1
00:01:18,334 --> 00:01:20,126
Have a good day, Mr Quentin.
2
00:01:20,293 --> 00:01:21,459
Right...
3
00:01:45,959 --> 00:01:47,626
Shut up, asshole!
4
00:01:54,459 --> 00:01:56,001
You suck your ice.
5
00:02:03,668 --> 00:02:05,251
Sun on the beach.
6
00:02:12,668 --> 00:02:13,834
I don't give
7
00:02:14,001 --> 00:02:14,751
a fig.
8
00:02:24,418 --> 00:02:27,293
You're talking to me?
Are you talking to me?
9
00:03:08,001 --> 00:03:09,793
- Bye, Tony.
- Bye, José.
10
00:03:17,459 --> 00:03:19,168
See you later.
11
00:03:19,543 --> 00:03:21,043
Bye.
Bye, buddy.
12
00:03:21,751 --> 00:03:22,876
See you later.
13
00:03:24,126 --> 00:03:25,751
See you later, Kids.
14
00:03:26,834 --> 00:03:28,918
- Your laces, Zoé.
- Never mind.
15
00:03:29,668 --> 00:03:30,876
Bye, Tony.
16
00:03:32,459 --> 00:03:34,001
Your satchel, Sidonie.
17
00:03:39,043 --> 00:03:40,168
Careful.
18
00:03:45,334 --> 00:03:46,376
Kevin...
19
00:03:47,376 --> 00:03:48,834
I'm closing the door.
20
00:03:49,001 --> 00:03:52,418
If you don't want to go to school,
sign on the dole.
21
00:03:52,584 --> 00:03:54,376
You'll save time that way.
22
00:03:55,043 --> 00:03:57,668
But there's no playtime on the dole.
23
00:03:58,626 --> 00:04:00,126
And Monday means fries.
24
00:04:10,918 --> 00:04:12,251
I don't like fries.
25
00:04:12,793 --> 00:04:13,668
Kevin...
26
00:05:17,793 --> 00:05:20,418
I missed you earlier. I overslept.
27
00:05:21,418 --> 00:05:23,501
Management gave me an earful.
28
00:05:23,668 --> 00:05:25,834
Good, as my head's pretty empty.
29
00:05:26,168 --> 00:05:27,626
What a beauty.
30
00:05:27,793 --> 00:05:29,668
A broken-down beauty.
31
00:05:30,293 --> 00:05:33,043
- Good weekend?
- I was bored shitless.
32
00:05:33,376 --> 00:05:36,251
The sports channel
showed only figure skating.
33
00:05:36,418 --> 00:05:38,293
Figure skating is beautiful.
34
00:05:39,293 --> 00:05:42,626
I prefer a good war movie,
it's less effeminate.
35
00:05:44,418 --> 00:05:45,543
Véronique!
36
00:05:46,876 --> 00:05:48,376
C'mon, some couples are cute.
37
00:05:48,543 --> 00:05:49,959
You can't say that.
38
00:05:50,126 --> 00:05:52,376
They aren't real couples.
39
00:05:52,543 --> 00:05:54,251
They don't sleep together.
40
00:05:54,418 --> 00:05:56,293
The guys aren't virile.
41
00:05:57,334 --> 00:06:00,751
The woman's a best friend or a sister,
42
00:06:01,001 --> 00:06:02,626
but they're not a couple.
43
00:06:03,501 --> 00:06:05,209
It's beautiful and artistic.
44
00:06:07,001 --> 00:06:07,959
Yeah...
45
00:06:08,668 --> 00:06:10,043
Artistic.
46
00:06:13,584 --> 00:06:16,584
I watched a Johnny Halliday tribute.
47
00:06:17,584 --> 00:06:19,209
I cried my eyes out.
48
00:06:20,543 --> 00:06:23,626
But I prefer Dany Brillant to Johnny.
49
00:06:24,418 --> 00:06:27,043
It's not the songs, it's the teeth.
50
00:06:27,334 --> 00:06:30,209
Dany Brillant has nice teeth
and clean hair.
51
00:06:31,084 --> 00:06:32,293
And he's handsome.
52
00:06:43,293 --> 00:06:44,793
My libido's shot.
53
00:06:46,626 --> 00:06:48,709
I get hard, but that's all.
54
00:06:49,376 --> 00:06:52,584
Like a horse refusing a jump.
What do you think?
55
00:06:52,918 --> 00:06:54,834
Normal at your age
56
00:06:55,126 --> 00:06:56,709
but none of my business.
57
00:06:56,876 --> 00:06:58,543
The horse comparison sucks.
58
00:07:00,293 --> 00:07:01,584
Playing ping-pong?
59
00:07:01,793 --> 00:07:02,751
Yeah.
60
00:07:19,209 --> 00:07:20,334
Mr Quentin...
61
00:07:22,376 --> 00:07:23,751
Mr Quentin...
62
00:07:24,793 --> 00:07:26,168
Mr Quentin!
63
00:07:29,376 --> 00:07:30,543
I'm Dr Mory.
64
00:07:30,709 --> 00:07:33,793
No need to worry.
I operated. You'll be fine.
65
00:07:34,543 --> 00:07:37,251
We've put stents
in your coronary artery.
66
00:07:37,418 --> 00:07:38,334
What?
67
00:07:38,668 --> 00:07:42,376
Stents. Tiny metal springs
that widen the artery a bit.
68
00:07:43,751 --> 00:07:47,043
I made a hole and worked up.
It's just plumbing.
69
00:07:47,418 --> 00:07:49,001
What is this shit?
70
00:07:49,793 --> 00:07:53,751
Mr Quentin, you had a heart attack
in the toilet at work.
71
00:07:54,376 --> 00:07:57,834
Luckily, you were sitting,
so you didn't fall far.
72
00:07:58,209 --> 00:08:00,793
You must have used too much force
73
00:08:00,959 --> 00:08:02,293
and the body snapped.
74
00:08:02,959 --> 00:08:04,668
You were on the bowl...
75
00:08:04,834 --> 00:08:07,376
It's ok, I understand.
76
00:08:07,543 --> 00:08:08,751
Who found me?
77
00:08:08,918 --> 00:08:10,543
Your colleague, Gilles.
78
00:08:11,334 --> 00:08:12,876
He took care of you.
79
00:08:13,043 --> 00:08:15,418
He dressed you,
tried mouth-to-mouth...
80
00:08:16,084 --> 00:08:18,168
You owe your friend a lot.
81
00:08:18,834 --> 00:08:21,126
Not my friend, my colleague.
82
00:08:22,459 --> 00:08:24,793
We couldn't find anyone to notify.
83
00:08:25,501 --> 00:08:26,918
There isn't anyone.
84
00:08:28,334 --> 00:08:30,584
No friends, family or children?
85
00:08:31,043 --> 00:08:32,834
No friends, no family.
86
00:08:33,793 --> 00:08:35,168
No one to report to.
87
00:08:35,334 --> 00:08:37,751
I don't want anyone crying
over my grave.
88
00:08:37,918 --> 00:08:41,668
Your grave...
You'll need someone to order it.
89
00:08:44,209 --> 00:08:45,626
Am I going to die?
90
00:08:47,918 --> 00:08:49,126
Yes, of course.
91
00:08:50,626 --> 00:08:53,918
You know,
dying is something anyone can do.
92
00:08:54,251 --> 00:08:56,001
Living is what's hard.
93
00:08:57,168 --> 00:09:01,168
I advise people to have someone
to accompany them at the end.
94
00:09:01,668 --> 00:09:03,293
Sometimes in life,
95
00:09:03,459 --> 00:09:05,334
we all need others.
96
00:09:05,626 --> 00:09:07,001
Alone, we're nothing.
97
00:09:08,251 --> 00:09:09,959
I'll see the next one now.
98
00:09:12,251 --> 00:09:14,001
By the way, do you smoke?
99
00:09:15,459 --> 00:09:16,418
Yes.
100
00:09:16,793 --> 00:09:17,668
A little.
101
00:09:18,043 --> 00:09:19,793
See you soon then.
102
00:09:40,001 --> 00:09:40,751
Yes?
103
00:09:40,918 --> 00:09:42,501
- Carmen?
- No.
104
00:09:42,668 --> 00:09:46,418
Sorry, sir, I'm here to see
Carmen Rodriguez Llorca.
105
00:09:47,168 --> 00:09:48,251
Come on in.
106
00:10:41,209 --> 00:10:42,126
Yes?
107
00:10:43,251 --> 00:10:46,918
I'm looking
for Carmen Rodriguez Llorca.
108
00:10:48,668 --> 00:10:49,751
Carmen!
109
00:10:50,043 --> 00:10:51,834
Someone to see you, honey!
110
00:10:52,668 --> 00:10:53,793
Follow me.
111
00:10:56,709 --> 00:10:58,043
The door...
112
00:11:02,126 --> 00:11:03,043
Darling...
113
00:11:20,793 --> 00:11:21,959
Come in.
114
00:11:47,168 --> 00:11:48,126
Twenty years.
115
00:11:49,584 --> 00:11:50,709
Twenty years, yeah.
116
00:11:50,959 --> 00:11:52,126
A lot, isn't it?
117
00:11:55,001 --> 00:11:56,334
How did you find me?
118
00:11:58,918 --> 00:11:59,834
The phone book.
119
00:12:00,293 --> 00:12:01,501
The phone book?
120
00:12:01,751 --> 00:12:02,918
Of course.
121
00:12:04,709 --> 00:12:06,584
It took you twenty years.
122
00:12:06,918 --> 00:12:08,959
Had to take a run-up, did you?
123
00:12:10,376 --> 00:12:12,459
Your mum said you went back to Spain.
124
00:12:13,459 --> 00:12:14,834
You believed her?
125
00:12:16,251 --> 00:12:17,084
A little.
126
00:12:17,709 --> 00:12:20,793
All it took to vanish
was 12 km between us.
127
00:12:22,543 --> 00:12:24,209
Keep it if you want.
128
00:12:24,876 --> 00:12:26,876
I thought you might like to...
129
00:12:27,043 --> 00:12:28,209
See us young?
130
00:12:29,001 --> 00:12:31,084
Afraid I wouldn't recognize you?
131
00:12:33,209 --> 00:12:34,459
So you're going to die?
132
00:12:35,084 --> 00:12:36,334
No...
133
00:12:36,668 --> 00:12:39,709
They didn't say die exactly...
134
00:12:40,001 --> 00:12:42,043
They said I had to be careful.
135
00:12:42,709 --> 00:12:44,084
They put
136
00:12:44,751 --> 00:12:47,168
springs in my arteries so if ever...
137
00:12:47,334 --> 00:12:49,168
Does he have to stay?
138
00:12:50,501 --> 00:12:53,084
This is about us, my health.
It's private.
139
00:12:53,251 --> 00:12:54,293
Honey, could you?
140
00:12:54,668 --> 00:12:56,793
Sure. I'll sort my briefs.
141
00:12:58,084 --> 00:12:59,376
Briefs, briefs...
142
00:13:03,501 --> 00:13:06,334
Basically,
I'm on a sort of farewell tour.
143
00:13:06,751 --> 00:13:08,126
A farewell tour?
144
00:13:08,668 --> 00:13:11,751
To say goodbye
if ever anything happens.
145
00:13:11,918 --> 00:13:13,793
If you need anything...
146
00:13:13,959 --> 00:13:15,959
Tomato juice, cocoa, cake...
147
00:13:16,126 --> 00:13:17,543
Just let me know.
148
00:13:17,959 --> 00:13:19,209
Do I have cake?
149
00:13:22,043 --> 00:13:24,168
I see you've built a new life.
150
00:13:24,376 --> 00:13:28,084
Built a new life?
I adore that expression!
151
00:13:28,251 --> 00:13:29,668
I've built a new life.
152
00:13:29,834 --> 00:13:32,168
My life was never demolished.
153
00:13:32,501 --> 00:13:35,543
Philippe is kind, stable,
enthusiastic...
154
00:13:37,751 --> 00:13:39,876
How about your dream of America?
155
00:13:40,459 --> 00:13:42,084
It's stayed a dream.
156
00:13:43,834 --> 00:13:45,043
For now.
157
00:13:47,584 --> 00:13:49,293
You haven't changed, Tony.
158
00:13:49,668 --> 00:13:52,459
Same aftershave, same moustache...
159
00:13:52,626 --> 00:13:54,376
Not aftershave, cologne.
160
00:13:55,001 --> 00:13:56,543
As for the moustache...
161
00:13:56,834 --> 00:14:00,459
My father had one, my grandfather too,
so I have one.
162
00:14:00,626 --> 00:14:03,084
My grandmother had one,
but I don't.
163
00:14:04,959 --> 00:14:06,709
You haven't changed either.
164
00:14:08,001 --> 00:14:09,626
Why did you come here?
165
00:14:09,918 --> 00:14:10,876
No reason.
166
00:14:12,126 --> 00:14:13,126
To see you.
167
00:14:15,043 --> 00:14:15,959
Sorry.
168
00:14:16,209 --> 00:14:18,043
To see where you live.
169
00:14:19,626 --> 00:14:20,709
And who with.
170
00:14:21,501 --> 00:14:23,626
Your mum must be relieved.
171
00:14:25,293 --> 00:14:26,501
Relieved...
172
00:14:31,668 --> 00:14:33,501
Did you park just outside?
173
00:14:33,918 --> 00:14:36,418
No, I left my car a bit further away.
174
00:14:45,584 --> 00:14:46,376
Tony!
175
00:14:50,043 --> 00:14:52,084
You didn't come just for me.
176
00:14:55,126 --> 00:14:58,543
Your daughter
has a dance class in Paris.
177
00:14:58,709 --> 00:15:00,043
On Rue St Médard.
178
00:15:07,376 --> 00:15:08,418
Does she know me?
179
00:15:08,584 --> 00:15:10,918
She knows you exist somewhere.
180
00:15:11,251 --> 00:15:14,626
But babies forget everything.
It's better that way.
181
00:15:22,293 --> 00:15:24,209
No need to tell her I came.
182
00:15:24,376 --> 00:15:26,293
No, there's no need.
183
00:16:26,376 --> 00:16:27,709
Excuse me.
184
00:16:28,751 --> 00:16:31,001
I'm Maxime.
What's the gentleman after?
185
00:16:33,709 --> 00:16:35,668
- I'm looking for Maria.
- Maria?
186
00:16:35,876 --> 00:16:37,209
Maria Quentin.
187
00:16:37,584 --> 00:16:39,876
No Maria Quentin here.
188
00:16:40,334 --> 00:16:41,668
Maria Rodriguez?
189
00:16:43,043 --> 00:16:47,126
How am I supposed to guess
if a guy asks for Maria Quentin?
190
00:16:47,293 --> 00:16:49,334
Second floor, Nureyev room.
191
00:16:51,043 --> 00:16:52,251
Thank you.
192
00:16:53,334 --> 00:16:56,168
The guy says Maria Quentin...
How can I guess?
193
00:17:41,834 --> 00:17:42,793
Yes?
194
00:17:43,584 --> 00:17:44,751
No, nothing.
195
00:17:51,001 --> 00:17:52,959
Country is at Montparnasse.
196
00:17:53,834 --> 00:17:56,251
The Vegas Forever class is perfect.
197
00:17:57,459 --> 00:17:58,709
No, I...
198
00:17:59,501 --> 00:18:02,834
I'm not here to dance.
I'm not into that.
199
00:18:04,084 --> 00:18:05,626
I'd like a word.
200
00:18:07,543 --> 00:18:09,168
I see. All the same.
201
00:18:09,918 --> 00:18:11,501
You're all shy at first,
202
00:18:11,668 --> 00:18:15,251
then dance on your desk
to show you're still sprightly.
203
00:18:16,584 --> 00:18:19,334
We'll talk after.
You can watch the class.
204
00:18:19,834 --> 00:18:21,501
It may inspire you.
205
00:18:21,668 --> 00:18:24,001
Appetite comes with eating.
206
00:18:24,376 --> 00:18:25,501
One more time!
207
00:18:25,668 --> 00:18:26,709
Not at all...
208
00:18:26,876 --> 00:18:27,876
Let's go.
209
00:18:28,543 --> 00:18:30,168
And... Samba!
210
00:19:00,793 --> 00:19:01,584
Alright,
211
00:19:01,751 --> 00:19:03,084
over to us, cowboy.
212
00:19:07,334 --> 00:19:08,376
Alright...
213
00:19:09,251 --> 00:19:10,293
See you Thursday.
214
00:19:17,126 --> 00:19:19,126
I don't know how to say this...
215
00:19:19,959 --> 00:19:22,084
How to go about this, but...
216
00:19:25,251 --> 00:19:26,084
It's me.
217
00:19:28,334 --> 00:19:29,126
It's you?
218
00:19:32,668 --> 00:19:33,793
I'm...
219
00:19:35,001 --> 00:19:36,209
Dad.
220
00:19:38,043 --> 00:19:40,418
That's lovely. Bravo.
221
00:19:40,709 --> 00:19:43,459
Congratulations.
A boy or a girl?
222
00:19:43,834 --> 00:19:44,876
No...
223
00:19:49,501 --> 00:19:50,959
I'm Dad.
224
00:19:51,293 --> 00:19:52,168
Sarah?
225
00:19:52,543 --> 00:19:55,001
Your keys.
I'll use my room tomorrow.
226
00:19:55,168 --> 00:19:57,251
- Ok, see you, Maria.
- Bye.
227
00:19:59,626 --> 00:20:01,668
Is that Maria Rodriguez?
228
00:20:01,834 --> 00:20:02,959
Yes, that's her.
229
00:20:03,543 --> 00:20:05,543
So, you're a dad?
230
00:20:05,709 --> 00:20:08,668
No, I'm not a dad.
I'm not ready. Sorry.
231
00:20:25,876 --> 00:20:28,501
She only takes good dancers
in her class.
232
00:20:29,418 --> 00:20:31,626
She auditions once a month.
233
00:20:31,793 --> 00:20:33,459
Careful, John Wayne,
234
00:20:33,959 --> 00:20:36,418
rumba is like riding.
No improvising.
235
00:20:40,918 --> 00:20:43,126
You were just going to turn up?
236
00:20:43,501 --> 00:20:47,501
"I'm your dad. I left twenty years ago.
I forgot to come home."
237
00:20:48,709 --> 00:20:50,668
Think she'll accept you?
238
00:20:52,793 --> 00:20:54,543
She doesn't know who you are.
239
00:20:54,709 --> 00:20:57,126
She may not want you as a father.
240
00:21:03,043 --> 00:21:04,584
Sign up for her class.
241
00:21:07,543 --> 00:21:08,918
But say nothing.
242
00:21:09,959 --> 00:21:11,543
Let her get to know you.
243
00:21:11,751 --> 00:21:14,084
Tame her, slowly...
244
00:21:14,251 --> 00:21:17,126
And, when she's ready,
tell her who you are.
245
00:21:19,168 --> 00:21:21,293
The doctor said to take up sport.
246
00:21:21,459 --> 00:21:24,626
Dancing?
Dancing is a sport now, Gilles?
247
00:21:24,918 --> 00:21:26,293
I mean...
248
00:21:27,209 --> 00:21:28,668
Do I have a face to rumba?
249
00:21:29,001 --> 00:21:30,709
You dance with your feet.
250
00:21:34,251 --> 00:21:36,793
You have great shoulders. Use them.
251
00:21:46,168 --> 00:21:48,459
Rumba is a Cuban style of music...
252
00:21:52,709 --> 00:21:54,418
Congolese rumba
253
00:22:07,251 --> 00:22:08,376
Yes?
254
00:22:10,251 --> 00:22:11,668
So you'd like me
255
00:22:11,834 --> 00:22:14,126
to teach you the rumba?
256
00:22:14,626 --> 00:22:15,876
Boys!
257
00:22:17,251 --> 00:22:18,584
Yes, well...
258
00:22:19,293 --> 00:22:21,668
I presume you must have some idea.
259
00:22:21,834 --> 00:22:24,043
It's in your blood.
260
00:22:24,209 --> 00:22:27,043
"Your blood"? You mean black people?
261
00:22:27,209 --> 00:22:29,793
No, not just blacks...
262
00:22:30,543 --> 00:22:32,043
West Indians too.
263
00:22:33,418 --> 00:22:34,584
Thank you, boys.
264
00:22:35,959 --> 00:22:37,334
I already ate.
265
00:22:37,501 --> 00:22:38,709
Afraid of poison?
266
00:22:39,834 --> 00:22:41,584
No. It looks delicious too.
267
00:22:41,751 --> 00:22:42,959
So, enjoy.
268
00:22:57,626 --> 00:22:59,168
Not waiting for cutlery?
269
00:23:01,168 --> 00:23:02,251
Kassa!
270
00:23:04,043 --> 00:23:05,209
So, my friend...
271
00:23:05,376 --> 00:23:08,418
That's not too familiar?
Your ancestors whipped mine.
272
00:23:09,209 --> 00:23:11,001
You want to find your daughter?
273
00:23:12,043 --> 00:23:12,876
Yeah.
274
00:23:13,043 --> 00:23:14,626
And you need me?
275
00:23:17,126 --> 00:23:18,376
- Yes.
- Listen...
276
00:23:18,876 --> 00:23:22,001
I'll teach you
if you drive me to school.
277
00:23:22,626 --> 00:23:24,168
What class are you in?
278
00:23:25,043 --> 00:23:26,251
I teach history.
279
00:23:29,501 --> 00:23:30,459
What history?
280
00:23:30,959 --> 00:23:32,584
Ours. French history.
281
00:23:33,834 --> 00:23:35,001
At St Charles.
282
00:23:36,584 --> 00:23:38,084
Right, I see.
283
00:23:41,209 --> 00:23:42,251
Fine.
284
00:23:46,668 --> 00:23:48,043
Thank you, Kassa.
285
00:23:48,209 --> 00:23:49,793
You're welcome, Mr Quentin.
286
00:23:49,959 --> 00:23:50,918
Your children?
287
00:23:51,126 --> 00:23:53,626
You're very observant, Tony.
It is Tony?
288
00:23:53,959 --> 00:23:55,918
Yes, Tony, that's right.
289
00:23:56,543 --> 00:24:00,626
And you? F. Massamba.
F for Fatou, I presume?
290
00:24:00,793 --> 00:24:04,293
F for Fanny.
Fanny in Pagnol's trilogy.
291
00:24:04,459 --> 00:24:05,834
César, Marius, Fanny.
292
00:24:07,001 --> 00:24:09,709
"Oh, César, play that boule!"
293
00:24:09,876 --> 00:24:11,584
"You break my heart!"
294
00:24:11,751 --> 00:24:13,626
"I'm a child of Provence."
295
00:24:16,751 --> 00:24:18,584
If I may be so bold,
296
00:24:19,584 --> 00:24:23,668
aren't you afraid you may shatter
the balance your daughter has?
297
00:24:25,376 --> 00:24:26,501
No.
298
00:24:27,376 --> 00:24:29,876
I just want to see her for now.
299
00:24:30,209 --> 00:24:31,293
Be careful.
300
00:24:33,001 --> 00:24:33,834
Right.
301
00:24:34,501 --> 00:24:37,668
The Congolese rumba is...
302
00:24:38,418 --> 00:24:39,793
It's...
303
00:24:40,293 --> 00:24:43,418
You know, there's an old African proverb
304
00:24:43,584 --> 00:24:44,709
that says...
305
00:24:47,376 --> 00:24:49,918
"If you don't know where you're going,
306
00:24:50,168 --> 00:24:52,543
start by going back
to where you came from."
307
00:24:52,918 --> 00:24:54,126
You can't dance?
308
00:24:57,209 --> 00:25:00,043
But a ride saves me time
in the morning.
309
00:25:00,501 --> 00:25:01,501
Right.
310
00:25:02,043 --> 00:25:04,543
My first steps in Congolese rumba
311
00:25:14,959 --> 00:25:16,209
This is ridiculous.
312
00:25:16,793 --> 00:25:18,834
Do you want to learn or not?
313
00:25:19,001 --> 00:25:20,293
I can't do it.
314
00:25:20,501 --> 00:25:22,209
It's no use, it's...
315
00:25:24,376 --> 00:25:26,751
We need somewhere bigger anyhow.
316
00:25:35,793 --> 00:25:37,834
Careful or they'll take the keys.
317
00:25:38,001 --> 00:25:39,834
Don't worry, it's nothing wild.
318
00:25:40,876 --> 00:25:42,126
Come on, Fanny.
319
00:25:46,834 --> 00:25:47,876
Three, four...
320
00:25:54,334 --> 00:25:55,751
May I say something?
321
00:25:56,168 --> 00:25:57,126
What?
322
00:25:57,543 --> 00:25:59,959
Without music, it looks stupid.
323
00:26:00,751 --> 00:26:03,001
You're all over the place. Too elastic.
324
00:26:04,043 --> 00:26:05,751
Stiff, but elastic.
325
00:26:05,918 --> 00:26:07,043
Dance leads,
326
00:26:07,209 --> 00:26:10,001
following its course like a river.
You're overflowing.
327
00:26:10,751 --> 00:26:12,168
You know dancing now?
328
00:26:12,459 --> 00:26:15,168
I did ballet as a kid, like everyone.
329
00:26:16,293 --> 00:26:19,126
No, not everyone did ballet as a kid.
330
00:26:19,293 --> 00:26:20,834
Girls, but not everyone.
331
00:26:21,876 --> 00:26:23,084
First I heard.
332
00:26:25,876 --> 00:26:27,334
That's a good one!
333
00:27:05,209 --> 00:27:08,876
In 1851, Napoleon III... Two...
334
00:27:09,501 --> 00:27:11,626
banned work on Sundays and holidays.
335
00:27:12,043 --> 00:27:13,001
Two...
336
00:27:13,168 --> 00:27:15,168
On March 26, 1852...
337
00:27:15,334 --> 00:27:16,793
Remember, 1852...
338
00:27:16,959 --> 00:27:18,543
Anais, note that!
339
00:27:23,876 --> 00:27:25,126
Looking good!
340
00:27:25,543 --> 00:27:28,418
He allowed mutual aid societies
341
00:27:28,584 --> 00:27:31,043
to freely incorporate...
342
00:27:31,584 --> 00:27:33,543
Agricultural production increased
343
00:27:34,043 --> 00:27:35,043
and...
344
00:27:35,376 --> 00:27:38,126
the railway network developed.
345
00:27:38,626 --> 00:27:40,293
One "p" in developed.
346
00:27:40,459 --> 00:27:42,543
One, two, to the side.
347
00:27:43,584 --> 00:27:44,626
Got that?
348
00:28:54,418 --> 00:28:55,376
That's good.
349
00:28:57,668 --> 00:28:58,834
What dance is it?
350
00:29:00,376 --> 00:29:01,793
The Congolese rumba.
351
00:29:03,001 --> 00:29:04,251
Where did you learn?
352
00:29:06,751 --> 00:29:07,959
In the Congo.
353
00:29:08,126 --> 00:29:09,168
Ok.
354
00:29:09,959 --> 00:29:14,084
And other dances? Congo waltz?
Congo salsa? Congo tango?
355
00:29:14,376 --> 00:29:16,959
We do everything here, not just rumba.
356
00:29:17,626 --> 00:29:18,626
No...
357
00:29:19,584 --> 00:29:20,918
The normal waltz.
358
00:29:21,084 --> 00:29:22,043
German.
359
00:29:22,459 --> 00:29:23,543
Your name?
360
00:29:25,209 --> 00:29:26,293
Kevin.
361
00:29:26,459 --> 00:29:27,668
Kevin Jones.
362
00:29:28,209 --> 00:29:29,376
Like the singer?
363
00:29:30,043 --> 00:29:31,959
Kevin Jones isn't a singer.
364
00:29:35,501 --> 00:29:36,834
And you, ma'am?
365
00:29:37,168 --> 00:29:38,459
Lara Croft.
366
00:29:38,626 --> 00:29:40,168
Are you a couple?
367
00:29:40,459 --> 00:29:42,793
No. We're neighbours.
368
00:29:45,168 --> 00:29:46,334
Nice work.
369
00:29:48,584 --> 00:29:49,959
See you next week.
370
00:29:53,709 --> 00:29:55,376
Next, please.
371
00:29:58,876 --> 00:29:59,793
Goodbye, sir.
372
00:30:04,126 --> 00:30:05,126
Hello.
373
00:30:05,626 --> 00:30:06,668
You can start.
374
00:30:33,209 --> 00:30:34,626
OUT OF ORDER
375
00:30:34,793 --> 00:30:36,168
Shit...
376
00:30:41,709 --> 00:30:43,834
Does my daughter look like me?
377
00:30:44,001 --> 00:30:45,126
Frankly?
378
00:30:47,418 --> 00:30:49,334
To me, you all look alike!
379
00:30:58,168 --> 00:30:59,834
Good night. Thank you.
380
00:31:01,626 --> 00:31:03,834
Forgotten something?
381
00:31:08,751 --> 00:31:09,751
Here.
382
00:31:17,168 --> 00:31:18,459
See you tomorrow,
383
00:31:18,626 --> 00:31:19,709
Kevin.
384
00:31:20,501 --> 00:31:22,334
See you tomorrow, Lara.
385
00:32:30,251 --> 00:32:31,876
The ass on her!
386
00:32:53,668 --> 00:32:55,751
- Thanks, Manolo.
- My pleasure, babe.
387
00:32:59,293 --> 00:33:01,168
Let's get into position.
388
00:33:02,418 --> 00:33:04,834
The tango isn't a Latin dance.
389
00:33:05,459 --> 00:33:07,209
It's not a dance, but a cry.
390
00:33:07,376 --> 00:33:09,876
The synchronization of two partners.
391
00:33:13,251 --> 00:33:14,209
Kevin?
392
00:33:16,584 --> 00:33:17,584
Kevin!
393
00:33:19,084 --> 00:33:20,126
The new guy.
394
00:33:22,584 --> 00:33:24,293
Can you come here, please?
395
00:33:27,126 --> 00:33:28,126
Come on.
396
00:33:38,626 --> 00:33:39,376
Closer.
397
00:33:40,251 --> 00:33:41,834
I hate being watched.
398
00:33:42,209 --> 00:33:44,084
This is no place to hide.
399
00:33:54,168 --> 00:33:55,459
Take me in your arms.
400
00:34:05,668 --> 00:34:06,959
One hand here.
401
00:34:07,543 --> 00:34:09,209
The other on my hips.
402
00:34:09,376 --> 00:34:11,501
In the hollow of my back.
403
00:34:13,584 --> 00:34:14,459
Go on, hold me.
404
00:34:18,001 --> 00:34:19,043
Tight.
405
00:34:23,084 --> 00:34:24,251
Close your eyes.
406
00:34:26,626 --> 00:34:28,584
Imagine dancing across the room.
407
00:34:29,334 --> 00:34:30,918
Our feet brush the ground
408
00:34:31,543 --> 00:34:32,876
to the same rhythm.
409
00:34:33,959 --> 00:34:35,251
We're short of breath.
410
00:34:36,543 --> 00:34:38,376
We move across the room.
411
00:34:39,126 --> 00:34:41,001
Forward, side...
412
00:34:41,334 --> 00:34:43,418
Forward, side...
413
00:34:45,209 --> 00:34:46,543
Without moving.
414
00:34:48,251 --> 00:34:49,668
Can you imagine us?
415
00:34:51,168 --> 00:34:52,168
Yes.
416
00:34:53,043 --> 00:34:54,459
Open your eyes now.
417
00:34:57,376 --> 00:34:58,668
What did you see?
418
00:35:02,251 --> 00:35:04,376
I don't know... Us, advancing
419
00:35:05,251 --> 00:35:08,001
across the room, forward, side...
420
00:35:08,293 --> 00:35:09,959
I know what you saw.
421
00:35:10,418 --> 00:35:13,084
A guy in boots falling on a dance floor.
422
00:35:15,168 --> 00:35:16,876
You can't dance in boots!
423
00:35:17,876 --> 00:35:20,626
So wear socks
or stay out in the hallway.
424
00:35:31,876 --> 00:35:33,793
Let's start the class.
425
00:35:34,334 --> 00:35:35,793
She thinks I'm an idiot.
426
00:35:38,543 --> 00:35:39,793
You realize?
427
00:35:40,126 --> 00:35:42,459
She's a kid. They all lap it up.
428
00:35:42,626 --> 00:35:44,418
"The tango is a cry."
429
00:35:45,293 --> 00:35:46,709
My daughter thinks I'm an idiot!
430
00:35:47,084 --> 00:35:48,793
Not your daughter yet.
431
00:35:48,959 --> 00:35:49,793
All done?
432
00:35:49,959 --> 00:35:50,834
Yes.
433
00:35:51,501 --> 00:35:52,834
She's your dance teacher.
434
00:35:54,668 --> 00:35:55,418
Excuse me.
435
00:35:57,376 --> 00:36:00,668
Sorry, I was at the dermatologist's.
A nasty boil.
436
00:36:02,209 --> 00:36:03,293
Here, for you.
437
00:36:03,959 --> 00:36:05,626
These will knock them out.
438
00:36:06,251 --> 00:36:09,459
My Grandad's.
The same as Fred Astaire's.
439
00:36:09,626 --> 00:36:10,751
I hope they fit.
440
00:36:12,543 --> 00:36:14,584
Great, Louis XIV is back.
441
00:36:15,626 --> 00:36:18,001
The son's sweatpants,
Grandad's shoes...
442
00:36:18,168 --> 00:36:21,001
I just want my daughter,
not a part in Flashdance.
443
00:36:29,126 --> 00:36:30,376
Big smile, please.
444
00:36:38,584 --> 00:36:39,376
Stop!
445
00:36:42,043 --> 00:36:43,709
Try it without music.
446
00:36:54,626 --> 00:36:55,584
Stop.
447
00:37:04,043 --> 00:37:05,209
Kevin alone.
448
00:37:09,126 --> 00:37:10,084
Go on.
449
00:37:21,626 --> 00:37:22,668
What are those?
450
00:37:25,459 --> 00:37:26,584
Tap shoes.
451
00:37:27,876 --> 00:37:29,293
Socks.
452
00:37:31,876 --> 00:37:35,209
Show her your best side,
what a great guy you are.
453
00:37:35,459 --> 00:37:36,418
From the top!
454
00:37:36,584 --> 00:37:38,668
She has to want you as a buddy.
455
00:37:40,001 --> 00:37:41,751
Take an interest in her.
456
00:37:41,918 --> 00:37:43,918
He's right. Dance is her passion.
457
00:37:44,084 --> 00:37:47,084
If you show her you like it,
you share something.
458
00:37:56,959 --> 00:37:57,918
Big smiles.
459
00:37:58,084 --> 00:37:59,418
Buy her flowers.
460
00:37:59,584 --> 00:38:01,751
Or chocolates.
Youngsters love sugar.
461
00:38:03,209 --> 00:38:04,334
They love sugar.
462
00:38:04,501 --> 00:38:05,709
Make her dream.
463
00:38:05,918 --> 00:38:08,043
Be generous and attentive.
464
00:38:08,543 --> 00:38:10,626
Generous and attentive.
465
00:38:11,209 --> 00:38:12,626
Yes, exactly.
466
00:38:12,793 --> 00:38:14,043
Everything you aren't.
467
00:38:26,751 --> 00:38:27,668
Cross arms.
468
00:38:27,834 --> 00:38:29,293
Side. Cross.
469
00:38:29,459 --> 00:38:30,709
And turn.
470
00:38:39,793 --> 00:38:41,043
Ok, that's good.
471
00:38:41,584 --> 00:38:42,793
Take a breather.
472
00:38:48,084 --> 00:38:48,876
Hello.
473
00:38:50,209 --> 00:38:51,209
Madam...
474
00:38:51,918 --> 00:38:53,126
I'm Annick.
475
00:38:53,918 --> 00:38:56,626
My husband died in a car crash
three years ago.
476
00:38:57,168 --> 00:38:58,668
I'm rebuilding my life.
477
00:38:59,126 --> 00:39:00,334
Alone.
478
00:39:00,626 --> 00:39:01,709
For now.
479
00:39:02,209 --> 00:39:03,418
Handsome.
480
00:39:06,626 --> 00:39:07,834
Maxime!
481
00:39:08,001 --> 00:39:10,751
If I can't mend the hair-dryers now,
482
00:39:11,168 --> 00:39:13,418
don't complain of ear infections.
483
00:39:18,168 --> 00:39:18,876
Kevin...
484
00:39:19,043 --> 00:39:20,376
My name's Kevin.
485
00:39:20,876 --> 00:39:22,418
I ride a motor scooter.
486
00:39:22,584 --> 00:39:23,793
A biker!
487
00:39:24,168 --> 00:39:26,168
Very edgy. I love it.
488
00:39:27,376 --> 00:39:29,084
See you next week.
489
00:39:44,251 --> 00:39:45,293
Miss?
490
00:39:45,834 --> 00:39:46,793
Yes?
491
00:39:53,626 --> 00:39:55,751
I wore them to break them in.
492
00:39:57,043 --> 00:39:57,918
I understand.
493
00:39:58,084 --> 00:40:01,293
Thank you for letting me sign up.
494
00:40:02,126 --> 00:40:05,334
I thought of flowers,
but candy is good too.
495
00:40:05,501 --> 00:40:06,543
It's sweet.
496
00:40:07,626 --> 00:40:09,793
I like to give presents, see.
497
00:40:11,626 --> 00:40:14,168
You'll find me generous and attentive,
498
00:40:14,334 --> 00:40:17,709
but that's how I am.
A guy can't change.
499
00:40:19,501 --> 00:40:22,834
I got more suitable shoes,
even if they're not...
500
00:40:23,334 --> 00:40:25,293
I listen to what I'm told.
501
00:40:25,584 --> 00:40:26,918
There...
502
00:40:27,084 --> 00:40:30,709
That's me.
I can be very generous and attentive.
503
00:40:33,709 --> 00:40:35,709
I hate disappointing people.
504
00:40:37,043 --> 00:40:38,501
I'm better than that.
505
00:40:38,834 --> 00:40:40,793
I'm rambling on, but you?
506
00:40:41,043 --> 00:40:42,668
- Me?
- Yes, you.
507
00:40:42,834 --> 00:40:45,459
What do you love apart from dancing?
508
00:40:48,626 --> 00:40:49,334
Him.
509
00:40:58,459 --> 00:41:00,209
My future husband, Diego.
510
00:41:01,418 --> 00:41:02,834
Diego. Delighted.
511
00:41:03,376 --> 00:41:05,376
Sorry, I forgot my poncho!
512
00:41:06,001 --> 00:41:07,668
See you.
And call me Maria.
513
00:41:07,834 --> 00:41:10,126
You're old enough to be my dad.
514
00:41:10,626 --> 00:41:12,251
So loosen up, ok?
515
00:41:16,834 --> 00:41:18,209
You go for youngsters?
516
00:41:18,376 --> 00:41:20,959
- No. Why?
- Who's the candy for?
517
00:41:21,918 --> 00:41:23,584
- Want it?
- No, thanks.
518
00:41:23,751 --> 00:41:26,959
Sugar makes me swell up.
Gotta go, I have Pilates.
519
00:41:30,084 --> 00:41:31,293
That's good.
520
00:41:32,584 --> 00:41:34,418
Very good. I like it.
521
00:41:36,251 --> 00:41:37,584
It's looking good.
522
00:41:38,793 --> 00:41:40,001
Do you exercise?
523
00:41:41,334 --> 00:41:43,709
- I do dancing.
- Dancing?
524
00:41:43,876 --> 00:41:45,043
Ballroom dancing.
525
00:41:46,251 --> 00:41:48,834
Yes, dancing is good too.
526
00:41:49,168 --> 00:41:51,084
Get your heart working.
527
00:41:52,043 --> 00:41:54,293
You have the heart of a young man.
528
00:41:56,084 --> 00:41:57,626
But a sick young man.
529
00:42:03,001 --> 00:42:06,001
Otherwise, do you have a partner?
530
00:42:06,168 --> 00:42:08,251
Do you have sex regularly?
531
00:42:08,418 --> 00:42:12,501
Sex is a great heart stimulant,
within reasonable limits.
532
00:42:12,876 --> 00:42:14,584
Yes... Well, no.
533
00:42:15,709 --> 00:42:16,793
No.
534
00:42:17,459 --> 00:42:18,626
Come in.
535
00:42:20,584 --> 00:42:22,834
I have Mr Pierre's test results.
536
00:42:23,168 --> 00:42:25,168
What unit is he in now?
537
00:42:25,334 --> 00:42:27,043
He isn't. He died last night.
538
00:42:27,584 --> 00:42:29,793
But his results are excellent.
539
00:42:33,168 --> 00:42:34,709
Yes, very good indeed.
540
00:42:35,376 --> 00:42:37,376
Pity, it was good news.
541
00:42:38,251 --> 00:42:40,459
Put them in his file.
542
00:42:41,168 --> 00:42:43,668
His wife will be glad to have them.
543
00:42:45,126 --> 00:42:46,709
Do you practice onanism?
544
00:42:48,668 --> 00:42:49,418
What?
545
00:42:50,626 --> 00:42:52,418
Onanism. Masturbation
546
00:42:53,043 --> 00:42:54,293
Do you masturbate?
547
00:42:55,959 --> 00:42:57,793
Do you masturbate?
548
00:42:57,959 --> 00:42:58,668
No.
549
00:43:04,376 --> 00:43:05,126
Sometimes.
550
00:43:05,709 --> 00:43:07,918
That's good.
Believe me, sex,
551
00:43:08,084 --> 00:43:10,376
alone or accompanied,
is as good as a run.
552
00:43:10,751 --> 00:43:12,126
It's quicker too.
553
00:43:12,293 --> 00:43:14,543
Mr Quentin, take care of yourself.
554
00:43:15,584 --> 00:43:17,834
And, above all, exercise.
555
00:43:19,543 --> 00:43:20,459
Don't hesitate.
556
00:43:21,751 --> 00:43:23,459
Stimulate your heart.
557
00:43:35,709 --> 00:43:36,918
Change partners.
558
00:44:25,001 --> 00:44:28,376
I hope you enjoyed today's class.
559
00:44:28,543 --> 00:44:30,293
Be proud of yourselves.
560
00:44:31,793 --> 00:44:33,626
I don't mean the contest,
561
00:44:33,793 --> 00:44:37,376
but a few galas now and then
would keep me in shape.
562
00:44:37,543 --> 00:44:38,626
Maria...
563
00:44:39,834 --> 00:44:41,209
May I have a word?
564
00:44:41,543 --> 00:44:43,376
Of course. What is it?
565
00:44:45,709 --> 00:44:46,709
I'm listening.
566
00:44:50,126 --> 00:44:52,418
- It can wait.
- See you next week.
567
00:44:52,876 --> 00:44:56,459
They offer me commercials,
but I won't sell my body.
568
00:44:56,626 --> 00:44:57,543
I know, Bernard.
569
00:44:57,709 --> 00:44:58,918
Goodbye.
570
00:45:06,668 --> 00:45:07,918
Is this a bad time?
571
00:45:08,084 --> 00:45:09,668
Come in, he's doing business.
572
00:45:12,751 --> 00:45:14,126
I'll get dressed.
573
00:45:16,959 --> 00:45:19,043
No, that's Philippe's chair.
574
00:45:21,751 --> 00:45:23,126
That's the dog's.
575
00:45:26,043 --> 00:45:27,293
That one's ok.
576
00:45:34,793 --> 00:45:36,001
I'm listening.
577
00:45:40,376 --> 00:45:41,751
I can't do it, Carmen.
578
00:45:43,918 --> 00:45:46,418
She's so far away from me.
579
00:45:48,334 --> 00:45:49,501
She's far away.
580
00:45:50,334 --> 00:45:51,709
She's far away.
581
00:45:52,543 --> 00:45:53,709
She isn't far away.
582
00:45:58,918 --> 00:46:00,626
She's where you left her.
583
00:46:04,209 --> 00:46:06,168
Why did your mum lie to me?
584
00:46:07,043 --> 00:46:09,168
- Why did you hide?
- Hide!
585
00:46:09,543 --> 00:46:12,209
Tony, we weren't hard to find.
586
00:46:12,793 --> 00:46:15,001
You just took longer than planned.
587
00:46:15,543 --> 00:46:16,459
And...
588
00:46:17,584 --> 00:46:19,251
Did she ever ask about me?
589
00:46:19,876 --> 00:46:21,459
Yes, often.
590
00:46:22,626 --> 00:46:24,626
But I didn't have the answers.
591
00:46:24,876 --> 00:46:26,584
Not the right ones anyhow.
592
00:46:28,001 --> 00:46:30,126
You dumped us, Tony.
593
00:46:31,043 --> 00:46:35,334
So deal with that and don't think
it's easy to come back. Shit!
594
00:46:35,668 --> 00:46:36,709
I mean, shit!
595
00:46:42,459 --> 00:46:43,668
Here.
596
00:46:45,751 --> 00:46:46,668
Beautiful!
597
00:46:48,293 --> 00:46:50,168
- They're...
- Flowers.
598
00:46:58,626 --> 00:47:00,584
- Good evening, Kevin.
- Hi.
599
00:47:01,334 --> 00:47:03,168
You weren't at the class?
600
00:47:03,334 --> 00:47:05,209
- I missed my train.
- Your train?
601
00:47:05,376 --> 00:47:07,084
Where do you come from?
602
00:47:07,376 --> 00:47:08,376
Far away.
603
00:47:08,668 --> 00:47:10,001
Waiting for me?
604
00:47:10,293 --> 00:47:11,876
Seen my electric bike?
605
00:47:12,043 --> 00:47:13,168
I'm talking.
606
00:47:13,459 --> 00:47:14,668
Ok then...
607
00:47:15,543 --> 00:47:19,043
Sorry, I'm meeting an ex,
an Air Madagascar steward.
608
00:47:19,209 --> 00:47:20,751
But try another evening.
609
00:47:21,918 --> 00:47:23,084
Excuse me.
610
00:47:23,584 --> 00:47:24,668
Goodbye.
611
00:47:25,334 --> 00:47:26,209
Maria!
612
00:47:27,959 --> 00:47:29,126
Kevin.
613
00:47:29,584 --> 00:47:30,709
Where were you?
614
00:47:35,334 --> 00:47:37,876
Let me offer you a drink.
615
00:47:38,043 --> 00:47:39,251
I wanna talk.
616
00:47:39,751 --> 00:47:40,709
Now?
617
00:47:42,543 --> 00:47:43,626
When you like.
618
00:47:45,376 --> 00:47:46,668
Want to do dinner?
619
00:47:47,459 --> 00:47:48,751
Dinner?
620
00:47:50,584 --> 00:47:51,334
Yes.
621
00:47:51,751 --> 00:47:53,876
Saturday, 9 PM, after my rehearsal.
622
00:47:54,043 --> 00:47:55,709
Pachamama, in the 11th.
623
00:47:56,043 --> 00:47:57,959
Yeah. Can we talk there?
624
00:47:58,251 --> 00:47:59,709
Sure, no worries.
625
00:48:00,043 --> 00:48:02,001
All right. I'll find it.
626
00:48:02,584 --> 00:48:04,126
See you.
627
00:48:45,043 --> 00:48:46,668
Sorry, I'm late.
628
00:48:47,001 --> 00:48:49,001
Ordered a drink? I'm thirsty.
629
00:48:49,168 --> 00:48:50,751
I was waiting for you.
630
00:48:51,001 --> 00:48:52,126
Like the place?
631
00:48:52,543 --> 00:48:53,459
Yes, it's nice.
632
00:48:54,418 --> 00:48:56,168
I argued with my dad.
633
00:48:57,543 --> 00:48:59,251
Well, my stepfather.
634
00:48:59,459 --> 00:49:01,793
My real dad dumped us
when I was a baby.
635
00:49:03,168 --> 00:49:06,334
He left my mum to become a monk.
636
00:49:07,168 --> 00:49:08,876
Or so my mum says.
637
00:49:10,626 --> 00:49:11,668
A monk?
638
00:49:11,834 --> 00:49:12,834
Yes.
639
00:49:13,001 --> 00:49:14,501
In a robe and sandals?
640
00:49:14,918 --> 00:49:15,834
Yes, a monk.
641
00:49:16,668 --> 00:49:17,584
Right...
642
00:49:18,668 --> 00:49:20,543
I need a drink too.
643
00:49:21,293 --> 00:49:22,793
Waiter, please.
644
00:49:22,959 --> 00:49:23,918
Yes, sir.
645
00:49:24,251 --> 00:49:26,334
- Fruit juice?
- A mojito.
646
00:49:26,668 --> 00:49:30,418
One of what she said
and an ordinary kir, please.
647
00:49:30,626 --> 00:49:32,459
Very good, sir.
648
00:49:36,168 --> 00:49:37,376
Classy tie.
649
00:49:37,543 --> 00:49:39,168
I chose to dress up.
650
00:49:39,334 --> 00:49:40,668
You sure of that?
651
00:49:42,293 --> 00:49:43,459
I'm hungry.
652
00:49:44,001 --> 00:49:46,168
The avocado mash is a bit hot.
653
00:49:46,334 --> 00:49:47,418
The guacamole?
654
00:49:49,043 --> 00:49:50,084
Maybe.
655
00:49:54,584 --> 00:49:55,626
So...
656
00:49:57,376 --> 00:49:59,418
- You never studied?
- No.
657
00:49:59,584 --> 00:50:01,293
I always wanted to dance.
658
00:50:02,126 --> 00:50:05,251
My goal is the world championship
in six months.
659
00:50:07,168 --> 00:50:08,501
To make Mum proud.
660
00:50:10,501 --> 00:50:13,251
I'm giving it all I've got,
training like crazy.
661
00:50:14,334 --> 00:50:16,126
But it's on hold for now.
662
00:50:16,626 --> 00:50:18,751
My partner, Greg, is in the hospital.
663
00:50:19,459 --> 00:50:21,668
Do you have a dream in life?
664
00:50:26,168 --> 00:50:27,376
America.
665
00:50:28,584 --> 00:50:30,751
But it never happened.
666
00:50:31,084 --> 00:50:31,876
No children?
667
00:50:36,709 --> 00:50:37,709
Not yet.
668
00:50:38,168 --> 00:50:39,959
No kids at your age?
669
00:50:42,459 --> 00:50:43,793
I have my dad's forehead.
670
00:50:46,084 --> 00:50:48,459
You think so? I mean...
671
00:50:49,626 --> 00:50:50,293
Really?
672
00:50:50,459 --> 00:50:52,626
No idea. I've never seen him.
673
00:50:56,168 --> 00:50:57,501
So, Kevin...
674
00:50:58,668 --> 00:51:00,334
You wanted to talk?
675
00:51:03,376 --> 00:51:04,751
My hand bothers you?
676
00:51:05,834 --> 00:51:06,918
Yes.
677
00:51:07,084 --> 00:51:08,126
I like you.
678
00:51:09,626 --> 00:51:10,668
No...
679
00:51:11,084 --> 00:51:12,251
That's not possible.
680
00:51:12,418 --> 00:51:13,626
It is possible.
681
00:51:14,376 --> 00:51:15,918
Sorry, you attract me.
682
00:51:16,584 --> 00:51:18,376
The moustache troubles me.
683
00:51:19,668 --> 00:51:21,126
It hides the man.
684
00:51:22,168 --> 00:51:24,584
Stop it, please, Maria.
685
00:51:25,209 --> 00:51:26,168
I can't help it.
686
00:51:26,418 --> 00:51:28,834
I like old bachelors with moustaches.
687
00:51:29,168 --> 00:51:30,668
I'm not an old bachelor.
688
00:51:30,834 --> 00:51:32,584
The same again, please.
689
00:51:33,418 --> 00:51:35,793
I'm not an old bachelor, ok?
690
00:51:36,959 --> 00:51:39,418
You all piss me off about my moustache.
691
00:51:39,584 --> 00:51:42,334
I love my moustache, my moustache is me!
692
00:51:42,959 --> 00:51:45,001
Calm down. Make the most of it.
693
00:51:45,668 --> 00:51:47,709
Everyone's thinking you're my guy.
694
00:51:47,876 --> 00:51:48,876
Sir?
695
00:51:49,626 --> 00:51:51,084
Yes, ok, it's a bottle...
696
00:51:52,251 --> 00:51:54,001
They're thinking, "He's older.
697
00:51:54,501 --> 00:51:55,959
Either he's rich
698
00:51:56,376 --> 00:51:58,043
- or a great lay!"
- Stop!
699
00:51:58,918 --> 00:52:00,168
Stop it, please.
700
00:52:00,334 --> 00:52:02,334
You said you could be my daughter.
701
00:52:03,251 --> 00:52:04,793
I didn't say that.
702
00:52:05,876 --> 00:52:07,793
I said you're old enough
to be my dad.
703
00:52:10,334 --> 00:52:11,543
I'm not attractive?
704
00:52:13,876 --> 00:52:15,084
I'm not beautiful?
705
00:52:18,043 --> 00:52:19,668
I'm not your type?
706
00:52:20,793 --> 00:52:22,043
It happens.
707
00:52:23,334 --> 00:52:26,084
Even if you'd be wrong to be picky.
708
00:52:29,751 --> 00:52:31,001
You are beautiful.
709
00:52:33,251 --> 00:52:34,251
Maria!
710
00:52:36,793 --> 00:52:38,418
You're singing tonight, baby.
711
00:52:38,584 --> 00:52:40,709
Tonight, she's singing.
712
00:52:41,251 --> 00:52:42,376
I don't speak Spanish.
713
00:52:42,543 --> 00:52:43,543
I speak English.
714
00:52:43,709 --> 00:52:46,626
This is on me, but it's strong stuff.
715
00:52:46,793 --> 00:52:48,001
See you later.
716
00:54:23,668 --> 00:54:25,376
Your guy's in shape!
717
00:54:25,834 --> 00:54:27,668
Try a younger one.
718
00:54:27,834 --> 00:54:29,459
He's not my guy.
719
00:54:32,959 --> 00:54:34,293
He's my father.
720
00:55:14,626 --> 00:55:15,626
Did I doze off?
721
00:55:17,293 --> 00:55:18,126
We're here.
722
00:55:19,126 --> 00:55:21,293
The parking lot you wanted.
723
00:55:22,918 --> 00:55:24,543
Can't I take you home?
724
00:55:26,543 --> 00:55:27,501
Kevin...
725
00:55:28,418 --> 00:55:30,418
No, this is ok.
726
00:55:31,334 --> 00:55:32,584
I'm not far now.
727
00:55:33,001 --> 00:55:34,126
You'll think it over?
728
00:55:35,501 --> 00:55:36,293
What?
729
00:55:36,709 --> 00:55:37,918
The two of us.
730
00:56:13,001 --> 00:56:16,334
I couldn't say I live in Pontoise.
She'd ask questions.
731
00:56:17,084 --> 00:56:21,084
A 60-km drive!
She won't be asking any questions now.
732
00:56:21,918 --> 00:56:23,626
Weren't you going to confess?
733
00:56:23,793 --> 00:56:25,043
She hit on me.
734
00:56:26,209 --> 00:56:28,043
She's into moustaches.
735
00:56:29,626 --> 00:56:30,709
Shit...
736
00:56:31,626 --> 00:56:33,668
She's a kid, so it's tricky.
737
00:56:36,043 --> 00:56:37,418
And she's my daughter.
738
00:56:39,043 --> 00:56:39,876
That too.
739
00:56:43,084 --> 00:56:45,501
As for me, I made love all night.
740
00:56:47,751 --> 00:56:49,084
That's good.
741
00:56:49,793 --> 00:56:51,168
Your wife was pleased?
742
00:56:52,584 --> 00:56:53,668
She wasn't there.
743
00:56:55,793 --> 00:56:57,584
I was alone, in a dream.
744
00:56:58,168 --> 00:57:01,876
I was on the A86
and a 38-ton truck passed me.
745
00:57:02,209 --> 00:57:04,793
A huge one. Beautiful, red...
746
00:57:04,959 --> 00:57:06,376
Driven by a hunk.
747
00:57:07,459 --> 00:57:09,084
English-looking.
748
00:57:09,501 --> 00:57:11,918
Ginger, with long sideburns.
749
00:57:14,459 --> 00:57:15,918
His wife was next to him.
750
00:57:17,293 --> 00:57:18,709
A real cutie
751
00:57:18,918 --> 00:57:21,584
with nice, pert titties.
752
00:57:21,918 --> 00:57:24,209
A bit under inflated but cute.
753
00:57:24,376 --> 00:57:27,543
She waved to me, telling me to join her.
754
00:57:29,543 --> 00:57:31,001
You did it with his wife?
755
00:57:33,001 --> 00:57:34,209
I'm not sure.
756
00:57:39,626 --> 00:57:42,126
Gilles, why do you do all this for me?
757
00:57:45,834 --> 00:57:47,418
Because I'm fond of you.
758
00:58:17,584 --> 00:58:20,209
I spent 20 years without her.
I don't need her.
759
00:58:21,168 --> 00:58:23,293
Maybe she needs you.
760
00:58:31,334 --> 00:58:34,418
The doctors told us
Carmen couldn't have kids.
761
00:58:34,918 --> 00:58:36,376
So, obviously,
762
00:58:37,001 --> 00:58:39,834
when she got pregnant,
we'd given up hope.
763
00:58:44,376 --> 00:58:46,626
We'd already fallen out of love.
764
00:58:48,376 --> 00:58:49,668
So...
765
00:58:50,376 --> 00:58:51,918
I stayed all the same.
766
00:58:52,459 --> 00:58:53,584
For a while.
767
00:58:54,459 --> 00:58:55,793
And then...
768
00:58:58,293 --> 00:59:00,501
We weren't married, we were young.
769
00:59:00,793 --> 00:59:01,918
So...
770
00:59:02,709 --> 00:59:03,876
You left.
771
00:59:04,501 --> 00:59:05,501
Yeah...
772
00:59:07,209 --> 00:59:08,334
Like a coward.
773
00:59:09,793 --> 00:59:11,001
You know,
774
00:59:12,501 --> 00:59:15,084
the man who cries
doesn't collect his tears.
775
00:59:15,584 --> 00:59:17,418
- Is that African?
- Yes.
776
00:59:25,293 --> 00:59:28,793
It's time.
You have to tell her who you are.
777
00:59:46,584 --> 00:59:49,459
Hi, Kevin.
Maria's already in her room.
778
01:00:07,251 --> 01:00:10,001
My name isn't Kevin, it's Tony.
779
01:00:17,876 --> 01:00:19,293
Like my father.
780
01:00:21,293 --> 01:00:22,584
Like your father.
781
01:00:31,668 --> 01:00:32,876
And now?
782
01:00:35,459 --> 01:00:37,084
Well, I'm here.
783
01:00:40,293 --> 01:00:42,084
We make up for lost time.
784
01:00:43,334 --> 01:00:45,501
We'll do loads of things.
785
01:00:45,876 --> 01:00:47,376
We'll have projects.
786
01:00:47,543 --> 01:00:48,918
I don't know...
787
01:00:50,876 --> 01:00:52,251
I'll be a real father.
788
01:00:52,418 --> 01:00:53,709
Without a moustache?
789
01:00:54,584 --> 01:00:55,376
Yeah.
790
01:00:56,918 --> 01:00:59,293
So what do you do for a living?
791
01:01:01,001 --> 01:01:03,501
I teach English
at St Charles in Pontoise.
792
01:01:06,168 --> 01:01:07,543
St Charles!
793
01:01:11,876 --> 01:01:13,959
Sorry, it's Diego.
794
01:01:16,543 --> 01:01:18,584
Great, you teach at St Charles
795
01:01:19,001 --> 01:01:19,834
Yeah.
796
01:01:20,043 --> 01:01:21,418
You know Harry Potter.
797
01:01:23,584 --> 01:01:24,959
I don't know.
798
01:01:25,876 --> 01:01:28,043
I don't know all the teachers yet.
799
01:01:31,376 --> 01:01:33,293
Diego again. Sorry.
800
01:01:34,043 --> 01:01:34,918
It's ok.
801
01:01:36,876 --> 01:01:38,626
Not asking why I came back?
802
01:01:40,334 --> 01:01:42,751
Actually, I wonder why you left.
803
01:01:46,376 --> 01:01:47,918
I suppose you hate me.
804
01:01:49,751 --> 01:01:51,834
It must be odd, me coming back
805
01:01:52,001 --> 01:01:53,084
Sorry.
806
01:01:55,084 --> 01:01:56,293
Know what we'll do?
807
01:01:56,459 --> 01:01:57,293
No.
808
01:01:57,709 --> 01:01:59,418
I'll fetch you tomorrow.
809
01:02:00,876 --> 01:02:03,001
What you didn't do for me,
I'll do for you.
810
01:02:05,043 --> 01:02:08,543
That's not possible.
We're on strike tomorrow.
811
01:02:08,876 --> 01:02:09,918
The day after?
812
01:02:10,501 --> 01:02:12,709
No, I'm on a training course.
813
01:02:13,043 --> 01:02:14,918
- Thursday?
- My day off.
814
01:02:15,084 --> 01:02:16,126
And Friday is Shabbat?
815
01:02:21,334 --> 01:02:23,584
Friday. Friday's good.
816
01:02:23,959 --> 01:02:24,751
Sure?
817
01:02:26,376 --> 01:02:27,501
That's perfect.
818
01:02:32,209 --> 01:02:33,418
You smoke?
819
01:02:34,668 --> 01:02:35,751
No...
820
01:02:36,418 --> 01:02:38,543
Sometimes, when I feel good.
821
01:02:40,876 --> 01:02:42,584
It's Mr Text Message.
822
01:02:42,751 --> 01:02:43,918
Yes.
823
01:02:45,043 --> 01:02:46,501
See you on Friday?
824
01:02:48,376 --> 01:02:50,376
Yes, see you on Friday.
825
01:03:03,709 --> 01:03:04,834
Ok?
826
01:03:18,793 --> 01:03:20,084
Who's the old guy?
827
01:03:21,251 --> 01:03:22,459
My father.
828
01:03:23,126 --> 01:03:24,876
And I'm your mother?
829
01:03:25,584 --> 01:03:27,334
Didn't he have a moustache?
830
01:03:29,751 --> 01:03:31,001
Yes, he's my father.
831
01:03:32,209 --> 01:03:34,418
Your father... The one who left?
832
01:03:35,001 --> 01:03:36,334
And who's come back.
833
01:03:37,793 --> 01:03:39,126
He wants projects.
834
01:03:40,293 --> 01:03:43,084
The guy just turns up like that?
835
01:03:44,751 --> 01:03:46,084
He's nothing like you.
836
01:03:47,459 --> 01:03:49,168
Above all, he lies to me.
837
01:03:49,668 --> 01:03:51,501
He doesn't look like a teacher.
838
01:03:53,001 --> 01:03:55,126
You'd forgive him for leaving?
839
01:03:57,293 --> 01:04:00,418
If I end up with his daughter, yeah.
840
01:04:00,668 --> 01:04:02,001
I forgive him.
841
01:04:03,334 --> 01:04:04,584
Give him a chance.
842
01:04:06,793 --> 01:04:08,376
Bye, Tony.
843
01:04:09,168 --> 01:04:11,001
See you later.
844
01:04:12,168 --> 01:04:13,959
Bye, Tony, have a good day.
845
01:04:15,084 --> 01:04:16,209
Kevin...
846
01:04:16,959 --> 01:04:18,043
Got a second?
847
01:04:21,584 --> 01:04:22,543
Actually...
848
01:04:43,126 --> 01:04:46,418
Are you snatching satchels
or here to drive me?
849
01:04:47,168 --> 01:04:48,043
What?
850
01:04:48,709 --> 01:04:50,959
Sorry, it's cos of the moustache.
851
01:04:51,793 --> 01:04:53,209
I'm meeting my daughter.
852
01:04:53,376 --> 01:04:54,626
Here at the school?
853
01:04:55,501 --> 01:04:56,543
Yes.
854
01:04:56,834 --> 01:04:58,918
It was more convenient here.
855
01:04:59,376 --> 01:05:02,251
I confessed.
We'll try to get acquainted.
856
01:05:02,668 --> 01:05:04,084
I'm proud of you.
857
01:05:11,084 --> 01:05:12,376
Am I late?
858
01:05:12,543 --> 01:05:15,834
No, I was waiting for you.
I had essays to correct.
859
01:05:16,751 --> 01:05:17,709
Hello, Lara.
860
01:05:18,209 --> 01:05:19,334
Hello.
861
01:05:19,501 --> 01:05:21,918
You're neighbours and colleagues.
862
01:05:22,293 --> 01:05:23,251
And colleagues.
863
01:05:24,626 --> 01:05:26,084
Want a ride?
864
01:05:26,459 --> 01:05:29,126
I have my car. Let's go for a walk.
865
01:05:29,376 --> 01:05:32,043
If you want. I'll just park.
866
01:05:36,376 --> 01:05:37,751
Ok, I'm going.
867
01:05:38,084 --> 01:05:39,209
Why the disguise?
868
01:05:43,251 --> 01:05:45,501
I said I was a teacher,
to impress her.
869
01:05:46,459 --> 01:05:47,876
That's impressive?
870
01:05:49,251 --> 01:05:52,209
Yeah. Would a mechanic make her dream?
871
01:05:53,376 --> 01:05:56,334
Speak with your heart.
Only honesty pays.
872
01:05:58,001 --> 01:05:59,168
Yeah...
873
01:06:04,126 --> 01:06:06,209
You should put it on your back.
874
01:06:06,501 --> 01:06:08,209
That's why it has straps.
875
01:06:08,418 --> 01:06:10,168
You're right. It's handier.
876
01:06:20,126 --> 01:06:22,793
Know why ducks go like this?
877
01:06:24,834 --> 01:06:25,751
No.
878
01:06:26,334 --> 01:06:28,543
Cos they have elongated pupils.
879
01:06:28,709 --> 01:06:31,501
They do that to stabilize their vision.
880
01:06:31,668 --> 01:06:33,251
Or they can't see.
881
01:06:36,668 --> 01:06:37,626
Yeah...
882
01:06:50,334 --> 01:06:52,543
It's dumb, I can't get mad at you.
883
01:06:54,293 --> 01:06:56,001
Pity, it'd bring us closer.
884
01:07:01,376 --> 01:07:02,793
Great for the planet.
885
01:07:03,626 --> 01:07:05,251
It's hard being perfect.
886
01:07:08,168 --> 01:07:09,501
How old are your students?
887
01:07:10,709 --> 01:07:11,959
My students?
888
01:07:14,126 --> 01:07:15,043
Shit!
889
01:07:20,918 --> 01:07:22,126
Fuck...
890
01:07:25,209 --> 01:07:26,959
Shit, shit and shit!
891
01:07:33,418 --> 01:07:34,459
Here!
892
01:07:36,334 --> 01:07:37,668
I'm sinking.
893
01:07:39,668 --> 01:07:40,709
My boots...
894
01:07:48,251 --> 01:07:50,584
48 hours as my father
and already lying.
895
01:07:54,126 --> 01:07:55,584
To make you proud.
896
01:08:04,459 --> 01:08:05,501
I...
897
01:08:07,168 --> 01:08:09,251
just drive a kids' bus.
898
01:08:11,126 --> 01:08:12,376
And I like that.
899
01:08:14,376 --> 01:08:16,709
Know what a school bus driver is?
900
01:08:20,168 --> 01:08:22,459
A guy who sees life in his mirror.
901
01:08:23,626 --> 01:08:25,126
The first loves...
902
01:08:25,668 --> 01:08:28,043
The first joys and disappointments...
903
01:08:29,543 --> 01:08:32,626
Tired eyes on Mondays,
joy on Fridays.
904
01:08:32,959 --> 01:08:35,126
A little boy crying for his grandma
905
01:08:35,376 --> 01:08:36,626
or his satchel.
906
01:08:38,668 --> 01:08:41,584
I take children
to what they often hate the most
907
01:08:41,751 --> 01:08:43,918
while trying not to upset them.
908
01:08:46,793 --> 01:08:48,084
I know them all.
909
01:08:49,918 --> 01:08:50,751
And me...
910
01:08:52,834 --> 01:08:54,668
I'm the guy seen from behind.
911
01:08:54,834 --> 01:08:57,459
Mr Nape. I'm Mr Nape.
912
01:08:59,376 --> 01:09:00,376
There.
913
01:09:01,376 --> 01:09:02,793
Not the ideal father.
914
01:09:34,751 --> 01:09:37,834
I wonder what the link is
between you and Mum.
915
01:09:38,168 --> 01:09:39,251
Right...
916
01:09:40,126 --> 01:09:42,501
I wonder why she chose me.
917
01:09:43,293 --> 01:09:44,918
Your grandmother didn't.
918
01:09:45,293 --> 01:09:48,751
She'd have preferred the doctor's son
to the gardener's.
919
01:09:49,209 --> 01:09:50,668
You were a musician too.
920
01:09:54,376 --> 01:09:55,584
I just strummed it.
921
01:09:56,293 --> 01:09:57,376
Show me.
922
01:11:02,834 --> 01:11:04,459
Partner me in Blackpool.
923
01:11:05,126 --> 01:11:06,293
Meaning?
924
01:11:06,459 --> 01:11:09,001
Replace Greg and dance with me.
925
01:11:09,418 --> 01:11:10,793
That's a project.
926
01:11:11,543 --> 01:11:14,251
Hold on, dancing isn't a project.
927
01:11:14,668 --> 01:11:16,126
I mean, I can't dance.
928
01:11:16,293 --> 01:11:18,084
You can learn.
929
01:11:18,251 --> 01:11:20,501
Move your feet like your hands.
930
01:11:21,918 --> 01:11:23,751
You wanted to see me grow.
931
01:11:24,293 --> 01:11:25,543
Here's your chance.
932
01:11:26,334 --> 01:11:30,543
How do the kids get home
if you're not here Friday afternoons?
933
01:11:30,876 --> 01:11:32,876
Ask Gilles to replace me.
934
01:11:33,251 --> 01:11:35,418
His eyesight is going.
935
01:11:35,584 --> 01:11:37,584
I can't pay an extra driver.
936
01:11:37,751 --> 01:11:39,793
So how do I rehearse?
937
01:11:40,126 --> 01:11:42,459
It's a top international contest.
938
01:11:43,168 --> 01:11:44,793
I owe my daughter this.
939
01:11:44,959 --> 01:11:47,918
Can't she play rugby?
There's a ground next door.
940
01:11:49,876 --> 01:11:51,001
Dancing...
941
01:11:51,168 --> 01:11:52,418
Sorry...
942
01:11:52,834 --> 01:11:56,668
I'm not against gays.
I love classical music, but frankly...
943
01:11:57,501 --> 01:12:00,626
No more moustache,
sashaying in rumba classes...
944
01:12:00,793 --> 01:12:02,376
Careful.
945
01:12:02,793 --> 01:12:04,501
Don't flip, Tony.
946
01:12:05,251 --> 01:12:06,918
Right, ok.
947
01:12:07,251 --> 01:12:09,126
I'll give you two hours off.
948
01:12:09,293 --> 01:12:12,543
You do mornings.
I'll put Martial on evenings.
949
01:12:13,459 --> 01:12:14,501
Thanks, Josy.
950
01:12:15,168 --> 01:12:16,626
Don't flip, Tony.
951
01:12:27,918 --> 01:12:29,376
Did I do that?
952
01:12:29,709 --> 01:12:31,168
Partly me too.
953
01:12:33,209 --> 01:12:34,959
Believe and you can do it.
954
01:12:38,293 --> 01:12:39,668
That'll do for today.
955
01:12:47,918 --> 01:12:50,084
I'm glad we have a project together.
956
01:13:03,043 --> 01:13:05,668
Don't keep Diego waiting.
957
01:13:05,959 --> 01:13:07,876
Get some sleep
and try on your suit.
958
01:13:08,293 --> 01:13:09,209
Yeah.
959
01:13:09,918 --> 01:13:11,251
And stop smoking.
960
01:13:11,668 --> 01:13:13,668
Energy will make up for technique.
961
01:13:13,834 --> 01:13:14,959
Yeah.
962
01:13:17,834 --> 01:13:19,001
That's good!
963
01:13:19,334 --> 01:13:20,459
It's good!
964
01:13:21,251 --> 01:13:23,501
I'm making up for lost time.
965
01:13:24,959 --> 01:13:26,209
I feel good.
966
01:13:26,376 --> 01:13:27,293
So good.
967
01:13:27,459 --> 01:13:28,209
No.
968
01:13:29,584 --> 01:13:30,959
Know what?
969
01:13:33,001 --> 01:13:34,376
Let's drink a toast
970
01:13:34,793 --> 01:13:36,418
to the man who saved me.
971
01:13:40,834 --> 01:13:42,168
My turn now.
972
01:13:44,584 --> 01:13:45,584
And...
973
01:13:46,043 --> 01:13:47,209
Fanny...
974
01:13:47,959 --> 01:13:50,334
Thank you, to you too.
975
01:13:52,709 --> 01:13:54,751
I'll play or he'll make me cry.
976
01:14:35,418 --> 01:14:36,793
I'm down to one a day.
977
01:14:39,918 --> 01:14:41,918
It'll work if I exercise my heart.
978
01:14:43,543 --> 01:14:45,334
If you exercise it.
979
01:14:47,251 --> 01:14:50,376
Careful, I'm not an easy catch.
980
01:14:52,501 --> 01:14:53,584
Actually,
981
01:14:54,251 --> 01:14:56,418
I'm more a fragile little thing.
982
01:14:57,834 --> 01:14:59,418
Seducing me is a fight.
983
01:15:01,293 --> 01:15:02,918
So you'll have to fight.
984
01:15:03,918 --> 01:15:05,251
Win me over...
985
01:15:06,751 --> 01:15:07,793
Pierce my mystery...
986
01:15:07,959 --> 01:15:09,293
Rule me, bastard!
987
01:15:09,459 --> 01:15:11,418
Slap my butt!
988
01:15:11,751 --> 01:15:12,834
To fate
989
01:15:13,001 --> 01:15:14,751
that may unite us one day.
990
01:15:14,918 --> 01:15:16,459
Better than Versailles!
991
01:15:16,626 --> 01:15:17,418
Cheers.
992
01:15:17,793 --> 01:15:18,959
Tony...
993
01:15:24,334 --> 01:15:25,376
Tony?
994
01:15:28,584 --> 01:15:29,751
You're crushing me.
995
01:15:31,251 --> 01:15:32,459
It's tiresome.
996
01:15:33,084 --> 01:15:34,251
Very tiresome.
997
01:15:36,168 --> 01:15:38,626
If I may ask, was the effort intense?
998
01:15:43,209 --> 01:15:44,293
Not excessive?
999
01:15:44,793 --> 01:15:45,751
No.
1000
01:15:46,834 --> 01:15:47,834
Not at all.
1001
01:15:48,668 --> 01:15:51,418
Did you simply fall asleep on the lady?
1002
01:15:51,959 --> 01:15:54,001
No, I don't think so.
1003
01:15:54,168 --> 01:15:55,168
So...
1004
01:15:56,584 --> 01:15:59,626
You felt a sudden pain in your chest?
1005
01:16:00,043 --> 01:16:01,876
Yes, that's what worries me.
1006
01:16:02,918 --> 01:16:04,459
During an unusual effort.
1007
01:16:08,959 --> 01:16:10,376
You need rest, sir.
1008
01:16:10,709 --> 01:16:11,626
Yeah.
1009
01:16:12,459 --> 01:16:15,501
Exercise your heart,
but do it gently.
1010
01:16:15,959 --> 01:16:17,793
And no more cigarettes.
1011
01:16:36,084 --> 01:16:37,543
I'm resigning, Josy.
1012
01:16:39,334 --> 01:16:41,918
Resigning? What is this?
1013
01:16:42,084 --> 01:16:45,126
You know I'm sick.
I can't drive kids safely.
1014
01:16:45,293 --> 01:16:46,793
You're sick...
1015
01:16:46,959 --> 01:16:49,168
Take some paracetamol.
1016
01:16:50,626 --> 01:16:52,168
You can't just resign.
1017
01:16:52,543 --> 01:16:54,293
Life isn't all you want.
1018
01:16:54,459 --> 01:16:56,918
30 years here and never groped.
1019
01:16:57,126 --> 01:17:00,001
But I stayed because I love my job.
1020
01:17:00,584 --> 01:17:02,251
Stay and don't piss us off.
1021
01:17:03,126 --> 01:17:04,543
I'm resigning.
1022
01:17:05,334 --> 01:17:07,918
My daughter needs me.
I won't let her down.
1023
01:17:09,001 --> 01:17:11,209
I liked you better dumb
with a moustache.
1024
01:17:35,584 --> 01:17:36,834
Who's he?
1025
01:17:38,918 --> 01:17:40,501
I heard you collapsed again.
1026
01:17:47,501 --> 01:17:48,876
You can't compete sick.
1027
01:17:49,209 --> 01:17:51,334
I'm not sick, I got treatment.
1028
01:17:52,001 --> 01:17:54,209
A few dance steps won't exhaust me.
1029
01:17:54,543 --> 01:17:56,709
I'm careful, I cycle, I'm fine.
1030
01:17:56,876 --> 01:17:59,543
But Annick and I tried something
1031
01:17:59,709 --> 01:18:01,459
even he couldn't manage.
1032
01:18:05,793 --> 01:18:07,084
Please, Maria.
1033
01:18:08,251 --> 01:18:09,209
Give me a chance.
1034
01:18:15,043 --> 01:18:18,626
Promise to quit smoking
and we'll compete together.
1035
01:18:41,626 --> 01:18:42,751
There.
1036
01:18:45,918 --> 01:18:47,126
The last one.
1037
01:18:48,126 --> 01:18:49,418
On the two of us.
1038
01:18:55,751 --> 01:18:57,209
You'll dance then.
1039
01:19:00,876 --> 01:19:03,293
It has to become part of you.
1040
01:19:08,459 --> 01:19:09,751
Like when you walk.
1041
01:19:10,501 --> 01:19:13,501
You don't know
which foot leads the other.
1042
01:19:17,834 --> 01:19:21,168
Watch where you put your body,
to the left or right.
1043
01:19:21,668 --> 01:19:23,376
Dance is like a reflex.
1044
01:19:25,043 --> 01:19:26,668
Each step is a reflex.
1045
01:19:26,834 --> 01:19:28,168
Forget others.
1046
01:19:31,876 --> 01:19:32,918
Your hands.
1047
01:19:33,084 --> 01:19:35,418
Like singing and no one can hear.
1048
01:19:35,584 --> 01:19:38,459
So you sing louder
to be louder than the music.
1049
01:19:38,834 --> 01:19:39,918
Your shoulders.
1050
01:19:40,084 --> 01:19:40,793
The core.
1051
01:19:41,168 --> 01:19:42,918
Dancing is like breathing.
1052
01:19:44,793 --> 01:19:46,293
It's a vital need.
1053
01:19:51,543 --> 01:19:53,459
Your movements are ephemeral.
1054
01:19:53,876 --> 01:19:56,209
You have to make them eternal.
1055
01:19:57,376 --> 01:19:59,501
In your arms, I'm no longer Maria.
1056
01:20:00,584 --> 01:20:02,334
I'm you and you're me.
1057
01:20:02,751 --> 01:20:04,501
We form one, as two.
1058
01:20:04,668 --> 01:20:06,251
That's the hard part.
1059
01:20:07,084 --> 01:20:07,918
Good!
1060
01:20:09,209 --> 01:20:10,626
The only competition
1061
01:20:10,793 --> 01:20:13,251
is with yourself, no one else.
1062
01:20:15,584 --> 01:20:17,959
Above all, never think about that.
1063
01:20:18,293 --> 01:20:19,459
No, try it again.
1064
01:20:19,793 --> 01:20:21,293
If you think, you fall.
1065
01:20:23,043 --> 01:20:24,126
Just breathe.
1066
01:20:25,959 --> 01:20:27,501
Dance as a reflex.
1067
01:20:27,668 --> 01:20:28,584
Without thinking.
1068
01:20:30,209 --> 01:20:30,959
Just you.
1069
01:20:33,209 --> 01:20:34,001
And me.
1070
01:20:34,334 --> 01:20:35,209
That's good.
1071
01:21:29,709 --> 01:21:31,251
Keep your eyes on me, ok?
1072
01:21:31,418 --> 01:21:32,501
Yeah.
1073
01:21:36,209 --> 01:21:37,876
Dress and put this on.
1074
01:21:38,251 --> 01:21:39,459
It's our number.
1075
01:21:40,834 --> 01:21:43,959
Great, 92 is my lucky number.
1076
01:21:44,251 --> 01:21:45,251
Really?
1077
01:21:45,418 --> 01:21:46,376
No.
1078
01:23:26,001 --> 01:23:27,001
Be right back.
1079
01:24:04,543 --> 01:24:06,293
No, I'm not a magician.
1080
01:25:00,793 --> 01:25:01,626
Anyone there?
1081
01:25:21,793 --> 01:25:22,793
Tony?
1082
01:25:24,543 --> 01:25:25,751
Tony?
1083
01:26:16,126 --> 01:26:17,251
Tony?
1084
01:26:41,376 --> 01:26:42,501
Dad?
1085
01:29:49,668 --> 01:29:52,043
Look, the brush goes here.
1086
01:29:52,209 --> 01:29:55,001
Shit, this is tough.
1087
01:29:55,334 --> 01:29:57,751
Yes, it's called work, Jerome.
1088
01:29:58,876 --> 01:30:00,876
Brush down here too.
1089
01:30:02,834 --> 01:30:03,584
There.
1090
01:30:03,751 --> 01:30:05,834
I'll fuck this carburettor!
1091
01:30:06,459 --> 01:30:08,001
That's a fine plan.
1092
01:30:08,834 --> 01:30:12,376
But brush it first
or your mum won't be pleased.
1093
01:30:40,626 --> 01:30:42,084
I wanna marry your daughter.
1094
01:30:44,168 --> 01:30:47,251
And I'd like your permission.
1095
01:30:52,084 --> 01:30:53,043
I don't know.
1096
01:30:55,251 --> 01:30:56,251
Yes...
1097
01:30:56,834 --> 01:30:57,751
You love her?
1098
01:30:58,126 --> 01:30:59,084
Yes.
1099
01:30:59,543 --> 01:31:01,126
- Every day?
- Yes.
1100
01:31:03,626 --> 01:31:05,459
Isn't she a bit young to marry?
1101
01:31:06,168 --> 01:31:07,293
No.
1102
01:31:11,168 --> 01:31:12,001
Well?
1103
01:31:14,293 --> 01:31:16,084
Yes. But my opinion...
1104
01:31:16,251 --> 01:31:18,334
- Come to the wedding.
- I can't.
1105
01:31:18,709 --> 01:31:21,501
You'll come. You have to come.
1106
01:31:22,668 --> 01:31:23,876
She hates me.
1107
01:31:24,043 --> 01:31:27,584
But she'll hate you even more
if you don't come.
1108
01:31:32,709 --> 01:31:34,251
Here's the invitation.
1109
01:31:34,668 --> 01:31:36,293
Pink wasn't my choice.
1110
01:31:40,126 --> 01:31:41,418
Don't abandon her again.
1111
01:31:54,126 --> 01:31:55,584
Good-looking kid.
1112
01:31:59,168 --> 01:32:02,334
Somewhere in Andalusia...
1113
01:32:17,418 --> 01:32:18,918
Wait, Tony.
1114
01:32:19,834 --> 01:32:23,543
Before you become a respectable father,
I have to tell you...
1115
01:32:25,376 --> 01:32:27,001
I'm not Congolese.
1116
01:32:30,751 --> 01:32:32,126
Nobody's perfect.
1117
01:32:35,168 --> 01:32:37,543
I think I have Congolese blood.
1118
01:32:39,834 --> 01:32:40,876
Are you ok?
1119
01:32:41,376 --> 01:32:42,876
Don't get any ideas.
1120
01:32:43,418 --> 01:32:45,209
I just don't want to fall.
1121
01:33:22,459 --> 01:33:23,459
Diego!
1122
01:33:23,626 --> 01:33:24,584
To love!
1123
01:33:28,251 --> 01:33:29,584
No more moustache!
1124
01:37:52,293 --> 01:38:03,168
RUMBA THERAPY