1
00:00:02,961 --> 00:00:05,964
MOSOLY ZRT.
2
00:00:08,633 --> 00:00:13,013
Kellemes ünnepeket!
Itt az éves teljesítményértékelés.
3
00:00:13,221 --> 00:00:14,931
Először is, Pim és Charlie,
4
00:00:15,015 --> 00:00:18,351
idén 126 embert nevettettetek meg.
5
00:00:18,560 --> 00:00:21,938
Az héttel több, mint tavaly. Ez szép!
6
00:00:22,522 --> 00:00:24,482
Igen! Csodálatos!
7
00:00:24,566 --> 00:00:27,027
Főleg az én érdemem, de akkor is tök jó.
8
00:00:27,110 --> 00:00:31,698
Allan, te is dolgoztál.
E-mailek, dokumentumok, és...
9
00:00:32,073 --> 00:00:34,909
- Szép volt.
- Köszönöm, gazdám.
10
00:00:34,993 --> 00:00:36,036
És Glep...
11
00:00:36,995 --> 00:00:38,621
Úgy tűnik, ő nincs itt.
12
00:00:38,705 --> 00:00:42,000
Biztos valami fontos projekten dolgozik.
13
00:00:44,544 --> 00:00:47,255
Mi is pontosan a munkája?
14
00:00:48,256 --> 00:00:53,845
Ő az... hát, sokat dolgozik, nem?
15
00:00:54,304 --> 00:00:57,015
Passz. Én csak úgy láttam,
hogy videójátékozik
16
00:00:57,098 --> 00:00:58,558
meg filmeket néz az iPaden.
17
00:00:58,641 --> 00:01:00,518
Igen. Azt hittem, ez a munkája.
18
00:01:00,602 --> 00:01:02,312
Soha nem tudtam biztosan.
19
00:01:02,812 --> 00:01:06,232
Mi? Egész nap henyél?
20
00:01:06,399 --> 00:01:08,193
Igen, de azt hittük, tudod.
21
00:01:08,276 --> 00:01:10,904
Láttad már a babzsákján ülni, nem?
22
00:01:11,029 --> 00:01:14,491
Azt hittem,
szünetet tart a kemény munkában.
23
00:01:14,574 --> 00:01:17,368
Nem. A lusta disznó
csak lógatja a lábát.
24
00:01:17,786 --> 00:01:19,537
Baszki! Mi a franc?
25
00:01:19,662 --> 00:01:22,373
Ez nem mehet így tovább! Hol van?
26
00:01:27,420 --> 00:01:29,130
Hé, Glep!
27
00:01:30,340 --> 00:01:32,509
Tulajdonképpen miből áll munkád?
28
00:01:34,344 --> 00:01:36,137
Nem, nem viccelek, haver.
29
00:01:36,221 --> 00:01:38,848
Mit csinálsz a cégnél? Mondj egy dolgot!
30
00:01:38,932 --> 00:01:41,976
Mi a munkád itt? Mondj egyet! Egyet!
31
00:01:44,104 --> 00:01:46,773
Minek vettelek fel egyáltalán?
32
00:01:50,693 --> 00:01:53,822
Felmondasz? Nem tudsz, mert kirúglak!
33
00:01:53,905 --> 00:01:57,534
Tűnés! Tűnés!
34
00:01:58,868 --> 00:02:00,286
Hát, ez gáz volt.
35
00:02:00,537 --> 00:02:03,081
Na jó. Megyek, dobok egy barnát.
36
00:02:08,503 --> 00:02:10,338
- Szegény Glep!
- Ja...
37
00:02:10,505 --> 00:02:12,215
Fura lesz így a chatcsoport.
38
00:02:12,298 --> 00:02:14,342
Ja, ki kéne hajítani.
39
00:02:14,968 --> 00:02:16,678
Bocs, de milyen chatcsoport?
40
00:02:16,761 --> 00:02:19,430
Csak egy hülye csoport, ahol...
41
00:02:19,556 --> 00:02:23,351
vicces dolgokat posztolunk,
hogy megnevettessük egymást,
42
00:02:23,434 --> 00:02:26,563
de még csak nem is...
Szar. Még csak nem is jó.
43
00:02:36,489 --> 00:02:39,951
Glep! Túl sokat vagy a munkahelyeden,
nem figyelsz rám,
44
00:02:40,034 --> 00:02:41,703
ezért szomorú vagyok.
45
00:02:41,786 --> 00:02:44,873
Hazamegyek az ünnepekre a hazámba.
46
00:02:51,796 --> 00:02:54,215
További híreink: ma 50 késelés volt.
47
00:02:54,424 --> 00:02:55,758
Lefeküdtem a húgommal.
48
00:02:59,512 --> 00:03:00,889
Eldobni!
49
00:03:21,242 --> 00:03:22,660
Mit hozhatok?
50
00:03:24,704 --> 00:03:26,456
Máris. Kérem az igazolványát.
51
00:03:30,084 --> 00:03:34,547
A mindenit, öreg!
I.sz. 329-ben született?
52
00:03:34,631 --> 00:03:38,509
Piszok durva dolgokat
láthatott életében.
53
00:03:41,596 --> 00:03:44,224
RÓMA, I.SZ. 476.
54
00:03:48,895 --> 00:03:52,523
Uram, ez az izé
almát lopott az almapiacon.
55
00:03:53,149 --> 00:03:57,320
Érdekes kis teremtmény.
Mondd, miért ne öljelek meg?
56
00:04:02,659 --> 00:04:06,246
Mi? Ilyen hülyeséget
soha életemben nem láttam!
57
00:04:06,329 --> 00:04:09,999
Borzalmas volt! Borzalmas! Beleőrülök!
58
00:04:12,877 --> 00:04:14,963
Istenem! Meghalt a császár!
59
00:04:15,046 --> 00:04:16,214
Most mi legyen?
60
00:04:28,726 --> 00:04:30,687
Haver, szerintem jobb lesz, ha mész.
61
00:04:37,151 --> 00:04:39,279
ANGLIA, I.SZ. 1347
62
00:04:39,737 --> 00:04:41,698
Ő az, ő a boszorkány!
63
00:04:41,781 --> 00:04:45,535
Láttam, hogy egy varázsigével
joghurtot csinált a tejből.
64
00:04:45,618 --> 00:04:48,871
Istenkáromlás! Megölni!
65
00:04:50,123 --> 00:04:52,166
Utolsó szavak, banya?
66
00:05:12,186 --> 00:05:14,063
VIRGINIA, USA, I. SZ. 1777
67
00:05:14,981 --> 00:05:17,734
Ez rohadt vicces volt, ember!
68
00:05:17,817 --> 00:05:21,612
Hányan voltak? Tíz-húsz brit fazon?
69
00:05:21,696 --> 00:05:24,240
Odajönnek, atyám, haver...
70
00:05:24,365 --> 00:05:27,160
Mit is mondtak? "Hol a teám?"
71
00:05:27,285 --> 00:05:30,997
Valami ilyen, mire én: "Ennyike volt."
72
00:05:31,998 --> 00:05:34,542
Marha jó volt, állati vicces.
73
00:05:34,917 --> 00:05:38,046
Ja. És amikor
leütötted az izét az izével?
74
00:05:39,172 --> 00:05:42,216
Baromi vicces, ja, dőltem a röhögéstől.
75
00:05:49,766 --> 00:05:52,101
Oké...
76
00:05:53,978 --> 00:05:56,689
- Őt ki is hívta meg?
- Szerintem Ben.
77
00:06:00,693 --> 00:06:04,238
Nekem mára elég volt. Tök álmos vagyok.
78
00:06:04,322 --> 00:06:08,034
- Ja, feküdjünk le!
- Dettó, később találkozunk.
79
00:06:11,662 --> 00:06:16,876
Őrület! Szóval azt mondja,
hogy járt az űrben?
80
00:06:17,251 --> 00:06:20,088
Nem, olyat nem mondott. Nem figyelt?
81
00:06:20,296 --> 00:06:22,548
Azt mondta, évszázadok óta
él a világban,
82
00:06:22,632 --> 00:06:24,509
és sehol sem tudott beilleszkedni.
83
00:06:24,592 --> 00:06:27,470
Várjunk! Mi a fasz?
Maga terjesztette el a pestist?
84
00:06:27,595 --> 00:06:30,056
Viccesnek gondolja? Mi a fasz van?
85
00:06:30,139 --> 00:06:32,934
Rohadjon meg! Maga beteg állat.
86
00:06:33,059 --> 00:06:36,062
Tetszett a sztori, de jobb, ha elmegy.
87
00:06:37,688 --> 00:06:41,943
Bizony. Tűnés, maga szemétláda
pestisforrás! Menjen a pokolba!
88
00:06:42,485 --> 00:06:43,528
Rohadjon meg!
89
00:06:43,611 --> 00:06:47,657
Mondunk egy imát a pestis áldozataiért?
90
00:06:48,950 --> 00:06:51,244
Mennyei atyánk, könyörgünk, irgalmazz
91
00:06:51,327 --> 00:06:53,079
a pestis 25 millió áldozatának...
92
00:07:04,966 --> 00:07:07,593
PENNSYLVANIA, USA, I.SZ. 1992
93
00:07:09,512 --> 00:07:11,931
Baszki! Tönkrementem!
94
00:07:17,937 --> 00:07:19,689
Tűnés innen! Mit akarsz?
95
00:07:21,732 --> 00:07:23,067
Ja, hogy új vagy itt?
96
00:07:23,151 --> 00:07:25,445
Képzeld, mindenki leszarja magasról!
97
00:07:25,528 --> 00:07:29,282
Ez a város megrág és kiköp.
98
00:07:29,574 --> 00:07:32,743
Mindenemet elvesztettem
az istenverte tőzsdekrachban!
99
00:07:33,035 --> 00:07:35,079
Nekem kampec!
100
00:07:37,623 --> 00:07:40,835
Ja, hogy minden rendbe jön? Pompás!
101
00:07:41,335 --> 00:07:44,589
Mondj egy okot,
hogy ne húzzam meg a ravaszt!
102
00:07:54,891 --> 00:07:57,810
Mosolyt csaltál az arcomra,
pedig az életem rémes.
103
00:07:58,311 --> 00:08:01,189
Várj! Ez az! A következő üzleti ötletem!
104
00:08:01,272 --> 00:08:05,151
Mosolyt fakasztani!
Alapítsunk erre egy céget!
105
00:08:05,276 --> 00:08:06,652
Mit szólsz?
106
00:08:24,629 --> 00:08:26,672
Hé, Glep!
107
00:08:27,924 --> 00:08:32,637
Figyelj, kicsit talán túlzás volt
kirúgni téged...
108
00:08:33,054 --> 00:08:35,848
Eszembe jutott,
miért alapítottuk a céget,
109
00:08:35,932 --> 00:08:38,100
és a te érdemed volt, haver.
110
00:08:38,184 --> 00:08:41,521
Ha a babzsákon akarod lógatni a lábad,
részemről rendben.
111
00:08:41,604 --> 00:08:44,899
Te ilyen vagy, és ezért vagy
rohadt menő, Glep.
112
00:08:47,109 --> 00:08:50,488
Nem kell mentegetőzni. Visszajössz?
113
00:08:51,239 --> 00:08:52,490
Igen.
114
00:08:57,411 --> 00:08:58,871
Kösz, hogy eljöttetek
115
00:08:58,955 --> 00:09:00,873
a vacsoraterembe a karácsonyi vacsira.
116
00:09:00,957 --> 00:09:02,583
Használhatnánk ezt gyakrabban.
117
00:09:03,584 --> 00:09:06,420
Apám, kérhetnék borsót?
118
00:09:06,546 --> 00:09:09,799
Hát persze, fiam.
Köszönöm, hogy ilyen szépen kéred.
119
00:09:12,885 --> 00:09:14,512
Tápláló.
120
00:09:14,762 --> 00:09:16,597
De gyorsan felnőttél!
121
00:09:16,931 --> 00:09:19,559
Még mindig sokat szaladgálsz a házban?
122
00:09:19,642 --> 00:09:22,812
Nem, már rég nem. Már kriptóban utazom.
123
00:09:23,813 --> 00:09:25,064
Csúcs.
124
00:09:25,147 --> 00:09:28,150
- Csupa szaft a szád.
- Ne érj hozzám!
125
00:09:28,526 --> 00:09:29,902
Soha ne érj hozzám!
126
00:09:30,486 --> 00:09:34,115
Glep, sajnálom,
hogy olyan csúnyán összevesztünk.
127
00:09:34,198 --> 00:09:37,201
Kárpótlásul elkészítettem
a nemzeti ételünket.
128
00:09:40,204 --> 00:09:44,041
Tehát bár egy zöld kis izé,
akit nem ért meg senki,
129
00:09:44,333 --> 00:09:46,711
Glep végre rájött, hova tartozik.
130
00:09:47,128 --> 00:09:50,673
Ebből is látszik,
hogy bármennyire is különbözünk,
131
00:09:50,881 --> 00:09:53,342
mindenki jól megfér a másikkal.
132
00:09:53,593 --> 00:09:56,470
Kivéve egy bizonyos embercsoportot.
133
00:09:56,929 --> 00:09:58,723
Tudják, kire célzok.
134
00:09:59,473 --> 00:10:00,725
Elnézést!
135
00:10:02,435 --> 00:10:04,604
- Igen?
- Mit mondott az előbb?
136
00:10:05,938 --> 00:10:07,273
Lezártam az epizódot.
137
00:10:07,398 --> 00:10:09,400
Nem, egy bizonyos embercsoportról.
138
00:10:09,483 --> 00:10:11,861
- Kikről beszél?
- Vicc volt.
139
00:10:11,944 --> 00:10:13,654
Azt hittem, jobban sül majd el.
140
00:10:13,738 --> 00:10:17,700
Na, mindegy. Tudja. Nem számít.
141
00:10:18,743 --> 00:10:21,537
Engem azért érdekelne, kire gondolt.
142
00:10:21,621 --> 00:10:23,914
Nem mondja meg, melyik csoportra?
143
00:10:23,998 --> 00:10:25,458
Egy csoport...
144
00:10:25,541 --> 00:10:28,085
Ez elvileg egy gondolatkísérlet,
145
00:10:28,169 --> 00:10:29,462
aki eszébe jut...
146
00:10:29,545 --> 00:10:32,798
Aki eszébe jut, de vicc volt, mindegy.
Nem sült el...
147
00:10:33,007 --> 00:10:35,468
Mondja már meg! Melyik csoport?
148
00:10:35,551 --> 00:10:38,095
Charlie-nak igaza van.
Azt se tudjuk, ki maga.
149
00:10:38,179 --> 00:10:39,805
Ki maga?
150
00:10:39,889 --> 00:10:42,141
Hogy került ide?
Ez zárt körű rendezvény.
151
00:10:58,741 --> 00:11:02,536
Vidd őket zöldebb mezőkre,
152
00:11:02,620 --> 00:11:05,331
nyisd meg előttük a mennyek kapuját
153
00:11:05,414 --> 00:11:08,793
az örök életbe, áldásba és szeretetbe.
154
00:11:08,876 --> 00:11:11,128
- Jézus nevében.
- Ámen.
155
00:11:11,671 --> 00:11:12,880
Viszlát! Kellemes estét!
156
00:11:15,007 --> 00:11:17,968
Magyar szöveg: Lippai-Nagy Dóra
Iyuno