1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Da Romerriket var på sitt største, 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,160 --> 00:00:07,880 får Vesuv et utbrudd som begraver byen Pompeii. 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,320 Tenk å gå ut av huset 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:12,240 --> 00:00:15,560 og se steiner falle ned fra himmelen. 7 00:00:15,720 --> 00:00:21,000 To tusen år senere støpes former i hulrom av forstenet aske 8 00:00:21,200 --> 00:00:23,400 og ofrenes kropp vises. 9 00:00:24,480 --> 00:00:27,800 Disse menneskene så verden kollapse rundt seg. 10 00:00:28,320 --> 00:00:31,040 Til en gruppe kalt flyktningene 11 00:00:31,200 --> 00:00:36,760 bruker arkeologer nå ny teknikk for å undersøke knokler. 12 00:00:36,920 --> 00:00:39,920 -Her kan man se tenner. -Ja, mange. 13 00:00:40,320 --> 00:00:42,160 For å forstå hvem de var... 14 00:00:42,480 --> 00:00:44,280 Jøss, hva er det? 15 00:00:45,000 --> 00:00:46,920 ...hvordan de levde... 16 00:00:47,120 --> 00:00:48,920 ...og hvorfor de ble ofre... 17 00:00:49,040 --> 00:00:53,480 ...for antikkens mest kjente katastrofe. 18 00:01:02,720 --> 00:01:06,840 To tusen år etter at byen ble ødelagt av Vesuv, 19 00:01:06,920 --> 00:01:12,400 gjøres utgravinger av Pompeii som blottlegger en hel romersk by. 20 00:01:12,480 --> 00:01:18,160 Den har et amfiteater og et stort torg omgitt av templer. 21 00:01:20,000 --> 00:01:22,920 -Dette er så spennende. -Nå er vi her. 22 00:01:26,800 --> 00:01:28,720 De fant også lik. 23 00:01:30,760 --> 00:01:37,080 De mest kjente er en gruppe på tretten som kalles flyktningene. 24 00:01:37,320 --> 00:01:39,240 Jeg har en plan. 25 00:01:39,320 --> 00:01:42,680 Jeg begynner i den enden og fortsetter ditover. 26 00:01:42,760 --> 00:01:48,000 En ekspertgruppe påbegynner den første tekniske undersøkelsen 27 00:01:48,160 --> 00:01:50,080 av deres levninger. 28 00:01:50,920 --> 00:01:54,440 De ledes av dr. Estelle Lazer. 29 00:01:57,000 --> 00:02:01,320 Det er et hull i muren bak utstillingen, 30 00:02:01,480 --> 00:02:05,920 og der legger folk inn blomster til de små barna. 31 00:02:07,200 --> 00:02:12,760 De er en sterk påminnelse om en hendelse som drepte så mange. 32 00:02:23,320 --> 00:02:25,920 For vulkanologen Kayla Iacovino 33 00:02:26,000 --> 00:02:30,320 kan ledetråder i stenen avsløre hvorfor utbruddet ble så fatalt. 34 00:02:32,400 --> 00:02:35,520 Det begynte med et smell. 35 00:02:37,920 --> 00:02:42,240 Da utbruddet kom, var det en røyksøyle i midten 36 00:02:42,400 --> 00:02:45,000 som spredte seg utover som en paraply. 37 00:02:46,760 --> 00:02:52,560 Folk følte nok bakken skjelve da lavaen landet og eksploderte. 38 00:02:54,040 --> 00:02:59,920 Og så en enorm sky som spredde seg ut over byen. 39 00:03:04,000 --> 00:03:06,920 De fleste flyktet med en gang. 40 00:03:08,400 --> 00:03:12,720 Det er funnet over tusen lik innenfor bymuren. 41 00:03:14,400 --> 00:03:19,160 Man har trodd at de ikke var i stand til å flykte. 42 00:03:19,320 --> 00:03:22,920 De gamle, de yngste og de syke. 43 00:03:29,720 --> 00:03:34,280 Dr. Lazer kan nå prøve den teorien. 44 00:03:34,440 --> 00:03:36,720 Der har vi hodeskallen. 45 00:03:37,040 --> 00:03:42,000 Hun undersøker om alder eller handikap sinket dem. 46 00:03:43,920 --> 00:03:50,200 Vi bruker rettsmedisinske metoder for å avgjøre alderen på de døde, 47 00:03:50,320 --> 00:03:55,480 om de hadde noen sykdom eller skade 48 00:03:56,480 --> 00:03:59,320 eller andre omstendigheter. 49 00:03:59,440 --> 00:04:00,920 Ligner ribben. 50 00:04:01,440 --> 00:04:03,800 For å forstå hvem de var? 51 00:04:07,080 --> 00:04:12,920 Flyktningene ble oppdaget i 1961 av Amadeo Maiuri. 52 00:04:14,120 --> 00:04:19,320 De er veldig livaktige og som forstenet i dødsøyeblikket. 53 00:04:25,520 --> 00:04:30,240 De utnytter en teknologi utviklet på 1800-tallet. 54 00:04:31,240 --> 00:04:35,680 Arkeologen Antonio de Simone forklarer hvordan den fungerer. 55 00:04:37,640 --> 00:04:43,560 Dette er den første avstøpningen laget i Pompeii. 56 00:04:44,880 --> 00:04:48,440 Da en arkeolog gravde ut et område 57 00:04:48,520 --> 00:04:50,720 cirka fem meter over gatenivå, 58 00:04:51,880 --> 00:04:55,400 så han et hulrom. 59 00:04:55,520 --> 00:04:59,920 Han tenkte at det kunne være et lik. 60 00:05:02,480 --> 00:05:05,520 I løpet av årene har kroppen råtnet, 61 00:05:05,680 --> 00:05:10,160 men kroppsformen er bevart som et hulrom i asken. 62 00:05:14,560 --> 00:05:17,520 Ved å fylle hulrommet med gips 63 00:05:17,720 --> 00:05:22,120 får man fram en tredimensjonal modell av ofrene. 64 00:05:23,920 --> 00:05:28,240 Avstøpningen viser alle detaljer, 65 00:05:28,320 --> 00:05:33,400 for eksempel klærne offeret hadde på, 66 00:05:34,920 --> 00:05:38,720 som om det var en skulptur. 67 00:05:42,200 --> 00:05:44,520 Men der det manglet detaljer, 68 00:05:44,720 --> 00:05:49,760 forbedret 1800-tallets arkeologer avstøpningene selv. 69 00:05:50,560 --> 00:05:57,480 Hvis man ser nøye etter, ser man en skillelinje. 70 00:05:58,520 --> 00:06:05,520 Ansiktet var antakelig en formløs klump 71 00:06:05,920 --> 00:06:09,640 som senere er endret ved hjelp av gips. 72 00:06:09,720 --> 00:06:13,520 Så dette er gjort i ettertid. 73 00:06:13,600 --> 00:06:20,440 De er ikke forfalskninger, men kan ses som bilder av tragedien. 74 00:06:20,560 --> 00:06:23,720 De skal formidle hva som skjedde. 75 00:06:26,720 --> 00:06:29,320 Mens Maiuris gruppe jobbet med funnene, 76 00:06:29,480 --> 00:06:34,400 skulpterte de trolig også gipsen for å gjøre avstøpningene mer levende. 77 00:06:36,200 --> 00:06:39,520 For å engasjere folk skapte han selv historier 78 00:06:39,720 --> 00:06:42,640 om hvem de var og hvordan de døde. 79 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Det var en utrolig oppdagelse for ham. 80 00:06:47,520 --> 00:06:49,560 Tretten ofre ble funnet, 81 00:06:49,720 --> 00:06:54,400 så det var det største antall avstøpninger som er laget. 82 00:06:55,400 --> 00:06:58,240 Han skrev en følelsesladet artikkel 83 00:06:58,320 --> 00:07:02,520 som hadde stor påvirkning på de som besøkte stedet. 84 00:07:04,480 --> 00:07:07,200 Artikkelen kom ut i National Geographic 85 00:07:07,320 --> 00:07:13,040 og beskrev individene i gruppen og deres forhold til hverandre. 86 00:07:15,360 --> 00:07:19,400 Likene ble først funnet i tre mindre grupper. 87 00:07:20,320 --> 00:07:23,640 Her er gruppene fortsatt intakte. 88 00:07:24,640 --> 00:07:28,200 Maiuri beskrev de to første som familier. 89 00:07:28,320 --> 00:07:31,520 Den tredje gruppen var en kjøpmannsfamilie, 90 00:07:31,720 --> 00:07:36,040 og han beskrev i detalj deres siste stund i livet. 91 00:07:36,200 --> 00:07:42,000 Han sier at det var to gutter som holdt hverandre i hånden. 92 00:07:43,000 --> 00:07:47,640 Moren, "hvis kropp var svekket av barnefødsler", 93 00:07:47,760 --> 00:07:53,320 bar den yngste jenta og prøvde å beskytte henne. 94 00:07:54,320 --> 00:08:00,240 Mannen, eller "kjøpmannen" som han kaller ham, 95 00:08:00,400 --> 00:08:04,880 reiser seg fra asken for å beskytte og redde familien. 96 00:08:08,200 --> 00:08:11,480 Han sier at dette er basert på bevis. 97 00:08:11,640 --> 00:08:16,560 Men utfra informasjonen jeg har, kan jeg ikke se 98 00:08:16,720 --> 00:08:21,040 hva han baserer det på, og dette er et problem. 99 00:08:21,200 --> 00:08:22,200 Får vi en til? 100 00:08:22,320 --> 00:08:27,000 Mitt mål er å slette alle tidligere historier 101 00:08:27,160 --> 00:08:30,520 og gi dem livet og historiene tilbake. 102 00:08:30,680 --> 00:08:35,200 Og jeg tror at det kan vise mer respekt for dem 103 00:08:35,280 --> 00:08:37,800 som ofre for en katastrofe. 104 00:08:40,040 --> 00:08:43,320 Det Maiuri gjorde, var naturlig i hans tid. 105 00:08:43,720 --> 00:08:48,480 Man ville skape en utstilling som kunne lokke besøkende. 106 00:08:49,880 --> 00:08:52,720 I dag har man et annet fokus. 107 00:08:53,920 --> 00:08:59,320 Forskerne håper å finne ut hvem ofrene virkelig var. 108 00:08:59,480 --> 00:09:02,240 Røntgen brukes for å se gjennom gipsen, 109 00:09:04,320 --> 00:09:08,320 og 3D-skanning skal skape digitale kopier av avstøpningene. 110 00:09:10,320 --> 00:09:13,720 Ved å plassere dem i en 3D-modell av hele byen, 111 00:09:13,880 --> 00:09:17,080 kan flyktningene ses i sammenheng. 112 00:09:18,080 --> 00:09:24,160 De døde inntil bymuren og klarte nesten å flykte. 113 00:09:27,240 --> 00:09:31,320 Utbruddet skremte fort vekk de fleste innbyggerne. 114 00:09:32,320 --> 00:09:36,920 Spørsmålet er hvorfor denne gruppen ble igjen. 115 00:09:43,480 --> 00:09:48,680 De begynner arbeidet med mannen i den første familien. 116 00:09:52,040 --> 00:09:54,080 Kjøpmannen. 117 00:10:05,520 --> 00:10:08,280 Skallebasen er ganske velbevart. 118 00:10:08,440 --> 00:10:10,880 Den har kalvarium og alt. 119 00:10:10,960 --> 00:10:13,640 Det er mye ben på innsiden. 120 00:10:13,760 --> 00:10:16,280 Det er et flott skjelett. 121 00:10:16,440 --> 00:10:20,320 Vi bør få mye opplysninger fra det, eller hva? 122 00:10:21,520 --> 00:10:26,880 Foruten de 2 000 år gamle bena, vises også noe mer moderne. 123 00:10:26,960 --> 00:10:29,400 -Se her. -Hva har de gjort? 124 00:10:29,480 --> 00:10:31,800 Hva er dette? 125 00:10:31,920 --> 00:10:36,520 -Han har en metallkrok i hodet. -Ja, vi ser det. 126 00:10:36,680 --> 00:10:39,160 -En stor metallbit. -Ja. 127 00:10:39,480 --> 00:10:42,760 Det er mye rare tråder der inne. 128 00:10:42,880 --> 00:10:47,720 Det er en spiker og en stang som holder fast gipsen. 129 00:10:48,320 --> 00:10:52,800 Det uventete funnet viser at Maiuri gjorde alt 130 00:10:52,920 --> 00:10:55,520 for å gjenskape kroppsstillingene. 131 00:10:58,920 --> 00:11:02,520 Nå er utfordringen å se bortenfor disse endringene 132 00:11:02,720 --> 00:11:05,280 og fokusere på knoklene. 133 00:11:08,520 --> 00:11:14,240 For å tolke informasjonen innkalles eksperten Kevin Dicus. 134 00:11:15,280 --> 00:11:20,760 Det føles merkelig å forkaste historiene om disse menneskene, 135 00:11:20,840 --> 00:11:25,080 for de vært en del av Pompeiis moderne historie 136 00:11:25,200 --> 00:11:27,520 som arkeologisk funnsted. 137 00:11:28,720 --> 00:11:35,520 Men nå har vi teknologien til å gå dypere i avstøpningene, bokstavelig talt. 138 00:11:36,080 --> 00:11:42,080 Vi skylder disse menneskene å skrelle bort de moderne fortellingene 139 00:11:42,240 --> 00:11:45,760 og fortelle hvem de egentlig var. 140 00:11:46,920 --> 00:11:52,120 Etter grundig analyse av røntgenbildene framstår subtile detaljer. 141 00:11:52,400 --> 00:11:58,320 Den frontale bihulen er velutviklet, og det tyder på at personen var voksen. 142 00:11:59,320 --> 00:12:05,000 Alle tennene er utvokst, røttene også. Det er en voksens tenner. 143 00:12:06,440 --> 00:12:10,920 Et annet bilde viser ei hånd med underarmsbenet nedenfor. 144 00:12:12,280 --> 00:12:14,080 Men mellom hånda og armen 145 00:12:14,240 --> 00:12:19,520 er knoklene i håndleddet trykket sammen på en unormal måte. 146 00:12:21,080 --> 00:12:25,960 Det tyder på alvorlig artritt i håndleddet. 147 00:12:27,640 --> 00:12:29,640 Brusken er nok borte, 148 00:12:29,760 --> 00:12:35,000 og knoklene har kanskje ligget direkte mot hverandre. 149 00:12:35,080 --> 00:12:37,000 Det var nok smertefullt. 150 00:12:37,160 --> 00:12:42,160 Personen hadde sikkert vondt og var muligvis svekket. 151 00:12:42,920 --> 00:12:48,200 Jeg tror at dette var en eldre person. 152 00:12:50,160 --> 00:12:54,760 Vi begynner å se et menneske fremstå fra avstøpningen. 153 00:12:54,920 --> 00:13:00,240 Folk har ofte sett dem mer som statuer enn individer. 154 00:13:06,000 --> 00:13:08,280 Da teamet ser videre, 155 00:13:08,440 --> 00:13:14,680 finner de en ledetråd til gruppens siste, desperate øyeblikk. 156 00:13:14,800 --> 00:13:17,920 -Her er et ben. -Ja. 157 00:13:20,040 --> 00:13:24,080 POMPEII DE DØDES HEMMELIGHETER 158 00:13:29,040 --> 00:13:34,760 I Pompeii undersøker forskerteamet et offer kalt kjøpmannen. 159 00:13:34,880 --> 00:13:40,640 -Dette må vært brukket. -De ser en eldre person... 160 00:13:40,760 --> 00:13:45,560 -...med tegn på artritt. -Her er noen merkelige beinbiter. 161 00:13:50,680 --> 00:13:54,720 Røntgenbildene avslører nok en interessant ledetråd. 162 00:13:54,920 --> 00:14:01,760 Her ser vi overarmsbeinet, og det er brudd i det. 163 00:14:02,080 --> 00:14:07,080 Noen frakturer er påført etter døden, 164 00:14:07,240 --> 00:14:11,280 og noen kom rundt dødsøyeblikket. 165 00:14:12,280 --> 00:14:17,120 Overarmsbeinet har et rundt hode. 166 00:14:17,280 --> 00:14:21,720 Tvers over det er en knapt synlig fraktur 167 00:14:21,880 --> 00:14:25,400 som kan være resultat av et fall. 168 00:14:26,720 --> 00:14:32,080 Dette antyder at personen opplevde noe voldsomt 169 00:14:32,160 --> 00:14:37,440 -ved dødstidspunktet. -Ja, siden armen er brukket. 170 00:14:46,680 --> 00:14:52,320 Vulkanologen Kayla er i en del av Pompeii som ligger halvt begravd 171 00:14:53,520 --> 00:14:58,160 for å undersøke hvordan de første ofrene etter utbruddet omkom. 172 00:15:04,520 --> 00:15:06,760 Vi er rett ved hovedgata. 173 00:15:06,920 --> 00:15:11,480 Her ser vi en mur av pimpstein. 174 00:15:13,520 --> 00:15:17,920 Disse pimpsteinene regnet ned over byen 175 00:15:18,120 --> 00:15:20,040 i utbruddets andre fase. 176 00:15:20,120 --> 00:15:23,800 Magmaen som kommer til overflaten, har så mye energi 177 00:15:24,000 --> 00:15:27,680 at sånne steiner kunne slynges 178 00:15:27,800 --> 00:15:31,400 over 30 kilometer opp i atmosfæren. 179 00:15:33,760 --> 00:15:38,520 Vind i høyden dro soppskyen over Pompeii. 180 00:15:39,520 --> 00:15:45,400 Tyngdekraften gjorde at pimpstein begynte å regne over byen. 181 00:15:45,480 --> 00:15:49,760 På det tidspunktet går det ikke lenger å flykte. 182 00:15:53,880 --> 00:16:00,040 Tenk å gå ut av huset og se steiner som faller fra himmelen. 183 00:16:02,080 --> 00:16:04,720 Disse er jo lette og luftige, 184 00:16:04,920 --> 00:16:09,320 og å få et par av dem i hodet ville ikke vært dødelig. 185 00:16:09,400 --> 00:16:15,400 Men når det er fem meter sten som ligger på taket, så raser det inn. 186 00:16:15,480 --> 00:16:19,440 Uheldigvis omkom mange i Pompeii 187 00:16:19,560 --> 00:16:24,080 fordi taket raste ned på dem der de søkte ly. 188 00:16:28,640 --> 00:16:32,560 Da arkeologene gravde seg gjennom pimpsteinen 189 00:16:32,680 --> 00:16:36,640 fant de levninger av omkomne som ennå var der. 190 00:16:37,640 --> 00:16:40,520 Utbruddets første ofre. 191 00:16:41,680 --> 00:16:43,120 De var begravd i stein, 192 00:16:43,280 --> 00:16:46,880 og derfor kunne man ikke ta avstøpning av dem. 193 00:16:49,040 --> 00:16:51,480 Kun bena ble plukket opp. 194 00:16:56,760 --> 00:17:00,040 Flyktningene omkom ikke innendørs. 195 00:17:00,960 --> 00:17:05,880 Likene ble funnet i en hage oppå pimpsteinen. 196 00:17:06,040 --> 00:17:08,440 De overlevde den utbruddsfasen. 197 00:17:10,040 --> 00:17:12,560 Men de forlot aldri Pompeii. 198 00:17:19,520 --> 00:17:22,160 Sosiologen Robert Meyer 199 00:17:22,240 --> 00:17:27,280 er ekspert på beslutninger i krisesituasjoner. 200 00:17:29,200 --> 00:17:32,920 Det kan være verdifullt å undersøke hvordan folk tenker 201 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 når de føler at de er i fare. 202 00:17:36,080 --> 00:17:40,520 Evakuering beordres. 203 00:17:42,160 --> 00:17:46,680 Vi bruker kognitive erfaringer, eller tommelfingerregler, 204 00:17:46,760 --> 00:17:50,160 som normalt fungerer bra i hverdagen. 205 00:17:50,320 --> 00:17:55,640 Men når uvanlige hendelser inntreffer settes de ut av spill. 206 00:17:58,000 --> 00:18:01,080 Denne orkanen har nå nådd kategori fem. 207 00:18:01,160 --> 00:18:05,520 Vi kan ikke betone nok hvor alvorlig situasjonen er. 208 00:18:05,880 --> 00:18:07,400 Når vi er truet, 209 00:18:07,920 --> 00:18:12,400 er vårt instinkt å holde oss til det som føles trygt. 210 00:18:13,400 --> 00:18:19,520 Sikkerhet assosieres med hvor vi bor og hvor våre eiendeler er. 211 00:18:19,680 --> 00:18:23,680 Jeg oppfordrer alle innbyggere om å komme seg i sikkerhet. 212 00:18:24,640 --> 00:18:28,640 Å bli værende er kanskje ikke det beste, men hva er alternativet? 213 00:18:28,720 --> 00:18:32,120 Er det virkelig tryggere å forlate hjemmet 214 00:18:32,280 --> 00:18:36,680 enn å bli værende? 215 00:18:39,400 --> 00:18:44,080 Jo mer forvirret vi blir, jo mer sier hjernen "gjør ingenting". 216 00:18:44,160 --> 00:18:46,920 Området er helt under vann. 217 00:18:47,080 --> 00:18:49,520 Dette kalles "alternativ status quo". 218 00:18:49,680 --> 00:18:53,760 -En hel familie er strandet. -Man blir paralysert. 219 00:18:53,920 --> 00:18:56,240 De har nettopp innsett faren. 220 00:18:56,320 --> 00:19:00,280 Vår instinkt sier oss da å ikke gjøre noe. 221 00:19:05,240 --> 00:19:09,920 I Pompeii omkom alle som ble igjen, 222 00:19:10,120 --> 00:19:12,960 inkludert de neste som skal undersøkes. 223 00:19:14,480 --> 00:19:16,640 De yngste i gruppen. 224 00:19:25,920 --> 00:19:30,320 Da pimpsteinen falt, ble flyktningene igjen. 225 00:19:31,680 --> 00:19:37,520 For de yngste må det ha vært en fæl opplevelse. 226 00:19:39,880 --> 00:19:42,720 Ifølge Maiuris fortelling 227 00:19:42,920 --> 00:19:47,080 var dette en bondefamilie, og barna var brødre. 228 00:19:47,320 --> 00:19:49,880 De ville ha vært fire til fem år gamle. 229 00:19:59,680 --> 00:20:05,800 For å estimere alder fokuserer teamet på en bestemt detalj. 230 00:20:06,800 --> 00:20:08,960 -Tenner. -Ja, man ser dem. 231 00:20:09,320 --> 00:20:11,920 Tannlegen Alain Middleton 232 00:20:12,080 --> 00:20:15,320 arbeider vanligvis med ofre for moderne katastrofer. 233 00:20:15,440 --> 00:20:17,800 Som flystyrt og jordskjelv. 234 00:20:17,920 --> 00:20:22,760 Men disse 2 000 år gamle tennene kan gi like mange opplysninger. 235 00:20:22,920 --> 00:20:27,480 Det er mange fullt utviklede jeksler. 236 00:20:27,960 --> 00:20:30,920 Disse røttene, for eksempel, er helt utvokst. 237 00:20:31,320 --> 00:20:34,200 Så dette er ikke et lite barn? 238 00:20:34,320 --> 00:20:38,920 Nei, de permanente tennene er vel videreutviklet, 239 00:20:39,120 --> 00:20:42,000 så jeg vil si over fem år. 240 00:20:43,000 --> 00:20:45,440 Her er det andre barnet. 241 00:20:53,160 --> 00:20:56,200 -Her ser man definitivt tenner. -Ja. 242 00:20:56,960 --> 00:20:59,320 Melketenner, hvor er de permanente? 243 00:21:01,000 --> 00:21:04,520 De gjør det lettere å bestemme alderen. 244 00:21:04,640 --> 00:21:09,000 Dette barnet virker litt yngre enn det forrige. 245 00:21:10,520 --> 00:21:16,040 I dette tilfellet var Maiuris anslag korrekt. 246 00:21:16,200 --> 00:21:19,880 De var små barn med hele livet foran seg. 247 00:21:25,400 --> 00:21:27,760 For arkeologer som Kevin Dicus 248 00:21:27,920 --> 00:21:32,520 er det en utfordring å forstå hvordan barna levde her. 249 00:21:34,760 --> 00:21:38,800 Det er nesten ingen spor av dem i byen. 250 00:21:44,040 --> 00:21:46,560 For et utrolig hus. 251 00:21:46,720 --> 00:21:50,640 Den som bodde her, var en veldig rik 252 00:21:50,720 --> 00:21:53,440 og innflytelsesrik aristokrat. 253 00:22:00,240 --> 00:22:04,440 Man ser ikke ofte et atrium lagd av bare mosaikk. 254 00:22:04,560 --> 00:22:07,920 Her er også en påfugl, symbolet på velstand. 255 00:22:10,040 --> 00:22:14,240 Det er så vakkert og antyder komfort 256 00:22:14,400 --> 00:22:17,480 og livsnytelse. 257 00:22:22,680 --> 00:22:26,320 Dette var en voksenverden ment for å ta imot gjester. 258 00:22:30,400 --> 00:22:35,080 Det fantes ingen områder spesielt for barn. 259 00:22:35,280 --> 00:22:39,240 For å se hvordan de levde må man se nærmere etter. 260 00:22:41,480 --> 00:22:46,320 En mur kunne være et sted der man skrev sitt navn 261 00:22:46,480 --> 00:22:48,040 eller tegnet noe. 262 00:22:48,320 --> 00:22:53,640 Her ser vi noen linjer på kryss og tvers. Det vises ikke hva det er. 263 00:22:53,720 --> 00:22:55,480 Men her borte er det noe. 264 00:22:55,560 --> 00:22:58,720 Nær bakken 265 00:22:59,040 --> 00:23:02,720 kan man se stiliserte figurer av dyr eller mennesker. 266 00:23:03,440 --> 00:23:10,120 Her ser man et dyr. Et enkelt rektangel representerer torsoen, og her er hodet. 267 00:23:10,400 --> 00:23:14,280 De vertikale linjene nedenfor er bena. 268 00:23:14,440 --> 00:23:19,320 Jeg vet ikke hvilken type dyr, men det er laget av et barn. 269 00:23:24,520 --> 00:23:29,040 Slik graffiti laget av barn finnes over hele byen. 270 00:23:32,720 --> 00:23:37,040 Barn i rike familier hadde også andre ting å leke med. 271 00:23:43,720 --> 00:23:48,280 Ved nekropolen Porta Nocera 272 00:23:48,360 --> 00:23:53,640 gravde jeg ut en grav, og der fant jeg 273 00:23:53,720 --> 00:23:59,520 en samling av små dyr lagd av ben. 274 00:23:59,920 --> 00:24:02,520 Det er en hund med valper. 275 00:24:02,680 --> 00:24:04,760 Så fine. 276 00:24:05,040 --> 00:24:11,920 Det var også små dyr laget av rav, som denne kua og soldaten. 277 00:24:15,360 --> 00:24:19,280 Jeg fant også små vaser. 278 00:24:19,440 --> 00:24:23,040 Alt dette var leketøy for barn. 279 00:24:24,440 --> 00:24:26,040 Så vakre de er. 280 00:24:29,520 --> 00:24:34,880 Disse, som er aldri vist på TV, ble funnet i en kvinnes grav. 281 00:24:36,120 --> 00:24:40,520 Figurene var så dyrebare at hun beholdt dem hele livet. 282 00:24:41,320 --> 00:24:42,520 Det er utrolig. 283 00:24:42,880 --> 00:24:48,200 De er en tydelig påminnelse om at i år 79 e.Kr. 284 00:24:48,320 --> 00:24:51,720 var det barn overalt i Pompeii. 285 00:24:57,040 --> 00:24:58,440 Ifølge Maiuri 286 00:24:58,560 --> 00:25:03,720 besto den andre familien av et ungt bondepar med et barn. 287 00:25:03,920 --> 00:25:08,320 Barnet beskrives som deres slanke og underernærte datter. 288 00:25:14,200 --> 00:25:16,200 Gå så langt ned du kan. 289 00:25:17,880 --> 00:25:21,000 Barnet virker cirka like stort som de andre, 290 00:25:21,160 --> 00:25:25,040 men her får teamet en overraskelse. 291 00:25:26,000 --> 00:25:27,920 Klar. 292 00:25:28,080 --> 00:25:30,720 Da fotograferer vi. 293 00:25:42,200 --> 00:25:46,240 Tannlegen Alain Middleton 294 00:25:46,320 --> 00:25:50,200 undersøker et av barna i gruppen flyktningene. 295 00:25:52,880 --> 00:25:57,120 Dette bildet er interessant, for vi ser tenner. 296 00:25:58,080 --> 00:26:02,800 Her i midten av bildet er det mye informasjon. 297 00:26:05,480 --> 00:26:09,160 De fleste av tennene er uutviklet. 298 00:26:10,480 --> 00:26:15,640 Her har vi en permanent tann som ikke er helt utviklet. 299 00:26:17,240 --> 00:26:21,000 Den gir en god indikasjon på alderen. 300 00:26:22,000 --> 00:26:23,880 Det er definitivt et barn. 301 00:26:24,040 --> 00:26:30,920 Trolig mellom ett år og 15-16 måneder. 302 00:26:35,640 --> 00:26:39,800 Melketenner utvikles i ulike stadier i barndommen. 303 00:26:41,280 --> 00:26:45,080 Ei tann som ennå ikke er kommet opp av kjeven, 304 00:26:45,240 --> 00:26:47,800 gir en god indikasjon på alder. 305 00:26:48,800 --> 00:26:54,320 Det er interessant fordi små barn sjelden finnes bevart. 306 00:26:57,080 --> 00:27:02,320 Ben sås ikke som en vitenskapelig kilde før ganske nylig. 307 00:27:02,440 --> 00:27:05,040 De ble ikke lagret varsomt, 308 00:27:05,200 --> 00:27:09,240 og knokler fra barn er ganske ulike voksnes. 309 00:27:09,400 --> 00:27:13,000 Kanskje de ikke engang ble regnet som menneskelige. 310 00:27:13,160 --> 00:27:15,520 Det er en fantastisk oppdagelse. 311 00:27:18,400 --> 00:27:23,320 Det er det yngste barnet som kunne identifiseres av teamet i Pompeii. 312 00:27:23,480 --> 00:27:28,560 Et barn som knapt kan gå, er en forbløffende oppdagelse. 313 00:27:34,400 --> 00:27:38,760 Et så lite barn sinket sikkert gruppa. 314 00:27:42,920 --> 00:27:46,240 Men de holdt sammen helt til slutten. 315 00:27:49,080 --> 00:27:52,480 Ved en katastrofe blir enkelte mennesker egenrådige. 316 00:27:54,320 --> 00:27:57,120 De agerer på egen hånd og flykter. 317 00:27:59,400 --> 00:28:02,320 Det er vanligere å bli hos gruppen. 318 00:28:07,520 --> 00:28:12,760 Det er emosjonelt bedre å være sammen med andre. 319 00:28:12,840 --> 00:28:14,800 Vi passer også på hverandre. 320 00:28:16,320 --> 00:28:20,680 Hvis vi ser en eldre person eller et barn, 321 00:28:20,800 --> 00:28:24,080 tenderer vi til å bli og hjelpe. 322 00:28:27,680 --> 00:28:30,920 Instinktet til å holde sammen er ofte så sterkt 323 00:28:31,000 --> 00:28:36,040 at det overgår vår individuelle vilje til å overleve. 324 00:28:47,000 --> 00:28:49,520 Lagene av pimpstein er så tykke 325 00:28:49,720 --> 00:28:54,480 at vulkanologer tror de falt hele natta. 326 00:28:57,520 --> 00:29:02,440 De som ble funnet over steinlaget, overlevde til morgenen. 327 00:29:02,720 --> 00:29:04,640 Da inntraff et nytt trussel. 328 00:29:06,280 --> 00:29:09,280 Det interessante med denne plassen 329 00:29:09,400 --> 00:29:14,160 er at man kan se nøyaktig når utbruddet endret karakter. 330 00:29:14,400 --> 00:29:19,040 Fra fasen med pimpstein til en glødende lavine, akkurat her. 331 00:29:19,560 --> 00:29:23,760 Alt under dette laget er pimpstein 332 00:29:25,400 --> 00:29:28,200 som regnet ned fra skyen 333 00:29:28,320 --> 00:29:33,160 som hadde skutt opp til 30 kilometers høyde fra vulkanen. 334 00:29:34,160 --> 00:29:39,160 Etter regnet av pimpstein begynte søylen å falle tilbake. 335 00:29:39,240 --> 00:29:42,720 Den begynte i stedet å flomme nedover fjellsiden. 336 00:29:44,520 --> 00:29:48,920 Da utbruddet avtok i styrke, falt søylen sammen av tyngdekraften. 337 00:29:49,920 --> 00:29:54,160 Askeskyer og het gass, kalt pyroklastisk skred, 338 00:29:54,320 --> 00:29:58,880 raste nedover Vesuv i over 160 kilometer i timen. 339 00:29:58,960 --> 00:30:01,800 Man kan forestille seg 340 00:30:02,000 --> 00:30:07,400 hvordan man har overlevd steinregnet 341 00:30:07,520 --> 00:30:11,000 i troen på at man er trygg og at utbruddet er over. 342 00:30:11,160 --> 00:30:14,120 Men det skulle vise seg å bli mye verre. 343 00:30:27,520 --> 00:30:31,080 Da det glødende skredet raste nedover skråningene, 344 00:30:31,160 --> 00:30:35,320 var slutten nær for alle som var blitt værende i byen. 345 00:30:36,480 --> 00:30:40,920 Drøyt 80 ofre etter lavaskredet finnes bevart i gips. 346 00:30:42,520 --> 00:30:44,800 -Er du klar? -Ja. 347 00:30:45,040 --> 00:30:48,200 Dr. Lazer skal røntgenfotografere alle, 348 00:30:48,360 --> 00:30:52,880 inkludert avstøpningene som er utstilt ved ruinene. 349 00:30:52,960 --> 00:30:57,280 -Venstre hånd, takk. -Se hva vi får frem. 350 00:31:01,520 --> 00:31:02,720 Jøss, se her. 351 00:31:03,440 --> 00:31:04,480 Hva er det der? 352 00:31:04,560 --> 00:31:08,520 Det ser overhodet ikke ut som ben. 353 00:31:08,600 --> 00:31:12,640 -Det er metall. -Ja, absolutt. 354 00:31:12,720 --> 00:31:14,520 Vi må ha et bedre bilde. 355 00:31:17,640 --> 00:31:18,640 Ok. 356 00:31:21,480 --> 00:31:23,520 Nå er det veldig skarpt. Se der. 357 00:31:23,600 --> 00:31:25,880 Ser det ikke ut som en ring? 358 00:31:26,040 --> 00:31:29,200 Man ser at metallet har korrodert. 359 00:31:29,280 --> 00:31:32,560 Men ringens form vises fremdeles rundt fingeren. 360 00:31:33,920 --> 00:31:35,720 Det er fantastisk. 361 00:31:39,280 --> 00:31:42,240 For å finne ut mer om ringen 362 00:31:43,080 --> 00:31:48,160 undersøker Kevin verdigjenstander funnet under utgravning. 363 00:31:49,440 --> 00:31:55,720 Her er det vakre gullhalsbånd og gulløreringer med perler. 364 00:31:56,200 --> 00:31:59,800 Mye av dette ble funnet nær likene. 365 00:32:00,640 --> 00:32:06,080 Her er det vakre gullringer med edelsteiner 366 00:32:08,640 --> 00:32:12,280 og også sølvringer. 367 00:32:12,360 --> 00:32:18,080 Denne er litt ødelagt og ikke så perfekt som de i gull. 368 00:32:18,160 --> 00:32:20,240 Jo mindre edelt metall, 369 00:32:20,400 --> 00:32:24,680 desto mer korrodert er det. Som bronseringen her. 370 00:32:26,120 --> 00:32:29,280 Og jernringene er enda mer anløpne. 371 00:32:30,240 --> 00:32:36,120 Vår ring synes å ha tæret i stykker en god del. 372 00:32:36,280 --> 00:32:40,080 Vi kan fastslå at det definitivt ikke er en gullring. 373 00:32:40,160 --> 00:32:43,560 Det kan være en ring av jern eller kanskje sølv. 374 00:32:44,560 --> 00:32:51,560 Den ovale formen er perfekt bevart, det tyder på at den hadde en edelstein. 375 00:32:52,560 --> 00:32:57,320 Men resten av ringen er tæret med tiden. 376 00:32:57,440 --> 00:33:00,200 Det er ikke et eksklusivt smykke 377 00:33:00,320 --> 00:33:05,680 og ikke spesielt dyrt. Men det har en edelstein, 378 00:33:06,680 --> 00:33:10,760 så det kostet nok en del. 379 00:33:10,880 --> 00:33:13,720 Og det sier noe om personen. 380 00:33:16,360 --> 00:33:21,160 Han var nok ingen rik aristokrat, men han prøver å si noe med den. 381 00:33:22,400 --> 00:33:27,920 For ham var dette et svært personlig smykke. 382 00:33:29,240 --> 00:33:34,000 Ringen ble båret med stolthet helt til utbruddet, 383 00:33:35,640 --> 00:33:40,040 da alle disse verdigjenstandene plutselig ble verdiløse. 384 00:33:47,920 --> 00:33:50,000 Ifølge Maiuris historie 385 00:33:50,160 --> 00:33:56,720 ble den tredje familien ledet av en tjener som bar på en sekk med proviant. 386 00:34:04,640 --> 00:34:09,720 I jakten på artefakter er liket av interesse for forskerteamet. 387 00:34:09,800 --> 00:34:13,520 Du må nok senke den mer. Hva tror du, Julia? 388 00:34:14,440 --> 00:34:17,320 -På høyre side. -Man ser hvor kulen er. 389 00:34:17,480 --> 00:34:21,520 -Skal vi begynne med skulderen? -Ja, og deretter gå rundt 390 00:34:21,600 --> 00:34:23,920 for å få mange vinkler. 391 00:34:24,120 --> 00:34:25,800 Én, to, tre. 392 00:34:30,320 --> 00:34:33,080 -Ingenting. -Nei, bare gips. 393 00:34:33,160 --> 00:34:35,520 -Den er ikke der. -Nei. 394 00:34:35,640 --> 00:34:39,400 Det er ingen spor av en sekk eller proviant. 395 00:34:40,080 --> 00:34:44,640 Intet tyder på at dette var en tjener, som Maiuri hevdet. 396 00:34:49,240 --> 00:34:50,720 Jøss, se på dette. 397 00:34:50,920 --> 00:34:57,320 Men videre analyser avslører noe om offerets virkelige identitet. 398 00:34:58,320 --> 00:35:03,680 Dessverre er det ingen tenner som vi kan undersøke, 399 00:35:03,800 --> 00:35:07,200 så vi må anslå alderen ut fra skjelettet. 400 00:35:07,320 --> 00:35:12,680 Vi ser leggen, foten og ankelen. 401 00:35:13,000 --> 00:35:16,920 Her har vi platen som ikke er utviklet. 402 00:35:17,200 --> 00:35:21,920 Denne personen var muligvis i tenårene. 403 00:35:22,080 --> 00:35:23,280 Jøss! 404 00:35:24,800 --> 00:35:29,400 I tenårene holder noen ben fortsatt på å vokse sammen. 405 00:35:30,640 --> 00:35:36,800 Vekstplaten på den såkalte tjeneren avslører alderen da døden inntraff. 406 00:35:38,400 --> 00:35:40,720 Denne tenåringen motsier 407 00:35:40,920 --> 00:35:44,680 en av teoriene om gruppen som ikke klarte å flykte. 408 00:35:46,320 --> 00:35:52,320 Det ble skapt en legende om ofrene, som er gjenfortalt lenge, 409 00:35:52,480 --> 00:35:58,200 om hvorfor de ble igjen og døde. At de var for unge, 410 00:35:58,320 --> 00:36:00,400 for gamle, for ubevegelige. 411 00:36:00,520 --> 00:36:03,320 Vi forstår nå at det ikke var tilfelle. 412 00:36:03,640 --> 00:36:07,920 Ja, absolutt. Vi ser en rekke ulike aldrer. 413 00:36:08,040 --> 00:36:10,480 Fra svært unge personer 414 00:36:10,640 --> 00:36:15,400 til eldre individer og personer i tenårene. 415 00:36:15,560 --> 00:36:19,120 Det er et bredt utvalg av befolkningen. 416 00:36:19,200 --> 00:36:25,960 Ja, fysiske begrensninger var ikke årsaken til disse personers død. 417 00:36:27,000 --> 00:36:31,880 Det kan finnes mange grunner til at de ble igjen. 418 00:36:36,800 --> 00:36:42,880 Undersøkelsene av den påståtte tjeneren- avsluttes med føttene. 419 00:36:44,400 --> 00:36:47,120 -Er det negler? -Her er mellomfotben. 420 00:36:47,280 --> 00:36:51,800 Du har nok rett. Det er negler. 421 00:36:52,000 --> 00:36:54,920 -Se, her ser man en sko. -Ja, nettopp. 422 00:36:55,040 --> 00:36:59,400 -Veldig bra bilder. -Virker som to rader av negler 423 00:36:59,520 --> 00:37:00,760 nær hverandre. 424 00:37:00,880 --> 00:37:06,520 Én, to, tre, fire, fem, seks, sju. 425 00:37:07,560 --> 00:37:11,520 På røntgenbildet vises tydelig stifter 426 00:37:11,680 --> 00:37:15,520 fra sålen til en godt laget sandal. 427 00:37:15,960 --> 00:37:21,040 Det er neppe noe som en lavere tjener ville bruke. 428 00:37:22,680 --> 00:37:25,560 Et av ofrene i kjøpmannens familie 429 00:37:25,720 --> 00:37:30,880 gir også et hint om gruppens siste øyeblikk. 430 00:37:36,920 --> 00:37:39,920 Man kan se at føttene er samlet. 431 00:37:40,080 --> 00:37:47,040 Vi har en samling av stifter ved høyrefoten. 432 00:37:47,200 --> 00:37:52,520 Venstrefoten har ingen, det tyder på en mistet sandal. 433 00:37:52,680 --> 00:37:54,320 Å. 434 00:37:54,520 --> 00:37:59,560 Man tenker seg en person som flykter fra en grusom skjebne 435 00:37:59,720 --> 00:38:02,760 og mister en sko, men fortsetter likevel. 436 00:38:02,920 --> 00:38:05,440 Det er et fengslende bilde av folk 437 00:38:05,560 --> 00:38:09,320 som faktisk prøver å flykte fra verdens undergang. 438 00:38:21,520 --> 00:38:24,720 Ved daggry på utbruddets andre dag 439 00:38:24,880 --> 00:38:29,520 strømmet et enorm skred av lava nedover Vesuv 440 00:38:30,720 --> 00:38:32,920 og gjennom Pompeii. 441 00:38:37,640 --> 00:38:40,480 Flyktningene begravdes momentant. 442 00:38:45,520 --> 00:38:47,400 For å finne ut mer 443 00:38:47,520 --> 00:38:52,720 undersøker Kayla tre nærliggende ofre som begravdes samtidig. 444 00:38:58,640 --> 00:39:00,920 Vi har ledetråder til hvordan de døde 445 00:39:01,160 --> 00:39:06,560 hvis man ser på likenes stilling, med bøyde armer 446 00:39:06,920 --> 00:39:12,320 dratt inn mot kroppen. Her er albuen bøyd, 447 00:39:12,480 --> 00:39:15,960 som om han prøvde å beskytte ansiktet. 448 00:39:16,160 --> 00:39:20,400 Bena er også bøyd ved kneet. 449 00:39:20,520 --> 00:39:24,960 Vi vet fra moderne utbrudd at når lavaskred går gjennom landsbyer, 450 00:39:25,120 --> 00:39:30,240 ser likene ut omtrent som disse her i Pompeii. 451 00:39:32,720 --> 00:39:36,760 I 2018 fikk vulkanen Fuego i Guatemala et utbrudd 452 00:39:36,840 --> 00:39:40,080 som resulterte i ødeleggende lavaskred. 453 00:39:48,920 --> 00:39:53,040 Lik gravd fram fra asken hadde lignende stillinger 454 00:39:53,160 --> 00:39:56,240 med armer og bein sammentrukket. 455 00:39:57,520 --> 00:40:04,040 Et slikt skred er 200-300 grader varmt, slik at musklene øyeblikkelig tørkes ut. 456 00:40:04,320 --> 00:40:08,680 Det gjør at de trekkes sammen og skaper denne stillingen, 457 00:40:08,760 --> 00:40:10,680 kalt bokserstilling. 458 00:40:10,760 --> 00:40:14,160 Likt en bokser som beskytter ansiktet med hendene. 459 00:40:14,520 --> 00:40:17,520 Men det er egentlig uttørking av musklene 460 00:40:17,720 --> 00:40:21,160 som gjør at kroppen trekker seg sammen slik. 461 00:40:22,160 --> 00:40:28,400 De ble raskt dekket av skyen og stekt av de varme gassene. 462 00:40:36,320 --> 00:40:40,320 Mange i gruppa har lignende stillinger. 463 00:40:41,240 --> 00:40:45,280 De er sammentrukket av heten i de siste desperate øyeblikkene. 464 00:40:46,160 --> 00:40:50,160 De burde ha rømt mange timer før, men gjorde det ikke. 465 00:40:53,560 --> 00:40:58,120 De ble værende og så sin verden kollapse rundt dem. 466 00:40:59,080 --> 00:41:01,560 Til slutt beslutter gruppen 467 00:41:01,640 --> 00:41:05,640 at eneste sjanse til å overleve er å trosse elementene. 468 00:41:10,520 --> 00:41:13,560 Men det var selvsagt allerede for sent. 469 00:41:15,680 --> 00:41:22,440 Det som er igjen, er avstøpningene av flyktningenes dødsøyeblikk. 470 00:41:23,720 --> 00:41:29,120 Det er svært uvanlig å få se mennesker i deres aller siste øyeblikk. 471 00:41:32,480 --> 00:41:36,800 I enkelte tilfeller prøver man å beskytte seg selv. 472 00:41:37,800 --> 00:41:41,520 I andre tilfeller strekker man seg etter noen som står en nær. 473 00:41:42,080 --> 00:41:46,120 Vi kan se alt dette her, og det skaper en fengslende bilde. 474 00:41:48,520 --> 00:41:53,080 Før undersøkelsene var gruppens identiteter 475 00:41:53,200 --> 00:41:56,080 skapt av Amadeo Maiuri. 476 00:41:58,640 --> 00:42:00,200 Kjøpmannen... 477 00:42:03,720 --> 00:42:05,480 ...bondedatteren... 478 00:42:08,720 --> 00:42:10,160 ...og tjeneren. 479 00:42:12,080 --> 00:42:15,920 Forskergruppen har ikke funnet noe belegg for dette, 480 00:42:16,160 --> 00:42:18,520 men et nytt bilde trer fram. 481 00:42:20,560 --> 00:42:24,680 Vi vet at alderen strakte seg fra små barn 482 00:42:24,800 --> 00:42:29,560 til tenåringer og opp til middelaldrende. 483 00:42:31,560 --> 00:42:35,160 Vi vet litt om disse personenes helse. 484 00:42:36,880 --> 00:42:41,280 Vi lærer sakte mer om hvem disse individene var. 485 00:42:45,480 --> 00:42:48,920 Ved å aldersbestemme medlemmene i gruppen 486 00:42:49,080 --> 00:42:54,440 har man også forkastet en annen teori om ofrene. 487 00:42:55,120 --> 00:43:00,680 At de var for gamle, for unge eller for ubevegelige til å flykte. 488 00:43:01,320 --> 00:43:04,520 Det vi ser her, er noe helt annet. 489 00:43:04,760 --> 00:43:09,240 Ikke en eneste av dem synes å ha vært 490 00:43:09,920 --> 00:43:15,280 i en slik tilstand at de ikke kunne ha flyktet. 491 00:43:16,920 --> 00:43:21,240 Det var noe annet enn fysisk evne som fikk dem til å bli. 492 00:43:21,720 --> 00:43:24,200 De tok en bevisst avgjørelse. 493 00:43:26,800 --> 00:43:29,960 Det er viktig å innse at de ikke var passive, 494 00:43:30,520 --> 00:43:35,120 men fattet beslutninger. Vi kan se dem på en ny måte. 495 00:43:35,680 --> 00:43:40,040 Forhåpentligvis har vi gitt dem litt av livet tilbake. 496 00:43:40,640 --> 00:43:42,920 Og gitt dem en stemme. 497 00:43:48,480 --> 00:43:54,080 Jeg antar at det var viktig i romersk kultur å bli husket. 498 00:43:54,440 --> 00:43:57,480 Selv om det ikke var meningen, 499 00:43:57,560 --> 00:44:04,520 har deres fryktelige død på en måte gjort dem udødelige. 500 00:44:07,280 --> 00:44:09,280 Tekst: Morten Skaug