1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:01,167 --> 00:01:03,292
Pergerakan mata dikesan.
4
00:01:18,792 --> 00:01:20,833
Berapa jumlah dua tambah dua?
5
00:01:22,625 --> 00:01:24,250
Salah.
6
00:01:24,917 --> 00:01:26,458
Penilaian kognitif.
7
00:01:27,167 --> 00:01:28,958
Berapa jumlah dua tambah dua?
8
00:01:29,583 --> 00:01:30,875
Salah.
9
00:01:31,542 --> 00:01:34,083
Anda telah diletakkan dalam keadaan koma.
10
00:01:36,167 --> 00:01:38,375
Anda mungkin mengalami kehilangan ingatan
11
00:01:38,875 --> 00:01:40,125
dan masalah bercakap.
12
00:01:43,875 --> 00:01:45,708
Pergerakan badan dikesan.
13
00:01:46,500 --> 00:01:47,792
Untuk keselamatan anda,
14
00:01:47,917 --> 00:01:50,333
sila kembali ke platform perubatan.
15
00:01:55,083 --> 00:01:55,917
SEMOGA BERJAYA!
16
00:01:57,167 --> 00:01:58,042
MERAKAM
17
00:01:58,167 --> 00:01:59,167
Saya di mana?
18
00:01:59,292 --> 00:02:02,833
Harap maklum, fungsi otot
belum pulih sepenuhnya.
19
00:02:18,542 --> 00:02:19,583
Kawan-kawan!
20
00:02:20,333 --> 00:02:21,500
Helo!
21
00:02:36,167 --> 00:02:39,708
YÁO, L.J. - MATI
22
00:03:07,167 --> 00:03:08,750
Saya di mana?
23
00:03:49,792 --> 00:03:51,042
Kulit merah, kulit kuning.
24
00:03:56,667 --> 00:04:00,250
Kenapa ada mikroskop
elektron pengimbasan resolusi atom?
25
00:04:00,750 --> 00:04:01,875
Macam mana saya tahu?
26
00:04:03,083 --> 00:04:04,458
Saya pandai?
27
00:04:15,083 --> 00:04:16,666
PANEL
28
00:04:40,458 --> 00:04:41,333
Helo?
29
00:04:42,875 --> 00:04:45,250
- Sila rakam diari video.
- Tak nak.
30
00:04:45,417 --> 00:04:48,208
Boleh saya cakap dengan ketua di sini?
31
00:04:49,500 --> 00:04:50,542
Mungkin, kapten kapal.
32
00:04:50,708 --> 00:04:53,042
Kapten Yáo, Li-Jie. Mati.
33
00:04:53,208 --> 00:04:57,167
Ya, di mana orang yang masih hidup?
34
00:04:58,042 --> 00:04:59,583
Dr. Ryland Grace.
35
00:05:00,208 --> 00:05:01,833
Senarai penumpang tamat.
36
00:05:04,958 --> 00:05:09,208
Takkanlah saya seorang saja di sini?
37
00:05:09,750 --> 00:05:10,750
Juruterbang dikesan.
38
00:05:10,917 --> 00:05:13,375
Tak. Saya bukan juruterbang.
39
00:05:14,958 --> 00:05:16,542
Hubungi Houston.
40
00:05:17,125 --> 00:05:18,333
Arahan tak dikenali.
41
00:05:18,458 --> 00:05:21,167
Mulakan Operasi Pulang.
42
00:05:21,333 --> 00:05:22,958
Operasi tak sah.
43
00:05:24,542 --> 00:05:27,042
Itu matahari! Itu dia.
44
00:05:27,417 --> 00:05:29,917
Jadi, sekarang, kita dekat dengan Neptun?
45
00:05:31,542 --> 00:05:34,500
Kuatkan radio dan hubungi Bumi.
46
00:05:34,667 --> 00:05:36,542
Masa transmisi ke Bumi
47
00:05:36,667 --> 00:05:41,542
ialah 11 tahun, 10 bulan,
14 hari dan 6 jam.
48
00:05:41,708 --> 00:05:44,375
Tak. Awak silap.
49
00:05:44,542 --> 00:05:45,958
Saya perlukan peta.
50
00:05:50,667 --> 00:05:52,083
Jauhnya.
51
00:05:52,542 --> 00:05:54,000
Itu jauh betul.
52
00:05:59,750 --> 00:06:01,958
SOL - BUMI
53
00:06:05,833 --> 00:06:07,292
Itu bukan matahari kami.
54
00:06:11,375 --> 00:06:12,875
Itu bukan matahari kami.
55
00:06:26,792 --> 00:06:28,542
Di mana bahan api?
56
00:06:31,208 --> 00:06:32,750
{\an8}BAHAN API RENDAH
57
00:06:34,500 --> 00:06:35,333
Kejap.
58
00:06:38,125 --> 00:06:40,375
{\an8}Kadar = 6 g/s = 6 X 10 -3
Bahan api = 11,581 kg
59
00:06:46,417 --> 00:06:48,042
bumi dalam 113.8 tahun
60
00:07:10,000 --> 00:07:12,708
Kita hanya beberapa minit sebelum melintas
61
00:07:12,833 --> 00:07:14,875
{\an8}garis Petrova berdekatan Zuhrah.
62
00:07:15,208 --> 00:07:17,542
{\an8}Boleh ceritakan tentang kuar ArcLight?
63
00:07:17,667 --> 00:07:19,374
{\an8}ArcLight cuba bongkar Garis Petrova
64
00:07:19,375 --> 00:07:20,667
{\an8}Apa yang mungkin kita jumpa?
65
00:07:22,292 --> 00:07:25,125
{\an8}Imej ini berasal
daripada mikroskop dalam kapal.
66
00:07:30,083 --> 00:07:31,167
{\an8}Mengagumkan.
67
00:07:31,292 --> 00:07:32,542
{\an8}MIKROSKOP NASA
68
00:07:36,083 --> 00:07:37,250
Maaf. Saya minta diri.
69
00:07:47,083 --> 00:07:52,125
Gelombang bunyi bersifat fizikal.
70
00:07:52,625 --> 00:07:56,917
Pada frekuensi berbeza,
71
00:07:57,042 --> 00:07:59,917
ia menghasilkan corak berbeza…
72
00:08:00,042 --> 00:08:02,667
Tak, corak… Ia menghasilkan corak…
73
00:08:02,792 --> 00:08:05,042
Olivia, boleh tolong cikgu? Itu dia.
74
00:08:08,708 --> 00:08:09,708
Ya.
75
00:08:09,875 --> 00:08:11,250
Betulkah ia makan matahari?
76
00:08:11,708 --> 00:08:13,833
Bintik di angkasa itu?
77
00:08:14,000 --> 00:08:15,792
Itu soalan yang bagus, Rekha.
78
00:08:15,958 --> 00:08:19,083
Cikgu pun ingin tahu
pendapat ibu bapa kamu.
79
00:08:19,250 --> 00:08:21,250
Cikgu rasa tak patut terangkannya.
80
00:08:21,417 --> 00:08:23,917
Hei! Siapa nak main…
81
00:08:24,083 --> 00:08:25,458
beg kekacang itu lava!
82
00:08:25,625 --> 00:08:28,000
Lava! Lava!
83
00:08:28,125 --> 00:08:31,125
Berapa kelajuan cahaya, Olivia?
84
00:08:32,500 --> 00:08:33,875
Cair dalam tangan kamu!
85
00:08:34,042 --> 00:08:36,250
300 kilometer per saat!
86
00:08:36,417 --> 00:08:39,667
Berikan tepukan. Jawapannya mengagumkan.
87
00:08:40,832 --> 00:08:42,582
Apa itu garis Petrova?
88
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Ganti!
89
00:08:45,167 --> 00:08:46,500
Tak boleh ganti!
90
00:08:46,667 --> 00:08:47,750
Cikgu dah buat.
91
00:08:47,917 --> 00:08:49,917
Lava! Lava!
92
00:08:50,083 --> 00:08:51,542
Tolonglah.
93
00:08:51,708 --> 00:08:53,292
Dua tahun lepas…
94
00:08:54,208 --> 00:08:58,542
seorang penggemar teleskop radio
bernama Irina Petrova
95
00:08:59,125 --> 00:09:00,583
kesan satu jalur
96
00:09:00,708 --> 00:09:03,833
cahaya inframerah
dari matahari hingga ke Zuhrah.
97
00:09:04,208 --> 00:09:07,958
Jalur itu kini dikenali
sebagai garis Petrova. Itu saja.
98
00:09:08,125 --> 00:09:09,500
Bintik itukah jalurnya?
99
00:09:09,667 --> 00:09:10,667
Mereka rasa begitu.
100
00:09:10,833 --> 00:09:12,167
Bintik apa?
101
00:09:15,958 --> 00:09:17,250
Bintik ini.
102
00:09:17,750 --> 00:09:19,833
{\an8}Mereka hantar kuar ke garis Petrova
103
00:09:19,958 --> 00:09:22,042
{\an8}dan inilah yang mereka jumpa.
104
00:09:23,375 --> 00:09:25,083
Ia makan matahari?
105
00:09:26,833 --> 00:09:28,542
Ia seolah-olah…
106
00:09:28,708 --> 00:09:33,125
memalapkan cahaya matahari
sikit demi sikit.
107
00:09:33,708 --> 00:09:34,958
Jadi, tiada masalahlah.
108
00:09:35,125 --> 00:09:36,500
Masalahlah juga.
109
00:09:36,667 --> 00:09:38,167
Masalah yang agak besar.
110
00:09:38,917 --> 00:09:42,375
Sepanjang 30 tahun akan datang,
Bumi mungkin…
111
00:09:42,917 --> 00:09:45,333
menyejuk kira-kira 10…
112
00:09:46,375 --> 00:09:48,042
hingga 15 darjah.
113
00:09:49,042 --> 00:09:50,375
Jadi, ia masalah besar.
114
00:09:50,542 --> 00:09:52,250
Dengar kata semua tanaman akan mati,
115
00:09:52,417 --> 00:09:56,125
ekonomi akan lingkup,
separuh penduduk Bumi mati kebuluran.
116
00:09:57,000 --> 00:09:57,833
Jadi…
117
00:09:58,000 --> 00:09:59,542
Kita semua akan mati!
118
00:09:59,708 --> 00:10:00,833
Ya, betul.
119
00:10:01,000 --> 00:10:02,292
Kamu terlupa sesuatu.
120
00:10:02,458 --> 00:10:05,500
Murid-murid! Jika itulah yang berlaku,
121
00:10:05,625 --> 00:10:07,583
mereka akan cari penyelesaiannya.
122
00:10:07,708 --> 00:10:13,833
Sekarang, orang-orang terpintar di Bumi
sedang cuba menyelesaikannya.
123
00:10:38,167 --> 00:10:40,250
Selamat pagi, Dr. Grace.
124
00:10:41,833 --> 00:10:43,000
Saya dah bangun!
125
00:10:51,125 --> 00:10:53,083
KOMANDER YÁO
126
00:11:20,583 --> 00:11:22,500
SAYA SIAPA?
127
00:11:27,292 --> 00:11:30,583
{\an8}Ah! - Unsur Kejutan
128
00:11:31,792 --> 00:11:33,250
SENTIASA OTOT? - KAWAN?
129
00:11:55,625 --> 00:11:57,667
BAGAIMANA SAYA SAMPAI DI SINI?
130
00:12:15,417 --> 00:12:17,458
Matahari
131
00:12:22,458 --> 00:12:23,583
Ketuk, ketuk.
132
00:12:25,375 --> 00:12:26,458
Siapa itu?
133
00:12:26,583 --> 00:12:29,375
- Saya tak pandai melawak.
- Saya pun.
134
00:12:33,125 --> 00:12:34,625
Dr. Grace?
135
00:12:36,542 --> 00:12:37,500
Mungkin.
136
00:12:37,625 --> 00:12:39,458
Eva Stratt. Pasukan Petugas Petrova.
137
00:12:39,583 --> 00:12:40,667
Saya perlukan bantuan.
138
00:12:41,208 --> 00:12:42,042
Saya.
139
00:12:42,167 --> 00:12:43,500
Awak yang tulis tesis ini?
140
00:12:43,625 --> 00:12:45,000
Andaian Berasaskan Air
141
00:12:45,125 --> 00:12:46,625
dan Penentukuran Semula Jangkaan
142
00:12:47,667 --> 00:12:50,875
Saya minat dengan bahagian ini.
Halaman 31.
143
00:12:51,042 --> 00:12:52,833
"Zon Goldilocks untuk Dungu:
144
00:12:52,958 --> 00:12:55,167
"Kenapa Ahli Sains
Silap Tentang Kehidupan."
145
00:12:55,875 --> 00:12:57,083
Itu cerita lama.
146
00:12:57,333 --> 00:12:58,833
Awak sanggup pertahankan kajian?
147
00:12:59,000 --> 00:13:01,125
Saya dipecat kerana pertahankan kajian.
148
00:13:01,500 --> 00:13:02,500
Awak dipecat
149
00:13:02,625 --> 00:13:04,750
kerana kata cendekiawan dalam bidang awak
150
00:13:04,875 --> 00:13:08,125
"pembaziran karbon serius"
di persidangan UNESCO di Denmark.
151
00:13:08,500 --> 00:13:10,083
Awak tahu, ya?
152
00:13:10,833 --> 00:13:15,833
Saya tak tahu tujuan awak
ke sini, tapi saya tak…
153
00:13:16,000 --> 00:13:17,125
Itu lava.
154
00:13:17,292 --> 00:13:18,875
- Tak.
- Okey.
155
00:13:19,417 --> 00:13:21,458
Semua orang tak mahu dikaitkan dengan awak
156
00:13:21,583 --> 00:13:24,167
sebab awak enggan mengubah pandangan
157
00:13:24,292 --> 00:13:26,875
dan saya boleh beri awak peluang
buktikan mereka salah.
158
00:13:27,000 --> 00:13:28,042
Kevin, jangan lari.
159
00:13:28,167 --> 00:13:29,167
Saya tak lari.
160
00:13:29,292 --> 00:13:32,958
Biar sajalah sebab saya tak peduli, jadi…
161
00:13:34,625 --> 00:13:35,458
Awak peduli.
162
00:13:35,583 --> 00:13:37,083
Awak cuma elak sebab takut.
163
00:13:37,250 --> 00:13:38,250
Mana ada.
164
00:13:40,542 --> 00:13:42,875
Awak masih percaya yang air
165
00:13:43,000 --> 00:13:44,500
tak perlu untuk kita berevolusi?
166
00:13:45,375 --> 00:13:49,042
Tiada ada-apa yang istimewa
tentang hidrogen dan oksigen.
167
00:13:49,208 --> 00:13:51,375
Ya, air penting untuk hidupan di Bumi.
168
00:13:51,542 --> 00:13:53,125
Tapi di planet lain,
169
00:13:53,250 --> 00:13:54,458
keadaannya berbeza.
170
00:13:54,625 --> 00:13:56,417
Fakta itu buat orang fikir saya gila.
171
00:13:56,542 --> 00:13:58,375
Awak perlu ikut kami.
172
00:13:59,708 --> 00:14:01,500
- Maaf, siapa nama awak?
- Carl.
173
00:14:02,083 --> 00:14:02,917
Carl. Hai.
174
00:14:03,083 --> 00:14:05,833
Dr. Grace,
sampel garis Petrova tiba malam tadi.
175
00:14:06,000 --> 00:14:08,542
Beritahu saya ia apa
dan cara ia berfungsi.
176
00:14:08,708 --> 00:14:11,333
Saya guru Sekolah Rendah Grover Cleveland.
177
00:14:11,500 --> 00:14:13,250
Ijazah kedoktoran biologi molekul.
178
00:14:13,417 --> 00:14:17,000
Saya berbasikal ke sekolah,
bukan kerana perlu bersenam.
179
00:14:17,167 --> 00:14:19,458
Jadi, saya pasti ada ribuan orang lain
180
00:14:19,625 --> 00:14:21,333
- yang lebih…
- Di permukaan matahari.
181
00:14:21,500 --> 00:14:23,750
Awak masih rasa hidupan ini perlukan air?
182
00:14:30,583 --> 00:14:32,125
Matahari dah tenat, bukan?
183
00:14:32,500 --> 00:14:33,625
Ya.
184
00:14:37,917 --> 00:14:41,042
Semua ini… perlu?
185
00:14:42,417 --> 00:14:43,250
Ya.
186
00:14:43,917 --> 00:14:46,208
Tolong kaji sampel Petrova itu.
187
00:14:48,000 --> 00:14:48,833
Tapi ingat.
188
00:14:48,958 --> 00:14:50,500
Seluruh bilik ini dipenuhi argon.
189
00:14:50,625 --> 00:14:52,125
Pastikan sut awak tak terkoyak.
190
00:14:56,833 --> 00:14:59,250
Saya tak penting? Sebab itu saya dipilih?
191
00:14:59,417 --> 00:15:00,875
Bukan itu saja sebabnya.
192
00:15:01,042 --> 00:15:03,625
Awak macam tak peduli saya mati.
193
00:15:07,958 --> 00:15:10,000
Awak kena bincangkan nyawa saya?
194
00:15:10,833 --> 00:15:12,458
Kami setuju yang kalau boleh,
195
00:15:12,583 --> 00:15:15,292
kami tak mahu awak mati.
196
00:15:16,458 --> 00:15:17,750
Terima kasih.
197
00:15:31,625 --> 00:15:33,208
Selamat datang ke Bumi.
198
00:15:48,375 --> 00:15:49,750
Ia hidup tak?
199
00:15:50,417 --> 00:15:51,792
Ia bergerak.
200
00:15:51,917 --> 00:15:53,333
Jadi, ia memang hidup.
201
00:15:53,500 --> 00:15:57,042
Ya, ia bergerak
tapi mungkin atas sebab lain.
202
00:15:57,208 --> 00:15:58,333
Ia daripada apa?
203
00:15:58,500 --> 00:16:00,875
Ia akan memakan masa…
Kita perlukan 200 tahun
204
00:16:01,000 --> 00:16:02,875
untuk memahami cara bakteria hidup, jadi…
205
00:16:03,042 --> 00:16:04,708
Tolong buat cepat sikit.
206
00:16:07,125 --> 00:16:09,875
Saya cuba dapatkan
panjang cahaya yang sesuai.
207
00:16:10,667 --> 00:16:11,958
Wah!
208
00:16:13,542 --> 00:16:15,042
Kamu tentu tak percaya.
209
00:16:18,083 --> 00:16:19,083
Tiada apa-apa berlaku.
210
00:16:24,458 --> 00:16:26,833
Saya tak nampak dalam badan benda ini.
211
00:16:28,542 --> 00:16:29,833
Mengagumkan.
212
00:16:30,000 --> 00:16:33,875
Sinar-X, gelombang mikro,
sinar gama, cahaya biasa.
213
00:16:34,042 --> 00:16:35,250
Tak nampak apa-apa!
214
00:16:37,750 --> 00:16:40,000
Dah seharian saya nak buat begini!
215
00:16:56,792 --> 00:16:57,833
Ia sel!
216
00:16:58,000 --> 00:17:00,792
Ia sel. Bangun!
217
00:17:00,958 --> 00:17:04,041
Ia sel makhluk asing yang sangat halus.
218
00:17:04,208 --> 00:17:05,208
Berikan tepukan.
219
00:17:05,375 --> 00:17:08,541
Hei! Ini pertemuan pertama kita
dengan mereka!
220
00:17:09,208 --> 00:17:11,541
Dengan hidupan di luar…
221
00:17:14,916 --> 00:17:16,415
Ia dah mati.
222
00:17:16,416 --> 00:17:17,250
Apa?
223
00:17:18,375 --> 00:17:19,750
Ini berita hebat.
224
00:17:19,916 --> 00:17:22,041
Sekarang kita tahu
ia diperbuat daripada apa.
225
00:17:24,750 --> 00:17:26,291
Kamu semua bersemangat tak?
226
00:17:29,708 --> 00:17:30,792
Ya!
227
00:17:31,542 --> 00:17:32,792
Bagus.
228
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
Karbon.
229
00:17:35,708 --> 00:17:37,250
Oksigen.
230
00:17:39,458 --> 00:17:40,708
Hidrogen.
231
00:17:57,208 --> 00:17:58,458
Hampir seluruh strukturnya…
232
00:18:00,542 --> 00:18:02,417
terdiri daripada…
233
00:18:05,042 --> 00:18:06,375
air.
234
00:18:16,000 --> 00:18:17,125
Baiklah.
235
00:18:20,083 --> 00:18:22,167
Maaflah sebab saya keterlaluan tadi.
236
00:18:22,917 --> 00:18:25,333
Saya baru tersedar yang saya silap
237
00:18:25,458 --> 00:18:27,292
tentang idea asal saya sendiri.
238
00:18:27,417 --> 00:18:29,250
Ya. Apa yang awak pelajari?
239
00:18:29,792 --> 00:18:31,750
Ia mengeluarkan inframerah
semasa bergerak.
240
00:18:32,542 --> 00:18:36,125
Jumlahnya banyak. Entah bagaimana
ia simpan cahaya sebanyak itu.
241
00:18:37,208 --> 00:18:40,792
Tapi panjang gelombangnya sama
seperti frekuensi Petrova.
242
00:18:40,917 --> 00:18:42,208
Ia gerak guna cahaya.
243
00:18:42,375 --> 00:18:43,708
Ya, tenaga matahari
244
00:18:43,833 --> 00:18:46,000
dan mengeluarkannya untuk bergerak.
245
00:18:46,542 --> 00:18:48,250
Pendek kata, kentut untuk mengesot.
246
00:18:50,250 --> 00:18:52,125
Kenapa ia pergi ke Zuhrah?
247
00:18:54,000 --> 00:18:55,333
Entahlah.
248
00:18:56,625 --> 00:18:58,375
Okey. Kami akan beritahu.
249
00:18:58,542 --> 00:18:59,542
Apa?
250
00:18:59,708 --> 00:19:02,583
Saya ada 347 ahli biologi di 21 negara
251
00:19:02,708 --> 00:19:03,792
yang bertugas sekarang.
252
00:19:03,958 --> 00:19:06,708
Jadi, terima kasih.
Syukurlah awak tak mati.
253
00:19:06,875 --> 00:19:08,125
Kemas semua barang.
254
00:19:08,750 --> 00:19:09,750
Kemas cepat!
255
00:19:12,500 --> 00:19:14,083
Itu saja?
256
00:19:14,250 --> 00:19:15,917
- Itu saja, Carl?
- Tanyalah dia.
257
00:19:16,083 --> 00:19:17,542
Awak akan ambil semua barang?
258
00:19:17,708 --> 00:19:20,958
Di sekolah, awak kata
ramai lagi lebih bertauliah…
259
00:19:21,083 --> 00:19:23,417
- Saya merendah diri.
- Saya tak cari orang begitu.
260
00:19:23,583 --> 00:19:26,458
Saya cari orang yang yakin
walaupun yang lain tak setuju.
261
00:19:26,625 --> 00:19:29,083
- Berani melawan norma.
- Sayalah orangnya!
262
00:19:29,208 --> 00:19:31,042
Awak nak sertai projek ini?
263
00:19:31,750 --> 00:19:32,875
Kalau awak…
264
00:19:33,375 --> 00:19:36,333
Kalau awak rasa saya boleh membantu, jadi…
265
00:19:36,500 --> 00:19:37,958
Jawab saja soalan itu.
266
00:19:38,542 --> 00:19:40,375
Saya nak bantu dunia.
267
00:19:40,542 --> 00:19:42,000
Saya dah tinggalkan tiga bintik.
268
00:19:42,458 --> 00:19:44,917
- Tiga saja?
- Termasuk satu yang awak bunuh.
269
00:19:45,833 --> 00:19:47,458
Kalau saya, saya dah ambil.
270
00:19:49,750 --> 00:19:51,333
Saya terima.
271
00:19:51,500 --> 00:19:52,958
Pergi sambung kerja, Dr. Grace.
272
00:19:54,542 --> 00:19:56,375
Dunia bergantung pada awak.
273
00:21:01,417 --> 00:21:03,208
ASTROPHAGE - Kenapa Zuhrah?
274
00:21:04,500 --> 00:21:05,792
Hei, Carl?
275
00:21:07,042 --> 00:21:08,417
Ya, saya.
276
00:21:08,583 --> 00:21:10,208
Cuba bayangkan
277
00:21:10,333 --> 00:21:12,667
yang awak mikroorganisma angkasa.
278
00:21:12,875 --> 00:21:14,500
Saya tak naklah.
279
00:21:16,083 --> 00:21:18,583
Kenapa tinggalkan matahari
untuk ke Zuhrah?
280
00:21:19,708 --> 00:21:22,125
Kenapa tak berhenti di Utarid?
Lebih dekat.
281
00:21:23,375 --> 00:21:25,208
Untuk dapatkan udara segar?
282
00:21:25,375 --> 00:21:27,125
Atmosfera Zuhrah kebanyakannya CO2.
283
00:21:27,292 --> 00:21:28,583
Mungkin itu segar baginya.
284
00:21:28,708 --> 00:21:30,292
Awak bukan tahu apa yang ia suka.
285
00:21:36,375 --> 00:21:37,292
Hei, Carl?
286
00:21:37,708 --> 00:21:39,208
Kita ada duit peruntukan tak?
287
00:21:39,458 --> 00:21:40,958
Tak ada.
288
00:21:45,250 --> 00:21:46,333
Tapi saya ada.
289
00:22:15,708 --> 00:22:16,708
{\an8}PEMBALUT REYNOLDS
290
00:22:17,417 --> 00:22:19,083
Nah, ini untuk awak.
291
00:22:30,000 --> 00:22:31,083
Terima kasih.
292
00:22:31,250 --> 00:22:33,125
- Awak ada kupon?
- Kami tak ada kupon.
293
00:22:33,292 --> 00:22:35,292
- Kami orang kerajaan.
- Kerajaan mana?
294
00:22:35,458 --> 00:22:36,667
Satu dunia.
295
00:22:39,042 --> 00:22:40,125
Jadi, kotak ini Zuhrah.
296
00:22:40,292 --> 00:22:41,542
{\an8}Ya. Ini Zuhrah.
297
00:22:41,708 --> 00:22:45,625
Sepatutnya keluarkan cahaya inframerah
sama seperti atmosfera CO2 Zuhrah.
298
00:22:45,792 --> 00:22:48,167
Jika bintik itu bergerak
apabila hidupkan cahaya,
299
00:22:48,500 --> 00:22:50,708
bermakna ia mencari CO2.
300
00:22:50,875 --> 00:22:53,000
Maka, betullah Hipotesis Carl.
301
00:22:53,167 --> 00:22:54,417
Hebat.
302
00:22:56,542 --> 00:22:57,375
Maaf.
303
00:22:58,292 --> 00:22:59,500
- Baiklah.
- Baiklah.
304
00:22:59,625 --> 00:23:00,750
Awak dah sedia?
305
00:23:06,167 --> 00:23:07,375
Kenapa awak kata begitu?
306
00:23:07,667 --> 00:23:10,000
Astrophage dah beralih kedudukan.
307
00:23:11,333 --> 00:23:12,667
Habislah.
308
00:23:12,833 --> 00:23:15,208
Apa yang habis? Betulkanlah kedudukannya.
309
00:23:15,958 --> 00:23:18,083
Kalau buka pintu,
cahaya masuk dan ia lari.
310
00:23:18,208 --> 00:23:19,167
Habislah kita.
311
00:23:19,292 --> 00:23:20,583
Sekarang, masih di kotak.
312
00:23:20,708 --> 00:23:21,875
Matikanlah lampu.
313
00:23:22,000 --> 00:23:24,042
Cahaya masih ada. Perlu betul-betul gelap.
314
00:23:24,167 --> 00:23:26,458
Letakkanlah kotak ini dalam kotak lain.
315
00:23:34,708 --> 00:23:35,708
Bagus.
316
00:23:48,292 --> 00:23:50,083
Sekarang, tutuplah. Jawab.
317
00:23:51,208 --> 00:23:52,333
Saya dengar suara awak.
318
00:23:58,333 --> 00:23:59,917
Memulakan fasa kedua.
319
00:24:05,750 --> 00:24:06,833
Saya dah masuk.
320
00:24:12,458 --> 00:24:14,125
Tolong beri laporan. Jawab.
321
00:24:17,250 --> 00:24:18,458
Ada satu.
322
00:24:20,333 --> 00:24:21,417
Ada dua!
323
00:24:21,583 --> 00:24:23,208
Ayuh! Dapatkan yang ketiga.
324
00:24:25,792 --> 00:24:26,792
Dapat sampel ketiga.
325
00:24:26,958 --> 00:24:29,750
The Three Musketeers. The Three Stooges.
326
00:24:34,542 --> 00:24:36,042
Kenapa?
327
00:24:37,417 --> 00:24:38,958
Awak duduk?
328
00:24:39,125 --> 00:24:41,083
Tak. Saya berdiri tegak.
329
00:24:41,250 --> 00:24:42,958
Sebab ada sampel keempat.
330
00:24:43,917 --> 00:24:45,000
Apa?
331
00:24:47,250 --> 00:24:49,000
Kita dapat anak, Carl.
332
00:24:51,833 --> 00:24:53,417
Sekarang, saya dah duduk.
333
00:24:56,833 --> 00:24:57,833
Stratt.
334
00:24:58,125 --> 00:24:59,875
Saya dan Carl dapat anak.
335
00:25:00,917 --> 00:25:02,167
Apa?
336
00:25:02,333 --> 00:25:04,750
Kami dah tahu cara Astrophage membiak.
337
00:25:04,917 --> 00:25:06,125
Jangan bergerak.
338
00:25:08,542 --> 00:25:09,458
Bertolak sekarang.
339
00:25:12,333 --> 00:25:14,833
Carl, semasa Stratt kata akan hantar jet,
340
00:25:15,000 --> 00:25:17,167
saya ingatkan pesawat persendirian.
341
00:25:17,333 --> 00:25:18,458
Saya tahu.
342
00:25:18,750 --> 00:25:19,958
Pakai ini.
343
00:25:20,750 --> 00:25:24,250
Dah lama tak ambil pil
tanpa mengetahui kandungannya.
344
00:25:26,500 --> 00:25:28,542
Cukup! Berhentilah!
345
00:25:38,833 --> 00:25:40,875
Dr. Grace, bagaimana penerbangan awak?
346
00:25:46,292 --> 00:25:47,833
- Kita di mana sekarang?
- Di laut.
347
00:25:48,000 --> 00:25:50,625
Pembiakan Astrophage.
Boleh buat besar-besaran?
348
00:25:50,792 --> 00:25:52,167
Boleh, secara teorinya.
349
00:25:52,292 --> 00:25:56,167
Ambil beberapa paip siku,
letak cahaya matahari di satu hujung…
350
00:25:56,333 --> 00:25:57,792
Tunggu sebentar, ya.
351
00:25:58,625 --> 00:26:00,292
- Catatkannya.
- Baik, puan.
352
00:26:01,250 --> 00:26:05,042
…dan inframerah di hujung satu lagi.
Buat berulang kali.
353
00:26:05,208 --> 00:26:06,333
Awak perlukan apa-apa…
354
00:26:06,500 --> 00:26:07,375
Beri saya air.
355
00:26:07,500 --> 00:26:09,042
Pil itu masih dalam kerongkong.
356
00:26:09,208 --> 00:26:10,208
Dua kopi sederhana.
357
00:26:10,375 --> 00:26:11,667
Terima kasih. Beri dia air.
358
00:26:11,833 --> 00:26:13,125
Kopi pun okey. Itu…
359
00:26:13,292 --> 00:26:15,500
- Saya perlu kedua-duanya.
- Tak bagi pun tak apa.
360
00:26:15,667 --> 00:26:19,042
Okey, bilik ini agak mencabar,
jangan ambil hati.
361
00:26:19,208 --> 00:26:20,125
Saya tak cerewet.
362
00:26:20,250 --> 00:26:23,417
Ada katil, boleh mandi, cukuplah.
363
00:26:28,125 --> 00:26:29,500
- Saya tak beranilah.
- Bolehlah.
364
00:26:29,667 --> 00:26:31,958
- Saya mampu.
- Awak baguslah.
365
00:26:32,125 --> 00:26:35,500
Perhatian, ini Dr. Ryland Grace dari AS.
366
00:26:35,667 --> 00:26:37,375
Tolong ke sini. Terima kasih.
367
00:26:37,542 --> 00:26:40,958
Dia dah tahu cara biakkan Astrophage.
368
00:26:46,333 --> 00:26:49,208
- Bagaimana?
- Berapa lama prosesnya?
369
00:26:49,375 --> 00:26:51,750
Membiak melalui mitosis atau meiosis?
370
00:26:51,917 --> 00:26:53,583
Berapa lama tempoh pengeramannya?
371
00:26:58,458 --> 00:27:01,042
Saya dan Carl bina Zuhrah kecil
dengan kotak papan…
372
00:27:01,208 --> 00:27:02,708
{\an8}JERMAN - INDIA
373
00:27:02,875 --> 00:27:07,542
…dan sebaik sampel itu kesan
tanda spektrum CO2, ia…
374
00:27:09,333 --> 00:27:11,208
Ia terus, bum! Itu dia!
375
00:27:11,333 --> 00:27:12,333
Okey.
376
00:27:12,458 --> 00:27:13,458
Awak boleh duduk.
377
00:27:13,583 --> 00:27:14,500
Siapa Carl?
378
00:27:14,667 --> 00:27:16,875
Walaupun eksperimen awak kasar
dan tak kemas,
379
00:27:17,042 --> 00:27:19,625
{\an8}saintis kami berjaya dapatkan hasil sama.
380
00:27:22,417 --> 00:27:24,208
Maaf, bagaimana awak…
381
00:27:24,375 --> 00:27:27,542
Ia akan berganda dalam masa lapan hari
dalam keadaan optimum.
382
00:27:27,792 --> 00:27:29,500
Betul cakap Dr. Grace.
383
00:27:29,917 --> 00:27:31,167
CO2lah puncanya.
384
00:27:31,333 --> 00:27:32,667
Sebab itulah nak ke Zuhrah.
385
00:27:32,833 --> 00:27:34,167
Beritahulah semua orang.
386
00:27:34,292 --> 00:27:35,833
Sebab itulah ia nak ke Zuhrah.
387
00:27:36,000 --> 00:27:39,083
Sebab itulah ia nak ke Zuhrah,
388
00:27:39,208 --> 00:27:40,667
itulah yang Dr. Grace kata.
389
00:27:40,833 --> 00:27:42,292
Ia ke sana untuk membiak.
390
00:27:42,667 --> 00:27:44,250
Bum! Itu dia.
391
00:27:45,792 --> 00:27:47,624
Saya suka dia.
392
00:27:47,625 --> 00:27:48,458
RUSIA
393
00:27:48,583 --> 00:27:50,208
Berapa lama untuk dua juta kg?
394
00:27:50,375 --> 00:27:51,542
Dua juta…
395
00:27:53,458 --> 00:27:54,542
Dua juta…
396
00:27:54,708 --> 00:27:55,833
Kenapa…
397
00:27:57,583 --> 00:28:00,125
awak perlukan Astrophage sebanyak itu?
398
00:28:00,500 --> 00:28:01,792
Tiada sesiapa beritahu?
399
00:28:03,000 --> 00:28:04,042
Tak dapat kebenaran.
400
00:28:04,208 --> 00:28:05,792
Tolong berdiri, Dr. Grace.
401
00:28:06,417 --> 00:28:07,250
Berdiri.
402
00:28:08,917 --> 00:28:10,708
Awak diberikan kebenaran penuh
403
00:28:10,833 --> 00:28:13,292
untuk akses semua maklumat
Projek Hail Mary.
404
00:28:14,542 --> 00:28:16,167
Projek Hail Mary itu apa?
405
00:28:18,000 --> 00:28:18,917
Baiklah.
406
00:28:19,083 --> 00:28:20,708
Apa itu Projek Hail Mary?
407
00:28:22,417 --> 00:28:24,583
Bukan matahari saja bintang makin malap.
408
00:28:24,750 --> 00:28:26,917
Corak jangkitannya jelas.
409
00:28:27,083 --> 00:28:30,708
Semua bintang dijangkiti jirannya
kecuali satu bintang.
410
00:28:31,292 --> 00:28:32,292
Tau Ceti?
411
00:28:32,417 --> 00:28:34,167
Ya. Ia 11.9 tahun cahaya dari sini.
412
00:28:34,333 --> 00:28:37,916
Ia tak dijangkiti walaupun
gugusan bintang lain dijangkiti.
413
00:28:37,917 --> 00:28:38,750
Kenapa?
414
00:28:38,917 --> 00:28:40,292
Kenapa? Cakaplah.
415
00:28:40,458 --> 00:28:42,042
Kami tak tahu!
416
00:28:42,208 --> 00:28:46,083
Sebab itulah kami buat keputusan
untuk bina kapal dan siasat sendiri.
417
00:28:46,250 --> 00:28:47,958
Ia 11.9 tahun cahaya dari sini.
418
00:28:48,083 --> 00:28:49,958
Bukan mudah nak bina.
419
00:28:50,125 --> 00:28:53,083
Itu mudah saja. Kapal bukan masalahnya.
420
00:28:53,250 --> 00:28:56,500
Masalahnya ialah tenaga yang diperlukan
untuk menggerakkan kapal.
421
00:28:56,667 --> 00:28:57,667
Bukan lagi masalah.
422
00:28:57,833 --> 00:28:58,875
SISTEM BAHAN API
423
00:28:59,042 --> 00:29:00,250
BAHAN API ASTROPHAGE
424
00:29:00,417 --> 00:29:01,833
Astrophage bahan apinya?
425
00:29:02,000 --> 00:29:03,708
Ya, kalau mencukupi
426
00:29:03,833 --> 00:29:06,458
dan sebab itulah kami perlukan awak.
427
00:29:08,792 --> 00:29:09,917
Saya?
428
00:29:10,083 --> 00:29:13,042
Benda itu memang simpan banyak tenaga.
429
00:29:13,375 --> 00:29:17,417
Kalau silap sikit, Astrophage sebanyak itu
boleh melenyapkan seluruh California.
430
00:29:17,667 --> 00:29:19,958
Betul, sebab itulah awak berada atas kapal
431
00:29:20,083 --> 00:29:21,958
di tengah-tengah laut. Manalah tahu.
432
00:29:22,792 --> 00:29:24,583
- Saya kena tinggal atas kapal?
- Ya.
433
00:29:25,167 --> 00:29:27,583
Awak nak bina kapal angkasa
selaju kelajuan cahaya
434
00:29:27,750 --> 00:29:31,167
untuk teroka lebih jauh
daripada sebarang objek buatan manusia
435
00:29:31,333 --> 00:29:35,125
untuk lawat bintang
dan tengok apa yang berlaku di sana?
436
00:29:35,500 --> 00:29:36,333
Ya.
437
00:29:36,542 --> 00:29:37,542
Kemudian?
438
00:29:37,708 --> 00:29:39,833
Bahan api takkan cukup
untuk kapal itu pulang,
439
00:29:40,000 --> 00:29:42,917
jadi ia akan hantar penemuannya
ke Bumi dengan kuar.
440
00:29:43,083 --> 00:29:44,042
KUAR TERBANG
441
00:29:44,167 --> 00:29:45,375
PROTOTAIP "KUMBANG"
442
00:29:45,750 --> 00:29:48,042
Jadi, angkasawan itu pula…
443
00:29:51,292 --> 00:29:52,417
akan mati di angkasa?
444
00:29:52,958 --> 00:29:53,917
Ya.
445
00:29:56,250 --> 00:29:57,583
Angkasa.
446
00:30:01,292 --> 00:30:03,833
Tak ada idea lain?
447
00:30:04,000 --> 00:30:06,792
Ada apa-apa lagi kamu semua bincangkan?
448
00:30:06,958 --> 00:30:10,917
Ada banyak kemungkinan ia mungkin gagal.
449
00:30:11,042 --> 00:30:12,042
Malah, mungkin gagal.
450
00:30:12,167 --> 00:30:14,833
Bak kata orang, kebarangkaliannya tipis.
451
00:30:15,375 --> 00:30:16,542
Hail Mary.
452
00:30:17,583 --> 00:30:18,417
Baru saya faham.
453
00:30:18,958 --> 00:30:22,250
Kalau tak cuba,
kita hanya boleh duduk saja,
454
00:30:23,083 --> 00:30:25,125
kebuluran dan saling membunuh,
455
00:30:25,292 --> 00:30:27,583
dan akhirnya semua
penghuni planet ini akan pupus,
456
00:30:27,708 --> 00:30:28,958
termasuklah kita.
457
00:30:29,625 --> 00:30:30,750
Jadi…
458
00:30:51,083 --> 00:30:53,500
Lamanya masa di angkasa.
459
00:30:53,667 --> 00:30:55,458
Mereka dalam keadaan koma.
460
00:30:55,917 --> 00:30:57,500
Tapi itu selamat?
461
00:30:57,667 --> 00:30:59,792
Semuanya tak dijamin selamat.
462
00:31:14,458 --> 00:31:16,000
Kita hanya perlukan tiga orang.
463
00:31:16,792 --> 00:31:18,042
Juruterbang.
464
00:31:18,208 --> 00:31:19,583
Jurutera.
465
00:31:20,083 --> 00:31:21,583
Dan saintis.
466
00:31:27,083 --> 00:31:28,375
Komander Yao.
467
00:31:31,167 --> 00:31:33,708
Kita mungkin pernah kenal,
tapi saya tak ingat.
468
00:31:34,417 --> 00:31:37,083
Awak buat muka kelakar
469
00:31:37,250 --> 00:31:40,125
dalam hampir semua gambar awak.
470
00:31:41,750 --> 00:31:44,500
Awak tentu sangat pintar,
471
00:31:44,667 --> 00:31:45,917
kuat
472
00:31:47,542 --> 00:31:48,875
dan berani.
473
00:31:53,000 --> 00:31:54,250
Ilyukhina.
474
00:31:55,542 --> 00:31:58,250
Pertama sekali,
saya hutang awak tiga bungkus vodka.
475
00:31:59,375 --> 00:32:02,208
Nampaknya awak ada ramai kawan.
476
00:32:02,375 --> 00:32:03,500
Gambar yang menunjukkan
477
00:32:03,750 --> 00:32:07,125
seolah-olah awak
curi-curi masuk ke Kremlin
478
00:32:09,167 --> 00:32:10,458
memang epiklah.
479
00:32:12,667 --> 00:32:14,250
Saya harap awak masih hidup.
480
00:32:15,917 --> 00:32:17,667
Saya harap saya tak bersendirian.
481
00:32:18,167 --> 00:32:19,417
Saya harap saya…
482
00:32:20,792 --> 00:32:23,333
boleh semadikan kamu
dengan lebih baik, saya…
483
00:32:28,042 --> 00:32:29,917
Kamu berdua amat disayangi.
484
00:32:31,458 --> 00:32:33,125
Kamu tak sepatutnya mati begini.
485
00:32:35,708 --> 00:32:38,875
Saya akan cuba memastikan kamu tak…
486
00:32:41,167 --> 00:32:43,542
yalah, kamu tak…
487
00:32:55,583 --> 00:32:57,042
Saya akan cuba.
488
00:33:06,708 --> 00:33:08,583
HAC KEDAP UDARA LUAR
489
00:34:02,833 --> 00:34:04,958
{\an8}Menghampiri orbit Tau Ceti
490
00:34:05,083 --> 00:34:06,417
{\an8}Sedia untuk penutupan enjin.
491
00:34:08,042 --> 00:34:09,958
- Empat belas, tiga belas…
- Apa?
492
00:34:10,125 --> 00:34:11,083
Kenapa enjin ditutup?
493
00:34:11,208 --> 00:34:13,750
Kita mungkin patut bincang dulu.
494
00:34:13,917 --> 00:34:15,417
Juruterbang dikesan.
495
00:34:15,583 --> 00:34:17,625
Apa? Saya bukan juruterbang!
496
00:34:17,792 --> 00:34:19,167
Empat, tiga…
497
00:34:19,333 --> 00:34:21,250
Apa berlaku apabila sampai sifar? Apakah…
498
00:34:29,125 --> 00:34:31,625
Anda kini mengorbit Tau Ceti.
499
00:34:34,458 --> 00:34:38,208
Apa yang berlaku?
500
00:34:40,917 --> 00:34:43,083
Petrovascope sedang berfungsi.
501
00:34:43,792 --> 00:34:45,333
Petrovascope sedang berfungsi.
502
00:34:54,875 --> 00:34:56,542
LOKASI - KOKPIT
503
00:35:06,417 --> 00:35:07,625
Itu Tau Ceti.
504
00:35:18,500 --> 00:35:20,417
Garis Petrova ada dalam sistem awak.
505
00:35:21,375 --> 00:35:22,875
Tapi awak tak malap.
506
00:35:23,000 --> 00:35:24,292
Kenapa?
507
00:35:34,917 --> 00:35:36,333
Itu apa?
508
00:35:53,917 --> 00:35:55,708
Blip-A dikesan.
509
00:35:56,500 --> 00:35:58,083
Blip-A itu apa?
510
00:35:58,833 --> 00:36:00,708
Blip-A dikesan.
511
00:37:06,000 --> 00:37:09,125
Alamak. Jom cabut, Mary.
512
00:37:09,292 --> 00:37:10,750
Tak.
513
00:37:10,917 --> 00:37:12,000
Juruterbang dikesan!
514
00:37:12,167 --> 00:37:13,417
Pakai tali pinggang.
515
00:37:13,583 --> 00:37:14,708
Juruterbang dikesan!
516
00:37:14,875 --> 00:37:17,000
- Juruterbang dikesan.
- Kita kena pergi.
517
00:37:17,125 --> 00:37:18,167
Mulakan pemacu putar.
518
00:37:18,708 --> 00:37:20,708
- Mulakan pemacu putar.
- Salah.
519
00:37:20,875 --> 00:37:22,417
Selamat datang ke Hail Mary.
520
00:37:22,542 --> 00:37:23,792
Guna benda ini, ya?
521
00:37:28,958 --> 00:37:31,208
Gerakan tak stabil dikesan.
522
00:37:33,667 --> 00:37:34,583
Ya.
523
00:37:50,917 --> 00:37:52,833
Blip-A dikesan.
524
00:37:55,542 --> 00:37:56,958
Mereka nak apa?
525
00:38:27,333 --> 00:38:28,333
Apa?
526
00:38:41,875 --> 00:38:43,042
Blip-B dikesan.
527
00:38:43,292 --> 00:38:44,292
Apa itu Bl…
528
00:38:44,417 --> 00:38:47,292
Jaraknya dari Hail Mary ialah 800 meter.
529
00:38:47,458 --> 00:38:49,500
Ia hantar sesuatu.
530
00:38:51,750 --> 00:38:53,625
Ia mungkin pesanan.
531
00:38:56,333 --> 00:38:57,833
Ia mungkin bom.
532
00:38:58,792 --> 00:38:59,792
Ia bom?
533
00:39:01,625 --> 00:39:03,875
- Buka perisai!
- Hail Mary tak dilengkapi perisai.
534
00:39:04,000 --> 00:39:04,833
Kenapa?
535
00:39:05,458 --> 00:39:07,500
Tiga puluh meter.
536
00:39:07,667 --> 00:39:10,042
Dua puluh meter. Sepuluh.
537
00:39:20,625 --> 00:39:23,917
Sekarang, kita sama-sama
nampak bodoh, bukan?
538
00:39:24,083 --> 00:39:25,583
Blip-C dikesan.
539
00:39:25,750 --> 00:39:26,792
Apa?
540
00:39:30,708 --> 00:39:33,208
Kenapa yang ini tak selaju yang tadi?
541
00:39:37,375 --> 00:39:38,917
Mereka tentu fikir saya bodoh.
542
00:39:43,500 --> 00:39:46,125
Kalau kita nak tangkap,
apa kita patut buat?
543
00:39:46,292 --> 00:39:49,333
Anda ingin berjalan di angkasa, Dr. Grace?
544
00:39:55,000 --> 00:39:56,792
Untuk memulakan perjalanan,
545
00:39:56,917 --> 00:40:00,375
pakai sut EVA
dan sila ke ruang kedap udara.
546
00:40:10,042 --> 00:40:11,125
Ya.
547
00:40:11,542 --> 00:40:13,042
Ya!
548
00:40:23,292 --> 00:40:24,542
TEKANAN DINYAHKAN
549
00:40:48,583 --> 00:40:49,583
Tak.
550
00:40:50,583 --> 00:40:52,500
Ini kerja gila.
551
00:41:18,583 --> 00:41:19,792
LOKASI - LUAR HM
552
00:42:16,042 --> 00:42:19,542
Kanan untuk ketat, kiri untuk longgar.
553
00:42:22,917 --> 00:42:23,917
BAHAN SAMPEL - XENON
554
00:42:24,583 --> 00:42:27,042
Xenon sejenis gas.
Rasanya benda ini dah rosak.
555
00:42:34,333 --> 00:42:37,083
Kita perlukan alat untuk kita menganalisis
556
00:42:37,208 --> 00:42:39,500
Astrophage di Tau Ceti, bukan?
557
00:42:39,667 --> 00:42:40,958
- Dr. Grace.
- Maaf. Hai.
558
00:42:41,125 --> 00:42:43,667
Kebanyakan alat tak berfungsi
pada graviti sifar.
559
00:42:43,833 --> 00:42:47,333
Tapi ada kumpulan yang akan bina alat ini
dalam versi graviti sifar.
560
00:42:47,500 --> 00:42:49,750
Masa yang kami dapat tak mencukupi.
561
00:42:49,917 --> 00:42:51,042
Apa pilihan lain?
562
00:42:51,208 --> 00:42:52,625
Kita buat graviti.
563
00:42:52,958 --> 00:42:53,958
Pengempar?
564
00:42:54,083 --> 00:42:55,042
Pengempar.
565
00:42:55,750 --> 00:42:59,542
Mereka guna untuk buat mentega
semasa perang saudara.
566
00:42:59,708 --> 00:43:02,000
Itu fakta menarik.
567
00:43:55,708 --> 00:43:57,583
Makmal sedia digunakan.
568
00:44:10,417 --> 00:44:11,500
Xenon lagi!
569
00:44:12,167 --> 00:44:15,125
Atas ialah bawah! Kiri ialah kanan!
Xenon tak berubah-ubah!
570
00:44:15,292 --> 00:44:16,458
Makhluk asing wujud!
571
00:44:16,625 --> 00:44:19,125
Semua sangkaan saya salah.
572
00:44:24,167 --> 00:44:26,292
Kiri untuk ketat, kanan longgar.
573
00:44:27,792 --> 00:44:28,917
Yalah…
574
00:44:29,083 --> 00:44:30,250
Alamak!
575
00:44:30,417 --> 00:44:31,958
Benda asing dikesan.
576
00:45:21,125 --> 00:45:22,792
TAU CETI
577
00:45:30,375 --> 00:45:32,125
40 ERIDANI - SIRIUS
578
00:45:36,292 --> 00:45:38,542
Awak dah jauh dari tempat asal awak.
579
00:45:55,167 --> 00:45:57,208
Saya pun dah jauh dari tempat saya.
580
00:45:58,333 --> 00:45:59,417
BUMI
581
00:46:16,458 --> 00:46:18,167
Blip-D dikesan.
582
00:46:21,583 --> 00:46:23,667
jarak:
583
00:50:30,250 --> 00:50:31,750
Itu saya?
584
00:50:44,417 --> 00:50:45,583
Kapal saya.
585
00:50:55,250 --> 00:50:56,875
Saya tak faham.
586
00:51:03,458 --> 00:51:05,375
Awak nak saya…
587
00:51:06,917 --> 00:51:09,042
pulang ke kapal saya?
588
00:51:11,792 --> 00:51:13,542
Tapi saya baru saja sampai ke sini.
589
00:51:16,708 --> 00:51:17,917
Okey.
590
00:51:19,250 --> 00:51:20,458
Okey.
591
00:51:23,125 --> 00:51:25,250
Kita borak lagi kemudian.
592
00:51:27,125 --> 00:51:27,958
Selamat tinggal.
593
00:51:58,250 --> 00:52:00,250
LOKASI - LUAR HM
594
00:52:05,792 --> 00:52:08,250
Apa yang mereka buat, Mary?
595
00:52:37,625 --> 00:52:41,042
Anda dinasihatkan
supaya tak ubah tetapan emparan kapal.
596
00:52:41,208 --> 00:52:42,667
Terima kasih, Mary.
597
00:52:45,250 --> 00:52:47,958
SISTEM GRAVITI EMPER- DIMULAKAN
598
00:53:34,375 --> 00:53:36,125
TEKANAN SEDANG DINYAHKAN
599
00:53:53,333 --> 00:53:54,250
TEKANAN LUAR
600
00:53:54,375 --> 00:53:55,500
Biar betul.
601
00:54:15,583 --> 00:54:16,417
Peliknya.
602
00:54:18,125 --> 00:54:19,292
Sebelum ini tiada.
603
00:54:31,792 --> 00:54:33,875
Ada sesiapa di sini?
604
00:54:37,042 --> 00:54:39,625
Terima kasih atas graviti ini.
605
00:54:46,292 --> 00:54:48,000
Saya buat kapal untuk awak.
606
00:54:52,292 --> 00:54:53,792
Ia mi sebenarnya.
607
00:54:55,750 --> 00:54:57,958
Saya buat satu saja.
608
00:54:58,958 --> 00:55:02,167
Saya tak tahu kamu berapa orang.
609
00:55:52,458 --> 00:55:53,625
Hai.
610
00:56:20,583 --> 00:56:22,917
Tak. Maaflah.
611
00:56:23,958 --> 00:56:26,000
Saya terkejut semasa awak jerit begini.
612
00:57:31,167 --> 00:57:32,500
Wah.
613
00:57:47,542 --> 00:57:50,750
Saya tak tahu di mana muka awak.
614
00:57:51,583 --> 00:57:52,958
Misterinya.
615
00:57:53,875 --> 00:57:55,500
Tapi muka tak penting pun.
616
00:58:08,500 --> 00:58:10,583
Awak suka ketuk-ketuk, ya?
617
00:58:29,333 --> 00:58:30,792
Seronoknya.
618
00:58:41,417 --> 00:58:42,958
Awak tunjuk rupanya.
619
00:58:44,292 --> 00:58:46,583
Awak bukan ketuk. Maaf.
620
00:58:53,458 --> 00:58:55,458
Ada satu lagi hadiah.
621
00:59:12,083 --> 00:59:14,042
Saya tak pernah ada benda begini.
622
00:59:14,208 --> 00:59:17,042
Saya suka sangat! Terima kasih.
623
00:59:20,333 --> 00:59:22,583
Saya kena letak atas kepala, ya?
624
00:59:26,042 --> 00:59:27,542
Cabut kepala?
625
00:59:29,583 --> 00:59:31,083
Tanggalkan helmet?
626
00:59:32,875 --> 00:59:34,292
Tak boleh.
627
00:59:34,417 --> 00:59:35,625
Nanti…
628
00:59:39,333 --> 00:59:40,917
Besar sangat permintaan itu.
629
00:59:46,417 --> 00:59:47,750
Keadaan dah kurang selamat.
630
00:59:47,917 --> 00:59:51,333
Terima kasihlah untuk…
Saya harap ia bukan gari,
631
00:59:52,458 --> 00:59:55,167
dan maaf, saya tak boleh buka helmet.
632
00:59:55,333 --> 00:59:58,375
Saya perlukan oksigen
untuk bernafas, jadi…
633
01:00:06,083 --> 01:00:07,667
Dua gelang dan lapan biji.
634
01:00:11,375 --> 01:00:12,667
O2.
635
01:00:15,333 --> 01:00:17,292
Dia nakal betul.
636
01:00:19,708 --> 01:00:20,917
Ini oksigen!
637
01:00:25,333 --> 01:00:28,250
Tapi saya masih tak berani. Maaf, ya.
638
01:00:29,667 --> 01:00:33,958
Sebab kalau saya silap, matilah saya.
639
01:01:32,792 --> 01:01:34,000
Okey.
640
01:01:58,208 --> 01:02:00,000
Ini garis Petrova.
641
01:02:02,542 --> 01:02:04,125
Kita di sini atas sebab yang sama.
642
01:02:04,250 --> 01:02:05,792
Awak pun tak suka garis Petrova.
643
01:02:05,917 --> 01:02:08,208
Kita sama-sama perlu menyelesaikannya.
644
01:02:08,333 --> 01:02:09,708
Sebab itu awak buat benda ini.
645
01:02:13,208 --> 01:02:14,792
Saya anggap itu tanda "ya".
646
01:02:15,583 --> 01:02:18,875
Untuk selamatkan planet kita,
kita perlu berkomunikasi.
647
01:02:19,000 --> 01:02:21,542
Orang kata matematik bahasa sejagat.
648
01:02:21,708 --> 01:02:25,542
Mungkin boleh sahkan sama ada benar.
649
01:02:25,708 --> 01:02:26,708
Nampak nombor ini?
650
01:02:29,458 --> 01:02:30,833
Awak nak benda ini?
651
01:02:32,542 --> 01:02:34,917
Aduh! Terkejutnya saya, itu…
652
01:02:35,375 --> 01:02:38,083
Panasnya tempat itu. Itu ammonia?
653
01:02:38,250 --> 01:02:39,500
Tak apalah, itu…
654
01:02:40,667 --> 01:02:41,833
Awak nampak nombor itu?
655
01:02:42,000 --> 01:02:43,542
Awak silap. Terbalikkannya.
656
01:02:43,708 --> 01:02:45,333
Buat sekali lagi.
657
01:02:45,458 --> 01:02:47,042
Jangan biar ia masuk.
658
01:02:47,208 --> 01:02:48,708
Jangan lepas.
659
01:02:48,875 --> 01:02:51,125
Pegang macam itu, dan pandang…
660
01:02:54,417 --> 01:02:56,583
Wah.
661
01:02:57,542 --> 01:02:58,917
Apa kata kita cuba cara lain?
662
01:02:59,708 --> 01:03:00,917
Tengok benda ini.
663
01:03:01,833 --> 01:03:03,000
Ini jam.
664
01:03:03,542 --> 01:03:05,708
Kita sama-sama ada masa, bukan?
665
01:03:05,875 --> 01:03:08,542
Ini jarum dan ini nombor.
666
01:03:08,667 --> 01:03:11,042
Satu, dua, tiga. Jarum hala ke nombor.
667
01:03:12,208 --> 01:03:15,458
Kalau perasan,
ada nombor dan juga di sini.
668
01:03:18,292 --> 01:03:19,375
Okey.
669
01:03:22,958 --> 01:03:24,500
Gelapnya.
670
01:03:33,792 --> 01:03:35,125
Saya ada idea.
671
01:03:35,250 --> 01:03:36,375
Tunggu.
672
01:03:37,500 --> 01:03:39,875
Jangan… Ya.
673
01:03:40,458 --> 01:03:42,208
Jangan ke mana-mana. Tunggu sini.
674
01:03:42,792 --> 01:03:44,958
Ya.
675
01:03:47,250 --> 01:03:48,375
Saya Grace.
676
01:03:50,583 --> 01:03:52,125
Saya akan panggil awak Rocky.
677
01:03:52,250 --> 01:03:54,667
Sebab rupa awak macam batu besar.
678
01:03:57,250 --> 01:03:58,375
Saya tak apa-apa.
679
01:04:11,625 --> 01:04:13,625
Gema lokasi. Betul?
680
01:04:13,792 --> 01:04:15,500
Awak perlu permukaan untuk "melihat".
681
01:04:15,625 --> 01:04:16,875
Sekarang, cuba.
682
01:04:20,250 --> 01:04:21,750
Awak nampak nombornya?
683
01:04:25,833 --> 01:04:26,875
Itu apa?
684
01:04:27,000 --> 01:04:28,167
Itu tanda bagus?
685
01:04:28,333 --> 01:04:30,042
Goyang tangan maksudnya "bagus"?
686
01:04:31,458 --> 01:04:32,667
Kami selalu buat begini.
687
01:04:33,750 --> 01:04:35,375
Gaya awak yang begini…
688
01:04:36,542 --> 01:04:38,000
sama macam isyarat bagus kami.
689
01:04:39,625 --> 01:04:41,208
Tak. Ibu jari awak terbalik.
690
01:04:42,458 --> 01:04:44,083
Kami halakan ke atas.
691
01:04:45,625 --> 01:04:46,625
Itu pun bolehlah.
692
01:04:49,167 --> 01:04:51,750
Awak nak saya tunggu? Nak saya tunggu?
693
01:04:51,917 --> 01:04:53,250
Ya. Tak…
694
01:04:55,333 --> 01:04:59,125
Seronok dapat bekerjasama dengan awak.
Rasa teruja sangat.
695
01:04:59,292 --> 01:05:01,083
Maaf kalau saya cakap banyak.
696
01:05:01,208 --> 01:05:05,458
Saya cuma dah lama tak jumpa sesiapa.
697
01:05:08,625 --> 01:05:11,375
Apa benda itu?
698
01:05:22,125 --> 01:05:23,667
Ia jam.
699
01:05:24,875 --> 01:05:27,417
Saya tunjuk jam kepada awak…
700
01:05:30,500 --> 01:05:32,167
dan awak tunjuk jam kepada saya.
701
01:05:32,292 --> 01:05:35,250
Kita saudara jam.
702
01:05:40,208 --> 01:05:41,333
Ya.
703
01:05:42,875 --> 01:05:44,708
Terus terang…
704
01:05:46,500 --> 01:05:49,042
saya tak pasti saya faham cakap awak.
705
01:05:57,958 --> 01:05:59,167
Tengok ini.
706
01:06:01,958 --> 01:06:03,750
Saya cuma nak rakam awak.
707
01:06:03,917 --> 01:06:06,167
Relaks. Jangan takut.
708
01:06:06,292 --> 01:06:08,958
Ini mikrofon. Fungsinya begini.
Mula dengan nombor satu.
709
01:06:11,375 --> 01:06:12,417
Satu.
710
01:06:13,208 --> 01:06:15,750
Bukan, sekejap. Maaf.
711
01:06:18,083 --> 01:06:19,208
Okey. Satu.
712
01:06:21,167 --> 01:06:22,375
Kemudian…
713
01:06:24,417 --> 01:06:25,250
Satu!
714
01:06:27,083 --> 01:06:28,250
Okey.
715
01:06:29,375 --> 01:06:31,042
Jadi…
716
01:06:31,208 --> 01:06:32,750
Saya jumpa makhluk asing,
717
01:06:33,250 --> 01:06:36,083
dan kami belajar untuk berkomunikasi.
718
01:06:36,208 --> 01:06:37,958
Jom kita perkenalkan nama.
719
01:06:38,125 --> 01:06:39,625
Awak mula dulu.
720
01:06:39,792 --> 01:06:40,875
Rocky.
721
01:06:49,708 --> 01:06:51,083
Selesai?
722
01:06:54,292 --> 01:06:55,208
Nama saya…
723
01:06:55,333 --> 01:06:56,667
Tak sabar saya nak dengar.
724
01:06:56,792 --> 01:06:58,208
…ialah Grace.
725
01:06:58,958 --> 01:07:01,667
Apa perkataan awak
untuk nama saya? Sebutlah.
726
01:07:07,000 --> 01:07:09,583
Ya, cukup untuk pesan makanan di restoran.
727
01:07:09,750 --> 01:07:11,708
Kami belajar sekitar 250 perkataan.
728
01:07:12,375 --> 01:07:14,667
Atmosfera saya akan membunuhnya
dan sebaliknya.
729
01:07:14,833 --> 01:07:19,167
Tapi saya lebih suka
kekalkan benteng antara kami.
730
01:07:19,333 --> 01:07:20,708
Saya rasa dia mekanik.
731
01:07:20,875 --> 01:07:22,958
Dia guna xenon dalam bentuk logam.
732
01:07:23,125 --> 01:07:24,875
Dia boleh bina apa saja.
733
01:07:25,417 --> 01:07:26,500
Tengoklah.
734
01:07:26,667 --> 01:07:30,333
Saya menamakannya "xenonit"
dan kalau tak faham cakapnya,
735
01:07:30,458 --> 01:07:31,667
dan selalunya tak faham,
736
01:07:31,833 --> 01:07:34,125
{\an8}dia lakonkannya supaya saya faham,
737
01:07:34,292 --> 01:07:36,208
{\an8}dan terus terang, saya tak kisah.
738
01:07:36,375 --> 01:07:38,750
Dia pandai ambil hati.
Mujur tak makan hati saya.
739
01:07:38,875 --> 01:07:40,250
Kerana itulah yang saya risau.
740
01:07:40,875 --> 01:07:42,958
Matahari pun makin tenat.
741
01:07:43,708 --> 01:07:45,417
Mungkin kami boleh saling membantu.
742
01:07:47,583 --> 01:07:48,583
Awak kenal benda ini?
743
01:07:51,833 --> 01:07:53,208
Kami gelar "Astrophage."
744
01:07:53,375 --> 01:07:55,167
Maknanya, pemakan bintang.
745
01:08:01,333 --> 01:08:03,083
"Astrophage kacau bintang saya.
746
01:08:03,208 --> 01:08:05,500
"Jahat, jahat, jahat." Ya.
747
01:08:07,250 --> 01:08:08,458
Samalah.
748
01:08:17,167 --> 01:08:19,792
Rocky tak gembira hidup seorang.
749
01:08:24,167 --> 01:08:25,832
Kenapa awak berseorangan?
750
01:08:33,707 --> 01:08:38,167
Dulu ada 23 Eridian dalam kapal.
Sekarang tinggal satu
751
01:08:38,332 --> 01:08:39,792
Dua puluh tiga?
752
01:08:41,667 --> 01:08:43,167
Wah.
753
01:08:44,957 --> 01:08:46,375
Apa terjadi kepada mereka?
754
01:08:52,292 --> 01:08:53,125
[TIDAK DIKETAHUI]
755
01:08:53,250 --> 01:08:54,582
Mati
756
01:08:56,207 --> 01:08:57,417
Takziah.
757
01:09:01,792 --> 01:09:03,125
Bagaimana mereka mati?
758
01:09:07,625 --> 01:09:11,917
Rocky tak tahu. Rocky saja tak mati.
Rocky tak dapat tolong.
759
01:09:18,417 --> 01:09:21,042
Berapa manusia dalam kapal Grace?
760
01:09:28,250 --> 01:09:33,000
Dulu kami bertiga
dan dua mati dalam perjalanan ke sini.
761
01:09:36,082 --> 01:09:37,625
Saya pun tak tahu kenapa.
762
01:09:39,500 --> 01:09:41,042
Sekarang, tinggal saya.
763
01:09:52,417 --> 01:09:54,542
Hanya kita.
764
01:09:55,958 --> 01:09:57,292
Pembetulan.
765
01:10:03,000 --> 01:10:05,125
Grace Rocky selamatkan bintang.
766
01:10:21,542 --> 01:10:22,708
Setuju.
767
01:10:27,833 --> 01:10:29,792
Itu namanya laga buku lima.
768
01:10:32,417 --> 01:10:33,792
Apa dia?
769
01:10:33,917 --> 01:10:34,917
Laga buku saya
770
01:10:35,042 --> 01:10:36,208
"Laga buku saya"?
771
01:10:36,375 --> 01:10:38,000
Bukan. Namanya laga buku lima.
772
01:10:39,708 --> 01:10:40,708
Samalah
773
01:10:40,875 --> 01:10:42,125
Tak samalah.
774
01:10:44,958 --> 01:10:47,125
Betul. Astrophage
perlu sampai ke Tau Ceti.
775
01:10:47,292 --> 01:10:49,542
Kalau tak, kita takkan
nampak garis Petrova.
776
01:10:51,250 --> 01:10:53,667
Grace tak pandai buat model.
777
01:10:57,583 --> 01:10:59,625
Perlukah kita buat model ini?
778
01:11:00,125 --> 01:11:01,708
Kena tahu kenapa bintang tak mati.
779
01:11:01,833 --> 01:11:02,667
Yalah.
780
01:11:02,792 --> 01:11:05,208
Perlu ada model untuk pelan.
Soalan Grace bodoh.
781
01:11:05,333 --> 01:11:06,167
Aduhai.
782
01:11:06,958 --> 01:11:10,750
Saya pernah ada benda ini dalam kelas,
tapi lebih mudah dipasang.
783
01:11:15,333 --> 01:11:16,458
Sekejap. Apa?
784
01:11:16,625 --> 01:11:18,167
Kenapa guru sekolah di angkasa?
785
01:11:18,292 --> 01:11:19,750
Bagus soalan itu.
786
01:11:21,292 --> 01:11:22,583
Saya ada idea. Jom cuba.
787
01:11:22,750 --> 01:11:24,000
Memainkan Suara Ucapan Teks
788
01:11:24,167 --> 01:11:27,958
Kenapa guru sekolah di angkasa?
789
01:11:29,625 --> 01:11:31,708
- Tak.
- Tak suka suara itu.
790
01:11:31,875 --> 01:11:34,125
- Tapi saya dah tak boleh lupa.
- Seramnya.
791
01:11:34,625 --> 01:11:36,333
Jom cuba suara ini.
792
01:11:36,750 --> 01:11:38,042
Tak sesuai.
793
01:11:38,167 --> 01:11:39,917
Kenapa guru sekolah di angkasa?
794
01:11:40,083 --> 01:11:42,333
Tak payah sambung. Tak nak.
795
01:11:42,583 --> 01:11:44,833
Kenapa guru sekolah di angkasa?
796
01:11:46,000 --> 01:11:47,667
Apa yang kelakarnya?
797
01:11:47,833 --> 01:11:50,500
Kenapa guru sekolah di angkasa?
798
01:11:50,625 --> 01:11:51,500
Rasanya…
799
01:11:51,625 --> 01:11:53,167
Bunyinya menawan, tapi…
800
01:11:53,333 --> 01:11:54,583
Meryl Streep?
801
01:11:54,833 --> 01:11:57,708
Kenapa guru sekolah di angkasa?
802
01:11:58,708 --> 01:12:00,458
Dia serba boleh.
803
01:12:00,708 --> 01:12:03,417
Kenapa guru sekolah di angkasa?
804
01:12:05,083 --> 01:12:06,292
Mungkin tak.
805
01:12:07,375 --> 01:12:10,000
Kenapa guru sekolah di angkasa?
806
01:12:11,042 --> 01:12:12,500
Suara itu boleh tahan.
807
01:12:12,667 --> 01:12:14,167
- Saya suka.
- Okey.
808
01:12:14,333 --> 01:12:17,125
Untuk menjawab soalan awak itu,
809
01:12:17,250 --> 01:12:19,625
saya pun tak tahu kenapa saya di angkasa.
810
01:12:19,958 --> 01:12:21,500
Saya tak ingat.
811
01:12:22,667 --> 01:12:26,000
Tak apa. Grace tanyalah
apabila pulang nanti.
812
01:12:29,833 --> 01:12:31,083
Saya nak tidur.
813
01:12:31,792 --> 01:12:33,750
Saya tak faham perkataan itu.
814
01:12:34,625 --> 01:12:35,792
Tidur?
815
01:12:36,583 --> 01:12:38,167
Kita buat macam ini.
816
01:12:39,208 --> 01:12:41,417
Mati? Awak mati? Mati? Tak.
817
01:12:41,583 --> 01:12:45,375
Tak. Bukan mati.
Kita cuma baring 29,000 saat dan…
818
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
kita bangun!
819
01:12:48,167 --> 01:12:49,250
Oh. Faham.
820
01:12:49,417 --> 01:12:50,833
Kami menggelarnya…
821
01:12:52,375 --> 01:12:54,167
Okey. Jom beri ia nama.
822
01:12:54,333 --> 01:12:56,125
Tidur.
823
01:12:58,333 --> 01:12:59,333
Selamat malam.
824
01:13:00,208 --> 01:13:04,000
Saya pantau Grace tidur.
Tak payahlah. Macam pelik saja.
825
01:13:05,042 --> 01:13:06,042
Okey. Selamat malam!
826
01:13:06,208 --> 01:13:08,292
Tak selamat. Eridian dipantau waktu tidur.
827
01:13:08,458 --> 01:13:11,125
Menariknya. Bunyinya macam…
828
01:13:11,292 --> 01:13:13,000
Kita bincang lagi esok.
829
01:13:15,833 --> 01:13:18,167
Rocky pantau kru berhari-hari.
830
01:13:19,958 --> 01:13:22,292
Kru tak bangun.
831
01:13:28,750 --> 01:13:30,208
Awak nak duduk di situ?
832
01:13:30,375 --> 01:13:32,875
Tak, selalunya saya lagi dekat. Atas dada.
833
01:13:33,042 --> 01:13:35,708
Mungkin jauh sikit pun okey.
834
01:13:36,250 --> 01:13:38,458
Tapi Grace takkan yakin selamat.
835
01:13:38,625 --> 01:13:41,542
Ya, tapi, saya dah lihat awak…
836
01:13:42,750 --> 01:13:45,792
dari banyak sisi kebelakangan ini
dan saya pun suka.
837
01:13:45,958 --> 01:13:48,083
Tapi sekarang saya nampak awak dari bawah.
838
01:13:52,583 --> 01:13:55,667
Saya pun lagi suka tidur mengiring.
Selamat malam.
839
01:13:58,333 --> 01:14:01,000
Jadi, kami saling pantau semasa tidur.
840
01:14:03,500 --> 01:14:06,208
Eridian tak tidur macam manusia.
841
01:14:06,375 --> 01:14:08,542
Mereka terus kaku.
842
01:14:08,708 --> 01:14:10,500
Kalau berbahaya, dia takkan sedar.
843
01:14:11,250 --> 01:14:13,125
Ia naluri kelangsungan hidup.
844
01:14:14,583 --> 01:14:16,833
Seseorang perlu memastikan kita selamat.
845
01:14:28,083 --> 01:14:31,458
Perhatian: Maklumat terbaharu misi.
Objektif sains tercapai.
846
01:14:33,042 --> 01:14:35,667
Kumpulan penerbangan.
Memperkenalkan Dr. Ryland Grace.
847
01:14:37,458 --> 01:14:40,125
Dia pakar terulung di dunia
848
01:14:40,250 --> 01:14:42,125
dalam bidang biologi Astrophage,
849
01:14:42,292 --> 01:14:44,250
Dr. Grace, inilah tiga angkasawan
850
01:14:44,375 --> 01:14:47,667
untuk misi kita
dan pengganti mereka langkah berjaga-jaga.
851
01:14:47,833 --> 01:14:50,208
Yao, Ilyukhina dan DuBois.
852
01:14:50,333 --> 01:14:52,833
Juruterbang, jurutera dan pegawai sains.
853
01:14:56,500 --> 01:14:57,708
Saya amat berbesar hati.
854
01:14:57,833 --> 01:15:01,917
Saya tak sabar nak berkongsi penemuan
berkenaan Astrophage dan pemacu putar.
855
01:15:02,083 --> 01:15:05,417
Kita ada 1,009 pemacu putar
856
01:15:05,542 --> 01:15:06,875
dalam Hail Mary dan…
857
01:15:13,667 --> 01:15:14,833
Okey.
858
01:15:15,000 --> 01:15:16,583
- Awak bagus.
- Apa?
859
01:15:17,708 --> 01:15:20,083
Selepas misi ini tamat,
860
01:15:20,250 --> 01:15:23,958
kami diberi pilihan cara
untuk menamatkan hayat kami.
861
01:15:24,208 --> 01:15:27,583
Selain daripada mati
perlahan-lahan akibat kebuluran.
862
01:15:27,750 --> 01:15:30,792
Saya mahu suntikan maut
dengan sedikit heroin.
863
01:15:30,958 --> 01:15:32,208
Saya pun nak suntikan itu.
864
01:15:34,292 --> 01:15:36,708
Berikutan penemuan Dr. Grace,
865
01:15:36,875 --> 01:15:41,708
kami bina pemancar IR yang memancar
pada kepanjangan gelombang CO2
866
01:15:41,875 --> 01:15:45,833
yang akan menarik Astrophage
kepada pemuka revolver ini.
867
01:15:46,000 --> 01:15:48,667
Pemacu ini akan berputar ke luar.
868
01:15:48,833 --> 01:15:52,958
Jadi, kita tingkatkan inframerah,
Astrophage makin bergetar,
869
01:15:53,125 --> 01:15:56,625
menujah kapal ke depan
dan proses ini berterusan.
870
01:15:56,792 --> 01:15:59,542
Ini kurang daripada satu gram Astrophage.
871
01:15:59,708 --> 01:16:02,375
Tapi kita perlukan sedikit
untuk demonstrasi ini,
872
01:16:02,500 --> 01:16:03,750
kalau kamu berminatlah.
873
01:16:03,917 --> 01:16:05,000
Untuk apa?
874
01:16:05,542 --> 01:16:07,708
Untuk mencairkan satu tan logam.
875
01:16:09,083 --> 01:16:11,125
KEBUK VAKUM
876
01:16:34,292 --> 01:16:35,667
Ia dahsyat.
877
01:16:36,833 --> 01:16:39,792
Komander Yao, saya hargai usaha semua.
878
01:16:39,958 --> 01:16:41,125
Awak pun akan buat.
879
01:16:41,292 --> 01:16:43,833
Saya lebih suka kalau tak pergi langsung.
880
01:16:44,500 --> 01:16:47,875
Saya tak ada gen berani
macam kamu semua. Serius tak tipu.
881
01:16:48,042 --> 01:16:49,333
Ia tiada kaitan dengan gen.
882
01:16:49,500 --> 01:16:51,875
Cuma perlukan seseorang
sebagai sumber keberanian.
883
01:17:02,500 --> 01:17:04,083
Guru Astrophage
884
01:17:04,208 --> 01:17:05,417
Sanggup mati untuk siapa?
885
01:17:05,875 --> 01:17:07,958
Pergerakan dikesan.
886
01:17:14,500 --> 01:17:15,583
Hai, Grace.
887
01:17:16,625 --> 01:17:17,792
Awak dalam bola!
888
01:17:17,917 --> 01:17:19,792
Rocky takkan mati dalam atmosfera Grace.
889
01:17:19,958 --> 01:17:21,667
- Saya datang.
- Datanglah.
890
01:17:21,833 --> 01:17:23,167
Benda asing dikesan.
891
01:17:23,292 --> 01:17:26,500
Grace dan Rocky guna sains
untuk bunuh Astrophage bersama.
892
01:17:26,667 --> 01:17:27,833
Boleh saya jalan terus?
893
01:17:28,250 --> 01:17:29,917
- Bosannya bilik ini.
- Rocky!
894
01:17:30,083 --> 01:17:32,250
Sains. Selamatkan Bumi dan Enid. Bagus.
895
01:17:32,417 --> 01:17:34,375
- Tak!
- Apa benda ini?
896
01:17:35,583 --> 01:17:36,792
Kagum, kagum, kagum.
897
01:17:36,958 --> 01:17:38,625
Apa ada di sini?
898
01:17:39,208 --> 01:17:40,875
Kotornya, kotornya, kotornya.
899
01:17:41,000 --> 01:17:42,792
Kotornya. Kenapa bilik bersepah?
900
01:17:42,958 --> 01:17:45,542
Saya tak sangka saya akan ada tetamu.
901
01:17:45,708 --> 01:17:47,708
Ini bilik untuk sampah?
902
01:17:47,875 --> 01:17:49,542
- Kotornya.
- Taklah. Ini makmal.
903
01:17:49,667 --> 01:17:52,292
Di sinilah sains berlaku.
904
01:17:52,458 --> 01:17:54,833
- Ini apa?
- Itu pemejat.
905
01:17:54,958 --> 01:17:55,875
Ini apa?
906
01:17:56,000 --> 01:17:58,583
Itu bola disko. Ia buat saya gembira.
907
01:17:58,708 --> 01:18:00,125
Rocky akan bina bengkel.
908
01:18:00,292 --> 01:18:03,042
Perlu ruang besar untuk Rocky
dan kecil untuk Grace.
909
01:18:03,167 --> 01:18:05,000
- Apa jadi?
- Kita perlu ke garis Petrova.
910
01:18:05,125 --> 01:18:06,042
Kutip Astrophage.
911
01:18:06,167 --> 01:18:08,083
Kita kaji, pulang, kutip. Selamatkan Bumi.
912
01:18:08,208 --> 01:18:10,042
Awak kata "kita". Kita ke mana?
913
01:18:10,167 --> 01:18:11,708
Saya nampak Grace!
914
01:18:12,125 --> 01:18:13,917
- Maaf.
- Cukup!
915
01:18:14,042 --> 01:18:15,333
- Berhenti!
- Rocky tak biasa.
916
01:18:15,458 --> 01:18:17,083
Rocky, saya angkat tangan.
917
01:18:17,250 --> 01:18:21,292
Kita tak patut datang ke kapal orang
dan pindah secara mengejut, bukan?
918
01:18:21,417 --> 01:18:23,750
- Kita perlu ada batasan.
- Batasan.
919
01:18:23,875 --> 01:18:25,625
- Kita ada satu misi.
- Misi.
920
01:18:25,750 --> 01:18:28,583
- Tapi kita dua individu berbeza,
- Individu.
921
01:18:28,708 --> 01:18:30,125
Yang bertanggungjawab
922
01:18:30,250 --> 01:18:31,708
atas tugasnya dalam misi itu.
923
01:18:31,833 --> 01:18:32,792
Misi.
924
01:18:33,000 --> 01:18:34,499
- Secara berasingan.
- Berasingan.
925
01:18:34,500 --> 01:18:35,333
Okey.
926
01:18:35,667 --> 01:18:37,667
- Mana bilik tidur saya?
- Bilik tidur?
927
01:18:38,208 --> 01:18:39,042
Untuk apa?
928
01:18:39,208 --> 01:18:40,917
Sekarang saya ada rakan sebilik baru.
929
01:18:41,083 --> 01:18:42,083
SAYA ADA POTENSI
930
01:18:43,292 --> 01:18:45,208
Hati-hati, ya?
931
01:18:46,917 --> 01:18:49,208
Pembahagian tugas tak adil langsung.
932
01:18:49,375 --> 01:18:51,083
Ini letak di mana?
933
01:18:51,250 --> 01:18:52,958
- Bukan di situ. Tinggi lagi.
- Di sini?
934
01:18:53,125 --> 01:18:54,667
- Dinding.
- Sampai ke sini?
935
01:18:54,833 --> 01:18:57,042
- Ya. Bucu ke luar.
- Apa?
936
01:18:57,167 --> 01:18:59,250
Dia mengarah saya, beritahu sebabnya,
937
01:18:59,375 --> 01:19:02,000
ajar caranya, bila nak buat.
938
01:19:02,125 --> 01:19:04,292
Tapi saya buat, dia kata, "Apa awak buat?"
939
01:19:04,417 --> 01:19:06,000
Awak akan keluar dari bola itu
940
01:19:06,125 --> 01:19:07,917
dah masuk ke dalam bola lebih besar?
941
01:19:08,042 --> 01:19:09,958
- Ya, untuk tidur.
- Bunyinya macam bergaduh.
942
01:19:10,083 --> 01:19:11,250
Awak bukannya guna katil!
943
01:19:11,375 --> 01:19:12,625
{\an8}Konflik biasa antara kru.
944
01:19:12,750 --> 01:19:15,750
{\an8}Tidur dengan benda tajam itu?
Katil untuk apa?
945
01:19:15,875 --> 01:19:18,083
Merengus, marah.
Bila kali terakhir awak tidur?
946
01:19:18,208 --> 01:19:20,625
Jangan cakap dengan… Armando.
Ya. Boleh saya bantu?
947
01:19:20,792 --> 01:19:22,208
Awak buat begini.
948
01:19:22,375 --> 01:19:23,833
Awak buat berulang kali.
949
01:19:24,333 --> 01:19:26,500
Kemudian, dia asyik kata, "Tak faham."
950
01:19:26,667 --> 01:19:29,125
Kemudian, dia kata, "Kita perlu bincang."
951
01:19:29,292 --> 01:19:30,958
Awak tahu? Suka mengarah.
952
01:19:31,125 --> 01:19:33,625
Saya jadi macam watak jahat
dalam filem Superman.
953
01:19:33,792 --> 01:19:37,750
Saya terperangkap dalam neraka.
Tolong bebaskan saya!
954
01:19:37,875 --> 01:19:40,083
Tabiat pemakanannya…
955
01:19:43,208 --> 01:19:44,542
eksotik.
956
01:19:46,042 --> 01:19:49,292
- Grace menjijikkan semasa makan.
- Bagaimana rupa awak semasa makan?
957
01:19:49,417 --> 01:19:51,458
- Saya nampak lawa.
- Tunjuklah.
958
01:19:56,458 --> 01:19:57,917
Aduh, buruknya.
959
01:20:00,083 --> 01:20:01,583
Aduh.
960
01:20:03,125 --> 01:20:05,042
Pendengarannya sangat tajam.
961
01:20:05,208 --> 01:20:07,125
Penglihatannya boleh menembusi dinding.
962
01:20:07,292 --> 01:20:09,875
Saya dah tiada ruang untuk diri sendiri.
963
01:20:10,042 --> 01:20:12,292
Grace bercakap dengan siapa?
964
01:20:12,833 --> 01:20:14,583
Mustahil awak dengar cakap saya.
965
01:20:14,750 --> 01:20:16,417
Saya dengar. Cakap dengan siapa?
966
01:20:16,583 --> 01:20:17,583
Awak dengar sekarang?
967
01:20:17,750 --> 01:20:19,833
Ya. Grace kata, "Awak dengar sekarang?"
968
01:20:20,000 --> 01:20:21,292
- Yang ini pula?
- Ya.
969
01:20:21,458 --> 01:20:24,167
Aduh. Tengoklah. Lihatlah kedudukannya.
970
01:20:25,208 --> 01:20:26,958
- Dia di situ.
- Helo, Grace.
971
01:20:27,125 --> 01:20:29,542
- Dia di situ, okey?
- Helo, kawan.
972
01:20:30,333 --> 01:20:32,208
Grace jumpa arahan penggunaan pensampel?
973
01:20:32,375 --> 01:20:34,500
Ya, saya dah jumpa arahan…
974
01:20:34,667 --> 01:20:36,500
Ya, saya dah jumpa arahan penggunaan.
975
01:20:39,167 --> 01:20:41,250
Dia bijak dengan sesetengah perkara.
976
01:20:41,542 --> 01:20:43,125
Alamak, dia pegang senjata!
977
01:20:43,292 --> 01:20:45,375
Benda ini? Taklah.
978
01:20:46,000 --> 01:20:49,958
Ini untuk skrin di depan
dan ini untuk tayang ke situ.
979
01:20:50,125 --> 01:20:51,792
Jadi, saya boleh nampak skrin.
980
01:20:51,958 --> 01:20:54,250
- Jangan halakan arah saya.
- Ya, halakan ke sini.
981
01:20:54,417 --> 01:20:55,792
- Ya.
- Okey. Halakan ke situ.
982
01:20:55,958 --> 01:20:57,042
Awak halakan ke saya.
983
01:20:57,208 --> 01:20:59,250
Tapi spesiesnya tak tahu tentang benda
984
01:20:59,375 --> 01:21:01,458
seperti relativiti dan radiasi.
985
01:21:01,625 --> 01:21:02,958
Kru yang lain pula?
986
01:21:03,417 --> 01:21:05,708
Di tengah kapal. Di situ.
987
01:21:05,875 --> 01:21:09,667
Di sini? Di mana awak simpan Astrophage?
988
01:21:10,208 --> 01:21:13,458
Tangki bahan api
di sebelah bengkel Rocky di situ.
989
01:21:14,042 --> 01:21:16,833
Saya rasa kru awak sakit akibat radiasi.
990
01:21:17,000 --> 01:21:20,167
Awak selamat pun
mungkin disebabkan Astrophage.
991
01:21:20,292 --> 01:21:22,833
Ini bukan sesuatu
yang awak boleh betulkan.
992
01:21:23,333 --> 01:21:26,417
Tapi apabila kita bekerjasama,
kita jadi agak bijak.
993
01:21:26,583 --> 01:21:29,208
Kita hanya melintasi
garis Petrova beberapa saat,
994
01:21:29,333 --> 01:21:31,083
jadi kita takkan dapat banyak sampel.
995
01:21:31,208 --> 01:21:32,458
Terlalu laju. Buat lakonan.
996
01:21:32,583 --> 01:21:34,000
Saya tak mahu lakonkannya.
997
01:21:34,125 --> 01:21:35,708
Buatlah lakonan.
998
01:21:38,083 --> 01:21:41,083
Ini kita. Kita sedang terbang.
999
01:21:41,250 --> 01:21:42,750
Masalahnya, sebab sistem solar
1000
01:21:42,875 --> 01:21:43,750
sentiasa bergerak,
1001
01:21:43,875 --> 01:21:45,833
garis Petrova juga akan sentiasa bergerak.
1002
01:21:45,958 --> 01:21:47,375
Awak nak saya terus berlakon?
1003
01:21:47,542 --> 01:21:48,625
Ya. Buatlah.
1004
01:21:48,750 --> 01:21:50,875
Kita takkan sempat kutip sampel.
1005
01:21:51,000 --> 01:21:55,833
Bukan begitu. Guna graviti planet
untuk bergerak seiring dengan garis itu.
1006
01:21:56,000 --> 01:21:58,792
Maksud awak, kita cuma perlu
bergantung pada orbitnya?
1007
01:21:59,333 --> 01:22:00,167
Ya.
1008
01:22:02,833 --> 01:22:04,917
- Saya tak terfikir.
- Saya terfikir.
1009
01:22:05,083 --> 01:22:06,208
Ada rancangan.
1010
01:22:06,333 --> 01:22:08,625
Kami orbit planet pembiakan Astrophage,
1011
01:22:08,792 --> 01:22:09,875
kutip sampel,
1012
01:22:10,000 --> 01:22:12,458
siasat sebab ia tak makan Tau Ceti.
1013
01:22:12,625 --> 01:22:14,042
Grace cakap dengan siapa?
1014
01:22:15,250 --> 01:22:17,042
Saya tak bercakap dengan sesiapa.
1015
01:22:19,958 --> 01:22:21,667
Saya perlu rehat.
1016
01:22:21,833 --> 01:22:22,875
Rehat daripada apa?
1017
01:22:23,042 --> 01:22:25,292
Lupakan saja. Saya takkan dapat rehat.
1018
01:22:27,208 --> 01:22:29,542
150 juta kilometer dari sini.
1019
01:22:30,167 --> 01:22:33,708
Bergerak pada 162 kilometer per saat.
1020
01:22:34,542 --> 01:22:36,708
Bermakna kita akan tiba
di Tau Ceti e pada…
1021
01:22:36,875 --> 01:22:40,750
Tiba di Tau Ceti e dalam masa 11 hari,
3 jam dan 14 minit.
1022
01:22:40,917 --> 01:22:43,042
- Terima kasih, Mary.
- Sama-sama, Dr. Grace.
1023
01:22:43,208 --> 01:22:45,500
- Terima kasih, Mary.
- Sama-sama, Rocky.
1024
01:22:50,125 --> 01:22:51,250
Selamat datang ke Bumi.
1025
01:22:51,417 --> 01:22:53,583
Anda berada di Ruang Kesihatan Mental.
1026
01:22:53,750 --> 01:22:57,417
Hei. Hati-hati, Rocky. Tengoklah di bawah.
1027
01:22:57,583 --> 01:22:58,708
Pantai sentiasa berubah.
1028
01:22:58,875 --> 01:23:00,708
Walaupun di tempat sama,
1029
01:23:00,833 --> 01:23:02,792
pantainya tetap berbeza.
1030
01:23:07,250 --> 01:23:08,667
Pokok.
1031
01:23:09,750 --> 01:23:13,125
Kemudian, kita panjat,
hingga ke puncaknya kalau boleh.
1032
01:23:13,292 --> 01:23:16,417
Dia teruja apabila bayangkan
kami berdua pulang.
1033
01:23:17,125 --> 01:23:19,833
Tak salah rasanya kami berangan.
1034
01:23:21,042 --> 01:23:22,458
Sentuh ombak itu, Rock.
1035
01:23:22,625 --> 01:23:24,083
Sentuh ombak.
1036
01:23:24,250 --> 01:23:26,667
Makin tak seimbang. Jari kaki berpaut.
1037
01:23:26,833 --> 01:23:29,000
Hei! Oh!
1038
01:23:29,167 --> 01:23:30,833
Kota New York.
1039
01:23:31,000 --> 01:23:33,208
Dalam filem ketiga, Apollo latih dia.
1040
01:23:33,375 --> 01:23:35,958
Dalam filem ketujuh,
dia latih anak Apollo.
1041
01:23:36,125 --> 01:23:37,417
Ya!
1042
01:23:37,583 --> 01:23:40,000
- Tumbuk, tumbuk.
- Bagus!
1043
01:23:40,125 --> 01:23:41,542
- Adrian!
- Rocky!
1044
01:23:41,667 --> 01:23:44,292
- Aku kata salah satu, kau kata
- Kata salah satu
1045
01:23:44,458 --> 01:23:45,458
Salah.
1046
01:23:45,625 --> 01:23:48,083
- Aku kata bukan kedua-dua, kau kata
- Bukan berdua-dua
1047
01:23:48,250 --> 01:23:49,250
Salah.
1048
01:23:51,542 --> 01:23:53,292
Saya suka Bumi.
1049
01:23:55,917 --> 01:23:57,500
Saya rindu kabusnya.
1050
01:23:58,667 --> 01:24:00,958
Awak bagaimana, Rock?
Kenapa rindu tanah air?
1051
01:24:02,375 --> 01:24:03,542
Teman saya.
1052
01:24:03,708 --> 01:24:04,958
Apa?
1053
01:24:05,417 --> 01:24:07,250
- Awak ada teman?
- Ya.
1054
01:24:07,417 --> 01:24:09,583
Saya taklah kata awak…
1055
01:24:10,250 --> 01:24:11,417
Siapa namanya?
1056
01:24:11,583 --> 01:24:12,625
Namanya…
1057
01:24:26,208 --> 01:24:27,583
Cantik namanya.
1058
01:24:28,833 --> 01:24:31,958
Grace ada teman?
1059
01:24:33,042 --> 01:24:34,083
Tak ada.
1060
01:24:34,917 --> 01:24:36,292
Dulu, ada.
1061
01:24:39,167 --> 01:24:41,583
Tapi dia rasa saya kuat berangan
1062
01:24:41,750 --> 01:24:44,875
dan saya tak nak berpijak di bunyi nyata.
1063
01:24:47,667 --> 01:24:48,958
Tapi dia memang betul pun.
1064
01:24:50,417 --> 01:24:53,292
Sekarang, dia bercinta dengan Mark.
1065
01:24:54,333 --> 01:24:55,958
Rocky benci Mark.
1066
01:24:58,583 --> 01:25:01,167
Tapi bosanlah cakap tentang saya.
Awak ada teman.
1067
01:25:01,333 --> 01:25:02,917
Dah berapa lama awak bersamanya?
1068
01:25:03,083 --> 01:25:05,375
186.3 tahun.
1069
01:25:05,542 --> 01:25:07,042
Itu masih fasa bulan madu.
1070
01:25:07,375 --> 01:25:09,292
- Tak faham.
- Saya buat lawaklah, Rock.
1071
01:25:09,458 --> 01:25:11,708
Tapi lamanya.
Kamu berdua dah lama bersama.
1072
01:25:14,667 --> 01:25:16,208
Masih tak cukup lama.
1073
01:25:23,250 --> 01:25:26,042
Bak bersaudara
1074
01:25:28,250 --> 01:25:30,542
Masa depan akan tiba
1075
01:25:31,042 --> 01:25:34,167
Suasananya dah terasa
1076
01:25:34,667 --> 01:25:40,417
Ditiup oleh angin perubahan
1077
01:25:53,750 --> 01:25:56,083
Izinkan saya naik, kapten.
1078
01:25:56,250 --> 01:25:58,125
Awak memang dah di atas kapal.
1079
01:26:03,000 --> 01:26:04,375
Awak dapat topi percuma?
1080
01:26:04,542 --> 01:26:06,833
Ya, saya yang beli.
1081
01:26:09,042 --> 01:26:10,000
Awak tak tahu nyanyi?
1082
01:26:10,292 --> 01:26:12,542
Saya tahu. Malah, saya ahli
1083
01:26:12,667 --> 01:26:14,542
kumpulan koir remaja Jerman Timur.
1084
01:26:14,917 --> 01:26:16,583
Awak ada aura misteri.
1085
01:26:16,958 --> 01:26:17,958
Taklah, mana ada.
1086
01:26:18,125 --> 01:26:19,667
Saya teringin ada…
1087
01:26:21,708 --> 01:26:23,000
aura misteri.
1088
01:26:24,000 --> 01:26:26,042
Masalahnya, saya cakap tak henti-henti.
1089
01:26:27,125 --> 01:26:28,500
Macam sekarang.
1090
01:26:29,500 --> 01:26:31,750
Saya bukan sengaja ganggu awak.
1091
01:26:31,917 --> 01:26:33,125
Awak tak ganggu saya pun.
1092
01:26:33,292 --> 01:26:35,417
Parti di bawah pelik sangat.
1093
01:26:35,750 --> 01:26:36,750
Ya?
1094
01:26:36,917 --> 01:26:38,583
Yao menyanyi.
1095
01:26:38,750 --> 01:26:40,708
Semua orang gembira.
1096
01:26:41,208 --> 01:26:46,167
Mereka bermesra sedangkan tahu
mereka akan mati.
1097
01:26:46,500 --> 01:26:49,667
Semangat setiakawan bantu mereka
menjalankan tugas.
1098
01:26:50,167 --> 01:26:52,417
Tapi saya tak begitu, jadi…
1099
01:26:54,583 --> 01:26:57,542
Tentu susah nak ajak semua orang untuk…
1100
01:26:59,333 --> 01:27:00,792
Yalah.
1101
01:27:01,667 --> 01:27:02,750
Sebenarnya, tak pun.
1102
01:27:07,708 --> 01:27:08,875
Ya.
1103
01:27:10,750 --> 01:27:13,167
Jadi, apa pendapat awak?
1104
01:27:13,667 --> 01:27:15,417
Awak rasa ia boleh berjaya?
1105
01:27:15,583 --> 01:27:16,667
Apa? Semua ini?
1106
01:27:17,458 --> 01:27:18,583
Ya.
1107
01:27:19,333 --> 01:27:20,750
Kalau diizinkan Tuhan.
1108
01:27:24,042 --> 01:27:25,583
Awak percayakan Tuhan?
1109
01:27:26,583 --> 01:27:28,083
Lagi baik daripada tak percaya.
1110
01:28:28,792 --> 01:28:30,917
Hentikan tangisan
1111
01:28:31,042 --> 01:28:33,375
Masanya dah tiba
1112
01:28:35,250 --> 01:28:38,042
Ini pertunjukan terakhir
1113
01:28:39,042 --> 01:28:42,583
Kuharap kau sedia ketika kau hadir
1114
01:28:44,542 --> 01:28:49,042
Hanya jalan yang lurus untuk ke kayangan
1115
01:28:51,250 --> 01:28:54,375
Kau nampak gembira di sini
1116
01:28:55,083 --> 01:29:00,417
Tapi kau tak sebaik mana
1117
01:29:00,583 --> 01:29:03,375
Kita tak sedar kita pernah ke sini
1118
01:29:04,583 --> 01:29:07,625
Kita terperangkap dan cuba mengelak
1119
01:29:07,792 --> 01:29:09,417
Peluru?
1120
01:29:11,792 --> 01:29:13,583
Peluru
1121
01:29:16,792 --> 01:29:18,792
Hentikan tangisan
1122
01:29:18,917 --> 01:29:21,333
Masanya dah tiba
1123
01:29:23,167 --> 01:29:26,375
Kita pergi dari sini
1124
01:29:27,000 --> 01:29:29,917
Kita pergi dari sini
1125
01:29:32,750 --> 01:29:34,667
Hentikan tangisan
1126
01:29:34,792 --> 01:29:36,708
Janganlah bimbang
1127
01:29:38,917 --> 01:29:42,250
Katanya ajalku hampir
1128
01:29:43,125 --> 01:29:48,292
Kita pergi dari sini
1129
01:29:48,792 --> 01:29:50,875
Hentikan tangisan
1130
01:29:51,000 --> 01:29:52,833
Nikmati kehidupan
1131
01:29:55,250 --> 01:29:58,292
Tembus halangan awan
1132
01:29:59,208 --> 01:30:02,583
Semuanya nampak indah di sini
1133
01:30:04,750 --> 01:30:08,833
Semuanya indah
Jangan kau bimbang
1134
01:30:11,500 --> 01:30:14,167
Kita akan berjumpa nanti
1135
01:30:15,250 --> 01:30:18,458
Di tempat yang jauh dari sini
1136
01:30:19,000 --> 01:30:20,375
Cukuplah setakat itu.
1137
01:30:47,708 --> 01:30:49,292
Kalaulah awak nampak semua ini.
1138
01:30:50,583 --> 01:30:51,958
Rocky nampak.
1139
01:30:52,583 --> 01:30:53,417
Membosankan.
1140
01:30:53,583 --> 01:30:54,542
Apa?
1141
01:30:54,833 --> 01:30:55,833
Ini tak membosankan.
1142
01:30:57,500 --> 01:31:02,375
{\an8}Nama planet Tau Ceti e sama
macam nama bintang itu tambah huruf "E".
1143
01:31:02,667 --> 01:31:03,833
Membosankan.
1144
01:31:04,375 --> 01:31:08,000
Mungkin nama lain lebih menarik.
1145
01:31:09,250 --> 01:31:10,250
LALUAN ORBIT
1146
01:31:10,417 --> 01:31:12,667
Pensampel Astrophage sedia?
1147
01:31:12,833 --> 01:31:13,833
Ya.
1148
01:31:14,292 --> 01:31:16,667
Dulang dah sedia dalam kedua-dua arah.
1149
01:31:17,167 --> 01:31:19,292
Inilah masanya.
1150
01:31:21,042 --> 01:31:21,958
Inilah masanya.
1151
01:31:22,125 --> 01:31:23,125
Kelihatan - Petrova
1152
01:32:02,458 --> 01:32:04,500
Apa yang Grace buat?
1153
01:32:04,667 --> 01:32:06,500
Saya menikmati saat ini.
1154
01:32:33,583 --> 01:32:35,250
DARI PLANET - DARI BINTANG
1155
01:32:35,417 --> 01:32:38,458
Di Bumi, kalau jumpa sesuatu,
kami dapat namakannya.
1156
01:32:38,625 --> 01:32:40,792
Awak orang pertama di sini, jadi…
1157
01:32:40,958 --> 01:32:46,083
Ya, namanya Planet Bulat
Bertekstur Sederhana Kasar.
1158
01:32:46,833 --> 01:32:48,000
Okey.
1159
01:32:48,958 --> 01:32:52,917
Tapi katakanlah nama Planet Bulat
Bertekstur Sederhana Kasar dah digunakan,
1160
01:32:53,083 --> 01:32:55,125
kita perlukan nama sandaran.
1161
01:32:55,625 --> 01:32:58,125
Mungkin patut pilih nama
yang dekat dengan hati.
1162
01:32:58,292 --> 01:32:59,542
Dekat dengan hati.
1163
01:33:04,083 --> 01:33:06,000
Siapa nama teman awak?
1164
01:33:06,167 --> 01:33:07,167
Namanya…
1165
01:33:09,333 --> 01:33:11,708
Okey, tak apa. Saya ingat namanya.
1166
01:33:12,542 --> 01:33:15,417
Beri perkataan manusia untuk teman Rocky.
1167
01:33:17,958 --> 01:33:19,167
Adrian.
1168
01:33:20,292 --> 01:33:21,708
Cantik nama itu.
1169
01:34:17,833 --> 01:34:19,417
Peliknya.
1170
01:34:19,667 --> 01:34:20,708
Kenapa?
1171
01:34:21,708 --> 01:34:23,250
Jumlah datang dan pergi sama.
1172
01:34:26,292 --> 01:34:28,917
Tapi jika Astrophage pergi
ke Adrian untuk membiak,
1173
01:34:29,042 --> 01:34:29,917
patut bertambah.
1174
01:34:30,083 --> 01:34:32,083
Sepatutnya berganda. Tak logik.
1175
01:34:32,250 --> 01:34:33,708
Ia mungkin tak membiak
1176
01:34:33,875 --> 01:34:38,333
{\an8}atau entah kenapa,
ia tak tinggalkan Adrian.
1177
01:34:45,917 --> 01:34:46,917
Biar betul.
1178
01:34:47,083 --> 01:34:49,708
Kenapa? Grace nampak apa?
1179
01:34:55,292 --> 01:34:56,417
Hidupan.
1180
01:35:05,333 --> 01:35:07,583
Tapi bukan saja Astrophage.
1181
01:35:07,750 --> 01:35:09,958
Ada bakteria, ada protozoa.
1182
01:35:10,125 --> 01:35:11,417
Ia macam sel di Erid.
1183
01:35:11,583 --> 01:35:12,792
Dan Bumi.
1184
01:35:13,750 --> 01:35:15,083
Apa ertinya?
1185
01:35:15,750 --> 01:35:19,499
Maknanya, jika ada biosfera yang aktif
1186
01:35:19,500 --> 01:35:20,333
di garis Petrova,
1187
01:35:20,458 --> 01:35:22,875
tentu ada biosfera yang aktif juga
1188
01:35:23,000 --> 01:35:25,167
di Adrian, bermakna…
1189
01:35:28,333 --> 01:35:29,625
Ada hidupan di Adrian.
1190
01:35:36,250 --> 01:35:37,875
- Grace!
- Apa?
1191
01:35:38,042 --> 01:35:40,000
Hidupan. Hidupan puncanya!
1192
01:35:40,167 --> 01:35:42,375
Ya. Betullah cakap awak.
Hidupanlah puncanya.
1193
01:35:42,542 --> 01:35:44,167
Awak tak faham.
1194
01:35:44,333 --> 01:35:45,917
Guna perkataan. Hidupan punca apa?
1195
01:35:46,083 --> 01:35:48,792
- Hidupan puncanya.
- Hidupan punca apa?
1196
01:35:48,958 --> 01:35:50,750
Hidupan puncanya.
1197
01:35:51,250 --> 01:35:52,625
Hidupan punca apa?
1198
01:35:52,792 --> 01:35:55,750
Hidupan di Adrianlah
punca keseimbangan Astrophage.
1199
01:35:55,917 --> 01:35:59,250
Hidupan di Adrian punca Astrophage mati.
1200
01:36:00,500 --> 01:36:01,625
Seperti pemangsa.
1201
01:36:01,792 --> 01:36:02,792
Ya.
1202
01:36:02,958 --> 01:36:05,083
Sebab itulah populasinya stabil.
1203
01:36:05,625 --> 01:36:08,542
Grace, jika bawa pemangsa pulang,
bintang kita takkan mati.
1204
01:36:08,708 --> 01:36:11,458
Hidupan punca bintang tak mati.
1205
01:36:13,125 --> 01:36:15,083
Kenapa tak cakap macam itu?
1206
01:36:15,417 --> 01:36:18,292
Kalau betullah
ada pemangsa mikrob di Adrian,
1207
01:36:18,458 --> 01:36:20,833
ia mungkin di awan
tempat Astrophage membiak.
1208
01:36:21,333 --> 01:36:22,333
Tangkap.
1209
01:36:23,708 --> 01:36:25,958
Masalahnya kapal tak dibina
untuk atmosferanya.
1210
01:36:26,500 --> 01:36:29,582
Jika kita mendekatinya, kita akan berkecai
1211
01:36:29,583 --> 01:36:30,417
dan terbakar.
1212
01:36:30,708 --> 01:36:31,792
Habis cerita.
1213
01:36:32,042 --> 01:36:34,833
Cerita belum habis.
Kita buat rantai panjang.
1214
01:36:35,000 --> 01:36:36,958
Kita letak pengumpul di hujung rantai.
1215
01:36:37,125 --> 01:36:38,917
Yalah. Rantai sepanjang lima kilometer.
1216
01:36:39,042 --> 01:36:39,875
Kawal saya!
1217
01:36:40,000 --> 01:36:41,333
Macam rantai ini. Tengoklah.
1218
01:36:41,667 --> 01:36:43,542
- Awak boleh buat?
- Boleh.
1219
01:36:43,708 --> 01:36:45,042
Ia macam memancing.
1220
01:36:45,458 --> 01:36:46,625
Apa itu?
1221
01:36:48,042 --> 01:36:49,333
Memancing!
1222
01:36:49,500 --> 01:36:50,583
Seronok, bukan?
1223
01:36:51,750 --> 01:36:54,375
- Ia mungkin berjaya.
- Tunjuk isyarat bagus.
1224
01:36:55,125 --> 01:36:56,167
Helo, Bumi.
1225
01:36:56,333 --> 01:36:57,833
Rancangan kita macam memancing.
1226
01:36:58,000 --> 01:37:01,125
Kita dekati atmosfera Adrian,
1227
01:37:01,292 --> 01:37:03,250
turunkan pengumpul ke awan dengan rantai.
1228
01:37:03,375 --> 01:37:05,500
Grace pergi ke luar dan tarik rantai.
1229
01:37:05,750 --> 01:37:09,500
{\an8}Jika kapal tak berada pada sudut
dan kelajuan tepat, kita mati! Contoh!
1230
01:37:10,792 --> 01:37:13,333
Kita perlu berundur untuk kekalkan halaju,
1231
01:37:13,500 --> 01:37:16,333
walaupun Grace
bukan juruterbang berpengalaman.
1232
01:37:16,500 --> 01:37:18,708
Saya dah banyak berlatih, okey?
1233
01:37:18,875 --> 01:37:20,417
- Lagi! Bukan. Ke kiri lagi.
- Apa?
1234
01:37:20,542 --> 01:37:21,458
Kiri lagi.
1235
01:37:21,583 --> 01:37:23,417
Bagus. Tak. Salah.
1236
01:37:23,583 --> 01:37:26,042
- Salah arah. Salah sudut.
- Gerakan tak stabil dikesan.
1237
01:37:26,208 --> 01:37:28,792
Teruk. Bagus. Tak cukup.
1238
01:37:28,917 --> 01:37:29,875
Tak cukup. Terlajak!
1239
01:37:30,000 --> 01:37:31,167
- Kiri.
- Saya tarik sikit!
1240
01:37:31,333 --> 01:37:33,125
Tak, ini teruk. Grace Rocky akan mati.
1241
01:37:33,250 --> 01:37:34,375
Semua Rocky, semua Bumi.
1242
01:37:34,542 --> 01:37:35,750
{\an8}Matikan kuasa.
1243
01:37:35,917 --> 01:37:37,875
{\an8}Kita akan mati.
1244
01:37:38,750 --> 01:37:41,083
{\an8}Rocky dah bina pengumpul pemangsa.
1245
01:37:41,250 --> 01:37:43,042
Rantai Rocky digulung dan sedia.
1246
01:37:43,208 --> 01:37:45,458
Latihan terbang Grace tak bagus.
1247
01:37:46,042 --> 01:37:47,542
Apa pendapat penduduk Bumi?
1248
01:37:49,667 --> 01:37:50,500
{\an8}Helo?
1249
01:37:50,625 --> 01:37:52,125
- Mereka tak dengar pun.
- Apa?
1250
01:37:52,250 --> 01:37:54,375
Kita bukan cakap dengan Bumi. Bumi jauh.
1251
01:37:54,542 --> 01:37:56,042
Kita cuma rakam mesej ini,
1252
01:37:56,167 --> 01:37:57,708
kongsi penemuan kita
1253
01:37:57,833 --> 01:38:00,458
dan apabila selesai,
hantar pemangsa dengan kuar.
1254
01:38:00,625 --> 01:38:03,917
Kenapa awak tak beritahu sendiri
apabila awak pulang nanti?
1255
01:38:05,292 --> 01:38:06,125
Ya.
1256
01:38:07,333 --> 01:38:09,416
Ini perjalanan sehala bagi saya.
1257
01:38:09,417 --> 01:38:10,250
Apa?
1258
01:38:10,375 --> 01:38:13,625
Astrophage cukup-cukup untuk ke sini,
tapi tak cukup untuk pulang.
1259
01:38:13,792 --> 01:38:16,333
Jadi, apa akan berlaku kepada Grace?
1260
01:38:16,500 --> 01:38:19,875
Makanan saya cukup untuk beberapa tahun.
1261
01:38:20,042 --> 01:38:22,417
Mungkin lagi lama jika saya berjimat.
1262
01:38:23,417 --> 01:38:26,125
Jadi, Grace akan mati?
1263
01:38:26,292 --> 01:38:28,750
Ya, selepas tugas kita selesai, saya…
1264
01:38:29,500 --> 01:38:30,625
Saya akan mati.
1265
01:38:33,000 --> 01:38:34,500
Kenapa awak tak beritahu saya?
1266
01:38:35,500 --> 01:38:37,083
Saya tak terfikir nak beritahu.
1267
01:38:37,250 --> 01:38:39,667
Tak. Grace kata Grace akan pulang.
1268
01:38:41,208 --> 01:38:44,083
- Dengar sini.
- Tak.
1269
01:38:44,958 --> 01:38:46,750
Saya dapat jumpa awak.
1270
01:38:46,917 --> 01:38:49,167
Saya dapat buat semua kerja hebat ini.
1271
01:38:49,333 --> 01:38:51,833
Saya gembira dan saya reda.
1272
01:38:52,417 --> 01:38:54,667
Apa maksudnya? Apa maksud "reda"?
1273
01:38:54,833 --> 01:38:56,167
Maksudnya…
1274
01:38:56,917 --> 01:38:58,875
Saya tahu saya takkan pulang…
1275
01:38:59,375 --> 01:39:00,792
Saya tahu sebabnya…
1276
01:39:01,542 --> 01:39:02,917
dan saya dapat terima.
1277
01:39:06,625 --> 01:39:07,875
- Tunjuk bagus?
- Tak nak.
1278
01:39:08,042 --> 01:39:10,208
- Tunjuk sikit saja?
- Tak nak.
1279
01:39:10,708 --> 01:39:13,167
Kita perlu selamatkan bintang, okey?
1280
01:39:18,292 --> 01:39:20,500
- Grace?
- Ya.
1281
01:39:21,250 --> 01:39:22,333
Awak…
1282
01:39:26,083 --> 01:39:27,125
Perlukan perkataan.
1283
01:39:27,292 --> 01:39:29,000
Perkataan apa?
1284
01:39:29,167 --> 01:39:31,250
Mempertaruhkan nyawa demi orang lain.
1285
01:39:31,417 --> 01:39:32,833
Bodoh.
1286
01:39:33,458 --> 01:39:34,625
Grace?
1287
01:40:00,208 --> 01:40:02,583
Berapa Astrophage yang awak perlukan?
1288
01:40:03,625 --> 01:40:05,417
Dua juta kilogram.
1289
01:40:10,250 --> 01:40:11,833
Saya boleh beri.
1290
01:40:15,375 --> 01:40:18,125
Saya akan pulang enam tahun lebih lambat.
1291
01:40:20,250 --> 01:40:21,750
Itu terlalu lama.
1292
01:40:22,542 --> 01:40:24,667
Rocky tengok kru mati.
1293
01:40:25,333 --> 01:40:26,833
Tak dapat tolong.
1294
01:40:27,542 --> 01:40:29,583
Grace kata Grace akan mati.
1295
01:40:30,292 --> 01:40:31,625
Rocky nak tolong.
1296
01:40:47,958 --> 01:40:49,625
Grace akan pulang.
1297
01:41:00,917 --> 01:41:02,167
Okey.
1298
01:41:24,583 --> 01:41:27,458
Tadi awak kata awak dah reda?
1299
01:41:28,000 --> 01:41:30,083
Saya cakap saja.
1300
01:41:31,625 --> 01:41:33,500
Orang selalu cakap macam itu.
1301
01:41:40,750 --> 01:41:41,917
Terima kasih.
1302
01:41:50,542 --> 01:41:51,583
Mari sini.
1303
01:41:54,042 --> 01:41:56,875
Apa yang berlaku?
1304
01:41:57,042 --> 01:41:58,167
Kita peluk.
1305
01:41:59,625 --> 01:42:03,125
Biasanya bukan seorang saja yang peluk.
1306
01:42:03,292 --> 01:42:05,083
Jadi, saya kena buat juga?
1307
01:42:05,250 --> 01:42:06,750
Datang sajalah dekat sini.
1308
01:42:15,083 --> 01:42:17,375
Bagaimana kita nak tahu
pelukan dah berakhir?
1309
01:42:17,542 --> 01:42:19,000
Kita ikut perasaan.
1310
01:42:21,000 --> 01:42:22,542
Awak dah rasa sekarang?
1311
01:42:22,708 --> 01:42:25,000
- Tak.
- Oh, okey. Ya.
1312
01:42:30,625 --> 01:42:32,500
Kami jalankan simulasi sampel lagi.
1313
01:42:32,625 --> 01:42:35,042
Shapiro dan DuBois berjaya lagi.
1314
01:42:35,167 --> 01:42:36,958
Bagaimana dengan yang lain?
1315
01:42:37,750 --> 01:42:39,000
Nanti mereka bersedialah.
1316
01:42:39,125 --> 01:42:40,125
Saya harap begitu.
1317
01:42:41,125 --> 01:42:42,125
Guru mereka hebat.
1318
01:42:45,917 --> 01:42:47,375
Tak bolehkah awak terima pujian?
1319
01:42:47,500 --> 01:42:48,458
Tak boleh.
1320
01:42:48,583 --> 01:42:50,458
Ini satu arahan. Okey?
1321
01:42:50,583 --> 01:42:53,667
Okey. Jika arahan,
saya akan terima. Terima kasih.
1322
01:42:54,625 --> 01:42:55,625
Bagus.
1323
01:42:58,708 --> 01:42:59,708
Apa pendapat awak?
1324
01:42:59,833 --> 01:43:01,625
Ia boleh tahan.
1325
01:43:03,792 --> 01:43:05,083
- Ya.
- Awak…
1326
01:43:06,667 --> 01:43:07,667
Awak bagus.
1327
01:43:12,083 --> 01:43:13,083
Tiga hari, ya?
1328
01:43:15,375 --> 01:43:16,375
Ya.
1329
01:43:17,792 --> 01:43:20,042
Apa awak nak buat
sepanjang 20 tahun seterusnya?
1330
01:43:20,167 --> 01:43:22,167
Awak dah ada rancangan?
1331
01:44:13,875 --> 01:44:14,750
MOD MANUAL
1332
01:44:14,875 --> 01:44:17,000
Mod manual diaktifkan.
1333
01:44:23,125 --> 01:44:24,125
Mula.
1334
01:44:55,333 --> 01:44:56,458
Boleh tahan!
1335
01:44:56,583 --> 01:44:57,833
Ia sangat bagus.
1336
01:45:04,500 --> 01:45:05,792
Boleh mula memancing?
1337
01:45:06,458 --> 01:45:07,458
Ini sajalah masanya.
1338
01:45:19,708 --> 01:45:21,000
- Tiga ribu meter.
- Tiga ribu.
1339
01:45:21,125 --> 01:45:22,375
Isyarat kuar bagus.
1340
01:45:39,875 --> 01:45:41,042
Sekarang paling seronok.
1341
01:45:41,167 --> 01:45:43,792
Grace keluar ambil pengumpul? Tak seronok.
1342
01:45:43,917 --> 01:45:45,083
Saya buat lawaklah.
1343
01:45:45,208 --> 01:45:47,500
Oh, humor. Mengelirukan.
1344
01:45:54,292 --> 01:45:55,833
Aduhai. Biar betul.
1345
01:45:55,958 --> 01:45:57,042
Apa masalahnya?
1346
01:45:57,167 --> 01:45:59,125
Tak ada apa-apa. Cuma…
1347
01:45:59,250 --> 01:46:01,958
ada api di angkasa.
1348
01:46:05,125 --> 01:46:06,292
Ayat pembakar semangat.
1349
01:46:07,167 --> 01:46:08,958
"Ayat pembakar semangat" tak cukup.
1350
01:46:10,250 --> 01:46:12,125
Ayat marak membakar semangat.
1351
01:46:12,250 --> 01:46:13,292
Tak sesuai.
1352
01:46:35,333 --> 01:46:37,167
- Awak rasa gegaran itu?
- Ya.
1353
01:46:37,958 --> 01:46:39,708
Saya tak risau. Awak risau?
1354
01:46:40,583 --> 01:46:41,625
Ya.
1355
01:46:41,750 --> 01:46:42,750
Baguslah.
1356
01:46:56,958 --> 01:46:59,500
Pengumpul dah ditutup.
Alihkan win ke posisinya.
1357
01:47:11,500 --> 01:47:12,625
Berapa lama proses ini?
1358
01:47:14,750 --> 01:47:16,375
Pengumpul sampai tak lama lagi.
1359
01:47:16,500 --> 01:47:17,917
Ya. Ia dah sampai.
1360
01:47:18,042 --> 01:47:19,250
Kagum, kagum, kagum!
1361
01:47:24,583 --> 01:47:25,958
Hati-hati. Pengumpul penting.
1362
01:47:26,500 --> 01:47:27,750
Ya.
1363
01:47:30,542 --> 01:47:31,749
Amaran altitud.
1364
01:47:31,750 --> 01:47:32,583
ALTITUD RENDAH
1365
01:47:32,708 --> 01:47:33,708
Cepat, cepat.
1366
01:47:50,042 --> 01:47:51,333
Cepat, cepat.
1367
01:48:02,125 --> 01:48:03,042
Grace?
1368
01:48:06,625 --> 01:48:07,708
Grace, laporan status.
1369
01:48:09,125 --> 01:48:10,292
Laporan status.
1370
01:48:11,250 --> 01:48:12,250
Grace?
1371
01:48:14,208 --> 01:48:15,708
Grace selamat?
1372
01:48:15,833 --> 01:48:17,000
Saya okey.
1373
01:48:18,292 --> 01:48:20,500
Bagus. Bawa pengumpul pemangsa sekarang.
1374
01:48:24,875 --> 01:48:26,208
Kenapa tak bergerak?
1375
01:48:28,667 --> 01:48:31,542
Amaran! Suhu luar meningkat.
1376
01:48:31,667 --> 01:48:33,333
Pergi sekarang. Cepat.
1377
01:48:42,167 --> 01:48:44,208
Jangan, Grace. Bahaya. Masuk sekarang.
1378
01:48:44,333 --> 01:48:45,750
Sekejap lagi saya masuklah.
1379
01:48:45,875 --> 01:48:47,875
Jangan. Grace akan mati.
1380
01:48:48,833 --> 01:48:50,500
Boleh jalankan misi semula. Cuba.
1381
01:48:50,625 --> 01:48:52,208
Kita takkan dapat peluang kedua.
1382
01:48:52,792 --> 01:48:54,417
Batal, batal, batal.
1383
01:48:54,542 --> 01:48:56,542
Grace akan mati. Tak.
1384
01:49:27,917 --> 01:49:28,750
Grace?
1385
01:49:28,875 --> 01:49:29,875
Saya di sini!
1386
01:49:31,042 --> 01:49:32,042
Kagum, kagum, kagum!
1387
01:49:32,708 --> 01:49:33,792
Grace okey?
1388
01:49:33,917 --> 01:49:35,625
Saya tak mati, jadi ya, saya okey.
1389
01:49:35,792 --> 01:49:37,083
Bagus, bagus.
1390
01:49:37,208 --> 01:49:39,375
Bunyi bising itu datang dari mana?
1391
01:49:39,500 --> 01:49:41,250
Bunyi itu ada di merata-rata.
1392
01:49:41,375 --> 01:49:43,500
Paling kuat di kiri bilik tidur.
1393
01:49:43,625 --> 01:49:46,500
Graviti menghancurkan kapal ini.
1394
01:49:48,875 --> 01:49:50,208
Boleh kita pergi sekarang?
1395
01:49:50,333 --> 01:49:52,375
Kita pergi sekarang, kenyataan.
1396
01:50:03,833 --> 01:50:04,667
Tekanan kapal.
1397
01:50:04,792 --> 01:50:05,667
{\an8}BADAN KAPAL BOCOR
1398
01:50:05,792 --> 01:50:07,750
Dinding di bawah bilik tidur kemik.
1399
01:50:07,875 --> 01:50:08,958
Itu tangki bahan api.
1400
01:50:11,250 --> 01:50:12,333
Teruk, teruk, teruk.
1401
01:50:12,458 --> 01:50:13,375
Memang teruk.
1402
01:50:13,500 --> 01:50:14,708
- Teruk.
- Amaran.
1403
01:50:14,833 --> 01:50:16,000
Semua bertenang.
1404
01:50:16,125 --> 01:50:17,083
Bertenang!
1405
01:50:20,833 --> 01:50:22,167
Cuba kawal diri awak, Mary.
1406
01:50:22,292 --> 01:50:23,542
- Matikan enjin?
- Tunggu.
1407
01:50:23,667 --> 01:50:25,708
Masuk orbit supaya tak terhempas.
1408
01:50:25,833 --> 01:50:28,750
Saya ada idea. Pertama, jangan terhempas.
1409
01:50:28,875 --> 01:50:30,708
Kedua, jangan meletup. Setuju?
1410
01:50:30,833 --> 01:50:31,958
Setuju!
1411
01:50:34,083 --> 01:50:35,042
Pegang kuat-kuat.
1412
01:50:37,583 --> 01:50:38,417
Sekarang?
1413
01:50:39,208 --> 01:50:40,208
Tunggu.
1414
01:50:43,458 --> 01:50:44,625
Sekarang?
1415
01:50:45,958 --> 01:50:46,958
Sekarang!
1416
01:50:58,917 --> 01:51:00,125
Kita berjaya tak?
1417
01:51:21,833 --> 01:51:23,083
Kenapa kapal bergerak?
1418
01:51:23,208 --> 01:51:24,625
Kapal berlubang!
1419
01:51:26,167 --> 01:51:27,667
Badan kapal bocor.
1420
01:51:27,792 --> 01:51:30,458
Bekas bahan api kiri 11 dan 12.
1421
01:51:33,542 --> 01:51:35,750
Grace okey? Apa yang berlaku?
1422
01:51:36,667 --> 01:51:39,292
Bahan api cuba pergi ke Adrian!
1423
01:51:44,667 --> 01:51:46,500
Buang bekas bahan api jahat?
1424
01:51:46,625 --> 01:51:47,500
Ya.
1425
01:51:48,542 --> 01:51:52,042
Melepaskan tangki
bahan api kiri 12. Sahkan.
1426
01:51:56,458 --> 01:51:57,375
BUANG
1427
01:52:01,208 --> 01:52:02,125
Rocky!
1428
01:52:06,625 --> 01:52:07,917
DAYA EMPARAN BERLEBIHAN
1429
01:52:13,875 --> 01:52:15,208
TANGKI KIRI 11 SEDIA
1430
01:52:15,333 --> 01:52:18,167
Melepaskan tangki bahan api kiri 11.
Sahkan.
1431
01:52:18,792 --> 01:52:21,292
Buang bekas bahan api lain.
1432
01:53:09,917 --> 01:53:11,292
{\an8}GRAVITI EMPARAN - PENGESAHAN
1433
01:54:25,875 --> 01:54:26,917
MULA
1434
01:55:36,375 --> 01:55:40,125
Satu nanogram Astrophage
tak cukup untuk letupkan bangunan.
1435
01:55:40,250 --> 01:55:43,083
Kuartermaster mesti tak sengaja
beri dia satu miligram.
1436
01:55:43,208 --> 01:55:45,375
Itu sejuta kali ganda
tenaga haba lebih daripada
1437
01:55:45,500 --> 01:55:46,375
mereka terima.
1438
01:55:46,500 --> 01:55:49,917
Kiraan yang silap bunuh
semua saintis saya?
1439
01:55:50,042 --> 01:55:52,583
Tak penting. Kita perlu lancarkan kapal.
1440
01:55:52,708 --> 01:55:53,917
{\an8}Pegawai Martin DuBois
1441
01:55:54,042 --> 01:55:55,458
{\an8}Pegawai Ganti Anne Shapiro
1442
01:55:59,458 --> 01:56:02,083
Jika terlepas orbit,
kena tunggu lagi berbulan-bulan.
1443
01:56:02,208 --> 01:56:04,958
Tapi jika tiada orang terlatih,
sia-sia saja usaha kita.
1444
01:56:05,083 --> 01:56:07,792
Unjuran mangsa naik berkali-kali ganda
jika kita tunggu.
1445
01:56:07,917 --> 01:56:10,417
Kita akan ganti pegawai dan ikut jadual.
1446
01:56:10,542 --> 01:56:11,792
Okey, tapi…
1447
01:56:13,875 --> 01:56:14,875
siapa?
1448
01:56:16,875 --> 01:56:17,875
Maksud saya…
1449
01:56:35,375 --> 01:56:36,417
Saya bukan angkasawan.
1450
01:56:36,542 --> 01:56:39,375
Saya tak perlukan angkasawan.
Saya perlukan pakar Astrophage
1451
01:56:39,500 --> 01:56:40,583
yang dah bersedia.
1452
01:56:40,708 --> 01:56:41,708
Saya tak bersedia.
1453
01:56:43,125 --> 01:56:45,083
Saya belum jalani latihan.
1454
01:56:45,833 --> 01:56:47,125
Belajarlah dalam perjalanan.
1455
01:56:47,250 --> 01:56:48,417
Saya bukan angkasawan!
1456
01:56:49,292 --> 01:56:51,125
Kalau saya pergi, saya akan kena sawan.
1457
01:56:51,250 --> 01:56:52,083
Saya tak pernah…
1458
01:56:52,208 --> 01:56:54,417
Menari gaya moonwalk pun tak pernah.
1459
01:56:55,000 --> 01:56:56,958
Saya tak pernah buat latihan apungan.
1460
01:56:57,083 --> 01:56:59,875
Kami buat begitu untuk gambarnya saja,
untuk media sosial.
1461
01:57:00,000 --> 01:57:02,125
Saya tak berani pun.
1462
01:57:02,250 --> 01:57:04,583
Saya mual apabila naik lif.
1463
01:57:04,708 --> 01:57:07,000
Baguslah. Lif tak ada dalam kapal.
1464
01:57:07,125 --> 01:57:08,292
Saya tak mampu buat.
1465
01:57:08,417 --> 01:57:10,500
Awak bijak. Pandai-pandailah fikir nanti.
1466
01:57:13,542 --> 01:57:17,958
Kamu mungkin susah nak faham,
tapi sesetengah orang memang lemah.
1467
01:57:18,083 --> 01:57:19,833
Tak berani sahut cabaran.
1468
01:57:19,958 --> 01:57:22,333
Awak sertai semua mesyuarat sains
1469
01:57:22,458 --> 01:57:24,708
dan strategi kita untuk misi ini.
1470
01:57:24,833 --> 01:57:27,042
Tapi awak lupa aspek penting misi ini,
1471
01:57:27,167 --> 01:57:28,917
iaitu bahagian bunuh diri.
1472
01:57:29,042 --> 01:57:31,417
Grace, awak akan ditemani kru sempoi.
1473
01:57:31,542 --> 01:57:33,458
Kalau awak tak pergi, awak tetap mati.
1474
01:57:33,583 --> 01:57:36,792
Ya, tapi dalam masa 30 tahun dan dengan…
1475
01:57:36,917 --> 01:57:37,917
"Dengan kami semua."
1476
01:57:39,500 --> 01:57:42,458
Awak tiada keluarga.
Anjing pun awak tak ada.
1477
01:57:45,458 --> 01:57:47,125
Jadi, maksud awak…
1478
01:57:48,125 --> 01:57:50,167
awak mahu saya…
1479
01:57:52,875 --> 01:57:53,792
korbankan nyawa.
1480
01:57:54,167 --> 01:57:55,542
Ya. Sama seperti kami semua.
1481
01:58:00,375 --> 01:58:01,333
Boleh saya fikir?
1482
01:58:01,458 --> 01:58:02,458
Awak ada tiga jam.
1483
01:58:48,125 --> 01:58:50,000
Pergerakan mata dikesan.
1484
01:58:51,917 --> 01:58:53,458
Selamat pagi, Dr. Grace.
1485
02:00:12,333 --> 02:00:13,833
Saya akan pantau awak tidur.
1486
02:00:21,292 --> 02:00:22,292
Tapi…
1487
02:00:24,583 --> 02:00:25,583
awak perlu bangun.
1488
02:01:00,875 --> 02:01:02,250
Saya dah buntu.
1489
02:01:02,375 --> 02:01:06,167
LOKASI - MAKMAL
1490
02:01:07,417 --> 02:01:09,208
Saya dah cuba segala-galanya.
1491
02:01:15,042 --> 02:01:16,625
Saya buat lampu haba untuknya.
1492
02:01:39,792 --> 02:01:41,583
Dia tinggalkan satu pesanan terakhir.
1493
02:01:42,625 --> 02:01:45,625
Selamatkan Bumi, Selamatkan Erid.
1494
02:03:23,833 --> 02:03:25,125
Kita dah dapat pemangsa.
1495
02:03:25,958 --> 02:03:28,417
Sekarang, saya menggelarnya "Taumoeba."
1496
02:03:28,542 --> 02:03:31,167
Saya pasti apabila awak sedar nanti,
1497
02:03:31,292 --> 02:03:34,708
awak tentu akan kata nama itu teruk
1498
02:03:34,833 --> 02:03:37,292
sebab ia cuma ameba dari Tau Ceti
1499
02:03:37,417 --> 02:03:39,708
dan cuma tambah "Tau"
depan perkataan "ameba."
1500
02:03:39,833 --> 02:03:43,792
Tapi bagi saya,
nama itu elegan. Ringkas saja.
1501
02:03:43,917 --> 02:03:46,167
Tapi tak payahlah gaduh-gaduh sekarang.
1502
02:03:46,292 --> 02:03:48,375
Nanti kita bincang dan…
1503
02:03:48,500 --> 02:03:50,792
Saya uji dengan
pemboleh ubah atmosfera berbeza
1504
02:03:50,917 --> 02:03:53,958
dan yang menariknya,
setiap kali masukkan nitrogen,
1505
02:03:54,667 --> 02:03:55,625
ia akan mati.
1506
02:03:55,750 --> 02:03:57,625
Saya tahu awak tentu fikir,
1507
02:03:57,750 --> 02:03:59,333
"Itu masalah besar
1508
02:03:59,458 --> 02:04:02,583
sebab kita nak ia hidup
dalam keadaan di Zuhrah."
1509
02:04:02,708 --> 02:04:04,333
Jadi, saya kena cuba membiakkan
1510
02:04:04,458 --> 02:04:06,542
strain baharu Taumoeba
yang tahan nitrogen.
1511
02:04:08,250 --> 02:04:09,583
Awak tahu apa yang saya guna?
1512
02:04:09,708 --> 02:04:12,208
Bekas pembiak kita buat
dengan xenonit awak.
1513
02:04:12,333 --> 02:04:13,333
{\an8}TAUMOEBA-10 - GAGAL
1514
02:04:14,542 --> 02:04:15,542
Awak tahu apa jadi?
1515
02:04:17,458 --> 02:04:19,708
Tapi sekarang kita dua mamat hebat
1516
02:04:19,833 --> 02:04:22,917
yang dah cipta strain Taumoeba
yang tahan nitrogen.
1517
02:04:24,083 --> 02:04:27,917
Sekarang, kita perlu biakkan banyak-banyak
supaya selamat sampai ke destinasi.
1518
02:04:28,042 --> 02:04:29,792
Awak pula perlu bangun
1519
02:04:29,917 --> 02:04:33,042
sebab saya tak tahu cara
untuk hantar Taumoeba awak ke Erid.
1520
02:04:34,625 --> 02:04:35,625
Jadi…
1521
02:04:36,458 --> 02:04:37,458
Saya bukan nak paksa…
1522
02:04:38,875 --> 02:04:41,375
tapi kita dah janji.
1523
02:04:47,958 --> 02:04:49,875
Selamatkan dunia.
1524
02:06:03,333 --> 02:06:04,333
Grace?
1525
02:06:10,250 --> 02:06:11,583
Rock, boleh tak…
1526
02:06:12,625 --> 02:06:15,917
awak biar saya tidur lama sikit?
1527
02:06:31,917 --> 02:06:34,042
Kita berjaya jumpa pemangsa?
1528
02:06:43,417 --> 02:06:45,208
Tak? Ya.
1529
02:07:01,792 --> 02:07:02,833
Kagum, kagum, kagum.
1530
02:07:04,042 --> 02:07:06,250
Rekaan bekas pembiakan Rocky.
1531
02:07:06,792 --> 02:07:07,750
Syabas, Rock.
1532
02:07:07,875 --> 02:07:10,292
Kita boleh pulang, kenyataan.
1533
02:07:12,417 --> 02:07:13,417
Kita boleh pulang.
1534
02:07:14,500 --> 02:07:15,542
Laga buku saya.
1535
02:07:16,792 --> 02:07:17,792
Tak.
1536
02:07:18,542 --> 02:07:19,833
Cakap awak masih tak betul.
1537
02:07:20,458 --> 02:07:22,000
- Tapi saya akan laga juga.
- Bagus.
1538
02:07:23,500 --> 02:07:25,583
Apa kita nak buat sekarang?
1539
02:07:30,542 --> 02:07:31,542
Kita berpesta.
1540
02:07:43,833 --> 02:07:45,000
Wah.
1541
02:07:45,917 --> 02:07:48,292
Ia pakaian khas untuk keraian.
1542
02:07:48,417 --> 02:07:52,333
Nampaknya saya pun kena melaram juga.
1543
02:07:52,458 --> 02:07:54,458
- Itu apa?
- Kalau awak tak kisahlah.
1544
02:07:54,583 --> 02:07:56,417
- Rocky dapat juga!
- Siap.
1545
02:07:57,083 --> 02:07:58,458
Bagus.
1546
02:07:58,583 --> 02:08:02,042
PENYELAMAT ALAM
1547
02:08:02,167 --> 02:08:04,167
Hadiah ini mungkin tak seberapa.
1548
02:08:05,042 --> 02:08:07,750
- Komputer riba untuk awak.
- Mesin berfikir mudah alih Bumi!
1549
02:08:07,875 --> 02:08:09,750
Dengan semua ilmu manusia.
1550
02:08:09,875 --> 02:08:11,083
Terima kasih.
1551
02:08:11,208 --> 02:08:12,667
Ada satu lagi benda.
1552
02:08:12,792 --> 02:08:14,042
Ya?
1553
02:08:15,333 --> 02:08:16,750
Itu apa?
1554
02:08:16,875 --> 02:08:18,167
Ini Bumi.
1555
02:08:20,375 --> 02:08:21,667
Supaya awak ingat saya.
1556
02:08:30,958 --> 02:08:33,375
Rocky takkan lupa.
1557
02:08:37,333 --> 02:08:38,875
Saya tak bawa apa-apa untuk awak.
1558
02:08:40,667 --> 02:08:42,250
Awak dah beri saya segala-galanya.
1559
02:08:44,292 --> 02:08:45,833
Tapi kalau boleh beri hadiah…
1560
02:08:49,833 --> 02:08:51,542
Saya teringin tengok kapal awak.
1561
02:10:10,458 --> 02:10:12,792
Saya tahu awak fikir
saya orang terbaik untuk misi.
1562
02:10:15,542 --> 02:10:16,583
Tapi…
1563
02:10:21,292 --> 02:10:22,292
saya tak mampu buat.
1564
02:10:30,250 --> 02:10:31,250
Saya tak mampu buat.
1565
02:10:37,583 --> 02:10:39,083
Awak akan jumpa penyelesaiannya.
1566
02:10:40,083 --> 02:10:41,208
Awaklah penyelesaiannya.
1567
02:10:46,958 --> 02:10:48,375
Saya lebih layak mengajar.
1568
02:10:49,292 --> 02:10:51,958
Jangan cakap awak pentingkan murid.
Ia satu penghinaan.
1569
02:10:53,417 --> 02:10:54,417
Kita akan kehilangan
1570
02:10:56,125 --> 02:11:00,417
suku populasi dunia
dalam 30 tahun yang akan datang.
1571
02:11:02,083 --> 02:11:06,333
Itu pun dengan andaian yang semua negara
akan sama-sama catu makanan.
1572
02:11:07,958 --> 02:11:08,958
Pasti takkan berlaku.
1573
02:11:11,125 --> 02:11:12,708
Jadi, jumlahnya tentu lagi tinggi.
1574
02:11:12,833 --> 02:11:14,667
Jika awak ambil berat tentang murid awak
1575
02:11:14,792 --> 02:11:15,917
atau sesiapa saja,
1576
02:11:16,042 --> 02:11:17,458
naiklah kapal itu.
1577
02:11:22,583 --> 02:11:24,542
Saya faham risikonya.
1578
02:11:26,042 --> 02:11:27,042
Betul.
1579
02:11:31,333 --> 02:11:32,667
Tapi saya cuma tak berupaya.
1580
02:11:39,250 --> 02:11:40,417
Keputusan saya muktamad.
1581
02:11:44,750 --> 02:11:45,958
Maaflah, tapi,
1582
02:11:48,667 --> 02:11:50,292
saya takkan termakan pujukan awak.
1583
02:11:51,667 --> 02:11:52,958
Maaf.
1584
02:11:54,708 --> 02:11:56,917
Saya bukannya cuba pujuk awak.
1585
02:11:59,167 --> 02:12:00,167
Saya…
1586
02:12:01,583 --> 02:12:04,042
cuma nak buat awak faham…
1587
02:12:05,125 --> 02:12:06,750
akan tindakan saya seterusnya.
1588
02:12:07,583 --> 02:12:08,917
Okey? Tolonglah.
1589
02:12:09,417 --> 02:12:11,042
Tolong bertenang. Masuk.
1590
02:12:14,958 --> 02:12:16,333
Apa ini?
1591
02:12:16,458 --> 02:12:20,208
Kami akan buat awak koma lebih awal
supaya awak lebih selamat.
1592
02:12:20,333 --> 02:12:22,000
Awak akan dikenang sebagai wira.
1593
02:12:23,208 --> 02:12:24,583
Tolonglah. Ini kerja gila.
1594
02:12:24,708 --> 02:12:25,750
Saya terpaksa.
1595
02:12:26,708 --> 02:12:28,667
Tolonglah. Awak buat apa?
1596
02:12:29,083 --> 02:12:33,208
Awak mungkin fikir saya khianati awak,
tapi saya yakin dengan awak.
1597
02:12:33,333 --> 02:12:35,250
Tapi macam awak khianati saya.
1598
02:12:36,000 --> 02:12:38,167
- Tolonglah jangan lawan.
- Hei, janganlah.
1599
02:12:41,583 --> 02:12:43,333
Kita cuba bincang dulu.
1600
02:12:46,333 --> 02:12:47,917
Duduk. Jangan sampai kami paksa.
1601
02:12:56,542 --> 02:12:57,542
Ya, dia cuba lari.
1602
02:13:13,000 --> 02:13:14,000
Tak.
1603
02:13:14,708 --> 02:13:17,125
Tak.
1604
02:13:17,583 --> 02:13:19,625
Carl, saya tak mampu buat.
1605
02:13:20,208 --> 02:13:21,208
Tak!
1606
02:13:21,958 --> 02:13:24,500
Jangan suntik!
1607
02:13:26,375 --> 02:13:27,500
Awak kenal diri awak.
1608
02:13:29,125 --> 02:13:29,958
Carl!
1609
02:13:30,083 --> 02:13:31,083
Awak boleh buat.
1610
02:14:04,292 --> 02:14:06,417
Saya cuba ingat balik segala-galanya.
1611
02:14:09,917 --> 02:14:11,542
Tangki bahan api dah dibaiki?
1612
02:14:11,667 --> 02:14:13,000
Ya. Ia sempurna.
1613
02:14:13,125 --> 02:14:14,958
Bagus. Suka, suka, suka.
1614
02:14:19,875 --> 02:14:20,875
Baiklah.
1615
02:14:23,250 --> 02:14:24,458
Kawan.
1616
02:14:24,583 --> 02:14:26,625
Ya, kawan?
1617
02:14:28,208 --> 02:14:30,917
Saya pun tak tahu nak kata apa, jadi…
1618
02:14:39,958 --> 02:14:40,792
Grace?
1619
02:14:44,583 --> 02:14:46,333
Tiada sesiapa akan pantau awak tidur.
1620
02:14:47,750 --> 02:14:48,792
Ya.
1621
02:14:50,500 --> 02:14:53,667
Awak sangat berani.
1622
02:14:56,292 --> 02:14:57,750
Entahlah itu betul atau tak.
1623
02:15:00,500 --> 02:15:04,167
Awak manusia paling berani
yang pernah saya jumpa.
1624
02:15:06,000 --> 02:15:06,917
Hei.
1625
02:15:07,042 --> 02:15:09,208
- Itu lawak.
- Saya tahu.
1626
02:15:09,333 --> 02:15:12,375
Saya cuma kenal satu manusia, iaitu awak!
1627
02:15:12,500 --> 02:15:13,667
Saya tahu.
1628
02:15:13,792 --> 02:15:15,042
Lawak itu kelakar.
1629
02:15:15,167 --> 02:15:16,250
Lawak itu kelakar.
1630
02:15:17,250 --> 02:15:18,917
Baiklah.
1631
02:15:24,500 --> 02:15:25,500
Selamat tinggal.
1632
02:15:26,417 --> 02:15:28,083
Saya tak faham.
1633
02:15:28,875 --> 02:15:31,625
Maknanya "jumpa lagi".
1634
02:15:31,750 --> 02:15:33,250
Tapi kita takkan jumpa lagi.
1635
02:15:38,125 --> 02:15:39,125
Saya tahu.
1636
02:15:42,083 --> 02:15:43,792
Apa kaum awak kata apabila berpisah?
1637
02:15:44,083 --> 02:15:45,292
Kami tak kata apa-apa.
1638
02:15:46,875 --> 02:15:47,875
Kami buat begini.
1639
02:17:40,708 --> 02:17:46,541
Perjalanan ke Bumi akan ambil masa
4 tahun, 2 bulan dan 11 hari.
1640
02:18:01,916 --> 02:18:03,791
Lava!
1641
02:18:03,916 --> 02:18:05,125
Lava!
1642
02:18:41,541 --> 02:18:43,666
Kontaminan dikesan.
1643
02:18:45,208 --> 02:18:47,458
Kontaminan dikesan.
1644
02:18:49,500 --> 02:18:51,375
Kontaminan dikesan.
1645
02:18:51,833 --> 02:18:53,791
LOKASI - BILIK BERSIH
1646
02:18:53,916 --> 02:18:55,791
Kontaminan dikesan.
1647
02:18:57,541 --> 02:18:59,458
Kontaminan dikesan.
1648
02:19:00,541 --> 02:19:02,625
Kontaminan dikesan.
1649
02:19:02,750 --> 02:19:04,500
ENJIN DITUTUP
1650
02:19:09,708 --> 02:19:11,708
{\an8}KAWALAN MANUAL DIPERLUKAN
TEKANAN DINYAHKAN
1651
02:19:43,750 --> 02:19:44,750
{\an8}Ada kebocoran.
1652
02:19:46,750 --> 02:19:49,083
Masalahnya ialah xenonit itu.
1653
02:19:49,208 --> 02:19:50,917
Taumoeba boleh menembusinya.
1654
02:19:52,083 --> 02:19:54,875
Mungkin selepas kita biakkannya
dalam bekas xenonit,
1655
02:19:55,000 --> 02:19:56,583
ia belajar cara untuk melepasinya.
1656
02:19:57,125 --> 02:19:59,417
Saya berjaya halangnya
makan semua Astrophage
1657
02:19:59,542 --> 02:20:00,750
dalam kapal.
1658
02:20:02,875 --> 02:20:04,583
Kapal Rocky dibuat daripada xenonit.
1659
02:20:06,000 --> 02:20:09,083
Taumoeba tentu dalam saluran bahan apinya,
1660
02:20:09,208 --> 02:20:12,875
dan dia jumpa kebocoran itu
kerana kapal itu sendiri yang bocor.
1661
02:20:13,375 --> 02:20:16,542
{\an8}Dia akan kehabisan bahan api
dan terkandas.
1662
02:20:16,667 --> 02:20:19,375
Sistem sokongan nyawanya akan gagal.
1663
02:20:21,708 --> 02:20:24,500
Dia boleh mati dan kalau tak pun,
mati akibat radiasi.
1664
02:20:28,042 --> 02:20:29,458
Dia akan berdepan dengan…
1665
02:20:30,458 --> 02:20:31,458
kematian perlahan…
1666
02:20:33,875 --> 02:20:34,958
dan menyakitkan…
1667
02:20:37,333 --> 02:20:38,333
seorang diri.
1668
02:20:49,292 --> 02:20:50,500
SIAPA SAYA?
1669
02:20:53,250 --> 02:20:55,250
SAYA - ROCKY
1670
02:20:55,375 --> 02:20:56,792
Pintas masa
1671
02:20:59,208 --> 02:21:00,625
= 56.187 hari
1672
02:21:02,250 --> 02:21:03,750
Saya tak boleh buat kedua-duanya.
1673
02:21:05,458 --> 02:21:07,000
Sama ada saya pulang,
1674
02:21:10,500 --> 02:21:11,875
atau selamatkan Rocky.
1675
02:21:31,792 --> 02:21:34,542
Saya tinggalkan
catatan lengkap penemuan kami
1676
02:21:34,667 --> 02:21:37,542
dan Taumoeba yang mencukupi
1677
02:21:37,667 --> 02:21:39,333
untuk mulakan ladang Taumoeba.
1678
02:21:42,375 --> 02:21:45,333
Setidak-tidaknya tak perlu dengar
awak kata, "Saya dah kata."
1679
02:21:46,875 --> 02:21:48,083
Walaupun awak betul.
1680
02:22:49,208 --> 02:22:51,000
HAIL MARY - LUAR 1
1681
02:24:13,958 --> 02:24:15,292
Rocky!
1682
02:24:21,833 --> 02:24:22,833
Hei!
1683
02:24:30,125 --> 02:24:32,292
Mari sini, Rock!
1684
02:25:31,000 --> 02:25:32,083
Saya di sini.
1685
02:25:55,167 --> 02:25:57,125
Bumi, Rocky.
1686
02:25:57,250 --> 02:25:58,708
Rocky, Bumi.
1687
02:25:58,833 --> 02:26:01,333
Helo, Bumi. Saya Rocky.
1688
02:26:01,458 --> 02:26:03,000
Saya Rocky dari Erid.
1689
02:26:03,125 --> 02:26:06,083
Saya bukan Rocky dalam filem itu. Tak.
1690
02:26:06,208 --> 02:26:08,125
Saya rasa mereka pun tahu.
1691
02:26:08,250 --> 02:26:10,792
Saya tinggalkan catatan lengkap
penemuan kami…
1692
02:26:10,917 --> 02:26:14,042
Saya juga tinggalkan sesuatu.
Saja untuk suka-suka.
1693
02:26:16,583 --> 02:26:18,208
Saya harap awak boleh faham.
1694
02:26:19,125 --> 02:26:20,375
Kalau tak…
1695
02:26:20,500 --> 02:26:23,917
Awak bijak. Pandai-pandailah fikir.
1696
02:26:26,000 --> 02:26:28,000
Ini Dr. Kapten Ryland Grace
1697
02:26:28,125 --> 02:26:29,792
melaporkan dari Hail Mary,
1698
02:26:30,292 --> 02:26:31,542
{\an8}dan bak kata Eridian…
1699
02:26:48,667 --> 02:26:49,750
Mari kita mula.
1700
02:27:05,417 --> 02:27:06,958
MENTEGA KACANG
1701
02:27:07,583 --> 02:27:09,125
LADANG TAUMOEBA
1702
02:27:42,542 --> 02:27:43,542
Selamat pagi, Armando.
1703
02:27:45,458 --> 02:27:46,458
Buat susah-susah saja.
1704
02:27:51,375 --> 02:27:52,375
Saya usap sikit.
1705
02:27:53,167 --> 02:27:54,625
Sekejaplah!
1706
02:28:02,083 --> 02:28:03,625
Kenapa lama sangat?
1707
02:28:03,750 --> 02:28:05,000
Kenapa awal sangat?
1708
02:28:05,125 --> 02:28:07,250
{\an8}Saya ketuk banyak kali.
1709
02:28:07,375 --> 02:28:09,708
Saya tahu. Sengaja buat-buat tak dengar.
1710
02:28:09,833 --> 02:28:10,875
{\an8}Grace, pintu.
1711
02:28:11,000 --> 02:28:12,125
{\an8}Tutup pintu.
1712
02:28:12,250 --> 02:28:13,250
Ya. Okey.
1713
02:28:13,875 --> 02:28:16,292
Kenapa? Saya ingat kawasan ini selamat.
1714
02:28:16,417 --> 02:28:18,667
Saya buat pintu. Awak tutup pintu.
1715
02:28:18,792 --> 02:28:20,625
Tapi Armando suka udara segar.
1716
02:28:34,458 --> 02:28:36,583
Boleh tak kita bincang tentang suhu air?
1717
02:28:36,708 --> 02:28:37,708
Boleh.
1718
02:28:37,833 --> 02:28:40,292
Laut yang awak bina memang hebat.
1719
02:28:41,708 --> 02:28:42,875
Sangat sejuk.
1720
02:28:43,667 --> 02:28:45,333
Sebelum ini, ia mendidih.
1721
02:28:45,917 --> 02:28:47,333
Pilihan suhu nyaman tak ada?
1722
02:28:47,458 --> 02:28:49,958
{\an8}Saya akan minta Adrian ubah suai.
1723
02:28:56,000 --> 02:28:58,792
Tolong beritahu
kumpulan penata cahaya kubah bio
1724
02:28:58,917 --> 02:29:00,625
yang semuanya dah sempurna.
1725
02:29:01,583 --> 02:29:04,083
Awak tak nak cuaca lebih cerah?
1726
02:29:04,208 --> 02:29:05,208
Tak naklah.
1727
02:29:05,333 --> 02:29:07,125
Lagipun, saya suka kabus.
1728
02:29:17,042 --> 02:29:17,917
Grace.
1729
02:29:18,417 --> 02:29:19,417
Ya.
1730
02:29:20,292 --> 02:29:23,000
Saintis Erid dah bersedia…
1731
02:29:23,125 --> 02:29:25,417
untuk mempersiap Hail Mary
bagi perjalanan pulang.
1732
02:29:33,250 --> 02:29:34,500
Boleh saya fikir dulu?
1733
02:29:36,375 --> 02:29:38,750
Boleh, fikirlah lama-lama.
1734
02:30:25,375 --> 02:30:27,917
Selamat pagi, murid sekalian.
1735
02:30:28,667 --> 02:30:32,042
Baiklah. Tolong duduk.
1736
02:30:32,917 --> 02:30:34,000
Sekarang, bangun.
1737
02:30:38,417 --> 02:30:39,875
Siapa tahu kelajuan cahaya?