1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,167 --> 00:01:03,292 Silmien liikettä havaittu. 4 00:01:18,792 --> 00:01:20,833 Mitä on kaksi plus kaksi? 5 00:01:22,625 --> 00:01:24,250 Väärin. 6 00:01:24,917 --> 00:01:28,958 Kognitioarvio: Mitä on kaksi plus kaksi? 7 00:01:29,583 --> 00:01:30,875 Väärin. 8 00:01:31,542 --> 00:01:34,083 Olet ollut keinokoomassa. 9 00:01:36,167 --> 00:01:38,375 Saatat kärsiä muistinmenetyksestä - 10 00:01:38,875 --> 00:01:40,125 ja puhevaikeuksista. 11 00:01:43,875 --> 00:01:45,708 Kehonliikettä havaittu. 12 00:01:46,500 --> 00:01:47,792 Turvallisuutesi vuoksi - 13 00:01:47,917 --> 00:01:50,333 palaa lääkintäalustalle. 14 00:01:55,042 --> 00:01:55,917 LYKKYÄ TYKÖ! 15 00:01:57,083 --> 00:01:58,042 LÄÄKINNÄLLINEN KÄSI 16 00:01:58,167 --> 00:01:59,167 Missä minä olen? 17 00:01:59,292 --> 00:02:02,833 Lihastoiminnot eivät ole vielä palautuneet. 18 00:02:18,542 --> 00:02:21,500 Te siellä! Huhuu! 19 00:02:22,833 --> 00:02:25,208 {\an8}ILJUHINA 20 00:02:36,167 --> 00:02:39,708 YÁO, L.J. - KUOLLUT 21 00:03:07,167 --> 00:03:08,750 Missä minä olen? 22 00:03:49,792 --> 00:03:52,542 Mustan kissan paksut posket… 23 00:03:56,667 --> 00:03:58,208 Miksi tuolla on - 24 00:03:58,333 --> 00:04:00,250 skannaava elektronimikroskooppi? 25 00:04:00,750 --> 00:04:04,458 Miksi tiedän sen? Olenko fiksu? 26 00:04:15,083 --> 00:04:16,666 PANEELI 27 00:04:40,458 --> 00:04:41,333 Huhuu! 28 00:04:42,875 --> 00:04:45,250 Videopäiväkirjan tallennus. - Ei. 29 00:04:45,417 --> 00:04:48,208 Voinko puhua vastuuhenkilölle? 30 00:04:49,500 --> 00:04:50,542 Kapteenille. 31 00:04:50,708 --> 00:04:53,042 Kapteeni Yáo, Li-Jie. Kuollut. 32 00:04:53,208 --> 00:04:57,167 Niin, mutta missä elävät ihmiset ovat? 33 00:04:58,042 --> 00:04:59,583 Tohtori Ryland Grace. 34 00:05:00,208 --> 00:05:01,833 Matkustajaluettelo päättyy. 35 00:05:04,958 --> 00:05:09,208 En voi olla ainut ihminen täällä, enhän? 36 00:05:09,750 --> 00:05:13,375 Lentäjä havaittu. - Ei! En ole lentäjä. 37 00:05:14,958 --> 00:05:18,333 Ota yhteys Houstoniin. - Tuntematon käsky. 38 00:05:18,458 --> 00:05:21,167 Aloita operaatio Kotimatka. 39 00:05:21,333 --> 00:05:22,958 Kelpaamaton operaatio. 40 00:05:24,542 --> 00:05:27,042 Tuo on aurinko! Siinä se. 41 00:05:27,417 --> 00:05:29,917 Missäs me olemme? Neptunuksen hujakoilla? 42 00:05:31,542 --> 00:05:34,500 Soitetaan Maahan. 43 00:05:34,667 --> 00:05:36,542 Viestin lähetysaika - 44 00:05:36,667 --> 00:05:41,542 on 11 vuotta, 10 kuukautta, 14 päivää ja 6 tuntia. 45 00:05:41,708 --> 00:05:44,375 Ei. Ei voi olla. Olet väärässä. 46 00:05:44,542 --> 00:05:45,958 Tarvitsen kartan. 47 00:05:50,667 --> 00:05:54,000 Onpa kaukana… Tosi kaukana. 48 00:05:59,750 --> 00:06:01,958 AURINKO - MAA 49 00:06:05,833 --> 00:06:07,292 Tuo ei ole meidän aurinkomme. 50 00:06:11,375 --> 00:06:12,875 Tuo ei ole meidän aurinkomme. 51 00:06:26,792 --> 00:06:28,542 Missä polttoaine on? 52 00:06:31,208 --> 00:06:32,750 {\an8}POLTTOAINETASO MATALA 53 00:06:34,500 --> 00:06:35,333 Hetkinen. 54 00:06:38,125 --> 00:06:40,375 {\an8}POLTTOAINE = 11 581 KG 55 00:06:46,417 --> 00:06:48,042 KOTIIN 113,8 VUODESSA 56 00:07:10,000 --> 00:07:12,708 Hetken kuluttua luotain ohittaa - 57 00:07:12,833 --> 00:07:14,875 {\an8}Petrovan linjan läheltä Venusta. 58 00:07:15,208 --> 00:07:17,542 {\an8}Mitä voitte kertoa ArcLight-luotaimesta? 59 00:07:17,667 --> 00:07:19,250 {\an8}ARCLIGHT PETROVAN LINJALLA 60 00:07:19,375 --> 00:07:20,667 {\an8}Mitä odotamme löytävämme? 61 00:07:22,292 --> 00:07:25,125 {\an8}Tämä kuva on luotaimen mikroskoopista. 62 00:07:30,083 --> 00:07:31,167 {\an8}Hyvä luoja. 63 00:07:31,292 --> 00:07:32,542 {\an8}NASAN MIKROSKOOPPI 64 00:07:36,083 --> 00:07:37,250 Anteeksi. Täytyy mennä. 65 00:07:47,083 --> 00:07:52,125 Ääniaallot ovat fyysisiä. 66 00:07:52,625 --> 00:07:56,917 Eri taajuuksilla - 67 00:07:57,042 --> 00:07:59,917 ne tekevät eri kuvioita… 68 00:08:00,042 --> 00:08:02,667 Ei… Kuvioita. Ne tekevät eri ku… 69 00:08:02,792 --> 00:08:05,042 Olivia, auttaisitko? Noin. 70 00:08:06,375 --> 00:08:07,417 Hui! 71 00:08:08,708 --> 00:08:09,708 Niin. 72 00:08:09,875 --> 00:08:11,250 Syövätkö ne aurinkoa? 73 00:08:11,708 --> 00:08:13,833 Ne avaruuspisteet? 74 00:08:14,000 --> 00:08:15,792 Loistava kysymys, Rekha. 75 00:08:15,958 --> 00:08:19,083 Minua kiinnostaa, mitä vanhempasi ajattelevat. 76 00:08:19,250 --> 00:08:21,250 Minun ei ehkä kuulu kertoa siitä. 77 00:08:21,417 --> 00:08:23,917 Kuka haluaa pelata peliä - 78 00:08:24,083 --> 00:08:25,458 "Hernepussi on laavaa"? 79 00:08:25,625 --> 00:08:28,000 Laavaa, laavaa, laavaa! 80 00:08:28,125 --> 00:08:31,125 Olivia, mikä on valon nopeus? 81 00:08:32,500 --> 00:08:33,875 Pussi polttelee käsissäsi. 82 00:08:34,042 --> 00:08:36,250 299 800 kilometriä sekunnissa! 83 00:08:36,417 --> 00:08:39,667 Antakaahan aplodit. Loistavaa. 84 00:08:40,832 --> 00:08:45,000 Mikä on Petrovan linja? - Ohi! 85 00:08:45,167 --> 00:08:47,750 Ei saa sanoa ohi. - Sanoin jo. 86 00:08:47,917 --> 00:08:51,542 Laavaa, laavaa, laavaa! - Tyypit, hei. 87 00:08:51,708 --> 00:08:53,292 Kaksi vuotta sitten - 88 00:08:54,208 --> 00:08:58,542 radioteleskooppi-intoilija Irina Petrova - 89 00:08:59,125 --> 00:09:02,042 havaitsi infrapunavalojuovan - 90 00:09:02,167 --> 00:09:03,833 Auringosta Venukseen. 91 00:09:04,208 --> 00:09:07,958 Nyt sitä kutsutaan Petrovan linjaksi. Siinä se. 92 00:09:08,125 --> 00:09:09,500 Onko se niitä pisteitä? 93 00:09:09,667 --> 00:09:10,667 Niin arvellaan. 94 00:09:10,833 --> 00:09:12,167 Mitä pisteitä? 95 00:09:15,958 --> 00:09:17,250 Näitä pisteitä. 96 00:09:17,750 --> 00:09:19,833 {\an8}Luotain lähetettiin Petrovan linjalle, 97 00:09:19,958 --> 00:09:22,042 {\an8}ja tämä löytyi. 98 00:09:23,375 --> 00:09:25,083 Syövätkö ne aurinkoa? 99 00:09:26,833 --> 00:09:28,542 Ne vaikuttavat - 100 00:09:28,708 --> 00:09:33,125 himmentävän aurinkoa pikkiriikkisen. 101 00:09:33,708 --> 00:09:34,958 Eli ei iso juttu. 102 00:09:35,125 --> 00:09:38,167 Pieni juttu. Pienestä keskikokoiseen. 103 00:09:38,917 --> 00:09:42,375 Seuraavan 30 vuoden aikana Maa voisi - 104 00:09:42,917 --> 00:09:45,333 viilentyä ehkä kymmenestä - 105 00:09:46,375 --> 00:09:48,042 viiteentoista astetta. 106 00:09:49,042 --> 00:09:50,375 Eli se on iso juttu. 107 00:09:50,542 --> 00:09:52,250 Kuulin, että kaikki sato kuolee, 108 00:09:52,417 --> 00:09:54,375 talous syöksyy - 109 00:09:54,500 --> 00:09:56,125 ja puolet ihmisistä nääntyy. 110 00:09:57,000 --> 00:09:59,542 No… - Me kaikki kuolemme! 111 00:09:59,708 --> 00:10:02,292 Tosi juttu. - Unohdatte jotain. 112 00:10:02,458 --> 00:10:05,500 Tyypit, hei. Niin käy, jos se tapahtuu. 113 00:10:05,625 --> 00:10:07,583 Asia ratkaistaan. 114 00:10:07,708 --> 00:10:13,833 Maailman parhaat tieteilijät tutkivat asiaa. 115 00:10:38,167 --> 00:10:40,250 Huomenta, tohtori Grace. 116 00:10:41,833 --> 00:10:43,000 Olen hereillä! 117 00:10:51,125 --> 00:10:53,083 KOMENTAJA YÁO 118 00:11:20,583 --> 00:11:22,500 KUKA MINÄ OLEN? 119 00:11:27,292 --> 00:11:30,583 {\an8}AH! - YLLÄTYSELEMENTTI 120 00:11:31,792 --> 00:11:33,250 LIHAKSET? - YSTÄVÄT? 121 00:11:55,625 --> 00:11:57,667 MITEN PÄÄDYIN TÄNNE? 122 00:12:15,417 --> 00:12:17,458 AURINKO 123 00:12:22,458 --> 00:12:23,583 Kop, kop. 124 00:12:25,375 --> 00:12:27,708 Kuka siellä? - En ole hyvä vitseissä. 125 00:12:27,833 --> 00:12:29,375 Kuka "En ole hyvä vitseissä"? 126 00:12:33,125 --> 00:12:34,625 Oletteko tohtori Grace? 127 00:12:36,542 --> 00:12:39,458 Ehkä. - Eva Stratt Petrova-iskuryhmästä. 128 00:12:39,583 --> 00:12:42,042 Tarvitsen apuanne. - Minunko? 129 00:12:42,167 --> 00:12:43,500 Kirjoititteko tämän? 130 00:12:43,625 --> 00:12:45,000 VESIPERUSTAISET OLETTAMAT - 131 00:12:45,125 --> 00:12:46,375 JA EVOLUUTIOMALLIT 132 00:12:47,667 --> 00:12:50,875 Minua kiinnostaa tämä osio. Sivu 31. 133 00:12:51,042 --> 00:12:52,833 "Kultakutrivyöhyke on idiotismia: 134 00:12:52,958 --> 00:12:55,167 Miksi kaikki ovat väärässä elämästä?" 135 00:12:55,875 --> 00:12:57,083 Tuosta on pitkä aika. 136 00:12:57,333 --> 00:12:58,833 Seisotteko ajatustenne takana? 137 00:12:59,000 --> 00:13:01,125 Sain siitä hyvästä potkut. 138 00:13:01,500 --> 00:13:02,500 Saitte potkut, 139 00:13:02,625 --> 00:13:04,750 koska kutsuitte alanne johtavaa tutkijaa - 140 00:13:04,875 --> 00:13:06,125 "hiilen hukaksi" - 141 00:13:06,292 --> 00:13:08,125 Unesco-konferenssissa Tanskassa. 142 00:13:08,500 --> 00:13:10,083 Kuulitte siitä siis. 143 00:13:10,833 --> 00:13:15,833 En tiedä, mistä tässä on kyse, mutta en ole… 144 00:13:16,000 --> 00:13:17,125 Se on laavaa. 145 00:13:17,292 --> 00:13:18,875 Eikä ole. - Okei. 146 00:13:19,417 --> 00:13:21,458 Kukaan ei tee töitä kanssanne, 147 00:13:21,583 --> 00:13:24,167 koska ette luopunut epäsuositusta näkemyksestä. 148 00:13:24,292 --> 00:13:26,875 Saatte todistaa, että muut ovat väärässä. 149 00:13:27,000 --> 00:13:29,167 Kevin, älä juokse. - En juoksekaan. 150 00:13:29,292 --> 00:13:32,958 Minua ei edes kiinnosta. Joten… 151 00:13:34,750 --> 00:13:37,083 Kiinnostaapa. Häivytte, koska teitä pelottaa. 152 00:13:37,250 --> 00:13:38,250 Ei pidä paikkaansa. 153 00:13:40,542 --> 00:13:42,875 Uskotteko yhä, että vesi ei ole - 154 00:13:43,000 --> 00:13:44,500 välttämätöntä elämälle? 155 00:13:45,375 --> 00:13:49,042 Vedyssä ja hapessa ei ole mitään maagista. 156 00:13:49,208 --> 00:13:51,375 Vettä vaaditaan elämän syntymiseksi Maassa. 157 00:13:51,542 --> 00:13:53,125 Mutta toisella planeetalla - 158 00:13:53,250 --> 00:13:54,458 olosuhteet ovat toiset. 159 00:13:54,625 --> 00:13:56,417 Miksi ajatus tekee minusta pöhkön? 160 00:13:56,542 --> 00:13:58,375 Teidän on tultava mukaamme. 161 00:13:59,708 --> 00:14:01,500 En kuullut nimeäsi. - Carl. 162 00:14:02,083 --> 00:14:02,917 Hei, Carl. 163 00:14:03,083 --> 00:14:05,833 Petrovan linjan näytteet saapuivat eilen. 164 00:14:06,000 --> 00:14:08,542 Teidän täytyy kertoa, mitä ne ovat. 165 00:14:08,708 --> 00:14:11,333 Olen yläkoulun opettaja. 166 00:14:11,500 --> 00:14:13,250 Ja molekyylibiologian tohtori. 167 00:14:13,417 --> 00:14:17,000 Ajan pyörällä töihin, mutta en kuntoilun vuoksi. 168 00:14:17,167 --> 00:14:19,458 On varmasti tuhansia pätevämpiä… 169 00:14:19,625 --> 00:14:21,333 Se selviytyy auringon pinnalla. 170 00:14:21,500 --> 00:14:23,750 Kuulostaako se vesipohjaiselta eliöltä? 171 00:14:30,583 --> 00:14:32,125 Aurinko tekee kuolemaa, eikö? 172 00:14:32,500 --> 00:14:33,625 Kyllä. 173 00:14:37,917 --> 00:14:41,042 Onko tämä kaikki tarpeen? 174 00:14:42,417 --> 00:14:43,250 On. 175 00:14:43,917 --> 00:14:46,208 Analysoikaa Petrova-näyte. 176 00:14:48,000 --> 00:14:50,500 Koko huone on täynnä argonia. 177 00:14:50,625 --> 00:14:52,125 Älkää rikkoko pukuanne. 178 00:14:56,833 --> 00:14:59,250 Olenko uhrattavissa? Siksikö haluatte minut? 179 00:14:59,417 --> 00:15:00,875 Se ei ole ainut syy. 180 00:15:01,042 --> 00:15:03,625 Ihan kuin teitä ei kiinnostaisi, vaikka kuolisin. 181 00:15:07,958 --> 00:15:10,000 Pitääkö teidän keskustella asiasta? 182 00:15:10,833 --> 00:15:12,458 Olemme yhtä mieltä siitä, 183 00:15:12,583 --> 00:15:15,292 että teidän olisi suotavaa olla kuolematta. 184 00:15:16,458 --> 00:15:17,750 Kiitti, kaverit. 185 00:15:31,625 --> 00:15:33,208 Tervetuloa Maahan. 186 00:15:48,375 --> 00:15:49,750 Ovatko ne elossa? 187 00:15:50,417 --> 00:15:53,333 Ne liikkuvat. - Eli ne elävät. 188 00:15:53,500 --> 00:15:57,042 Ne liikkuvat, mutta syitä siihen voi olla monia. 189 00:15:57,208 --> 00:15:58,333 Mistä ne rakentuvat? 190 00:15:58,500 --> 00:16:00,875 Siihen menee aikaa… Kesti 200 vuotta - 191 00:16:01,000 --> 00:16:02,875 selvittää, miten bakteerit toimivat. 192 00:16:03,042 --> 00:16:04,708 Olkaa nopeampi, kiitos. 193 00:16:07,125 --> 00:16:09,875 Käyn läpi valospektriä. 194 00:16:10,667 --> 00:16:11,958 Vau! 195 00:16:13,542 --> 00:16:15,042 Ette usko tätä. 196 00:16:18,083 --> 00:16:19,083 Mitään ei tapahtunut. 197 00:16:24,458 --> 00:16:26,833 En näe näiden räkäpallojen sisään. 198 00:16:28,542 --> 00:16:29,833 Uskomatonta. 199 00:16:30,000 --> 00:16:33,875 Röntgensäteet, mikroaallot, gamma-aallot, valo… 200 00:16:34,042 --> 00:16:35,250 Mikään ei läpäise niitä. 201 00:16:37,750 --> 00:16:40,000 Olen halunnut tehdä tämän koko päivän. 202 00:16:56,792 --> 00:16:57,833 Se on solu! 203 00:16:58,000 --> 00:17:00,792 Se on solu! Kuulkaa kaikki! Se on solu! 204 00:17:00,958 --> 00:17:04,041 Se on pieni avaruusoliosolu. Hei, tyypit! 205 00:17:04,208 --> 00:17:05,208 Aplodeja. 206 00:17:05,375 --> 00:17:08,541 Tämä on ensikontakti. 207 00:17:09,208 --> 00:17:11,541 Maan ulkopuolisen elämän… 208 00:17:14,916 --> 00:17:17,250 Se kuoli. - Mitä? 209 00:17:18,375 --> 00:17:19,750 Mahtavia uutisia. 210 00:17:19,916 --> 00:17:22,041 Nyt selvitetään, mistä ne rakentuvat. 211 00:17:24,750 --> 00:17:26,291 Oletteko innoissanne? 212 00:17:29,708 --> 00:17:30,792 Kyllä! 213 00:17:31,542 --> 00:17:32,792 Eikö vain? 214 00:17:33,500 --> 00:17:34,500 Hiiltä. 215 00:17:35,708 --> 00:17:37,250 Happea. 216 00:17:39,458 --> 00:17:40,708 Vetyä. 217 00:17:57,208 --> 00:17:58,458 Se rakentuu - 218 00:18:00,542 --> 00:18:02,417 lähes yksinomaan - 219 00:18:05,042 --> 00:18:06,375 vedestä. 220 00:18:16,000 --> 00:18:17,125 No niin. 221 00:18:20,083 --> 00:18:22,167 Anteeksi, jos ylireagoin. 222 00:18:22,917 --> 00:18:25,333 Tajusin vain, että olin väärässä - 223 00:18:25,458 --> 00:18:27,292 ainoan hyvän ideani suhteen. 224 00:18:27,417 --> 00:18:29,250 Mitä muuta opitte? 225 00:18:29,792 --> 00:18:31,750 Infrapunaa säteilee liikkeessä. 226 00:18:32,542 --> 00:18:36,125 Paljon. En tajua, miten ne varastoivat energian. 227 00:18:37,208 --> 00:18:40,792 Niiden aallonpituus vastaa Petrovan taajuutta. 228 00:18:40,917 --> 00:18:42,208 Ne liikkuvat valon avulla. 229 00:18:42,375 --> 00:18:46,000 Ne käyttävät auringonvaloa työntövoimana. 230 00:18:46,542 --> 00:18:48,250 Ne pierevät päristääkseen. 231 00:18:50,250 --> 00:18:52,125 Miksi ne menivät Venukseen? 232 00:18:54,000 --> 00:18:55,333 En tiedä. 233 00:18:56,625 --> 00:18:59,542 Hyvä on, me kerromme sitten. - Mitä? 234 00:18:59,708 --> 00:19:03,792 347 biologia 21:stä eri maasta on valmiudessa. 235 00:19:03,958 --> 00:19:06,708 Kiitos avustanne. Onneksi ette kuollut. 236 00:19:06,875 --> 00:19:08,125 Pistetään tämä pakettiin. 237 00:19:08,750 --> 00:19:09,750 Tavarat kasaan! 238 00:19:12,500 --> 00:19:14,083 Siinäkö se? 239 00:19:14,250 --> 00:19:15,917 Siinäkö se, Carl? - Puhu hänelle. 240 00:19:16,083 --> 00:19:17,542 Viettekö välineistön pois? 241 00:19:17,708 --> 00:19:20,958 Sanoitte itse, että on tuhansia teitä pätevämpiä. 242 00:19:21,083 --> 00:19:23,417 Olin vaatimaton. - Viis vaatimattomuudesta. 243 00:19:23,583 --> 00:19:26,458 Vaadin ihmisiä, jotka uskovat olevansa oikeassa. 244 00:19:26,625 --> 00:19:29,083 Ihmisiä, jotka ärsyttävät muita. - Eli minut. 245 00:19:29,208 --> 00:19:31,042 Haluatteko mukaan tähän? 246 00:19:31,750 --> 00:19:32,875 Jos… 247 00:19:33,375 --> 00:19:36,333 Jos teidän mielestänne olisin avuksi… 248 00:19:36,500 --> 00:19:37,958 Vastaa kysymykseen. 249 00:19:38,542 --> 00:19:40,375 Haluan auttaa maailmaa. 250 00:19:40,542 --> 00:19:42,000 Jätin teille kolme pistettä. 251 00:19:42,458 --> 00:19:43,458 Vain kolmeko? 252 00:19:43,625 --> 00:19:44,917 Sen tappamanne lisäksi. 253 00:19:45,833 --> 00:19:47,458 Sinuna ottaisin ne kolme. 254 00:19:49,750 --> 00:19:51,333 Sopiiko se? - Otan pisteet. 255 00:19:51,500 --> 00:19:52,958 Käykää töihin, tohtori Grace. 256 00:19:54,542 --> 00:19:56,375 Maailma luottaa teihin. 257 00:21:01,417 --> 00:21:03,208 ASTROFAGI - MIKSI VENUS? 258 00:21:04,500 --> 00:21:05,792 Hei, Carl? 259 00:21:07,042 --> 00:21:08,417 Tässä Carl. 260 00:21:08,583 --> 00:21:12,667 Kuvittele olevasi tähtienvälinen mikro-organismi. 261 00:21:12,875 --> 00:21:14,500 Enkä kuvittele. 262 00:21:16,083 --> 00:21:18,583 Miksi lähtisit Auringosta Venukseen? 263 00:21:19,708 --> 00:21:22,125 Mikset pysähtyisi lähemmäs Merkuriukseen? 264 00:21:23,375 --> 00:21:27,125 Raitista ilmaa? - Se on lähinnä hiilidioksidia. 265 00:21:27,292 --> 00:21:30,292 Ehkä niille se on raitista. Ties mistä ne pitävät. 266 00:21:34,042 --> 00:21:36,250 BERLIINI - TUKHOLMA - PEKING - KAPKAUPUNKI 267 00:21:36,375 --> 00:21:37,292 Hei, Carl. 268 00:21:37,708 --> 00:21:40,958 Onko meillä menotili? - Ei ole. 269 00:21:45,250 --> 00:21:46,333 Mutta minulla on. 270 00:22:15,708 --> 00:22:16,708 {\an8}ALUMIINIFOLIO 271 00:22:17,417 --> 00:22:19,083 Täältä tulee. 272 00:22:30,000 --> 00:22:31,083 Kiitos. 273 00:22:31,250 --> 00:22:33,125 Löytyykö kuponkia? - Ei ole tarvetta. 274 00:22:33,292 --> 00:22:35,292 Teemme töitä valtiolle. - Millä sektorilla? 275 00:22:35,458 --> 00:22:36,667 Kaikilla. 276 00:22:39,042 --> 00:22:40,125 Laatikko on Venus. 277 00:22:40,292 --> 00:22:41,542 {\an8}Laatikko on Venus. 278 00:22:41,708 --> 00:22:44,000 Se säteilee samaa infrapunataajuutta - 279 00:22:44,125 --> 00:22:45,625 kuin Venuksen ilmakehä. 280 00:22:45,792 --> 00:22:48,167 Jos valot kytkettäessä pisteet liikkuvat, 281 00:22:48,500 --> 00:22:50,708 ne etsivät hiilidioksidia. 282 00:22:50,875 --> 00:22:53,000 Ja Carl-hypoteesi on näytetty toteen. 283 00:22:53,167 --> 00:22:54,417 Siistiä. 284 00:22:56,542 --> 00:22:57,375 Anteeksi. 285 00:22:58,292 --> 00:22:59,500 No niin. - No niin. 286 00:22:59,625 --> 00:23:00,750 Oletko valmis? 287 00:23:06,167 --> 00:23:07,375 Mitä nyt? 288 00:23:07,667 --> 00:23:10,000 Astrofagit liikkuivat pois lasilta. 289 00:23:11,333 --> 00:23:12,667 Menetimme ne. 290 00:23:12,833 --> 00:23:15,208 Miten niin? Etsi ne. 291 00:23:15,958 --> 00:23:18,083 Jos avaan oven, ne karkaavat - 292 00:23:18,208 --> 00:23:20,583 ja ovat mennyttä. Ainakin ne ovat laatikossa. 293 00:23:20,708 --> 00:23:21,875 Sammutetaan siis valot. 294 00:23:22,000 --> 00:23:24,042 Valoa on silti. Pitää olla pilkkopimeä. 295 00:23:24,167 --> 00:23:26,458 Pannaan laatikko toisen laatikon sisälle. 296 00:23:34,708 --> 00:23:35,708 Kiva. 297 00:23:48,292 --> 00:23:50,083 Sulkekaa ovi. Kuuntelen. 298 00:23:51,208 --> 00:23:52,333 Kuulen sinut kyllä. 299 00:23:58,333 --> 00:23:59,917 Toinen vaihe. 300 00:24:05,750 --> 00:24:06,833 Olen sisällä. 301 00:24:12,458 --> 00:24:14,125 Raportoi. Kuuntelen. 302 00:24:17,250 --> 00:24:18,458 Tuossa on yksi. 303 00:24:20,333 --> 00:24:21,417 Tuossa on toinen! 304 00:24:21,583 --> 00:24:23,208 Etsi vielä kolmas. 305 00:24:25,792 --> 00:24:26,792 Löysin kolmannen. 306 00:24:26,958 --> 00:24:29,750 Kolme muskettisoturia. Kolme kovaa. 307 00:24:34,542 --> 00:24:36,042 Mitä nyt? 308 00:24:37,417 --> 00:24:38,958 Istutko? 309 00:24:39,125 --> 00:24:41,083 Seison niin kuin aikuiset. 310 00:24:41,250 --> 00:24:42,958 Täällä on neljäs. 311 00:24:43,917 --> 00:24:45,000 Mitä? 312 00:24:47,250 --> 00:24:49,000 Meistä tuli isiä, Carl. 313 00:24:51,833 --> 00:24:53,417 Nyt minä istun. 314 00:24:56,833 --> 00:24:57,833 Stratt. 315 00:24:58,125 --> 00:24:59,875 Carl ja minä saimme lapsen. 316 00:25:00,917 --> 00:25:02,167 Mitä? 317 00:25:02,333 --> 00:25:04,750 Keksimme, miten astrofagi lisääntyy. 318 00:25:04,917 --> 00:25:06,125 Älä liiku. 319 00:25:08,542 --> 00:25:09,458 Menoksi. 320 00:25:12,333 --> 00:25:14,833 Kun Stratt sanoi lähettävänsä lentokoneen, 321 00:25:15,000 --> 00:25:17,167 ajattelin yksityiskonetta tai jotain. 322 00:25:17,333 --> 00:25:18,458 Tiedän. 323 00:25:18,750 --> 00:25:19,958 Ota tämä. 324 00:25:20,750 --> 00:25:24,250 Siitä on aikaa, kun otin oudon pillerin vieraalta. 325 00:25:26,500 --> 00:25:28,542 Seis! Seis! 326 00:25:38,833 --> 00:25:40,875 Tohtori Grace, miten lento meni? 327 00:25:46,292 --> 00:25:47,833 Missä me olemme? - Merellä. 328 00:25:48,000 --> 00:25:50,625 Pystyttekö luomaan astrofagia isoissa määrissä? 329 00:25:50,792 --> 00:25:52,083 Teoriassa. 330 00:25:52,208 --> 00:25:56,167 Päästetään mutkaputkeen päästä auringonvaloa… 331 00:25:56,333 --> 00:25:57,792 Anteeksi. 332 00:25:58,625 --> 00:26:00,292 Kirjoita ylös. - Selvä. 333 00:26:01,250 --> 00:26:05,042 Toisesta päästä infrapunavaloa ja hiilidioksidia. 334 00:26:05,208 --> 00:26:07,375 Tarvitsetteko muuta… - Vettä. 335 00:26:07,500 --> 00:26:09,042 Se pilleri on yhä kurkussani. 336 00:26:09,208 --> 00:26:10,208 Kaksi kahvia. 337 00:26:10,375 --> 00:26:13,125 Kiitoksia. Vettä hänelle. - Kahvikin käy. 338 00:26:13,292 --> 00:26:15,500 Tarvitsen molemmat. - Ei sitten. 339 00:26:15,667 --> 00:26:19,042 Varoitan, että huoneessa on tiukka tunnelma. 340 00:26:19,208 --> 00:26:20,125 Ei se mitään. 341 00:26:20,250 --> 00:26:23,417 Kunhan pääsen petiin ja suihkuun. 342 00:26:28,125 --> 00:26:29,500 En pysty tähän. - Mitä? 343 00:26:29,667 --> 00:26:31,958 En pysty. - Hyvin se menee. 344 00:26:32,125 --> 00:26:35,500 Tässä on tohtori Ryland Grace Yhdysvalloista. 345 00:26:35,667 --> 00:26:37,375 Asettukaa tähän. Kiitos. 346 00:26:37,542 --> 00:26:40,958 Hän keksi, miten saada astrofagin lisääntymään. 347 00:26:46,333 --> 00:26:49,208 Miten teitte sen? - Miten pitkään siinä menee? 348 00:26:49,375 --> 00:26:51,750 Mitoosin vai meioosin avulla? 349 00:26:51,917 --> 00:26:53,583 Miten pitkä on inkubaatioaika? 350 00:26:58,458 --> 00:27:01,042 Carl ja minä teimme mini-Venuksen pahvilaatikosta. 351 00:27:01,208 --> 00:27:02,708 {\an8}SAKSA - INTIA 352 00:27:02,875 --> 00:27:04,208 Kun näytteet tunnistivat - 353 00:27:04,333 --> 00:27:07,542 hiilidioksidin spektrin, ne… 354 00:27:09,333 --> 00:27:11,208 Ne olivat ihan: "Humps, siinä se!" 355 00:27:11,333 --> 00:27:12,333 No niin. 356 00:27:12,458 --> 00:27:13,458 Istukaa alas. 357 00:27:13,583 --> 00:27:14,500 Kuka on Carl? 358 00:27:14,667 --> 00:27:16,875 Vaikka kokeenne oli karkea ja kömpelö, 359 00:27:17,042 --> 00:27:19,625 {\an8}tutkijamme ovat toisintaneet tulokset. 360 00:27:22,417 --> 00:27:24,208 Miten te näitte…? Miten…? 361 00:27:24,375 --> 00:27:26,208 Kahdentumisaika on kahdeksan päivää - 362 00:27:26,333 --> 00:27:27,542 ihanneoloissa. 363 00:27:27,792 --> 00:27:29,500 Tohtori Grace on oikeassa. 364 00:27:29,917 --> 00:27:31,167 Syy on hiilidioksidissa. 365 00:27:31,333 --> 00:27:34,167 Siksi ne menevät Venukseen. - Sanokaa se kaikille. 366 00:27:34,292 --> 00:27:35,833 Siksi ne menevät Venukseen. 367 00:27:36,000 --> 00:27:39,083 Siksi ne menevät Venukseen, 368 00:27:39,208 --> 00:27:40,667 sanoo tohtori Grace. 369 00:27:40,833 --> 00:27:42,292 Ne menevät lisääntymään. 370 00:27:42,667 --> 00:27:44,250 Humps. Siinä se tuli. 371 00:27:45,833 --> 00:27:47,625 Kiva kaveri. 372 00:27:47,792 --> 00:27:50,208 Miten nopeasti saamme kaksi miljoonaa kiloa? 373 00:27:50,375 --> 00:27:51,542 Kaksi miljoonaa… 374 00:27:53,458 --> 00:27:54,542 Kaksi miljoonaa on… 375 00:27:54,708 --> 00:27:55,833 Miksi… 376 00:27:57,583 --> 00:28:00,125 Miksi ihmeessä astrofagia tarvitaan niin paljon? 377 00:28:00,500 --> 00:28:01,792 Eikö kukaan kertonut? 378 00:28:03,000 --> 00:28:05,792 Hänellä ei ole turvaluokitusta. - Nouskaa, tohtori. 379 00:28:06,417 --> 00:28:07,250 Nouskaa. 380 00:28:08,917 --> 00:28:10,708 Myönnän teille turvaluokituksen - 381 00:28:10,833 --> 00:28:13,292 kaikkeen, mikä koskee operaatio Ave Mariaa. 382 00:28:14,542 --> 00:28:16,167 Mikä on operaatio Ave Maria? 383 00:28:18,000 --> 00:28:18,917 No niin. 384 00:28:19,083 --> 00:28:20,708 MIKÄ ON OPERAATIO AVE MARIA? 385 00:28:22,417 --> 00:28:24,583 Aurinko ei ole ainut kuoleva tähti. 386 00:28:24,750 --> 00:28:26,917 On merkkejä kaavamaisesta tartunnasta. 387 00:28:27,083 --> 00:28:30,708 Jokainen tähti on saanut tartunnan paitsi yksi. 388 00:28:31,292 --> 00:28:32,292 Tau Ceti? 389 00:28:32,417 --> 00:28:34,167 Juuri niin. 11,9 valovuoden päässä. 390 00:28:34,333 --> 00:28:35,417 Se on selvinnyt, 391 00:28:35,583 --> 00:28:37,917 vaikka ympärillä on tartunnan saaneita tähtiä. 392 00:28:38,083 --> 00:28:40,292 Miksi? - Miksikö? Kertokaa. 393 00:28:40,458 --> 00:28:42,042 Me emme tiedä! 394 00:28:42,208 --> 00:28:44,583 Siksi päätimme rakentaa aluksen, 395 00:28:44,708 --> 00:28:46,083 joka lähtee tutkimaan asiaa. 396 00:28:46,250 --> 00:28:47,958 Se on 11,9 valovuoden päässä. 397 00:28:48,083 --> 00:28:49,958 Ei alusta noin vain rakenneta. 398 00:28:50,125 --> 00:28:53,083 Rakennetaan. Alus ei ole ongelma. 399 00:28:53,250 --> 00:28:56,500 Aluksen energianlähde on ongelma. 400 00:28:56,667 --> 00:28:57,667 Tai se oli ongelma. 401 00:28:57,833 --> 00:28:58,957 POLTTOAINEJÄRJESTELMÄ 402 00:28:58,958 --> 00:29:00,416 2 MILJOONAA KILOA ASTROFAGIA 403 00:29:00,417 --> 00:29:01,833 Kulkeeko se astrofagilla? 404 00:29:02,000 --> 00:29:03,708 Kunhan sitä tuotetaan tarpeeksi. 405 00:29:03,833 --> 00:29:06,458 Siksi tarvitsemme sinua, ystäväiseni. 406 00:29:08,792 --> 00:29:09,917 Minuako? 407 00:29:10,083 --> 00:29:13,042 Ne pikkukaverit varastoivat paljon energiaa. 408 00:29:13,375 --> 00:29:15,167 Sellainen määrä astrofagia - 409 00:29:15,292 --> 00:29:17,417 voi räjäyttää vaikka Kalifornian. 410 00:29:17,667 --> 00:29:19,958 Se on totta. Siksi asutte nyt laivassa - 411 00:29:20,083 --> 00:29:21,958 keskellä valtamerta, ettei… 412 00:29:22,792 --> 00:29:24,583 Asunko laivassa? - Asutte. 413 00:29:25,167 --> 00:29:27,583 Siis lähes valonnopeudella kulkeva alus, 414 00:29:27,750 --> 00:29:31,167 joka matkustaa kauemmas kuin mikään koskaan. 415 00:29:31,333 --> 00:29:35,125 Sitten käytte katsomassa, mitä tähdelle kuuluu? 416 00:29:35,500 --> 00:29:36,333 Kyllä. 417 00:29:36,542 --> 00:29:37,542 Mitä sen jälkeen? 418 00:29:37,708 --> 00:29:39,833 Polttoaine ei riitä paluumatkaan, 419 00:29:40,000 --> 00:29:42,999 joten löydökset lähetetään maahan luotaimilla. 420 00:29:43,000 --> 00:29:44,166 LUOTAIN LENTOASENNOSSA 421 00:29:44,167 --> 00:29:45,375 PROTOTYYPPI: "KUORIAINEN" 422 00:29:45,750 --> 00:29:48,042 Ja astronautit… 423 00:29:51,292 --> 00:29:53,917 …kuolevat avaruudessa? - Niin. 424 00:29:56,250 --> 00:29:57,583 Avaruudessa. 425 00:30:01,292 --> 00:30:03,833 Oletteko keksineet muita suunnitelmia? 426 00:30:04,000 --> 00:30:06,792 Onko muita idean poikasia? 427 00:30:06,958 --> 00:30:10,917 Tämä voi mennä vikaan lukemattomilla tavoilla. 428 00:30:11,042 --> 00:30:14,833 Tämä tuskin toimii. Tämä on hakuammuntaa. 429 00:30:15,375 --> 00:30:18,417 Ave Maria. Nyt tajusin. 430 00:30:18,958 --> 00:30:22,250 Vaihtoehto on olla tekemättä mitään, 431 00:30:23,083 --> 00:30:25,125 nääntyä nälkään, tappaa toisemme - 432 00:30:25,292 --> 00:30:27,583 ja katsoa, kun planeetta kuolee - 433 00:30:27,708 --> 00:30:28,958 ja me sen mukana. 434 00:30:29,625 --> 00:30:30,750 Eli… 435 00:30:51,083 --> 00:30:53,500 Se on pitkä aika olla avaruudessa. 436 00:30:53,667 --> 00:30:55,458 Astronautit vaivutetaan koomaan. 437 00:30:55,917 --> 00:30:57,500 Onko se turvallista? 438 00:30:57,667 --> 00:30:59,792 Mikään tässä ei ole turvallista. 439 00:31:14,458 --> 00:31:16,000 Tarvitsemme vain kolme. 440 00:31:16,792 --> 00:31:18,042 Lentäjän. 441 00:31:18,208 --> 00:31:19,583 Insinöörin. 442 00:31:20,083 --> 00:31:21,583 Ja tutkijan. 443 00:31:27,083 --> 00:31:28,375 Komentaja Yáo. 444 00:31:31,167 --> 00:31:33,708 Tunsin sinut kai, mutta en vain muista sitä. 445 00:31:34,417 --> 00:31:37,083 Ilmeilet - 446 00:31:37,250 --> 00:31:40,125 jokaisessa kuvassa. 447 00:31:41,750 --> 00:31:44,500 Sinun täytyi olla fiksu - 448 00:31:44,667 --> 00:31:45,917 ja vahva - 449 00:31:47,542 --> 00:31:48,875 ja urhea. 450 00:31:53,000 --> 00:31:54,250 Iljuhina. 451 00:31:55,542 --> 00:31:58,250 Olen sinulle velkaa kolme pussia vodkaa. 452 00:31:59,375 --> 00:32:02,208 Sinulla näytti olevan paljon ystäviä. 453 00:32:02,375 --> 00:32:03,500 Tämä kuva sinusta, 454 00:32:03,750 --> 00:32:07,125 jossa näytät livahtavan Kremliin, 455 00:32:09,167 --> 00:32:10,458 on legendaarinen. 456 00:32:12,667 --> 00:32:14,250 Olisitpa vielä täällä. 457 00:32:15,917 --> 00:32:17,667 Kunpa minä en olisi yksin. 458 00:32:18,167 --> 00:32:19,417 Kunpa minä - 459 00:32:20,792 --> 00:32:23,333 tekisin parempaa työtä… 460 00:32:28,042 --> 00:32:29,917 Olitte molemmat rakastettuja. 461 00:32:31,458 --> 00:32:33,125 Ansaitsitte parempaa. 462 00:32:35,708 --> 00:32:38,875 Teen parhaani, että te ette… 463 00:32:41,167 --> 00:32:43,542 Että te ette… 464 00:32:55,583 --> 00:32:57,042 Teen parhaani. 465 00:33:06,708 --> 00:33:08,583 VAROITUS - OHITA ILMALUKON LUKITUS 466 00:34:02,833 --> 00:34:04,958 {\an8}Lähestytään Tau Cetin kiertorataa. 467 00:34:05,083 --> 00:34:06,417 {\an8}Moottorit sammuvat pian. 468 00:34:08,042 --> 00:34:09,958 Neljätoista, kolmetoista… - Mitä? 469 00:34:10,125 --> 00:34:13,750 Miksi ne sammuvat? Tästä pitäisi puhua ensin. 470 00:34:13,917 --> 00:34:17,625 Lentäjä havaittu. - En minä ole lentäjä! 471 00:34:17,792 --> 00:34:21,250 Neljä, kolme… - Mitä nollassa tapahtuu? 472 00:34:29,125 --> 00:34:31,625 Alus on Tau Cetin kiertoradalla. 473 00:34:34,458 --> 00:34:38,208 Mitä himputin himskattia? 474 00:34:40,917 --> 00:34:43,083 Petrovaskooppi käytettävissä. 475 00:34:43,792 --> 00:34:45,333 Petrovaskooppi käytettävissä. 476 00:34:54,875 --> 00:34:56,542 SIJAINTI - OHJAAMO 477 00:35:06,417 --> 00:35:07,625 Tuo on Tau Ceti. 478 00:35:18,500 --> 00:35:20,417 Sinullakin on Petrovan linja. 479 00:35:21,375 --> 00:35:24,292 Mutta et himmene. Miksi et? 480 00:35:34,917 --> 00:35:36,333 Mikä tuo on? 481 00:35:53,917 --> 00:35:55,708 Täplä-A havaittu. 482 00:35:56,500 --> 00:35:58,083 Mikä on Täplä-A? 483 00:35:58,833 --> 00:36:00,708 Täplä-A havaittu. 484 00:37:06,000 --> 00:37:09,125 Ei, ei, ei. Mennään, Maria. 485 00:37:09,292 --> 00:37:10,750 Ei, ei, ei! 486 00:37:10,917 --> 00:37:13,417 Lentäjä havaittu! - Kiinnitä vyöt. 487 00:37:13,583 --> 00:37:14,708 Lentäjä havaittu! 488 00:37:14,875 --> 00:37:17,000 Lentäjä havaittu. - Me häivymme. 489 00:37:17,125 --> 00:37:18,583 Käynnistä kieputustyönnin. 490 00:37:18,708 --> 00:37:20,708 Käynnistä työnnin. - Väärin. 491 00:37:20,875 --> 00:37:22,417 Tervetuloa Ave Mariaan. 492 00:37:22,542 --> 00:37:23,792 Onko se tämä? 493 00:37:28,958 --> 00:37:31,208 Holtitonta liikettä havaittu. 494 00:37:33,667 --> 00:37:34,583 Joo. 495 00:37:50,917 --> 00:37:52,833 Täplä-A havaittu. 496 00:37:55,542 --> 00:37:56,958 Mitä ne haluavat? 497 00:38:27,333 --> 00:38:28,333 Mitä? 498 00:38:41,875 --> 00:38:44,292 Täplä-B havaittu. - Mikä on Täpl… 499 00:38:44,417 --> 00:38:47,292 Etäisyys Ave Mariasta on 800 metriä. 500 00:38:47,458 --> 00:38:49,500 Se lähettää jotain. 501 00:38:51,750 --> 00:38:53,625 Se voi olla viesti. 502 00:38:56,333 --> 00:38:59,792 Se voi olla pommi. Onko se pommi? 503 00:38:59,958 --> 00:39:01,458 TÄPLÄ-B - TÄPLÄ-A 504 00:39:01,625 --> 00:39:03,875 Suojakilvet! - Aluksessa ei ole suojakilpiä. 505 00:39:04,000 --> 00:39:07,500 Miksi ei? - Kolmekymmentä metriä. 506 00:39:07,667 --> 00:39:10,042 Kaksikymmentä metriä. Kymmenen. 507 00:39:20,625 --> 00:39:23,917 Taidamme olla molemmat liisterissä, Maria. 508 00:39:24,083 --> 00:39:26,792 Täplä-C havaittu. - Mitä? 509 00:39:29,333 --> 00:39:30,542 TÄPLÄ-C - TÄPLÄ-A 510 00:39:30,708 --> 00:39:33,208 Miksi se on hitaampi kuin edellinen? 511 00:39:37,375 --> 00:39:38,917 Ne pitävät minua tyhmänä. 512 00:39:43,500 --> 00:39:46,125 Miten se otettaisiin kiinni? 513 00:39:46,292 --> 00:39:49,333 Haluatko avaruuskävelylle, tohtori Grace? 514 00:39:55,000 --> 00:39:56,792 Ennen avaruuskävelyä - 515 00:39:56,917 --> 00:40:00,375 pue avaruuspuku ja mene ilmalukolle. 516 00:40:10,042 --> 00:40:13,042 Joo. Jes! 517 00:40:23,292 --> 00:40:24,542 PAINEENALENNUS KÄYNNISSÄ 518 00:40:48,583 --> 00:40:52,500 Ei. Ihan hullua. 519 00:41:18,583 --> 00:41:19,792 ULKOKAMERA 520 00:42:16,042 --> 00:42:19,542 Oikea kiristää, vasen löysää. 521 00:42:22,917 --> 00:42:23,917 NÄYTE: KSENON 522 00:42:24,583 --> 00:42:27,042 Ksenon on kaasu. Tämä on hajalla. 523 00:42:34,333 --> 00:42:38,167 Tarvitaan välineitä astrofagin analysoimiseksi - 524 00:42:38,292 --> 00:42:39,500 Tau Cetillä. 525 00:42:39,667 --> 00:42:40,958 Tohtori Grace. - Anteeksi. 526 00:42:41,125 --> 00:42:43,667 Suurin osa näistä ei toimi painottomuudessa. 527 00:42:43,833 --> 00:42:45,708 Ryhmä kehittää laitteista versiot - 528 00:42:45,833 --> 00:42:47,333 painottomuuteen. 529 00:42:47,500 --> 00:42:49,750 Siihen tarvittaisiin vuosia. 530 00:42:49,917 --> 00:42:52,625 Mikä on vaihtoehto? - Luomme painovoiman. 531 00:42:52,958 --> 00:42:55,042 Sentrifugi? - Sentrifugi. 532 00:42:55,750 --> 00:42:57,208 Niiden avulla tehtiin voita - 533 00:42:57,333 --> 00:43:02,000 sisällissodan aikana. Hauska nippelitieto. 534 00:43:55,708 --> 00:43:57,583 Laboratorio toimintakunnossa. 535 00:44:10,417 --> 00:44:11,500 Yhä ksenonia. 536 00:44:12,167 --> 00:44:15,125 Ylös on alas, vasen on oikea. Ksenon on kiinteää. 537 00:44:15,292 --> 00:44:16,458 On avaruusolioita. 538 00:44:16,625 --> 00:44:19,125 Olen kaikesta väärässä, ja kaikki on väärin. 539 00:44:24,167 --> 00:44:26,292 Vasen kiristää, oikea löysää. 540 00:44:27,792 --> 00:44:30,250 Ihan tosi… Voi ei! 541 00:44:30,417 --> 00:44:31,958 Vieras aine havaittu. 542 00:45:36,292 --> 00:45:38,542 Olet kaukana kotoa. 543 00:45:55,167 --> 00:45:57,208 Minäkin olen kaukana kotoa. 544 00:45:58,333 --> 00:45:59,417 MAA 545 00:46:16,458 --> 00:46:18,167 Täplä-D havaittu. 546 00:46:21,583 --> 00:46:23,667 ETÄISYYS: 547 00:50:30,250 --> 00:50:31,750 Onko tuo minä? 548 00:50:44,417 --> 00:50:45,583 Alukseni. 549 00:50:55,250 --> 00:50:56,875 En ymmärrä. 550 00:51:03,458 --> 00:51:05,375 Haluatko, että minä… 551 00:51:06,917 --> 00:51:09,042 …menen takaisin alukseeni? 552 00:51:11,792 --> 00:51:13,542 Vastahan saavuin. 553 00:51:16,708 --> 00:51:17,917 Selvä. 554 00:51:19,250 --> 00:51:20,458 Selvä. 555 00:51:23,125 --> 00:51:25,250 Puhutaan myöhemmin. 556 00:51:27,125 --> 00:51:27,958 Heippa. 557 00:51:58,250 --> 00:52:00,250 SIJAINTI - ALUKSEN ULKOPUOLI 558 00:52:05,792 --> 00:52:08,250 Mitä he tekevät, Maria? 559 00:52:37,625 --> 00:52:39,333 Ei ole suositeltavaa - 560 00:52:39,458 --> 00:52:42,667 muokata sentrifugin asetuksia. - Kiitos, Maria. 561 00:52:45,250 --> 00:52:47,958 KÄYNNISTETÄÄN SENTRIFUGIN PAINOVOIMAJÄRJESTELMÄ 562 00:53:34,375 --> 00:53:36,125 PAINEENALENNUS KÄYNNISSÄ 563 00:53:53,333 --> 00:53:54,250 PAINE 21,1 KPA 564 00:53:54,375 --> 00:53:55,500 Mitä? 565 00:54:15,583 --> 00:54:16,417 Hyvänen aika. 566 00:54:18,125 --> 00:54:19,292 Tämä on uutta. 567 00:54:31,792 --> 00:54:33,875 Onko ketään kotona? 568 00:54:37,042 --> 00:54:39,625 Kivasti tehty painovoima. 569 00:54:46,292 --> 00:54:48,000 Tein sinulle aluksen. 570 00:54:52,292 --> 00:54:53,792 Se on nuudelia. 571 00:54:55,750 --> 00:54:57,958 Tein vain yhden. 572 00:54:58,958 --> 00:55:02,167 En tiedä, montako teitä on siellä. 573 00:55:52,458 --> 00:55:53,625 Hei. 574 00:56:20,583 --> 00:56:22,917 Ei, ei. Anteeksi! 575 00:56:23,958 --> 00:56:26,000 Säikähdin, kun teit näin. 576 00:57:31,167 --> 00:57:32,500 Vau. 577 00:57:47,542 --> 00:57:50,750 En näe sinulla kasvoja. 578 00:57:51,583 --> 00:57:52,958 Arvoituksellista. 579 00:57:53,875 --> 00:57:55,500 Kasvot ovat yliarvostettuja. 580 00:58:08,500 --> 00:58:10,583 Tykkäät koputella. 581 00:58:29,333 --> 00:58:30,792 Tämä on kivaa. 582 00:58:41,417 --> 00:58:42,958 Sinä osoitat. 583 00:58:44,292 --> 00:58:46,583 Et koputakaan. Anteeksi. 584 00:58:53,458 --> 00:58:55,458 Toinen lahja. 585 00:59:12,083 --> 00:59:14,042 Minulla ei olekaan tällaista. 586 00:59:14,208 --> 00:59:17,042 Onpa hieno! Kiitos. 587 00:59:20,333 --> 00:59:22,583 Panenko tämän päähäni? 588 00:59:26,042 --> 00:59:27,542 Pitääkö ottaa pää irti? 589 00:59:29,583 --> 00:59:31,083 Kypärä pois? 590 00:59:32,875 --> 00:59:35,625 Ei. Siinä käy näin. 591 00:59:39,333 --> 00:59:40,917 Paljon pyydetty. 592 00:59:46,417 --> 00:59:47,750 Tämäpä vasta käänne. 593 00:59:47,917 --> 00:59:51,333 Kiitos. Toivottavasti nämä eivät ole käsiraudat. 594 00:59:52,458 --> 00:59:55,167 Pahoittelut siitä kypäräjutusta. 595 00:59:55,333 --> 00:59:58,375 Valitettavasti tarvitsen happea, joten… 596 01:00:06,083 --> 01:00:07,667 Kahdeksan kahdessa renkaassa. 597 01:00:11,375 --> 01:00:12,667 O2. 598 01:00:15,333 --> 01:00:17,292 Senkin veijari. 599 01:00:19,708 --> 01:00:20,917 Tämä on happi! 600 01:00:25,333 --> 01:00:28,250 En silti usko pystyväni siihen. Valitan. 601 01:00:29,667 --> 01:00:33,958 Jos olen väärässä, olen pahasti väärässä. 602 01:01:32,792 --> 01:01:34,000 No niin. 603 01:01:58,208 --> 01:02:00,000 Se on Petrovan linja. 604 01:02:02,542 --> 01:02:04,125 Olemme täällä samasta syystä. 605 01:02:04,250 --> 01:02:05,792 Teillä on Petrovan linjan pulma. 606 01:02:05,917 --> 01:02:08,208 Teidän pitää ratkaista se, niin minunkin. 607 01:02:08,333 --> 01:02:09,708 Siksi teit minulle tämän. 608 01:02:13,208 --> 01:02:14,792 Oletan, että myöntävä vastaus. 609 01:02:15,583 --> 01:02:17,208 Pelastaaksemme planeettamme - 610 01:02:17,333 --> 01:02:18,875 meidän on opittava viestimään. 611 01:02:19,000 --> 01:02:21,542 Sanotaan, että matematiikka on universaali kieli. 612 01:02:21,708 --> 01:02:25,542 Selvitetään, onko se totta. 613 01:02:25,708 --> 01:02:26,708 Näetkö numerot? 614 01:02:29,458 --> 01:02:30,833 Haluatko tämän tämän? 615 01:02:32,542 --> 01:02:34,917 Herranjestas! Tämä on… 616 01:02:35,375 --> 01:02:38,083 Siellä on kuuma. Onko tuo ammoniakkia? 617 01:02:38,250 --> 01:02:39,500 Joka tapauksessa, se… 618 01:02:40,667 --> 01:02:41,833 Näetkö numerot? 619 01:02:42,000 --> 01:02:43,542 Ei, toisella puolella. 620 01:02:43,708 --> 01:02:45,333 Tee se uudestaan. 621 01:02:45,458 --> 01:02:48,708 Pidä se noin. Älä päästä irti. 622 01:02:48,875 --> 01:02:51,125 Pidä sitä noin, ja katso… 623 01:02:54,417 --> 01:02:56,583 Jestas… 624 01:02:57,542 --> 01:02:58,917 Kokeillaan jotain muuta. 625 01:02:59,708 --> 01:03:00,917 Katso tätä. 626 01:03:01,833 --> 01:03:03,000 Kello. 627 01:03:03,542 --> 01:03:05,708 Meillä molemmilla on aika, eikö vain? 628 01:03:05,875 --> 01:03:08,542 Nämä ovat osoittimet, ja nämä ovat numerot. 629 01:03:08,667 --> 01:03:11,042 Yksi, kaksi, kolme. Ne osoittavat numeroihin. 630 01:03:12,208 --> 01:03:15,458 Numeroita on mittanauhassa ja kellossa. 631 01:03:18,292 --> 01:03:19,375 Selvä. 632 01:03:22,958 --> 01:03:24,500 Onpa pimeää. 633 01:03:33,792 --> 01:03:35,125 Sain ajatuksen. 634 01:03:35,250 --> 01:03:36,375 Odota tässä. 635 01:03:37,500 --> 01:03:39,875 Älä… Niin. 636 01:03:40,458 --> 01:03:42,208 Älä mene mihinkään. Paikka. 637 01:03:42,792 --> 01:03:44,958 Ai niin. 638 01:03:47,250 --> 01:03:48,375 Olen Grace. 639 01:03:50,583 --> 01:03:52,125 Kutsun sinua Kiviseksi. 640 01:03:52,250 --> 01:03:54,667 Koska näytät isolta kiveltä. 641 01:03:57,250 --> 01:03:58,375 Olen kunnossa. 642 01:04:11,625 --> 01:04:13,625 Kaikupaikannusta. Eikö niin? 643 01:04:13,792 --> 01:04:15,500 Tarvitset pintoja nähdäksesi. 644 01:04:15,625 --> 01:04:16,875 Kokeile nyt. 645 01:04:20,250 --> 01:04:21,750 Näetkö numerot? 646 01:04:25,833 --> 01:04:28,167 Mitä tuo tarkoittaa? Onko tuo hyvä? 647 01:04:28,333 --> 01:04:30,042 Tarkoittavatko jazz-kädet hyvää? 648 01:04:31,458 --> 01:04:32,667 Me teemme näin. 649 01:04:33,750 --> 01:04:35,375 Kun sinä teet näin… 650 01:04:36,542 --> 01:04:38,000 …me nostamme peukut ylös. 651 01:04:39,625 --> 01:04:41,208 Ei, tuo on peukut alas. 652 01:04:42,458 --> 01:04:44,083 Me nostamme peukut pystyyn. 653 01:04:45,625 --> 01:04:46,625 Tarpeeksi lähellä. 654 01:04:49,167 --> 01:04:51,750 Haluatko, että odotan? Minäkö odotan? 655 01:04:51,917 --> 01:04:53,250 Joo, no selvä… 656 01:04:55,333 --> 01:04:59,125 Olen innoissani yhteistyöstämme. Ihan liekeissä. 657 01:04:59,292 --> 01:05:01,083 Anteeksi, kun puhun liikaa. 658 01:05:01,208 --> 01:05:05,458 Minulla ei ole ollut seuraa pitkään aikaan. 659 01:05:08,625 --> 01:05:11,375 Mitä sinulla on siinä? 660 01:05:22,125 --> 01:05:23,667 Se on kello. 661 01:05:24,875 --> 01:05:27,417 Minä näytin sinulle kellon. 662 01:05:30,500 --> 01:05:32,167 Nyt sinä näytät minulle kellon. 663 01:05:32,292 --> 01:05:35,250 Olemme kellokamuja. 664 01:05:40,208 --> 01:05:41,333 Aivan. 665 01:05:42,875 --> 01:05:44,708 Minun pitää olla rehellinen. 666 01:05:46,500 --> 01:05:49,042 En taida aivan tajuta tätä. 667 01:05:57,958 --> 01:05:59,167 Katso tätä. 668 01:06:01,958 --> 01:06:03,750 Ajattelin, että nauhoitan sinua. 669 01:06:03,917 --> 01:06:06,167 Älä säikähdä. Ei hätää. 670 01:06:06,292 --> 01:06:08,958 Se on vain mikrofoni. Aloitetaan ykkösestä. 671 01:06:11,375 --> 01:06:12,417 Yksi. 672 01:06:13,208 --> 01:06:15,750 Ei, hetkinen. Anteeksi. 673 01:06:18,083 --> 01:06:19,291 Selvä. Yksi. 674 01:06:19,292 --> 01:06:20,125 YKSI 675 01:06:21,167 --> 01:06:22,375 Ja… 676 01:06:24,417 --> 01:06:25,250 Yksi! 677 01:06:27,083 --> 01:06:28,250 No niin. 678 01:06:29,375 --> 01:06:32,750 Että joo… Tapasin avaruusolion. 679 01:06:33,250 --> 01:06:36,083 Opettelemme viestimään. 680 01:06:36,208 --> 01:06:37,958 Sitten nimet. 681 01:06:38,125 --> 01:06:39,625 Aloitetaan sinun nimestäsi. 682 01:06:39,792 --> 01:06:40,875 Kivinen. 683 01:06:49,708 --> 01:06:51,083 Oliko se siinä? 684 01:06:52,750 --> 01:06:54,125 KIVINEN 685 01:06:54,292 --> 01:06:56,667 Minun nimeni… En malta odottaa tätä. 686 01:06:56,792 --> 01:06:58,208 Se on Grace. 687 01:06:58,958 --> 01:07:01,667 Mikä sinun sanasi on nimelleni? Antaa tulla. 688 01:07:07,000 --> 01:07:09,583 Tämä riittää asiointiin ravintolassa. 689 01:07:09,750 --> 01:07:11,708 Meillä on 250 sanaa. 690 01:07:12,375 --> 01:07:14,667 Kuolisimme toistemme ilmakehässä. 691 01:07:14,833 --> 01:07:19,167 Tykkään suojamuureista suhteissa joka tapauksessa. 692 01:07:19,333 --> 01:07:20,708 Hän on kaiketi mekaanikko. 693 01:07:20,875 --> 01:07:22,958 Hän käyttää ksenonista tehtyä metallia. 694 01:07:23,125 --> 01:07:24,875 Hän osaa tehdä mitä tahansa. 695 01:07:25,417 --> 01:07:26,500 Katso tätä. 696 01:07:26,667 --> 01:07:28,750 Kutsun tätä ksenoniitiksi. 697 01:07:28,917 --> 01:07:31,667 Jos en ymmärrä häntä, eli useimmiten, 698 01:07:31,833 --> 01:07:34,125 {\an8}hän tekee nukketeatterin pienille aivoilleni. 699 01:07:34,292 --> 01:07:37,333 {\an8}Se ei haittaa minua. Alan pitää hänestä. 700 01:07:37,458 --> 01:07:40,250 Hän ei kasva sisälläni. Se huoletti hetken. 701 01:07:40,875 --> 01:07:42,958 Hänenkin aurinkonsa tekee kuolemaa. 702 01:07:43,708 --> 01:07:45,417 Ehkä voimme auttaa toisiamme. 703 01:07:47,583 --> 01:07:48,583 Tunnistatko tämän? 704 01:07:51,833 --> 01:07:53,208 Kutsumme sitä astrofagiksi. 705 01:07:53,375 --> 01:07:55,167 Se on tähdensyöjää. 706 01:07:58,000 --> 01:07:59,458 ASTROFAGI 707 01:08:01,333 --> 01:08:03,083 "Astrofagi minun tähdellä." 708 01:08:03,208 --> 01:08:05,500 "Paha, paha, paha." Niinpä. 709 01:08:07,250 --> 01:08:08,458 Sama juttu. 710 01:08:17,167 --> 01:08:19,792 KIVINEN ILOINEN ETTEI YKSIN. 711 01:08:24,167 --> 01:08:25,832 Miksi olet yksin? 712 01:08:33,707 --> 01:08:38,167 23 ERIDANILAISTA ALUKSESSA. NYT VAIN YKSI 713 01:08:38,332 --> 01:08:39,792 23? 714 01:08:41,667 --> 01:08:43,167 Huh. 715 01:08:44,957 --> 01:08:46,375 Mitä heille tapahtui? 716 01:08:52,417 --> 01:08:53,331 [TUNTEMATON] 717 01:08:53,332 --> 01:08:54,582 KUOLI 718 01:08:56,207 --> 01:08:57,417 Olen pahoillani. 719 01:09:01,792 --> 01:09:03,125 Miten he kuolivat? 720 01:09:07,625 --> 01:09:11,917 KIVINEN EI TIEDÄ. KIVINEN EI OSANNUT KORJATA. 721 01:09:18,417 --> 01:09:21,042 MITEN MONTA IHMISTÄ GRACEN ALUS, KYSYMYS? 722 01:09:28,250 --> 01:09:30,292 Meitä oli kolme, 723 01:09:31,250 --> 01:09:33,000 ja kaksi kuoli matkalla tänne. 724 01:09:36,082 --> 01:09:37,625 Kunpa tietäisin, miksi. 725 01:09:39,500 --> 01:09:41,042 Nyt olen vain minä. 726 01:09:52,417 --> 01:09:54,542 VAIN ME. 727 01:09:55,958 --> 01:09:57,292 Korjaus. 728 01:10:03,000 --> 01:10:05,125 GRACE KIVINEN PELASTAA TÄHDET. 729 01:10:21,542 --> 01:10:22,708 Sovittu. 730 01:10:27,833 --> 01:10:29,792 Tuo on muuten nyrkkitervehdys. 731 01:10:32,417 --> 01:10:33,792 Mitä sanoit? 732 01:10:33,917 --> 01:10:34,917 NYRKITÄ TERVE 733 01:10:35,042 --> 01:10:36,208 "Nyrkitä terve"? 734 01:10:36,375 --> 01:10:38,000 Ei. Se on nyrkkitervehdys. 735 01:10:39,708 --> 01:10:40,708 SE ON SAMA 736 01:10:40,875 --> 01:10:42,125 Ei se ole sama. 737 01:10:44,958 --> 01:10:47,125 Niin. Astrofagin täytyy saavuttaa Tau Ceti. 738 01:10:47,292 --> 01:10:49,542 Muuten emme näkisi Petrovan linjaa. 739 01:10:51,250 --> 01:10:53,667 GRACE TOSI HUONO TEKEMÄÄN MALLEJA. 740 01:10:57,583 --> 01:10:59,625 Tarvitaanko tämä koko pienoismalli? 741 01:11:00,125 --> 01:11:01,708 SELVITTÄÄ MIKSI TÄHTI EI KUOLE. 742 01:11:01,833 --> 01:11:02,667 Aivan. 743 01:11:02,792 --> 01:11:05,208 MALLI TARVITAAN SUUNNITELMAAN. TYHMÄ KYSYMYS. 744 01:11:05,333 --> 01:11:06,167 Voi pojat. 745 01:11:06,958 --> 01:11:08,750 Minulla oli tällainen luokassani. 746 01:11:08,875 --> 01:11:10,750 Se oli paljon helpompi kasata. 747 01:11:15,333 --> 01:11:16,458 Hetkinen. Mitä? 748 01:11:16,625 --> 01:11:18,167 OPETTAJA AVARUUDESSA, KYSYMYS? 749 01:11:18,292 --> 01:11:19,750 Se on hyvä kysymys. 750 01:11:21,292 --> 01:11:22,583 Kokeillaanpa tätä. 751 01:11:22,750 --> 01:11:24,000 PUHEENTUNNISTUS 752 01:11:24,167 --> 01:11:27,958 Miksi opettaja on avaruudessa, kysymys? 753 01:11:29,625 --> 01:11:31,708 Ei. - Etkö pidä tuosta äänestä? 754 01:11:31,875 --> 01:11:34,125 En voi olla kuulematta sitä. - Pelottava. 755 01:11:34,625 --> 01:11:36,333 Kokeillaan tätä. 756 01:11:36,750 --> 01:11:38,042 Ooh. - Ei. 757 01:11:38,167 --> 01:11:39,917 Miksi opettaja on avaruudessa? 758 01:11:40,083 --> 01:11:42,333 Ei tarvitse jatkaa. Ei käy. 759 01:11:42,583 --> 01:11:44,833 Miksi opettaja on avaruudessa? 760 01:11:46,000 --> 01:11:47,667 Mikä on hauskaa, kysymys? 761 01:11:47,833 --> 01:11:50,500 Miksi opettaja on avaruudessa? 762 01:11:50,625 --> 01:11:51,500 No tuota… 763 01:11:51,625 --> 01:11:53,167 Ihan viehättävä, mutta ei. 764 01:11:53,333 --> 01:11:54,583 Meryl Streep? 765 01:11:54,833 --> 01:11:57,708 Miksi opettaja on avaruudessa? 766 01:11:58,708 --> 01:12:00,458 Hän pystyy mihin vain. 767 01:12:00,708 --> 01:12:03,417 Miksi opettaja on avaruudessa? 768 01:12:05,083 --> 01:12:06,292 Ei käy. 769 01:12:07,375 --> 01:12:10,000 Miksi opettaja on avaruudessa? 770 01:12:11,042 --> 01:12:12,500 Ei huono. 771 01:12:12,667 --> 01:12:14,167 Minä pidän. - Selvä. 772 01:12:14,333 --> 01:12:17,125 Vastaan kysymykseesi. 773 01:12:17,250 --> 01:12:19,625 Ei aavistustakaan, miksi olen avaruudessa. 774 01:12:19,958 --> 01:12:21,500 En muista. 775 01:12:22,667 --> 01:12:26,000 Ei haittaa. Grace tietää, kun Grace menee kotiin. 776 01:12:29,833 --> 01:12:33,750 Minä menen nukkumaan. - Ei ymmärrä sanaa. 777 01:12:34,625 --> 01:12:38,167 Nukkua? Mennään näin. 778 01:12:39,208 --> 01:12:41,417 Kuoli? On kuollut? Ei, ei, ei. 779 01:12:41,583 --> 01:12:45,375 En minä kuollut. Lepään vain 29 000 sekuntia. 780 01:12:47,000 --> 01:12:49,250 Sitten herään. - Ai. Ymmärtää. 781 01:12:49,417 --> 01:12:50,833 Me kutsumme sitä… 782 01:12:52,375 --> 01:12:54,167 Jaaha. Aivan niin. 783 01:12:54,333 --> 01:12:56,125 Nukkua. 784 01:12:58,333 --> 01:13:01,292 Hyvää yötä, herra. - Minä katsoa Grace nukkuu. 785 01:13:01,458 --> 01:13:04,000 Ei tarvitse. Se on outoa. 786 01:13:05,042 --> 01:13:06,042 Pärjään kyllä. Öitä! 787 01:13:06,208 --> 01:13:08,292 Vaara. Eridanilaiset katsoo kun nukkuu. 788 01:13:08,458 --> 01:13:11,125 Kiinnostavaa. Kuulostaa joltain, 789 01:13:11,292 --> 01:13:13,000 mistä voimme puhua huomenna. 790 01:13:15,833 --> 01:13:18,167 Kivinen katsoa miehistöä monta päivää. 791 01:13:19,958 --> 01:13:22,292 Miehistö ei herää. 792 01:13:28,750 --> 01:13:30,208 Siinäkö sinä ajattelit olla? 793 01:13:30,375 --> 01:13:32,875 Ei, yleensä lähempänä. Rintasi päällä. 794 01:13:33,042 --> 01:13:35,708 Onnistuisikohan se vähän kauempaa? 795 01:13:36,250 --> 01:13:38,458 Mutta Grace ei tunne turvallisuutta. 796 01:13:38,625 --> 01:13:41,542 Kuule, minä näen… 797 01:13:42,750 --> 01:13:45,792 …sinusta monia uusia puolia, mikä on hienoa. 798 01:13:45,958 --> 01:13:48,083 Mutta nyt näen alapuolesi. 799 01:13:52,583 --> 01:13:55,667 Nukun muutenkin mieluummin kyljelläni. Öitä. 800 01:13:58,333 --> 01:14:01,000 Katsomme toistemme nukkuvan. 801 01:14:03,500 --> 01:14:06,208 Eridanilaiset eivät nuku kuten ihmiset. 802 01:14:06,375 --> 01:14:08,542 He näyttävät halvaantuneilta. 803 01:14:08,708 --> 01:14:10,500 Vaaratilanteessa hän ei herää. 804 01:14:11,250 --> 01:14:13,125 Se on selviytymisnormi. 805 01:14:14,583 --> 01:14:16,833 Jonkun täytyy pitää muut turvassa. 806 01:14:28,083 --> 01:14:31,458 Huomio: Tieteellinen tavoite saavutettu. 807 01:14:33,042 --> 01:14:35,667 Lentotiimi, tässä on tohtori Ryland Grace. 808 01:14:37,458 --> 01:14:40,125 Hän on maailman johtava asiantuntija - 809 01:14:40,250 --> 01:14:42,125 astrofagibiologian saralla. 810 01:14:42,292 --> 01:14:45,667 Grace, tässä on tehtävän kolme astronauttia - 811 01:14:45,833 --> 01:14:47,667 ja heidän varamiehensä. 812 01:14:47,833 --> 01:14:50,208 Yáo, Iljuhina ja DuBois. 813 01:14:50,333 --> 01:14:52,833 Lentäjä, insinööri ja tutkija. 814 01:14:56,500 --> 01:14:59,708 Tämä on kunnia. Kerron, mitä olen oppinut - 815 01:14:59,833 --> 01:15:01,917 astrofagista ja kieputustyöntimistä. 816 01:15:02,083 --> 01:15:05,417 Meillä on 1 009 näitä pikkukaveria - 817 01:15:05,542 --> 01:15:06,875 Ave Mariassa, ja… 818 01:15:13,667 --> 01:15:14,833 Selvä. 819 01:15:15,000 --> 01:15:16,583 Hyvin menee. - Mitä? 820 01:15:17,708 --> 01:15:20,083 Kun tehtävä on suoritettu, 821 01:15:20,250 --> 01:15:23,958 meillä on vaihtoehto päättää elämämme itse. 822 01:15:24,208 --> 01:15:27,583 Toinen vaihtoehto on hidas nääntymiskuolema. 823 01:15:27,750 --> 01:15:30,792 Haluan myrkkyruiskeen, jossa on vähän heroiinia. 824 01:15:30,958 --> 01:15:32,208 Minä otan saman. 825 01:15:34,292 --> 01:15:36,708 Rakensimme Gracen löydösten perusteella - 826 01:15:36,875 --> 01:15:41,708 infrapunaemitterin hiilidioksidin aallonpituuteen. 827 01:15:41,875 --> 01:15:45,833 Se vetää astrofagin tähän kieputtimeen. 828 01:15:46,000 --> 01:15:48,667 Kieputin sitten pyörähtää ulospäin. 829 01:15:48,833 --> 01:15:52,958 Infrapunasäteily saa astrofagin innostumaan, 830 01:15:53,125 --> 01:15:56,625 mikä työntää alusta eteenpäin ja niin edelleen. 831 01:15:56,792 --> 01:15:59,542 Tässä on vajaa gramma astrofagia. 832 01:15:59,708 --> 01:16:02,375 Demonstrointi vaatii tästä vain murto-osan. 833 01:16:02,500 --> 01:16:05,000 Katsokaa vain. - Minkä demonstroimiseksi? 834 01:16:05,542 --> 01:16:07,708 Sulattaaksemme tonnin metallia. 835 01:16:09,083 --> 01:16:11,125 TYHJIÖKAMMIO 836 01:16:34,292 --> 01:16:35,667 Voimakasta kamaa. 837 01:16:36,833 --> 01:16:39,792 Komentaja Yáo, arvostan, mitä teette. 838 01:16:39,958 --> 01:16:41,125 Tekisitte samoin. 839 01:16:41,292 --> 01:16:43,833 Minä päättäisin olla lähtemättä. 840 01:16:44,500 --> 01:16:47,875 Minulla ei ole rohkeusgeeniä kuten teillä. 841 01:16:48,042 --> 01:16:49,333 Se ei ole geeni. 842 01:16:49,500 --> 01:16:51,875 Täytyy löytää joku, jonka vuoksi olla rohkea. 843 01:17:02,500 --> 01:17:04,083 EI ALKUPERÄINEN VAPAAEHTOINEN 844 01:17:04,208 --> 01:17:05,417 KENEN VUOKSI KUOLISIT? 845 01:17:05,875 --> 01:17:07,958 Liikettä havaittu. 846 01:17:14,500 --> 01:17:17,792 Hei, Grace. - Olet pallossa. 847 01:17:17,917 --> 01:17:19,792 Ettei Kivinen kuole Gracen ilmassa. 848 01:17:19,958 --> 01:17:21,667 Tulen sinne. - Ai, tulet vai? 849 01:17:21,833 --> 01:17:23,167 Vieras esine havaittu. 850 01:17:23,292 --> 01:17:26,500 Tekee yhdessä isoa tiedettä astrofagin kuolemaksi. 851 01:17:26,667 --> 01:17:27,833 Tähän suuntaanko? 852 01:17:28,250 --> 01:17:29,917 Tämä huone tylsä. - Kivinen! 853 01:17:30,083 --> 01:17:32,250 Tiede. Pelasta Maa. Pelasta Eridan. Hyvä. 854 01:17:32,417 --> 01:17:34,375 Ei! Ei! Ei! - Mitä täällä on, kysymys? 855 01:17:35,583 --> 01:17:38,625 Ällistys. Kivinen haluaa nähdä ihmisteknologia. 856 01:17:39,208 --> 01:17:40,875 Likaista, likaista, likaista. 857 01:17:41,000 --> 01:17:42,792 Miksi huone sotkussa, kysymys? 858 01:17:42,958 --> 01:17:45,542 En odottanut tänne seuraa. 859 01:17:45,708 --> 01:17:47,708 Onko tämä huone roskalle, kysymys? 860 01:17:47,875 --> 01:17:49,542 Likaista. - Ei, tämä on labra. 861 01:17:49,667 --> 01:17:52,292 Täällä tehdään tiedettä. 862 01:17:52,458 --> 01:17:54,833 Mikä tämä on? - Höyrystin. 863 01:17:54,958 --> 01:17:55,875 Mikä tämä on? 864 01:17:56,000 --> 01:17:58,583 Se on diskopallo. Se ilahduttaa minua. 865 01:17:58,708 --> 01:18:00,125 Kivinen tekee tänne pajan. 866 01:18:00,292 --> 01:18:03,042 Kivinen tarvitsee paljon tilaa, Grace vähän. 867 01:18:03,167 --> 01:18:06,042 Mitä täällä tapahtuu? - Mennään Petrovan linjalle. 868 01:18:06,167 --> 01:18:08,083 Tutkimme, palaamme, pelastamme Maan. 869 01:18:08,208 --> 01:18:10,042 Kun puhut meistä, missä? 870 01:18:10,167 --> 01:18:11,708 Näen Gracen! 871 01:18:12,125 --> 01:18:13,917 Anteeksi, anteeksi. - Riittää! 872 01:18:14,042 --> 01:18:15,333 Seis! - Ei tottunut palloon. 873 01:18:15,458 --> 01:18:17,083 Käteni on ylhäällä. 874 01:18:17,250 --> 01:18:19,292 Et voi ilmaantua pallossa kutsumatta - 875 01:18:19,417 --> 01:18:21,292 ja muuttaa toisen avaruusalukseen. 876 01:18:21,417 --> 01:18:23,750 On oltava rajoja. - Rajoja. 877 01:18:23,875 --> 01:18:25,625 Meillä on yksi tehtävä. - Tehtävä. 878 01:18:25,750 --> 01:18:28,583 Olemme kaksi yksilöä. - Yksilöä. 879 01:18:28,708 --> 01:18:31,708 Teemme töitä erikseen osana tehtävää. 880 01:18:31,833 --> 01:18:32,792 Tehtävää. 881 01:18:33,042 --> 01:18:34,499 Erikseen. - Erikseen. 882 01:18:34,500 --> 01:18:35,333 No niin. 883 01:18:35,667 --> 01:18:37,667 Missä makuuhuoneeni? - Makuuhuoneesiko? 884 01:18:38,208 --> 01:18:39,042 Mitä varten? 885 01:18:39,208 --> 01:18:40,917 Minulla on uusi kämppäkaveri. 886 01:18:41,083 --> 01:18:42,083 POTENTIAALIA OLI 887 01:18:43,292 --> 01:18:45,208 Varovasti siellä. 888 01:18:46,917 --> 01:18:49,208 Kotityöt jakaantuvat epätasaisesti. 889 01:18:49,375 --> 01:18:51,083 Minne ihmeeseen tuo laitetaan? 890 01:18:51,250 --> 01:18:52,958 Ei ihmeeseen. Ylemmäs. - Tähänkö? 891 01:18:53,125 --> 01:18:54,667 Seinälle. - Tännekö asti? 892 01:18:54,833 --> 01:18:57,042 Kyllä. Ulos kärki. - Mitä? 893 01:18:57,167 --> 01:18:59,250 Hän käskee, mitä tehdä, miksi tehdä, 894 01:18:59,375 --> 01:19:02,000 miten tehdä ja milloin tehdä jotain. 895 01:19:02,125 --> 01:19:04,292 Kun teen sen, hän sanoo: "Mitä sinä teet?" 896 01:19:04,417 --> 01:19:06,000 Tulet siis ulos pallosta - 897 01:19:06,125 --> 01:19:07,917 ja siirryt isompaan palloon? 898 01:19:08,042 --> 01:19:09,958 Nukkumista varten. - Riitelyä havaittu. 899 01:19:10,083 --> 01:19:12,625 {\an8}Et edes käytä sänkyä. - Konfliktit ovat tavallisia. 900 01:19:12,750 --> 01:19:14,832 {\an8}Nukut sen Hellraiser-jutun päällä. 901 01:19:14,833 --> 01:19:15,750 Mitä sinä sängyllä? 902 01:19:15,875 --> 01:19:18,083 Äreä, tyhmä. Milloin viimeksi unta, kysymys? 903 01:19:18,208 --> 01:19:20,625 Älä puhu… Armando, voinko auttaa? 904 01:19:20,792 --> 01:19:23,833 Teet tätä. Paljon tätä. 905 01:19:24,333 --> 01:19:26,500 Sitten hän on, että: "Ei ymmärrä." 906 01:19:26,667 --> 01:19:29,125 Sitten: "Tarvitsen sanan." 907 01:19:29,292 --> 01:19:30,958 Minäpä kerron. Pomottava. 908 01:19:31,125 --> 01:19:33,625 Olen kuin Teräsmies-elokuvan pahis. 909 01:19:33,792 --> 01:19:37,750 Olen jumissa helvetissä. Päästäkää minut pois! 910 01:19:37,875 --> 01:19:40,083 Hänen syömistapansa ovat… 911 01:19:43,208 --> 01:19:44,542 …eksoottiset. 912 01:19:46,042 --> 01:19:47,875 Grace ällöttää kun syödä. 913 01:19:48,042 --> 01:19:49,292 Miltä itse näytät? 914 01:19:49,417 --> 01:19:51,458 Kauniilta. - Näytä. 915 01:19:56,458 --> 01:19:57,917 Hyvä luoja. 916 01:20:00,083 --> 01:20:01,583 Hyvä luoja. 917 01:20:03,125 --> 01:20:05,042 Hänellä on uskomaton kuulo. 918 01:20:05,208 --> 01:20:07,125 Hän näkee seinien läpi. 919 01:20:07,292 --> 01:20:09,875 Henkilökohtaisesta tilasta saa vain haaveilla. 920 01:20:10,042 --> 01:20:12,292 Kenelle Grace puhuu, kysymys? 921 01:20:12,833 --> 01:20:14,583 Ei hän voi kuulla minua nyt. 922 01:20:14,750 --> 01:20:16,417 Kuulen. Kenelle puhut? 923 01:20:16,583 --> 01:20:17,583 Kuuletko tämän? 924 01:20:17,750 --> 01:20:19,833 Kuulen. Grace sanoo: "Kuuletko tämän?" 925 01:20:20,000 --> 01:20:21,292 Entä tämän? - Kyllä. 926 01:20:21,458 --> 01:20:24,167 Jestas. Katso nyt, miten kaukana hän on. 927 01:20:25,208 --> 01:20:26,958 Hän on tuolla asti. - Hei, Grace. 928 01:20:27,125 --> 01:20:29,542 Hän on tuolla noin. - Hei, Grace ystävä. 929 01:20:30,333 --> 01:20:32,208 Löysikö Grace näytekeräimen ohjeet? 930 01:20:32,375 --> 01:20:36,500 Löysin min… Löysin minä näytteenottimen ohjeet. 931 01:20:39,167 --> 01:20:41,250 Hän on joissain asioissa tosi fiksu. 932 01:20:41,542 --> 01:20:43,125 Herrajumala, hänellä on ase. 933 01:20:43,292 --> 01:20:45,375 Ai, tämäkö? Ei, ei, ei. 934 01:20:46,000 --> 01:20:49,958 Tämä tulee näytön eteen ja tämä tähän. 935 01:20:50,125 --> 01:20:51,792 Nyt Kivinen näkee ruudun. 936 01:20:51,958 --> 01:20:54,250 Älä osoita sillä minua. - Osoitan tänne. 937 01:20:54,417 --> 01:20:55,792 Niin. - Selvä. Nyt tuonne. 938 01:20:55,958 --> 01:20:57,042 Osoitat minua taas. 939 01:20:57,208 --> 01:20:59,250 Tämä laji ei silti tiedä asioista, 940 01:20:59,375 --> 01:21:01,458 kuten suhteellisuus ja säteily. 941 01:21:01,625 --> 01:21:02,958 Entä loput miehistöstä? 942 01:21:03,417 --> 01:21:05,708 Aluksen keskellä. Tuolla. 943 01:21:05,875 --> 01:21:09,667 Täälläkö? Missä säilytitte astrofagia? 944 01:21:10,208 --> 01:21:13,458 Polttoainesäiliöissä Kivisen työpajan vieressä. 945 01:21:14,042 --> 01:21:16,833 Säteily taisi tehdä miehistön sairaaksi. 946 01:21:17,000 --> 01:21:20,167 Astrofagi luultavasti suojasi sinua säteilyltä. 947 01:21:20,292 --> 01:21:22,833 Et olisi voinut korjata tätä. 948 01:21:23,333 --> 01:21:26,417 Mutta yhdessä olemme aika fiksuja. 949 01:21:26,583 --> 01:21:29,208 Poikkeamme Petrovan linjan läpi sekunneissa. 950 01:21:29,333 --> 01:21:31,083 Emme saa kunnon näytettä. 951 01:21:31,208 --> 01:21:34,000 Liian nopeaa. Nukketeatteri. - En halua. 952 01:21:34,125 --> 01:21:35,708 Nukketeatteri! 953 01:21:38,083 --> 01:21:41,083 Tämä olemme me. Lentelemme tässä. 954 01:21:41,250 --> 01:21:43,750 Ongelma on se, että aurinkokunta on liikkeessä, 955 01:21:43,875 --> 01:21:45,833 joten Petrovan linja liikkuu myös. 956 01:21:45,958 --> 01:21:48,625 Esitänkö yhä? - Joo. Esitys pystyyn. 957 01:21:48,750 --> 01:21:50,875 Meillä ei ole aikaa kerätä näytettä. 958 01:21:51,000 --> 01:21:55,833 Käytä planeetan vetovoimaa liikkumiseen linjassa. 959 01:21:56,000 --> 01:22:00,167 Eli menisimme sen kiertoradalle? - Niin. 960 01:22:02,833 --> 01:22:04,917 Enpä ajatellut tuota. - Minä ajattelin. 961 01:22:05,083 --> 01:22:06,208 Keksimme suunnitelman. 962 01:22:06,333 --> 01:22:08,625 Menemme planeetan kiertoradalle - 963 01:22:08,792 --> 01:22:09,875 keräämään näytteen - 964 01:22:10,000 --> 01:22:12,458 ja selvitämme, miksei astrofagi syö Tau Cetiä. 965 01:22:12,625 --> 01:22:17,042 Kenelle Grace puhuu? - En kenellekään. 966 01:22:19,958 --> 01:22:22,875 Tarvitsen tauon. - Tauon mistä? 967 01:22:23,042 --> 01:22:25,292 Aivan sama. Ei tämä toimi. 968 01:22:27,208 --> 01:22:29,542 150 miljoonan kilometrin päässä. 969 01:22:30,167 --> 01:22:33,708 Liidämme 162 kilometriä sekunnissa. 970 01:22:34,542 --> 01:22:36,708 Meidän pitäisi päästä Tau Ceti e:lle… 971 01:22:36,875 --> 01:22:40,750 Saapumiseen 11 päivää, 3 tuntia ja 14 minuuttia. 972 01:22:40,917 --> 01:22:43,042 Kiitos, Maria. - Ole hyvä, tohtori Grace. 973 01:22:43,208 --> 01:22:45,500 Kiitos, Maria. - Ole hyvä, Kivinen. 974 01:22:50,125 --> 01:22:51,250 Tervetuloa Maahan. 975 01:22:51,417 --> 01:22:53,583 Olette mielenterveysmoodissa. 976 01:22:53,750 --> 01:22:57,417 Varovasti, Kivinen. Katso alas. 977 01:22:57,583 --> 01:22:58,708 Ranta muuttuu alati. 978 01:22:58,875 --> 01:23:00,708 Sama paikka samalla rannalla - 979 01:23:00,833 --> 01:23:02,792 näyttää joka päivä erilaiselta. 980 01:23:07,250 --> 01:23:08,667 Puut. 981 01:23:09,750 --> 01:23:13,125 Niitä pitkin voi kiivetä niin ylös kuin pääsee. 982 01:23:13,292 --> 01:23:16,417 Hän on intona molempien kotiinpaluusta. 983 01:23:17,125 --> 01:23:19,833 Ei teeskentelystä ole haittaa. 984 01:23:21,042 --> 01:23:24,083 Koske aaltoa, Kivinen. - Kosken aaltoa. 985 01:23:24,250 --> 01:23:26,667 Tipahdan. Pidän kiinni. 986 01:23:26,833 --> 01:23:29,000 Hei! 987 01:23:29,167 --> 01:23:30,833 Iso omena. 988 01:23:31,000 --> 01:23:33,208 Kolmosessa Apollo valmentaa häntä. 989 01:23:33,375 --> 01:23:35,958 Seiskassa hän valmentaa Apollon poikaa. 990 01:23:36,125 --> 01:23:40,000 Lyö, lyö, lyö. - Hienoa! 991 01:23:40,125 --> 01:23:41,542 Adrian! - Rocky! 992 01:23:41,667 --> 01:23:44,292 Minä sanon kumpi, sinä… - Kampi. 993 01:23:44,458 --> 01:23:45,458 Ei. 994 01:23:45,625 --> 01:23:48,083 Minä sanon jompi, sinä… - Kampi. 995 01:23:48,250 --> 01:23:49,250 Ei. 996 01:23:51,542 --> 01:23:53,292 Pidän Maasta. 997 01:23:55,917 --> 01:23:57,500 Kaipaan sumua. 998 01:23:58,667 --> 01:24:00,958 Entä sinä, Kivinen? Mitä kaipaat kotoa? 999 01:24:02,375 --> 01:24:04,958 Kumppania. - Mitä? 1000 01:24:05,417 --> 01:24:07,250 Onko sinulla kumppani? - On. 1001 01:24:07,417 --> 01:24:09,583 Ei sillä, etteikö sinulla… 1002 01:24:10,250 --> 01:24:11,417 Mikä hänen nimensä on? 1003 01:24:11,583 --> 01:24:12,625 Hänen nimensä on… 1004 01:24:26,208 --> 01:24:27,583 Kaunis nimi. 1005 01:24:28,833 --> 01:24:31,958 Gracella kumppani, kysymys? 1006 01:24:33,042 --> 01:24:36,292 Ei. Tai oli minulla. 1007 01:24:39,167 --> 01:24:41,583 Mutta hänen mielestään pääni oli pilvissä, 1008 01:24:41,750 --> 01:24:44,875 enkä halunnut elää tässä todellisuudessa. 1009 01:24:47,667 --> 01:24:48,958 Hän oli oikeassa. 1010 01:24:50,417 --> 01:24:53,292 Mutta nyt hän on Markin kanssa. 1011 01:24:54,333 --> 01:24:55,958 Kivinen vihaa Markia. 1012 01:24:58,583 --> 01:25:01,167 Se siitä. Sinulla on kumppani. 1013 01:25:01,333 --> 01:25:05,375 Kauanko olette olleet yhdessä? - 186,3 vuotta. 1014 01:25:05,583 --> 01:25:07,167 Sehän on vasta kuherruskuukausi. 1015 01:25:07,375 --> 01:25:09,292 Ei ymmärrä. - Se oli vitsi. 1016 01:25:09,458 --> 01:25:11,708 Se on pitkä aika olla yhdessä. 1017 01:25:14,667 --> 01:25:16,208 Ei tarpeeksi pitkä. 1018 01:25:53,750 --> 01:25:56,083 Saanko astua laivaan, kapteeni? 1019 01:25:56,250 --> 01:25:58,125 Olet jo laivassa. 1020 01:26:03,000 --> 01:26:04,375 Saitko ilmaisen hattusi? 1021 01:26:04,542 --> 01:26:06,833 Minä tavallaan ostin ne. 1022 01:26:09,042 --> 01:26:12,542 Sinä et laula, vai? - Laulan minä. 1023 01:26:12,667 --> 01:26:14,542 Olin itäsaksalaisessa nuorisokuorossa. 1024 01:26:14,917 --> 01:26:17,958 Olet arvoituksellinen. - Enkä ole. 1025 01:26:18,125 --> 01:26:19,667 Halusin aina olla… 1026 01:26:21,708 --> 01:26:23,000 …arvoituksellinen. 1027 01:26:24,000 --> 01:26:26,042 Puhun liikaa. Se on ongelmani. 1028 01:26:27,125 --> 01:26:28,500 Kuten nytkin. 1029 01:26:29,500 --> 01:26:33,125 En halunnut häiritä sinua. - Et häiritse minua. 1030 01:26:33,292 --> 01:26:36,750 Juhlat ovat tosi oudot. - Niinkö? 1031 01:26:36,917 --> 01:26:40,708 Yáo laulaa. Kaikki ovat iloisia. 1032 01:26:41,208 --> 01:26:46,167 He pariutuvat, vaikka tietävät kuolevansa. 1033 01:26:46,500 --> 01:26:49,667 Toveruus auttaa tekemään töitä. 1034 01:26:50,167 --> 01:26:52,417 Ei tosin minua, mutta… 1035 01:26:54,583 --> 01:26:57,542 On varmaan vaikeaa pyytää kaikkia… 1036 01:26:59,333 --> 01:27:02,750 Tiedäthän. - Ei se ole vaikeaa. 1037 01:27:07,708 --> 01:27:08,875 Niin… 1038 01:27:10,750 --> 01:27:13,167 Mitä tuumit? 1039 01:27:13,667 --> 01:27:16,667 Meinaatko onnistua? - Koko jutussako? 1040 01:27:17,458 --> 01:27:20,750 Niin. - Jos luoja suo. 1041 01:27:24,042 --> 01:27:28,083 Uskotko Jumalaan? - Usko päihittää vaihtoehdon. 1042 01:28:28,792 --> 01:28:33,375 Älä itke, nää ajan merkkejä on 1043 01:28:35,250 --> 01:28:38,042 Tulit viimeiseen näytökseen 1044 01:28:39,042 --> 01:28:42,583 Kai puit parhaat vaatteet 1045 01:28:44,542 --> 01:28:49,042 Ei taivaalle pääse lahjomalla 1046 01:28:51,250 --> 01:28:54,375 Näytät hyvältä täältä ylhäältä 1047 01:28:55,083 --> 01:29:00,417 Mutta et ole niin hyvä 1048 01:29:00,583 --> 01:29:03,375 Ei me opita koskaan 1049 01:29:04,583 --> 01:29:07,625 Miksi me aina pakoon juostaan 1050 01:29:07,792 --> 01:29:09,417 Luoteja? 1051 01:29:11,792 --> 01:29:13,583 Luoteja. 1052 01:29:16,792 --> 01:29:21,333 Älä itke, nää ajan merkkejä on 1053 01:29:23,167 --> 01:29:26,375 Meidän paettava nyt on 1054 01:29:27,000 --> 01:29:29,917 Meidän paettava nyt on 1055 01:29:32,750 --> 01:29:36,708 Älä itke, kaikki voi vielä järjestyä 1056 01:29:38,917 --> 01:29:42,250 Kuulemma tää loppu on 1057 01:29:43,125 --> 01:29:48,292 Meidän paettava nyt on 1058 01:29:48,792 --> 01:29:52,833 Älä itke, pidä hauskaa vielä kun voit 1059 01:29:55,250 --> 01:29:58,292 Ilmakehän lävitse 1060 01:29:59,208 --> 01:30:02,583 Kaikki näyttää hyvälle 1061 01:30:04,750 --> 01:30:08,833 Muista, että kaikki järjestyy vielä 1062 01:30:11,500 --> 01:30:14,167 Ehkä vielä tavataan 1063 01:30:15,250 --> 01:30:18,458 Jossain tosi kaukana 1064 01:30:19,000 --> 01:30:20,375 Ja se riittää. 1065 01:30:47,708 --> 01:30:51,958 Näkisitpä tämän, Kivinen. - Kivinen näkeekin. 1066 01:30:52,583 --> 01:30:55,833 Tylsää. - Mitä? Ei tämä ole tylsää. 1067 01:30:57,500 --> 01:31:02,375 {\an8}Tau Ceti e tarkoittaa samaa kuin "tähti plus E". 1068 01:31:02,667 --> 01:31:03,833 Tylsää. 1069 01:31:04,375 --> 01:31:08,000 Nimi voisi olla mielikuvituksellisempi. 1070 01:31:09,250 --> 01:31:10,250 REITTI KIERTORADALLE 1071 01:31:10,417 --> 01:31:12,667 Astrofagin näytekeräin paikoillaan, kysymys? 1072 01:31:12,833 --> 01:31:16,667 Jep. Levyt paikoillaan molempiin suuntiin. 1073 01:31:17,167 --> 01:31:19,292 On aika mennä. 1074 01:31:21,042 --> 01:31:21,958 On aika mennä. 1075 01:31:22,125 --> 01:31:23,125 NÄKYVÄ - PETROVA 1076 01:32:02,458 --> 01:32:06,500 Mitä Grace tekee, kysymys? - Nautin hetkestä. 1077 01:32:33,583 --> 01:32:35,250 PLANEETALTA - TÄHDELTÄ 1078 01:32:35,417 --> 01:32:36,375 Kotona Maassa - 1079 01:32:36,500 --> 01:32:38,458 saa nimetä löytönsä. 1080 01:32:38,625 --> 01:32:40,792 Tavallaan sinä olit täällä ensin. 1081 01:32:40,958 --> 01:32:46,083 Sen nimi on Keskikarkea kehäplaneetta. 1082 01:32:46,833 --> 01:32:48,000 Selkis. 1083 01:32:48,958 --> 01:32:52,917 Jos vaikka Keskikarkea kehäplaneetta on varattu, 1084 01:32:53,083 --> 01:32:55,125 keksitään varanimi. 1085 01:32:55,625 --> 01:32:59,542 Jotain henkilökohtaisempaa. - Henkilökohtaista. 1086 01:33:04,083 --> 01:33:07,167 Mikä kumppanisi nimi onkaan? - Se on… 1087 01:33:09,333 --> 01:33:11,708 Ei tarvitse, nyt muistinkin. 1088 01:33:12,542 --> 01:33:15,417 Tarvitsee ihmisnimen Kivisen kumppani. 1089 01:33:17,958 --> 01:33:21,708 Adrian. - Se on kaunis. 1090 01:33:40,792 --> 01:33:42,833 {\an8}TAU CETISTÄ ADRIANIIN 1091 01:33:45,750 --> 01:33:47,708 ADRIANISTA TAU CETIIN 1092 01:34:00,667 --> 01:34:02,792 {\an8}TAU CETISTÄ ADRIANIIN 1093 01:34:17,833 --> 01:34:20,708 Tämäpä outoa. - Mitä? 1094 01:34:21,708 --> 01:34:23,250 Sama määrä molemmista suunnista. 1095 01:34:26,292 --> 01:34:28,791 Jos astrofagi lisääntyy Adrianissa, 1096 01:34:28,792 --> 01:34:29,917 pitäisi lähteä enemmän. 1097 01:34:30,083 --> 01:34:32,083 Sitä pitäisi olla tuplasti. Outoa. 1098 01:34:32,250 --> 01:34:33,708 Joko ne eivät lisäänny - 1099 01:34:33,875 --> 01:34:38,333 {\an8}tai ne eivät lähde planeetalta jostain syystä. 1100 01:34:45,917 --> 01:34:49,708 Herranjestas. - Mitä Grace näkee, kysymys? 1101 01:34:55,292 --> 01:34:56,417 Elämää. 1102 01:35:05,333 --> 01:35:07,583 Nämä eivät ole vain astrofagia. 1103 01:35:07,750 --> 01:35:09,958 Ne ovat bakteereja, alkueläimiä. 1104 01:35:10,125 --> 01:35:12,792 Niin kuin soluja Eridanissa. - Ja Maassa. 1105 01:35:13,750 --> 01:35:15,083 Mitä tarkoittaa, kysymys? 1106 01:35:15,750 --> 01:35:20,333 Jos Petrovan linjassa on aktiivinen biosfääri, 1107 01:35:20,458 --> 01:35:22,875 käy järkeen, että aktiivinen biosfääri löytyy - 1108 01:35:23,000 --> 01:35:25,167 Adrianistakin, mikä tarkoittaa… 1109 01:35:28,333 --> 01:35:29,625 Adrianissa on elämää. 1110 01:35:36,250 --> 01:35:37,875 Grace! - Mitä? 1111 01:35:38,042 --> 01:35:40,000 Elämä. Elämä on se syy! 1112 01:35:40,167 --> 01:35:42,375 Sinäpä sen sanoit. Elämä on se syy. 1113 01:35:42,542 --> 01:35:44,167 Ei ymmärrä. 1114 01:35:44,333 --> 01:35:45,917 Käytä sanoja. Mille se on syy? 1115 01:35:46,083 --> 01:35:48,792 Elämä on syy. - Mille? 1116 01:35:48,958 --> 01:35:50,750 Elämä on syy. Elämä on syy. 1117 01:35:51,250 --> 01:35:52,625 Elämä on syy mille? 1118 01:35:52,792 --> 01:35:55,750 Elämä Adrianissa on syy astrofagin tasapainoon. 1119 01:35:55,917 --> 01:35:59,250 Elämä Adrianissa tappaa astrofagin. 1120 01:36:00,500 --> 01:36:02,792 Kuin saalistaja. - Niin. 1121 01:36:02,958 --> 01:36:05,083 Se pitäisi populaation vakaana. 1122 01:36:05,625 --> 01:36:08,542 Jos viemme saalistajan kotiin, tähtemme ei kuole. 1123 01:36:08,708 --> 01:36:11,458 Elämä on syy, ettei tähti kuole. 1124 01:36:13,125 --> 01:36:15,083 Mikset heti sanonut? 1125 01:36:15,417 --> 01:36:18,292 Jos Adrianissa on jokin mikrobisaalistaja, 1126 01:36:18,458 --> 01:36:20,833 se on pilvissä, joissa astrofagi lisääntyy. 1127 01:36:21,333 --> 01:36:22,333 Juuri niin. 1128 01:36:23,708 --> 01:36:25,958 Tätä alusta ei rakennettu sen ilmakehään. 1129 01:36:26,500 --> 01:36:28,167 Viiden kilometrin päässä - 1130 01:36:28,292 --> 01:36:30,417 hajoamme miljoonaksi palaksi ja palamme. 1131 01:36:30,708 --> 01:36:31,792 Peli on pelattu. 1132 01:36:32,042 --> 01:36:34,833 Peli ei pelattu. Tehdään ketju. Pitkä ketju. 1133 01:36:35,000 --> 01:36:36,958 Näytekeräin ketjun päähän. 1134 01:36:37,125 --> 01:36:38,917 Toki. Viisi kilometriä pitkä ketju. 1135 01:36:39,083 --> 01:36:39,999 Vahdi minua! 1136 01:36:40,000 --> 01:36:41,333 Kuten tämä ketju, katso. 1137 01:36:41,667 --> 01:36:43,542 Osaatko tehdä tuota? - Osaan. 1138 01:36:43,708 --> 01:36:45,042 Vähän kuin kalastusta. 1139 01:36:45,458 --> 01:36:46,625 Mitä se on? 1140 01:36:46,792 --> 01:36:47,875 Oi! Oi! 1141 01:36:48,042 --> 01:36:50,583 Kalastusta! Voitko uskoa? 1142 01:36:51,750 --> 01:36:54,375 Se voisi toimia. - Peukut pystyyn. 1143 01:36:55,125 --> 01:36:57,833 Tervehdys, Maa. Suunnitelma on kuin kalastus. 1144 01:36:58,000 --> 01:37:01,125 Lähestymme Adrianin ilmakehää - 1145 01:37:01,292 --> 01:37:03,250 ja laskemme keräimen ketjulla pilviin. 1146 01:37:03,375 --> 01:37:05,500 Grace menee kelaamaan sen sisään. 1147 01:37:05,750 --> 01:37:09,500 {\an8}Väärässä kulmassa ja nopeudessa kuolemme. Näin. 1148 01:37:10,792 --> 01:37:13,333 Lennetään takaperin säilyttääksemme vauhdin, 1149 01:37:13,500 --> 01:37:16,333 vaikka Gracella ei ole kokemusta lentämisestä. 1150 01:37:16,500 --> 01:37:18,708 Olen harjoitellut. 1151 01:37:18,875 --> 01:37:20,417 Lisää! Ei. Vasemmalle. - Mitä? 1152 01:37:20,542 --> 01:37:21,458 Lisää vasemmalle. 1153 01:37:21,583 --> 01:37:23,417 Täydellistä. Ei. Huono. 1154 01:37:23,583 --> 01:37:26,042 Väärä suunta. - Arvaamatonta liikettä havaittu. 1155 01:37:26,208 --> 01:37:28,792 Huono, huono. Hyvä, hyvä. Huono. Liian vähän. 1156 01:37:28,917 --> 01:37:31,167 Liikaa! Vasen. - Tuskin vedän sitä. 1157 01:37:31,333 --> 01:37:33,207 Kamalaa. Grace, Kivinen, kuollut. 1158 01:37:33,208 --> 01:37:34,375 Kaikki kiviset, kuollut. 1159 01:37:34,542 --> 01:37:37,875 {\an8}Virta pois. - Me kuolemme. 1160 01:37:38,750 --> 01:37:41,083 {\an8}Kivinen rakensi saalistajakeräimen. 1161 01:37:41,250 --> 01:37:43,042 Kivisen ketju kelattu ja valmis. 1162 01:37:43,208 --> 01:37:45,458 Gracen lentäjäharjoittelu ei hyvä. 1163 01:37:46,042 --> 01:37:47,542 Mitä ajattelee, Maa? 1164 01:37:49,667 --> 01:37:50,500 {\an8}Hei! 1165 01:37:50,625 --> 01:37:52,125 He eivät kuule sinua. - Mitä? 1166 01:37:52,250 --> 01:37:54,375 Oikeasti Maa on liian kaukana. 1167 01:37:54,542 --> 01:37:56,042 Nauhoitamme vain viestejä - 1168 01:37:56,167 --> 01:37:57,708 ja kerromme, mitä opimme. 1169 01:37:57,875 --> 01:38:00,458 Kun olemme valmiit, lähetämme viestit takaisin. 1170 01:38:00,625 --> 01:38:02,250 Miksi et kerro itse, 1171 01:38:02,375 --> 01:38:03,917 kun palaat kotiin, kysymys? 1172 01:38:05,292 --> 01:38:06,125 Niin… 1173 01:38:07,333 --> 01:38:10,250 Minulla on pelkkä menolippu, kamu. - Mitä? 1174 01:38:10,375 --> 01:38:12,375 Meillä oli tarpeeksi astrofagia tänne, 1175 01:38:12,500 --> 01:38:13,625 mutta ei takaisin. 1176 01:38:13,792 --> 01:38:16,333 Mitä sitten tapahtuu Gracelle, kysymys? 1177 01:38:16,500 --> 01:38:19,875 Minulla on ruokaa pariksi vuodeksi. 1178 01:38:20,042 --> 01:38:22,417 Ehkä pidemmäksi, jos säästelen. 1179 01:38:23,417 --> 01:38:26,125 Eli Grace kuolee, kysymys? 1180 01:38:26,292 --> 01:38:30,625 Niin, kunhan olemme valmiit, minä… Minä kuolen. 1181 01:38:33,000 --> 01:38:34,500 Miksi et kertonut? 1182 01:38:35,500 --> 01:38:37,083 Se livahti mielestäni. 1183 01:38:37,250 --> 01:38:39,667 Ei. Grace sanoo, että menee kotiin. 1184 01:38:39,792 --> 01:38:44,083 Kuule, kuule. - Ei. Ei. 1185 01:38:44,958 --> 01:38:46,750 Sain tavata sinut. 1186 01:38:46,917 --> 01:38:49,167 Sain tehdä mahtavia asioita. 1187 01:38:49,333 --> 01:38:51,833 Kaikki hyvin. Olen tehnyt sovinnon asian kanssa. 1188 01:38:52,417 --> 01:38:54,667 Mitä tarkoittaa "tehdä sovinto"? 1189 01:38:54,833 --> 01:38:56,167 Se tarkoittaa… 1190 01:38:56,917 --> 01:38:58,875 Tiedän, että en mene kotiin. 1191 01:38:59,375 --> 01:39:02,917 Tiedän syyn siihen, eikä se haittaa. 1192 01:39:06,625 --> 01:39:07,875 Peukut pystyyn? - Ei. 1193 01:39:08,042 --> 01:39:10,208 Pikkupeukut pystyyn? - Ei. 1194 01:39:10,708 --> 01:39:13,167 Tähdet pitää pelastaa. Eikö niin? 1195 01:39:18,292 --> 01:39:20,500 Grace? - Mitä? 1196 01:39:21,250 --> 01:39:22,333 Sinä olet… 1197 01:39:26,083 --> 01:39:27,125 Tarvitsee sana. 1198 01:39:27,292 --> 01:39:29,000 Minkä sanan tarvitset? 1199 01:39:29,167 --> 01:39:31,250 Uhraa itse, auttaa toista. 1200 01:39:31,417 --> 01:39:32,833 Tyhmä. 1201 01:39:33,458 --> 01:39:34,625 Grace? 1202 01:39:38,125 --> 01:39:39,875 URHEA 1203 01:40:00,208 --> 01:40:02,583 Paljonko astrofagia tarvitset, kysymys? 1204 01:40:03,625 --> 01:40:05,417 Kaksi miljoonaa kilogrammaa. 1205 01:40:10,250 --> 01:40:11,833 Minä antaa. 1206 01:40:15,375 --> 01:40:18,125 Minä menee kotiin kuusi vuotta hitaammin. 1207 01:40:20,250 --> 01:40:21,750 Se on liikaa. 1208 01:40:22,542 --> 01:40:26,833 Kivinen katsoi miehistö kuoli. Ei voinut korjata. 1209 01:40:27,542 --> 01:40:31,625 Grace sanoi Grace kuolee. Kivinen korjaa. 1210 01:40:47,958 --> 01:40:49,625 Grace menee kotiin. 1211 01:41:00,917 --> 01:41:02,167 Selvä. 1212 01:41:24,583 --> 01:41:27,458 Luulin, että teit sovinnon, kysymys? 1213 01:41:28,000 --> 01:41:30,083 En tarkoittanut sitä oikeasti. 1214 01:41:31,625 --> 01:41:33,500 Niin vain kuuluu sanoa. 1215 01:41:40,750 --> 01:41:41,917 Kiitos. 1216 01:41:50,542 --> 01:41:51,583 Tule tänne. 1217 01:41:54,042 --> 01:41:58,167 Hei, hei, hei. Mitä tapahtuu? - Halaus. 1218 01:41:59,625 --> 01:42:03,125 Sitä ei yleensä tehdä yksin. 1219 01:42:03,292 --> 01:42:06,750 Hetkinen, minä teen samaa? - Tulisitko tänne? 1220 01:42:15,083 --> 01:42:17,375 Milloin halaus on ohi? 1221 01:42:17,542 --> 01:42:19,000 Sen tuntee. 1222 01:42:21,000 --> 01:42:22,542 Tunnetko sen nyt? 1223 01:42:22,708 --> 01:42:25,000 En. - Ai, okei. 1224 01:42:30,625 --> 01:42:32,500 Teimme näytteenottosimulaation taas. 1225 01:42:32,625 --> 01:42:35,042 Shapiro ja DuBois onnistuivat jälleen. 1226 01:42:35,167 --> 01:42:39,000 Entä muut? - He oppivat kyllä. 1227 01:42:39,125 --> 01:42:42,125 Sopisi olettaa. Opettaja on hyvä. 1228 01:42:45,917 --> 01:42:48,458 Ottaisitko kohteliaisuuden vastaan? - En. 1229 01:42:48,583 --> 01:42:50,458 Se on käsky. 1230 01:42:50,583 --> 01:42:53,667 Jos se kerta on käsky, otan sen vastaan. Kiitos. 1231 01:42:54,625 --> 01:42:55,625 Hyvä. 1232 01:42:58,708 --> 01:43:01,625 Mitä mieltä olet? - Se on melko vaikuttava. 1233 01:43:03,792 --> 01:43:05,083 Niin. - Sinä olet… 1234 01:43:06,667 --> 01:43:07,667 Olet taitava. 1235 01:43:12,083 --> 01:43:13,083 Kolme päivää. 1236 01:43:15,375 --> 01:43:16,375 Niin. 1237 01:43:17,792 --> 01:43:22,167 Mitä teet seuraavat 20 vuotta? Onko suunnitelmia? 1238 01:44:13,875 --> 01:44:14,750 MANUAALIOHJAUS 1239 01:44:14,875 --> 01:44:17,000 Manuaaliohjaus aktivoitu. 1240 01:44:23,125 --> 01:44:24,125 Menoksi. 1241 01:44:55,333 --> 01:44:57,833 Ei hassumpaa. - Ei ollenkaan hassua. 1242 01:45:04,500 --> 01:45:07,458 Aika kalastaa, kysymys? - Nyt tai ei koskaan. 1243 01:45:19,708 --> 01:45:22,375 Kolmetuhatta metriä. Luotaimen signaali hyvä. 1244 01:45:39,875 --> 01:45:41,042 Nyt alkaa hauskuus. 1245 01:45:41,167 --> 01:45:43,792 Grace menee ulos hakemaan keräimen? Ei hauskaa. 1246 01:45:43,917 --> 01:45:47,500 Se oli vitsi. - Ai, huumoria. Hämmentävää. 1247 01:45:54,292 --> 01:45:57,042 Et voi olla tosissasi. - Mikä ongelma, kysymys? 1248 01:45:57,167 --> 01:45:59,125 Ei mikään. Se vain, että… 1249 01:45:59,250 --> 01:46:01,958 …taivas on hieman tulessa. 1250 01:46:05,125 --> 01:46:08,958 Rohkaisun sanoja. - Et voi vain sanoa noin. 1251 01:46:10,250 --> 01:46:13,292 Paljon rohkaisun sanoja. - Ei. 1252 01:46:35,333 --> 01:46:37,167 Tunsitko tuon? - Kyllä. 1253 01:46:37,958 --> 01:46:39,708 En ole huolissani. Oletko sinä? 1254 01:46:40,583 --> 01:46:42,750 Olen. - Loistavaa. 1255 01:46:56,958 --> 01:46:59,500 Keräin on kiinni. Siirrä vinssi asemiin. 1256 01:47:11,500 --> 01:47:12,625 Kauanko tässä kestää? 1257 01:47:14,750 --> 01:47:16,375 Keräin on täällä pian. 1258 01:47:16,500 --> 01:47:19,250 Joo. Se on täällä. - Ällistys, ällistys! 1259 01:47:24,583 --> 01:47:27,750 Varo. Keräin tärkeä. - Jep. 1260 01:47:30,583 --> 01:47:31,749 Korkeusvaroitus. 1261 01:47:31,750 --> 01:47:32,583 MATALA KORKEUS 1262 01:47:32,708 --> 01:47:33,708 Kiirehdi. 1263 01:47:50,042 --> 01:47:51,333 Kiirehdi. 1264 01:48:02,125 --> 01:48:03,042 Grace? 1265 01:48:06,625 --> 01:48:07,708 Grace, mikä tilanne? 1266 01:48:09,125 --> 01:48:10,292 Mikä tilanne? 1267 01:48:11,250 --> 01:48:12,250 Grace? 1268 01:48:14,208 --> 01:48:17,000 Grace on turvassa, kysymys? - Olen kunnossa. 1269 01:48:18,292 --> 01:48:20,500 Hyvä. Tule sisään saalistajakeräimen kanssa. 1270 01:48:24,875 --> 01:48:26,208 Miksi ei liiku, kysymys? 1271 01:48:28,667 --> 01:48:31,542 Varoitus. Kohonnut ulkolämpötila. 1272 01:48:31,667 --> 01:48:33,333 Pitää liikkua. Mene. 1273 01:48:42,167 --> 01:48:44,208 Ei, Grace. Huono ajatus. Sisälle. 1274 01:48:44,333 --> 01:48:45,750 Tulen ihan kohta. 1275 01:48:45,875 --> 01:48:47,875 Ei, ei, ei. Grace kuolee. 1276 01:48:48,833 --> 01:48:50,500 Voi yrittää uudelleen myöhemmin. 1277 01:48:50,625 --> 01:48:54,417 Myöhemmin ei taida onnistua. - Keskeytä! 1278 01:48:54,542 --> 01:48:56,542 Grace kuolee. Ei, ei, ei! 1279 01:49:28,083 --> 01:49:29,875 Grace? - Olen täällä! 1280 01:49:31,042 --> 01:49:32,042 Ällistys, ällistys! 1281 01:49:32,708 --> 01:49:33,792 Kunnossa, kysymys? 1282 01:49:33,917 --> 01:49:37,083 En ole kuollut, eli kyllä. - Hyvä, hyvä, hyvä. 1283 01:49:37,208 --> 01:49:39,375 Mistä tuo meteli tulee? 1284 01:49:39,500 --> 01:49:41,250 Kaikkialta. 1285 01:49:41,375 --> 01:49:43,500 Ääni on kovin paapuurissa makuuhuoneessa. 1286 01:49:43,625 --> 01:49:46,500 Painovoima repii alusta hajalle. 1287 01:49:48,875 --> 01:49:52,375 Lähdemme nyt, kysymys? - Lähdemme nyt, toteamus. 1288 01:50:03,833 --> 01:50:04,667 Painevaroitus. 1289 01:50:04,792 --> 01:50:05,667 {\an8}RUNGON PAINE 1290 01:50:05,792 --> 01:50:07,750 Runko taipunut makuuhuoneen alla. 1291 01:50:07,875 --> 01:50:08,958 Polttoainesäiliöt. 1292 01:50:11,250 --> 01:50:13,375 Oi. Huono, huono. - Ei hyvä. 1293 01:50:13,500 --> 01:50:14,708 Huono. - Varoitus. 1294 01:50:14,833 --> 01:50:17,083 Rauhoitutaan kaikki. Rauhoitu! 1295 01:50:20,833 --> 01:50:22,249 Pysy kasassa, Maria. 1296 01:50:22,250 --> 01:50:23,542 Sammuta moottori? - Ei vielä. 1297 01:50:23,667 --> 01:50:25,708 Jos emme pääse kiertoradalle, syöksymme! 1298 01:50:25,833 --> 01:50:28,750 Minulla on idea. Ensin, ei syöksytä. 1299 01:50:28,875 --> 01:50:31,958 Sitten ei räjähdetä. Sovittu? - Sovittu. 1300 01:50:34,083 --> 01:50:35,042 Odota. 1301 01:50:37,583 --> 01:50:40,208 Nyt? - Odota. 1302 01:50:43,458 --> 01:50:44,625 Nyt? Nyt? 1303 01:50:45,958 --> 01:50:46,958 Nyt! 1304 01:50:58,917 --> 01:51:00,125 Selvisimmekö? 1305 01:51:21,833 --> 01:51:24,625 Miksi alus liikkuu, kysymys? - Siinä on reikä! 1306 01:51:26,167 --> 01:51:27,667 Rungossa on reikä. 1307 01:51:27,792 --> 01:51:30,458 Polttoainesäiliöissä 11 ja 12 paapuurin puolella. 1308 01:51:33,542 --> 01:51:35,750 Grace on kunnossa? Mitä tapahtuu, kysymys? 1309 01:51:36,667 --> 01:51:39,292 Polttoaine siirtyy Adrianille! 1310 01:51:44,667 --> 01:51:46,500 Irrota huono tankki, kysymys? 1311 01:51:46,625 --> 01:51:47,500 Joo. 1312 01:51:48,542 --> 01:51:52,042 Paapuurin polttoainesäiliön 12 irrotus. Vahvista. 1313 01:51:56,458 --> 01:51:57,375 IRROTETAAN 1314 01:52:01,208 --> 01:52:02,125 Kivinen! 1315 01:52:06,625 --> 01:52:07,917 LIIKAA KESKIPAKOVOIMAA 1316 01:52:13,875 --> 01:52:15,208 POLTTOAINESÄILIÖ 11 1317 01:52:15,333 --> 01:52:18,167 Paapuurin polttoainesäiliön 11 irrotus. Vahvista. 1318 01:52:18,792 --> 01:52:21,292 Irrota toinen polttoainesäiliö. 1319 01:53:09,792 --> 01:53:11,292 {\an8}PAINOVOIMAJÄRJESTELMÄ VALMIINA 1320 01:54:25,875 --> 01:54:26,917 AKTIVOITU 1321 01:55:36,375 --> 01:55:40,125 Yksi nanogramma astrofagia ei räjäytä rakennusta. 1322 01:55:40,250 --> 01:55:43,083 Huoltopäällikkö antoi vahingossa milligramman. 1323 01:55:43,208 --> 01:55:45,375 Miljoonakertainen määrä lämpöenergiaa - 1324 01:55:45,500 --> 01:55:46,375 kuin piti olla. 1325 01:55:46,500 --> 01:55:49,917 Tappoiko mittausvirhe koko tutkijaryhmäni? 1326 01:55:50,042 --> 01:55:52,583 Sillä ei ole väliä. Alus lähtee matkalle. 1327 01:55:52,708 --> 01:55:53,917 {\an8}1. TUTKIJA DUBOIS 1328 01:55:54,042 --> 01:55:55,458 {\an8}2. TUTKIJA SHAPIRO 1329 01:55:59,458 --> 01:56:02,083 Myöhästyminen viivästyttää lähtöä kuukausilla. 1330 01:56:02,208 --> 01:56:04,958 Ilman koulutettua henkilöstöä sillä ei ole väliä. 1331 01:56:05,083 --> 01:56:07,792 Kuolonuhriennuste kasvaa, jos viivästymme. 1332 01:56:07,917 --> 01:56:10,417 Alukselle tulee korvaava tutkija. 1333 01:56:10,542 --> 01:56:11,792 Hyvä on, mutta… 1334 01:56:13,875 --> 01:56:14,875 …kuka? 1335 01:56:16,875 --> 01:56:17,875 Tarkoitan, että… 1336 01:56:35,375 --> 01:56:36,417 En ole astronautti. 1337 01:56:36,542 --> 01:56:39,375 Ei haittaa. Tarvitaan astrofagiasiantuntija, 1338 01:56:39,500 --> 01:56:41,708 joka on valmis. - En ole valmis. 1339 01:56:43,125 --> 01:56:45,083 Minulla ei ole koulutusta. 1340 01:56:45,833 --> 01:56:48,417 Opit kyllä. - En ole astronautti! 1341 01:56:49,292 --> 01:56:51,125 Olen kaukana astronautista. 1342 01:56:51,250 --> 01:56:54,417 En ole koskaan osannut edes moonwalkia. 1343 01:56:55,000 --> 01:56:56,958 En ole tehnyt sitä allasjuttua. 1344 01:56:57,083 --> 01:56:59,875 Ei, ei. Se tehdään vain somea varten. 1345 01:57:00,000 --> 01:57:02,125 En ole sankarillinen. 1346 01:57:02,250 --> 01:57:04,583 Voin pahoin hississäkin. 1347 01:57:04,708 --> 01:57:07,000 Hyvä, koska aluksella ei ole hissiä. 1348 01:57:07,125 --> 01:57:08,292 En pysty tähän. 1349 01:57:08,417 --> 01:57:10,500 Olet fiksu. Pääset jyvälle. 1350 01:57:13,542 --> 01:57:16,333 Teidän voi olla vaikea ymmärtää tätä, 1351 01:57:16,458 --> 01:57:17,958 mutta jotkut ovat surkimuksia. 1352 01:57:18,083 --> 01:57:19,833 Jotkut eivät kykene haasteisiin. 1353 01:57:19,958 --> 01:57:22,333 Olet ollut mukana kaikissa tärkeissä - 1354 01:57:22,458 --> 01:57:24,708 tieteellisissä tai strategisissa kokouksissa. 1355 01:57:24,833 --> 01:57:27,042 Unohdatte tärkeän yksityiskohdan. 1356 01:57:27,167 --> 01:57:28,917 Itsemurhan. 1357 01:57:29,042 --> 01:57:31,417 Grace, olisit viileässä seurassa. 1358 01:57:31,542 --> 01:57:33,458 Jos et mene, kuolet kuitenkin. 1359 01:57:33,583 --> 01:57:36,792 Mutta kuolisin 30 vuoden päästä… 1360 01:57:36,917 --> 01:57:38,083 "Meidän muiden kanssa." 1361 01:57:39,500 --> 01:57:42,458 Sinulla ei ole perhettä. Ei edes koiraa. 1362 01:57:45,458 --> 01:57:47,125 Jos ymmärsin oikein, 1363 01:57:48,125 --> 01:57:50,167 pyydätte minua - 1364 01:57:52,875 --> 01:57:55,542 luopumaan hengestäni. - Sitä me kaikki pyydämme. 1365 01:58:00,375 --> 01:58:02,458 Voinko miettiä tätä? - Saat kolme tuntia. 1366 01:58:48,125 --> 01:58:50,000 Silmien liikettä havaittu. 1367 01:58:51,917 --> 01:58:53,458 Huomenta, tohtori Grace. 1368 02:00:12,333 --> 02:00:13,833 Minä valvon, kun nukut. 1369 02:00:21,292 --> 02:00:22,292 Mutta… 1370 02:00:24,583 --> 02:00:25,583 …sinun pitää herätä. 1371 02:01:00,875 --> 02:01:02,250 En tiedä, mitä tehdä. 1372 02:01:02,375 --> 02:01:06,167 SIJAINTI - LABORATORIO 1373 02:01:07,417 --> 02:01:09,208 Tein kaiken, minkä keksin. 1374 02:01:15,042 --> 02:01:16,625 Tein hänelle lämpölampun. 1375 02:01:39,792 --> 02:01:41,583 Hän jätti minulle viimeisen viestin. 1376 02:01:42,625 --> 02:01:45,625 PELASTA MAA, PELASTA ERIDAN. 1377 02:02:16,042 --> 02:02:18,125 ASTROFAGI 1378 02:03:23,833 --> 02:03:25,125 Löysimme saalistajan. 1379 02:03:25,958 --> 02:03:28,417 Kutsun sitä nimellä "taumeba". 1380 02:03:28,542 --> 02:03:31,167 Olen varma, että kun heräät, 1381 02:03:31,292 --> 02:03:34,708 olet sitä mieltä, että nimi on huono. 1382 02:03:34,833 --> 02:03:37,292 Se on vain ameba Tau Cetistä, 1383 02:03:37,417 --> 02:03:39,708 ja liitin yhteen sanat "tau" ja "ameba". 1384 02:03:39,833 --> 02:03:43,792 Minun mielestäni nimi on elegantti. Simppeli. 1385 02:03:43,917 --> 02:03:46,167 Ei riidellä siitä nyt. 1386 02:03:46,292 --> 02:03:48,375 Pistetään korvan taakse. 1387 02:03:48,500 --> 02:03:50,792 Tein kokeen eri atmosfääreissä. 1388 02:03:50,917 --> 02:03:55,625 Joka kerta, kun lisäsin typpeä… se kuoli. 1389 02:03:55,750 --> 02:03:57,625 Tiedän, mitä mietit. 1390 02:03:57,750 --> 02:03:59,333 "Se on iso ongelma, 1391 02:03:59,458 --> 02:04:02,583 koska sen täytyy selvitä Venuksen oloissa." 1392 02:04:02,708 --> 02:04:04,333 Minun täytyy keksiä, 1393 02:04:04,458 --> 02:04:06,542 miten luoda typpiresistenttiä taumebaa. 1394 02:04:08,500 --> 02:04:09,583 Arvaa missä. 1395 02:04:09,708 --> 02:04:12,208 Kasvattamoissasi, jotka teimme ksenoniitistasi. 1396 02:04:12,333 --> 02:04:13,333 {\an8}TAUMEBA-10 1397 02:04:14,542 --> 02:04:15,542 Tiedätkö mitä? 1398 02:04:17,458 --> 02:04:19,708 Nyt olemme viileä kaksikko, 1399 02:04:19,833 --> 02:04:22,917 jolla on omaa typpiresistenttiä taumebaa. 1400 02:04:24,083 --> 02:04:25,917 Sitä pitää kasvattaa niin paljon, 1401 02:04:26,042 --> 02:04:27,917 että se selviää matkasta. 1402 02:04:28,042 --> 02:04:29,792 Sinun pitää herätä, 1403 02:04:29,917 --> 02:04:33,042 koska en saa yksin osuuttasi taumebasta Eridaniin. 1404 02:04:34,625 --> 02:04:37,458 Eli… Ei paineita, 1405 02:04:38,875 --> 02:04:41,375 mutta me teimme sopimuksen. 1406 02:04:47,958 --> 02:04:49,875 PELASTA MAAILMA 1407 02:06:03,333 --> 02:06:04,333 Grace? 1408 02:06:10,250 --> 02:06:11,583 Kivinen, antaisitko - 1409 02:06:12,625 --> 02:06:15,917 minun nukkua vähäsen? 1410 02:06:31,917 --> 02:06:34,042 Löysimmekö saalistajan? 1411 02:06:43,417 --> 02:06:45,208 Ei? Siis kyllä. 1412 02:07:01,792 --> 02:07:02,833 Ällistys, ällistys. 1413 02:07:04,042 --> 02:07:07,750 Kivisen kasvattamosuunnitelma. - Hyvää työtä. 1414 02:07:07,875 --> 02:07:10,292 Pääsemme kotiin, toteamus. 1415 02:07:12,417 --> 02:07:13,417 Pääsemme kotiin. 1416 02:07:14,500 --> 02:07:15,542 Nyrkitä terve. 1417 02:07:16,792 --> 02:07:17,792 Ei. 1418 02:07:18,542 --> 02:07:19,583 Yhä väärin. 1419 02:07:20,458 --> 02:07:21,875 Minä teen sen. - Hyvä, hyvä. 1420 02:07:23,500 --> 02:07:25,583 Mitä teemme nyt, kysymys? 1421 02:07:30,542 --> 02:07:31,542 Juhlimme. 1422 02:07:43,833 --> 02:07:48,292 Vautsi. - Se on erityinen vaatetus juhliin. 1423 02:07:48,417 --> 02:07:52,333 Minusta tuntuu, että olen alipukeutunut. 1424 02:07:52,458 --> 02:07:54,458 Mitä tämä on? - Jos ei haittaa. 1425 02:07:54,583 --> 02:07:56,417 Kivinen saa! - Ole hyvä. 1426 02:07:57,083 --> 02:07:58,458 On hyvä. 1427 02:07:58,583 --> 02:08:02,042 MAAILMANKAIKKEUDEN PELASTAJA 1428 02:08:02,167 --> 02:08:04,167 Pieni lahja. Ei mitään merkittävää. 1429 02:08:05,042 --> 02:08:07,750 Oma läppäri. - Kannettava Maan tietolaite! 1430 02:08:07,875 --> 02:08:11,083 Siinä on kaikki ihmistieto. - Kiitos, kiitos. 1431 02:08:11,208 --> 02:08:14,042 Vielä yksi asia. - Niin? 1432 02:08:15,333 --> 02:08:18,167 Mikä tämä on? - Se on Maa. 1433 02:08:20,375 --> 02:08:21,667 Siitä muistat minut. 1434 02:08:30,958 --> 02:08:33,375 Kivinen ei voi unohtaa. 1435 02:08:37,333 --> 02:08:38,875 En hankkinut sinulle mitään. 1436 02:08:40,667 --> 02:08:41,667 Annoit kaiken. 1437 02:08:44,292 --> 02:08:45,833 Mutta jos antaisin jotain? 1438 02:08:49,833 --> 02:08:51,542 Olisi siistiä nähdä aluksesi. 1439 02:10:10,458 --> 02:10:12,792 Pidät minua oikeana henkilönä tähän tehtävään. 1440 02:10:15,542 --> 02:10:16,583 Mutta… 1441 02:10:21,292 --> 02:10:22,292 En pysty siihen. 1442 02:10:30,250 --> 02:10:31,250 En pysty siihen. 1443 02:10:37,583 --> 02:10:41,208 Löydät ratkaisun. - Sinä olet ratkaisuni. 1444 02:10:46,958 --> 02:10:48,375 Minun paikkani on luokassa. 1445 02:10:49,292 --> 02:10:51,958 Älä käytä oppilaita tekosyynä. Se on loukkaavaa. 1446 02:10:53,417 --> 02:10:54,417 Menetämme - 1447 02:10:56,125 --> 02:11:00,417 neljäsosan maailman väestöstä 30 vuodessa. 1448 02:11:02,083 --> 02:11:04,125 Olettaen, että kaikki maat - 1449 02:11:04,250 --> 02:11:06,333 säännöstelevät ruokaa yhteistyössä. 1450 02:11:07,958 --> 02:11:08,958 Niin ei käy. 1451 02:11:11,125 --> 02:11:12,708 Kuolonuhriarvio tuplaantuu. 1452 02:11:12,833 --> 02:11:14,667 Jos todella välittäisit nuorista - 1453 02:11:14,792 --> 02:11:17,458 tai kenestäkään muusta, sinä lähtisit. 1454 02:11:22,583 --> 02:11:24,542 Ymmärrän panokset. 1455 02:11:26,042 --> 02:11:26,875 Todellakin. 1456 02:11:31,333 --> 02:11:33,167 Mutta minusta ei ole siihen. 1457 02:11:39,250 --> 02:11:40,250 Olen päättänyt. 1458 02:11:44,750 --> 02:11:45,958 Olen pahoillani, 1459 02:11:48,667 --> 02:11:50,292 mutta et voi vakuuttaa minua. 1460 02:11:51,667 --> 02:11:52,958 Anteeksi. 1461 02:11:54,708 --> 02:11:56,917 En yritä vakuuttaa tekemään mitään. 1462 02:11:59,167 --> 02:12:04,042 Minä… yritän saada sinut ymmärtämään, 1463 02:12:05,125 --> 02:12:06,667 mitä teen seuraavaksi. 1464 02:12:07,583 --> 02:12:11,042 Ole kiltti ja pysy rauhallisena. Tulkaa. 1465 02:12:14,958 --> 02:12:16,333 Mitä tämä on? 1466 02:12:16,458 --> 02:12:18,708 Sinut vaivutetaan koomaan aikaisin - 1467 02:12:18,833 --> 02:12:20,208 turvallisuutesi vuoksi. 1468 02:12:20,333 --> 02:12:21,750 Sinut muistetaan sankarina. 1469 02:12:23,208 --> 02:12:24,583 Älä viitsi. Tämä on hullua. 1470 02:12:24,708 --> 02:12:25,750 Minun on pakko. 1471 02:12:26,708 --> 02:12:28,667 Älä nyt. Mitä oikein teet? 1472 02:12:29,083 --> 02:12:31,708 Tämä voi tuntua petokselta, 1473 02:12:31,833 --> 02:12:33,208 mutta minä uskon sinuun. 1474 02:12:33,333 --> 02:12:35,250 Totta tosiaan tuntuu petokselta. 1475 02:12:36,000 --> 02:12:38,167 Älä vaikeuta tätä. - Älkää viitsikö. 1476 02:12:41,583 --> 02:12:43,333 Puhutaan tästä. 1477 02:12:46,333 --> 02:12:47,917 Istu, niin teemme tämän toisin. 1478 02:12:56,542 --> 02:12:57,542 Hän lähti karkuun. 1479 02:13:13,000 --> 02:13:14,000 Ei. 1480 02:13:14,708 --> 02:13:17,125 Ei. Ei. 1481 02:13:17,583 --> 02:13:19,625 Carl. En pysty siihen. 1482 02:13:20,208 --> 02:13:21,208 Ei! 1483 02:13:21,958 --> 02:13:24,500 Älä tee sitä! Älä tee sitä! 1484 02:13:26,375 --> 02:13:27,500 Tiedät, kuka olet. 1485 02:13:29,167 --> 02:13:31,083 Carl! - Selviät hienosti. 1486 02:14:04,292 --> 02:14:06,417 Yritän muistaa, unohdinko jotain. 1487 02:14:09,917 --> 02:14:11,542 Säiliöt korjattu, kysymys? 1488 02:14:11,667 --> 02:14:14,958 Joo, ne toimivat hyvin. - Hyvä. Iloinen, iloinen. 1489 02:14:19,875 --> 02:14:20,875 No… 1490 02:14:23,250 --> 02:14:24,458 …ystäväni. 1491 02:14:24,583 --> 02:14:26,625 Niin, ystävä? 1492 02:14:28,208 --> 02:14:30,917 En tiedä, mitä sanoa, joten aion vain… 1493 02:14:39,958 --> 02:14:40,792 Grace? 1494 02:14:44,583 --> 02:14:48,792 Kukaan ei katso, kun nukut. - Niin. 1495 02:14:50,500 --> 02:14:53,667 Olet todella urhea. 1496 02:14:56,292 --> 02:14:57,500 Enpä tiedä… 1497 02:15:00,500 --> 02:15:04,167 Olet urhein ihminen, jonka olen tavannut. 1498 02:15:06,000 --> 02:15:06,917 No niin. 1499 02:15:07,042 --> 02:15:09,208 Vitsi. - Tiedän. 1500 02:15:09,333 --> 02:15:12,375 Tapasin vain yhden ihmisen. Sinä. 1501 02:15:12,500 --> 02:15:15,042 Tajusin. Se oli hyvä vitsi. 1502 02:15:15,167 --> 02:15:16,250 Hyvä vitsi. 1503 02:15:17,250 --> 02:15:18,917 No niin. Tuota… 1504 02:15:24,500 --> 02:15:25,500 Näkemiin. 1505 02:15:26,417 --> 02:15:28,083 Ei ymmärrä sanaa. 1506 02:15:28,875 --> 02:15:31,625 Se tarkoittaa, että nähdään taas. 1507 02:15:31,750 --> 02:15:33,250 Mutta en näe sinua taas. 1508 02:15:38,125 --> 02:15:39,125 Tiedän. 1509 02:15:42,083 --> 02:15:43,583 Miten Eridanissa hyvästellään? 1510 02:15:44,083 --> 02:15:45,292 Ei mitenkään. 1511 02:15:46,875 --> 02:15:47,875 Teemme näin. 1512 02:17:40,708 --> 02:17:46,541 Matka Maahan: 4 vuotta, 2 kuukautta ja 11 päivää. 1513 02:18:01,916 --> 02:18:03,791 Laavaa! Laavaa! 1514 02:18:03,916 --> 02:18:05,125 Laavaa! 1515 02:18:41,541 --> 02:18:43,666 Saastuttava aine havaittu. 1516 02:18:45,208 --> 02:18:47,458 Saastuttava aine havaittu. 1517 02:18:49,500 --> 02:18:51,375 Saastuttava aine havaittu. 1518 02:18:51,833 --> 02:18:53,791 SIJAINTI - PUHDASTILA 1519 02:18:53,916 --> 02:18:55,791 Saastuttava aine havaittu. 1520 02:18:57,541 --> 02:18:59,458 Saastuttava aine havaittu. 1521 02:19:00,541 --> 02:19:02,625 Saastuttava aine havaittu. 1522 02:19:02,750 --> 02:19:04,500 MOOTTORIT SAMMUVAT 1523 02:19:09,875 --> 02:19:11,583 {\an8}PAINEENALENNUS KÄYNNISSÄ 1524 02:19:43,750 --> 02:19:44,750 {\an8}Täällä on vuoto. 1525 02:19:46,750 --> 02:19:49,083 Ongelma on ksenoniitti. 1526 02:19:49,208 --> 02:19:50,917 Taumeba pääsee siitä läpi. 1527 02:19:52,083 --> 02:19:54,875 Kasvatimme sitä ksenoniittisäiliöissä. 1528 02:19:55,000 --> 02:19:56,583 Se kehittyi pakenemaan. 1529 02:19:57,125 --> 02:20:00,750 Sain pysäytettyä sen ennen kuin se söi astrofagin. 1530 02:20:02,875 --> 02:20:04,583 Kivisen alus on ksenoniittia. 1531 02:20:06,000 --> 02:20:09,083 Taumeba on jo hänen polttoainesäiliöissään. 1532 02:20:09,208 --> 02:20:10,667 Hän ei löydä vuotoa, 1533 02:20:10,792 --> 02:20:12,875 koska itse alus vuotaa. 1534 02:20:13,375 --> 02:20:16,542 {\an8}Hän on ilman polttoainetta. Jumissa. 1535 02:20:16,667 --> 02:20:19,375 Hänen elintoimintojärjestelmänsä hajoavat. 1536 02:20:21,708 --> 02:20:24,500 Jos se ei tapa häntä, säteilysairaus tappaa. 1537 02:20:28,042 --> 02:20:29,458 Hänellä on edessään pitkä, 1538 02:20:30,458 --> 02:20:31,458 hidas - 1539 02:20:33,875 --> 02:20:34,958 ja kivulias kuolema. 1540 02:20:37,333 --> 02:20:38,333 Yksin. 1541 02:20:49,292 --> 02:20:50,500 KUKA MINÄ OLEN? 1542 02:20:53,250 --> 02:20:55,250 MINÄ, KIVINEN 1543 02:20:55,375 --> 02:20:56,792 ETÄISYYS 1544 02:20:59,208 --> 02:21:00,625 56,187 PÄIVÄÄ 1545 02:21:02,250 --> 02:21:03,458 Minun täytyy valita. 1546 02:21:05,458 --> 02:21:07,000 Voin mennä kotiin - 1547 02:21:10,500 --> 02:21:11,875 tai pelastaa Kivisen. 1548 02:21:31,792 --> 02:21:34,542 Olen lähettänyt lokikirjat ja löydökset - 1549 02:21:34,667 --> 02:21:37,542 ja riittävästi taumebaa - 1550 02:21:37,667 --> 02:21:39,333 omaan taumebakasvattamoon. 1551 02:21:42,375 --> 02:21:45,333 Ainakaan en ole kuulemassa jälkiviisauksiasi. 1552 02:21:46,875 --> 02:21:48,083 Vaikka olitkin oikeassa. 1553 02:22:49,208 --> 02:22:51,000 ULKOKAMERA 1 1554 02:24:13,958 --> 02:24:15,292 Kivinen! 1555 02:24:21,833 --> 02:24:22,833 Hei! 1556 02:24:30,125 --> 02:24:32,292 Tule nyt, Kivinen! 1557 02:25:31,000 --> 02:25:32,083 Olen täällä, kaveri. 1558 02:25:55,167 --> 02:25:57,125 Maa, tässä on Kivinen. 1559 02:25:57,250 --> 02:25:58,708 Kivinen, tässä on Maa. 1560 02:25:58,833 --> 02:26:01,333 Hei, Maa. Olen Kivinen. 1561 02:26:01,458 --> 02:26:03,000 Olen Kivinen Eridanista. 1562 02:26:03,125 --> 02:26:06,083 En ole Kivinen telkkarista. Ei, ei, ei. 1563 02:26:06,208 --> 02:26:08,125 He varmaan tietävät sen. 1564 02:26:08,250 --> 02:26:10,792 Jätin sinulle kaikki löytöni - 1565 02:26:10,917 --> 02:26:14,042 ja jotain hauskaa mukaan. 1566 02:26:16,583 --> 02:26:18,208 Toivottavasti siinä on järkeä. 1567 02:26:19,125 --> 02:26:20,375 Jos ei… 1568 02:26:20,500 --> 02:26:21,833 Olet fiksu. 1569 02:26:22,917 --> 02:26:23,917 Keksit kyllä. 1570 02:26:26,000 --> 02:26:28,000 Tässä on kapteeni Ryland Grace, 1571 02:26:28,125 --> 02:26:29,792 raportoin Ave Marialta. 1572 02:26:30,208 --> 02:26:31,708 {\an8}Kuten eridanilaiset sanovat… 1573 02:26:48,667 --> 02:26:49,750 Aloitetaan. 1574 02:27:05,417 --> 02:27:06,958 MAAPÄHKINÄVOI 1575 02:27:07,583 --> 02:27:09,125 TAUMEBAKASVATTAMO 1576 02:27:42,542 --> 02:27:43,542 Huomenta, Armando. 1577 02:27:45,458 --> 02:27:46,458 Ei olisi tarvinnut. 1578 02:27:51,375 --> 02:27:52,375 Kolipottua. 1579 02:27:53,167 --> 02:27:54,625 Minä tulen. 1580 02:28:02,083 --> 02:28:03,625 Mikä kesti? 1581 02:28:03,750 --> 02:28:05,000 Miksi niin varhaisessa? 1582 02:28:05,125 --> 02:28:07,250 {\an8}Koputan ja koputan. 1583 02:28:07,375 --> 02:28:09,708 Tiedän. Minä en piitannut. 1584 02:28:09,833 --> 02:28:10,875 {\an8}Grace, ovi. 1585 02:28:11,000 --> 02:28:12,125 {\an8}Sulje ovi. 1586 02:28:12,250 --> 02:28:13,250 Selvä. 1587 02:28:13,875 --> 02:28:16,292 Miksi? Eikö naapurusto olekaan turvallinen? 1588 02:28:16,417 --> 02:28:18,667 Minä tehdä ovi. Sinä sulkea ovi. 1589 02:28:18,792 --> 02:28:20,625 Armando pitää raittiista ilmasta. 1590 02:28:34,458 --> 02:28:36,583 Voimmeko puhua veden lämpötilasta? 1591 02:28:36,708 --> 02:28:37,708 Kyllä. 1592 02:28:37,833 --> 02:28:40,292 On uskomatonta, että olet tehnyt tämän kaiken. 1593 02:28:41,708 --> 02:28:42,875 Hyvin kylmää. 1594 02:28:43,667 --> 02:28:47,333 Aiemmin se oli kiehuvaa. Olisiko välimuotoa? 1595 02:28:47,458 --> 02:28:49,958 {\an8}Pyydän Adriania hoitamaan asian. 1596 02:28:56,000 --> 02:28:58,792 Kerro biokupolin valaisijoille, 1597 02:28:58,917 --> 02:29:00,625 että se on täydellinen. 1598 02:29:01,583 --> 02:29:04,083 Etkö halua lisää aurinkoa? 1599 02:29:04,208 --> 02:29:07,125 En. Pidän sumusta. 1600 02:29:17,042 --> 02:29:17,917 Grace. 1601 02:29:18,417 --> 02:29:19,417 Mitä, kamu? 1602 02:29:20,292 --> 02:29:23,000 Eridanilaiset tieteilijät ovat valmiita - 1603 02:29:23,125 --> 02:29:25,417 lähettämään Ave Marian kotimatkalle. 1604 02:29:33,250 --> 02:29:34,500 Voinko miettiä sitä? 1605 02:29:36,375 --> 02:29:38,750 Kyllä. Mieti pitkään. 1606 02:30:25,375 --> 02:30:27,917 Huomenta, oppilaat. 1607 02:30:28,667 --> 02:30:32,042 Istukaahan alas. 1608 02:30:32,917 --> 02:30:34,000 Herätäänpä vähän. 1609 02:30:38,417 --> 02:30:39,875 Mikä on valon nopeus? 1610 02:30:53,708 --> 02:30:58,750 OPERAATIO AVE MARIA 1611 02:36:11,458 --> 02:36:13,458 Suomennos: Vesa Kujala Översatt av: Jukka Nieminen