1 00:00:02,961 --> 00:00:05,964 MOSOLY ZRT. 2 00:00:08,633 --> 00:00:13,013 Kellemes ünnepeket! Itt az éves teljesítményértékelés. 3 00:00:13,221 --> 00:00:14,931 Először is, Pim és Charlie, 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,351 idén 126 embert nevettettetek meg. 5 00:00:18,560 --> 00:00:21,938 Az héttel több, mint tavaly. Ez szép! 6 00:00:22,522 --> 00:00:24,482 Igen! Csodálatos! 7 00:00:24,566 --> 00:00:27,027 Főleg az én érdemem, de akkor is tök jó. 8 00:00:27,110 --> 00:00:31,698 Allan, te is dolgoztál. E-mailek, dokumentumok, és... 9 00:00:32,073 --> 00:00:34,909 - Szép volt. - Köszönöm, gazdám. 10 00:00:34,993 --> 00:00:36,036 És Glep... 11 00:00:36,995 --> 00:00:38,621 Úgy tűnik, ő nincs itt. 12 00:00:38,705 --> 00:00:42,000 Biztos valami fontos projekten dolgozik. 13 00:00:44,544 --> 00:00:47,255 Mi is pontosan a munkája? 14 00:00:48,256 --> 00:00:53,845 Ő az... hát, sokat dolgozik, nem? 15 00:00:54,304 --> 00:00:57,015 Passz. Én csak úgy láttam, hogy videójátékozik 16 00:00:57,098 --> 00:00:58,558 meg filmeket néz az iPaden. 17 00:00:58,641 --> 00:01:00,518 Igen. Azt hittem, ez a munkája. 18 00:01:00,602 --> 00:01:02,312 Soha nem tudtam biztosan. 19 00:01:02,812 --> 00:01:06,232 Mi? Egész nap henyél? 20 00:01:06,399 --> 00:01:08,193 Igen, de azt hittük, tudod. 21 00:01:08,276 --> 00:01:10,904 Láttad már a babzsákján ülni, nem? 22 00:01:11,029 --> 00:01:14,491 Azt hittem, szünetet tart a kemény munkában. 23 00:01:14,574 --> 00:01:17,368 Nem. A lusta disznó csak lógatja a lábát. 24 00:01:17,786 --> 00:01:19,537 Baszki! Mi a franc? 25 00:01:19,662 --> 00:01:22,373 Ez nem mehet így tovább! Hol van? 26 00:01:27,420 --> 00:01:29,130 Hé, Glep! 27 00:01:30,340 --> 00:01:32,509 Tulajdonképpen miből áll munkád? 28 00:01:34,344 --> 00:01:36,137 Nem, nem viccelek, haver. 29 00:01:36,221 --> 00:01:38,848 Mit csinálsz a cégnél? Mondj egy dolgot! 30 00:01:38,932 --> 00:01:41,976 Mi a munkád itt? Mondj egyet! Egyet! 31 00:01:44,104 --> 00:01:46,773 Minek vettelek fel egyáltalán? 32 00:01:50,693 --> 00:01:53,822 Felmondasz? Nem tudsz, mert kirúglak! 33 00:01:53,905 --> 00:01:57,534 Tűnés! Tűnés! 34 00:01:58,868 --> 00:02:00,286 Hát, ez gáz volt. 35 00:02:00,537 --> 00:02:03,081 Na jó. Megyek, dobok egy barnát. 36 00:02:08,503 --> 00:02:10,338 - Szegény Glep! - Ja... 37 00:02:10,505 --> 00:02:12,215 Fura lesz így a chatcsoport. 38 00:02:12,298 --> 00:02:14,342 Ja, ki kéne hajítani. 39 00:02:14,968 --> 00:02:16,678 Bocs, de milyen chatcsoport? 40 00:02:16,761 --> 00:02:19,430 Csak egy hülye csoport, ahol... 41 00:02:19,556 --> 00:02:23,351 vicces dolgokat posztolunk, hogy megnevettessük egymást, 42 00:02:23,434 --> 00:02:26,563 de még csak nem is... Szar. Még csak nem is jó. 43 00:02:36,489 --> 00:02:39,951 Glep! Túl sokat vagy a munkahelyeden, nem figyelsz rám, 44 00:02:40,034 --> 00:02:41,703 ezért szomorú vagyok. 45 00:02:41,786 --> 00:02:44,873 Hazamegyek az ünnepekre a hazámba. 46 00:02:51,796 --> 00:02:54,215 További híreink: ma 50 késelés volt. 47 00:02:54,424 --> 00:02:55,758 Lefeküdtem a húgommal. 48 00:02:59,512 --> 00:03:00,889 Eldobni! 49 00:03:21,242 --> 00:03:22,660 Mit hozhatok? 50 00:03:24,704 --> 00:03:26,456 Máris. Kérem az igazolványát. 51 00:03:30,084 --> 00:03:34,547 A mindenit, öreg! I.sz. 329-ben született? 52 00:03:34,631 --> 00:03:38,509 Piszok durva dolgokat láthatott életében. 53 00:03:41,596 --> 00:03:44,224 RÓMA, I.SZ. 476. 54 00:03:48,895 --> 00:03:52,523 Uram, ez az izé almát lopott az almapiacon. 55 00:03:53,149 --> 00:03:57,320 Érdekes kis teremtmény. Mondd, miért ne öljelek meg? 56 00:04:02,659 --> 00:04:06,246 Mi? Ilyen hülyeséget soha életemben nem láttam! 57 00:04:06,329 --> 00:04:09,999 Borzalmas volt! Borzalmas! Beleőrülök! 58 00:04:12,877 --> 00:04:14,963 Istenem! Meghalt a császár! 59 00:04:15,046 --> 00:04:16,214 Most mi legyen? 60 00:04:28,726 --> 00:04:30,687 Haver, szerintem jobb lesz, ha mész. 61 00:04:37,151 --> 00:04:39,279 ANGLIA, I.SZ. 1347 62 00:04:39,737 --> 00:04:41,698 Ő az, ő a boszorkány! 63 00:04:41,781 --> 00:04:45,535 Láttam, hogy egy varázsigével joghurtot csinált a tejből. 64 00:04:45,618 --> 00:04:48,871 Istenkáromlás! Megölni! 65 00:04:50,123 --> 00:04:52,166 Utolsó szavak, banya? 66 00:05:12,186 --> 00:05:14,063 VIRGINIA, USA, I. SZ. 1777 67 00:05:14,981 --> 00:05:17,734 Ez rohadt vicces volt, ember! 68 00:05:17,817 --> 00:05:21,612 Hányan voltak? Tíz-húsz brit fazon? 69 00:05:21,696 --> 00:05:24,240 Odajönnek, atyám, haver... 70 00:05:24,365 --> 00:05:27,160 Mit is mondtak? "Hol a teám?" 71 00:05:27,285 --> 00:05:30,997 Valami ilyen, mire én: "Ennyike volt." 72 00:05:31,998 --> 00:05:34,542 Marha jó volt, állati vicces. 73 00:05:34,917 --> 00:05:38,046 Ja. És amikor leütötted az izét az izével? 74 00:05:39,172 --> 00:05:42,216 Baromi vicces, ja, dőltem a röhögéstől. 75 00:05:49,766 --> 00:05:52,101 Oké... 76 00:05:53,978 --> 00:05:56,689 - Őt ki is hívta meg? - Szerintem Ben. 77 00:06:00,693 --> 00:06:04,238 Nekem mára elég volt. Tök álmos vagyok. 78 00:06:04,322 --> 00:06:08,034 - Ja, feküdjünk le! - Dettó, később találkozunk. 79 00:06:11,662 --> 00:06:16,876 Őrület! Szóval azt mondja, hogy járt az űrben? 80 00:06:17,251 --> 00:06:20,088 Nem, olyat nem mondott. Nem figyelt? 81 00:06:20,296 --> 00:06:22,548 Azt mondta, évszázadok óta él a világban, 82 00:06:22,632 --> 00:06:24,509 és sehol sem tudott beilleszkedni. 83 00:06:24,592 --> 00:06:27,470 Várjunk! Mi a fasz? Maga terjesztette el a pestist? 84 00:06:27,595 --> 00:06:30,056 Viccesnek gondolja? Mi a fasz van? 85 00:06:30,139 --> 00:06:32,934 Rohadjon meg! Maga beteg állat. 86 00:06:33,059 --> 00:06:36,062 Tetszett a sztori, de jobb, ha elmegy. 87 00:06:37,688 --> 00:06:41,943 Bizony. Tűnés, maga szemétláda pestisforrás! Menjen a pokolba! 88 00:06:42,485 --> 00:06:43,528 Rohadjon meg! 89 00:06:43,611 --> 00:06:47,657 Mondunk egy imát a pestis áldozataiért? 90 00:06:48,950 --> 00:06:51,244 Mennyei atyánk, könyörgünk, irgalmazz 91 00:06:51,327 --> 00:06:53,079 a pestis 25 millió áldozatának... 92 00:07:04,966 --> 00:07:07,593 PENNSYLVANIA, USA, I.SZ. 1992 93 00:07:09,512 --> 00:07:11,931 Baszki! Tönkrementem! 94 00:07:17,937 --> 00:07:19,689 Tűnés innen! Mit akarsz? 95 00:07:21,732 --> 00:07:23,067 Ja, hogy új vagy itt? 96 00:07:23,151 --> 00:07:25,445 Képzeld, mindenki leszarja magasról! 97 00:07:25,528 --> 00:07:29,282 Ez a város megrág és kiköp. 98 00:07:29,574 --> 00:07:32,743 Mindenemet elvesztettem az istenverte tőzsdekrachban! 99 00:07:33,035 --> 00:07:35,079 Nekem kampec! 100 00:07:37,623 --> 00:07:40,835 Ja, hogy minden rendbe jön? Pompás! 101 00:07:41,335 --> 00:07:44,589 Mondj egy okot, hogy ne húzzam meg a ravaszt! 102 00:07:54,891 --> 00:07:57,810 Mosolyt csaltál az arcomra, pedig az életem rémes. 103 00:07:58,311 --> 00:08:01,189 Várj! Ez az! A következő üzleti ötletem! 104 00:08:01,272 --> 00:08:05,151 Mosolyt fakasztani! Alapítsunk erre egy céget! 105 00:08:05,276 --> 00:08:06,652 Mit szólsz? 106 00:08:24,629 --> 00:08:26,672 Hé, Glep! 107 00:08:27,924 --> 00:08:32,637 Figyelj, kicsit talán túlzás volt kirúgni téged... 108 00:08:33,054 --> 00:08:35,848 Eszembe jutott, miért alapítottuk a céget, 109 00:08:35,932 --> 00:08:38,100 és a te érdemed volt, haver. 110 00:08:38,184 --> 00:08:41,521 Ha a babzsákon akarod lógatni a lábad, részemről rendben. 111 00:08:41,604 --> 00:08:44,899 Te ilyen vagy, és ezért vagy rohadt menő, Glep. 112 00:08:47,109 --> 00:08:50,488 Nem kell mentegetőzni. Visszajössz? 113 00:08:51,239 --> 00:08:52,490 Igen. 114 00:08:57,411 --> 00:08:58,871 Kösz, hogy eljöttetek 115 00:08:58,955 --> 00:09:00,873 a vacsoraterembe a karácsonyi vacsira. 116 00:09:00,957 --> 00:09:02,583 Használhatnánk ezt gyakrabban. 117 00:09:03,584 --> 00:09:06,420 Apám, kérhetnék borsót? 118 00:09:06,546 --> 00:09:09,799 Hát persze, fiam. Köszönöm, hogy ilyen szépen kéred. 119 00:09:12,885 --> 00:09:14,512 Tápláló. 120 00:09:14,762 --> 00:09:16,597 De gyorsan felnőttél! 121 00:09:16,931 --> 00:09:19,559 Még mindig sokat szaladgálsz a házban? 122 00:09:19,642 --> 00:09:22,812 Nem, már rég nem. Már kriptóban utazom. 123 00:09:23,813 --> 00:09:25,064 Csúcs. 124 00:09:25,147 --> 00:09:28,150 - Csupa szaft a szád. - Ne érj hozzám! 125 00:09:28,526 --> 00:09:29,902 Soha ne érj hozzám! 126 00:09:30,486 --> 00:09:34,115 Glep, sajnálom, hogy olyan csúnyán összevesztünk. 127 00:09:34,198 --> 00:09:37,201 Kárpótlásul elkészítettem a nemzeti ételünket. 128 00:09:40,204 --> 00:09:44,041 Tehát bár egy zöld kis izé, akit nem ért meg senki, 129 00:09:44,333 --> 00:09:46,711 Glep végre rájött, hova tartozik. 130 00:09:47,128 --> 00:09:50,673 Ebből is látszik, hogy bármennyire is különbözünk, 131 00:09:50,881 --> 00:09:53,342 mindenki jól megfér a másikkal. 132 00:09:53,593 --> 00:09:56,470 Kivéve egy bizonyos embercsoportot. 133 00:09:56,929 --> 00:09:58,723 Tudják, kire célzok. 134 00:09:59,473 --> 00:10:00,725 Elnézést! 135 00:10:02,435 --> 00:10:04,604 - Igen? - Mit mondott az előbb? 136 00:10:05,938 --> 00:10:07,273 Lezártam az epizódot. 137 00:10:07,398 --> 00:10:09,400 Nem, egy bizonyos embercsoportról. 138 00:10:09,483 --> 00:10:11,861 - Kikről beszél? - Vicc volt. 139 00:10:11,944 --> 00:10:13,654 Azt hittem, jobban sül majd el. 140 00:10:13,738 --> 00:10:17,700 Na, mindegy. Tudja. Nem számít. 141 00:10:18,743 --> 00:10:21,537 Engem azért érdekelne, kire gondolt. 142 00:10:21,621 --> 00:10:23,914 Nem mondja meg, melyik csoportra? 143 00:10:23,998 --> 00:10:25,458 Egy csoport... 144 00:10:25,541 --> 00:10:28,085 Ez elvileg egy gondolatkísérlet, 145 00:10:28,169 --> 00:10:29,462 aki eszébe jut... 146 00:10:29,545 --> 00:10:32,798 Aki eszébe jut, de vicc volt, mindegy. Nem sült el... 147 00:10:33,007 --> 00:10:35,468 Mondja már meg! Melyik csoport? 148 00:10:35,551 --> 00:10:38,095 Charlie-nak igaza van. Azt se tudjuk, ki maga. 149 00:10:38,179 --> 00:10:39,805 Ki maga? 150 00:10:39,889 --> 00:10:42,141 Hogy került ide? Ez zárt körű rendezvény. 151 00:10:58,741 --> 00:11:02,536 Vidd őket zöldebb mezőkre, 152 00:11:02,620 --> 00:11:05,331 nyisd meg előttük a mennyek kapuját 153 00:11:05,414 --> 00:11:08,793 az örök életbe, áldásba és szeretetbe. 154 00:11:08,876 --> 00:11:11,128 - Jézus nevében. - Ámen. 155 00:11:11,671 --> 00:11:12,880 Viszlát! Kellemes estét! 156 00:11:15,007 --> 00:11:17,968 Magyar szöveg: Lippai-Nagy Dóra Iyuno