1
00:00:03,169 --> 00:00:05,964
VESELÍ PŘÁTELÉ III.
8. díl
2
00:00:08,633 --> 00:00:13,013
Šťastný svátky, hoši.
Je čas na roční ohodnocení.
3
00:00:13,096 --> 00:00:14,889
Začneme u Pima a Charlieho.
4
00:00:14,973 --> 00:00:18,476
Letos jste rozesmáli 126 bytostí.
5
00:00:18,560 --> 00:00:22,188
O sedm víc než loni.
To je celkem dobrý.
6
00:00:22,272 --> 00:00:24,441
Ano, jak báječný!
7
00:00:24,524 --> 00:00:26,985
Za většinu můžu já,
ale je to celkem bezva.
8
00:00:27,068 --> 00:00:31,906
Allane, tys taky něco udělal, ne?
E-maily, dokumenty a...
9
00:00:31,990 --> 00:00:34,868
- Skvělá práce, kámo.
- Díky, maestro.
10
00:00:34,951 --> 00:00:35,994
A Glep...
11
00:00:36,953 --> 00:00:38,580
Zdá se, že tu není.
12
00:00:38,663 --> 00:00:41,916
Určitě je někde pryč
a pracuje na něčem důležitém.
13
00:00:44,502 --> 00:00:46,838
Co přesně Glep dělá?
14
00:00:48,256 --> 00:00:54,095
No, víš, je ten...
Udělá toho hodně, ne?
15
00:00:54,179 --> 00:00:58,558
To nevím. Pořád na svým iPadu
hraje hry a sleduje filmy.
16
00:00:58,641 --> 00:01:01,853
Myslel jsem, že je to jeho práce.
Nikdy jsem si nebyl jistej.
17
00:01:02,729 --> 00:01:06,357
Co? Takže prostě nedělá nic?
18
00:01:06,441 --> 00:01:08,193
Jo, ale myslel jsem, že to víte?
19
00:01:08,276 --> 00:01:10,612
Na tom polštáři
jste ho sedět viděl, ne?
20
00:01:10,695 --> 00:01:14,365
Asi jsem si myslel,
že po tý dřině odpočívá.
21
00:01:14,449 --> 00:01:17,535
Ne, ten línej parchant nedělá nic.
22
00:01:17,619 --> 00:01:19,579
Dělá si prdel? To jako vážně?
23
00:01:19,662 --> 00:01:22,373
To se musí změnit. Kde je?
24
00:01:27,420 --> 00:01:28,755
Čau, Glepe.
25
00:01:30,340 --> 00:01:32,383
Co tu vlastně děláš?
26
00:01:34,469 --> 00:01:37,680
Nedělám si srandu, kámo.
Co v týhle společnosti děláš?
27
00:01:37,764 --> 00:01:41,768
Můžeš vyjmenovat jednu činnost?
Co tu děláš? Aspoň jednu.
28
00:01:43,895 --> 00:01:46,523
Proč jsem tě vůbec najal?
29
00:01:50,693 --> 00:01:53,863
Ty končíš?
To nemůžeš, protože máš padáka!
30
00:01:53,947 --> 00:01:56,908
Vypadni! Vypadni!
31
00:01:58,910 --> 00:02:00,453
Tak to bylo na prd.
32
00:02:00,537 --> 00:02:03,081
Dobře, jdu se vysrat.
33
00:02:08,586 --> 00:02:10,421
- Chudák Glep.
- Jo.
34
00:02:10,505 --> 00:02:12,215
Skupinový chat bude divný.
35
00:02:12,298 --> 00:02:14,342
To jo. Měli bychom ho vykopnout.
36
00:02:15,009 --> 00:02:16,678
Co? V jakým skupinovým chatu?
37
00:02:16,761 --> 00:02:19,472
Je to takovej pitomej chat,
kde si jen..
38
00:02:19,556 --> 00:02:23,351
Ani to není tak dobrý.
Rozesmíváme se pomocí vtípků,
39
00:02:23,434 --> 00:02:26,729
ale jo, vlastně není...
Je hroznej. Není dobrej.
40
00:02:36,364 --> 00:02:39,868
Glepe, pořád jsi v práci
a vůbec se mi nevěnuješ.
41
00:02:39,951 --> 00:02:41,578
Jsem z toho smutná.
42
00:02:41,661 --> 00:02:44,789
Na svátky se vracím
do své rodné země.
43
00:02:51,838 --> 00:02:54,424
Dnes došlo k padesáti ubodání.
44
00:02:54,507 --> 00:02:56,259
Spím se svou sestrou.
45
00:02:59,512 --> 00:03:01,097
Polož to! Tak polož to!
46
00:03:21,159 --> 00:03:22,577
Co si dáš?
47
00:03:24,621 --> 00:03:26,623
Jasně. Občanku máš?
48
00:03:30,043 --> 00:03:34,464
Zatraceně, kámo!
Narodil se v roce 329?
49
00:03:34,547 --> 00:03:38,760
Tos musel zažít
fakt hodně šíleností, kámo.
50
00:03:41,512 --> 00:03:44,140
ŘÍM - 476 N. L.
51
00:03:48,937 --> 00:03:52,482
Pane. Tento tvor byl přistižen,
když na trhu kradl jablka.
52
00:03:53,107 --> 00:03:57,612
Zajímavý tvoreček.
Proč bych tě teď neměl zabít?
53
00:04:02,617 --> 00:04:06,204
Cože? Nic hloupějšího
jsem v životě neviděl!
54
00:04:06,287 --> 00:04:10,124
Nesnáším to!
Nesnáším! Zešílím z toho!
55
00:04:12,877 --> 00:04:15,004
Bože, císař je mrtvý.
56
00:04:15,088 --> 00:04:16,589
Co budeme dělat teď?
57
00:04:28,726 --> 00:04:30,687
Hele, kámo. Asi bys měl odejít.
58
00:04:36,734 --> 00:04:39,362
ANGLIE 1347 N. L.
59
00:04:39,445 --> 00:04:41,698
To je on. Ten čaroděj.
60
00:04:41,781 --> 00:04:45,535
Viděl jsem ho čarovat
a udělat z mlíka jogurt.
61
00:04:45,618 --> 00:04:48,830
To je rouhání! Zabte ho!
62
00:04:50,123 --> 00:04:52,000
Nějaká poslední slova, čaroději?
63
00:05:12,061 --> 00:05:14,272
VIRGINIE, USA, 1777 N. L.
64
00:05:14,981 --> 00:05:17,859
Kámo, bylo to děsně vtipný.
65
00:05:17,942 --> 00:05:21,612
Kolik jich bylo?
Tak deset nebo dvacet Britů?
66
00:05:21,696 --> 00:05:24,282
Pak přišli a zatraceně, kámo.
67
00:05:24,365 --> 00:05:27,201
A pak prostě řekli: "Kde je můj čaj?"
68
00:05:27,285 --> 00:05:31,039
Nebo něco takovýho.
A já si jen říkal: "Co takhle ne?"
69
00:05:31,998 --> 00:05:34,751
Bylo to fakt dobrý. Fakt vtipný.
70
00:05:34,834 --> 00:05:37,712
Jo. A pamatuješ si,
jak jsi do tamtoho praštil tamtím?
71
00:05:37,795 --> 00:05:42,258
Jo. Bylo to děsně vtipný. Strašně.
72
00:05:49,766 --> 00:05:52,143
Dobře?
73
00:05:53,936 --> 00:05:56,647
- Kdo že ho pozval?
- Podle mě Ben.
74
00:06:00,693 --> 00:06:04,280
Každopádně už to asi ukončím.
Začínám bejt hodně ospalej.
75
00:06:04,364 --> 00:06:08,159
- Jo, už je čas.
- Taky myslím. Tak se mějte.
76
00:06:11,662 --> 00:06:17,126
Ty vogo, to je šílený.
Takže jsi letěl do vesmíru?
77
00:06:17,210 --> 00:06:20,254
Ne, nic takovýho neříkal.
Podle mě jsi neposlouchal.
78
00:06:20,338 --> 00:06:24,342
Říkal, že je na světě už staletí
a že nikdy nikam nezapadal.
79
00:06:24,425 --> 00:06:27,428
Počkej, děláš si prdel?
Začal jsi šířit mor, co?
80
00:06:27,512 --> 00:06:30,056
Přijde ti to vtipný?
Co jsi sakra zač?
81
00:06:30,139 --> 00:06:32,850
Naser si. Jsi zvrácenej hajzl, kámo.
82
00:06:32,934 --> 00:06:36,187
Hele, ten příběh byl fajn,
ale asi bys měl jít.
83
00:06:37,730 --> 00:06:42,151
Jo. Zmiz, ty parchante.
Šiřiteli moru! Táhni k čertu, kámo.
84
00:06:42,235 --> 00:06:43,528
Naser si!
85
00:06:43,611 --> 00:06:47,323
Lidi, můžeme se všichni
pomodlit za oběti moru, prosím?
86
00:06:47,407 --> 00:06:48,866
Jo, jasně.
87
00:06:48,950 --> 00:06:53,079
Otče, žádáme tě o milosrdenství
pro 25 milionů obětí moru.
88
00:07:04,674 --> 00:07:07,593
PENSYLVÁNIE, USA, 1992 N. L.
89
00:07:09,512 --> 00:07:11,931
Sakra, jsem na dně!
90
00:07:17,854 --> 00:07:19,647
Jdi ode mě! Co chceš?
91
00:07:21,774 --> 00:07:25,486
Jsi tu novej.
Víš ty co, mladej? Všem je to fuk.
92
00:07:25,570 --> 00:07:29,532
Tohle město tě sežvejkne
a pak vyflusne!
93
00:07:29,615 --> 00:07:32,952
Kvůli pádu burzy
jsem právě přišel o všechno.
94
00:07:33,035 --> 00:07:35,329
Jsem úplně v prdeli!
95
00:07:37,707 --> 00:07:41,294
Dobře. Bude to v pohodě? Paráda!
96
00:07:41,377 --> 00:07:44,589
Řekni mi, proč bych
tu spoušť neměl zmáčknout.
97
00:07:54,891 --> 00:07:58,144
Právě jsi mě rozesmál,
i když je můj život v troskách.
98
00:07:58,227 --> 00:08:01,105
To je ono! Můj nový obchodní plán!
99
00:08:01,189 --> 00:08:06,444
Rozesmívat lidi. Rozjedeme firmu,
která to bude dělat. Co ty na to?
100
00:08:24,629 --> 00:08:26,881
Čau. Nazdar, Glepe.
101
00:08:27,924 --> 00:08:32,929
Podívej, s tím tvým vyhazovem
jsem se možná trochu unáhlil.
102
00:08:33,012 --> 00:08:35,806
Přemýšlel jsem,
proč to vlastně děláme,
103
00:08:35,890 --> 00:08:37,934
a došlo mi, že kvůli tobě, kámo.
104
00:08:38,017 --> 00:08:41,521
Chceš sedět na pytli
a nedělat nic? Mně to nevadí.
105
00:08:41,604 --> 00:08:44,649
Takový prostě jsi,
a proto jsi tak děsně super, Glepe.
106
00:08:47,151 --> 00:08:50,988
Omlouvat se nemusíš, kámo.
Chceš se vrátit?
107
00:08:51,072 --> 00:08:52,406
Jo.
108
00:08:57,453 --> 00:09:00,873
Všem děkuju, že jste do jídelny
přišli na vánoční večeři.
109
00:09:00,957 --> 00:09:02,750
Musíme sem chodit častěji.
110
00:09:03,668 --> 00:09:06,462
Tatíčku, mohu poprosit o hrášek?
111
00:09:06,546 --> 00:09:10,091
Samozřejmě, synu.
Děkuji, že ses hezky zeptal...
112
00:09:12,885 --> 00:09:14,762
To je ale mňamka.
113
00:09:14,845 --> 00:09:16,847
Ty jo, nějak jsi vyrostl.
114
00:09:16,931 --> 00:09:19,559
Ještě pořád zběsile
pobíháš doma a tak podobně?
115
00:09:19,642 --> 00:09:22,812
Ne, už nějakou dobu to nedělám.
Teď jedu spíš krypto.
116
00:09:23,688 --> 00:09:24,939
Bezva.
117
00:09:25,022 --> 00:09:28,401
- Po celém obličeji máš šťávu.
- Hej, nesahej na mě.
118
00:09:28,484 --> 00:09:30,152
Nikdy na mě nesahej.
119
00:09:30,778 --> 00:09:34,115
Glepe, ta naše hrozná hádka
mě moc mrzí.
120
00:09:34,198 --> 00:09:37,034
Na usmířenou jsem udělala
tradiční pokrm mé vlasti.
121
00:09:37,118 --> 00:09:40,037
Krysí pudinkový dort.
122
00:09:40,121 --> 00:09:44,166
Glep je sice malý zelený poděs,
kterýmu nikdo nerozumí,
123
00:09:44,250 --> 00:09:47,044
ale konečně zjistil,
kde je jeho místo.
124
00:09:47,128 --> 00:09:50,631
Což jen dokazuje,
že ať jsme seberozdílnější,
125
00:09:50,715 --> 00:09:53,426
vycházet spolu můžeme všichni.
126
00:09:53,509 --> 00:09:56,762
Až na jisté skupiny lidí.
127
00:09:56,846 --> 00:09:58,723
Asi víte, o kom mluvím.
128
00:09:59,515 --> 00:10:01,058
Prosím?
129
00:10:02,351 --> 00:10:04,812
- Co?
- Co jste to teď říkal?
130
00:10:05,938 --> 00:10:09,150
- Jen jsem ukončoval díl.
- Mluvil jste o jistý skupině lidí.
131
00:10:09,233 --> 00:10:11,736
- O jaký přesně?
- Byl to vtip.
132
00:10:11,819 --> 00:10:13,654
Ale nepovedl se tak, jak jsem chtěl.
133
00:10:13,738 --> 00:10:17,241
Ale na tom nezáleží.
To je fuk. Je to jedno.
134
00:10:18,701 --> 00:10:21,537
Ale mě prostě zajímá,
jakou skupinu jste myslel.
135
00:10:21,621 --> 00:10:23,623
Neprozradíte nám to?
136
00:10:23,706 --> 00:10:25,499
Myslel jsem skupinu, která...
137
00:10:25,583 --> 00:10:29,503
Měl to být jakýsi experiment.
Skupina, která by vás...
138
00:10:29,587 --> 00:10:32,840
Ta, která by vás napadla.
Ale byl to vtip, je to jedno.
139
00:10:32,923 --> 00:10:35,509
Prostě řekněte,
jakou skupinu jste myslel.
140
00:10:35,593 --> 00:10:39,805
Pardon, ale jsem s Charliem.
A ani nevíme, kdo jste. Kdo jste?
141
00:10:39,889 --> 00:10:42,391
Jak jste se sem dostal?
Je to soukromá akce.
142
00:10:58,783 --> 00:11:02,453
Žádáme tě,
abys je vzal na zelenější pastviny
143
00:11:02,536 --> 00:11:05,331
pomohl jim dostat se
skrz perlové brány
144
00:11:05,414 --> 00:11:08,709
do věčného života blaženosti a lásky.
145
00:11:08,793 --> 00:11:11,462
- Ve jménu Ježíše...
- Amen.
146
00:11:11,545 --> 00:11:13,005
Sbohem, hezký večer.
147
00:11:15,049 --> 00:11:17,968
České titulky Tomáš Pikl
Iyuno 2025