1
00:00:01,000 --> 00:00:01,020
{Prologue}
2
00:00:06,710 --> 00:00:10,470
In the beginning, it was an orb.
3
00:00:12,200 --> 00:00:14,520
Not just any orb.
4
00:00:14,520 --> 00:00:21,080
It was an orb that captured the reflections
of many things and changed in response.
5
00:00:21,080 --> 00:00:26,940
I decided to cast the orb upon
the Earth and observe it. {QC}
6
00:00:34,980 --> 00:00:39,600
It spent some time in the form of a rock.
7
00:00:45,160 --> 00:00:50,110
As its surroundings grew warmer,
it took on the form of moss. {QC}
8
00:00:52,930 --> 00:00:57,030
In time, snow began to fall upon the land.
9
00:01:05,910 --> 00:01:10,040
A Reshy wolf appeared from the south...
10
00:01:20,990 --> 00:01:24,670
and then it perished.
11
00:01:35,110 --> 00:01:38,920
It then took on the form of the wolf, {QC}
12
00:01:44,620 --> 00:01:47,650
and gained consciousness. {QC}
13
00:01:48,620 --> 00:01:53,710
It didn't know how to walk, but it was
soon able to replicate the behavior.
14
00:01:54,280 --> 00:01:56,090
It moved clumsily.
15
00:01:56,090 --> 00:01:58,300
It seemed to have replicated
the wolf's injury.
16
00:01:58,970 --> 00:02:01,260
Its first discomfort.
17
00:02:01,260 --> 00:02:03,810
Its first pain.
18
00:02:04,090 --> 00:02:07,230
But it recovered within twenty seconds,
19
00:02:07,650 --> 00:02:09,150
and continued on its way. {QC}
20
00:02:11,070 --> 00:02:13,980
It began to walk,
21
00:02:14,740 --> 00:02:20,620
experiencing the cold of the wind and
the scent of the snow for the first time
22
00:02:21,590 --> 00:02:23,170
as it wandered aimlessly.
23
00:02:51,020 --> 00:02:52,400
Joaan!
24
00:02:52,400 --> 00:02:54,530
You're finally back!
25
00:02:55,900 --> 00:02:58,070
Thank goodness you're safe!
26
00:02:58,070 --> 00:03:01,160
You were gone for two whole
months! I was so worried!
27
00:03:01,560 --> 00:03:05,790
But I knew you'd never forget about me.
28
00:03:05,790 --> 00:03:09,290
You seem quieter than usual.
29
00:03:09,610 --> 00:03:12,790
I get it. You must be tired.
30
00:03:19,140 --> 00:03:22,680
Here, there were many
new and unfamiliar things.
31
00:03:25,190 --> 00:03:28,470
The pleasure it felt as its
body temperature rose,
32
00:03:32,560 --> 00:03:35,500
an unidentifiable scent...
33
00:03:35,500 --> 00:03:38,100
This was an alluring space.
34
00:03:38,100 --> 00:03:44,190
If it could speak, it would have said
it wanted to stay here forever.
35
00:03:44,190 --> 00:03:47,580
I keep telling you not to go near the fire.
36
00:03:48,420 --> 00:03:49,950
Here's your food.
37
00:04:00,870 --> 00:04:01,760
Here.
38
00:04:04,990 --> 00:04:06,270
Huh?
39
00:04:06,270 --> 00:04:08,240
I get it.
40
00:04:08,240 --> 00:04:11,690
You don't like it because
it's not horndeer milk.
41
00:04:11,690 --> 00:04:13,450
Well, I can't help that.
42
00:04:13,450 --> 00:04:16,520
The last one died a year ago.
43
00:04:19,290 --> 00:04:21,030
The fire's going out.
44
00:04:21,620 --> 00:04:23,460
We should go to sleep before it does.
45
00:04:28,030 --> 00:04:35,270
This nameless boy
was the first person it met.
46
00:04:44,300 --> 00:04:44,350
{Episode}
47
00:04:44,300 --> 00:04:48,300
The Last One
48
00:04:44,300 --> 00:04:48,300
The Last One
49
00:04:56,190 --> 00:04:59,110
It's never going to dry if it keeps snowing.
50
00:04:59,110 --> 00:05:02,390
The wood from Auntie's place is no good.
51
00:05:02,390 --> 00:05:05,610
What's that? I have no right to complain
when I'm taking people's stuff?
52
00:05:05,610 --> 00:05:07,950
Sorry. I know.
53
00:05:07,950 --> 00:05:10,830
Everyone's going to be
angry when they get back.
54
00:05:13,100 --> 00:05:14,860
What choice do I have?
55
00:05:14,860 --> 00:05:17,330
I have to do this, or I'll die.
56
00:05:19,550 --> 00:05:20,970
Of course I believe it!
57
00:05:20,970 --> 00:05:22,950
It's been five years since they left.
58
00:05:22,950 --> 00:05:24,720
Only five years!
59
00:05:24,720 --> 00:05:27,410
I mean, they're way past there.
60
00:05:27,410 --> 00:05:29,920
Way, way over there.
61
00:05:32,210 --> 00:05:35,250
There's lots of food and people there.
62
00:05:35,770 --> 00:05:38,350
They all went because they believed that.
63
00:05:42,630 --> 00:05:47,700
And you know what?
They told me it's like paradise there.
64
00:05:47,700 --> 00:05:53,470
There's plenty of fish, and lots of tasty stuff called... "fruit," I think?
65
00:05:53,470 --> 00:05:56,410
There are tons of people who
are way smarter than we are,
66
00:05:56,410 --> 00:05:59,210
and they all live happily
together every day.
67
00:06:00,340 --> 00:06:01,790
I'm so jealous.
68
00:06:01,790 --> 00:06:03,340
I wish I could've gone.
69
00:06:03,630 --> 00:06:04,760
Do you remember?
70
00:06:04,760 --> 00:06:10,140
I tried to go with the grown-ups,
but I couldn't, because you stopped me.
71
00:06:10,140 --> 00:06:11,700
You bit my leg.
72
00:06:11,700 --> 00:06:16,310
So they told me I had to stay behind and
watch over Grandma and the old folks.
73
00:06:16,310 --> 00:06:17,600
That was so mean... {QC}
74
00:06:18,110 --> 00:06:23,510
They said they'd be back with
gifts once they found paradise.
75
00:06:23,510 --> 00:06:25,060
Remember when they said that?
76
00:06:25,800 --> 00:06:31,490
In the end, the only ones who stayed behind
were the old folks that I couldn't save...
77
00:06:32,150 --> 00:06:33,300
and the two of us. {QC}
78
00:06:44,090 --> 00:06:45,510
Joaan!
79
00:07:03,710 --> 00:07:04,980
Please...
80
00:07:06,630 --> 00:07:07,730
Welcome home!
81
00:07:23,420 --> 00:07:26,000
Just kidding! It was actually a fish!
82
00:07:26,000 --> 00:07:28,510
Woo-hoo! We haven't had one this big in ages!
83
00:07:30,510 --> 00:07:32,340
Here's your share.
84
00:07:34,470 --> 00:07:37,800
We need to save wood, so let's eat the rest raw.
85
00:07:45,010 --> 00:07:47,350
What's wrong? That part's your favorite.
86
00:07:47,350 --> 00:07:49,240
Have you forgotten how to eat?
87
00:07:49,570 --> 00:07:50,410
Like this!
88
00:07:51,610 --> 00:07:54,850
You put it in your mouth and chew.
89
00:07:54,850 --> 00:07:56,440
Munch, munch.
90
00:07:57,540 --> 00:07:58,750
See?
91
00:08:07,780 --> 00:08:08,730
See?
92
00:08:14,010 --> 00:08:16,760
Hey, you can eat after all. {QC}
93
00:08:30,270 --> 00:08:34,240
Oh, this is Uncle and Auntie.
94
00:08:34,240 --> 00:08:37,340
And here's my older cousin and his kids,
95
00:08:37,340 --> 00:08:39,330
and the hairy guy from across the street...
96
00:08:39,330 --> 00:08:42,330
And this is the lady next door.
Doesn't it look just like her?
97
00:08:44,930 --> 00:08:48,160
I just wanted to make it clear
that there were people here...
98
00:08:48,160 --> 00:08:52,120
and make sure I don't forget.
99
00:08:54,520 --> 00:08:58,190
Joaan, I'm thinking of
leaving this place, too.
100
00:08:58,190 --> 00:09:01,730
I want to meet all sorts of people
and feel all sorts of things.
101
00:09:02,040 --> 00:09:04,480
I'm sure some of it will be bad,
102
00:09:04,820 --> 00:09:08,070
but I still want to learn about the world.
103
00:09:08,680 --> 00:09:12,190
Of course, you're coming with me.
104
00:09:34,910 --> 00:09:37,010
You can't see the sea anymore.
105
00:09:37,390 --> 00:09:40,190
I've never come this far before.
106
00:09:40,190 --> 00:09:43,630
According to my uncle, it's due south.
107
00:09:43,630 --> 00:09:46,900
You turn your back to my house
and just walk straight.
108
00:09:48,690 --> 00:09:50,520
You can't see it now,
109
00:09:50,520 --> 00:09:53,690
but eventually, you'll see
a huge, wall-like mountain. {QC}
110
00:09:53,690 --> 00:09:55,200
Past that is paradise.
111
00:09:57,560 --> 00:10:01,070
All right, let's keep going until it gets dark.
112
00:10:17,140 --> 00:10:18,280
What's that?
113
00:10:24,480 --> 00:10:26,730
It's a message!
114
00:10:26,730 --> 00:10:30,410
For people like us who
are making our way to paradise! {QC}
115
00:10:30,410 --> 00:10:32,880
It's saying to go this way!
116
00:10:32,880 --> 00:10:34,740
Yes! This is great!
117
00:10:34,740 --> 00:10:35,750
See, Joaan?
118
00:10:35,750 --> 00:10:37,240
Aren't you glad we left?
119
00:10:39,460 --> 00:10:41,870
Yeah, I'm happy, too!
120
00:10:43,740 --> 00:10:46,570
Do you know what vegetables are, Joaan?
121
00:10:46,570 --> 00:10:50,650
Apparently, I ate some a long time ago,
but I don't remember it at all.
122
00:10:50,650 --> 00:10:53,250
And then there are the round,
sweet things called "fruit."
123
00:10:53,910 --> 00:10:59,280
I asked my uncle what "sweet" is like,
but I still didn't really get it.
124
00:10:59,280 --> 00:11:01,220
I can't wait to try it.
125
00:11:01,970 --> 00:11:03,220
I'm so excited.
126
00:11:04,150 --> 00:11:06,710
It'll be ultimate freedom!
127
00:11:39,050 --> 00:11:41,130
It's really starting to snow.
128
00:11:42,890 --> 00:11:46,000
Oh? Was that a whimper I just heard?
129
00:11:46,000 --> 00:11:48,630
Our journey's just getting started.
130
00:11:55,340 --> 00:11:57,000
Look! It's a tree!
131
00:11:57,000 --> 00:12:00,220
This is amazing! It means we're
getting close to the mountains!
132
00:12:00,220 --> 00:12:02,530
Let's take some for firewood.
133
00:12:04,390 --> 00:12:05,450
There.
134
00:12:06,450 --> 00:12:07,980
Time to head out again.
135
00:12:19,320 --> 00:12:20,960
Now I've done it...
136
00:12:21,700 --> 00:12:23,230
My face is freezing.
137
00:12:23,230 --> 00:12:24,850
I'm soaked through.
138
00:12:24,850 --> 00:12:27,390
This is great, though! There's a river here!
139
00:12:27,390 --> 00:12:28,720
Let's catch some fish!
140
00:12:31,130 --> 00:12:33,770
You just laughed at me, didn't you?
141
00:12:53,500 --> 00:12:54,790
That'll do it.
142
00:12:58,120 --> 00:13:00,630
Don't worry. I'll be fine.
143
00:13:00,630 --> 00:13:02,010
It's just a scratch.
144
00:13:03,880 --> 00:13:06,460
Come on, stop joking around.
145
00:13:06,460 --> 00:13:07,810
I'm not going back.
146
00:13:08,100 --> 00:13:10,310
That would be way too embarrassing.
147
00:13:10,310 --> 00:13:12,710
It's not like we're out of food.
148
00:13:14,630 --> 00:13:16,490
We're walking tomorrow, too.
149
00:13:16,490 --> 00:13:18,370
And the day after, and the day after that.
150
00:13:18,370 --> 00:13:20,360
Even if you say you don't want to.
151
00:13:20,360 --> 00:13:23,050
You gotta use your strength
while you still have it.
152
00:13:55,970 --> 00:13:58,250
That's not right, Joaan.
153
00:13:58,250 --> 00:14:01,270
I think it would be even
more foolish to give up
154
00:14:01,270 --> 00:14:04,820
just because we don't know
if the others are still alive.
155
00:14:04,820 --> 00:14:08,720
Even if we went back now,
we'd just rot away with that house.
156
00:14:08,720 --> 00:14:10,580
I don't want that.
157
00:14:10,580 --> 00:14:12,880
I want to go where the others are.
158
00:14:12,880 --> 00:14:16,040
That's the only thing
that's left for me to do.
159
00:14:16,040 --> 00:14:21,540
And I'm sure the reason they haven't come back
is because where they are now is so great.
160
00:14:21,540 --> 00:14:24,960
Great food, great people...
161
00:14:24,960 --> 00:14:29,220
They're enjoying themselves so much,
and they're having too much fun.
162
00:14:29,220 --> 00:14:30,210
That's why...
163
00:15:31,150 --> 00:15:33,800
This is amazing, Joaan!
164
00:15:33,800 --> 00:15:36,320
This is evidence that
there were people here!
165
00:15:36,320 --> 00:15:37,580
Look at this!
166
00:15:37,580 --> 00:15:40,010
They really came through here!
167
00:15:40,010 --> 00:15:41,890
Which means, uh...
168
00:15:41,890 --> 00:15:43,980
We're on the right track!
169
00:15:43,980 --> 00:15:46,130
We can make it to the mountains!
170
00:15:46,130 --> 00:15:48,510
We can definitely make it!
171
00:15:49,570 --> 00:15:50,510
We can...
172
00:15:55,220 --> 00:15:58,460
Can we... make it?
173
00:16:03,330 --> 00:16:06,850
Wh-What do you think, Joaan?
174
00:16:06,850 --> 00:16:09,410
Do you think I can make it?
175
00:16:09,720 --> 00:16:11,700
Tell me.
176
00:16:11,700 --> 00:16:15,410
Say something to me like you always do.
177
00:16:16,380 --> 00:16:19,990
I guess you can't answer me, huh?
178
00:16:19,990 --> 00:16:22,370
O-Of course not...
179
00:16:23,670 --> 00:16:28,670
I was just talking to
myself this whole time!
180
00:16:29,630 --> 00:16:30,940
Damn it...
181
00:16:30,940 --> 00:16:32,990
Damn it!
182
00:16:44,740 --> 00:16:46,700
Yeah...
183
00:16:46,700 --> 00:16:48,690
I'm sorry, Joaan.
184
00:16:50,070 --> 00:16:53,170
You came with me all this way.
185
00:16:53,170 --> 00:16:55,200
I shouldn't have said that.
186
00:16:56,070 --> 00:16:57,180
I'm sorry.
187
00:16:57,880 --> 00:16:59,580
I'm sorry...
188
00:17:03,760 --> 00:17:05,110
Let's go back.
189
00:17:05,940 --> 00:17:08,710
Let's go back, okay, Joaan?
190
00:17:11,890 --> 00:17:13,830
I decided that.
191
00:17:13,830 --> 00:17:15,490
Not you.
192
00:17:15,490 --> 00:17:17,470
I want to go home.
193
00:17:17,470 --> 00:17:19,420
I want to go home.
194
00:17:20,000 --> 00:17:21,480
Let's go.
195
00:18:04,240 --> 00:18:06,410
Why are you looking at me like that?
196
00:18:11,650 --> 00:18:13,840
Do you feel sick?
197
00:18:13,840 --> 00:18:17,860
Or are you trying to make me smile?
198
00:18:17,860 --> 00:18:20,020
I know, I know.
199
00:18:20,020 --> 00:18:21,770
You're hungry, aren't you?
200
00:18:24,910 --> 00:18:27,620
I'll make you something to eat.
201
00:18:37,980 --> 00:18:39,290
Good, good.
202
00:18:39,290 --> 00:18:40,650
It's healing.
203
00:18:42,790 --> 00:18:45,100
Does it smell yummy or something?
204
00:18:45,510 --> 00:18:50,100
Once this wound heals,
we're going to try again, Joaan.
205
00:19:03,010 --> 00:19:05,620
That's... strange...
206
00:19:30,370 --> 00:19:31,770
My chair...
207
00:19:46,160 --> 00:19:51,440
Y'know... I... I don't want to be lying down...
208
00:19:52,680 --> 00:19:55,860
when everyone gets back. I'd look pathetic.
209
00:19:58,170 --> 00:19:59,530
This is my spot.
210
00:20:00,800 --> 00:20:04,760
This is where... I look best.
211
00:20:08,270 --> 00:20:09,750
Joaan...
212
00:20:10,360 --> 00:20:14,810
I want you to do something for me.
213
00:20:15,740 --> 00:20:17,320
Remember me...
214
00:20:20,750 --> 00:20:23,320
forever.
215
00:21:49,440 --> 00:21:52,660
All right, time to set
out for paradise again!
216
00:21:53,300 --> 00:21:55,960
Huh? Joaan!
217
00:21:57,510 --> 00:21:59,040
Everyone!
218
00:21:59,790 --> 00:22:02,800
Wow... You were all waiting for me!
219
00:22:03,090 --> 00:22:05,510
That's great! I'm not alone anymore!
220
00:22:05,510 --> 00:22:07,050
I can keep going now!
221
00:22:07,700 --> 00:22:10,010
Look, everyone! There are people!
222
00:22:10,510 --> 00:22:12,320
Hello, everyone.
223
00:22:12,320 --> 00:22:13,550
Nice to meet you.
224
00:22:13,550 --> 00:22:15,770
Tell me about this place.
225
00:22:15,770 --> 00:22:17,970
Have you heard of fruit?
226
00:22:17,970 --> 00:22:19,070
Hello!
227
00:22:19,070 --> 00:22:20,290
Nice to meet you!
228
00:22:20,290 --> 00:22:22,020
My name is...
229
00:22:28,480 --> 00:22:33,530
It took on the form of a human.
230
00:22:35,430 --> 00:22:38,540
The conditions for transformation
had taken place. {QC}
231
00:22:38,540 --> 00:22:41,060
It needs some kind of "impetus." {QC}
232
00:22:41,060 --> 00:22:45,300
So it set out in search of
an even stronger impetus. {QC}
233
00:22:45,300 --> 00:22:51,450
It will likely meet all kinds of people
and experience many new things...
234
00:22:54,670 --> 00:22:58,040
Just as the boy had wished to do.
235
00:23:01,030 --> 00:23:01,070
{ED}
236
00:24:30,990 --> 00:24:31,030
{\an8}{Preview}
237
00:24:30,990 --> 00:24:52,010
{\an8}Preview
238
00:24:31,570 --> 00:24:35,190
It arrived in a great forest.
239
00:24:35,190 --> 00:24:36,750
The South.
240
00:24:36,750 --> 00:24:41,120
There, a young girl, March, lives freely.
241
00:24:41,120 --> 00:24:45,000
But by the law of the land,
she is chosen to be a sacrifice.
242
00:24:45,000 --> 00:24:50,010
Her dream of becoming a grown-up
is about to come to an end.
243
00:24:50,610 --> 00:24:54,480
Two beings striving to
survive meet one another.
244
00:24:52,010 --> 00:24:56,010
A Rambunctious Girl
245
00:24:52,010 --> 00:24:56,010
A Rambunctious Girl