1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:01,167 --> 00:01:03,292
Szemmozgás észlelve.
4
00:01:18,792 --> 00:01:20,833
Mennyi kettő meg kettő?
5
00:01:22,625 --> 00:01:24,250
Téves.
6
00:01:24,917 --> 00:01:26,458
Kognitív felmérés:
7
00:01:27,167 --> 00:01:28,958
mennyi kettő meg kettő?
8
00:01:29,583 --> 00:01:30,875
Téves.
9
00:01:31,542 --> 00:01:34,083
Eddig mesterséges kómában volt.
10
00:01:36,167 --> 00:01:38,375
Tapasztalhat emlékezetkiesést
11
00:01:38,875 --> 00:01:40,125
és beszédproblémákat.
12
00:01:43,875 --> 00:01:45,708
Mozgás észlelve.
13
00:01:46,500 --> 00:01:47,792
A saját érdekében
14
00:01:47,917 --> 00:01:50,333
térjen vissza az orvosi ágyra!
15
00:01:55,083 --> 00:01:55,917
SOK SIKERT!
16
00:01:58,167 --> 00:01:59,167
Hol vagyok?
17
00:01:59,292 --> 00:02:02,833
Ne feledje,
még nem állt helyre az izomműködés.
18
00:02:18,542 --> 00:02:19,583
Emberek!
19
00:02:20,333 --> 00:02:21,500
Hahó!
20
00:02:22,833 --> 00:02:25,208
{\an8}ILJUHINA
21
00:02:36,167 --> 00:02:39,708
YÁO, L.J. – HALOTT
22
00:03:07,167 --> 00:03:08,750
Hol vagyok?
23
00:03:49,792 --> 00:03:51,042
Mit sütsz, kis szűcs?
24
00:03:56,667 --> 00:04:00,250
Minek ide atomi felbontású
pásztázó elektronmikroszkóp?
25
00:04:00,750 --> 00:04:01,875
Miért tudom, mi ez?
26
00:04:03,083 --> 00:04:04,458
Zseni vagyok?
27
00:04:40,458 --> 00:04:41,333
Hahó!
28
00:04:42,875 --> 00:04:45,250
- Rögzítsen videós naplóbejegyzést!
- Nem!
29
00:04:45,417 --> 00:04:48,208
Beszélhetek az illetékes vezetővel?
30
00:04:49,500 --> 00:04:50,542
A kapitánnyal.
31
00:04:50,708 --> 00:04:53,042
Yáo, Li-Jie kapitány. Halott.
32
00:04:53,208 --> 00:04:57,167
Jó, és hol vannak azok, akik élnek?
33
00:04:58,042 --> 00:04:59,583
Dr. Ryland Grace.
34
00:05:00,208 --> 00:05:01,833
Utaslista vége.
35
00:05:04,958 --> 00:05:09,208
Nem lehetek egyedül itt, ugye?
36
00:05:09,750 --> 00:05:10,750
Pilóta észlelve.
37
00:05:10,917 --> 00:05:13,375
Ne! Nem a pilóta vagyok.
38
00:05:14,958 --> 00:05:16,542
Hívd Houstont!
39
00:05:17,125 --> 00:05:18,333
Ismeretlen parancs.
40
00:05:18,458 --> 00:05:21,167
Új küldetés: menjünk haza! Indul!
41
00:05:21,333 --> 00:05:22,958
Érvénytelen művelet.
42
00:05:24,542 --> 00:05:27,042
Ez a Nap! Hála istennek!
43
00:05:27,417 --> 00:05:29,917
Hol lehetünk, a Neptunusz környékén?
44
00:05:31,542 --> 00:05:34,500
Tekerjük fel a rádiót,
és hívjuk a Földet!
45
00:05:34,667 --> 00:05:36,542
A jelenlegi üzenetküldési idő
46
00:05:36,667 --> 00:05:41,542
11 év, 10 hónap, 14 nap és 6 óra.
47
00:05:41,708 --> 00:05:44,375
Nem. Dehogy! Tévedsz.
48
00:05:44,542 --> 00:05:45,958
Kell egy térkép.
49
00:05:50,667 --> 00:05:52,083
Messze vagyunk.
50
00:05:52,542 --> 00:05:54,000
Nagyon messze.
51
00:05:59,750 --> 00:06:01,958
NAP
FÖLD
52
00:06:05,833 --> 00:06:07,292
Ez nem a mi Napunk.
53
00:06:11,375 --> 00:06:12,875
Nem a mi Napunk.
54
00:06:26,792 --> 00:06:28,542
Hol az üzemanyag?
55
00:06:31,208 --> 00:06:32,750
{\an8}ALACSONY ÜZEMANYAGSZINT
56
00:06:34,500 --> 00:06:35,333
Várjunk!
57
00:06:38,125 --> 00:06:40,375
{\an8}Fogy. = 6 g/s = 6 X 10 -3
Üzemany. = 11 581 kg
58
00:06:46,417 --> 00:06:48,042
hazajutás: 113,8 év
59
00:07:10,000 --> 00:07:12,708
Pár perc múlva keresztülhalad
60
00:07:12,833 --> 00:07:14,875
{\an8}a Vénusz melletti Petrova-vonalon.
61
00:07:15,208 --> 00:07:17,542
{\an8}Mit kell tudni az ArcLight szondáról?
62
00:07:17,667 --> 00:07:19,250
{\an8}A PETROVA-VONAL TITKA
63
00:07:19,375 --> 00:07:20,667
{\an8}Mit találhat ott?
64
00:07:22,292 --> 00:07:25,125
{\an8}A szondán lévő mikroszkóp
képét fogjuk látni.
65
00:07:30,083 --> 00:07:31,167
{\an8}Jóságos ég!
66
00:07:36,083 --> 00:07:37,250
Most mennem kell.
67
00:07:47,083 --> 00:07:52,125
A hanghullámokat meg lehet jeleníteni.
68
00:07:52,625 --> 00:07:56,917
És más frekvencián
69
00:07:57,042 --> 00:07:59,917
más lesz a forma…
70
00:08:00,042 --> 00:08:02,667
Nem, a forma… Más lesz a forma…
71
00:08:02,792 --> 00:08:05,042
Olivia, segítesz? Ez az!
72
00:08:06,375 --> 00:08:07,417
Hűha!
73
00:08:08,708 --> 00:08:09,708
Igen?
74
00:08:09,875 --> 00:08:11,250
Ezek felfalják a Napot?
75
00:08:11,708 --> 00:08:13,833
Az űrpöttyök.
76
00:08:14,000 --> 00:08:15,792
Remek kérdés, Rekha.
77
00:08:15,958 --> 00:08:19,083
Érdekelne, mit gondolnak erről a szüleid.
78
00:08:19,250 --> 00:08:21,250
Nem nekem kéne elmagyaráznom.
79
00:08:21,417 --> 00:08:23,917
Ki akar játszani olyat, hogy…
80
00:08:24,083 --> 00:08:25,458
a babzsák láva?
81
00:08:25,625 --> 00:08:28,000
Láva! Láva! Láva!
82
00:08:28,125 --> 00:08:31,125
Mennyi a fény sebessége, Olivia?
83
00:08:32,500 --> 00:08:33,875
Szétégeti a kezed!
84
00:08:34,042 --> 00:08:36,250
300 000 kilométer per szekundum!
85
00:08:36,417 --> 00:08:39,667
Nagy tapsot neki! Le a kalappal!
86
00:08:40,832 --> 00:08:42,582
Mi az a Petrova-vonal?
87
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Passz!
88
00:08:45,167 --> 00:08:46,500
Nem lehet passzolni.
89
00:08:46,667 --> 00:08:47,750
De, láthattad.
90
00:08:47,917 --> 00:08:49,917
Láva! Láva! Láva!
91
00:08:50,083 --> 00:08:51,542
Ne már, gyerekek!
92
00:08:51,708 --> 00:08:53,292
Két évvel ezelőtt…
93
00:08:54,208 --> 00:08:58,542
egy amatőr rádiótávcsöves, Irina Petrova
94
00:08:59,125 --> 00:09:03,833
észrevette, hogy infravörös fénycsóva
húzódik a Nap és a Vénusz között.
95
00:09:04,208 --> 00:09:07,958
Ezt nevezik azóta Petrova-vonalnak. Ennyi.
96
00:09:08,125 --> 00:09:09,500
Azok a pöttyök?
97
00:09:09,667 --> 00:09:10,667
Valószínűleg.
98
00:09:10,833 --> 00:09:12,167
Milyen pöttyök?
99
00:09:15,958 --> 00:09:17,250
Ezek a pöttyök.
100
00:09:17,750 --> 00:09:22,042
{\an8}Felküldtek egy szondát a Petrova-vonalhoz,
és ezt találták.
101
00:09:23,375 --> 00:09:25,083
Felfalják a Napot?
102
00:09:26,833 --> 00:09:28,542
A jelek szerint…
103
00:09:28,708 --> 00:09:33,125
csökkentik a fényét egy kicsit,
egy icike-picikét.
104
00:09:33,708 --> 00:09:34,958
Akkor nincs nagy gáz.
105
00:09:35,125 --> 00:09:36,500
Kis gáz van.
106
00:09:36,667 --> 00:09:38,167
Kis vagy közepes gáz.
107
00:09:38,917 --> 00:09:42,375
A következő 30 évben előfordulhat,
hogy a Föld
108
00:09:42,917 --> 00:09:45,333
lehűlhet talán tíz…
109
00:09:46,375 --> 00:09:48,042
vagy 15 fokkal is.
110
00:09:49,042 --> 00:09:50,375
Akkor mégis nagy gáz.
111
00:09:50,542 --> 00:09:52,250
Minden termény kipusztul,
112
00:09:52,417 --> 00:09:56,125
összeomlik a gazdaság,
és az emberiség fele éhen hal.
113
00:09:57,000 --> 00:09:57,833
Hát…
114
00:09:58,000 --> 00:09:59,542
Mind meghalunk!
115
00:09:59,708 --> 00:10:00,833
Tényleg így van.
116
00:10:01,000 --> 00:10:02,292
Valamit elfelejtetek.
117
00:10:02,458 --> 00:10:05,500
Hahó! Csak akkor,
ha ez tényleg megtörténik.
118
00:10:05,625 --> 00:10:07,583
De meg fogják oldani.
119
00:10:07,708 --> 00:10:13,833
A világ legragyogóbb elméi
azon vannak, hogy megoldják.
120
00:10:38,167 --> 00:10:40,250
Jó reggelt, dr. Grace!
121
00:10:41,833 --> 00:10:43,000
Fent vagyok!
122
00:10:51,125 --> 00:10:53,083
YÁO PARANCSNOK
123
00:11:02,333 --> 00:11:03,833
ILJUHINA
124
00:11:20,583 --> 00:11:22,500
KI VAGYOK ÉN?
125
00:11:27,292 --> 00:11:30,583
{\an8}ELEMEMBEN VAGYOK
126
00:11:31,792 --> 00:11:33,250
MINDIG IZMOS? – BARÁTOK?
127
00:11:55,625 --> 00:11:57,667
HOGY KERÜLTEM IDE?
128
00:12:22,458 --> 00:12:23,583
Kopp-kopp!
129
00:12:25,375 --> 00:12:26,458
Ki kopog?
130
00:12:26,583 --> 00:12:27,708
Ez nem jön be.
131
00:12:27,833 --> 00:12:29,375
De hát most jött be.
132
00:12:33,125 --> 00:12:34,625
Dr. Grace?
133
00:12:36,542 --> 00:12:37,500
Lehet.
134
00:12:37,625 --> 00:12:40,500
Eva Stratt vagyok
a Petrova-csoporttól. Segítsen!
135
00:12:41,208 --> 00:12:42,042
Én?
136
00:12:42,167 --> 00:12:43,500
Ezt ön írta?
137
00:12:43,625 --> 00:12:46,375
VÍZALAPÚ FELTEVÉSEK
ÉS ÚJ EVOLÚCIÓS MODELLEK
138
00:12:47,667 --> 00:12:50,875
Ez a rész különösen érdekes.
A 31. oldalon.
139
00:12:51,042 --> 00:12:55,167
„A lakható övezet marhaság:
Miért tévesek az életelméletek.”
140
00:12:55,875 --> 00:12:57,083
Az régi tanulmány.
141
00:12:57,333 --> 00:12:58,833
Fenntartja, amit írt?
142
00:12:59,000 --> 00:13:01,125
Kirúgtak, amiért fenntartottam.
143
00:13:01,500 --> 00:13:02,500
Azért rúgták ki,
144
00:13:02,625 --> 00:13:06,125
mert a terület szakértőjét
„evolúciós feleslegnek” nevezte
145
00:13:06,292 --> 00:13:08,125
egy dániai UNESCO-konferencián.
146
00:13:08,500 --> 00:13:10,083
Híre ment, mi?
147
00:13:10,833 --> 00:13:15,833
Nem tudom, miről van szó,
de nem hiszem, hogy…
148
00:13:16,000 --> 00:13:17,125
Az láva.
149
00:13:17,292 --> 00:13:18,875
- Nem az.
- Ja, jó.
150
00:13:19,417 --> 00:13:21,458
Senki sem akar magával dolgozni,
151
00:13:21,583 --> 00:13:24,167
mert nem engedett
a népszerűtlen nézetéből,
152
00:13:24,292 --> 00:13:26,875
és itt a lehetőség, hogy rájuk cáfoljon.
153
00:13:27,000 --> 00:13:28,042
Ne rohangálj!
154
00:13:28,167 --> 00:13:29,167
Nem rohangálok.
155
00:13:29,292 --> 00:13:32,958
Örüljenek a fejüknek, engem nem érdekel.
156
00:13:34,750 --> 00:13:37,083
Szerintem érdekli, csak beijedt.
157
00:13:37,250 --> 00:13:38,250
Dehogyis!
158
00:13:40,542 --> 00:13:44,500
Még mindig úgy gondolja,
hogy nem kell víz az élet kialakulásához?
159
00:13:45,375 --> 00:13:49,042
Nincs semmi varázslatos
a hidrogénben és az oxigénben.
160
00:13:49,208 --> 00:13:51,375
A Földön kell víz az élethez.
161
00:13:51,542 --> 00:13:54,458
De egy másik bolygón
mások lehetnek a körülmények.
162
00:13:54,625 --> 00:13:56,417
Ez miért olyan őrültség?
163
00:13:56,542 --> 00:13:58,375
Kérem, fáradjon velünk!
164
00:13:59,708 --> 00:14:01,500
- Nem értettem a nevét.
- Carl.
165
00:14:02,083 --> 00:14:02,917
Jó napot!
166
00:14:03,083 --> 00:14:05,833
Tegnap megérkeztek a minták
a Petrova-vonalból.
167
00:14:06,000 --> 00:14:08,542
Mondja meg, mik azok, és hogyan működnek!
168
00:14:08,708 --> 00:14:11,333
A Grover Cleveland Általános
tanára vagyok.
169
00:14:11,500 --> 00:14:13,250
A molekuláris biológia doktora.
170
00:14:13,417 --> 00:14:17,000
Bringával járok dolgozni,
és nem azért, mert egészséges.
171
00:14:17,167 --> 00:14:19,458
Több ezer alkalmasabb ember lehet…
172
00:14:19,625 --> 00:14:21,333
Megél a Nap felszínén.
173
00:14:21,500 --> 00:14:23,750
Maga szerint vízalapú életforma lehet?
174
00:14:30,583 --> 00:14:32,125
Tényleg haldoklik a Nap?
175
00:14:32,500 --> 00:14:33,625
Igen.
176
00:14:37,917 --> 00:14:41,042
Ez tényleg… szükséges?
177
00:14:42,417 --> 00:14:43,250
Igen.
178
00:14:43,917 --> 00:14:46,208
Kérem, elemezze a Petrova-mintát!
179
00:14:48,000 --> 00:14:48,833
Még valami:
180
00:14:48,958 --> 00:14:52,125
a helyiség tele van argonnal,
ne szakítsa el a ruhát!
181
00:14:56,833 --> 00:14:59,250
Feláldozható vagyok? Ezért kellek?
182
00:14:59,417 --> 00:15:00,875
Nem csak ezért.
183
00:15:01,042 --> 00:15:03,625
Nem is érdekeli magukat, hogy meghalok-e.
184
00:15:07,958 --> 00:15:10,000
Ezt most meg kell vitatniuk?
185
00:15:10,833 --> 00:15:15,292
Arra jutottunk, hogy jobb lenne,
ha nem halna meg.
186
00:15:16,458 --> 00:15:17,750
Kösz szépen!
187
00:15:31,625 --> 00:15:33,208
Isten hozott a Földön!
188
00:15:48,375 --> 00:15:49,750
Élnek?
189
00:15:50,417 --> 00:15:51,792
Mozognak.
190
00:15:51,917 --> 00:15:53,333
Akkor élnek.
191
00:15:53,500 --> 00:15:57,042
Mozognak, de annak sok oka lehet.
192
00:15:57,208 --> 00:15:58,333
Miből állnak?
193
00:15:58,500 --> 00:16:00,875
Sok idő lesz… 200 évbe telt rájönni,
194
00:16:01,000 --> 00:16:02,875
hogy működnek a baktériumok.
195
00:16:03,042 --> 00:16:04,708
Igyekeznünk kéne.
196
00:16:07,125 --> 00:16:09,875
Végigmegyek a fény teljes spektrumán.
197
00:16:10,667 --> 00:16:11,958
Azta!
198
00:16:13,542 --> 00:16:15,042
Nem fogják elhinni.
199
00:16:18,083 --> 00:16:19,083
Semmi se történt.
200
00:16:24,458 --> 00:16:26,833
Nem látok bele a belsejükbe.
201
00:16:28,542 --> 00:16:29,833
Elképesztő!
202
00:16:30,000 --> 00:16:33,875
Röntgen, mikrohullámok,
gamma-sugarak, látható fény.
203
00:16:34,042 --> 00:16:35,250
Semmi!
204
00:16:37,750 --> 00:16:40,000
Egész nap erre vártam.
205
00:16:56,792 --> 00:16:57,833
Ez egy sejt!
206
00:16:58,000 --> 00:17:00,792
Egy sejt. Ébresztő! Ez egy sejt!
207
00:17:00,958 --> 00:17:04,041
Egy picike földönkívüli sejt. Öregem!
208
00:17:04,208 --> 00:17:05,208
Tapsoljunk!
209
00:17:05,375 --> 00:17:08,541
Emberek! Idegen életformára bukkantunk!
210
00:17:09,208 --> 00:17:11,541
Élet nyomára a mi…
211
00:17:14,916 --> 00:17:16,415
Meghalt.
212
00:17:16,416 --> 00:17:17,250
Mi?
213
00:17:18,375 --> 00:17:19,750
Ez tök jó hír.
214
00:17:19,916 --> 00:17:22,041
Így kiderül, miből épülnek fel.
215
00:17:24,750 --> 00:17:26,291
Izgulnak?
216
00:17:29,708 --> 00:17:30,792
Igen!
217
00:17:31,542 --> 00:17:32,792
Klassz!
218
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
Szén.
219
00:17:35,708 --> 00:17:37,250
Oxigén.
220
00:17:39,458 --> 00:17:40,708
Hidrogén.
221
00:17:57,208 --> 00:17:58,458
Kiderült…
222
00:18:00,542 --> 00:18:02,417
hogy gyakorlatilag az egész…
223
00:18:05,042 --> 00:18:06,375
vízből áll.
224
00:18:16,000 --> 00:18:17,125
Jól van?
225
00:18:20,083 --> 00:18:22,167
Bocs, ha kicsit túlreagáltam.
226
00:18:22,917 --> 00:18:27,292
Csak kiderült, hogy életem
egyetlen eredeti ötlete is tévút volt.
227
00:18:27,417 --> 00:18:29,250
És mit tudott még meg?
228
00:18:29,792 --> 00:18:31,750
Infravörös fényt bocsátanak ki.
229
00:18:32,542 --> 00:18:36,125
Egy csomót. Nem tudom,
hogy tárolnak ennyi energiát.
230
00:18:37,208 --> 00:18:40,792
De a hullámhossz megegyezik
a Petrova-frekvenciával.
231
00:18:40,917 --> 00:18:42,208
A fénnyel mozognak?
232
00:18:42,375 --> 00:18:46,000
Elnyelik a Nap energiáját,
és azt kibocsátva haladnak előre.
233
00:18:46,542 --> 00:18:48,250
Jön a puki, megy a boogie.
234
00:18:50,250 --> 00:18:52,125
Hogy jön a képbe a Vénusz?
235
00:18:54,000 --> 00:18:55,333
Nem tudom.
236
00:18:56,625 --> 00:18:58,375
Jó. Majd elmondjuk.
237
00:18:58,542 --> 00:18:59,542
Tessék?
238
00:18:59,708 --> 00:19:03,792
Eddig 347 más biológust mozgósítottunk
21 országban.
239
00:19:03,958 --> 00:19:06,708
Köszönjük a segítségét!
Jó, hogy nem halt meg.
240
00:19:06,875 --> 00:19:08,125
Pakoljunk!
241
00:19:08,750 --> 00:19:09,750
Mozgás!
242
00:19:12,500 --> 00:19:14,083
Ennyi?
243
00:19:14,250 --> 00:19:15,917
- Carl!
- Vele beszéljen!
244
00:19:16,083 --> 00:19:17,542
Mindent elvisznek?
245
00:19:17,708 --> 00:19:20,958
Azt mondta,
több ezer alkalmasabb ember lehet…
246
00:19:21,083 --> 00:19:23,417
- Csak szerénykedtem.
- Az most nem kell.
247
00:19:23,583 --> 00:19:26,458
Olyan ember kell,
aki bármikor kiáll az igazáért.
248
00:19:26,625 --> 00:19:29,083
- Aki kiakaszt másokat.
- Tehát én.
249
00:19:29,208 --> 00:19:31,042
Részt akar venni a projektben?
250
00:19:31,750 --> 00:19:32,875
Ha…
251
00:19:33,375 --> 00:19:36,333
Ha úgy vélik, segíthetek…
252
00:19:36,500 --> 00:19:37,958
Csak válaszoljon!
253
00:19:38,542 --> 00:19:40,375
Szeretnék segíteni a világnak.
254
00:19:40,542 --> 00:19:42,000
Hagytam itt három pöttyöt.
255
00:19:42,458 --> 00:19:43,458
Csak hármat?
256
00:19:43,625 --> 00:19:44,917
Meg azt, amit megölt.
257
00:19:45,833 --> 00:19:47,458
Jó az a három.
258
00:19:49,750 --> 00:19:51,333
- Oké?
- Kösz a pöttyöket!
259
00:19:51,500 --> 00:19:52,958
Munkára, dr. Grace!
260
00:19:54,542 --> 00:19:56,375
A világ számít magára.
261
00:21:01,417 --> 00:21:03,208
ASZTROFÁGOK – Miért a Vénusz?
262
00:21:04,500 --> 00:21:05,792
Hé, Carl!
263
00:21:07,042 --> 00:21:08,417
Hallgatom.
264
00:21:08,583 --> 00:21:12,667
Képzelje magát egy percre
egy csillagközi mikroorganizmus helyébe!
265
00:21:12,875 --> 00:21:14,500
Hagyjon már!
266
00:21:16,083 --> 00:21:18,583
Miért menne a Napról a Vénuszra?
267
00:21:19,708 --> 00:21:22,125
Miért nem a Merkúrra? Az közelebb van.
268
00:21:23,375 --> 00:21:25,208
A jó levegő miatt?
269
00:21:25,375 --> 00:21:27,125
A Vénusz légköre CO2-ből áll.
270
00:21:27,292 --> 00:21:28,583
Talán nekik az kell.
271
00:21:28,708 --> 00:21:30,292
Nem tudjuk, mit szeretnek.
272
00:21:34,042 --> 00:21:35,208
PEKING – FOKVÁROS
273
00:21:35,333 --> 00:21:36,250
TOKIÓ – MILÁNÓ
274
00:21:36,375 --> 00:21:37,292
Carl!
275
00:21:37,708 --> 00:21:39,208
Kapunk költőpénzt?
276
00:21:39,458 --> 00:21:40,958
Mi nem.
277
00:21:45,250 --> 00:21:46,333
De én kapok.
278
00:22:17,417 --> 00:22:19,083
Most figyeljen!
279
00:22:30,000 --> 00:22:31,083
Köszönöm!
280
00:22:31,250 --> 00:22:33,125
- Van kuponjuk?
- Az nem kell.
281
00:22:33,292 --> 00:22:35,292
- A kormánytól vagyunk.
- Melyiktől?
282
00:22:35,458 --> 00:22:36,667
Mindegyiktől.
283
00:22:39,042 --> 00:22:40,125
A doboz a Vénusz?
284
00:22:40,292 --> 00:22:41,542
{\an8}A doboz a Vénusz.
285
00:22:41,708 --> 00:22:44,000
Ugyanolyan infravörös fényt bocsát ki,
286
00:22:44,125 --> 00:22:45,625
mint a Vénusz légköre.
287
00:22:45,792 --> 00:22:48,167
Ha a pöttyök rámozdulnak a fényre,
288
00:22:48,500 --> 00:22:50,708
akkor a CO2-t keresik.
289
00:22:50,875 --> 00:22:53,000
És bizonyítjuk a Carl-hipotézist.
290
00:22:53,167 --> 00:22:54,417
Laza!
291
00:22:56,542 --> 00:22:57,375
Bocs!
292
00:22:58,292 --> 00:22:59,500
- Okés.
- Okés.
293
00:22:59,625 --> 00:23:00,750
Mehet?
294
00:23:06,167 --> 00:23:07,375
Mi az?
295
00:23:07,667 --> 00:23:10,000
Eltűntek a tárgylemezről.
296
00:23:11,333 --> 00:23:12,667
Elvesztettük őket.
297
00:23:12,833 --> 00:23:15,208
Hogyhogy? Fogja be őket!
298
00:23:15,958 --> 00:23:18,083
Ha bemegyek, meglógnak a fényben.
299
00:23:18,208 --> 00:23:20,583
Most legalább be vannak zárva.
300
00:23:20,708 --> 00:23:21,875
Akkor villany le.
301
00:23:22,000 --> 00:23:24,042
Az kevés. Teljes sötétség kell.
302
00:23:24,167 --> 00:23:26,458
Akkor ezt berakjuk egy másik dobozba.
303
00:23:48,292 --> 00:23:50,083
Csukják be! Vége.
304
00:23:51,208 --> 00:23:52,333
Hallom magát.
305
00:23:58,333 --> 00:23:59,917
Kettes fázis.
306
00:24:05,750 --> 00:24:06,833
Bent vagyok.
307
00:24:12,458 --> 00:24:14,125
Mondja, hogy mit lát!
308
00:24:17,250 --> 00:24:18,458
Itt van egy.
309
00:24:20,333 --> 00:24:21,417
Kettő!
310
00:24:21,583 --> 00:24:23,208
És a harmadik?
311
00:24:25,792 --> 00:24:26,792
Itt a harmadik.
312
00:24:26,958 --> 00:24:29,750
A három testőr. A dilis trió.
313
00:24:34,542 --> 00:24:36,042
Mi az?
314
00:24:37,417 --> 00:24:38,958
Ugye ül?
315
00:24:39,125 --> 00:24:41,083
Nem, férfi vagyok, állok.
316
00:24:41,250 --> 00:24:42,958
Van egy negyedik is.
317
00:24:43,917 --> 00:24:45,000
Mi?
318
00:24:47,250 --> 00:24:49,000
Apák lettünk, Carl.
319
00:24:51,833 --> 00:24:53,417
Na most már ülök.
320
00:24:56,833 --> 00:24:57,833
Stratt.
321
00:24:58,125 --> 00:24:59,875
Carllal kisbabánk lett.
322
00:25:00,917 --> 00:25:02,167
Mi?
323
00:25:02,333 --> 00:25:04,750
Rájöttünk, hogyan szaporodnak.
324
00:25:04,917 --> 00:25:06,125
Várjon!
325
00:25:08,542 --> 00:25:09,458
Repülünk.
326
00:25:12,333 --> 00:25:14,833
Amikor Stratt azt mondta, küld egy gépet,
327
00:25:15,000 --> 00:25:17,167
azt hittem, magángépre gondol.
328
00:25:17,333 --> 00:25:18,458
Tudom.
329
00:25:18,750 --> 00:25:19,958
Vegye be!
330
00:25:20,750 --> 00:25:24,250
Nem szoktam bekapdosni
idegenektől kapott pirulákat.
331
00:25:26,500 --> 00:25:28,542
Állj!
332
00:25:38,833 --> 00:25:40,875
Dr. Grace, milyen volt a repülés?
333
00:25:46,292 --> 00:25:47,833
- Hol vagyunk?
- Az óceánon.
334
00:25:48,000 --> 00:25:50,625
Az asztrofágok szaporítása
megy nagyban is?
335
00:25:50,792 --> 00:25:54,958
Elméletben igen. Kell pár hajlított cső,
336
00:25:55,083 --> 00:25:56,167
az egyik végén napfény…
337
00:25:56,333 --> 00:25:57,792
Bocsásson meg!
338
00:25:58,625 --> 00:26:00,292
- Írja le!
- Igenis!
339
00:26:01,250 --> 00:26:05,042
A másikon meg infravörös fény és CO2.
Majd újra.
340
00:26:05,208 --> 00:26:06,333
Kell még valami…
341
00:26:06,500 --> 00:26:09,042
Egy kis víz.
A tabletta megakadt a torkomon.
342
00:26:09,208 --> 00:26:10,208
Két nagy kávé.
343
00:26:10,375 --> 00:26:11,667
Kösz! Ő vizet kér.
344
00:26:11,833 --> 00:26:13,125
Vagy kávét, az is…
345
00:26:13,292 --> 00:26:14,333
Mindkettő kell.
346
00:26:14,500 --> 00:26:15,500
Nem fontos.
347
00:26:15,667 --> 00:26:19,042
Nem túl barátságos a hely,
de ne vegye magára!
348
00:26:19,208 --> 00:26:20,125
Ne aggódjon!
349
00:26:20,250 --> 00:26:23,417
Ha van egy ágy meg zuhanyzó, elleszek.
350
00:26:28,125 --> 00:26:29,500
- Nem megy.
- Dehogynem.
351
00:26:29,667 --> 00:26:31,958
- Ez nem való nekem.
- Ügyes lesz.
352
00:26:32,125 --> 00:26:35,500
Bemutatom dr. Ryland Grace-t
az Egyesült Államokból.
353
00:26:35,667 --> 00:26:37,375
Menjen oda! Köszönöm!
354
00:26:37,542 --> 00:26:40,958
Rájött, hogyan szaporíthatók
az asztrofágok.
355
00:26:46,333 --> 00:26:49,208
- Hogy csinálta?
- Mennyi időbe telik a folyamat?
356
00:26:49,375 --> 00:26:51,750
Mitózissal vagy meiózissal történik?
357
00:26:51,917 --> 00:26:53,583
Az inkubáció hossza?
358
00:26:58,458 --> 00:27:01,042
Carllal összetákoltunk egy mini Vénuszt…
359
00:27:01,500 --> 00:27:07,542
{\an8}és amint a minták felismerték
a CO2 színképét…
360
00:27:09,333 --> 00:27:11,208
egyből rápörögtek, de durván.
361
00:27:11,333 --> 00:27:12,333
Oké.
362
00:27:12,458 --> 00:27:13,458
Üljön inkább le!
363
00:27:13,583 --> 00:27:14,500
Ki az a Carl?
364
00:27:14,667 --> 00:27:16,875
Habár slendrián kísérletek voltak,
365
00:27:17,042 --> 00:27:19,625
{\an8}a tudósaink reprodukálták az eredményeit.
366
00:27:22,417 --> 00:27:24,208
Elnézést, de honnan…
367
00:27:24,375 --> 00:27:27,542
Optimális esetben
nyolc nap alatt duplázódhatnak.
368
00:27:27,792 --> 00:27:29,500
Dr. Grace-nek igaza van.
369
00:27:29,917 --> 00:27:31,167
A CO2 miatt van.
370
00:27:31,333 --> 00:27:32,667
Ezért a Vénusz a cél.
371
00:27:32,833 --> 00:27:35,833
- Mondja a mikrofonba!
- Ezért a Vénusz a cél.
372
00:27:36,000 --> 00:27:40,667
Dr. Grace azt akarja mondani,
hogy ezért mennek a Vénuszra.
373
00:27:40,833 --> 00:27:42,292
Szaporodni mennek.
374
00:27:42,667 --> 00:27:44,250
Rápörögnek. De durván.
375
00:27:45,792 --> 00:27:47,542
Bírom a fickót.
376
00:27:47,875 --> 00:27:50,208
Mennyi idő alatt lesz kétmillió kiló?
377
00:27:50,375 --> 00:27:51,542
Kétmillió…
378
00:27:53,458 --> 00:27:54,542
A kétmillió…
379
00:27:54,708 --> 00:27:55,833
Miért…
380
00:27:57,583 --> 00:28:00,125
kellene bárkinek is olyan sok asztrofág?
381
00:28:00,500 --> 00:28:01,792
Nem mondták neki?
382
00:28:03,000 --> 00:28:04,042
Nem lehetett.
383
00:28:04,208 --> 00:28:05,792
Álljon fel, dr. Grace!
384
00:28:06,417 --> 00:28:07,250
Álljon fel!
385
00:28:08,917 --> 00:28:10,708
A legmagasabb besorolást kapja
386
00:28:10,833 --> 00:28:13,292
a Hail Mary-küldetéssel kapcsolatban.
387
00:28:14,542 --> 00:28:16,167
Mi az a Hail Mary-küldetés?
388
00:28:18,000 --> 00:28:18,917
Jól van.
389
00:28:19,083 --> 00:28:20,708
MI AZ A HAIL MARY-KÜLDETÉS?
390
00:28:22,417 --> 00:28:24,583
Nem csak a Nap haldoklik.
391
00:28:24,750 --> 00:28:26,917
Jól látszik a fertőzés útja.
392
00:28:27,083 --> 00:28:30,708
Minden csillagot megfertőzött
a szomszédja, kivéve egyet.
393
00:28:31,292 --> 00:28:32,292
A Tau Cetit?
394
00:28:32,417 --> 00:28:34,167
Ami 11,9 fényévnyire van.
395
00:28:34,292 --> 00:28:37,916
Nem érte fertőzés,
pedig körülötte minden mást igen.
396
00:28:37,917 --> 00:28:38,750
Miért?
397
00:28:38,917 --> 00:28:40,292
Miért? Mondjuk el neki!
398
00:28:40,458 --> 00:28:42,042
Nem tudjuk!
399
00:28:42,208 --> 00:28:46,083
Ezért úgy döntöttünk, űrhajót építünk,
odarepülünk, és kiderítjük.
400
00:28:46,250 --> 00:28:49,958
De 11,9 fényévnyire van.
Nem tudunk csillagközi hajót építeni.
401
00:28:50,125 --> 00:28:53,083
De, tudunk. Nem a hajóval van a probléma.
402
00:28:53,250 --> 00:28:56,500
A hajó meghajtásához
szükséges energiával van probléma.
403
00:28:56,667 --> 00:28:57,667
Vagyis csak volt.
404
00:28:59,042 --> 00:29:00,250
ASZTROFÁG-ÜZEMANYAG
405
00:29:00,417 --> 00:29:01,833
Asztrofágmeghajtású lesz?
406
00:29:02,000 --> 00:29:06,458
Ha eleget tudunk belőlük csinálni.
És erre kell maga, barátom.
407
00:29:08,792 --> 00:29:09,917
Én?
408
00:29:10,083 --> 00:29:13,042
Azok a kis izék csomó energiát tárolnak.
409
00:29:13,375 --> 00:29:17,417
Egy rossz mozdulat,
és megy a levesbe egész Kalifornia.
410
00:29:17,667 --> 00:29:21,958
Így van, ezért él mostantól egy hajón,
az óceán közepén. Hátha…
411
00:29:22,792 --> 00:29:24,583
- A hajón fogok élni?
- Igen.
412
00:29:25,167 --> 00:29:27,583
Építenek egy közel fénysebességű űrhajót,
413
00:29:27,750 --> 00:29:31,167
amit messzebbre küldenek,
mint korábban bármit,
414
00:29:31,333 --> 00:29:35,125
hogy megnézzék egy csillagnál… mizu?
415
00:29:35,500 --> 00:29:36,333
Igen.
416
00:29:36,542 --> 00:29:37,542
És aztán?
417
00:29:37,708 --> 00:29:39,833
A visszaútra nem lesz üzemanyag,
418
00:29:40,000 --> 00:29:42,917
így szondákon küldik vissza,
amit találnak.
419
00:29:45,750 --> 00:29:48,042
És az űrhajósok…
420
00:29:51,292 --> 00:29:52,417
meghalnak az űrben?
421
00:29:52,958 --> 00:29:53,917
Igen.
422
00:29:56,250 --> 00:29:57,583
…az űrben.
423
00:30:01,292 --> 00:30:03,833
Van más, amiben gondolkoznak?
424
00:30:04,000 --> 00:30:06,792
Esetleg másvalami, ami felmerült?
425
00:30:06,958 --> 00:30:10,917
Végtelen számú dolog elromolhat közben.
426
00:30:11,042 --> 00:30:12,042
Aligha sikerül.
427
00:30:12,167 --> 00:30:14,833
Mint a futballban
az utolsó másodperces passz.
428
00:30:15,375 --> 00:30:16,542
Hail Mary.
429
00:30:17,583 --> 00:30:18,417
Már értem.
430
00:30:18,958 --> 00:30:22,250
A másik megoldás,
hogy nem teszünk semmit…
431
00:30:23,083 --> 00:30:25,125
éhezünk, halomra öljük egymást,
432
00:30:25,292 --> 00:30:28,958
és várjuk, hogy minden kipusztuljon
a bolygón, velünk együtt.
433
00:30:29,625 --> 00:30:30,750
Ennyi.
434
00:30:51,083 --> 00:30:53,500
Az jó hosszú idő az űrben.
435
00:30:53,667 --> 00:30:55,458
Javarészt kómában lesznek.
436
00:30:55,917 --> 00:30:57,500
Biztonságos ez egyáltalán?
437
00:30:57,667 --> 00:30:59,792
Ebben semmi sem biztonságos.
438
00:31:14,458 --> 00:31:16,000
Csak három fő kell.
439
00:31:16,792 --> 00:31:18,042
Egy pilóta.
440
00:31:18,208 --> 00:31:19,583
Egy mérnök.
441
00:31:20,083 --> 00:31:21,583
És egy tudós.
442
00:31:27,083 --> 00:31:28,375
Yáo parancsnok!
443
00:31:31,167 --> 00:31:33,708
Biztos ismertelek, de nem emlékszem rád.
444
00:31:34,417 --> 00:31:37,083
Vicces arcot vágsz
445
00:31:37,250 --> 00:31:40,125
konkrétan az összes fotón.
446
00:31:41,750 --> 00:31:44,500
Nyilván nagyon okos voltál,
447
00:31:44,667 --> 00:31:45,917
meg erős,
448
00:31:47,542 --> 00:31:48,875
és bátor.
449
00:31:53,000 --> 00:31:54,250
Iljuhina!
450
00:31:55,542 --> 00:31:58,250
Először is jövök három tasak vodkával.
451
00:31:59,375 --> 00:32:02,208
Úgy látom, rengeteg barátod volt.
452
00:32:02,375 --> 00:32:03,500
Ez a fénykép,
453
00:32:03,750 --> 00:32:07,125
amin mintha belógnál a Kremlbe…
454
00:32:09,167 --> 00:32:10,458
nagyon durva.
455
00:32:12,667 --> 00:32:14,250
Bárcsak élnétek még!
456
00:32:15,917 --> 00:32:17,667
Bárcsak ne lennék egyedül!
457
00:32:18,167 --> 00:32:19,417
Bárcsak…
458
00:32:20,792 --> 00:32:23,333
jobban menne ez, de…
459
00:32:28,042 --> 00:32:29,917
Mindkettőtöket szerettek.
460
00:32:31,458 --> 00:32:33,125
Ennél szebbet érdemeltek.
461
00:32:35,708 --> 00:32:38,875
Mindent elkövetek, hogy ne legyen…
462
00:32:41,167 --> 00:32:43,542
Tudjátok, hogy ez ne legyen…
463
00:32:55,583 --> 00:32:57,042
Mindent elkövetek.
464
00:33:06,708 --> 00:33:08,583
KÜLSŐ LÉGZSILIP KÉZI VEZÉRLÉSE
465
00:34:02,833 --> 00:34:04,958
{\an8}Közelítünk a Tau Cetihez.
466
00:34:05,083 --> 00:34:06,417
{\an8}Hajtómű leállítása.
467
00:34:08,042 --> 00:34:09,958
- Tizennégy, tizenhárom…
- Mi?
468
00:34:10,125 --> 00:34:13,750
Miért kell leállítani a hajtóművet?
Ezt megbeszélhetnénk.
469
00:34:13,917 --> 00:34:15,417
Pilóta észlelve.
470
00:34:15,583 --> 00:34:17,625
Mi? Nem. Nem vagyok pilóta!
471
00:34:17,792 --> 00:34:19,167
Négy, három…
472
00:34:19,333 --> 00:34:21,250
Mi lesz a nullánál? Ez…
473
00:34:29,125 --> 00:34:31,625
Keringés a Tau Ceti körül megkezdve.
474
00:34:34,458 --> 00:34:38,208
Mi a pimpós… pikula?
475
00:34:40,917 --> 00:34:43,083
Petrovaszkóp bekapcsolva.
476
00:35:06,417 --> 00:35:07,625
Ez a Tau Ceti.
477
00:35:18,500 --> 00:35:20,417
Itt is van Petrova-vonal.
478
00:35:21,375 --> 00:35:22,875
De mégsem halványul el.
479
00:35:23,000 --> 00:35:24,292
Miért?
480
00:35:34,917 --> 00:35:36,333
Az micsoda?
481
00:35:53,917 --> 00:35:55,708
„A” objektum észlelve.
482
00:35:56,500 --> 00:35:58,083
Mi az az „A” objektum?
483
00:35:58,833 --> 00:36:00,708
„A” objektum észlelve.
484
00:37:06,000 --> 00:37:09,125
Nem. Tűnés! Tűzzünk, Mary!
485
00:37:09,292 --> 00:37:10,750
Ne!
486
00:37:10,917 --> 00:37:12,000
Pilóta észlelve!
487
00:37:12,167 --> 00:37:13,417
Kapcsolja be az övet!
488
00:37:13,583 --> 00:37:14,708
Pilóta észlelve!
489
00:37:14,875 --> 00:37:17,000
- Pilóta észlelve.
- Elhúzunk innen.
490
00:37:17,125 --> 00:37:18,167
Forgóhajtómű be.
491
00:37:18,708 --> 00:37:20,708
- Forgóhajtómű be.
- Téves.
492
00:37:20,875 --> 00:37:22,417
Köszöntöm a Hail Maryn!
493
00:37:22,542 --> 00:37:23,792
Ez volna az?
494
00:37:28,958 --> 00:37:31,208
Szabálytalan manőver észlelve.
495
00:37:33,667 --> 00:37:34,583
Ez az!
496
00:37:50,917 --> 00:37:52,833
„A” objektum észlelve.
497
00:37:55,542 --> 00:37:56,958
Mit akarnak?
498
00:38:27,333 --> 00:38:28,333
Mi?
499
00:38:41,875 --> 00:38:43,042
„B” objektum észlelve.
500
00:38:43,292 --> 00:38:44,292
Mi az a B…
501
00:38:44,417 --> 00:38:47,292
Jelenlegi távolság
a Hail Marytől 800 méter.
502
00:38:47,458 --> 00:38:49,500
Küldenek nekem valamit.
503
00:38:51,750 --> 00:38:53,625
Talán üzenet lehet.
504
00:38:56,333 --> 00:38:57,833
Vagy bomba.
505
00:38:58,792 --> 00:38:59,792
Bomba?
506
00:39:01,625 --> 00:39:03,875
- Pajzs be!
- Nincs pajzs a Hail Maryn.
507
00:39:04,000 --> 00:39:04,833
Miért?
508
00:39:05,458 --> 00:39:07,500
Harminc méter.
509
00:39:07,667 --> 00:39:10,042
Húsz méter. Tíz.
510
00:39:20,625 --> 00:39:23,917
Mindketten betojtunk, nem, Mary?
511
00:39:24,083 --> 00:39:25,583
„C” objektum észlelve.
512
00:39:25,750 --> 00:39:26,792
Hogy mi?
513
00:39:30,708 --> 00:39:33,208
Miért sokkal lassabb, mint az előző?
514
00:39:37,375 --> 00:39:38,917
Bénának tartanak.
515
00:39:43,500 --> 00:39:46,125
Ha el akarnánk kapni, mit csinálnánk?
516
00:39:46,292 --> 00:39:49,333
Szeretne űrsétát tenni, dr. Grace?
517
00:39:55,000 --> 00:40:00,375
Az űrséta megkezdéséhez vegyen
szkafandert, és menjen a légzsiliphez!
518
00:40:10,042 --> 00:40:11,125
Aha.
519
00:40:11,542 --> 00:40:13,042
Ez az!
520
00:40:23,292 --> 00:40:24,542
NYOMÁSMENTESÍTÉS
521
00:40:48,583 --> 00:40:49,583
Kizárt.
522
00:40:50,583 --> 00:40:52,500
Nem őrültem meg.
523
00:42:16,042 --> 00:42:19,542
Amerre az óra jár, arra zár.
524
00:42:24,583 --> 00:42:27,042
A xenon gáz. Szerintem ez elromlott.
525
00:42:34,333 --> 00:42:39,500
Kellenek műszerek, amivel elemezhetik
az asztrofágokat a Tau Cetinél. Igaz?
526
00:42:39,667 --> 00:42:40,958
Dr. Grace!
527
00:42:41,125 --> 00:42:43,667
Ezek nem működnek súlytalanságban.
528
00:42:43,833 --> 00:42:47,333
Kifejlesztjük a műszerek
súlytalanságban működő verzióját.
529
00:42:47,500 --> 00:42:49,750
Évekbe telne. Csak pár hónapunk van.
530
00:42:49,917 --> 00:42:51,042
Van más megoldás?
531
00:42:51,208 --> 00:42:52,625
Csinálunk gravitációt.
532
00:42:52,958 --> 00:42:53,958
Centrifugával?
533
00:42:54,083 --> 00:42:55,042
Centrifugával.
534
00:42:55,750 --> 00:42:59,542
A polgárháború alatt
vajat készítettek velük.
535
00:42:59,708 --> 00:43:02,000
Egy jópofa kis tudásmorzsa.
536
00:43:55,708 --> 00:43:57,583
Labor működőképes.
537
00:44:10,417 --> 00:44:11,500
Még mindig xenon!
538
00:44:12,167 --> 00:44:15,125
A fent a lent. A jobbra a balra.
A xenon szilárd.
539
00:44:15,292 --> 00:44:16,458
Vannak ufók.
540
00:44:16,625 --> 00:44:19,125
Semmit se tudok, és semmi se működik.
541
00:44:24,167 --> 00:44:26,292
Vagy lehet, hogy pont fordítva.
542
00:44:27,792 --> 00:44:28,917
Nem igaz…
543
00:44:29,083 --> 00:44:30,250
Jaj, ne!
544
00:44:30,417 --> 00:44:31,958
Idegen anyag észlelve.
545
00:45:30,375 --> 00:45:32,125
40 ERIDANI – SZÍRIUSZ
546
00:45:36,292 --> 00:45:38,542
Jó messzire eljöttél.
547
00:45:55,167 --> 00:45:57,208
Én is jó messzire eljöttem.
548
00:45:58,333 --> 00:45:59,417
FÖLD
549
00:46:16,458 --> 00:46:18,167
„D” objektum észlelve.
550
00:50:30,250 --> 00:50:31,750
Az én volnék?
551
00:50:44,417 --> 00:50:45,583
A hajóm.
552
00:50:55,250 --> 00:50:56,875
Nem értelek.
553
00:51:03,458 --> 00:51:05,375
Azt akarod…
554
00:51:06,917 --> 00:51:09,042
hogy menjek vissza a hajómba?
555
00:51:11,792 --> 00:51:13,542
De hát csak most jöttem.
556
00:51:16,708 --> 00:51:17,917
Jó.
557
00:51:19,250 --> 00:51:20,458
Oké.
558
00:51:23,125 --> 00:51:25,250
Majd később dumálunk.
559
00:51:27,125 --> 00:51:27,958
Szia!
560
00:52:05,792 --> 00:52:08,250
Mit csinálnak ezek, Mary?
561
00:52:37,625 --> 00:52:41,042
Nem javasolt módosítani
a hajó centrifugális beállításait.
562
00:52:41,208 --> 00:52:42,667
Köszi, Mary!
563
00:52:45,250 --> 00:52:47,958
CENTRIFUGÁLIS GRAVITÁCIÓS RENDSZER
564
00:53:34,375 --> 00:53:36,125
NYOMÁSMENTESÍTÉS
565
00:53:53,333 --> 00:53:54,250
KÜLS. HŐM. 22 °C
566
00:53:54,375 --> 00:53:55,500
Mi?
567
00:54:15,583 --> 00:54:16,417
Te jó ég!
568
00:54:18,125 --> 00:54:19,292
Másra számítottam.
569
00:54:31,792 --> 00:54:33,875
Van itthon valaki?
570
00:54:37,042 --> 00:54:39,625
Bejön, amit a gravitációval csináltál.
571
00:54:46,292 --> 00:54:48,000
Csináltam neked egy hajót.
572
00:54:52,292 --> 00:54:53,792
Tésztából.
573
00:54:55,750 --> 00:54:57,958
Csak egyet készítettem.
574
00:54:58,958 --> 00:55:02,167
Nem tudom, hányan vagytok.
575
00:55:52,458 --> 00:55:53,625
Hali!
576
00:56:20,583 --> 00:56:22,917
Ne! Bocsánat!
577
00:56:23,958 --> 00:56:26,000
Megijesztettél azzal, hogy…
578
00:57:31,167 --> 00:57:32,500
Azta!
579
00:57:47,542 --> 00:57:50,750
Arcot nem látok.
580
00:57:51,583 --> 00:57:52,958
Rejtélyes.
581
00:57:53,875 --> 00:57:55,500
De kinek kell arc?
582
00:58:08,500 --> 00:58:10,583
Szeretsz kopogni, mi?
583
00:58:29,333 --> 00:58:30,792
Ez jó buli.
584
00:58:41,417 --> 00:58:42,958
Ja, hogy mutogatsz.
585
00:58:44,292 --> 00:58:46,583
Nem kopogsz. Bocsi!
586
00:58:53,458 --> 00:58:55,458
Egy másik ajándék.
587
00:59:12,083 --> 00:59:14,042
Ilyenem még nincs.
588
00:59:14,208 --> 00:59:17,042
Tök jó! Köszönöm!
589
00:59:20,333 --> 00:59:22,583
Mi, tegyem a fejemre?
590
00:59:26,042 --> 00:59:27,542
Tépjem le a fejemet?
591
00:59:29,583 --> 00:59:31,083
Vegyem le a sisakot?
592
00:59:32,875 --> 00:59:34,292
Nem.
593
00:59:34,417 --> 00:59:35,625
Akkor…
594
00:59:39,333 --> 00:59:40,917
Ez nagy kérés.
595
00:59:46,417 --> 00:59:47,750
Kezdi megadni magát.
596
00:59:47,917 --> 00:59:51,333
Kösz ezt az izét,
ami remélem, nem bilincs.
597
00:59:52,458 --> 00:59:55,167
Bocs a sisak miatt!
598
00:59:55,333 --> 00:59:58,375
Sajnos kell oxigén,
hogy tudjak lélegezni…
599
01:00:06,083 --> 01:00:07,667
Két nyolcas kör.
600
01:00:11,375 --> 01:00:12,667
O2.
601
01:00:15,333 --> 01:00:17,292
Eszem megáll!
602
01:00:19,708 --> 01:00:20,917
Ez oxigén!
603
01:00:25,333 --> 01:00:28,250
De nem hiszem, hogy bevállalom. Bocs!
604
01:00:29,667 --> 01:00:33,958
Ha tévedek, az lesz az utolsó tévedésem.
605
01:01:32,792 --> 01:01:34,000
Oké.
606
01:01:58,208 --> 01:02:00,000
A Petrova-vonal.
607
01:02:02,542 --> 01:02:05,792
Ugyanazért vagyunk itt.
A Petrova-vonal miatt jöttél.
608
01:02:05,917 --> 01:02:08,208
Megoldást kell találnod. És nekem is.
609
01:02:08,333 --> 01:02:09,708
Ezért csináltad ezt.
610
01:02:13,208 --> 01:02:14,792
Ezt igennek veszem.
611
01:02:15,583 --> 01:02:18,875
Ha sikerrel akarunk járni,
kommunikálnunk kell.
612
01:02:19,000 --> 01:02:21,542
Azt mondják, a matek univerzális nyelv.
613
01:02:21,708 --> 01:02:25,542
Most kiderítjük, igaz-e.
614
01:02:25,708 --> 01:02:26,708
Látod a számokat?
615
01:02:29,458 --> 01:02:30,833
Adjam oda?
616
01:02:32,542 --> 01:02:34,917
Hú! Jesszumpepi, ez…
617
01:02:35,375 --> 01:02:38,083
De meleg van ott! Ez ammónia?
618
01:02:38,250 --> 01:02:39,500
Na mindegy…
619
01:02:40,667 --> 01:02:41,833
Látod a számokat?
620
01:02:42,000 --> 01:02:43,542
Nem, a másik oldalán.
621
01:02:43,708 --> 01:02:47,042
Most megint! Most megint, csak…
Ne engedd vissza!
622
01:02:47,208 --> 01:02:48,708
Nehogy!
623
01:02:48,875 --> 01:02:51,125
Tartsd úgy! És nézd…
624
01:02:54,417 --> 01:02:56,583
Anyám!
625
01:02:57,542 --> 01:02:58,917
Próbáljuk meg máshogy!
626
01:02:59,708 --> 01:03:00,917
Nézd csak!
627
01:03:01,833 --> 01:03:03,000
Óra.
628
01:03:03,542 --> 01:03:05,708
Mindketten ismerjük az idő fogalmát.
629
01:03:05,875 --> 01:03:08,542
Ezek a mutatók, ezek pedig a számok.
630
01:03:08,667 --> 01:03:11,042
Egy, kettő, három. A számokra mutatnak.
631
01:03:12,208 --> 01:03:15,458
Vegyük észre,
hogy azon is vannak számok, és ezen is.
632
01:03:18,292 --> 01:03:19,375
Jól van.
633
01:03:22,958 --> 01:03:24,500
Sötét van.
634
01:03:33,792 --> 01:03:35,125
Van egy ötletem.
635
01:03:35,250 --> 01:03:36,375
Várj!
636
01:03:37,500 --> 01:03:39,875
Ne… Helló!
637
01:03:40,458 --> 01:03:42,208
Ne menj sehova! Maradj itt!
638
01:03:42,792 --> 01:03:44,958
Tényleg!
639
01:03:47,250 --> 01:03:48,375
Grace vagyok.
640
01:03:50,583 --> 01:03:52,125
Rockynak foglak hívni.
641
01:03:52,250 --> 01:03:54,667
Mert olyan kemény vagy.
642
01:03:57,250 --> 01:03:58,375
Megvagyok!
643
01:04:11,625 --> 01:04:13,625
Echolokáció. Igaz?
644
01:04:13,792 --> 01:04:15,500
Azt látod, ami kiemelkedik.
645
01:04:15,625 --> 01:04:16,875
Próbáljuk így!
646
01:04:20,250 --> 01:04:21,750
Látod a számokat?
647
01:04:25,833 --> 01:04:26,875
Ez mi?
648
01:04:27,000 --> 01:04:28,167
Ez jó?
649
01:04:28,333 --> 01:04:30,042
A csápolás jót jelent?
650
01:04:31,458 --> 01:04:32,667
Mi ezt csináljuk.
651
01:04:33,750 --> 01:04:35,375
Ami nálatok ez…
652
01:04:36,542 --> 01:04:38,000
Az nálunk ez.
653
01:04:39,625 --> 01:04:41,208
Nem. Most lefelé fordítod.
654
01:04:42,458 --> 01:04:44,083
Nálunk felfelé áll.
655
01:04:45,625 --> 01:04:46,625
Fogjuk rá!
656
01:04:49,167 --> 01:04:51,750
Azt akarod, hogy várjak? Várjak?
657
01:04:51,917 --> 01:04:53,250
Jó. Nem…
658
01:04:55,333 --> 01:04:59,125
Izgalmas, hogy együtt dolgozunk. Baromira.
659
01:04:59,292 --> 01:05:01,083
Bocs, hogy ennyit dumálok!
660
01:05:01,208 --> 01:05:05,458
Csak régóta nem találkoztam senkivel.
661
01:05:08,625 --> 01:05:11,375
Ez meg mi lehet?
662
01:05:22,125 --> 01:05:23,667
Óra.
663
01:05:24,875 --> 01:05:27,417
Mutattam egy órát…
664
01:05:30,500 --> 01:05:32,167
és te is mutatsz egy órát.
665
01:05:32,292 --> 01:05:35,250
Óratesók vagyunk.
666
01:05:40,208 --> 01:05:41,333
Aha…
667
01:05:42,875 --> 01:05:44,708
Őszinte leszek…
668
01:05:46,500 --> 01:05:49,042
nem mondanám, hogy mindent értek.
669
01:05:57,958 --> 01:05:59,167
Ezt figyeld!
670
01:06:01,958 --> 01:06:03,750
Felveszem a hangodat.
671
01:06:03,917 --> 01:06:07,333
Ne! Semmi baj.
Csak egy mikrofon. Így működik.
672
01:06:07,500 --> 01:06:08,958
Kezdjük az „egy”-gyel!
673
01:06:11,375 --> 01:06:12,417
Egy.
674
01:06:13,208 --> 01:06:15,750
Ne, várj! Bocs!
675
01:06:18,083 --> 01:06:19,208
Jó. Egy.
676
01:06:21,167 --> 01:06:22,375
És…
677
01:06:24,417 --> 01:06:25,250
Egy!
678
01:06:27,083 --> 01:06:28,250
Okés.
679
01:06:29,375 --> 01:06:31,042
Szóval…
680
01:06:31,208 --> 01:06:32,750
találkoztam egy ufóval.
681
01:06:33,250 --> 01:06:36,083
És tanulunk kommunikálni egymással.
682
01:06:36,208 --> 01:06:37,958
Lássuk a neveket!
683
01:06:38,125 --> 01:06:39,625
Kezdjük veled!
684
01:06:39,792 --> 01:06:40,875
Rocky.
685
01:06:49,708 --> 01:06:51,083
Megvagy?
686
01:06:54,292 --> 01:06:55,208
Az én nevem…
687
01:06:55,333 --> 01:06:56,667
Ez vajon hogy hangzik?
688
01:06:56,792 --> 01:06:58,208
…Grace.
689
01:06:58,958 --> 01:07:01,667
Te hogy mondanád a nevemet? Halljuk!
690
01:07:07,000 --> 01:07:09,583
Egy étteremben már tudnánk rendelni.
691
01:07:09,750 --> 01:07:11,708
Van kábé 250 szavunk.
692
01:07:12,375 --> 01:07:14,667
Nem bírnánk ki egymás levegőjében.
693
01:07:14,833 --> 01:07:19,167
De amúgy is szeretek
falakat húzni magam köré a kapcsolatokban.
694
01:07:19,333 --> 01:07:20,708
Valami mérnök lehet.
695
01:07:20,875 --> 01:07:22,958
A xenont használja fém formában.
696
01:07:23,125 --> 01:07:24,875
Bármit össze tud dobni.
697
01:07:25,417 --> 01:07:26,500
Ezt nézzék!
698
01:07:26,667 --> 01:07:28,750
Xenonitnak neveztem el.
699
01:07:28,917 --> 01:07:31,667
Ha nem értek valamit,
ami gyakran előfordul,
700
01:07:31,833 --> 01:07:34,125
{\an8}elmutogatja, hogy még én is felfogjam.
701
01:07:34,292 --> 01:07:36,208
{\an8}És igazából nem zavar.
702
01:07:36,375 --> 01:07:38,750
Belopta magát a szívembe. Máshova nem.
703
01:07:38,875 --> 01:07:40,250
Kicsit paráztam ezen.
704
01:07:40,875 --> 01:07:42,958
Az ő napja is haldoklik.
705
01:07:43,708 --> 01:07:45,417
Talán együtt többre jutunk.
706
01:07:47,583 --> 01:07:48,583
Ismerős?
707
01:07:51,833 --> 01:07:53,208
Mi asztrofágnak hívjuk.
708
01:07:53,375 --> 01:07:55,167
Csillagfalónak.
709
01:07:58,000 --> 01:07:59,458
_Asztrofág
710
01:08:01,333 --> 01:08:05,500
„Asztrofág én csillagon.
Rossz, rossz, rossz, rossz.” Aha.
711
01:08:07,250 --> 01:08:08,458
Dettó.
712
01:08:17,167 --> 01:08:19,792
_Rocky boldog nem egyedül.
713
01:08:24,167 --> 01:08:25,832
Miért vagy egyedül?
714
01:08:33,707 --> 01:08:38,167
_Volt huszonhárom eridi hajón.
Már csak egy
715
01:08:38,332 --> 01:08:39,792
Huszonhárom?
716
01:08:41,667 --> 01:08:43,167
Tyűha!
717
01:08:44,957 --> 01:08:46,375
Mi lett velük?
718
01:08:53,250 --> 01:08:54,582
_Meghalt
719
01:08:56,207 --> 01:08:57,417
Sajnálom.
720
01:09:01,792 --> 01:09:03,125
Hogy haltak meg?
721
01:09:07,625 --> 01:09:11,917
_Rocky nem tud. Csak Rocky nem meghalt.
Rocky nem tudta megold.
722
01:09:18,417 --> 01:09:21,042
_Mennyi ember Grace hajón, kérdés?
723
01:09:28,250 --> 01:09:30,292
Hárman voltunk…
724
01:09:31,250 --> 01:09:33,000
és ketten meghaltak az úton.
725
01:09:36,082 --> 01:09:37,625
Bár tudnám, miért!
726
01:09:39,500 --> 01:09:41,042
Csak én maradtam.
727
01:09:52,417 --> 01:09:54,542
_Mi marad.
728
01:09:55,958 --> 01:09:57,292
Igazad van.
729
01:10:03,000 --> 01:10:05,125
_Grace Rocky megment csillagok.
730
01:10:21,542 --> 01:10:22,708
Okés.
731
01:10:27,833 --> 01:10:29,792
Ökölpacsinak hívják.
732
01:10:32,417 --> 01:10:33,792
Micsoda?
733
01:10:35,042 --> 01:10:36,208
„Öklözzük egymást”?
734
01:10:36,375 --> 01:10:38,000
Nem. Ökölpacsit adunk.
735
01:10:39,708 --> 01:10:40,708
_Ugyanaz
736
01:10:40,875 --> 01:10:42,125
Nem ugyanaz.
737
01:10:44,958 --> 01:10:47,125
Igen. El kell érniük a Tau Cetiig.
738
01:10:47,292 --> 01:10:49,542
Különben nem látnánk Petrova-vonalat.
739
01:10:51,250 --> 01:10:53,667
_Grace nagyon rossz modell készít.
740
01:10:57,583 --> 01:10:59,625
Tényleg kell ez a modell?
741
01:11:00,125 --> 01:11:01,708
_Tud nap miért nem meghal.
742
01:11:01,833 --> 01:11:02,667
Igaz.
743
01:11:02,792 --> 01:11:05,208
_Kell modell tervhez. Grace kérdés hülye.
744
01:11:05,333 --> 01:11:06,167
Istenem!
745
01:11:06,958 --> 01:11:10,750
A suliban is volt egy ilyen,
csak azt egyszerűbb volt összerakni.
746
01:11:15,333 --> 01:11:16,458
Pillanat! Mi?
747
01:11:16,625 --> 01:11:18,167
_Tanár miért űrben, kérdés?
748
01:11:18,292 --> 01:11:19,750
Remek kérdés.
749
01:11:21,292 --> 01:11:23,708
Próbáljuk ki ezt!
750
01:11:24,167 --> 01:11:27,958
Tanár miért űrben, kérdés?
751
01:11:29,625 --> 01:11:31,708
- Nem.
- Nem tetszik hang.
752
01:11:31,875 --> 01:11:34,125
- Rémálmaimban is üldözne.
- Ijesztő.
753
01:11:34,625 --> 01:11:36,333
Nézzük ezt!
754
01:11:36,750 --> 01:11:38,042
- Ú!
- Nem.
755
01:11:38,167 --> 01:11:39,917
Tanár miért űrben?
756
01:11:40,083 --> 01:11:42,333
Ezt ne erőltessük! Ne!
757
01:11:42,583 --> 01:11:44,833
Tanár miért űrben?
758
01:11:46,000 --> 01:11:47,667
Mi vicces, kérdés?
759
01:11:47,833 --> 01:11:50,500
Tanár miért űrben?
760
01:11:50,625 --> 01:11:51,500
Figyu…
761
01:11:51,625 --> 01:11:53,167
Érdekes, de nem.
762
01:11:53,333 --> 01:11:54,583
Meryl Streep?
763
01:11:54,833 --> 01:11:57,708
Tanár miért űrben?
764
01:11:58,708 --> 01:12:00,458
Ő mindenben jó.
765
01:12:00,708 --> 01:12:03,417
Tanár miért űrben?
766
01:12:05,083 --> 01:12:06,292
Nem hiszem.
767
01:12:07,375 --> 01:12:10,000
Tanár miért űrben?
768
01:12:11,042 --> 01:12:12,500
Ez nem rossz.
769
01:12:12,667 --> 01:12:14,167
- Tetszik.
- Rendben.
770
01:12:14,333 --> 01:12:19,625
És hogy válaszoljak a kérdésre,
fogalmam sincs, mit keresek az űrben.
771
01:12:19,958 --> 01:12:21,500
Nem emlékszem.
772
01:12:22,667 --> 01:12:26,000
Nem baj. Grace megtud,
mikor Grace hazamegy.
773
01:12:29,833 --> 01:12:31,083
Rám fér az alvás.
774
01:12:31,792 --> 01:12:33,750
Nem értem szó.
775
01:12:34,625 --> 01:12:35,792
Az alvást?
776
01:12:36,583 --> 01:12:38,167
Így csinálsz.
777
01:12:39,208 --> 01:12:41,417
Meghal? Meghalt? Ne, ne, ne, ne!
778
01:12:41,583 --> 01:12:45,375
Nem. Csak így heverek
29 000 másodpercig, aztán…
779
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
felébredek!
780
01:12:48,167 --> 01:12:49,250
Értem.
781
01:12:49,417 --> 01:12:50,833
Mi erre azt mondjuk…
782
01:12:52,375 --> 01:12:54,167
Jó, felveszem.
783
01:12:54,333 --> 01:12:56,125
Alvás.
784
01:12:58,333 --> 01:12:59,333
Jó éjszakát!
785
01:13:00,208 --> 01:13:01,292
Nézem Grace alvás.
786
01:13:01,458 --> 01:13:04,000
Nem kell. Fura lenne.
787
01:13:05,042 --> 01:13:06,042
Megleszek. Szia!
788
01:13:06,208 --> 01:13:08,292
Nem biztonságos. Eridiek néz alvás.
789
01:13:08,458 --> 01:13:11,125
Érdekes. Ez olyasmi, amit…
790
01:13:11,292 --> 01:13:13,000
Majd holnap megvitatjuk.
791
01:13:15,833 --> 01:13:18,167
Rocky nézi legénység sok nap.
792
01:13:19,958 --> 01:13:22,292
Legénység nem felébred.
793
01:13:28,750 --> 01:13:30,208
Végig ott leszel?
794
01:13:30,375 --> 01:13:32,875
Nem, általában közelebb. Mellkason.
795
01:13:33,042 --> 01:13:35,708
Lehet, hogy távolabbról is jó lenne.
796
01:13:36,250 --> 01:13:38,458
De Grace nem lesz biztonságban.
797
01:13:38,625 --> 01:13:41,542
Figyelj, látom…
798
01:13:42,750 --> 01:13:45,792
egy csomó új oldaladat mostanában,
ami tök jó.
799
01:13:45,958 --> 01:13:48,083
De most az alsó fertályadat látom.
800
01:13:52,583 --> 01:13:55,667
Amúgy is oldalt fekve alszom. Jó éjt!
801
01:13:58,333 --> 01:14:01,000
Nézzük egymást alvás közben.
802
01:14:03,500 --> 01:14:06,208
Az eridiek nem úgy alszanak,
mint az emberek.
803
01:14:06,375 --> 01:14:08,542
Konkrétan mozgásképtelenné válnak.
804
01:14:08,708 --> 01:14:10,500
Veszély esetén nem ébrednek fel.
805
01:14:11,250 --> 01:14:13,125
Így maradnak életben.
806
01:14:14,583 --> 01:14:16,833
Valakinek figyelnie kell.
807
01:14:28,083 --> 01:14:31,458
Figyelem! Sikerült elérnünk
a tudományos célt.
808
01:14:33,042 --> 01:14:35,667
Hadd mutassam be maguknak
dr. Ryland Grace-t!
809
01:14:37,458 --> 01:14:42,125
Ő a világ első számú szaktekintélye
az asztrofágok biológiája terén.
810
01:14:42,292 --> 01:14:45,667
Dr. Grace, ők a küldetésünk űrhajósai
811
01:14:45,833 --> 01:14:47,667
és a tartalékosaik.
812
01:14:47,833 --> 01:14:52,833
Yáo, Iljuhina és DuBois.
A pilótánk, a mérnökünk és a tudósunk.
813
01:14:56,500 --> 01:14:57,708
Nagyon megtisztelő.
814
01:14:57,833 --> 01:15:01,917
Elmondom, mit tudtam meg
az asztrofágokról és a forgóhajtóműről.
815
01:15:02,083 --> 01:15:05,417
Van 1009 csodálatos kismozdonyunk
816
01:15:05,542 --> 01:15:06,875
a Hail Maryn, és…
817
01:15:13,667 --> 01:15:14,833
Oké.
818
01:15:15,000 --> 01:15:16,583
- Jól csinálja.
- Tessék?
819
01:15:17,708 --> 01:15:20,083
Ha végeztünk a küldetéssel,
820
01:15:20,250 --> 01:15:23,958
a saját belátásunk szerint
végezhetünk magunkkal.
821
01:15:24,208 --> 01:15:27,583
Vagy megvárjuk,
amíg rettentő kínok között éhen halunk.
822
01:15:27,750 --> 01:15:30,792
Én egy kis heroinos
halálos injekciót szeretnék.
823
01:15:30,958 --> 01:15:32,208
Az nekem is jöhet.
824
01:15:34,292 --> 01:15:36,708
Dr. Grace felfedezésére alapozva
825
01:15:36,875 --> 01:15:41,708
építettünk egy infrasugárzót,
ami a CO2 hullámhosszán működik,
826
01:15:41,875 --> 01:15:45,833
és erre a forgó felületre csalogatja
az asztrofágokat.
827
01:15:46,000 --> 01:15:48,667
Aztán a hajtómű kifelé fordul.
828
01:15:48,833 --> 01:15:52,958
Növeljük a fény erősségét,
az asztrofágok izgatottak lesznek,
829
01:15:53,125 --> 01:15:56,625
előrehajtják a hajót, és így tovább.
830
01:15:56,792 --> 01:15:59,542
Ez itt kevesebb mint
egygrammnyi asztrofág.
831
01:15:59,708 --> 01:16:02,375
A töredéke is elég a szemléltetéshez.
832
01:16:02,500 --> 01:16:03,750
Ha érdekli magukat.
833
01:16:03,917 --> 01:16:05,000
Mármint mi?
834
01:16:05,542 --> 01:16:07,708
Hogyan olvad el egy köbméternyi fém.
835
01:16:34,292 --> 01:16:35,667
Ütős cucc.
836
01:16:36,833 --> 01:16:39,792
Minden elismerésem azért, amit tesznek.
837
01:16:39,958 --> 01:16:41,125
Maga is megtenné.
838
01:16:41,292 --> 01:16:43,833
Én inkább nem mennék.
839
01:16:44,500 --> 01:16:47,875
Bennem nincs olyan bátorsággén,
mint magukban.
840
01:16:48,042 --> 01:16:49,333
Ez nem gén.
841
01:16:49,500 --> 01:16:51,875
Csak kell valaki, akiért lehet bátor.
842
01:17:02,500 --> 01:17:04,083
Asztrofágszakértő
Nem önként
843
01:17:04,208 --> 01:17:05,417
Kiért halnál meg?
844
01:17:05,875 --> 01:17:07,958
Mozgás észlelve.
845
01:17:14,500 --> 01:17:15,583
Szia, Grace!
846
01:17:16,625 --> 01:17:17,792
Egy gömbben vagy!
847
01:17:17,917 --> 01:17:19,792
Rocky nem meghal Grace-nél.
848
01:17:19,958 --> 01:17:21,667
- Bejövök.
- Be bizony.
849
01:17:21,833 --> 01:17:23,167
Idegen tárgy észlelve.
850
01:17:23,292 --> 01:17:26,500
Grace és Rocky nagy tudomány,
hogyan megöl asztrofágok.
851
01:17:26,667 --> 01:17:27,833
Erre tovább?
852
01:17:28,250 --> 01:17:29,917
- Ez a szoba unalmas.
- Rocky!
853
01:17:30,083 --> 01:17:32,250
Tudomány. Megment bolygók. Jó terv.
854
01:17:32,417 --> 01:17:34,375
- Ne!
- Ez mi itt lent, kérdés?
855
01:17:35,583 --> 01:17:36,792
Csoda, csoda, csoda!
856
01:17:36,958 --> 01:17:38,625
Rocky akar látni technikát.
857
01:17:39,208 --> 01:17:42,792
Koszos, koszos, koszos.
Szoba miért rendetlen, kérdés?
858
01:17:42,958 --> 01:17:45,542
Hát tudtam én, hogy látogatóm lesz?
859
01:17:45,708 --> 01:17:47,708
Ez a szoba szemétnek?
860
01:17:47,875 --> 01:17:49,542
- Koszos.
- Ez a labor.
861
01:17:49,667 --> 01:17:52,292
A tudomány temploma.
862
01:17:52,458 --> 01:17:54,833
- Ez mi?
- Az evaporátor.
863
01:17:54,958 --> 01:17:55,875
Ez mi?
864
01:17:56,000 --> 01:17:58,583
A diszkógömb. Ami felvidít.
865
01:17:58,708 --> 01:18:00,125
Rocky felépít műhelyét.
866
01:18:00,292 --> 01:18:03,042
Sok hely kell Rockynak, kevés Grace-nek.
867
01:18:03,167 --> 01:18:06,042
- Mi történik?
- Megyünk Petrova-vonal. Gyűjtünk.
868
01:18:06,167 --> 01:18:08,083
Tanulmányozunk. Megmentjük Föld.
869
01:18:08,208 --> 01:18:10,042
Többes számban beszélsz. Miért?
870
01:18:10,167 --> 01:18:11,708
Látom Grace-t!
871
01:18:12,125 --> 01:18:13,917
- Bocsánat, bocsánat!
- Elég!
872
01:18:14,042 --> 01:18:15,333
- Állj!
- Gömb új.
873
01:18:15,458 --> 01:18:17,083
Rocky, fent van a kezem.
874
01:18:17,250 --> 01:18:19,292
Nem illik bejelentés nélkül
875
01:18:19,417 --> 01:18:21,292
becsörtetni a másik űrhajójába.
876
01:18:21,417 --> 01:18:23,750
- Kellenek szabályok.
- Szabályok.
877
01:18:23,875 --> 01:18:25,625
- Egy a küldetés.
- Küldetés.
878
01:18:25,750 --> 01:18:28,583
- De két eltérő egyén vagyunk.
- Egyén.
879
01:18:28,708 --> 01:18:31,708
A küldetés eltérő részein dolgozunk.
880
01:18:31,833 --> 01:18:32,792
Küldetés.
881
01:18:33,000 --> 01:18:34,499
- Külön.
- Külön.
882
01:18:34,500 --> 01:18:35,333
Jól van.
883
01:18:35,667 --> 01:18:37,667
- Hol van szobám?
- A szobád?
884
01:18:38,208 --> 01:18:39,042
Minek?
885
01:18:39,208 --> 01:18:41,167
Lett egy szobatársam.
886
01:18:43,292 --> 01:18:45,208
Óvatosan ott, jó?
887
01:18:46,917 --> 01:18:49,208
Nem nagyon segít a házi munkában.
888
01:18:49,375 --> 01:18:51,083
Ez lent marad a földön?
889
01:18:51,250 --> 01:18:52,958
- Nem Földön. Fel.
- Így kell?
890
01:18:53,125 --> 01:18:54,667
- Fal. Fal.
- Idáig kilóg?
891
01:18:54,833 --> 01:18:57,042
- Igen. Odáig, hegyes.
- Mi?
892
01:18:57,167 --> 01:18:59,250
Megmondja, mit csináljak, miért,
893
01:18:59,375 --> 01:19:02,000
hogyan csináljam, és mikor.
894
01:19:02,125 --> 01:19:04,292
És ha megcsinálom: „Mit csinálsz?”
895
01:19:04,417 --> 01:19:06,000
Kijössz a gömbből,
896
01:19:06,125 --> 01:19:07,917
aztán be egy nagyobb gömbbe?
897
01:19:08,042 --> 01:19:09,958
- Aludni.
- Veszekedést hallok.
898
01:19:10,083 --> 01:19:12,625
{\an8}- Nem kell ágy.
- Konfliktusok előfordulnak.
899
01:19:12,750 --> 01:19:14,750
{\an8}Van az a szöges izé, amin alszol.
900
01:19:14,875 --> 01:19:15,750
Minek ágy?
901
01:19:15,875 --> 01:19:18,083
Morcos, dühös, hülye. Alvás, kérdés?
902
01:19:18,208 --> 01:19:20,625
Ne beszélj… Armando, segíthetek?
903
01:19:20,792 --> 01:19:22,208
Ezt csinálod.
904
01:19:22,375 --> 01:19:23,833
Megállás nélkül.
905
01:19:24,333 --> 01:19:26,500
Aztán meg: „Nem értem, nem értem.”
906
01:19:26,667 --> 01:19:29,125
Meg: „Kell szó”.
907
01:19:29,292 --> 01:19:30,958
Tudod, mi a szó? Zsarnok.
908
01:19:31,125 --> 01:19:33,625
Mint az egyik gonosz a Supermanben.
909
01:19:33,792 --> 01:19:37,750
A pokolban rekedtem.
Valaki szabadítson ki!
910
01:19:37,875 --> 01:19:40,083
Az étkezési szokásai…
911
01:19:43,208 --> 01:19:44,542
egzotikusak.
912
01:19:46,042 --> 01:19:47,875
Grace undorító, amikor eszik.
913
01:19:48,042 --> 01:19:49,292
Miért, te hogy eszel?
914
01:19:49,417 --> 01:19:51,458
- Gyönyörű.
- Mutasd!
915
01:19:56,458 --> 01:19:57,917
Uramisten!
916
01:20:00,083 --> 01:20:01,583
Szűzanyám!
917
01:20:03,125 --> 01:20:05,042
Hihetetlenül jó a hallása.
918
01:20:05,208 --> 01:20:07,125
Átlát a falon.
919
01:20:07,292 --> 01:20:09,875
A személyes tér nagy kincs.
920
01:20:10,042 --> 01:20:12,292
Grace kivel beszél, kérdés?
921
01:20:12,833 --> 01:20:14,583
Tuti nem hallasz.
922
01:20:14,750 --> 01:20:16,417
Hallak. Kivel beszélsz?
923
01:20:16,583 --> 01:20:17,583
Ezt hallod?
924
01:20:17,750 --> 01:20:19,833
Igen. Grace mondja: „Ezt hallod?”
925
01:20:20,000 --> 01:20:21,292
- És ezt?
- Igen.
926
01:20:21,458 --> 01:20:24,167
Jézusom! Nézze, milyen messze van!
927
01:20:25,208 --> 01:20:26,958
- Ott van.
- Helló, Grace!
928
01:20:27,125 --> 01:20:29,542
- Ott ni.
- Helló, Grace barát!
929
01:20:30,333 --> 01:20:32,208
Grace megtalál útmutató?
930
01:20:32,375 --> 01:20:34,500
Igen, megtaláltam a…
931
01:20:34,667 --> 01:20:36,500
Igen, megtaláltam az útmutatót.
932
01:20:39,167 --> 01:20:41,250
Bizonyos dolgokban nagyon penge.
933
01:20:41,542 --> 01:20:43,125
Jóságos ég, fegyvere van!
934
01:20:43,292 --> 01:20:45,375
Ez? Nem.
935
01:20:46,000 --> 01:20:49,958
Ez képernyőhöz elöl,
aztán meg ez ehhez itt.
936
01:20:50,125 --> 01:20:51,792
Rocky hall képernyő.
937
01:20:51,958 --> 01:20:54,250
- Ne tartsd felém!
- Akkor erre.
938
01:20:54,417 --> 01:20:55,792
- Igen.
- Most erre.
939
01:20:55,958 --> 01:20:57,042
Felém tartod.
940
01:20:57,208 --> 01:21:01,458
De a népe nem ismeri a relativitás
és a sugárzás fogalmát.
941
01:21:01,625 --> 01:21:02,958
És a többiek?
942
01:21:03,417 --> 01:21:05,708
Hajó közepén. Ott.
943
01:21:05,875 --> 01:21:09,667
Itt? És hol tartottátok az asztrofágokat?
944
01:21:10,208 --> 01:21:13,458
Üzemanyagtartály Rocky műhely mellett.
945
01:21:14,042 --> 01:21:16,833
A sugárzás betegítette meg a többieket.
946
01:21:17,000 --> 01:21:20,167
Téged pedig megvédtek tőle az asztrofágok.
947
01:21:20,292 --> 01:21:22,833
Nem tudtad volna megoldani.
948
01:21:23,333 --> 01:21:26,417
De ketten együtt elég okosak vagyunk.
949
01:21:26,583 --> 01:21:29,208
Csak másodpercekre keresztezzük a vonalat,
950
01:21:29,333 --> 01:21:31,083
ami kevés lesz a begyűjtésre.
951
01:21:31,208 --> 01:21:32,458
Túl gyors. Mutogat.
952
01:21:32,583 --> 01:21:34,000
Nem akarok mutogatni.
953
01:21:34,125 --> 01:21:35,708
Ne, mutogat.
954
01:21:38,083 --> 01:21:41,083
Ezek vagyunk mi. Itt repülünk.
955
01:21:41,250 --> 01:21:43,750
Az a gond, hogy a naprendszer mozog,
956
01:21:43,875 --> 01:21:45,833
így a Petrova-vonal is mozog.
957
01:21:45,958 --> 01:21:47,375
Csináljam ezt? Akarod?
958
01:21:47,542 --> 01:21:48,625
Igen. Mutat.
959
01:21:48,750 --> 01:21:50,875
Nem lesz időnk a begyűjtésre.
960
01:21:51,000 --> 01:21:55,833
Nem. Használ bolygó gravitáció,
hogy mozog a vonallal.
961
01:21:56,000 --> 01:21:58,792
Álljunk pályára körülötte?
962
01:21:59,333 --> 01:22:00,167
Igen.
963
01:22:02,833 --> 01:22:04,917
- Ez nem jutott eszembe.
- Nekem igen.
964
01:22:05,083 --> 01:22:06,208
Van egy tervünk.
965
01:22:06,333 --> 01:22:08,625
Az asztrofágok szaporodási helyén
966
01:22:08,792 --> 01:22:12,458
a mintából kiderítjük,
miért nem falják fel a Tau Cetit.
967
01:22:12,625 --> 01:22:14,042
Grace kivel beszél?
968
01:22:15,250 --> 01:22:17,042
Nem beszélek senkivel.
969
01:22:19,958 --> 01:22:21,667
Nem bírom.
970
01:22:21,833 --> 01:22:22,875
Mit nem bírsz?
971
01:22:23,042 --> 01:22:25,292
Istenem! Hagyjuk! Nem fog menni.
972
01:22:27,208 --> 01:22:29,542
150 millió kilométert kell megtennünk.
973
01:22:30,167 --> 01:22:33,708
162 kilométer per szekundummal száguldunk.
974
01:22:34,542 --> 01:22:36,708
Vagyis a Tau Ceti e-hez érkezünk…
975
01:22:36,875 --> 01:22:40,750
Érkezés a Tau Ceti e-hez
11 nap, 3 óra és 14 perc múlva.
976
01:22:40,917 --> 01:22:43,042
- Köszi, Mary!
- Nincs mit, dr. Grace.
977
01:22:43,208 --> 01:22:45,500
- Köszi, Mary!
- Nincs mit, Rocky.
978
01:22:50,125 --> 01:22:51,250
Íme a Föld!
979
01:22:51,417 --> 01:22:53,583
Ez a mentális egészség modul.
980
01:22:53,750 --> 01:22:57,417
Óvatosan, Rocky! Nézd, mi van alattunk!
981
01:22:57,583 --> 01:22:58,708
Folyton változik.
982
01:22:58,875 --> 01:23:02,792
Mindennap eljöhetsz ugyanoda,
mégis mindig más partot látsz.
983
01:23:07,250 --> 01:23:08,667
Fák.
984
01:23:09,750 --> 01:23:13,125
És felmászhatsz rá.
Akár a tetejéig is, ha megy.
985
01:23:13,292 --> 01:23:16,417
Izgatott, hogy mindketten hazatérhetünk.
986
01:23:17,125 --> 01:23:19,833
Egy ideig tehetek úgy, mintha így lenne.
987
01:23:21,042 --> 01:23:22,458
Érezd a hullámot, Rock!
988
01:23:22,625 --> 01:23:24,083
Érzem hullámot.
989
01:23:24,250 --> 01:23:26,667
Jó a hullám. Nyomok egy kombót.
990
01:23:26,833 --> 01:23:29,000
Nahát!
991
01:23:29,167 --> 01:23:30,833
A Nagy Alma.
992
01:23:31,000 --> 01:23:33,208
A háromban Apollo edzi őt.
993
01:23:33,375 --> 01:23:35,958
A hétben pedig ő edzi Apollo gyerekét.
994
01:23:36,125 --> 01:23:37,417
Igen!
995
01:23:37,583 --> 01:23:40,000
- Boksz!
- Az az!
996
01:23:40,125 --> 01:23:41,542
- Adrian!
- Rocky!
997
01:23:44,458 --> 01:23:45,458
Nem.
998
01:23:48,250 --> 01:23:49,250
Nem.
999
01:23:51,542 --> 01:23:53,292
Tetszik a Föld.
1000
01:23:55,917 --> 01:23:57,500
Hiányzik a köd.
1001
01:23:58,667 --> 01:24:00,958
Hát neked? Mi hiányzik otthonról?
1002
01:24:02,375 --> 01:24:03,542
A párom.
1003
01:24:03,708 --> 01:24:04,958
Micsoda?
1004
01:24:05,417 --> 01:24:07,250
- Van párod?
- Igen.
1005
01:24:07,417 --> 01:24:09,583
Nem mintha…
1006
01:24:10,250 --> 01:24:11,417
Hogy hívják?
1007
01:24:11,583 --> 01:24:12,625
A neve…
1008
01:24:26,208 --> 01:24:27,583
Gyönyörű.
1009
01:24:28,833 --> 01:24:31,958
Grace-nek van párja, kérdés?
1010
01:24:33,042 --> 01:24:34,083
Nincs.
1011
01:24:34,917 --> 01:24:36,292
Mármint volt.
1012
01:24:39,167 --> 01:24:41,583
De úgy érezte, elvarázsolt vagyok,
1013
01:24:41,750 --> 01:24:44,875
és nem akarok a való világban élni.
1014
01:24:47,667 --> 01:24:48,958
Igaza volt.
1015
01:24:50,417 --> 01:24:53,292
Na mindegy, most Markkal van.
1016
01:24:54,333 --> 01:24:55,958
Rocky utál Mark.
1017
01:24:58,583 --> 01:25:01,167
De ne velem foglalkozzunk!
Neked van párod.
1018
01:25:01,333 --> 01:25:02,917
Mióta vagytok együtt?
1019
01:25:03,083 --> 01:25:05,375
186,3 éve.
1020
01:25:05,542 --> 01:25:07,042
Akkor még friss a dolog.
1021
01:25:07,375 --> 01:25:09,292
- Nem értem.
- Vicc volt, Rock.
1022
01:25:09,458 --> 01:25:11,708
Az hosszú idő. Régóta együtt vagytok.
1023
01:25:14,667 --> 01:25:16,208
Nem elég.
1024
01:25:53,750 --> 01:25:56,083
Kérek engedélyt a fedélzetre lépni.
1025
01:25:56,250 --> 01:25:58,125
Már ott van.
1026
01:26:03,000 --> 01:26:04,375
Kapott ingyensapit?
1027
01:26:04,542 --> 01:26:06,833
Igen, én vettem őket.
1028
01:26:09,042 --> 01:26:10,000
Maga nem énekel?
1029
01:26:10,292 --> 01:26:14,542
De, annak idején énekeltem
egy keletnémet gyerekkórusban.
1030
01:26:14,917 --> 01:26:16,583
Rejtélyes nő maga.
1031
01:26:16,958 --> 01:26:17,958
Dehogyis.
1032
01:26:18,125 --> 01:26:19,667
Én is szívesen lennék…
1033
01:26:21,708 --> 01:26:23,000
rejtélyes.
1034
01:26:24,000 --> 01:26:26,042
De túl sokat dumálok. Ez a baj.
1035
01:26:27,125 --> 01:26:28,500
Mint most is.
1036
01:26:29,500 --> 01:26:31,750
Nem akartam zavarni.
1037
01:26:31,917 --> 01:26:33,125
Nem zavar.
1038
01:26:33,292 --> 01:26:35,417
Olyan fura ez a buli!
1039
01:26:35,750 --> 01:26:36,750
Igen?
1040
01:26:36,917 --> 01:26:38,583
Yáo énekel.
1041
01:26:38,750 --> 01:26:40,708
Mindenki tök vidám.
1042
01:26:41,208 --> 01:26:46,167
Az emberek flörtölgetnek,
pedig tudják, hogy meg fognak halni.
1043
01:26:46,500 --> 01:26:49,667
Ha összekovácsolódnak,
az segíti a munkájukat.
1044
01:26:50,167 --> 01:26:52,417
Ellentétben velem…
1045
01:26:54,583 --> 01:26:57,542
Nehéz lehet megkérni az embereket, hogy…
1046
01:26:59,333 --> 01:27:00,792
Tudja.
1047
01:27:01,667 --> 01:27:02,750
Nem annyira.
1048
01:27:07,708 --> 01:27:08,875
Aha.
1049
01:27:10,750 --> 01:27:13,167
Szóval, mit gondol?
1050
01:27:13,667 --> 01:27:15,417
Maga szerint sikerül?
1051
01:27:15,583 --> 01:27:16,667
Ez az egész?
1052
01:27:17,458 --> 01:27:18,583
Igen.
1053
01:27:19,333 --> 01:27:20,750
Isten segedelmével.
1054
01:27:24,042 --> 01:27:25,583
Hisz Istenben?
1055
01:27:26,583 --> 01:27:28,083
Jobb, mint ha nem hinnék.
1056
01:30:19,000 --> 01:30:20,375
Ennyit erről.
1057
01:30:47,708 --> 01:30:49,292
Bárcsak látnád ezt, Rock!
1058
01:30:50,583 --> 01:30:51,958
Rocky látja.
1059
01:30:52,583 --> 01:30:53,417
Unalmas.
1060
01:30:53,583 --> 01:30:54,542
Mi?
1061
01:30:54,833 --> 01:30:55,833
Nem unalmas.
1062
01:30:57,500 --> 01:31:02,375
{\an8}A Tau Ceti e név ugyanaz,
mint csillag plusz „e”.
1063
01:31:02,667 --> 01:31:03,833
Unalmas.
1064
01:31:04,375 --> 01:31:08,000
Tényleg lehetne valami hangzatosabb.
1065
01:31:10,417 --> 01:31:12,667
Asztrofággyűjtő a helyén, kérdés?
1066
01:31:12,833 --> 01:31:13,833
Igen.
1067
01:31:14,292 --> 01:31:16,667
A lemezek mindkét irányban kint.
1068
01:31:17,167 --> 01:31:19,292
Menet a mehet.
1069
01:31:21,042 --> 01:31:21,958
Menet a mehet.
1070
01:31:22,125 --> 01:31:23,125
LÁTHATÓ – PETROVA
1071
01:32:02,458 --> 01:32:04,500
Mit csinál Grace, kérdés?
1072
01:32:04,667 --> 01:32:06,500
Le vagyok nyűgözve.
1073
01:32:33,583 --> 01:32:35,250
BOLYGÓRÓL – CSILLAGRÓL
1074
01:32:35,417 --> 01:32:36,375
A Földön
1075
01:32:36,500 --> 01:32:38,458
a felfedező nevezi el a dolgokat.
1076
01:32:38,625 --> 01:32:40,792
Te értél ide elsőnek, szóval…
1077
01:32:40,958 --> 01:32:46,083
Jó, a név Közepes Durva Felület Körbolygó.
1078
01:32:46,833 --> 01:32:48,000
Okés.
1079
01:32:48,958 --> 01:32:52,917
Jó, ha a Közepes Durva Felület Körbolygó
név már foglalt,
1080
01:32:53,083 --> 01:32:55,125
azért legyen valami tarcsiban.
1081
01:32:55,625 --> 01:32:58,125
Lehetne valami személyes.
1082
01:32:58,292 --> 01:32:59,542
Személyes.
1083
01:33:04,083 --> 01:33:06,000
Hogy is hívják a párodat?
1084
01:33:06,167 --> 01:33:07,167
A név…
1085
01:33:09,333 --> 01:33:11,708
Jó, már emlékszem.
1086
01:33:12,542 --> 01:33:15,417
Emberi szó kell Rocky párra.
1087
01:33:17,958 --> 01:33:19,167
Adrian.
1088
01:33:20,292 --> 01:33:21,708
Gyönyörű.
1089
01:34:17,833 --> 01:34:19,417
Ez fura.
1090
01:34:19,667 --> 01:34:20,708
Mi?
1091
01:34:21,708 --> 01:34:23,250
Oda-vissza ugyanannyi.
1092
01:34:26,292 --> 01:34:29,917
De ha asztrofágok szaporodik,
több kell elmegy.
1093
01:34:30,083 --> 01:34:32,083
A duplájának kéne lennie.
1094
01:34:32,250 --> 01:34:33,708
Vagy nem szaporodnak,
1095
01:34:33,875 --> 01:34:38,333
{\an8}vagy valamiért nem hagyják el a bolygót.
1096
01:34:45,917 --> 01:34:46,917
Jóságos ég!
1097
01:34:47,083 --> 01:34:49,708
Mi az? Mit lát Grace?
Mit lát Grace, kérdés?
1098
01:34:55,292 --> 01:34:56,417
Életet.
1099
01:35:05,333 --> 01:35:07,583
Ezek nem csak asztrofágok.
1100
01:35:07,750 --> 01:35:09,958
Baktériumok, egysejtűek.
1101
01:35:10,125 --> 01:35:11,417
Mint sejtek az Eriden.
1102
01:35:11,583 --> 01:35:12,792
És a Földön.
1103
01:35:13,750 --> 01:35:15,083
Mit jelent, kérdés?
1104
01:35:15,750 --> 01:35:20,333
Ha aktív bioszféra van a Petrova-vonalban,
1105
01:35:20,458 --> 01:35:25,167
logikusan aktív bioszféra lehet
az Adrianen, vagyis…
1106
01:35:28,333 --> 01:35:29,625
Az Adrianen van élet.
1107
01:35:36,250 --> 01:35:37,875
- Grace!
- Igen?
1108
01:35:38,042 --> 01:35:40,000
Élet. Élet az ok!
1109
01:35:40,167 --> 01:35:42,375
Bizony. Az élet az oka mindennek.
1110
01:35:42,542 --> 01:35:44,167
Nem ért!
1111
01:35:44,333 --> 01:35:45,917
Használj szavakat!
1112
01:35:46,083 --> 01:35:48,792
- Élet az ok.
- Hogyhogy az élet az ok?
1113
01:35:48,958 --> 01:35:50,750
Élet az ok!
1114
01:35:51,250 --> 01:35:52,625
Hogyhogy az élet az ok?
1115
01:35:52,792 --> 01:35:55,750
Élet Adrianen az ok,
hogy asztrofágok egyensúlyban.
1116
01:35:55,917 --> 01:35:59,250
Élet Adrianen miatt asztrofágok meghal.
1117
01:36:00,500 --> 01:36:01,625
Mint egy ragadozó.
1118
01:36:01,792 --> 01:36:02,792
Igen.
1119
01:36:02,958 --> 01:36:05,083
Egyensúlyban tartja a populációt.
1120
01:36:05,625 --> 01:36:08,542
Ha hazavisz ragadozó,
csillagunk nem meghal.
1121
01:36:08,708 --> 01:36:11,458
Élet az ok csillag nem meghal.
1122
01:36:13,125 --> 01:36:15,083
Miért nem ezt mondtad?
1123
01:36:15,417 --> 01:36:18,292
Ha van valami
mikrobiális ragadozó az Adrianen,
1124
01:36:18,458 --> 01:36:20,833
a felhők között él, ahol szaporodnak.
1125
01:36:21,333 --> 01:36:22,333
Dobom!
1126
01:36:23,708 --> 01:36:25,958
De a hajó nem tud bejutni a légkörbe.
1127
01:36:26,500 --> 01:36:28,167
Ha megközelítjük a bolygót,
1128
01:36:28,292 --> 01:36:30,417
apró darabokra szakad, és elég.
1129
01:36:30,708 --> 01:36:31,792
És vége.
1130
01:36:32,042 --> 01:36:34,833
Nincs vége. Csinálok láncot.
Hosszú láncot.
1131
01:36:35,000 --> 01:36:36,958
Ráteszem gyűjtőt végére.
1132
01:36:37,125 --> 01:36:38,917
Ja, öt kilométernyi láncot.
1133
01:36:39,042 --> 01:36:39,875
Védekezz!
1134
01:36:40,000 --> 01:36:41,333
Mint ez. Nézd!
1135
01:36:41,667 --> 01:36:43,542
- Tudsz ilyet csinálni?
- Igen.
1136
01:36:43,708 --> 01:36:45,042
Mintha horgásznánk.
1137
01:36:45,458 --> 01:36:46,625
Az mi?
1138
01:36:48,042 --> 01:36:49,333
Horgászunk!
1139
01:36:49,500 --> 01:36:50,583
Klassz, mi?
1140
01:36:51,750 --> 01:36:54,375
- Működhet.
- Szuper lesz.
1141
01:36:55,125 --> 01:36:56,167
Helló, Föld!
1142
01:36:56,333 --> 01:36:57,833
Terv az, hogy horgászunk.
1143
01:36:58,000 --> 01:37:01,125
Megyünk közel Adrian légköre,
1144
01:37:01,292 --> 01:37:03,250
és leengedjük gyűjtőt láncon.
1145
01:37:03,375 --> 01:37:05,500
Aztán Grace hajón kívül felhúzza.
1146
01:37:05,750 --> 01:37:09,500
{\an8}Ha hajó nem pontos szögben és sebesség,
meghalunk. Mutatom!
1147
01:37:10,792 --> 01:37:13,333
Hátrafelé kell repül, hogy jó sebesség,
1148
01:37:13,500 --> 01:37:16,333
bár Grace még mindig nem pilóta.
1149
01:37:16,500 --> 01:37:18,708
De gyakoroltam, nem?
1150
01:37:18,875 --> 01:37:20,417
- Még! Nem. Bal. Balra!
- Mi?
1151
01:37:20,542 --> 01:37:21,458
Balra!
1152
01:37:21,583 --> 01:37:23,417
Tökéletes. Nem. Rossz.
1153
01:37:23,583 --> 01:37:26,042
- Nem.
- Szabálytalan manőver észlelve.
1154
01:37:26,208 --> 01:37:28,792
Rossz, rossz. Jó. Jó. Rossz. Nem elég.
1155
01:37:28,917 --> 01:37:31,167
- Nem elég. Túl sok. Bal.
- Alig húzom!
1156
01:37:31,333 --> 01:37:34,375
Rossz. Grace, Rocky meghal.
Minden többes meghal.
1157
01:37:34,542 --> 01:37:35,750
{\an8}Lekapcsolás.
1158
01:37:35,917 --> 01:37:37,875
{\an8}Meghalunk.
1159
01:37:38,750 --> 01:37:41,083
{\an8}Rocky megépít ragadozógyűjtő.
1160
01:37:41,250 --> 01:37:43,042
Rocky lánc készen van.
1161
01:37:43,208 --> 01:37:45,458
Grace pilóta nem olyan jó.
1162
01:37:46,042 --> 01:37:47,542
Mit gondol Föld?
1163
01:37:49,667 --> 01:37:50,500
{\an8}Hahó!
1164
01:37:50,625 --> 01:37:52,125
- Nem hallanak.
- Mi?
1165
01:37:52,250 --> 01:37:54,375
Nem beszélgetünk. Messze vannak.
1166
01:37:54,542 --> 01:37:57,708
Felvesszük az üzeneteket arról,
amiket megtudunk.
1167
01:37:57,875 --> 01:38:00,458
És majd visszaküldünk mindent
egy szondával.
1168
01:38:00,625 --> 01:38:03,917
Miért nem elmondod te,
amikor hazaérsz, kérdés?
1169
01:38:05,292 --> 01:38:06,125
Hát igen…
1170
01:38:07,333 --> 01:38:09,416
Nekem nem lesz visszaút, pajtás.
1171
01:38:09,417 --> 01:38:10,250
Mi?
1172
01:38:10,375 --> 01:38:13,625
Az ideútra volt asztrofágunk,
de a visszaútra már nincs.
1173
01:38:13,792 --> 01:38:16,333
Mi lesz Grace, kérdés?
1174
01:38:16,500 --> 01:38:19,875
Még legalább két évre elegendő kajám van.
1175
01:38:20,042 --> 01:38:22,417
Talán még tovább is el tudom húzni.
1176
01:38:23,417 --> 01:38:26,125
Akkor Grace meghal, kérdés?
1177
01:38:26,292 --> 01:38:28,750
Igen, ha végeztünk…
1178
01:38:29,500 --> 01:38:30,625
meghalok.
1179
01:38:33,000 --> 01:38:34,500
Miért nem elmondtad?
1180
01:38:35,500 --> 01:38:37,083
Kiment a fejemből.
1181
01:38:37,250 --> 01:38:39,667
Nem. Grace mondta Grace hazamegy.
1182
01:38:39,792 --> 01:38:40,792
Nézd!
1183
01:38:41,208 --> 01:38:44,083
- Figyelj!
- Nem.
1184
01:38:44,958 --> 01:38:46,750
Találkoztam veled.
1185
01:38:46,917 --> 01:38:49,167
Ilyen fantasztikus dolgokat csinálok.
1186
01:38:49,333 --> 01:38:51,833
Jó így. Megbékéltem vele.
1187
01:38:52,417 --> 01:38:54,667
Mit jelent? Mit jelent „megbékélt”?
1188
01:38:54,833 --> 01:38:56,167
Azt jelenti…
1189
01:38:56,917 --> 01:38:58,875
tudom, hogy nem megyek haza,
1190
01:38:59,375 --> 01:39:00,792
tudom, miért…
1191
01:39:01,542 --> 01:39:02,917
és nem baj.
1192
01:39:06,625 --> 01:39:07,875
- Mutatod?
- Nem.
1193
01:39:08,042 --> 01:39:10,208
- Csak egy kicsit?
- Nem.
1194
01:39:10,708 --> 01:39:13,167
Meg kell mentenünk a csillagokat, érted?
1195
01:39:18,292 --> 01:39:20,500
- Grace!
- Igen?
1196
01:39:21,250 --> 01:39:22,333
Te vagy…
1197
01:39:26,083 --> 01:39:27,125
Kell szó.
1198
01:39:27,292 --> 01:39:29,000
Milyen szó kell?
1199
01:39:29,167 --> 01:39:31,250
Magát kockáztat, hogy mást segít.
1200
01:39:31,417 --> 01:39:32,833
Ostoba.
1201
01:39:33,458 --> 01:39:34,625
Grace!
1202
01:40:00,208 --> 01:40:02,583
Mennyi asztrofág kell, kérdés?
1203
01:40:03,625 --> 01:40:05,417
Kétmillió kilogramm.
1204
01:40:10,250 --> 01:40:11,833
Adhatok.
1205
01:40:15,375 --> 01:40:18,125
Hazaérek hat év lassabb.
1206
01:40:20,250 --> 01:40:21,750
Az túl sok.
1207
01:40:22,542 --> 01:40:24,667
Rocky lát többiek meghal.
1208
01:40:25,333 --> 01:40:26,833
Nem tud megold.
1209
01:40:27,542 --> 01:40:29,583
Grace mondja, Grace meghal.
1210
01:40:30,292 --> 01:40:31,625
Rocky megold.
1211
01:40:47,958 --> 01:40:49,625
Grace hazamegy.
1212
01:41:00,917 --> 01:41:02,167
Oké.
1213
01:41:24,583 --> 01:41:27,458
Nem megbékéltél, kérdés?
1214
01:41:28,000 --> 01:41:30,083
Azt nem komolyan mondtam.
1215
01:41:31,625 --> 01:41:33,500
Azt csak úgy mondja az ember.
1216
01:41:40,750 --> 01:41:41,917
Köszönöm!
1217
01:41:50,542 --> 01:41:51,583
Gyere ide!
1218
01:41:54,042 --> 01:41:56,875
Hé! Mi? Mi ez?
1219
01:41:57,042 --> 01:41:58,167
Ölelés.
1220
01:41:59,625 --> 01:42:03,125
Az ember általában nem egyedül csinálja.
1221
01:42:03,292 --> 01:42:05,083
Én csinálom ugyanazt?
1222
01:42:05,250 --> 01:42:06,750
Nem jönnél ide?
1223
01:42:15,083 --> 01:42:17,375
Honnan tudod, mikor van vége?
1224
01:42:17,542 --> 01:42:19,000
Csak érzed.
1225
01:42:21,000 --> 01:42:22,542
Már érzed?
1226
01:42:22,708 --> 01:42:25,000
- Nem.
- Jó. Aha.
1227
01:42:30,625 --> 01:42:32,500
Megvolt az újabb szimuláció.
1228
01:42:32,625 --> 01:42:35,042
Shapiro és DuBois irtó profik voltak.
1229
01:42:35,167 --> 01:42:36,958
Jó. És a többiek?
1230
01:42:37,750 --> 01:42:39,000
Rendben lesznek.
1231
01:42:39,125 --> 01:42:40,125
Remélem is.
1232
01:42:41,125 --> 01:42:42,125
Jó tanáruk van.
1233
01:42:45,917 --> 01:42:47,375
Nem tudná bóknak venni?
1234
01:42:47,500 --> 01:42:48,458
Nem.
1235
01:42:48,583 --> 01:42:50,458
Ez most parancs. Érti?
1236
01:42:50,583 --> 01:42:53,667
Jó, ha parancs,
akkor annak veszem. Köszönöm!
1237
01:42:54,625 --> 01:42:55,625
Helyes!
1238
01:42:58,708 --> 01:42:59,708
Mit gondol?
1239
01:42:59,833 --> 01:43:01,625
Tényleg nem semmi.
1240
01:43:03,792 --> 01:43:05,083
- Igen.
- Maga…
1241
01:43:06,667 --> 01:43:07,667
Maga ügyes.
1242
01:43:12,083 --> 01:43:13,083
Három nap, mi?
1243
01:43:15,375 --> 01:43:16,375
Igen.
1244
01:43:17,792 --> 01:43:22,167
Mit csinál a következő 20 évben?
Van már terve?
1245
01:44:14,792 --> 01:44:17,000
Kézi vezérlés aktiválva.
1246
01:44:23,125 --> 01:44:24,125
Rajta!
1247
01:44:55,333 --> 01:44:56,458
Nem is rossz!
1248
01:44:56,583 --> 01:44:57,833
Inkább jó.
1249
01:45:04,500 --> 01:45:05,792
Horgászás, kérdés?
1250
01:45:06,458 --> 01:45:07,458
Most vagy soha.
1251
01:45:19,708 --> 01:45:21,000
- Háromezer.
- Igen.
1252
01:45:21,125 --> 01:45:22,375
Szonda jele jó.
1253
01:45:39,875 --> 01:45:41,042
Jó móka lesz.
1254
01:45:41,167 --> 01:45:43,792
Grace kimegy, és behoz gyűjtő? Nem móka.
1255
01:45:43,917 --> 01:45:45,083
Vicc volt.
1256
01:45:45,208 --> 01:45:47,500
Humor. Bonyolult.
1257
01:45:54,292 --> 01:45:55,833
Nem hiszem el!
1258
01:45:55,958 --> 01:45:57,042
Mi baj, kérdés?
1259
01:45:57,167 --> 01:45:59,125
Semmi, csak…
1260
01:45:59,250 --> 01:46:01,958
kicsit tüzes a légkör.
1261
01:46:05,125 --> 01:46:06,292
Támogató szavak.
1262
01:46:07,167 --> 01:46:08,958
Az kevés, ha ezt mondod.
1263
01:46:10,250 --> 01:46:12,125
Nagyon támogató szavak.
1264
01:46:12,250 --> 01:46:13,292
Nem.
1265
01:46:35,333 --> 01:46:37,167
- Érezted?
- Igen.
1266
01:46:37,958 --> 01:46:39,708
Én nem félek. Hát te?
1267
01:46:40,583 --> 01:46:41,625
Igen.
1268
01:46:41,750 --> 01:46:42,750
Remek!
1269
01:46:56,958 --> 01:46:59,500
Gyűjtő bezárva. Csörlőt helyére.
1270
01:47:11,500 --> 01:47:12,625
Mennyi időbe telik?
1271
01:47:14,750 --> 01:47:16,375
Gyűjtő hamarosan itt van.
1272
01:47:16,500 --> 01:47:17,917
Igen, itt is van.
1273
01:47:18,042 --> 01:47:19,250
Csoda, csoda, csoda!
1274
01:47:24,583 --> 01:47:25,958
Vigyázz! Gyűjtő fontos.
1275
01:47:26,500 --> 01:47:27,750
Aha.
1276
01:47:30,542 --> 01:47:31,667
Magassági riasztás.
1277
01:47:32,708 --> 01:47:33,708
Jaj, siess!
1278
01:47:50,042 --> 01:47:51,333
Siess!
1279
01:48:02,125 --> 01:48:03,042
Grace!
1280
01:48:06,625 --> 01:48:07,708
Grace, jelentést!
1281
01:48:09,125 --> 01:48:10,292
Jelentést!
1282
01:48:11,250 --> 01:48:12,250
Grace!
1283
01:48:14,208 --> 01:48:15,708
Grace jól van, kérdés?
1284
01:48:15,833 --> 01:48:17,000
Megvagyok.
1285
01:48:18,292 --> 01:48:20,500
Jó. Gyere ragadozógyűjtővel.
1286
01:48:24,875 --> 01:48:26,208
Miért nem mozog, kérdés?
1287
01:48:28,667 --> 01:48:31,542
Figyelem! Külső hőmérséklet túl magas.
1288
01:48:31,667 --> 01:48:33,333
Mozgás! Gyerünk!
1289
01:48:42,167 --> 01:48:44,208
Nem, Grace. Rossz ötlet. Gyere.
1290
01:48:44,333 --> 01:48:45,750
Mindjárt megyek.
1291
01:48:45,875 --> 01:48:47,875
Ne! Grace meghal.
1292
01:48:48,833 --> 01:48:50,500
Később megpróbáljuk.
1293
01:48:50,625 --> 01:48:52,208
Nem lesz már később.
1294
01:48:52,792 --> 01:48:54,417
Hagyjuk!
1295
01:48:54,542 --> 01:48:56,542
Grace meghal. Ne!
1296
01:49:27,917 --> 01:49:28,750
Grace!
1297
01:49:28,875 --> 01:49:29,875
Itt vagyok!
1298
01:49:31,042 --> 01:49:32,042
Csoda, csoda, csoda!
1299
01:49:32,708 --> 01:49:33,792
Grace jól van, kérdés?
1300
01:49:33,917 --> 01:49:35,625
Még élek, szóval igen.
1301
01:49:35,792 --> 01:49:37,083
Jó.
1302
01:49:37,208 --> 01:49:39,375
Honnan jön ez a hang?
1303
01:49:39,500 --> 01:49:41,250
Hang jön mindenhonnan.
1304
01:49:41,375 --> 01:49:43,500
Leghangosabb szobánál.
1305
01:49:43,625 --> 01:49:46,500
A gravitáció szétszakítja a hajót!
1306
01:49:48,875 --> 01:49:50,208
Elmegyünk, kérdés?
1307
01:49:50,333 --> 01:49:52,375
Elmegyünk, kijelentés.
1308
01:50:03,833 --> 01:50:04,667
Riasztás!
1309
01:50:04,792 --> 01:50:05,667
{\an8}NYOMÁSRIASZTÁS
1310
01:50:05,792 --> 01:50:07,750
Hajótest meghajol szoba alatt.
1311
01:50:07,875 --> 01:50:08,958
Az üzemanyagnál.
1312
01:50:11,250 --> 01:50:12,333
Rossz, rossz.
1313
01:50:12,458 --> 01:50:13,375
Tényleg nem jó.
1314
01:50:13,500 --> 01:50:14,708
- Rossz.
- Riasztás!
1315
01:50:14,833 --> 01:50:16,000
Nyugodjunk meg!
1316
01:50:16,125 --> 01:50:17,083
Nyugalom!
1317
01:50:20,833 --> 01:50:22,167
Ne ess szét, Mary!
1318
01:50:22,292 --> 01:50:23,542
- Hajtómű le?
- Még ne!
1319
01:50:23,667 --> 01:50:25,708
Előbb pályára kell állnunk!
1320
01:50:25,833 --> 01:50:28,750
Van ötlet. Először: nem lezuhan.
1321
01:50:28,875 --> 01:50:30,708
Aztán: nem felrobban. Jó?
1322
01:50:30,833 --> 01:50:31,958
Jó!
1323
01:50:34,083 --> 01:50:35,042
Kapaszkodj!
1324
01:50:37,583 --> 01:50:38,417
Most?
1325
01:50:39,208 --> 01:50:40,208
Várj!
1326
01:50:43,458 --> 01:50:44,625
Most?
1327
01:50:45,958 --> 01:50:46,958
Most!
1328
01:50:58,917 --> 01:51:00,125
Sikerült?
1329
01:51:21,833 --> 01:51:23,083
Miért mozog, kérdés?
1330
01:51:23,208 --> 01:51:24,625
Van rajta egy lyuk!
1331
01:51:26,167 --> 01:51:27,667
Hajótest megsérült.
1332
01:51:27,792 --> 01:51:30,458
Bal oldali
11-es és 12-es üzemanyagtartályok.
1333
01:51:33,542 --> 01:51:35,750
Grace! Mi történik, kérdés?
1334
01:51:36,667 --> 01:51:39,292
Az üzemanyag az Adrianre megy!
1335
01:51:44,667 --> 01:51:46,500
Kilő rossz tartály, kérdés?
1336
01:51:46,625 --> 01:51:47,500
Igen.
1337
01:51:48,542 --> 01:51:52,042
A 12-es üzemanyagtartály kilövése.
Megerősítés.
1338
01:51:56,458 --> 01:51:57,375
KILÖVÉS
1339
01:52:01,208 --> 01:52:02,125
Rocky!
1340
01:52:06,625 --> 01:52:07,917
TÚLZOTT ERŐHATÁS
1341
01:52:15,333 --> 01:52:18,167
A 11-es üzemanyagtartály kilövése.
Megerősítés.
1342
01:52:18,792 --> 01:52:21,292
Kilő másik tartály.
1343
01:53:09,917 --> 01:53:11,292
{\an8}GRAVITÁCIÓS RENDSZER
KÉSZ
1344
01:55:36,375 --> 01:55:40,125
Egy nanogrammnyi asztrofágtól
nem robban fel egy épület.
1345
01:55:40,250 --> 01:55:43,083
Tévedésből egy milligrammot adtak neki.
1346
01:55:43,208 --> 01:55:46,375
Az egymilliószor nagyobb
hőenergiát jelent.
1347
01:55:46,500 --> 01:55:49,917
Egy mérési hiba miatt
oda az egész tudóscsapatom?
1348
01:55:50,042 --> 01:55:52,583
Nem számít. Jön a felbocsátás.
1349
01:55:59,458 --> 01:56:02,083
Ha nem indulnak el, hónapokat veszítünk.
1350
01:56:02,208 --> 01:56:04,958
De hát senki sincs kiképezve a feladatra.
1351
01:56:05,083 --> 01:56:07,792
Ha várunk, megugorhat az áldozatok száma.
1352
01:56:07,917 --> 01:56:10,417
Egy másik tudóst kell felküldenünk.
1353
01:56:10,542 --> 01:56:11,792
Jó, de…
1354
01:56:13,875 --> 01:56:14,875
kit?
1355
01:56:16,875 --> 01:56:17,875
Mert ahhoz…
1356
01:56:35,375 --> 01:56:36,417
Nem vagyok űrhajós.
1357
01:56:36,542 --> 01:56:40,583
Nem űrhajós kell, hanem
egy asztrofágszakértő, aki készen áll.
1358
01:56:40,708 --> 01:56:41,708
Nem állok készen.
1359
01:56:43,125 --> 01:56:45,083
Nem vettem részt a kiképzésben.
1360
01:56:45,833 --> 01:56:47,125
Majd beletanul.
1361
01:56:47,250 --> 01:56:48,417
Nem vagyok űrhajós!
1362
01:56:49,292 --> 01:56:51,125
Maximum zűrhajósnak lennék jó.
1363
01:56:51,250 --> 01:56:52,083
Még sose…
1364
01:56:52,208 --> 01:56:54,417
Az űrséta… Sétálni se szeretek!
1365
01:56:55,000 --> 01:56:56,958
A medencés izét se csináltam.
1366
01:56:57,083 --> 01:56:59,875
Nem, az csak a közösségi oldalakra kell.
1367
01:57:00,000 --> 01:57:02,125
Egyáltalán nem vagyok hős típus.
1368
01:57:02,250 --> 01:57:04,583
Már egy liftben is rosszul vagyok.
1369
01:57:04,708 --> 01:57:07,000
Nem baj. A hajón nincsen lift.
1370
01:57:07,125 --> 01:57:08,292
Nem fog menni.
1371
01:57:08,417 --> 01:57:10,500
Vág az esze. Megoldja.
1372
01:57:13,542 --> 01:57:16,333
Maguk ezt biztos nem értik meg,
1373
01:57:16,458 --> 01:57:17,958
de van, aki lúzer.
1374
01:57:18,083 --> 01:57:19,833
És nem nő fel a feladathoz.
1375
01:57:19,958 --> 01:57:22,333
Ott volt minden fontos tudományos
1376
01:57:22,458 --> 01:57:24,708
és stratégiai értekezleten.
1377
01:57:24,833 --> 01:57:28,917
Nem beszélünk egy fontos dologról,
arról, hogy ez öngyilkos küldetés.
1378
01:57:29,042 --> 01:57:31,417
Grace, jó társaságban lenne.
1379
01:57:31,542 --> 01:57:33,458
Ha nem megy, amúgy is meghal.
1380
01:57:33,583 --> 01:57:36,792
Igen, de csak 30 év múlva a…
1381
01:57:36,917 --> 01:57:37,917
A többiekkel.
1382
01:57:39,500 --> 01:57:42,458
Nincsenek közeli rokonai.
Még kutyája sincs.
1383
01:57:45,458 --> 01:57:47,125
Tisztázzuk, jó?
1384
01:57:48,125 --> 01:57:50,167
Arra kérnek, hogy…
1385
01:57:52,875 --> 01:57:53,792
áldozzam fel magam?
1386
01:57:54,167 --> 01:57:55,542
Igen. Erre kérjük.
1387
01:58:00,375 --> 01:58:01,333
Átgondolhatom?
1388
01:58:01,458 --> 01:58:02,458
Három órája van.
1389
01:58:48,125 --> 01:58:50,000
Szemmozgás észlelve.
1390
01:58:51,917 --> 01:58:53,458
Jó reggelt, dr. Grace!
1391
02:00:12,333 --> 02:00:13,833
Nézem, ahogy alszol.
1392
02:00:21,292 --> 02:00:22,292
De…
1393
02:00:24,583 --> 02:00:25,583
ébredj majd fel!
1394
02:01:00,875 --> 02:01:02,250
Nem tudom, mit csináljak.
1395
02:01:07,417 --> 02:01:09,208
Mindent megpróbáltam.
1396
02:01:15,042 --> 02:01:16,625
Csináltam neki fűtőlámpát.
1397
02:01:39,792 --> 02:01:41,583
Hagyott nekem egy üzenetet.
1398
02:01:42,625 --> 02:01:45,625
Megmented Földet, megmented Eridet.
1399
02:02:16,042 --> 02:02:18,125
ASZTROFÁGOK
1400
02:03:23,833 --> 02:03:25,125
Megvan a ragadozónk.
1401
02:03:25,958 --> 02:03:28,417
Taumőbának hívom.
1402
02:03:28,542 --> 02:03:31,167
És tudom, hogy amikor felébredsz,
1403
02:03:31,292 --> 02:03:34,708
hosszan ecseteled majd,
hogy miért rossz név,
1404
02:03:34,833 --> 02:03:37,292
hiszen ez egy amőba, ami a Tau Cetin él,
1405
02:03:37,417 --> 02:03:39,708
ezért „tau” és „amőba”.
1406
02:03:39,833 --> 02:03:43,792
De szerintem ez benne az elegáns.
Az egyszerűsége.
1407
02:03:43,917 --> 02:03:46,167
Ne vesszünk össze ezen!
1408
02:03:46,292 --> 02:03:48,375
Egyelőre maradjon ez, aztán…
1409
02:03:48,500 --> 02:03:50,792
Megnéztem eltérő körülmények között,
1410
02:03:50,917 --> 02:03:53,958
és képzeld,
ha nitrogént adtam a légkörhöz,
1411
02:03:54,667 --> 02:03:55,625
meghalt.
1412
02:03:55,750 --> 02:03:57,625
Tudom, mire gondolsz.
1413
02:03:57,750 --> 02:03:59,333
„Az nagy baj,
1414
02:03:59,458 --> 02:04:02,583
„mert életben kell maradnia a Vénuszon.”
1415
02:04:02,708 --> 02:04:06,542
Rá kellett jönnöm, hogy tenyésszek ki
nitrogénrezisztens taumőbát.
1416
02:04:08,500 --> 02:04:09,583
És mit használtam?
1417
02:04:09,708 --> 02:04:12,708
{\an8}A xenonit szaporítótartályokat.
1418
02:04:14,542 --> 02:04:15,542
És képzeld!
1419
02:04:17,458 --> 02:04:19,708
Két menő pasi vagyunk
1420
02:04:19,833 --> 02:04:22,917
a saját nitrogénrezisztens
taumőba alfajunkkal.
1421
02:04:24,083 --> 02:04:27,917
Már csak eleget kell belőlük csinálnunk,
hogy kibírják hazáig.
1422
02:04:28,042 --> 02:04:29,792
És fel kell ébredned,
1423
02:04:29,917 --> 02:04:33,042
mert nem tudom,
hogy juttassam el őket az Eridre.
1424
02:04:34,625 --> 02:04:35,625
Úgyhogy…
1425
02:04:36,458 --> 02:04:37,458
Nem azért…
1426
02:04:38,875 --> 02:04:41,375
de megegyeztünk.
1427
02:04:47,958 --> 02:04:49,875
MENTSD MEG A VILÁGOT!
1428
02:06:03,333 --> 02:06:04,333
Grace!
1429
02:06:10,250 --> 02:06:11,583
Rock, nem lehetne…
1430
02:06:12,625 --> 02:06:15,917
hogy hagysz egy kicsit aludni?
1431
02:06:31,917 --> 02:06:34,042
Megtaláltuk ragadozót?
1432
02:06:43,417 --> 02:06:45,208
Nem? Igen.
1433
02:07:01,792 --> 02:07:02,833
Csoda, csoda, csoda.
1434
02:07:04,042 --> 02:07:06,250
Rocky szaporítótartálya.
1435
02:07:06,792 --> 02:07:07,750
Ügyes vagy!
1436
02:07:07,875 --> 02:07:10,292
Hazamehetünk, kijelentés.
1437
02:07:12,417 --> 02:07:13,417
Hazamehetünk.
1438
02:07:14,500 --> 02:07:15,542
Öklözzük egymást!
1439
02:07:16,792 --> 02:07:17,792
Nem.
1440
02:07:18,542 --> 02:07:19,583
Még mindig nem.
1441
02:07:20,458 --> 02:07:21,875
- De nem baj.
- Jó.
1442
02:07:23,500 --> 02:07:25,583
Most mi lesz, kérdés?
1443
02:07:30,542 --> 02:07:31,542
Bulizunk.
1444
02:07:43,833 --> 02:07:45,000
Ejha!
1445
02:07:45,917 --> 02:07:48,292
Különleges öltözet ünneplésre.
1446
02:07:48,417 --> 02:07:52,333
Ha így áll a helyzet,
nekem is kell villantanom valamit.
1447
02:07:52,458 --> 02:07:54,458
- Mi ez?
- Szabad lesz?
1448
02:07:54,583 --> 02:07:56,417
- Rocky kap egyet.
- Tessék!
1449
02:07:57,083 --> 02:07:58,458
- Ez jó.
- Igen.
1450
02:07:58,583 --> 02:08:02,042
A VILÁG MEGMENTŐJE
1451
02:08:02,167 --> 02:08:04,167
Semmi extra. Csak egy kis apróság.
1452
02:08:05,042 --> 02:08:06,000
Egy laptop.
1453
02:08:06,125 --> 02:08:07,750
Hordozható gondolkodógép!
1454
02:08:07,875 --> 02:08:09,750
Az összes emberi tudással.
1455
02:08:09,875 --> 02:08:11,083
Köszön, köszön.
1456
02:08:11,208 --> 02:08:12,667
És még valami.
1457
02:08:12,792 --> 02:08:14,042
Igen?
1458
02:08:15,333 --> 02:08:16,750
Mi ez?
1459
02:08:16,875 --> 02:08:18,167
A Föld.
1460
02:08:20,375 --> 02:08:21,667
Hogy emlékezz rám.
1461
02:08:30,958 --> 02:08:33,375
Rocky nem felejt.
1462
02:08:37,333 --> 02:08:38,875
Nem adok neked semmit.
1463
02:08:40,667 --> 02:08:41,667
Rengeteget adtál.
1464
02:08:44,292 --> 02:08:45,833
De ha adnék valamit…
1465
02:08:49,833 --> 02:08:51,542
Menő lenne látni a hajódat.
1466
02:10:10,458 --> 02:10:12,792
Tudom, engem tart a legalkalmasabbnak.
1467
02:10:15,542 --> 02:10:16,583
De…
1468
02:10:21,292 --> 02:10:22,292
nem fog menni.
1469
02:10:30,250 --> 02:10:31,250
Nem megy.
1470
02:10:37,583 --> 02:10:39,083
Majd megoldják valahogy.
1471
02:10:40,083 --> 02:10:41,208
Maga oldaná meg.
1472
02:10:46,958 --> 02:10:48,375
A suliban van a helyem.
1473
02:10:49,292 --> 02:10:51,958
Ne bújjon a diákjai mögé! Ez szinte sértő.
1474
02:10:53,417 --> 02:10:54,417
Elveszítjük…
1475
02:10:56,125 --> 02:11:00,417
a világ népességének negyedét
a következő 30 évben.
1476
02:11:02,083 --> 02:11:04,125
Feltéve, ha az országok
1477
02:11:04,250 --> 02:11:06,333
igazságosan osztják el az élelmet.
1478
02:11:07,958 --> 02:11:08,958
De nem így lesz.
1479
02:11:11,125 --> 02:11:12,708
A duplájával számolok.
1480
02:11:12,833 --> 02:11:14,667
Ha érdekelnék a gyerekek
1481
02:11:14,792 --> 02:11:15,917
vagy bárki más,
1482
02:11:16,042 --> 02:11:17,458
felszállna az űrhajóra.
1483
02:11:22,583 --> 02:11:24,542
Értem, mi forog kockán.
1484
02:11:26,042 --> 02:11:26,875
Tényleg.
1485
02:11:31,333 --> 02:11:32,542
De nem vagyok hős.
1486
02:11:39,250 --> 02:11:40,250
Döntöttem.
1487
02:11:44,750 --> 02:11:45,958
Ne haragudjon!
1488
02:11:48,667 --> 02:11:50,292
De nem tud rábeszélni.
1489
02:11:51,667 --> 02:11:52,958
Sajnálom!
1490
02:11:54,708 --> 02:11:56,917
Nem akarom semmire rábeszélni.
1491
02:11:59,167 --> 02:12:00,167
Inkább…
1492
02:12:01,583 --> 02:12:04,042
meg akarom értetni magával…
1493
02:12:05,125 --> 02:12:06,667
amit tenni fogok.
1494
02:12:07,583 --> 02:12:08,917
Jó? Kérem!
1495
02:12:09,417 --> 02:12:11,042
Nyugalom! Jöjjön!
1496
02:12:14,958 --> 02:12:16,333
Mi folyik itt?
1497
02:12:16,458 --> 02:12:20,208
A hivatalos verzió szerint a biztonsága
érdekében kerül most kómába.
1498
02:12:20,333 --> 02:12:21,750
Hősként ünneplik majd.
1499
02:12:23,208 --> 02:12:24,583
Ne már! Ne szórakozzon!
1500
02:12:24,708 --> 02:12:25,750
Nincs más mód.
1501
02:12:26,708 --> 02:12:28,667
Na ne! Miért kell ez?
1502
02:12:29,083 --> 02:12:33,208
Talán úgy érzi, elárulom,
de valójában ez a bizalmam jele.
1503
02:12:33,333 --> 02:12:35,250
Naná, hogy úgy érzem, elárul.
1504
02:12:36,000 --> 02:12:37,042
Ne nehezítse meg!
1505
02:12:37,167 --> 02:12:38,167
Na, urak!
1506
02:12:41,583 --> 02:12:43,333
Beszéljük meg!
1507
02:12:46,333 --> 02:12:47,917
Üljön le, és jobb lesz.
1508
02:12:56,542 --> 02:12:57,542
Szökni próbál.
1509
02:13:13,000 --> 02:13:14,000
Ne!
1510
02:13:14,708 --> 02:13:17,125
Ne már!
1511
02:13:17,583 --> 02:13:19,625
Carl! Nem fog menni!
1512
02:13:20,208 --> 02:13:21,208
Ne!
1513
02:13:21,958 --> 02:13:24,500
Ne csinálják!
1514
02:13:26,375 --> 02:13:27,500
Tudja, hogy képes rá.
1515
02:13:29,125 --> 02:13:29,958
Carl!
1516
02:13:30,083 --> 02:13:31,083
Menni fog.
1517
02:14:04,292 --> 02:14:06,417
Átgondolom, elfelejtettem-e valamit.
1518
02:14:09,917 --> 02:14:11,542
Üzemanyagtartály, kérdés?
1519
02:14:11,667 --> 02:14:13,000
Remekül működnek.
1520
02:14:13,125 --> 02:14:14,958
Jó. Örül, örül, örül.
1521
02:14:19,875 --> 02:14:20,875
Hát…
1522
02:14:23,250 --> 02:14:24,458
barátom…
1523
02:14:24,583 --> 02:14:26,625
Igen, barátom?
1524
02:14:28,208 --> 02:14:30,917
Nem tudom, mit mondjak, úgyhogy inkább…
1525
02:14:39,958 --> 02:14:40,792
Grace!
1526
02:14:44,583 --> 02:14:46,083
Senki se nézi alvást.
1527
02:14:47,750 --> 02:14:48,792
Igaz.
1528
02:14:50,500 --> 02:14:53,667
Te vagy nagyon bátor.
1529
02:14:56,292 --> 02:14:57,500
Azt nem mondanám.
1530
02:15:00,500 --> 02:15:04,167
Te vagy legbátrabb ember, akit ismerek.
1531
02:15:06,000 --> 02:15:06,917
Nahát!
1532
02:15:07,042 --> 02:15:09,208
- Vicc volt.
- Tudom.
1533
02:15:09,333 --> 02:15:12,375
Csak egy embert ismerek, téged.
1534
02:15:12,500 --> 02:15:13,667
Leesett.
1535
02:15:13,792 --> 02:15:15,042
Jó vicc volt.
1536
02:15:15,167 --> 02:15:16,250
Jó vicc.
1537
02:15:17,250 --> 02:15:18,917
Jól van. Akkor…
1538
02:15:24,500 --> 02:15:25,500
viszlát!
1539
02:15:26,417 --> 02:15:28,083
Nem értem.
1540
02:15:28,875 --> 02:15:31,625
Azt jelenti, viszontlátásra.
1541
02:15:31,750 --> 02:15:33,250
De nem látjuk egymást.
1542
02:15:38,125 --> 02:15:39,125
Tudom.
1543
02:15:42,083 --> 02:15:43,583
Ti mit mondtok ilyenkor?
1544
02:15:44,083 --> 02:15:45,292
Semmit.
1545
02:15:46,875 --> 02:15:47,875
Ezt csináljuk.
1546
02:17:40,708 --> 02:17:46,541
Érkezés a Földre
4 év 2 hónap és 11 nap múlva.
1547
02:18:01,916 --> 02:18:03,791
Láva! Láva!
1548
02:18:03,916 --> 02:18:05,125
Láva!
1549
02:18:41,541 --> 02:18:43,666
Szennyeződés észlelve.
1550
02:18:45,208 --> 02:18:47,458
Szennyeződés észlelve.
1551
02:18:49,500 --> 02:18:51,375
Szennyeződés észlelve.
1552
02:19:02,750 --> 02:19:04,500
HAJTÓMŰ LEÁLL
1553
02:19:09,875 --> 02:19:11,583
{\an8}KÉZI NYOMÁSMENTESÍTÉS
1554
02:19:43,750 --> 02:19:44,750
{\an8}Szivárgás van.
1555
02:19:46,750 --> 02:19:49,083
A xenonittal van a gond.
1556
02:19:49,208 --> 02:19:50,917
A taumőbák átjutnak rajta.
1557
02:19:52,083 --> 02:19:56,583
Talán mert xenonit szaporítótartályban
tenyésztettük ki őket.
1558
02:19:57,125 --> 02:20:00,750
Megakadályoztam, hogy felfalják
az összes asztrofágot.
1559
02:20:02,875 --> 02:20:04,583
Rocky hajója xenonitból van.
1560
02:20:06,000 --> 02:20:09,083
A taumőbák bejutnak az üzemanyagcsövekbe.
1561
02:20:09,208 --> 02:20:12,875
És nem találja meg a szivárgást,
mert az egész hajó szivárog.
1562
02:20:13,375 --> 02:20:16,542
{\an8}Üzemanyag nélkül fog sodródni.
1563
02:20:16,667 --> 02:20:19,375
Leállnak a hajó életfenntartó rendszerei.
1564
02:20:21,708 --> 02:20:24,500
És ha ebbe nem hal bele,
megöli a sugárzás.
1565
02:20:28,042 --> 02:20:29,458
Vár rá a hosszadalmas…
1566
02:20:30,458 --> 02:20:31,458
lassú…
1567
02:20:33,875 --> 02:20:34,958
fájdalmas halál…
1568
02:20:37,333 --> 02:20:38,333
magányosan.
1569
02:20:53,250 --> 02:20:55,250
ÉN – ROCKY
1570
02:20:59,208 --> 02:21:00,625
56,187 nap
1571
02:21:02,250 --> 02:21:03,458
Nem megy mindkettő.
1572
02:21:05,458 --> 02:21:07,000
Vagy hazamegyek…
1573
02:21:10,500 --> 02:21:11,875
vagy megmentem Rockyt.
1574
02:21:31,792 --> 02:21:34,542
Elküldtem az eredményeink magyarázatát.
1575
02:21:34,667 --> 02:21:39,333
És elég taumőbát ahhoz,
hogy el tudják kezdeni tenyészteni őket.
1576
02:21:42,375 --> 02:21:45,333
Így nem hallom, ahogy azt mondja:
„Én megmondtam”.
1577
02:21:46,875 --> 02:21:48,083
Bár igaza volt.
1578
02:25:31,000 --> 02:25:32,083
Itt vagyok, haver.
1579
02:25:55,167 --> 02:25:57,125
Föld, Rocky.
1580
02:25:57,250 --> 02:25:58,708
Rocky, Föld.
1581
02:25:58,833 --> 02:26:01,333
Helló, Föld! Én vagyok Rocky.
1582
02:26:01,458 --> 02:26:03,000
Rocky az Eridről.
1583
02:26:03,125 --> 02:26:06,083
Nem Rocky filmből. Nem, nem, nem.
1584
02:26:06,208 --> 02:26:08,125
Szerintem tudják.
1585
02:26:08,250 --> 02:26:10,792
Elküldtem az eredményeink magyarázatát,
1586
02:26:10,917 --> 02:26:14,042
plusz egy jópofa kis szuvenírt is.
1587
02:26:16,583 --> 02:26:18,208
Remélem, tudják értelmezni.
1588
02:26:19,125 --> 02:26:20,375
És ha mégsem…
1589
02:26:20,500 --> 02:26:21,833
vág az esze.
1590
02:26:22,917 --> 02:26:23,917
Megoldja.
1591
02:26:26,000 --> 02:26:29,792
Dr. Ryland Grace kapitány voltam
a Hail Mary fedélzetéről.
1592
02:26:30,292 --> 02:26:31,542
{\an8}Vagy eridi módon…
1593
02:26:48,667 --> 02:26:49,750
Kezdhetjük.
1594
02:27:07,583 --> 02:27:09,125
TAUMŐBÁK
1595
02:27:42,542 --> 02:27:43,542
Helló, Armando!
1596
02:27:45,458 --> 02:27:46,458
Nem kellett volna.
1597
02:27:51,375 --> 02:27:52,375
Kaptál egy kokit.
1598
02:27:53,167 --> 02:27:54,625
Jövök!
1599
02:28:02,083 --> 02:28:03,625
Grace miért késik?
1600
02:28:03,750 --> 02:28:05,000
Miért jössz korán?
1601
02:28:05,125 --> 02:28:07,250
{\an8}Rocky sokat kopog.
1602
02:28:07,375 --> 02:28:09,708
Hallottam, direkt nem jöttem ki.
1603
02:28:09,833 --> 02:28:10,875
{\an8}Grace, ajtó!
1604
02:28:11,000 --> 02:28:12,125
{\an8}Becsuk!
1605
02:28:12,250 --> 02:28:13,250
Jó, rendben.
1606
02:28:13,875 --> 02:28:16,292
De minek? Azt hittem, ez jó környék.
1607
02:28:16,417 --> 02:28:18,667
Rocky csinál ajtó. Grace becsuk ajtó.
1608
02:28:18,792 --> 02:28:20,625
De kell a friss levegő.
1609
02:28:34,458 --> 02:28:36,583
Beszélhetünk a víz hőmérsékletéről?
1610
02:28:36,708 --> 02:28:37,708
Igen.
1611
02:28:37,833 --> 02:28:40,292
Tök jó, hogy ilyet csináltatok.
1612
02:28:41,708 --> 02:28:42,875
De nagyon hideg.
1613
02:28:43,667 --> 02:28:45,333
Korábban meg tűzforró volt.
1614
02:28:45,917 --> 02:28:47,333
Nincs köztes állapot?
1615
02:28:47,458 --> 02:28:49,958
{\an8}Adrian majd megoldja.
1616
02:28:56,000 --> 02:29:00,625
Üzenem a biodómos csapatnak,
hogy tökéletes a világítás.
1617
02:29:01,583 --> 02:29:04,083
Nem akar Grace több napsütés?
1618
02:29:04,208 --> 02:29:05,208
Nem, ez…
1619
02:29:05,333 --> 02:29:07,125
Tudod, hogy bírom a ködöt.
1620
02:29:18,417 --> 02:29:19,417
Igen, haver?
1621
02:29:20,292 --> 02:29:23,000
Eridi tudósok mond,
1622
02:29:23,125 --> 02:29:25,417
Hail Mary kész út haza.
1623
02:29:33,250 --> 02:29:34,500
Átgondolhatom?
1624
02:29:36,375 --> 02:29:38,750
Gondolkod sok idő.
1625
02:30:25,375 --> 02:30:27,917
Jó reggelt, gyerekek!
1626
02:30:28,667 --> 02:30:32,042
Oké. Mindenki üljön le!
1627
02:30:32,917 --> 02:30:34,000
Ébresztő!
1628
02:30:38,417 --> 02:30:39,875
Mennyi a fény sebessége?
1629
02:30:53,708 --> 02:30:58,750
A HAIL MARY-KÜLDETÉS
1630
02:36:11,458 --> 02:36:13,458
A feliratot fordította: Gáspár Bence