1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:01,167 --> 00:01:03,292
Pergerakan mata terdeteksi.
4
00:01:18,792 --> 00:01:20,833
Berapa dua ditambah dua?
5
00:01:22,625 --> 00:01:24,250
Salah.
6
00:01:24,917 --> 00:01:26,458
Penilaian kognitif:
7
00:01:27,167 --> 00:01:28,958
Berapa dua ditambah dua?
8
00:01:29,583 --> 00:01:30,875
Salah.
9
00:01:31,542 --> 00:01:34,083
Anda telah dibuat koma.
10
00:01:36,167 --> 00:01:38,375
Mungkin Anda mengalami kehilangan ingatan,
11
00:01:38,875 --> 00:01:40,125
kesulitan berbicara.
12
00:01:43,875 --> 00:01:45,708
Pergerakan tubuh terdeteksi.
13
00:01:46,500 --> 00:01:47,792
Demi keselamatan Anda,
14
00:01:47,917 --> 00:01:50,333
harap kembali ke meja medis.
15
00:01:55,083 --> 00:01:55,917
SEMOGA BERHASIL!
16
00:01:57,167 --> 00:01:58,042
RUANG MEDIS
MEREKAM
17
00:01:58,167 --> 00:01:59,167
Aku di mana?
18
00:01:59,292 --> 00:02:02,833
Harap diingat bahwa fungsi otot
belum pulih sepenuhnya.
19
00:02:18,542 --> 00:02:19,583
Teman-Teman!
20
00:02:20,333 --> 00:02:21,500
Halo?
21
00:02:36,167 --> 00:02:39,708
MENINGGAL
22
00:03:07,167 --> 00:03:08,750
Aku di mana?
23
00:03:49,792 --> 00:03:51,042
Kulit merah, kulit kuning.
24
00:03:56,667 --> 00:04:00,250
Kenapa ada mikroskop elektron
memindai resolusi atomik?
25
00:04:00,750 --> 00:04:01,875
Kenapa aku bisa tahu itu?
26
00:04:03,083 --> 00:04:04,458
Apa aku cerdas?
27
00:04:40,458 --> 00:04:41,333
Halo?
28
00:04:42,875 --> 00:04:45,250
- Buatlah rekaman harian.
- Tidak.
29
00:04:45,417 --> 00:04:48,208
Bisa bicara dengan yang berwenang?
30
00:04:49,500 --> 00:04:50,542
Kapten.
31
00:04:50,708 --> 00:04:53,042
Kapten Yáo, Li-Jie. Meninggal.
32
00:04:53,208 --> 00:04:57,167
Di mana yang masih hidup?
33
00:04:58,042 --> 00:04:59,583
Dr. Ryland Grace.
34
00:05:00,208 --> 00:05:01,833
Akhir dari manifes.
35
00:05:04,958 --> 00:05:09,208
Tak mungkin aku satu-satunya orang di sini.
Benar, bukan?
36
00:05:09,750 --> 00:05:10,750
Pilot terdeteksi.
37
00:05:10,917 --> 00:05:13,375
Tidak! Tidak. Bukan pilot.
38
00:05:14,958 --> 00:05:16,542
Hubungi Houston.
39
00:05:17,125 --> 00:05:18,333
Perintah tak diketahui.
40
00:05:18,458 --> 00:05:21,167
Laksanakan Operasi Pulang.
41
00:05:21,333 --> 00:05:22,958
Operasi tidak resmi.
42
00:05:24,542 --> 00:05:27,042
Itu matahari! Itu dia.
43
00:05:27,417 --> 00:05:29,917
Di mana kita, dekat Neptunus?
44
00:05:31,542 --> 00:05:34,500
Perkuat jangkauan radio dan hubungi Bumi.
45
00:05:34,667 --> 00:05:36,542
Waktu transmisi ke Bumi saat ini
46
00:05:36,667 --> 00:05:41,542
adalah 11 tahun, 10 bulan, 14 hari, dan 6 jam.
47
00:05:41,708 --> 00:05:44,375
Tidak. Kau salah.
48
00:05:44,542 --> 00:05:45,958
Aku butuh peta.
49
00:05:50,667 --> 00:05:52,083
Itu jauh sekali.
50
00:05:52,542 --> 00:05:54,000
Itu benar-benar jauh.
51
00:05:59,750 --> 00:06:01,958
MATAHARI
BUMI
52
00:06:05,833 --> 00:06:07,292
Itu bukan matahari kita.
53
00:06:11,375 --> 00:06:12,875
Itu bukan matahari kita.
54
00:06:26,792 --> 00:06:28,542
Di mana bahan bakar?
55
00:06:31,208 --> 00:06:32,750
{\an8}BAHAN BAKAR MENIPIS
56
00:06:34,500 --> 00:06:35,333
Tunggu.
57
00:06:38,125 --> 00:06:40,375
{\an8}Laju = 6 g/s = 6 X 10 -3
Bahan Bakar = 11.581 kg
58
00:06:46,417 --> 00:06:48,042
pulang dalam 113,8 tahun
59
00:07:10,000 --> 00:07:12,708
Beberapa menit lagi melintasi
60
00:07:12,833 --> 00:07:14,167
{\an8}garis Petrova dekat Venus.
61
00:07:15,208 --> 00:07:17,542
{\an8}Ada komentar tentang satelit ArcLight?
62
00:07:17,667 --> 00:07:19,250
{\an8}ArcLight ingin ungkap misteri Garis Petrova
63
00:07:19,375 --> 00:07:20,667
{\an8}Apa yang akan kita temukan?
64
00:07:22,292 --> 00:07:25,125
{\an8}Gambarnya berasal dari mikroskop terintegrasi.
65
00:07:30,083 --> 00:07:31,167
{\an8}Astaga.
66
00:07:31,292 --> 00:07:32,542
{\an8}MIKROSKOP NASA
67
00:07:36,083 --> 00:07:37,250
Maaf. Saya harus pergi.
68
00:07:47,083 --> 00:07:52,125
Gelombang suara bersifat fisik.
69
00:07:52,625 --> 00:07:56,917
Pada frekuensi yang berbeda,
70
00:07:57,042 --> 00:07:59,917
akan tercipta pola yang berbeda…
71
00:08:00,042 --> 00:08:02,667
Tidak, pola…
Tercipta pola yang berbe…
72
00:08:02,792 --> 00:08:05,042
Olivia, bisa bantu aku? Itu dia!
73
00:08:08,708 --> 00:08:09,708
Ya.
74
00:08:09,875 --> 00:08:11,250
Itu sungguh memakan matahari?
75
00:08:11,708 --> 00:08:13,833
Titik-titik ruang angkasa?
76
00:08:14,000 --> 00:08:15,792
Pertanyaan bagus, Rekha.
77
00:08:15,958 --> 00:08:19,083
Coba tanyakan pendapat
orang tuamu tentang itu.
78
00:08:19,250 --> 00:08:21,250
Aku ragu untuk menjawabnya.
79
00:08:21,417 --> 00:08:23,917
Hei! Siapa yang mau bermain…
80
00:08:24,083 --> 00:08:25,458
bola ini adalah lava!
81
00:08:25,625 --> 00:08:28,000
Lava! Lava! Lava!
82
00:08:28,125 --> 00:08:31,125
Berapakah kecepatan cahaya, Olivia?
83
00:08:32,500 --> 00:08:33,875
Itu meleleh di tanganmu, Olivia!
84
00:08:34,042 --> 00:08:36,250
300.000 kilometer per detik!
85
00:08:36,417 --> 00:08:39,667
Beri tepuk tangan. Itu luar biasa.
86
00:08:40,832 --> 00:08:42,582
Apa itu garis Petrova?
87
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Lewat!
88
00:08:45,167 --> 00:08:46,500
Tak boleh lewat!
89
00:08:46,667 --> 00:08:47,750
Baru saja kulakukan.
90
00:08:47,917 --> 00:08:49,917
Lava! Lava! Lava!
91
00:08:50,083 --> 00:08:51,542
Ayolah, Anak-Anak.
92
00:08:51,708 --> 00:08:53,292
Dua tahun lalu…
93
00:08:54,208 --> 00:08:58,542
seorang pecinta teleskop radio
bernama Irina Petrova,
94
00:08:59,125 --> 00:09:03,833
dia perhatikan ada seberkas cahaya inframerah
dari matahari ke Venus.
95
00:09:04,208 --> 00:09:07,958
Sekarang dikenal sebagai
garis Petrova. Begitulah.
96
00:09:08,125 --> 00:09:09,500
Itu titik-titiknya?
97
00:09:09,667 --> 00:09:10,667
Mereka pikir begitu.
98
00:09:10,833 --> 00:09:12,167
Titik-titik apa?
99
00:09:15,958 --> 00:09:17,250
Titik-titik ini.
100
00:09:17,750 --> 00:09:22,042
{\an8}Mereka kirim satelit ke garis Petrova,
inilah yang mereka temukan.
101
00:09:23,375 --> 00:09:25,083
Itu memakan matahari?
102
00:09:26,833 --> 00:09:28,542
Tampaknya itu…
103
00:09:28,708 --> 00:09:33,125
amat sangat sedikit meredupkan matahari.
104
00:09:33,708 --> 00:09:34,958
Jadi, tak perlu khawatir.
105
00:09:35,125 --> 00:09:36,500
Hanya masalah kecil.
106
00:09:36,667 --> 00:09:38,167
Antara kecil ke sedang.
107
00:09:38,917 --> 00:09:42,375
Selama 30 tahun ke depan, Bumi…
108
00:09:42,917 --> 00:09:45,333
bisa lebih dingin 10…
109
00:09:46,375 --> 00:09:48,042
sampai 15 derajat.
110
00:09:49,042 --> 00:09:50,375
Jadi, ini masalah besar.
111
00:09:50,542 --> 00:09:52,250
Kudengar semua tanaman akan mati,
112
00:09:52,417 --> 00:09:56,125
ekonomi akan kolaps,
separuh Bumi akan mati kelaparan.
113
00:09:58,000 --> 00:09:59,542
Kita semua akan mati!
114
00:09:59,708 --> 00:10:00,833
Ya, itu benar.
115
00:10:01,000 --> 00:10:02,292
Kalian lupa sesuatu.
116
00:10:02,458 --> 00:10:05,500
Anak-Anak! Jika itu terjadi. Ingat?
117
00:10:05,625 --> 00:10:07,583
Mereka akan temukan solusinya.
118
00:10:07,708 --> 00:10:13,833
Saat ini, para ahli terbaik di dunia
sedang menanganinya.
119
00:10:38,167 --> 00:10:40,250
Selamat pagi, Dr. Grace.
120
00:10:41,833 --> 00:10:43,000
Aku sudah bangun!
121
00:10:51,125 --> 00:10:53,083
KOMANDAN YÁO
122
00:11:20,583 --> 00:11:22,500
SIAPAKAH AKU?
123
00:11:27,292 --> 00:11:30,583
{\an8}Unsur Kejutan
124
00:11:31,792 --> 00:11:33,250
SELALU OTOT?
TEMAN?
125
00:11:55,625 --> 00:11:57,667
BAGAIMANA AKU BISA DI SINI?
126
00:12:15,417 --> 00:12:17,458
Matahari
127
00:12:22,458 --> 00:12:23,583
Tok, tok.
128
00:12:25,375 --> 00:12:26,458
Siapa?
129
00:12:26,583 --> 00:12:27,708
Tidak pandai berkelakar.
130
00:12:27,833 --> 00:12:29,375
Tidak pandai berkelakar siapa?
131
00:12:33,125 --> 00:12:34,625
Dr. Grace?
132
00:12:36,542 --> 00:12:37,500
Mungkin.
133
00:12:37,625 --> 00:12:40,500
Eva Stratt. Aku dari Satuan Tugas Petrova.
Aku butuh bantuanmu.
134
00:12:41,208 --> 00:12:42,042
Aku?
135
00:12:42,167 --> 00:12:43,500
Kau yang menulis ini?
136
00:12:43,625 --> 00:12:46,375
Asumsi Berbasis Air
dan Kalibrasi Ekspektasi untuk Evolusi
137
00:12:47,667 --> 00:12:50,875
Aku tertarik pada bagian ini. Halaman 31.
138
00:12:51,042 --> 00:12:55,167
"Zona Layak Huni Untuk Orang Bodoh:
Kenapa Semua Salah Tentang Kehidupan."
139
00:12:55,875 --> 00:12:57,083
Itu sudah lama sekali.
140
00:12:57,333 --> 00:12:58,833
Kau tetap berpegang pada tulisanmu?
141
00:12:59,000 --> 00:13:01,125
Aku dipecat karena berpegang pada tulisanku.
142
00:13:01,500 --> 00:13:02,500
Kau dipecat
143
00:13:02,625 --> 00:13:06,125
karena menyebut pakar terkemuka di bidangmu
sebagai "pemborosan karbon"
144
00:13:06,292 --> 00:13:08,125
pada konferensi UNESCO di Denmark.
145
00:13:08,500 --> 00:13:10,083
Kau dengar tentang itu?
146
00:13:10,833 --> 00:13:15,833
Aku tak tahu ini soal apa, tetapi aku tidak…
147
00:13:16,000 --> 00:13:17,125
Itu lava.
148
00:13:17,292 --> 00:13:18,875
- Bukan.
- Baik.
149
00:13:19,417 --> 00:13:21,458
Tak ada yang mau berurusan denganmu
150
00:13:21,583 --> 00:13:24,167
karena kau memercayai
teori yang tidak populer,
151
00:13:24,292 --> 00:13:26,875
dan aku bisa memberimu kesempatan
untuk buktikan mereka salah.
152
00:13:27,000 --> 00:13:28,042
Kevin, jangan berlari.
153
00:13:28,167 --> 00:13:29,167
Aku tidak berlari.
154
00:13:29,292 --> 00:13:32,958
Mereka yang rugi karena aku tak peduli. Jadi…
155
00:13:34,750 --> 00:13:37,083
Kau peduli. Kau kabur karena takut.
156
00:13:37,250 --> 00:13:38,250
Aku tidak kabur.
157
00:13:40,542 --> 00:13:44,500
Kau masih percaya air tidak diperlukan
untuk kehidupan berevolusi?
158
00:13:45,375 --> 00:13:49,042
Tidak ada yang ajaib
dari hidrogen dan oksigen.
159
00:13:49,208 --> 00:13:51,375
Air dibutuhkan untuk kehidupan Bumi.
160
00:13:51,542 --> 00:13:54,458
Namun, planet lain
mungkin punya kondisi yang berbeda.
161
00:13:54,625 --> 00:13:56,417
Karena itu aku dianggap gila.
162
00:13:56,542 --> 00:13:58,375
Aku ingin kau ikut kami.
163
00:13:59,708 --> 00:14:01,500
- Maaf, aku tak tahu namamu.
- Carl.
164
00:14:02,083 --> 00:14:02,917
Carl. Hai.
165
00:14:03,083 --> 00:14:05,833
Dr. Grace, sampel garis Petrova tiba semalam.
166
00:14:06,000 --> 00:14:08,542
Periksalah dan cari tahu cara kerjanya.
167
00:14:08,708 --> 00:14:11,333
Aku seorang guru di SMP Grover Cleveland.
168
00:14:11,500 --> 00:14:13,250
Kau doktor biologi molekuler.
169
00:14:13,417 --> 00:14:17,000
Aku naik sepeda ke kantor,
dan bukan untuk olahraga.
170
00:14:17,167 --> 00:14:19,458
Ada banyak orang yang lebih baik…
171
00:14:19,625 --> 00:14:21,333
Itu bertahan di permukaan matahari.
172
00:14:21,500 --> 00:14:23,750
Apa itu bentuk kehidupan berbasis air?
173
00:14:30,583 --> 00:14:32,125
Matahari sungguh sekarat?
174
00:14:32,500 --> 00:14:33,625
Ya.
175
00:14:37,917 --> 00:14:41,042
Apakah semua ini… perlu?
176
00:14:42,417 --> 00:14:43,250
Ya.
177
00:14:43,917 --> 00:14:46,208
Tolong analisis sampel Petrova.
178
00:14:48,000 --> 00:14:48,833
Ada satu hal.
179
00:14:48,958 --> 00:14:52,125
Ruang itu dipenuhi argon.
Jangan sampai bajumu robek.
180
00:14:56,833 --> 00:14:59,250
Aku bisa dikorbankan?
Karena itu kau memilihku?
181
00:14:59,417 --> 00:15:00,875
Itu bukan satu-satunya alasan.
182
00:15:01,042 --> 00:15:03,625
Seolah-olah kalian tak peduli jika aku mati.
183
00:15:07,958 --> 00:15:10,000
Kalian perlu membahasnya?
184
00:15:10,833 --> 00:15:15,292
Kami sepakat bahwa akan lebih baik
jika kau tidak mati.
185
00:15:16,458 --> 00:15:17,750
Terima kasih, Teman-Teman.
186
00:15:31,625 --> 00:15:33,208
Selamat datang di Bumi.
187
00:15:48,375 --> 00:15:49,750
Apa mereka hidup?
188
00:15:50,417 --> 00:15:51,792
Mereka bergerak.
189
00:15:51,917 --> 00:15:53,333
Jadi, mereka hidup.
190
00:15:53,500 --> 00:15:57,042
Ya, mereka bergerak,
tetapi bisa disebabkan oleh banyak hal.
191
00:15:57,208 --> 00:15:58,333
Mereka terbuat dari apa?
192
00:15:58,500 --> 00:16:00,875
Ini perlu waktu…
Butuh sekitar 200 tahun…
193
00:16:01,000 --> 00:16:02,875
untuk mengetahui cara kerja bakteri, jadi…
194
00:16:03,042 --> 00:16:04,708
Tolong bekerja lebih cepat.
195
00:16:07,125 --> 00:16:09,875
Aku akan periksa seluruh spektrum cahayanya.
196
00:16:13,542 --> 00:16:15,042
Kalian tak akan percaya ini.
197
00:16:18,083 --> 00:16:19,083
Tak terjadi apa-apa.
198
00:16:24,458 --> 00:16:26,833
Aku tak bisa melihat ke dalamnya.
199
00:16:28,542 --> 00:16:29,833
Luar biasa.
200
00:16:30,000 --> 00:16:33,875
Sinar-X, gelombang mikro,
sinar gamma, cahaya tampak.
201
00:16:34,042 --> 00:16:35,250
Tak ada hasil!
202
00:16:37,750 --> 00:16:40,000
Sudah seharian aku ingin melakukan ini!
203
00:16:56,792 --> 00:16:57,833
Ini sebuah sel!
204
00:16:58,000 --> 00:17:00,792
Itu sebuah sel. Bangun! Itu sebuah sel!
205
00:17:00,958 --> 00:17:04,041
Ini adalah sel alien yang kecil.
206
00:17:04,208 --> 00:17:05,208
Tepuk tangan.
207
00:17:05,375 --> 00:17:08,541
Teman-Teman! Ini adalah kontak pertama!
208
00:17:09,208 --> 00:17:11,541
Dengan kehidupan di luar…
209
00:17:14,916 --> 00:17:16,415
Oh, mati.
210
00:17:16,416 --> 00:17:17,250
Apa?
211
00:17:18,375 --> 00:17:19,750
Ini berita baik.
212
00:17:19,916 --> 00:17:22,041
Kini kita bisa tahu terbuat dari apa.
213
00:17:24,750 --> 00:17:26,291
Kalian bersemangat?
214
00:17:29,708 --> 00:17:30,792
Ya!
215
00:17:31,542 --> 00:17:32,792
Benar?
216
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
Karbon.
217
00:17:35,708 --> 00:17:37,250
Oksigen.
218
00:17:39,458 --> 00:17:40,708
Hidrogen.
219
00:17:57,208 --> 00:17:58,458
Itu terbuat…
220
00:18:00,542 --> 00:18:02,417
hampir sepenuhnya…
221
00:18:05,042 --> 00:18:06,375
dari air.
222
00:18:16,000 --> 00:18:17,125
Baiklah.
223
00:18:20,083 --> 00:18:22,167
Maaf jika reaksiku berlebihan.
224
00:18:22,917 --> 00:18:27,292
Baru kusadari satu-satunya ide orisinalku
ternyata salah.
225
00:18:27,417 --> 00:18:29,250
Ya. Apa lagi yang kau temukan?
226
00:18:29,792 --> 00:18:31,750
Ada cahaya inframerah saat mereka bergerak.
227
00:18:32,542 --> 00:18:36,125
Amat banyak. Entah cara mereka
menyimpan energi sebanyak itu.
228
00:18:37,208 --> 00:18:40,792
Namun, panjang gelombangnya
sama dengan frekuensi Petrova.
229
00:18:40,917 --> 00:18:42,208
Cahaya adalah cara mereka bergerak.
230
00:18:42,375 --> 00:18:46,000
Mereka menyerap energi matahari,
lalu melepasnya sebagai pendorong.
231
00:18:46,542 --> 00:18:48,250
Mereka buang gas untuk bergerak.
232
00:18:50,250 --> 00:18:52,125
Kenapa itu pergi ke Venus?
233
00:18:54,000 --> 00:18:55,333
Entah.
234
00:18:56,625 --> 00:18:58,375
Kami akan mengabarimu.
235
00:18:58,542 --> 00:18:59,542
Apa?
236
00:18:59,708 --> 00:19:03,792
Ada 347 ahli biologi lain
di 21 negara sedang dikerahkan.
237
00:19:03,958 --> 00:19:06,708
Terima kasih bantuannya.
Aku senang kau tidak mati.
238
00:19:06,875 --> 00:19:08,125
Bereskan.
239
00:19:08,750 --> 00:19:09,750
Berkemas!
240
00:19:12,500 --> 00:19:14,083
Itu saja?
241
00:19:14,250 --> 00:19:15,917
- Itu saja, Carl?
- Bicara dengannya.
242
00:19:16,083 --> 00:19:17,542
Kau bawa semua barang?
243
00:19:17,708 --> 00:19:20,958
Di sekolah katamu ada orang
yang lebih baik darimu, jadi…
244
00:19:21,083 --> 00:19:23,417
- Aku merendah.
- Tak perlu rendah hati.
245
00:19:23,583 --> 00:19:26,458
Aku perlu orang yang merasa benar
ketika semua berkata dia salah.
246
00:19:26,625 --> 00:19:29,083
- Yang buat orang lain kesal.
- Itulah aku!
247
00:19:29,208 --> 00:19:31,042
Kau ingin terlibat dalam proyek?
248
00:19:31,750 --> 00:19:32,875
Jika menurutmu…
249
00:19:33,375 --> 00:19:36,333
Jika menurutmu aku bisa bantu, maka…
250
00:19:36,500 --> 00:19:37,958
Jawab saja.
251
00:19:38,542 --> 00:19:40,375
Aku ingin menolong dunia.
252
00:19:40,542 --> 00:19:42,000
Aku menyisakanmu tiga titik.
253
00:19:42,458 --> 00:19:43,458
Hanya tiga?
254
00:19:43,625 --> 00:19:44,917
Ditambah satu yang kau bunuh.
255
00:19:45,833 --> 00:19:47,458
Sebaiknya ambil tiga titik.
256
00:19:49,750 --> 00:19:51,333
- Ya?
- Kuterima titik-titiknya.
257
00:19:51,500 --> 00:19:52,958
Mulai bekerja, Dr. Grace.
258
00:19:54,542 --> 00:19:56,375
Dunia mengandalkanmu.
259
00:21:01,417 --> 00:21:03,208
Mengapa Venus?
260
00:21:04,500 --> 00:21:05,792
Hei, Carl?
261
00:21:07,042 --> 00:21:08,417
Ini Carl.
262
00:21:08,583 --> 00:21:12,667
Bayangkan sejenak bahwa kau
adalah mikroorganisme antarbintang.
263
00:21:12,875 --> 00:21:14,500
Tidak mau.
264
00:21:16,083 --> 00:21:18,583
Untuk apa meninggalkan matahari
dan pergi ke Venus?
265
00:21:19,708 --> 00:21:22,125
Kenapa tidak Merkurius? Itu lebih dekat.
266
00:21:23,375 --> 00:21:25,208
Untuk cari udara segar?
267
00:21:25,375 --> 00:21:27,125
Sebagian besar atmosfer Venus adalah CO2.
268
00:21:27,292 --> 00:21:28,583
Mungkin bagi mereka itu udara segar.
269
00:21:28,708 --> 00:21:30,292
Kau tak tahu titik-titik itu suka apa.
270
00:21:36,375 --> 00:21:37,292
Hei, Carl?
271
00:21:37,708 --> 00:21:39,208
Kita punya anggaran belanja?
272
00:21:39,458 --> 00:21:40,958
Tidak.
273
00:21:45,250 --> 00:21:46,333
Namun, aku punya.
274
00:22:17,417 --> 00:22:19,083
Aku punya sesuatu untukmu.
275
00:22:30,000 --> 00:22:31,083
Terima kasih.
276
00:22:31,250 --> 00:22:33,125
- Ada kupon?
- Tak perlu.
277
00:22:33,292 --> 00:22:35,292
- Kami dari pemerintah.
- Yang mana?
278
00:22:35,458 --> 00:22:36,667
Semuanya.
279
00:22:39,042 --> 00:22:40,125
Kotak ini Venus.
280
00:22:40,292 --> 00:22:41,542
{\an8}Kotak ini Venus.
281
00:22:41,708 --> 00:22:44,000
Memancarkan frekuensi inframerah serupa
282
00:22:44,125 --> 00:22:45,625
dengan atmosfer CO2 Venus.
283
00:22:45,792 --> 00:22:48,167
Jika titiknya bergerak saat lampu menyala,
284
00:22:48,500 --> 00:22:50,708
berarti mereka mencari CO2.
285
00:22:50,875 --> 00:22:53,000
Demikianlah terbukti Hipotesis Carl.
286
00:22:53,167 --> 00:22:54,417
Keren.
287
00:22:56,542 --> 00:22:57,375
Maaf.
288
00:22:58,292 --> 00:22:59,500
- Baiklah.
- Baiklah.
289
00:22:59,625 --> 00:23:00,750
Kau siap?
290
00:23:06,167 --> 00:23:07,375
Kenapa berkata begitu?
291
00:23:07,667 --> 00:23:10,000
Astrophage keluar dari slide.
292
00:23:11,333 --> 00:23:12,667
Hilang.
293
00:23:12,833 --> 00:23:15,208
Maksudmu hilang? Temukan.
294
00:23:15,958 --> 00:23:18,083
Jika kubuka pintu saat terang,
mereka akan kabur,
295
00:23:18,208 --> 00:23:20,583
dan hilang selamanya.
Setidaknya mereka di dalam kotak.
296
00:23:20,708 --> 00:23:21,875
Matikan saja lampunya.
297
00:23:22,000 --> 00:23:24,042
Masih ada cahaya. Harus gelap total.
298
00:23:24,167 --> 00:23:26,458
Taruh saja kotak ini di dalam kotak lain.
299
00:23:34,708 --> 00:23:35,708
Bagus.
300
00:23:48,292 --> 00:23:50,083
Tutuplah. Ganti.
301
00:23:51,208 --> 00:23:52,333
Aku bisa mendengarmu.
302
00:23:58,333 --> 00:23:59,917
Memasuki tahap kedua.
303
00:24:05,750 --> 00:24:06,833
Kubuka.
304
00:24:12,458 --> 00:24:14,125
Melaporlah. Ganti.
305
00:24:17,250 --> 00:24:18,458
Itu satu.
306
00:24:20,333 --> 00:24:21,417
Itu dua!
307
00:24:21,583 --> 00:24:23,208
Ayo! Cari yang ketiga.
308
00:24:25,792 --> 00:24:26,792
Dapat sampel ketiga.
309
00:24:26,958 --> 00:24:29,750
Tiga Musketeer.
Tiga Stooges.
310
00:24:34,542 --> 00:24:36,042
Apa?
311
00:24:37,417 --> 00:24:38,958
Kau sedang duduk?
312
00:24:39,125 --> 00:24:41,083
Tidak, aku berdiri layaknya pria dewasa.
313
00:24:41,250 --> 00:24:42,958
Karena ada yang keempat.
314
00:24:43,917 --> 00:24:45,000
Apa?
315
00:24:47,250 --> 00:24:49,000
Kita menjadi ayah, Carl.
316
00:24:51,833 --> 00:24:53,417
Kini aku duduk.
317
00:24:56,833 --> 00:24:57,833
Stratt.
318
00:24:58,125 --> 00:24:59,875
Carl dan aku punya anak.
319
00:25:00,917 --> 00:25:02,167
Apa?
320
00:25:02,333 --> 00:25:04,750
Kami tahu cara Astrophage berkembang biak.
321
00:25:04,917 --> 00:25:06,125
Diam di situ.
322
00:25:08,542 --> 00:25:09,458
Ayo berangkat.
323
00:25:12,333 --> 00:25:14,833
Carl, ketika Stratt berkata dia mengirim jet,
324
00:25:15,000 --> 00:25:17,167
kupikir semacam jet pribadi.
325
00:25:17,333 --> 00:25:18,458
Aku tahu.
326
00:25:18,750 --> 00:25:19,958
Ambil ini.
327
00:25:20,750 --> 00:25:24,250
Sudah lama aku tak minum pil
dari orang asing tanpa tahu efeknya.
328
00:25:26,500 --> 00:25:28,542
Berhenti!
329
00:25:38,833 --> 00:25:40,875
Dr. Grace, bagaimana penerbangannya?
330
00:25:46,292 --> 00:25:47,833
- Kita di mana?
- Laut.
331
00:25:48,000 --> 00:25:50,625
Reproduksi Astrophage.
Bisa dalam skala besar?
332
00:25:50,792 --> 00:25:54,958
Secara teori,
siapkan saja sejumlah pipa siku,
333
00:25:55,083 --> 00:25:56,167
sinar matahari di satu ujung…
334
00:25:56,333 --> 00:25:57,792
Permisi sebentar.
335
00:25:58,625 --> 00:26:00,292
- Catatlah.
- Baik, Bu.
336
00:26:01,250 --> 00:26:05,042
…cahaya inframerah
dan CO2 di sisi lainnya. Ulangi.
337
00:26:05,208 --> 00:26:06,333
Kau perlu apa lagi…
338
00:26:06,500 --> 00:26:09,042
Air saja. Pil yang dia berikan
masih di tenggorokan.
339
00:26:09,208 --> 00:26:10,208
Dua kopi venti.
340
00:26:10,375 --> 00:26:11,667
Terima kasih. Air untuk dia.
341
00:26:11,833 --> 00:26:13,125
Atau kopi. Itu…
342
00:26:13,292 --> 00:26:14,333
Aku butuh dua-duanya.
343
00:26:14,500 --> 00:26:15,500
Atau tidak.
344
00:26:15,667 --> 00:26:19,042
Di dalam agak kurang menyenangkan,
jangan diambil hati.
345
00:26:19,208 --> 00:26:20,125
Tak perlu bagus.
346
00:26:20,250 --> 00:26:23,417
Asalkan ada ranjang dan pancuran mandi.
347
00:26:28,125 --> 00:26:29,500
- Tidak bisa.
- Ayo. Ya.
348
00:26:29,667 --> 00:26:31,958
- Aku tak bisa.
- Kau sudah bagus.
349
00:26:32,125 --> 00:26:35,500
Semua, perkenalkan Dr. Ryland Grace
dari Amerika Serikat.
350
00:26:35,667 --> 00:26:37,375
Tolong ke sini. Terima kasih.
351
00:26:37,542 --> 00:26:40,958
Dia tahu cara membiakkan Astrophage.
352
00:26:46,333 --> 00:26:49,208
- Bagaimana caranya?
- Berapa lama prosesnya?
353
00:26:49,375 --> 00:26:51,750
Reproduksinya mitosis atau meiosis?
354
00:26:51,917 --> 00:26:53,583
Berapa lama masa inkubasi?
355
00:26:58,458 --> 00:27:01,042
Carl dan aku membuat Venus mini
dari kotak tripleks…
356
00:27:02,875 --> 00:27:07,542
…begitu sampel mengenali
tanda spektral CO2, mereka…
357
00:27:09,333 --> 00:27:11,208
Mereka berkata, "Bum! Itu dia!"
358
00:27:11,333 --> 00:27:12,333
Baiklah.
359
00:27:12,458 --> 00:27:13,458
Kau boleh duduk.
360
00:27:13,583 --> 00:27:14,500
Siapa Carl?
361
00:27:14,667 --> 00:27:16,875
Meski eksperimenmu kasar dan janggal,
362
00:27:17,042 --> 00:27:19,625
{\an8}ilmuwan kami mereplikasi hasil penelitiannya.
363
00:27:22,417 --> 00:27:24,208
Maaf, bagaimana caramu…
364
00:27:24,375 --> 00:27:27,542
Kami perkirakan waktu penggandaan
delapan hari dalam kondisi optimal.
365
00:27:27,792 --> 00:27:29,500
Dr. Grace benar.
366
00:27:29,917 --> 00:27:31,167
Karena CO2.
367
00:27:31,333 --> 00:27:32,667
Karena itu mereka ke Venus.
368
00:27:32,833 --> 00:27:35,833
- Katakan ke semua orang.
- Karena itu mereka ke Venus.
369
00:27:36,000 --> 00:27:40,667
Karena itu mereka ke Venus, itu kata Dr. Grace.
370
00:27:40,833 --> 00:27:42,292
Mereka mau berkembang biak.
371
00:27:42,667 --> 00:27:44,250
Bum! Itu dia.
372
00:27:45,792 --> 00:27:47,624
Aku suka dia.
373
00:27:47,625 --> 00:27:48,458
RUSIA
374
00:27:48,583 --> 00:27:50,208
Berapa lama untuk membuat dua juta kilogram?
375
00:27:50,375 --> 00:27:51,542
Dua juta…
376
00:27:53,458 --> 00:27:54,542
Dua juta adalah…
377
00:27:54,708 --> 00:27:55,833
Kenapa…
378
00:27:57,583 --> 00:28:00,125
kau butuh Astrophage sebanyak itu?
379
00:28:00,500 --> 00:28:01,792
Dia belum tahu?
380
00:28:03,000 --> 00:28:04,042
Dia tak punya izin.
381
00:28:04,208 --> 00:28:05,792
Harap berdiri, Dr. Grace.
382
00:28:06,417 --> 00:28:07,250
Berdiri.
383
00:28:08,917 --> 00:28:10,708
Dengan ini aku memberimu izin
384
00:28:10,833 --> 00:28:13,292
untuk semua informasi
mengenai Proyek Hail Mary.
385
00:28:14,542 --> 00:28:16,167
Apa itu Proyek Hail Mary?
386
00:28:18,000 --> 00:28:18,917
Baiklah.
387
00:28:19,083 --> 00:28:20,708
SATUAN TUGAS PETROVA
Apa itu Proyek Hail Mary?
388
00:28:22,417 --> 00:28:24,583
Matahari bukan satu-satunya bintang
yang sekarat.
389
00:28:24,750 --> 00:28:26,917
Ada pola infeksi yang jelas.
390
00:28:27,083 --> 00:28:30,708
Tiap bintang terinfeksi oleh bintang di dekatnya
kecuali satu.
391
00:28:31,292 --> 00:28:32,292
Tau Ceti?
392
00:28:32,417 --> 00:28:34,167
Benar. Jaraknya 11,9 tahun cahaya.
393
00:28:34,292 --> 00:28:37,916
Tidak terinfeksi meski berada
dalam gugusan bintang yang terinfeksi.
394
00:28:37,917 --> 00:28:38,750
Kenapa?
395
00:28:38,917 --> 00:28:40,292
Kenapa? Beri tahu dia.
396
00:28:40,458 --> 00:28:42,042
Kami tidak tahu!
397
00:28:42,208 --> 00:28:46,083
Maka, kami putuskan membangun kapal
untuk ke sana dan menyelidikinya.
398
00:28:46,250 --> 00:28:48,082
Jaraknya 11,9 tahun cahaya.
399
00:28:48,083 --> 00:28:50,207
Tak bisa membangun kapal antarbintang begitu
saja.
400
00:28:50,208 --> 00:28:53,083
Ya, bisa. Masalahnya bukan pada kapal.
401
00:28:53,250 --> 00:28:56,500
Melainkan energi yang dibutuhkan kapal itu.
402
00:28:56,667 --> 00:28:57,667
Tadinya itu masalah.
403
00:28:57,833 --> 00:28:58,875
SISTEM BAHAN BAKAR
404
00:28:59,042 --> 00:29:00,250
2 JUTA KILO ASTROPHAGE
405
00:29:00,417 --> 00:29:01,833
Astrophage adalah bahan bakarnya.
406
00:29:02,000 --> 00:29:06,458
Jika kita bisa membuatnya sebanyak itu.
Karena itu kami butuh kau.
407
00:29:08,792 --> 00:29:09,917
Aku?
408
00:29:10,083 --> 00:29:13,042
Titik-titik kecil itu menyimpan energi besar.
409
00:29:13,375 --> 00:29:17,417
Satu kesalahan dengan Astrophage sebanyak
itu bisa meratakan California.
410
00:29:17,667 --> 00:29:21,958
Benar, karena itu kau tinggal di kapal
untuk berjaga-jaga andaikan…
411
00:29:22,792 --> 00:29:24,583
- Aku tinggal di kapal?
- Ya.
412
00:29:25,167 --> 00:29:27,583
Kau ingin membangun kapal
yang mendekati kecepatan cahaya,
413
00:29:27,750 --> 00:29:31,167
untuk menempuh jarak lebih jauh
dari yang pernah ditempuh manusia,
414
00:29:31,333 --> 00:29:35,125
mengunjungi sebuah bintang
hanya untuk "tahu situasi"?
415
00:29:35,500 --> 00:29:36,333
Ya.
416
00:29:36,542 --> 00:29:37,542
Lalu, apa?
417
00:29:37,708 --> 00:29:39,833
Bahan bakarnya tak cukup untuk pulang
418
00:29:40,000 --> 00:29:42,917
maka temuannya dipulangkan
ke Bumi dengan satelit.
419
00:29:43,083 --> 00:29:44,042
PENERBANGAN SATELIT
420
00:29:44,167 --> 00:29:45,375
RANCANGAN PURWARUPA "BEETLE"
421
00:29:45,750 --> 00:29:48,042
Lalu, para astronautnya…
422
00:29:51,292 --> 00:29:52,417
mati di ruang angkasa?
423
00:29:52,958 --> 00:29:53,917
Ya.
424
00:29:56,250 --> 00:29:57,583
Ruang angkasa.
425
00:30:01,292 --> 00:30:03,833
Ada rencana lain yang terpikir olehmu?
426
00:30:04,000 --> 00:30:06,792
Ada lagi yang bisa didiskusikan?
427
00:30:06,958 --> 00:30:10,917
Ada banyak kemungkinan
bisa terjadi kesalahan.
428
00:30:11,042 --> 00:30:12,042
Nyaris mustahil.
429
00:30:12,167 --> 00:30:14,833
Kalian orang Amerika
menyebutnya peluang kecil.
430
00:30:15,375 --> 00:30:16,542
Hail Mary.
431
00:30:17,583 --> 00:30:18,417
Aku paham sekarang.
432
00:30:18,958 --> 00:30:22,250
Pilihan lainnya adalah tidak melakukan apa pun
433
00:30:23,083 --> 00:30:25,125
kelaparan dan saling membunuh
434
00:30:25,292 --> 00:30:28,958
dan menyaksikan
seisi planet ini musnah, termasuk kita.
435
00:30:29,625 --> 00:30:30,750
Jadi…
436
00:30:51,083 --> 00:30:53,500
Itu waktu yang lama di ruang angkasa.
437
00:30:53,667 --> 00:30:55,458
Mereka akan berada dalam keadaan koma.
438
00:30:55,917 --> 00:30:57,500
Namun, apa itu aman?
439
00:30:57,667 --> 00:30:59,792
Semua ini tidak aman.
440
00:31:14,458 --> 00:31:16,000
Hanya butuh tiga orang.
441
00:31:16,792 --> 00:31:18,042
Pilot.
442
00:31:18,208 --> 00:31:19,583
Rekayasawan.
443
00:31:20,083 --> 00:31:21,583
Ilmuwan.
444
00:31:27,083 --> 00:31:28,375
Komandan Yáo.
445
00:31:31,167 --> 00:31:33,708
Aku pasti mengenalmu, tetapi aku tak ingat.
446
00:31:34,417 --> 00:31:37,083
Kau buat ekspresi wajah lucu
447
00:31:37,250 --> 00:31:40,125
di tiap foto.
448
00:31:41,750 --> 00:31:44,500
Kau pasti sangat cerdas
449
00:31:44,667 --> 00:31:45,917
dan kuat
450
00:31:47,542 --> 00:31:48,875
dan berani.
451
00:31:53,000 --> 00:31:54,250
Ilyukhina.
452
00:31:55,542 --> 00:31:58,250
Pertama, aku berutang tiga kantong vodka.
453
00:31:59,375 --> 00:32:02,208
Sepertinya kau punya banyak teman.
454
00:32:02,375 --> 00:32:03,500
Fotomu ini,
455
00:32:03,750 --> 00:32:07,125
yang seperti menyelinap ke Kremlin…
456
00:32:09,167 --> 00:32:10,458
sangat bagus.
457
00:32:12,667 --> 00:32:14,250
Andai kau masih di sini.
458
00:32:15,917 --> 00:32:17,667
Andai aku tak sendirian.
459
00:32:18,167 --> 00:32:19,417
Andai aku…
460
00:32:20,792 --> 00:32:23,333
bekerja lebih baik, aku hanya…
461
00:32:28,042 --> 00:32:29,917
Kalian berdua sangat dicintai.
462
00:32:31,458 --> 00:32:33,125
Pantas menerima yang lebih layak.
463
00:32:35,708 --> 00:32:38,875
Aku akan berusaha memastikan
agar kalian tidak…
464
00:32:41,167 --> 00:32:43,542
kau tahu, agar kalian tidak…
465
00:32:55,583 --> 00:32:57,042
Aku akan berusaha sebaiknya.
466
00:33:06,708 --> 00:33:08,583
PERINGATAN
PINTU RUANG UDARA
467
00:34:02,833 --> 00:34:04,958
{\an8}Mendekati orbit Tau Ceti.
468
00:34:05,083 --> 00:34:06,417
{\an8}Bersiap mematikan mesin.
469
00:34:08,042 --> 00:34:09,958
- Empat belas, tiga belas…
- Apa?
470
00:34:10,125 --> 00:34:13,750
Kenapa matikan mesin?
Kita perlu membahasnya dahulu.
471
00:34:13,917 --> 00:34:15,417
Pilot terdeteksi.
472
00:34:15,583 --> 00:34:17,625
Apa? Aku bukan pilot!
473
00:34:17,792 --> 00:34:19,167
Empat, tiga…
474
00:34:19,333 --> 00:34:21,250
Apa yang terjadi pada nol?
475
00:34:29,125 --> 00:34:31,625
Kini Anda mengorbit Tau Ceti.
476
00:34:34,458 --> 00:34:38,208
Apa-apaan ini?
477
00:34:40,917 --> 00:34:43,083
Petrovaskop beroperasi.
478
00:34:43,792 --> 00:34:45,333
Petrovaskop beroperasi.
479
00:34:54,875 --> 00:34:56,542
LOKASI
KOKPIT
480
00:35:06,417 --> 00:35:07,625
Itu Tau Ceti.
481
00:35:18,500 --> 00:35:20,417
Kau punya garis Petrova.
482
00:35:21,375 --> 00:35:22,875
Namun, kau tak meredup.
483
00:35:23,000 --> 00:35:24,292
Kenapa?
484
00:35:34,917 --> 00:35:36,333
Apa itu?
485
00:35:53,917 --> 00:35:55,708
Blip-A terdeteksi.
486
00:35:56,500 --> 00:35:58,083
Apa artinya Blip-A?
487
00:35:58,833 --> 00:36:00,708
Blip-A terdeteksi.
488
00:37:06,000 --> 00:37:09,125
Tidak, tidak, tidak. Ayo pergi, Mary.
489
00:37:09,292 --> 00:37:10,750
Tidak!
490
00:37:10,917 --> 00:37:12,000
Pilot terdeteksi!
491
00:37:12,167 --> 00:37:13,417
Gunakan sabuk pengaman.
492
00:37:13,583 --> 00:37:14,708
Pilot terdeteksi!
493
00:37:14,875 --> 00:37:17,000
- Pilot terdeteksi.
- Ayo pergi dari sini.
494
00:37:17,125 --> 00:37:18,167
Aktifkan penggerak putar.
495
00:37:18,708 --> 00:37:20,708
- Aktifkan penggerak putar.
- Salah.
496
00:37:20,875 --> 00:37:22,417
Selamat datang di Hail Mary.
497
00:37:22,542 --> 00:37:23,792
Yang ini?
498
00:37:28,958 --> 00:37:31,208
Manuver tak menentu terdeteksi.
499
00:37:33,667 --> 00:37:34,583
Ya.
500
00:37:50,917 --> 00:37:52,833
Blip-A terdeteksi.
501
00:37:55,542 --> 00:37:56,958
Apa mau mereka?
502
00:38:27,333 --> 00:38:28,333
Apa?
503
00:38:41,875 --> 00:38:43,042
Blip-B terdeteksi.
504
00:38:43,292 --> 00:38:44,292
Apa itu Bl…
505
00:38:44,417 --> 00:38:47,292
Jarak saat ini dari Hail Mary
adalah 800 meter.
506
00:38:47,458 --> 00:38:49,500
Itu mengirimkan aku sesuatu.
507
00:38:51,750 --> 00:38:53,625
Mungkin pesan.
508
00:38:56,333 --> 00:38:57,833
Mungkin bom.
509
00:38:58,792 --> 00:38:59,792
Apakah bom?
510
00:39:01,625 --> 00:39:03,875
- Aktifkan pelindung!
- Tidak ada pelindung di Hail Mary.
511
00:39:04,000 --> 00:39:04,833
Kenapa tidak?
512
00:39:05,458 --> 00:39:07,500
Tiga puluh meter.
513
00:39:07,667 --> 00:39:10,042
Dua puluh meter. Sepuluh.
514
00:39:20,625 --> 00:39:23,917
Kurasa kita sama-sama terlihat bodoh, Mary.
515
00:39:24,083 --> 00:39:25,583
Blip-C terdeteksi.
516
00:39:25,750 --> 00:39:26,792
Apa katamu?
517
00:39:30,708 --> 00:39:33,208
Kenapa bergerak lebih
lambat dari sebelumnya?
518
00:39:37,375 --> 00:39:38,917
Mereka pikir aku bodoh.
519
00:39:43,500 --> 00:39:46,125
Kalau ingin menangkapnya, kita harus apa?
520
00:39:46,292 --> 00:39:49,333
Anda ingin keluar dari kapal, Dr. Grace?
521
00:39:55,000 --> 00:40:00,375
Untuk keluar, kenakan baju EVA
dan pergi ke pintu udara.
522
00:40:10,042 --> 00:40:11,125
Ya.
523
00:40:11,542 --> 00:40:13,042
Ya!
524
00:40:23,292 --> 00:40:24,542
MENURUNKAN TEKANAN UDARA
525
00:40:48,583 --> 00:40:49,583
Tidak.
526
00:40:50,583 --> 00:40:52,500
Itu gila.
527
00:41:18,583 --> 00:41:19,792
LOKASI
EKSTERIOR HAIL MARY
528
00:42:16,042 --> 00:42:19,542
Kanan mengencangkan, kiri melonggarkan.
529
00:42:22,917 --> 00:42:23,917
SAMPEL
XENON
530
00:42:24,583 --> 00:42:27,042
Xenon adalah gas. Kurasa alat ini rusak.
531
00:42:34,333 --> 00:42:38,749
Kita perlu peralatan
untuk menganalisis Astrophage di Tau Ceti.
532
00:42:38,750 --> 00:42:39,666
Benar?
533
00:42:39,667 --> 00:42:40,958
- Dr. Grace.
- Maaf. Hai.
534
00:42:41,125 --> 00:42:43,667
Banyak dari peralatan ini
tak berfungsi tanpa gravitasi.
535
00:42:43,833 --> 00:42:47,333
Ada tim yang mengembangkan
peralatan untuk kondisi tanpa gravitasi.
536
00:42:47,500 --> 00:42:49,750
Perlu tahunan, padahal
waktu kita hanya bulanan.
537
00:42:49,917 --> 00:42:51,042
Apa alternatifnya?
538
00:42:51,208 --> 00:42:52,625
Kita ciptakan gravitasi.
539
00:42:52,958 --> 00:42:53,958
Sentrifugasi?
540
00:42:54,083 --> 00:42:55,042
Sentrifugasi.
541
00:42:55,750 --> 00:42:59,542
Digunakan untuk membuat mentega
selama Perang Saudara.
542
00:42:59,708 --> 00:43:02,000
Itu fakta menarik.
543
00:43:55,708 --> 00:43:57,583
Laboratorium beroperasi.
544
00:44:10,417 --> 00:44:11,500
Tetap Xenon!
545
00:44:12,167 --> 00:44:15,125
Atas jadi bawah! Kiri jadi kanan!
Xenon jadi padat!
546
00:44:15,292 --> 00:44:16,458
Alien sungguh ada!
547
00:44:16,625 --> 00:44:19,125
Aku salah tentang segalanya
dan segalanya salah.
548
00:44:24,167 --> 00:44:26,292
Kiri mengencangkan, kanan melonggarkan.
549
00:44:27,792 --> 00:44:28,917
Maksudku…
550
00:44:29,083 --> 00:44:30,250
Tidak!
551
00:44:30,417 --> 00:44:31,958
Keberadaan asing terdeteksi.
552
00:45:36,292 --> 00:45:38,542
Kau jauh dari rumahmu.
553
00:45:55,167 --> 00:45:57,208
Aku juga jauh dari rumahku.
554
00:45:58,333 --> 00:45:59,417
BUMI
555
00:46:16,458 --> 00:46:18,167
Blip-D terdeteksi.
556
00:46:21,583 --> 00:46:23,667
jarak:
557
00:50:30,250 --> 00:50:31,750
Itu aku?
558
00:50:44,417 --> 00:50:45,583
Kapalku.
559
00:50:55,250 --> 00:50:56,875
Aku tak mengerti.
560
00:51:03,458 --> 00:51:05,375
Kau mau aku…
561
00:51:06,917 --> 00:51:09,042
kembali ke kapalku?
562
00:51:11,792 --> 00:51:13,542
Namun, aku baru saja tiba.
563
00:51:16,708 --> 00:51:17,917
Baiklah.
564
00:51:19,250 --> 00:51:20,458
Baik.
565
00:51:23,125 --> 00:51:25,250
Kita bicara lagi nanti.
566
00:51:27,125 --> 00:51:27,958
Dah.
567
00:51:58,250 --> 00:52:00,250
LOKASI EKSTERIOR HAIL MARY
568
00:52:05,792 --> 00:52:08,250
Apa yang mereka lakukan, Mary?
569
00:52:37,625 --> 00:52:41,042
Tidak disarankan memodifikasi
pengaturan sentrifugal kapal.
570
00:52:41,208 --> 00:52:42,667
Terima kasih, Mary.
571
00:52:45,250 --> 00:52:47,958
SISTEM GRAVITASI SENTRIFUGAL
AKTIF
572
00:53:34,375 --> 00:53:36,125
MENURUNKAN TEKANAN UDARA
573
00:53:53,333 --> 00:53:54,250
TEKANAN EKSTERIOR 21,1 KILOPASCAL
574
00:53:54,375 --> 00:53:55,500
Apa?
575
00:54:15,583 --> 00:54:16,417
Astaga.
576
00:54:18,125 --> 00:54:19,292
Ini baru.
577
00:54:31,792 --> 00:54:33,875
Ada orang?
578
00:54:37,042 --> 00:54:39,625
Aku suka caramu mengenai gravitasi.
579
00:54:46,292 --> 00:54:48,000
Aku membuatkanmu kapal.
580
00:54:52,292 --> 00:54:53,792
Ini ramen.
581
00:54:55,750 --> 00:54:57,958
Aku hanya buat satu.
582
00:54:58,958 --> 00:55:02,167
Aku tak tahu kalian ada berapa.
583
00:55:52,458 --> 00:55:53,625
Hai.
584
00:56:20,583 --> 00:56:22,917
Tidak! Maafkan aku.
585
00:56:23,958 --> 00:56:26,000
Kau membuatku takut ketika kau:
586
00:57:31,167 --> 00:57:32,500
Wah.
587
00:57:47,542 --> 00:57:50,750
Aku tidak melihat wajahmu.
588
00:57:51,583 --> 00:57:52,958
Misterius.
589
00:57:53,875 --> 00:57:55,500
Wajah tidaklah penting.
590
00:58:08,500 --> 00:58:10,583
Kau suka mengetuk?
591
00:58:29,333 --> 00:58:30,792
Ini menyenangkan.
592
00:58:41,417 --> 00:58:42,958
Kau menunjuk.
593
00:58:44,292 --> 00:58:46,583
Kau bukan mengetuk. Maaf.
594
00:58:53,458 --> 00:58:55,458
Hadiah lagi.
595
00:59:12,083 --> 00:59:14,042
Aku tak punya ini.
596
00:59:14,208 --> 00:59:17,042
Aku suka! Terima kasih.
597
00:59:20,333 --> 00:59:22,583
Apa, taruh di kepalaku?
598
00:59:26,042 --> 00:59:27,542
Lepaskan kepalaku?
599
00:59:29,583 --> 00:59:31,083
Lepaskan helmku?
600
00:59:32,875 --> 00:59:34,292
Tidak.
601
00:59:34,417 --> 00:59:35,625
Nanti bisa…
602
00:59:39,333 --> 00:59:40,917
Itu permintaan sulit.
603
00:59:46,417 --> 00:59:47,750
Situasinya berubah.
604
00:59:47,917 --> 00:59:51,333
Terima kasih untuk ini,
semoga bukan borgol.
605
00:59:52,458 --> 00:59:55,167
Aku minta maaf mengenai helm.
606
00:59:55,333 --> 00:59:58,375
Sayangnya, aku perlu oksigen
untuk bernapas, jadi…
607
01:00:06,083 --> 01:00:07,667
Dua cincin berisi delapan.
608
01:00:11,375 --> 01:00:12,667
O2.
609
01:00:15,333 --> 01:00:17,292
Dasar anak nakal.
610
01:00:19,708 --> 01:00:20,917
Ini oksigen!
611
01:00:25,333 --> 01:00:28,250
Aku masih ragu untuk melakukannya. Maaf.
612
01:00:29,667 --> 01:00:33,958
Masalahnya jika aku salah, bisa berakibat fatal.
613
01:01:32,792 --> 01:01:34,000
Baik.
614
01:01:58,208 --> 01:02:00,000
Ini garis Petrova.
615
01:02:02,542 --> 01:02:05,792
Tujuan kita sama.
Kau juga punya masalah garis Petrova.
616
01:02:05,917 --> 01:02:08,208
Kau ingin cari solusinya. Aku juga.
617
01:02:08,333 --> 01:02:09,708
Itu alasanmu buatkanku ini.
618
01:02:13,208 --> 01:02:14,792
Kuanggap itu ya.
619
01:02:15,583 --> 01:02:18,875
Jika ingin menyelamatkan planet kita,
maka kita perlu berkomunikasi.
620
01:02:19,000 --> 01:02:21,542
Kata orang, matematika
adalah bahasa universal.
621
01:02:21,708 --> 01:02:25,542
Bagaimana kalau kita buktikan teori itu?
622
01:02:25,708 --> 01:02:26,708
Lihat angka-angka ini?
623
01:02:29,458 --> 01:02:30,833
Oh, kau mau ini?
624
01:02:32,542 --> 01:02:34,917
Ya ampun, itu…
625
01:02:35,375 --> 01:02:38,083
Di dalam panas. Itu amonia?
626
01:02:38,250 --> 01:02:39,500
Omong-omong, itu…
627
01:02:40,667 --> 01:02:41,833
Lihat angka-angkanya?
628
01:02:42,000 --> 01:02:43,542
Bukan. Di baliknya.
629
01:02:43,708 --> 01:02:47,042
Lakukan lagi. Jika kau ulangi…
Jangan sampai masuk.
630
01:02:47,208 --> 01:02:48,708
Jangan lakukan.
631
01:02:48,875 --> 01:02:51,125
Tahan seperti itu. Lalu, lihat…
632
01:02:54,417 --> 01:02:56,583
Wah.
633
01:02:57,542 --> 01:02:58,917
Bagaimana kalau yang lain?
634
01:02:59,708 --> 01:03:00,917
Lihat ini.
635
01:03:01,833 --> 01:03:03,000
Jam.
636
01:03:03,542 --> 01:03:05,708
Kita berdua punya waktu, bukan?
637
01:03:05,875 --> 01:03:08,542
Ini jarum jam, dan ini angka-angkanya.
638
01:03:08,667 --> 01:03:11,042
Satu, dua, tiga.
Jarumnya mengarah ke angka.
639
01:03:12,208 --> 01:03:15,458
Perhatikan, ada angka di situ,
dan juga di sini.
640
01:03:18,292 --> 01:03:19,375
Baik.
641
01:03:22,958 --> 01:03:24,500
Gelap.
642
01:03:33,792 --> 01:03:35,125
Aku punya ide.
643
01:03:35,250 --> 01:03:36,375
Tunggu.
644
01:03:37,500 --> 01:03:39,875
Jangan… Ya.
645
01:03:40,458 --> 01:03:42,208
Jangan bergerak. Diam di situ.
646
01:03:42,792 --> 01:03:44,958
Oh. Ya.
647
01:03:47,250 --> 01:03:48,375
Aku Grace.
648
01:03:50,583 --> 01:03:52,125
Kupanggil kau Rocky.
649
01:03:52,250 --> 01:03:54,667
Karena kau seperti batu raksasa.
650
01:03:57,250 --> 01:03:58,375
Aku baik-baik saja.
651
01:04:11,625 --> 01:04:13,625
Ekolokasi. Benar?
652
01:04:13,792 --> 01:04:15,500
Kau perlu permukaan untuk melihat.
653
01:04:15,625 --> 01:04:16,875
Coba ini.
654
01:04:20,250 --> 01:04:21,750
Lihat angka-angkanya?
655
01:04:25,833 --> 01:04:26,875
Apa itu?
656
01:04:27,000 --> 01:04:28,167
Itu bagus?
657
01:04:28,333 --> 01:04:30,042
Tangan jaz artinya "bagus"?
658
01:04:31,458 --> 01:04:32,667
Kami melakukan ini.
659
01:04:33,750 --> 01:04:35,375
Versimu untuk ini…
660
01:04:36,542 --> 01:04:38,000
adalah acungan jempol.
661
01:04:39,625 --> 01:04:41,208
Bukan. Itu jempol ke bawah.
662
01:04:42,458 --> 01:04:44,083
Kami mengacungkan jempol.
663
01:04:45,625 --> 01:04:46,625
Itu mendekati.
664
01:04:49,167 --> 01:04:51,750
Kau mau aku menunggu? Aku tunggu?
665
01:04:51,917 --> 01:04:53,250
Ya. Tidak…
666
01:04:55,333 --> 01:04:59,125
Aku senang mengerjakan ini bersamamu.
Aku bersemangat.
667
01:04:59,292 --> 01:05:01,083
Maaf aku banyak bicara.
668
01:05:01,208 --> 01:05:05,458
Karena sudah lama aku tidak ada teman.
669
01:05:08,625 --> 01:05:11,375
Apa ini?
670
01:05:22,125 --> 01:05:23,667
Itu jam.
671
01:05:24,875 --> 01:05:27,417
Aku menunjukkan jam…
672
01:05:30,500 --> 01:05:32,167
kau menunjukkan jam.
673
01:05:32,292 --> 01:05:35,250
Kita jam bersaudara.
674
01:05:40,208 --> 01:05:41,333
Benar.
675
01:05:42,875 --> 01:05:44,708
Aku harus jujur.
676
01:05:46,500 --> 01:05:49,042
Aku tidak memahami kata-katamu ini.
677
01:05:57,958 --> 01:05:59,167
Lihat ini.
678
01:06:01,958 --> 01:06:03,750
Aku ingin merekammu.
679
01:06:03,917 --> 01:06:07,333
Tidak. Tenang.
Ini hanya mikrofon. Begini caranya.
680
01:06:07,500 --> 01:06:08,958
Mari mulai dari satu.
681
01:06:11,375 --> 01:06:12,417
Satu.
682
01:06:13,208 --> 01:06:15,750
Tidak, tunggu. Maafkan aku.
683
01:06:18,083 --> 01:06:19,291
Baik. Satu.
684
01:06:19,292 --> 01:06:20,125
satu
685
01:06:21,167 --> 01:06:22,375
Dan…
686
01:06:24,417 --> 01:06:25,250
Satu!
687
01:06:27,083 --> 01:06:28,250
Baik.
688
01:06:29,375 --> 01:06:31,042
Jadi…
689
01:06:31,208 --> 01:06:32,750
Aku bertemu alien.
690
01:06:33,250 --> 01:06:36,083
Kami belajar berkomunikasi.
691
01:06:36,208 --> 01:06:37,958
Sekarang nama.
692
01:06:38,125 --> 01:06:39,625
Mulai darimu.
693
01:06:39,792 --> 01:06:40,875
Rocky.
694
01:06:49,708 --> 01:06:51,083
Sudah?
695
01:06:54,292 --> 01:06:55,208
Namaku…
696
01:06:55,333 --> 01:06:56,667
Aku tak sabar mendengarnya.
697
01:06:56,792 --> 01:06:58,208
…adalah Grace.
698
01:06:58,958 --> 01:07:01,667
Apa bahasamu untuk namaku? Silakan.
699
01:07:07,000 --> 01:07:09,583
Cukup untuk memesan di restoran.
700
01:07:09,750 --> 01:07:11,708
Ada sekitar 250 kata.
701
01:07:12,375 --> 01:07:14,667
Atmosferku bisa membunuhnya,
dan begitu juga sebaliknya.
702
01:07:14,833 --> 01:07:19,167
Namun, aku memang suka
menjaga jarak dalam hubunganku.
703
01:07:19,333 --> 01:07:20,708
Kurasa dia mekanik.
704
01:07:20,875 --> 01:07:22,958
Dia menggunakan bentuk logam dari xenon.
705
01:07:23,125 --> 01:07:24,875
Dia bisa membuat apa saja.
706
01:07:25,417 --> 01:07:26,500
Lihat ini.
707
01:07:26,667 --> 01:07:28,750
Kusebut "xenonit."
708
01:07:28,917 --> 01:07:31,667
Ketika aku tak paham kata-katanya, sering kali,
709
01:07:31,833 --> 01:07:34,125
{\an8}dia peragakan untukku dan otak kecilku.
710
01:07:34,292 --> 01:07:36,208
{\an8}Kau tahu? Aku tak keberatan.
711
01:07:36,375 --> 01:07:38,750
Aku makin menyukainya.
Dia tak menyakitiku.
712
01:07:38,875 --> 01:07:40,250
Aku sempat khawatir.
713
01:07:40,875 --> 01:07:42,958
Mataharinya juga sekarat.
714
01:07:43,708 --> 01:07:45,417
Mungkin kami bisa saling bantu.
715
01:07:47,583 --> 01:07:48,583
Kau tahu ini apa?
716
01:07:51,833 --> 01:07:53,208
Kami menyebutnya "Astrophage."
717
01:07:53,375 --> 01:07:55,167
Artinya pelahap bintang.
718
01:08:01,333 --> 01:08:05,500
"Astrophage melahap bintangku.
Buruk, buruk, buruk." Ya.
719
01:08:07,250 --> 01:08:08,458
Sama.
720
01:08:17,167 --> 01:08:19,792
Rocky senang tak sendirian.
721
01:08:24,167 --> 01:08:25,832
Kenapa kau sendirian?
722
01:08:33,707 --> 01:08:38,167
Sebelumnya ada 23 Eridian di kapal.
Kini hanya satu
723
01:08:38,332 --> 01:08:39,792
Dua puluh tiga?
724
01:08:44,957 --> 01:08:46,375
Apa yang terjadi dengan mereka?
725
01:08:52,292 --> 01:08:53,125
TAK DIKETAHUI
726
01:08:53,250 --> 01:08:54,582
Mati
727
01:08:56,207 --> 01:08:57,417
Aku turut berduka.
728
01:09:01,792 --> 01:09:03,125
Bagaimana mereka mati?
729
01:09:07,625 --> 01:09:11,917
Rocky tak tahu. Hanya Rocky tidak mati.
Rocky tak bisa perbaiki.
730
01:09:18,417 --> 01:09:21,042
Berapa manusia di kapal Grace, pertanyaan?
731
01:09:28,250 --> 01:09:30,292
Sebelumnya kami bertiga,
732
01:09:31,250 --> 01:09:33,000
dua meninggal dalam perjalanan.
733
01:09:36,082 --> 01:09:37,625
Andai kutahu penyebabnya.
734
01:09:39,500 --> 01:09:41,042
Kini hanya aku.
735
01:09:52,417 --> 01:09:54,542
Hanya kita.
736
01:09:55,958 --> 01:09:57,292
Koreksi.
737
01:10:03,000 --> 01:10:05,125
Grace Rocky selamatkan bintang.
738
01:10:21,542 --> 01:10:22,708
Sepakat.
739
01:10:27,833 --> 01:10:29,792
Kami menyebutnya salam tinju.
740
01:10:32,417 --> 01:10:33,792
Apa?
741
01:10:33,917 --> 01:10:34,917
Adu tinju
742
01:10:35,042 --> 01:10:36,208
"Adu tinju"?
743
01:10:36,375 --> 01:10:38,000
Bukan. Salam tinju.
744
01:10:39,708 --> 01:10:40,708
Sama saja.
745
01:10:40,875 --> 01:10:42,125
Tidak sama.
746
01:10:44,958 --> 01:10:47,125
Tepat. Astrophage harus mencapai Tau Ceti.
747
01:10:47,292 --> 01:10:49,542
Atau kita tak akan melihat garis Petrova.
748
01:10:51,250 --> 01:10:53,667
Grace tidak pintar buat model.
749
01:10:57,583 --> 01:10:59,625
Kita perlu seluruh model ini?
750
01:11:00,125 --> 01:11:01,708
Perlu tahu kenapa bintang tak mati.
Perlu rencana.
751
01:11:01,833 --> 01:11:02,667
Benar.
752
01:11:02,792 --> 01:11:05,208
Perlu model untuk susun rencana.
Pertanyaan Grace bodoh.
753
01:11:05,333 --> 01:11:06,167
Ya ampun.
754
01:11:06,958 --> 01:11:10,750
Aku punya seperti ini di kelas,
menyiapkannya jauh lebih mudah.
755
01:11:15,333 --> 01:11:16,458
Tunggu. Apa?
756
01:11:16,625 --> 01:11:18,167
Kenapa seorang guru
di ruang angkasa, pertanyaan?
757
01:11:18,292 --> 01:11:19,750
Itu pertanyaan bagus.
758
01:11:21,292 --> 01:11:22,583
Begini saja. Coba ini.
759
01:11:22,750 --> 01:11:24,000
Suara Ucapan Teks
760
01:11:24,167 --> 01:11:27,958
Kenapa seorang guru
di ruang angkasa, pertanyaan?
761
01:11:29,625 --> 01:11:31,708
- Tidak.
- Tak suka suara itu.
762
01:11:31,875 --> 01:11:34,125
- Memang tak enak didengar.
- Seram.
763
01:11:34,625 --> 01:11:36,333
Coba ini.
764
01:11:36,750 --> 01:11:38,042
- Oh.
- Tidak.
765
01:11:38,167 --> 01:11:39,917
Kenapa seorang guru di ruang angkasa?
766
01:11:40,083 --> 01:11:42,333
Tak perlu diteruskan. Tidak.
767
01:11:42,583 --> 01:11:44,833
Kenapa seorang guru di ruang angkasa?
768
01:11:46,000 --> 01:11:47,667
Apa yang lucu, pertanyaan?
769
01:11:47,833 --> 01:11:50,500
Kenapa seorang guru di ruang angkasa?
770
01:11:50,625 --> 01:11:51,500
Maksudku…
771
01:11:51,625 --> 01:11:53,167
Ada daya tarik, tetapi tidak.
772
01:11:53,333 --> 01:11:54,583
Meryl Streep?
773
01:11:54,833 --> 01:11:57,708
Kenapa seorang guru di ruang angkasa?
774
01:11:58,708 --> 01:12:00,458
Dia bisa apa saja.
775
01:12:00,708 --> 01:12:03,417
Kenapa seorang guru di ruang angkasa?
776
01:12:05,083 --> 01:12:06,292
Kurasa tidak.
777
01:12:07,375 --> 01:12:10,000
Kenapa seorang guru di ruang angkasa?
778
01:12:11,042 --> 01:12:12,500
Itu lumayan.
779
01:12:12,667 --> 01:12:14,167
- Aku suka.
- Baiklah.
780
01:12:14,333 --> 01:12:19,625
Untuk menjawab pertanyaanmu,
entah untuk apa aku di ruang angkasa.
781
01:12:19,958 --> 01:12:21,500
Aku tidak ingat.
782
01:12:22,667 --> 01:12:26,000
Tak apa. Grace tahu saat Grace pulang.
783
01:12:29,833 --> 01:12:31,083
Aku mau tidur.
784
01:12:31,792 --> 01:12:33,750
Tidak mengerti kata itu.
785
01:12:34,625 --> 01:12:35,792
Tidur?
786
01:12:36,583 --> 01:12:38,167
Kau melakukan ini.
787
01:12:39,208 --> 01:12:41,417
Mati? Itu mati? Tidak.
788
01:12:41,583 --> 01:12:45,375
Bukan mati. Hanya berbaring
selama 29.000 detik, kemudian…
789
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
kita bangun!
790
01:12:48,167 --> 01:12:49,250
Oh. Mengerti.
791
01:12:49,417 --> 01:12:50,833
Kami menyebutnya:
792
01:12:52,375 --> 01:12:54,167
Baik. Ini dia.
793
01:12:54,333 --> 01:12:56,125
Tidur.
794
01:12:58,333 --> 01:12:59,333
Selamat malam, Tuan.
795
01:13:00,208 --> 01:13:01,292
Aku menjaga Grace tidur.
796
01:13:01,458 --> 01:13:04,000
Tidak apa-apa. Itu agak aneh.
797
01:13:05,042 --> 01:13:06,042
Aku akan baik saja. Selamat malam!
798
01:13:06,208 --> 01:13:08,292
Tidak aman. Eridian harus menjaga tidur.
799
01:13:08,458 --> 01:13:11,125
Itu sangat menarik. Terdengar seperti…
800
01:13:11,292 --> 01:13:13,000
Kita bisa membahasnya besok.
801
01:13:15,833 --> 01:13:18,167
Rocky menjaga kru berhari-hari.
802
01:13:19,958 --> 01:13:22,292
Kru tidak bangun.
803
01:13:28,750 --> 01:13:30,208
Kau akan di situ?
804
01:13:30,375 --> 01:13:32,875
Tidak, biasanya lebih dekat. Di dadamu.
805
01:13:33,042 --> 01:13:35,708
Aku ingin tahu apakah bisa agak lebih jauh.
806
01:13:36,250 --> 01:13:38,458
Nanti Grace tak merasa nyaman dan aman.
807
01:13:38,625 --> 01:13:41,542
Hei, dengarkan, aku melihat…
808
01:13:42,750 --> 01:13:45,792
begitu banyak sisimu belakangan ini,
dan semuanya bagus.
809
01:13:45,958 --> 01:13:48,083
Saat ini aku melihat sisi bawahmu.
810
01:13:52,583 --> 01:13:55,667
Lagi pula, aku lebih suka tidur miring.
Selamat malam.
811
01:13:58,333 --> 01:14:01,000
Kami saling menjaga saat tidur.
812
01:14:03,500 --> 01:14:06,208
Eridian tidak tidur seperti manusia.
813
01:14:06,375 --> 01:14:08,542
Mereka tampak seperti lumpuh.
814
01:14:08,708 --> 01:14:10,500
Jika ada bahaya, dia tak bisa bangun.
815
01:14:11,250 --> 01:14:13,125
Ini norma bertahan hidup.
816
01:14:14,583 --> 01:14:16,833
Harus ada yang menjagamu.
817
01:14:28,083 --> 01:14:31,458
Perhatian: Pembaruan misi.
Tujuan ilmiah telah tercapai.
818
01:14:33,042 --> 01:14:35,667
Tim penerbangan,
perkenalkan Dr. Ryland Grace.
819
01:14:37,458 --> 01:14:42,125
Saat ini, beliau adalah pakar terkemuka
dalam bidang biologi Astrophage.
820
01:14:42,292 --> 01:14:45,667
Dr. Grace, ini tiga astronaut yang ikut misi
821
01:14:45,833 --> 01:14:47,667
dan para cadangan untuk berjaga-jaga.
822
01:14:47,833 --> 01:14:52,833
Yáo, Ilyukhina, dan DuBois.
Pilot, rekayasawan, dan petugas sains.
823
01:14:56,500 --> 01:14:57,708
Sebuah kehormatan.
824
01:14:57,833 --> 01:15:01,917
Senang bisa berbagi hasil risetku
tentang Astrophage dan penggerak putar.
825
01:15:02,083 --> 01:15:05,417
Kita punya 1.009 Mesin Kecil Yang Mampu
826
01:15:05,542 --> 01:15:06,875
pada Hail Mary dan…
827
01:15:13,667 --> 01:15:14,833
Baik.
828
01:15:15,000 --> 01:15:16,583
- Kau sudah bagus.
- Apa?
829
01:15:17,708 --> 01:15:20,083
Setelah misi selesai,
830
01:15:20,250 --> 01:15:23,958
kita bisa memilih cara untuk mengakhiri hidup.
831
01:15:24,208 --> 01:15:27,583
Alternatifnya adalah mati perlahan
akibat kelaparan.
832
01:15:27,750 --> 01:15:30,792
Aku ingin suntik mati dengan sedikit heroin.
833
01:15:30,958 --> 01:15:32,208
Aku mau seperti dia.
834
01:15:34,292 --> 01:15:36,708
Menindaklanjuti penemuan Dr. Grace,
835
01:15:36,875 --> 01:15:41,708
kami membuat pemancar inframerah
yang disetel sesuai panjang gelombang CO2,
836
01:15:41,875 --> 01:15:45,833
yang memikat Astrophage ke muka pemutar ini.
837
01:15:46,000 --> 01:15:48,667
Lalu, pendorongnya berputar ke luar.
838
01:15:48,833 --> 01:15:52,958
Kita tingkatkan inframerah,
Astrophage menjadi terangsang,
839
01:15:53,125 --> 01:15:56,625
mendorong kapal ke depan, dan seterusnya.
840
01:15:56,792 --> 01:15:59,542
Ini kurang dari satu gram Astrophage,
841
01:15:59,708 --> 01:16:02,375
dan kita hanya butuh sedikit untuk demonstrasi,
842
01:16:02,500 --> 01:16:03,750
kalau kalian mau periksa.
843
01:16:03,917 --> 01:16:05,000
Untuk melakukan apa?
844
01:16:05,542 --> 01:16:07,708
Untuk melelehkan satu ton metrik logam.
845
01:16:09,083 --> 01:16:11,125
RUANG HAMPA UDARA
846
01:16:34,292 --> 01:16:35,667
Ini sangat kuat.
847
01:16:36,833 --> 01:16:39,792
Komandan Yáo, kuhargai
apa yang kalian lakukan.
848
01:16:39,958 --> 01:16:41,125
Kau akan berbuat sama.
849
01:16:41,292 --> 01:16:43,833
Aku akan memilih untuk tidak pergi.
850
01:16:44,500 --> 01:16:47,875
Aku tak punya gen pemberani
seperti kalian. Percayalah.
851
01:16:48,042 --> 01:16:49,333
Ini bukan karena gen.
852
01:16:49,500 --> 01:16:51,875
Kau hanya perlu seseorang untuk berani.
853
01:17:02,500 --> 01:17:04,125
Guru Astrophage
Bukan sukarelawan asli
854
01:17:04,250 --> 01:17:05,458
Kau mau mati untuk siapa?
855
01:17:05,917 --> 01:17:08,000
Gerakan terdeteksi.
856
01:17:14,542 --> 01:17:15,625
Hai, Grace.
857
01:17:16,667 --> 01:17:17,833
Kau di dalam bola!
858
01:17:17,958 --> 01:17:19,833
Agar Rocky tak mati dalam atmosfer Grace.
859
01:17:20,000 --> 01:17:21,708
- Aku naik.
- Kau naik.
860
01:17:21,875 --> 01:17:23,208
Tubuh asing terdeteksi.
861
01:17:23,333 --> 01:17:26,542
Grace dan Rocky cari cara
membunuh Astrophage bersama.
862
01:17:26,708 --> 01:17:27,875
Aku terus ke sini?
863
01:17:28,292 --> 01:17:29,958
- Ruang ini membosankan.
- Rocky!
864
01:17:30,125 --> 01:17:32,292
Sains. Selamatkan Bumi.
Selamatkan Erid. Rencana bagus.
865
01:17:32,417 --> 01:17:34,375
- Tidak!
- Di sini apa, pertanyaan?
866
01:17:35,625 --> 01:17:36,833
Kagum, kagum, kagum.
867
01:17:37,000 --> 01:17:38,667
Rocky mau lihat teknologi manusia.
868
01:17:39,250 --> 01:17:42,833
Kotor, kotor, kotor.
Kenapa ruang berantakan, pertanyaan?
869
01:17:43,000 --> 01:17:45,583
Aku tidak menduga ada tamu.
870
01:17:45,750 --> 01:17:47,750
Ruang ini untuk sampah? Oh.
871
01:17:47,917 --> 01:17:49,583
- Kotor, kotor, kotor.
- Bukan. Ini lab.
872
01:17:49,708 --> 01:17:52,333
Di sinilah sains terjadi.
873
01:17:52,458 --> 01:17:54,833
- Apa ini?
- Itu evaporator.
874
01:17:54,958 --> 01:17:55,875
Apa ini?
875
01:17:56,042 --> 01:17:58,625
Itu bola disko. Membuatku senang.
876
01:17:58,750 --> 01:18:00,167
Rocky akan kerja di sini.
877
01:18:00,333 --> 01:18:03,083
Butuh ruang lebih untuk Rocky
dan kurangi ruang Grace.
878
01:18:03,208 --> 01:18:06,083
- Apa ini?
- Kita ke garis Petrova. Kumpulkan Astrophage.
879
01:18:06,208 --> 01:18:08,125
Kita pelajari. Pulang.
Kumpulkan. Selamatkan Bumi.
880
01:18:08,250 --> 01:18:10,083
Maksudmu "kita" kerja di mana?
881
01:18:10,208 --> 01:18:11,750
Aku lihat Grace!
882
01:18:12,167 --> 01:18:13,958
- Maaf.
- Cukup!
883
01:18:14,083 --> 01:18:15,375
- Rocky, diam di situ!
- Rocky baru dengan bola.
884
01:18:15,500 --> 01:18:17,125
Rocky, tanganku terangkat.
885
01:18:17,292 --> 01:18:19,333
Tak boleh mendadak muncul dalam bola
886
01:18:19,458 --> 01:18:21,333
dan masuk ke kapal orang lain.
887
01:18:21,458 --> 01:18:23,792
- Harus ada batasan.
- Batasan.
888
01:18:23,917 --> 01:18:25,667
- Kita punya satu misi.
- Misi.
889
01:18:25,792 --> 01:18:28,625
- Namun, kita dua individu berbeda.
- Individu.
890
01:18:28,750 --> 01:18:31,750
Kita mengerjakan bagian masing-masing
dari misi itu.
891
01:18:31,875 --> 01:18:32,833
Misi.
892
01:18:33,042 --> 01:18:34,541
- Terpisah.
- Terpisah.
893
01:18:34,542 --> 01:18:35,375
Baik.
894
01:18:35,708 --> 01:18:37,708
- Di mana kamarku?
- Kamar?
895
01:18:38,250 --> 01:18:39,083
Untuk apa?
896
01:18:39,250 --> 01:18:40,958
Kini aku punya teman sekamar.
897
01:18:41,125 --> 01:18:42,125
AKU PUNYA POTENSI
898
01:18:43,333 --> 01:18:45,250
Hati-hati.
899
01:18:46,958 --> 01:18:49,250
Pembagian tugasnya tidak adil.
900
01:18:49,417 --> 01:18:51,125
Ini taruh di mana?
901
01:18:51,292 --> 01:18:53,000
- Bukan. Lebih tinggi.
- Ke sini?
902
01:18:53,167 --> 01:18:54,708
- Tembok.
- Sampai ke sini?
903
01:18:54,875 --> 01:18:57,083
- Ya. Keluar, runcing.
- Apa?
904
01:18:57,208 --> 01:18:59,292
Dia memberiku tugas, alasannya,
905
01:18:59,417 --> 01:19:02,042
dia mengajariku caranya,
kapan melakukannya.
906
01:19:02,167 --> 01:19:04,333
Ketika kulakukan, katanya,
"Apa yang kau lakukan?"
907
01:19:04,458 --> 01:19:06,042
Kau akan keluar dari bola
908
01:19:06,167 --> 01:19:07,958
untuk masuk bola lebih besar?
909
01:19:08,083 --> 01:19:10,000
- Ya. Untuk tidur.
- Kalian berdebat.
910
01:19:10,125 --> 01:19:12,667
{\an8}- Kau tak pakai ranjang!
- Konflik sesama kru wajar.
911
01:19:12,792 --> 01:19:14,792
{\an8}Tidurmu seperti Hellraiser.
912
01:19:14,917 --> 01:19:15,792
Untuk apa ranjang?
913
01:19:15,917 --> 01:19:18,125
Mengomel, marah, bodoh.
Kapan terakhir tidur, pertanyaan?
914
01:19:18,250 --> 01:19:20,667
Jangan bicara…
Armando. Ya. Bisa kubantu?
915
01:19:20,833 --> 01:19:22,250
Kau melakukan ini.
916
01:19:22,417 --> 01:19:23,875
Banyak kali.
917
01:19:24,375 --> 01:19:26,542
Lalu dia berkata, "Tidak mengerti."
918
01:19:26,708 --> 01:19:29,167
Lalu katanya, "Butuh sebuah kata."
919
01:19:29,333 --> 01:19:31,000
Tahu kata yang tepat? Pengatur.
920
01:19:31,167 --> 01:19:33,667
Aku seperti salah satu penjahat
dalam film Superman.
921
01:19:33,833 --> 01:19:37,792
Aku merasa terjebak di neraka.
Keluarkan aku dari sini!
922
01:19:37,917 --> 01:19:40,125
Kebiasaan makannya…
923
01:19:43,250 --> 01:19:44,583
eksotis.
924
01:19:46,083 --> 01:19:47,917
Grace menjijikkan saat makan.
925
01:19:48,083 --> 01:19:49,333
Kau seperti apa saat makan?
926
01:19:49,458 --> 01:19:51,500
- Terlihat Indah.
- Perlihatkan.
927
01:19:56,500 --> 01:19:57,958
Astaga.
928
01:20:00,125 --> 01:20:01,625
Astaga.
929
01:20:03,167 --> 01:20:05,083
Pendengarannya sangat tajam.
930
01:20:05,250 --> 01:20:07,167
Dia bisa lihat menembus dinding.
931
01:20:07,333 --> 01:20:09,917
Privasi sangat berharga di sini.
932
01:20:10,083 --> 01:20:12,333
Grace bicara dengan siapa, pertanyaan?
933
01:20:12,875 --> 01:20:14,625
Tak mungkin kau bisa mendengarku.
934
01:20:14,792 --> 01:20:16,458
Bisa dengar. Kau bicara dengan siapa?
935
01:20:16,625 --> 01:20:17,625
Kau bisa dengar ini?
936
01:20:17,792 --> 01:20:19,875
Ya. Grace berkata, "Kau bisa dengar ini?"
937
01:20:20,042 --> 01:20:21,333
- Kalau ini?
- Ya.
938
01:20:21,500 --> 01:20:24,208
Astaga. Lihat ini.
Lihat betapa jauhnya dia.
939
01:20:25,250 --> 01:20:27,000
- Dia di situ.
- Halo, Grace.
940
01:20:27,167 --> 01:20:29,583
- Dia di sini.
- Halo, Teman Grace.
941
01:20:30,375 --> 01:20:32,250
Grace menemukan instruksi sampel?
942
01:20:32,417 --> 01:20:34,542
Ya, kutemukan instruksi samp…
943
01:20:34,708 --> 01:20:36,542
Ya, kutemukan instruksi sampel.
944
01:20:39,208 --> 01:20:41,292
Dia sangat pintar dalam beberapa hal.
945
01:20:41,583 --> 01:20:43,167
Astaga, dia bersenjata!
946
01:20:43,333 --> 01:20:45,417
Oh. Ini? Tidak.
947
01:20:46,042 --> 01:20:50,000
Ini untuk layar di depan,
dan ini untuk di sini.
948
01:20:50,167 --> 01:20:51,833
Kini Rocky bisa dengar layar.
949
01:20:52,000 --> 01:20:54,292
- Jangan arahkan kepadaku.
- Arahkan ke sini.
950
01:20:54,458 --> 01:20:55,833
- Ya.
- Baik. Sekarang ke sana.
951
01:20:56,000 --> 01:20:57,083
Itu ke arahku lagi.
952
01:20:57,250 --> 01:21:01,500
Namun, spesiesnya tidak tahu
hal-hal seperti relativitas dan radiasi.
953
01:21:01,667 --> 01:21:03,000
Kru yang lain?
954
01:21:03,458 --> 01:21:05,750
Di tengah kapal. Di sana.
955
01:21:05,917 --> 01:21:09,708
Di sini? Di mana kau simpan Astrophage?
956
01:21:10,250 --> 01:21:13,500
Tangki bahan bakar di
sebelah ruang kerja Rocky.
957
01:21:14,083 --> 01:21:16,875
Kurasa radiasi yang membuat
krumu sakit, Rock.
958
01:21:17,042 --> 01:21:20,208
Mungkin Astrophage melindungimu darinya.
959
01:21:20,333 --> 01:21:22,875
Ini bukan sesuatu yang bisa kau perbaiki.
960
01:21:23,375 --> 01:21:26,458
Namun, kurasa bersama
- sama kami cukup pintar.
961
01:21:26,625 --> 01:21:29,250
Karena hanya bersimpangan
dengan garis Petrova beberapa detik,
962
01:21:29,375 --> 01:21:31,125
tak cukup waktu untuk dapat sampel layak.
963
01:21:31,250 --> 01:21:32,500
Terlalu cepat. Buat peragaan.
964
01:21:32,625 --> 01:21:34,042
Aku tak mau buat peragaan.
965
01:21:34,167 --> 01:21:35,750
Lakukan peragaan.
966
01:21:38,125 --> 01:21:41,125
Ini kita. Kita terbang bersama.
967
01:21:41,292 --> 01:21:43,792
Masalahnya, karena tata surya terus bergerak,
968
01:21:43,917 --> 01:21:45,875
garis Petrova akan terus bergerak.
969
01:21:46,000 --> 01:21:47,417
Aku masih melakukannya? Kau masih mau?
970
01:21:47,583 --> 01:21:48,667
Ya. Waktunya pertunjukan.
971
01:21:48,792 --> 01:21:50,917
Tak cukup waktu untuk dapat sampel.
972
01:21:51,042 --> 01:21:55,875
Tidak. Gunakan gravitasi planet
untuk bergerak bersama garis.
973
01:21:56,042 --> 01:21:58,833
Maksudmu diam di dalam orbitnya?
974
01:21:59,375 --> 01:22:00,208
Ya.
975
01:22:02,875 --> 01:22:04,958
- Aku tak terpikir itu.
- Aku memikirkannya.
976
01:22:05,125 --> 01:22:06,250
Kami punya rencana.
977
01:22:06,375 --> 01:22:08,667
Kami akan mengorbit planet
tempat Astrophage berkembang biak,
978
01:22:08,833 --> 01:22:12,500
ambil sampel dan menyelidiki
mengapa Tau Ceti tidak dimakan.
979
01:22:12,667 --> 01:22:14,083
Grace bicara dengan siapa?
980
01:22:15,292 --> 01:22:17,083
Bukan siapa-siapa.
981
01:22:20,000 --> 01:22:21,708
Aku perlu istirahat.
982
01:22:21,875 --> 01:22:22,917
Dari apa?
983
01:22:23,083 --> 01:22:25,333
Astaga. Lupakan, ini tak akan berhasil.
984
01:22:27,250 --> 01:22:29,583
Jaraknya 150 juta kilometer.
985
01:22:30,208 --> 01:22:33,750
Melaju dengan kecepatan
162 kilometer per detik.
986
01:22:34,542 --> 01:22:36,708
Seharusnya tiba di Tau Ceti e dalam…
987
01:22:36,875 --> 01:22:40,750
Tiba di Tau Ceti e
dalam 11 hari, 3 jam, dan 14 menit.
988
01:22:40,958 --> 01:22:43,083
- Terima kasih, Mary.
- Sama-sama, Dr. Grace.
989
01:22:43,250 --> 01:22:45,542
- Terima kasih, Mary.
- Sama-sama, Rocky.
990
01:22:50,167 --> 01:22:51,292
Selamat datang di Bumi.
991
01:22:51,458 --> 01:22:53,625
Anda berada di Mode Kesehatan Mental.
992
01:22:53,792 --> 01:22:57,458
Hati-hati, Rocky. Rock. Awas di bawah.
993
01:22:57,625 --> 01:22:58,750
Pantai selalu berubah.
994
01:22:58,917 --> 01:23:02,833
Kau bisa ke tempat yang sama tiap hari,
tetapi selalu melihat pantai yang berbeda.
995
01:23:07,292 --> 01:23:08,708
Pepohonan.
996
01:23:09,792 --> 01:23:13,167
Kau memanjat sampai puncak jika bisa.
997
01:23:13,333 --> 01:23:16,458
Dia gembira karena kami berdua bisa pulang.
998
01:23:17,167 --> 01:23:19,875
Tak ada salahnya berpura-pura sebentar.
999
01:23:21,083 --> 01:23:22,500
Sentuh ombaknya, Rock.
1000
01:23:22,667 --> 01:23:24,125
Menyentuh ombak.
1001
01:23:24,292 --> 01:23:26,708
Terjatuh. Berdiri di depan papan.
1002
01:23:26,875 --> 01:23:29,042
Hei! Oh!
1003
01:23:29,208 --> 01:23:30,875
Ini New York.
1004
01:23:31,042 --> 01:23:33,250
Di film ketiga, Apollo melatihnya.
1005
01:23:33,417 --> 01:23:36,000
Di film ketujuh, dia melatih anak Apollo.
1006
01:23:36,167 --> 01:23:37,458
Ya!
1007
01:23:37,583 --> 01:23:40,000
- Tinju, tinju, tinju.
- Bagus!
1008
01:23:40,125 --> 01:23:41,542
- Adrian!
- Rocky!
1009
01:23:41,708 --> 01:23:44,333
- Kataku keduanya, katamu
- Katakan keduanya
1010
01:23:44,500 --> 01:23:45,500
Tidak.
1011
01:23:45,667 --> 01:23:48,125
- Kataku bukan tidak keduanya, katamu
- Bukan keduanya
1012
01:23:48,292 --> 01:23:49,292
Tidak.
1013
01:23:51,583 --> 01:23:53,333
Aku suka Bumi.
1014
01:23:55,958 --> 01:23:57,542
Aku rindu kabut.
1015
01:23:58,708 --> 01:24:01,000
Apa yang paling kau rindukan
dari planetmu, Rock?
1016
01:24:02,375 --> 01:24:03,542
Pasanganku.
1017
01:24:03,750 --> 01:24:05,000
Apa?
1018
01:24:05,458 --> 01:24:07,292
- Kau punya pasangan?
- Ya.
1019
01:24:07,458 --> 01:24:09,625
Maksudku, bukan berarti kau…
1020
01:24:10,292 --> 01:24:11,458
Siapa namanya?
1021
01:24:11,583 --> 01:24:12,625
Namanya adalah:
1022
01:24:26,250 --> 01:24:27,625
Itu indah.
1023
01:24:28,875 --> 01:24:32,000
Grace punya pasangan, pertanyaan?
1024
01:24:33,083 --> 01:24:34,125
Tidak.
1025
01:24:34,958 --> 01:24:36,333
Maksudku, pernah.
1026
01:24:39,208 --> 01:24:41,625
Namun, katanya aku suka berkhayal
1027
01:24:41,792 --> 01:24:44,917
dan aku tidak mau hidup di dunia nyata.
1028
01:24:47,708 --> 01:24:49,000
Dia benar.
1029
01:24:50,458 --> 01:24:53,333
Sekarang dia bersama dengan Mark.
1030
01:24:54,375 --> 01:24:56,000
Rocky benci Mark.
1031
01:24:58,625 --> 01:25:01,208
Cukup tentang diriku. Kau punya pasangan.
1032
01:25:01,375 --> 01:25:02,958
Sudah berapa lama bersama?
1033
01:25:03,125 --> 01:25:05,417
186,3 tahun.
1034
01:25:05,583 --> 01:25:07,083
Seperti masa bulan madu.
1035
01:25:07,417 --> 01:25:09,333
- Tidak paham.
- Itu lelucon, Rock.
1036
01:25:09,500 --> 01:25:11,750
Itu lama. Sudah lama kalian bersama.
1037
01:25:14,708 --> 01:25:16,250
Itu tidak cukup.
1038
01:25:53,750 --> 01:25:56,083
Minta izin untuk naik, Kapten.
1039
01:25:56,250 --> 01:25:58,125
Kau sudah di kapal.
1040
01:26:03,000 --> 01:26:04,375
Sudah dapat topi gratis?
1041
01:26:04,542 --> 01:26:06,833
Aku membelinya.
1042
01:26:09,042 --> 01:26:10,000
Kau tak bisa menyanyi?
1043
01:26:10,333 --> 01:26:14,583
Bisa. Aku menyanyi
di paduan suara pemuda Jerman Timur.
1044
01:26:14,958 --> 01:26:16,625
Kau sangat misterius.
1045
01:26:17,000 --> 01:26:18,000
Tidak.
1046
01:26:18,167 --> 01:26:19,708
Aku selalu ingin menjadi…
1047
01:26:21,750 --> 01:26:23,042
misterius.
1048
01:26:24,042 --> 01:26:26,083
Terlalu banyak bicara. Itu masalahku.
1049
01:26:27,167 --> 01:26:28,542
Seperti sekarang.
1050
01:26:29,542 --> 01:26:31,792
Aku tak bermaksud mengganggumu.
1051
01:26:31,958 --> 01:26:33,167
Kau tidak menggangguku.
1052
01:26:33,333 --> 01:26:35,458
Itu pesta yang aneh.
1053
01:26:35,792 --> 01:26:36,792
Benarkah?
1054
01:26:36,958 --> 01:26:38,625
Yáo menyanyi.
1055
01:26:38,792 --> 01:26:40,750
Semua orang senang.
1056
01:26:41,250 --> 01:26:46,208
Mereka bersenang-senang
padahal mereka tahu akan mati.
1057
01:26:46,542 --> 01:26:49,708
Persahabatan membantu mereka bekerja.
1058
01:26:50,208 --> 01:26:52,458
Aku tidak begitu. Jadi…
1059
01:26:54,625 --> 01:26:57,583
Pasti sulit meminta semua orang untuk…
1060
01:26:59,375 --> 01:27:00,833
kau tahu.
1061
01:27:01,708 --> 01:27:02,792
Sebenarnya tidak.
1062
01:27:07,750 --> 01:27:08,917
Ya.
1063
01:27:10,792 --> 01:27:13,208
Apa pendapatmu?
1064
01:27:13,708 --> 01:27:15,458
Menurutmu ini akan berhasil?
1065
01:27:15,625 --> 01:27:16,708
Seluruh misi ini?
1066
01:27:17,500 --> 01:27:18,625
Ya.
1067
01:27:19,375 --> 01:27:20,792
Jika Tuhan kehendaki.
1068
01:27:24,083 --> 01:27:25,625
Kau percaya Tuhan?
1069
01:27:26,625 --> 01:27:28,125
Lebih baik dari alternatifnya.
1070
01:30:19,042 --> 01:30:20,417
Cukup.
1071
01:30:47,750 --> 01:30:49,333
Andai kau bisa melihat ini, Rock.
1072
01:30:50,625 --> 01:30:52,000
Rocky bisa lihat.
1073
01:30:52,625 --> 01:30:53,458
Membosankan.
1074
01:30:53,625 --> 01:30:54,583
Apa?
1075
01:30:54,875 --> 01:30:55,875
Ini tidak membosankan.
1076
01:30:57,500 --> 01:31:02,375
{\an8}Nama planet Tau Ceti e
sama dengan nama bintang ditambah "E."
1077
01:31:02,708 --> 01:31:03,875
Membosankan.
1078
01:31:04,417 --> 01:31:08,042
Kurasa bisa sedikit lebih menggugah.
1079
01:31:09,292 --> 01:31:10,292
JALUR ORBIT HAIL MARY
1080
01:31:10,458 --> 01:31:12,708
Sampel Astrophage pada posisi, pertanyaan?
1081
01:31:12,875 --> 01:31:13,875
Ya.
1082
01:31:14,333 --> 01:31:16,708
Penangkap aktif, menghadap kedua arah.
1083
01:31:17,208 --> 01:31:19,333
Waktunya beraksi.
1084
01:31:21,083 --> 01:31:22,000
Waktunya beraksi.
1085
01:31:22,167 --> 01:31:23,167
Cahaya Tampak
1086
01:32:02,500 --> 01:32:04,542
Grace sedang apa, pertanyaan?
1087
01:32:04,708 --> 01:32:06,542
Menikmati momen.
1088
01:32:33,625 --> 01:32:35,292
DARI PLANET
DARI BINTANG
1089
01:32:35,458 --> 01:32:36,417
Kau tahu, di Bumi,
1090
01:32:36,542 --> 01:32:38,500
kau bisa memberi nama temuanmu.
1091
01:32:38,667 --> 01:32:40,833
Kau yang pertama di sini, jadi…
1092
01:32:41,000 --> 01:32:46,125
Ya, namanya adalah Planet Bulat
Dengan Tekstur Sedang-Kasar.
1093
01:32:46,875 --> 01:32:48,042
Baiklah.
1094
01:32:49,000 --> 01:32:52,958
Jika Planet Bulat Dengan Tekstur Sedang
- Kasar sudah ada yang punya,
1095
01:32:53,125 --> 01:32:55,167
kita harus punya cadangan.
1096
01:32:55,667 --> 01:32:58,167
Mungkin sesuatu yang personal.
1097
01:32:58,333 --> 01:32:59,583
Personal.
1098
01:33:04,125 --> 01:33:06,042
Siapa nama pasanganmu?
1099
01:33:06,208 --> 01:33:07,208
Namanya:
1100
01:33:09,375 --> 01:33:11,750
Tidak apa-apa. Aku ingat.
1101
01:33:12,583 --> 01:33:15,458
Perlu kata manusia untuk pasangan Rocky.
1102
01:33:18,000 --> 01:33:19,208
Adrian.
1103
01:33:20,333 --> 01:33:21,750
Itu indah.
1104
01:34:17,875 --> 01:34:19,458
Itu aneh.
1105
01:34:19,708 --> 01:34:20,750
Apa?
1106
01:34:21,750 --> 01:34:23,292
Jumlahnya sama, yang masuk dan keluar.
1107
01:34:26,333 --> 01:34:29,958
Jika Astrophage ke Adrian untuk reproduksi,
seharusnya yang keluar lebih banyak.
1108
01:34:30,125 --> 01:34:32,125
Seharusnya mengganda. Ini tak masuk akal.
1109
01:34:32,292 --> 01:34:33,750
Entah tidak bereproduksi
1110
01:34:33,917 --> 01:34:38,375
{\an8}atau tidak meninggalkan planet
untuk suatu alasan.
1111
01:34:45,958 --> 01:34:46,958
Astaga.
1112
01:34:47,125 --> 01:34:49,750
Apa? Grace lihat apa, pertanyaan?
1113
01:34:55,333 --> 01:34:56,458
Kehidupan.
1114
01:35:05,375 --> 01:35:07,625
Ini bukan hanya Astrophage.
1115
01:35:07,792 --> 01:35:10,000
Ini bakteri, protozoa.
1116
01:35:10,167 --> 01:35:11,458
Seperti sel di Erid.
1117
01:35:11,625 --> 01:35:12,833
Juga, di Bumi.
1118
01:35:13,792 --> 01:35:15,125
Apa artinya, pertanyaan?
1119
01:35:15,792 --> 01:35:20,375
Jika terdapat banyak biosfer aktif
di garis Petrova,
1120
01:35:20,500 --> 01:35:25,208
masuk akal jika ada banyak biosfer aktif
di Adrian, yang berarti…
1121
01:35:28,375 --> 01:35:29,667
Ada kehidupan di Adrian.
1122
01:35:36,292 --> 01:35:37,917
- Oh, Grace!
- Ya?
1123
01:35:38,083 --> 01:35:40,042
Kehidupan. Kehidupan adalah alasan!
1124
01:35:40,208 --> 01:35:42,417
Ya. Benar, Kawan.
Kehidupan adalah alasan.
1125
01:35:42,583 --> 01:35:44,208
Kau tidak paham.
1126
01:35:44,375 --> 01:35:45,958
Jelaskan. Alasan untuk apa?
1127
01:35:46,125 --> 01:35:48,833
- Kehidupan adalah alasan.
- Alasan untuk apa?
1128
01:35:49,000 --> 01:35:50,792
Kehidupan adalah alasan.
1129
01:35:51,292 --> 01:35:52,667
Alasan untuk apa?
1130
01:35:52,833 --> 01:35:55,792
Kehidupan di Adrian
adalah alasan Astrophage seimbang.
1131
01:35:55,958 --> 01:35:59,292
Kehidupan di Adrian membuat Astrophage mati.
1132
01:36:00,542 --> 01:36:01,667
Semacam pemangsa.
1133
01:36:01,833 --> 01:36:02,833
Ya.
1134
01:36:03,000 --> 01:36:05,125
Itu membuat populasi tetap stabil.
1135
01:36:05,667 --> 01:36:08,583
Grace, jika bawa pulang pemangsa,
bintang kita tidak mati.
1136
01:36:08,750 --> 01:36:11,500
Kehidupan adalah alasan bintang tidak mati.
1137
01:36:13,167 --> 01:36:15,125
Kenapa tidak bilang begitu?
1138
01:36:15,458 --> 01:36:18,333
Jika ada semacam
pemangsa mikroba di Adrian,
1139
01:36:18,500 --> 01:36:20,875
pasti berada di awan tempat
Astrophage reproduksi.
1140
01:36:21,375 --> 01:36:22,375
Tangkap.
1141
01:36:23,750 --> 01:36:26,000
Masalahnya kapal ini tak dirancang
untuk masuk atmosfer.
1142
01:36:26,542 --> 01:36:28,208
Jika berada dalam jarak lima kilometer,
1143
01:36:28,333 --> 01:36:30,458
kita akan tercabik-cabik dan terbakar.
1144
01:36:30,750 --> 01:36:31,833
Semua berakhir.
1145
01:36:32,083 --> 01:36:34,875
Belum berakhir.
Aku buat rantai yang panjang.
1146
01:36:35,042 --> 01:36:37,000
Pasang penangkap di ujung rantai.
1147
01:36:37,167 --> 01:36:38,958
Ya. Rantai sepanjang lima kilometer. Tentu.
1148
01:36:39,083 --> 01:36:39,917
Jaga aku!
1149
01:36:40,042 --> 01:36:41,375
Seperti rantai ini. Lihat.
1150
01:36:41,708 --> 01:36:43,583
- Kau bisa lakukan itu?
- Ya.
1151
01:36:43,750 --> 01:36:45,083
Seperti memancing.
1152
01:36:45,500 --> 01:36:46,667
Apa itu?
1153
01:36:48,083 --> 01:36:49,375
Memancing!
1154
01:36:49,542 --> 01:36:50,625
Kau percaya ini?
1155
01:36:51,792 --> 01:36:54,417
- Bisa berhasil.
- Acungan jempol.
1156
01:36:55,167 --> 01:36:56,208
Halo, Bumi!
1157
01:36:56,375 --> 01:36:57,875
Rencananya seperti memancing.
1158
01:36:58,042 --> 01:37:01,167
Kami mendekati atmosfer
Adrian sebisa mungkin
1159
01:37:01,333 --> 01:37:03,292
dan menurunkan penangkap
ke awan dengan rantai.
1160
01:37:03,417 --> 01:37:05,542
Lalu, Grace ke badan kapal untuk menariknya.
1161
01:37:05,792 --> 01:37:09,542
{\an8}Jika kapal pada sudut dan kecepatan yang
salah, kami akan mati! Contoh!
1162
01:37:10,833 --> 01:37:13,375
Kami harus terbang mundur
untuk menjaga kecepatan,
1163
01:37:13,542 --> 01:37:16,375
meski Grace tak punya
pengalaman sebagai pilot.
1164
01:37:16,542 --> 01:37:18,750
Namun, aku sudah latihan, bukan?
1165
01:37:18,917 --> 01:37:20,458
- Lagi! Tidak. Kiri.
- Apa?
1166
01:37:20,583 --> 01:37:21,500
Kiri lagi.
1167
01:37:21,625 --> 01:37:23,458
Ini sempurna. Tidak. Salah.
1168
01:37:23,625 --> 01:37:26,083
- Salah jalan. Salah sudut.
- Manuver tidak menentu.
1169
01:37:26,250 --> 01:37:28,833
Buruk. Bagus. Buruk. Tidak cukup.
1170
01:37:28,958 --> 01:37:31,208
- Tak cukup. Kelebihan! Kiri.
- Aku tak menariknya!
1171
01:37:31,375 --> 01:37:34,417
Buruk. Grace Rocky mati.
Semua Rocky plural, seisi Bumi, mati.
1172
01:37:34,583 --> 01:37:35,792
{\an8}Matikan daya.
1173
01:37:35,958 --> 01:37:37,917
{\an8}Kita mati.
1174
01:37:38,792 --> 01:37:41,125
{\an8}Rocky membuat penangkap untuk pemangsa.
1175
01:37:41,292 --> 01:37:43,083
Rantai Rocky siap digunakan.
1176
01:37:43,250 --> 01:37:45,500
Latihan pilot Grace tidak baik.
1177
01:37:46,083 --> 01:37:47,583
Ada pendapat, Bumi?
1178
01:37:49,708 --> 01:37:50,542
{\an8}Halo?
1179
01:37:50,667 --> 01:37:52,167
- Mereka tak bisa dengar.
- Apa?
1180
01:37:52,292 --> 01:37:54,417
Kita tidak bicara dengan Bumi. Terlalu jauh.
1181
01:37:54,583 --> 01:37:57,750
Kita hanya merekam pesan
tentang apa yang kita pelajari,
1182
01:37:57,917 --> 01:38:00,500
dan setelah selesai, kita kirim dengan satelit.
1183
01:38:00,667 --> 01:38:03,958
Kenapa tidak jelaskan sendiri
setelah kau pulang, pertanyaan?
1184
01:38:05,333 --> 01:38:06,167
Ya.
1185
01:38:07,375 --> 01:38:09,457
Ini perjalanan satu arah untukku.
1186
01:38:09,458 --> 01:38:10,292
Apa?
1187
01:38:10,417 --> 01:38:13,667
Kami punya cukup Astrophage untuk kemari,
bukan untuk pulang.
1188
01:38:13,833 --> 01:38:16,375
Lalu, bagaimana nasib Grace, pertanyaan?
1189
01:38:16,542 --> 01:38:19,917
Ada cukup makanan untuk beberapa tahun.
1190
01:38:20,083 --> 01:38:22,458
Mungkin beberapa tahun lagi jika kuhemat.
1191
01:38:23,458 --> 01:38:26,167
Berarti Grace akan mati, pertanyaan?
1192
01:38:26,333 --> 01:38:28,792
Ya, setelah kita selesai, aku…
1193
01:38:29,542 --> 01:38:30,667
Aku akan mati.
1194
01:38:33,042 --> 01:38:34,542
Kenapa tidak bilang?
1195
01:38:35,542 --> 01:38:37,125
Aku lupa.
1196
01:38:37,292 --> 01:38:39,708
Tidak. Grace bilang Grace akan pulang.
1197
01:38:39,833 --> 01:38:40,833
Dengarkan.
1198
01:38:41,250 --> 01:38:44,125
- Dengarkan.
- Tidak.
1199
01:38:45,000 --> 01:38:46,792
Aku bisa bertemu denganmu.
1200
01:38:46,958 --> 01:38:49,208
Aku bisa melakukan hal-hal menakjubkan ini.
1201
01:38:49,375 --> 01:38:51,875
Aku tak keberatan. Aku sudah berdamai.
1202
01:38:52,458 --> 01:38:54,708
Maksudnya? Apa maksudnya "berdamai"?
1203
01:38:54,875 --> 01:38:56,208
Artinya…
1204
01:38:56,958 --> 01:38:58,917
aku tahu aku tak akan pulang…
1205
01:38:59,417 --> 01:39:00,833
aku tahu kenapa…
1206
01:39:01,583 --> 01:39:02,958
dan tidak apa-apa.
1207
01:39:06,667 --> 01:39:07,917
- Acungan jempol?
- Tidak.
1208
01:39:08,083 --> 01:39:10,250
- Acungan jempol kecil?
- Tidak.
1209
01:39:10,750 --> 01:39:13,208
Kita harus selamatkan bintang. Oke?
1210
01:39:18,333 --> 01:39:20,542
- Grace?
- Ya.
1211
01:39:21,292 --> 01:39:22,375
Kau…
1212
01:39:26,125 --> 01:39:27,167
Perlu kata.
1213
01:39:27,333 --> 01:39:29,042
Kau perlu kata apa?
1214
01:39:29,208 --> 01:39:31,292
Ambil risiko demi menolong orang lain.
1215
01:39:31,458 --> 01:39:32,875
Bodoh.
1216
01:39:33,500 --> 01:39:34,667
Grace?
1217
01:39:38,167 --> 01:39:39,917
berani
1218
01:40:00,250 --> 01:40:02,625
Kau butuh berapa Astrophage, pertanyaan?
1219
01:40:03,667 --> 01:40:05,458
Dua juta kilogram.
1220
01:40:10,292 --> 01:40:11,875
Aku bisa berikan.
1221
01:40:15,417 --> 01:40:18,167
Aku pulang enam tahun lebih lambat.
1222
01:40:20,292 --> 01:40:21,792
Itu terlalu berat.
1223
01:40:22,583 --> 01:40:24,708
Rocky melihat kru mati.
1224
01:40:25,375 --> 01:40:26,875
Tidak bisa perbaiki.
1225
01:40:27,583 --> 01:40:29,625
Grace bilang Grace akan mati.
1226
01:40:30,333 --> 01:40:31,667
Rocky perbaiki.
1227
01:40:48,000 --> 01:40:49,667
Grace bisa pulang.
1228
01:41:00,958 --> 01:41:02,208
Baik.
1229
01:41:24,625 --> 01:41:27,500
Katamu sudah berdamai, pertanyaan?
1230
01:41:28,042 --> 01:41:30,125
Aku tidak bersungguh-sungguh.
1231
01:41:31,667 --> 01:41:33,542
Aku hanya mengucapkannya.
1232
01:41:40,792 --> 01:41:41,958
Terima kasih.
1233
01:41:50,583 --> 01:41:51,625
Kemarilah.
1234
01:41:54,083 --> 01:41:56,917
Hei. Apa? Apa yang terjadi?
1235
01:41:57,083 --> 01:41:58,208
Pelukan.
1236
01:41:59,667 --> 01:42:03,167
Bukan sesuatu yang bisa dilakukan sendirian.
1237
01:42:03,333 --> 01:42:05,125
Tunggu, aku berbuat sama?
1238
01:42:05,292 --> 01:42:06,792
Kau bisa kemari?
1239
01:42:15,125 --> 01:42:17,417
Kapan kau tahu pelukannya selesai?
1240
01:42:17,583 --> 01:42:19,042
Terasa saja.
1241
01:42:21,042 --> 01:42:22,583
Kau merasakannya sekarang?
1242
01:42:22,750 --> 01:42:25,042
- Tidak.
- Oh. Baiklah. Ya.
1243
01:42:30,625 --> 01:42:32,500
Pagi ini ada simulasi sampel lagi.
1244
01:42:32,625 --> 01:42:35,042
Shapiro dan DuBois berhasil lagi.
1245
01:42:35,167 --> 01:42:36,958
Baik. Bagaimana dengan yang lain?
1246
01:42:37,750 --> 01:42:39,000
Mereka akan siap.
1247
01:42:39,125 --> 01:42:40,125
Kuharap begitu.
1248
01:42:41,125 --> 01:42:42,125
Guru mereka hebat.
1249
01:42:45,917 --> 01:42:47,375
Kau bisa terima pujian?
1250
01:42:47,500 --> 01:42:48,458
Tidak.
1251
01:42:48,583 --> 01:42:50,458
Itu perintah. Paham?
1252
01:42:50,583 --> 01:42:53,667
Baik. Jika itu perintah, kuterima.
Terima kasih.
1253
01:42:54,625 --> 01:42:55,625
Bagus.
1254
01:42:58,708 --> 01:42:59,708
Apa pendapatmu?
1255
01:42:59,833 --> 01:43:01,625
Cukup mengesankan.
1256
01:43:03,792 --> 01:43:05,083
- Ya.
- Kau…
1257
01:43:06,667 --> 01:43:07,667
Kau hebat.
1258
01:43:12,083 --> 01:43:13,083
Tiga hari lagi.
1259
01:43:15,375 --> 01:43:16,375
Ya.
1260
01:43:17,792 --> 01:43:22,167
Kau mau lakukan apa 20 tahun ke depan?
Ada rencana?
1261
01:44:14,875 --> 01:44:17,000
Mode manual diaktifkan.
1262
01:44:23,125 --> 01:44:24,125
Ayo mulai.
1263
01:44:55,333 --> 01:44:56,458
Itu lumayan!
1264
01:44:56,583 --> 01:44:57,833
Itu sangat bagus.
1265
01:45:04,500 --> 01:45:05,792
Waktunya memancing, pertanyaan?
1266
01:45:06,458 --> 01:45:07,458
Ini saatnya.
1267
01:45:19,708 --> 01:45:21,000
- Tiga ribu meter.
- Tiga ribu.
1268
01:45:21,125 --> 01:45:22,375
Sinyal satelit bagus.
1269
01:45:39,875 --> 01:45:41,042
Ini bagian asyiknya.
1270
01:45:41,167 --> 01:45:43,792
Grace keluar untuk ambil
penangkap? Tidak asyik.
1271
01:45:43,917 --> 01:45:45,083
Itu lelucon.
1272
01:45:45,208 --> 01:45:47,500
Oh, humor. Membingungkan.
1273
01:45:54,292 --> 01:45:55,833
Yang benar saja.
1274
01:45:55,958 --> 01:45:57,042
Apa masalahnya, pertanyaan?
1275
01:45:57,167 --> 01:45:59,125
Tak ada. Hanya…
1276
01:45:59,250 --> 01:46:01,958
Langit tampak agak terbakar.
1277
01:46:05,125 --> 01:46:06,292
Kata-kata semangat.
1278
01:46:07,167 --> 01:46:08,958
Kau tak bisa ucapkan "Kata-kata semangat."
1279
01:46:10,250 --> 01:46:12,125
Kata-kata semangat besar.
1280
01:46:12,250 --> 01:46:13,292
Tidak.
1281
01:46:35,333 --> 01:46:37,167
- Kau merasakan itu?
- Ya.
1282
01:46:37,958 --> 01:46:39,708
Aku tidak khawatir. Kau khawatir?
1283
01:46:40,583 --> 01:46:41,625
Ya.
1284
01:46:41,750 --> 01:46:42,750
Bagus.
1285
01:46:56,958 --> 01:46:59,500
Penangkap tertutup. Kerek pada posisi.
1286
01:47:11,500 --> 01:47:12,625
Ini butuh berapa lama?
1287
01:47:14,750 --> 01:47:16,375
Seharusnya sudah kembali.
1288
01:47:16,500 --> 01:47:17,917
Ya. Ada di sini.
1289
01:47:18,042 --> 01:47:19,250
Takjub, takjub, takjub!
1290
01:47:24,583 --> 01:47:25,958
Hati-hati. Penangkapnya penting.
1291
01:47:26,500 --> 01:47:27,750
Ya.
1292
01:47:30,542 --> 01:47:31,749
Peringatan ketinggian.
1293
01:47:31,750 --> 01:47:32,583
KETINGGIAN RENDAH
1294
01:47:32,708 --> 01:47:33,708
Oh, cepat, cepat.
1295
01:47:50,042 --> 01:47:51,333
Cepat, cepat.
1296
01:48:02,125 --> 01:48:03,042
Grace?
1297
01:48:06,625 --> 01:48:07,708
Grace, lapor keadaanmu.
1298
01:48:09,125 --> 01:48:10,292
Lapor keadaanmu.
1299
01:48:11,250 --> 01:48:12,250
Grace?
1300
01:48:14,208 --> 01:48:15,708
Grace aman, pertanyaan?
1301
01:48:15,833 --> 01:48:17,000
Aku baik-baik saja.
1302
01:48:18,292 --> 01:48:20,500
Bagus. Masuklah dengan
penangkap pemangsa.
1303
01:48:24,875 --> 01:48:26,208
Kenapa diam, pertanyaan?
1304
01:48:28,667 --> 01:48:31,542
Peringatan! Suhu eksterior meningkat.
1305
01:48:31,667 --> 01:48:33,333
Harus bergerak sekarang. Cepat.
1306
01:48:42,167 --> 01:48:44,208
Tidak, Grace. Ide buruk. Masuk.
1307
01:48:44,333 --> 01:48:45,750
Tunggu sebentar.
1308
01:48:45,875 --> 01:48:47,875
Tidak. Grace akan mati.
1309
01:48:48,833 --> 01:48:50,500
Misi bisa diulang. Bisa coba lagi.
1310
01:48:50,625 --> 01:48:52,208
Tidak ada peluang lain.
1311
01:48:52,792 --> 01:48:54,417
Batalkan, batalkan, batalkan.
1312
01:48:54,542 --> 01:48:56,542
Grace akan mati. Tidak, tidak, tidak.
1313
01:49:27,917 --> 01:49:28,750
Grace?
1314
01:49:28,875 --> 01:49:29,875
Aku di sini!
1315
01:49:31,042 --> 01:49:32,042
Takjub, takjub, takjub!
1316
01:49:32,708 --> 01:49:33,792
Grace aman, pertanyaan?
1317
01:49:33,917 --> 01:49:35,625
Aku tidak mati, jadi, ya.
1318
01:49:35,792 --> 01:49:37,083
Bagus, bagus, bagus.
1319
01:49:37,208 --> 01:49:39,375
Dari mana suara itu datang?
1320
01:49:39,500 --> 01:49:41,250
Suara berasal dari segala arah.
1321
01:49:41,375 --> 01:49:43,500
Paling keras di sisi kiri kamar tidur.
1322
01:49:43,625 --> 01:49:46,500
Gravitasi merobek kapal ini.
1323
01:49:48,875 --> 01:49:50,208
Kita pergi, pertanyaan?
1324
01:49:50,333 --> 01:49:52,375
Kita pergi, pernyataan.
1325
01:50:03,833 --> 01:50:04,667
Peringatan tekanan badan kapal.
1326
01:50:04,792 --> 01:50:05,667
{\an8}TEKANAN BADAN KAPAL
1327
01:50:05,792 --> 01:50:07,750
Badan kapal di bawah kamar melengkung.
1328
01:50:07,875 --> 01:50:08,958
Itu tangki bahan bakar.
1329
01:50:11,250 --> 01:50:12,333
Buruk, buruk, buruk.
1330
01:50:12,458 --> 01:50:13,375
Ya, itu tidak baik.
1331
01:50:13,500 --> 01:50:14,708
- Buruk.
- Peringatan.
1332
01:50:14,833 --> 01:50:16,000
Semua, tenanglah.
1333
01:50:16,125 --> 01:50:17,083
Tenanglah!
1334
01:50:20,833 --> 01:50:22,167
Kendalikan dirimu, Mary.
1335
01:50:22,292 --> 01:50:23,542
- Matikan mesin?
- Belum.
1336
01:50:23,667 --> 01:50:25,708
Kita harus masuk orbit atau menabrak!
1337
01:50:25,833 --> 01:50:28,750
Aku punya usul. Pertama, jangan menabrak.
1338
01:50:28,875 --> 01:50:30,708
Kemudian, jangan meledak. Sepakat?
1339
01:50:30,833 --> 01:50:31,958
Sepakat!
1340
01:50:34,083 --> 01:50:35,042
Berpegangan.
1341
01:50:37,583 --> 01:50:38,417
Sekarang?
1342
01:50:39,208 --> 01:50:40,208
Tunggu.
1343
01:50:43,458 --> 01:50:44,625
Sekarang?
1344
01:50:45,958 --> 01:50:46,958
Sekarang!
1345
01:50:58,917 --> 01:51:00,125
Apa kita berhasil?
1346
01:51:21,833 --> 01:51:23,083
Kenapa kapal bergerak, pertanyaan?
1347
01:51:23,208 --> 01:51:24,625
Ada lubang!
1348
01:51:26,167 --> 01:51:27,667
Badan kapal bocor.
1349
01:51:27,792 --> 01:51:30,458
Kompartemen bahan bakar kiri 11 dan 12.
1350
01:51:33,542 --> 01:51:35,750
Grace. Apa yang terjadi, pertanyaan?
1351
01:51:36,667 --> 01:51:39,292
Bahan bakar bermigrasi ke Adrian!
1352
01:51:44,667 --> 01:51:46,500
Lontarkan kompartemen bocor, pertanyaan?
1353
01:51:46,625 --> 01:51:47,500
Ya.
1354
01:51:48,542 --> 01:51:52,042
Buang kompartemen
tangki bahan bakar 12. Konfirmasi.
1355
01:51:56,458 --> 01:51:57,375
MELONTARKAN
1356
01:52:01,208 --> 01:52:02,125
Rocky!
1357
01:52:06,625 --> 01:52:07,917
GAYA SENTRIFUGAL BERLEBIHAN
1358
01:52:13,875 --> 01:52:15,208
KOMPARTEMEN BAHAN BAKAR 11
SIAP
1359
01:52:15,333 --> 01:52:18,167
Buang kompartemen
tangki bahan bakar 11. Konfirmasi.
1360
01:52:18,792 --> 01:52:21,292
Lontarkan kompartemen
bahan bakar berikutnya.
1361
01:53:09,917 --> 01:53:11,292
{\an8}SISTEM GRAVITASI SENTRIFUGAL
SIAGA
1362
01:55:36,375 --> 01:55:40,125
Satu nanogram Astrophage tak cukup
untuk meledakkan sebuah bangunan.
1363
01:55:40,250 --> 01:55:43,083
Intendans keliru memberinya satu miligram.
1364
01:55:43,208 --> 01:55:46,375
Itu satu juta kali lipat dari energi panas
yang mereka siapkan.
1365
01:55:46,500 --> 01:55:49,917
Kesalahan pengukuran
menewaskan seluruh tim sains?
1366
01:55:50,042 --> 01:55:52,583
Tak penting. Kita harus luncurkan.
1367
01:55:52,708 --> 01:55:55,458
{\an8}Perwira Sains Pertama Martin DuBois
Perwira Sains Cadangan Anne Shapiro
1368
01:55:59,458 --> 01:56:02,083
Jika melewatkan peluang orbit,
akan menunda kita bulanan.
1369
01:56:02,208 --> 01:56:04,958
Namun, percuma jika tak ada
yang dilatih untuk misi.
1370
01:56:05,083 --> 01:56:07,792
Perkiraan korban jiwa berlipat ganda
jika kita menunda.
1371
01:56:07,917 --> 01:56:10,417
Kita luncurkan sesuai jadwal
dengan perwira sains pengganti.
1372
01:56:10,542 --> 01:56:11,792
Baik, tetapi…
1373
01:56:13,875 --> 01:56:14,875
siapa?
1374
01:56:16,875 --> 01:56:17,875
Maksudku, itu…
1375
01:56:35,375 --> 01:56:36,417
Aku bukan astronaut.
1376
01:56:36,542 --> 01:56:40,583
Tak perlu astronaut. Aku perlu pakar
Astrophage yang siap menjalani misi.
1377
01:56:40,708 --> 01:56:41,708
Aku tidak siap.
1378
01:56:43,125 --> 01:56:45,083
Aku tidak ikut pelatihan.
1379
01:56:45,833 --> 01:56:47,125
Kau akan belajar di jalan.
1380
01:56:47,250 --> 01:56:48,417
Aku bukan astronaut.
1381
01:56:49,292 --> 01:56:51,125
Aku paling tidak cocok jadi astronaut.
1382
01:56:51,250 --> 01:56:52,083
Aku belum pernah…
1383
01:56:52,208 --> 01:56:54,417
Tak pernah…
Aku bahkan tak bisa moonwalk!
1384
01:56:55,000 --> 01:56:56,958
Belum pernah latihan di kolam.
1385
01:56:57,083 --> 01:56:59,875
Kami hanya lakukan itu
untuk foto, untuk media sosial.
1386
01:57:00,000 --> 01:57:02,125
Aku bukan seorang heroik.
1387
01:57:02,250 --> 01:57:04,583
Aku mual saat naik lift.
1388
01:57:04,708 --> 01:57:07,000
Baguslah. Tak ada lift di kapal.
1389
01:57:07,125 --> 01:57:08,292
Aku tak bisa.
1390
01:57:08,417 --> 01:57:10,500
Kau pintar. Kau pasti bisa.
1391
01:57:13,542 --> 01:57:16,333
Mungkin kau sulit memahami ini,
1392
01:57:16,458 --> 01:57:17,958
tetapi sebagian orang memang pecundang.
1393
01:57:18,083 --> 01:57:19,833
Aku tak mampu hadapi tantangan.
1394
01:57:19,958 --> 01:57:22,333
Kau menghadiri tiap rapat ilmiah
1395
01:57:22,458 --> 01:57:24,708
atau rapat strategi untuk misi ini.
1396
01:57:24,833 --> 01:57:28,917
Kau melewatkan bagian penting,
bahwa ini adalah misi bunuh diri.
1397
01:57:29,042 --> 01:57:31,417
Grace, kau akan bersama teman yang asyik.
1398
01:57:31,542 --> 01:57:33,458
Jika tak pergi, kau juga akan mati.
1399
01:57:33,583 --> 01:57:36,792
Ya, tetapi aku akan mati
30 tahun lagi bersama…
1400
01:57:36,917 --> 01:57:37,917
"Bersama kami semua."
1401
01:57:39,500 --> 01:57:42,458
Kau tak punya keluarga dekat. Anjing pun tidak.
1402
01:57:45,458 --> 01:57:47,125
Biar kuperjelas…
1403
01:57:48,125 --> 01:57:50,167
saat ini kau minta aku untuk…
1404
01:57:52,875 --> 01:57:53,792
mengorbankan nyawaku.
1405
01:57:54,167 --> 01:57:55,542
Benar. Kita semua juga.
1406
01:58:00,375 --> 01:58:01,333
Boleh kupikirkan?
1407
01:58:01,458 --> 01:58:02,458
Waktumu tiga jam.
1408
01:58:48,125 --> 01:58:50,000
Pergerakan mata terdeteksi.
1409
01:58:51,917 --> 01:58:53,458
Selamat pagi, Dr. Grace.
1410
02:00:12,333 --> 02:00:13,833
Aku akan menjagamu tidur, Kawan.
1411
02:00:21,292 --> 02:00:22,292
Namun…
1412
02:00:24,583 --> 02:00:25,583
kau harus bangun.
1413
02:01:00,875 --> 02:01:02,250
Aku bingung harus berbuat apa.
1414
02:01:02,375 --> 02:01:06,167
LOKASI
LABORATORIUM
1415
02:01:07,417 --> 02:01:09,208
Kulakukan semua yang terpikir.
1416
02:01:15,083 --> 02:01:16,667
Kubuatkan lampu pemanas.
1417
02:01:39,833 --> 02:01:41,625
Dia meninggalkan satu pesan terakhir.
1418
02:01:42,667 --> 02:01:45,667
Selamatkan Bumi, Selamatkan Erid.
1419
02:03:23,875 --> 02:03:25,167
Kita dapat pemangsanya.
1420
02:03:26,000 --> 02:03:28,458
Saat ini kusebut "Taumeba."
1421
02:03:28,583 --> 02:03:31,208
Aku yakin saat kau bangun,
1422
02:03:31,333 --> 02:03:34,832
kau pasti akan berkomentar
bahwa itu nama yang jelek
1423
02:03:34,833 --> 02:03:37,292
karena itu adalah ameba dari Tau Ceti,
1424
02:03:37,417 --> 02:03:39,708
dan kita taruh "Tau" di depan "ameba."
1425
02:03:39,875 --> 02:03:43,833
Namun, menurutku itu elegan.
Ada kesederhanaan.
1426
02:03:43,958 --> 02:03:46,208
Jangan diperdebatkan.
1427
02:03:46,333 --> 02:03:48,417
Kita bahas nanti dan kita akan…
1428
02:03:48,542 --> 02:03:50,833
Kulakukan uji coba
pada beragam variabel atmosfer
1429
02:03:50,958 --> 02:03:54,000
dan menariknya, tiap kali kumasukkan nitrogen,
1430
02:03:54,708 --> 02:03:55,667
itu mati.
1431
02:03:55,792 --> 02:03:57,667
Aku tahu pikiranmu,
1432
02:03:57,792 --> 02:03:59,375
"Itu buruk karena itu sebuah masalah
1433
02:03:59,500 --> 02:04:02,625
karena itu harus bertahan
dalam kondisi Venus."
1434
02:04:02,750 --> 02:04:06,583
Tentunya aku harus membiakkan
galur baru Taumeba yang tahan nitrogen.
1435
02:04:08,542 --> 02:04:09,625
Tebak kugunakan apa?
1436
02:04:09,750 --> 02:04:12,250
Tangki pembiakan yang kita buat
dengan xenonitmu.
1437
02:04:12,375 --> 02:04:13,375
{\an8}TAUMEBA-10
GAGAL
1438
02:04:14,583 --> 02:04:15,583
Kau tahu?
1439
02:04:17,500 --> 02:04:19,750
Kini kita adalah dua pria keren
1440
02:04:19,875 --> 02:04:22,958
dengan galur Taumeba tahan nitrogen.
1441
02:04:24,125 --> 02:04:27,958
Tinggal membiakkan cukup banyak
untuk bertahan dari perjalanan.
1442
02:04:28,083 --> 02:04:29,833
Kau harus bangun
1443
02:04:29,958 --> 02:04:33,083
karena aku tak tahu cara membawa
Taumeba bagianmu ke Erid.
1444
02:04:34,667 --> 02:04:35,667
Jadi…
1445
02:04:36,500 --> 02:04:37,500
Santai saja…
1446
02:04:38,917 --> 02:04:41,417
tetapi kita sudah sepakat.
1447
02:04:48,000 --> 02:04:49,917
Selamatkan dunia
1448
02:06:03,375 --> 02:06:04,375
Grace?
1449
02:06:10,292 --> 02:06:11,625
Rock, kau bisa…
1450
02:06:12,667 --> 02:06:15,958
beri aku kesempatan untuk tidur sebentar?
1451
02:06:31,958 --> 02:06:34,083
Kita dapat pemangsa?
1452
02:06:43,458 --> 02:06:45,250
Tidak? Sebenarnya ya.
1453
02:07:01,833 --> 02:07:02,875
Takjub, takjub, takjub.
1454
02:07:04,083 --> 02:07:06,292
Tangki pembiakan rancangan Rocky.
1455
02:07:06,833 --> 02:07:07,792
Kerjamu bagus, Rock.
1456
02:07:07,917 --> 02:07:10,333
Kita bisa pulang, pernyataan.
1457
02:07:12,458 --> 02:07:13,458
Kita bisa pulang.
1458
02:07:14,542 --> 02:07:15,583
Adu tinju.
1459
02:07:16,833 --> 02:07:17,833
Tidak.
1460
02:07:18,583 --> 02:07:19,625
Masih belum benar.
1461
02:07:20,500 --> 02:07:21,917
- Tetap kulakukan.
- Bagus.
1462
02:07:23,542 --> 02:07:25,625
Sekarang apa, pertanyaan?
1463
02:07:30,583 --> 02:07:31,583
Kita berpesta.
1464
02:07:45,958 --> 02:07:48,333
Ini pakaian khusus untuk perayaan.
1465
02:07:48,458 --> 02:07:52,375
Aku jadi berpikir untuk cari pakaian
yang lebih bagus.
1466
02:07:52,500 --> 02:07:54,500
- Apa ini?
- Jika kau tak keberatan.
1467
02:07:54,625 --> 02:07:56,458
- Rocky dapat satu!
- Ini.
1468
02:07:57,125 --> 02:07:58,500
- Ini bagus.
- Ya.
1469
02:07:58,625 --> 02:08:02,083
PENYELAMAT ALAM SEMESTA
1470
02:08:02,208 --> 02:08:04,208
Tidak banyak. Hanya hadiah kecil.
1471
02:08:05,083 --> 02:08:06,042
Laptop untukmu.
1472
02:08:06,167 --> 02:08:07,792
Mesin berpikir portabel Bumi!
1473
02:08:07,917 --> 02:08:09,792
Dengan seluruh pengetahuan manusia.
1474
02:08:09,917 --> 02:08:11,125
Terima kasih.
1475
02:08:11,250 --> 02:08:12,708
Satu hal lagi.
1476
02:08:12,833 --> 02:08:14,083
Ya?
1477
02:08:15,375 --> 02:08:16,792
Apa ini?
1478
02:08:16,917 --> 02:08:18,208
Ini Bumi.
1479
02:08:20,417 --> 02:08:21,708
Agar kau ingat aku.
1480
02:08:31,000 --> 02:08:33,417
Rocky tidak akan lupa.
1481
02:08:37,375 --> 02:08:38,917
Aku tak memberimu apa-apa.
1482
02:08:40,708 --> 02:08:41,708
Kau memberiku segalanya.
1483
02:08:44,333 --> 02:08:45,875
Namun, kalau aku ingin
memberimu sesuatu…?
1484
02:08:49,875 --> 02:08:51,583
Aku akan senang bisa melihat kapalmu.
1485
02:10:10,500 --> 02:10:12,833
Aku paham kau mengira aku orang
yang tepat untuk misi ini.
1486
02:10:15,583 --> 02:10:16,625
Namun…
1487
02:10:21,333 --> 02:10:22,333
aku tidak bisa.
1488
02:10:30,292 --> 02:10:31,292
Aku tidak bisa.
1489
02:10:37,625 --> 02:10:39,125
Kau akan temukan solusi.
1490
02:10:40,125 --> 02:10:41,250
Kaulah solusiku.
1491
02:10:47,000 --> 02:10:48,417
Tempatku di ruang kelas.
1492
02:10:49,333 --> 02:10:52,000
Berhenti pura-pura ini demi muridmu.
Itu menghina.
1493
02:10:53,458 --> 02:10:54,458
Grace, kita akan kehilangan…
1494
02:10:56,167 --> 02:11:00,458
seperempat populasi dunia
dalam 30 tahun ke depan.
1495
02:11:02,125 --> 02:11:04,167
Dengan asumsi bangsa-bangsa dunia
1496
02:11:04,292 --> 02:11:06,375
bekerja sama untuk pembagian makanan.
1497
02:11:08,000 --> 02:11:09,000
Kuyakin tidak.
1498
02:11:11,167 --> 02:11:12,750
Jadi, kugandakan estimasinya.
1499
02:11:12,875 --> 02:11:14,708
Jika kau peduli anak-anak,
1500
02:11:14,833 --> 02:11:15,958
atau siapa pun,
1501
02:11:16,083 --> 02:11:17,500
kau akan naik kapal itu.
1502
02:11:22,625 --> 02:11:24,583
Aku paham risikonya.
1503
02:11:26,083 --> 02:11:26,917
Sungguh.
1504
02:11:31,375 --> 02:11:32,583
Namun, aku tak mampu.
1505
02:11:39,292 --> 02:11:40,292
Aku sudah memutuskan.
1506
02:11:44,792 --> 02:11:46,000
Maaf.
1507
02:11:48,708 --> 02:11:50,333
Kau tak bisa mengubah pikiranku.
1508
02:11:51,708 --> 02:11:53,000
Maaf.
1509
02:11:54,750 --> 02:11:56,958
Aku tak berusaha mengubah pikiranmu.
1510
02:11:59,208 --> 02:12:00,208
Aku…
1511
02:12:01,625 --> 02:12:04,083
berusaha agar kau memahami…
1512
02:12:05,167 --> 02:12:06,708
apa yang akan kulakukan.
1513
02:12:07,625 --> 02:12:08,958
Paham? Kumohon.
1514
02:12:09,458 --> 02:12:11,083
Tetap tenang. Masuklah.
1515
02:12:15,000 --> 02:12:16,375
Apa ini?
1516
02:12:16,500 --> 02:12:20,250
Rencananya membuatmu koma lebih awal
untuk memaksimalkan keselamatan.
1517
02:12:20,375 --> 02:12:21,792
Kau akan dikenang sebagai pahlawan.
1518
02:12:23,250 --> 02:12:24,625
Ayolah. Ini gila.
1519
02:12:24,750 --> 02:12:25,792
Aku terpaksa.
1520
02:12:26,750 --> 02:12:28,708
Ayolah. Apa yang kau lakukan?
1521
02:12:29,125 --> 02:12:33,250
Kelihatannya aku mengkhianatimu,
tetapi ini bukti aku memercayaimu.
1522
02:12:33,375 --> 02:12:35,292
Terasa kau mengkhianatiku.
1523
02:12:36,042 --> 02:12:37,083
Jangan persulit.
1524
02:12:37,208 --> 02:12:38,208
Ayolah.
1525
02:12:41,625 --> 02:12:43,375
Mari kita bicarakan.
1526
02:12:46,375 --> 02:12:47,958
Duduk dan kami pakai cara lain.
1527
02:12:56,583 --> 02:12:57,583
Ya, dia kabur.
1528
02:13:13,042 --> 02:13:14,042
Tidak.
1529
02:13:14,750 --> 02:13:17,167
Tidak.
1530
02:13:17,625 --> 02:13:19,667
Carl. Aku tak bisa.
1531
02:13:20,250 --> 02:13:21,250
Tidak!
1532
02:13:22,000 --> 02:13:24,542
Jangan lakukan! Jangan!
1533
02:13:26,417 --> 02:13:27,542
Kau tahu siapa dirimu.
1534
02:13:29,167 --> 02:13:30,000
Carl!
1535
02:13:30,125 --> 02:13:31,125
Kau pasti bisa.
1536
02:14:04,333 --> 02:14:06,458
Kucoba mengingat apakah ada yang kulupa.
1537
02:14:09,958 --> 02:14:11,583
Tangki bahan bakar diperbaiki, pertanyaan?
1538
02:14:11,708 --> 02:14:13,042
Oh, ya. Berfungsi baik.
1539
02:14:13,167 --> 02:14:15,000
Bagus. Senang, senang, senang.
1540
02:14:23,292 --> 02:14:24,500
Temanku.
1541
02:14:24,625 --> 02:14:26,667
Ya, Teman?
1542
02:14:28,250 --> 02:14:30,958
Entah harus bilang apa, jadi aku akan…
1543
02:14:40,000 --> 02:14:40,833
Grace?
1544
02:14:44,625 --> 02:14:46,125
Tidak ada yang menjagamu tidur.
1545
02:14:47,792 --> 02:14:48,833
Ya.
1546
02:14:50,542 --> 02:14:53,708
Kau sangat berani.
1547
02:14:56,333 --> 02:14:57,542
Aku meragukan itu.
1548
02:15:00,542 --> 02:15:04,208
Kau manusia paling berani
yang pernah kutemui.
1549
02:15:06,042 --> 02:15:06,958
Hei.
1550
02:15:07,083 --> 02:15:09,250
- Itu lelucon.
- Aku tahu.
1551
02:15:09,375 --> 02:15:12,417
Aku hanya bertemu satu manusia, yaitu kau!
1552
02:15:12,542 --> 02:15:13,708
Aku paham.
1553
02:15:13,833 --> 02:15:15,083
Itu lucu.
1554
02:15:15,208 --> 02:15:16,292
Itu lucu.
1555
02:15:17,292 --> 02:15:18,958
Baiklah.
1556
02:15:24,542 --> 02:15:25,542
Selamat tinggal.
1557
02:15:26,458 --> 02:15:28,125
Tidak mengerti kata itu.
1558
02:15:28,917 --> 02:15:31,667
Artinya sampai jumpa.
1559
02:15:31,792 --> 02:15:33,292
Kita tak akan jumpa lagi.
1560
02:15:38,167 --> 02:15:39,167
Aku tahu.
1561
02:15:42,125 --> 02:15:43,625
Bagaimana caramu ucapkan perpisahan?
1562
02:15:44,125 --> 02:15:45,333
Kami tak ucapkan.
1563
02:15:46,917 --> 02:15:47,917
Kami melakukan ini.
1564
02:17:40,750 --> 02:17:46,583
Perjalanan ke Bumi butuh waktu
4 tahun, 2 bulan, dan 11 hari.
1565
02:18:01,916 --> 02:18:03,791
Lava! Lava!
1566
02:18:03,916 --> 02:18:05,125
Lava!
1567
02:18:41,541 --> 02:18:43,666
Kontaminan terdeteksi.
1568
02:18:45,208 --> 02:18:47,458
Kontaminan terdeteksi.
1569
02:18:49,500 --> 02:18:51,375
Kontaminan terdeteksi.
1570
02:18:51,833 --> 02:18:53,791
LOKASI
RUANG BERSIH
1571
02:18:53,916 --> 02:18:55,791
Kontaminan terdeteksi.
1572
02:18:57,541 --> 02:18:59,458
Kontaminan terdeteksi.
1573
02:19:00,541 --> 02:19:02,625
Kontaminan terdeteksi.
1574
02:19:02,750 --> 02:19:04,500
MESIN DIMATIKAN
1575
02:19:09,875 --> 02:19:11,583
{\an8}PERLU PENGALIHAN MANUAL
TEKANAN UDARA DITURUNKAN
1576
02:19:43,750 --> 02:19:44,750
{\an8}Ada kebocoran.
1577
02:19:46,750 --> 02:19:49,083
Masalahnya adalah xenonit.
1578
02:19:49,208 --> 02:19:50,917
Taumeba bisa menembusnya.
1579
02:19:52,083 --> 02:19:56,583
Mungkin karena membiakkannya di tangki
xenonit, itu berevolusi untuk lolos darinya.
1580
02:19:57,125 --> 02:20:00,750
Aku berhasil menghentikannya
sebelum menghabisi Astrophage di kapal.
1581
02:20:02,875 --> 02:20:04,583
Kapal Rocky terbuat dari xenonit.
1582
02:20:06,000 --> 02:20:09,083
Taumeba pasti sudah di
saluran bahan bakarnya.
1583
02:20:09,208 --> 02:20:12,875
Dia tak akan temukan kebocoran
karena kapalnya adalah penyebabnya.
1584
02:20:13,375 --> 02:20:16,542
{\an8}Dia akan kehabisan bahan bakar. Terdampar.
1585
02:20:16,667 --> 02:20:19,375
Sistem penunjang hidupnya akan gagal.
1586
02:20:21,708 --> 02:20:24,500
Jika itu tak cukup,
radiasi akan membunuhnya.
1587
02:20:28,042 --> 02:20:29,458
Dia akan mengalami…
1588
02:20:30,458 --> 02:20:31,458
kematian…
1589
02:20:33,875 --> 02:20:34,958
perlahan dan menderita…
1590
02:20:37,333 --> 02:20:38,333
sendirian.
1591
02:20:49,292 --> 02:20:50,500
SIAPAKAH AKU?
1592
02:20:53,250 --> 02:20:55,250
AKU
ROCKY
1593
02:20:55,375 --> 02:20:56,792
Waktu pencegatan
1594
02:20:59,208 --> 02:21:00,625
56.187 hari
1595
02:21:02,250 --> 02:21:03,458
Tak bisa keduanya.
1596
02:21:05,458 --> 02:21:07,000
Aku bisa pulang…
1597
02:21:10,500 --> 02:21:11,875
atau menyelamatkan Rocky.
1598
02:21:31,792 --> 02:21:34,542
Kukirim catatan rinci
tentang semua temuan kami.
1599
02:21:34,667 --> 02:21:39,333
Juga, cukup Taumeba untuk memulai
peternakan Taumeba.
1600
02:21:42,375 --> 02:21:45,333
Setidaknya aku tak perlu mendengarmu
berkata, "Sudah kubilang."
1601
02:21:46,875 --> 02:21:48,083
Meskipun kau benar.
1602
02:22:49,208 --> 02:22:51,000
EKSTERIOR 1
1603
02:24:14,000 --> 02:24:15,333
Rocky!
1604
02:24:21,875 --> 02:24:22,875
Hei!
1605
02:24:30,167 --> 02:24:32,333
Ayo, Rock!
1606
02:25:31,000 --> 02:25:32,083
Aku di sini, Kawan.
1607
02:25:55,208 --> 02:25:56,875
Bumi, Rocky.
1608
02:25:57,292 --> 02:25:58,750
Rocky, Bumi.
1609
02:25:58,875 --> 02:26:01,375
Halo, Bumi. Aku Rocky.
1610
02:26:01,500 --> 02:26:03,042
Aku Rocky dari Erid.
1611
02:26:03,167 --> 02:26:06,125
Aku bukan Rocky yang di film. Bukan.
1612
02:26:06,250 --> 02:26:08,167
Aku yakin mereka tahu itu.
1613
02:26:08,292 --> 02:26:10,833
Kutinggalkan catatan rinci
tentang semua temuan kami…
1614
02:26:10,958 --> 02:26:14,083
dan sedikit tambahan untuk bersenang-senang.
1615
02:26:16,625 --> 02:26:18,042
Semoga semua ini masuk akal.
1616
02:26:19,167 --> 02:26:20,208
Jika tidak…
1617
02:26:20,542 --> 02:26:21,875
Kau pintar.
1618
02:26:22,958 --> 02:26:23,958
Kau akan paham.
1619
02:26:26,042 --> 02:26:29,792
Ini Dr. Kapten Ryland Grace
melapor dari Hail Mary.
1620
02:26:30,333 --> 02:26:31,417
{\an8}Seperti kata Eridian…
1621
02:26:48,708 --> 02:26:49,708
Mari kita mulai.
1622
02:27:05,458 --> 02:27:07,000
SELAI KACANG
1623
02:27:07,625 --> 02:27:09,167
PETERNAKAN TAUMEBA
1624
02:27:42,583 --> 02:27:43,583
Selamat pagi, Armando.
1625
02:27:45,500 --> 02:27:46,500
Tak perlu repot-repot.
1626
02:27:51,417 --> 02:27:52,417
Itu tanda sayang.
1627
02:27:53,208 --> 02:27:54,417
Aku datang!
1628
02:28:02,167 --> 02:28:03,708
Kenapa lama?
1629
02:28:03,833 --> 02:28:05,083
Kenapa kau selalu dini?
1630
02:28:05,208 --> 02:28:07,333
{\an8}Aku mengetuk dan mengetuk.
1631
02:28:07,458 --> 02:28:09,792
Aku tahu, dan kuabaikan.
1632
02:28:09,917 --> 02:28:10,958
{\an8}Grace, pintunya.
1633
02:28:11,083 --> 02:28:12,208
{\an8}Tutup pintunya.
1634
02:28:12,333 --> 02:28:13,333
Ya. Baik.
1635
02:28:13,958 --> 02:28:16,375
Kenapa? Kupikir lingkungan ini aman.
1636
02:28:16,500 --> 02:28:18,750
Aku buat pintu. Kau tutup pintu.
1637
02:28:18,875 --> 02:28:20,542
Armando suka udara segar.
1638
02:28:34,542 --> 02:28:36,667
Bisa kita membahas tentang suhu air?
1639
02:28:36,792 --> 02:28:37,792
Ya.
1640
02:28:37,917 --> 02:28:40,250
Luar biasa. Kau mengerjakan semua ini.
1641
02:28:41,792 --> 02:28:42,792
Dingin sekali.
1642
02:28:43,750 --> 02:28:45,167
Sebelumnya mendidih.
1643
02:28:46,000 --> 02:28:47,125
Apa bisa di antaranya?
1644
02:28:47,542 --> 02:28:50,250
{\an8}Akan kuminta Adrian mengerjakannya.
1645
02:28:56,083 --> 02:29:01,250
Sampaikan kepada tim penerangan kubah bio
bahwa sekarang sudah pas.
1646
02:29:01,667 --> 02:29:04,125
Kau tidak mau lebih cerah dari ini?
1647
02:29:04,292 --> 02:29:05,292
Tidak, ini…
1648
02:29:05,417 --> 02:29:07,208
Kau tahu aku suka kabut.
1649
02:29:18,500 --> 02:29:19,500
Ya, Kawan.
1650
02:29:20,375 --> 02:29:23,083
Ilmuwan Eridian sudah siap…
1651
02:29:23,208 --> 02:29:25,500
menyiapkan Hail Mary
untuk perjalanan pulang.
1652
02:29:33,333 --> 02:29:34,333
Boleh kupikirkan?
1653
02:29:36,458 --> 02:29:38,833
Ya, pikirkanlah selama mungkin.
1654
02:30:25,458 --> 02:30:28,000
Selamat pagi, kelas.
1655
02:30:28,750 --> 02:30:32,125
Baik. Silakan duduk.
1656
02:30:33,000 --> 02:30:34,000
Mari bangun.
1657
02:30:38,500 --> 02:30:39,958
Berapakah kecepatan cahaya?