1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:01,167 --> 00:01:03,292
Silmien liikettä havaittu.
4
00:01:18,792 --> 00:01:20,833
Mitä on kaksi plus kaksi?
5
00:01:22,625 --> 00:01:24,250
Väärin.
6
00:01:24,917 --> 00:01:28,958
Kognitioarvio: Mitä on kaksi plus kaksi?
7
00:01:29,583 --> 00:01:30,875
Väärin.
8
00:01:31,542 --> 00:01:34,083
Olet ollut keinokoomassa.
9
00:01:36,167 --> 00:01:38,375
Saatat kärsiä muistinmenetyksestä -
10
00:01:38,875 --> 00:01:40,125
ja puhevaikeuksista.
11
00:01:43,875 --> 00:01:45,708
Kehonliikettä havaittu.
12
00:01:46,500 --> 00:01:47,792
Turvallisuutesi vuoksi -
13
00:01:47,917 --> 00:01:50,333
palaa lääkintäalustalle.
14
00:01:55,042 --> 00:01:55,917
LYKKYÄ TYKÖ!
15
00:01:57,083 --> 00:01:58,042
LÄÄKINNÄLLINEN KÄSI
16
00:01:58,167 --> 00:01:59,167
Missä minä olen?
17
00:01:59,292 --> 00:02:02,833
Lihastoiminnot eivät ole
vielä palautuneet.
18
00:02:18,542 --> 00:02:21,500
Te siellä! Huhuu!
19
00:02:22,833 --> 00:02:25,208
{\an8}ILJUHINA
20
00:02:36,167 --> 00:02:39,708
YÁO, L.J. - KUOLLUT
21
00:03:07,167 --> 00:03:08,750
Missä minä olen?
22
00:03:49,792 --> 00:03:52,542
Mustan kissan paksut posket…
23
00:03:56,667 --> 00:03:58,208
Miksi tuolla on -
24
00:03:58,333 --> 00:04:00,250
skannaava elektronimikroskooppi?
25
00:04:00,750 --> 00:04:04,458
Miksi tiedän sen? Olenko fiksu?
26
00:04:15,083 --> 00:04:16,666
PANEELI
27
00:04:40,458 --> 00:04:41,333
Huhuu!
28
00:04:42,875 --> 00:04:45,250
Videopäiväkirjan tallennus.
- Ei.
29
00:04:45,417 --> 00:04:48,208
Voinko puhua vastuuhenkilölle?
30
00:04:49,500 --> 00:04:50,542
Kapteenille.
31
00:04:50,708 --> 00:04:53,042
Kapteeni Yáo, Li-Jie. Kuollut.
32
00:04:53,208 --> 00:04:57,167
Niin, mutta missä elävät ihmiset ovat?
33
00:04:58,042 --> 00:04:59,583
Tohtori Ryland Grace.
34
00:05:00,208 --> 00:05:01,833
Matkustajaluettelo päättyy.
35
00:05:04,958 --> 00:05:09,208
En voi olla ainut ihminen täällä, enhän?
36
00:05:09,750 --> 00:05:13,375
Lentäjä havaittu.
- Ei! En ole lentäjä.
37
00:05:14,958 --> 00:05:18,333
Ota yhteys Houstoniin.
- Tuntematon käsky.
38
00:05:18,458 --> 00:05:21,167
Aloita operaatio Kotimatka.
39
00:05:21,333 --> 00:05:22,958
Kelpaamaton operaatio.
40
00:05:24,542 --> 00:05:27,042
Tuo on aurinko! Siinä se.
41
00:05:27,417 --> 00:05:29,917
Missäs me olemme? Neptunuksen hujakoilla?
42
00:05:31,542 --> 00:05:34,500
Soitetaan Maahan.
43
00:05:34,667 --> 00:05:36,542
Viestin lähetysaika -
44
00:05:36,667 --> 00:05:41,542
on 11 vuotta, 10 kuukautta,
14 päivää ja 6 tuntia.
45
00:05:41,708 --> 00:05:44,375
Ei. Ei voi olla. Olet väärässä.
46
00:05:44,542 --> 00:05:45,958
Tarvitsen kartan.
47
00:05:50,667 --> 00:05:54,000
Onpa kaukana… Tosi kaukana.
48
00:05:59,750 --> 00:06:01,958
AURINKO - MAA
49
00:06:05,833 --> 00:06:07,292
Tuo ei ole meidän aurinkomme.
50
00:06:11,375 --> 00:06:12,875
Tuo ei ole meidän aurinkomme.
51
00:06:26,792 --> 00:06:28,542
Missä polttoaine on?
52
00:06:31,208 --> 00:06:32,750
{\an8}POLTTOAINETASO MATALA
53
00:06:34,500 --> 00:06:35,333
Hetkinen.
54
00:06:38,125 --> 00:06:40,375
{\an8}POLTTOAINE = 11 581 KG
55
00:06:46,417 --> 00:06:48,042
KOTIIN 113,8 VUODESSA
56
00:07:10,000 --> 00:07:12,708
Hetken kuluttua luotain ohittaa -
57
00:07:12,833 --> 00:07:14,875
{\an8}Petrovan linjan läheltä Venusta.
58
00:07:15,208 --> 00:07:17,542
{\an8}Mitä voitte kertoa ArcLight-luotaimesta?
59
00:07:17,667 --> 00:07:19,250
{\an8}ARCLIGHT PETROVAN LINJALLA
60
00:07:19,375 --> 00:07:20,667
{\an8}Mitä odotamme löytävämme?
61
00:07:22,292 --> 00:07:25,125
{\an8}Tämä kuva on luotaimen mikroskoopista.
62
00:07:30,083 --> 00:07:31,167
{\an8}Hyvä luoja.
63
00:07:31,292 --> 00:07:32,542
{\an8}NASAN MIKROSKOOPPI
64
00:07:36,083 --> 00:07:37,250
Anteeksi. Täytyy mennä.
65
00:07:47,083 --> 00:07:52,125
Ääniaallot ovat fyysisiä.
66
00:07:52,625 --> 00:07:56,917
Eri taajuuksilla -
67
00:07:57,042 --> 00:07:59,917
ne tekevät eri kuvioita…
68
00:08:00,042 --> 00:08:02,667
Ei… Kuvioita. Ne tekevät eri ku…
69
00:08:02,792 --> 00:08:05,042
Olivia, auttaisitko? Noin.
70
00:08:06,375 --> 00:08:07,417
Hui!
71
00:08:08,708 --> 00:08:09,708
Niin.
72
00:08:09,875 --> 00:08:11,250
Syövätkö ne aurinkoa?
73
00:08:11,708 --> 00:08:13,833
Ne avaruuspisteet?
74
00:08:14,000 --> 00:08:15,792
Loistava kysymys, Rekha.
75
00:08:15,958 --> 00:08:19,083
Minua kiinnostaa,
mitä vanhempasi ajattelevat.
76
00:08:19,250 --> 00:08:21,250
Minun ei ehkä kuulu kertoa siitä.
77
00:08:21,417 --> 00:08:23,917
Kuka haluaa pelata peliä -
78
00:08:24,083 --> 00:08:25,458
"Hernepussi on laavaa"?
79
00:08:25,625 --> 00:08:28,000
Laavaa, laavaa, laavaa!
80
00:08:28,125 --> 00:08:31,125
Olivia, mikä on valon nopeus?
81
00:08:32,500 --> 00:08:33,875
Pussi polttelee käsissäsi.
82
00:08:34,042 --> 00:08:36,250
299 800 kilometriä sekunnissa!
83
00:08:36,417 --> 00:08:39,667
Antakaahan aplodit. Loistavaa.
84
00:08:40,832 --> 00:08:45,000
Mikä on Petrovan linja?
- Ohi!
85
00:08:45,167 --> 00:08:47,750
Ei saa sanoa ohi.
- Sanoin jo.
86
00:08:47,917 --> 00:08:51,542
Laavaa, laavaa, laavaa!
- Tyypit, hei.
87
00:08:51,708 --> 00:08:53,292
Kaksi vuotta sitten -
88
00:08:54,208 --> 00:08:58,542
radioteleskooppi-intoilija Irina Petrova -
89
00:08:59,125 --> 00:09:02,042
havaitsi infrapunavalojuovan -
90
00:09:02,167 --> 00:09:03,833
Auringosta Venukseen.
91
00:09:04,208 --> 00:09:07,958
Nyt sitä kutsutaan Petrovan linjaksi.
Siinä se.
92
00:09:08,125 --> 00:09:09,500
Onko se niitä pisteitä?
93
00:09:09,667 --> 00:09:10,667
Niin arvellaan.
94
00:09:10,833 --> 00:09:12,167
Mitä pisteitä?
95
00:09:15,958 --> 00:09:17,250
Näitä pisteitä.
96
00:09:17,750 --> 00:09:19,833
{\an8}Luotain lähetettiin Petrovan linjalle,
97
00:09:19,958 --> 00:09:22,042
{\an8}ja tämä löytyi.
98
00:09:23,375 --> 00:09:25,083
Syövätkö ne aurinkoa?
99
00:09:26,833 --> 00:09:28,542
Ne vaikuttavat -
100
00:09:28,708 --> 00:09:33,125
himmentävän aurinkoa pikkiriikkisen.
101
00:09:33,708 --> 00:09:34,958
Eli ei iso juttu.
102
00:09:35,125 --> 00:09:38,167
Pieni juttu. Pienestä keskikokoiseen.
103
00:09:38,917 --> 00:09:42,375
Seuraavan 30 vuoden aikana Maa voisi -
104
00:09:42,917 --> 00:09:45,333
viilentyä ehkä kymmenestä -
105
00:09:46,375 --> 00:09:48,042
viiteentoista astetta.
106
00:09:49,042 --> 00:09:50,375
Eli se on iso juttu.
107
00:09:50,542 --> 00:09:52,250
Kuulin, että kaikki sato kuolee,
108
00:09:52,417 --> 00:09:54,375
talous syöksyy -
109
00:09:54,500 --> 00:09:56,125
ja puolet ihmisistä nääntyy.
110
00:09:57,000 --> 00:09:59,542
No…
- Me kaikki kuolemme!
111
00:09:59,708 --> 00:10:02,292
Tosi juttu.
- Unohdatte jotain.
112
00:10:02,458 --> 00:10:05,500
Tyypit, hei. Niin käy, jos se tapahtuu.
113
00:10:05,625 --> 00:10:07,583
Asia ratkaistaan.
114
00:10:07,708 --> 00:10:13,833
Maailman parhaat tieteilijät
tutkivat asiaa.
115
00:10:38,167 --> 00:10:40,250
Huomenta, tohtori Grace.
116
00:10:41,833 --> 00:10:43,000
Olen hereillä!
117
00:10:51,125 --> 00:10:53,083
KOMENTAJA YÁO
118
00:11:20,583 --> 00:11:22,500
KUKA MINÄ OLEN?
119
00:11:27,292 --> 00:11:30,583
{\an8}AH! - YLLÄTYSELEMENTTI
120
00:11:31,792 --> 00:11:33,250
LIHAKSET? - YSTÄVÄT?
121
00:11:55,625 --> 00:11:57,667
MITEN PÄÄDYIN TÄNNE?
122
00:12:15,417 --> 00:12:17,458
AURINKO
123
00:12:22,458 --> 00:12:23,583
Kop, kop.
124
00:12:25,375 --> 00:12:27,708
Kuka siellä?
- En ole hyvä vitseissä.
125
00:12:27,833 --> 00:12:29,375
Kuka "En ole hyvä vitseissä"?
126
00:12:33,125 --> 00:12:34,625
Oletteko tohtori Grace?
127
00:12:36,542 --> 00:12:39,458
Ehkä.
- Eva Stratt Petrova-iskuryhmästä.
128
00:12:39,583 --> 00:12:42,042
Tarvitsen apuanne.
- Minunko?
129
00:12:42,167 --> 00:12:43,500
Kirjoititteko tämän?
130
00:12:43,625 --> 00:12:45,000
VESIPERUSTAISET OLETTAMAT -
131
00:12:45,125 --> 00:12:46,375
JA EVOLUUTIOMALLIT
132
00:12:47,667 --> 00:12:50,875
Minua kiinnostaa tämä osio. Sivu 31.
133
00:12:51,042 --> 00:12:52,833
"Kultakutrivyöhyke on idiotismia:
134
00:12:52,958 --> 00:12:55,167
Miksi kaikki ovat väärässä elämästä?"
135
00:12:55,875 --> 00:12:57,083
Tuosta on pitkä aika.
136
00:12:57,333 --> 00:12:58,833
Seisotteko ajatustenne takana?
137
00:12:59,000 --> 00:13:01,125
Sain siitä hyvästä potkut.
138
00:13:01,500 --> 00:13:02,500
Saitte potkut,
139
00:13:02,625 --> 00:13:04,750
koska kutsuitte alanne johtavaa tutkijaa -
140
00:13:04,875 --> 00:13:06,125
"hiilen hukaksi" -
141
00:13:06,292 --> 00:13:08,125
Unesco-konferenssissa Tanskassa.
142
00:13:08,500 --> 00:13:10,083
Kuulitte siitä siis.
143
00:13:10,833 --> 00:13:15,833
En tiedä, mistä tässä on kyse,
mutta en ole…
144
00:13:16,000 --> 00:13:17,125
Se on laavaa.
145
00:13:17,292 --> 00:13:18,875
Eikä ole.
- Okei.
146
00:13:19,417 --> 00:13:21,458
Kukaan ei tee töitä kanssanne,
147
00:13:21,583 --> 00:13:24,167
koska ette luopunut
epäsuositusta näkemyksestä.
148
00:13:24,292 --> 00:13:26,875
Saatte todistaa, että muut ovat väärässä.
149
00:13:27,000 --> 00:13:29,167
Kevin, älä juokse.
- En juoksekaan.
150
00:13:29,292 --> 00:13:32,958
Minua ei edes kiinnosta. Joten…
151
00:13:34,750 --> 00:13:37,083
Kiinnostaapa.
Häivytte, koska teitä pelottaa.
152
00:13:37,250 --> 00:13:38,250
Ei pidä paikkaansa.
153
00:13:40,542 --> 00:13:42,875
Uskotteko yhä, että vesi ei ole -
154
00:13:43,000 --> 00:13:44,500
välttämätöntä elämälle?
155
00:13:45,375 --> 00:13:49,042
Vedyssä ja hapessa ei ole mitään maagista.
156
00:13:49,208 --> 00:13:51,375
Vettä vaaditaan
elämän syntymiseksi Maassa.
157
00:13:51,542 --> 00:13:53,125
Mutta toisella planeetalla -
158
00:13:53,250 --> 00:13:54,458
olosuhteet ovat toiset.
159
00:13:54,625 --> 00:13:56,417
Miksi ajatus tekee minusta pöhkön?
160
00:13:56,542 --> 00:13:58,375
Teidän on tultava mukaamme.
161
00:13:59,708 --> 00:14:01,500
En kuullut nimeäsi.
- Carl.
162
00:14:02,083 --> 00:14:02,917
Hei, Carl.
163
00:14:03,083 --> 00:14:05,833
Petrovan linjan näytteet saapuivat eilen.
164
00:14:06,000 --> 00:14:08,542
Teidän täytyy kertoa, mitä ne ovat.
165
00:14:08,708 --> 00:14:11,333
Olen yläkoulun opettaja.
166
00:14:11,500 --> 00:14:13,250
Ja molekyylibiologian tohtori.
167
00:14:13,417 --> 00:14:17,000
Ajan pyörällä töihin,
mutta en kuntoilun vuoksi.
168
00:14:17,167 --> 00:14:19,458
On varmasti tuhansia pätevämpiä…
169
00:14:19,625 --> 00:14:21,333
Se selviytyy auringon pinnalla.
170
00:14:21,500 --> 00:14:23,750
Kuulostaako se vesipohjaiselta eliöltä?
171
00:14:30,583 --> 00:14:32,125
Aurinko tekee kuolemaa, eikö?
172
00:14:32,500 --> 00:14:33,625
Kyllä.
173
00:14:37,917 --> 00:14:41,042
Onko tämä kaikki tarpeen?
174
00:14:42,417 --> 00:14:43,250
On.
175
00:14:43,917 --> 00:14:46,208
Analysoikaa Petrova-näyte.
176
00:14:48,000 --> 00:14:50,500
Koko huone on täynnä argonia.
177
00:14:50,625 --> 00:14:52,125
Älkää rikkoko pukuanne.
178
00:14:56,833 --> 00:14:59,250
Olenko uhrattavissa?
Siksikö haluatte minut?
179
00:14:59,417 --> 00:15:00,875
Se ei ole ainut syy.
180
00:15:01,042 --> 00:15:03,625
Ihan kuin teitä ei kiinnostaisi,
vaikka kuolisin.
181
00:15:07,958 --> 00:15:10,000
Pitääkö teidän keskustella asiasta?
182
00:15:10,833 --> 00:15:12,458
Olemme yhtä mieltä siitä,
183
00:15:12,583 --> 00:15:15,292
että teidän olisi suotavaa
olla kuolematta.
184
00:15:16,458 --> 00:15:17,750
Kiitti, kaverit.
185
00:15:31,625 --> 00:15:33,208
Tervetuloa Maahan.
186
00:15:48,375 --> 00:15:49,750
Ovatko ne elossa?
187
00:15:50,417 --> 00:15:53,333
Ne liikkuvat.
- Eli ne elävät.
188
00:15:53,500 --> 00:15:57,042
Ne liikkuvat,
mutta syitä siihen voi olla monia.
189
00:15:57,208 --> 00:15:58,333
Mistä ne rakentuvat?
190
00:15:58,500 --> 00:16:00,875
Siihen menee aikaa… Kesti 200 vuotta -
191
00:16:01,000 --> 00:16:02,875
selvittää, miten bakteerit toimivat.
192
00:16:03,042 --> 00:16:04,708
Olkaa nopeampi, kiitos.
193
00:16:07,125 --> 00:16:09,875
Käyn läpi valospektriä.
194
00:16:10,667 --> 00:16:11,958
Vau!
195
00:16:13,542 --> 00:16:15,042
Ette usko tätä.
196
00:16:18,083 --> 00:16:19,083
Mitään ei tapahtunut.
197
00:16:24,458 --> 00:16:26,833
En näe näiden räkäpallojen sisään.
198
00:16:28,542 --> 00:16:29,833
Uskomatonta.
199
00:16:30,000 --> 00:16:33,875
Röntgensäteet, mikroaallot,
gamma-aallot, valo…
200
00:16:34,042 --> 00:16:35,250
Mikään ei läpäise niitä.
201
00:16:37,750 --> 00:16:40,000
Olen halunnut tehdä tämän koko päivän.
202
00:16:56,792 --> 00:16:57,833
Se on solu!
203
00:16:58,000 --> 00:17:00,792
Se on solu! Kuulkaa kaikki! Se on solu!
204
00:17:00,958 --> 00:17:04,041
Se on pieni avaruusoliosolu. Hei, tyypit!
205
00:17:04,208 --> 00:17:05,208
Aplodeja.
206
00:17:05,375 --> 00:17:08,541
Tämä on ensikontakti.
207
00:17:09,208 --> 00:17:11,541
Maan ulkopuolisen elämän…
208
00:17:14,916 --> 00:17:17,250
Se kuoli.
- Mitä?
209
00:17:18,375 --> 00:17:19,750
Mahtavia uutisia.
210
00:17:19,916 --> 00:17:22,041
Nyt selvitetään, mistä ne rakentuvat.
211
00:17:24,750 --> 00:17:26,291
Oletteko innoissanne?
212
00:17:29,708 --> 00:17:30,792
Kyllä!
213
00:17:31,542 --> 00:17:32,792
Eikö vain?
214
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
Hiiltä.
215
00:17:35,708 --> 00:17:37,250
Happea.
216
00:17:39,458 --> 00:17:40,708
Vetyä.
217
00:17:57,208 --> 00:17:58,458
Se rakentuu -
218
00:18:00,542 --> 00:18:02,417
lähes yksinomaan -
219
00:18:05,042 --> 00:18:06,375
vedestä.
220
00:18:16,000 --> 00:18:17,125
No niin.
221
00:18:20,083 --> 00:18:22,167
Anteeksi, jos ylireagoin.
222
00:18:22,917 --> 00:18:25,333
Tajusin vain, että olin väärässä -
223
00:18:25,458 --> 00:18:27,292
ainoan hyvän ideani suhteen.
224
00:18:27,417 --> 00:18:29,250
Mitä muuta opitte?
225
00:18:29,792 --> 00:18:31,750
Infrapunaa säteilee liikkeessä.
226
00:18:32,542 --> 00:18:36,125
Paljon. En tajua,
miten ne varastoivat energian.
227
00:18:37,208 --> 00:18:40,792
Niiden aallonpituus
vastaa Petrovan taajuutta.
228
00:18:40,917 --> 00:18:42,208
Ne liikkuvat valon avulla.
229
00:18:42,375 --> 00:18:46,000
Ne käyttävät auringonvaloa työntövoimana.
230
00:18:46,542 --> 00:18:48,250
Ne pierevät päristääkseen.
231
00:18:50,250 --> 00:18:52,125
Miksi ne menivät Venukseen?
232
00:18:54,000 --> 00:18:55,333
En tiedä.
233
00:18:56,625 --> 00:18:59,542
Hyvä on, me kerromme sitten.
- Mitä?
234
00:18:59,708 --> 00:19:03,792
347 biologia 21:stä eri maasta
on valmiudessa.
235
00:19:03,958 --> 00:19:06,708
Kiitos avustanne. Onneksi ette kuollut.
236
00:19:06,875 --> 00:19:08,125
Pistetään tämä pakettiin.
237
00:19:08,750 --> 00:19:09,750
Tavarat kasaan!
238
00:19:12,500 --> 00:19:14,083
Siinäkö se?
239
00:19:14,250 --> 00:19:15,917
Siinäkö se, Carl?
- Puhu hänelle.
240
00:19:16,083 --> 00:19:17,542
Viettekö välineistön pois?
241
00:19:17,708 --> 00:19:20,958
Sanoitte itse,
että on tuhansia teitä pätevämpiä.
242
00:19:21,083 --> 00:19:23,417
Olin vaatimaton.
- Viis vaatimattomuudesta.
243
00:19:23,583 --> 00:19:26,458
Vaadin ihmisiä,
jotka uskovat olevansa oikeassa.
244
00:19:26,625 --> 00:19:29,083
Ihmisiä, jotka ärsyttävät muita.
- Eli minut.
245
00:19:29,208 --> 00:19:31,042
Haluatteko mukaan tähän?
246
00:19:31,750 --> 00:19:32,875
Jos…
247
00:19:33,375 --> 00:19:36,333
Jos teidän mielestänne olisin avuksi…
248
00:19:36,500 --> 00:19:37,958
Vastaa kysymykseen.
249
00:19:38,542 --> 00:19:40,375
Haluan auttaa maailmaa.
250
00:19:40,542 --> 00:19:42,000
Jätin teille kolme pistettä.
251
00:19:42,458 --> 00:19:43,458
Vain kolmeko?
252
00:19:43,625 --> 00:19:44,917
Sen tappamanne lisäksi.
253
00:19:45,833 --> 00:19:47,458
Sinuna ottaisin ne kolme.
254
00:19:49,750 --> 00:19:51,333
Sopiiko se?
- Otan pisteet.
255
00:19:51,500 --> 00:19:52,958
Käykää töihin, tohtori Grace.
256
00:19:54,542 --> 00:19:56,375
Maailma luottaa teihin.
257
00:21:01,417 --> 00:21:03,208
ASTROFAGI - MIKSI VENUS?
258
00:21:04,500 --> 00:21:05,792
Hei, Carl?
259
00:21:07,042 --> 00:21:08,417
Tässä Carl.
260
00:21:08,583 --> 00:21:12,667
Kuvittele olevasi
tähtienvälinen mikro-organismi.
261
00:21:12,875 --> 00:21:14,500
Enkä kuvittele.
262
00:21:16,083 --> 00:21:18,583
Miksi lähtisit Auringosta Venukseen?
263
00:21:19,708 --> 00:21:22,125
Mikset pysähtyisi lähemmäs Merkuriukseen?
264
00:21:23,375 --> 00:21:27,125
Raitista ilmaa?
- Se on lähinnä hiilidioksidia.
265
00:21:27,292 --> 00:21:30,292
Ehkä niille se on raitista.
Ties mistä ne pitävät.
266
00:21:34,042 --> 00:21:36,250
BERLIINI - TUKHOLMA - PEKING - KAPKAUPUNKI
267
00:21:36,375 --> 00:21:37,292
Hei, Carl.
268
00:21:37,708 --> 00:21:40,958
Onko meillä menotili?
- Ei ole.
269
00:21:45,250 --> 00:21:46,333
Mutta minulla on.
270
00:22:15,708 --> 00:22:16,708
{\an8}ALUMIINIFOLIO
271
00:22:17,417 --> 00:22:19,083
Täältä tulee.
272
00:22:30,000 --> 00:22:31,083
Kiitos.
273
00:22:31,250 --> 00:22:33,125
Löytyykö kuponkia?
- Ei ole tarvetta.
274
00:22:33,292 --> 00:22:35,292
Teemme töitä valtiolle.
- Millä sektorilla?
275
00:22:35,458 --> 00:22:36,667
Kaikilla.
276
00:22:39,042 --> 00:22:40,125
Laatikko on Venus.
277
00:22:40,292 --> 00:22:41,542
{\an8}Laatikko on Venus.
278
00:22:41,708 --> 00:22:44,000
Se säteilee samaa infrapunataajuutta -
279
00:22:44,125 --> 00:22:45,625
kuin Venuksen ilmakehä.
280
00:22:45,792 --> 00:22:48,167
Jos valot kytkettäessä pisteet liikkuvat,
281
00:22:48,500 --> 00:22:50,708
ne etsivät hiilidioksidia.
282
00:22:50,875 --> 00:22:53,000
Ja Carl-hypoteesi on näytetty toteen.
283
00:22:53,167 --> 00:22:54,417
Siistiä.
284
00:22:56,542 --> 00:22:57,375
Anteeksi.
285
00:22:58,292 --> 00:22:59,500
No niin.
- No niin.
286
00:22:59,625 --> 00:23:00,750
Oletko valmis?
287
00:23:06,167 --> 00:23:07,375
Mitä nyt?
288
00:23:07,667 --> 00:23:10,000
Astrofagit liikkuivat pois lasilta.
289
00:23:11,333 --> 00:23:12,667
Menetimme ne.
290
00:23:12,833 --> 00:23:15,208
Miten niin? Etsi ne.
291
00:23:15,958 --> 00:23:18,083
Jos avaan oven, ne karkaavat -
292
00:23:18,208 --> 00:23:20,583
ja ovat mennyttä.
Ainakin ne ovat laatikossa.
293
00:23:20,708 --> 00:23:21,875
Sammutetaan siis valot.
294
00:23:22,000 --> 00:23:24,042
Valoa on silti. Pitää olla pilkkopimeä.
295
00:23:24,167 --> 00:23:26,458
Pannaan laatikko toisen laatikon sisälle.
296
00:23:34,708 --> 00:23:35,708
Kiva.
297
00:23:48,292 --> 00:23:50,083
Sulkekaa ovi. Kuuntelen.
298
00:23:51,208 --> 00:23:52,333
Kuulen sinut kyllä.
299
00:23:58,333 --> 00:23:59,917
Toinen vaihe.
300
00:24:05,750 --> 00:24:06,833
Olen sisällä.
301
00:24:12,458 --> 00:24:14,125
Raportoi. Kuuntelen.
302
00:24:17,250 --> 00:24:18,458
Tuossa on yksi.
303
00:24:20,333 --> 00:24:21,417
Tuossa on toinen!
304
00:24:21,583 --> 00:24:23,208
Etsi vielä kolmas.
305
00:24:25,792 --> 00:24:26,792
Löysin kolmannen.
306
00:24:26,958 --> 00:24:29,750
Kolme muskettisoturia. Kolme kovaa.
307
00:24:34,542 --> 00:24:36,042
Mitä nyt?
308
00:24:37,417 --> 00:24:38,958
Istutko?
309
00:24:39,125 --> 00:24:41,083
Seison niin kuin aikuiset.
310
00:24:41,250 --> 00:24:42,958
Täällä on neljäs.
311
00:24:43,917 --> 00:24:45,000
Mitä?
312
00:24:47,250 --> 00:24:49,000
Meistä tuli isiä, Carl.
313
00:24:51,833 --> 00:24:53,417
Nyt minä istun.
314
00:24:56,833 --> 00:24:57,833
Stratt.
315
00:24:58,125 --> 00:24:59,875
Carl ja minä saimme lapsen.
316
00:25:00,917 --> 00:25:02,167
Mitä?
317
00:25:02,333 --> 00:25:04,750
Keksimme, miten astrofagi lisääntyy.
318
00:25:04,917 --> 00:25:06,125
Älä liiku.
319
00:25:08,542 --> 00:25:09,458
Menoksi.
320
00:25:12,333 --> 00:25:14,833
Kun Stratt sanoi lähettävänsä lentokoneen,
321
00:25:15,000 --> 00:25:17,167
ajattelin yksityiskonetta tai jotain.
322
00:25:17,333 --> 00:25:18,458
Tiedän.
323
00:25:18,750 --> 00:25:19,958
Ota tämä.
324
00:25:20,750 --> 00:25:24,250
Siitä on aikaa,
kun otin oudon pillerin vieraalta.
325
00:25:26,500 --> 00:25:28,542
Seis! Seis!
326
00:25:38,833 --> 00:25:40,875
Tohtori Grace, miten lento meni?
327
00:25:46,292 --> 00:25:47,833
Missä me olemme?
- Merellä.
328
00:25:48,000 --> 00:25:50,625
Pystyttekö luomaan astrofagia
isoissa määrissä?
329
00:25:50,792 --> 00:25:52,083
Teoriassa.
330
00:25:52,208 --> 00:25:56,167
Päästetään mutkaputkeen
päästä auringonvaloa…
331
00:25:56,333 --> 00:25:57,792
Anteeksi.
332
00:25:58,625 --> 00:26:00,292
Kirjoita ylös.
- Selvä.
333
00:26:01,250 --> 00:26:05,042
Toisesta päästä
infrapunavaloa ja hiilidioksidia.
334
00:26:05,208 --> 00:26:07,375
Tarvitsetteko muuta…
- Vettä.
335
00:26:07,500 --> 00:26:09,042
Se pilleri on yhä kurkussani.
336
00:26:09,208 --> 00:26:10,208
Kaksi kahvia.
337
00:26:10,375 --> 00:26:13,125
Kiitoksia. Vettä hänelle.
- Kahvikin käy.
338
00:26:13,292 --> 00:26:15,500
Tarvitsen molemmat.
- Ei sitten.
339
00:26:15,667 --> 00:26:19,042
Varoitan, että huoneessa
on tiukka tunnelma.
340
00:26:19,208 --> 00:26:20,125
Ei se mitään.
341
00:26:20,250 --> 00:26:23,417
Kunhan pääsen petiin ja suihkuun.
342
00:26:28,125 --> 00:26:29,500
En pysty tähän.
- Mitä?
343
00:26:29,667 --> 00:26:31,958
En pysty.
- Hyvin se menee.
344
00:26:32,125 --> 00:26:35,500
Tässä on
tohtori Ryland Grace Yhdysvalloista.
345
00:26:35,667 --> 00:26:37,375
Asettukaa tähän. Kiitos.
346
00:26:37,542 --> 00:26:40,958
Hän keksi,
miten saada astrofagin lisääntymään.
347
00:26:46,333 --> 00:26:49,208
Miten teitte sen?
- Miten pitkään siinä menee?
348
00:26:49,375 --> 00:26:51,750
Mitoosin vai meioosin avulla?
349
00:26:51,917 --> 00:26:53,583
Miten pitkä on inkubaatioaika?
350
00:26:58,458 --> 00:27:01,042
Carl ja minä teimme
mini-Venuksen pahvilaatikosta.
351
00:27:01,208 --> 00:27:02,708
{\an8}SAKSA - INTIA
352
00:27:02,875 --> 00:27:04,208
Kun näytteet tunnistivat -
353
00:27:04,333 --> 00:27:07,542
hiilidioksidin spektrin, ne…
354
00:27:09,333 --> 00:27:11,208
Ne olivat ihan: "Humps, siinä se!"
355
00:27:11,333 --> 00:27:12,333
No niin.
356
00:27:12,458 --> 00:27:13,458
Istukaa alas.
357
00:27:13,583 --> 00:27:14,500
Kuka on Carl?
358
00:27:14,667 --> 00:27:16,875
Vaikka kokeenne oli karkea ja kömpelö,
359
00:27:17,042 --> 00:27:19,625
{\an8}tutkijamme ovat toisintaneet tulokset.
360
00:27:22,417 --> 00:27:24,208
Miten te näitte…? Miten…?
361
00:27:24,375 --> 00:27:26,208
Kahdentumisaika on kahdeksan päivää -
362
00:27:26,333 --> 00:27:27,542
ihanneoloissa.
363
00:27:27,792 --> 00:27:29,500
Tohtori Grace on oikeassa.
364
00:27:29,917 --> 00:27:31,167
Syy on hiilidioksidissa.
365
00:27:31,333 --> 00:27:34,167
Siksi ne menevät Venukseen.
- Sanokaa se kaikille.
366
00:27:34,292 --> 00:27:35,833
Siksi ne menevät Venukseen.
367
00:27:36,000 --> 00:27:39,083
Siksi ne menevät Venukseen,
368
00:27:39,208 --> 00:27:40,667
sanoo tohtori Grace.
369
00:27:40,833 --> 00:27:42,292
Ne menevät lisääntymään.
370
00:27:42,667 --> 00:27:44,250
Humps. Siinä se tuli.
371
00:27:45,833 --> 00:27:47,625
Kiva kaveri.
372
00:27:47,792 --> 00:27:50,208
Miten nopeasti saamme
kaksi miljoonaa kiloa?
373
00:27:50,375 --> 00:27:51,542
Kaksi miljoonaa…
374
00:27:53,458 --> 00:27:54,542
Kaksi miljoonaa on…
375
00:27:54,708 --> 00:27:55,833
Miksi…
376
00:27:57,583 --> 00:28:00,125
Miksi ihmeessä
astrofagia tarvitaan niin paljon?
377
00:28:00,500 --> 00:28:01,792
Eikö kukaan kertonut?
378
00:28:03,000 --> 00:28:05,792
Hänellä ei ole turvaluokitusta.
- Nouskaa, tohtori.
379
00:28:06,417 --> 00:28:07,250
Nouskaa.
380
00:28:08,917 --> 00:28:10,708
Myönnän teille turvaluokituksen -
381
00:28:10,833 --> 00:28:13,292
kaikkeen, mikä koskee
operaatio Ave Mariaa.
382
00:28:14,542 --> 00:28:16,167
Mikä on operaatio Ave Maria?
383
00:28:18,000 --> 00:28:18,917
No niin.
384
00:28:19,083 --> 00:28:20,708
MIKÄ ON OPERAATIO AVE MARIA?
385
00:28:22,417 --> 00:28:24,583
Aurinko ei ole ainut kuoleva tähti.
386
00:28:24,750 --> 00:28:26,917
On merkkejä kaavamaisesta tartunnasta.
387
00:28:27,083 --> 00:28:30,708
Jokainen tähti on saanut tartunnan
paitsi yksi.
388
00:28:31,292 --> 00:28:32,292
Tau Ceti?
389
00:28:32,417 --> 00:28:34,167
Juuri niin. 11,9 valovuoden päässä.
390
00:28:34,333 --> 00:28:35,417
Se on selvinnyt,
391
00:28:35,583 --> 00:28:37,917
vaikka ympärillä on
tartunnan saaneita tähtiä.
392
00:28:38,083 --> 00:28:40,292
Miksi?
- Miksikö? Kertokaa.
393
00:28:40,458 --> 00:28:42,042
Me emme tiedä!
394
00:28:42,208 --> 00:28:44,583
Siksi päätimme rakentaa aluksen,
395
00:28:44,708 --> 00:28:46,083
joka lähtee tutkimaan asiaa.
396
00:28:46,250 --> 00:28:47,958
Se on 11,9 valovuoden päässä.
397
00:28:48,083 --> 00:28:49,958
Ei alusta noin vain rakenneta.
398
00:28:50,125 --> 00:28:53,083
Rakennetaan. Alus ei ole ongelma.
399
00:28:53,250 --> 00:28:56,500
Aluksen energianlähde on ongelma.
400
00:28:56,667 --> 00:28:57,667
Tai se oli ongelma.
401
00:28:57,833 --> 00:28:58,957
POLTTOAINEJÄRJESTELMÄ
402
00:28:58,958 --> 00:29:00,416
2 MILJOONAA KILOA ASTROFAGIA
403
00:29:00,417 --> 00:29:01,833
Kulkeeko se astrofagilla?
404
00:29:02,000 --> 00:29:03,708
Kunhan sitä tuotetaan tarpeeksi.
405
00:29:03,833 --> 00:29:06,458
Siksi tarvitsemme sinua, ystäväiseni.
406
00:29:08,792 --> 00:29:09,917
Minuako?
407
00:29:10,083 --> 00:29:13,042
Ne pikkukaverit varastoivat
paljon energiaa.
408
00:29:13,375 --> 00:29:15,167
Sellainen määrä astrofagia -
409
00:29:15,292 --> 00:29:17,417
voi räjäyttää vaikka Kalifornian.
410
00:29:17,667 --> 00:29:19,958
Se on totta. Siksi asutte nyt laivassa -
411
00:29:20,083 --> 00:29:21,958
keskellä valtamerta, ettei…
412
00:29:22,792 --> 00:29:24,583
Asunko laivassa?
- Asutte.
413
00:29:25,167 --> 00:29:27,583
Siis lähes valonnopeudella kulkeva alus,
414
00:29:27,750 --> 00:29:31,167
joka matkustaa
kauemmas kuin mikään koskaan.
415
00:29:31,333 --> 00:29:35,125
Sitten käytte katsomassa,
mitä tähdelle kuuluu?
416
00:29:35,500 --> 00:29:36,333
Kyllä.
417
00:29:36,542 --> 00:29:37,542
Mitä sen jälkeen?
418
00:29:37,708 --> 00:29:39,833
Polttoaine ei riitä paluumatkaan,
419
00:29:40,000 --> 00:29:42,999
joten löydökset
lähetetään maahan luotaimilla.
420
00:29:43,000 --> 00:29:44,166
LUOTAIN LENTOASENNOSSA
421
00:29:44,167 --> 00:29:45,375
PROTOTYYPPI: "KUORIAINEN"
422
00:29:45,750 --> 00:29:48,042
Ja astronautit…
423
00:29:51,292 --> 00:29:53,917
…kuolevat avaruudessa?
- Niin.
424
00:29:56,250 --> 00:29:57,583
Avaruudessa.
425
00:30:01,292 --> 00:30:03,833
Oletteko keksineet muita suunnitelmia?
426
00:30:04,000 --> 00:30:06,792
Onko muita idean poikasia?
427
00:30:06,958 --> 00:30:10,917
Tämä voi mennä vikaan
lukemattomilla tavoilla.
428
00:30:11,042 --> 00:30:14,833
Tämä tuskin toimii. Tämä on hakuammuntaa.
429
00:30:15,375 --> 00:30:18,417
Ave Maria. Nyt tajusin.
430
00:30:18,958 --> 00:30:22,250
Vaihtoehto on olla tekemättä mitään,
431
00:30:23,083 --> 00:30:25,125
nääntyä nälkään, tappaa toisemme -
432
00:30:25,292 --> 00:30:27,583
ja katsoa, kun planeetta kuolee -
433
00:30:27,708 --> 00:30:28,958
ja me sen mukana.
434
00:30:29,625 --> 00:30:30,750
Eli…
435
00:30:51,083 --> 00:30:53,500
Se on pitkä aika olla avaruudessa.
436
00:30:53,667 --> 00:30:55,458
Astronautit vaivutetaan koomaan.
437
00:30:55,917 --> 00:30:57,500
Onko se turvallista?
438
00:30:57,667 --> 00:30:59,792
Mikään tässä ei ole turvallista.
439
00:31:14,458 --> 00:31:16,000
Tarvitsemme vain kolme.
440
00:31:16,792 --> 00:31:18,042
Lentäjän.
441
00:31:18,208 --> 00:31:19,583
Insinöörin.
442
00:31:20,083 --> 00:31:21,583
Ja tutkijan.
443
00:31:27,083 --> 00:31:28,375
Komentaja Yáo.
444
00:31:31,167 --> 00:31:33,708
Tunsin sinut kai,
mutta en vain muista sitä.
445
00:31:34,417 --> 00:31:37,083
Ilmeilet -
446
00:31:37,250 --> 00:31:40,125
jokaisessa kuvassa.
447
00:31:41,750 --> 00:31:44,500
Sinun täytyi olla fiksu -
448
00:31:44,667 --> 00:31:45,917
ja vahva -
449
00:31:47,542 --> 00:31:48,875
ja urhea.
450
00:31:53,000 --> 00:31:54,250
Iljuhina.
451
00:31:55,542 --> 00:31:58,250
Olen sinulle velkaa kolme pussia vodkaa.
452
00:31:59,375 --> 00:32:02,208
Sinulla näytti olevan paljon ystäviä.
453
00:32:02,375 --> 00:32:03,500
Tämä kuva sinusta,
454
00:32:03,750 --> 00:32:07,125
jossa näytät livahtavan Kremliin,
455
00:32:09,167 --> 00:32:10,458
on legendaarinen.
456
00:32:12,667 --> 00:32:14,250
Olisitpa vielä täällä.
457
00:32:15,917 --> 00:32:17,667
Kunpa minä en olisi yksin.
458
00:32:18,167 --> 00:32:19,417
Kunpa minä -
459
00:32:20,792 --> 00:32:23,333
tekisin parempaa työtä…
460
00:32:28,042 --> 00:32:29,917
Olitte molemmat rakastettuja.
461
00:32:31,458 --> 00:32:33,125
Ansaitsitte parempaa.
462
00:32:35,708 --> 00:32:38,875
Teen parhaani, että te ette…
463
00:32:41,167 --> 00:32:43,542
Että te ette…
464
00:32:55,583 --> 00:32:57,042
Teen parhaani.
465
00:33:06,708 --> 00:33:08,583
VAROITUS - OHITA ILMALUKON LUKITUS
466
00:34:02,833 --> 00:34:04,958
{\an8}Lähestytään Tau Cetin kiertorataa.
467
00:34:05,083 --> 00:34:06,417
{\an8}Moottorit sammuvat pian.
468
00:34:08,042 --> 00:34:09,958
Neljätoista, kolmetoista…
- Mitä?
469
00:34:10,125 --> 00:34:13,750
Miksi ne sammuvat?
Tästä pitäisi puhua ensin.
470
00:34:13,917 --> 00:34:17,625
Lentäjä havaittu.
- En minä ole lentäjä!
471
00:34:17,792 --> 00:34:21,250
Neljä, kolme…
- Mitä nollassa tapahtuu?
472
00:34:29,125 --> 00:34:31,625
Alus on Tau Cetin kiertoradalla.
473
00:34:34,458 --> 00:34:38,208
Mitä himputin himskattia?
474
00:34:40,917 --> 00:34:43,083
Petrovaskooppi käytettävissä.
475
00:34:43,792 --> 00:34:45,333
Petrovaskooppi käytettävissä.
476
00:34:54,875 --> 00:34:56,542
SIJAINTI - OHJAAMO
477
00:35:06,417 --> 00:35:07,625
Tuo on Tau Ceti.
478
00:35:18,500 --> 00:35:20,417
Sinullakin on Petrovan linja.
479
00:35:21,375 --> 00:35:24,292
Mutta et himmene. Miksi et?
480
00:35:34,917 --> 00:35:36,333
Mikä tuo on?
481
00:35:53,917 --> 00:35:55,708
Täplä-A havaittu.
482
00:35:56,500 --> 00:35:58,083
Mikä on Täplä-A?
483
00:35:58,833 --> 00:36:00,708
Täplä-A havaittu.
484
00:37:06,000 --> 00:37:09,125
Ei, ei, ei. Mennään, Maria.
485
00:37:09,292 --> 00:37:10,750
Ei, ei, ei!
486
00:37:10,917 --> 00:37:13,417
Lentäjä havaittu!
- Kiinnitä vyöt.
487
00:37:13,583 --> 00:37:14,708
Lentäjä havaittu!
488
00:37:14,875 --> 00:37:17,000
Lentäjä havaittu.
- Me häivymme.
489
00:37:17,125 --> 00:37:18,583
Käynnistä kieputustyönnin.
490
00:37:18,708 --> 00:37:20,708
Käynnistä työnnin.
- Väärin.
491
00:37:20,875 --> 00:37:22,417
Tervetuloa Ave Mariaan.
492
00:37:22,542 --> 00:37:23,792
Onko se tämä?
493
00:37:28,958 --> 00:37:31,208
Holtitonta liikettä havaittu.
494
00:37:33,667 --> 00:37:34,583
Joo.
495
00:37:50,917 --> 00:37:52,833
Täplä-A havaittu.
496
00:37:55,542 --> 00:37:56,958
Mitä ne haluavat?
497
00:38:27,333 --> 00:38:28,333
Mitä?
498
00:38:41,875 --> 00:38:44,292
Täplä-B havaittu.
- Mikä on Täpl…
499
00:38:44,417 --> 00:38:47,292
Etäisyys Ave Mariasta on 800 metriä.
500
00:38:47,458 --> 00:38:49,500
Se lähettää jotain.
501
00:38:51,750 --> 00:38:53,625
Se voi olla viesti.
502
00:38:56,333 --> 00:38:59,792
Se voi olla pommi. Onko se pommi?
503
00:38:59,958 --> 00:39:01,458
TÄPLÄ-B - TÄPLÄ-A
504
00:39:01,625 --> 00:39:03,875
Suojakilvet!
- Aluksessa ei ole suojakilpiä.
505
00:39:04,000 --> 00:39:07,500
Miksi ei?
- Kolmekymmentä metriä.
506
00:39:07,667 --> 00:39:10,042
Kaksikymmentä metriä. Kymmenen.
507
00:39:20,625 --> 00:39:23,917
Taidamme olla molemmat liisterissä, Maria.
508
00:39:24,083 --> 00:39:26,792
Täplä-C havaittu.
- Mitä?
509
00:39:29,333 --> 00:39:30,542
TÄPLÄ-C - TÄPLÄ-A
510
00:39:30,708 --> 00:39:33,208
Miksi se on hitaampi kuin edellinen?
511
00:39:37,375 --> 00:39:38,917
Ne pitävät minua tyhmänä.
512
00:39:43,500 --> 00:39:46,125
Miten se otettaisiin kiinni?
513
00:39:46,292 --> 00:39:49,333
Haluatko avaruuskävelylle, tohtori Grace?
514
00:39:55,000 --> 00:39:56,792
Ennen avaruuskävelyä -
515
00:39:56,917 --> 00:40:00,375
pue avaruuspuku ja mene ilmalukolle.
516
00:40:10,042 --> 00:40:13,042
Joo. Jes!
517
00:40:23,292 --> 00:40:24,542
PAINEENALENNUS KÄYNNISSÄ
518
00:40:48,583 --> 00:40:52,500
Ei. Ihan hullua.
519
00:41:18,583 --> 00:41:19,792
ULKOKAMERA
520
00:42:16,042 --> 00:42:19,542
Oikea kiristää, vasen löysää.
521
00:42:22,917 --> 00:42:23,917
NÄYTE: KSENON
522
00:42:24,583 --> 00:42:27,042
Ksenon on kaasu. Tämä on hajalla.
523
00:42:34,333 --> 00:42:38,167
Tarvitaan välineitä
astrofagin analysoimiseksi -
524
00:42:38,292 --> 00:42:39,500
Tau Cetillä.
525
00:42:39,667 --> 00:42:40,958
Tohtori Grace.
- Anteeksi.
526
00:42:41,125 --> 00:42:43,667
Suurin osa näistä
ei toimi painottomuudessa.
527
00:42:43,833 --> 00:42:45,708
Ryhmä kehittää laitteista versiot -
528
00:42:45,833 --> 00:42:47,333
painottomuuteen.
529
00:42:47,500 --> 00:42:49,750
Siihen tarvittaisiin vuosia.
530
00:42:49,917 --> 00:42:52,625
Mikä on vaihtoehto?
- Luomme painovoiman.
531
00:42:52,958 --> 00:42:55,042
Sentrifugi?
- Sentrifugi.
532
00:42:55,750 --> 00:42:57,208
Niiden avulla tehtiin voita -
533
00:42:57,333 --> 00:43:02,000
sisällissodan aikana. Hauska nippelitieto.
534
00:43:55,708 --> 00:43:57,583
Laboratorio toimintakunnossa.
535
00:44:10,417 --> 00:44:11,500
Yhä ksenonia.
536
00:44:12,167 --> 00:44:15,125
Ylös on alas, vasen on oikea.
Ksenon on kiinteää.
537
00:44:15,292 --> 00:44:16,458
On avaruusolioita.
538
00:44:16,625 --> 00:44:19,125
Olen kaikesta väärässä,
ja kaikki on väärin.
539
00:44:24,167 --> 00:44:26,292
Vasen kiristää, oikea löysää.
540
00:44:27,792 --> 00:44:30,250
Ihan tosi… Voi ei!
541
00:44:30,417 --> 00:44:31,958
Vieras aine havaittu.
542
00:45:36,292 --> 00:45:38,542
Olet kaukana kotoa.
543
00:45:55,167 --> 00:45:57,208
Minäkin olen kaukana kotoa.
544
00:45:58,333 --> 00:45:59,417
MAA
545
00:46:16,458 --> 00:46:18,167
Täplä-D havaittu.
546
00:46:21,583 --> 00:46:23,667
ETÄISYYS:
547
00:50:30,250 --> 00:50:31,750
Onko tuo minä?
548
00:50:44,417 --> 00:50:45,583
Alukseni.
549
00:50:55,250 --> 00:50:56,875
En ymmärrä.
550
00:51:03,458 --> 00:51:05,375
Haluatko, että minä…
551
00:51:06,917 --> 00:51:09,042
…menen takaisin alukseeni?
552
00:51:11,792 --> 00:51:13,542
Vastahan saavuin.
553
00:51:16,708 --> 00:51:17,917
Selvä.
554
00:51:19,250 --> 00:51:20,458
Selvä.
555
00:51:23,125 --> 00:51:25,250
Puhutaan myöhemmin.
556
00:51:27,125 --> 00:51:27,958
Heippa.
557
00:51:58,250 --> 00:52:00,250
SIJAINTI - ALUKSEN ULKOPUOLI
558
00:52:05,792 --> 00:52:08,250
Mitä he tekevät, Maria?
559
00:52:37,625 --> 00:52:39,333
Ei ole suositeltavaa -
560
00:52:39,458 --> 00:52:42,667
muokata sentrifugin asetuksia.
- Kiitos, Maria.
561
00:52:45,250 --> 00:52:47,958
KÄYNNISTETÄÄN
SENTRIFUGIN PAINOVOIMAJÄRJESTELMÄ
562
00:53:34,375 --> 00:53:36,125
PAINEENALENNUS KÄYNNISSÄ
563
00:53:53,333 --> 00:53:54,250
PAINE 21,1 KPA
564
00:53:54,375 --> 00:53:55,500
Mitä?
565
00:54:15,583 --> 00:54:16,417
Hyvänen aika.
566
00:54:18,125 --> 00:54:19,292
Tämä on uutta.
567
00:54:31,792 --> 00:54:33,875
Onko ketään kotona?
568
00:54:37,042 --> 00:54:39,625
Kivasti tehty painovoima.
569
00:54:46,292 --> 00:54:48,000
Tein sinulle aluksen.
570
00:54:52,292 --> 00:54:53,792
Se on nuudelia.
571
00:54:55,750 --> 00:54:57,958
Tein vain yhden.
572
00:54:58,958 --> 00:55:02,167
En tiedä, montako teitä on siellä.
573
00:55:52,458 --> 00:55:53,625
Hei.
574
00:56:20,583 --> 00:56:22,917
Ei, ei. Anteeksi!
575
00:56:23,958 --> 00:56:26,000
Säikähdin, kun teit näin.
576
00:57:31,167 --> 00:57:32,500
Vau.
577
00:57:47,542 --> 00:57:50,750
En näe sinulla kasvoja.
578
00:57:51,583 --> 00:57:52,958
Arvoituksellista.
579
00:57:53,875 --> 00:57:55,500
Kasvot ovat yliarvostettuja.
580
00:58:08,500 --> 00:58:10,583
Tykkäät koputella.
581
00:58:29,333 --> 00:58:30,792
Tämä on kivaa.
582
00:58:41,417 --> 00:58:42,958
Sinä osoitat.
583
00:58:44,292 --> 00:58:46,583
Et koputakaan. Anteeksi.
584
00:58:53,458 --> 00:58:55,458
Toinen lahja.
585
00:59:12,083 --> 00:59:14,042
Minulla ei olekaan tällaista.
586
00:59:14,208 --> 00:59:17,042
Onpa hieno! Kiitos.
587
00:59:20,333 --> 00:59:22,583
Panenko tämän päähäni?
588
00:59:26,042 --> 00:59:27,542
Pitääkö ottaa pää irti?
589
00:59:29,583 --> 00:59:31,083
Kypärä pois?
590
00:59:32,875 --> 00:59:35,625
Ei. Siinä käy näin.
591
00:59:39,333 --> 00:59:40,917
Paljon pyydetty.
592
00:59:46,417 --> 00:59:47,750
Tämäpä vasta käänne.
593
00:59:47,917 --> 00:59:51,333
Kiitos.
Toivottavasti nämä eivät ole käsiraudat.
594
00:59:52,458 --> 00:59:55,167
Pahoittelut siitä kypäräjutusta.
595
00:59:55,333 --> 00:59:58,375
Valitettavasti tarvitsen happea, joten…
596
01:00:06,083 --> 01:00:07,667
Kahdeksan kahdessa renkaassa.
597
01:00:11,375 --> 01:00:12,667
O2.
598
01:00:15,333 --> 01:00:17,292
Senkin veijari.
599
01:00:19,708 --> 01:00:20,917
Tämä on happi!
600
01:00:25,333 --> 01:00:28,250
En silti usko pystyväni siihen. Valitan.
601
01:00:29,667 --> 01:00:33,958
Jos olen väärässä, olen pahasti väärässä.
602
01:01:32,792 --> 01:01:34,000
No niin.
603
01:01:58,208 --> 01:02:00,000
Se on Petrovan linja.
604
01:02:02,542 --> 01:02:04,125
Olemme täällä samasta syystä.
605
01:02:04,250 --> 01:02:05,792
Teillä on Petrovan linjan pulma.
606
01:02:05,917 --> 01:02:08,208
Teidän pitää ratkaista se, niin minunkin.
607
01:02:08,333 --> 01:02:09,708
Siksi teit minulle tämän.
608
01:02:13,208 --> 01:02:14,792
Oletan, että myöntävä vastaus.
609
01:02:15,583 --> 01:02:17,208
Pelastaaksemme planeettamme -
610
01:02:17,333 --> 01:02:18,875
meidän on opittava viestimään.
611
01:02:19,000 --> 01:02:21,542
Sanotaan,
että matematiikka on universaali kieli.
612
01:02:21,708 --> 01:02:25,542
Selvitetään, onko se totta.
613
01:02:25,708 --> 01:02:26,708
Näetkö numerot?
614
01:02:29,458 --> 01:02:30,833
Haluatko tämän tämän?
615
01:02:32,542 --> 01:02:34,917
Herranjestas! Tämä on…
616
01:02:35,375 --> 01:02:38,083
Siellä on kuuma. Onko tuo ammoniakkia?
617
01:02:38,250 --> 01:02:39,500
Joka tapauksessa, se…
618
01:02:40,667 --> 01:02:41,833
Näetkö numerot?
619
01:02:42,000 --> 01:02:43,542
Ei, toisella puolella.
620
01:02:43,708 --> 01:02:45,333
Tee se uudestaan.
621
01:02:45,458 --> 01:02:48,708
Pidä se noin. Älä päästä irti.
622
01:02:48,875 --> 01:02:51,125
Pidä sitä noin, ja katso…
623
01:02:54,417 --> 01:02:56,583
Jestas…
624
01:02:57,542 --> 01:02:58,917
Kokeillaan jotain muuta.
625
01:02:59,708 --> 01:03:00,917
Katso tätä.
626
01:03:01,833 --> 01:03:03,000
Kello.
627
01:03:03,542 --> 01:03:05,708
Meillä molemmilla on aika, eikö vain?
628
01:03:05,875 --> 01:03:08,542
Nämä ovat osoittimet,
ja nämä ovat numerot.
629
01:03:08,667 --> 01:03:11,042
Yksi, kaksi, kolme.
Ne osoittavat numeroihin.
630
01:03:12,208 --> 01:03:15,458
Numeroita on mittanauhassa ja kellossa.
631
01:03:18,292 --> 01:03:19,375
Selvä.
632
01:03:22,958 --> 01:03:24,500
Onpa pimeää.
633
01:03:33,792 --> 01:03:35,125
Sain ajatuksen.
634
01:03:35,250 --> 01:03:36,375
Odota tässä.
635
01:03:37,500 --> 01:03:39,875
Älä… Niin.
636
01:03:40,458 --> 01:03:42,208
Älä mene mihinkään. Paikka.
637
01:03:42,792 --> 01:03:44,958
Ai niin.
638
01:03:47,250 --> 01:03:48,375
Olen Grace.
639
01:03:50,583 --> 01:03:52,125
Kutsun sinua Kiviseksi.
640
01:03:52,250 --> 01:03:54,667
Koska näytät isolta kiveltä.
641
01:03:57,250 --> 01:03:58,375
Olen kunnossa.
642
01:04:11,625 --> 01:04:13,625
Kaikupaikannusta. Eikö niin?
643
01:04:13,792 --> 01:04:15,500
Tarvitset pintoja nähdäksesi.
644
01:04:15,625 --> 01:04:16,875
Kokeile nyt.
645
01:04:20,250 --> 01:04:21,750
Näetkö numerot?
646
01:04:25,833 --> 01:04:28,167
Mitä tuo tarkoittaa? Onko tuo hyvä?
647
01:04:28,333 --> 01:04:30,042
Tarkoittavatko jazz-kädet hyvää?
648
01:04:31,458 --> 01:04:32,667
Me teemme näin.
649
01:04:33,750 --> 01:04:35,375
Kun sinä teet näin…
650
01:04:36,542 --> 01:04:38,000
…me nostamme peukut ylös.
651
01:04:39,625 --> 01:04:41,208
Ei, tuo on peukut alas.
652
01:04:42,458 --> 01:04:44,083
Me nostamme peukut pystyyn.
653
01:04:45,625 --> 01:04:46,625
Tarpeeksi lähellä.
654
01:04:49,167 --> 01:04:51,750
Haluatko, että odotan? Minäkö odotan?
655
01:04:51,917 --> 01:04:53,250
Joo, no selvä…
656
01:04:55,333 --> 01:04:59,125
Olen innoissani yhteistyöstämme.
Ihan liekeissä.
657
01:04:59,292 --> 01:05:01,083
Anteeksi, kun puhun liikaa.
658
01:05:01,208 --> 01:05:05,458
Minulla ei ole ollut seuraa
pitkään aikaan.
659
01:05:08,625 --> 01:05:11,375
Mitä sinulla on siinä?
660
01:05:22,125 --> 01:05:23,667
Se on kello.
661
01:05:24,875 --> 01:05:27,417
Minä näytin sinulle kellon.
662
01:05:30,500 --> 01:05:32,167
Nyt sinä näytät minulle kellon.
663
01:05:32,292 --> 01:05:35,250
Olemme kellokamuja.
664
01:05:40,208 --> 01:05:41,333
Aivan.
665
01:05:42,875 --> 01:05:44,708
Minun pitää olla rehellinen.
666
01:05:46,500 --> 01:05:49,042
En taida aivan tajuta tätä.
667
01:05:57,958 --> 01:05:59,167
Katso tätä.
668
01:06:01,958 --> 01:06:03,750
Ajattelin, että nauhoitan sinua.
669
01:06:03,917 --> 01:06:06,167
Älä säikähdä. Ei hätää.
670
01:06:06,292 --> 01:06:08,958
Se on vain mikrofoni.
Aloitetaan ykkösestä.
671
01:06:11,375 --> 01:06:12,417
Yksi.
672
01:06:13,208 --> 01:06:15,750
Ei, hetkinen. Anteeksi.
673
01:06:18,083 --> 01:06:19,291
Selvä. Yksi.
674
01:06:19,292 --> 01:06:20,125
YKSI
675
01:06:21,167 --> 01:06:22,375
Ja…
676
01:06:24,417 --> 01:06:25,250
Yksi!
677
01:06:27,083 --> 01:06:28,250
No niin.
678
01:06:29,375 --> 01:06:32,750
Että joo… Tapasin avaruusolion.
679
01:06:33,250 --> 01:06:36,083
Opettelemme viestimään.
680
01:06:36,208 --> 01:06:37,958
Sitten nimet.
681
01:06:38,125 --> 01:06:39,625
Aloitetaan sinun nimestäsi.
682
01:06:39,792 --> 01:06:40,875
Kivinen.
683
01:06:49,708 --> 01:06:51,083
Oliko se siinä?
684
01:06:52,750 --> 01:06:54,125
KIVINEN
685
01:06:54,292 --> 01:06:56,667
Minun nimeni… En malta odottaa tätä.
686
01:06:56,792 --> 01:06:58,208
Se on Grace.
687
01:06:58,958 --> 01:07:01,667
Mikä sinun sanasi on nimelleni?
Antaa tulla.
688
01:07:07,000 --> 01:07:09,583
Tämä riittää asiointiin ravintolassa.
689
01:07:09,750 --> 01:07:11,708
Meillä on 250 sanaa.
690
01:07:12,375 --> 01:07:14,667
Kuolisimme toistemme ilmakehässä.
691
01:07:14,833 --> 01:07:19,167
Tykkään suojamuureista suhteissa
joka tapauksessa.
692
01:07:19,333 --> 01:07:20,708
Hän on kaiketi mekaanikko.
693
01:07:20,875 --> 01:07:22,958
Hän käyttää ksenonista tehtyä metallia.
694
01:07:23,125 --> 01:07:24,875
Hän osaa tehdä mitä tahansa.
695
01:07:25,417 --> 01:07:26,500
Katso tätä.
696
01:07:26,667 --> 01:07:28,750
Kutsun tätä ksenoniitiksi.
697
01:07:28,917 --> 01:07:31,667
Jos en ymmärrä häntä, eli useimmiten,
698
01:07:31,833 --> 01:07:34,125
{\an8}hän tekee nukketeatterin
pienille aivoilleni.
699
01:07:34,292 --> 01:07:37,333
{\an8}Se ei haittaa minua. Alan pitää hänestä.
700
01:07:37,458 --> 01:07:40,250
Hän ei kasva sisälläni.
Se huoletti hetken.
701
01:07:40,875 --> 01:07:42,958
Hänenkin aurinkonsa tekee kuolemaa.
702
01:07:43,708 --> 01:07:45,417
Ehkä voimme auttaa toisiamme.
703
01:07:47,583 --> 01:07:48,583
Tunnistatko tämän?
704
01:07:51,833 --> 01:07:53,208
Kutsumme sitä astrofagiksi.
705
01:07:53,375 --> 01:07:55,167
Se on tähdensyöjää.
706
01:07:58,000 --> 01:07:59,458
ASTROFAGI
707
01:08:01,333 --> 01:08:03,083
"Astrofagi minun tähdellä."
708
01:08:03,208 --> 01:08:05,500
"Paha, paha, paha." Niinpä.
709
01:08:07,250 --> 01:08:08,458
Sama juttu.
710
01:08:17,167 --> 01:08:19,792
KIVINEN ILOINEN ETTEI YKSIN.
711
01:08:24,167 --> 01:08:25,832
Miksi olet yksin?
712
01:08:33,707 --> 01:08:38,167
23 ERIDANILAISTA ALUKSESSA.
NYT VAIN YKSI
713
01:08:38,332 --> 01:08:39,792
23?
714
01:08:41,667 --> 01:08:43,167
Huh.
715
01:08:44,957 --> 01:08:46,375
Mitä heille tapahtui?
716
01:08:52,417 --> 01:08:53,331
[TUNTEMATON]
717
01:08:53,332 --> 01:08:54,582
KUOLI
718
01:08:56,207 --> 01:08:57,417
Olen pahoillani.
719
01:09:01,792 --> 01:09:03,125
Miten he kuolivat?
720
01:09:07,625 --> 01:09:11,917
KIVINEN EI TIEDÄ.
KIVINEN EI OSANNUT KORJATA.
721
01:09:18,417 --> 01:09:21,042
MITEN MONTA IHMISTÄ GRACEN ALUS, KYSYMYS?
722
01:09:28,250 --> 01:09:30,292
Meitä oli kolme,
723
01:09:31,250 --> 01:09:33,000
ja kaksi kuoli matkalla tänne.
724
01:09:36,082 --> 01:09:37,625
Kunpa tietäisin, miksi.
725
01:09:39,500 --> 01:09:41,042
Nyt olen vain minä.
726
01:09:52,417 --> 01:09:54,542
VAIN ME.
727
01:09:55,958 --> 01:09:57,292
Korjaus.
728
01:10:03,000 --> 01:10:05,125
GRACE KIVINEN PELASTAA TÄHDET.
729
01:10:21,542 --> 01:10:22,708
Sovittu.
730
01:10:27,833 --> 01:10:29,792
Tuo on muuten nyrkkitervehdys.
731
01:10:32,417 --> 01:10:33,792
Mitä sanoit?
732
01:10:33,917 --> 01:10:34,917
NYRKITÄ TERVE
733
01:10:35,042 --> 01:10:36,208
"Nyrkitä terve"?
734
01:10:36,375 --> 01:10:38,000
Ei. Se on nyrkkitervehdys.
735
01:10:39,708 --> 01:10:40,708
SE ON SAMA
736
01:10:40,875 --> 01:10:42,125
Ei se ole sama.
737
01:10:44,958 --> 01:10:47,125
Niin.
Astrofagin täytyy saavuttaa Tau Ceti.
738
01:10:47,292 --> 01:10:49,542
Muuten emme näkisi Petrovan linjaa.
739
01:10:51,250 --> 01:10:53,667
GRACE TOSI HUONO TEKEMÄÄN MALLEJA.
740
01:10:57,583 --> 01:10:59,625
Tarvitaanko tämä koko pienoismalli?
741
01:11:00,125 --> 01:11:01,708
SELVITTÄÄ MIKSI TÄHTI EI KUOLE.
742
01:11:01,833 --> 01:11:02,667
Aivan.
743
01:11:02,792 --> 01:11:05,208
MALLI TARVITAAN SUUNNITELMAAN.
TYHMÄ KYSYMYS.
744
01:11:05,333 --> 01:11:06,167
Voi pojat.
745
01:11:06,958 --> 01:11:08,750
Minulla oli tällainen luokassani.
746
01:11:08,875 --> 01:11:10,750
Se oli paljon helpompi kasata.
747
01:11:15,333 --> 01:11:16,458
Hetkinen. Mitä?
748
01:11:16,625 --> 01:11:18,167
OPETTAJA AVARUUDESSA, KYSYMYS?
749
01:11:18,292 --> 01:11:19,750
Se on hyvä kysymys.
750
01:11:21,292 --> 01:11:22,583
Kokeillaanpa tätä.
751
01:11:22,750 --> 01:11:24,000
PUHEENTUNNISTUS
752
01:11:24,167 --> 01:11:27,958
Miksi opettaja on avaruudessa, kysymys?
753
01:11:29,625 --> 01:11:31,708
Ei.
- Etkö pidä tuosta äänestä?
754
01:11:31,875 --> 01:11:34,125
En voi olla kuulematta sitä.
- Pelottava.
755
01:11:34,625 --> 01:11:36,333
Kokeillaan tätä.
756
01:11:36,750 --> 01:11:38,042
Ooh.
- Ei.
757
01:11:38,167 --> 01:11:39,917
Miksi opettaja on avaruudessa?
758
01:11:40,083 --> 01:11:42,333
Ei tarvitse jatkaa. Ei käy.
759
01:11:42,583 --> 01:11:44,833
Miksi opettaja on avaruudessa?
760
01:11:46,000 --> 01:11:47,667
Mikä on hauskaa, kysymys?
761
01:11:47,833 --> 01:11:50,500
Miksi opettaja on avaruudessa?
762
01:11:50,625 --> 01:11:51,500
No tuota…
763
01:11:51,625 --> 01:11:53,167
Ihan viehättävä, mutta ei.
764
01:11:53,333 --> 01:11:54,583
Meryl Streep?
765
01:11:54,833 --> 01:11:57,708
Miksi opettaja on avaruudessa?
766
01:11:58,708 --> 01:12:00,458
Hän pystyy mihin vain.
767
01:12:00,708 --> 01:12:03,417
Miksi opettaja on avaruudessa?
768
01:12:05,083 --> 01:12:06,292
Ei käy.
769
01:12:07,375 --> 01:12:10,000
Miksi opettaja on avaruudessa?
770
01:12:11,042 --> 01:12:12,500
Ei huono.
771
01:12:12,667 --> 01:12:14,167
Minä pidän.
- Selvä.
772
01:12:14,333 --> 01:12:17,125
Vastaan kysymykseesi.
773
01:12:17,250 --> 01:12:19,625
Ei aavistustakaan, miksi olen avaruudessa.
774
01:12:19,958 --> 01:12:21,500
En muista.
775
01:12:22,667 --> 01:12:26,000
Ei haittaa.
Grace tietää, kun Grace menee kotiin.
776
01:12:29,833 --> 01:12:33,750
Minä menen nukkumaan.
- Ei ymmärrä sanaa.
777
01:12:34,625 --> 01:12:38,167
Nukkua? Mennään näin.
778
01:12:39,208 --> 01:12:41,417
Kuoli? On kuollut? Ei, ei, ei.
779
01:12:41,583 --> 01:12:45,375
En minä kuollut.
Lepään vain 29 000 sekuntia.
780
01:12:47,000 --> 01:12:49,250
Sitten herään.
- Ai. Ymmärtää.
781
01:12:49,417 --> 01:12:50,833
Me kutsumme sitä…
782
01:12:52,375 --> 01:12:54,167
Jaaha. Aivan niin.
783
01:12:54,333 --> 01:12:56,125
Nukkua.
784
01:12:58,333 --> 01:13:01,292
Hyvää yötä, herra.
- Minä katsoa Grace nukkuu.
785
01:13:01,458 --> 01:13:04,000
Ei tarvitse. Se on outoa.
786
01:13:05,042 --> 01:13:06,042
Pärjään kyllä. Öitä!
787
01:13:06,208 --> 01:13:08,292
Vaara. Eridanilaiset katsoo kun nukkuu.
788
01:13:08,458 --> 01:13:11,125
Kiinnostavaa. Kuulostaa joltain,
789
01:13:11,292 --> 01:13:13,000
mistä voimme puhua huomenna.
790
01:13:15,833 --> 01:13:18,167
Kivinen katsoa miehistöä monta päivää.
791
01:13:19,958 --> 01:13:22,292
Miehistö ei herää.
792
01:13:28,750 --> 01:13:30,208
Siinäkö sinä ajattelit olla?
793
01:13:30,375 --> 01:13:32,875
Ei, yleensä lähempänä. Rintasi päällä.
794
01:13:33,042 --> 01:13:35,708
Onnistuisikohan se vähän kauempaa?
795
01:13:36,250 --> 01:13:38,458
Mutta Grace ei tunne turvallisuutta.
796
01:13:38,625 --> 01:13:41,542
Kuule, minä näen…
797
01:13:42,750 --> 01:13:45,792
…sinusta monia uusia puolia,
mikä on hienoa.
798
01:13:45,958 --> 01:13:48,083
Mutta nyt näen alapuolesi.
799
01:13:52,583 --> 01:13:55,667
Nukun muutenkin
mieluummin kyljelläni. Öitä.
800
01:13:58,333 --> 01:14:01,000
Katsomme toistemme nukkuvan.
801
01:14:03,500 --> 01:14:06,208
Eridanilaiset eivät nuku kuten ihmiset.
802
01:14:06,375 --> 01:14:08,542
He näyttävät halvaantuneilta.
803
01:14:08,708 --> 01:14:10,500
Vaaratilanteessa hän ei herää.
804
01:14:11,250 --> 01:14:13,125
Se on selviytymisnormi.
805
01:14:14,583 --> 01:14:16,833
Jonkun täytyy pitää muut turvassa.
806
01:14:28,083 --> 01:14:31,458
Huomio: Tieteellinen tavoite saavutettu.
807
01:14:33,042 --> 01:14:35,667
Lentotiimi, tässä on tohtori Ryland Grace.
808
01:14:37,458 --> 01:14:40,125
Hän on maailman johtava asiantuntija -
809
01:14:40,250 --> 01:14:42,125
astrofagibiologian saralla.
810
01:14:42,292 --> 01:14:45,667
Grace, tässä on tehtävän
kolme astronauttia -
811
01:14:45,833 --> 01:14:47,667
ja heidän varamiehensä.
812
01:14:47,833 --> 01:14:50,208
Yáo, Iljuhina ja DuBois.
813
01:14:50,333 --> 01:14:52,833
Lentäjä, insinööri ja tutkija.
814
01:14:56,500 --> 01:14:59,708
Tämä on kunnia.
Kerron, mitä olen oppinut -
815
01:14:59,833 --> 01:15:01,917
astrofagista ja kieputustyöntimistä.
816
01:15:02,083 --> 01:15:05,417
Meillä on 1 009 näitä pikkukaveria -
817
01:15:05,542 --> 01:15:06,875
Ave Mariassa, ja…
818
01:15:13,667 --> 01:15:14,833
Selvä.
819
01:15:15,000 --> 01:15:16,583
Hyvin menee.
- Mitä?
820
01:15:17,708 --> 01:15:20,083
Kun tehtävä on suoritettu,
821
01:15:20,250 --> 01:15:23,958
meillä on vaihtoehto
päättää elämämme itse.
822
01:15:24,208 --> 01:15:27,583
Toinen vaihtoehto
on hidas nääntymiskuolema.
823
01:15:27,750 --> 01:15:30,792
Haluan myrkkyruiskeen,
jossa on vähän heroiinia.
824
01:15:30,958 --> 01:15:32,208
Minä otan saman.
825
01:15:34,292 --> 01:15:36,708
Rakensimme Gracen löydösten perusteella -
826
01:15:36,875 --> 01:15:41,708
infrapunaemitterin
hiilidioksidin aallonpituuteen.
827
01:15:41,875 --> 01:15:45,833
Se vetää astrofagin tähän kieputtimeen.
828
01:15:46,000 --> 01:15:48,667
Kieputin sitten pyörähtää ulospäin.
829
01:15:48,833 --> 01:15:52,958
Infrapunasäteily saa
astrofagin innostumaan,
830
01:15:53,125 --> 01:15:56,625
mikä työntää alusta eteenpäin
ja niin edelleen.
831
01:15:56,792 --> 01:15:59,542
Tässä on vajaa gramma astrofagia.
832
01:15:59,708 --> 01:16:02,375
Demonstrointi vaatii tästä
vain murto-osan.
833
01:16:02,500 --> 01:16:05,000
Katsokaa vain.
- Minkä demonstroimiseksi?
834
01:16:05,542 --> 01:16:07,708
Sulattaaksemme tonnin metallia.
835
01:16:09,083 --> 01:16:11,125
TYHJIÖKAMMIO
836
01:16:34,292 --> 01:16:35,667
Voimakasta kamaa.
837
01:16:36,833 --> 01:16:39,792
Komentaja Yáo, arvostan, mitä teette.
838
01:16:39,958 --> 01:16:41,125
Tekisitte samoin.
839
01:16:41,292 --> 01:16:43,833
Minä päättäisin olla lähtemättä.
840
01:16:44,500 --> 01:16:47,875
Minulla ei ole rohkeusgeeniä kuten teillä.
841
01:16:48,042 --> 01:16:49,333
Se ei ole geeni.
842
01:16:49,500 --> 01:16:51,875
Täytyy löytää joku,
jonka vuoksi olla rohkea.
843
01:17:02,500 --> 01:17:04,083
EI ALKUPERÄINEN VAPAAEHTOINEN
844
01:17:04,208 --> 01:17:05,417
KENEN VUOKSI KUOLISIT?
845
01:17:05,875 --> 01:17:07,958
Liikettä havaittu.
846
01:17:14,500 --> 01:17:17,792
Hei, Grace.
- Olet pallossa.
847
01:17:17,917 --> 01:17:19,792
Ettei Kivinen kuole Gracen ilmassa.
848
01:17:19,958 --> 01:17:21,667
Tulen sinne.
- Ai, tulet vai?
849
01:17:21,833 --> 01:17:23,167
Vieras esine havaittu.
850
01:17:23,292 --> 01:17:26,500
Tekee yhdessä
isoa tiedettä astrofagin kuolemaksi.
851
01:17:26,667 --> 01:17:27,833
Tähän suuntaanko?
852
01:17:28,250 --> 01:17:29,917
Tämä huone tylsä.
- Kivinen!
853
01:17:30,083 --> 01:17:32,250
Tiede. Pelasta Maa. Pelasta Eridan. Hyvä.
854
01:17:32,417 --> 01:17:34,375
Ei! Ei! Ei!
- Mitä täällä on, kysymys?
855
01:17:35,583 --> 01:17:38,625
Ällistys.
Kivinen haluaa nähdä ihmisteknologia.
856
01:17:39,208 --> 01:17:40,875
Likaista, likaista, likaista.
857
01:17:41,000 --> 01:17:42,792
Miksi huone sotkussa, kysymys?
858
01:17:42,958 --> 01:17:45,542
En odottanut tänne seuraa.
859
01:17:45,708 --> 01:17:47,708
Onko tämä huone roskalle, kysymys?
860
01:17:47,875 --> 01:17:49,542
Likaista.
- Ei, tämä on labra.
861
01:17:49,667 --> 01:17:52,292
Täällä tehdään tiedettä.
862
01:17:52,458 --> 01:17:54,833
Mikä tämä on?
- Höyrystin.
863
01:17:54,958 --> 01:17:55,875
Mikä tämä on?
864
01:17:56,000 --> 01:17:58,583
Se on diskopallo. Se ilahduttaa minua.
865
01:17:58,708 --> 01:18:00,125
Kivinen tekee tänne pajan.
866
01:18:00,292 --> 01:18:03,042
Kivinen tarvitsee paljon tilaa,
Grace vähän.
867
01:18:03,167 --> 01:18:06,042
Mitä täällä tapahtuu?
- Mennään Petrovan linjalle.
868
01:18:06,167 --> 01:18:08,083
Tutkimme, palaamme, pelastamme Maan.
869
01:18:08,208 --> 01:18:10,042
Kun puhut meistä, missä?
870
01:18:10,167 --> 01:18:11,708
Näen Gracen!
871
01:18:12,125 --> 01:18:13,917
Anteeksi, anteeksi.
- Riittää!
872
01:18:14,042 --> 01:18:15,333
Seis!
- Ei tottunut palloon.
873
01:18:15,458 --> 01:18:17,083
Käteni on ylhäällä.
874
01:18:17,250 --> 01:18:19,292
Et voi ilmaantua pallossa kutsumatta -
875
01:18:19,417 --> 01:18:21,292
ja muuttaa toisen avaruusalukseen.
876
01:18:21,417 --> 01:18:23,750
On oltava rajoja.
- Rajoja.
877
01:18:23,875 --> 01:18:25,625
Meillä on yksi tehtävä.
- Tehtävä.
878
01:18:25,750 --> 01:18:28,583
Olemme kaksi yksilöä.
- Yksilöä.
879
01:18:28,708 --> 01:18:31,708
Teemme töitä erikseen osana tehtävää.
880
01:18:31,833 --> 01:18:32,792
Tehtävää.
881
01:18:33,042 --> 01:18:34,499
Erikseen.
- Erikseen.
882
01:18:34,500 --> 01:18:35,333
No niin.
883
01:18:35,667 --> 01:18:37,667
Missä makuuhuoneeni?
- Makuuhuoneesiko?
884
01:18:38,208 --> 01:18:39,042
Mitä varten?
885
01:18:39,208 --> 01:18:40,917
Minulla on uusi kämppäkaveri.
886
01:18:41,083 --> 01:18:42,083
POTENTIAALIA OLI
887
01:18:43,292 --> 01:18:45,208
Varovasti siellä.
888
01:18:46,917 --> 01:18:49,208
Kotityöt jakaantuvat epätasaisesti.
889
01:18:49,375 --> 01:18:51,083
Minne ihmeeseen tuo laitetaan?
890
01:18:51,250 --> 01:18:52,958
Ei ihmeeseen. Ylemmäs.
- Tähänkö?
891
01:18:53,125 --> 01:18:54,667
Seinälle.
- Tännekö asti?
892
01:18:54,833 --> 01:18:57,042
Kyllä. Ulos kärki.
- Mitä?
893
01:18:57,167 --> 01:18:59,250
Hän käskee, mitä tehdä, miksi tehdä,
894
01:18:59,375 --> 01:19:02,000
miten tehdä ja milloin tehdä jotain.
895
01:19:02,125 --> 01:19:04,292
Kun teen sen, hän sanoo: "Mitä sinä teet?"
896
01:19:04,417 --> 01:19:06,000
Tulet siis ulos pallosta -
897
01:19:06,125 --> 01:19:07,917
ja siirryt isompaan palloon?
898
01:19:08,042 --> 01:19:09,958
Nukkumista varten.
- Riitelyä havaittu.
899
01:19:10,083 --> 01:19:12,625
{\an8}Et edes käytä sänkyä.
- Konfliktit ovat tavallisia.
900
01:19:12,750 --> 01:19:14,832
{\an8}Nukut sen Hellraiser-jutun päällä.
901
01:19:14,833 --> 01:19:15,750
Mitä sinä sängyllä?
902
01:19:15,875 --> 01:19:18,083
Äreä, tyhmä.
Milloin viimeksi unta, kysymys?
903
01:19:18,208 --> 01:19:20,625
Älä puhu… Armando, voinko auttaa?
904
01:19:20,792 --> 01:19:23,833
Teet tätä. Paljon tätä.
905
01:19:24,333 --> 01:19:26,500
Sitten hän on, että: "Ei ymmärrä."
906
01:19:26,667 --> 01:19:29,125
Sitten: "Tarvitsen sanan."
907
01:19:29,292 --> 01:19:30,958
Minäpä kerron. Pomottava.
908
01:19:31,125 --> 01:19:33,625
Olen kuin Teräsmies-elokuvan pahis.
909
01:19:33,792 --> 01:19:37,750
Olen jumissa helvetissä.
Päästäkää minut pois!
910
01:19:37,875 --> 01:19:40,083
Hänen syömistapansa ovat…
911
01:19:43,208 --> 01:19:44,542
…eksoottiset.
912
01:19:46,042 --> 01:19:47,875
Grace ällöttää kun syödä.
913
01:19:48,042 --> 01:19:49,292
Miltä itse näytät?
914
01:19:49,417 --> 01:19:51,458
Kauniilta.
- Näytä.
915
01:19:56,458 --> 01:19:57,917
Hyvä luoja.
916
01:20:00,083 --> 01:20:01,583
Hyvä luoja.
917
01:20:03,125 --> 01:20:05,042
Hänellä on uskomaton kuulo.
918
01:20:05,208 --> 01:20:07,125
Hän näkee seinien läpi.
919
01:20:07,292 --> 01:20:09,875
Henkilökohtaisesta tilasta
saa vain haaveilla.
920
01:20:10,042 --> 01:20:12,292
Kenelle Grace puhuu, kysymys?
921
01:20:12,833 --> 01:20:14,583
Ei hän voi kuulla minua nyt.
922
01:20:14,750 --> 01:20:16,417
Kuulen. Kenelle puhut?
923
01:20:16,583 --> 01:20:17,583
Kuuletko tämän?
924
01:20:17,750 --> 01:20:19,833
Kuulen. Grace sanoo: "Kuuletko tämän?"
925
01:20:20,000 --> 01:20:21,292
Entä tämän?
- Kyllä.
926
01:20:21,458 --> 01:20:24,167
Jestas. Katso nyt, miten kaukana hän on.
927
01:20:25,208 --> 01:20:26,958
Hän on tuolla asti.
- Hei, Grace.
928
01:20:27,125 --> 01:20:29,542
Hän on tuolla noin.
- Hei, Grace ystävä.
929
01:20:30,333 --> 01:20:32,208
Löysikö Grace näytekeräimen ohjeet?
930
01:20:32,375 --> 01:20:36,500
Löysin min…
Löysin minä näytteenottimen ohjeet.
931
01:20:39,167 --> 01:20:41,250
Hän on joissain asioissa tosi fiksu.
932
01:20:41,542 --> 01:20:43,125
Herrajumala, hänellä on ase.
933
01:20:43,292 --> 01:20:45,375
Ai, tämäkö? Ei, ei, ei.
934
01:20:46,000 --> 01:20:49,958
Tämä tulee näytön eteen ja tämä tähän.
935
01:20:50,125 --> 01:20:51,792
Nyt Kivinen näkee ruudun.
936
01:20:51,958 --> 01:20:54,250
Älä osoita sillä minua.
- Osoitan tänne.
937
01:20:54,417 --> 01:20:55,792
Niin.
- Selvä. Nyt tuonne.
938
01:20:55,958 --> 01:20:57,042
Osoitat minua taas.
939
01:20:57,208 --> 01:20:59,250
Tämä laji ei silti tiedä asioista,
940
01:20:59,375 --> 01:21:01,458
kuten suhteellisuus ja säteily.
941
01:21:01,625 --> 01:21:02,958
Entä loput miehistöstä?
942
01:21:03,417 --> 01:21:05,708
Aluksen keskellä. Tuolla.
943
01:21:05,875 --> 01:21:09,667
Täälläkö? Missä säilytitte astrofagia?
944
01:21:10,208 --> 01:21:13,458
Polttoainesäiliöissä
Kivisen työpajan vieressä.
945
01:21:14,042 --> 01:21:16,833
Säteily taisi tehdä miehistön sairaaksi.
946
01:21:17,000 --> 01:21:20,167
Astrofagi luultavasti
suojasi sinua säteilyltä.
947
01:21:20,292 --> 01:21:22,833
Et olisi voinut korjata tätä.
948
01:21:23,333 --> 01:21:26,417
Mutta yhdessä olemme aika fiksuja.
949
01:21:26,583 --> 01:21:29,208
Poikkeamme Petrovan linjan läpi
sekunneissa.
950
01:21:29,333 --> 01:21:31,083
Emme saa kunnon näytettä.
951
01:21:31,208 --> 01:21:34,000
Liian nopeaa. Nukketeatteri.
- En halua.
952
01:21:34,125 --> 01:21:35,708
Nukketeatteri!
953
01:21:38,083 --> 01:21:41,083
Tämä olemme me. Lentelemme tässä.
954
01:21:41,250 --> 01:21:43,750
Ongelma on se,
että aurinkokunta on liikkeessä,
955
01:21:43,875 --> 01:21:45,833
joten Petrovan linja liikkuu myös.
956
01:21:45,958 --> 01:21:48,625
Esitänkö yhä?
- Joo. Esitys pystyyn.
957
01:21:48,750 --> 01:21:50,875
Meillä ei ole aikaa kerätä näytettä.
958
01:21:51,000 --> 01:21:55,833
Käytä planeetan vetovoimaa
liikkumiseen linjassa.
959
01:21:56,000 --> 01:22:00,167
Eli menisimme sen kiertoradalle?
- Niin.
960
01:22:02,833 --> 01:22:04,917
Enpä ajatellut tuota.
- Minä ajattelin.
961
01:22:05,083 --> 01:22:06,208
Keksimme suunnitelman.
962
01:22:06,333 --> 01:22:08,625
Menemme planeetan kiertoradalle -
963
01:22:08,792 --> 01:22:09,875
keräämään näytteen -
964
01:22:10,000 --> 01:22:12,458
ja selvitämme,
miksei astrofagi syö Tau Cetiä.
965
01:22:12,625 --> 01:22:17,042
Kenelle Grace puhuu?
- En kenellekään.
966
01:22:19,958 --> 01:22:22,875
Tarvitsen tauon.
- Tauon mistä?
967
01:22:23,042 --> 01:22:25,292
Aivan sama. Ei tämä toimi.
968
01:22:27,208 --> 01:22:29,542
150 miljoonan kilometrin päässä.
969
01:22:30,167 --> 01:22:33,708
Liidämme 162 kilometriä sekunnissa.
970
01:22:34,542 --> 01:22:36,708
Meidän pitäisi päästä Tau Ceti e:lle…
971
01:22:36,875 --> 01:22:40,750
Saapumiseen 11 päivää,
3 tuntia ja 14 minuuttia.
972
01:22:40,917 --> 01:22:43,042
Kiitos, Maria.
- Ole hyvä, tohtori Grace.
973
01:22:43,208 --> 01:22:45,500
Kiitos, Maria.
- Ole hyvä, Kivinen.
974
01:22:50,125 --> 01:22:51,250
Tervetuloa Maahan.
975
01:22:51,417 --> 01:22:53,583
Olette mielenterveysmoodissa.
976
01:22:53,750 --> 01:22:57,417
Varovasti, Kivinen. Katso alas.
977
01:22:57,583 --> 01:22:58,708
Ranta muuttuu alati.
978
01:22:58,875 --> 01:23:00,708
Sama paikka samalla rannalla -
979
01:23:00,833 --> 01:23:02,792
näyttää joka päivä erilaiselta.
980
01:23:07,250 --> 01:23:08,667
Puut.
981
01:23:09,750 --> 01:23:13,125
Niitä pitkin voi kiivetä
niin ylös kuin pääsee.
982
01:23:13,292 --> 01:23:16,417
Hän on intona molempien kotiinpaluusta.
983
01:23:17,125 --> 01:23:19,833
Ei teeskentelystä ole haittaa.
984
01:23:21,042 --> 01:23:24,083
Koske aaltoa, Kivinen.
- Kosken aaltoa.
985
01:23:24,250 --> 01:23:26,667
Tipahdan. Pidän kiinni.
986
01:23:26,833 --> 01:23:29,000
Hei!
987
01:23:29,167 --> 01:23:30,833
Iso omena.
988
01:23:31,000 --> 01:23:33,208
Kolmosessa Apollo valmentaa häntä.
989
01:23:33,375 --> 01:23:35,958
Seiskassa hän valmentaa Apollon poikaa.
990
01:23:36,125 --> 01:23:40,000
Lyö, lyö, lyö.
- Hienoa!
991
01:23:40,125 --> 01:23:41,542
Adrian!
- Rocky!
992
01:23:41,667 --> 01:23:44,292
Minä sanon kumpi, sinä…
- Kampi.
993
01:23:44,458 --> 01:23:45,458
Ei.
994
01:23:45,625 --> 01:23:48,083
Minä sanon jompi, sinä…
- Kampi.
995
01:23:48,250 --> 01:23:49,250
Ei.
996
01:23:51,542 --> 01:23:53,292
Pidän Maasta.
997
01:23:55,917 --> 01:23:57,500
Kaipaan sumua.
998
01:23:58,667 --> 01:24:00,958
Entä sinä, Kivinen? Mitä kaipaat kotoa?
999
01:24:02,375 --> 01:24:04,958
Kumppania.
- Mitä?
1000
01:24:05,417 --> 01:24:07,250
Onko sinulla kumppani?
- On.
1001
01:24:07,417 --> 01:24:09,583
Ei sillä, etteikö sinulla…
1002
01:24:10,250 --> 01:24:11,417
Mikä hänen nimensä on?
1003
01:24:11,583 --> 01:24:12,625
Hänen nimensä on…
1004
01:24:26,208 --> 01:24:27,583
Kaunis nimi.
1005
01:24:28,833 --> 01:24:31,958
Gracella kumppani, kysymys?
1006
01:24:33,042 --> 01:24:36,292
Ei. Tai oli minulla.
1007
01:24:39,167 --> 01:24:41,583
Mutta hänen mielestään pääni oli pilvissä,
1008
01:24:41,750 --> 01:24:44,875
enkä halunnut elää tässä todellisuudessa.
1009
01:24:47,667 --> 01:24:48,958
Hän oli oikeassa.
1010
01:24:50,417 --> 01:24:53,292
Mutta nyt hän on Markin kanssa.
1011
01:24:54,333 --> 01:24:55,958
Kivinen vihaa Markia.
1012
01:24:58,583 --> 01:25:01,167
Se siitä. Sinulla on kumppani.
1013
01:25:01,333 --> 01:25:05,375
Kauanko olette olleet yhdessä?
- 186,3 vuotta.
1014
01:25:05,583 --> 01:25:07,167
Sehän on vasta kuherruskuukausi.
1015
01:25:07,375 --> 01:25:09,292
Ei ymmärrä.
- Se oli vitsi.
1016
01:25:09,458 --> 01:25:11,708
Se on pitkä aika olla yhdessä.
1017
01:25:14,667 --> 01:25:16,208
Ei tarpeeksi pitkä.
1018
01:25:53,750 --> 01:25:56,083
Saanko astua laivaan, kapteeni?
1019
01:25:56,250 --> 01:25:58,125
Olet jo laivassa.
1020
01:26:03,000 --> 01:26:04,375
Saitko ilmaisen hattusi?
1021
01:26:04,542 --> 01:26:06,833
Minä tavallaan ostin ne.
1022
01:26:09,042 --> 01:26:12,542
Sinä et laula, vai?
- Laulan minä.
1023
01:26:12,667 --> 01:26:14,542
Olin itäsaksalaisessa nuorisokuorossa.
1024
01:26:14,917 --> 01:26:17,958
Olet arvoituksellinen.
- Enkä ole.
1025
01:26:18,125 --> 01:26:19,667
Halusin aina olla…
1026
01:26:21,708 --> 01:26:23,000
…arvoituksellinen.
1027
01:26:24,000 --> 01:26:26,042
Puhun liikaa. Se on ongelmani.
1028
01:26:27,125 --> 01:26:28,500
Kuten nytkin.
1029
01:26:29,500 --> 01:26:33,125
En halunnut häiritä sinua.
- Et häiritse minua.
1030
01:26:33,292 --> 01:26:36,750
Juhlat ovat tosi oudot.
- Niinkö?
1031
01:26:36,917 --> 01:26:40,708
Yáo laulaa. Kaikki ovat iloisia.
1032
01:26:41,208 --> 01:26:46,167
He pariutuvat, vaikka tietävät kuolevansa.
1033
01:26:46,500 --> 01:26:49,667
Toveruus auttaa tekemään töitä.
1034
01:26:50,167 --> 01:26:52,417
Ei tosin minua, mutta…
1035
01:26:54,583 --> 01:26:57,542
On varmaan vaikeaa pyytää kaikkia…
1036
01:26:59,333 --> 01:27:02,750
Tiedäthän.
- Ei se ole vaikeaa.
1037
01:27:07,708 --> 01:27:08,875
Niin…
1038
01:27:10,750 --> 01:27:13,167
Mitä tuumit?
1039
01:27:13,667 --> 01:27:16,667
Meinaatko onnistua?
- Koko jutussako?
1040
01:27:17,458 --> 01:27:20,750
Niin.
- Jos luoja suo.
1041
01:27:24,042 --> 01:27:28,083
Uskotko Jumalaan?
- Usko päihittää vaihtoehdon.
1042
01:28:28,792 --> 01:28:33,375
Älä itke, nää ajan merkkejä on
1043
01:28:35,250 --> 01:28:38,042
Tulit viimeiseen näytökseen
1044
01:28:39,042 --> 01:28:42,583
Kai puit parhaat vaatteet
1045
01:28:44,542 --> 01:28:49,042
Ei taivaalle pääse lahjomalla
1046
01:28:51,250 --> 01:28:54,375
Näytät hyvältä täältä ylhäältä
1047
01:28:55,083 --> 01:29:00,417
Mutta et ole niin hyvä
1048
01:29:00,583 --> 01:29:03,375
Ei me opita koskaan
1049
01:29:04,583 --> 01:29:07,625
Miksi me aina pakoon juostaan
1050
01:29:07,792 --> 01:29:09,417
Luoteja?
1051
01:29:11,792 --> 01:29:13,583
Luoteja.
1052
01:29:16,792 --> 01:29:21,333
Älä itke, nää ajan merkkejä on
1053
01:29:23,167 --> 01:29:26,375
Meidän paettava nyt on
1054
01:29:27,000 --> 01:29:29,917
Meidän paettava nyt on
1055
01:29:32,750 --> 01:29:36,708
Älä itke, kaikki voi vielä järjestyä
1056
01:29:38,917 --> 01:29:42,250
Kuulemma tää loppu on
1057
01:29:43,125 --> 01:29:48,292
Meidän paettava nyt on
1058
01:29:48,792 --> 01:29:52,833
Älä itke, pidä hauskaa vielä kun voit
1059
01:29:55,250 --> 01:29:58,292
Ilmakehän lävitse
1060
01:29:59,208 --> 01:30:02,583
Kaikki näyttää hyvälle
1061
01:30:04,750 --> 01:30:08,833
Muista, että kaikki järjestyy vielä
1062
01:30:11,500 --> 01:30:14,167
Ehkä vielä tavataan
1063
01:30:15,250 --> 01:30:18,458
Jossain tosi kaukana
1064
01:30:19,000 --> 01:30:20,375
Ja se riittää.
1065
01:30:47,708 --> 01:30:51,958
Näkisitpä tämän, Kivinen.
- Kivinen näkeekin.
1066
01:30:52,583 --> 01:30:55,833
Tylsää.
- Mitä? Ei tämä ole tylsää.
1067
01:30:57,500 --> 01:31:02,375
{\an8}Tau Ceti e tarkoittaa
samaa kuin "tähti plus E".
1068
01:31:02,667 --> 01:31:03,833
Tylsää.
1069
01:31:04,375 --> 01:31:08,000
Nimi voisi olla mielikuvituksellisempi.
1070
01:31:09,250 --> 01:31:10,250
REITTI KIERTORADALLE
1071
01:31:10,417 --> 01:31:12,667
Astrofagin näytekeräin paikoillaan, kysymys?
1072
01:31:12,833 --> 01:31:16,667
Jep. Levyt paikoillaan molempiin suuntiin.
1073
01:31:17,167 --> 01:31:19,292
On aika mennä.
1074
01:31:21,042 --> 01:31:21,958
On aika mennä.
1075
01:31:22,125 --> 01:31:23,125
NÄKYVÄ - PETROVA
1076
01:32:02,458 --> 01:32:06,500
Mitä Grace tekee, kysymys?
- Nautin hetkestä.
1077
01:32:33,583 --> 01:32:35,250
PLANEETALTA - TÄHDELTÄ
1078
01:32:35,417 --> 01:32:36,375
Kotona Maassa -
1079
01:32:36,500 --> 01:32:38,458
saa nimetä löytönsä.
1080
01:32:38,625 --> 01:32:40,792
Tavallaan sinä olit täällä ensin.
1081
01:32:40,958 --> 01:32:46,083
Sen nimi on Keskikarkea kehäplaneetta.
1082
01:32:46,833 --> 01:32:48,000
Selkis.
1083
01:32:48,958 --> 01:32:52,917
Jos vaikka Keskikarkea kehäplaneetta
on varattu,
1084
01:32:53,083 --> 01:32:55,125
keksitään varanimi.
1085
01:32:55,625 --> 01:32:59,542
Jotain henkilökohtaisempaa.
- Henkilökohtaista.
1086
01:33:04,083 --> 01:33:07,167
Mikä kumppanisi nimi onkaan?
- Se on…
1087
01:33:09,333 --> 01:33:11,708
Ei tarvitse, nyt muistinkin.
1088
01:33:12,542 --> 01:33:15,417
Tarvitsee ihmisnimen Kivisen kumppani.
1089
01:33:17,958 --> 01:33:21,708
Adrian.
- Se on kaunis.
1090
01:33:40,792 --> 01:33:42,833
{\an8}TAU CETISTÄ ADRIANIIN
1091
01:33:45,750 --> 01:33:47,708
ADRIANISTA TAU CETIIN
1092
01:34:00,667 --> 01:34:02,792
{\an8}TAU CETISTÄ ADRIANIIN
1093
01:34:17,833 --> 01:34:20,708
Tämäpä outoa.
- Mitä?
1094
01:34:21,708 --> 01:34:23,250
Sama määrä molemmista suunnista.
1095
01:34:26,292 --> 01:34:28,791
Jos astrofagi lisääntyy Adrianissa,
1096
01:34:28,792 --> 01:34:29,917
pitäisi lähteä enemmän.
1097
01:34:30,083 --> 01:34:32,083
Sitä pitäisi olla tuplasti. Outoa.
1098
01:34:32,250 --> 01:34:33,708
Joko ne eivät lisäänny -
1099
01:34:33,875 --> 01:34:38,333
{\an8}tai ne eivät lähde planeetalta
jostain syystä.
1100
01:34:45,917 --> 01:34:49,708
Herranjestas.
- Mitä Grace näkee, kysymys?
1101
01:34:55,292 --> 01:34:56,417
Elämää.
1102
01:35:05,333 --> 01:35:07,583
Nämä eivät ole vain astrofagia.
1103
01:35:07,750 --> 01:35:09,958
Ne ovat bakteereja, alkueläimiä.
1104
01:35:10,125 --> 01:35:12,792
Niin kuin soluja Eridanissa.
- Ja Maassa.
1105
01:35:13,750 --> 01:35:15,083
Mitä tarkoittaa, kysymys?
1106
01:35:15,750 --> 01:35:20,333
Jos Petrovan linjassa on
aktiivinen biosfääri,
1107
01:35:20,458 --> 01:35:22,875
käy järkeen,
että aktiivinen biosfääri löytyy -
1108
01:35:23,000 --> 01:35:25,167
Adrianistakin, mikä tarkoittaa…
1109
01:35:28,333 --> 01:35:29,625
Adrianissa on elämää.
1110
01:35:36,250 --> 01:35:37,875
Grace!
- Mitä?
1111
01:35:38,042 --> 01:35:40,000
Elämä. Elämä on se syy!
1112
01:35:40,167 --> 01:35:42,375
Sinäpä sen sanoit. Elämä on se syy.
1113
01:35:42,542 --> 01:35:44,167
Ei ymmärrä.
1114
01:35:44,333 --> 01:35:45,917
Käytä sanoja. Mille se on syy?
1115
01:35:46,083 --> 01:35:48,792
Elämä on syy.
- Mille?
1116
01:35:48,958 --> 01:35:50,750
Elämä on syy. Elämä on syy.
1117
01:35:51,250 --> 01:35:52,625
Elämä on syy mille?
1118
01:35:52,792 --> 01:35:55,750
Elämä Adrianissa on syy
astrofagin tasapainoon.
1119
01:35:55,917 --> 01:35:59,250
Elämä Adrianissa tappaa astrofagin.
1120
01:36:00,500 --> 01:36:02,792
Kuin saalistaja.
- Niin.
1121
01:36:02,958 --> 01:36:05,083
Se pitäisi populaation vakaana.
1122
01:36:05,625 --> 01:36:08,542
Jos viemme saalistajan kotiin,
tähtemme ei kuole.
1123
01:36:08,708 --> 01:36:11,458
Elämä on syy, ettei tähti kuole.
1124
01:36:13,125 --> 01:36:15,083
Mikset heti sanonut?
1125
01:36:15,417 --> 01:36:18,292
Jos Adrianissa on jokin mikrobisaalistaja,
1126
01:36:18,458 --> 01:36:20,833
se on pilvissä,
joissa astrofagi lisääntyy.
1127
01:36:21,333 --> 01:36:22,333
Juuri niin.
1128
01:36:23,708 --> 01:36:25,958
Tätä alusta ei rakennettu sen ilmakehään.
1129
01:36:26,500 --> 01:36:28,167
Viiden kilometrin päässä -
1130
01:36:28,292 --> 01:36:30,417
hajoamme miljoonaksi palaksi ja palamme.
1131
01:36:30,708 --> 01:36:31,792
Peli on pelattu.
1132
01:36:32,042 --> 01:36:34,833
Peli ei pelattu.
Tehdään ketju. Pitkä ketju.
1133
01:36:35,000 --> 01:36:36,958
Näytekeräin ketjun päähän.
1134
01:36:37,125 --> 01:36:38,917
Toki. Viisi kilometriä pitkä ketju.
1135
01:36:39,083 --> 01:36:39,999
Vahdi minua!
1136
01:36:40,000 --> 01:36:41,333
Kuten tämä ketju, katso.
1137
01:36:41,667 --> 01:36:43,542
Osaatko tehdä tuota?
- Osaan.
1138
01:36:43,708 --> 01:36:45,042
Vähän kuin kalastusta.
1139
01:36:45,458 --> 01:36:46,625
Mitä se on?
1140
01:36:46,792 --> 01:36:47,875
Oi! Oi!
1141
01:36:48,042 --> 01:36:50,583
Kalastusta! Voitko uskoa?
1142
01:36:51,750 --> 01:36:54,375
Se voisi toimia.
- Peukut pystyyn.
1143
01:36:55,125 --> 01:36:57,833
Tervehdys, Maa.
Suunnitelma on kuin kalastus.
1144
01:36:58,000 --> 01:37:01,125
Lähestymme Adrianin ilmakehää -
1145
01:37:01,292 --> 01:37:03,250
ja laskemme keräimen ketjulla pilviin.
1146
01:37:03,375 --> 01:37:05,500
Grace menee kelaamaan sen sisään.
1147
01:37:05,750 --> 01:37:09,500
{\an8}Väärässä kulmassa ja nopeudessa kuolemme.
Näin.
1148
01:37:10,792 --> 01:37:13,333
Lennetään takaperin
säilyttääksemme vauhdin,
1149
01:37:13,500 --> 01:37:16,333
vaikka Gracella ei ole
kokemusta lentämisestä.
1150
01:37:16,500 --> 01:37:18,708
Olen harjoitellut.
1151
01:37:18,875 --> 01:37:20,417
Lisää! Ei. Vasemmalle.
- Mitä?
1152
01:37:20,542 --> 01:37:21,458
Lisää vasemmalle.
1153
01:37:21,583 --> 01:37:23,417
Täydellistä. Ei. Huono.
1154
01:37:23,583 --> 01:37:26,042
Väärä suunta.
- Arvaamatonta liikettä havaittu.
1155
01:37:26,208 --> 01:37:28,792
Huono, huono. Hyvä, hyvä.
Huono. Liian vähän.
1156
01:37:28,917 --> 01:37:31,167
Liikaa! Vasen.
- Tuskin vedän sitä.
1157
01:37:31,333 --> 01:37:33,207
Kamalaa. Grace, Kivinen, kuollut.
1158
01:37:33,208 --> 01:37:34,375
Kaikki kiviset, kuollut.
1159
01:37:34,542 --> 01:37:37,875
{\an8}Virta pois.
- Me kuolemme.
1160
01:37:38,750 --> 01:37:41,083
{\an8}Kivinen rakensi saalistajakeräimen.
1161
01:37:41,250 --> 01:37:43,042
Kivisen ketju kelattu ja valmis.
1162
01:37:43,208 --> 01:37:45,458
Gracen lentäjäharjoittelu ei hyvä.
1163
01:37:46,042 --> 01:37:47,542
Mitä ajattelee, Maa?
1164
01:37:49,667 --> 01:37:50,500
{\an8}Hei!
1165
01:37:50,625 --> 01:37:52,125
He eivät kuule sinua.
- Mitä?
1166
01:37:52,250 --> 01:37:54,375
Oikeasti Maa on liian kaukana.
1167
01:37:54,542 --> 01:37:56,042
Nauhoitamme vain viestejä -
1168
01:37:56,167 --> 01:37:57,708
ja kerromme, mitä opimme.
1169
01:37:57,875 --> 01:38:00,458
Kun olemme valmiit,
lähetämme viestit takaisin.
1170
01:38:00,625 --> 01:38:02,250
Miksi et kerro itse,
1171
01:38:02,375 --> 01:38:03,917
kun palaat kotiin, kysymys?
1172
01:38:05,292 --> 01:38:06,125
Niin…
1173
01:38:07,333 --> 01:38:10,250
Minulla on pelkkä menolippu, kamu.
- Mitä?
1174
01:38:10,375 --> 01:38:12,375
Meillä oli tarpeeksi astrofagia tänne,
1175
01:38:12,500 --> 01:38:13,625
mutta ei takaisin.
1176
01:38:13,792 --> 01:38:16,333
Mitä sitten tapahtuu Gracelle, kysymys?
1177
01:38:16,500 --> 01:38:19,875
Minulla on ruokaa pariksi vuodeksi.
1178
01:38:20,042 --> 01:38:22,417
Ehkä pidemmäksi, jos säästelen.
1179
01:38:23,417 --> 01:38:26,125
Eli Grace kuolee, kysymys?
1180
01:38:26,292 --> 01:38:30,625
Niin, kunhan olemme valmiit, minä…
Minä kuolen.
1181
01:38:33,000 --> 01:38:34,500
Miksi et kertonut?
1182
01:38:35,500 --> 01:38:37,083
Se livahti mielestäni.
1183
01:38:37,250 --> 01:38:39,667
Ei. Grace sanoo, että menee kotiin.
1184
01:38:39,792 --> 01:38:44,083
Kuule, kuule.
- Ei. Ei.
1185
01:38:44,958 --> 01:38:46,750
Sain tavata sinut.
1186
01:38:46,917 --> 01:38:49,167
Sain tehdä mahtavia asioita.
1187
01:38:49,333 --> 01:38:51,833
Kaikki hyvin.
Olen tehnyt sovinnon asian kanssa.
1188
01:38:52,417 --> 01:38:54,667
Mitä tarkoittaa "tehdä sovinto"?
1189
01:38:54,833 --> 01:38:56,167
Se tarkoittaa…
1190
01:38:56,917 --> 01:38:58,875
Tiedän, että en mene kotiin.
1191
01:38:59,375 --> 01:39:02,917
Tiedän syyn siihen, eikä se haittaa.
1192
01:39:06,625 --> 01:39:07,875
Peukut pystyyn?
- Ei.
1193
01:39:08,042 --> 01:39:10,208
Pikkupeukut pystyyn?
- Ei.
1194
01:39:10,708 --> 01:39:13,167
Tähdet pitää pelastaa. Eikö niin?
1195
01:39:18,292 --> 01:39:20,500
Grace?
- Mitä?
1196
01:39:21,250 --> 01:39:22,333
Sinä olet…
1197
01:39:26,083 --> 01:39:27,125
Tarvitsee sana.
1198
01:39:27,292 --> 01:39:29,000
Minkä sanan tarvitset?
1199
01:39:29,167 --> 01:39:31,250
Uhraa itse, auttaa toista.
1200
01:39:31,417 --> 01:39:32,833
Tyhmä.
1201
01:39:33,458 --> 01:39:34,625
Grace?
1202
01:39:38,125 --> 01:39:39,875
URHEA
1203
01:40:00,208 --> 01:40:02,583
Paljonko astrofagia tarvitset, kysymys?
1204
01:40:03,625 --> 01:40:05,417
Kaksi miljoonaa kilogrammaa.
1205
01:40:10,250 --> 01:40:11,833
Minä antaa.
1206
01:40:15,375 --> 01:40:18,125
Minä menee kotiin kuusi vuotta hitaammin.
1207
01:40:20,250 --> 01:40:21,750
Se on liikaa.
1208
01:40:22,542 --> 01:40:26,833
Kivinen katsoi miehistö kuoli.
Ei voinut korjata.
1209
01:40:27,542 --> 01:40:31,625
Grace sanoi Grace kuolee. Kivinen korjaa.
1210
01:40:47,958 --> 01:40:49,625
Grace menee kotiin.
1211
01:41:00,917 --> 01:41:02,167
Selvä.
1212
01:41:24,583 --> 01:41:27,458
Luulin, että teit sovinnon, kysymys?
1213
01:41:28,000 --> 01:41:30,083
En tarkoittanut sitä oikeasti.
1214
01:41:31,625 --> 01:41:33,500
Niin vain kuuluu sanoa.
1215
01:41:40,750 --> 01:41:41,917
Kiitos.
1216
01:41:50,542 --> 01:41:51,583
Tule tänne.
1217
01:41:54,042 --> 01:41:58,167
Hei, hei, hei. Mitä tapahtuu?
- Halaus.
1218
01:41:59,625 --> 01:42:03,125
Sitä ei yleensä tehdä yksin.
1219
01:42:03,292 --> 01:42:06,750
Hetkinen, minä teen samaa?
- Tulisitko tänne?
1220
01:42:15,083 --> 01:42:17,375
Milloin halaus on ohi?
1221
01:42:17,542 --> 01:42:19,000
Sen tuntee.
1222
01:42:21,000 --> 01:42:22,542
Tunnetko sen nyt?
1223
01:42:22,708 --> 01:42:25,000
En.
- Ai, okei.
1224
01:42:30,625 --> 01:42:32,500
Teimme näytteenottosimulaation taas.
1225
01:42:32,625 --> 01:42:35,042
Shapiro ja DuBois onnistuivat jälleen.
1226
01:42:35,167 --> 01:42:39,000
Entä muut?
- He oppivat kyllä.
1227
01:42:39,125 --> 01:42:42,125
Sopisi olettaa. Opettaja on hyvä.
1228
01:42:45,917 --> 01:42:48,458
Ottaisitko kohteliaisuuden vastaan?
- En.
1229
01:42:48,583 --> 01:42:50,458
Se on käsky.
1230
01:42:50,583 --> 01:42:53,667
Jos se kerta on käsky,
otan sen vastaan. Kiitos.
1231
01:42:54,625 --> 01:42:55,625
Hyvä.
1232
01:42:58,708 --> 01:43:01,625
Mitä mieltä olet?
- Se on melko vaikuttava.
1233
01:43:03,792 --> 01:43:05,083
Niin.
- Sinä olet…
1234
01:43:06,667 --> 01:43:07,667
Olet taitava.
1235
01:43:12,083 --> 01:43:13,083
Kolme päivää.
1236
01:43:15,375 --> 01:43:16,375
Niin.
1237
01:43:17,792 --> 01:43:22,167
Mitä teet seuraavat 20 vuotta?
Onko suunnitelmia?
1238
01:44:13,875 --> 01:44:14,750
MANUAALIOHJAUS
1239
01:44:14,875 --> 01:44:17,000
Manuaaliohjaus aktivoitu.
1240
01:44:23,125 --> 01:44:24,125
Menoksi.
1241
01:44:55,333 --> 01:44:57,833
Ei hassumpaa.
- Ei ollenkaan hassua.
1242
01:45:04,500 --> 01:45:07,458
Aika kalastaa, kysymys?
- Nyt tai ei koskaan.
1243
01:45:19,708 --> 01:45:22,375
Kolmetuhatta metriä.
Luotaimen signaali hyvä.
1244
01:45:39,875 --> 01:45:41,042
Nyt alkaa hauskuus.
1245
01:45:41,167 --> 01:45:43,792
Grace menee ulos hakemaan keräimen?
Ei hauskaa.
1246
01:45:43,917 --> 01:45:47,500
Se oli vitsi.
- Ai, huumoria. Hämmentävää.
1247
01:45:54,292 --> 01:45:57,042
Et voi olla tosissasi.
- Mikä ongelma, kysymys?
1248
01:45:57,167 --> 01:45:59,125
Ei mikään. Se vain, että…
1249
01:45:59,250 --> 01:46:01,958
…taivas on hieman tulessa.
1250
01:46:05,125 --> 01:46:08,958
Rohkaisun sanoja.
- Et voi vain sanoa noin.
1251
01:46:10,250 --> 01:46:13,292
Paljon rohkaisun sanoja.
- Ei.
1252
01:46:35,333 --> 01:46:37,167
Tunsitko tuon?
- Kyllä.
1253
01:46:37,958 --> 01:46:39,708
En ole huolissani. Oletko sinä?
1254
01:46:40,583 --> 01:46:42,750
Olen.
- Loistavaa.
1255
01:46:56,958 --> 01:46:59,500
Keräin on kiinni. Siirrä vinssi asemiin.
1256
01:47:11,500 --> 01:47:12,625
Kauanko tässä kestää?
1257
01:47:14,750 --> 01:47:16,375
Keräin on täällä pian.
1258
01:47:16,500 --> 01:47:19,250
Joo. Se on täällä.
- Ällistys, ällistys!
1259
01:47:24,583 --> 01:47:27,750
Varo. Keräin tärkeä.
- Jep.
1260
01:47:30,583 --> 01:47:31,749
Korkeusvaroitus.
1261
01:47:31,750 --> 01:47:32,583
MATALA KORKEUS
1262
01:47:32,708 --> 01:47:33,708
Kiirehdi.
1263
01:47:50,042 --> 01:47:51,333
Kiirehdi.
1264
01:48:02,125 --> 01:48:03,042
Grace?
1265
01:48:06,625 --> 01:48:07,708
Grace, mikä tilanne?
1266
01:48:09,125 --> 01:48:10,292
Mikä tilanne?
1267
01:48:11,250 --> 01:48:12,250
Grace?
1268
01:48:14,208 --> 01:48:17,000
Grace on turvassa, kysymys?
- Olen kunnossa.
1269
01:48:18,292 --> 01:48:20,500
Hyvä.
Tule sisään saalistajakeräimen kanssa.
1270
01:48:24,875 --> 01:48:26,208
Miksi ei liiku, kysymys?
1271
01:48:28,667 --> 01:48:31,542
Varoitus. Kohonnut ulkolämpötila.
1272
01:48:31,667 --> 01:48:33,333
Pitää liikkua. Mene.
1273
01:48:42,167 --> 01:48:44,208
Ei, Grace. Huono ajatus. Sisälle.
1274
01:48:44,333 --> 01:48:45,750
Tulen ihan kohta.
1275
01:48:45,875 --> 01:48:47,875
Ei, ei, ei. Grace kuolee.
1276
01:48:48,833 --> 01:48:50,500
Voi yrittää uudelleen myöhemmin.
1277
01:48:50,625 --> 01:48:54,417
Myöhemmin ei taida onnistua.
- Keskeytä!
1278
01:48:54,542 --> 01:48:56,542
Grace kuolee. Ei, ei, ei!
1279
01:49:28,083 --> 01:49:29,875
Grace?
- Olen täällä!
1280
01:49:31,042 --> 01:49:32,042
Ällistys, ällistys!
1281
01:49:32,708 --> 01:49:33,792
Kunnossa, kysymys?
1282
01:49:33,917 --> 01:49:37,083
En ole kuollut, eli kyllä.
- Hyvä, hyvä, hyvä.
1283
01:49:37,208 --> 01:49:39,375
Mistä tuo meteli tulee?
1284
01:49:39,500 --> 01:49:41,250
Kaikkialta.
1285
01:49:41,375 --> 01:49:43,500
Ääni on kovin paapuurissa makuuhuoneessa.
1286
01:49:43,625 --> 01:49:46,500
Painovoima repii alusta hajalle.
1287
01:49:48,875 --> 01:49:52,375
Lähdemme nyt, kysymys?
- Lähdemme nyt, toteamus.
1288
01:50:03,833 --> 01:50:04,667
Painevaroitus.
1289
01:50:04,792 --> 01:50:05,667
{\an8}RUNGON PAINE
1290
01:50:05,792 --> 01:50:07,750
Runko taipunut makuuhuoneen alla.
1291
01:50:07,875 --> 01:50:08,958
Polttoainesäiliöt.
1292
01:50:11,250 --> 01:50:13,375
Oi. Huono, huono.
- Ei hyvä.
1293
01:50:13,500 --> 01:50:14,708
Huono.
- Varoitus.
1294
01:50:14,833 --> 01:50:17,083
Rauhoitutaan kaikki. Rauhoitu!
1295
01:50:20,833 --> 01:50:22,249
Pysy kasassa, Maria.
1296
01:50:22,250 --> 01:50:23,542
Sammuta moottori?
- Ei vielä.
1297
01:50:23,667 --> 01:50:25,708
Jos emme pääse kiertoradalle, syöksymme!
1298
01:50:25,833 --> 01:50:28,750
Minulla on idea. Ensin, ei syöksytä.
1299
01:50:28,875 --> 01:50:31,958
Sitten ei räjähdetä. Sovittu?
- Sovittu.
1300
01:50:34,083 --> 01:50:35,042
Odota.
1301
01:50:37,583 --> 01:50:40,208
Nyt?
- Odota.
1302
01:50:43,458 --> 01:50:44,625
Nyt? Nyt?
1303
01:50:45,958 --> 01:50:46,958
Nyt!
1304
01:50:58,917 --> 01:51:00,125
Selvisimmekö?
1305
01:51:21,833 --> 01:51:24,625
Miksi alus liikkuu, kysymys?
- Siinä on reikä!
1306
01:51:26,167 --> 01:51:27,667
Rungossa on reikä.
1307
01:51:27,792 --> 01:51:30,458
Polttoainesäiliöissä 11 ja 12
paapuurin puolella.
1308
01:51:33,542 --> 01:51:35,750
Grace on kunnossa? Mitä tapahtuu, kysymys?
1309
01:51:36,667 --> 01:51:39,292
Polttoaine siirtyy Adrianille!
1310
01:51:44,667 --> 01:51:46,500
Irrota huono tankki, kysymys?
1311
01:51:46,625 --> 01:51:47,500
Joo.
1312
01:51:48,542 --> 01:51:52,042
Paapuurin polttoainesäiliön 12 irrotus.
Vahvista.
1313
01:51:56,458 --> 01:51:57,375
IRROTETAAN
1314
01:52:01,208 --> 01:52:02,125
Kivinen!
1315
01:52:06,625 --> 01:52:07,917
LIIKAA KESKIPAKOVOIMAA
1316
01:52:13,875 --> 01:52:15,208
POLTTOAINESÄILIÖ 11
1317
01:52:15,333 --> 01:52:18,167
Paapuurin polttoainesäiliön 11 irrotus.
Vahvista.
1318
01:52:18,792 --> 01:52:21,292
Irrota toinen polttoainesäiliö.
1319
01:53:09,792 --> 01:53:11,292
{\an8}PAINOVOIMAJÄRJESTELMÄ VALMIINA
1320
01:54:25,875 --> 01:54:26,917
AKTIVOITU
1321
01:55:36,375 --> 01:55:40,125
Yksi nanogramma astrofagia
ei räjäytä rakennusta.
1322
01:55:40,250 --> 01:55:43,083
Huoltopäällikkö antoi
vahingossa milligramman.
1323
01:55:43,208 --> 01:55:45,375
Miljoonakertainen määrä lämpöenergiaa -
1324
01:55:45,500 --> 01:55:46,375
kuin piti olla.
1325
01:55:46,500 --> 01:55:49,917
Tappoiko mittausvirhe koko tutkijaryhmäni?
1326
01:55:50,042 --> 01:55:52,583
Sillä ei ole väliä. Alus lähtee matkalle.
1327
01:55:52,708 --> 01:55:53,917
{\an8}1. TUTKIJA DUBOIS
1328
01:55:54,042 --> 01:55:55,458
{\an8}2. TUTKIJA SHAPIRO
1329
01:55:59,458 --> 01:56:02,083
Myöhästyminen viivästyttää lähtöä
kuukausilla.
1330
01:56:02,208 --> 01:56:04,958
Ilman koulutettua henkilöstöä
sillä ei ole väliä.
1331
01:56:05,083 --> 01:56:07,792
Kuolonuhriennuste kasvaa, jos viivästymme.
1332
01:56:07,917 --> 01:56:10,417
Alukselle tulee korvaava tutkija.
1333
01:56:10,542 --> 01:56:11,792
Hyvä on, mutta…
1334
01:56:13,875 --> 01:56:14,875
…kuka?
1335
01:56:16,875 --> 01:56:17,875
Tarkoitan, että…
1336
01:56:35,375 --> 01:56:36,417
En ole astronautti.
1337
01:56:36,542 --> 01:56:39,375
Ei haittaa.
Tarvitaan astrofagiasiantuntija,
1338
01:56:39,500 --> 01:56:41,708
joka on valmis.
- En ole valmis.
1339
01:56:43,125 --> 01:56:45,083
Minulla ei ole koulutusta.
1340
01:56:45,833 --> 01:56:48,417
Opit kyllä.
- En ole astronautti!
1341
01:56:49,292 --> 01:56:51,125
Olen kaukana astronautista.
1342
01:56:51,250 --> 01:56:54,417
En ole koskaan osannut edes moonwalkia.
1343
01:56:55,000 --> 01:56:56,958
En ole tehnyt sitä allasjuttua.
1344
01:56:57,083 --> 01:56:59,875
Ei, ei. Se tehdään vain somea varten.
1345
01:57:00,000 --> 01:57:02,125
En ole sankarillinen.
1346
01:57:02,250 --> 01:57:04,583
Voin pahoin hississäkin.
1347
01:57:04,708 --> 01:57:07,000
Hyvä, koska aluksella ei ole hissiä.
1348
01:57:07,125 --> 01:57:08,292
En pysty tähän.
1349
01:57:08,417 --> 01:57:10,500
Olet fiksu. Pääset jyvälle.
1350
01:57:13,542 --> 01:57:16,333
Teidän voi olla vaikea ymmärtää tätä,
1351
01:57:16,458 --> 01:57:17,958
mutta jotkut ovat surkimuksia.
1352
01:57:18,083 --> 01:57:19,833
Jotkut eivät kykene haasteisiin.
1353
01:57:19,958 --> 01:57:22,333
Olet ollut mukana kaikissa tärkeissä -
1354
01:57:22,458 --> 01:57:24,708
tieteellisissä tai
strategisissa kokouksissa.
1355
01:57:24,833 --> 01:57:27,042
Unohdatte tärkeän yksityiskohdan.
1356
01:57:27,167 --> 01:57:28,917
Itsemurhan.
1357
01:57:29,042 --> 01:57:31,417
Grace, olisit viileässä seurassa.
1358
01:57:31,542 --> 01:57:33,458
Jos et mene, kuolet kuitenkin.
1359
01:57:33,583 --> 01:57:36,792
Mutta kuolisin 30 vuoden päästä…
1360
01:57:36,917 --> 01:57:38,083
"Meidän muiden kanssa."
1361
01:57:39,500 --> 01:57:42,458
Sinulla ei ole perhettä. Ei edes koiraa.
1362
01:57:45,458 --> 01:57:47,125
Jos ymmärsin oikein,
1363
01:57:48,125 --> 01:57:50,167
pyydätte minua -
1364
01:57:52,875 --> 01:57:55,542
luopumaan hengestäni.
- Sitä me kaikki pyydämme.
1365
01:58:00,375 --> 01:58:02,458
Voinko miettiä tätä?
- Saat kolme tuntia.
1366
01:58:48,125 --> 01:58:50,000
Silmien liikettä havaittu.
1367
01:58:51,917 --> 01:58:53,458
Huomenta, tohtori Grace.
1368
02:00:12,333 --> 02:00:13,833
Minä valvon, kun nukut.
1369
02:00:21,292 --> 02:00:22,292
Mutta…
1370
02:00:24,583 --> 02:00:25,583
…sinun pitää herätä.
1371
02:01:00,875 --> 02:01:02,250
En tiedä, mitä tehdä.
1372
02:01:02,375 --> 02:01:06,167
SIJAINTI - LABORATORIO
1373
02:01:07,417 --> 02:01:09,208
Tein kaiken, minkä keksin.
1374
02:01:15,042 --> 02:01:16,625
Tein hänelle lämpölampun.
1375
02:01:39,792 --> 02:01:41,583
Hän jätti minulle viimeisen viestin.
1376
02:01:42,625 --> 02:01:45,625
PELASTA MAA, PELASTA ERIDAN.
1377
02:02:16,042 --> 02:02:18,125
ASTROFAGI
1378
02:03:23,833 --> 02:03:25,125
Löysimme saalistajan.
1379
02:03:25,958 --> 02:03:28,417
Kutsun sitä nimellä "taumeba".
1380
02:03:28,542 --> 02:03:31,167
Olen varma, että kun heräät,
1381
02:03:31,292 --> 02:03:34,708
olet sitä mieltä, että nimi on huono.
1382
02:03:34,833 --> 02:03:37,292
Se on vain ameba Tau Cetistä,
1383
02:03:37,417 --> 02:03:39,708
ja liitin yhteen sanat "tau" ja "ameba".
1384
02:03:39,833 --> 02:03:43,792
Minun mielestäni nimi on elegantti.
Simppeli.
1385
02:03:43,917 --> 02:03:46,167
Ei riidellä siitä nyt.
1386
02:03:46,292 --> 02:03:48,375
Pistetään korvan taakse.
1387
02:03:48,500 --> 02:03:50,792
Tein kokeen eri atmosfääreissä.
1388
02:03:50,917 --> 02:03:55,625
Joka kerta, kun lisäsin typpeä… se kuoli.
1389
02:03:55,750 --> 02:03:57,625
Tiedän, mitä mietit.
1390
02:03:57,750 --> 02:03:59,333
"Se on iso ongelma,
1391
02:03:59,458 --> 02:04:02,583
koska sen täytyy selvitä
Venuksen oloissa."
1392
02:04:02,708 --> 02:04:04,333
Minun täytyy keksiä,
1393
02:04:04,458 --> 02:04:06,542
miten luoda typpiresistenttiä taumebaa.
1394
02:04:08,500 --> 02:04:09,583
Arvaa missä.
1395
02:04:09,708 --> 02:04:12,208
Kasvattamoissasi,
jotka teimme ksenoniitistasi.
1396
02:04:12,333 --> 02:04:13,333
{\an8}TAUMEBA-10
1397
02:04:14,542 --> 02:04:15,542
Tiedätkö mitä?
1398
02:04:17,458 --> 02:04:19,708
Nyt olemme viileä kaksikko,
1399
02:04:19,833 --> 02:04:22,917
jolla on omaa typpiresistenttiä taumebaa.
1400
02:04:24,083 --> 02:04:25,917
Sitä pitää kasvattaa niin paljon,
1401
02:04:26,042 --> 02:04:27,917
että se selviää matkasta.
1402
02:04:28,042 --> 02:04:29,792
Sinun pitää herätä,
1403
02:04:29,917 --> 02:04:33,042
koska en saa yksin
osuuttasi taumebasta Eridaniin.
1404
02:04:34,625 --> 02:04:37,458
Eli… Ei paineita,
1405
02:04:38,875 --> 02:04:41,375
mutta me teimme sopimuksen.
1406
02:04:47,958 --> 02:04:49,875
PELASTA MAAILMA
1407
02:06:03,333 --> 02:06:04,333
Grace?
1408
02:06:10,250 --> 02:06:11,583
Kivinen, antaisitko -
1409
02:06:12,625 --> 02:06:15,917
minun nukkua vähäsen?
1410
02:06:31,917 --> 02:06:34,042
Löysimmekö saalistajan?
1411
02:06:43,417 --> 02:06:45,208
Ei? Siis kyllä.
1412
02:07:01,792 --> 02:07:02,833
Ällistys, ällistys.
1413
02:07:04,042 --> 02:07:07,750
Kivisen kasvattamosuunnitelma.
- Hyvää työtä.
1414
02:07:07,875 --> 02:07:10,292
Pääsemme kotiin, toteamus.
1415
02:07:12,417 --> 02:07:13,417
Pääsemme kotiin.
1416
02:07:14,500 --> 02:07:15,542
Nyrkitä terve.
1417
02:07:16,792 --> 02:07:17,792
Ei.
1418
02:07:18,542 --> 02:07:19,583
Yhä väärin.
1419
02:07:20,458 --> 02:07:21,875
Minä teen sen.
- Hyvä, hyvä.
1420
02:07:23,500 --> 02:07:25,583
Mitä teemme nyt, kysymys?
1421
02:07:30,542 --> 02:07:31,542
Juhlimme.
1422
02:07:43,833 --> 02:07:48,292
Vautsi.
- Se on erityinen vaatetus juhliin.
1423
02:07:48,417 --> 02:07:52,333
Minusta tuntuu, että olen alipukeutunut.
1424
02:07:52,458 --> 02:07:54,458
Mitä tämä on?
- Jos ei haittaa.
1425
02:07:54,583 --> 02:07:56,417
Kivinen saa!
- Ole hyvä.
1426
02:07:57,083 --> 02:07:58,458
On hyvä.
1427
02:07:58,583 --> 02:08:02,042
MAAILMANKAIKKEUDEN PELASTAJA
1428
02:08:02,167 --> 02:08:04,167
Pieni lahja. Ei mitään merkittävää.
1429
02:08:05,042 --> 02:08:07,750
Oma läppäri.
- Kannettava Maan tietolaite!
1430
02:08:07,875 --> 02:08:11,083
Siinä on kaikki ihmistieto.
- Kiitos, kiitos.
1431
02:08:11,208 --> 02:08:14,042
Vielä yksi asia.
- Niin?
1432
02:08:15,333 --> 02:08:18,167
Mikä tämä on?
- Se on Maa.
1433
02:08:20,375 --> 02:08:21,667
Siitä muistat minut.
1434
02:08:30,958 --> 02:08:33,375
Kivinen ei voi unohtaa.
1435
02:08:37,333 --> 02:08:38,875
En hankkinut sinulle mitään.
1436
02:08:40,667 --> 02:08:41,667
Annoit kaiken.
1437
02:08:44,292 --> 02:08:45,833
Mutta jos antaisin jotain?
1438
02:08:49,833 --> 02:08:51,542
Olisi siistiä nähdä aluksesi.
1439
02:10:10,458 --> 02:10:12,792
Pidät minua
oikeana henkilönä tähän tehtävään.
1440
02:10:15,542 --> 02:10:16,583
Mutta…
1441
02:10:21,292 --> 02:10:22,292
En pysty siihen.
1442
02:10:30,250 --> 02:10:31,250
En pysty siihen.
1443
02:10:37,583 --> 02:10:41,208
Löydät ratkaisun.
- Sinä olet ratkaisuni.
1444
02:10:46,958 --> 02:10:48,375
Minun paikkani on luokassa.
1445
02:10:49,292 --> 02:10:51,958
Älä käytä oppilaita tekosyynä.
Se on loukkaavaa.
1446
02:10:53,417 --> 02:10:54,417
Menetämme -
1447
02:10:56,125 --> 02:11:00,417
neljäsosan maailman väestöstä 30 vuodessa.
1448
02:11:02,083 --> 02:11:04,125
Olettaen, että kaikki maat -
1449
02:11:04,250 --> 02:11:06,333
säännöstelevät ruokaa yhteistyössä.
1450
02:11:07,958 --> 02:11:08,958
Niin ei käy.
1451
02:11:11,125 --> 02:11:12,708
Kuolonuhriarvio tuplaantuu.
1452
02:11:12,833 --> 02:11:14,667
Jos todella välittäisit nuorista -
1453
02:11:14,792 --> 02:11:17,458
tai kenestäkään muusta, sinä lähtisit.
1454
02:11:22,583 --> 02:11:24,542
Ymmärrän panokset.
1455
02:11:26,042 --> 02:11:26,875
Todellakin.
1456
02:11:31,333 --> 02:11:33,167
Mutta minusta ei ole siihen.
1457
02:11:39,250 --> 02:11:40,250
Olen päättänyt.
1458
02:11:44,750 --> 02:11:45,958
Olen pahoillani,
1459
02:11:48,667 --> 02:11:50,292
mutta et voi vakuuttaa minua.
1460
02:11:51,667 --> 02:11:52,958
Anteeksi.
1461
02:11:54,708 --> 02:11:56,917
En yritä vakuuttaa tekemään mitään.
1462
02:11:59,167 --> 02:12:04,042
Minä… yritän saada sinut ymmärtämään,
1463
02:12:05,125 --> 02:12:06,667
mitä teen seuraavaksi.
1464
02:12:07,583 --> 02:12:11,042
Ole kiltti ja pysy rauhallisena. Tulkaa.
1465
02:12:14,958 --> 02:12:16,333
Mitä tämä on?
1466
02:12:16,458 --> 02:12:18,708
Sinut vaivutetaan koomaan aikaisin -
1467
02:12:18,833 --> 02:12:20,208
turvallisuutesi vuoksi.
1468
02:12:20,333 --> 02:12:21,750
Sinut muistetaan sankarina.
1469
02:12:23,208 --> 02:12:24,583
Älä viitsi. Tämä on hullua.
1470
02:12:24,708 --> 02:12:25,750
Minun on pakko.
1471
02:12:26,708 --> 02:12:28,667
Älä nyt. Mitä oikein teet?
1472
02:12:29,083 --> 02:12:31,708
Tämä voi tuntua petokselta,
1473
02:12:31,833 --> 02:12:33,208
mutta minä uskon sinuun.
1474
02:12:33,333 --> 02:12:35,250
Totta tosiaan tuntuu petokselta.
1475
02:12:36,000 --> 02:12:38,167
Älä vaikeuta tätä.
- Älkää viitsikö.
1476
02:12:41,583 --> 02:12:43,333
Puhutaan tästä.
1477
02:12:46,333 --> 02:12:47,917
Istu, niin teemme tämän toisin.
1478
02:12:56,542 --> 02:12:57,542
Hän lähti karkuun.
1479
02:13:13,000 --> 02:13:14,000
Ei.
1480
02:13:14,708 --> 02:13:17,125
Ei. Ei.
1481
02:13:17,583 --> 02:13:19,625
Carl. En pysty siihen.
1482
02:13:20,208 --> 02:13:21,208
Ei!
1483
02:13:21,958 --> 02:13:24,500
Älä tee sitä! Älä tee sitä!
1484
02:13:26,375 --> 02:13:27,500
Tiedät, kuka olet.
1485
02:13:29,167 --> 02:13:31,083
Carl!
- Selviät hienosti.
1486
02:14:04,292 --> 02:14:06,417
Yritän muistaa, unohdinko jotain.
1487
02:14:09,917 --> 02:14:11,542
Säiliöt korjattu, kysymys?
1488
02:14:11,667 --> 02:14:14,958
Joo, ne toimivat hyvin.
- Hyvä. Iloinen, iloinen.
1489
02:14:19,875 --> 02:14:20,875
No…
1490
02:14:23,250 --> 02:14:24,458
…ystäväni.
1491
02:14:24,583 --> 02:14:26,625
Niin, ystävä?
1492
02:14:28,208 --> 02:14:30,917
En tiedä, mitä sanoa, joten aion vain…
1493
02:14:39,958 --> 02:14:40,792
Grace?
1494
02:14:44,583 --> 02:14:48,792
Kukaan ei katso, kun nukut.
- Niin.
1495
02:14:50,500 --> 02:14:53,667
Olet todella urhea.
1496
02:14:56,292 --> 02:14:57,500
Enpä tiedä…
1497
02:15:00,500 --> 02:15:04,167
Olet urhein ihminen, jonka olen tavannut.
1498
02:15:06,000 --> 02:15:06,917
No niin.
1499
02:15:07,042 --> 02:15:09,208
Vitsi.
- Tiedän.
1500
02:15:09,333 --> 02:15:12,375
Tapasin vain yhden ihmisen. Sinä.
1501
02:15:12,500 --> 02:15:15,042
Tajusin. Se oli hyvä vitsi.
1502
02:15:15,167 --> 02:15:16,250
Hyvä vitsi.
1503
02:15:17,250 --> 02:15:18,917
No niin. Tuota…
1504
02:15:24,500 --> 02:15:25,500
Näkemiin.
1505
02:15:26,417 --> 02:15:28,083
Ei ymmärrä sanaa.
1506
02:15:28,875 --> 02:15:31,625
Se tarkoittaa, että nähdään taas.
1507
02:15:31,750 --> 02:15:33,250
Mutta en näe sinua taas.
1508
02:15:38,125 --> 02:15:39,125
Tiedän.
1509
02:15:42,083 --> 02:15:43,583
Miten Eridanissa hyvästellään?
1510
02:15:44,083 --> 02:15:45,292
Ei mitenkään.
1511
02:15:46,875 --> 02:15:47,875
Teemme näin.
1512
02:17:40,708 --> 02:17:46,541
Matka Maahan:
4 vuotta, 2 kuukautta ja 11 päivää.
1513
02:18:01,916 --> 02:18:03,791
Laavaa! Laavaa!
1514
02:18:03,916 --> 02:18:05,125
Laavaa!
1515
02:18:41,541 --> 02:18:43,666
Saastuttava aine havaittu.
1516
02:18:45,208 --> 02:18:47,458
Saastuttava aine havaittu.
1517
02:18:49,500 --> 02:18:51,375
Saastuttava aine havaittu.
1518
02:18:51,833 --> 02:18:53,791
SIJAINTI - PUHDASTILA
1519
02:18:53,916 --> 02:18:55,791
Saastuttava aine havaittu.
1520
02:18:57,541 --> 02:18:59,458
Saastuttava aine havaittu.
1521
02:19:00,541 --> 02:19:02,625
Saastuttava aine havaittu.
1522
02:19:02,750 --> 02:19:04,500
MOOTTORIT SAMMUVAT
1523
02:19:09,875 --> 02:19:11,583
{\an8}PAINEENALENNUS KÄYNNISSÄ
1524
02:19:43,750 --> 02:19:44,750
{\an8}Täällä on vuoto.
1525
02:19:46,750 --> 02:19:49,083
Ongelma on ksenoniitti.
1526
02:19:49,208 --> 02:19:50,917
Taumeba pääsee siitä läpi.
1527
02:19:52,083 --> 02:19:54,875
Kasvatimme sitä ksenoniittisäiliöissä.
1528
02:19:55,000 --> 02:19:56,583
Se kehittyi pakenemaan.
1529
02:19:57,125 --> 02:20:00,750
Sain pysäytettyä sen
ennen kuin se söi astrofagin.
1530
02:20:02,875 --> 02:20:04,583
Kivisen alus on ksenoniittia.
1531
02:20:06,000 --> 02:20:09,083
Taumeba on jo
hänen polttoainesäiliöissään.
1532
02:20:09,208 --> 02:20:10,667
Hän ei löydä vuotoa,
1533
02:20:10,792 --> 02:20:12,875
koska itse alus vuotaa.
1534
02:20:13,375 --> 02:20:16,542
{\an8}Hän on ilman polttoainetta. Jumissa.
1535
02:20:16,667 --> 02:20:19,375
Hänen elintoimintojärjestelmänsä hajoavat.
1536
02:20:21,708 --> 02:20:24,500
Jos se ei tapa häntä,
säteilysairaus tappaa.
1537
02:20:28,042 --> 02:20:29,458
Hänellä on edessään pitkä,
1538
02:20:30,458 --> 02:20:31,458
hidas -
1539
02:20:33,875 --> 02:20:34,958
ja kivulias kuolema.
1540
02:20:37,333 --> 02:20:38,333
Yksin.
1541
02:20:49,292 --> 02:20:50,500
KUKA MINÄ OLEN?
1542
02:20:53,250 --> 02:20:55,250
MINÄ, KIVINEN
1543
02:20:55,375 --> 02:20:56,792
ETÄISYYS
1544
02:20:59,208 --> 02:21:00,625
56,187 PÄIVÄÄ
1545
02:21:02,250 --> 02:21:03,458
Minun täytyy valita.
1546
02:21:05,458 --> 02:21:07,000
Voin mennä kotiin -
1547
02:21:10,500 --> 02:21:11,875
tai pelastaa Kivisen.
1548
02:21:31,792 --> 02:21:34,542
Olen lähettänyt lokikirjat ja löydökset -
1549
02:21:34,667 --> 02:21:37,542
ja riittävästi taumebaa -
1550
02:21:37,667 --> 02:21:39,333
omaan taumebakasvattamoon.
1551
02:21:42,375 --> 02:21:45,333
Ainakaan en ole
kuulemassa jälkiviisauksiasi.
1552
02:21:46,875 --> 02:21:48,083
Vaikka olitkin oikeassa.
1553
02:22:49,208 --> 02:22:51,000
ULKOKAMERA 1
1554
02:24:13,958 --> 02:24:15,292
Kivinen!
1555
02:24:21,833 --> 02:24:22,833
Hei!
1556
02:24:30,125 --> 02:24:32,292
Tule nyt, Kivinen!
1557
02:25:31,000 --> 02:25:32,083
Olen täällä, kaveri.
1558
02:25:55,167 --> 02:25:57,125
Maa, tässä on Kivinen.
1559
02:25:57,250 --> 02:25:58,708
Kivinen, tässä on Maa.
1560
02:25:58,833 --> 02:26:01,333
Hei, Maa. Olen Kivinen.
1561
02:26:01,458 --> 02:26:03,000
Olen Kivinen Eridanista.
1562
02:26:03,125 --> 02:26:06,083
En ole Kivinen telkkarista. Ei, ei, ei.
1563
02:26:06,208 --> 02:26:08,125
He varmaan tietävät sen.
1564
02:26:08,250 --> 02:26:10,792
Jätin sinulle kaikki löytöni -
1565
02:26:10,917 --> 02:26:14,042
ja jotain hauskaa mukaan.
1566
02:26:16,583 --> 02:26:18,208
Toivottavasti siinä on järkeä.
1567
02:26:19,125 --> 02:26:20,375
Jos ei…
1568
02:26:20,500 --> 02:26:21,833
Olet fiksu.
1569
02:26:22,917 --> 02:26:23,917
Keksit kyllä.
1570
02:26:26,000 --> 02:26:28,000
Tässä on kapteeni Ryland Grace,
1571
02:26:28,125 --> 02:26:29,792
raportoin Ave Marialta.
1572
02:26:30,208 --> 02:26:31,708
{\an8}Kuten eridanilaiset sanovat…
1573
02:26:48,667 --> 02:26:49,750
Aloitetaan.
1574
02:27:05,417 --> 02:27:06,958
MAAPÄHKINÄVOI
1575
02:27:07,583 --> 02:27:09,125
TAUMEBAKASVATTAMO
1576
02:27:42,542 --> 02:27:43,542
Huomenta, Armando.
1577
02:27:45,458 --> 02:27:46,458
Ei olisi tarvinnut.
1578
02:27:51,375 --> 02:27:52,375
Kolipottua.
1579
02:27:53,167 --> 02:27:54,625
Minä tulen.
1580
02:28:02,083 --> 02:28:03,625
Mikä kesti?
1581
02:28:03,750 --> 02:28:05,000
Miksi niin varhaisessa?
1582
02:28:05,125 --> 02:28:07,250
{\an8}Koputan ja koputan.
1583
02:28:07,375 --> 02:28:09,708
Tiedän. Minä en piitannut.
1584
02:28:09,833 --> 02:28:10,875
{\an8}Grace, ovi.
1585
02:28:11,000 --> 02:28:12,125
{\an8}Sulje ovi.
1586
02:28:12,250 --> 02:28:13,250
Selvä.
1587
02:28:13,875 --> 02:28:16,292
Miksi?
Eikö naapurusto olekaan turvallinen?
1588
02:28:16,417 --> 02:28:18,667
Minä tehdä ovi. Sinä sulkea ovi.
1589
02:28:18,792 --> 02:28:20,625
Armando pitää raittiista ilmasta.
1590
02:28:34,458 --> 02:28:36,583
Voimmeko puhua veden lämpötilasta?
1591
02:28:36,708 --> 02:28:37,708
Kyllä.
1592
02:28:37,833 --> 02:28:40,292
On uskomatonta,
että olet tehnyt tämän kaiken.
1593
02:28:41,708 --> 02:28:42,875
Hyvin kylmää.
1594
02:28:43,667 --> 02:28:47,333
Aiemmin se oli kiehuvaa.
Olisiko välimuotoa?
1595
02:28:47,458 --> 02:28:49,958
{\an8}Pyydän Adriania hoitamaan asian.
1596
02:28:56,000 --> 02:28:58,792
Kerro biokupolin valaisijoille,
1597
02:28:58,917 --> 02:29:00,625
että se on täydellinen.
1598
02:29:01,583 --> 02:29:04,083
Etkö halua lisää aurinkoa?
1599
02:29:04,208 --> 02:29:07,125
En. Pidän sumusta.
1600
02:29:17,042 --> 02:29:17,917
Grace.
1601
02:29:18,417 --> 02:29:19,417
Mitä, kamu?
1602
02:29:20,292 --> 02:29:23,000
Eridanilaiset tieteilijät ovat valmiita -
1603
02:29:23,125 --> 02:29:25,417
lähettämään Ave Marian kotimatkalle.
1604
02:29:33,250 --> 02:29:34,500
Voinko miettiä sitä?
1605
02:29:36,375 --> 02:29:38,750
Kyllä. Mieti pitkään.
1606
02:30:25,375 --> 02:30:27,917
Huomenta, oppilaat.
1607
02:30:28,667 --> 02:30:32,042
Istukaahan alas.
1608
02:30:32,917 --> 02:30:34,000
Herätäänpä vähän.
1609
02:30:38,417 --> 02:30:39,875
Mikä on valon nopeus?
1610
02:30:53,708 --> 02:30:58,750
OPERAATIO AVE MARIA
1611
02:36:11,458 --> 02:36:13,458
Suomennos: Vesa Kujala
Översatt av: Jukka Nieminen