1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,167 --> 00:01:03,292 Pergerakan mata terdeteksi. 4 00:01:18,792 --> 00:01:20,833 Berapa dua ditambah dua? 5 00:01:22,625 --> 00:01:24,250 Salah. 6 00:01:24,917 --> 00:01:26,458 Penilaian kognitif: 7 00:01:27,167 --> 00:01:28,958 Berapa dua ditambah dua? 8 00:01:29,583 --> 00:01:30,875 Salah. 9 00:01:31,542 --> 00:01:34,083 Anda telah dibuat koma. 10 00:01:36,167 --> 00:01:38,375 Mungkin Anda mengalami kehilangan ingatan, 11 00:01:38,875 --> 00:01:40,125 kesulitan berbicara. 12 00:01:43,875 --> 00:01:45,708 Pergerakan tubuh terdeteksi. 13 00:01:46,500 --> 00:01:47,792 Demi keselamatan Anda, 14 00:01:47,917 --> 00:01:50,333 harap kembali ke meja medis. 15 00:01:55,083 --> 00:01:55,917 SEMOGA BERHASIL! 16 00:01:57,167 --> 00:01:58,042 RUANG MEDIS MEREKAM 17 00:01:58,167 --> 00:01:59,167 Aku di mana? 18 00:01:59,292 --> 00:02:02,833 Harap diingat bahwa fungsi otot belum pulih sepenuhnya. 19 00:02:18,542 --> 00:02:19,583 Teman-Teman! 20 00:02:20,333 --> 00:02:21,500 Halo? 21 00:02:36,167 --> 00:02:39,708 MENINGGAL 22 00:03:07,167 --> 00:03:08,750 Aku di mana? 23 00:03:49,792 --> 00:03:51,042 Kulit merah, kulit kuning. 24 00:03:56,667 --> 00:04:00,250 Kenapa ada mikroskop elektron memindai resolusi atomik? 25 00:04:00,750 --> 00:04:01,875 Kenapa aku bisa tahu itu? 26 00:04:03,083 --> 00:04:04,458 Apa aku cerdas? 27 00:04:40,458 --> 00:04:41,333 Halo? 28 00:04:42,875 --> 00:04:45,250 - Buatlah rekaman harian. - Tidak. 29 00:04:45,417 --> 00:04:48,208 Bisa bicara dengan yang berwenang? 30 00:04:49,500 --> 00:04:50,542 Kapten. 31 00:04:50,708 --> 00:04:53,042 Kapten Yáo, Li-Jie. Meninggal. 32 00:04:53,208 --> 00:04:57,167 Di mana yang masih hidup? 33 00:04:58,042 --> 00:04:59,583 Dr. Ryland Grace. 34 00:05:00,208 --> 00:05:01,833 Akhir dari manifes. 35 00:05:04,958 --> 00:05:09,208 Tak mungkin aku satu-satunya orang di sini. Benar, bukan? 36 00:05:09,750 --> 00:05:10,750 Pilot terdeteksi. 37 00:05:10,917 --> 00:05:13,375 Tidak! Tidak. Bukan pilot. 38 00:05:14,958 --> 00:05:16,542 Hubungi Houston. 39 00:05:17,125 --> 00:05:18,333 Perintah tak diketahui. 40 00:05:18,458 --> 00:05:21,167 Laksanakan Operasi Pulang. 41 00:05:21,333 --> 00:05:22,958 Operasi tidak resmi. 42 00:05:24,542 --> 00:05:27,042 Itu matahari! Itu dia. 43 00:05:27,417 --> 00:05:29,917 Di mana kita, dekat Neptunus? 44 00:05:31,542 --> 00:05:34,500 Perkuat jangkauan radio dan hubungi Bumi. 45 00:05:34,667 --> 00:05:36,542 Waktu transmisi ke Bumi saat ini 46 00:05:36,667 --> 00:05:41,542 adalah 11 tahun, 10 bulan, 14 hari, dan 6 jam. 47 00:05:41,708 --> 00:05:44,375 Tidak. Kau salah. 48 00:05:44,542 --> 00:05:45,958 Aku butuh peta. 49 00:05:50,667 --> 00:05:52,083 Itu jauh sekali. 50 00:05:52,542 --> 00:05:54,000 Itu benar-benar jauh. 51 00:05:59,750 --> 00:06:01,958 MATAHARI BUMI 52 00:06:05,833 --> 00:06:07,292 Itu bukan matahari kita. 53 00:06:11,375 --> 00:06:12,875 Itu bukan matahari kita. 54 00:06:26,792 --> 00:06:28,542 Di mana bahan bakar? 55 00:06:31,208 --> 00:06:32,750 {\an8}BAHAN BAKAR MENIPIS 56 00:06:34,500 --> 00:06:35,333 Tunggu. 57 00:06:38,125 --> 00:06:40,375 {\an8}Laju = 6 g/s = 6 X 10 -3 Bahan Bakar = 11.581 kg 58 00:06:46,417 --> 00:06:48,042 pulang dalam 113,8 tahun 59 00:07:10,000 --> 00:07:12,708 Beberapa menit lagi melintasi 60 00:07:12,833 --> 00:07:14,167 {\an8}garis Petrova dekat Venus. 61 00:07:15,208 --> 00:07:17,542 {\an8}Ada komentar tentang satelit ArcLight? 62 00:07:17,667 --> 00:07:19,250 {\an8}ArcLight ingin ungkap misteri Garis Petrova 63 00:07:19,375 --> 00:07:20,667 {\an8}Apa yang akan kita temukan? 64 00:07:22,292 --> 00:07:25,125 {\an8}Gambarnya berasal dari mikroskop terintegrasi. 65 00:07:30,083 --> 00:07:31,167 {\an8}Astaga. 66 00:07:31,292 --> 00:07:32,542 {\an8}MIKROSKOP NASA 67 00:07:36,083 --> 00:07:37,250 Maaf. Saya harus pergi. 68 00:07:47,083 --> 00:07:52,125 Gelombang suara bersifat fisik. 69 00:07:52,625 --> 00:07:56,917 Pada frekuensi yang berbeda, 70 00:07:57,042 --> 00:07:59,917 akan tercipta pola yang berbeda… 71 00:08:00,042 --> 00:08:02,667 Tidak, pola… Tercipta pola yang berbe… 72 00:08:02,792 --> 00:08:05,042 Olivia, bisa bantu aku? Itu dia! 73 00:08:08,708 --> 00:08:09,708 Ya. 74 00:08:09,875 --> 00:08:11,250 Itu sungguh memakan matahari? 75 00:08:11,708 --> 00:08:13,833 Titik-titik ruang angkasa? 76 00:08:14,000 --> 00:08:15,792 Pertanyaan bagus, Rekha. 77 00:08:15,958 --> 00:08:19,083 Coba tanyakan pendapat orang tuamu tentang itu. 78 00:08:19,250 --> 00:08:21,250 Aku ragu untuk menjawabnya. 79 00:08:21,417 --> 00:08:23,917 Hei! Siapa yang mau bermain… 80 00:08:24,083 --> 00:08:25,458 bola ini adalah lava! 81 00:08:25,625 --> 00:08:28,000 Lava! Lava! Lava! 82 00:08:28,125 --> 00:08:31,125 Berapakah kecepatan cahaya, Olivia? 83 00:08:32,500 --> 00:08:33,875 Itu meleleh di tanganmu, Olivia! 84 00:08:34,042 --> 00:08:36,250 300.000 kilometer per detik! 85 00:08:36,417 --> 00:08:39,667 Beri tepuk tangan. Itu luar biasa. 86 00:08:40,832 --> 00:08:42,582 Apa itu garis Petrova? 87 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Lewat! 88 00:08:45,167 --> 00:08:46,500 Tak boleh lewat! 89 00:08:46,667 --> 00:08:47,750 Baru saja kulakukan. 90 00:08:47,917 --> 00:08:49,917 Lava! Lava! Lava! 91 00:08:50,083 --> 00:08:51,542 Ayolah, Anak-Anak. 92 00:08:51,708 --> 00:08:53,292 Dua tahun lalu… 93 00:08:54,208 --> 00:08:58,542 seorang pecinta teleskop radio bernama Irina Petrova, 94 00:08:59,125 --> 00:09:03,833 dia perhatikan ada seberkas cahaya inframerah dari matahari ke Venus. 95 00:09:04,208 --> 00:09:07,958 Sekarang dikenal sebagai garis Petrova. Begitulah. 96 00:09:08,125 --> 00:09:09,500 Itu titik-titiknya? 97 00:09:09,667 --> 00:09:10,667 Mereka pikir begitu. 98 00:09:10,833 --> 00:09:12,167 Titik-titik apa? 99 00:09:15,958 --> 00:09:17,250 Titik-titik ini. 100 00:09:17,750 --> 00:09:22,042 {\an8}Mereka kirim satelit ke garis Petrova, inilah yang mereka temukan. 101 00:09:23,375 --> 00:09:25,083 Itu memakan matahari? 102 00:09:26,833 --> 00:09:28,542 Tampaknya itu… 103 00:09:28,708 --> 00:09:33,125 amat sangat sedikit meredupkan matahari. 104 00:09:33,708 --> 00:09:34,958 Jadi, tak perlu khawatir. 105 00:09:35,125 --> 00:09:36,500 Hanya masalah kecil. 106 00:09:36,667 --> 00:09:38,167 Antara kecil ke sedang. 107 00:09:38,917 --> 00:09:42,375 Selama 30 tahun ke depan, Bumi… 108 00:09:42,917 --> 00:09:45,333 bisa lebih dingin 10… 109 00:09:46,375 --> 00:09:48,042 sampai 15 derajat. 110 00:09:49,042 --> 00:09:50,375 Jadi, ini masalah besar. 111 00:09:50,542 --> 00:09:52,250 Kudengar semua tanaman akan mati, 112 00:09:52,417 --> 00:09:56,125 ekonomi akan kolaps, separuh Bumi akan mati kelaparan. 113 00:09:58,000 --> 00:09:59,542 Kita semua akan mati! 114 00:09:59,708 --> 00:10:00,833 Ya, itu benar. 115 00:10:01,000 --> 00:10:02,292 Kalian lupa sesuatu. 116 00:10:02,458 --> 00:10:05,500 Anak-Anak! Jika itu terjadi. Ingat? 117 00:10:05,625 --> 00:10:07,583 Mereka akan temukan solusinya. 118 00:10:07,708 --> 00:10:13,833 Saat ini, para ahli terbaik di dunia sedang menanganinya. 119 00:10:38,167 --> 00:10:40,250 Selamat pagi, Dr. Grace. 120 00:10:41,833 --> 00:10:43,000 Aku sudah bangun! 121 00:10:51,125 --> 00:10:53,083 KOMANDAN YÁO 122 00:11:20,583 --> 00:11:22,500 SIAPAKAH AKU? 123 00:11:27,292 --> 00:11:30,583 {\an8}Unsur Kejutan 124 00:11:31,792 --> 00:11:33,250 SELALU OTOT? TEMAN? 125 00:11:55,625 --> 00:11:57,667 BAGAIMANA AKU BISA DI SINI? 126 00:12:15,417 --> 00:12:17,458 Matahari 127 00:12:22,458 --> 00:12:23,583 Tok, tok. 128 00:12:25,375 --> 00:12:26,458 Siapa? 129 00:12:26,583 --> 00:12:27,708 Tidak pandai berkelakar. 130 00:12:27,833 --> 00:12:29,375 Tidak pandai berkelakar siapa? 131 00:12:33,125 --> 00:12:34,625 Dr. Grace? 132 00:12:36,542 --> 00:12:37,500 Mungkin. 133 00:12:37,625 --> 00:12:40,500 Eva Stratt. Aku dari Satuan Tugas Petrova. Aku butuh bantuanmu. 134 00:12:41,208 --> 00:12:42,042 Aku? 135 00:12:42,167 --> 00:12:43,500 Kau yang menulis ini? 136 00:12:43,625 --> 00:12:46,375 Asumsi Berbasis Air dan Kalibrasi Ekspektasi untuk Evolusi 137 00:12:47,667 --> 00:12:50,875 Aku tertarik pada bagian ini. Halaman 31. 138 00:12:51,042 --> 00:12:55,167 "Zona Layak Huni Untuk Orang Bodoh: Kenapa Semua Salah Tentang Kehidupan." 139 00:12:55,875 --> 00:12:57,083 Itu sudah lama sekali. 140 00:12:57,333 --> 00:12:58,833 Kau tetap berpegang pada tulisanmu? 141 00:12:59,000 --> 00:13:01,125 Aku dipecat karena berpegang pada tulisanku. 142 00:13:01,500 --> 00:13:02,500 Kau dipecat 143 00:13:02,625 --> 00:13:06,125 karena menyebut pakar terkemuka di bidangmu sebagai "pemborosan karbon" 144 00:13:06,292 --> 00:13:08,125 pada konferensi UNESCO di Denmark. 145 00:13:08,500 --> 00:13:10,083 Kau dengar tentang itu? 146 00:13:10,833 --> 00:13:15,833 Aku tak tahu ini soal apa, tetapi aku tidak… 147 00:13:16,000 --> 00:13:17,125 Itu lava. 148 00:13:17,292 --> 00:13:18,875 - Bukan. - Baik. 149 00:13:19,417 --> 00:13:21,458 Tak ada yang mau berurusan denganmu 150 00:13:21,583 --> 00:13:24,167 karena kau memercayai teori yang tidak populer, 151 00:13:24,292 --> 00:13:26,875 dan aku bisa memberimu kesempatan untuk buktikan mereka salah. 152 00:13:27,000 --> 00:13:28,042 Kevin, jangan berlari. 153 00:13:28,167 --> 00:13:29,167 Aku tidak berlari. 154 00:13:29,292 --> 00:13:32,958 Mereka yang rugi karena aku tak peduli. Jadi… 155 00:13:34,750 --> 00:13:37,083 Kau peduli. Kau kabur karena takut. 156 00:13:37,250 --> 00:13:38,250 Aku tidak kabur. 157 00:13:40,542 --> 00:13:44,500 Kau masih percaya air tidak diperlukan untuk kehidupan berevolusi? 158 00:13:45,375 --> 00:13:49,042 Tidak ada yang ajaib dari hidrogen dan oksigen. 159 00:13:49,208 --> 00:13:51,375 Air dibutuhkan untuk kehidupan Bumi. 160 00:13:51,542 --> 00:13:54,458 Namun, planet lain mungkin punya kondisi yang berbeda. 161 00:13:54,625 --> 00:13:56,417 Karena itu aku dianggap gila. 162 00:13:56,542 --> 00:13:58,375 Aku ingin kau ikut kami. 163 00:13:59,708 --> 00:14:01,500 - Maaf, aku tak tahu namamu. - Carl. 164 00:14:02,083 --> 00:14:02,917 Carl. Hai. 165 00:14:03,083 --> 00:14:05,833 Dr. Grace, sampel garis Petrova tiba semalam. 166 00:14:06,000 --> 00:14:08,542 Periksalah dan cari tahu cara kerjanya. 167 00:14:08,708 --> 00:14:11,333 Aku seorang guru di SMP Grover Cleveland. 168 00:14:11,500 --> 00:14:13,250 Kau doktor biologi molekuler. 169 00:14:13,417 --> 00:14:17,000 Aku naik sepeda ke kantor, dan bukan untuk olahraga. 170 00:14:17,167 --> 00:14:19,458 Ada banyak orang yang lebih baik… 171 00:14:19,625 --> 00:14:21,333 Itu bertahan di permukaan matahari. 172 00:14:21,500 --> 00:14:23,750 Apa itu bentuk kehidupan berbasis air? 173 00:14:30,583 --> 00:14:32,125 Matahari sungguh sekarat? 174 00:14:32,500 --> 00:14:33,625 Ya. 175 00:14:37,917 --> 00:14:41,042 Apakah semua ini… perlu? 176 00:14:42,417 --> 00:14:43,250 Ya. 177 00:14:43,917 --> 00:14:46,208 Tolong analisis sampel Petrova. 178 00:14:48,000 --> 00:14:48,833 Ada satu hal. 179 00:14:48,958 --> 00:14:52,125 Ruang itu dipenuhi argon. Jangan sampai bajumu robek. 180 00:14:56,833 --> 00:14:59,250 Aku bisa dikorbankan? Karena itu kau memilihku? 181 00:14:59,417 --> 00:15:00,875 Itu bukan satu-satunya alasan. 182 00:15:01,042 --> 00:15:03,625 Seolah-olah kalian tak peduli jika aku mati. 183 00:15:07,958 --> 00:15:10,000 Kalian perlu membahasnya? 184 00:15:10,833 --> 00:15:15,292 Kami sepakat bahwa akan lebih baik jika kau tidak mati. 185 00:15:16,458 --> 00:15:17,750 Terima kasih, Teman-Teman. 186 00:15:31,625 --> 00:15:33,208 Selamat datang di Bumi. 187 00:15:48,375 --> 00:15:49,750 Apa mereka hidup? 188 00:15:50,417 --> 00:15:51,792 Mereka bergerak. 189 00:15:51,917 --> 00:15:53,333 Jadi, mereka hidup. 190 00:15:53,500 --> 00:15:57,042 Ya, mereka bergerak, tetapi bisa disebabkan oleh banyak hal. 191 00:15:57,208 --> 00:15:58,333 Mereka terbuat dari apa? 192 00:15:58,500 --> 00:16:00,875 Ini perlu waktu… Butuh sekitar 200 tahun… 193 00:16:01,000 --> 00:16:02,875 untuk mengetahui cara kerja bakteri, jadi… 194 00:16:03,042 --> 00:16:04,708 Tolong bekerja lebih cepat. 195 00:16:07,125 --> 00:16:09,875 Aku akan periksa seluruh spektrum cahayanya. 196 00:16:13,542 --> 00:16:15,042 Kalian tak akan percaya ini. 197 00:16:18,083 --> 00:16:19,083 Tak terjadi apa-apa. 198 00:16:24,458 --> 00:16:26,833 Aku tak bisa melihat ke dalamnya. 199 00:16:28,542 --> 00:16:29,833 Luar biasa. 200 00:16:30,000 --> 00:16:33,875 Sinar-X, gelombang mikro, sinar gamma, cahaya tampak. 201 00:16:34,042 --> 00:16:35,250 Tak ada hasil! 202 00:16:37,750 --> 00:16:40,000 Sudah seharian aku ingin melakukan ini! 203 00:16:56,792 --> 00:16:57,833 Ini sebuah sel! 204 00:16:58,000 --> 00:17:00,792 Itu sebuah sel. Bangun! Itu sebuah sel! 205 00:17:00,958 --> 00:17:04,041 Ini adalah sel alien yang kecil. 206 00:17:04,208 --> 00:17:05,208 Tepuk tangan. 207 00:17:05,375 --> 00:17:08,541 Teman-Teman! Ini adalah kontak pertama! 208 00:17:09,208 --> 00:17:11,541 Dengan kehidupan di luar… 209 00:17:14,916 --> 00:17:16,415 Oh, mati. 210 00:17:16,416 --> 00:17:17,250 Apa? 211 00:17:18,375 --> 00:17:19,750 Ini berita baik. 212 00:17:19,916 --> 00:17:22,041 Kini kita bisa tahu terbuat dari apa. 213 00:17:24,750 --> 00:17:26,291 Kalian bersemangat? 214 00:17:29,708 --> 00:17:30,792 Ya! 215 00:17:31,542 --> 00:17:32,792 Benar? 216 00:17:33,500 --> 00:17:34,500 Karbon. 217 00:17:35,708 --> 00:17:37,250 Oksigen. 218 00:17:39,458 --> 00:17:40,708 Hidrogen. 219 00:17:57,208 --> 00:17:58,458 Itu terbuat… 220 00:18:00,542 --> 00:18:02,417 hampir sepenuhnya… 221 00:18:05,042 --> 00:18:06,375 dari air. 222 00:18:16,000 --> 00:18:17,125 Baiklah. 223 00:18:20,083 --> 00:18:22,167 Maaf jika reaksiku berlebihan. 224 00:18:22,917 --> 00:18:27,292 Baru kusadari satu-satunya ide orisinalku ternyata salah. 225 00:18:27,417 --> 00:18:29,250 Ya. Apa lagi yang kau temukan? 226 00:18:29,792 --> 00:18:31,750 Ada cahaya inframerah saat mereka bergerak. 227 00:18:32,542 --> 00:18:36,125 Amat banyak. Entah cara mereka menyimpan energi sebanyak itu. 228 00:18:37,208 --> 00:18:40,792 Namun, panjang gelombangnya sama dengan frekuensi Petrova. 229 00:18:40,917 --> 00:18:42,208 Cahaya adalah cara mereka bergerak. 230 00:18:42,375 --> 00:18:46,000 Mereka menyerap energi matahari, lalu melepasnya sebagai pendorong. 231 00:18:46,542 --> 00:18:48,250 Mereka buang gas untuk bergerak. 232 00:18:50,250 --> 00:18:52,125 Kenapa itu pergi ke Venus? 233 00:18:54,000 --> 00:18:55,333 Entah. 234 00:18:56,625 --> 00:18:58,375 Kami akan mengabarimu. 235 00:18:58,542 --> 00:18:59,542 Apa? 236 00:18:59,708 --> 00:19:03,792 Ada 347 ahli biologi lain di 21 negara sedang dikerahkan. 237 00:19:03,958 --> 00:19:06,708 Terima kasih bantuannya. Aku senang kau tidak mati. 238 00:19:06,875 --> 00:19:08,125 Bereskan. 239 00:19:08,750 --> 00:19:09,750 Berkemas! 240 00:19:12,500 --> 00:19:14,083 Itu saja? 241 00:19:14,250 --> 00:19:15,917 - Itu saja, Carl? - Bicara dengannya. 242 00:19:16,083 --> 00:19:17,542 Kau bawa semua barang? 243 00:19:17,708 --> 00:19:20,958 Di sekolah katamu ada orang yang lebih baik darimu, jadi… 244 00:19:21,083 --> 00:19:23,417 - Aku merendah. - Tak perlu rendah hati. 245 00:19:23,583 --> 00:19:26,458 Aku perlu orang yang merasa benar ketika semua berkata dia salah. 246 00:19:26,625 --> 00:19:29,083 - Yang buat orang lain kesal. - Itulah aku! 247 00:19:29,208 --> 00:19:31,042 Kau ingin terlibat dalam proyek? 248 00:19:31,750 --> 00:19:32,875 Jika menurutmu… 249 00:19:33,375 --> 00:19:36,333 Jika menurutmu aku bisa bantu, maka… 250 00:19:36,500 --> 00:19:37,958 Jawab saja. 251 00:19:38,542 --> 00:19:40,375 Aku ingin menolong dunia. 252 00:19:40,542 --> 00:19:42,000 Aku menyisakanmu tiga titik. 253 00:19:42,458 --> 00:19:43,458 Hanya tiga? 254 00:19:43,625 --> 00:19:44,917 Ditambah satu yang kau bunuh. 255 00:19:45,833 --> 00:19:47,458 Sebaiknya ambil tiga titik. 256 00:19:49,750 --> 00:19:51,333 - Ya? - Kuterima titik-titiknya. 257 00:19:51,500 --> 00:19:52,958 Mulai bekerja, Dr. Grace. 258 00:19:54,542 --> 00:19:56,375 Dunia mengandalkanmu. 259 00:21:01,417 --> 00:21:03,208 Mengapa Venus? 260 00:21:04,500 --> 00:21:05,792 Hei, Carl? 261 00:21:07,042 --> 00:21:08,417 Ini Carl. 262 00:21:08,583 --> 00:21:12,667 Bayangkan sejenak bahwa kau adalah mikroorganisme antarbintang. 263 00:21:12,875 --> 00:21:14,500 Tidak mau. 264 00:21:16,083 --> 00:21:18,583 Untuk apa meninggalkan matahari dan pergi ke Venus? 265 00:21:19,708 --> 00:21:22,125 Kenapa tidak Merkurius? Itu lebih dekat. 266 00:21:23,375 --> 00:21:25,208 Untuk cari udara segar? 267 00:21:25,375 --> 00:21:27,125 Sebagian besar atmosfer Venus adalah CO2. 268 00:21:27,292 --> 00:21:28,583 Mungkin bagi mereka itu udara segar. 269 00:21:28,708 --> 00:21:30,292 Kau tak tahu titik-titik itu suka apa. 270 00:21:36,375 --> 00:21:37,292 Hei, Carl? 271 00:21:37,708 --> 00:21:39,208 Kita punya anggaran belanja? 272 00:21:39,458 --> 00:21:40,958 Tidak. 273 00:21:45,250 --> 00:21:46,333 Namun, aku punya. 274 00:22:17,417 --> 00:22:19,083 Aku punya sesuatu untukmu. 275 00:22:30,000 --> 00:22:31,083 Terima kasih. 276 00:22:31,250 --> 00:22:33,125 - Ada kupon? - Tak perlu. 277 00:22:33,292 --> 00:22:35,292 - Kami dari pemerintah. - Yang mana? 278 00:22:35,458 --> 00:22:36,667 Semuanya. 279 00:22:39,042 --> 00:22:40,125 Kotak ini Venus. 280 00:22:40,292 --> 00:22:41,542 {\an8}Kotak ini Venus. 281 00:22:41,708 --> 00:22:44,000 Memancarkan frekuensi inframerah serupa 282 00:22:44,125 --> 00:22:45,625 dengan atmosfer CO2 Venus. 283 00:22:45,792 --> 00:22:48,167 Jika titiknya bergerak saat lampu menyala, 284 00:22:48,500 --> 00:22:50,708 berarti mereka mencari CO2. 285 00:22:50,875 --> 00:22:53,000 Demikianlah terbukti Hipotesis Carl. 286 00:22:53,167 --> 00:22:54,417 Keren. 287 00:22:56,542 --> 00:22:57,375 Maaf. 288 00:22:58,292 --> 00:22:59,500 - Baiklah. - Baiklah. 289 00:22:59,625 --> 00:23:00,750 Kau siap? 290 00:23:06,167 --> 00:23:07,375 Kenapa berkata begitu? 291 00:23:07,667 --> 00:23:10,000 Astrophage keluar dari slide. 292 00:23:11,333 --> 00:23:12,667 Hilang. 293 00:23:12,833 --> 00:23:15,208 Maksudmu hilang? Temukan. 294 00:23:15,958 --> 00:23:18,083 Jika kubuka pintu saat terang, mereka akan kabur, 295 00:23:18,208 --> 00:23:20,583 dan hilang selamanya. Setidaknya mereka di dalam kotak. 296 00:23:20,708 --> 00:23:21,875 Matikan saja lampunya. 297 00:23:22,000 --> 00:23:24,042 Masih ada cahaya. Harus gelap total. 298 00:23:24,167 --> 00:23:26,458 Taruh saja kotak ini di dalam kotak lain. 299 00:23:34,708 --> 00:23:35,708 Bagus. 300 00:23:48,292 --> 00:23:50,083 Tutuplah. Ganti. 301 00:23:51,208 --> 00:23:52,333 Aku bisa mendengarmu. 302 00:23:58,333 --> 00:23:59,917 Memasuki tahap kedua. 303 00:24:05,750 --> 00:24:06,833 Kubuka. 304 00:24:12,458 --> 00:24:14,125 Melaporlah. Ganti. 305 00:24:17,250 --> 00:24:18,458 Itu satu. 306 00:24:20,333 --> 00:24:21,417 Itu dua! 307 00:24:21,583 --> 00:24:23,208 Ayo! Cari yang ketiga. 308 00:24:25,792 --> 00:24:26,792 Dapat sampel ketiga. 309 00:24:26,958 --> 00:24:29,750 Tiga Musketeer. Tiga Stooges. 310 00:24:34,542 --> 00:24:36,042 Apa? 311 00:24:37,417 --> 00:24:38,958 Kau sedang duduk? 312 00:24:39,125 --> 00:24:41,083 Tidak, aku berdiri layaknya pria dewasa. 313 00:24:41,250 --> 00:24:42,958 Karena ada yang keempat. 314 00:24:43,917 --> 00:24:45,000 Apa? 315 00:24:47,250 --> 00:24:49,000 Kita menjadi ayah, Carl. 316 00:24:51,833 --> 00:24:53,417 Kini aku duduk. 317 00:24:56,833 --> 00:24:57,833 Stratt. 318 00:24:58,125 --> 00:24:59,875 Carl dan aku punya anak. 319 00:25:00,917 --> 00:25:02,167 Apa? 320 00:25:02,333 --> 00:25:04,750 Kami tahu cara Astrophage berkembang biak. 321 00:25:04,917 --> 00:25:06,125 Diam di situ. 322 00:25:08,542 --> 00:25:09,458 Ayo berangkat. 323 00:25:12,333 --> 00:25:14,833 Carl, ketika Stratt berkata dia mengirim jet, 324 00:25:15,000 --> 00:25:17,167 kupikir semacam jet pribadi. 325 00:25:17,333 --> 00:25:18,458 Aku tahu. 326 00:25:18,750 --> 00:25:19,958 Ambil ini. 327 00:25:20,750 --> 00:25:24,250 Sudah lama aku tak minum pil dari orang asing tanpa tahu efeknya. 328 00:25:26,500 --> 00:25:28,542 Berhenti! 329 00:25:38,833 --> 00:25:40,875 Dr. Grace, bagaimana penerbangannya? 330 00:25:46,292 --> 00:25:47,833 - Kita di mana? - Laut. 331 00:25:48,000 --> 00:25:50,625 Reproduksi Astrophage. Bisa dalam skala besar? 332 00:25:50,792 --> 00:25:54,958 Secara teori, siapkan saja sejumlah pipa siku, 333 00:25:55,083 --> 00:25:56,167 sinar matahari di satu ujung… 334 00:25:56,333 --> 00:25:57,792 Permisi sebentar. 335 00:25:58,625 --> 00:26:00,292 - Catatlah. - Baik, Bu. 336 00:26:01,250 --> 00:26:05,042 …cahaya inframerah dan CO2 di sisi lainnya. Ulangi. 337 00:26:05,208 --> 00:26:06,333 Kau perlu apa lagi… 338 00:26:06,500 --> 00:26:09,042 Air saja. Pil yang dia berikan masih di tenggorokan. 339 00:26:09,208 --> 00:26:10,208 Dua kopi venti. 340 00:26:10,375 --> 00:26:11,667 Terima kasih. Air untuk dia. 341 00:26:11,833 --> 00:26:13,125 Atau kopi. Itu… 342 00:26:13,292 --> 00:26:14,333 Aku butuh dua-duanya. 343 00:26:14,500 --> 00:26:15,500 Atau tidak. 344 00:26:15,667 --> 00:26:19,042 Di dalam agak kurang menyenangkan, jangan diambil hati. 345 00:26:19,208 --> 00:26:20,125 Tak perlu bagus. 346 00:26:20,250 --> 00:26:23,417 Asalkan ada ranjang dan pancuran mandi. 347 00:26:28,125 --> 00:26:29,500 - Tidak bisa. - Ayo. Ya. 348 00:26:29,667 --> 00:26:31,958 - Aku tak bisa. - Kau sudah bagus. 349 00:26:32,125 --> 00:26:35,500 Semua, perkenalkan Dr. Ryland Grace dari Amerika Serikat. 350 00:26:35,667 --> 00:26:37,375 Tolong ke sini. Terima kasih. 351 00:26:37,542 --> 00:26:40,958 Dia tahu cara membiakkan Astrophage. 352 00:26:46,333 --> 00:26:49,208 - Bagaimana caranya? - Berapa lama prosesnya? 353 00:26:49,375 --> 00:26:51,750 Reproduksinya mitosis atau meiosis? 354 00:26:51,917 --> 00:26:53,583 Berapa lama masa inkubasi? 355 00:26:58,458 --> 00:27:01,042 Carl dan aku membuat Venus mini dari kotak tripleks… 356 00:27:02,875 --> 00:27:07,542 …begitu sampel mengenali tanda spektral CO2, mereka… 357 00:27:09,333 --> 00:27:11,208 Mereka berkata, "Bum! Itu dia!" 358 00:27:11,333 --> 00:27:12,333 Baiklah. 359 00:27:12,458 --> 00:27:13,458 Kau boleh duduk. 360 00:27:13,583 --> 00:27:14,500 Siapa Carl? 361 00:27:14,667 --> 00:27:16,875 Meski eksperimenmu kasar dan janggal, 362 00:27:17,042 --> 00:27:19,625 {\an8}ilmuwan kami mereplikasi hasil penelitiannya. 363 00:27:22,417 --> 00:27:24,208 Maaf, bagaimana caramu… 364 00:27:24,375 --> 00:27:27,542 Kami perkirakan waktu penggandaan delapan hari dalam kondisi optimal. 365 00:27:27,792 --> 00:27:29,500 Dr. Grace benar. 366 00:27:29,917 --> 00:27:31,167 Karena CO2. 367 00:27:31,333 --> 00:27:32,667 Karena itu mereka ke Venus. 368 00:27:32,833 --> 00:27:35,833 - Katakan ke semua orang. - Karena itu mereka ke Venus. 369 00:27:36,000 --> 00:27:40,667 Karena itu mereka ke Venus, itu kata Dr. Grace. 370 00:27:40,833 --> 00:27:42,292 Mereka mau berkembang biak. 371 00:27:42,667 --> 00:27:44,250 Bum! Itu dia. 372 00:27:45,792 --> 00:27:47,624 Aku suka dia. 373 00:27:47,625 --> 00:27:48,458 RUSIA 374 00:27:48,583 --> 00:27:50,208 Berapa lama untuk membuat dua juta kilogram? 375 00:27:50,375 --> 00:27:51,542 Dua juta… 376 00:27:53,458 --> 00:27:54,542 Dua juta adalah… 377 00:27:54,708 --> 00:27:55,833 Kenapa… 378 00:27:57,583 --> 00:28:00,125 kau butuh Astrophage sebanyak itu? 379 00:28:00,500 --> 00:28:01,792 Dia belum tahu? 380 00:28:03,000 --> 00:28:04,042 Dia tak punya izin. 381 00:28:04,208 --> 00:28:05,792 Harap berdiri, Dr. Grace. 382 00:28:06,417 --> 00:28:07,250 Berdiri. 383 00:28:08,917 --> 00:28:10,708 Dengan ini aku memberimu izin 384 00:28:10,833 --> 00:28:13,292 untuk semua informasi mengenai Proyek Hail Mary. 385 00:28:14,542 --> 00:28:16,167 Apa itu Proyek Hail Mary? 386 00:28:18,000 --> 00:28:18,917 Baiklah. 387 00:28:19,083 --> 00:28:20,708 SATUAN TUGAS PETROVA Apa itu Proyek Hail Mary? 388 00:28:22,417 --> 00:28:24,583 Matahari bukan satu-satunya bintang yang sekarat. 389 00:28:24,750 --> 00:28:26,917 Ada pola infeksi yang jelas. 390 00:28:27,083 --> 00:28:30,708 Tiap bintang terinfeksi oleh bintang di dekatnya kecuali satu. 391 00:28:31,292 --> 00:28:32,292 Tau Ceti? 392 00:28:32,417 --> 00:28:34,167 Benar. Jaraknya 11,9 tahun cahaya. 393 00:28:34,292 --> 00:28:37,916 Tidak terinfeksi meski berada dalam gugusan bintang yang terinfeksi. 394 00:28:37,917 --> 00:28:38,750 Kenapa? 395 00:28:38,917 --> 00:28:40,292 Kenapa? Beri tahu dia. 396 00:28:40,458 --> 00:28:42,042 Kami tidak tahu! 397 00:28:42,208 --> 00:28:46,083 Maka, kami putuskan membangun kapal untuk ke sana dan menyelidikinya. 398 00:28:46,250 --> 00:28:48,082 Jaraknya 11,9 tahun cahaya. 399 00:28:48,083 --> 00:28:50,207 Tak bisa membangun kapal antarbintang begitu saja. 400 00:28:50,208 --> 00:28:53,083 Ya, bisa. Masalahnya bukan pada kapal. 401 00:28:53,250 --> 00:28:56,500 Melainkan energi yang dibutuhkan kapal itu. 402 00:28:56,667 --> 00:28:57,667 Tadinya itu masalah. 403 00:28:57,833 --> 00:28:58,875 SISTEM BAHAN BAKAR 404 00:28:59,042 --> 00:29:00,250 2 JUTA KILO ASTROPHAGE 405 00:29:00,417 --> 00:29:01,833 Astrophage adalah bahan bakarnya. 406 00:29:02,000 --> 00:29:06,458 Jika kita bisa membuatnya sebanyak itu. Karena itu kami butuh kau. 407 00:29:08,792 --> 00:29:09,917 Aku? 408 00:29:10,083 --> 00:29:13,042 Titik-titik kecil itu menyimpan energi besar. 409 00:29:13,375 --> 00:29:17,417 Satu kesalahan dengan Astrophage sebanyak itu bisa meratakan California. 410 00:29:17,667 --> 00:29:21,958 Benar, karena itu kau tinggal di kapal untuk berjaga-jaga andaikan… 411 00:29:22,792 --> 00:29:24,583 - Aku tinggal di kapal? - Ya. 412 00:29:25,167 --> 00:29:27,583 Kau ingin membangun kapal yang mendekati kecepatan cahaya, 413 00:29:27,750 --> 00:29:31,167 untuk menempuh jarak lebih jauh dari yang pernah ditempuh manusia, 414 00:29:31,333 --> 00:29:35,125 mengunjungi sebuah bintang hanya untuk "tahu situasi"? 415 00:29:35,500 --> 00:29:36,333 Ya. 416 00:29:36,542 --> 00:29:37,542 Lalu, apa? 417 00:29:37,708 --> 00:29:39,833 Bahan bakarnya tak cukup untuk pulang 418 00:29:40,000 --> 00:29:42,917 maka temuannya dipulangkan ke Bumi dengan satelit. 419 00:29:43,083 --> 00:29:44,042 PENERBANGAN SATELIT 420 00:29:44,167 --> 00:29:45,375 RANCANGAN PURWARUPA "BEETLE" 421 00:29:45,750 --> 00:29:48,042 Lalu, para astronautnya… 422 00:29:51,292 --> 00:29:52,417 mati di ruang angkasa? 423 00:29:52,958 --> 00:29:53,917 Ya. 424 00:29:56,250 --> 00:29:57,583 Ruang angkasa. 425 00:30:01,292 --> 00:30:03,833 Ada rencana lain yang terpikir olehmu? 426 00:30:04,000 --> 00:30:06,792 Ada lagi yang bisa didiskusikan? 427 00:30:06,958 --> 00:30:10,917 Ada banyak kemungkinan bisa terjadi kesalahan. 428 00:30:11,042 --> 00:30:12,042 Nyaris mustahil. 429 00:30:12,167 --> 00:30:14,833 Kalian orang Amerika menyebutnya peluang kecil. 430 00:30:15,375 --> 00:30:16,542 Hail Mary. 431 00:30:17,583 --> 00:30:18,417 Aku paham sekarang. 432 00:30:18,958 --> 00:30:22,250 Pilihan lainnya adalah tidak melakukan apa pun 433 00:30:23,083 --> 00:30:25,125 kelaparan dan saling membunuh 434 00:30:25,292 --> 00:30:28,958 dan menyaksikan seisi planet ini musnah, termasuk kita. 435 00:30:29,625 --> 00:30:30,750 Jadi… 436 00:30:51,083 --> 00:30:53,500 Itu waktu yang lama di ruang angkasa. 437 00:30:53,667 --> 00:30:55,458 Mereka akan berada dalam keadaan koma. 438 00:30:55,917 --> 00:30:57,500 Namun, apa itu aman? 439 00:30:57,667 --> 00:30:59,792 Semua ini tidak aman. 440 00:31:14,458 --> 00:31:16,000 Hanya butuh tiga orang. 441 00:31:16,792 --> 00:31:18,042 Pilot. 442 00:31:18,208 --> 00:31:19,583 Rekayasawan. 443 00:31:20,083 --> 00:31:21,583 Ilmuwan. 444 00:31:27,083 --> 00:31:28,375 Komandan Yáo. 445 00:31:31,167 --> 00:31:33,708 Aku pasti mengenalmu, tetapi aku tak ingat. 446 00:31:34,417 --> 00:31:37,083 Kau buat ekspresi wajah lucu 447 00:31:37,250 --> 00:31:40,125 di tiap foto. 448 00:31:41,750 --> 00:31:44,500 Kau pasti sangat cerdas 449 00:31:44,667 --> 00:31:45,917 dan kuat 450 00:31:47,542 --> 00:31:48,875 dan berani. 451 00:31:53,000 --> 00:31:54,250 Ilyukhina. 452 00:31:55,542 --> 00:31:58,250 Pertama, aku berutang tiga kantong vodka. 453 00:31:59,375 --> 00:32:02,208 Sepertinya kau punya banyak teman. 454 00:32:02,375 --> 00:32:03,500 Fotomu ini, 455 00:32:03,750 --> 00:32:07,125 yang seperti menyelinap ke Kremlin… 456 00:32:09,167 --> 00:32:10,458 sangat bagus. 457 00:32:12,667 --> 00:32:14,250 Andai kau masih di sini. 458 00:32:15,917 --> 00:32:17,667 Andai aku tak sendirian. 459 00:32:18,167 --> 00:32:19,417 Andai aku… 460 00:32:20,792 --> 00:32:23,333 bekerja lebih baik, aku hanya… 461 00:32:28,042 --> 00:32:29,917 Kalian berdua sangat dicintai. 462 00:32:31,458 --> 00:32:33,125 Pantas menerima yang lebih layak. 463 00:32:35,708 --> 00:32:38,875 Aku akan berusaha memastikan agar kalian tidak… 464 00:32:41,167 --> 00:32:43,542 kau tahu, agar kalian tidak… 465 00:32:55,583 --> 00:32:57,042 Aku akan berusaha sebaiknya. 466 00:33:06,708 --> 00:33:08,583 PERINGATAN PINTU RUANG UDARA 467 00:34:02,833 --> 00:34:04,958 {\an8}Mendekati orbit Tau Ceti. 468 00:34:05,083 --> 00:34:06,417 {\an8}Bersiap mematikan mesin. 469 00:34:08,042 --> 00:34:09,958 - Empat belas, tiga belas… - Apa? 470 00:34:10,125 --> 00:34:13,750 Kenapa matikan mesin? Kita perlu membahasnya dahulu. 471 00:34:13,917 --> 00:34:15,417 Pilot terdeteksi. 472 00:34:15,583 --> 00:34:17,625 Apa? Aku bukan pilot! 473 00:34:17,792 --> 00:34:19,167 Empat, tiga… 474 00:34:19,333 --> 00:34:21,250 Apa yang terjadi pada nol? 475 00:34:29,125 --> 00:34:31,625 Kini Anda mengorbit Tau Ceti. 476 00:34:34,458 --> 00:34:38,208 Apa-apaan ini? 477 00:34:40,917 --> 00:34:43,083 Petrovaskop beroperasi. 478 00:34:43,792 --> 00:34:45,333 Petrovaskop beroperasi. 479 00:34:54,875 --> 00:34:56,542 LOKASI KOKPIT 480 00:35:06,417 --> 00:35:07,625 Itu Tau Ceti. 481 00:35:18,500 --> 00:35:20,417 Kau punya garis Petrova. 482 00:35:21,375 --> 00:35:22,875 Namun, kau tak meredup. 483 00:35:23,000 --> 00:35:24,292 Kenapa? 484 00:35:34,917 --> 00:35:36,333 Apa itu? 485 00:35:53,917 --> 00:35:55,708 Blip-A terdeteksi. 486 00:35:56,500 --> 00:35:58,083 Apa artinya Blip-A? 487 00:35:58,833 --> 00:36:00,708 Blip-A terdeteksi. 488 00:37:06,000 --> 00:37:09,125 Tidak, tidak, tidak. Ayo pergi, Mary. 489 00:37:09,292 --> 00:37:10,750 Tidak! 490 00:37:10,917 --> 00:37:12,000 Pilot terdeteksi! 491 00:37:12,167 --> 00:37:13,417 Gunakan sabuk pengaman. 492 00:37:13,583 --> 00:37:14,708 Pilot terdeteksi! 493 00:37:14,875 --> 00:37:17,000 - Pilot terdeteksi. - Ayo pergi dari sini. 494 00:37:17,125 --> 00:37:18,167 Aktifkan penggerak putar. 495 00:37:18,708 --> 00:37:20,708 - Aktifkan penggerak putar. - Salah. 496 00:37:20,875 --> 00:37:22,417 Selamat datang di Hail Mary. 497 00:37:22,542 --> 00:37:23,792 Yang ini? 498 00:37:28,958 --> 00:37:31,208 Manuver tak menentu terdeteksi. 499 00:37:33,667 --> 00:37:34,583 Ya. 500 00:37:50,917 --> 00:37:52,833 Blip-A terdeteksi. 501 00:37:55,542 --> 00:37:56,958 Apa mau mereka? 502 00:38:27,333 --> 00:38:28,333 Apa? 503 00:38:41,875 --> 00:38:43,042 Blip-B terdeteksi. 504 00:38:43,292 --> 00:38:44,292 Apa itu Bl… 505 00:38:44,417 --> 00:38:47,292 Jarak saat ini dari Hail Mary adalah 800 meter. 506 00:38:47,458 --> 00:38:49,500 Itu mengirimkan aku sesuatu. 507 00:38:51,750 --> 00:38:53,625 Mungkin pesan. 508 00:38:56,333 --> 00:38:57,833 Mungkin bom. 509 00:38:58,792 --> 00:38:59,792 Apakah bom? 510 00:39:01,625 --> 00:39:03,875 - Aktifkan pelindung! - Tidak ada pelindung di Hail Mary. 511 00:39:04,000 --> 00:39:04,833 Kenapa tidak? 512 00:39:05,458 --> 00:39:07,500 Tiga puluh meter. 513 00:39:07,667 --> 00:39:10,042 Dua puluh meter. Sepuluh. 514 00:39:20,625 --> 00:39:23,917 Kurasa kita sama-sama terlihat bodoh, Mary. 515 00:39:24,083 --> 00:39:25,583 Blip-C terdeteksi. 516 00:39:25,750 --> 00:39:26,792 Apa katamu? 517 00:39:30,708 --> 00:39:33,208 Kenapa bergerak lebih lambat dari sebelumnya? 518 00:39:37,375 --> 00:39:38,917 Mereka pikir aku bodoh. 519 00:39:43,500 --> 00:39:46,125 Kalau ingin menangkapnya, kita harus apa? 520 00:39:46,292 --> 00:39:49,333 Anda ingin keluar dari kapal, Dr. Grace? 521 00:39:55,000 --> 00:40:00,375 Untuk keluar, kenakan baju EVA dan pergi ke pintu udara. 522 00:40:10,042 --> 00:40:11,125 Ya. 523 00:40:11,542 --> 00:40:13,042 Ya! 524 00:40:23,292 --> 00:40:24,542 MENURUNKAN TEKANAN UDARA 525 00:40:48,583 --> 00:40:49,583 Tidak. 526 00:40:50,583 --> 00:40:52,500 Itu gila. 527 00:41:18,583 --> 00:41:19,792 LOKASI EKSTERIOR HAIL MARY 528 00:42:16,042 --> 00:42:19,542 Kanan mengencangkan, kiri melonggarkan. 529 00:42:22,917 --> 00:42:23,917 SAMPEL XENON 530 00:42:24,583 --> 00:42:27,042 Xenon adalah gas. Kurasa alat ini rusak. 531 00:42:34,333 --> 00:42:38,749 Kita perlu peralatan untuk menganalisis Astrophage di Tau Ceti. 532 00:42:38,750 --> 00:42:39,666 Benar? 533 00:42:39,667 --> 00:42:40,958 - Dr. Grace. - Maaf. Hai. 534 00:42:41,125 --> 00:42:43,667 Banyak dari peralatan ini tak berfungsi tanpa gravitasi. 535 00:42:43,833 --> 00:42:47,333 Ada tim yang mengembangkan peralatan untuk kondisi tanpa gravitasi. 536 00:42:47,500 --> 00:42:49,750 Perlu tahunan, padahal waktu kita hanya bulanan. 537 00:42:49,917 --> 00:42:51,042 Apa alternatifnya? 538 00:42:51,208 --> 00:42:52,625 Kita ciptakan gravitasi. 539 00:42:52,958 --> 00:42:53,958 Sentrifugasi? 540 00:42:54,083 --> 00:42:55,042 Sentrifugasi. 541 00:42:55,750 --> 00:42:59,542 Digunakan untuk membuat mentega selama Perang Saudara. 542 00:42:59,708 --> 00:43:02,000 Itu fakta menarik. 543 00:43:55,708 --> 00:43:57,583 Laboratorium beroperasi. 544 00:44:10,417 --> 00:44:11,500 Tetap Xenon! 545 00:44:12,167 --> 00:44:15,125 Atas jadi bawah! Kiri jadi kanan! Xenon jadi padat! 546 00:44:15,292 --> 00:44:16,458 Alien sungguh ada! 547 00:44:16,625 --> 00:44:19,125 Aku salah tentang segalanya dan segalanya salah. 548 00:44:24,167 --> 00:44:26,292 Kiri mengencangkan, kanan melonggarkan. 549 00:44:27,792 --> 00:44:28,917 Maksudku… 550 00:44:29,083 --> 00:44:30,250 Tidak! 551 00:44:30,417 --> 00:44:31,958 Keberadaan asing terdeteksi. 552 00:45:36,292 --> 00:45:38,542 Kau jauh dari rumahmu. 553 00:45:55,167 --> 00:45:57,208 Aku juga jauh dari rumahku. 554 00:45:58,333 --> 00:45:59,417 BUMI 555 00:46:16,458 --> 00:46:18,167 Blip-D terdeteksi. 556 00:46:21,583 --> 00:46:23,667 jarak: 557 00:50:30,250 --> 00:50:31,750 Itu aku? 558 00:50:44,417 --> 00:50:45,583 Kapalku. 559 00:50:55,250 --> 00:50:56,875 Aku tak mengerti. 560 00:51:03,458 --> 00:51:05,375 Kau mau aku… 561 00:51:06,917 --> 00:51:09,042 kembali ke kapalku? 562 00:51:11,792 --> 00:51:13,542 Namun, aku baru saja tiba. 563 00:51:16,708 --> 00:51:17,917 Baiklah. 564 00:51:19,250 --> 00:51:20,458 Baik. 565 00:51:23,125 --> 00:51:25,250 Kita bicara lagi nanti. 566 00:51:27,125 --> 00:51:27,958 Dah. 567 00:51:58,250 --> 00:52:00,250 LOKASI EKSTERIOR HAIL MARY 568 00:52:05,792 --> 00:52:08,250 Apa yang mereka lakukan, Mary? 569 00:52:37,625 --> 00:52:41,042 Tidak disarankan memodifikasi pengaturan sentrifugal kapal. 570 00:52:41,208 --> 00:52:42,667 Terima kasih, Mary. 571 00:52:45,250 --> 00:52:47,958 SISTEM GRAVITASI SENTRIFUGAL AKTIF 572 00:53:34,375 --> 00:53:36,125 MENURUNKAN TEKANAN UDARA 573 00:53:53,333 --> 00:53:54,250 TEKANAN EKSTERIOR 21,1 KILOPASCAL 574 00:53:54,375 --> 00:53:55,500 Apa? 575 00:54:15,583 --> 00:54:16,417 Astaga. 576 00:54:18,125 --> 00:54:19,292 Ini baru. 577 00:54:31,792 --> 00:54:33,875 Ada orang? 578 00:54:37,042 --> 00:54:39,625 Aku suka caramu mengenai gravitasi. 579 00:54:46,292 --> 00:54:48,000 Aku membuatkanmu kapal. 580 00:54:52,292 --> 00:54:53,792 Ini ramen. 581 00:54:55,750 --> 00:54:57,958 Aku hanya buat satu. 582 00:54:58,958 --> 00:55:02,167 Aku tak tahu kalian ada berapa. 583 00:55:52,458 --> 00:55:53,625 Hai. 584 00:56:20,583 --> 00:56:22,917 Tidak! Maafkan aku. 585 00:56:23,958 --> 00:56:26,000 Kau membuatku takut ketika kau: 586 00:57:31,167 --> 00:57:32,500 Wah. 587 00:57:47,542 --> 00:57:50,750 Aku tidak melihat wajahmu. 588 00:57:51,583 --> 00:57:52,958 Misterius. 589 00:57:53,875 --> 00:57:55,500 Wajah tidaklah penting. 590 00:58:08,500 --> 00:58:10,583 Kau suka mengetuk? 591 00:58:29,333 --> 00:58:30,792 Ini menyenangkan. 592 00:58:41,417 --> 00:58:42,958 Kau menunjuk. 593 00:58:44,292 --> 00:58:46,583 Kau bukan mengetuk. Maaf. 594 00:58:53,458 --> 00:58:55,458 Hadiah lagi. 595 00:59:12,083 --> 00:59:14,042 Aku tak punya ini. 596 00:59:14,208 --> 00:59:17,042 Aku suka! Terima kasih. 597 00:59:20,333 --> 00:59:22,583 Apa, taruh di kepalaku? 598 00:59:26,042 --> 00:59:27,542 Lepaskan kepalaku? 599 00:59:29,583 --> 00:59:31,083 Lepaskan helmku? 600 00:59:32,875 --> 00:59:34,292 Tidak. 601 00:59:34,417 --> 00:59:35,625 Nanti bisa… 602 00:59:39,333 --> 00:59:40,917 Itu permintaan sulit. 603 00:59:46,417 --> 00:59:47,750 Situasinya berubah. 604 00:59:47,917 --> 00:59:51,333 Terima kasih untuk ini, semoga bukan borgol. 605 00:59:52,458 --> 00:59:55,167 Aku minta maaf mengenai helm. 606 00:59:55,333 --> 00:59:58,375 Sayangnya, aku perlu oksigen untuk bernapas, jadi… 607 01:00:06,083 --> 01:00:07,667 Dua cincin berisi delapan. 608 01:00:11,375 --> 01:00:12,667 O2. 609 01:00:15,333 --> 01:00:17,292 Dasar anak nakal. 610 01:00:19,708 --> 01:00:20,917 Ini oksigen! 611 01:00:25,333 --> 01:00:28,250 Aku masih ragu untuk melakukannya. Maaf. 612 01:00:29,667 --> 01:00:33,958 Masalahnya jika aku salah, bisa berakibat fatal. 613 01:01:32,792 --> 01:01:34,000 Baik. 614 01:01:58,208 --> 01:02:00,000 Ini garis Petrova. 615 01:02:02,542 --> 01:02:05,792 Tujuan kita sama. Kau juga punya masalah garis Petrova. 616 01:02:05,917 --> 01:02:08,208 Kau ingin cari solusinya. Aku juga. 617 01:02:08,333 --> 01:02:09,708 Itu alasanmu buatkanku ini. 618 01:02:13,208 --> 01:02:14,792 Kuanggap itu ya. 619 01:02:15,583 --> 01:02:18,875 Jika ingin menyelamatkan planet kita, maka kita perlu berkomunikasi. 620 01:02:19,000 --> 01:02:21,542 Kata orang, matematika adalah bahasa universal. 621 01:02:21,708 --> 01:02:25,542 Bagaimana kalau kita buktikan teori itu? 622 01:02:25,708 --> 01:02:26,708 Lihat angka-angka ini? 623 01:02:29,458 --> 01:02:30,833 Oh, kau mau ini? 624 01:02:32,542 --> 01:02:34,917 Ya ampun, itu… 625 01:02:35,375 --> 01:02:38,083 Di dalam panas. Itu amonia? 626 01:02:38,250 --> 01:02:39,500 Omong-omong, itu… 627 01:02:40,667 --> 01:02:41,833 Lihat angka-angkanya? 628 01:02:42,000 --> 01:02:43,542 Bukan. Di baliknya. 629 01:02:43,708 --> 01:02:47,042 Lakukan lagi. Jika kau ulangi… Jangan sampai masuk. 630 01:02:47,208 --> 01:02:48,708 Jangan lakukan. 631 01:02:48,875 --> 01:02:51,125 Tahan seperti itu. Lalu, lihat… 632 01:02:54,417 --> 01:02:56,583 Wah. 633 01:02:57,542 --> 01:02:58,917 Bagaimana kalau yang lain? 634 01:02:59,708 --> 01:03:00,917 Lihat ini. 635 01:03:01,833 --> 01:03:03,000 Jam. 636 01:03:03,542 --> 01:03:05,708 Kita berdua punya waktu, bukan? 637 01:03:05,875 --> 01:03:08,542 Ini jarum jam, dan ini angka-angkanya. 638 01:03:08,667 --> 01:03:11,042 Satu, dua, tiga. Jarumnya mengarah ke angka. 639 01:03:12,208 --> 01:03:15,458 Perhatikan, ada angka di situ, dan juga di sini. 640 01:03:18,292 --> 01:03:19,375 Baik. 641 01:03:22,958 --> 01:03:24,500 Gelap. 642 01:03:33,792 --> 01:03:35,125 Aku punya ide. 643 01:03:35,250 --> 01:03:36,375 Tunggu. 644 01:03:37,500 --> 01:03:39,875 Jangan… Ya. 645 01:03:40,458 --> 01:03:42,208 Jangan bergerak. Diam di situ. 646 01:03:42,792 --> 01:03:44,958 Oh. Ya. 647 01:03:47,250 --> 01:03:48,375 Aku Grace. 648 01:03:50,583 --> 01:03:52,125 Kupanggil kau Rocky. 649 01:03:52,250 --> 01:03:54,667 Karena kau seperti batu raksasa. 650 01:03:57,250 --> 01:03:58,375 Aku baik-baik saja. 651 01:04:11,625 --> 01:04:13,625 Ekolokasi. Benar? 652 01:04:13,792 --> 01:04:15,500 Kau perlu permukaan untuk melihat. 653 01:04:15,625 --> 01:04:16,875 Coba ini. 654 01:04:20,250 --> 01:04:21,750 Lihat angka-angkanya? 655 01:04:25,833 --> 01:04:26,875 Apa itu? 656 01:04:27,000 --> 01:04:28,167 Itu bagus? 657 01:04:28,333 --> 01:04:30,042 Tangan jaz artinya "bagus"? 658 01:04:31,458 --> 01:04:32,667 Kami melakukan ini. 659 01:04:33,750 --> 01:04:35,375 Versimu untuk ini… 660 01:04:36,542 --> 01:04:38,000 adalah acungan jempol. 661 01:04:39,625 --> 01:04:41,208 Bukan. Itu jempol ke bawah. 662 01:04:42,458 --> 01:04:44,083 Kami mengacungkan jempol. 663 01:04:45,625 --> 01:04:46,625 Itu mendekati. 664 01:04:49,167 --> 01:04:51,750 Kau mau aku menunggu? Aku tunggu? 665 01:04:51,917 --> 01:04:53,250 Ya. Tidak… 666 01:04:55,333 --> 01:04:59,125 Aku senang mengerjakan ini bersamamu. Aku bersemangat. 667 01:04:59,292 --> 01:05:01,083 Maaf aku banyak bicara. 668 01:05:01,208 --> 01:05:05,458 Karena sudah lama aku tidak ada teman. 669 01:05:08,625 --> 01:05:11,375 Apa ini? 670 01:05:22,125 --> 01:05:23,667 Itu jam. 671 01:05:24,875 --> 01:05:27,417 Aku menunjukkan jam… 672 01:05:30,500 --> 01:05:32,167 kau menunjukkan jam. 673 01:05:32,292 --> 01:05:35,250 Kita jam bersaudara. 674 01:05:40,208 --> 01:05:41,333 Benar. 675 01:05:42,875 --> 01:05:44,708 Aku harus jujur. 676 01:05:46,500 --> 01:05:49,042 Aku tidak memahami kata-katamu ini. 677 01:05:57,958 --> 01:05:59,167 Lihat ini. 678 01:06:01,958 --> 01:06:03,750 Aku ingin merekammu. 679 01:06:03,917 --> 01:06:07,333 Tidak. Tenang. Ini hanya mikrofon. Begini caranya. 680 01:06:07,500 --> 01:06:08,958 Mari mulai dari satu. 681 01:06:11,375 --> 01:06:12,417 Satu. 682 01:06:13,208 --> 01:06:15,750 Tidak, tunggu. Maafkan aku. 683 01:06:18,083 --> 01:06:19,291 Baik. Satu. 684 01:06:19,292 --> 01:06:20,125 satu 685 01:06:21,167 --> 01:06:22,375 Dan… 686 01:06:24,417 --> 01:06:25,250 Satu! 687 01:06:27,083 --> 01:06:28,250 Baik. 688 01:06:29,375 --> 01:06:31,042 Jadi… 689 01:06:31,208 --> 01:06:32,750 Aku bertemu alien. 690 01:06:33,250 --> 01:06:36,083 Kami belajar berkomunikasi. 691 01:06:36,208 --> 01:06:37,958 Sekarang nama. 692 01:06:38,125 --> 01:06:39,625 Mulai darimu. 693 01:06:39,792 --> 01:06:40,875 Rocky. 694 01:06:49,708 --> 01:06:51,083 Sudah? 695 01:06:54,292 --> 01:06:55,208 Namaku… 696 01:06:55,333 --> 01:06:56,667 Aku tak sabar mendengarnya. 697 01:06:56,792 --> 01:06:58,208 …adalah Grace. 698 01:06:58,958 --> 01:07:01,667 Apa bahasamu untuk namaku? Silakan. 699 01:07:07,000 --> 01:07:09,583 Cukup untuk memesan di restoran. 700 01:07:09,750 --> 01:07:11,708 Ada sekitar 250 kata. 701 01:07:12,375 --> 01:07:14,667 Atmosferku bisa membunuhnya, dan begitu juga sebaliknya. 702 01:07:14,833 --> 01:07:19,167 Namun, aku memang suka menjaga jarak dalam hubunganku. 703 01:07:19,333 --> 01:07:20,708 Kurasa dia mekanik. 704 01:07:20,875 --> 01:07:22,958 Dia menggunakan bentuk logam dari xenon. 705 01:07:23,125 --> 01:07:24,875 Dia bisa membuat apa saja. 706 01:07:25,417 --> 01:07:26,500 Lihat ini. 707 01:07:26,667 --> 01:07:28,750 Kusebut "xenonit." 708 01:07:28,917 --> 01:07:31,667 Ketika aku tak paham kata-katanya, sering kali, 709 01:07:31,833 --> 01:07:34,125 {\an8}dia peragakan untukku dan otak kecilku. 710 01:07:34,292 --> 01:07:36,208 {\an8}Kau tahu? Aku tak keberatan. 711 01:07:36,375 --> 01:07:38,750 Aku makin menyukainya. Dia tak menyakitiku. 712 01:07:38,875 --> 01:07:40,250 Aku sempat khawatir. 713 01:07:40,875 --> 01:07:42,958 Mataharinya juga sekarat. 714 01:07:43,708 --> 01:07:45,417 Mungkin kami bisa saling bantu. 715 01:07:47,583 --> 01:07:48,583 Kau tahu ini apa? 716 01:07:51,833 --> 01:07:53,208 Kami menyebutnya "Astrophage." 717 01:07:53,375 --> 01:07:55,167 Artinya pelahap bintang. 718 01:08:01,333 --> 01:08:05,500 "Astrophage melahap bintangku. Buruk, buruk, buruk." Ya. 719 01:08:07,250 --> 01:08:08,458 Sama. 720 01:08:17,167 --> 01:08:19,792 Rocky senang tak sendirian. 721 01:08:24,167 --> 01:08:25,832 Kenapa kau sendirian? 722 01:08:33,707 --> 01:08:38,167 Sebelumnya ada 23 Eridian di kapal. Kini hanya satu 723 01:08:38,332 --> 01:08:39,792 Dua puluh tiga? 724 01:08:44,957 --> 01:08:46,375 Apa yang terjadi dengan mereka? 725 01:08:52,292 --> 01:08:53,125 TAK DIKETAHUI 726 01:08:53,250 --> 01:08:54,582 Mati 727 01:08:56,207 --> 01:08:57,417 Aku turut berduka. 728 01:09:01,792 --> 01:09:03,125 Bagaimana mereka mati? 729 01:09:07,625 --> 01:09:11,917 Rocky tak tahu. Hanya Rocky tidak mati. Rocky tak bisa perbaiki. 730 01:09:18,417 --> 01:09:21,042 Berapa manusia di kapal Grace, pertanyaan? 731 01:09:28,250 --> 01:09:30,292 Sebelumnya kami bertiga, 732 01:09:31,250 --> 01:09:33,000 dua meninggal dalam perjalanan. 733 01:09:36,082 --> 01:09:37,625 Andai kutahu penyebabnya. 734 01:09:39,500 --> 01:09:41,042 Kini hanya aku. 735 01:09:52,417 --> 01:09:54,542 Hanya kita. 736 01:09:55,958 --> 01:09:57,292 Koreksi. 737 01:10:03,000 --> 01:10:05,125 Grace Rocky selamatkan bintang. 738 01:10:21,542 --> 01:10:22,708 Sepakat. 739 01:10:27,833 --> 01:10:29,792 Kami menyebutnya salam tinju. 740 01:10:32,417 --> 01:10:33,792 Apa? 741 01:10:33,917 --> 01:10:34,917 Adu tinju 742 01:10:35,042 --> 01:10:36,208 "Adu tinju"? 743 01:10:36,375 --> 01:10:38,000 Bukan. Salam tinju. 744 01:10:39,708 --> 01:10:40,708 Sama saja. 745 01:10:40,875 --> 01:10:42,125 Tidak sama. 746 01:10:44,958 --> 01:10:47,125 Tepat. Astrophage harus mencapai Tau Ceti. 747 01:10:47,292 --> 01:10:49,542 Atau kita tak akan melihat garis Petrova. 748 01:10:51,250 --> 01:10:53,667 Grace tidak pintar buat model. 749 01:10:57,583 --> 01:10:59,625 Kita perlu seluruh model ini? 750 01:11:00,125 --> 01:11:01,708 Perlu tahu kenapa bintang tak mati. Perlu rencana. 751 01:11:01,833 --> 01:11:02,667 Benar. 752 01:11:02,792 --> 01:11:05,208 Perlu model untuk susun rencana. Pertanyaan Grace bodoh. 753 01:11:05,333 --> 01:11:06,167 Ya ampun. 754 01:11:06,958 --> 01:11:10,750 Aku punya seperti ini di kelas, menyiapkannya jauh lebih mudah. 755 01:11:15,333 --> 01:11:16,458 Tunggu. Apa? 756 01:11:16,625 --> 01:11:18,167 Kenapa seorang guru di ruang angkasa, pertanyaan? 757 01:11:18,292 --> 01:11:19,750 Itu pertanyaan bagus. 758 01:11:21,292 --> 01:11:22,583 Begini saja. Coba ini. 759 01:11:22,750 --> 01:11:24,000 Suara Ucapan Teks 760 01:11:24,167 --> 01:11:27,958 Kenapa seorang guru di ruang angkasa, pertanyaan? 761 01:11:29,625 --> 01:11:31,708 - Tidak. - Tak suka suara itu. 762 01:11:31,875 --> 01:11:34,125 - Memang tak enak didengar. - Seram. 763 01:11:34,625 --> 01:11:36,333 Coba ini. 764 01:11:36,750 --> 01:11:38,042 - Oh. - Tidak. 765 01:11:38,167 --> 01:11:39,917 Kenapa seorang guru di ruang angkasa? 766 01:11:40,083 --> 01:11:42,333 Tak perlu diteruskan. Tidak. 767 01:11:42,583 --> 01:11:44,833 Kenapa seorang guru di ruang angkasa? 768 01:11:46,000 --> 01:11:47,667 Apa yang lucu, pertanyaan? 769 01:11:47,833 --> 01:11:50,500 Kenapa seorang guru di ruang angkasa? 770 01:11:50,625 --> 01:11:51,500 Maksudku… 771 01:11:51,625 --> 01:11:53,167 Ada daya tarik, tetapi tidak. 772 01:11:53,333 --> 01:11:54,583 Meryl Streep? 773 01:11:54,833 --> 01:11:57,708 Kenapa seorang guru di ruang angkasa? 774 01:11:58,708 --> 01:12:00,458 Dia bisa apa saja. 775 01:12:00,708 --> 01:12:03,417 Kenapa seorang guru di ruang angkasa? 776 01:12:05,083 --> 01:12:06,292 Kurasa tidak. 777 01:12:07,375 --> 01:12:10,000 Kenapa seorang guru di ruang angkasa? 778 01:12:11,042 --> 01:12:12,500 Itu lumayan. 779 01:12:12,667 --> 01:12:14,167 - Aku suka. - Baiklah. 780 01:12:14,333 --> 01:12:19,625 Untuk menjawab pertanyaanmu, entah untuk apa aku di ruang angkasa. 781 01:12:19,958 --> 01:12:21,500 Aku tidak ingat. 782 01:12:22,667 --> 01:12:26,000 Tak apa. Grace tahu saat Grace pulang. 783 01:12:29,833 --> 01:12:31,083 Aku mau tidur. 784 01:12:31,792 --> 01:12:33,750 Tidak mengerti kata itu. 785 01:12:34,625 --> 01:12:35,792 Tidur? 786 01:12:36,583 --> 01:12:38,167 Kau melakukan ini. 787 01:12:39,208 --> 01:12:41,417 Mati? Itu mati? Tidak. 788 01:12:41,583 --> 01:12:45,375 Bukan mati. Hanya berbaring selama 29.000 detik, kemudian… 789 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 kita bangun! 790 01:12:48,167 --> 01:12:49,250 Oh. Mengerti. 791 01:12:49,417 --> 01:12:50,833 Kami menyebutnya: 792 01:12:52,375 --> 01:12:54,167 Baik. Ini dia. 793 01:12:54,333 --> 01:12:56,125 Tidur. 794 01:12:58,333 --> 01:12:59,333 Selamat malam, Tuan. 795 01:13:00,208 --> 01:13:01,292 Aku menjaga Grace tidur. 796 01:13:01,458 --> 01:13:04,000 Tidak apa-apa. Itu agak aneh. 797 01:13:05,042 --> 01:13:06,042 Aku akan baik saja. Selamat malam! 798 01:13:06,208 --> 01:13:08,292 Tidak aman. Eridian harus menjaga tidur. 799 01:13:08,458 --> 01:13:11,125 Itu sangat menarik. Terdengar seperti… 800 01:13:11,292 --> 01:13:13,000 Kita bisa membahasnya besok. 801 01:13:15,833 --> 01:13:18,167 Rocky menjaga kru berhari-hari. 802 01:13:19,958 --> 01:13:22,292 Kru tidak bangun. 803 01:13:28,750 --> 01:13:30,208 Kau akan di situ? 804 01:13:30,375 --> 01:13:32,875 Tidak, biasanya lebih dekat. Di dadamu. 805 01:13:33,042 --> 01:13:35,708 Aku ingin tahu apakah bisa agak lebih jauh. 806 01:13:36,250 --> 01:13:38,458 Nanti Grace tak merasa nyaman dan aman. 807 01:13:38,625 --> 01:13:41,542 Hei, dengarkan, aku melihat… 808 01:13:42,750 --> 01:13:45,792 begitu banyak sisimu belakangan ini, dan semuanya bagus. 809 01:13:45,958 --> 01:13:48,083 Saat ini aku melihat sisi bawahmu. 810 01:13:52,583 --> 01:13:55,667 Lagi pula, aku lebih suka tidur miring. Selamat malam. 811 01:13:58,333 --> 01:14:01,000 Kami saling menjaga saat tidur. 812 01:14:03,500 --> 01:14:06,208 Eridian tidak tidur seperti manusia. 813 01:14:06,375 --> 01:14:08,542 Mereka tampak seperti lumpuh. 814 01:14:08,708 --> 01:14:10,500 Jika ada bahaya, dia tak bisa bangun. 815 01:14:11,250 --> 01:14:13,125 Ini norma bertahan hidup. 816 01:14:14,583 --> 01:14:16,833 Harus ada yang menjagamu. 817 01:14:28,083 --> 01:14:31,458 Perhatian: Pembaruan misi. Tujuan ilmiah telah tercapai. 818 01:14:33,042 --> 01:14:35,667 Tim penerbangan, perkenalkan Dr. Ryland Grace. 819 01:14:37,458 --> 01:14:42,125 Saat ini, beliau adalah pakar terkemuka dalam bidang biologi Astrophage. 820 01:14:42,292 --> 01:14:45,667 Dr. Grace, ini tiga astronaut yang ikut misi 821 01:14:45,833 --> 01:14:47,667 dan para cadangan untuk berjaga-jaga. 822 01:14:47,833 --> 01:14:52,833 Yáo, Ilyukhina, dan DuBois. Pilot, rekayasawan, dan petugas sains. 823 01:14:56,500 --> 01:14:57,708 Sebuah kehormatan. 824 01:14:57,833 --> 01:15:01,917 Senang bisa berbagi hasil risetku tentang Astrophage dan penggerak putar. 825 01:15:02,083 --> 01:15:05,417 Kita punya 1.009 Mesin Kecil Yang Mampu 826 01:15:05,542 --> 01:15:06,875 pada Hail Mary dan… 827 01:15:13,667 --> 01:15:14,833 Baik. 828 01:15:15,000 --> 01:15:16,583 - Kau sudah bagus. - Apa? 829 01:15:17,708 --> 01:15:20,083 Setelah misi selesai, 830 01:15:20,250 --> 01:15:23,958 kita bisa memilih cara untuk mengakhiri hidup. 831 01:15:24,208 --> 01:15:27,583 Alternatifnya adalah mati perlahan akibat kelaparan. 832 01:15:27,750 --> 01:15:30,792 Aku ingin suntik mati dengan sedikit heroin. 833 01:15:30,958 --> 01:15:32,208 Aku mau seperti dia. 834 01:15:34,292 --> 01:15:36,708 Menindaklanjuti penemuan Dr. Grace, 835 01:15:36,875 --> 01:15:41,708 kami membuat pemancar inframerah yang disetel sesuai panjang gelombang CO2, 836 01:15:41,875 --> 01:15:45,833 yang memikat Astrophage ke muka pemutar ini. 837 01:15:46,000 --> 01:15:48,667 Lalu, pendorongnya berputar ke luar. 838 01:15:48,833 --> 01:15:52,958 Kita tingkatkan inframerah, Astrophage menjadi terangsang, 839 01:15:53,125 --> 01:15:56,625 mendorong kapal ke depan, dan seterusnya. 840 01:15:56,792 --> 01:15:59,542 Ini kurang dari satu gram Astrophage, 841 01:15:59,708 --> 01:16:02,375 dan kita hanya butuh sedikit untuk demonstrasi, 842 01:16:02,500 --> 01:16:03,750 kalau kalian mau periksa. 843 01:16:03,917 --> 01:16:05,000 Untuk melakukan apa? 844 01:16:05,542 --> 01:16:07,708 Untuk melelehkan satu ton metrik logam. 845 01:16:09,083 --> 01:16:11,125 RUANG HAMPA UDARA 846 01:16:34,292 --> 01:16:35,667 Ini sangat kuat. 847 01:16:36,833 --> 01:16:39,792 Komandan Yáo, kuhargai apa yang kalian lakukan. 848 01:16:39,958 --> 01:16:41,125 Kau akan berbuat sama. 849 01:16:41,292 --> 01:16:43,833 Aku akan memilih untuk tidak pergi. 850 01:16:44,500 --> 01:16:47,875 Aku tak punya gen pemberani seperti kalian. Percayalah. 851 01:16:48,042 --> 01:16:49,333 Ini bukan karena gen. 852 01:16:49,500 --> 01:16:51,875 Kau hanya perlu seseorang untuk berani. 853 01:17:02,500 --> 01:17:04,125 Guru Astrophage Bukan sukarelawan asli 854 01:17:04,250 --> 01:17:05,458 Kau mau mati untuk siapa? 855 01:17:05,917 --> 01:17:08,000 Gerakan terdeteksi. 856 01:17:14,542 --> 01:17:15,625 Hai, Grace. 857 01:17:16,667 --> 01:17:17,833 Kau di dalam bola! 858 01:17:17,958 --> 01:17:19,833 Agar Rocky tak mati dalam atmosfer Grace. 859 01:17:20,000 --> 01:17:21,708 - Aku naik. - Kau naik. 860 01:17:21,875 --> 01:17:23,208 Tubuh asing terdeteksi. 861 01:17:23,333 --> 01:17:26,542 Grace dan Rocky cari cara membunuh Astrophage bersama. 862 01:17:26,708 --> 01:17:27,875 Aku terus ke sini? 863 01:17:28,292 --> 01:17:29,958 - Ruang ini membosankan. - Rocky! 864 01:17:30,125 --> 01:17:32,292 Sains. Selamatkan Bumi. Selamatkan Erid. Rencana bagus. 865 01:17:32,417 --> 01:17:34,375 - Tidak! - Di sini apa, pertanyaan? 866 01:17:35,625 --> 01:17:36,833 Kagum, kagum, kagum. 867 01:17:37,000 --> 01:17:38,667 Rocky mau lihat teknologi manusia. 868 01:17:39,250 --> 01:17:42,833 Kotor, kotor, kotor. Kenapa ruang berantakan, pertanyaan? 869 01:17:43,000 --> 01:17:45,583 Aku tidak menduga ada tamu. 870 01:17:45,750 --> 01:17:47,750 Ruang ini untuk sampah? Oh. 871 01:17:47,917 --> 01:17:49,583 - Kotor, kotor, kotor. - Bukan. Ini lab. 872 01:17:49,708 --> 01:17:52,333 Di sinilah sains terjadi. 873 01:17:52,458 --> 01:17:54,833 - Apa ini? - Itu evaporator. 874 01:17:54,958 --> 01:17:55,875 Apa ini? 875 01:17:56,042 --> 01:17:58,625 Itu bola disko. Membuatku senang. 876 01:17:58,750 --> 01:18:00,167 Rocky akan kerja di sini. 877 01:18:00,333 --> 01:18:03,083 Butuh ruang lebih untuk Rocky dan kurangi ruang Grace. 878 01:18:03,208 --> 01:18:06,083 - Apa ini? - Kita ke garis Petrova. Kumpulkan Astrophage. 879 01:18:06,208 --> 01:18:08,125 Kita pelajari. Pulang. Kumpulkan. Selamatkan Bumi. 880 01:18:08,250 --> 01:18:10,083 Maksudmu "kita" kerja di mana? 881 01:18:10,208 --> 01:18:11,750 Aku lihat Grace! 882 01:18:12,167 --> 01:18:13,958 - Maaf. - Cukup! 883 01:18:14,083 --> 01:18:15,375 - Rocky, diam di situ! - Rocky baru dengan bola. 884 01:18:15,500 --> 01:18:17,125 Rocky, tanganku terangkat. 885 01:18:17,292 --> 01:18:19,333 Tak boleh mendadak muncul dalam bola 886 01:18:19,458 --> 01:18:21,333 dan masuk ke kapal orang lain. 887 01:18:21,458 --> 01:18:23,792 - Harus ada batasan. - Batasan. 888 01:18:23,917 --> 01:18:25,667 - Kita punya satu misi. - Misi. 889 01:18:25,792 --> 01:18:28,625 - Namun, kita dua individu berbeda. - Individu. 890 01:18:28,750 --> 01:18:31,750 Kita mengerjakan bagian masing-masing dari misi itu. 891 01:18:31,875 --> 01:18:32,833 Misi. 892 01:18:33,042 --> 01:18:34,541 - Terpisah. - Terpisah. 893 01:18:34,542 --> 01:18:35,375 Baik. 894 01:18:35,708 --> 01:18:37,708 - Di mana kamarku? - Kamar? 895 01:18:38,250 --> 01:18:39,083 Untuk apa? 896 01:18:39,250 --> 01:18:40,958 Kini aku punya teman sekamar. 897 01:18:41,125 --> 01:18:42,125 AKU PUNYA POTENSI 898 01:18:43,333 --> 01:18:45,250 Hati-hati. 899 01:18:46,958 --> 01:18:49,250 Pembagian tugasnya tidak adil. 900 01:18:49,417 --> 01:18:51,125 Ini taruh di mana? 901 01:18:51,292 --> 01:18:53,000 - Bukan. Lebih tinggi. - Ke sini? 902 01:18:53,167 --> 01:18:54,708 - Tembok. - Sampai ke sini? 903 01:18:54,875 --> 01:18:57,083 - Ya. Keluar, runcing. - Apa? 904 01:18:57,208 --> 01:18:59,292 Dia memberiku tugas, alasannya, 905 01:18:59,417 --> 01:19:02,042 dia mengajariku caranya, kapan melakukannya. 906 01:19:02,167 --> 01:19:04,333 Ketika kulakukan, katanya, "Apa yang kau lakukan?" 907 01:19:04,458 --> 01:19:06,042 Kau akan keluar dari bola 908 01:19:06,167 --> 01:19:07,958 untuk masuk bola lebih besar? 909 01:19:08,083 --> 01:19:10,000 - Ya. Untuk tidur. - Kalian berdebat. 910 01:19:10,125 --> 01:19:12,667 {\an8}- Kau tak pakai ranjang! - Konflik sesama kru wajar. 911 01:19:12,792 --> 01:19:14,792 {\an8}Tidurmu seperti Hellraiser. 912 01:19:14,917 --> 01:19:15,792 Untuk apa ranjang? 913 01:19:15,917 --> 01:19:18,125 Mengomel, marah, bodoh. Kapan terakhir tidur, pertanyaan? 914 01:19:18,250 --> 01:19:20,667 Jangan bicara… Armando. Ya. Bisa kubantu? 915 01:19:20,833 --> 01:19:22,250 Kau melakukan ini. 916 01:19:22,417 --> 01:19:23,875 Banyak kali. 917 01:19:24,375 --> 01:19:26,542 Lalu dia berkata, "Tidak mengerti." 918 01:19:26,708 --> 01:19:29,167 Lalu katanya, "Butuh sebuah kata." 919 01:19:29,333 --> 01:19:31,000 Tahu kata yang tepat? Pengatur. 920 01:19:31,167 --> 01:19:33,667 Aku seperti salah satu penjahat dalam film Superman. 921 01:19:33,833 --> 01:19:37,792 Aku merasa terjebak di neraka. Keluarkan aku dari sini! 922 01:19:37,917 --> 01:19:40,125 Kebiasaan makannya… 923 01:19:43,250 --> 01:19:44,583 eksotis. 924 01:19:46,083 --> 01:19:47,917 Grace menjijikkan saat makan. 925 01:19:48,083 --> 01:19:49,333 Kau seperti apa saat makan? 926 01:19:49,458 --> 01:19:51,500 - Terlihat Indah. - Perlihatkan. 927 01:19:56,500 --> 01:19:57,958 Astaga. 928 01:20:00,125 --> 01:20:01,625 Astaga. 929 01:20:03,167 --> 01:20:05,083 Pendengarannya sangat tajam. 930 01:20:05,250 --> 01:20:07,167 Dia bisa lihat menembus dinding. 931 01:20:07,333 --> 01:20:09,917 Privasi sangat berharga di sini. 932 01:20:10,083 --> 01:20:12,333 Grace bicara dengan siapa, pertanyaan? 933 01:20:12,875 --> 01:20:14,625 Tak mungkin kau bisa mendengarku. 934 01:20:14,792 --> 01:20:16,458 Bisa dengar. Kau bicara dengan siapa? 935 01:20:16,625 --> 01:20:17,625 Kau bisa dengar ini? 936 01:20:17,792 --> 01:20:19,875 Ya. Grace berkata, "Kau bisa dengar ini?" 937 01:20:20,042 --> 01:20:21,333 - Kalau ini? - Ya. 938 01:20:21,500 --> 01:20:24,208 Astaga. Lihat ini. Lihat betapa jauhnya dia. 939 01:20:25,250 --> 01:20:27,000 - Dia di situ. - Halo, Grace. 940 01:20:27,167 --> 01:20:29,583 - Dia di sini. - Halo, Teman Grace. 941 01:20:30,375 --> 01:20:32,250 Grace menemukan instruksi sampel? 942 01:20:32,417 --> 01:20:34,542 Ya, kutemukan instruksi samp… 943 01:20:34,708 --> 01:20:36,542 Ya, kutemukan instruksi sampel. 944 01:20:39,208 --> 01:20:41,292 Dia sangat pintar dalam beberapa hal. 945 01:20:41,583 --> 01:20:43,167 Astaga, dia bersenjata! 946 01:20:43,333 --> 01:20:45,417 Oh. Ini? Tidak. 947 01:20:46,042 --> 01:20:50,000 Ini untuk layar di depan, dan ini untuk di sini. 948 01:20:50,167 --> 01:20:51,833 Kini Rocky bisa dengar layar. 949 01:20:52,000 --> 01:20:54,292 - Jangan arahkan kepadaku. - Arahkan ke sini. 950 01:20:54,458 --> 01:20:55,833 - Ya. - Baik. Sekarang ke sana. 951 01:20:56,000 --> 01:20:57,083 Itu ke arahku lagi. 952 01:20:57,250 --> 01:21:01,500 Namun, spesiesnya tidak tahu hal-hal seperti relativitas dan radiasi. 953 01:21:01,667 --> 01:21:03,000 Kru yang lain? 954 01:21:03,458 --> 01:21:05,750 Di tengah kapal. Di sana. 955 01:21:05,917 --> 01:21:09,708 Di sini? Di mana kau simpan Astrophage? 956 01:21:10,250 --> 01:21:13,500 Tangki bahan bakar di sebelah ruang kerja Rocky. 957 01:21:14,083 --> 01:21:16,875 Kurasa radiasi yang membuat krumu sakit, Rock. 958 01:21:17,042 --> 01:21:20,208 Mungkin Astrophage melindungimu darinya. 959 01:21:20,333 --> 01:21:22,875 Ini bukan sesuatu yang bisa kau perbaiki. 960 01:21:23,375 --> 01:21:26,458 Namun, kurasa bersama - sama kami cukup pintar. 961 01:21:26,625 --> 01:21:29,250 Karena hanya bersimpangan dengan garis Petrova beberapa detik, 962 01:21:29,375 --> 01:21:31,125 tak cukup waktu untuk dapat sampel layak. 963 01:21:31,250 --> 01:21:32,500 Terlalu cepat. Buat peragaan. 964 01:21:32,625 --> 01:21:34,042 Aku tak mau buat peragaan. 965 01:21:34,167 --> 01:21:35,750 Lakukan peragaan. 966 01:21:38,125 --> 01:21:41,125 Ini kita. Kita terbang bersama. 967 01:21:41,292 --> 01:21:43,792 Masalahnya, karena tata surya terus bergerak, 968 01:21:43,917 --> 01:21:45,875 garis Petrova akan terus bergerak. 969 01:21:46,000 --> 01:21:47,417 Aku masih melakukannya? Kau masih mau? 970 01:21:47,583 --> 01:21:48,667 Ya. Waktunya pertunjukan. 971 01:21:48,792 --> 01:21:50,917 Tak cukup waktu untuk dapat sampel. 972 01:21:51,042 --> 01:21:55,875 Tidak. Gunakan gravitasi planet untuk bergerak bersama garis. 973 01:21:56,042 --> 01:21:58,833 Maksudmu diam di dalam orbitnya? 974 01:21:59,375 --> 01:22:00,208 Ya. 975 01:22:02,875 --> 01:22:04,958 - Aku tak terpikir itu. - Aku memikirkannya. 976 01:22:05,125 --> 01:22:06,250 Kami punya rencana. 977 01:22:06,375 --> 01:22:08,667 Kami akan mengorbit planet tempat Astrophage berkembang biak, 978 01:22:08,833 --> 01:22:12,500 ambil sampel dan menyelidiki mengapa Tau Ceti tidak dimakan. 979 01:22:12,667 --> 01:22:14,083 Grace bicara dengan siapa? 980 01:22:15,292 --> 01:22:17,083 Bukan siapa-siapa. 981 01:22:20,000 --> 01:22:21,708 Aku perlu istirahat. 982 01:22:21,875 --> 01:22:22,917 Dari apa? 983 01:22:23,083 --> 01:22:25,333 Astaga. Lupakan, ini tak akan berhasil. 984 01:22:27,250 --> 01:22:29,583 Jaraknya 150 juta kilometer. 985 01:22:30,208 --> 01:22:33,750 Melaju dengan kecepatan 162 kilometer per detik. 986 01:22:34,542 --> 01:22:36,708 Seharusnya tiba di Tau Ceti e dalam… 987 01:22:36,875 --> 01:22:40,750 Tiba di Tau Ceti e dalam 11 hari, 3 jam, dan 14 menit. 988 01:22:40,958 --> 01:22:43,083 - Terima kasih, Mary. - Sama-sama, Dr. Grace. 989 01:22:43,250 --> 01:22:45,542 - Terima kasih, Mary. - Sama-sama, Rocky. 990 01:22:50,167 --> 01:22:51,292 Selamat datang di Bumi. 991 01:22:51,458 --> 01:22:53,625 Anda berada di Mode Kesehatan Mental. 992 01:22:53,792 --> 01:22:57,458 Hati-hati, Rocky. Rock. Awas di bawah. 993 01:22:57,625 --> 01:22:58,750 Pantai selalu berubah. 994 01:22:58,917 --> 01:23:02,833 Kau bisa ke tempat yang sama tiap hari, tetapi selalu melihat pantai yang berbeda. 995 01:23:07,292 --> 01:23:08,708 Pepohonan. 996 01:23:09,792 --> 01:23:13,167 Kau memanjat sampai puncak jika bisa. 997 01:23:13,333 --> 01:23:16,458 Dia gembira karena kami berdua bisa pulang. 998 01:23:17,167 --> 01:23:19,875 Tak ada salahnya berpura-pura sebentar. 999 01:23:21,083 --> 01:23:22,500 Sentuh ombaknya, Rock. 1000 01:23:22,667 --> 01:23:24,125 Menyentuh ombak. 1001 01:23:24,292 --> 01:23:26,708 Terjatuh. Berdiri di depan papan. 1002 01:23:26,875 --> 01:23:29,042 Hei! Oh! 1003 01:23:29,208 --> 01:23:30,875 Ini New York. 1004 01:23:31,042 --> 01:23:33,250 Di film ketiga, Apollo melatihnya. 1005 01:23:33,417 --> 01:23:36,000 Di film ketujuh, dia melatih anak Apollo. 1006 01:23:36,167 --> 01:23:37,458 Ya! 1007 01:23:37,583 --> 01:23:40,000 - Tinju, tinju, tinju. - Bagus! 1008 01:23:40,125 --> 01:23:41,542 - Adrian! - Rocky! 1009 01:23:41,708 --> 01:23:44,333 - Kataku keduanya, katamu - Katakan keduanya 1010 01:23:44,500 --> 01:23:45,500 Tidak. 1011 01:23:45,667 --> 01:23:48,125 - Kataku bukan tidak keduanya, katamu - Bukan keduanya 1012 01:23:48,292 --> 01:23:49,292 Tidak. 1013 01:23:51,583 --> 01:23:53,333 Aku suka Bumi. 1014 01:23:55,958 --> 01:23:57,542 Aku rindu kabut. 1015 01:23:58,708 --> 01:24:01,000 Apa yang paling kau rindukan dari planetmu, Rock? 1016 01:24:02,375 --> 01:24:03,542 Pasanganku. 1017 01:24:03,750 --> 01:24:05,000 Apa? 1018 01:24:05,458 --> 01:24:07,292 - Kau punya pasangan? - Ya. 1019 01:24:07,458 --> 01:24:09,625 Maksudku, bukan berarti kau… 1020 01:24:10,292 --> 01:24:11,458 Siapa namanya? 1021 01:24:11,583 --> 01:24:12,625 Namanya adalah: 1022 01:24:26,250 --> 01:24:27,625 Itu indah. 1023 01:24:28,875 --> 01:24:32,000 Grace punya pasangan, pertanyaan? 1024 01:24:33,083 --> 01:24:34,125 Tidak. 1025 01:24:34,958 --> 01:24:36,333 Maksudku, pernah. 1026 01:24:39,208 --> 01:24:41,625 Namun, katanya aku suka berkhayal 1027 01:24:41,792 --> 01:24:44,917 dan aku tidak mau hidup di dunia nyata. 1028 01:24:47,708 --> 01:24:49,000 Dia benar. 1029 01:24:50,458 --> 01:24:53,333 Sekarang dia bersama dengan Mark. 1030 01:24:54,375 --> 01:24:56,000 Rocky benci Mark. 1031 01:24:58,625 --> 01:25:01,208 Cukup tentang diriku. Kau punya pasangan. 1032 01:25:01,375 --> 01:25:02,958 Sudah berapa lama bersama? 1033 01:25:03,125 --> 01:25:05,417 186,3 tahun. 1034 01:25:05,583 --> 01:25:07,083 Seperti masa bulan madu. 1035 01:25:07,417 --> 01:25:09,333 - Tidak paham. - Itu lelucon, Rock. 1036 01:25:09,500 --> 01:25:11,750 Itu lama. Sudah lama kalian bersama. 1037 01:25:14,708 --> 01:25:16,250 Itu tidak cukup. 1038 01:25:53,750 --> 01:25:56,083 Minta izin untuk naik, Kapten. 1039 01:25:56,250 --> 01:25:58,125 Kau sudah di kapal. 1040 01:26:03,000 --> 01:26:04,375 Sudah dapat topi gratis? 1041 01:26:04,542 --> 01:26:06,833 Aku membelinya. 1042 01:26:09,042 --> 01:26:10,000 Kau tak bisa menyanyi? 1043 01:26:10,333 --> 01:26:14,583 Bisa. Aku menyanyi di paduan suara pemuda Jerman Timur. 1044 01:26:14,958 --> 01:26:16,625 Kau sangat misterius. 1045 01:26:17,000 --> 01:26:18,000 Tidak. 1046 01:26:18,167 --> 01:26:19,708 Aku selalu ingin menjadi… 1047 01:26:21,750 --> 01:26:23,042 misterius. 1048 01:26:24,042 --> 01:26:26,083 Terlalu banyak bicara. Itu masalahku. 1049 01:26:27,167 --> 01:26:28,542 Seperti sekarang. 1050 01:26:29,542 --> 01:26:31,792 Aku tak bermaksud mengganggumu. 1051 01:26:31,958 --> 01:26:33,167 Kau tidak menggangguku. 1052 01:26:33,333 --> 01:26:35,458 Itu pesta yang aneh. 1053 01:26:35,792 --> 01:26:36,792 Benarkah? 1054 01:26:36,958 --> 01:26:38,625 Yáo menyanyi. 1055 01:26:38,792 --> 01:26:40,750 Semua orang senang. 1056 01:26:41,250 --> 01:26:46,208 Mereka bersenang-senang padahal mereka tahu akan mati. 1057 01:26:46,542 --> 01:26:49,708 Persahabatan membantu mereka bekerja. 1058 01:26:50,208 --> 01:26:52,458 Aku tidak begitu. Jadi… 1059 01:26:54,625 --> 01:26:57,583 Pasti sulit meminta semua orang untuk… 1060 01:26:59,375 --> 01:27:00,833 kau tahu. 1061 01:27:01,708 --> 01:27:02,792 Sebenarnya tidak. 1062 01:27:07,750 --> 01:27:08,917 Ya. 1063 01:27:10,792 --> 01:27:13,208 Apa pendapatmu? 1064 01:27:13,708 --> 01:27:15,458 Menurutmu ini akan berhasil? 1065 01:27:15,625 --> 01:27:16,708 Seluruh misi ini? 1066 01:27:17,500 --> 01:27:18,625 Ya. 1067 01:27:19,375 --> 01:27:20,792 Jika Tuhan kehendaki. 1068 01:27:24,083 --> 01:27:25,625 Kau percaya Tuhan? 1069 01:27:26,625 --> 01:27:28,125 Lebih baik dari alternatifnya. 1070 01:30:19,042 --> 01:30:20,417 Cukup. 1071 01:30:47,750 --> 01:30:49,333 Andai kau bisa melihat ini, Rock. 1072 01:30:50,625 --> 01:30:52,000 Rocky bisa lihat. 1073 01:30:52,625 --> 01:30:53,458 Membosankan. 1074 01:30:53,625 --> 01:30:54,583 Apa? 1075 01:30:54,875 --> 01:30:55,875 Ini tidak membosankan. 1076 01:30:57,500 --> 01:31:02,375 {\an8}Nama planet Tau Ceti e sama dengan nama bintang ditambah "E." 1077 01:31:02,708 --> 01:31:03,875 Membosankan. 1078 01:31:04,417 --> 01:31:08,042 Kurasa bisa sedikit lebih menggugah. 1079 01:31:09,292 --> 01:31:10,292 JALUR ORBIT HAIL MARY 1080 01:31:10,458 --> 01:31:12,708 Sampel Astrophage pada posisi, pertanyaan? 1081 01:31:12,875 --> 01:31:13,875 Ya. 1082 01:31:14,333 --> 01:31:16,708 Penangkap aktif, menghadap kedua arah. 1083 01:31:17,208 --> 01:31:19,333 Waktunya beraksi. 1084 01:31:21,083 --> 01:31:22,000 Waktunya beraksi. 1085 01:31:22,167 --> 01:31:23,167 Cahaya Tampak 1086 01:32:02,500 --> 01:32:04,542 Grace sedang apa, pertanyaan? 1087 01:32:04,708 --> 01:32:06,542 Menikmati momen. 1088 01:32:33,625 --> 01:32:35,292 DARI PLANET DARI BINTANG 1089 01:32:35,458 --> 01:32:36,417 Kau tahu, di Bumi, 1090 01:32:36,542 --> 01:32:38,500 kau bisa memberi nama temuanmu. 1091 01:32:38,667 --> 01:32:40,833 Kau yang pertama di sini, jadi… 1092 01:32:41,000 --> 01:32:46,125 Ya, namanya adalah Planet Bulat Dengan Tekstur Sedang-Kasar. 1093 01:32:46,875 --> 01:32:48,042 Baiklah. 1094 01:32:49,000 --> 01:32:52,958 Jika Planet Bulat Dengan Tekstur Sedang - Kasar sudah ada yang punya, 1095 01:32:53,125 --> 01:32:55,167 kita harus punya cadangan. 1096 01:32:55,667 --> 01:32:58,167 Mungkin sesuatu yang personal. 1097 01:32:58,333 --> 01:32:59,583 Personal. 1098 01:33:04,125 --> 01:33:06,042 Siapa nama pasanganmu? 1099 01:33:06,208 --> 01:33:07,208 Namanya: 1100 01:33:09,375 --> 01:33:11,750 Tidak apa-apa. Aku ingat. 1101 01:33:12,583 --> 01:33:15,458 Perlu kata manusia untuk pasangan Rocky. 1102 01:33:18,000 --> 01:33:19,208 Adrian. 1103 01:33:20,333 --> 01:33:21,750 Itu indah. 1104 01:34:17,875 --> 01:34:19,458 Itu aneh. 1105 01:34:19,708 --> 01:34:20,750 Apa? 1106 01:34:21,750 --> 01:34:23,292 Jumlahnya sama, yang masuk dan keluar. 1107 01:34:26,333 --> 01:34:29,958 Jika Astrophage ke Adrian untuk reproduksi, seharusnya yang keluar lebih banyak. 1108 01:34:30,125 --> 01:34:32,125 Seharusnya mengganda. Ini tak masuk akal. 1109 01:34:32,292 --> 01:34:33,750 Entah tidak bereproduksi 1110 01:34:33,917 --> 01:34:38,375 {\an8}atau tidak meninggalkan planet untuk suatu alasan. 1111 01:34:45,958 --> 01:34:46,958 Astaga. 1112 01:34:47,125 --> 01:34:49,750 Apa? Grace lihat apa, pertanyaan? 1113 01:34:55,333 --> 01:34:56,458 Kehidupan. 1114 01:35:05,375 --> 01:35:07,625 Ini bukan hanya Astrophage. 1115 01:35:07,792 --> 01:35:10,000 Ini bakteri, protozoa. 1116 01:35:10,167 --> 01:35:11,458 Seperti sel di Erid. 1117 01:35:11,625 --> 01:35:12,833 Juga, di Bumi. 1118 01:35:13,792 --> 01:35:15,125 Apa artinya, pertanyaan? 1119 01:35:15,792 --> 01:35:20,375 Jika terdapat banyak biosfer aktif di garis Petrova, 1120 01:35:20,500 --> 01:35:25,208 masuk akal jika ada banyak biosfer aktif di Adrian, yang berarti… 1121 01:35:28,375 --> 01:35:29,667 Ada kehidupan di Adrian. 1122 01:35:36,292 --> 01:35:37,917 - Oh, Grace! - Ya? 1123 01:35:38,083 --> 01:35:40,042 Kehidupan. Kehidupan adalah alasan! 1124 01:35:40,208 --> 01:35:42,417 Ya. Benar, Kawan. Kehidupan adalah alasan. 1125 01:35:42,583 --> 01:35:44,208 Kau tidak paham. 1126 01:35:44,375 --> 01:35:45,958 Jelaskan. Alasan untuk apa? 1127 01:35:46,125 --> 01:35:48,833 - Kehidupan adalah alasan. - Alasan untuk apa? 1128 01:35:49,000 --> 01:35:50,792 Kehidupan adalah alasan. 1129 01:35:51,292 --> 01:35:52,667 Alasan untuk apa? 1130 01:35:52,833 --> 01:35:55,792 Kehidupan di Adrian adalah alasan Astrophage seimbang. 1131 01:35:55,958 --> 01:35:59,292 Kehidupan di Adrian membuat Astrophage mati. 1132 01:36:00,542 --> 01:36:01,667 Semacam pemangsa. 1133 01:36:01,833 --> 01:36:02,833 Ya. 1134 01:36:03,000 --> 01:36:05,125 Itu membuat populasi tetap stabil. 1135 01:36:05,667 --> 01:36:08,583 Grace, jika bawa pulang pemangsa, bintang kita tidak mati. 1136 01:36:08,750 --> 01:36:11,500 Kehidupan adalah alasan bintang tidak mati. 1137 01:36:13,167 --> 01:36:15,125 Kenapa tidak bilang begitu? 1138 01:36:15,458 --> 01:36:18,333 Jika ada semacam pemangsa mikroba di Adrian, 1139 01:36:18,500 --> 01:36:20,875 pasti berada di awan tempat Astrophage reproduksi. 1140 01:36:21,375 --> 01:36:22,375 Tangkap. 1141 01:36:23,750 --> 01:36:26,000 Masalahnya kapal ini tak dirancang untuk masuk atmosfer. 1142 01:36:26,542 --> 01:36:28,208 Jika berada dalam jarak lima kilometer, 1143 01:36:28,333 --> 01:36:30,458 kita akan tercabik-cabik dan terbakar. 1144 01:36:30,750 --> 01:36:31,833 Semua berakhir. 1145 01:36:32,083 --> 01:36:34,875 Belum berakhir. Aku buat rantai yang panjang. 1146 01:36:35,042 --> 01:36:37,000 Pasang penangkap di ujung rantai. 1147 01:36:37,167 --> 01:36:38,958 Ya. Rantai sepanjang lima kilometer. Tentu. 1148 01:36:39,083 --> 01:36:39,917 Jaga aku! 1149 01:36:40,042 --> 01:36:41,375 Seperti rantai ini. Lihat. 1150 01:36:41,708 --> 01:36:43,583 - Kau bisa lakukan itu? - Ya. 1151 01:36:43,750 --> 01:36:45,083 Seperti memancing. 1152 01:36:45,500 --> 01:36:46,667 Apa itu? 1153 01:36:48,083 --> 01:36:49,375 Memancing! 1154 01:36:49,542 --> 01:36:50,625 Kau percaya ini? 1155 01:36:51,792 --> 01:36:54,417 - Bisa berhasil. - Acungan jempol. 1156 01:36:55,167 --> 01:36:56,208 Halo, Bumi! 1157 01:36:56,375 --> 01:36:57,875 Rencananya seperti memancing. 1158 01:36:58,042 --> 01:37:01,167 Kami mendekati atmosfer Adrian sebisa mungkin 1159 01:37:01,333 --> 01:37:03,292 dan menurunkan penangkap ke awan dengan rantai. 1160 01:37:03,417 --> 01:37:05,542 Lalu, Grace ke badan kapal untuk menariknya. 1161 01:37:05,792 --> 01:37:09,542 {\an8}Jika kapal pada sudut dan kecepatan yang salah, kami akan mati! Contoh! 1162 01:37:10,833 --> 01:37:13,375 Kami harus terbang mundur untuk menjaga kecepatan, 1163 01:37:13,542 --> 01:37:16,375 meski Grace tak punya pengalaman sebagai pilot. 1164 01:37:16,542 --> 01:37:18,750 Namun, aku sudah latihan, bukan? 1165 01:37:18,917 --> 01:37:20,458 - Lagi! Tidak. Kiri. - Apa? 1166 01:37:20,583 --> 01:37:21,500 Kiri lagi. 1167 01:37:21,625 --> 01:37:23,458 Ini sempurna. Tidak. Salah. 1168 01:37:23,625 --> 01:37:26,083 - Salah jalan. Salah sudut. - Manuver tidak menentu. 1169 01:37:26,250 --> 01:37:28,833 Buruk. Bagus. Buruk. Tidak cukup. 1170 01:37:28,958 --> 01:37:31,208 - Tak cukup. Kelebihan! Kiri. - Aku tak menariknya! 1171 01:37:31,375 --> 01:37:34,417 Buruk. Grace Rocky mati. Semua Rocky plural, seisi Bumi, mati. 1172 01:37:34,583 --> 01:37:35,792 {\an8}Matikan daya. 1173 01:37:35,958 --> 01:37:37,917 {\an8}Kita mati. 1174 01:37:38,792 --> 01:37:41,125 {\an8}Rocky membuat penangkap untuk pemangsa. 1175 01:37:41,292 --> 01:37:43,083 Rantai Rocky siap digunakan. 1176 01:37:43,250 --> 01:37:45,500 Latihan pilot Grace tidak baik. 1177 01:37:46,083 --> 01:37:47,583 Ada pendapat, Bumi? 1178 01:37:49,708 --> 01:37:50,542 {\an8}Halo? 1179 01:37:50,667 --> 01:37:52,167 - Mereka tak bisa dengar. - Apa? 1180 01:37:52,292 --> 01:37:54,417 Kita tidak bicara dengan Bumi. Terlalu jauh. 1181 01:37:54,583 --> 01:37:57,750 Kita hanya merekam pesan tentang apa yang kita pelajari, 1182 01:37:57,917 --> 01:38:00,500 dan setelah selesai, kita kirim dengan satelit. 1183 01:38:00,667 --> 01:38:03,958 Kenapa tidak jelaskan sendiri setelah kau pulang, pertanyaan? 1184 01:38:05,333 --> 01:38:06,167 Ya. 1185 01:38:07,375 --> 01:38:09,457 Ini perjalanan satu arah untukku. 1186 01:38:09,458 --> 01:38:10,292 Apa? 1187 01:38:10,417 --> 01:38:13,667 Kami punya cukup Astrophage untuk kemari, bukan untuk pulang. 1188 01:38:13,833 --> 01:38:16,375 Lalu, bagaimana nasib Grace, pertanyaan? 1189 01:38:16,542 --> 01:38:19,917 Ada cukup makanan untuk beberapa tahun. 1190 01:38:20,083 --> 01:38:22,458 Mungkin beberapa tahun lagi jika kuhemat. 1191 01:38:23,458 --> 01:38:26,167 Berarti Grace akan mati, pertanyaan? 1192 01:38:26,333 --> 01:38:28,792 Ya, setelah kita selesai, aku… 1193 01:38:29,542 --> 01:38:30,667 Aku akan mati. 1194 01:38:33,042 --> 01:38:34,542 Kenapa tidak bilang? 1195 01:38:35,542 --> 01:38:37,125 Aku lupa. 1196 01:38:37,292 --> 01:38:39,708 Tidak. Grace bilang Grace akan pulang. 1197 01:38:39,833 --> 01:38:40,833 Dengarkan. 1198 01:38:41,250 --> 01:38:44,125 - Dengarkan. - Tidak. 1199 01:38:45,000 --> 01:38:46,792 Aku bisa bertemu denganmu. 1200 01:38:46,958 --> 01:38:49,208 Aku bisa melakukan hal-hal menakjubkan ini. 1201 01:38:49,375 --> 01:38:51,875 Aku tak keberatan. Aku sudah berdamai. 1202 01:38:52,458 --> 01:38:54,708 Maksudnya? Apa maksudnya "berdamai"? 1203 01:38:54,875 --> 01:38:56,208 Artinya… 1204 01:38:56,958 --> 01:38:58,917 aku tahu aku tak akan pulang… 1205 01:38:59,417 --> 01:39:00,833 aku tahu kenapa… 1206 01:39:01,583 --> 01:39:02,958 dan tidak apa-apa. 1207 01:39:06,667 --> 01:39:07,917 - Acungan jempol? - Tidak. 1208 01:39:08,083 --> 01:39:10,250 - Acungan jempol kecil? - Tidak. 1209 01:39:10,750 --> 01:39:13,208 Kita harus selamatkan bintang. Oke? 1210 01:39:18,333 --> 01:39:20,542 - Grace? - Ya. 1211 01:39:21,292 --> 01:39:22,375 Kau… 1212 01:39:26,125 --> 01:39:27,167 Perlu kata. 1213 01:39:27,333 --> 01:39:29,042 Kau perlu kata apa? 1214 01:39:29,208 --> 01:39:31,292 Ambil risiko demi menolong orang lain. 1215 01:39:31,458 --> 01:39:32,875 Bodoh. 1216 01:39:33,500 --> 01:39:34,667 Grace? 1217 01:39:38,167 --> 01:39:39,917 berani 1218 01:40:00,250 --> 01:40:02,625 Kau butuh berapa Astrophage, pertanyaan? 1219 01:40:03,667 --> 01:40:05,458 Dua juta kilogram. 1220 01:40:10,292 --> 01:40:11,875 Aku bisa berikan. 1221 01:40:15,417 --> 01:40:18,167 Aku pulang enam tahun lebih lambat. 1222 01:40:20,292 --> 01:40:21,792 Itu terlalu berat. 1223 01:40:22,583 --> 01:40:24,708 Rocky melihat kru mati. 1224 01:40:25,375 --> 01:40:26,875 Tidak bisa perbaiki. 1225 01:40:27,583 --> 01:40:29,625 Grace bilang Grace akan mati. 1226 01:40:30,333 --> 01:40:31,667 Rocky perbaiki. 1227 01:40:48,000 --> 01:40:49,667 Grace bisa pulang. 1228 01:41:00,958 --> 01:41:02,208 Baik. 1229 01:41:24,625 --> 01:41:27,500 Katamu sudah berdamai, pertanyaan? 1230 01:41:28,042 --> 01:41:30,125 Aku tidak bersungguh-sungguh. 1231 01:41:31,667 --> 01:41:33,542 Aku hanya mengucapkannya. 1232 01:41:40,792 --> 01:41:41,958 Terima kasih. 1233 01:41:50,583 --> 01:41:51,625 Kemarilah. 1234 01:41:54,083 --> 01:41:56,917 Hei. Apa? Apa yang terjadi? 1235 01:41:57,083 --> 01:41:58,208 Pelukan. 1236 01:41:59,667 --> 01:42:03,167 Bukan sesuatu yang bisa dilakukan sendirian. 1237 01:42:03,333 --> 01:42:05,125 Tunggu, aku berbuat sama? 1238 01:42:05,292 --> 01:42:06,792 Kau bisa kemari? 1239 01:42:15,125 --> 01:42:17,417 Kapan kau tahu pelukannya selesai? 1240 01:42:17,583 --> 01:42:19,042 Terasa saja. 1241 01:42:21,042 --> 01:42:22,583 Kau merasakannya sekarang? 1242 01:42:22,750 --> 01:42:25,042 - Tidak. - Oh. Baiklah. Ya. 1243 01:42:30,625 --> 01:42:32,500 Pagi ini ada simulasi sampel lagi. 1244 01:42:32,625 --> 01:42:35,042 Shapiro dan DuBois berhasil lagi. 1245 01:42:35,167 --> 01:42:36,958 Baik. Bagaimana dengan yang lain? 1246 01:42:37,750 --> 01:42:39,000 Mereka akan siap. 1247 01:42:39,125 --> 01:42:40,125 Kuharap begitu. 1248 01:42:41,125 --> 01:42:42,125 Guru mereka hebat. 1249 01:42:45,917 --> 01:42:47,375 Kau bisa terima pujian? 1250 01:42:47,500 --> 01:42:48,458 Tidak. 1251 01:42:48,583 --> 01:42:50,458 Itu perintah. Paham? 1252 01:42:50,583 --> 01:42:53,667 Baik. Jika itu perintah, kuterima. Terima kasih. 1253 01:42:54,625 --> 01:42:55,625 Bagus. 1254 01:42:58,708 --> 01:42:59,708 Apa pendapatmu? 1255 01:42:59,833 --> 01:43:01,625 Cukup mengesankan. 1256 01:43:03,792 --> 01:43:05,083 - Ya. - Kau… 1257 01:43:06,667 --> 01:43:07,667 Kau hebat. 1258 01:43:12,083 --> 01:43:13,083 Tiga hari lagi. 1259 01:43:15,375 --> 01:43:16,375 Ya. 1260 01:43:17,792 --> 01:43:22,167 Kau mau lakukan apa 20 tahun ke depan? Ada rencana? 1261 01:44:14,875 --> 01:44:17,000 Mode manual diaktifkan. 1262 01:44:23,125 --> 01:44:24,125 Ayo mulai. 1263 01:44:55,333 --> 01:44:56,458 Itu lumayan! 1264 01:44:56,583 --> 01:44:57,833 Itu sangat bagus. 1265 01:45:04,500 --> 01:45:05,792 Waktunya memancing, pertanyaan? 1266 01:45:06,458 --> 01:45:07,458 Ini saatnya. 1267 01:45:19,708 --> 01:45:21,000 - Tiga ribu meter. - Tiga ribu. 1268 01:45:21,125 --> 01:45:22,375 Sinyal satelit bagus. 1269 01:45:39,875 --> 01:45:41,042 Ini bagian asyiknya. 1270 01:45:41,167 --> 01:45:43,792 Grace keluar untuk ambil penangkap? Tidak asyik. 1271 01:45:43,917 --> 01:45:45,083 Itu lelucon. 1272 01:45:45,208 --> 01:45:47,500 Oh, humor. Membingungkan. 1273 01:45:54,292 --> 01:45:55,833 Yang benar saja. 1274 01:45:55,958 --> 01:45:57,042 Apa masalahnya, pertanyaan? 1275 01:45:57,167 --> 01:45:59,125 Tak ada. Hanya… 1276 01:45:59,250 --> 01:46:01,958 Langit tampak agak terbakar. 1277 01:46:05,125 --> 01:46:06,292 Kata-kata semangat. 1278 01:46:07,167 --> 01:46:08,958 Kau tak bisa ucapkan "Kata-kata semangat." 1279 01:46:10,250 --> 01:46:12,125 Kata-kata semangat besar. 1280 01:46:12,250 --> 01:46:13,292 Tidak. 1281 01:46:35,333 --> 01:46:37,167 - Kau merasakan itu? - Ya. 1282 01:46:37,958 --> 01:46:39,708 Aku tidak khawatir. Kau khawatir? 1283 01:46:40,583 --> 01:46:41,625 Ya. 1284 01:46:41,750 --> 01:46:42,750 Bagus. 1285 01:46:56,958 --> 01:46:59,500 Penangkap tertutup. Kerek pada posisi. 1286 01:47:11,500 --> 01:47:12,625 Ini butuh berapa lama? 1287 01:47:14,750 --> 01:47:16,375 Seharusnya sudah kembali. 1288 01:47:16,500 --> 01:47:17,917 Ya. Ada di sini. 1289 01:47:18,042 --> 01:47:19,250 Takjub, takjub, takjub! 1290 01:47:24,583 --> 01:47:25,958 Hati-hati. Penangkapnya penting. 1291 01:47:26,500 --> 01:47:27,750 Ya. 1292 01:47:30,542 --> 01:47:31,749 Peringatan ketinggian. 1293 01:47:31,750 --> 01:47:32,583 KETINGGIAN RENDAH 1294 01:47:32,708 --> 01:47:33,708 Oh, cepat, cepat. 1295 01:47:50,042 --> 01:47:51,333 Cepat, cepat. 1296 01:48:02,125 --> 01:48:03,042 Grace? 1297 01:48:06,625 --> 01:48:07,708 Grace, lapor keadaanmu. 1298 01:48:09,125 --> 01:48:10,292 Lapor keadaanmu. 1299 01:48:11,250 --> 01:48:12,250 Grace? 1300 01:48:14,208 --> 01:48:15,708 Grace aman, pertanyaan? 1301 01:48:15,833 --> 01:48:17,000 Aku baik-baik saja. 1302 01:48:18,292 --> 01:48:20,500 Bagus. Masuklah dengan penangkap pemangsa. 1303 01:48:24,875 --> 01:48:26,208 Kenapa diam, pertanyaan? 1304 01:48:28,667 --> 01:48:31,542 Peringatan! Suhu eksterior meningkat. 1305 01:48:31,667 --> 01:48:33,333 Harus bergerak sekarang. Cepat. 1306 01:48:42,167 --> 01:48:44,208 Tidak, Grace. Ide buruk. Masuk. 1307 01:48:44,333 --> 01:48:45,750 Tunggu sebentar. 1308 01:48:45,875 --> 01:48:47,875 Tidak. Grace akan mati. 1309 01:48:48,833 --> 01:48:50,500 Misi bisa diulang. Bisa coba lagi. 1310 01:48:50,625 --> 01:48:52,208 Tidak ada peluang lain. 1311 01:48:52,792 --> 01:48:54,417 Batalkan, batalkan, batalkan. 1312 01:48:54,542 --> 01:48:56,542 Grace akan mati. Tidak, tidak, tidak. 1313 01:49:27,917 --> 01:49:28,750 Grace? 1314 01:49:28,875 --> 01:49:29,875 Aku di sini! 1315 01:49:31,042 --> 01:49:32,042 Takjub, takjub, takjub! 1316 01:49:32,708 --> 01:49:33,792 Grace aman, pertanyaan? 1317 01:49:33,917 --> 01:49:35,625 Aku tidak mati, jadi, ya. 1318 01:49:35,792 --> 01:49:37,083 Bagus, bagus, bagus. 1319 01:49:37,208 --> 01:49:39,375 Dari mana suara itu datang? 1320 01:49:39,500 --> 01:49:41,250 Suara berasal dari segala arah. 1321 01:49:41,375 --> 01:49:43,500 Paling keras di sisi kiri kamar tidur. 1322 01:49:43,625 --> 01:49:46,500 Gravitasi merobek kapal ini. 1323 01:49:48,875 --> 01:49:50,208 Kita pergi, pertanyaan? 1324 01:49:50,333 --> 01:49:52,375 Kita pergi, pernyataan. 1325 01:50:03,833 --> 01:50:04,667 Peringatan tekanan badan kapal. 1326 01:50:04,792 --> 01:50:05,667 {\an8}TEKANAN BADAN KAPAL 1327 01:50:05,792 --> 01:50:07,750 Badan kapal di bawah kamar melengkung. 1328 01:50:07,875 --> 01:50:08,958 Itu tangki bahan bakar. 1329 01:50:11,250 --> 01:50:12,333 Buruk, buruk, buruk. 1330 01:50:12,458 --> 01:50:13,375 Ya, itu tidak baik. 1331 01:50:13,500 --> 01:50:14,708 - Buruk. - Peringatan. 1332 01:50:14,833 --> 01:50:16,000 Semua, tenanglah. 1333 01:50:16,125 --> 01:50:17,083 Tenanglah! 1334 01:50:20,833 --> 01:50:22,167 Kendalikan dirimu, Mary. 1335 01:50:22,292 --> 01:50:23,542 - Matikan mesin? - Belum. 1336 01:50:23,667 --> 01:50:25,708 Kita harus masuk orbit atau menabrak! 1337 01:50:25,833 --> 01:50:28,750 Aku punya usul. Pertama, jangan menabrak. 1338 01:50:28,875 --> 01:50:30,708 Kemudian, jangan meledak. Sepakat? 1339 01:50:30,833 --> 01:50:31,958 Sepakat! 1340 01:50:34,083 --> 01:50:35,042 Berpegangan. 1341 01:50:37,583 --> 01:50:38,417 Sekarang? 1342 01:50:39,208 --> 01:50:40,208 Tunggu. 1343 01:50:43,458 --> 01:50:44,625 Sekarang? 1344 01:50:45,958 --> 01:50:46,958 Sekarang! 1345 01:50:58,917 --> 01:51:00,125 Apa kita berhasil? 1346 01:51:21,833 --> 01:51:23,083 Kenapa kapal bergerak, pertanyaan? 1347 01:51:23,208 --> 01:51:24,625 Ada lubang! 1348 01:51:26,167 --> 01:51:27,667 Badan kapal bocor. 1349 01:51:27,792 --> 01:51:30,458 Kompartemen bahan bakar kiri 11 dan 12. 1350 01:51:33,542 --> 01:51:35,750 Grace. Apa yang terjadi, pertanyaan? 1351 01:51:36,667 --> 01:51:39,292 Bahan bakar bermigrasi ke Adrian! 1352 01:51:44,667 --> 01:51:46,500 Lontarkan kompartemen bocor, pertanyaan? 1353 01:51:46,625 --> 01:51:47,500 Ya. 1354 01:51:48,542 --> 01:51:52,042 Buang kompartemen tangki bahan bakar 12. Konfirmasi. 1355 01:51:56,458 --> 01:51:57,375 MELONTARKAN 1356 01:52:01,208 --> 01:52:02,125 Rocky! 1357 01:52:06,625 --> 01:52:07,917 GAYA SENTRIFUGAL BERLEBIHAN 1358 01:52:13,875 --> 01:52:15,208 KOMPARTEMEN BAHAN BAKAR 11 SIAP 1359 01:52:15,333 --> 01:52:18,167 Buang kompartemen tangki bahan bakar 11. Konfirmasi. 1360 01:52:18,792 --> 01:52:21,292 Lontarkan kompartemen bahan bakar berikutnya. 1361 01:53:09,917 --> 01:53:11,292 {\an8}SISTEM GRAVITASI SENTRIFUGAL SIAGA 1362 01:55:36,375 --> 01:55:40,125 Satu nanogram Astrophage tak cukup untuk meledakkan sebuah bangunan. 1363 01:55:40,250 --> 01:55:43,083 Intendans keliru memberinya satu miligram. 1364 01:55:43,208 --> 01:55:46,375 Itu satu juta kali lipat dari energi panas yang mereka siapkan. 1365 01:55:46,500 --> 01:55:49,917 Kesalahan pengukuran menewaskan seluruh tim sains? 1366 01:55:50,042 --> 01:55:52,583 Tak penting. Kita harus luncurkan. 1367 01:55:52,708 --> 01:55:55,458 {\an8}Perwira Sains Pertama Martin DuBois Perwira Sains Cadangan Anne Shapiro 1368 01:55:59,458 --> 01:56:02,083 Jika melewatkan peluang orbit, akan menunda kita bulanan. 1369 01:56:02,208 --> 01:56:04,958 Namun, percuma jika tak ada yang dilatih untuk misi. 1370 01:56:05,083 --> 01:56:07,792 Perkiraan korban jiwa berlipat ganda jika kita menunda. 1371 01:56:07,917 --> 01:56:10,417 Kita luncurkan sesuai jadwal dengan perwira sains pengganti. 1372 01:56:10,542 --> 01:56:11,792 Baik, tetapi… 1373 01:56:13,875 --> 01:56:14,875 siapa? 1374 01:56:16,875 --> 01:56:17,875 Maksudku, itu… 1375 01:56:35,375 --> 01:56:36,417 Aku bukan astronaut. 1376 01:56:36,542 --> 01:56:40,583 Tak perlu astronaut. Aku perlu pakar Astrophage yang siap menjalani misi. 1377 01:56:40,708 --> 01:56:41,708 Aku tidak siap. 1378 01:56:43,125 --> 01:56:45,083 Aku tidak ikut pelatihan. 1379 01:56:45,833 --> 01:56:47,125 Kau akan belajar di jalan. 1380 01:56:47,250 --> 01:56:48,417 Aku bukan astronaut. 1381 01:56:49,292 --> 01:56:51,125 Aku paling tidak cocok jadi astronaut. 1382 01:56:51,250 --> 01:56:52,083 Aku belum pernah… 1383 01:56:52,208 --> 01:56:54,417 Tak pernah… Aku bahkan tak bisa moonwalk! 1384 01:56:55,000 --> 01:56:56,958 Belum pernah latihan di kolam. 1385 01:56:57,083 --> 01:56:59,875 Kami hanya lakukan itu untuk foto, untuk media sosial. 1386 01:57:00,000 --> 01:57:02,125 Aku bukan seorang heroik. 1387 01:57:02,250 --> 01:57:04,583 Aku mual saat naik lift. 1388 01:57:04,708 --> 01:57:07,000 Baguslah. Tak ada lift di kapal. 1389 01:57:07,125 --> 01:57:08,292 Aku tak bisa. 1390 01:57:08,417 --> 01:57:10,500 Kau pintar. Kau pasti bisa. 1391 01:57:13,542 --> 01:57:16,333 Mungkin kau sulit memahami ini, 1392 01:57:16,458 --> 01:57:17,958 tetapi sebagian orang memang pecundang. 1393 01:57:18,083 --> 01:57:19,833 Aku tak mampu hadapi tantangan. 1394 01:57:19,958 --> 01:57:22,333 Kau menghadiri tiap rapat ilmiah 1395 01:57:22,458 --> 01:57:24,708 atau rapat strategi untuk misi ini. 1396 01:57:24,833 --> 01:57:28,917 Kau melewatkan bagian penting, bahwa ini adalah misi bunuh diri. 1397 01:57:29,042 --> 01:57:31,417 Grace, kau akan bersama teman yang asyik. 1398 01:57:31,542 --> 01:57:33,458 Jika tak pergi, kau juga akan mati. 1399 01:57:33,583 --> 01:57:36,792 Ya, tetapi aku akan mati 30 tahun lagi bersama… 1400 01:57:36,917 --> 01:57:37,917 "Bersama kami semua." 1401 01:57:39,500 --> 01:57:42,458 Kau tak punya keluarga dekat. Anjing pun tidak. 1402 01:57:45,458 --> 01:57:47,125 Biar kuperjelas… 1403 01:57:48,125 --> 01:57:50,167 saat ini kau minta aku untuk… 1404 01:57:52,875 --> 01:57:53,792 mengorbankan nyawaku. 1405 01:57:54,167 --> 01:57:55,542 Benar. Kita semua juga. 1406 01:58:00,375 --> 01:58:01,333 Boleh kupikirkan? 1407 01:58:01,458 --> 01:58:02,458 Waktumu tiga jam. 1408 01:58:48,125 --> 01:58:50,000 Pergerakan mata terdeteksi. 1409 01:58:51,917 --> 01:58:53,458 Selamat pagi, Dr. Grace. 1410 02:00:12,333 --> 02:00:13,833 Aku akan menjagamu tidur, Kawan. 1411 02:00:21,292 --> 02:00:22,292 Namun… 1412 02:00:24,583 --> 02:00:25,583 kau harus bangun. 1413 02:01:00,875 --> 02:01:02,250 Aku bingung harus berbuat apa. 1414 02:01:02,375 --> 02:01:06,167 LOKASI LABORATORIUM 1415 02:01:07,417 --> 02:01:09,208 Kulakukan semua yang terpikir. 1416 02:01:15,083 --> 02:01:16,667 Kubuatkan lampu pemanas. 1417 02:01:39,833 --> 02:01:41,625 Dia meninggalkan satu pesan terakhir. 1418 02:01:42,667 --> 02:01:45,667 Selamatkan Bumi, Selamatkan Erid. 1419 02:03:23,875 --> 02:03:25,167 Kita dapat pemangsanya. 1420 02:03:26,000 --> 02:03:28,458 Saat ini kusebut "Taumeba." 1421 02:03:28,583 --> 02:03:31,208 Aku yakin saat kau bangun, 1422 02:03:31,333 --> 02:03:34,832 kau pasti akan berkomentar bahwa itu nama yang jelek 1423 02:03:34,833 --> 02:03:37,292 karena itu adalah ameba dari Tau Ceti, 1424 02:03:37,417 --> 02:03:39,708 dan kita taruh "Tau" di depan "ameba." 1425 02:03:39,875 --> 02:03:43,833 Namun, menurutku itu elegan. Ada kesederhanaan. 1426 02:03:43,958 --> 02:03:46,208 Jangan diperdebatkan. 1427 02:03:46,333 --> 02:03:48,417 Kita bahas nanti dan kita akan… 1428 02:03:48,542 --> 02:03:50,833 Kulakukan uji coba pada beragam variabel atmosfer 1429 02:03:50,958 --> 02:03:54,000 dan menariknya, tiap kali kumasukkan nitrogen, 1430 02:03:54,708 --> 02:03:55,667 itu mati. 1431 02:03:55,792 --> 02:03:57,667 Aku tahu pikiranmu, 1432 02:03:57,792 --> 02:03:59,375 "Itu buruk karena itu sebuah masalah 1433 02:03:59,500 --> 02:04:02,625 karena itu harus bertahan dalam kondisi Venus." 1434 02:04:02,750 --> 02:04:06,583 Tentunya aku harus membiakkan galur baru Taumeba yang tahan nitrogen. 1435 02:04:08,542 --> 02:04:09,625 Tebak kugunakan apa? 1436 02:04:09,750 --> 02:04:12,250 Tangki pembiakan yang kita buat dengan xenonitmu. 1437 02:04:12,375 --> 02:04:13,375 {\an8}TAUMEBA-10 GAGAL 1438 02:04:14,583 --> 02:04:15,583 Kau tahu? 1439 02:04:17,500 --> 02:04:19,750 Kini kita adalah dua pria keren 1440 02:04:19,875 --> 02:04:22,958 dengan galur Taumeba tahan nitrogen. 1441 02:04:24,125 --> 02:04:27,958 Tinggal membiakkan cukup banyak untuk bertahan dari perjalanan. 1442 02:04:28,083 --> 02:04:29,833 Kau harus bangun 1443 02:04:29,958 --> 02:04:33,083 karena aku tak tahu cara membawa Taumeba bagianmu ke Erid. 1444 02:04:34,667 --> 02:04:35,667 Jadi… 1445 02:04:36,500 --> 02:04:37,500 Santai saja… 1446 02:04:38,917 --> 02:04:41,417 tetapi kita sudah sepakat. 1447 02:04:48,000 --> 02:04:49,917 Selamatkan dunia 1448 02:06:03,375 --> 02:06:04,375 Grace? 1449 02:06:10,292 --> 02:06:11,625 Rock, kau bisa… 1450 02:06:12,667 --> 02:06:15,958 beri aku kesempatan untuk tidur sebentar? 1451 02:06:31,958 --> 02:06:34,083 Kita dapat pemangsa? 1452 02:06:43,458 --> 02:06:45,250 Tidak? Sebenarnya ya. 1453 02:07:01,833 --> 02:07:02,875 Takjub, takjub, takjub. 1454 02:07:04,083 --> 02:07:06,292 Tangki pembiakan rancangan Rocky. 1455 02:07:06,833 --> 02:07:07,792 Kerjamu bagus, Rock. 1456 02:07:07,917 --> 02:07:10,333 Kita bisa pulang, pernyataan. 1457 02:07:12,458 --> 02:07:13,458 Kita bisa pulang. 1458 02:07:14,542 --> 02:07:15,583 Adu tinju. 1459 02:07:16,833 --> 02:07:17,833 Tidak. 1460 02:07:18,583 --> 02:07:19,625 Masih belum benar. 1461 02:07:20,500 --> 02:07:21,917 - Tetap kulakukan. - Bagus. 1462 02:07:23,542 --> 02:07:25,625 Sekarang apa, pertanyaan? 1463 02:07:30,583 --> 02:07:31,583 Kita berpesta. 1464 02:07:45,958 --> 02:07:48,333 Ini pakaian khusus untuk perayaan. 1465 02:07:48,458 --> 02:07:52,375 Aku jadi berpikir untuk cari pakaian yang lebih bagus. 1466 02:07:52,500 --> 02:07:54,500 - Apa ini? - Jika kau tak keberatan. 1467 02:07:54,625 --> 02:07:56,458 - Rocky dapat satu! - Ini. 1468 02:07:57,125 --> 02:07:58,500 - Ini bagus. - Ya. 1469 02:07:58,625 --> 02:08:02,083 PENYELAMAT ALAM SEMESTA 1470 02:08:02,208 --> 02:08:04,208 Tidak banyak. Hanya hadiah kecil. 1471 02:08:05,083 --> 02:08:06,042 Laptop untukmu. 1472 02:08:06,167 --> 02:08:07,792 Mesin berpikir portabel Bumi! 1473 02:08:07,917 --> 02:08:09,792 Dengan seluruh pengetahuan manusia. 1474 02:08:09,917 --> 02:08:11,125 Terima kasih. 1475 02:08:11,250 --> 02:08:12,708 Satu hal lagi. 1476 02:08:12,833 --> 02:08:14,083 Ya? 1477 02:08:15,375 --> 02:08:16,792 Apa ini? 1478 02:08:16,917 --> 02:08:18,208 Ini Bumi. 1479 02:08:20,417 --> 02:08:21,708 Agar kau ingat aku. 1480 02:08:31,000 --> 02:08:33,417 Rocky tidak akan lupa. 1481 02:08:37,375 --> 02:08:38,917 Aku tak memberimu apa-apa. 1482 02:08:40,708 --> 02:08:41,708 Kau memberiku segalanya. 1483 02:08:44,333 --> 02:08:45,875 Namun, kalau aku ingin memberimu sesuatu…? 1484 02:08:49,875 --> 02:08:51,583 Aku akan senang bisa melihat kapalmu. 1485 02:10:10,500 --> 02:10:12,833 Aku paham kau mengira aku orang yang tepat untuk misi ini. 1486 02:10:15,583 --> 02:10:16,625 Namun… 1487 02:10:21,333 --> 02:10:22,333 aku tidak bisa. 1488 02:10:30,292 --> 02:10:31,292 Aku tidak bisa. 1489 02:10:37,625 --> 02:10:39,125 Kau akan temukan solusi. 1490 02:10:40,125 --> 02:10:41,250 Kaulah solusiku. 1491 02:10:47,000 --> 02:10:48,417 Tempatku di ruang kelas. 1492 02:10:49,333 --> 02:10:52,000 Berhenti pura-pura ini demi muridmu. Itu menghina. 1493 02:10:53,458 --> 02:10:54,458 Grace, kita akan kehilangan… 1494 02:10:56,167 --> 02:11:00,458 seperempat populasi dunia dalam 30 tahun ke depan. 1495 02:11:02,125 --> 02:11:04,167 Dengan asumsi bangsa-bangsa dunia 1496 02:11:04,292 --> 02:11:06,375 bekerja sama untuk pembagian makanan. 1497 02:11:08,000 --> 02:11:09,000 Kuyakin tidak. 1498 02:11:11,167 --> 02:11:12,750 Jadi, kugandakan estimasinya. 1499 02:11:12,875 --> 02:11:14,708 Jika kau peduli anak-anak, 1500 02:11:14,833 --> 02:11:15,958 atau siapa pun, 1501 02:11:16,083 --> 02:11:17,500 kau akan naik kapal itu. 1502 02:11:22,625 --> 02:11:24,583 Aku paham risikonya. 1503 02:11:26,083 --> 02:11:26,917 Sungguh. 1504 02:11:31,375 --> 02:11:32,583 Namun, aku tak mampu. 1505 02:11:39,292 --> 02:11:40,292 Aku sudah memutuskan. 1506 02:11:44,792 --> 02:11:46,000 Maaf. 1507 02:11:48,708 --> 02:11:50,333 Kau tak bisa mengubah pikiranku. 1508 02:11:51,708 --> 02:11:53,000 Maaf. 1509 02:11:54,750 --> 02:11:56,958 Aku tak berusaha mengubah pikiranmu. 1510 02:11:59,208 --> 02:12:00,208 Aku… 1511 02:12:01,625 --> 02:12:04,083 berusaha agar kau memahami… 1512 02:12:05,167 --> 02:12:06,708 apa yang akan kulakukan. 1513 02:12:07,625 --> 02:12:08,958 Paham? Kumohon. 1514 02:12:09,458 --> 02:12:11,083 Tetap tenang. Masuklah. 1515 02:12:15,000 --> 02:12:16,375 Apa ini? 1516 02:12:16,500 --> 02:12:20,250 Rencananya membuatmu koma lebih awal untuk memaksimalkan keselamatan. 1517 02:12:20,375 --> 02:12:21,792 Kau akan dikenang sebagai pahlawan. 1518 02:12:23,250 --> 02:12:24,625 Ayolah. Ini gila. 1519 02:12:24,750 --> 02:12:25,792 Aku terpaksa. 1520 02:12:26,750 --> 02:12:28,708 Ayolah. Apa yang kau lakukan? 1521 02:12:29,125 --> 02:12:33,250 Kelihatannya aku mengkhianatimu, tetapi ini bukti aku memercayaimu. 1522 02:12:33,375 --> 02:12:35,292 Terasa kau mengkhianatiku. 1523 02:12:36,042 --> 02:12:37,083 Jangan persulit. 1524 02:12:37,208 --> 02:12:38,208 Ayolah. 1525 02:12:41,625 --> 02:12:43,375 Mari kita bicarakan. 1526 02:12:46,375 --> 02:12:47,958 Duduk dan kami pakai cara lain. 1527 02:12:56,583 --> 02:12:57,583 Ya, dia kabur. 1528 02:13:13,042 --> 02:13:14,042 Tidak. 1529 02:13:14,750 --> 02:13:17,167 Tidak. 1530 02:13:17,625 --> 02:13:19,667 Carl. Aku tak bisa. 1531 02:13:20,250 --> 02:13:21,250 Tidak! 1532 02:13:22,000 --> 02:13:24,542 Jangan lakukan! Jangan! 1533 02:13:26,417 --> 02:13:27,542 Kau tahu siapa dirimu. 1534 02:13:29,167 --> 02:13:30,000 Carl! 1535 02:13:30,125 --> 02:13:31,125 Kau pasti bisa. 1536 02:14:04,333 --> 02:14:06,458 Kucoba mengingat apakah ada yang kulupa. 1537 02:14:09,958 --> 02:14:11,583 Tangki bahan bakar diperbaiki, pertanyaan? 1538 02:14:11,708 --> 02:14:13,042 Oh, ya. Berfungsi baik. 1539 02:14:13,167 --> 02:14:15,000 Bagus. Senang, senang, senang. 1540 02:14:23,292 --> 02:14:24,500 Temanku. 1541 02:14:24,625 --> 02:14:26,667 Ya, Teman? 1542 02:14:28,250 --> 02:14:30,958 Entah harus bilang apa, jadi aku akan… 1543 02:14:40,000 --> 02:14:40,833 Grace? 1544 02:14:44,625 --> 02:14:46,125 Tidak ada yang menjagamu tidur. 1545 02:14:47,792 --> 02:14:48,833 Ya. 1546 02:14:50,542 --> 02:14:53,708 Kau sangat berani. 1547 02:14:56,333 --> 02:14:57,542 Aku meragukan itu. 1548 02:15:00,542 --> 02:15:04,208 Kau manusia paling berani yang pernah kutemui. 1549 02:15:06,042 --> 02:15:06,958 Hei. 1550 02:15:07,083 --> 02:15:09,250 - Itu lelucon. - Aku tahu. 1551 02:15:09,375 --> 02:15:12,417 Aku hanya bertemu satu manusia, yaitu kau! 1552 02:15:12,542 --> 02:15:13,708 Aku paham. 1553 02:15:13,833 --> 02:15:15,083 Itu lucu. 1554 02:15:15,208 --> 02:15:16,292 Itu lucu. 1555 02:15:17,292 --> 02:15:18,958 Baiklah. 1556 02:15:24,542 --> 02:15:25,542 Selamat tinggal. 1557 02:15:26,458 --> 02:15:28,125 Tidak mengerti kata itu. 1558 02:15:28,917 --> 02:15:31,667 Artinya sampai jumpa. 1559 02:15:31,792 --> 02:15:33,292 Kita tak akan jumpa lagi. 1560 02:15:38,167 --> 02:15:39,167 Aku tahu. 1561 02:15:42,125 --> 02:15:43,625 Bagaimana caramu ucapkan perpisahan? 1562 02:15:44,125 --> 02:15:45,333 Kami tak ucapkan. 1563 02:15:46,917 --> 02:15:47,917 Kami melakukan ini. 1564 02:17:40,750 --> 02:17:46,583 Perjalanan ke Bumi butuh waktu 4 tahun, 2 bulan, dan 11 hari. 1565 02:18:01,916 --> 02:18:03,791 Lava! Lava! 1566 02:18:03,916 --> 02:18:05,125 Lava! 1567 02:18:41,541 --> 02:18:43,666 Kontaminan terdeteksi. 1568 02:18:45,208 --> 02:18:47,458 Kontaminan terdeteksi. 1569 02:18:49,500 --> 02:18:51,375 Kontaminan terdeteksi. 1570 02:18:51,833 --> 02:18:53,791 LOKASI RUANG BERSIH 1571 02:18:53,916 --> 02:18:55,791 Kontaminan terdeteksi. 1572 02:18:57,541 --> 02:18:59,458 Kontaminan terdeteksi. 1573 02:19:00,541 --> 02:19:02,625 Kontaminan terdeteksi. 1574 02:19:02,750 --> 02:19:04,500 MESIN DIMATIKAN 1575 02:19:09,875 --> 02:19:11,583 {\an8}PERLU PENGALIHAN MANUAL TEKANAN UDARA DITURUNKAN 1576 02:19:43,750 --> 02:19:44,750 {\an8}Ada kebocoran. 1577 02:19:46,750 --> 02:19:49,083 Masalahnya adalah xenonit. 1578 02:19:49,208 --> 02:19:50,917 Taumeba bisa menembusnya. 1579 02:19:52,083 --> 02:19:56,583 Mungkin karena membiakkannya di tangki xenonit, itu berevolusi untuk lolos darinya. 1580 02:19:57,125 --> 02:20:00,750 Aku berhasil menghentikannya sebelum menghabisi Astrophage di kapal. 1581 02:20:02,875 --> 02:20:04,583 Kapal Rocky terbuat dari xenonit. 1582 02:20:06,000 --> 02:20:09,083 Taumeba pasti sudah di saluran bahan bakarnya. 1583 02:20:09,208 --> 02:20:12,875 Dia tak akan temukan kebocoran karena kapalnya adalah penyebabnya. 1584 02:20:13,375 --> 02:20:16,542 {\an8}Dia akan kehabisan bahan bakar. Terdampar. 1585 02:20:16,667 --> 02:20:19,375 Sistem penunjang hidupnya akan gagal. 1586 02:20:21,708 --> 02:20:24,500 Jika itu tak cukup, radiasi akan membunuhnya. 1587 02:20:28,042 --> 02:20:29,458 Dia akan mengalami… 1588 02:20:30,458 --> 02:20:31,458 kematian… 1589 02:20:33,875 --> 02:20:34,958 perlahan dan menderita… 1590 02:20:37,333 --> 02:20:38,333 sendirian. 1591 02:20:49,292 --> 02:20:50,500 SIAPAKAH AKU? 1592 02:20:53,250 --> 02:20:55,250 AKU ROCKY 1593 02:20:55,375 --> 02:20:56,792 Waktu pencegatan 1594 02:20:59,208 --> 02:21:00,625 56.187 hari 1595 02:21:02,250 --> 02:21:03,458 Tak bisa keduanya. 1596 02:21:05,458 --> 02:21:07,000 Aku bisa pulang… 1597 02:21:10,500 --> 02:21:11,875 atau menyelamatkan Rocky. 1598 02:21:31,792 --> 02:21:34,542 Kukirim catatan rinci tentang semua temuan kami. 1599 02:21:34,667 --> 02:21:39,333 Juga, cukup Taumeba untuk memulai peternakan Taumeba. 1600 02:21:42,375 --> 02:21:45,333 Setidaknya aku tak perlu mendengarmu berkata, "Sudah kubilang." 1601 02:21:46,875 --> 02:21:48,083 Meskipun kau benar. 1602 02:22:49,208 --> 02:22:51,000 EKSTERIOR 1 1603 02:24:14,000 --> 02:24:15,333 Rocky! 1604 02:24:21,875 --> 02:24:22,875 Hei! 1605 02:24:30,167 --> 02:24:32,333 Ayo, Rock! 1606 02:25:31,000 --> 02:25:32,083 Aku di sini, Kawan. 1607 02:25:55,208 --> 02:25:56,875 Bumi, Rocky. 1608 02:25:57,292 --> 02:25:58,750 Rocky, Bumi. 1609 02:25:58,875 --> 02:26:01,375 Halo, Bumi. Aku Rocky. 1610 02:26:01,500 --> 02:26:03,042 Aku Rocky dari Erid. 1611 02:26:03,167 --> 02:26:06,125 Aku bukan Rocky yang di film. Bukan. 1612 02:26:06,250 --> 02:26:08,167 Aku yakin mereka tahu itu. 1613 02:26:08,292 --> 02:26:10,833 Kutinggalkan catatan rinci tentang semua temuan kami… 1614 02:26:10,958 --> 02:26:14,083 dan sedikit tambahan untuk bersenang-senang. 1615 02:26:16,625 --> 02:26:18,042 Semoga semua ini masuk akal. 1616 02:26:19,167 --> 02:26:20,208 Jika tidak… 1617 02:26:20,542 --> 02:26:21,875 Kau pintar. 1618 02:26:22,958 --> 02:26:23,958 Kau akan paham. 1619 02:26:26,042 --> 02:26:29,792 Ini Dr. Kapten Ryland Grace melapor dari Hail Mary. 1620 02:26:30,333 --> 02:26:31,417 {\an8}Seperti kata Eridian… 1621 02:26:48,708 --> 02:26:49,708 Mari kita mulai. 1622 02:27:05,458 --> 02:27:07,000 SELAI KACANG 1623 02:27:07,625 --> 02:27:09,167 PETERNAKAN TAUMEBA 1624 02:27:42,583 --> 02:27:43,583 Selamat pagi, Armando. 1625 02:27:45,500 --> 02:27:46,500 Tak perlu repot-repot. 1626 02:27:51,417 --> 02:27:52,417 Itu tanda sayang. 1627 02:27:53,208 --> 02:27:54,417 Aku datang! 1628 02:28:02,167 --> 02:28:03,708 Kenapa lama? 1629 02:28:03,833 --> 02:28:05,083 Kenapa kau selalu dini? 1630 02:28:05,208 --> 02:28:07,333 {\an8}Aku mengetuk dan mengetuk. 1631 02:28:07,458 --> 02:28:09,792 Aku tahu, dan kuabaikan. 1632 02:28:09,917 --> 02:28:10,958 {\an8}Grace, pintunya. 1633 02:28:11,083 --> 02:28:12,208 {\an8}Tutup pintunya. 1634 02:28:12,333 --> 02:28:13,333 Ya. Baik. 1635 02:28:13,958 --> 02:28:16,375 Kenapa? Kupikir lingkungan ini aman. 1636 02:28:16,500 --> 02:28:18,750 Aku buat pintu. Kau tutup pintu. 1637 02:28:18,875 --> 02:28:20,542 Armando suka udara segar. 1638 02:28:34,542 --> 02:28:36,667 Bisa kita membahas tentang suhu air? 1639 02:28:36,792 --> 02:28:37,792 Ya. 1640 02:28:37,917 --> 02:28:40,250 Luar biasa. Kau mengerjakan semua ini. 1641 02:28:41,792 --> 02:28:42,792 Dingin sekali. 1642 02:28:43,750 --> 02:28:45,167 Sebelumnya mendidih. 1643 02:28:46,000 --> 02:28:47,125 Apa bisa di antaranya? 1644 02:28:47,542 --> 02:28:50,250 {\an8}Akan kuminta Adrian mengerjakannya. 1645 02:28:56,083 --> 02:29:01,250 Sampaikan kepada tim penerangan kubah bio bahwa sekarang sudah pas. 1646 02:29:01,667 --> 02:29:04,125 Kau tidak mau lebih cerah dari ini? 1647 02:29:04,292 --> 02:29:05,292 Tidak, ini… 1648 02:29:05,417 --> 02:29:07,208 Kau tahu aku suka kabut. 1649 02:29:18,500 --> 02:29:19,500 Ya, Kawan. 1650 02:29:20,375 --> 02:29:23,083 Ilmuwan Eridian sudah siap… 1651 02:29:23,208 --> 02:29:25,500 menyiapkan Hail Mary untuk perjalanan pulang. 1652 02:29:33,333 --> 02:29:34,333 Boleh kupikirkan? 1653 02:29:36,458 --> 02:29:38,833 Ya, pikirkanlah selama mungkin. 1654 02:30:25,458 --> 02:30:28,000 Selamat pagi, kelas. 1655 02:30:28,750 --> 02:30:32,125 Baik. Silakan duduk. 1656 02:30:33,000 --> 02:30:34,000 Mari bangun. 1657 02:30:38,500 --> 02:30:39,958 Berapakah kecepatan cahaya?