1 00:01:18,334 --> 00:01:20,126 Have a good day, Mr Quentin. 2 00:01:20,293 --> 00:01:21,459 Right... 3 00:01:45,959 --> 00:01:47,626 Shut up, asshole! 4 00:01:54,459 --> 00:01:56,001 You suck your ice. 5 00:02:03,668 --> 00:02:05,251 Sun on the beach. 6 00:02:12,668 --> 00:02:13,834 I don't give 7 00:02:14,001 --> 00:02:14,751 a fig. 8 00:02:24,418 --> 00:02:27,293 You're talking to me? Are you talking to me? 9 00:03:08,001 --> 00:03:09,793 - Bye, Tony. - Bye, José. 10 00:03:17,459 --> 00:03:19,168 See you later. 11 00:03:19,543 --> 00:03:21,043 Bye. Bye, buddy. 12 00:03:21,751 --> 00:03:22,876 See you later. 13 00:03:24,126 --> 00:03:25,751 See you later, Kids. 14 00:03:26,834 --> 00:03:28,918 - Your laces, Zoé. - Never mind. 15 00:03:29,668 --> 00:03:30,876 Bye, Tony. 16 00:03:32,459 --> 00:03:34,001 Your satchel, Sidonie. 17 00:03:39,043 --> 00:03:40,168 Careful. 18 00:03:45,334 --> 00:03:46,376 Kevin... 19 00:03:47,376 --> 00:03:48,834 I'm closing the door. 20 00:03:49,001 --> 00:03:52,418 If you don't want to go to school, sign on the dole. 21 00:03:52,584 --> 00:03:54,376 You'll save time that way. 22 00:03:55,043 --> 00:03:57,668 But there's no playtime on the dole. 23 00:03:58,626 --> 00:04:00,126 And Monday means fries. 24 00:04:10,918 --> 00:04:12,251 I don't like fries. 25 00:04:12,793 --> 00:04:13,668 Kevin... 26 00:05:17,793 --> 00:05:20,418 I missed you earlier. I overslept. 27 00:05:21,418 --> 00:05:23,501 Management gave me an earful. 28 00:05:23,668 --> 00:05:25,834 Good, as my head's pretty empty. 29 00:05:26,168 --> 00:05:27,626 What a beauty. 30 00:05:27,793 --> 00:05:29,668 A broken-down beauty. 31 00:05:30,293 --> 00:05:33,043 - Good weekend? - I was bored shitless. 32 00:05:33,376 --> 00:05:36,251 The sports channel showed only figure skating. 33 00:05:36,418 --> 00:05:38,293 Figure skating is beautiful. 34 00:05:39,293 --> 00:05:42,626 I prefer a good war movie, it's less effeminate. 35 00:05:44,418 --> 00:05:45,543 Véronique! 36 00:05:46,876 --> 00:05:48,376 C'mon, some couples are cute. 37 00:05:48,543 --> 00:05:49,959 You can't say that. 38 00:05:50,126 --> 00:05:52,376 They aren't real couples. 39 00:05:52,543 --> 00:05:54,251 They don't sleep together. 40 00:05:54,418 --> 00:05:56,293 The guys aren't virile. 41 00:05:57,334 --> 00:06:00,751 The woman's a best friend or a sister, 42 00:06:01,001 --> 00:06:02,626 but they're not a couple. 43 00:06:03,501 --> 00:06:05,209 It's beautiful and artistic. 44 00:06:07,001 --> 00:06:07,959 Yeah... 45 00:06:08,668 --> 00:06:10,043 Artistic. 46 00:06:13,584 --> 00:06:16,584 I watched a Johnny Halliday tribute. 47 00:06:17,584 --> 00:06:19,209 I cried my eyes out. 48 00:06:20,543 --> 00:06:23,626 But I prefer Dany Brillant to Johnny. 49 00:06:24,418 --> 00:06:27,043 It's not the songs, it's the teeth. 50 00:06:27,334 --> 00:06:30,209 Dany Brillant has nice teeth and clean hair. 51 00:06:31,084 --> 00:06:32,293 And he's handsome. 52 00:06:43,293 --> 00:06:44,793 My libido's shot. 53 00:06:46,626 --> 00:06:48,709 I get hard, but that's all. 54 00:06:49,376 --> 00:06:52,584 Like a horse refusing a jump. What do you think? 55 00:06:52,918 --> 00:06:54,834 Normal at your age 56 00:06:55,126 --> 00:06:56,709 but none of my business. 57 00:06:56,876 --> 00:06:58,543 The horse comparison sucks. 58 00:07:00,293 --> 00:07:01,584 Playing ping-pong? 59 00:07:01,793 --> 00:07:02,751 Yeah. 60 00:07:19,209 --> 00:07:20,334 Mr Quentin... 61 00:07:22,376 --> 00:07:23,751 Mr Quentin... 62 00:07:24,793 --> 00:07:26,168 Mr Quentin! 63 00:07:29,376 --> 00:07:30,543 I'm Dr Mory. 64 00:07:30,709 --> 00:07:33,793 No need to worry. I operated. You'll be fine. 65 00:07:34,543 --> 00:07:37,251 We've put stents in your coronary artery. 66 00:07:37,418 --> 00:07:38,334 What? 67 00:07:38,668 --> 00:07:42,376 Stents. Tiny metal springs that widen the artery a bit. 68 00:07:43,751 --> 00:07:47,043 I made a hole and worked up. It's just plumbing. 69 00:07:47,418 --> 00:07:49,001 What is this shit? 70 00:07:49,793 --> 00:07:53,751 Mr Quentin, you had a heart attack in the toilet at work. 71 00:07:54,376 --> 00:07:57,834 Luckily, you were sitting, so you didn't fall far. 72 00:07:58,209 --> 00:08:00,793 You must have used too much force 73 00:08:00,959 --> 00:08:02,293 and the body snapped. 74 00:08:02,959 --> 00:08:04,668 You were on the bowl... 75 00:08:04,834 --> 00:08:07,376 It's ok, I understand. 76 00:08:07,543 --> 00:08:08,751 Who found me? 77 00:08:08,918 --> 00:08:10,543 Your colleague, Gilles. 78 00:08:11,334 --> 00:08:12,876 He took care of you. 79 00:08:13,043 --> 00:08:15,418 He dressed you, tried mouth-to-mouth... 80 00:08:16,084 --> 00:08:18,168 You owe your friend a lot. 81 00:08:18,834 --> 00:08:21,126 Not my friend, my colleague. 82 00:08:22,459 --> 00:08:24,793 We couldn't find anyone to notify. 83 00:08:25,501 --> 00:08:26,918 There isn't anyone. 84 00:08:28,334 --> 00:08:30,584 No friends, family or children? 85 00:08:31,043 --> 00:08:32,834 No friends, no family. 86 00:08:33,793 --> 00:08:35,168 No one to report to. 87 00:08:35,334 --> 00:08:37,751 I don't want anyone crying over my grave. 88 00:08:37,918 --> 00:08:41,668 Your grave... You'll need someone to order it. 89 00:08:44,209 --> 00:08:45,626 Am I going to die? 90 00:08:47,918 --> 00:08:49,126 Yes, of course. 91 00:08:50,626 --> 00:08:53,918 You know, dying is something anyone can do. 92 00:08:54,251 --> 00:08:56,001 Living is what's hard. 93 00:08:57,168 --> 00:09:01,168 I advise people to have someone to accompany them at the end. 94 00:09:01,668 --> 00:09:03,293 Sometimes in life, 95 00:09:03,459 --> 00:09:05,334 we all need others. 96 00:09:05,626 --> 00:09:07,001 Alone, we're nothing. 97 00:09:08,251 --> 00:09:09,959 I'll see the next one now. 98 00:09:12,251 --> 00:09:14,001 By the way, do you smoke? 99 00:09:15,459 --> 00:09:16,418 Yes. 100 00:09:16,793 --> 00:09:17,668 A little. 101 00:09:18,043 --> 00:09:19,793 See you soon then. 102 00:09:40,001 --> 00:09:40,751 Yes? 103 00:09:40,918 --> 00:09:42,501 - Carmen? - No. 104 00:09:42,668 --> 00:09:46,418 Sorry, sir, I'm here to see Carmen Rodriguez Llorca. 105 00:09:47,168 --> 00:09:48,251 Come on in. 106 00:10:41,209 --> 00:10:42,126 Yes? 107 00:10:43,251 --> 00:10:46,918 I'm looking for Carmen Rodriguez Llorca. 108 00:10:48,668 --> 00:10:49,751 Carmen! 109 00:10:50,043 --> 00:10:51,834 Someone to see you, honey! 110 00:10:52,668 --> 00:10:53,793 Follow me. 111 00:10:56,709 --> 00:10:58,043 The door... 112 00:11:02,126 --> 00:11:03,043 Darling... 113 00:11:20,793 --> 00:11:21,959 Come in. 114 00:11:47,168 --> 00:11:48,126 Twenty years. 115 00:11:49,584 --> 00:11:50,709 Twenty years, yeah. 116 00:11:50,959 --> 00:11:52,126 A lot, isn't it? 117 00:11:55,001 --> 00:11:56,334 How did you find me? 118 00:11:58,918 --> 00:11:59,834 The phone book. 119 00:12:00,293 --> 00:12:01,501 The phone book? 120 00:12:01,751 --> 00:12:02,918 Of course. 121 00:12:04,709 --> 00:12:06,584 It took you twenty years. 122 00:12:06,918 --> 00:12:08,959 Had to take a run-up, did you? 123 00:12:10,376 --> 00:12:12,459 Your mum said you went back to Spain. 124 00:12:13,459 --> 00:12:14,834 You believed her? 125 00:12:16,251 --> 00:12:17,084 A little. 126 00:12:17,709 --> 00:12:20,793 All it took to vanish was 12 km between us. 127 00:12:22,543 --> 00:12:24,209 Keep it if you want. 128 00:12:24,876 --> 00:12:26,876 I thought you might like to... 129 00:12:27,043 --> 00:12:28,209 See us young? 130 00:12:29,001 --> 00:12:31,084 Afraid I wouldn't recognize you? 131 00:12:33,209 --> 00:12:34,459 So you're going to die? 132 00:12:35,084 --> 00:12:36,334 No... 133 00:12:36,668 --> 00:12:39,709 They didn't say die exactly... 134 00:12:40,001 --> 00:12:42,043 They said I had to be careful. 135 00:12:42,709 --> 00:12:44,084 They put 136 00:12:44,751 --> 00:12:47,168 springs in my arteries so if ever... 137 00:12:47,334 --> 00:12:49,168 Does he have to stay? 138 00:12:50,501 --> 00:12:53,084 This is about us, my health. It's private. 139 00:12:53,251 --> 00:12:54,293 Honey, could you? 140 00:12:54,668 --> 00:12:56,793 Sure. I'll sort my briefs. 141 00:12:58,084 --> 00:12:59,376 Briefs, briefs... 142 00:13:03,501 --> 00:13:06,334 Basically, I'm on a sort of farewell tour. 143 00:13:06,751 --> 00:13:08,126 A farewell tour? 144 00:13:08,668 --> 00:13:11,751 To say goodbye if ever anything happens. 145 00:13:11,918 --> 00:13:13,793 If you need anything... 146 00:13:13,959 --> 00:13:15,959 Tomato juice, cocoa, cake... 147 00:13:16,126 --> 00:13:17,543 Just let me know. 148 00:13:17,959 --> 00:13:19,209 Do I have cake? 149 00:13:22,043 --> 00:13:24,168 I see you've built a new life. 150 00:13:24,376 --> 00:13:28,084 Built a new life? I adore that expression! 151 00:13:28,251 --> 00:13:29,668 I've built a new life. 152 00:13:29,834 --> 00:13:32,168 My life was never demolished. 153 00:13:32,501 --> 00:13:35,543 Philippe is kind, stable, enthusiastic... 154 00:13:37,751 --> 00:13:39,876 How about your dream of America? 155 00:13:40,459 --> 00:13:42,084 It's stayed a dream. 156 00:13:43,834 --> 00:13:45,043 For now. 157 00:13:47,584 --> 00:13:49,293 You haven't changed, Tony. 158 00:13:49,668 --> 00:13:52,459 Same aftershave, same moustache... 159 00:13:52,626 --> 00:13:54,376 Not aftershave, cologne. 160 00:13:55,001 --> 00:13:56,543 As for the moustache... 161 00:13:56,834 --> 00:14:00,459 My father had one, my grandfather too, so I have one. 162 00:14:00,626 --> 00:14:03,084 My grandmother had one, but I don't. 163 00:14:04,959 --> 00:14:06,709 You haven't changed either. 164 00:14:08,001 --> 00:14:09,626 Why did you come here? 165 00:14:09,918 --> 00:14:10,876 No reason. 166 00:14:12,126 --> 00:14:13,126 To see you. 167 00:14:15,043 --> 00:14:15,959 Sorry. 168 00:14:16,209 --> 00:14:18,043 To see where you live. 169 00:14:19,626 --> 00:14:20,709 And who with. 170 00:14:21,501 --> 00:14:23,626 Your mum must be relieved. 171 00:14:25,293 --> 00:14:26,501 Relieved... 172 00:14:31,668 --> 00:14:33,501 Did you park just outside? 173 00:14:33,918 --> 00:14:36,418 No, I left my car a bit further away. 174 00:14:45,584 --> 00:14:46,376 Tony! 175 00:14:50,043 --> 00:14:52,084 You didn't come just for me. 176 00:14:55,126 --> 00:14:58,543 Your daughter has a dance class in Paris. 177 00:14:58,709 --> 00:15:00,043 On Rue St Médard. 178 00:15:07,376 --> 00:15:08,418 Does she know me? 179 00:15:08,584 --> 00:15:10,918 She knows you exist somewhere. 180 00:15:11,251 --> 00:15:14,626 But babies forget everything. It's better that way. 181 00:15:22,293 --> 00:15:24,209 No need to tell her I came. 182 00:15:24,376 --> 00:15:26,293 No, there's no need. 183 00:16:26,376 --> 00:16:27,709 Excuse me. 184 00:16:28,751 --> 00:16:31,001 I'm Maxime. What's the gentleman after? 185 00:16:33,709 --> 00:16:35,668 - I'm looking for Maria. - Maria? 186 00:16:35,876 --> 00:16:37,209 Maria Quentin. 187 00:16:37,584 --> 00:16:39,876 No Maria Quentin here. 188 00:16:40,334 --> 00:16:41,668 Maria Rodriguez? 189 00:16:43,043 --> 00:16:47,126 How am I supposed to guess if a guy asks for Maria Quentin? 190 00:16:47,293 --> 00:16:49,334 Second floor, Nureyev room. 191 00:16:51,043 --> 00:16:52,251 Thank you. 192 00:16:53,334 --> 00:16:56,168 The guy says Maria Quentin... How can I guess? 193 00:17:41,834 --> 00:17:42,793 Yes? 194 00:17:43,584 --> 00:17:44,751 No, nothing. 195 00:17:51,001 --> 00:17:52,959 Country is at Montparnasse. 196 00:17:53,834 --> 00:17:56,251 The Vegas Forever class is perfect. 197 00:17:57,459 --> 00:17:58,709 No, I... 198 00:17:59,501 --> 00:18:02,834 I'm not here to dance. I'm not into that. 199 00:18:04,084 --> 00:18:05,626 I'd like a word. 200 00:18:07,543 --> 00:18:09,168 I see. All the same. 201 00:18:09,918 --> 00:18:11,501 You're all shy at first, 202 00:18:11,668 --> 00:18:15,251 then dance on your desk to show you're still sprightly. 203 00:18:16,584 --> 00:18:19,334 We'll talk after. You can watch the class. 204 00:18:19,834 --> 00:18:21,501 It may inspire you. 205 00:18:21,668 --> 00:18:24,001 Appetite comes with eating. 206 00:18:24,376 --> 00:18:25,501 One more time! 207 00:18:25,668 --> 00:18:26,709 Not at all... 208 00:18:26,876 --> 00:18:27,876 Let's go. 209 00:18:28,543 --> 00:18:30,168 And... Samba! 210 00:19:00,793 --> 00:19:01,584 Alright, 211 00:19:01,751 --> 00:19:03,084 over to us, cowboy. 212 00:19:07,334 --> 00:19:08,376 Alright... 213 00:19:09,251 --> 00:19:10,293 See you Thursday. 214 00:19:17,126 --> 00:19:19,126 I don't know how to say this... 215 00:19:19,959 --> 00:19:22,084 How to go about this, but... 216 00:19:25,251 --> 00:19:26,084 It's me. 217 00:19:28,334 --> 00:19:29,126 It's you? 218 00:19:32,668 --> 00:19:33,793 I'm... 219 00:19:35,001 --> 00:19:36,209 Dad. 220 00:19:38,043 --> 00:19:40,418 That's lovely. Bravo. 221 00:19:40,709 --> 00:19:43,459 Congratulations. A boy or a girl? 222 00:19:43,834 --> 00:19:44,876 No... 223 00:19:49,501 --> 00:19:50,959 I'm Dad. 224 00:19:51,293 --> 00:19:52,168 Sarah? 225 00:19:52,543 --> 00:19:55,001 Your keys. I'll use my room tomorrow. 226 00:19:55,168 --> 00:19:57,251 - Ok, see you, Maria. - Bye. 227 00:19:59,626 --> 00:20:01,668 Is that Maria Rodriguez? 228 00:20:01,834 --> 00:20:02,959 Yes, that's her. 229 00:20:03,543 --> 00:20:05,543 So, you're a dad? 230 00:20:05,709 --> 00:20:08,668 No, I'm not a dad. I'm not ready. Sorry. 231 00:20:25,876 --> 00:20:28,501 She only takes good dancers in her class. 232 00:20:29,418 --> 00:20:31,626 She auditions once a month. 233 00:20:31,793 --> 00:20:33,459 Careful, John Wayne, 234 00:20:33,959 --> 00:20:36,418 rumba is like riding. No improvising. 235 00:20:40,918 --> 00:20:43,126 You were just going to turn up? 236 00:20:43,501 --> 00:20:47,501 "I'm your dad. I left twenty years ago. I forgot to come home." 237 00:20:48,709 --> 00:20:50,668 Think she'll accept you? 238 00:20:52,793 --> 00:20:54,543 She doesn't know who you are. 239 00:20:54,709 --> 00:20:57,126 She may not want you as a father. 240 00:21:03,043 --> 00:21:04,584 Sign up for her class. 241 00:21:07,543 --> 00:21:08,918 But say nothing. 242 00:21:09,959 --> 00:21:11,543 Let her get to know you. 243 00:21:11,751 --> 00:21:14,084 Tame her, slowly... 244 00:21:14,251 --> 00:21:17,126 And, when she's ready, tell her who you are. 245 00:21:19,168 --> 00:21:21,293 The doctor said to take up sport. 246 00:21:21,459 --> 00:21:24,626 Dancing? Dancing is a sport now, Gilles? 247 00:21:24,918 --> 00:21:26,293 I mean... 248 00:21:27,209 --> 00:21:28,668 Do I have a face to rumba? 249 00:21:29,001 --> 00:21:30,709 You dance with your feet. 250 00:21:34,251 --> 00:21:36,793 You have great shoulders. Use them. 251 00:21:46,168 --> 00:21:48,459 Rumba is a Cuban style of music... 252 00:21:52,709 --> 00:21:54,418 Congolese rumba 253 00:22:07,251 --> 00:22:08,376 Yes? 254 00:22:10,251 --> 00:22:11,668 So you'd like me 255 00:22:11,834 --> 00:22:14,126 to teach you the rumba? 256 00:22:14,626 --> 00:22:15,876 Boys! 257 00:22:17,251 --> 00:22:18,584 Yes, well... 258 00:22:19,293 --> 00:22:21,668 I presume you must have some idea. 259 00:22:21,834 --> 00:22:24,043 It's in your blood. 260 00:22:24,209 --> 00:22:27,043 "Your blood"? You mean black people? 261 00:22:27,209 --> 00:22:29,793 No, not just blacks... 262 00:22:30,543 --> 00:22:32,043 West Indians too. 263 00:22:33,418 --> 00:22:34,584 Thank you, boys. 264 00:22:35,959 --> 00:22:37,334 I already ate. 265 00:22:37,501 --> 00:22:38,709 Afraid of poison? 266 00:22:39,834 --> 00:22:41,584 No. It looks delicious too. 267 00:22:41,751 --> 00:22:42,959 So, enjoy. 268 00:22:57,626 --> 00:22:59,168 Not waiting for cutlery? 269 00:23:01,168 --> 00:23:02,251 Kassa! 270 00:23:04,043 --> 00:23:05,209 So, my friend... 271 00:23:05,376 --> 00:23:08,418 That's not too familiar? Your ancestors whipped mine. 272 00:23:09,209 --> 00:23:11,001 You want to find your daughter? 273 00:23:12,043 --> 00:23:12,876 Yeah. 274 00:23:13,043 --> 00:23:14,626 And you need me? 275 00:23:17,126 --> 00:23:18,376 - Yes. - Listen... 276 00:23:18,876 --> 00:23:22,001 I'll teach you if you drive me to school. 277 00:23:22,626 --> 00:23:24,168 What class are you in? 278 00:23:25,043 --> 00:23:26,251 I teach history. 279 00:23:29,501 --> 00:23:30,459 What history? 280 00:23:30,959 --> 00:23:32,584 Ours. French history. 281 00:23:33,834 --> 00:23:35,001 At St Charles. 282 00:23:36,584 --> 00:23:38,084 Right, I see. 283 00:23:41,209 --> 00:23:42,251 Fine. 284 00:23:46,668 --> 00:23:48,043 Thank you, Kassa. 285 00:23:48,209 --> 00:23:49,793 You're welcome, Mr Quentin. 286 00:23:49,959 --> 00:23:50,918 Your children? 287 00:23:51,126 --> 00:23:53,626 You're very observant, Tony. It is Tony? 288 00:23:53,959 --> 00:23:55,918 Yes, Tony, that's right. 289 00:23:56,543 --> 00:24:00,626 And you? F. Massamba. F for Fatou, I presume? 290 00:24:00,793 --> 00:24:04,293 F for Fanny. Fanny in Pagnol's trilogy. 291 00:24:04,459 --> 00:24:05,834 César, Marius, Fanny. 292 00:24:07,001 --> 00:24:09,709 "Oh, César, play that boule!" 293 00:24:09,876 --> 00:24:11,584 "You break my heart!" 294 00:24:11,751 --> 00:24:13,626 "I'm a child of Provence." 295 00:24:16,751 --> 00:24:18,584 If I may be so bold, 296 00:24:19,584 --> 00:24:23,668 aren't you afraid you may shatter the balance your daughter has? 297 00:24:25,376 --> 00:24:26,501 No. 298 00:24:27,376 --> 00:24:29,876 I just want to see her for now. 299 00:24:30,209 --> 00:24:31,293 Be careful. 300 00:24:33,001 --> 00:24:33,834 Right. 301 00:24:34,501 --> 00:24:37,668 The Congolese rumba is... 302 00:24:38,418 --> 00:24:39,793 It's... 303 00:24:40,293 --> 00:24:43,418 You know, there's an old African proverb 304 00:24:43,584 --> 00:24:44,709 that says... 305 00:24:47,376 --> 00:24:49,918 "If you don't know where you're going, 306 00:24:50,168 --> 00:24:52,543 start by going back to where you came from." 307 00:24:52,918 --> 00:24:54,126 You can't dance? 308 00:24:57,209 --> 00:25:00,043 But a ride saves me time in the morning. 309 00:25:00,501 --> 00:25:01,501 Right. 310 00:25:02,043 --> 00:25:04,543 My first steps in Congolese rumba 311 00:25:14,959 --> 00:25:16,209 This is ridiculous. 312 00:25:16,793 --> 00:25:18,834 Do you want to learn or not? 313 00:25:19,001 --> 00:25:20,293 I can't do it. 314 00:25:20,501 --> 00:25:22,209 It's no use, it's... 315 00:25:24,376 --> 00:25:26,751 We need somewhere bigger anyhow. 316 00:25:35,793 --> 00:25:37,834 Careful or they'll take the keys. 317 00:25:38,001 --> 00:25:39,834 Don't worry, it's nothing wild. 318 00:25:40,876 --> 00:25:42,126 Come on, Fanny. 319 00:25:46,834 --> 00:25:47,876 Three, four... 320 00:25:54,334 --> 00:25:55,751 May I say something? 321 00:25:56,168 --> 00:25:57,126 What? 322 00:25:57,543 --> 00:25:59,959 Without music, it looks stupid. 323 00:26:00,751 --> 00:26:03,001 You're all over the place. Too elastic. 324 00:26:04,043 --> 00:26:05,751 Stiff, but elastic. 325 00:26:05,918 --> 00:26:07,043 Dance leads, 326 00:26:07,209 --> 00:26:10,001 following its course like a river. You're overflowing. 327 00:26:10,751 --> 00:26:12,168 You know dancing now? 328 00:26:12,459 --> 00:26:15,168 I did ballet as a kid, like everyone. 329 00:26:16,293 --> 00:26:19,126 No, not everyone did ballet as a kid. 330 00:26:19,293 --> 00:26:20,834 Girls, but not everyone. 331 00:26:21,876 --> 00:26:23,084 First I heard. 332 00:26:25,876 --> 00:26:27,334 That's a good one! 333 00:27:05,209 --> 00:27:08,876 In 1851, Napoleon III... Two... 334 00:27:09,501 --> 00:27:11,626 banned work on Sundays and holidays. 335 00:27:12,043 --> 00:27:13,001 Two... 336 00:27:13,168 --> 00:27:15,168 On March 26, 1852... 337 00:27:15,334 --> 00:27:16,793 Remember, 1852... 338 00:27:16,959 --> 00:27:18,543 Anais, note that! 339 00:27:23,876 --> 00:27:25,126 Looking good! 340 00:27:25,543 --> 00:27:28,418 He allowed mutual aid societies 341 00:27:28,584 --> 00:27:31,043 to freely incorporate... 342 00:27:31,584 --> 00:27:33,543 Agricultural production increased 343 00:27:34,043 --> 00:27:35,043 and... 344 00:27:35,376 --> 00:27:38,126 the railway network developed. 345 00:27:38,626 --> 00:27:40,293 One "p" in developed. 346 00:27:40,459 --> 00:27:42,543 One, two, to the side. 347 00:27:43,584 --> 00:27:44,626 Got that? 348 00:28:54,418 --> 00:28:55,376 That's good. 349 00:28:57,668 --> 00:28:58,834 What dance is it? 350 00:29:00,376 --> 00:29:01,793 The Congolese rumba. 351 00:29:03,001 --> 00:29:04,251 Where did you learn? 352 00:29:06,751 --> 00:29:07,959 In the Congo. 353 00:29:08,126 --> 00:29:09,168 Ok. 354 00:29:09,959 --> 00:29:14,084 And other dances? Congo waltz? Congo salsa? Congo tango? 355 00:29:14,376 --> 00:29:16,959 We do everything here, not just rumba. 356 00:29:17,626 --> 00:29:18,626 No... 357 00:29:19,584 --> 00:29:20,918 The normal waltz. 358 00:29:21,084 --> 00:29:22,043 German. 359 00:29:22,459 --> 00:29:23,543 Your name? 360 00:29:25,209 --> 00:29:26,293 Kevin. 361 00:29:26,459 --> 00:29:27,668 Kevin Jones. 362 00:29:28,209 --> 00:29:29,376 Like the singer? 363 00:29:30,043 --> 00:29:31,959 Kevin Jones isn't a singer. 364 00:29:35,501 --> 00:29:36,834 And you, ma'am? 365 00:29:37,168 --> 00:29:38,459 Lara Croft. 366 00:29:38,626 --> 00:29:40,168 Are you a couple? 367 00:29:40,459 --> 00:29:42,793 No. We're neighbours. 368 00:29:45,168 --> 00:29:46,334 Nice work. 369 00:29:48,584 --> 00:29:49,959 See you next week. 370 00:29:53,709 --> 00:29:55,376 Next, please. 371 00:29:58,876 --> 00:29:59,793 Goodbye, sir. 372 00:30:04,126 --> 00:30:05,126 Hello. 373 00:30:05,626 --> 00:30:06,668 You can start. 374 00:30:33,209 --> 00:30:34,626 OUT OF ORDER 375 00:30:34,793 --> 00:30:36,168 Shit... 376 00:30:41,709 --> 00:30:43,834 Does my daughter look like me? 377 00:30:44,001 --> 00:30:45,126 Frankly? 378 00:30:47,418 --> 00:30:49,334 To me, you all look alike! 379 00:30:58,168 --> 00:30:59,834 Good night. Thank you. 380 00:31:01,626 --> 00:31:03,834 Forgotten something? 381 00:31:08,751 --> 00:31:09,751 Here. 382 00:31:17,168 --> 00:31:18,459 See you tomorrow, 383 00:31:18,626 --> 00:31:19,709 Kevin. 384 00:31:20,501 --> 00:31:22,334 See you tomorrow, Lara. 385 00:32:30,251 --> 00:32:31,876 The ass on her! 386 00:32:53,668 --> 00:32:55,751 - Thanks, Manolo. - My pleasure, babe. 387 00:32:59,293 --> 00:33:01,168 Let's get into position. 388 00:33:02,418 --> 00:33:04,834 The tango isn't a Latin dance. 389 00:33:05,459 --> 00:33:07,209 It's not a dance, but a cry. 390 00:33:07,376 --> 00:33:09,876 The synchronization of two partners. 391 00:33:13,251 --> 00:33:14,209 Kevin? 392 00:33:16,584 --> 00:33:17,584 Kevin! 393 00:33:19,084 --> 00:33:20,126 The new guy. 394 00:33:22,584 --> 00:33:24,293 Can you come here, please? 395 00:33:27,126 --> 00:33:28,126 Come on. 396 00:33:38,626 --> 00:33:39,376 Closer. 397 00:33:40,251 --> 00:33:41,834 I hate being watched. 398 00:33:42,209 --> 00:33:44,084 This is no place to hide. 399 00:33:54,168 --> 00:33:55,459 Take me in your arms. 400 00:34:05,668 --> 00:34:06,959 One hand here. 401 00:34:07,543 --> 00:34:09,209 The other on my hips. 402 00:34:09,376 --> 00:34:11,501 In the hollow of my back. 403 00:34:13,584 --> 00:34:14,459 Go on, hold me. 404 00:34:18,001 --> 00:34:19,043 Tight. 405 00:34:23,084 --> 00:34:24,251 Close your eyes. 406 00:34:26,626 --> 00:34:28,584 Imagine dancing across the room. 407 00:34:29,334 --> 00:34:30,918 Our feet brush the ground 408 00:34:31,543 --> 00:34:32,876 to the same rhythm. 409 00:34:33,959 --> 00:34:35,251 We're short of breath. 410 00:34:36,543 --> 00:34:38,376 We move across the room. 411 00:34:39,126 --> 00:34:41,001 Forward, side... 412 00:34:41,334 --> 00:34:43,418 Forward, side... 413 00:34:45,209 --> 00:34:46,543 Without moving. 414 00:34:48,251 --> 00:34:49,668 Can you imagine us? 415 00:34:51,168 --> 00:34:52,168 Yes. 416 00:34:53,043 --> 00:34:54,459 Open your eyes now. 417 00:34:57,376 --> 00:34:58,668 What did you see? 418 00:35:02,251 --> 00:35:04,376 I don't know... Us, advancing 419 00:35:05,251 --> 00:35:08,001 across the room, forward, side... 420 00:35:08,293 --> 00:35:09,959 I know what you saw. 421 00:35:10,418 --> 00:35:13,084 A guy in boots falling on a dance floor. 422 00:35:15,168 --> 00:35:16,876 You can't dance in boots! 423 00:35:17,876 --> 00:35:20,626 So wear socks or stay out in the hallway. 424 00:35:31,876 --> 00:35:33,793 Let's start the class. 425 00:35:34,334 --> 00:35:35,793 She thinks I'm an idiot. 426 00:35:38,543 --> 00:35:39,793 You realize? 427 00:35:40,126 --> 00:35:42,459 She's a kid. They all lap it up. 428 00:35:42,626 --> 00:35:44,418 "The tango is a cry." 429 00:35:45,293 --> 00:35:46,709 My daughter thinks I'm an idiot! 430 00:35:47,084 --> 00:35:48,793 Not your daughter yet. 431 00:35:48,959 --> 00:35:49,793 All done? 432 00:35:49,959 --> 00:35:50,834 Yes. 433 00:35:51,501 --> 00:35:52,834 She's your dance teacher. 434 00:35:54,668 --> 00:35:55,418 Excuse me. 435 00:35:57,376 --> 00:36:00,668 Sorry, I was at the dermatologist's. A nasty boil. 436 00:36:02,209 --> 00:36:03,293 Here, for you. 437 00:36:03,959 --> 00:36:05,626 These will knock them out. 438 00:36:06,251 --> 00:36:09,459 My Grandad's. The same as Fred Astaire's. 439 00:36:09,626 --> 00:36:10,751 I hope they fit. 440 00:36:12,543 --> 00:36:14,584 Great, Louis XIV is back. 441 00:36:15,626 --> 00:36:18,001 The son's sweatpants, Grandad's shoes... 442 00:36:18,168 --> 00:36:21,001 I just want my daughter, not a part in Flashdance. 443 00:36:29,126 --> 00:36:30,376 Big smile, please. 444 00:36:38,584 --> 00:36:39,376 Stop! 445 00:36:42,043 --> 00:36:43,709 Try it without music. 446 00:36:54,626 --> 00:36:55,584 Stop. 447 00:37:04,043 --> 00:37:05,209 Kevin alone. 448 00:37:09,126 --> 00:37:10,084 Go on. 449 00:37:21,626 --> 00:37:22,668 What are those? 450 00:37:25,459 --> 00:37:26,584 Tap shoes. 451 00:37:27,876 --> 00:37:29,293 Socks. 452 00:37:31,876 --> 00:37:35,209 Show her your best side, what a great guy you are. 453 00:37:35,459 --> 00:37:36,418 From the top! 454 00:37:36,584 --> 00:37:38,668 She has to want you as a buddy. 455 00:37:40,001 --> 00:37:41,751 Take an interest in her. 456 00:37:41,918 --> 00:37:43,918 He's right. Dance is her passion. 457 00:37:44,084 --> 00:37:47,084 If you show her you like it, you share something. 458 00:37:56,959 --> 00:37:57,918 Big smiles. 459 00:37:58,084 --> 00:37:59,418 Buy her flowers. 460 00:37:59,584 --> 00:38:01,751 Or chocolates. Youngsters love sugar. 461 00:38:03,209 --> 00:38:04,334 They love sugar. 462 00:38:04,501 --> 00:38:05,709 Make her dream. 463 00:38:05,918 --> 00:38:08,043 Be generous and attentive. 464 00:38:08,543 --> 00:38:10,626 Generous and attentive. 465 00:38:11,209 --> 00:38:12,626 Yes, exactly. 466 00:38:12,793 --> 00:38:14,043 Everything you aren't. 467 00:38:26,751 --> 00:38:27,668 Cross arms. 468 00:38:27,834 --> 00:38:29,293 Side. Cross. 469 00:38:29,459 --> 00:38:30,709 And turn. 470 00:38:39,793 --> 00:38:41,043 Ok, that's good. 471 00:38:41,584 --> 00:38:42,793 Take a breather. 472 00:38:48,084 --> 00:38:48,876 Hello. 473 00:38:50,209 --> 00:38:51,209 Madam... 474 00:38:51,918 --> 00:38:53,126 I'm Annick. 475 00:38:53,918 --> 00:38:56,626 My husband died in a car crash three years ago. 476 00:38:57,168 --> 00:38:58,668 I'm rebuilding my life. 477 00:38:59,126 --> 00:39:00,334 Alone. 478 00:39:00,626 --> 00:39:01,709 For now. 479 00:39:02,209 --> 00:39:03,418 Handsome. 480 00:39:06,626 --> 00:39:07,834 Maxime! 481 00:39:08,001 --> 00:39:10,751 If I can't mend the hair-dryers now, 482 00:39:11,168 --> 00:39:13,418 don't complain of ear infections. 483 00:39:18,168 --> 00:39:18,876 Kevin... 484 00:39:19,043 --> 00:39:20,376 My name's Kevin. 485 00:39:20,876 --> 00:39:22,418 I ride a motor scooter. 486 00:39:22,584 --> 00:39:23,793 A biker! 487 00:39:24,168 --> 00:39:26,168 Very edgy. I love it. 488 00:39:27,376 --> 00:39:29,084 See you next week. 489 00:39:44,251 --> 00:39:45,293 Miss? 490 00:39:45,834 --> 00:39:46,793 Yes? 491 00:39:53,626 --> 00:39:55,751 I wore them to break them in. 492 00:39:57,043 --> 00:39:57,918 I understand. 493 00:39:58,084 --> 00:40:01,293 Thank you for letting me sign up. 494 00:40:02,126 --> 00:40:05,334 I thought of flowers, but candy is good too. 495 00:40:05,501 --> 00:40:06,543 It's sweet. 496 00:40:07,626 --> 00:40:09,793 I like to give presents, see. 497 00:40:11,626 --> 00:40:14,168 You'll find me generous and attentive, 498 00:40:14,334 --> 00:40:17,709 but that's how I am. A guy can't change. 499 00:40:19,501 --> 00:40:22,834 I got more suitable shoes, even if they're not... 500 00:40:23,334 --> 00:40:25,293 I listen to what I'm told. 501 00:40:25,584 --> 00:40:26,918 There... 502 00:40:27,084 --> 00:40:30,709 That's me. I can be very generous and attentive. 503 00:40:33,709 --> 00:40:35,709 I hate disappointing people. 504 00:40:37,043 --> 00:40:38,501 I'm better than that. 505 00:40:38,834 --> 00:40:40,793 I'm rambling on, but you? 506 00:40:41,043 --> 00:40:42,668 - Me? - Yes, you. 507 00:40:42,834 --> 00:40:45,459 What do you love apart from dancing? 508 00:40:48,626 --> 00:40:49,334 Him. 509 00:40:58,459 --> 00:41:00,209 My future husband, Diego. 510 00:41:01,418 --> 00:41:02,834 Diego. Delighted. 511 00:41:03,376 --> 00:41:05,376 Sorry, I forgot my poncho! 512 00:41:06,001 --> 00:41:07,668 See you. And call me Maria. 513 00:41:07,834 --> 00:41:10,126 You're old enough to be my dad. 514 00:41:10,626 --> 00:41:12,251 So loosen up, ok? 515 00:41:16,834 --> 00:41:18,209 You go for youngsters? 516 00:41:18,376 --> 00:41:20,959 - No. Why? - Who's the candy for? 517 00:41:21,918 --> 00:41:23,584 - Want it? - No, thanks. 518 00:41:23,751 --> 00:41:26,959 Sugar makes me swell up. Gotta go, I have Pilates. 519 00:41:30,084 --> 00:41:31,293 That's good. 520 00:41:32,584 --> 00:41:34,418 Very good. I like it. 521 00:41:36,251 --> 00:41:37,584 It's looking good. 522 00:41:38,793 --> 00:41:40,001 Do you exercise? 523 00:41:41,334 --> 00:41:43,709 - I do dancing. - Dancing? 524 00:41:43,876 --> 00:41:45,043 Ballroom dancing. 525 00:41:46,251 --> 00:41:48,834 Yes, dancing is good too. 526 00:41:49,168 --> 00:41:51,084 Get your heart working. 527 00:41:52,043 --> 00:41:54,293 You have the heart of a young man. 528 00:41:56,084 --> 00:41:57,626 But a sick young man. 529 00:42:03,001 --> 00:42:06,001 Otherwise, do you have a partner? 530 00:42:06,168 --> 00:42:08,251 Do you have sex regularly? 531 00:42:08,418 --> 00:42:12,501 Sex is a great heart stimulant, within reasonable limits. 532 00:42:12,876 --> 00:42:14,584 Yes... Well, no. 533 00:42:15,709 --> 00:42:16,793 No. 534 00:42:17,459 --> 00:42:18,626 Come in. 535 00:42:20,584 --> 00:42:22,834 I have Mr Pierre's test results. 536 00:42:23,168 --> 00:42:25,168 What unit is he in now? 537 00:42:25,334 --> 00:42:27,043 He isn't. He died last night. 538 00:42:27,584 --> 00:42:29,793 But his results are excellent. 539 00:42:33,168 --> 00:42:34,709 Yes, very good indeed. 540 00:42:35,376 --> 00:42:37,376 Pity, it was good news. 541 00:42:38,251 --> 00:42:40,459 Put them in his file. 542 00:42:41,168 --> 00:42:43,668 His wife will be glad to have them. 543 00:42:45,126 --> 00:42:46,709 Do you practice onanism? 544 00:42:48,668 --> 00:42:49,418 What? 545 00:42:50,626 --> 00:42:52,418 Onanism. Masturbation 546 00:42:53,043 --> 00:42:54,293 Do you masturbate? 547 00:42:55,959 --> 00:42:57,793 Do you masturbate? 548 00:42:57,959 --> 00:42:58,668 No. 549 00:43:04,376 --> 00:43:05,126 Sometimes. 550 00:43:05,709 --> 00:43:07,918 That's good. Believe me, sex, 551 00:43:08,084 --> 00:43:10,376 alone or accompanied, is as good as a run. 552 00:43:10,751 --> 00:43:12,126 It's quicker too. 553 00:43:12,293 --> 00:43:14,543 Mr Quentin, take care of yourself. 554 00:43:15,584 --> 00:43:17,834 And, above all, exercise. 555 00:43:19,543 --> 00:43:20,459 Don't hesitate. 556 00:43:21,751 --> 00:43:23,459 Stimulate your heart. 557 00:43:35,709 --> 00:43:36,918 Change partners. 558 00:44:25,001 --> 00:44:28,376 I hope you enjoyed today's class. 559 00:44:28,543 --> 00:44:30,293 Be proud of yourselves. 560 00:44:31,793 --> 00:44:33,626 I don't mean the contest, 561 00:44:33,793 --> 00:44:37,376 but a few galas now and then would keep me in shape. 562 00:44:37,543 --> 00:44:38,626 Maria... 563 00:44:39,834 --> 00:44:41,209 May I have a word? 564 00:44:41,543 --> 00:44:43,376 Of course. What is it? 565 00:44:45,709 --> 00:44:46,709 I'm listening. 566 00:44:50,126 --> 00:44:52,418 - It can wait. - See you next week. 567 00:44:52,876 --> 00:44:56,459 They offer me commercials, but I won't sell my body. 568 00:44:56,626 --> 00:44:57,543 I know, Bernard. 569 00:44:57,709 --> 00:44:58,918 Goodbye. 570 00:45:06,668 --> 00:45:07,918 Is this a bad time? 571 00:45:08,084 --> 00:45:09,668 Come in, he's doing business. 572 00:45:12,751 --> 00:45:14,126 I'll get dressed. 573 00:45:16,959 --> 00:45:19,043 No, that's Philippe's chair. 574 00:45:21,751 --> 00:45:23,126 That's the dog's. 575 00:45:26,043 --> 00:45:27,293 That one's ok. 576 00:45:34,793 --> 00:45:36,001 I'm listening. 577 00:45:40,376 --> 00:45:41,751 I can't do it, Carmen. 578 00:45:43,918 --> 00:45:46,418 She's so far away from me. 579 00:45:48,334 --> 00:45:49,501 She's far away. 580 00:45:50,334 --> 00:45:51,709 She's far away. 581 00:45:52,543 --> 00:45:53,709 She isn't far away. 582 00:45:58,918 --> 00:46:00,626 She's where you left her. 583 00:46:04,209 --> 00:46:06,168 Why did your mum lie to me? 584 00:46:07,043 --> 00:46:09,168 - Why did you hide? - Hide! 585 00:46:09,543 --> 00:46:12,209 Tony, we weren't hard to find. 586 00:46:12,793 --> 00:46:15,001 You just took longer than planned. 587 00:46:15,543 --> 00:46:16,459 And... 588 00:46:17,584 --> 00:46:19,251 Did she ever ask about me? 589 00:46:19,876 --> 00:46:21,459 Yes, often. 590 00:46:22,626 --> 00:46:24,626 But I didn't have the answers. 591 00:46:24,876 --> 00:46:26,584 Not the right ones anyhow. 592 00:46:28,001 --> 00:46:30,126 You dumped us, Tony. 593 00:46:31,043 --> 00:46:35,334 So deal with that and don't think it's easy to come back. Shit! 594 00:46:35,668 --> 00:46:36,709 I mean, shit! 595 00:46:42,459 --> 00:46:43,668 Here. 596 00:46:45,751 --> 00:46:46,668 Beautiful! 597 00:46:48,293 --> 00:46:50,168 - They're... - Flowers. 598 00:46:58,626 --> 00:47:00,584 - Good evening, Kevin. - Hi. 599 00:47:01,334 --> 00:47:03,168 You weren't at the class? 600 00:47:03,334 --> 00:47:05,209 - I missed my train. - Your train? 601 00:47:05,376 --> 00:47:07,084 Where do you come from? 602 00:47:07,376 --> 00:47:08,376 Far away. 603 00:47:08,668 --> 00:47:10,001 Waiting for me? 604 00:47:10,293 --> 00:47:11,876 Seen my electric bike? 605 00:47:12,043 --> 00:47:13,168 I'm talking. 606 00:47:13,459 --> 00:47:14,668 Ok then... 607 00:47:15,543 --> 00:47:19,043 Sorry, I'm meeting an ex, an Air Madagascar steward. 608 00:47:19,209 --> 00:47:20,751 But try another evening. 609 00:47:21,918 --> 00:47:23,084 Excuse me. 610 00:47:23,584 --> 00:47:24,668 Goodbye. 611 00:47:25,334 --> 00:47:26,209 Maria! 612 00:47:27,959 --> 00:47:29,126 Kevin. 613 00:47:29,584 --> 00:47:30,709 Where were you? 614 00:47:35,334 --> 00:47:37,876 Let me offer you a drink. 615 00:47:38,043 --> 00:47:39,251 I wanna talk. 616 00:47:39,751 --> 00:47:40,709 Now? 617 00:47:42,543 --> 00:47:43,626 When you like. 618 00:47:45,376 --> 00:47:46,668 Want to do dinner? 619 00:47:47,459 --> 00:47:48,751 Dinner? 620 00:47:50,584 --> 00:47:51,334 Yes. 621 00:47:51,751 --> 00:47:53,876 Saturday, 9 PM, after my rehearsal. 622 00:47:54,043 --> 00:47:55,709 Pachamama, in the 11th. 623 00:47:56,043 --> 00:47:57,959 Yeah. Can we talk there? 624 00:47:58,251 --> 00:47:59,709 Sure, no worries. 625 00:48:00,043 --> 00:48:02,001 All right. I'll find it. 626 00:48:02,584 --> 00:48:04,126 See you. 627 00:48:45,043 --> 00:48:46,668 Sorry, I'm late. 628 00:48:47,001 --> 00:48:49,001 Ordered a drink? I'm thirsty. 629 00:48:49,168 --> 00:48:50,751 I was waiting for you. 630 00:48:51,001 --> 00:48:52,126 Like the place? 631 00:48:52,543 --> 00:48:53,459 Yes, it's nice. 632 00:48:54,418 --> 00:48:56,168 I argued with my dad. 633 00:48:57,543 --> 00:48:59,251 Well, my stepfather. 634 00:48:59,459 --> 00:49:01,793 My real dad dumped us when I was a baby. 635 00:49:03,168 --> 00:49:06,334 He left my mum to become a monk. 636 00:49:07,168 --> 00:49:08,876 Or so my mum says. 637 00:49:10,626 --> 00:49:11,668 A monk? 638 00:49:11,834 --> 00:49:12,834 Yes. 639 00:49:13,001 --> 00:49:14,501 In a robe and sandals? 640 00:49:14,918 --> 00:49:15,834 Yes, a monk. 641 00:49:16,668 --> 00:49:17,584 Right... 642 00:49:18,668 --> 00:49:20,543 I need a drink too. 643 00:49:21,293 --> 00:49:22,793 Waiter, please. 644 00:49:22,959 --> 00:49:23,918 Yes, sir. 645 00:49:24,251 --> 00:49:26,334 - Fruit juice? - A mojito. 646 00:49:26,668 --> 00:49:30,418 One of what she said and an ordinary kir, please. 647 00:49:30,626 --> 00:49:32,459 Very good, sir. 648 00:49:36,168 --> 00:49:37,376 Classy tie. 649 00:49:37,543 --> 00:49:39,168 I chose to dress up. 650 00:49:39,334 --> 00:49:40,668 You sure of that? 651 00:49:42,293 --> 00:49:43,459 I'm hungry. 652 00:49:44,001 --> 00:49:46,168 The avocado mash is a bit hot. 653 00:49:46,334 --> 00:49:47,418 The guacamole? 654 00:49:49,043 --> 00:49:50,084 Maybe. 655 00:49:54,584 --> 00:49:55,626 So... 656 00:49:57,376 --> 00:49:59,418 - You never studied? - No. 657 00:49:59,584 --> 00:50:01,293 I always wanted to dance. 658 00:50:02,126 --> 00:50:05,251 My goal is the world championship in six months. 659 00:50:07,168 --> 00:50:08,501 To make Mum proud. 660 00:50:10,501 --> 00:50:13,251 I'm giving it all I've got, training like crazy. 661 00:50:14,334 --> 00:50:16,126 But it's on hold for now. 662 00:50:16,626 --> 00:50:18,751 My partner, Greg, is in the hospital. 663 00:50:19,459 --> 00:50:21,668 Do you have a dream in life? 664 00:50:26,168 --> 00:50:27,376 America. 665 00:50:28,584 --> 00:50:30,751 But it never happened. 666 00:50:31,084 --> 00:50:31,876 No children? 667 00:50:36,709 --> 00:50:37,709 Not yet. 668 00:50:38,168 --> 00:50:39,959 No kids at your age? 669 00:50:42,459 --> 00:50:43,793 I have my dad's forehead. 670 00:50:46,084 --> 00:50:48,459 You think so? I mean... 671 00:50:49,626 --> 00:50:50,293 Really? 672 00:50:50,459 --> 00:50:52,626 No idea. I've never seen him. 673 00:50:56,168 --> 00:50:57,501 So, Kevin... 674 00:50:58,668 --> 00:51:00,334 You wanted to talk? 675 00:51:03,376 --> 00:51:04,751 My hand bothers you? 676 00:51:05,834 --> 00:51:06,918 Yes. 677 00:51:07,084 --> 00:51:08,126 I like you. 678 00:51:09,626 --> 00:51:10,668 No... 679 00:51:11,084 --> 00:51:12,251 That's not possible. 680 00:51:12,418 --> 00:51:13,626 It is possible. 681 00:51:14,376 --> 00:51:15,918 Sorry, you attract me. 682 00:51:16,584 --> 00:51:18,376 The moustache troubles me. 683 00:51:19,668 --> 00:51:21,126 It hides the man. 684 00:51:22,168 --> 00:51:24,584 Stop it, please, Maria. 685 00:51:25,209 --> 00:51:26,168 I can't help it. 686 00:51:26,418 --> 00:51:28,834 I like old bachelors with moustaches. 687 00:51:29,168 --> 00:51:30,668 I'm not an old bachelor. 688 00:51:30,834 --> 00:51:32,584 The same again, please. 689 00:51:33,418 --> 00:51:35,793 I'm not an old bachelor, ok? 690 00:51:36,959 --> 00:51:39,418 You all piss me off about my moustache. 691 00:51:39,584 --> 00:51:42,334 I love my moustache, my moustache is me! 692 00:51:42,959 --> 00:51:45,001 Calm down. Make the most of it. 693 00:51:45,668 --> 00:51:47,709 Everyone's thinking you're my guy. 694 00:51:47,876 --> 00:51:48,876 Sir? 695 00:51:49,626 --> 00:51:51,084 Yes, ok, it's a bottle... 696 00:51:52,251 --> 00:51:54,001 They're thinking, "He's older. 697 00:51:54,501 --> 00:51:55,959 Either he's rich 698 00:51:56,376 --> 00:51:58,043 - or a great lay!" - Stop! 699 00:51:58,918 --> 00:52:00,168 Stop it, please. 700 00:52:00,334 --> 00:52:02,334 You said you could be my daughter. 701 00:52:03,251 --> 00:52:04,793 I didn't say that. 702 00:52:05,876 --> 00:52:07,793 I said you're old enough to be my dad. 703 00:52:10,334 --> 00:52:11,543 I'm not attractive? 704 00:52:13,876 --> 00:52:15,084 I'm not beautiful? 705 00:52:18,043 --> 00:52:19,668 I'm not your type? 706 00:52:20,793 --> 00:52:22,043 It happens. 707 00:52:23,334 --> 00:52:26,084 Even if you'd be wrong to be picky. 708 00:52:29,751 --> 00:52:31,001 You are beautiful. 709 00:52:33,251 --> 00:52:34,251 Maria! 710 00:52:36,793 --> 00:52:38,418 You're singing tonight, baby. 711 00:52:38,584 --> 00:52:40,709 Tonight, she's singing. 712 00:52:41,251 --> 00:52:42,376 I don't speak Spanish. 713 00:52:42,543 --> 00:52:43,543 I speak English. 714 00:52:43,709 --> 00:52:46,626 This is on me, but it's strong stuff. 715 00:52:46,793 --> 00:52:48,001 See you later. 716 00:54:23,668 --> 00:54:25,376 Your guy's in shape! 717 00:54:25,834 --> 00:54:27,668 Try a younger one. 718 00:54:27,834 --> 00:54:29,459 He's not my guy. 719 00:54:32,959 --> 00:54:34,293 He's my father. 720 00:55:14,626 --> 00:55:15,626 Did I doze off? 721 00:55:17,293 --> 00:55:18,126 We're here. 722 00:55:19,126 --> 00:55:21,293 The parking lot you wanted. 723 00:55:22,918 --> 00:55:24,543 Can't I take you home? 724 00:55:26,543 --> 00:55:27,501 Kevin... 725 00:55:28,418 --> 00:55:30,418 No, this is ok. 726 00:55:31,334 --> 00:55:32,584 I'm not far now. 727 00:55:33,001 --> 00:55:34,126 You'll think it over? 728 00:55:35,501 --> 00:55:36,293 What? 729 00:55:36,709 --> 00:55:37,918 The two of us. 730 00:56:13,001 --> 00:56:16,334 I couldn't say I live in Pontoise. She'd ask questions. 731 00:56:17,084 --> 00:56:21,084 A 60-km drive! She won't be asking any questions now. 732 00:56:21,918 --> 00:56:23,626 Weren't you going to confess? 733 00:56:23,793 --> 00:56:25,043 She hit on me. 734 00:56:26,209 --> 00:56:28,043 She's into moustaches. 735 00:56:29,626 --> 00:56:30,709 Shit... 736 00:56:31,626 --> 00:56:33,668 She's a kid, so it's tricky. 737 00:56:36,043 --> 00:56:37,418 And she's my daughter. 738 00:56:39,043 --> 00:56:39,876 That too. 739 00:56:43,084 --> 00:56:45,501 As for me, I made love all night. 740 00:56:47,751 --> 00:56:49,084 That's good. 741 00:56:49,793 --> 00:56:51,168 Your wife was pleased? 742 00:56:52,584 --> 00:56:53,668 She wasn't there. 743 00:56:55,793 --> 00:56:57,584 I was alone, in a dream. 744 00:56:58,168 --> 00:57:01,876 I was on the A86 and a 38-ton truck passed me. 745 00:57:02,209 --> 00:57:04,793 A huge one. Beautiful, red... 746 00:57:04,959 --> 00:57:06,376 Driven by a hunk. 747 00:57:07,459 --> 00:57:09,084 English-looking. 748 00:57:09,501 --> 00:57:11,918 Ginger, with long sideburns. 749 00:57:14,459 --> 00:57:15,918 His wife was next to him. 750 00:57:17,293 --> 00:57:18,709 A real cutie 751 00:57:18,918 --> 00:57:21,584 with nice, pert titties. 752 00:57:21,918 --> 00:57:24,209 A bit under inflated but cute. 753 00:57:24,376 --> 00:57:27,543 She waved to me, telling me to join her. 754 00:57:29,543 --> 00:57:31,001 You did it with his wife? 755 00:57:33,001 --> 00:57:34,209 I'm not sure. 756 00:57:39,626 --> 00:57:42,126 Gilles, why do you do all this for me? 757 00:57:45,834 --> 00:57:47,418 Because I'm fond of you. 758 00:58:17,584 --> 00:58:20,209 I spent 20 years without her. I don't need her. 759 00:58:21,168 --> 00:58:23,293 Maybe she needs you. 760 00:58:31,334 --> 00:58:34,418 The doctors told us Carmen couldn't have kids. 761 00:58:34,918 --> 00:58:36,376 So, obviously, 762 00:58:37,001 --> 00:58:39,834 when she got pregnant, we'd given up hope. 763 00:58:44,376 --> 00:58:46,626 We'd already fallen out of love. 764 00:58:48,376 --> 00:58:49,668 So... 765 00:58:50,376 --> 00:58:51,918 I stayed all the same. 766 00:58:52,459 --> 00:58:53,584 For a while. 767 00:58:54,459 --> 00:58:55,793 And then... 768 00:58:58,293 --> 00:59:00,501 We weren't married, we were young. 769 00:59:00,793 --> 00:59:01,918 So... 770 00:59:02,709 --> 00:59:03,876 You left. 771 00:59:04,501 --> 00:59:05,501 Yeah... 772 00:59:07,209 --> 00:59:08,334 Like a coward. 773 00:59:09,793 --> 00:59:11,001 You know, 774 00:59:12,501 --> 00:59:15,084 the man who cries doesn't collect his tears. 775 00:59:15,584 --> 00:59:17,418 - Is that African? - Yes. 776 00:59:25,293 --> 00:59:28,793 It's time. You have to tell her who you are. 777 00:59:46,584 --> 00:59:49,459 Hi, Kevin. Maria's already in her room. 778 01:00:07,251 --> 01:00:10,001 My name isn't Kevin, it's Tony. 779 01:00:17,876 --> 01:00:19,293 Like my father. 780 01:00:21,293 --> 01:00:22,584 Like your father. 781 01:00:31,668 --> 01:00:32,876 And now? 782 01:00:35,459 --> 01:00:37,084 Well, I'm here. 783 01:00:40,293 --> 01:00:42,084 We make up for lost time. 784 01:00:43,334 --> 01:00:45,501 We'll do loads of things. 785 01:00:45,876 --> 01:00:47,376 We'll have projects. 786 01:00:47,543 --> 01:00:48,918 I don't know... 787 01:00:50,876 --> 01:00:52,251 I'll be a real father. 788 01:00:52,418 --> 01:00:53,709 Without a moustache? 789 01:00:54,584 --> 01:00:55,376 Yeah. 790 01:00:56,918 --> 01:00:59,293 So what do you do for a living? 791 01:01:01,001 --> 01:01:03,501 I teach English at St Charles in Pontoise. 792 01:01:06,168 --> 01:01:07,543 St Charles! 793 01:01:11,876 --> 01:01:13,959 Sorry, it's Diego. 794 01:01:16,543 --> 01:01:18,584 Great, you teach at St Charles 795 01:01:19,001 --> 01:01:19,834 Yeah. 796 01:01:20,043 --> 01:01:21,418 You know Harry Potter. 797 01:01:23,584 --> 01:01:24,959 I don't know. 798 01:01:25,876 --> 01:01:28,043 I don't know all the teachers yet. 799 01:01:31,376 --> 01:01:33,293 Diego again. Sorry. 800 01:01:34,043 --> 01:01:34,918 It's ok. 801 01:01:36,876 --> 01:01:38,626 Not asking why I came back? 802 01:01:40,334 --> 01:01:42,751 Actually, I wonder why you left. 803 01:01:46,376 --> 01:01:47,918 I suppose you hate me. 804 01:01:49,751 --> 01:01:51,834 It must be odd, me coming back 805 01:01:52,001 --> 01:01:53,084 Sorry. 806 01:01:55,084 --> 01:01:56,293 Know what we'll do? 807 01:01:56,459 --> 01:01:57,293 No. 808 01:01:57,709 --> 01:01:59,418 I'll fetch you tomorrow. 809 01:02:00,876 --> 01:02:03,001 What you didn't do for me, I'll do for you. 810 01:02:05,043 --> 01:02:08,543 That's not possible. We're on strike tomorrow. 811 01:02:08,876 --> 01:02:09,918 The day after? 812 01:02:10,501 --> 01:02:12,709 No, I'm on a training course. 813 01:02:13,043 --> 01:02:14,918 - Thursday? - My day off. 814 01:02:15,084 --> 01:02:16,126 And Friday is Shabbat? 815 01:02:21,334 --> 01:02:23,584 Friday. Friday's good. 816 01:02:23,959 --> 01:02:24,751 Sure? 817 01:02:26,376 --> 01:02:27,501 That's perfect. 818 01:02:32,209 --> 01:02:33,418 You smoke? 819 01:02:34,668 --> 01:02:35,751 No... 820 01:02:36,418 --> 01:02:38,543 Sometimes, when I feel good. 821 01:02:40,876 --> 01:02:42,584 It's Mr Text Message. 822 01:02:42,751 --> 01:02:43,918 Yes. 823 01:02:45,043 --> 01:02:46,501 See you on Friday? 824 01:02:48,376 --> 01:02:50,376 Yes, see you on Friday. 825 01:03:03,709 --> 01:03:04,834 Ok? 826 01:03:18,793 --> 01:03:20,084 Who's the old guy? 827 01:03:21,251 --> 01:03:22,459 My father. 828 01:03:23,126 --> 01:03:24,876 And I'm your mother? 829 01:03:25,584 --> 01:03:27,334 Didn't he have a moustache? 830 01:03:29,751 --> 01:03:31,001 Yes, he's my father. 831 01:03:32,209 --> 01:03:34,418 Your father... The one who left? 832 01:03:35,001 --> 01:03:36,334 And who's come back. 833 01:03:37,793 --> 01:03:39,126 He wants projects. 834 01:03:40,293 --> 01:03:43,084 The guy just turns up like that? 835 01:03:44,751 --> 01:03:46,084 He's nothing like you. 836 01:03:47,459 --> 01:03:49,168 Above all, he lies to me. 837 01:03:49,668 --> 01:03:51,501 He doesn't look like a teacher. 838 01:03:53,001 --> 01:03:55,126 You'd forgive him for leaving? 839 01:03:57,293 --> 01:04:00,418 If I end up with his daughter, yeah. 840 01:04:00,668 --> 01:04:02,001 I forgive him. 841 01:04:03,334 --> 01:04:04,584 Give him a chance. 842 01:04:06,793 --> 01:04:08,376 Bye, Tony. 843 01:04:09,168 --> 01:04:11,001 See you later. 844 01:04:12,168 --> 01:04:13,959 Bye, Tony, have a good day. 845 01:04:15,084 --> 01:04:16,209 Kevin... 846 01:04:16,959 --> 01:04:18,043 Got a second? 847 01:04:21,584 --> 01:04:22,543 Actually... 848 01:04:43,126 --> 01:04:46,418 Are you snatching satchels or here to drive me? 849 01:04:47,168 --> 01:04:48,043 What? 850 01:04:48,709 --> 01:04:50,959 Sorry, it's cos of the moustache. 851 01:04:51,793 --> 01:04:53,209 I'm meeting my daughter. 852 01:04:53,376 --> 01:04:54,626 Here at the school? 853 01:04:55,501 --> 01:04:56,543 Yes. 854 01:04:56,834 --> 01:04:58,918 It was more convenient here. 855 01:04:59,376 --> 01:05:02,251 I confessed. We'll try to get acquainted. 856 01:05:02,668 --> 01:05:04,084 I'm proud of you. 857 01:05:11,084 --> 01:05:12,376 Am I late? 858 01:05:12,543 --> 01:05:15,834 No, I was waiting for you. I had essays to correct. 859 01:05:16,751 --> 01:05:17,709 Hello, Lara. 860 01:05:18,209 --> 01:05:19,334 Hello. 861 01:05:19,501 --> 01:05:21,918 You're neighbours and colleagues. 862 01:05:22,293 --> 01:05:23,251 And colleagues. 863 01:05:24,626 --> 01:05:26,084 Want a ride? 864 01:05:26,459 --> 01:05:29,126 I have my car. Let's go for a walk. 865 01:05:29,376 --> 01:05:32,043 If you want. I'll just park. 866 01:05:36,376 --> 01:05:37,751 Ok, I'm going. 867 01:05:38,084 --> 01:05:39,209 Why the disguise? 868 01:05:43,251 --> 01:05:45,501 I said I was a teacher, to impress her. 869 01:05:46,459 --> 01:05:47,876 That's impressive? 870 01:05:49,251 --> 01:05:52,209 Yeah. Would a mechanic make her dream? 871 01:05:53,376 --> 01:05:56,334 Speak with your heart. Only honesty pays. 872 01:05:58,001 --> 01:05:59,168 Yeah... 873 01:06:04,126 --> 01:06:06,209 You should put it on your back. 874 01:06:06,501 --> 01:06:08,209 That's why it has straps. 875 01:06:08,418 --> 01:06:10,168 You're right. It's handier. 876 01:06:20,126 --> 01:06:22,793 Know why ducks go like this? 877 01:06:24,834 --> 01:06:25,751 No. 878 01:06:26,334 --> 01:06:28,543 Cos they have elongated pupils. 879 01:06:28,709 --> 01:06:31,501 They do that to stabilize their vision. 880 01:06:31,668 --> 01:06:33,251 Or they can't see. 881 01:06:36,668 --> 01:06:37,626 Yeah... 882 01:06:50,334 --> 01:06:52,543 It's dumb, I can't get mad at you. 883 01:06:54,293 --> 01:06:56,001 Pity, it'd bring us closer. 884 01:07:01,376 --> 01:07:02,793 Great for the planet. 885 01:07:03,626 --> 01:07:05,251 It's hard being perfect. 886 01:07:08,168 --> 01:07:09,501 How old are your students? 887 01:07:10,709 --> 01:07:11,959 My students? 888 01:07:14,126 --> 01:07:15,043 Shit! 889 01:07:20,918 --> 01:07:22,126 Fuck... 890 01:07:25,209 --> 01:07:26,959 Shit, shit and shit! 891 01:07:33,418 --> 01:07:34,459 Here! 892 01:07:36,334 --> 01:07:37,668 I'm sinking. 893 01:07:39,668 --> 01:07:40,709 My boots... 894 01:07:48,251 --> 01:07:50,584 48 hours as my father and already lying. 895 01:07:54,126 --> 01:07:55,584 To make you proud. 896 01:08:04,459 --> 01:08:05,501 I... 897 01:08:07,168 --> 01:08:09,251 just drive a kids' bus. 898 01:08:11,126 --> 01:08:12,376 And I like that. 899 01:08:14,376 --> 01:08:16,709 Know what a school bus driver is? 900 01:08:20,168 --> 01:08:22,459 A guy who sees life in his mirror. 901 01:08:23,626 --> 01:08:25,126 The first loves... 902 01:08:25,668 --> 01:08:28,043 The first joys and disappointments... 903 01:08:29,543 --> 01:08:32,626 Tired eyes on Mondays, joy on Fridays. 904 01:08:32,959 --> 01:08:35,126 A little boy crying for his grandma 905 01:08:35,376 --> 01:08:36,626 or his satchel. 906 01:08:38,668 --> 01:08:41,584 I take children to what they often hate the most 907 01:08:41,751 --> 01:08:43,918 while trying not to upset them. 908 01:08:46,793 --> 01:08:48,084 I know them all. 909 01:08:49,918 --> 01:08:50,751 And me... 910 01:08:52,834 --> 01:08:54,668 I'm the guy seen from behind. 911 01:08:54,834 --> 01:08:57,459 Mr Nape. I'm Mr Nape. 912 01:08:59,376 --> 01:09:00,376 There. 913 01:09:01,376 --> 01:09:02,793 Not the ideal father. 914 01:09:34,751 --> 01:09:37,834 I wonder what the link is between you and Mum. 915 01:09:38,168 --> 01:09:39,251 Right... 916 01:09:40,126 --> 01:09:42,501 I wonder why she chose me. 917 01:09:43,293 --> 01:09:44,918 Your grandmother didn't. 918 01:09:45,293 --> 01:09:48,751 She'd have preferred the doctor's son to the gardener's. 919 01:09:49,209 --> 01:09:50,668 You were a musician too. 920 01:09:54,376 --> 01:09:55,584 I just strummed it. 921 01:09:56,293 --> 01:09:57,376 Show me. 922 01:11:02,834 --> 01:11:04,459 Partner me in Blackpool. 923 01:11:05,126 --> 01:11:06,293 Meaning? 924 01:11:06,459 --> 01:11:09,001 Replace Greg and dance with me. 925 01:11:09,418 --> 01:11:10,793 That's a project. 926 01:11:11,543 --> 01:11:14,251 Hold on, dancing isn't a project. 927 01:11:14,668 --> 01:11:16,126 I mean, I can't dance. 928 01:11:16,293 --> 01:11:18,084 You can learn. 929 01:11:18,251 --> 01:11:20,501 Move your feet like your hands. 930 01:11:21,918 --> 01:11:23,751 You wanted to see me grow. 931 01:11:24,293 --> 01:11:25,543 Here's your chance. 932 01:11:26,334 --> 01:11:30,543 How do the kids get home if you're not here Friday afternoons? 933 01:11:30,876 --> 01:11:32,876 Ask Gilles to replace me. 934 01:11:33,251 --> 01:11:35,418 His eyesight is going. 935 01:11:35,584 --> 01:11:37,584 I can't pay an extra driver. 936 01:11:37,751 --> 01:11:39,793 So how do I rehearse? 937 01:11:40,126 --> 01:11:42,459 It's a top international contest. 938 01:11:43,168 --> 01:11:44,793 I owe my daughter this. 939 01:11:44,959 --> 01:11:47,918 Can't she play rugby? There's a ground next door. 940 01:11:49,876 --> 01:11:51,001 Dancing... 941 01:11:51,168 --> 01:11:52,418 Sorry... 942 01:11:52,834 --> 01:11:56,668 I'm not against gays. I love classical music, but frankly... 943 01:11:57,501 --> 01:12:00,626 No more moustache, sashaying in rumba classes... 944 01:12:00,793 --> 01:12:02,376 Careful. 945 01:12:02,793 --> 01:12:04,501 Don't flip, Tony. 946 01:12:05,251 --> 01:12:06,918 Right, ok. 947 01:12:07,251 --> 01:12:09,126 I'll give you two hours off. 948 01:12:09,293 --> 01:12:12,543 You do mornings. I'll put Martial on evenings. 949 01:12:13,459 --> 01:12:14,501 Thanks, Josy. 950 01:12:15,168 --> 01:12:16,626 Don't flip, Tony. 951 01:12:27,918 --> 01:12:29,376 Did I do that? 952 01:12:29,709 --> 01:12:31,168 Partly me too. 953 01:12:33,209 --> 01:12:34,959 Believe and you can do it. 954 01:12:38,293 --> 01:12:39,668 That'll do for today. 955 01:12:47,918 --> 01:12:50,084 I'm glad we have a project together. 956 01:13:03,043 --> 01:13:05,668 Don't keep Diego waiting. 957 01:13:05,959 --> 01:13:07,876 Get some sleep and try on your suit. 958 01:13:08,293 --> 01:13:09,209 Yeah. 959 01:13:09,918 --> 01:13:11,251 And stop smoking. 960 01:13:11,668 --> 01:13:13,668 Energy will make up for technique. 961 01:13:13,834 --> 01:13:14,959 Yeah. 962 01:13:17,834 --> 01:13:19,001 That's good! 963 01:13:19,334 --> 01:13:20,459 It's good! 964 01:13:21,251 --> 01:13:23,501 I'm making up for lost time. 965 01:13:24,959 --> 01:13:26,209 I feel good. 966 01:13:26,376 --> 01:13:27,293 So good. 967 01:13:27,459 --> 01:13:28,209 No. 968 01:13:29,584 --> 01:13:30,959 Know what? 969 01:13:33,001 --> 01:13:34,376 Let's drink a toast 970 01:13:34,793 --> 01:13:36,418 to the man who saved me. 971 01:13:40,834 --> 01:13:42,168 My turn now. 972 01:13:44,584 --> 01:13:45,584 And... 973 01:13:46,043 --> 01:13:47,209 Fanny... 974 01:13:47,959 --> 01:13:50,334 Thank you, to you too. 975 01:13:52,709 --> 01:13:54,751 I'll play or he'll make me cry. 976 01:14:35,418 --> 01:14:36,793 I'm down to one a day. 977 01:14:39,918 --> 01:14:41,918 It'll work if I exercise my heart. 978 01:14:43,543 --> 01:14:45,334 If you exercise it. 979 01:14:47,251 --> 01:14:50,376 Careful, I'm not an easy catch. 980 01:14:52,501 --> 01:14:53,584 Actually, 981 01:14:54,251 --> 01:14:56,418 I'm more a fragile little thing. 982 01:14:57,834 --> 01:14:59,418 Seducing me is a fight. 983 01:15:01,293 --> 01:15:02,918 So you'll have to fight. 984 01:15:03,918 --> 01:15:05,251 Win me over... 985 01:15:06,751 --> 01:15:07,793 Pierce my mystery... 986 01:15:07,959 --> 01:15:09,293 Rule me, bastard! 987 01:15:09,459 --> 01:15:11,418 Slap my butt! 988 01:15:11,751 --> 01:15:12,834 To fate 989 01:15:13,001 --> 01:15:14,751 that may unite us one day. 990 01:15:14,918 --> 01:15:16,459 Better than Versailles! 991 01:15:16,626 --> 01:15:17,418 Cheers. 992 01:15:17,793 --> 01:15:18,959 Tony... 993 01:15:24,334 --> 01:15:25,376 Tony? 994 01:15:28,584 --> 01:15:29,751 You're crushing me. 995 01:15:31,251 --> 01:15:32,459 It's tiresome. 996 01:15:33,084 --> 01:15:34,251 Very tiresome. 997 01:15:36,168 --> 01:15:38,626 If I may ask, was the effort intense? 998 01:15:43,209 --> 01:15:44,293 Not excessive? 999 01:15:44,793 --> 01:15:45,751 No. 1000 01:15:46,834 --> 01:15:47,834 Not at all. 1001 01:15:48,668 --> 01:15:51,418 Did you simply fall asleep on the lady? 1002 01:15:51,959 --> 01:15:54,001 No, I don't think so. 1003 01:15:54,168 --> 01:15:55,168 So... 1004 01:15:56,584 --> 01:15:59,626 You felt a sudden pain in your chest? 1005 01:16:00,043 --> 01:16:01,876 Yes, that's what worries me. 1006 01:16:02,918 --> 01:16:04,459 During an unusual effort. 1007 01:16:08,959 --> 01:16:10,376 You need rest, sir. 1008 01:16:10,709 --> 01:16:11,626 Yeah. 1009 01:16:12,459 --> 01:16:15,501 Exercise your heart, but do it gently. 1010 01:16:15,959 --> 01:16:17,793 And no more cigarettes. 1011 01:16:36,084 --> 01:16:37,543 I'm resigning, Josy. 1012 01:16:39,334 --> 01:16:41,918 Resigning? What is this? 1013 01:16:42,084 --> 01:16:45,126 You know I'm sick. I can't drive kids safely. 1014 01:16:45,293 --> 01:16:46,793 You're sick... 1015 01:16:46,959 --> 01:16:49,168 Take some paracetamol. 1016 01:16:50,626 --> 01:16:52,168 You can't just resign. 1017 01:16:52,543 --> 01:16:54,293 Life isn't all you want. 1018 01:16:54,459 --> 01:16:56,918 30 years here and never groped. 1019 01:16:57,126 --> 01:17:00,001 But I stayed because I love my job. 1020 01:17:00,584 --> 01:17:02,251 Stay and don't piss us off. 1021 01:17:03,126 --> 01:17:04,543 I'm resigning. 1022 01:17:05,334 --> 01:17:07,918 My daughter needs me. I won't let her down. 1023 01:17:09,001 --> 01:17:11,209 I liked you better dumb with a moustache. 1024 01:17:35,584 --> 01:17:36,834 Who's he? 1025 01:17:38,918 --> 01:17:40,501 I heard you collapsed again. 1026 01:17:47,501 --> 01:17:48,876 You can't compete sick. 1027 01:17:49,209 --> 01:17:51,334 I'm not sick, I got treatment. 1028 01:17:52,001 --> 01:17:54,209 A few dance steps won't exhaust me. 1029 01:17:54,543 --> 01:17:56,709 I'm careful, I cycle, I'm fine. 1030 01:17:56,876 --> 01:17:59,543 But Annick and I tried something 1031 01:17:59,709 --> 01:18:01,459 even he couldn't manage. 1032 01:18:05,793 --> 01:18:07,084 Please, Maria. 1033 01:18:08,251 --> 01:18:09,209 Give me a chance. 1034 01:18:15,043 --> 01:18:18,626 Promise to quit smoking and we'll compete together. 1035 01:18:41,626 --> 01:18:42,751 There. 1036 01:18:45,918 --> 01:18:47,126 The last one. 1037 01:18:48,126 --> 01:18:49,418 On the two of us. 1038 01:18:55,751 --> 01:18:57,209 You'll dance then. 1039 01:19:00,876 --> 01:19:03,293 It has to become part of you. 1040 01:19:08,459 --> 01:19:09,751 Like when you walk. 1041 01:19:10,501 --> 01:19:13,501 You don't know which foot leads the other. 1042 01:19:17,834 --> 01:19:21,168 Watch where you put your body, to the left or right. 1043 01:19:21,668 --> 01:19:23,376 Dance is like a reflex. 1044 01:19:25,043 --> 01:19:26,668 Each step is a reflex. 1045 01:19:26,834 --> 01:19:28,168 Forget others. 1046 01:19:31,876 --> 01:19:32,918 Your hands. 1047 01:19:33,084 --> 01:19:35,418 Like singing and no one can hear. 1048 01:19:35,584 --> 01:19:38,459 So you sing louder to be louder than the music. 1049 01:19:38,834 --> 01:19:39,918 Your shoulders. 1050 01:19:40,084 --> 01:19:40,793 The core. 1051 01:19:41,168 --> 01:19:42,918 Dancing is like breathing. 1052 01:19:44,793 --> 01:19:46,293 It's a vital need. 1053 01:19:51,543 --> 01:19:53,459 Your movements are ephemeral. 1054 01:19:53,876 --> 01:19:56,209 You have to make them eternal. 1055 01:19:57,376 --> 01:19:59,501 In your arms, I'm no longer Maria. 1056 01:20:00,584 --> 01:20:02,334 I'm you and you're me. 1057 01:20:02,751 --> 01:20:04,501 We form one, as two. 1058 01:20:04,668 --> 01:20:06,251 That's the hard part. 1059 01:20:07,084 --> 01:20:07,918 Good! 1060 01:20:09,209 --> 01:20:10,626 The only competition 1061 01:20:10,793 --> 01:20:13,251 is with yourself, no one else. 1062 01:20:15,584 --> 01:20:17,959 Above all, never think about that. 1063 01:20:18,293 --> 01:20:19,459 No, try it again. 1064 01:20:19,793 --> 01:20:21,293 If you think, you fall. 1065 01:20:23,043 --> 01:20:24,126 Just breathe. 1066 01:20:25,959 --> 01:20:27,501 Dance as a reflex. 1067 01:20:27,668 --> 01:20:28,584 Without thinking. 1068 01:20:30,209 --> 01:20:30,959 Just you. 1069 01:20:33,209 --> 01:20:34,001 And me. 1070 01:20:34,334 --> 01:20:35,209 That's good. 1071 01:21:29,709 --> 01:21:31,251 Keep your eyes on me, ok? 1072 01:21:31,418 --> 01:21:32,501 Yeah. 1073 01:21:36,209 --> 01:21:37,876 Dress and put this on. 1074 01:21:38,251 --> 01:21:39,459 It's our number. 1075 01:21:40,834 --> 01:21:43,959 Great, 92 is my lucky number. 1076 01:21:44,251 --> 01:21:45,251 Really? 1077 01:21:45,418 --> 01:21:46,376 No. 1078 01:23:26,001 --> 01:23:27,001 Be right back. 1079 01:24:04,543 --> 01:24:06,293 No, I'm not a magician. 1080 01:25:00,793 --> 01:25:01,626 Anyone there? 1081 01:25:21,793 --> 01:25:22,793 Tony? 1082 01:25:24,543 --> 01:25:25,751 Tony? 1083 01:26:16,126 --> 01:26:17,251 Tony? 1084 01:26:41,376 --> 01:26:42,501 Dad? 1085 01:29:49,668 --> 01:29:52,043 Look, the brush goes here. 1086 01:29:52,209 --> 01:29:55,001 Shit, this is tough. 1087 01:29:55,334 --> 01:29:57,751 Yes, it's called work, Jerome. 1088 01:29:58,876 --> 01:30:00,876 Brush down here too. 1089 01:30:02,834 --> 01:30:03,584 There. 1090 01:30:03,751 --> 01:30:05,834 I'll fuck this carburettor! 1091 01:30:06,459 --> 01:30:08,001 That's a fine plan. 1092 01:30:08,834 --> 01:30:12,376 But brush it first or your mum won't be pleased. 1093 01:30:40,626 --> 01:30:42,084 I wanna marry your daughter. 1094 01:30:44,168 --> 01:30:47,251 And I'd like your permission. 1095 01:30:52,084 --> 01:30:53,043 I don't know. 1096 01:30:55,251 --> 01:30:56,251 Yes... 1097 01:30:56,834 --> 01:30:57,751 You love her? 1098 01:30:58,126 --> 01:30:59,084 Yes. 1099 01:30:59,543 --> 01:31:01,126 - Every day? - Yes. 1100 01:31:03,626 --> 01:31:05,459 Isn't she a bit young to marry? 1101 01:31:06,168 --> 01:31:07,293 No. 1102 01:31:11,168 --> 01:31:12,001 Well? 1103 01:31:14,293 --> 01:31:16,084 Yes. But my opinion... 1104 01:31:16,251 --> 01:31:18,334 - Come to the wedding. - I can't. 1105 01:31:18,709 --> 01:31:21,501 You'll come. You have to come. 1106 01:31:22,668 --> 01:31:23,876 She hates me. 1107 01:31:24,043 --> 01:31:27,584 But she'll hate you even more if you don't come. 1108 01:31:32,709 --> 01:31:34,251 Here's the invitation. 1109 01:31:34,668 --> 01:31:36,293 Pink wasn't my choice. 1110 01:31:40,126 --> 01:31:41,418 Don't abandon her again. 1111 01:31:54,126 --> 01:31:55,584 Good-looking kid. 1112 01:31:59,168 --> 01:32:02,334 Somewhere in Andalusia... 1113 01:32:17,418 --> 01:32:18,918 Wait, Tony. 1114 01:32:19,834 --> 01:32:23,543 Before you become a respectable father, I have to tell you... 1115 01:32:25,376 --> 01:32:27,001 I'm not Congolese. 1116 01:32:30,751 --> 01:32:32,126 Nobody's perfect. 1117 01:32:35,168 --> 01:32:37,543 I think I have Congolese blood. 1118 01:32:39,834 --> 01:32:40,876 Are you ok? 1119 01:32:41,376 --> 01:32:42,876 Don't get any ideas. 1120 01:32:43,418 --> 01:32:45,209 I just don't want to fall. 1121 01:33:22,459 --> 01:33:23,459 Diego! 1122 01:33:23,626 --> 01:33:24,584 To love! 1123 01:33:28,251 --> 01:33:29,584 No more moustache! 1124 01:37:52,293 --> 01:38:03,168 RUMBA THERAPY