1 00:00:01,000 --> 00:00:01,020 {Prologue} 2 00:00:06,710 --> 00:00:10,470 In the beginning, it was an orb. 3 00:00:12,200 --> 00:00:14,520 Not just any orb. 4 00:00:14,520 --> 00:00:21,080 It was an orb that captured the reflections of many things and changed in response. 5 00:00:21,080 --> 00:00:26,940 I decided to cast the orb upon the Earth and observe it. {QC} 6 00:00:34,980 --> 00:00:39,600 It spent some time in the form of a rock. 7 00:00:45,160 --> 00:00:50,110 As its surroundings grew warmer, it took on the form of moss. {QC} 8 00:00:52,930 --> 00:00:57,030 In time, snow began to fall upon the land. 9 00:01:05,910 --> 00:01:10,040 A Reshy wolf appeared from the south... 10 00:01:20,990 --> 00:01:24,670 and then it perished. 11 00:01:35,110 --> 00:01:38,920 It then took on the form of the wolf, {QC} 12 00:01:44,620 --> 00:01:47,650 and gained consciousness. {QC} 13 00:01:48,620 --> 00:01:53,710 It didn't know how to walk, but it was soon able to replicate the behavior. 14 00:01:54,280 --> 00:01:56,090 It moved clumsily. 15 00:01:56,090 --> 00:01:58,300 It seemed to have replicated the wolf's injury. 16 00:01:58,970 --> 00:02:01,260 Its first discomfort. 17 00:02:01,260 --> 00:02:03,810 Its first pain. 18 00:02:04,090 --> 00:02:07,230 But it recovered within twenty seconds, 19 00:02:07,650 --> 00:02:09,150 and continued on its way. {QC} 20 00:02:11,070 --> 00:02:13,980 It began to walk, 21 00:02:14,740 --> 00:02:20,620 experiencing the cold of the wind and the scent of the snow for the first time 22 00:02:21,590 --> 00:02:23,170 as it wandered aimlessly. 23 00:02:51,020 --> 00:02:52,400 Joaan! 24 00:02:52,400 --> 00:02:54,530 You're finally back! 25 00:02:55,900 --> 00:02:58,070 Thank goodness you're safe! 26 00:02:58,070 --> 00:03:01,160 You were gone for two whole months! I was so worried! 27 00:03:01,560 --> 00:03:05,790 But I knew you'd never forget about me. 28 00:03:05,790 --> 00:03:09,290 You seem quieter than usual. 29 00:03:09,610 --> 00:03:12,790 I get it. You must be tired. 30 00:03:19,140 --> 00:03:22,680 Here, there were many new and unfamiliar things. 31 00:03:25,190 --> 00:03:28,470 The pleasure it felt as its body temperature rose, 32 00:03:32,560 --> 00:03:35,500 an unidentifiable scent... 33 00:03:35,500 --> 00:03:38,100 This was an alluring space. 34 00:03:38,100 --> 00:03:44,190 If it could speak, it would have said it wanted to stay here forever. 35 00:03:44,190 --> 00:03:47,580 I keep telling you not to go near the fire. 36 00:03:48,420 --> 00:03:49,950 Here's your food. 37 00:04:00,870 --> 00:04:01,760 Here. 38 00:04:04,990 --> 00:04:06,270 Huh? 39 00:04:06,270 --> 00:04:08,240 I get it. 40 00:04:08,240 --> 00:04:11,690 You don't like it because it's not horndeer milk. 41 00:04:11,690 --> 00:04:13,450 Well, I can't help that. 42 00:04:13,450 --> 00:04:16,520 The last one died a year ago. 43 00:04:19,290 --> 00:04:21,030 The fire's going out. 44 00:04:21,620 --> 00:04:23,460 We should go to sleep before it does. 45 00:04:28,030 --> 00:04:35,270 This nameless boy was the first person it met. 46 00:04:44,300 --> 00:04:44,350 {Episode} 47 00:04:44,300 --> 00:04:48,300 The Last One 48 00:04:44,300 --> 00:04:48,300 The Last One 49 00:04:56,190 --> 00:04:59,110 It's never going to dry if it keeps snowing. 50 00:04:59,110 --> 00:05:02,390 The wood from Auntie's place is no good. 51 00:05:02,390 --> 00:05:05,610 What's that? I have no right to complain when I'm taking people's stuff? 52 00:05:05,610 --> 00:05:07,950 Sorry. I know. 53 00:05:07,950 --> 00:05:10,830 Everyone's going to be angry when they get back. 54 00:05:13,100 --> 00:05:14,860 What choice do I have? 55 00:05:14,860 --> 00:05:17,330 I have to do this, or I'll die. 56 00:05:19,550 --> 00:05:20,970 Of course I believe it! 57 00:05:20,970 --> 00:05:22,950 It's been five years since they left. 58 00:05:22,950 --> 00:05:24,720 Only five years! 59 00:05:24,720 --> 00:05:27,410 I mean, they're way past there. 60 00:05:27,410 --> 00:05:29,920 Way, way over there. 61 00:05:32,210 --> 00:05:35,250 There's lots of food and people there. 62 00:05:35,770 --> 00:05:38,350 They all went because they believed that. 63 00:05:42,630 --> 00:05:47,700 And you know what? They told me it's like paradise there. 64 00:05:47,700 --> 00:05:53,470 There's plenty of fish, and lots of tasty stuff called... "fruit," I think? 65 00:05:53,470 --> 00:05:56,410 There are tons of people who are way smarter than we are, 66 00:05:56,410 --> 00:05:59,210 and they all live happily together every day. 67 00:06:00,340 --> 00:06:01,790 I'm so jealous. 68 00:06:01,790 --> 00:06:03,340 I wish I could've gone. 69 00:06:03,630 --> 00:06:04,760 Do you remember? 70 00:06:04,760 --> 00:06:10,140 I tried to go with the grown-ups, but I couldn't, because you stopped me. 71 00:06:10,140 --> 00:06:11,700 You bit my leg. 72 00:06:11,700 --> 00:06:16,310 So they told me I had to stay behind and watch over Grandma and the old folks. 73 00:06:16,310 --> 00:06:17,600 That was so mean... {QC} 74 00:06:18,110 --> 00:06:23,510 They said they'd be back with gifts once they found paradise. 75 00:06:23,510 --> 00:06:25,060 Remember when they said that? 76 00:06:25,800 --> 00:06:31,490 In the end, the only ones who stayed behind were the old folks that I couldn't save... 77 00:06:32,150 --> 00:06:33,300 and the two of us. {QC} 78 00:06:44,090 --> 00:06:45,510 Joaan! 79 00:07:03,710 --> 00:07:04,980 Please... 80 00:07:06,630 --> 00:07:07,730 Welcome home! 81 00:07:23,420 --> 00:07:26,000 Just kidding! It was actually a fish! 82 00:07:26,000 --> 00:07:28,510 Woo-hoo! We haven't had one this big in ages! 83 00:07:30,510 --> 00:07:32,340 Here's your share. 84 00:07:34,470 --> 00:07:37,800 We need to save wood, so let's eat the rest raw. 85 00:07:45,010 --> 00:07:47,350 What's wrong? That part's your favorite. 86 00:07:47,350 --> 00:07:49,240 Have you forgotten how to eat? 87 00:07:49,570 --> 00:07:50,410 Like this! 88 00:07:51,610 --> 00:07:54,850 You put it in your mouth and chew. 89 00:07:54,850 --> 00:07:56,440 Munch, munch. 90 00:07:57,540 --> 00:07:58,750 See? 91 00:08:07,780 --> 00:08:08,730 See? 92 00:08:14,010 --> 00:08:16,760 Hey, you can eat after all. {QC} 93 00:08:30,270 --> 00:08:34,240 Oh, this is Uncle and Auntie. 94 00:08:34,240 --> 00:08:37,340 And here's my older cousin and his kids, 95 00:08:37,340 --> 00:08:39,330 and the hairy guy from across the street... 96 00:08:39,330 --> 00:08:42,330 And this is the lady next door. Doesn't it look just like her? 97 00:08:44,930 --> 00:08:48,160 I just wanted to make it clear that there were people here... 98 00:08:48,160 --> 00:08:52,120 and make sure I don't forget. 99 00:08:54,520 --> 00:08:58,190 Joaan, I'm thinking of leaving this place, too. 100 00:08:58,190 --> 00:09:01,730 I want to meet all sorts of people and feel all sorts of things. 101 00:09:02,040 --> 00:09:04,480 I'm sure some of it will be bad, 102 00:09:04,820 --> 00:09:08,070 but I still want to learn about the world. 103 00:09:08,680 --> 00:09:12,190 Of course, you're coming with me. 104 00:09:34,910 --> 00:09:37,010 You can't see the sea anymore. 105 00:09:37,390 --> 00:09:40,190 I've never come this far before. 106 00:09:40,190 --> 00:09:43,630 According to my uncle, it's due south. 107 00:09:43,630 --> 00:09:46,900 You turn your back to my house and just walk straight. 108 00:09:48,690 --> 00:09:50,520 You can't see it now, 109 00:09:50,520 --> 00:09:53,690 but eventually, you'll see a huge, wall-like mountain. {QC} 110 00:09:53,690 --> 00:09:55,200 Past that is paradise. 111 00:09:57,560 --> 00:10:01,070 All right, let's keep going until it gets dark. 112 00:10:17,140 --> 00:10:18,280 What's that? 113 00:10:24,480 --> 00:10:26,730 It's a message! 114 00:10:26,730 --> 00:10:30,410 For people like us who are making our way to paradise! {QC} 115 00:10:30,410 --> 00:10:32,880 It's saying to go this way! 116 00:10:32,880 --> 00:10:34,740 Yes! This is great! 117 00:10:34,740 --> 00:10:35,750 See, Joaan? 118 00:10:35,750 --> 00:10:37,240 Aren't you glad we left? 119 00:10:39,460 --> 00:10:41,870 Yeah, I'm happy, too! 120 00:10:43,740 --> 00:10:46,570 Do you know what vegetables are, Joaan? 121 00:10:46,570 --> 00:10:50,650 Apparently, I ate some a long time ago, but I don't remember it at all. 122 00:10:50,650 --> 00:10:53,250 And then there are the round, sweet things called "fruit." 123 00:10:53,910 --> 00:10:59,280 I asked my uncle what "sweet" is like, but I still didn't really get it. 124 00:10:59,280 --> 00:11:01,220 I can't wait to try it. 125 00:11:01,970 --> 00:11:03,220 I'm so excited. 126 00:11:04,150 --> 00:11:06,710 It'll be ultimate freedom! 127 00:11:39,050 --> 00:11:41,130 It's really starting to snow. 128 00:11:42,890 --> 00:11:46,000 Oh? Was that a whimper I just heard? 129 00:11:46,000 --> 00:11:48,630 Our journey's just getting started. 130 00:11:55,340 --> 00:11:57,000 Look! It's a tree! 131 00:11:57,000 --> 00:12:00,220 This is amazing! It means we're getting close to the mountains! 132 00:12:00,220 --> 00:12:02,530 Let's take some for firewood. 133 00:12:04,390 --> 00:12:05,450 There. 134 00:12:06,450 --> 00:12:07,980 Time to head out again. 135 00:12:19,320 --> 00:12:20,960 Now I've done it... 136 00:12:21,700 --> 00:12:23,230 My face is freezing. 137 00:12:23,230 --> 00:12:24,850 I'm soaked through. 138 00:12:24,850 --> 00:12:27,390 This is great, though! There's a river here! 139 00:12:27,390 --> 00:12:28,720 Let's catch some fish! 140 00:12:31,130 --> 00:12:33,770 You just laughed at me, didn't you? 141 00:12:53,500 --> 00:12:54,790 That'll do it. 142 00:12:58,120 --> 00:13:00,630 Don't worry. I'll be fine. 143 00:13:00,630 --> 00:13:02,010 It's just a scratch. 144 00:13:03,880 --> 00:13:06,460 Come on, stop joking around. 145 00:13:06,460 --> 00:13:07,810 I'm not going back. 146 00:13:08,100 --> 00:13:10,310 That would be way too embarrassing. 147 00:13:10,310 --> 00:13:12,710 It's not like we're out of food. 148 00:13:14,630 --> 00:13:16,490 We're walking tomorrow, too. 149 00:13:16,490 --> 00:13:18,370 And the day after, and the day after that. 150 00:13:18,370 --> 00:13:20,360 Even if you say you don't want to. 151 00:13:20,360 --> 00:13:23,050 You gotta use your strength while you still have it. 152 00:13:55,970 --> 00:13:58,250 That's not right, Joaan. 153 00:13:58,250 --> 00:14:01,270 I think it would be even more foolish to give up 154 00:14:01,270 --> 00:14:04,820 just because we don't know if the others are still alive. 155 00:14:04,820 --> 00:14:08,720 Even if we went back now, we'd just rot away with that house. 156 00:14:08,720 --> 00:14:10,580 I don't want that. 157 00:14:10,580 --> 00:14:12,880 I want to go where the others are. 158 00:14:12,880 --> 00:14:16,040 That's the only thing that's left for me to do. 159 00:14:16,040 --> 00:14:21,540 And I'm sure the reason they haven't come back is because where they are now is so great. 160 00:14:21,540 --> 00:14:24,960 Great food, great people... 161 00:14:24,960 --> 00:14:29,220 They're enjoying themselves so much, and they're having too much fun. 162 00:14:29,220 --> 00:14:30,210 That's why... 163 00:15:31,150 --> 00:15:33,800 This is amazing, Joaan! 164 00:15:33,800 --> 00:15:36,320 This is evidence that there were people here! 165 00:15:36,320 --> 00:15:37,580 Look at this! 166 00:15:37,580 --> 00:15:40,010 They really came through here! 167 00:15:40,010 --> 00:15:41,890 Which means, uh... 168 00:15:41,890 --> 00:15:43,980 We're on the right track! 169 00:15:43,980 --> 00:15:46,130 We can make it to the mountains! 170 00:15:46,130 --> 00:15:48,510 We can definitely make it! 171 00:15:49,570 --> 00:15:50,510 We can... 172 00:15:55,220 --> 00:15:58,460 Can we... make it? 173 00:16:03,330 --> 00:16:06,850 Wh-What do you think, Joaan? 174 00:16:06,850 --> 00:16:09,410 Do you think I can make it? 175 00:16:09,720 --> 00:16:11,700 Tell me. 176 00:16:11,700 --> 00:16:15,410 Say something to me like you always do. 177 00:16:16,380 --> 00:16:19,990 I guess you can't answer me, huh? 178 00:16:19,990 --> 00:16:22,370 O-Of course not... 179 00:16:23,670 --> 00:16:28,670 I was just talking to myself this whole time! 180 00:16:29,630 --> 00:16:30,940 Damn it... 181 00:16:30,940 --> 00:16:32,990 Damn it! 182 00:16:44,740 --> 00:16:46,700 Yeah... 183 00:16:46,700 --> 00:16:48,690 I'm sorry, Joaan. 184 00:16:50,070 --> 00:16:53,170 You came with me all this way. 185 00:16:53,170 --> 00:16:55,200 I shouldn't have said that. 186 00:16:56,070 --> 00:16:57,180 I'm sorry. 187 00:16:57,880 --> 00:16:59,580 I'm sorry... 188 00:17:03,760 --> 00:17:05,110 Let's go back. 189 00:17:05,940 --> 00:17:08,710 Let's go back, okay, Joaan? 190 00:17:11,890 --> 00:17:13,830 I decided that. 191 00:17:13,830 --> 00:17:15,490 Not you. 192 00:17:15,490 --> 00:17:17,470 I want to go home. 193 00:17:17,470 --> 00:17:19,420 I want to go home. 194 00:17:20,000 --> 00:17:21,480 Let's go. 195 00:18:04,240 --> 00:18:06,410 Why are you looking at me like that? 196 00:18:11,650 --> 00:18:13,840 Do you feel sick? 197 00:18:13,840 --> 00:18:17,860 Or are you trying to make me smile? 198 00:18:17,860 --> 00:18:20,020 I know, I know. 199 00:18:20,020 --> 00:18:21,770 You're hungry, aren't you? 200 00:18:24,910 --> 00:18:27,620 I'll make you something to eat. 201 00:18:37,980 --> 00:18:39,290 Good, good. 202 00:18:39,290 --> 00:18:40,650 It's healing. 203 00:18:42,790 --> 00:18:45,100 Does it smell yummy or something? 204 00:18:45,510 --> 00:18:50,100 Once this wound heals, we're going to try again, Joaan. 205 00:19:03,010 --> 00:19:05,620 That's... strange... 206 00:19:30,370 --> 00:19:31,770 My chair... 207 00:19:46,160 --> 00:19:51,440 Y'know... I... I don't want to be lying down... 208 00:19:52,680 --> 00:19:55,860 when everyone gets back. I'd look pathetic. 209 00:19:58,170 --> 00:19:59,530 This is my spot. 210 00:20:00,800 --> 00:20:04,760 This is where... I look best. 211 00:20:08,270 --> 00:20:09,750 Joaan... 212 00:20:10,360 --> 00:20:14,810 I want you to do something for me. 213 00:20:15,740 --> 00:20:17,320 Remember me... 214 00:20:20,750 --> 00:20:23,320 forever. 215 00:21:49,440 --> 00:21:52,660 All right, time to set out for paradise again! 216 00:21:53,300 --> 00:21:55,960 Huh? Joaan! 217 00:21:57,510 --> 00:21:59,040 Everyone! 218 00:21:59,790 --> 00:22:02,800 Wow... You were all waiting for me! 219 00:22:03,090 --> 00:22:05,510 That's great! I'm not alone anymore! 220 00:22:05,510 --> 00:22:07,050 I can keep going now! 221 00:22:07,700 --> 00:22:10,010 Look, everyone! There are people! 222 00:22:10,510 --> 00:22:12,320 Hello, everyone. 223 00:22:12,320 --> 00:22:13,550 Nice to meet you. 224 00:22:13,550 --> 00:22:15,770 Tell me about this place. 225 00:22:15,770 --> 00:22:17,970 Have you heard of fruit? 226 00:22:17,970 --> 00:22:19,070 Hello! 227 00:22:19,070 --> 00:22:20,290 Nice to meet you! 228 00:22:20,290 --> 00:22:22,020 My name is... 229 00:22:28,480 --> 00:22:33,530 It took on the form of a human. 230 00:22:35,430 --> 00:22:38,540 The conditions for transformation had taken place. {QC} 231 00:22:38,540 --> 00:22:41,060 It needs some kind of "impetus." {QC} 232 00:22:41,060 --> 00:22:45,300 So it set out in search of an even stronger impetus. {QC} 233 00:22:45,300 --> 00:22:51,450 It will likely meet all kinds of people and experience many new things... 234 00:22:54,670 --> 00:22:58,040 Just as the boy had wished to do. 235 00:23:01,030 --> 00:23:01,070 {ED} 236 00:24:30,990 --> 00:24:31,030 {\an8}{Preview} 237 00:24:30,990 --> 00:24:52,010 {\an8}Preview 238 00:24:31,570 --> 00:24:35,190 It arrived in a great forest. 239 00:24:35,190 --> 00:24:36,750 The South. 240 00:24:36,750 --> 00:24:41,120 There, a young girl, March, lives freely. 241 00:24:41,120 --> 00:24:45,000 But by the law of the land, she is chosen to be a sacrifice. 242 00:24:45,000 --> 00:24:50,010 Her dream of becoming a grown-up is about to come to an end. 243 00:24:50,610 --> 00:24:54,480 Two beings striving to survive meet one another. 244 00:24:52,010 --> 00:24:56,010 A Rambunctious Girl 245 00:24:52,010 --> 00:24:56,010 A Rambunctious Girl