1 00:00:01,251 --> 00:00:02,336 [BEHOLDER] In an attempt 2 00:00:02,377 --> 00:00:04,964 to defeat the Nokker controlling Izumi, 3 00:00:05,004 --> 00:00:06,882 Fushi makes his move. 4 00:00:08,801 --> 00:00:10,552 If you’re really worried about me, 5 00:00:10,594 --> 00:00:13,472 then please don’t hurt the people I care about! 6 00:00:14,515 --> 00:00:15,933 ♪ 7 00:00:23,732 --> 00:00:25,901 You don’t need to save Mizuha anymore. 8 00:00:25,943 --> 00:00:27,486 It’s too late for her. 9 00:00:30,322 --> 00:00:32,700 [♪ opening theme song playing] 10 00:01:59,912 --> 00:02:03,832 FLYING BUG 11 00:02:03,874 --> 00:02:04,917 ♪ 12 00:02:04,959 --> 00:02:06,627 [birds chirping] 13 00:02:06,668 --> 00:02:07,878 [yawns] 14 00:02:07,920 --> 00:02:09,922 [FUSHI] It’s been about six months 15 00:02:09,964 --> 00:02:11,632 since I arrived here. 16 00:02:14,301 --> 00:02:17,096 I thought that after hundreds of years, 17 00:02:17,136 --> 00:02:18,973 I had made a peaceful world. 18 00:02:19,014 --> 00:02:21,767 One that was finally free of the Nokkers. 19 00:02:21,809 --> 00:02:23,894 But it looks like I was wrong. 20 00:02:23,936 --> 00:02:25,980 The Nokkers are still here. 21 00:02:26,021 --> 00:02:28,315 They just stopped randomly killing people, 22 00:02:28,356 --> 00:02:30,776 and created the illusion of peace. 23 00:02:31,819 --> 00:02:33,821 Most people continue to live 24 00:02:33,862 --> 00:02:36,782 completely unaware of the Nokkers' existence. 25 00:02:38,283 --> 00:02:40,828 However, some unhappy people 26 00:02:40,869 --> 00:02:42,788 willingly embrace the Nokkers. 27 00:02:42,830 --> 00:02:45,666 And some choose to keep their lives as they are. 28 00:02:45,707 --> 00:02:47,918 No matter how difficult it’s been. 29 00:02:48,085 --> 00:02:49,503 See you later! 30 00:02:49,544 --> 00:02:52,297 [FUSHI] I wonder if Izumi has really accepted it. 31 00:02:52,339 --> 00:02:55,801 She said Mizuha didn’t need saving anymore, 32 00:02:55,843 --> 00:02:57,344 but I don’t know. 33 00:02:57,970 --> 00:03:00,305 I’m certain that’s not right. 34 00:03:06,436 --> 00:03:08,939 [indistinct chatter] 35 00:03:12,400 --> 00:03:15,112 If we can give Mizuha a reason to live... 36 00:03:15,154 --> 00:03:16,321 It’s hard to imagine 37 00:03:16,363 --> 00:03:18,532 that I wanted my life to come to an end. 38 00:03:18,991 --> 00:03:21,284 [FUSHI] There has to be something I can do. 39 00:03:21,326 --> 00:03:22,703 I’m sure of it. 40 00:03:23,453 --> 00:03:25,455 And then there’s Funa’s Nokker. 41 00:03:25,497 --> 00:03:28,709 Is it trying to sneak more Nokkers into this world? 42 00:03:28,750 --> 00:03:31,628 To what end? What is it planning? 43 00:03:32,129 --> 00:03:35,132 I can rinse those cups if you want. May I? 44 00:03:35,174 --> 00:03:37,051 Oh, great, thank you! 45 00:03:37,551 --> 00:03:38,760 - [Mizuha grunts] - [shattering] 46 00:03:38,802 --> 00:03:40,095 [all gasping] 47 00:03:40,137 --> 00:03:41,596 - [BOY] What happened? - [GIRL] What happened? 48 00:03:41,680 --> 00:03:43,222 [Mizuha breathing shakily] 49 00:03:43,306 --> 00:03:45,392 [TEACHER] Mizuha, are you okay? 50 00:03:45,809 --> 00:03:48,103 I’ll take her to get some first aid. 51 00:03:48,937 --> 00:03:49,980 [TEACHER] Thank you. 52 00:03:50,022 --> 00:03:51,230 [FUNA] Come on. 53 00:03:52,399 --> 00:03:53,859 You went too far. 54 00:03:53,901 --> 00:03:55,194 No! I... 55 00:04:04,578 --> 00:04:07,915 Wow, you sure got lucky I'm on the health committee. 56 00:04:07,956 --> 00:04:09,374 [chuckles] 57 00:04:09,958 --> 00:04:12,293 [FUSHI] It looks like she can fully heal herself 58 00:04:12,335 --> 00:04:14,004 when the Nokker's in charge. 59 00:04:14,046 --> 00:04:15,463 [NAGISA] Is it just me 60 00:04:15,505 --> 00:04:18,508 or are Mizuha and Funa best friends all of a sudden? 61 00:04:18,967 --> 00:04:20,635 [sighs] Whatever. 62 00:04:20,677 --> 00:04:21,929 I don’t care. 63 00:04:21,970 --> 00:04:23,262 I think that it’s weird. 64 00:04:23,304 --> 00:04:26,474 So what? Those two losers deserve each other. 65 00:04:26,516 --> 00:04:27,642 [footsteps] 66 00:04:27,935 --> 00:04:29,394 You’ll be marked as absent 67 00:04:29,436 --> 00:04:31,438 - if you show up as a bird. - [bird Fushi squawks] 68 00:04:31,605 --> 00:04:32,940 [FUSHI] She knows? 69 00:04:32,981 --> 00:04:34,816 [FUNA] Why not just come to school normally? 70 00:04:34,858 --> 00:04:36,275 Everyone’s worried about you. 71 00:04:36,317 --> 00:04:38,403 Better come as a human to school, 72 00:04:38,445 --> 00:04:39,947 or I’ll put you in the curry! 73 00:04:39,988 --> 00:04:41,990 - I’m just kidding! - [chuckles] 74 00:04:42,490 --> 00:04:44,076 [FUSHI] Put me in a curry? 75 00:04:44,118 --> 00:04:46,828 - I’d like to see you try! - [YUKI] Hey, guys! 76 00:04:46,954 --> 00:04:48,413 I’ve got a question for you both. 77 00:04:48,455 --> 00:04:51,125 Do you think humans and mutants could ever coexist? 78 00:04:51,166 --> 00:04:52,209 [FUSHI] Yuki? 79 00:04:52,251 --> 00:04:53,585 Mutants, huh? 80 00:04:54,586 --> 00:04:55,754 Sure. 81 00:04:56,379 --> 00:04:59,382 Yeah, right? I totally agree with you! 82 00:04:59,507 --> 00:05:01,468 Great! Then let’s shake on it! 83 00:05:03,887 --> 00:05:06,389 [Fushi stutters] What are you doing? 84 00:05:06,807 --> 00:05:08,725 Now we’re officially friends. 85 00:05:08,767 --> 00:05:10,102 [Yuki chuckles] 86 00:05:10,185 --> 00:05:13,105 Hooray! I’ve always wanted a non-human friend, 87 00:05:13,147 --> 00:05:14,231 and now I have two! 88 00:05:14,648 --> 00:05:18,610 All right, then, let's chat more again later! Bye! 89 00:05:18,652 --> 00:05:19,778 [FUSHI] Wait a minute. 90 00:05:19,820 --> 00:05:21,822 Was that what he was talking about? 91 00:05:22,030 --> 00:05:24,199 We can forge an official peace agreement! 92 00:05:24,950 --> 00:05:27,661 [FUSHI] And this is all it really takes? 93 00:05:28,829 --> 00:05:31,081 - [TEACHER] How’s your cut? - [gasps] 94 00:05:31,123 --> 00:05:33,667 [Mizuha sighs] It’s bandaged. 95 00:05:33,708 --> 00:05:35,543 It doesn’t hurt anymore. 96 00:05:35,794 --> 00:05:36,920 Excellent! 97 00:05:36,962 --> 00:05:38,005 Well, why don’t you both come back in 98 00:05:38,046 --> 00:05:39,422 and have some curry? 99 00:05:42,634 --> 00:05:44,303 Bye, Fushi. 100 00:05:46,554 --> 00:05:49,057 - [birds cawing] - [horse snorts] 101 00:05:49,474 --> 00:05:51,559 [YUKI] "The sixth-generation descendant 102 00:05:51,601 --> 00:05:53,228 of the Guardians, Kahaku, 103 00:05:53,270 --> 00:05:55,939 made great use of the written word." 104 00:05:56,106 --> 00:05:58,900 That means we can’t even send messages to each other. 105 00:05:58,942 --> 00:06:00,819 I need to find a way to talk to Fushi 106 00:06:00,861 --> 00:06:02,321 without the Nokkers finding out. 107 00:06:02,361 --> 00:06:04,156 But how do we communicate with each other 108 00:06:04,198 --> 00:06:05,907 without using language? 109 00:06:06,158 --> 00:06:08,118 [horse munching] 110 00:06:09,828 --> 00:06:10,954 [YUKI] Huh? 111 00:06:11,288 --> 00:06:12,747 ♪ 112 00:06:15,959 --> 00:06:17,252 Hey, Eko. 113 00:06:17,294 --> 00:06:19,462 Any chance I can borrow that pot of yours? 114 00:06:19,504 --> 00:06:20,547 [Eko grunts softly] 115 00:06:20,588 --> 00:06:23,091 - [YUKI] That one right there. - Uh? 116 00:06:24,885 --> 00:06:25,927 [water running] 117 00:06:29,430 --> 00:06:32,059 Focus on my favorite food. 118 00:06:32,100 --> 00:06:35,103 Focus on my favorite food. 119 00:06:36,604 --> 00:06:38,315 All right, Eko. 120 00:06:39,107 --> 00:06:41,860 Let me tell you what my favorite food is. 121 00:06:42,652 --> 00:06:44,445 [Eko gasps] 122 00:06:44,487 --> 00:06:45,613 [exclaims] 123 00:06:45,697 --> 00:06:48,200 Huh? [exclaims] 124 00:06:48,491 --> 00:06:49,784 [Eko screams] 125 00:06:49,826 --> 00:06:51,745 Eko, hey, wait! 126 00:06:53,955 --> 00:06:56,041 [Yuki screams] 127 00:06:56,333 --> 00:06:58,001 Gugu, my guy! 128 00:06:58,043 --> 00:07:00,128 Fried chicken’s my absolute fave! 129 00:07:00,170 --> 00:07:03,090 [GUGU] Oh, cool! Eko showed me a photo of some. 130 00:07:03,131 --> 00:07:05,342 She seemed to want me to make it for her, 131 00:07:05,384 --> 00:07:07,261 so I thought I’d best get to it! 132 00:07:07,302 --> 00:07:08,511 [Yuki gasps] 133 00:07:09,179 --> 00:07:10,972 [Eko chuckles] 134 00:07:12,515 --> 00:07:13,975 That's it. 135 00:07:14,017 --> 00:07:15,727 [birds chirping] 136 00:07:16,519 --> 00:07:19,522 [MIZUHA] Come on, Mom! Hurry up! 137 00:07:19,981 --> 00:07:22,276 I got carried away and made too much. 138 00:07:22,317 --> 00:07:23,651 No complaints from me. 139 00:07:23,693 --> 00:07:26,071 I always enjoy making food for my family. 140 00:07:26,113 --> 00:07:27,364 It’s fun! 141 00:07:30,951 --> 00:07:34,037 [FUSHI] So, they’re having a nice weekend outing, huh? 142 00:07:34,079 --> 00:07:36,164 Still pretending to be a happy family. 143 00:07:36,206 --> 00:07:38,250 Oh, that’s right. 144 00:07:41,044 --> 00:07:43,338 Izumi had asked me to get rid of the images 145 00:07:43,380 --> 00:07:45,173 that are inside her PC. 146 00:07:45,215 --> 00:07:46,341 Well... 147 00:07:46,883 --> 00:07:47,926 Hmm. 148 00:07:47,968 --> 00:07:49,094 [grunts] 149 00:07:53,472 --> 00:07:54,975 [grunting] 150 00:07:57,352 --> 00:07:59,771 [NANDO] How do you even open this thing? 151 00:08:00,397 --> 00:08:02,816 All I need to do is get rid of it. 152 00:08:03,608 --> 00:08:04,985 [Fushi grunts] 153 00:08:08,696 --> 00:08:10,449 - [sighs] - That’s illegal! 154 00:08:10,489 --> 00:08:13,160 You can’t dump trash, environmental scumbag! 155 00:08:13,368 --> 00:08:15,494 Oh, Aiko, what are you doing here? 156 00:08:15,536 --> 00:08:18,497 I’m here doing my monthly volunteer clean-up work! 157 00:08:18,790 --> 00:08:20,541 You can’t litter like that. 158 00:08:20,583 --> 00:08:21,835 You have to contact the city, 159 00:08:21,876 --> 00:08:24,254 so they can come and collect the PC properly. 160 00:08:24,296 --> 00:08:26,505 The phone number is on their website, at-- 161 00:08:26,547 --> 00:08:28,049 Great! Thanks for doing that! 162 00:08:28,091 --> 00:08:29,426 [AIKO] Wait a minute! 163 00:08:29,468 --> 00:08:30,927 Do it yourself! 164 00:08:31,428 --> 00:08:33,680 Those images were hard to remove. 165 00:08:33,721 --> 00:08:36,391 I guess they must have been pretty important. 166 00:08:37,058 --> 00:08:40,645 I wonder why Izumi wanted them to be thrown away. 167 00:08:41,062 --> 00:08:42,063 [grunts] 168 00:08:42,105 --> 00:08:44,191 [Yuki groans] 169 00:08:44,441 --> 00:08:46,985 Ow, ow, ow, ow, ow. 170 00:08:47,068 --> 00:08:49,446 Whoa, what happened, Yuki? Are you okay? 171 00:08:49,488 --> 00:08:51,906 Huh? No way! It really worked! 172 00:08:51,948 --> 00:08:53,158 Huh? 173 00:08:53,532 --> 00:08:57,287 Hang on, don’t tell me... all that just to call me here? 174 00:08:57,329 --> 00:08:58,579 Yeah! 175 00:08:58,621 --> 00:09:01,458 Hey, what were you trying to do in the hall? 176 00:09:01,500 --> 00:09:03,418 If all it took was a simple handshake, 177 00:09:03,460 --> 00:09:05,753 then we’d already have peace in the world by now. 178 00:09:05,795 --> 00:09:08,215 That simple handshake was the first step in communication. 179 00:09:08,256 --> 00:09:09,632 I think we’re super lucky 180 00:09:09,674 --> 00:09:12,052 that I managed to make the first move toward peace! 181 00:09:12,093 --> 00:09:14,929 I believe we’ll soon engage in a heart-to-heart agreement 182 00:09:14,971 --> 00:09:16,597 to get that peace we all want. 183 00:09:16,639 --> 00:09:18,392 Hmm. So, do you need something? 184 00:09:18,433 --> 00:09:20,852 I come to you with a message. 185 00:09:20,894 --> 00:09:22,645 It’s in this clay pot. Ta-da! 186 00:09:22,687 --> 00:09:24,272 A message? Is it from Eko? 187 00:09:24,314 --> 00:09:26,691 - It’s not. It’s from me! - Huh? 188 00:09:26,733 --> 00:09:28,360 Hey, Fushi, did you know, 189 00:09:28,402 --> 00:09:30,195 you don’t need to be a clay pot person 190 00:09:30,237 --> 00:09:31,238 to make a clay pot? 191 00:09:31,279 --> 00:09:33,031 [FUSHI] Hm? Huh. 192 00:09:33,073 --> 00:09:34,741 [YUKI] Well, go on. Take a look. 193 00:09:42,874 --> 00:09:44,834 If you’re seeing and hearing me, Fushi, 194 00:09:44,876 --> 00:09:46,878 then that means I must have made a pretty good pot, 195 00:09:46,920 --> 00:09:48,796 if I do say so myself. 196 00:09:49,923 --> 00:09:51,341 [Fushi gasps] 197 00:09:51,883 --> 00:09:54,469 [YUKI] Imagine this pot is kind of like a bar code. 198 00:09:54,511 --> 00:09:56,179 We might not be able to decipher them, 199 00:09:56,221 --> 00:09:58,139 but we can still make them in order to be read. 200 00:09:58,181 --> 00:09:59,433 ♪ 201 00:10:00,892 --> 00:10:02,102 So, with that power 202 00:10:02,143 --> 00:10:03,728 and you in the form of Eko’s brother, 203 00:10:03,770 --> 00:10:06,731 I can send you information secretively and directly. 204 00:10:06,773 --> 00:10:08,233 Then the Nokkers in heaven 205 00:10:08,275 --> 00:10:10,193 can’t listen to our conversations. 206 00:10:10,235 --> 00:10:11,694 Wait, the Nokkers in heaven? 207 00:10:11,736 --> 00:10:14,573 Yeah, you know, the Nokkers just outside of Earth. 208 00:10:14,613 --> 00:10:16,450 I’ve given this a lot of thought, Fushi. 209 00:10:16,491 --> 00:10:18,368 How do the Nokkers always seem to find you 210 00:10:18,410 --> 00:10:21,079 when they don’t have eyes, or ears or noses? 211 00:10:21,121 --> 00:10:23,039 Mizuha’s Nokker was receiving messages 212 00:10:23,081 --> 00:10:24,791 when it was inside Kahaku, right? 213 00:10:24,832 --> 00:10:26,876 That’s how other Nokkers were able to communicate with it. 214 00:10:26,918 --> 00:10:27,877 [FUSHI] Uh... 215 00:10:28,086 --> 00:10:31,423 [YUKI] But from where? And how? 216 00:10:31,465 --> 00:10:33,174 - Huh? - I was curious, 217 00:10:33,216 --> 00:10:35,385 so I thought I’d test something on Mizuha and Funa. 218 00:10:35,718 --> 00:10:37,804 I wanted to know how they’re connected. 219 00:10:37,845 --> 00:10:38,846 And how they’d react 220 00:10:38,888 --> 00:10:40,474 if I asked them a weird question 221 00:10:40,515 --> 00:10:42,267 when other students were around to hear. 222 00:10:42,309 --> 00:10:43,851 And I saw... 223 00:10:44,769 --> 00:10:47,021 Evidence that they communicate with one another 224 00:10:47,063 --> 00:10:48,482 using their eyes. 225 00:10:48,856 --> 00:10:50,858 If the Nokkers were telepathic, 226 00:10:50,900 --> 00:10:52,902 then they wouldn’t need to do that, would they? 227 00:10:54,070 --> 00:10:56,323 I also asked Bon to do me a favor. 228 00:10:56,364 --> 00:10:57,907 He checked with Fen and Nixon to see 229 00:10:57,949 --> 00:11:00,160 if they use telepathy to communicate. 230 00:11:00,327 --> 00:11:03,662 They both say, "What are you talking about?" 231 00:11:03,830 --> 00:11:05,123 [YUKI] So then, 232 00:11:05,165 --> 00:11:07,167 where are all of these messages coming from? 233 00:11:07,208 --> 00:11:09,752 From the Nokkers who are beyond this world. 234 00:11:09,794 --> 00:11:12,088 Those who aren’t bound by the rules of the Earth. 235 00:11:12,130 --> 00:11:13,672 Keep talking. 236 00:11:13,714 --> 00:11:16,801 Telepathy isn’t something I entirely understand, 237 00:11:16,843 --> 00:11:19,053 but I get what you’re saying. So then... 238 00:11:19,095 --> 00:11:21,556 Right. This is where we get into it. 239 00:11:21,640 --> 00:11:23,141 ♪ 240 00:11:25,310 --> 00:11:27,187 [YUKI] I don’t want the Nokkers to listen in 241 00:11:27,228 --> 00:11:29,481 on the hypothesis I’m about to present to you. 242 00:11:29,523 --> 00:11:31,816 After all, information is going to be 243 00:11:31,858 --> 00:11:33,818 our strongest weapon in this fight. 244 00:11:33,943 --> 00:11:35,862 As Vice President of the Occult Club, 245 00:11:35,903 --> 00:11:37,531 I’ve come to certain conclusions. 246 00:11:37,572 --> 00:11:39,115 And if you feel you’re losing now, 247 00:11:39,157 --> 00:11:40,659 then the future probably holds 248 00:11:40,699 --> 00:11:42,369 even bigger losses for you. 249 00:11:42,661 --> 00:11:44,412 All of the Nokkers in the world, 250 00:11:44,454 --> 00:11:46,039 they aren’t just living here. 251 00:11:46,080 --> 00:11:47,706 They’re still trying to accomplish 252 00:11:47,748 --> 00:11:49,792 their original goal from all those years ago. 253 00:11:49,834 --> 00:11:52,711 To lead our souls, our Fye, to paradise. 254 00:11:52,753 --> 00:11:54,130 Just think about it. 255 00:11:54,172 --> 00:11:56,007 They see us humans as victims 256 00:11:56,049 --> 00:11:57,592 who are trapped like prisoners 257 00:11:57,634 --> 00:11:59,553 inside the flesh of our own bodies. 258 00:11:59,594 --> 00:12:02,222 And they see you as the enemy. 259 00:12:02,514 --> 00:12:05,308 So, if we judge them based on their own beliefs, 260 00:12:05,350 --> 00:12:06,725 they shouldn’t be trying to live 261 00:12:06,767 --> 00:12:08,269 in human bodies at all. 262 00:12:08,311 --> 00:12:09,812 Yet, they still choose to enter 263 00:12:09,854 --> 00:12:11,231 these "grotesque bodies" 264 00:12:11,272 --> 00:12:12,566 that they hate so much, 265 00:12:12,607 --> 00:12:14,901 and they still play by terrestrial rules. 266 00:12:14,942 --> 00:12:16,319 So that definitely means 267 00:12:16,361 --> 00:12:18,363 they haven’t completed their plan yet. 268 00:12:18,405 --> 00:12:20,198 And as long as you’re alive, Fushi, 269 00:12:20,240 --> 00:12:22,409 there’s no way they can ever complete it. 270 00:12:22,741 --> 00:12:24,536 That’s why they’ve been after your life 271 00:12:24,578 --> 00:12:25,537 for so many years. 272 00:12:25,828 --> 00:12:28,081 But they can't kill you that easily. 273 00:12:28,122 --> 00:12:30,749 They tried to figure it out using the fake Mimori, 274 00:12:30,791 --> 00:12:33,127 but they still couldn’t find your life source. 275 00:12:33,211 --> 00:12:34,713 "What is Fushi?" 276 00:12:35,004 --> 00:12:37,756 If I were a Nokker, that’s what I’d be asking. 277 00:12:38,049 --> 00:12:40,176 The one that knows the answer to that 278 00:12:40,218 --> 00:12:42,136 is the one who created you. 279 00:12:42,178 --> 00:12:45,390 The entity who created the "rule" that is Fushi. 280 00:12:45,432 --> 00:12:48,435 Destroy that, and the mystery behind Fushi’s life 281 00:12:48,476 --> 00:12:50,186 may finally be solved. 282 00:12:50,395 --> 00:12:53,398 The entity known as "Mister Black." 283 00:12:53,481 --> 00:12:56,401 A.K.A. the boy, Satoru. 284 00:12:56,735 --> 00:12:58,194 [SUMIKA] Satoru! 285 00:12:58,236 --> 00:12:59,571 [thunder rumbles] 286 00:12:59,696 --> 00:13:01,698 Why don’t we all walk home together? 287 00:13:02,449 --> 00:13:03,742 It flashed! 288 00:13:03,782 --> 00:13:06,035 [SUMIKA] Wow, that doesn’t happen much 289 00:13:06,077 --> 00:13:07,412 at this time of year. 290 00:13:07,621 --> 00:13:09,080 - [thunderclap] - [all gasp] 291 00:13:09,122 --> 00:13:11,541 - Scaredy-cat! - So are you. 292 00:13:11,583 --> 00:13:14,335 I didn’t say "wah!" like a little crybaby, though! 293 00:13:14,377 --> 00:13:15,462 [SUMIKA] Come on, Tomori. 294 00:13:15,503 --> 00:13:17,004 Don’t bully Michi like that. 295 00:13:17,380 --> 00:13:19,591 - [thunderclap] - [all exclaim] 296 00:13:19,633 --> 00:13:21,384 I’m scared. 297 00:13:21,426 --> 00:13:24,387 It’s okay, your big sister will look after you. 298 00:13:24,429 --> 00:13:27,932 Satoru, you must be scared, too! Come here and join us! 299 00:13:27,974 --> 00:13:29,392 No, I’m not afraid. 300 00:13:29,434 --> 00:13:31,936 You don’t need to act all tough, you know. 301 00:13:31,978 --> 00:13:34,606 You can depend on me to keep you safe. 302 00:13:34,813 --> 00:13:37,400 - Wow, here comes a big one! - [both exclaim] 303 00:13:40,819 --> 00:13:43,197 - [thunderclap] - [screaming] Scary! 304 00:13:43,573 --> 00:13:45,700 [Satoru exclaims] 305 00:13:45,742 --> 00:13:47,452 [SUMIKA] I’m sorry, Satoru. 306 00:13:47,494 --> 00:13:49,996 Turns out I’m a scaredy-cat as well! 307 00:13:50,037 --> 00:13:52,081 [laughter] 308 00:13:57,920 --> 00:14:00,799 Hey, Funa, you heading out somewhere? 309 00:14:00,839 --> 00:14:03,092 [FUNA] Just to the store. Need anything? 310 00:14:03,134 --> 00:14:05,011 Hey, sis, pick me up an energy drink? 311 00:14:05,052 --> 00:14:07,681 [FUNA’S MOM] Didn’t you hear the thunder out there? 312 00:14:07,722 --> 00:14:09,390 [FUNA] I won’t be too long. 313 00:14:09,474 --> 00:14:10,517 [door opens] 314 00:14:10,558 --> 00:14:12,519 [STORE CLERK] Thank you! Come again! 315 00:14:20,819 --> 00:14:23,862 [FUNA] It’s pretty good for having zero calories. 316 00:14:24,071 --> 00:14:25,490 I like it. 317 00:14:26,658 --> 00:14:28,493 [thunder rumbles] 318 00:14:28,951 --> 00:14:30,411 [FUNA] Now then... 319 00:14:36,292 --> 00:14:38,252 ♪ 320 00:14:55,061 --> 00:14:57,021 [MICHI] Hey... 321 00:14:57,063 --> 00:14:59,190 It’s way past lights out, you know? 322 00:15:01,275 --> 00:15:02,652 [Michi gasps] 323 00:15:03,653 --> 00:15:05,363 Let go of the kid. 324 00:15:05,405 --> 00:15:07,323 Don't take one step closer. 325 00:15:07,866 --> 00:15:09,116 [Michi gasps] 326 00:15:09,534 --> 00:15:11,828 Taking a hostage to save yourself. 327 00:15:11,870 --> 00:15:14,121 You’re just the same as Mimori’s Nokker. 328 00:15:14,163 --> 00:15:16,165 [Michi gasps] 329 00:15:16,207 --> 00:15:18,501 [whimpers] 330 00:15:18,793 --> 00:15:20,795 ♪ 331 00:15:35,059 --> 00:15:37,478 - You okay, kid? - [gasps] 332 00:15:37,645 --> 00:15:39,355 [Michi screams] 333 00:15:39,397 --> 00:15:41,566 Are you hurt? Let me take a look. 334 00:15:42,859 --> 00:15:43,942 Huh? 335 00:15:44,277 --> 00:15:45,944 [thunder rumbling] 336 00:15:45,986 --> 00:15:47,488 ♪ 337 00:15:49,824 --> 00:15:51,033 [thunderclap] 338 00:16:04,672 --> 00:16:05,882 [Funa gasps] 339 00:16:07,926 --> 00:16:09,510 ♪ 340 00:16:20,897 --> 00:16:23,524 [FUNA] No one told me you could do that. 341 00:16:24,859 --> 00:16:27,236 It’s time to go back home. 342 00:16:44,587 --> 00:16:45,922 [Sumika groans] 343 00:16:45,964 --> 00:16:47,924 [SUMIKA] Satoru, what’s going on? 344 00:16:47,966 --> 00:16:49,592 What’s all the noise? 345 00:16:50,301 --> 00:16:51,511 It’s nothing. 346 00:16:51,552 --> 00:16:53,346 What’s with the flower? 347 00:16:53,387 --> 00:16:55,890 Hold up. Is that for me? 348 00:16:56,557 --> 00:16:57,767 Sure. 349 00:16:59,811 --> 00:17:01,980 - [footsteps running] - [Fushi panting] 350 00:17:02,020 --> 00:17:03,523 [Fushi grunts] Black One! 351 00:17:03,564 --> 00:17:05,984 Are you okay? You’re not hurt, right? 352 00:17:06,400 --> 00:17:07,986 No, did you get hurt? 353 00:17:08,026 --> 00:17:10,947 Wait, how did you know I was here? 354 00:17:10,989 --> 00:17:13,366 The sounds you make reverberate. 355 00:17:13,700 --> 00:17:16,703 Well, I was attacked by a Nokker back there. 356 00:17:16,744 --> 00:17:18,371 The whole thing must have woken you up. 357 00:17:18,788 --> 00:17:20,999 Are you hurt? Let me take a look. 358 00:17:22,333 --> 00:17:23,376 Huh? 359 00:17:23,793 --> 00:17:25,003 [FUSHI] It's been a while 360 00:17:25,043 --> 00:17:27,129 since I got hit with a poison needle. 361 00:17:27,171 --> 00:17:29,924 But I managed to create a double before I passed out. 362 00:17:32,301 --> 00:17:35,429 I can’t believe there was another Nokker in this place. 363 00:17:35,471 --> 00:17:37,515 [gasps] Funa’s Nokker is here somewhere! 364 00:17:37,557 --> 00:17:40,058 - We have to try and capture it. - I burned it. 365 00:17:40,100 --> 00:17:41,895 - I extracted its contents and-- - But don’t worry! 366 00:17:41,936 --> 00:17:44,188 I’ll protect you and make sure... 367 00:17:44,898 --> 00:17:47,358 Huh? What did you burn? 368 00:17:48,108 --> 00:17:49,193 The Nokker. 369 00:17:49,235 --> 00:17:50,737 I turned it into a flower, 370 00:17:50,778 --> 00:17:52,196 pulled out its core and burned it. 371 00:17:52,488 --> 00:17:55,825 Wha... Wait, is that something you can actually do? 372 00:17:55,867 --> 00:17:56,993 Yeah. 373 00:17:57,035 --> 00:17:58,745 You pulled it out and burned it? 374 00:17:58,786 --> 00:17:59,913 That’s what I said. 375 00:17:59,954 --> 00:18:02,040 [exclaims] 376 00:18:02,080 --> 00:18:04,250 Hey! You lied to me, damn it! 377 00:18:04,751 --> 00:18:05,877 What? 378 00:18:05,919 --> 00:18:08,337 You can defeat the Nokkers, after all! 379 00:18:08,379 --> 00:18:09,797 The last time I asked, 380 00:18:09,839 --> 00:18:12,383 you told me that you had no idea how to defeat them! 381 00:18:12,425 --> 00:18:13,968 Oh, did I say that? 382 00:18:14,010 --> 00:18:16,637 [groans] You’re gonna help me defeat them all, you hear? 383 00:18:16,679 --> 00:18:18,765 They can’t keep taking human lives! 384 00:18:18,806 --> 00:18:20,349 You’re gonna help me get rid of them! 385 00:18:20,391 --> 00:18:22,936 - Okay? - [Sumika gasps] You! 386 00:18:22,977 --> 00:18:24,478 [Fushi grunts] 387 00:18:24,520 --> 00:18:26,146 [SUMIKA] What do you think you’re doing to my Satoru? 388 00:18:26,230 --> 00:18:29,567 Oh, man, seriously? This annoying girl? 389 00:18:29,609 --> 00:18:31,861 What did you say? Say it again! 390 00:18:31,903 --> 00:18:34,112 I won’t let you bully Satoru! 391 00:18:34,154 --> 00:18:36,824 And you broke in here! I should call the police! 392 00:18:36,866 --> 00:18:40,160 Sumika, help me! Michi... she’s down! 393 00:18:41,328 --> 00:18:42,663 [panting] 394 00:18:44,122 --> 00:18:46,417 Hey! Michi! Are you okay? 395 00:18:48,086 --> 00:18:49,127 Huh? 396 00:18:49,253 --> 00:18:51,464 Oh, I fell asleep. 397 00:18:51,505 --> 00:18:53,215 [SUMIKA] Oh, thank goodness! 398 00:18:53,257 --> 00:18:54,634 I was really worried there. 399 00:18:54,675 --> 00:18:56,469 I thought you were getting sick again! 400 00:18:59,597 --> 00:19:01,682 [FUSHI] Here’s good. 401 00:19:01,724 --> 00:19:03,101 Let’s finish our talk. 402 00:19:03,141 --> 00:19:05,103 That child who attacked me back there, 403 00:19:05,143 --> 00:19:06,687 she’s got a Nokker in her. 404 00:19:06,729 --> 00:19:07,981 Yeah, I know. 405 00:19:08,648 --> 00:19:11,191 How can you be so casual about something like that? 406 00:19:11,233 --> 00:19:13,945 If you knew, then why didn’t you remove and destroy it? 407 00:19:13,987 --> 00:19:15,863 Because it’s fully-merged. 408 00:19:15,905 --> 00:19:17,740 Even if I did remove it, 409 00:19:17,782 --> 00:19:19,533 there’s nothing to replace it. 410 00:19:19,575 --> 00:19:22,328 [grunts] But we have to defeat it. 411 00:19:22,495 --> 00:19:24,330 I have to defeat it. 412 00:19:24,455 --> 00:19:25,790 You can! 413 00:19:26,206 --> 00:19:29,752 Not long ago, that girl had a serious illness. 414 00:19:29,794 --> 00:19:31,671 She wished for death every day. 415 00:19:31,712 --> 00:19:34,340 All she wanted was for the pain to stop. 416 00:19:35,299 --> 00:19:36,383 [SATORU] Then her heart 417 00:19:36,425 --> 00:19:38,385 finally succumbed to the disease. 418 00:19:38,427 --> 00:19:40,178 [monitor flatlines] 419 00:19:41,055 --> 00:19:43,975 [SATORU] However, the moment didn’t last long. 420 00:19:44,767 --> 00:19:47,061 Michi’s heart began to beat again, 421 00:19:47,103 --> 00:19:49,229 and her health was restored. 422 00:19:49,814 --> 00:19:51,607 Her sisters readily accepted it 423 00:19:51,649 --> 00:19:53,693 as a miracle and rejoiced. 424 00:19:54,110 --> 00:19:57,071 That’s why I have no intention of depriving them 425 00:19:57,113 --> 00:19:58,572 of their happiness. 426 00:19:58,781 --> 00:20:00,116 [FUSHI] Uh... 427 00:20:00,700 --> 00:20:01,909 [Fushi sighs] 428 00:20:02,242 --> 00:20:04,620 Even if there’s a Nokker inside her? 429 00:20:04,912 --> 00:20:06,288 Trusting it for the sake 430 00:20:06,330 --> 00:20:08,082 of others’ happiness isn’t wrong. 431 00:20:08,624 --> 00:20:10,001 Besides... 432 00:20:10,334 --> 00:20:11,544 it’s futile. 433 00:20:12,086 --> 00:20:14,839 Even if I helped you wipe out all of the Nokkers, 434 00:20:14,881 --> 00:20:18,051 I don’t believe that you will ever be truly satisfied. 435 00:20:20,094 --> 00:20:22,972 Every single Fye has its own story to tell. 436 00:20:23,014 --> 00:20:24,682 And some don’t wish to live. 437 00:20:25,099 --> 00:20:26,642 It simply takes too much time 438 00:20:26,684 --> 00:20:29,353 to decide whether a Nokker should be killed or not. 439 00:20:29,395 --> 00:20:31,064 Who cares about time? 440 00:20:31,105 --> 00:20:34,192 Will you spend another century trying to wipe them all out? 441 00:20:34,232 --> 00:20:36,652 They’ll simply double their numbers in that period. 442 00:20:37,070 --> 00:20:38,654 And didn’t you say you wouldn’t return home 443 00:20:38,696 --> 00:20:40,531 until you’d defeated all of them? 444 00:20:40,990 --> 00:20:43,492 So, will that be in two hundred years? 445 00:20:43,534 --> 00:20:44,618 Four hundred? 446 00:20:44,660 --> 00:20:46,204 The friends you finally got back 447 00:20:46,244 --> 00:20:48,288 will all be dead by then. 448 00:20:48,330 --> 00:20:49,373 [Fushi exclaims] 449 00:20:49,498 --> 00:20:52,210 [SATORU] I admire your ambition, I really do. 450 00:20:52,250 --> 00:20:53,627 But it’s unrealistic. 451 00:20:53,920 --> 00:20:57,548 I cannot keep up with your lengthy lifespan anymore. 452 00:20:57,715 --> 00:21:00,426 Well, you can say whatever you want! 453 00:21:00,467 --> 00:21:02,887 I don’t care what the Nokkers’ excuse is. 454 00:21:02,929 --> 00:21:04,180 The arrogance they have 455 00:21:04,222 --> 00:21:05,973 in taking someone else’s life is just wrong! 456 00:21:06,015 --> 00:21:08,642 It makes me sick! I can’t allow it! 457 00:21:09,060 --> 00:21:11,020 You’re in no position to talk. 458 00:21:11,062 --> 00:21:12,646 What? Yes I am! 459 00:21:12,688 --> 00:21:14,815 I’m nothing like the Nokkers at all! 460 00:21:14,982 --> 00:21:16,525 And how are you different? 461 00:21:16,567 --> 00:21:18,652 I don’t take anything from anyone! 462 00:21:18,694 --> 00:21:20,071 They’re the thieves here. 463 00:21:20,113 --> 00:21:22,740 They take people’s bodies without even asking, 464 00:21:22,782 --> 00:21:24,200 it’s the same as stealing. 465 00:21:24,242 --> 00:21:26,326 Oh, really? Isn’t that what you do? 466 00:21:26,368 --> 00:21:29,080 Have you spoken to the boy whose body you’re using now? 467 00:21:29,122 --> 00:21:30,206 [gasps] 468 00:21:34,919 --> 00:21:36,294 But that’s... 469 00:21:36,336 --> 00:21:39,381 He told me not to forget and remember him forever. 470 00:21:39,715 --> 00:21:41,884 So, to remember him, I... 471 00:21:43,261 --> 00:21:45,096 Hey, you can’t talk me out of this, 472 00:21:45,138 --> 00:21:46,639 so don’t even bother trying! 473 00:21:46,680 --> 00:21:48,599 This is something that I have to do! 474 00:21:48,641 --> 00:21:50,726 I have to bring peace to the world 475 00:21:50,768 --> 00:21:51,978 for everyone’s sake! 476 00:21:52,019 --> 00:21:53,604 Then do it. 477 00:21:53,980 --> 00:21:56,440 I will no longer stop you. 478 00:22:03,739 --> 00:22:05,825 Damn it! [grunts] 479 00:22:05,866 --> 00:22:07,576 What the hell’s his problem? 480 00:22:07,618 --> 00:22:09,120 I’ll show him. 481 00:22:09,162 --> 00:22:10,788 I will do it! 482 00:22:11,831 --> 00:22:13,082 Oh, Bon. 483 00:22:13,124 --> 00:22:14,541 Hello there, Fushi. 484 00:22:14,583 --> 00:22:16,919 Have you wiped out all the Nokkers yet? 485 00:22:16,961 --> 00:22:18,671 [sighs] Not yet. 486 00:22:18,712 --> 00:22:22,091 [laughs] Yes, I know. You’re struggling again. 487 00:22:22,133 --> 00:22:24,593 Is there anything I can do for you? 488 00:22:24,635 --> 00:22:26,428 I still don’t fully have the courage 489 00:22:26,470 --> 00:22:28,097 to swing a sword yet. 490 00:22:28,139 --> 00:22:30,641 So instead, I think I’m going to try a different approach. 491 00:22:30,850 --> 00:22:33,269 And there’s someone who can help me. 492 00:22:36,480 --> 00:22:38,649 [FUNA’S MOM] Funa, do you want breakfast? 493 00:22:38,691 --> 00:22:40,943 [FUNA] No, I’m good! 494 00:22:41,568 --> 00:22:43,070 Hey, sis, 495 00:22:43,112 --> 00:22:45,156 How about you actually get me an energy drink this time? 496 00:22:45,198 --> 00:22:47,574 [FUNA] What? An energy drink? 497 00:22:48,575 --> 00:22:49,994 [KASABE] Morning. 498 00:22:50,036 --> 00:22:51,245 [SAKI] Morning. 499 00:22:51,537 --> 00:22:53,080 [FUNA] Morning, everyone! 500 00:22:53,122 --> 00:22:54,498 [KASABE] Morning... Uh? 501 00:22:54,540 --> 00:22:55,958 [gasping] 502 00:22:56,000 --> 00:22:58,085 [Fushi Funa chuckles] 503 00:22:59,879 --> 00:23:01,881 [♪ closing theme song playing] 504 00:24:29,927 --> 00:24:31,387 PREVIEW 505 00:24:32,012 --> 00:24:35,141 [BEHOLDER] Determined, Fushi works tirelessly 506 00:24:35,182 --> 00:24:37,559 to ensure Mizuha belongs. 507 00:24:37,601 --> 00:24:40,062 However, a rift forms 508 00:24:40,104 --> 00:24:41,981 between Mizuha and Hanna, 509 00:24:42,022 --> 00:24:45,025 threatening their friendship. 510 00:24:45,067 --> 00:24:47,694 What is expected from a close friend? 511 00:24:48,195 --> 00:24:51,198 And how high should the cost be? 512 00:24:51,907 --> 00:24:54,952 NUMBER ONE