1 00:00:01,840 --> 00:00:06,670 ♪♪ 2 00:00:11,750 --> 00:00:12,880 بيم" ، هل يمكننا" مشاهدة شيء آخر؟ 3 00:00:12,880 --> 00:00:14,550 إنه على وشك أن يصبح جيدًا 4 00:00:14,550 --> 00:00:15,450 إنه على وشك أن يصبح جيدًا 5 00:00:15,450 --> 00:00:16,920 ثق بي 6 00:00:16,920 --> 00:00:18,480 "يا " آلان 7 00:00:18,490 --> 00:00:20,520 ماذا تفعل هناك يا رجل؟ 8 00:00:20,520 --> 00:00:23,220 أعتقد أنه قد يكون لدينا فأر في المكتب. 9 00:00:23,220 --> 00:00:26,230 لقد فقدت قطعة الجبن الثمينة الخاصة بي ، 10 00:00:26,230 --> 00:00:27,830 إلا إذا أخذها أحدكم. 11 00:00:27,830 --> 00:00:29,230 ...أعني أنا لا أعلم 12 00:00:29,230 --> 00:00:30,930 لم أرى قطعة الجبن الخاصة بك 13 00:00:30,930 --> 00:00:33,670 أوه ، لقد فاتك ذلك. 14 00:00:33,670 --> 00:00:35,170 ماذا؟ فقط, أممم 15 00:00:35,170 --> 00:00:36,800 الشخصية دارت 16 00:00:36,800 --> 00:00:38,440 لقد كانت ، دورة رائعة. كان هذا هو السبب كله 17 00:00:38,440 --> 00:00:40,140 كنت أريها لك ، لكن ، نعم. 18 00:00:40,140 --> 00:00:42,410 لقد كان نوعًا ما رائعًا. 19 00:00:42,410 --> 00:00:45,610 حسنًا 20 00:00:49,950 --> 00:00:51,220 مرحبًا شباب. 21 00:00:51,220 --> 00:00:52,250 لدينا عمل؟ 22 00:00:52,250 --> 00:00:53,350 نعم ، لكنك أمسكت بي 23 00:00:53,350 --> 00:00:54,920 في وسط شيء ما هنا. 24 00:00:54,920 --> 00:00:57,920 يا رفاق ليس لديكم مشكلة في مشاهدة شخص ما يأكل ، أليس كذلك؟ 25 00:00:57,930 --> 00:01:00,230 لا ،لا . تفضل يا رجل. إنطلق. 26 00:01:00,230 --> 00:01:01,790 حسنًا 27 00:01:01,800 --> 00:01:03,860 لذلك تلقيت مكالمة من أم اليوم. 28 00:01:03,870 --> 00:01:07,430 إنها قلقة بشأن ابنها ، وتقول إنه كان 29 00:01:07,440 --> 00:01:09,270 "كئيبًا بعض الشيء مؤخرًا." 30 00:01:09,270 --> 00:01:11,340 إنها تتساءل عما إذا كان بإمكانكم أن ترسموا ابتسامة 31 00:01:11,340 --> 00:01:13,310 على وجه الوغد الصغير. 32 00:01:13,310 --> 00:01:16,580 إنهم في ...(8501 ويست تايسون) 33 00:01:16,580 --> 00:01:18,540 لا تعض 34 00:01:18,550 --> 00:01:20,550 لا تعض 35 00:01:20,550 --> 00:01:22,150 حسنًا؟ 36 00:01:22,150 --> 00:01:25,320 تريدني أن أعضك؟ نعم 37 00:01:25,320 --> 00:01:28,190 أنت تعلم أن هذا يؤلم . قلت لك يا تافه. 38 00:01:28,190 --> 00:01:29,920 لا تعض حسنًا؟ 39 00:01:29,920 --> 00:01:32,490 أنت طفلي الصغير الجيد ، أليس كذلك؟ بلى. 40 00:01:32,490 --> 00:01:35,290 .نعم 41 00:01:35,300 --> 00:01:37,630 بلى. بالتأكيد ، يمكننا فعل ذلك. 42 00:01:37,630 --> 00:01:40,430 يمكننا مساعدة الطفل على الابتسام وكل شيء. 43 00:01:40,440 --> 00:01:41,700 هل تريد أي شيء آخر. أم أن هذا... 44 00:01:41,700 --> 00:01:44,970 لا. الآن اخرج إلى هناك واجعل شخصًا يبتسم. 45 00:01:44,970 --> 00:01:50,240 ♪♪ 46 00:01:52,380 --> 00:01:53,980 سيكون هذا "رائعًا يا "تشارلي 47 00:01:53,980 --> 00:01:55,510 أحب مساعدة الأطفال 48 00:01:55,520 --> 00:01:56,820 أنا أحب الأطفال "تشارلي" 49 00:01:56,820 --> 00:01:58,350 أحب الأطفال "أه.. "بيم - 50 00:01:58,350 --> 00:02:01,690 لم أكن لأصرخ بهذا في أعلى رئتيك. 51 00:02:01,690 --> 00:02:02,920 أوه..أهلًا 52 00:02:02,920 --> 00:02:04,890 هل أنتم (الأصدقاء المبتسمون)؟ 53 00:02:04,890 --> 00:02:06,860 هذا نحن ، سيدتي ، هنا لجلب الإبتسامات 54 00:02:06,860 --> 00:02:08,560 وجعل العالم مكانًا أفضل. 55 00:02:08,560 --> 00:02:09,900 هل ابنك بالمنزل؟ 56 00:02:09,900 --> 00:02:12,400 نعم. نعم. هو بالمنزل. تفضلوا بالدخول. 57 00:02:12,400 --> 00:02:14,100 تعالوا هنا 58 00:02:14,100 --> 00:02:17,100 أنا سعيدة جدًا لأنكم أتيتم 59 00:02:17,110 --> 00:02:18,640 هو هنا 60 00:02:18,640 --> 00:02:21,610 آمل ألا يكون نائمًا. 61 00:02:21,610 --> 00:02:26,150 ! "ديسموند" (الأصدقاء المبتسمون) هنا. 62 00:02:26,150 --> 00:02:27,850 يا صديقي الصغير . كيف هي احوالك؟ 63 00:02:27,850 --> 00:02:29,020 !يا إلهي !يا إلهي 64 00:02:31,290 --> 00:02:32,850 مرحبًا 65 00:02:32,850 --> 00:02:36,290 كيف...آه كيف الحال, يا رجل؟ 66 00:02:36,290 --> 00:02:38,590 ماذا يحدث أيها الرجل الكبير؟ ما الأمر مع المسدس؟ 67 00:02:38,590 --> 00:02:40,060 لا شيء 68 00:02:40,060 --> 00:02:43,230 ربما كنت سأستخدمه لإطلاق النار على نفسي أو شيء من هذا القبيل. 69 00:02:43,230 --> 00:02:44,460 لا داعي لفعل ذلك يا رجل. 70 00:02:44,470 --> 00:02:46,030 لماذا لا تضع المسدس جانباً يا صديقي؟ 71 00:02:46,030 --> 00:02:47,230 ! نعم لا تقلق 72 00:02:47,240 --> 00:02:48,430 الامور ستكون على ما يرام. 73 00:02:48,440 --> 00:02:49,740 ماذا دهاك؟ 74 00:02:49,740 --> 00:02:52,370 حسنًا ، الحياة لا تسير على ما يرام بالنسبة لي. 75 00:02:52,370 --> 00:02:55,640 زوجتي تركتني. أطفالي تركوني. 76 00:02:55,640 --> 00:02:59,180 مات كلبي من قلب مكسور في الخريف الماضي ، 77 00:02:59,180 --> 00:03:01,110 لذا لا أعلم نعم 78 00:03:01,120 --> 00:03:03,680 ربما سأقوم بإنهاء كل شيء أو شيء من هذا القبيل. 79 00:03:06,550 --> 00:03:10,960 بيم" ، هل يمكنني أن أتحدث معك لثانية؟" 80 00:03:10,960 --> 00:03:12,330 "أنظر, "بيم 81 00:03:12,330 --> 00:03:14,390 أعلم أن مهمتنا هي مساعدة هذا الرجل وكل شيء ، 82 00:03:14,400 --> 00:03:16,730 لكن أعتقد أن هذا الرجل هو قضية خاسرة. 83 00:03:16,730 --> 00:03:18,400 من الواضح أنه اتخذ قراره. 84 00:03:18,400 --> 00:03:20,730 لماذا لا نقطع خسائرنا و نخرج من هنا؟ 85 00:03:20,740 --> 00:03:22,940 أوه, هيا "هذا هراء يا "تشارلي 86 00:03:22,940 --> 00:03:25,970 لَم نتخلَ أبدًا عن وظيفة حتى الآن. 87 00:03:25,970 --> 00:03:27,840 مرحبا يا سيدي. 88 00:03:27,840 --> 00:03:31,080 أعلم أنك لا تعرف من "أنا لكن اسمي "بيم 89 00:03:31,080 --> 00:03:33,050 أعلم أن الأمور تبدو قاتمة الآن ، 90 00:03:33,050 --> 00:03:36,150 لكني أعدك أنه بنهاية هذا اليوم الجميل ، 91 00:03:36,150 --> 00:03:38,050 سيكون لديك ابتسامة كبيرة ورائعة 92 00:03:38,050 --> 00:03:40,050 على وجهك الوسيم. 93 00:03:40,050 --> 00:03:43,460 ألا تعطينا فرصة؟ 94 00:03:43,460 --> 00:03:46,360 حسنًا ، لكن إذا لم تستطع مساعدتي ، 95 00:03:46,360 --> 00:03:49,960 [****] سأطلق النار على نفسي وأجعلكما تشاهدان. 96 00:03:49,960 --> 00:03:52,430 حسنًا ، لست متأكدًا !من ذلك ، لكن رائع 97 00:03:52,430 --> 00:03:53,630 1,2,3,4,5,6,7,8 98 00:03:53,640 --> 00:03:55,070 1,2,3,4,5,6,7,8 99 00:03:55,070 --> 00:03:59,340 واحد اثنان. هممم ، "غليب" ، هل أخذت مشبك ورق؟ 100 00:03:59,340 --> 00:04:03,310 أحصيت 74 في المرة الأخيرة ، والآن هناك 73 فقط. 101 00:04:05,380 --> 00:04:06,480 أنا لا أتهمك. 102 00:04:06,480 --> 00:04:08,080 أنا ببساطة أسأل. 103 00:04:14,420 --> 00:04:17,060 لقد وجدتك ، أيها الفأر. 104 00:04:23,130 --> 00:04:24,600 سأجدك 105 00:04:24,600 --> 00:04:27,330 لا أحد يأخذ قطعة الجبن "الثمينة من "ألان 106 00:04:27,340 --> 00:04:29,070 ويفلت من العقاب 107 00:04:34,440 --> 00:04:36,840 آسف لإزعاجك، 108 00:04:36,840 --> 00:04:40,280 لكن هل رأيت فأرًا يجري هنا بالصدفة؟ 109 00:04:40,280 --> 00:04:42,480 لا أعلم 110 00:04:42,480 --> 00:04:45,350 لا أعلم يارجل, ربما جرب هناك 111 00:04:45,350 --> 00:04:47,990 شكرًا. سوف أتحقق من ذلك. 112 00:04:47,990 --> 00:04:49,520 بالمناسبة , ربما يجب أن تطرق 113 00:04:49,520 --> 00:04:52,190 أو اجعل نفسك معروفًا في المرة القادمة التي تدخل فيها مكان شخص ما. 114 00:04:52,190 --> 00:04:54,660 يا صاح ، لا أعتقد أنك يجب أن تكون هنا 115 00:04:54,660 --> 00:04:57,200 أجل ، ليس من شأنك ، رغم ذلك ، أليس كذلك؟ 116 00:04:57,200 --> 00:05:00,200 عندما تعيش في جدران مكتبنا ، نعم ، هذا من شأني نوعًا ما. 117 00:05:00,200 --> 00:05:02,800 ,نعم نعم, نعم 118 00:05:02,800 --> 00:05:05,340 حسنًا ، لن أفعل هذا الآن. 119 00:05:05,340 --> 00:05:07,910 إلى اللقاء نعم, إلى اللقاء 120 00:05:07,910 --> 00:05:09,940 ايًا كان. 121 00:05:09,940 --> 00:05:10,940 ! أهلًا بالعائلة 122 00:05:10,950 --> 00:05:12,910 هذا صديقي "الجديد "ديسموند 123 00:05:12,910 --> 00:05:14,550 لقد كان يشعر بقليل من الزُرق مؤخرًا ، 124 00:05:14,550 --> 00:05:16,550 لذلك أردت أن أريه أحد أفضل الأشياء في الحياة 125 00:05:16,550 --> 00:05:19,750 يجب أن توفر أوقاتًا عائلية جيدة. 126 00:05:19,750 --> 00:05:21,720 هذا ابن عمي "غراهام نيلي" 127 00:05:21,720 --> 00:05:24,060 إنه أزيز رتق مع لوح التزلج ، في الواقع. 128 00:05:24,060 --> 00:05:27,090 أره ذاك 129 00:05:27,100 --> 00:05:30,530 بلى. أنا ، أعرف فقط كيف أقوم بعمل ذلك ، 130 00:05:30,530 --> 00:05:32,670 ولكن أه نسيت 131 00:05:37,540 --> 00:05:38,770 "ايوي, "بيم 132 00:05:38,770 --> 00:05:42,910 أنت غبي جدًا ، أليس كذلك يا حبيبي؟ 133 00:05:42,910 --> 00:05:45,010 . "هذه اختي الجميلة "ايمي 134 00:05:45,010 --> 00:05:47,480 نحن لا نتوافق دائمًا ، لكننا بالتأكيد نحب بعضنا البعض. 135 00:05:47,480 --> 00:05:49,150 بيم" ، أنا أكرهك بصدق" 136 00:05:49,150 --> 00:05:51,250 ليس لدي أي حب لك بأي شكل من الأشكال 137 00:05:51,250 --> 00:05:53,920 صحيح, حبيبي؟ 138 00:05:53,920 --> 00:05:55,720 حسنًا 139 00:05:55,720 --> 00:05:57,490 وهناك في ذلك --الكرسي الفارغ حيث 140 00:05:57,490 --> 00:05:59,390 حيث يجلس والدي العزيز عادةً ، 141 00:05:59,390 --> 00:06:00,990 لكن الليلة هو في الغرفة الأخرى ، على ما أعتقد. 142 00:06:01,000 --> 00:06:03,560 ! أحاول مشاهدة التلفاز اللعين هنا 143 00:06:03,570 --> 00:06:07,100 "ستيفن" ، تعال هنا ، ! واجلس على مائدة العشاء 144 00:06:07,100 --> 00:06:08,500 !ابنك في المنزل 145 00:06:08,500 --> 00:06:10,870 هل يمكنكي أن تسكتي؟ 146 00:06:10,870 --> 00:06:14,040 لقد كنت في المناجم اللعينة لمدة 48 ساعة اليوم! 147 00:06:14,040 --> 00:06:16,180 ! لا تخبرني أن أصمت 148 00:06:16,180 --> 00:06:17,680 أستطيع أن أفعل ما أريده ! بحق الجحيم 149 00:06:17,680 --> 00:06:19,950 واو ، "بيم" هذا يسير على ما يرام 150 00:06:19,950 --> 00:06:22,180 آسف. متأسف جدًا. 151 00:06:22,180 --> 00:06:23,980 لقد خربتها. أنا آسف. 152 00:06:23,990 --> 00:06:27,390 هل من المفترض أن يجعلني هذا لا أريد أن أقتل نفسي؟ 153 00:06:27,390 --> 00:06:29,390 لم أعد إلى المنزل منذ الكريسماس 154 00:06:29,390 --> 00:06:32,930 لذلك أعتقد أنني نسيت أن هناك توترًا عائليًا في بعض الأحيان. 155 00:06:32,930 --> 00:06:34,590 لكن هذا جيد لأن هناك شيئًا آخر 156 00:06:34,600 --> 00:06:38,530 الذي يجعل الحياة تستحق !العيش: الأصدقاء 157 00:06:38,530 --> 00:06:40,830 هناك شيء آخر رائع في الحياة وهو تكوين صداقات جديدة. 158 00:06:40,840 --> 00:06:43,870 يمكن لأي شخص أن يكون صديقك ، حتى هذا الرجل. 159 00:06:43,870 --> 00:06:45,140 مرحبًا "أنا "بيم 160 00:06:45,140 --> 00:06:46,540 هل تود أن تكون صديق؟ 161 00:06:46,540 --> 00:06:47,740 ماذا [***] تريد يا صاح 162 00:06:47,740 --> 00:06:49,010 لا تلمسني أونه, لا 163 00:06:49,010 --> 00:06:50,240 أنا آسف 164 00:06:50,250 --> 00:06:51,910 ماذا [***] تريد يا صاح 165 00:06:51,910 --> 00:06:53,250 لماذا أنت [***] هنا 166 00:06:53,250 --> 00:06:55,210 أنت كبير في السن. اين زوجتك؟ 167 00:06:55,220 --> 00:06:57,950 اذهب إلى المنزل لعائلتك ، يا صاح 168 00:06:57,950 --> 00:07:00,150 أعني ، أنا لست بهذا الكبر 169 00:07:00,150 --> 00:07:01,450 أنت تكبر نوعًا ما ، يا صاح. 170 00:07:01,460 --> 00:07:03,890 ماذا؟ لا. أعني ، لا بأس. 171 00:07:03,890 --> 00:07:05,060 كما تعلم ، نحن جميعًا نتقدم في السن. 172 00:07:05,060 --> 00:07:07,030 أعتقد أن أفضل سنواتنا خلفتنا. 173 00:07:07,030 --> 00:07:08,660 لا بأس. انها مجرد ما هو عليه. 174 00:07:08,660 --> 00:07:10,100 بالضبط 175 00:07:10,100 --> 00:07:13,500 أعتقد أنني لم أفكر في ذلك من قبل. 176 00:07:13,500 --> 00:07:16,670 حسنًا. سأقتل نفسي الآن. 177 00:07:16,670 --> 00:07:17,700 وداعًا .لا, لا ,لا 178 00:07:17,710 --> 00:07:19,170 !انتظر, انتظر, انتظر 179 00:07:19,170 --> 00:07:21,440 أنا أعرف المكان المثالي الذي سيشجعك بالتأكيد. 180 00:07:21,440 --> 00:07:23,440 مرحبًا بكم في (ديف لاند). 181 00:07:23,440 --> 00:07:25,980 أأتي إلى هنا دائمًا عندما أشعر بالإحباط 182 00:07:25,980 --> 00:07:28,920 لديهم (قطار ديف) ، (مراحيض ديف) 183 00:07:28,920 --> 00:07:31,120 (أفعوانية ديف) أوه ، ويمكنك حتى أن تلتقي 184 00:07:31,120 --> 00:07:33,220 ديف" نفسه" 185 00:07:33,220 --> 00:07:34,820 من هو "ديف"؟ 186 00:07:34,820 --> 00:07:35,820 لا أعلم 187 00:07:35,820 --> 00:07:38,120 أنه "ديف" منشئ (ديف لاند) 188 00:07:38,130 --> 00:07:39,830 تعال. دعنا نذهب على الأفعوانية. 189 00:07:39,830 --> 00:07:41,330 !أوه ، الطابور قصير 190 00:07:41,330 --> 00:07:43,230 ♪♪ 191 00:07:43,230 --> 00:07:45,700 ♪ نستمتع في ديف لاند ♪ 192 00:07:45,700 --> 00:07:48,200 ♪ نستمتع في ديف لاند ♪ 193 00:07:48,200 --> 00:07:52,510 ♪ نستمتع في ديف لاند ♪ 194 00:07:54,040 --> 00:07:57,040 تعالى للخارج تعالى للخارج أينما كنت. 195 00:07:57,050 --> 00:08:00,050 أعلم أنك هنا أيها الفأر الصغير. 196 00:08:02,550 --> 00:08:04,150 مرحبًا؟ 197 00:08:08,420 --> 00:08:11,090 أوه ، أنت لست فأرًا على الإطلاق. 198 00:08:12,660 --> 00:08:15,830 كل شيء سيكون على ما يرام. 199 00:08:15,830 --> 00:08:18,660 هل يمكنني استعادة قطعة الجبن الخاصة بي من فضلك؟ 200 00:08:21,000 --> 00:08:22,670 ..ما هـ !مهلًا 201 00:08:22,670 --> 00:08:24,640 عد إلى هنا. 202 00:08:26,240 --> 00:08:27,340 ! اخرج من هناك 203 00:08:27,340 --> 00:08:29,810 أريد أن أسترجع الجبنة من فضلك 204 00:08:39,050 --> 00:08:41,590 يا رفاق ، توقفوا عن ذلك. 205 00:08:41,590 --> 00:08:43,560 آسف. لقد عدت. 206 00:08:43,560 --> 00:08:45,290 أوه ، لقد كان ذلك ممتعًا ، أليس كذلك؟ 207 00:08:45,290 --> 00:08:48,160 ديسموند" ، لقد بدوت" مضحكًا جدًا على تلك الأفعوانية. 208 00:08:48,160 --> 00:08:49,800 "تشارلي" ، هل التقطت أي صور؟ 209 00:08:49,800 --> 00:08:51,460 لا - ما رأيك يا "ديسموند"؟ - 210 00:08:51,470 --> 00:08:52,870 أراهن بعد ركوب فنجان الشاي ، 211 00:08:52,870 --> 00:08:53,900 أنت لا تريد أن تطلق النار على نفسك 212 00:08:53,900 --> 00:08:55,500 بذلك المسدس الشرير بعد الآن. 213 00:08:55,500 --> 00:08:58,070 هل تشعر بأي تحسن؟ 214 00:08:58,070 --> 00:09:00,070 .أظن. نعم هذا رائع. 215 00:09:00,070 --> 00:09:02,410 تشارلي" ، لقد فعلناها" ، ! مهمة ناجحة 216 00:09:02,410 --> 00:09:03,580 قليلًا. 217 00:09:03,580 --> 00:09:06,580 ثم انتهى ، مثلما تفعل الأشياء الجيدة دائمًا. 218 00:09:06,580 --> 00:09:09,920 هاه؟ حسنًا ، لكن الأشياء الجميلة لا يمكن أن تدوم إلى الأبد. 219 00:09:09,920 --> 00:09:11,420 هذا هو بالضبط. 220 00:09:11,420 --> 00:09:14,120 هي أفضل أجزاء الحياة التي تجدها حقًا, مجرد لحظة 221 00:09:14,120 --> 00:09:16,190 المشتتات لإبقاء نفسك مشغولاً 222 00:09:16,190 --> 00:09:20,090 حتى تفكر في حقائق الحياة القاسية للحظة؟ 223 00:09:20,090 --> 00:09:23,300 يمكنني ركوب الأفعوانية والتعرف على أصدقاء جدد ، 224 00:09:23,300 --> 00:09:26,600 وأقضي الوقت مع عائلتي طوال اليوم. 225 00:09:26,600 --> 00:09:28,700 لا يغير حقيقة أن الشمس 226 00:09:28,700 --> 00:09:30,970 ,سوف تنفجر 227 00:09:30,970 --> 00:09:33,170 وكان كل هذا من أجل لا شيء. 228 00:09:37,780 --> 00:09:40,850 بيم" ، هل أردت أن تُظهر" لـ "ديسموند" أي شيء آخر ، 229 00:09:40,850 --> 00:09:44,420 أم نحن... نحن جيدون؟ 230 00:09:44,420 --> 00:09:47,390 حسنًا ، هل أردت أن تريني أي شيء؟ 231 00:09:47,390 --> 00:09:48,960 حسنًا. بلى. 232 00:09:48,960 --> 00:09:51,960 ماذا عن ذلك؟ 233 00:09:51,960 --> 00:09:53,660 ماذا, النملة؟ 234 00:09:53,660 --> 00:09:55,330 نعم 235 00:09:55,330 --> 00:09:57,100 أعني ، هذا رائع نوعًا ما ، 236 00:09:57,100 --> 00:09:59,030 لكن هذا لا يجعلني أشعر بتحسن. 237 00:09:59,030 --> 00:10:01,200 نعم اعرف. لا أعتقد ذلك. 238 00:10:01,200 --> 00:10:02,970 حسنًا ، لنعد إلى المكتب. 239 00:10:02,970 --> 00:10:04,470 نحتاج فقط منك التوقيع على بعض الأوراق 240 00:10:04,470 --> 00:10:06,610 التي تقول أننا فشلنا في جعلك تبتسم ، 241 00:10:06,610 --> 00:10:08,240 وبعد ذلك يمكنك ، كما تعلم ، 242 00:10:08,240 --> 00:10:10,140 أن تفعل ما عليك القيام به وكل ذلك. 243 00:10:10,140 --> 00:10:11,880 حسنًا 244 00:10:16,450 --> 00:10:21,920 ! أردت فقط الجبن 245 00:10:30,200 --> 00:10:32,270 كان عليك أن تفعلها يا رجل. 246 00:10:32,270 --> 00:10:34,570 كل شي على مايرام 247 00:10:34,570 --> 00:10:37,740 شعرت بالإرتياح. 248 00:10:41,440 --> 00:10:43,140 هل لاحظت فقدان طعامك؟ 249 00:10:43,140 --> 00:10:45,010 سماع خدوش في الجدران؟ 250 00:10:45,010 --> 00:10:47,110 العثور على كريات القرف الأرجوانية الغامضة؟ 251 00:10:47,120 --> 00:10:50,180 أنت ، يا صديقي ، قد يكون لديك غزو (بليبلي). 252 00:10:50,180 --> 00:10:53,790 لحسن الحظ بالنسبة لك ، هناك (سيطرة ديسموند للبليبلي) 253 00:10:53,790 --> 00:10:55,720 سنقتلهم جميعًا من أجلك أطلق النار عليهم ، 254 00:10:55,720 --> 00:10:56,990 طعنهم ، سحقهم ، 255 00:10:56,990 --> 00:10:58,060 أشعلوا فيها النار 256 00:10:58,060 --> 00:11:01,130 نحن سوف نتحكم ، سيطرة بليبلي 257 00:11:01,130 --> 00:11:03,560 أتصلوا الآن 258 00:11:03,570 --> 00:11:06,570 أعتقد أن "ديسموند" احتاج فقط لإيجاد هدف في الحياة. 259 00:11:06,570 --> 00:11:09,300 نعم ، واستعدت الجبنة 260 00:11:09,300 --> 00:11:11,840 تعال هنا ، "آلان" ، أيه الشخصية المجنونة. 261 00:11:20,980 --> 00:11:23,320 يا إلهي- ما هذا- 262 00:11:23,320 --> 00:11:24,550 ما هذا؟- لا أعلم- 263 00:11:24,550 --> 00:11:25,950 آلان" ، امسكه" 264 00:11:25,950 --> 00:11:27,150 ماذا؟- امسكه- 265 00:11:27,160 --> 00:11:28,320 لن امسكه- امسكه الآن- 266 00:11:28,320 --> 00:11:29,990 أنت امسكه- !امسكه الآن- 267 00:11:29,990 --> 00:11:37,800 ♪♪ 268 00:11:37,800 --> 00:11:45,640 ♪♪ 269 00:11:45,640 --> 00:11:53,450 ♪♪ 270 00:11:53,450 --> 00:12:01,250 ♪♪