1 00:00:03,169 --> 00:00:05,964 VESELÍ PŘÁTELÉ III. 8. díl 2 00:00:08,633 --> 00:00:13,013 Šťastný svátky, hoši. Je čas na roční ohodnocení. 3 00:00:13,096 --> 00:00:14,889 Začneme u Pima a Charlieho. 4 00:00:14,973 --> 00:00:18,476 Letos jste rozesmáli 126 bytostí. 5 00:00:18,560 --> 00:00:22,188 O sedm víc než loni. To je celkem dobrý. 6 00:00:22,272 --> 00:00:24,441 Ano, jak báječný! 7 00:00:24,524 --> 00:00:26,985 Za většinu můžu já, ale je to celkem bezva. 8 00:00:27,068 --> 00:00:31,906 Allane, tys taky něco udělal, ne? E-maily, dokumenty a... 9 00:00:31,990 --> 00:00:34,868 - Skvělá práce, kámo. - Díky, maestro. 10 00:00:34,951 --> 00:00:35,994 A Glep... 11 00:00:36,953 --> 00:00:38,580 Zdá se, že tu není. 12 00:00:38,663 --> 00:00:41,916 Určitě je někde pryč a pracuje na něčem důležitém. 13 00:00:44,502 --> 00:00:46,838 Co přesně Glep dělá? 14 00:00:48,256 --> 00:00:54,095 No, víš, je ten... Udělá toho hodně, ne? 15 00:00:54,179 --> 00:00:58,558 To nevím. Pořád na svým iPadu hraje hry a sleduje filmy. 16 00:00:58,641 --> 00:01:01,853 Myslel jsem, že je to jeho práce. Nikdy jsem si nebyl jistej. 17 00:01:02,729 --> 00:01:06,357 Co? Takže prostě nedělá nic? 18 00:01:06,441 --> 00:01:08,193 Jo, ale myslel jsem, že to víte? 19 00:01:08,276 --> 00:01:10,612 Na tom polštáři jste ho sedět viděl, ne? 20 00:01:10,695 --> 00:01:14,365 Asi jsem si myslel, že po tý dřině odpočívá. 21 00:01:14,449 --> 00:01:17,535 Ne, ten línej parchant nedělá nic. 22 00:01:17,619 --> 00:01:19,579 Dělá si prdel? To jako vážně? 23 00:01:19,662 --> 00:01:22,373 To se musí změnit. Kde je? 24 00:01:27,420 --> 00:01:28,755 Čau, Glepe. 25 00:01:30,340 --> 00:01:32,383 Co tu vlastně děláš? 26 00:01:34,469 --> 00:01:37,680 Nedělám si srandu, kámo. Co v týhle společnosti děláš? 27 00:01:37,764 --> 00:01:41,768 Můžeš vyjmenovat jednu činnost? Co tu děláš? Aspoň jednu. 28 00:01:43,895 --> 00:01:46,523 Proč jsem tě vůbec najal? 29 00:01:50,693 --> 00:01:53,863 Ty končíš? To nemůžeš, protože máš padáka! 30 00:01:53,947 --> 00:01:56,908 Vypadni! Vypadni! 31 00:01:58,910 --> 00:02:00,453 Tak to bylo na prd. 32 00:02:00,537 --> 00:02:03,081 Dobře, jdu se vysrat. 33 00:02:08,586 --> 00:02:10,421 - Chudák Glep. - Jo. 34 00:02:10,505 --> 00:02:12,215 Skupinový chat bude divný. 35 00:02:12,298 --> 00:02:14,342 To jo. Měli bychom ho vykopnout. 36 00:02:15,009 --> 00:02:16,678 Co? V jakým skupinovým chatu? 37 00:02:16,761 --> 00:02:19,472 Je to takovej pitomej chat, kde si jen.. 38 00:02:19,556 --> 00:02:23,351 Ani to není tak dobrý. Rozesmíváme se pomocí vtípků, 39 00:02:23,434 --> 00:02:26,729 ale jo, vlastně není... Je hroznej. Není dobrej. 40 00:02:36,364 --> 00:02:39,868 Glepe, pořád jsi v práci a vůbec se mi nevěnuješ. 41 00:02:39,951 --> 00:02:41,578 Jsem z toho smutná. 42 00:02:41,661 --> 00:02:44,789 Na svátky se vracím do své rodné země. 43 00:02:51,838 --> 00:02:54,424 Dnes došlo k padesáti ubodání. 44 00:02:54,507 --> 00:02:56,259 Spím se svou sestrou. 45 00:02:59,512 --> 00:03:01,097 Polož to! Tak polož to! 46 00:03:21,159 --> 00:03:22,577 Co si dáš? 47 00:03:24,621 --> 00:03:26,623 Jasně. Občanku máš? 48 00:03:30,043 --> 00:03:34,464 Zatraceně, kámo! Narodil se v roce 329? 49 00:03:34,547 --> 00:03:38,760 Tos musel zažít fakt hodně šíleností, kámo. 50 00:03:41,512 --> 00:03:44,140 ŘÍM - 476 N. L. 51 00:03:48,937 --> 00:03:52,482 Pane. Tento tvor byl přistižen, když na trhu kradl jablka. 52 00:03:53,107 --> 00:03:57,612 Zajímavý tvoreček. Proč bych tě teď neměl zabít? 53 00:04:02,617 --> 00:04:06,204 Cože? Nic hloupějšího jsem v životě neviděl! 54 00:04:06,287 --> 00:04:10,124 Nesnáším to! Nesnáším! Zešílím z toho! 55 00:04:12,877 --> 00:04:15,004 Bože, císař je mrtvý. 56 00:04:15,088 --> 00:04:16,589 Co budeme dělat teď? 57 00:04:28,726 --> 00:04:30,687 Hele, kámo. Asi bys měl odejít. 58 00:04:36,734 --> 00:04:39,362 ANGLIE 1347 N. L. 59 00:04:39,445 --> 00:04:41,698 To je on. Ten čaroděj. 60 00:04:41,781 --> 00:04:45,535 Viděl jsem ho čarovat a udělat z mlíka jogurt. 61 00:04:45,618 --> 00:04:48,830 To je rouhání! Zabte ho! 62 00:04:50,123 --> 00:04:52,000 Nějaká poslední slova, čaroději? 63 00:05:12,061 --> 00:05:14,272 VIRGINIE, USA, 1777 N. L. 64 00:05:14,981 --> 00:05:17,859 Kámo, bylo to děsně vtipný. 65 00:05:17,942 --> 00:05:21,612 Kolik jich bylo? Tak deset nebo dvacet Britů? 66 00:05:21,696 --> 00:05:24,282 Pak přišli a zatraceně, kámo. 67 00:05:24,365 --> 00:05:27,201 A pak prostě řekli: "Kde je můj čaj?" 68 00:05:27,285 --> 00:05:31,039 Nebo něco takovýho. A já si jen říkal: "Co takhle ne?" 69 00:05:31,998 --> 00:05:34,751 Bylo to fakt dobrý. Fakt vtipný. 70 00:05:34,834 --> 00:05:37,712 Jo. A pamatuješ si, jak jsi do tamtoho praštil tamtím? 71 00:05:37,795 --> 00:05:42,258 Jo. Bylo to děsně vtipný. Strašně. 72 00:05:49,766 --> 00:05:52,143 Dobře? 73 00:05:53,936 --> 00:05:56,647 - Kdo že ho pozval? - Podle mě Ben. 74 00:06:00,693 --> 00:06:04,280 Každopádně už to asi ukončím. Začínám bejt hodně ospalej. 75 00:06:04,364 --> 00:06:08,159 - Jo, už je čas. - Taky myslím. Tak se mějte. 76 00:06:11,662 --> 00:06:17,126 Ty vogo, to je šílený. Takže jsi letěl do vesmíru? 77 00:06:17,210 --> 00:06:20,254 Ne, nic takovýho neříkal. Podle mě jsi neposlouchal. 78 00:06:20,338 --> 00:06:24,342 Říkal, že je na světě už staletí a že nikdy nikam nezapadal. 79 00:06:24,425 --> 00:06:27,428 Počkej, děláš si prdel? Začal jsi šířit mor, co? 80 00:06:27,512 --> 00:06:30,056 Přijde ti to vtipný? Co jsi sakra zač? 81 00:06:30,139 --> 00:06:32,850 Naser si. Jsi zvrácenej hajzl, kámo. 82 00:06:32,934 --> 00:06:36,187 Hele, ten příběh byl fajn, ale asi bys měl jít. 83 00:06:37,730 --> 00:06:42,151 Jo. Zmiz, ty parchante. Šiřiteli moru! Táhni k čertu, kámo. 84 00:06:42,235 --> 00:06:43,528 Naser si! 85 00:06:43,611 --> 00:06:47,323 Lidi, můžeme se všichni pomodlit za oběti moru, prosím? 86 00:06:47,407 --> 00:06:48,866 Jo, jasně. 87 00:06:48,950 --> 00:06:53,079 Otče, žádáme tě o milosrdenství pro 25 milionů obětí moru. 88 00:07:04,674 --> 00:07:07,593 PENSYLVÁNIE, USA, 1992 N. L. 89 00:07:09,512 --> 00:07:11,931 Sakra, jsem na dně! 90 00:07:17,854 --> 00:07:19,647 Jdi ode mě! Co chceš? 91 00:07:21,774 --> 00:07:25,486 Jsi tu novej. Víš ty co, mladej? Všem je to fuk. 92 00:07:25,570 --> 00:07:29,532 Tohle město tě sežvejkne a pak vyflusne! 93 00:07:29,615 --> 00:07:32,952 Kvůli pádu burzy jsem právě přišel o všechno. 94 00:07:33,035 --> 00:07:35,329 Jsem úplně v prdeli! 95 00:07:37,707 --> 00:07:41,294 Dobře. Bude to v pohodě? Paráda! 96 00:07:41,377 --> 00:07:44,589 Řekni mi, proč bych tu spoušť neměl zmáčknout. 97 00:07:54,891 --> 00:07:58,144 Právě jsi mě rozesmál, i když je můj život v troskách. 98 00:07:58,227 --> 00:08:01,105 To je ono! Můj nový obchodní plán! 99 00:08:01,189 --> 00:08:06,444 Rozesmívat lidi. Rozjedeme firmu, která to bude dělat. Co ty na to? 100 00:08:24,629 --> 00:08:26,881 Čau. Nazdar, Glepe. 101 00:08:27,924 --> 00:08:32,929 Podívej, s tím tvým vyhazovem jsem se možná trochu unáhlil. 102 00:08:33,012 --> 00:08:35,806 Přemýšlel jsem, proč to vlastně děláme, 103 00:08:35,890 --> 00:08:37,934 a došlo mi, že kvůli tobě, kámo. 104 00:08:38,017 --> 00:08:41,521 Chceš sedět na pytli a nedělat nic? Mně to nevadí. 105 00:08:41,604 --> 00:08:44,649 Takový prostě jsi, a proto jsi tak děsně super, Glepe. 106 00:08:47,151 --> 00:08:50,988 Omlouvat se nemusíš, kámo. Chceš se vrátit? 107 00:08:51,072 --> 00:08:52,406 Jo. 108 00:08:57,453 --> 00:09:00,873 Všem děkuju, že jste do jídelny přišli na vánoční večeři. 109 00:09:00,957 --> 00:09:02,750 Musíme sem chodit častěji. 110 00:09:03,668 --> 00:09:06,462 Tatíčku, mohu poprosit o hrášek? 111 00:09:06,546 --> 00:09:10,091 Samozřejmě, synu. Děkuji, že ses hezky zeptal... 112 00:09:12,885 --> 00:09:14,762 To je ale mňamka. 113 00:09:14,845 --> 00:09:16,847 Ty jo, nějak jsi vyrostl. 114 00:09:16,931 --> 00:09:19,559 Ještě pořád zběsile pobíháš doma a tak podobně? 115 00:09:19,642 --> 00:09:22,812 Ne, už nějakou dobu to nedělám. Teď jedu spíš krypto. 116 00:09:23,688 --> 00:09:24,939 Bezva. 117 00:09:25,022 --> 00:09:28,401 - Po celém obličeji máš šťávu. - Hej, nesahej na mě. 118 00:09:28,484 --> 00:09:30,152 Nikdy na mě nesahej. 119 00:09:30,778 --> 00:09:34,115 Glepe, ta naše hrozná hádka mě moc mrzí. 120 00:09:34,198 --> 00:09:37,034 Na usmířenou jsem udělala tradiční pokrm mé vlasti. 121 00:09:37,118 --> 00:09:40,037 Krysí pudinkový dort. 122 00:09:40,121 --> 00:09:44,166 Glep je sice malý zelený poděs, kterýmu nikdo nerozumí, 123 00:09:44,250 --> 00:09:47,044 ale konečně zjistil, kde je jeho místo. 124 00:09:47,128 --> 00:09:50,631 Což jen dokazuje, že ať jsme seberozdílnější, 125 00:09:50,715 --> 00:09:53,426 vycházet spolu můžeme všichni. 126 00:09:53,509 --> 00:09:56,762 Až na jisté skupiny lidí. 127 00:09:56,846 --> 00:09:58,723 Asi víte, o kom mluvím. 128 00:09:59,515 --> 00:10:01,058 Prosím? 129 00:10:02,351 --> 00:10:04,812 - Co? - Co jste to teď říkal? 130 00:10:05,938 --> 00:10:09,150 - Jen jsem ukončoval díl. - Mluvil jste o jistý skupině lidí. 131 00:10:09,233 --> 00:10:11,736 - O jaký přesně? - Byl to vtip. 132 00:10:11,819 --> 00:10:13,654 Ale nepovedl se tak, jak jsem chtěl. 133 00:10:13,738 --> 00:10:17,241 Ale na tom nezáleží. To je fuk. Je to jedno. 134 00:10:18,701 --> 00:10:21,537 Ale mě prostě zajímá, jakou skupinu jste myslel. 135 00:10:21,621 --> 00:10:23,623 Neprozradíte nám to? 136 00:10:23,706 --> 00:10:25,499 Myslel jsem skupinu, která... 137 00:10:25,583 --> 00:10:29,503 Měl to být jakýsi experiment. Skupina, která by vás... 138 00:10:29,587 --> 00:10:32,840 Ta, která by vás napadla. Ale byl to vtip, je to jedno. 139 00:10:32,923 --> 00:10:35,509 Prostě řekněte, jakou skupinu jste myslel. 140 00:10:35,593 --> 00:10:39,805 Pardon, ale jsem s Charliem. A ani nevíme, kdo jste. Kdo jste? 141 00:10:39,889 --> 00:10:42,391 Jak jste se sem dostal? Je to soukromá akce. 142 00:10:58,783 --> 00:11:02,453 Žádáme tě, abys je vzal na zelenější pastviny 143 00:11:02,536 --> 00:11:05,331 pomohl jim dostat se skrz perlové brány 144 00:11:05,414 --> 00:11:08,709 do věčného života blaženosti a lásky. 145 00:11:08,793 --> 00:11:11,462 - Ve jménu Ježíše... - Amen. 146 00:11:11,545 --> 00:11:13,005 Sbohem, hezký večer. 147 00:11:15,049 --> 00:11:17,968 České titulky Tomáš Pikl Iyuno 2025