1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,167 --> 00:01:03,292 Szemmozgás észlelve. 4 00:01:18,792 --> 00:01:20,833 Mennyi kettő meg kettő? 5 00:01:22,625 --> 00:01:24,250 Téves. 6 00:01:24,917 --> 00:01:26,458 Kognitív felmérés: 7 00:01:27,167 --> 00:01:28,958 mennyi kettő meg kettő? 8 00:01:29,583 --> 00:01:30,875 Téves. 9 00:01:31,542 --> 00:01:34,083 Eddig mesterséges kómában volt. 10 00:01:36,167 --> 00:01:38,375 Tapasztalhat emlékezetkiesést 11 00:01:38,875 --> 00:01:40,125 és beszédproblémákat. 12 00:01:43,875 --> 00:01:45,708 Mozgás észlelve. 13 00:01:46,500 --> 00:01:47,792 A saját érdekében 14 00:01:47,917 --> 00:01:50,333 térjen vissza az orvosi ágyra! 15 00:01:55,083 --> 00:01:55,917 SOK SIKERT! 16 00:01:58,167 --> 00:01:59,167 Hol vagyok? 17 00:01:59,292 --> 00:02:02,833 Ne feledje, még nem állt helyre az izomműködés. 18 00:02:18,542 --> 00:02:19,583 Emberek! 19 00:02:20,333 --> 00:02:21,500 Hahó! 20 00:02:22,833 --> 00:02:25,208 {\an8}ILJUHINA 21 00:02:36,167 --> 00:02:39,708 YÁO, L.J. – HALOTT 22 00:03:07,167 --> 00:03:08,750 Hol vagyok? 23 00:03:49,792 --> 00:03:51,042 Mit sütsz, kis szűcs? 24 00:03:56,667 --> 00:04:00,250 Minek ide atomi felbontású pásztázó elektronmikroszkóp? 25 00:04:00,750 --> 00:04:01,875 Miért tudom, mi ez? 26 00:04:03,083 --> 00:04:04,458 Zseni vagyok? 27 00:04:40,458 --> 00:04:41,333 Hahó! 28 00:04:42,875 --> 00:04:45,250 - Rögzítsen videós naplóbejegyzést! - Nem! 29 00:04:45,417 --> 00:04:48,208 Beszélhetek az illetékes vezetővel? 30 00:04:49,500 --> 00:04:50,542 A kapitánnyal. 31 00:04:50,708 --> 00:04:53,042 Yáo, Li-Jie kapitány. Halott. 32 00:04:53,208 --> 00:04:57,167 Jó, és hol vannak azok, akik élnek? 33 00:04:58,042 --> 00:04:59,583 Dr. Ryland Grace. 34 00:05:00,208 --> 00:05:01,833 Utaslista vége. 35 00:05:04,958 --> 00:05:09,208 Nem lehetek egyedül itt, ugye? 36 00:05:09,750 --> 00:05:10,750 Pilóta észlelve. 37 00:05:10,917 --> 00:05:13,375 Ne! Nem a pilóta vagyok. 38 00:05:14,958 --> 00:05:16,542 Hívd Houstont! 39 00:05:17,125 --> 00:05:18,333 Ismeretlen parancs. 40 00:05:18,458 --> 00:05:21,167 Új küldetés: menjünk haza! Indul! 41 00:05:21,333 --> 00:05:22,958 Érvénytelen művelet. 42 00:05:24,542 --> 00:05:27,042 Ez a Nap! Hála istennek! 43 00:05:27,417 --> 00:05:29,917 Hol lehetünk, a Neptunusz környékén? 44 00:05:31,542 --> 00:05:34,500 Tekerjük fel a rádiót, és hívjuk a Földet! 45 00:05:34,667 --> 00:05:36,542 A jelenlegi üzenetküldési idő 46 00:05:36,667 --> 00:05:41,542 11 év, 10 hónap, 14 nap és 6 óra. 47 00:05:41,708 --> 00:05:44,375 Nem. Dehogy! Tévedsz. 48 00:05:44,542 --> 00:05:45,958 Kell egy térkép. 49 00:05:50,667 --> 00:05:52,083 Messze vagyunk. 50 00:05:52,542 --> 00:05:54,000 Nagyon messze. 51 00:05:59,750 --> 00:06:01,958 NAP FÖLD 52 00:06:05,833 --> 00:06:07,292 Ez nem a mi Napunk. 53 00:06:11,375 --> 00:06:12,875 Nem a mi Napunk. 54 00:06:26,792 --> 00:06:28,542 Hol az üzemanyag? 55 00:06:31,208 --> 00:06:32,750 {\an8}ALACSONY ÜZEMANYAGSZINT 56 00:06:34,500 --> 00:06:35,333 Várjunk! 57 00:06:38,125 --> 00:06:40,375 {\an8}Fogy. = 6 g/s = 6 X 10 -3 Üzemany. = 11 581 kg 58 00:06:46,417 --> 00:06:48,042 hazajutás: 113,8 év 59 00:07:10,000 --> 00:07:12,708 Pár perc múlva keresztülhalad 60 00:07:12,833 --> 00:07:14,875 {\an8}a Vénusz melletti Petrova-vonalon. 61 00:07:15,208 --> 00:07:17,542 {\an8}Mit kell tudni az ArcLight szondáról? 62 00:07:17,667 --> 00:07:19,250 {\an8}A PETROVA-VONAL TITKA 63 00:07:19,375 --> 00:07:20,667 {\an8}Mit találhat ott? 64 00:07:22,292 --> 00:07:25,125 {\an8}A szondán lévő mikroszkóp képét fogjuk látni. 65 00:07:30,083 --> 00:07:31,167 {\an8}Jóságos ég! 66 00:07:36,083 --> 00:07:37,250 Most mennem kell. 67 00:07:47,083 --> 00:07:52,125 A hanghullámokat meg lehet jeleníteni. 68 00:07:52,625 --> 00:07:56,917 És más frekvencián 69 00:07:57,042 --> 00:07:59,917 más lesz a forma… 70 00:08:00,042 --> 00:08:02,667 Nem, a forma… Más lesz a forma… 71 00:08:02,792 --> 00:08:05,042 Olivia, segítesz? Ez az! 72 00:08:06,375 --> 00:08:07,417 Hűha! 73 00:08:08,708 --> 00:08:09,708 Igen? 74 00:08:09,875 --> 00:08:11,250 Ezek felfalják a Napot? 75 00:08:11,708 --> 00:08:13,833 Az űrpöttyök. 76 00:08:14,000 --> 00:08:15,792 Remek kérdés, Rekha. 77 00:08:15,958 --> 00:08:19,083 Érdekelne, mit gondolnak erről a szüleid. 78 00:08:19,250 --> 00:08:21,250 Nem nekem kéne elmagyaráznom. 79 00:08:21,417 --> 00:08:23,917 Ki akar játszani olyat, hogy… 80 00:08:24,083 --> 00:08:25,458 a babzsák láva? 81 00:08:25,625 --> 00:08:28,000 Láva! Láva! Láva! 82 00:08:28,125 --> 00:08:31,125 Mennyi a fény sebessége, Olivia? 83 00:08:32,500 --> 00:08:33,875 Szétégeti a kezed! 84 00:08:34,042 --> 00:08:36,250 300 000 kilométer per szekundum! 85 00:08:36,417 --> 00:08:39,667 Nagy tapsot neki! Le a kalappal! 86 00:08:40,832 --> 00:08:42,582 Mi az a Petrova-vonal? 87 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Passz! 88 00:08:45,167 --> 00:08:46,500 Nem lehet passzolni. 89 00:08:46,667 --> 00:08:47,750 De, láthattad. 90 00:08:47,917 --> 00:08:49,917 Láva! Láva! Láva! 91 00:08:50,083 --> 00:08:51,542 Ne már, gyerekek! 92 00:08:51,708 --> 00:08:53,292 Két évvel ezelőtt… 93 00:08:54,208 --> 00:08:58,542 egy amatőr rádiótávcsöves, Irina Petrova 94 00:08:59,125 --> 00:09:03,833 észrevette, hogy infravörös fénycsóva húzódik a Nap és a Vénusz között. 95 00:09:04,208 --> 00:09:07,958 Ezt nevezik azóta Petrova-vonalnak. Ennyi. 96 00:09:08,125 --> 00:09:09,500 Azok a pöttyök? 97 00:09:09,667 --> 00:09:10,667 Valószínűleg. 98 00:09:10,833 --> 00:09:12,167 Milyen pöttyök? 99 00:09:15,958 --> 00:09:17,250 Ezek a pöttyök. 100 00:09:17,750 --> 00:09:22,042 {\an8}Felküldtek egy szondát a Petrova-vonalhoz, és ezt találták. 101 00:09:23,375 --> 00:09:25,083 Felfalják a Napot? 102 00:09:26,833 --> 00:09:28,542 A jelek szerint… 103 00:09:28,708 --> 00:09:33,125 csökkentik a fényét egy kicsit, egy icike-picikét. 104 00:09:33,708 --> 00:09:34,958 Akkor nincs nagy gáz. 105 00:09:35,125 --> 00:09:36,500 Kis gáz van. 106 00:09:36,667 --> 00:09:38,167 Kis vagy közepes gáz. 107 00:09:38,917 --> 00:09:42,375 A következő 30 évben előfordulhat, hogy a Föld 108 00:09:42,917 --> 00:09:45,333 lehűlhet talán tíz… 109 00:09:46,375 --> 00:09:48,042 vagy 15 fokkal is. 110 00:09:49,042 --> 00:09:50,375 Akkor mégis nagy gáz. 111 00:09:50,542 --> 00:09:52,250 Minden termény kipusztul, 112 00:09:52,417 --> 00:09:56,125 összeomlik a gazdaság, és az emberiség fele éhen hal. 113 00:09:57,000 --> 00:09:57,833 Hát… 114 00:09:58,000 --> 00:09:59,542 Mind meghalunk! 115 00:09:59,708 --> 00:10:00,833 Tényleg így van. 116 00:10:01,000 --> 00:10:02,292 Valamit elfelejtetek. 117 00:10:02,458 --> 00:10:05,500 Hahó! Csak akkor, ha ez tényleg megtörténik. 118 00:10:05,625 --> 00:10:07,583 De meg fogják oldani. 119 00:10:07,708 --> 00:10:13,833 A világ legragyogóbb elméi azon vannak, hogy megoldják. 120 00:10:38,167 --> 00:10:40,250 Jó reggelt, dr. Grace! 121 00:10:41,833 --> 00:10:43,000 Fent vagyok! 122 00:10:51,125 --> 00:10:53,083 YÁO PARANCSNOK 123 00:11:02,333 --> 00:11:03,833 ILJUHINA 124 00:11:20,583 --> 00:11:22,500 KI VAGYOK ÉN? 125 00:11:27,292 --> 00:11:30,583 {\an8}ELEMEMBEN VAGYOK 126 00:11:31,792 --> 00:11:33,250 MINDIG IZMOS? – BARÁTOK? 127 00:11:55,625 --> 00:11:57,667 HOGY KERÜLTEM IDE? 128 00:12:22,458 --> 00:12:23,583 Kopp-kopp! 129 00:12:25,375 --> 00:12:26,458 Ki kopog? 130 00:12:26,583 --> 00:12:27,708 Ez nem jön be. 131 00:12:27,833 --> 00:12:29,375 De hát most jött be. 132 00:12:33,125 --> 00:12:34,625 Dr. Grace? 133 00:12:36,542 --> 00:12:37,500 Lehet. 134 00:12:37,625 --> 00:12:40,500 Eva Stratt vagyok a Petrova-csoporttól. Segítsen! 135 00:12:41,208 --> 00:12:42,042 Én? 136 00:12:42,167 --> 00:12:43,500 Ezt ön írta? 137 00:12:43,625 --> 00:12:46,375 VÍZALAPÚ FELTEVÉSEK ÉS ÚJ EVOLÚCIÓS MODELLEK 138 00:12:47,667 --> 00:12:50,875 Ez a rész különösen érdekes. A 31. oldalon. 139 00:12:51,042 --> 00:12:55,167 „A lakható övezet marhaság: Miért tévesek az életelméletek.” 140 00:12:55,875 --> 00:12:57,083 Az régi tanulmány. 141 00:12:57,333 --> 00:12:58,833 Fenntartja, amit írt? 142 00:12:59,000 --> 00:13:01,125 Kirúgtak, amiért fenntartottam. 143 00:13:01,500 --> 00:13:02,500 Azért rúgták ki, 144 00:13:02,625 --> 00:13:06,125 mert a terület szakértőjét „evolúciós feleslegnek” nevezte 145 00:13:06,292 --> 00:13:08,125 egy dániai UNESCO-konferencián. 146 00:13:08,500 --> 00:13:10,083 Híre ment, mi? 147 00:13:10,833 --> 00:13:15,833 Nem tudom, miről van szó, de nem hiszem, hogy… 148 00:13:16,000 --> 00:13:17,125 Az láva. 149 00:13:17,292 --> 00:13:18,875 - Nem az. - Ja, jó. 150 00:13:19,417 --> 00:13:21,458 Senki sem akar magával dolgozni, 151 00:13:21,583 --> 00:13:24,167 mert nem engedett a népszerűtlen nézetéből, 152 00:13:24,292 --> 00:13:26,875 és itt a lehetőség, hogy rájuk cáfoljon. 153 00:13:27,000 --> 00:13:28,042 Ne rohangálj! 154 00:13:28,167 --> 00:13:29,167 Nem rohangálok. 155 00:13:29,292 --> 00:13:32,958 Örüljenek a fejüknek, engem nem érdekel. 156 00:13:34,750 --> 00:13:37,083 Szerintem érdekli, csak beijedt. 157 00:13:37,250 --> 00:13:38,250 Dehogyis! 158 00:13:40,542 --> 00:13:44,500 Még mindig úgy gondolja, hogy nem kell víz az élet kialakulásához? 159 00:13:45,375 --> 00:13:49,042 Nincs semmi varázslatos a hidrogénben és az oxigénben. 160 00:13:49,208 --> 00:13:51,375 A Földön kell víz az élethez. 161 00:13:51,542 --> 00:13:54,458 De egy másik bolygón mások lehetnek a körülmények. 162 00:13:54,625 --> 00:13:56,417 Ez miért olyan őrültség? 163 00:13:56,542 --> 00:13:58,375 Kérem, fáradjon velünk! 164 00:13:59,708 --> 00:14:01,500 - Nem értettem a nevét. - Carl. 165 00:14:02,083 --> 00:14:02,917 Jó napot! 166 00:14:03,083 --> 00:14:05,833 Tegnap megérkeztek a minták a Petrova-vonalból. 167 00:14:06,000 --> 00:14:08,542 Mondja meg, mik azok, és hogyan működnek! 168 00:14:08,708 --> 00:14:11,333 A Grover Cleveland Általános tanára vagyok. 169 00:14:11,500 --> 00:14:13,250 A molekuláris biológia doktora. 170 00:14:13,417 --> 00:14:17,000 Bringával járok dolgozni, és nem azért, mert egészséges. 171 00:14:17,167 --> 00:14:19,458 Több ezer alkalmasabb ember lehet… 172 00:14:19,625 --> 00:14:21,333 Megél a Nap felszínén. 173 00:14:21,500 --> 00:14:23,750 Maga szerint vízalapú életforma lehet? 174 00:14:30,583 --> 00:14:32,125 Tényleg haldoklik a Nap? 175 00:14:32,500 --> 00:14:33,625 Igen. 176 00:14:37,917 --> 00:14:41,042 Ez tényleg… szükséges? 177 00:14:42,417 --> 00:14:43,250 Igen. 178 00:14:43,917 --> 00:14:46,208 Kérem, elemezze a Petrova-mintát! 179 00:14:48,000 --> 00:14:48,833 Még valami: 180 00:14:48,958 --> 00:14:52,125 a helyiség tele van argonnal, ne szakítsa el a ruhát! 181 00:14:56,833 --> 00:14:59,250 Feláldozható vagyok? Ezért kellek? 182 00:14:59,417 --> 00:15:00,875 Nem csak ezért. 183 00:15:01,042 --> 00:15:03,625 Nem is érdekeli magukat, hogy meghalok-e. 184 00:15:07,958 --> 00:15:10,000 Ezt most meg kell vitatniuk? 185 00:15:10,833 --> 00:15:15,292 Arra jutottunk, hogy jobb lenne, ha nem halna meg. 186 00:15:16,458 --> 00:15:17,750 Kösz szépen! 187 00:15:31,625 --> 00:15:33,208 Isten hozott a Földön! 188 00:15:48,375 --> 00:15:49,750 Élnek? 189 00:15:50,417 --> 00:15:51,792 Mozognak. 190 00:15:51,917 --> 00:15:53,333 Akkor élnek. 191 00:15:53,500 --> 00:15:57,042 Mozognak, de annak sok oka lehet. 192 00:15:57,208 --> 00:15:58,333 Miből állnak? 193 00:15:58,500 --> 00:16:00,875 Sok idő lesz… 200 évbe telt rájönni, 194 00:16:01,000 --> 00:16:02,875 hogy működnek a baktériumok. 195 00:16:03,042 --> 00:16:04,708 Igyekeznünk kéne. 196 00:16:07,125 --> 00:16:09,875 Végigmegyek a fény teljes spektrumán. 197 00:16:10,667 --> 00:16:11,958 Azta! 198 00:16:13,542 --> 00:16:15,042 Nem fogják elhinni. 199 00:16:18,083 --> 00:16:19,083 Semmi se történt. 200 00:16:24,458 --> 00:16:26,833 Nem látok bele a belsejükbe. 201 00:16:28,542 --> 00:16:29,833 Elképesztő! 202 00:16:30,000 --> 00:16:33,875 Röntgen, mikrohullámok, gamma-sugarak, látható fény. 203 00:16:34,042 --> 00:16:35,250 Semmi! 204 00:16:37,750 --> 00:16:40,000 Egész nap erre vártam. 205 00:16:56,792 --> 00:16:57,833 Ez egy sejt! 206 00:16:58,000 --> 00:17:00,792 Egy sejt. Ébresztő! Ez egy sejt! 207 00:17:00,958 --> 00:17:04,041 Egy picike földönkívüli sejt. Öregem! 208 00:17:04,208 --> 00:17:05,208 Tapsoljunk! 209 00:17:05,375 --> 00:17:08,541 Emberek! Idegen életformára bukkantunk! 210 00:17:09,208 --> 00:17:11,541 Élet nyomára a mi… 211 00:17:14,916 --> 00:17:16,415 Meghalt. 212 00:17:16,416 --> 00:17:17,250 Mi? 213 00:17:18,375 --> 00:17:19,750 Ez tök jó hír. 214 00:17:19,916 --> 00:17:22,041 Így kiderül, miből épülnek fel. 215 00:17:24,750 --> 00:17:26,291 Izgulnak? 216 00:17:29,708 --> 00:17:30,792 Igen! 217 00:17:31,542 --> 00:17:32,792 Klassz! 218 00:17:33,500 --> 00:17:34,500 Szén. 219 00:17:35,708 --> 00:17:37,250 Oxigén. 220 00:17:39,458 --> 00:17:40,708 Hidrogén. 221 00:17:57,208 --> 00:17:58,458 Kiderült… 222 00:18:00,542 --> 00:18:02,417 hogy gyakorlatilag az egész… 223 00:18:05,042 --> 00:18:06,375 vízből áll. 224 00:18:16,000 --> 00:18:17,125 Jól van? 225 00:18:20,083 --> 00:18:22,167 Bocs, ha kicsit túlreagáltam. 226 00:18:22,917 --> 00:18:27,292 Csak kiderült, hogy életem egyetlen eredeti ötlete is tévút volt. 227 00:18:27,417 --> 00:18:29,250 És mit tudott még meg? 228 00:18:29,792 --> 00:18:31,750 Infravörös fényt bocsátanak ki. 229 00:18:32,542 --> 00:18:36,125 Egy csomót. Nem tudom, hogy tárolnak ennyi energiát. 230 00:18:37,208 --> 00:18:40,792 De a hullámhossz megegyezik a Petrova-frekvenciával. 231 00:18:40,917 --> 00:18:42,208 A fénnyel mozognak? 232 00:18:42,375 --> 00:18:46,000 Elnyelik a Nap energiáját, és azt kibocsátva haladnak előre. 233 00:18:46,542 --> 00:18:48,250 Jön a puki, megy a boogie. 234 00:18:50,250 --> 00:18:52,125 Hogy jön a képbe a Vénusz? 235 00:18:54,000 --> 00:18:55,333 Nem tudom. 236 00:18:56,625 --> 00:18:58,375 Jó. Majd elmondjuk. 237 00:18:58,542 --> 00:18:59,542 Tessék? 238 00:18:59,708 --> 00:19:03,792 Eddig 347 más biológust mozgósítottunk 21 országban. 239 00:19:03,958 --> 00:19:06,708 Köszönjük a segítségét! Jó, hogy nem halt meg. 240 00:19:06,875 --> 00:19:08,125 Pakoljunk! 241 00:19:08,750 --> 00:19:09,750 Mozgás! 242 00:19:12,500 --> 00:19:14,083 Ennyi? 243 00:19:14,250 --> 00:19:15,917 - Carl! - Vele beszéljen! 244 00:19:16,083 --> 00:19:17,542 Mindent elvisznek? 245 00:19:17,708 --> 00:19:20,958 Azt mondta, több ezer alkalmasabb ember lehet… 246 00:19:21,083 --> 00:19:23,417 - Csak szerénykedtem. - Az most nem kell. 247 00:19:23,583 --> 00:19:26,458 Olyan ember kell, aki bármikor kiáll az igazáért. 248 00:19:26,625 --> 00:19:29,083 - Aki kiakaszt másokat. - Tehát én. 249 00:19:29,208 --> 00:19:31,042 Részt akar venni a projektben? 250 00:19:31,750 --> 00:19:32,875 Ha… 251 00:19:33,375 --> 00:19:36,333 Ha úgy vélik, segíthetek… 252 00:19:36,500 --> 00:19:37,958 Csak válaszoljon! 253 00:19:38,542 --> 00:19:40,375 Szeretnék segíteni a világnak. 254 00:19:40,542 --> 00:19:42,000 Hagytam itt három pöttyöt. 255 00:19:42,458 --> 00:19:43,458 Csak hármat? 256 00:19:43,625 --> 00:19:44,917 Meg azt, amit megölt. 257 00:19:45,833 --> 00:19:47,458 Jó az a három. 258 00:19:49,750 --> 00:19:51,333 - Oké? - Kösz a pöttyöket! 259 00:19:51,500 --> 00:19:52,958 Munkára, dr. Grace! 260 00:19:54,542 --> 00:19:56,375 A világ számít magára. 261 00:21:01,417 --> 00:21:03,208 ASZTROFÁGOK – Miért a Vénusz? 262 00:21:04,500 --> 00:21:05,792 Hé, Carl! 263 00:21:07,042 --> 00:21:08,417 Hallgatom. 264 00:21:08,583 --> 00:21:12,667 Képzelje magát egy percre egy csillagközi mikroorganizmus helyébe! 265 00:21:12,875 --> 00:21:14,500 Hagyjon már! 266 00:21:16,083 --> 00:21:18,583 Miért menne a Napról a Vénuszra? 267 00:21:19,708 --> 00:21:22,125 Miért nem a Merkúrra? Az közelebb van. 268 00:21:23,375 --> 00:21:25,208 A jó levegő miatt? 269 00:21:25,375 --> 00:21:27,125 A Vénusz légköre CO2-ből áll. 270 00:21:27,292 --> 00:21:28,583 Talán nekik az kell. 271 00:21:28,708 --> 00:21:30,292 Nem tudjuk, mit szeretnek. 272 00:21:34,042 --> 00:21:35,208 PEKING – FOKVÁROS 273 00:21:35,333 --> 00:21:36,250 TOKIÓ – MILÁNÓ 274 00:21:36,375 --> 00:21:37,292 Carl! 275 00:21:37,708 --> 00:21:39,208 Kapunk költőpénzt? 276 00:21:39,458 --> 00:21:40,958 Mi nem. 277 00:21:45,250 --> 00:21:46,333 De én kapok. 278 00:22:17,417 --> 00:22:19,083 Most figyeljen! 279 00:22:30,000 --> 00:22:31,083 Köszönöm! 280 00:22:31,250 --> 00:22:33,125 - Van kuponjuk? - Az nem kell. 281 00:22:33,292 --> 00:22:35,292 - A kormánytól vagyunk. - Melyiktől? 282 00:22:35,458 --> 00:22:36,667 Mindegyiktől. 283 00:22:39,042 --> 00:22:40,125 A doboz a Vénusz? 284 00:22:40,292 --> 00:22:41,542 {\an8}A doboz a Vénusz. 285 00:22:41,708 --> 00:22:44,000 Ugyanolyan infravörös fényt bocsát ki, 286 00:22:44,125 --> 00:22:45,625 mint a Vénusz légköre. 287 00:22:45,792 --> 00:22:48,167 Ha a pöttyök rámozdulnak a fényre, 288 00:22:48,500 --> 00:22:50,708 akkor a CO2-t keresik. 289 00:22:50,875 --> 00:22:53,000 És bizonyítjuk a Carl-hipotézist. 290 00:22:53,167 --> 00:22:54,417 Laza! 291 00:22:56,542 --> 00:22:57,375 Bocs! 292 00:22:58,292 --> 00:22:59,500 - Okés. - Okés. 293 00:22:59,625 --> 00:23:00,750 Mehet? 294 00:23:06,167 --> 00:23:07,375 Mi az? 295 00:23:07,667 --> 00:23:10,000 Eltűntek a tárgylemezről. 296 00:23:11,333 --> 00:23:12,667 Elvesztettük őket. 297 00:23:12,833 --> 00:23:15,208 Hogyhogy? Fogja be őket! 298 00:23:15,958 --> 00:23:18,083 Ha bemegyek, meglógnak a fényben. 299 00:23:18,208 --> 00:23:20,583 Most legalább be vannak zárva. 300 00:23:20,708 --> 00:23:21,875 Akkor villany le. 301 00:23:22,000 --> 00:23:24,042 Az kevés. Teljes sötétség kell. 302 00:23:24,167 --> 00:23:26,458 Akkor ezt berakjuk egy másik dobozba. 303 00:23:48,292 --> 00:23:50,083 Csukják be! Vége. 304 00:23:51,208 --> 00:23:52,333 Hallom magát. 305 00:23:58,333 --> 00:23:59,917 Kettes fázis. 306 00:24:05,750 --> 00:24:06,833 Bent vagyok. 307 00:24:12,458 --> 00:24:14,125 Mondja, hogy mit lát! 308 00:24:17,250 --> 00:24:18,458 Itt van egy. 309 00:24:20,333 --> 00:24:21,417 Kettő! 310 00:24:21,583 --> 00:24:23,208 És a harmadik? 311 00:24:25,792 --> 00:24:26,792 Itt a harmadik. 312 00:24:26,958 --> 00:24:29,750 A három testőr. A dilis trió. 313 00:24:34,542 --> 00:24:36,042 Mi az? 314 00:24:37,417 --> 00:24:38,958 Ugye ül? 315 00:24:39,125 --> 00:24:41,083 Nem, férfi vagyok, állok. 316 00:24:41,250 --> 00:24:42,958 Van egy negyedik is. 317 00:24:43,917 --> 00:24:45,000 Mi? 318 00:24:47,250 --> 00:24:49,000 Apák lettünk, Carl. 319 00:24:51,833 --> 00:24:53,417 Na most már ülök. 320 00:24:56,833 --> 00:24:57,833 Stratt. 321 00:24:58,125 --> 00:24:59,875 Carllal kisbabánk lett. 322 00:25:00,917 --> 00:25:02,167 Mi? 323 00:25:02,333 --> 00:25:04,750 Rájöttünk, hogyan szaporodnak. 324 00:25:04,917 --> 00:25:06,125 Várjon! 325 00:25:08,542 --> 00:25:09,458 Repülünk. 326 00:25:12,333 --> 00:25:14,833 Amikor Stratt azt mondta, küld egy gépet, 327 00:25:15,000 --> 00:25:17,167 azt hittem, magángépre gondol. 328 00:25:17,333 --> 00:25:18,458 Tudom. 329 00:25:18,750 --> 00:25:19,958 Vegye be! 330 00:25:20,750 --> 00:25:24,250 Nem szoktam bekapdosni idegenektől kapott pirulákat. 331 00:25:26,500 --> 00:25:28,542 Állj! 332 00:25:38,833 --> 00:25:40,875 Dr. Grace, milyen volt a repülés? 333 00:25:46,292 --> 00:25:47,833 - Hol vagyunk? - Az óceánon. 334 00:25:48,000 --> 00:25:50,625 Az asztrofágok szaporítása megy nagyban is? 335 00:25:50,792 --> 00:25:54,958 Elméletben igen. Kell pár hajlított cső, 336 00:25:55,083 --> 00:25:56,167 az egyik végén napfény… 337 00:25:56,333 --> 00:25:57,792 Bocsásson meg! 338 00:25:58,625 --> 00:26:00,292 - Írja le! - Igenis! 339 00:26:01,250 --> 00:26:05,042 A másikon meg infravörös fény és CO2. Majd újra. 340 00:26:05,208 --> 00:26:06,333 Kell még valami… 341 00:26:06,500 --> 00:26:09,042 Egy kis víz. A tabletta megakadt a torkomon. 342 00:26:09,208 --> 00:26:10,208 Két nagy kávé. 343 00:26:10,375 --> 00:26:11,667 Kösz! Ő vizet kér. 344 00:26:11,833 --> 00:26:13,125 Vagy kávét, az is… 345 00:26:13,292 --> 00:26:14,333 Mindkettő kell. 346 00:26:14,500 --> 00:26:15,500 Nem fontos. 347 00:26:15,667 --> 00:26:19,042 Nem túl barátságos a hely, de ne vegye magára! 348 00:26:19,208 --> 00:26:20,125 Ne aggódjon! 349 00:26:20,250 --> 00:26:23,417 Ha van egy ágy meg zuhanyzó, elleszek. 350 00:26:28,125 --> 00:26:29,500 - Nem megy. - Dehogynem. 351 00:26:29,667 --> 00:26:31,958 - Ez nem való nekem. - Ügyes lesz. 352 00:26:32,125 --> 00:26:35,500 Bemutatom dr. Ryland Grace-t az Egyesült Államokból. 353 00:26:35,667 --> 00:26:37,375 Menjen oda! Köszönöm! 354 00:26:37,542 --> 00:26:40,958 Rájött, hogyan szaporíthatók az asztrofágok. 355 00:26:46,333 --> 00:26:49,208 - Hogy csinálta? - Mennyi időbe telik a folyamat? 356 00:26:49,375 --> 00:26:51,750 Mitózissal vagy meiózissal történik? 357 00:26:51,917 --> 00:26:53,583 Az inkubáció hossza? 358 00:26:58,458 --> 00:27:01,042 Carllal összetákoltunk egy mini Vénuszt… 359 00:27:01,500 --> 00:27:07,542 {\an8}és amint a minták felismerték a CO2 színképét… 360 00:27:09,333 --> 00:27:11,208 egyből rápörögtek, de durván. 361 00:27:11,333 --> 00:27:12,333 Oké. 362 00:27:12,458 --> 00:27:13,458 Üljön inkább le! 363 00:27:13,583 --> 00:27:14,500 Ki az a Carl? 364 00:27:14,667 --> 00:27:16,875 Habár slendrián kísérletek voltak, 365 00:27:17,042 --> 00:27:19,625 {\an8}a tudósaink reprodukálták az eredményeit. 366 00:27:22,417 --> 00:27:24,208 Elnézést, de honnan… 367 00:27:24,375 --> 00:27:27,542 Optimális esetben nyolc nap alatt duplázódhatnak. 368 00:27:27,792 --> 00:27:29,500 Dr. Grace-nek igaza van. 369 00:27:29,917 --> 00:27:31,167 A CO2 miatt van. 370 00:27:31,333 --> 00:27:32,667 Ezért a Vénusz a cél. 371 00:27:32,833 --> 00:27:35,833 - Mondja a mikrofonba! - Ezért a Vénusz a cél. 372 00:27:36,000 --> 00:27:40,667 Dr. Grace azt akarja mondani, hogy ezért mennek a Vénuszra. 373 00:27:40,833 --> 00:27:42,292 Szaporodni mennek. 374 00:27:42,667 --> 00:27:44,250 Rápörögnek. De durván. 375 00:27:45,792 --> 00:27:47,542 Bírom a fickót. 376 00:27:47,875 --> 00:27:50,208 Mennyi idő alatt lesz kétmillió kiló? 377 00:27:50,375 --> 00:27:51,542 Kétmillió… 378 00:27:53,458 --> 00:27:54,542 A kétmillió… 379 00:27:54,708 --> 00:27:55,833 Miért… 380 00:27:57,583 --> 00:28:00,125 kellene bárkinek is olyan sok asztrofág? 381 00:28:00,500 --> 00:28:01,792 Nem mondták neki? 382 00:28:03,000 --> 00:28:04,042 Nem lehetett. 383 00:28:04,208 --> 00:28:05,792 Álljon fel, dr. Grace! 384 00:28:06,417 --> 00:28:07,250 Álljon fel! 385 00:28:08,917 --> 00:28:10,708 A legmagasabb besorolást kapja 386 00:28:10,833 --> 00:28:13,292 a Hail Mary-küldetéssel kapcsolatban. 387 00:28:14,542 --> 00:28:16,167 Mi az a Hail Mary-küldetés? 388 00:28:18,000 --> 00:28:18,917 Jól van. 389 00:28:19,083 --> 00:28:20,708 MI AZ A HAIL MARY-KÜLDETÉS? 390 00:28:22,417 --> 00:28:24,583 Nem csak a Nap haldoklik. 391 00:28:24,750 --> 00:28:26,917 Jól látszik a fertőzés útja. 392 00:28:27,083 --> 00:28:30,708 Minden csillagot megfertőzött a szomszédja, kivéve egyet. 393 00:28:31,292 --> 00:28:32,292 A Tau Cetit? 394 00:28:32,417 --> 00:28:34,167 Ami 11,9 fényévnyire van. 395 00:28:34,292 --> 00:28:37,916 Nem érte fertőzés, pedig körülötte minden mást igen. 396 00:28:37,917 --> 00:28:38,750 Miért? 397 00:28:38,917 --> 00:28:40,292 Miért? Mondjuk el neki! 398 00:28:40,458 --> 00:28:42,042 Nem tudjuk! 399 00:28:42,208 --> 00:28:46,083 Ezért úgy döntöttünk, űrhajót építünk, odarepülünk, és kiderítjük. 400 00:28:46,250 --> 00:28:49,958 De 11,9 fényévnyire van. Nem tudunk csillagközi hajót építeni. 401 00:28:50,125 --> 00:28:53,083 De, tudunk. Nem a hajóval van a probléma. 402 00:28:53,250 --> 00:28:56,500 A hajó meghajtásához szükséges energiával van probléma. 403 00:28:56,667 --> 00:28:57,667 Vagyis csak volt. 404 00:28:59,042 --> 00:29:00,250 ASZTROFÁG-ÜZEMANYAG 405 00:29:00,417 --> 00:29:01,833 Asztrofágmeghajtású lesz? 406 00:29:02,000 --> 00:29:06,458 Ha eleget tudunk belőlük csinálni. És erre kell maga, barátom. 407 00:29:08,792 --> 00:29:09,917 Én? 408 00:29:10,083 --> 00:29:13,042 Azok a kis izék csomó energiát tárolnak. 409 00:29:13,375 --> 00:29:17,417 Egy rossz mozdulat, és megy a levesbe egész Kalifornia. 410 00:29:17,667 --> 00:29:21,958 Így van, ezért él mostantól egy hajón, az óceán közepén. Hátha… 411 00:29:22,792 --> 00:29:24,583 - A hajón fogok élni? - Igen. 412 00:29:25,167 --> 00:29:27,583 Építenek egy közel fénysebességű űrhajót, 413 00:29:27,750 --> 00:29:31,167 amit messzebbre küldenek, mint korábban bármit, 414 00:29:31,333 --> 00:29:35,125 hogy megnézzék egy csillagnál… mizu? 415 00:29:35,500 --> 00:29:36,333 Igen. 416 00:29:36,542 --> 00:29:37,542 És aztán? 417 00:29:37,708 --> 00:29:39,833 A visszaútra nem lesz üzemanyag, 418 00:29:40,000 --> 00:29:42,917 így szondákon küldik vissza, amit találnak. 419 00:29:45,750 --> 00:29:48,042 És az űrhajósok… 420 00:29:51,292 --> 00:29:52,417 meghalnak az űrben? 421 00:29:52,958 --> 00:29:53,917 Igen. 422 00:29:56,250 --> 00:29:57,583 …az űrben. 423 00:30:01,292 --> 00:30:03,833 Van más, amiben gondolkoznak? 424 00:30:04,000 --> 00:30:06,792 Esetleg másvalami, ami felmerült? 425 00:30:06,958 --> 00:30:10,917 Végtelen számú dolog elromolhat közben. 426 00:30:11,042 --> 00:30:12,042 Aligha sikerül. 427 00:30:12,167 --> 00:30:14,833 Mint a futballban az utolsó másodperces passz. 428 00:30:15,375 --> 00:30:16,542 Hail Mary. 429 00:30:17,583 --> 00:30:18,417 Már értem. 430 00:30:18,958 --> 00:30:22,250 A másik megoldás, hogy nem teszünk semmit… 431 00:30:23,083 --> 00:30:25,125 éhezünk, halomra öljük egymást, 432 00:30:25,292 --> 00:30:28,958 és várjuk, hogy minden kipusztuljon a bolygón, velünk együtt. 433 00:30:29,625 --> 00:30:30,750 Ennyi. 434 00:30:51,083 --> 00:30:53,500 Az jó hosszú idő az űrben. 435 00:30:53,667 --> 00:30:55,458 Javarészt kómában lesznek. 436 00:30:55,917 --> 00:30:57,500 Biztonságos ez egyáltalán? 437 00:30:57,667 --> 00:30:59,792 Ebben semmi sem biztonságos. 438 00:31:14,458 --> 00:31:16,000 Csak három fő kell. 439 00:31:16,792 --> 00:31:18,042 Egy pilóta. 440 00:31:18,208 --> 00:31:19,583 Egy mérnök. 441 00:31:20,083 --> 00:31:21,583 És egy tudós. 442 00:31:27,083 --> 00:31:28,375 Yáo parancsnok! 443 00:31:31,167 --> 00:31:33,708 Biztos ismertelek, de nem emlékszem rád. 444 00:31:34,417 --> 00:31:37,083 Vicces arcot vágsz 445 00:31:37,250 --> 00:31:40,125 konkrétan az összes fotón. 446 00:31:41,750 --> 00:31:44,500 Nyilván nagyon okos voltál, 447 00:31:44,667 --> 00:31:45,917 meg erős, 448 00:31:47,542 --> 00:31:48,875 és bátor. 449 00:31:53,000 --> 00:31:54,250 Iljuhina! 450 00:31:55,542 --> 00:31:58,250 Először is jövök három tasak vodkával. 451 00:31:59,375 --> 00:32:02,208 Úgy látom, rengeteg barátod volt. 452 00:32:02,375 --> 00:32:03,500 Ez a fénykép, 453 00:32:03,750 --> 00:32:07,125 amin mintha belógnál a Kremlbe… 454 00:32:09,167 --> 00:32:10,458 nagyon durva. 455 00:32:12,667 --> 00:32:14,250 Bárcsak élnétek még! 456 00:32:15,917 --> 00:32:17,667 Bárcsak ne lennék egyedül! 457 00:32:18,167 --> 00:32:19,417 Bárcsak… 458 00:32:20,792 --> 00:32:23,333 jobban menne ez, de… 459 00:32:28,042 --> 00:32:29,917 Mindkettőtöket szerettek. 460 00:32:31,458 --> 00:32:33,125 Ennél szebbet érdemeltek. 461 00:32:35,708 --> 00:32:38,875 Mindent elkövetek, hogy ne legyen… 462 00:32:41,167 --> 00:32:43,542 Tudjátok, hogy ez ne legyen… 463 00:32:55,583 --> 00:32:57,042 Mindent elkövetek. 464 00:33:06,708 --> 00:33:08,583 KÜLSŐ LÉGZSILIP KÉZI VEZÉRLÉSE 465 00:34:02,833 --> 00:34:04,958 {\an8}Közelítünk a Tau Cetihez. 466 00:34:05,083 --> 00:34:06,417 {\an8}Hajtómű leállítása. 467 00:34:08,042 --> 00:34:09,958 - Tizennégy, tizenhárom… - Mi? 468 00:34:10,125 --> 00:34:13,750 Miért kell leállítani a hajtóművet? Ezt megbeszélhetnénk. 469 00:34:13,917 --> 00:34:15,417 Pilóta észlelve. 470 00:34:15,583 --> 00:34:17,625 Mi? Nem. Nem vagyok pilóta! 471 00:34:17,792 --> 00:34:19,167 Négy, három… 472 00:34:19,333 --> 00:34:21,250 Mi lesz a nullánál? Ez… 473 00:34:29,125 --> 00:34:31,625 Keringés a Tau Ceti körül megkezdve. 474 00:34:34,458 --> 00:34:38,208 Mi a pimpós… pikula? 475 00:34:40,917 --> 00:34:43,083 Petrovaszkóp bekapcsolva. 476 00:35:06,417 --> 00:35:07,625 Ez a Tau Ceti. 477 00:35:18,500 --> 00:35:20,417 Itt is van Petrova-vonal. 478 00:35:21,375 --> 00:35:22,875 De mégsem halványul el. 479 00:35:23,000 --> 00:35:24,292 Miért? 480 00:35:34,917 --> 00:35:36,333 Az micsoda? 481 00:35:53,917 --> 00:35:55,708 „A” objektum észlelve. 482 00:35:56,500 --> 00:35:58,083 Mi az az „A” objektum? 483 00:35:58,833 --> 00:36:00,708 „A” objektum észlelve. 484 00:37:06,000 --> 00:37:09,125 Nem. Tűnés! Tűzzünk, Mary! 485 00:37:09,292 --> 00:37:10,750 Ne! 486 00:37:10,917 --> 00:37:12,000 Pilóta észlelve! 487 00:37:12,167 --> 00:37:13,417 Kapcsolja be az övet! 488 00:37:13,583 --> 00:37:14,708 Pilóta észlelve! 489 00:37:14,875 --> 00:37:17,000 - Pilóta észlelve. - Elhúzunk innen. 490 00:37:17,125 --> 00:37:18,167 Forgóhajtómű be. 491 00:37:18,708 --> 00:37:20,708 - Forgóhajtómű be. - Téves. 492 00:37:20,875 --> 00:37:22,417 Köszöntöm a Hail Maryn! 493 00:37:22,542 --> 00:37:23,792 Ez volna az? 494 00:37:28,958 --> 00:37:31,208 Szabálytalan manőver észlelve. 495 00:37:33,667 --> 00:37:34,583 Ez az! 496 00:37:50,917 --> 00:37:52,833 „A” objektum észlelve. 497 00:37:55,542 --> 00:37:56,958 Mit akarnak? 498 00:38:27,333 --> 00:38:28,333 Mi? 499 00:38:41,875 --> 00:38:43,042 „B” objektum észlelve. 500 00:38:43,292 --> 00:38:44,292 Mi az a B… 501 00:38:44,417 --> 00:38:47,292 Jelenlegi távolság a Hail Marytől 800 méter. 502 00:38:47,458 --> 00:38:49,500 Küldenek nekem valamit. 503 00:38:51,750 --> 00:38:53,625 Talán üzenet lehet. 504 00:38:56,333 --> 00:38:57,833 Vagy bomba. 505 00:38:58,792 --> 00:38:59,792 Bomba? 506 00:39:01,625 --> 00:39:03,875 - Pajzs be! - Nincs pajzs a Hail Maryn. 507 00:39:04,000 --> 00:39:04,833 Miért? 508 00:39:05,458 --> 00:39:07,500 Harminc méter. 509 00:39:07,667 --> 00:39:10,042 Húsz méter. Tíz. 510 00:39:20,625 --> 00:39:23,917 Mindketten betojtunk, nem, Mary? 511 00:39:24,083 --> 00:39:25,583 „C” objektum észlelve. 512 00:39:25,750 --> 00:39:26,792 Hogy mi? 513 00:39:30,708 --> 00:39:33,208 Miért sokkal lassabb, mint az előző? 514 00:39:37,375 --> 00:39:38,917 Bénának tartanak. 515 00:39:43,500 --> 00:39:46,125 Ha el akarnánk kapni, mit csinálnánk? 516 00:39:46,292 --> 00:39:49,333 Szeretne űrsétát tenni, dr. Grace? 517 00:39:55,000 --> 00:40:00,375 Az űrséta megkezdéséhez vegyen szkafandert, és menjen a légzsiliphez! 518 00:40:10,042 --> 00:40:11,125 Aha. 519 00:40:11,542 --> 00:40:13,042 Ez az! 520 00:40:23,292 --> 00:40:24,542 NYOMÁSMENTESÍTÉS 521 00:40:48,583 --> 00:40:49,583 Kizárt. 522 00:40:50,583 --> 00:40:52,500 Nem őrültem meg. 523 00:42:16,042 --> 00:42:19,542 Amerre az óra jár, arra zár. 524 00:42:24,583 --> 00:42:27,042 A xenon gáz. Szerintem ez elromlott. 525 00:42:34,333 --> 00:42:39,500 Kellenek műszerek, amivel elemezhetik az asztrofágokat a Tau Cetinél. Igaz? 526 00:42:39,667 --> 00:42:40,958 Dr. Grace! 527 00:42:41,125 --> 00:42:43,667 Ezek nem működnek súlytalanságban. 528 00:42:43,833 --> 00:42:47,333 Kifejlesztjük a műszerek súlytalanságban működő verzióját. 529 00:42:47,500 --> 00:42:49,750 Évekbe telne. Csak pár hónapunk van. 530 00:42:49,917 --> 00:42:51,042 Van más megoldás? 531 00:42:51,208 --> 00:42:52,625 Csinálunk gravitációt. 532 00:42:52,958 --> 00:42:53,958 Centrifugával? 533 00:42:54,083 --> 00:42:55,042 Centrifugával. 534 00:42:55,750 --> 00:42:59,542 A polgárháború alatt vajat készítettek velük. 535 00:42:59,708 --> 00:43:02,000 Egy jópofa kis tudásmorzsa. 536 00:43:55,708 --> 00:43:57,583 Labor működőképes. 537 00:44:10,417 --> 00:44:11,500 Még mindig xenon! 538 00:44:12,167 --> 00:44:15,125 A fent a lent. A jobbra a balra. A xenon szilárd. 539 00:44:15,292 --> 00:44:16,458 Vannak ufók. 540 00:44:16,625 --> 00:44:19,125 Semmit se tudok, és semmi se működik. 541 00:44:24,167 --> 00:44:26,292 Vagy lehet, hogy pont fordítva. 542 00:44:27,792 --> 00:44:28,917 Nem igaz… 543 00:44:29,083 --> 00:44:30,250 Jaj, ne! 544 00:44:30,417 --> 00:44:31,958 Idegen anyag észlelve. 545 00:45:30,375 --> 00:45:32,125 40 ERIDANI – SZÍRIUSZ 546 00:45:36,292 --> 00:45:38,542 Jó messzire eljöttél. 547 00:45:55,167 --> 00:45:57,208 Én is jó messzire eljöttem. 548 00:45:58,333 --> 00:45:59,417 FÖLD 549 00:46:16,458 --> 00:46:18,167 „D” objektum észlelve. 550 00:50:30,250 --> 00:50:31,750 Az én volnék? 551 00:50:44,417 --> 00:50:45,583 A hajóm. 552 00:50:55,250 --> 00:50:56,875 Nem értelek. 553 00:51:03,458 --> 00:51:05,375 Azt akarod… 554 00:51:06,917 --> 00:51:09,042 hogy menjek vissza a hajómba? 555 00:51:11,792 --> 00:51:13,542 De hát csak most jöttem. 556 00:51:16,708 --> 00:51:17,917 Jó. 557 00:51:19,250 --> 00:51:20,458 Oké. 558 00:51:23,125 --> 00:51:25,250 Majd később dumálunk. 559 00:51:27,125 --> 00:51:27,958 Szia! 560 00:52:05,792 --> 00:52:08,250 Mit csinálnak ezek, Mary? 561 00:52:37,625 --> 00:52:41,042 Nem javasolt módosítani a hajó centrifugális beállításait. 562 00:52:41,208 --> 00:52:42,667 Köszi, Mary! 563 00:52:45,250 --> 00:52:47,958 CENTRIFUGÁLIS GRAVITÁCIÓS RENDSZER 564 00:53:34,375 --> 00:53:36,125 NYOMÁSMENTESÍTÉS 565 00:53:53,333 --> 00:53:54,250 KÜLS. HŐM. 22 °C 566 00:53:54,375 --> 00:53:55,500 Mi? 567 00:54:15,583 --> 00:54:16,417 Te jó ég! 568 00:54:18,125 --> 00:54:19,292 Másra számítottam. 569 00:54:31,792 --> 00:54:33,875 Van itthon valaki? 570 00:54:37,042 --> 00:54:39,625 Bejön, amit a gravitációval csináltál. 571 00:54:46,292 --> 00:54:48,000 Csináltam neked egy hajót. 572 00:54:52,292 --> 00:54:53,792 Tésztából. 573 00:54:55,750 --> 00:54:57,958 Csak egyet készítettem. 574 00:54:58,958 --> 00:55:02,167 Nem tudom, hányan vagytok. 575 00:55:52,458 --> 00:55:53,625 Hali! 576 00:56:20,583 --> 00:56:22,917 Ne! Bocsánat! 577 00:56:23,958 --> 00:56:26,000 Megijesztettél azzal, hogy… 578 00:57:31,167 --> 00:57:32,500 Azta! 579 00:57:47,542 --> 00:57:50,750 Arcot nem látok. 580 00:57:51,583 --> 00:57:52,958 Rejtélyes. 581 00:57:53,875 --> 00:57:55,500 De kinek kell arc? 582 00:58:08,500 --> 00:58:10,583 Szeretsz kopogni, mi? 583 00:58:29,333 --> 00:58:30,792 Ez jó buli. 584 00:58:41,417 --> 00:58:42,958 Ja, hogy mutogatsz. 585 00:58:44,292 --> 00:58:46,583 Nem kopogsz. Bocsi! 586 00:58:53,458 --> 00:58:55,458 Egy másik ajándék. 587 00:59:12,083 --> 00:59:14,042 Ilyenem még nincs. 588 00:59:14,208 --> 00:59:17,042 Tök jó! Köszönöm! 589 00:59:20,333 --> 00:59:22,583 Mi, tegyem a fejemre? 590 00:59:26,042 --> 00:59:27,542 Tépjem le a fejemet? 591 00:59:29,583 --> 00:59:31,083 Vegyem le a sisakot? 592 00:59:32,875 --> 00:59:34,292 Nem. 593 00:59:34,417 --> 00:59:35,625 Akkor… 594 00:59:39,333 --> 00:59:40,917 Ez nagy kérés. 595 00:59:46,417 --> 00:59:47,750 Kezdi megadni magát. 596 00:59:47,917 --> 00:59:51,333 Kösz ezt az izét, ami remélem, nem bilincs. 597 00:59:52,458 --> 00:59:55,167 Bocs a sisak miatt! 598 00:59:55,333 --> 00:59:58,375 Sajnos kell oxigén, hogy tudjak lélegezni… 599 01:00:06,083 --> 01:00:07,667 Két nyolcas kör. 600 01:00:11,375 --> 01:00:12,667 O2. 601 01:00:15,333 --> 01:00:17,292 Eszem megáll! 602 01:00:19,708 --> 01:00:20,917 Ez oxigén! 603 01:00:25,333 --> 01:00:28,250 De nem hiszem, hogy bevállalom. Bocs! 604 01:00:29,667 --> 01:00:33,958 Ha tévedek, az lesz az utolsó tévedésem. 605 01:01:32,792 --> 01:01:34,000 Oké. 606 01:01:58,208 --> 01:02:00,000 A Petrova-vonal. 607 01:02:02,542 --> 01:02:05,792 Ugyanazért vagyunk itt. A Petrova-vonal miatt jöttél. 608 01:02:05,917 --> 01:02:08,208 Megoldást kell találnod. És nekem is. 609 01:02:08,333 --> 01:02:09,708 Ezért csináltad ezt. 610 01:02:13,208 --> 01:02:14,792 Ezt igennek veszem. 611 01:02:15,583 --> 01:02:18,875 Ha sikerrel akarunk járni, kommunikálnunk kell. 612 01:02:19,000 --> 01:02:21,542 Azt mondják, a matek univerzális nyelv. 613 01:02:21,708 --> 01:02:25,542 Most kiderítjük, igaz-e. 614 01:02:25,708 --> 01:02:26,708 Látod a számokat? 615 01:02:29,458 --> 01:02:30,833 Adjam oda? 616 01:02:32,542 --> 01:02:34,917 Hú! Jesszumpepi, ez… 617 01:02:35,375 --> 01:02:38,083 De meleg van ott! Ez ammónia? 618 01:02:38,250 --> 01:02:39,500 Na mindegy… 619 01:02:40,667 --> 01:02:41,833 Látod a számokat? 620 01:02:42,000 --> 01:02:43,542 Nem, a másik oldalán. 621 01:02:43,708 --> 01:02:47,042 Most megint! Most megint, csak… Ne engedd vissza! 622 01:02:47,208 --> 01:02:48,708 Nehogy! 623 01:02:48,875 --> 01:02:51,125 Tartsd úgy! És nézd… 624 01:02:54,417 --> 01:02:56,583 Anyám! 625 01:02:57,542 --> 01:02:58,917 Próbáljuk meg máshogy! 626 01:02:59,708 --> 01:03:00,917 Nézd csak! 627 01:03:01,833 --> 01:03:03,000 Óra. 628 01:03:03,542 --> 01:03:05,708 Mindketten ismerjük az idő fogalmát. 629 01:03:05,875 --> 01:03:08,542 Ezek a mutatók, ezek pedig a számok. 630 01:03:08,667 --> 01:03:11,042 Egy, kettő, három. A számokra mutatnak. 631 01:03:12,208 --> 01:03:15,458 Vegyük észre, hogy azon is vannak számok, és ezen is. 632 01:03:18,292 --> 01:03:19,375 Jól van. 633 01:03:22,958 --> 01:03:24,500 Sötét van. 634 01:03:33,792 --> 01:03:35,125 Van egy ötletem. 635 01:03:35,250 --> 01:03:36,375 Várj! 636 01:03:37,500 --> 01:03:39,875 Ne… Helló! 637 01:03:40,458 --> 01:03:42,208 Ne menj sehova! Maradj itt! 638 01:03:42,792 --> 01:03:44,958 Tényleg! 639 01:03:47,250 --> 01:03:48,375 Grace vagyok. 640 01:03:50,583 --> 01:03:52,125 Rockynak foglak hívni. 641 01:03:52,250 --> 01:03:54,667 Mert olyan kemény vagy. 642 01:03:57,250 --> 01:03:58,375 Megvagyok! 643 01:04:11,625 --> 01:04:13,625 Echolokáció. Igaz? 644 01:04:13,792 --> 01:04:15,500 Azt látod, ami kiemelkedik. 645 01:04:15,625 --> 01:04:16,875 Próbáljuk így! 646 01:04:20,250 --> 01:04:21,750 Látod a számokat? 647 01:04:25,833 --> 01:04:26,875 Ez mi? 648 01:04:27,000 --> 01:04:28,167 Ez jó? 649 01:04:28,333 --> 01:04:30,042 A csápolás jót jelent? 650 01:04:31,458 --> 01:04:32,667 Mi ezt csináljuk. 651 01:04:33,750 --> 01:04:35,375 Ami nálatok ez… 652 01:04:36,542 --> 01:04:38,000 Az nálunk ez. 653 01:04:39,625 --> 01:04:41,208 Nem. Most lefelé fordítod. 654 01:04:42,458 --> 01:04:44,083 Nálunk felfelé áll. 655 01:04:45,625 --> 01:04:46,625 Fogjuk rá! 656 01:04:49,167 --> 01:04:51,750 Azt akarod, hogy várjak? Várjak? 657 01:04:51,917 --> 01:04:53,250 Jó. Nem… 658 01:04:55,333 --> 01:04:59,125 Izgalmas, hogy együtt dolgozunk. Baromira. 659 01:04:59,292 --> 01:05:01,083 Bocs, hogy ennyit dumálok! 660 01:05:01,208 --> 01:05:05,458 Csak régóta nem találkoztam senkivel. 661 01:05:08,625 --> 01:05:11,375 Ez meg mi lehet? 662 01:05:22,125 --> 01:05:23,667 Óra. 663 01:05:24,875 --> 01:05:27,417 Mutattam egy órát… 664 01:05:30,500 --> 01:05:32,167 és te is mutatsz egy órát. 665 01:05:32,292 --> 01:05:35,250 Óratesók vagyunk. 666 01:05:40,208 --> 01:05:41,333 Aha… 667 01:05:42,875 --> 01:05:44,708 Őszinte leszek… 668 01:05:46,500 --> 01:05:49,042 nem mondanám, hogy mindent értek. 669 01:05:57,958 --> 01:05:59,167 Ezt figyeld! 670 01:06:01,958 --> 01:06:03,750 Felveszem a hangodat. 671 01:06:03,917 --> 01:06:07,333 Ne! Semmi baj. Csak egy mikrofon. Így működik. 672 01:06:07,500 --> 01:06:08,958 Kezdjük az „egy”-gyel! 673 01:06:11,375 --> 01:06:12,417 Egy. 674 01:06:13,208 --> 01:06:15,750 Ne, várj! Bocs! 675 01:06:18,083 --> 01:06:19,208 Jó. Egy. 676 01:06:21,167 --> 01:06:22,375 És… 677 01:06:24,417 --> 01:06:25,250 Egy! 678 01:06:27,083 --> 01:06:28,250 Okés. 679 01:06:29,375 --> 01:06:31,042 Szóval… 680 01:06:31,208 --> 01:06:32,750 találkoztam egy ufóval. 681 01:06:33,250 --> 01:06:36,083 És tanulunk kommunikálni egymással. 682 01:06:36,208 --> 01:06:37,958 Lássuk a neveket! 683 01:06:38,125 --> 01:06:39,625 Kezdjük veled! 684 01:06:39,792 --> 01:06:40,875 Rocky. 685 01:06:49,708 --> 01:06:51,083 Megvagy? 686 01:06:54,292 --> 01:06:55,208 Az én nevem… 687 01:06:55,333 --> 01:06:56,667 Ez vajon hogy hangzik? 688 01:06:56,792 --> 01:06:58,208 …Grace. 689 01:06:58,958 --> 01:07:01,667 Te hogy mondanád a nevemet? Halljuk! 690 01:07:07,000 --> 01:07:09,583 Egy étteremben már tudnánk rendelni. 691 01:07:09,750 --> 01:07:11,708 Van kábé 250 szavunk. 692 01:07:12,375 --> 01:07:14,667 Nem bírnánk ki egymás levegőjében. 693 01:07:14,833 --> 01:07:19,167 De amúgy is szeretek falakat húzni magam köré a kapcsolatokban. 694 01:07:19,333 --> 01:07:20,708 Valami mérnök lehet. 695 01:07:20,875 --> 01:07:22,958 A xenont használja fém formában. 696 01:07:23,125 --> 01:07:24,875 Bármit össze tud dobni. 697 01:07:25,417 --> 01:07:26,500 Ezt nézzék! 698 01:07:26,667 --> 01:07:28,750 Xenonitnak neveztem el. 699 01:07:28,917 --> 01:07:31,667 Ha nem értek valamit, ami gyakran előfordul, 700 01:07:31,833 --> 01:07:34,125 {\an8}elmutogatja, hogy még én is felfogjam. 701 01:07:34,292 --> 01:07:36,208 {\an8}És igazából nem zavar. 702 01:07:36,375 --> 01:07:38,750 Belopta magát a szívembe. Máshova nem. 703 01:07:38,875 --> 01:07:40,250 Kicsit paráztam ezen. 704 01:07:40,875 --> 01:07:42,958 Az ő napja is haldoklik. 705 01:07:43,708 --> 01:07:45,417 Talán együtt többre jutunk. 706 01:07:47,583 --> 01:07:48,583 Ismerős? 707 01:07:51,833 --> 01:07:53,208 Mi asztrofágnak hívjuk. 708 01:07:53,375 --> 01:07:55,167 Csillagfalónak. 709 01:07:58,000 --> 01:07:59,458 _Asztrofág 710 01:08:01,333 --> 01:08:05,500 „Asztrofág én csillagon. Rossz, rossz, rossz, rossz.” Aha. 711 01:08:07,250 --> 01:08:08,458 Dettó. 712 01:08:17,167 --> 01:08:19,792 _Rocky boldog nem egyedül. 713 01:08:24,167 --> 01:08:25,832 Miért vagy egyedül? 714 01:08:33,707 --> 01:08:38,167 _Volt huszonhárom eridi hajón. Már csak egy 715 01:08:38,332 --> 01:08:39,792 Huszonhárom? 716 01:08:41,667 --> 01:08:43,167 Tyűha! 717 01:08:44,957 --> 01:08:46,375 Mi lett velük? 718 01:08:53,250 --> 01:08:54,582 _Meghalt 719 01:08:56,207 --> 01:08:57,417 Sajnálom. 720 01:09:01,792 --> 01:09:03,125 Hogy haltak meg? 721 01:09:07,625 --> 01:09:11,917 _Rocky nem tud. Csak Rocky nem meghalt. Rocky nem tudta megold. 722 01:09:18,417 --> 01:09:21,042 _Mennyi ember Grace hajón, kérdés? 723 01:09:28,250 --> 01:09:30,292 Hárman voltunk… 724 01:09:31,250 --> 01:09:33,000 és ketten meghaltak az úton. 725 01:09:36,082 --> 01:09:37,625 Bár tudnám, miért! 726 01:09:39,500 --> 01:09:41,042 Csak én maradtam. 727 01:09:52,417 --> 01:09:54,542 _Mi marad. 728 01:09:55,958 --> 01:09:57,292 Igazad van. 729 01:10:03,000 --> 01:10:05,125 _Grace Rocky megment csillagok. 730 01:10:21,542 --> 01:10:22,708 Okés. 731 01:10:27,833 --> 01:10:29,792 Ökölpacsinak hívják. 732 01:10:32,417 --> 01:10:33,792 Micsoda? 733 01:10:35,042 --> 01:10:36,208 „Öklözzük egymást”? 734 01:10:36,375 --> 01:10:38,000 Nem. Ökölpacsit adunk. 735 01:10:39,708 --> 01:10:40,708 _Ugyanaz 736 01:10:40,875 --> 01:10:42,125 Nem ugyanaz. 737 01:10:44,958 --> 01:10:47,125 Igen. El kell érniük a Tau Cetiig. 738 01:10:47,292 --> 01:10:49,542 Különben nem látnánk Petrova-vonalat. 739 01:10:51,250 --> 01:10:53,667 _Grace nagyon rossz modell készít. 740 01:10:57,583 --> 01:10:59,625 Tényleg kell ez a modell? 741 01:11:00,125 --> 01:11:01,708 _Tud nap miért nem meghal. 742 01:11:01,833 --> 01:11:02,667 Igaz. 743 01:11:02,792 --> 01:11:05,208 _Kell modell tervhez. Grace kérdés hülye. 744 01:11:05,333 --> 01:11:06,167 Istenem! 745 01:11:06,958 --> 01:11:10,750 A suliban is volt egy ilyen, csak azt egyszerűbb volt összerakni. 746 01:11:15,333 --> 01:11:16,458 Pillanat! Mi? 747 01:11:16,625 --> 01:11:18,167 _Tanár miért űrben, kérdés? 748 01:11:18,292 --> 01:11:19,750 Remek kérdés. 749 01:11:21,292 --> 01:11:23,708 Próbáljuk ki ezt! 750 01:11:24,167 --> 01:11:27,958 Tanár miért űrben, kérdés? 751 01:11:29,625 --> 01:11:31,708 - Nem. - Nem tetszik hang. 752 01:11:31,875 --> 01:11:34,125 - Rémálmaimban is üldözne. - Ijesztő. 753 01:11:34,625 --> 01:11:36,333 Nézzük ezt! 754 01:11:36,750 --> 01:11:38,042 - Ú! - Nem. 755 01:11:38,167 --> 01:11:39,917 Tanár miért űrben? 756 01:11:40,083 --> 01:11:42,333 Ezt ne erőltessük! Ne! 757 01:11:42,583 --> 01:11:44,833 Tanár miért űrben? 758 01:11:46,000 --> 01:11:47,667 Mi vicces, kérdés? 759 01:11:47,833 --> 01:11:50,500 Tanár miért űrben? 760 01:11:50,625 --> 01:11:51,500 Figyu… 761 01:11:51,625 --> 01:11:53,167 Érdekes, de nem. 762 01:11:53,333 --> 01:11:54,583 Meryl Streep? 763 01:11:54,833 --> 01:11:57,708 Tanár miért űrben? 764 01:11:58,708 --> 01:12:00,458 Ő mindenben jó. 765 01:12:00,708 --> 01:12:03,417 Tanár miért űrben? 766 01:12:05,083 --> 01:12:06,292 Nem hiszem. 767 01:12:07,375 --> 01:12:10,000 Tanár miért űrben? 768 01:12:11,042 --> 01:12:12,500 Ez nem rossz. 769 01:12:12,667 --> 01:12:14,167 - Tetszik. - Rendben. 770 01:12:14,333 --> 01:12:19,625 És hogy válaszoljak a kérdésre, fogalmam sincs, mit keresek az űrben. 771 01:12:19,958 --> 01:12:21,500 Nem emlékszem. 772 01:12:22,667 --> 01:12:26,000 Nem baj. Grace megtud, mikor Grace hazamegy. 773 01:12:29,833 --> 01:12:31,083 Rám fér az alvás. 774 01:12:31,792 --> 01:12:33,750 Nem értem szó. 775 01:12:34,625 --> 01:12:35,792 Az alvást? 776 01:12:36,583 --> 01:12:38,167 Így csinálsz. 777 01:12:39,208 --> 01:12:41,417 Meghal? Meghalt? Ne, ne, ne, ne! 778 01:12:41,583 --> 01:12:45,375 Nem. Csak így heverek 29 000 másodpercig, aztán… 779 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 felébredek! 780 01:12:48,167 --> 01:12:49,250 Értem. 781 01:12:49,417 --> 01:12:50,833 Mi erre azt mondjuk… 782 01:12:52,375 --> 01:12:54,167 Jó, felveszem. 783 01:12:54,333 --> 01:12:56,125 Alvás. 784 01:12:58,333 --> 01:12:59,333 Jó éjszakát! 785 01:13:00,208 --> 01:13:01,292 Nézem Grace alvás. 786 01:13:01,458 --> 01:13:04,000 Nem kell. Fura lenne. 787 01:13:05,042 --> 01:13:06,042 Megleszek. Szia! 788 01:13:06,208 --> 01:13:08,292 Nem biztonságos. Eridiek néz alvás. 789 01:13:08,458 --> 01:13:11,125 Érdekes. Ez olyasmi, amit… 790 01:13:11,292 --> 01:13:13,000 Majd holnap megvitatjuk. 791 01:13:15,833 --> 01:13:18,167 Rocky nézi legénység sok nap. 792 01:13:19,958 --> 01:13:22,292 Legénység nem felébred. 793 01:13:28,750 --> 01:13:30,208 Végig ott leszel? 794 01:13:30,375 --> 01:13:32,875 Nem, általában közelebb. Mellkason. 795 01:13:33,042 --> 01:13:35,708 Lehet, hogy távolabbról is jó lenne. 796 01:13:36,250 --> 01:13:38,458 De Grace nem lesz biztonságban. 797 01:13:38,625 --> 01:13:41,542 Figyelj, látom… 798 01:13:42,750 --> 01:13:45,792 egy csomó új oldaladat mostanában, ami tök jó. 799 01:13:45,958 --> 01:13:48,083 De most az alsó fertályadat látom. 800 01:13:52,583 --> 01:13:55,667 Amúgy is oldalt fekve alszom. Jó éjt! 801 01:13:58,333 --> 01:14:01,000 Nézzük egymást alvás közben. 802 01:14:03,500 --> 01:14:06,208 Az eridiek nem úgy alszanak, mint az emberek. 803 01:14:06,375 --> 01:14:08,542 Konkrétan mozgásképtelenné válnak. 804 01:14:08,708 --> 01:14:10,500 Veszély esetén nem ébrednek fel. 805 01:14:11,250 --> 01:14:13,125 Így maradnak életben. 806 01:14:14,583 --> 01:14:16,833 Valakinek figyelnie kell. 807 01:14:28,083 --> 01:14:31,458 Figyelem! Sikerült elérnünk a tudományos célt. 808 01:14:33,042 --> 01:14:35,667 Hadd mutassam be maguknak dr. Ryland Grace-t! 809 01:14:37,458 --> 01:14:42,125 Ő a világ első számú szaktekintélye az asztrofágok biológiája terén. 810 01:14:42,292 --> 01:14:45,667 Dr. Grace, ők a küldetésünk űrhajósai 811 01:14:45,833 --> 01:14:47,667 és a tartalékosaik. 812 01:14:47,833 --> 01:14:52,833 Yáo, Iljuhina és DuBois. A pilótánk, a mérnökünk és a tudósunk. 813 01:14:56,500 --> 01:14:57,708 Nagyon megtisztelő. 814 01:14:57,833 --> 01:15:01,917 Elmondom, mit tudtam meg az asztrofágokról és a forgóhajtóműről. 815 01:15:02,083 --> 01:15:05,417 Van 1009 csodálatos kismozdonyunk 816 01:15:05,542 --> 01:15:06,875 a Hail Maryn, és… 817 01:15:13,667 --> 01:15:14,833 Oké. 818 01:15:15,000 --> 01:15:16,583 - Jól csinálja. - Tessék? 819 01:15:17,708 --> 01:15:20,083 Ha végeztünk a küldetéssel, 820 01:15:20,250 --> 01:15:23,958 a saját belátásunk szerint végezhetünk magunkkal. 821 01:15:24,208 --> 01:15:27,583 Vagy megvárjuk, amíg rettentő kínok között éhen halunk. 822 01:15:27,750 --> 01:15:30,792 Én egy kis heroinos halálos injekciót szeretnék. 823 01:15:30,958 --> 01:15:32,208 Az nekem is jöhet. 824 01:15:34,292 --> 01:15:36,708 Dr. Grace felfedezésére alapozva 825 01:15:36,875 --> 01:15:41,708 építettünk egy infrasugárzót, ami a CO2 hullámhosszán működik, 826 01:15:41,875 --> 01:15:45,833 és erre a forgó felületre csalogatja az asztrofágokat. 827 01:15:46,000 --> 01:15:48,667 Aztán a hajtómű kifelé fordul. 828 01:15:48,833 --> 01:15:52,958 Növeljük a fény erősségét, az asztrofágok izgatottak lesznek, 829 01:15:53,125 --> 01:15:56,625 előrehajtják a hajót, és így tovább. 830 01:15:56,792 --> 01:15:59,542 Ez itt kevesebb mint egygrammnyi asztrofág. 831 01:15:59,708 --> 01:16:02,375 A töredéke is elég a szemléltetéshez. 832 01:16:02,500 --> 01:16:03,750 Ha érdekli magukat. 833 01:16:03,917 --> 01:16:05,000 Mármint mi? 834 01:16:05,542 --> 01:16:07,708 Hogyan olvad el egy köbméternyi fém. 835 01:16:34,292 --> 01:16:35,667 Ütős cucc. 836 01:16:36,833 --> 01:16:39,792 Minden elismerésem azért, amit tesznek. 837 01:16:39,958 --> 01:16:41,125 Maga is megtenné. 838 01:16:41,292 --> 01:16:43,833 Én inkább nem mennék. 839 01:16:44,500 --> 01:16:47,875 Bennem nincs olyan bátorsággén, mint magukban. 840 01:16:48,042 --> 01:16:49,333 Ez nem gén. 841 01:16:49,500 --> 01:16:51,875 Csak kell valaki, akiért lehet bátor. 842 01:17:02,500 --> 01:17:04,083 Asztrofágszakértő Nem önként 843 01:17:04,208 --> 01:17:05,417 Kiért halnál meg? 844 01:17:05,875 --> 01:17:07,958 Mozgás észlelve. 845 01:17:14,500 --> 01:17:15,583 Szia, Grace! 846 01:17:16,625 --> 01:17:17,792 Egy gömbben vagy! 847 01:17:17,917 --> 01:17:19,792 Rocky nem meghal Grace-nél. 848 01:17:19,958 --> 01:17:21,667 - Bejövök. - Be bizony. 849 01:17:21,833 --> 01:17:23,167 Idegen tárgy észlelve. 850 01:17:23,292 --> 01:17:26,500 Grace és Rocky nagy tudomány, hogyan megöl asztrofágok. 851 01:17:26,667 --> 01:17:27,833 Erre tovább? 852 01:17:28,250 --> 01:17:29,917 - Ez a szoba unalmas. - Rocky! 853 01:17:30,083 --> 01:17:32,250 Tudomány. Megment bolygók. Jó terv. 854 01:17:32,417 --> 01:17:34,375 - Ne! - Ez mi itt lent, kérdés? 855 01:17:35,583 --> 01:17:36,792 Csoda, csoda, csoda! 856 01:17:36,958 --> 01:17:38,625 Rocky akar látni technikát. 857 01:17:39,208 --> 01:17:42,792 Koszos, koszos, koszos. Szoba miért rendetlen, kérdés? 858 01:17:42,958 --> 01:17:45,542 Hát tudtam én, hogy látogatóm lesz? 859 01:17:45,708 --> 01:17:47,708 Ez a szoba szemétnek? 860 01:17:47,875 --> 01:17:49,542 - Koszos. - Ez a labor. 861 01:17:49,667 --> 01:17:52,292 A tudomány temploma. 862 01:17:52,458 --> 01:17:54,833 - Ez mi? - Az evaporátor. 863 01:17:54,958 --> 01:17:55,875 Ez mi? 864 01:17:56,000 --> 01:17:58,583 A diszkógömb. Ami felvidít. 865 01:17:58,708 --> 01:18:00,125 Rocky felépít műhelyét. 866 01:18:00,292 --> 01:18:03,042 Sok hely kell Rockynak, kevés Grace-nek. 867 01:18:03,167 --> 01:18:06,042 - Mi történik? - Megyünk Petrova-vonal. Gyűjtünk. 868 01:18:06,167 --> 01:18:08,083 Tanulmányozunk. Megmentjük Föld. 869 01:18:08,208 --> 01:18:10,042 Többes számban beszélsz. Miért? 870 01:18:10,167 --> 01:18:11,708 Látom Grace-t! 871 01:18:12,125 --> 01:18:13,917 - Bocsánat, bocsánat! - Elég! 872 01:18:14,042 --> 01:18:15,333 - Állj! - Gömb új. 873 01:18:15,458 --> 01:18:17,083 Rocky, fent van a kezem. 874 01:18:17,250 --> 01:18:19,292 Nem illik bejelentés nélkül 875 01:18:19,417 --> 01:18:21,292 becsörtetni a másik űrhajójába. 876 01:18:21,417 --> 01:18:23,750 - Kellenek szabályok. - Szabályok. 877 01:18:23,875 --> 01:18:25,625 - Egy a küldetés. - Küldetés. 878 01:18:25,750 --> 01:18:28,583 - De két eltérő egyén vagyunk. - Egyén. 879 01:18:28,708 --> 01:18:31,708 A küldetés eltérő részein dolgozunk. 880 01:18:31,833 --> 01:18:32,792 Küldetés. 881 01:18:33,000 --> 01:18:34,499 - Külön. - Külön. 882 01:18:34,500 --> 01:18:35,333 Jól van. 883 01:18:35,667 --> 01:18:37,667 - Hol van szobám? - A szobád? 884 01:18:38,208 --> 01:18:39,042 Minek? 885 01:18:39,208 --> 01:18:41,167 Lett egy szobatársam. 886 01:18:43,292 --> 01:18:45,208 Óvatosan ott, jó? 887 01:18:46,917 --> 01:18:49,208 Nem nagyon segít a házi munkában. 888 01:18:49,375 --> 01:18:51,083 Ez lent marad a földön? 889 01:18:51,250 --> 01:18:52,958 - Nem Földön. Fel. - Így kell? 890 01:18:53,125 --> 01:18:54,667 - Fal. Fal. - Idáig kilóg? 891 01:18:54,833 --> 01:18:57,042 - Igen. Odáig, hegyes. - Mi? 892 01:18:57,167 --> 01:18:59,250 Megmondja, mit csináljak, miért, 893 01:18:59,375 --> 01:19:02,000 hogyan csináljam, és mikor. 894 01:19:02,125 --> 01:19:04,292 És ha megcsinálom: „Mit csinálsz?” 895 01:19:04,417 --> 01:19:06,000 Kijössz a gömbből, 896 01:19:06,125 --> 01:19:07,917 aztán be egy nagyobb gömbbe? 897 01:19:08,042 --> 01:19:09,958 - Aludni. - Veszekedést hallok. 898 01:19:10,083 --> 01:19:12,625 {\an8}- Nem kell ágy. - Konfliktusok előfordulnak. 899 01:19:12,750 --> 01:19:14,750 {\an8}Van az a szöges izé, amin alszol. 900 01:19:14,875 --> 01:19:15,750 Minek ágy? 901 01:19:15,875 --> 01:19:18,083 Morcos, dühös, hülye. Alvás, kérdés? 902 01:19:18,208 --> 01:19:20,625 Ne beszélj… Armando, segíthetek? 903 01:19:20,792 --> 01:19:22,208 Ezt csinálod. 904 01:19:22,375 --> 01:19:23,833 Megállás nélkül. 905 01:19:24,333 --> 01:19:26,500 Aztán meg: „Nem értem, nem értem.” 906 01:19:26,667 --> 01:19:29,125 Meg: „Kell szó”. 907 01:19:29,292 --> 01:19:30,958 Tudod, mi a szó? Zsarnok. 908 01:19:31,125 --> 01:19:33,625 Mint az egyik gonosz a Supermanben. 909 01:19:33,792 --> 01:19:37,750 A pokolban rekedtem. Valaki szabadítson ki! 910 01:19:37,875 --> 01:19:40,083 Az étkezési szokásai… 911 01:19:43,208 --> 01:19:44,542 egzotikusak. 912 01:19:46,042 --> 01:19:47,875 Grace undorító, amikor eszik. 913 01:19:48,042 --> 01:19:49,292 Miért, te hogy eszel? 914 01:19:49,417 --> 01:19:51,458 - Gyönyörű. - Mutasd! 915 01:19:56,458 --> 01:19:57,917 Uramisten! 916 01:20:00,083 --> 01:20:01,583 Szűzanyám! 917 01:20:03,125 --> 01:20:05,042 Hihetetlenül jó a hallása. 918 01:20:05,208 --> 01:20:07,125 Átlát a falon. 919 01:20:07,292 --> 01:20:09,875 A személyes tér nagy kincs. 920 01:20:10,042 --> 01:20:12,292 Grace kivel beszél, kérdés? 921 01:20:12,833 --> 01:20:14,583 Tuti nem hallasz. 922 01:20:14,750 --> 01:20:16,417 Hallak. Kivel beszélsz? 923 01:20:16,583 --> 01:20:17,583 Ezt hallod? 924 01:20:17,750 --> 01:20:19,833 Igen. Grace mondja: „Ezt hallod?” 925 01:20:20,000 --> 01:20:21,292 - És ezt? - Igen. 926 01:20:21,458 --> 01:20:24,167 Jézusom! Nézze, milyen messze van! 927 01:20:25,208 --> 01:20:26,958 - Ott van. - Helló, Grace! 928 01:20:27,125 --> 01:20:29,542 - Ott ni. - Helló, Grace barát! 929 01:20:30,333 --> 01:20:32,208 Grace megtalál útmutató? 930 01:20:32,375 --> 01:20:34,500 Igen, megtaláltam a… 931 01:20:34,667 --> 01:20:36,500 Igen, megtaláltam az útmutatót. 932 01:20:39,167 --> 01:20:41,250 Bizonyos dolgokban nagyon penge. 933 01:20:41,542 --> 01:20:43,125 Jóságos ég, fegyvere van! 934 01:20:43,292 --> 01:20:45,375 Ez? Nem. 935 01:20:46,000 --> 01:20:49,958 Ez képernyőhöz elöl, aztán meg ez ehhez itt. 936 01:20:50,125 --> 01:20:51,792 Rocky hall képernyő. 937 01:20:51,958 --> 01:20:54,250 - Ne tartsd felém! - Akkor erre. 938 01:20:54,417 --> 01:20:55,792 - Igen. - Most erre. 939 01:20:55,958 --> 01:20:57,042 Felém tartod. 940 01:20:57,208 --> 01:21:01,458 De a népe nem ismeri a relativitás és a sugárzás fogalmát. 941 01:21:01,625 --> 01:21:02,958 És a többiek? 942 01:21:03,417 --> 01:21:05,708 Hajó közepén. Ott. 943 01:21:05,875 --> 01:21:09,667 Itt? És hol tartottátok az asztrofágokat? 944 01:21:10,208 --> 01:21:13,458 Üzemanyagtartály Rocky műhely mellett. 945 01:21:14,042 --> 01:21:16,833 A sugárzás betegítette meg a többieket. 946 01:21:17,000 --> 01:21:20,167 Téged pedig megvédtek tőle az asztrofágok. 947 01:21:20,292 --> 01:21:22,833 Nem tudtad volna megoldani. 948 01:21:23,333 --> 01:21:26,417 De ketten együtt elég okosak vagyunk. 949 01:21:26,583 --> 01:21:29,208 Csak másodpercekre keresztezzük a vonalat, 950 01:21:29,333 --> 01:21:31,083 ami kevés lesz a begyűjtésre. 951 01:21:31,208 --> 01:21:32,458 Túl gyors. Mutogat. 952 01:21:32,583 --> 01:21:34,000 Nem akarok mutogatni. 953 01:21:34,125 --> 01:21:35,708 Ne, mutogat. 954 01:21:38,083 --> 01:21:41,083 Ezek vagyunk mi. Itt repülünk. 955 01:21:41,250 --> 01:21:43,750 Az a gond, hogy a naprendszer mozog, 956 01:21:43,875 --> 01:21:45,833 így a Petrova-vonal is mozog. 957 01:21:45,958 --> 01:21:47,375 Csináljam ezt? Akarod? 958 01:21:47,542 --> 01:21:48,625 Igen. Mutat. 959 01:21:48,750 --> 01:21:50,875 Nem lesz időnk a begyűjtésre. 960 01:21:51,000 --> 01:21:55,833 Nem. Használ bolygó gravitáció, hogy mozog a vonallal. 961 01:21:56,000 --> 01:21:58,792 Álljunk pályára körülötte? 962 01:21:59,333 --> 01:22:00,167 Igen. 963 01:22:02,833 --> 01:22:04,917 - Ez nem jutott eszembe. - Nekem igen. 964 01:22:05,083 --> 01:22:06,208 Van egy tervünk. 965 01:22:06,333 --> 01:22:08,625 Az asztrofágok szaporodási helyén 966 01:22:08,792 --> 01:22:12,458 a mintából kiderítjük, miért nem falják fel a Tau Cetit. 967 01:22:12,625 --> 01:22:14,042 Grace kivel beszél? 968 01:22:15,250 --> 01:22:17,042 Nem beszélek senkivel. 969 01:22:19,958 --> 01:22:21,667 Nem bírom. 970 01:22:21,833 --> 01:22:22,875 Mit nem bírsz? 971 01:22:23,042 --> 01:22:25,292 Istenem! Hagyjuk! Nem fog menni. 972 01:22:27,208 --> 01:22:29,542 150 millió kilométert kell megtennünk. 973 01:22:30,167 --> 01:22:33,708 162 kilométer per szekundummal száguldunk. 974 01:22:34,542 --> 01:22:36,708 Vagyis a Tau Ceti e-hez érkezünk… 975 01:22:36,875 --> 01:22:40,750 Érkezés a Tau Ceti e-hez 11 nap, 3 óra és 14 perc múlva. 976 01:22:40,917 --> 01:22:43,042 - Köszi, Mary! - Nincs mit, dr. Grace. 977 01:22:43,208 --> 01:22:45,500 - Köszi, Mary! - Nincs mit, Rocky. 978 01:22:50,125 --> 01:22:51,250 Íme a Föld! 979 01:22:51,417 --> 01:22:53,583 Ez a mentális egészség modul. 980 01:22:53,750 --> 01:22:57,417 Óvatosan, Rocky! Nézd, mi van alattunk! 981 01:22:57,583 --> 01:22:58,708 Folyton változik. 982 01:22:58,875 --> 01:23:02,792 Mindennap eljöhetsz ugyanoda, mégis mindig más partot látsz. 983 01:23:07,250 --> 01:23:08,667 Fák. 984 01:23:09,750 --> 01:23:13,125 És felmászhatsz rá. Akár a tetejéig is, ha megy. 985 01:23:13,292 --> 01:23:16,417 Izgatott, hogy mindketten hazatérhetünk. 986 01:23:17,125 --> 01:23:19,833 Egy ideig tehetek úgy, mintha így lenne. 987 01:23:21,042 --> 01:23:22,458 Érezd a hullámot, Rock! 988 01:23:22,625 --> 01:23:24,083 Érzem hullámot. 989 01:23:24,250 --> 01:23:26,667 Jó a hullám. Nyomok egy kombót. 990 01:23:26,833 --> 01:23:29,000 Nahát! 991 01:23:29,167 --> 01:23:30,833 A Nagy Alma. 992 01:23:31,000 --> 01:23:33,208 A háromban Apollo edzi őt. 993 01:23:33,375 --> 01:23:35,958 A hétben pedig ő edzi Apollo gyerekét. 994 01:23:36,125 --> 01:23:37,417 Igen! 995 01:23:37,583 --> 01:23:40,000 - Boksz! - Az az! 996 01:23:40,125 --> 01:23:41,542 - Adrian! - Rocky! 997 01:23:44,458 --> 01:23:45,458 Nem. 998 01:23:48,250 --> 01:23:49,250 Nem. 999 01:23:51,542 --> 01:23:53,292 Tetszik a Föld. 1000 01:23:55,917 --> 01:23:57,500 Hiányzik a köd. 1001 01:23:58,667 --> 01:24:00,958 Hát neked? Mi hiányzik otthonról? 1002 01:24:02,375 --> 01:24:03,542 A párom. 1003 01:24:03,708 --> 01:24:04,958 Micsoda? 1004 01:24:05,417 --> 01:24:07,250 - Van párod? - Igen. 1005 01:24:07,417 --> 01:24:09,583 Nem mintha… 1006 01:24:10,250 --> 01:24:11,417 Hogy hívják? 1007 01:24:11,583 --> 01:24:12,625 A neve… 1008 01:24:26,208 --> 01:24:27,583 Gyönyörű. 1009 01:24:28,833 --> 01:24:31,958 Grace-nek van párja, kérdés? 1010 01:24:33,042 --> 01:24:34,083 Nincs. 1011 01:24:34,917 --> 01:24:36,292 Mármint volt. 1012 01:24:39,167 --> 01:24:41,583 De úgy érezte, elvarázsolt vagyok, 1013 01:24:41,750 --> 01:24:44,875 és nem akarok a való világban élni. 1014 01:24:47,667 --> 01:24:48,958 Igaza volt. 1015 01:24:50,417 --> 01:24:53,292 Na mindegy, most Markkal van. 1016 01:24:54,333 --> 01:24:55,958 Rocky utál Mark. 1017 01:24:58,583 --> 01:25:01,167 De ne velem foglalkozzunk! Neked van párod. 1018 01:25:01,333 --> 01:25:02,917 Mióta vagytok együtt? 1019 01:25:03,083 --> 01:25:05,375 186,3 éve. 1020 01:25:05,542 --> 01:25:07,042 Akkor még friss a dolog. 1021 01:25:07,375 --> 01:25:09,292 - Nem értem. - Vicc volt, Rock. 1022 01:25:09,458 --> 01:25:11,708 Az hosszú idő. Régóta együtt vagytok. 1023 01:25:14,667 --> 01:25:16,208 Nem elég. 1024 01:25:53,750 --> 01:25:56,083 Kérek engedélyt a fedélzetre lépni. 1025 01:25:56,250 --> 01:25:58,125 Már ott van. 1026 01:26:03,000 --> 01:26:04,375 Kapott ingyensapit? 1027 01:26:04,542 --> 01:26:06,833 Igen, én vettem őket. 1028 01:26:09,042 --> 01:26:10,000 Maga nem énekel? 1029 01:26:10,292 --> 01:26:14,542 De, annak idején énekeltem egy keletnémet gyerekkórusban. 1030 01:26:14,917 --> 01:26:16,583 Rejtélyes nő maga. 1031 01:26:16,958 --> 01:26:17,958 Dehogyis. 1032 01:26:18,125 --> 01:26:19,667 Én is szívesen lennék… 1033 01:26:21,708 --> 01:26:23,000 rejtélyes. 1034 01:26:24,000 --> 01:26:26,042 De túl sokat dumálok. Ez a baj. 1035 01:26:27,125 --> 01:26:28,500 Mint most is. 1036 01:26:29,500 --> 01:26:31,750 Nem akartam zavarni. 1037 01:26:31,917 --> 01:26:33,125 Nem zavar. 1038 01:26:33,292 --> 01:26:35,417 Olyan fura ez a buli! 1039 01:26:35,750 --> 01:26:36,750 Igen? 1040 01:26:36,917 --> 01:26:38,583 Yáo énekel. 1041 01:26:38,750 --> 01:26:40,708 Mindenki tök vidám. 1042 01:26:41,208 --> 01:26:46,167 Az emberek flörtölgetnek, pedig tudják, hogy meg fognak halni. 1043 01:26:46,500 --> 01:26:49,667 Ha összekovácsolódnak, az segíti a munkájukat. 1044 01:26:50,167 --> 01:26:52,417 Ellentétben velem… 1045 01:26:54,583 --> 01:26:57,542 Nehéz lehet megkérni az embereket, hogy… 1046 01:26:59,333 --> 01:27:00,792 Tudja. 1047 01:27:01,667 --> 01:27:02,750 Nem annyira. 1048 01:27:07,708 --> 01:27:08,875 Aha. 1049 01:27:10,750 --> 01:27:13,167 Szóval, mit gondol? 1050 01:27:13,667 --> 01:27:15,417 Maga szerint sikerül? 1051 01:27:15,583 --> 01:27:16,667 Ez az egész? 1052 01:27:17,458 --> 01:27:18,583 Igen. 1053 01:27:19,333 --> 01:27:20,750 Isten segedelmével. 1054 01:27:24,042 --> 01:27:25,583 Hisz Istenben? 1055 01:27:26,583 --> 01:27:28,083 Jobb, mint ha nem hinnék. 1056 01:30:19,000 --> 01:30:20,375 Ennyit erről. 1057 01:30:47,708 --> 01:30:49,292 Bárcsak látnád ezt, Rock! 1058 01:30:50,583 --> 01:30:51,958 Rocky látja. 1059 01:30:52,583 --> 01:30:53,417 Unalmas. 1060 01:30:53,583 --> 01:30:54,542 Mi? 1061 01:30:54,833 --> 01:30:55,833 Nem unalmas. 1062 01:30:57,500 --> 01:31:02,375 {\an8}A Tau Ceti e név ugyanaz, mint csillag plusz „e”. 1063 01:31:02,667 --> 01:31:03,833 Unalmas. 1064 01:31:04,375 --> 01:31:08,000 Tényleg lehetne valami hangzatosabb. 1065 01:31:10,417 --> 01:31:12,667 Asztrofággyűjtő a helyén, kérdés? 1066 01:31:12,833 --> 01:31:13,833 Igen. 1067 01:31:14,292 --> 01:31:16,667 A lemezek mindkét irányban kint. 1068 01:31:17,167 --> 01:31:19,292 Menet a mehet. 1069 01:31:21,042 --> 01:31:21,958 Menet a mehet. 1070 01:31:22,125 --> 01:31:23,125 LÁTHATÓ – PETROVA 1071 01:32:02,458 --> 01:32:04,500 Mit csinál Grace, kérdés? 1072 01:32:04,667 --> 01:32:06,500 Le vagyok nyűgözve. 1073 01:32:33,583 --> 01:32:35,250 BOLYGÓRÓL – CSILLAGRÓL 1074 01:32:35,417 --> 01:32:36,375 A Földön 1075 01:32:36,500 --> 01:32:38,458 a felfedező nevezi el a dolgokat. 1076 01:32:38,625 --> 01:32:40,792 Te értél ide elsőnek, szóval… 1077 01:32:40,958 --> 01:32:46,083 Jó, a név Közepes Durva Felület Körbolygó. 1078 01:32:46,833 --> 01:32:48,000 Okés. 1079 01:32:48,958 --> 01:32:52,917 Jó, ha a Közepes Durva Felület Körbolygó név már foglalt, 1080 01:32:53,083 --> 01:32:55,125 azért legyen valami tarcsiban. 1081 01:32:55,625 --> 01:32:58,125 Lehetne valami személyes. 1082 01:32:58,292 --> 01:32:59,542 Személyes. 1083 01:33:04,083 --> 01:33:06,000 Hogy is hívják a párodat? 1084 01:33:06,167 --> 01:33:07,167 A név… 1085 01:33:09,333 --> 01:33:11,708 Jó, már emlékszem. 1086 01:33:12,542 --> 01:33:15,417 Emberi szó kell Rocky párra. 1087 01:33:17,958 --> 01:33:19,167 Adrian. 1088 01:33:20,292 --> 01:33:21,708 Gyönyörű. 1089 01:34:17,833 --> 01:34:19,417 Ez fura. 1090 01:34:19,667 --> 01:34:20,708 Mi? 1091 01:34:21,708 --> 01:34:23,250 Oda-vissza ugyanannyi. 1092 01:34:26,292 --> 01:34:29,917 De ha asztrofágok szaporodik, több kell elmegy. 1093 01:34:30,083 --> 01:34:32,083 A duplájának kéne lennie. 1094 01:34:32,250 --> 01:34:33,708 Vagy nem szaporodnak, 1095 01:34:33,875 --> 01:34:38,333 {\an8}vagy valamiért nem hagyják el a bolygót. 1096 01:34:45,917 --> 01:34:46,917 Jóságos ég! 1097 01:34:47,083 --> 01:34:49,708 Mi az? Mit lát Grace? Mit lát Grace, kérdés? 1098 01:34:55,292 --> 01:34:56,417 Életet. 1099 01:35:05,333 --> 01:35:07,583 Ezek nem csak asztrofágok. 1100 01:35:07,750 --> 01:35:09,958 Baktériumok, egysejtűek. 1101 01:35:10,125 --> 01:35:11,417 Mint sejtek az Eriden. 1102 01:35:11,583 --> 01:35:12,792 És a Földön. 1103 01:35:13,750 --> 01:35:15,083 Mit jelent, kérdés? 1104 01:35:15,750 --> 01:35:20,333 Ha aktív bioszféra van a Petrova-vonalban, 1105 01:35:20,458 --> 01:35:25,167 logikusan aktív bioszféra lehet az Adrianen, vagyis… 1106 01:35:28,333 --> 01:35:29,625 Az Adrianen van élet. 1107 01:35:36,250 --> 01:35:37,875 - Grace! - Igen? 1108 01:35:38,042 --> 01:35:40,000 Élet. Élet az ok! 1109 01:35:40,167 --> 01:35:42,375 Bizony. Az élet az oka mindennek. 1110 01:35:42,542 --> 01:35:44,167 Nem ért! 1111 01:35:44,333 --> 01:35:45,917 Használj szavakat! 1112 01:35:46,083 --> 01:35:48,792 - Élet az ok. - Hogyhogy az élet az ok? 1113 01:35:48,958 --> 01:35:50,750 Élet az ok! 1114 01:35:51,250 --> 01:35:52,625 Hogyhogy az élet az ok? 1115 01:35:52,792 --> 01:35:55,750 Élet Adrianen az ok, hogy asztrofágok egyensúlyban. 1116 01:35:55,917 --> 01:35:59,250 Élet Adrianen miatt asztrofágok meghal. 1117 01:36:00,500 --> 01:36:01,625 Mint egy ragadozó. 1118 01:36:01,792 --> 01:36:02,792 Igen. 1119 01:36:02,958 --> 01:36:05,083 Egyensúlyban tartja a populációt. 1120 01:36:05,625 --> 01:36:08,542 Ha hazavisz ragadozó, csillagunk nem meghal. 1121 01:36:08,708 --> 01:36:11,458 Élet az ok csillag nem meghal. 1122 01:36:13,125 --> 01:36:15,083 Miért nem ezt mondtad? 1123 01:36:15,417 --> 01:36:18,292 Ha van valami mikrobiális ragadozó az Adrianen, 1124 01:36:18,458 --> 01:36:20,833 a felhők között él, ahol szaporodnak. 1125 01:36:21,333 --> 01:36:22,333 Dobom! 1126 01:36:23,708 --> 01:36:25,958 De a hajó nem tud bejutni a légkörbe. 1127 01:36:26,500 --> 01:36:28,167 Ha megközelítjük a bolygót, 1128 01:36:28,292 --> 01:36:30,417 apró darabokra szakad, és elég. 1129 01:36:30,708 --> 01:36:31,792 És vége. 1130 01:36:32,042 --> 01:36:34,833 Nincs vége. Csinálok láncot. Hosszú láncot. 1131 01:36:35,000 --> 01:36:36,958 Ráteszem gyűjtőt végére. 1132 01:36:37,125 --> 01:36:38,917 Ja, öt kilométernyi láncot. 1133 01:36:39,042 --> 01:36:39,875 Védekezz! 1134 01:36:40,000 --> 01:36:41,333 Mint ez. Nézd! 1135 01:36:41,667 --> 01:36:43,542 - Tudsz ilyet csinálni? - Igen. 1136 01:36:43,708 --> 01:36:45,042 Mintha horgásznánk. 1137 01:36:45,458 --> 01:36:46,625 Az mi? 1138 01:36:48,042 --> 01:36:49,333 Horgászunk! 1139 01:36:49,500 --> 01:36:50,583 Klassz, mi? 1140 01:36:51,750 --> 01:36:54,375 - Működhet. - Szuper lesz. 1141 01:36:55,125 --> 01:36:56,167 Helló, Föld! 1142 01:36:56,333 --> 01:36:57,833 Terv az, hogy horgászunk. 1143 01:36:58,000 --> 01:37:01,125 Megyünk közel Adrian légköre, 1144 01:37:01,292 --> 01:37:03,250 és leengedjük gyűjtőt láncon. 1145 01:37:03,375 --> 01:37:05,500 Aztán Grace hajón kívül felhúzza. 1146 01:37:05,750 --> 01:37:09,500 {\an8}Ha hajó nem pontos szögben és sebesség, meghalunk. Mutatom! 1147 01:37:10,792 --> 01:37:13,333 Hátrafelé kell repül, hogy jó sebesség, 1148 01:37:13,500 --> 01:37:16,333 bár Grace még mindig nem pilóta. 1149 01:37:16,500 --> 01:37:18,708 De gyakoroltam, nem? 1150 01:37:18,875 --> 01:37:20,417 - Még! Nem. Bal. Balra! - Mi? 1151 01:37:20,542 --> 01:37:21,458 Balra! 1152 01:37:21,583 --> 01:37:23,417 Tökéletes. Nem. Rossz. 1153 01:37:23,583 --> 01:37:26,042 - Nem. - Szabálytalan manőver észlelve. 1154 01:37:26,208 --> 01:37:28,792 Rossz, rossz. Jó. Jó. Rossz. Nem elég. 1155 01:37:28,917 --> 01:37:31,167 - Nem elég. Túl sok. Bal. - Alig húzom! 1156 01:37:31,333 --> 01:37:34,375 Rossz. Grace, Rocky meghal. Minden többes meghal. 1157 01:37:34,542 --> 01:37:35,750 {\an8}Lekapcsolás. 1158 01:37:35,917 --> 01:37:37,875 {\an8}Meghalunk. 1159 01:37:38,750 --> 01:37:41,083 {\an8}Rocky megépít ragadozógyűjtő. 1160 01:37:41,250 --> 01:37:43,042 Rocky lánc készen van. 1161 01:37:43,208 --> 01:37:45,458 Grace pilóta nem olyan jó. 1162 01:37:46,042 --> 01:37:47,542 Mit gondol Föld? 1163 01:37:49,667 --> 01:37:50,500 {\an8}Hahó! 1164 01:37:50,625 --> 01:37:52,125 - Nem hallanak. - Mi? 1165 01:37:52,250 --> 01:37:54,375 Nem beszélgetünk. Messze vannak. 1166 01:37:54,542 --> 01:37:57,708 Felvesszük az üzeneteket arról, amiket megtudunk. 1167 01:37:57,875 --> 01:38:00,458 És majd visszaküldünk mindent egy szondával. 1168 01:38:00,625 --> 01:38:03,917 Miért nem elmondod te, amikor hazaérsz, kérdés? 1169 01:38:05,292 --> 01:38:06,125 Hát igen… 1170 01:38:07,333 --> 01:38:09,416 Nekem nem lesz visszaút, pajtás. 1171 01:38:09,417 --> 01:38:10,250 Mi? 1172 01:38:10,375 --> 01:38:13,625 Az ideútra volt asztrofágunk, de a visszaútra már nincs. 1173 01:38:13,792 --> 01:38:16,333 Mi lesz Grace, kérdés? 1174 01:38:16,500 --> 01:38:19,875 Még legalább két évre elegendő kajám van. 1175 01:38:20,042 --> 01:38:22,417 Talán még tovább is el tudom húzni. 1176 01:38:23,417 --> 01:38:26,125 Akkor Grace meghal, kérdés? 1177 01:38:26,292 --> 01:38:28,750 Igen, ha végeztünk… 1178 01:38:29,500 --> 01:38:30,625 meghalok. 1179 01:38:33,000 --> 01:38:34,500 Miért nem elmondtad? 1180 01:38:35,500 --> 01:38:37,083 Kiment a fejemből. 1181 01:38:37,250 --> 01:38:39,667 Nem. Grace mondta Grace hazamegy. 1182 01:38:39,792 --> 01:38:40,792 Nézd! 1183 01:38:41,208 --> 01:38:44,083 - Figyelj! - Nem. 1184 01:38:44,958 --> 01:38:46,750 Találkoztam veled. 1185 01:38:46,917 --> 01:38:49,167 Ilyen fantasztikus dolgokat csinálok. 1186 01:38:49,333 --> 01:38:51,833 Jó így. Megbékéltem vele. 1187 01:38:52,417 --> 01:38:54,667 Mit jelent? Mit jelent „megbékélt”? 1188 01:38:54,833 --> 01:38:56,167 Azt jelenti… 1189 01:38:56,917 --> 01:38:58,875 tudom, hogy nem megyek haza, 1190 01:38:59,375 --> 01:39:00,792 tudom, miért… 1191 01:39:01,542 --> 01:39:02,917 és nem baj. 1192 01:39:06,625 --> 01:39:07,875 - Mutatod? - Nem. 1193 01:39:08,042 --> 01:39:10,208 - Csak egy kicsit? - Nem. 1194 01:39:10,708 --> 01:39:13,167 Meg kell mentenünk a csillagokat, érted? 1195 01:39:18,292 --> 01:39:20,500 - Grace! - Igen? 1196 01:39:21,250 --> 01:39:22,333 Te vagy… 1197 01:39:26,083 --> 01:39:27,125 Kell szó. 1198 01:39:27,292 --> 01:39:29,000 Milyen szó kell? 1199 01:39:29,167 --> 01:39:31,250 Magát kockáztat, hogy mást segít. 1200 01:39:31,417 --> 01:39:32,833 Ostoba. 1201 01:39:33,458 --> 01:39:34,625 Grace! 1202 01:40:00,208 --> 01:40:02,583 Mennyi asztrofág kell, kérdés? 1203 01:40:03,625 --> 01:40:05,417 Kétmillió kilogramm. 1204 01:40:10,250 --> 01:40:11,833 Adhatok. 1205 01:40:15,375 --> 01:40:18,125 Hazaérek hat év lassabb. 1206 01:40:20,250 --> 01:40:21,750 Az túl sok. 1207 01:40:22,542 --> 01:40:24,667 Rocky lát többiek meghal. 1208 01:40:25,333 --> 01:40:26,833 Nem tud megold. 1209 01:40:27,542 --> 01:40:29,583 Grace mondja, Grace meghal. 1210 01:40:30,292 --> 01:40:31,625 Rocky megold. 1211 01:40:47,958 --> 01:40:49,625 Grace hazamegy. 1212 01:41:00,917 --> 01:41:02,167 Oké. 1213 01:41:24,583 --> 01:41:27,458 Nem megbékéltél, kérdés? 1214 01:41:28,000 --> 01:41:30,083 Azt nem komolyan mondtam. 1215 01:41:31,625 --> 01:41:33,500 Azt csak úgy mondja az ember. 1216 01:41:40,750 --> 01:41:41,917 Köszönöm! 1217 01:41:50,542 --> 01:41:51,583 Gyere ide! 1218 01:41:54,042 --> 01:41:56,875 Hé! Mi? Mi ez? 1219 01:41:57,042 --> 01:41:58,167 Ölelés. 1220 01:41:59,625 --> 01:42:03,125 Az ember általában nem egyedül csinálja. 1221 01:42:03,292 --> 01:42:05,083 Én csinálom ugyanazt? 1222 01:42:05,250 --> 01:42:06,750 Nem jönnél ide? 1223 01:42:15,083 --> 01:42:17,375 Honnan tudod, mikor van vége? 1224 01:42:17,542 --> 01:42:19,000 Csak érzed. 1225 01:42:21,000 --> 01:42:22,542 Már érzed? 1226 01:42:22,708 --> 01:42:25,000 - Nem. - Jó. Aha. 1227 01:42:30,625 --> 01:42:32,500 Megvolt az újabb szimuláció. 1228 01:42:32,625 --> 01:42:35,042 Shapiro és DuBois irtó profik voltak. 1229 01:42:35,167 --> 01:42:36,958 Jó. És a többiek? 1230 01:42:37,750 --> 01:42:39,000 Rendben lesznek. 1231 01:42:39,125 --> 01:42:40,125 Remélem is. 1232 01:42:41,125 --> 01:42:42,125 Jó tanáruk van. 1233 01:42:45,917 --> 01:42:47,375 Nem tudná bóknak venni? 1234 01:42:47,500 --> 01:42:48,458 Nem. 1235 01:42:48,583 --> 01:42:50,458 Ez most parancs. Érti? 1236 01:42:50,583 --> 01:42:53,667 Jó, ha parancs, akkor annak veszem. Köszönöm! 1237 01:42:54,625 --> 01:42:55,625 Helyes! 1238 01:42:58,708 --> 01:42:59,708 Mit gondol? 1239 01:42:59,833 --> 01:43:01,625 Tényleg nem semmi. 1240 01:43:03,792 --> 01:43:05,083 - Igen. - Maga… 1241 01:43:06,667 --> 01:43:07,667 Maga ügyes. 1242 01:43:12,083 --> 01:43:13,083 Három nap, mi? 1243 01:43:15,375 --> 01:43:16,375 Igen. 1244 01:43:17,792 --> 01:43:22,167 Mit csinál a következő 20 évben? Van már terve? 1245 01:44:14,792 --> 01:44:17,000 Kézi vezérlés aktiválva. 1246 01:44:23,125 --> 01:44:24,125 Rajta! 1247 01:44:55,333 --> 01:44:56,458 Nem is rossz! 1248 01:44:56,583 --> 01:44:57,833 Inkább jó. 1249 01:45:04,500 --> 01:45:05,792 Horgászás, kérdés? 1250 01:45:06,458 --> 01:45:07,458 Most vagy soha. 1251 01:45:19,708 --> 01:45:21,000 - Háromezer. - Igen. 1252 01:45:21,125 --> 01:45:22,375 Szonda jele jó. 1253 01:45:39,875 --> 01:45:41,042 Jó móka lesz. 1254 01:45:41,167 --> 01:45:43,792 Grace kimegy, és behoz gyűjtő? Nem móka. 1255 01:45:43,917 --> 01:45:45,083 Vicc volt. 1256 01:45:45,208 --> 01:45:47,500 Humor. Bonyolult. 1257 01:45:54,292 --> 01:45:55,833 Nem hiszem el! 1258 01:45:55,958 --> 01:45:57,042 Mi baj, kérdés? 1259 01:45:57,167 --> 01:45:59,125 Semmi, csak… 1260 01:45:59,250 --> 01:46:01,958 kicsit tüzes a légkör. 1261 01:46:05,125 --> 01:46:06,292 Támogató szavak. 1262 01:46:07,167 --> 01:46:08,958 Az kevés, ha ezt mondod. 1263 01:46:10,250 --> 01:46:12,125 Nagyon támogató szavak. 1264 01:46:12,250 --> 01:46:13,292 Nem. 1265 01:46:35,333 --> 01:46:37,167 - Érezted? - Igen. 1266 01:46:37,958 --> 01:46:39,708 Én nem félek. Hát te? 1267 01:46:40,583 --> 01:46:41,625 Igen. 1268 01:46:41,750 --> 01:46:42,750 Remek! 1269 01:46:56,958 --> 01:46:59,500 Gyűjtő bezárva. Csörlőt helyére. 1270 01:47:11,500 --> 01:47:12,625 Mennyi időbe telik? 1271 01:47:14,750 --> 01:47:16,375 Gyűjtő hamarosan itt van. 1272 01:47:16,500 --> 01:47:17,917 Igen, itt is van. 1273 01:47:18,042 --> 01:47:19,250 Csoda, csoda, csoda! 1274 01:47:24,583 --> 01:47:25,958 Vigyázz! Gyűjtő fontos. 1275 01:47:26,500 --> 01:47:27,750 Aha. 1276 01:47:30,542 --> 01:47:31,667 Magassági riasztás. 1277 01:47:32,708 --> 01:47:33,708 Jaj, siess! 1278 01:47:50,042 --> 01:47:51,333 Siess! 1279 01:48:02,125 --> 01:48:03,042 Grace! 1280 01:48:06,625 --> 01:48:07,708 Grace, jelentést! 1281 01:48:09,125 --> 01:48:10,292 Jelentést! 1282 01:48:11,250 --> 01:48:12,250 Grace! 1283 01:48:14,208 --> 01:48:15,708 Grace jól van, kérdés? 1284 01:48:15,833 --> 01:48:17,000 Megvagyok. 1285 01:48:18,292 --> 01:48:20,500 Jó. Gyere ragadozógyűjtővel. 1286 01:48:24,875 --> 01:48:26,208 Miért nem mozog, kérdés? 1287 01:48:28,667 --> 01:48:31,542 Figyelem! Külső hőmérséklet túl magas. 1288 01:48:31,667 --> 01:48:33,333 Mozgás! Gyerünk! 1289 01:48:42,167 --> 01:48:44,208 Nem, Grace. Rossz ötlet. Gyere. 1290 01:48:44,333 --> 01:48:45,750 Mindjárt megyek. 1291 01:48:45,875 --> 01:48:47,875 Ne! Grace meghal. 1292 01:48:48,833 --> 01:48:50,500 Később megpróbáljuk. 1293 01:48:50,625 --> 01:48:52,208 Nem lesz már később. 1294 01:48:52,792 --> 01:48:54,417 Hagyjuk! 1295 01:48:54,542 --> 01:48:56,542 Grace meghal. Ne! 1296 01:49:27,917 --> 01:49:28,750 Grace! 1297 01:49:28,875 --> 01:49:29,875 Itt vagyok! 1298 01:49:31,042 --> 01:49:32,042 Csoda, csoda, csoda! 1299 01:49:32,708 --> 01:49:33,792 Grace jól van, kérdés? 1300 01:49:33,917 --> 01:49:35,625 Még élek, szóval igen. 1301 01:49:35,792 --> 01:49:37,083 Jó. 1302 01:49:37,208 --> 01:49:39,375 Honnan jön ez a hang? 1303 01:49:39,500 --> 01:49:41,250 Hang jön mindenhonnan. 1304 01:49:41,375 --> 01:49:43,500 Leghangosabb szobánál. 1305 01:49:43,625 --> 01:49:46,500 A gravitáció szétszakítja a hajót! 1306 01:49:48,875 --> 01:49:50,208 Elmegyünk, kérdés? 1307 01:49:50,333 --> 01:49:52,375 Elmegyünk, kijelentés. 1308 01:50:03,833 --> 01:50:04,667 Riasztás! 1309 01:50:04,792 --> 01:50:05,667 {\an8}NYOMÁSRIASZTÁS 1310 01:50:05,792 --> 01:50:07,750 Hajótest meghajol szoba alatt. 1311 01:50:07,875 --> 01:50:08,958 Az üzemanyagnál. 1312 01:50:11,250 --> 01:50:12,333 Rossz, rossz. 1313 01:50:12,458 --> 01:50:13,375 Tényleg nem jó. 1314 01:50:13,500 --> 01:50:14,708 - Rossz. - Riasztás! 1315 01:50:14,833 --> 01:50:16,000 Nyugodjunk meg! 1316 01:50:16,125 --> 01:50:17,083 Nyugalom! 1317 01:50:20,833 --> 01:50:22,167 Ne ess szét, Mary! 1318 01:50:22,292 --> 01:50:23,542 - Hajtómű le? - Még ne! 1319 01:50:23,667 --> 01:50:25,708 Előbb pályára kell állnunk! 1320 01:50:25,833 --> 01:50:28,750 Van ötlet. Először: nem lezuhan. 1321 01:50:28,875 --> 01:50:30,708 Aztán: nem felrobban. Jó? 1322 01:50:30,833 --> 01:50:31,958 Jó! 1323 01:50:34,083 --> 01:50:35,042 Kapaszkodj! 1324 01:50:37,583 --> 01:50:38,417 Most? 1325 01:50:39,208 --> 01:50:40,208 Várj! 1326 01:50:43,458 --> 01:50:44,625 Most? 1327 01:50:45,958 --> 01:50:46,958 Most! 1328 01:50:58,917 --> 01:51:00,125 Sikerült? 1329 01:51:21,833 --> 01:51:23,083 Miért mozog, kérdés? 1330 01:51:23,208 --> 01:51:24,625 Van rajta egy lyuk! 1331 01:51:26,167 --> 01:51:27,667 Hajótest megsérült. 1332 01:51:27,792 --> 01:51:30,458 Bal oldali 11-es és 12-es üzemanyagtartályok. 1333 01:51:33,542 --> 01:51:35,750 Grace! Mi történik, kérdés? 1334 01:51:36,667 --> 01:51:39,292 Az üzemanyag az Adrianre megy! 1335 01:51:44,667 --> 01:51:46,500 Kilő rossz tartály, kérdés? 1336 01:51:46,625 --> 01:51:47,500 Igen. 1337 01:51:48,542 --> 01:51:52,042 A 12-es üzemanyagtartály kilövése. Megerősítés. 1338 01:51:56,458 --> 01:51:57,375 KILÖVÉS 1339 01:52:01,208 --> 01:52:02,125 Rocky! 1340 01:52:06,625 --> 01:52:07,917 TÚLZOTT ERŐHATÁS 1341 01:52:15,333 --> 01:52:18,167 A 11-es üzemanyagtartály kilövése. Megerősítés. 1342 01:52:18,792 --> 01:52:21,292 Kilő másik tartály. 1343 01:53:09,917 --> 01:53:11,292 {\an8}GRAVITÁCIÓS RENDSZER KÉSZ 1344 01:55:36,375 --> 01:55:40,125 Egy nanogrammnyi asztrofágtól nem robban fel egy épület. 1345 01:55:40,250 --> 01:55:43,083 Tévedésből egy milligrammot adtak neki. 1346 01:55:43,208 --> 01:55:46,375 Az egymilliószor nagyobb hőenergiát jelent. 1347 01:55:46,500 --> 01:55:49,917 Egy mérési hiba miatt oda az egész tudóscsapatom? 1348 01:55:50,042 --> 01:55:52,583 Nem számít. Jön a felbocsátás. 1349 01:55:59,458 --> 01:56:02,083 Ha nem indulnak el, hónapokat veszítünk. 1350 01:56:02,208 --> 01:56:04,958 De hát senki sincs kiképezve a feladatra. 1351 01:56:05,083 --> 01:56:07,792 Ha várunk, megugorhat az áldozatok száma. 1352 01:56:07,917 --> 01:56:10,417 Egy másik tudóst kell felküldenünk. 1353 01:56:10,542 --> 01:56:11,792 Jó, de… 1354 01:56:13,875 --> 01:56:14,875 kit? 1355 01:56:16,875 --> 01:56:17,875 Mert ahhoz… 1356 01:56:35,375 --> 01:56:36,417 Nem vagyok űrhajós. 1357 01:56:36,542 --> 01:56:40,583 Nem űrhajós kell, hanem egy asztrofágszakértő, aki készen áll. 1358 01:56:40,708 --> 01:56:41,708 Nem állok készen. 1359 01:56:43,125 --> 01:56:45,083 Nem vettem részt a kiképzésben. 1360 01:56:45,833 --> 01:56:47,125 Majd beletanul. 1361 01:56:47,250 --> 01:56:48,417 Nem vagyok űrhajós! 1362 01:56:49,292 --> 01:56:51,125 Maximum zűrhajósnak lennék jó. 1363 01:56:51,250 --> 01:56:52,083 Még sose… 1364 01:56:52,208 --> 01:56:54,417 Az űrséta… Sétálni se szeretek! 1365 01:56:55,000 --> 01:56:56,958 A medencés izét se csináltam. 1366 01:56:57,083 --> 01:56:59,875 Nem, az csak a közösségi oldalakra kell. 1367 01:57:00,000 --> 01:57:02,125 Egyáltalán nem vagyok hős típus. 1368 01:57:02,250 --> 01:57:04,583 Már egy liftben is rosszul vagyok. 1369 01:57:04,708 --> 01:57:07,000 Nem baj. A hajón nincsen lift. 1370 01:57:07,125 --> 01:57:08,292 Nem fog menni. 1371 01:57:08,417 --> 01:57:10,500 Vág az esze. Megoldja. 1372 01:57:13,542 --> 01:57:16,333 Maguk ezt biztos nem értik meg, 1373 01:57:16,458 --> 01:57:17,958 de van, aki lúzer. 1374 01:57:18,083 --> 01:57:19,833 És nem nő fel a feladathoz. 1375 01:57:19,958 --> 01:57:22,333 Ott volt minden fontos tudományos 1376 01:57:22,458 --> 01:57:24,708 és stratégiai értekezleten. 1377 01:57:24,833 --> 01:57:28,917 Nem beszélünk egy fontos dologról, arról, hogy ez öngyilkos küldetés. 1378 01:57:29,042 --> 01:57:31,417 Grace, jó társaságban lenne. 1379 01:57:31,542 --> 01:57:33,458 Ha nem megy, amúgy is meghal. 1380 01:57:33,583 --> 01:57:36,792 Igen, de csak 30 év múlva a… 1381 01:57:36,917 --> 01:57:37,917 A többiekkel. 1382 01:57:39,500 --> 01:57:42,458 Nincsenek közeli rokonai. Még kutyája sincs. 1383 01:57:45,458 --> 01:57:47,125 Tisztázzuk, jó? 1384 01:57:48,125 --> 01:57:50,167 Arra kérnek, hogy… 1385 01:57:52,875 --> 01:57:53,792 áldozzam fel magam? 1386 01:57:54,167 --> 01:57:55,542 Igen. Erre kérjük. 1387 01:58:00,375 --> 01:58:01,333 Átgondolhatom? 1388 01:58:01,458 --> 01:58:02,458 Három órája van. 1389 01:58:48,125 --> 01:58:50,000 Szemmozgás észlelve. 1390 01:58:51,917 --> 01:58:53,458 Jó reggelt, dr. Grace! 1391 02:00:12,333 --> 02:00:13,833 Nézem, ahogy alszol. 1392 02:00:21,292 --> 02:00:22,292 De… 1393 02:00:24,583 --> 02:00:25,583 ébredj majd fel! 1394 02:01:00,875 --> 02:01:02,250 Nem tudom, mit csináljak. 1395 02:01:07,417 --> 02:01:09,208 Mindent megpróbáltam. 1396 02:01:15,042 --> 02:01:16,625 Csináltam neki fűtőlámpát. 1397 02:01:39,792 --> 02:01:41,583 Hagyott nekem egy üzenetet. 1398 02:01:42,625 --> 02:01:45,625 Megmented Földet, megmented Eridet. 1399 02:02:16,042 --> 02:02:18,125 ASZTROFÁGOK 1400 02:03:23,833 --> 02:03:25,125 Megvan a ragadozónk. 1401 02:03:25,958 --> 02:03:28,417 Taumőbának hívom. 1402 02:03:28,542 --> 02:03:31,167 És tudom, hogy amikor felébredsz, 1403 02:03:31,292 --> 02:03:34,708 hosszan ecseteled majd, hogy miért rossz név, 1404 02:03:34,833 --> 02:03:37,292 hiszen ez egy amőba, ami a Tau Cetin él, 1405 02:03:37,417 --> 02:03:39,708 ezért „tau” és „amőba”. 1406 02:03:39,833 --> 02:03:43,792 De szerintem ez benne az elegáns. Az egyszerűsége. 1407 02:03:43,917 --> 02:03:46,167 Ne vesszünk össze ezen! 1408 02:03:46,292 --> 02:03:48,375 Egyelőre maradjon ez, aztán… 1409 02:03:48,500 --> 02:03:50,792 Megnéztem eltérő körülmények között, 1410 02:03:50,917 --> 02:03:53,958 és képzeld, ha nitrogént adtam a légkörhöz, 1411 02:03:54,667 --> 02:03:55,625 meghalt. 1412 02:03:55,750 --> 02:03:57,625 Tudom, mire gondolsz. 1413 02:03:57,750 --> 02:03:59,333 „Az nagy baj, 1414 02:03:59,458 --> 02:04:02,583 „mert életben kell maradnia a Vénuszon.” 1415 02:04:02,708 --> 02:04:06,542 Rá kellett jönnöm, hogy tenyésszek ki nitrogénrezisztens taumőbát. 1416 02:04:08,500 --> 02:04:09,583 És mit használtam? 1417 02:04:09,708 --> 02:04:12,708 {\an8}A xenonit szaporítótartályokat. 1418 02:04:14,542 --> 02:04:15,542 És képzeld! 1419 02:04:17,458 --> 02:04:19,708 Két menő pasi vagyunk 1420 02:04:19,833 --> 02:04:22,917 a saját nitrogénrezisztens taumőba alfajunkkal. 1421 02:04:24,083 --> 02:04:27,917 Már csak eleget kell belőlük csinálnunk, hogy kibírják hazáig. 1422 02:04:28,042 --> 02:04:29,792 És fel kell ébredned, 1423 02:04:29,917 --> 02:04:33,042 mert nem tudom, hogy juttassam el őket az Eridre. 1424 02:04:34,625 --> 02:04:35,625 Úgyhogy… 1425 02:04:36,458 --> 02:04:37,458 Nem azért… 1426 02:04:38,875 --> 02:04:41,375 de megegyeztünk. 1427 02:04:47,958 --> 02:04:49,875 MENTSD MEG A VILÁGOT! 1428 02:06:03,333 --> 02:06:04,333 Grace! 1429 02:06:10,250 --> 02:06:11,583 Rock, nem lehetne… 1430 02:06:12,625 --> 02:06:15,917 hogy hagysz egy kicsit aludni? 1431 02:06:31,917 --> 02:06:34,042 Megtaláltuk ragadozót? 1432 02:06:43,417 --> 02:06:45,208 Nem? Igen. 1433 02:07:01,792 --> 02:07:02,833 Csoda, csoda, csoda. 1434 02:07:04,042 --> 02:07:06,250 Rocky szaporítótartálya. 1435 02:07:06,792 --> 02:07:07,750 Ügyes vagy! 1436 02:07:07,875 --> 02:07:10,292 Hazamehetünk, kijelentés. 1437 02:07:12,417 --> 02:07:13,417 Hazamehetünk. 1438 02:07:14,500 --> 02:07:15,542 Öklözzük egymást! 1439 02:07:16,792 --> 02:07:17,792 Nem. 1440 02:07:18,542 --> 02:07:19,583 Még mindig nem. 1441 02:07:20,458 --> 02:07:21,875 - De nem baj. - Jó. 1442 02:07:23,500 --> 02:07:25,583 Most mi lesz, kérdés? 1443 02:07:30,542 --> 02:07:31,542 Bulizunk. 1444 02:07:43,833 --> 02:07:45,000 Ejha! 1445 02:07:45,917 --> 02:07:48,292 Különleges öltözet ünneplésre. 1446 02:07:48,417 --> 02:07:52,333 Ha így áll a helyzet, nekem is kell villantanom valamit. 1447 02:07:52,458 --> 02:07:54,458 - Mi ez? - Szabad lesz? 1448 02:07:54,583 --> 02:07:56,417 - Rocky kap egyet. - Tessék! 1449 02:07:57,083 --> 02:07:58,458 - Ez jó. - Igen. 1450 02:07:58,583 --> 02:08:02,042 A VILÁG MEGMENTŐJE 1451 02:08:02,167 --> 02:08:04,167 Semmi extra. Csak egy kis apróság. 1452 02:08:05,042 --> 02:08:06,000 Egy laptop. 1453 02:08:06,125 --> 02:08:07,750 Hordozható gondolkodógép! 1454 02:08:07,875 --> 02:08:09,750 Az összes emberi tudással. 1455 02:08:09,875 --> 02:08:11,083 Köszön, köszön. 1456 02:08:11,208 --> 02:08:12,667 És még valami. 1457 02:08:12,792 --> 02:08:14,042 Igen? 1458 02:08:15,333 --> 02:08:16,750 Mi ez? 1459 02:08:16,875 --> 02:08:18,167 A Föld. 1460 02:08:20,375 --> 02:08:21,667 Hogy emlékezz rám. 1461 02:08:30,958 --> 02:08:33,375 Rocky nem felejt. 1462 02:08:37,333 --> 02:08:38,875 Nem adok neked semmit. 1463 02:08:40,667 --> 02:08:41,667 Rengeteget adtál. 1464 02:08:44,292 --> 02:08:45,833 De ha adnék valamit… 1465 02:08:49,833 --> 02:08:51,542 Menő lenne látni a hajódat. 1466 02:10:10,458 --> 02:10:12,792 Tudom, engem tart a legalkalmasabbnak. 1467 02:10:15,542 --> 02:10:16,583 De… 1468 02:10:21,292 --> 02:10:22,292 nem fog menni. 1469 02:10:30,250 --> 02:10:31,250 Nem megy. 1470 02:10:37,583 --> 02:10:39,083 Majd megoldják valahogy. 1471 02:10:40,083 --> 02:10:41,208 Maga oldaná meg. 1472 02:10:46,958 --> 02:10:48,375 A suliban van a helyem. 1473 02:10:49,292 --> 02:10:51,958 Ne bújjon a diákjai mögé! Ez szinte sértő. 1474 02:10:53,417 --> 02:10:54,417 Elveszítjük… 1475 02:10:56,125 --> 02:11:00,417 a világ népességének negyedét a következő 30 évben. 1476 02:11:02,083 --> 02:11:04,125 Feltéve, ha az országok 1477 02:11:04,250 --> 02:11:06,333 igazságosan osztják el az élelmet. 1478 02:11:07,958 --> 02:11:08,958 De nem így lesz. 1479 02:11:11,125 --> 02:11:12,708 A duplájával számolok. 1480 02:11:12,833 --> 02:11:14,667 Ha érdekelnék a gyerekek 1481 02:11:14,792 --> 02:11:15,917 vagy bárki más, 1482 02:11:16,042 --> 02:11:17,458 felszállna az űrhajóra. 1483 02:11:22,583 --> 02:11:24,542 Értem, mi forog kockán. 1484 02:11:26,042 --> 02:11:26,875 Tényleg. 1485 02:11:31,333 --> 02:11:32,542 De nem vagyok hős. 1486 02:11:39,250 --> 02:11:40,250 Döntöttem. 1487 02:11:44,750 --> 02:11:45,958 Ne haragudjon! 1488 02:11:48,667 --> 02:11:50,292 De nem tud rábeszélni. 1489 02:11:51,667 --> 02:11:52,958 Sajnálom! 1490 02:11:54,708 --> 02:11:56,917 Nem akarom semmire rábeszélni. 1491 02:11:59,167 --> 02:12:00,167 Inkább… 1492 02:12:01,583 --> 02:12:04,042 meg akarom értetni magával… 1493 02:12:05,125 --> 02:12:06,667 amit tenni fogok. 1494 02:12:07,583 --> 02:12:08,917 Jó? Kérem! 1495 02:12:09,417 --> 02:12:11,042 Nyugalom! Jöjjön! 1496 02:12:14,958 --> 02:12:16,333 Mi folyik itt? 1497 02:12:16,458 --> 02:12:20,208 A hivatalos verzió szerint a biztonsága érdekében kerül most kómába. 1498 02:12:20,333 --> 02:12:21,750 Hősként ünneplik majd. 1499 02:12:23,208 --> 02:12:24,583 Ne már! Ne szórakozzon! 1500 02:12:24,708 --> 02:12:25,750 Nincs más mód. 1501 02:12:26,708 --> 02:12:28,667 Na ne! Miért kell ez? 1502 02:12:29,083 --> 02:12:33,208 Talán úgy érzi, elárulom, de valójában ez a bizalmam jele. 1503 02:12:33,333 --> 02:12:35,250 Naná, hogy úgy érzem, elárul. 1504 02:12:36,000 --> 02:12:37,042 Ne nehezítse meg! 1505 02:12:37,167 --> 02:12:38,167 Na, urak! 1506 02:12:41,583 --> 02:12:43,333 Beszéljük meg! 1507 02:12:46,333 --> 02:12:47,917 Üljön le, és jobb lesz. 1508 02:12:56,542 --> 02:12:57,542 Szökni próbál. 1509 02:13:13,000 --> 02:13:14,000 Ne! 1510 02:13:14,708 --> 02:13:17,125 Ne már! 1511 02:13:17,583 --> 02:13:19,625 Carl! Nem fog menni! 1512 02:13:20,208 --> 02:13:21,208 Ne! 1513 02:13:21,958 --> 02:13:24,500 Ne csinálják! 1514 02:13:26,375 --> 02:13:27,500 Tudja, hogy képes rá. 1515 02:13:29,125 --> 02:13:29,958 Carl! 1516 02:13:30,083 --> 02:13:31,083 Menni fog. 1517 02:14:04,292 --> 02:14:06,417 Átgondolom, elfelejtettem-e valamit. 1518 02:14:09,917 --> 02:14:11,542 Üzemanyagtartály, kérdés? 1519 02:14:11,667 --> 02:14:13,000 Remekül működnek. 1520 02:14:13,125 --> 02:14:14,958 Jó. Örül, örül, örül. 1521 02:14:19,875 --> 02:14:20,875 Hát… 1522 02:14:23,250 --> 02:14:24,458 barátom… 1523 02:14:24,583 --> 02:14:26,625 Igen, barátom? 1524 02:14:28,208 --> 02:14:30,917 Nem tudom, mit mondjak, úgyhogy inkább… 1525 02:14:39,958 --> 02:14:40,792 Grace! 1526 02:14:44,583 --> 02:14:46,083 Senki se nézi alvást. 1527 02:14:47,750 --> 02:14:48,792 Igaz. 1528 02:14:50,500 --> 02:14:53,667 Te vagy nagyon bátor. 1529 02:14:56,292 --> 02:14:57,500 Azt nem mondanám. 1530 02:15:00,500 --> 02:15:04,167 Te vagy legbátrabb ember, akit ismerek. 1531 02:15:06,000 --> 02:15:06,917 Nahát! 1532 02:15:07,042 --> 02:15:09,208 - Vicc volt. - Tudom. 1533 02:15:09,333 --> 02:15:12,375 Csak egy embert ismerek, téged. 1534 02:15:12,500 --> 02:15:13,667 Leesett. 1535 02:15:13,792 --> 02:15:15,042 Jó vicc volt. 1536 02:15:15,167 --> 02:15:16,250 Jó vicc. 1537 02:15:17,250 --> 02:15:18,917 Jól van. Akkor… 1538 02:15:24,500 --> 02:15:25,500 viszlát! 1539 02:15:26,417 --> 02:15:28,083 Nem értem. 1540 02:15:28,875 --> 02:15:31,625 Azt jelenti, viszontlátásra. 1541 02:15:31,750 --> 02:15:33,250 De nem látjuk egymást. 1542 02:15:38,125 --> 02:15:39,125 Tudom. 1543 02:15:42,083 --> 02:15:43,583 Ti mit mondtok ilyenkor? 1544 02:15:44,083 --> 02:15:45,292 Semmit. 1545 02:15:46,875 --> 02:15:47,875 Ezt csináljuk. 1546 02:17:40,708 --> 02:17:46,541 Érkezés a Földre 4 év 2 hónap és 11 nap múlva. 1547 02:18:01,916 --> 02:18:03,791 Láva! Láva! 1548 02:18:03,916 --> 02:18:05,125 Láva! 1549 02:18:41,541 --> 02:18:43,666 Szennyeződés észlelve. 1550 02:18:45,208 --> 02:18:47,458 Szennyeződés észlelve. 1551 02:18:49,500 --> 02:18:51,375 Szennyeződés észlelve. 1552 02:19:02,750 --> 02:19:04,500 HAJTÓMŰ LEÁLL 1553 02:19:09,875 --> 02:19:11,583 {\an8}KÉZI NYOMÁSMENTESÍTÉS 1554 02:19:43,750 --> 02:19:44,750 {\an8}Szivárgás van. 1555 02:19:46,750 --> 02:19:49,083 A xenonittal van a gond. 1556 02:19:49,208 --> 02:19:50,917 A taumőbák átjutnak rajta. 1557 02:19:52,083 --> 02:19:56,583 Talán mert xenonit szaporítótartályban tenyésztettük ki őket. 1558 02:19:57,125 --> 02:20:00,750 Megakadályoztam, hogy felfalják az összes asztrofágot. 1559 02:20:02,875 --> 02:20:04,583 Rocky hajója xenonitból van. 1560 02:20:06,000 --> 02:20:09,083 A taumőbák bejutnak az üzemanyagcsövekbe. 1561 02:20:09,208 --> 02:20:12,875 És nem találja meg a szivárgást, mert az egész hajó szivárog. 1562 02:20:13,375 --> 02:20:16,542 {\an8}Üzemanyag nélkül fog sodródni. 1563 02:20:16,667 --> 02:20:19,375 Leállnak a hajó életfenntartó rendszerei. 1564 02:20:21,708 --> 02:20:24,500 És ha ebbe nem hal bele, megöli a sugárzás. 1565 02:20:28,042 --> 02:20:29,458 Vár rá a hosszadalmas… 1566 02:20:30,458 --> 02:20:31,458 lassú… 1567 02:20:33,875 --> 02:20:34,958 fájdalmas halál… 1568 02:20:37,333 --> 02:20:38,333 magányosan. 1569 02:20:53,250 --> 02:20:55,250 ÉN – ROCKY 1570 02:20:59,208 --> 02:21:00,625 56,187 nap 1571 02:21:02,250 --> 02:21:03,458 Nem megy mindkettő. 1572 02:21:05,458 --> 02:21:07,000 Vagy hazamegyek… 1573 02:21:10,500 --> 02:21:11,875 vagy megmentem Rockyt. 1574 02:21:31,792 --> 02:21:34,542 Elküldtem az eredményeink magyarázatát. 1575 02:21:34,667 --> 02:21:39,333 És elég taumőbát ahhoz, hogy el tudják kezdeni tenyészteni őket. 1576 02:21:42,375 --> 02:21:45,333 Így nem hallom, ahogy azt mondja: „Én megmondtam”. 1577 02:21:46,875 --> 02:21:48,083 Bár igaza volt. 1578 02:25:31,000 --> 02:25:32,083 Itt vagyok, haver. 1579 02:25:55,167 --> 02:25:57,125 Föld, Rocky. 1580 02:25:57,250 --> 02:25:58,708 Rocky, Föld. 1581 02:25:58,833 --> 02:26:01,333 Helló, Föld! Én vagyok Rocky. 1582 02:26:01,458 --> 02:26:03,000 Rocky az Eridről. 1583 02:26:03,125 --> 02:26:06,083 Nem Rocky filmből. Nem, nem, nem. 1584 02:26:06,208 --> 02:26:08,125 Szerintem tudják. 1585 02:26:08,250 --> 02:26:10,792 Elküldtem az eredményeink magyarázatát, 1586 02:26:10,917 --> 02:26:14,042 plusz egy jópofa kis szuvenírt is. 1587 02:26:16,583 --> 02:26:18,208 Remélem, tudják értelmezni. 1588 02:26:19,125 --> 02:26:20,375 És ha mégsem… 1589 02:26:20,500 --> 02:26:21,833 vág az esze. 1590 02:26:22,917 --> 02:26:23,917 Megoldja. 1591 02:26:26,000 --> 02:26:29,792 Dr. Ryland Grace kapitány voltam a Hail Mary fedélzetéről. 1592 02:26:30,292 --> 02:26:31,542 {\an8}Vagy eridi módon… 1593 02:26:48,667 --> 02:26:49,750 Kezdhetjük. 1594 02:27:07,583 --> 02:27:09,125 TAUMŐBÁK 1595 02:27:42,542 --> 02:27:43,542 Helló, Armando! 1596 02:27:45,458 --> 02:27:46,458 Nem kellett volna. 1597 02:27:51,375 --> 02:27:52,375 Kaptál egy kokit. 1598 02:27:53,167 --> 02:27:54,625 Jövök! 1599 02:28:02,083 --> 02:28:03,625 Grace miért késik? 1600 02:28:03,750 --> 02:28:05,000 Miért jössz korán? 1601 02:28:05,125 --> 02:28:07,250 {\an8}Rocky sokat kopog. 1602 02:28:07,375 --> 02:28:09,708 Hallottam, direkt nem jöttem ki. 1603 02:28:09,833 --> 02:28:10,875 {\an8}Grace, ajtó! 1604 02:28:11,000 --> 02:28:12,125 {\an8}Becsuk! 1605 02:28:12,250 --> 02:28:13,250 Jó, rendben. 1606 02:28:13,875 --> 02:28:16,292 De minek? Azt hittem, ez jó környék. 1607 02:28:16,417 --> 02:28:18,667 Rocky csinál ajtó. Grace becsuk ajtó. 1608 02:28:18,792 --> 02:28:20,625 De kell a friss levegő. 1609 02:28:34,458 --> 02:28:36,583 Beszélhetünk a víz hőmérsékletéről? 1610 02:28:36,708 --> 02:28:37,708 Igen. 1611 02:28:37,833 --> 02:28:40,292 Tök jó, hogy ilyet csináltatok. 1612 02:28:41,708 --> 02:28:42,875 De nagyon hideg. 1613 02:28:43,667 --> 02:28:45,333 Korábban meg tűzforró volt. 1614 02:28:45,917 --> 02:28:47,333 Nincs köztes állapot? 1615 02:28:47,458 --> 02:28:49,958 {\an8}Adrian majd megoldja. 1616 02:28:56,000 --> 02:29:00,625 Üzenem a biodómos csapatnak, hogy tökéletes a világítás. 1617 02:29:01,583 --> 02:29:04,083 Nem akar Grace több napsütés? 1618 02:29:04,208 --> 02:29:05,208 Nem, ez… 1619 02:29:05,333 --> 02:29:07,125 Tudod, hogy bírom a ködöt. 1620 02:29:18,417 --> 02:29:19,417 Igen, haver? 1621 02:29:20,292 --> 02:29:23,000 Eridi tudósok mond, 1622 02:29:23,125 --> 02:29:25,417 Hail Mary kész út haza. 1623 02:29:33,250 --> 02:29:34,500 Átgondolhatom? 1624 02:29:36,375 --> 02:29:38,750 Gondolkod sok idő. 1625 02:30:25,375 --> 02:30:27,917 Jó reggelt, gyerekek! 1626 02:30:28,667 --> 02:30:32,042 Oké. Mindenki üljön le! 1627 02:30:32,917 --> 02:30:34,000 Ébresztő! 1628 02:30:38,417 --> 02:30:39,875 Mennyi a fény sebessége? 1629 02:30:53,708 --> 02:30:58,750 A HAIL MARY-KÜLDETÉS 1630 02:36:11,458 --> 02:36:13,458 A feliratot fordította: Gáspár Bence