1 00:00:03,128 --> 00:00:05,964 НАСМЕАНИ ПРИЈАТЕЛИ 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,468 Среќни празници, момци! 3 00:00:10,593 --> 00:00:13,138 Време е за годишна проценка на вашата работа. 4 00:00:13,221 --> 00:00:14,973 Први на ред се Пим и Чарли. 5 00:00:15,015 --> 00:00:18,435 Успеавте да насмеете 126 луѓе оваа година. 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,603 Седум повеќе од минатата година! 7 00:00:20,770 --> 00:00:24,441 Тоа е одлично. -Да! Колку прекрасно! 8 00:00:24,482 --> 00:00:26,818 Да, најмногу поради мене, но супер. 9 00:00:27,068 --> 00:00:31,573 Алан, и ти правеше многу работи. Е-пошта, документи и... 10 00:00:32,157 --> 00:00:34,701 - Секоја чест, човеку. - Фала, гојсподару. 11 00:00:34,868 --> 00:00:38,038 Глеп... Да, се чини дека не е тука. 12 00:00:38,163 --> 00:00:41,833 Па, сигурен сум дека работи на нешто важно. 13 00:00:44,586 --> 00:00:46,713 А што точно е работата на Глеп? 14 00:00:48,214 --> 00:00:51,301 Па, тој е... 15 00:00:51,760 --> 00:00:53,845 Тој прави многу работи, нели? 16 00:00:54,262 --> 00:00:58,558 Не знам. Секогаш кога ќе го видам, игра видео игри и гледа филмови. 17 00:00:58,600 --> 00:01:02,187 Да, мислев дека тоа му е работата. Никогаш не бев сигурен. 18 00:01:02,812 --> 00:01:06,191 Што? Значи, тој не прави ништо цел ден? 19 00:01:06,357 --> 00:01:08,318 Да, но мислев дека го знаеш тоа. 20 00:01:08,359 --> 00:01:11,279 Мислам, дали го виде како се одмора на таа вреќа? 21 00:01:11,362 --> 00:01:14,407 Само мислев дека секогаш одмора од напорната работа. 22 00:01:14,449 --> 00:01:17,410 Не, мрзливото којпиле не работи ништо. 23 00:01:17,827 --> 00:01:19,329 Еби се, што, ебате?! 24 00:01:19,704 --> 00:01:22,373 Тоа мора да се промени. Каде е тој? 25 00:01:27,504 --> 00:01:28,630 Еј, Глеп. 26 00:01:30,340 --> 00:01:32,050 Што правиш тука, човеку? 27 00:01:34,511 --> 00:01:38,348 Не се шегувам. Што работиш во оваа компанија? Наведи едно нешто. 28 00:01:38,473 --> 00:01:41,643 Што работиш тука? Само едно нешто! 29 00:01:44,229 --> 00:01:46,856 Зошто воопшто те вработив, човеку? 30 00:01:50,819 --> 00:01:57,033 Даваш отказ? Не можеш да дадеш отказ зашто те бркаат! Надвор, надвор! 31 00:01:58,743 --> 00:02:00,245 Тоа беше за никаде. 32 00:02:00,662 --> 00:02:02,872 Ништо, одам да какам. 33 00:02:08,503 --> 00:02:11,923 Кутриот Глеп. - Да, сега ќе биде чудно во групниот “чет“. 34 00:02:12,173 --> 00:02:16,636 - О да. Треба да го исфрлиме. - Извинете, за каков “чет“ зборувате? 35 00:02:16,719 --> 00:02:20,723 О тоа е некаков групен “чет“ што го имаме. Воопшто не е интересен. 36 00:02:20,723 --> 00:02:26,479 Си праќаме смешни работи. Воопшто не е... Глупав е, верувај ми. 37 00:02:36,364 --> 00:02:41,619 Глеп, премногу си на работа. Не ми обрнуваш внимание и ме правиш тажна! 38 00:02:41,786 --> 00:02:44,664 Се враќам во мојата родна земја за празниците! 39 00:02:51,838 --> 00:02:54,132 Денес беа избодени 50 луѓе... 40 00:02:54,507 --> 00:02:56,092 Спијам со сестра ми. 41 00:02:59,512 --> 00:03:01,431 Фрли го тоа ебено оружје! 42 00:03:14,777 --> 00:03:17,822 БАР 43 00:03:21,284 --> 00:03:22,619 Што сакаш? 44 00:03:24,662 --> 00:03:26,664 Важи. Имаш ли лична карта? 45 00:03:30,168 --> 00:03:31,628 Проклетство, човеку! 46 00:03:31,753 --> 00:03:34,297 Роден си во 329 година? 47 00:03:34,380 --> 00:03:38,426 Сигурно си видел секакви луди работи во твое време, човеку! 48 00:03:41,304 --> 00:03:44,098 РИМ - 476 ГОДИНА 49 00:03:49,020 --> 00:03:52,565 Господине, го најдовме ова нешто како краде јаболка на пазарот. 50 00:03:53,107 --> 00:03:57,237 Интересно мало суштество. Зошто да не те убијам на лице место? 51 00:04:02,742 --> 00:04:06,120 Што? Никогаш не сум видел нешто поглупаво во мојот живот! 52 00:04:06,287 --> 00:04:10,083 Го мразам тоа! Мразам, мразам, мразам! Полудувам! 53 00:04:13,002 --> 00:04:16,047 - Боже мој, императорот е мртов! - Што ќе правиме сега? 54 00:04:28,643 --> 00:04:30,603 Човеку, веројатно треба да си одиш. 55 00:04:39,529 --> 00:04:41,531 Тоа е тој, вештерот! 56 00:04:41,698 --> 00:04:45,410 Го видов како користи магија за да го претвори млекото во јогурт! 57 00:04:45,535 --> 00:04:48,705 Богохулник, да го убиеме! 58 00:04:50,123 --> 00:04:52,125 Последни зборови, вештеру? 59 00:05:14,772 --> 00:05:17,650 Човеку, леле, тоа беше толку смешно! 60 00:05:17,817 --> 00:05:21,112 Имаше 10, 20 Британци, нели? -Да. 61 00:05:21,237 --> 00:05:24,115 Човеку, а потоа дојдоа и... О Боже, човеку! 62 00:05:24,449 --> 00:05:27,201 И потоа прашаа: “Каде ни е чајот?!“ 63 00:05:27,327 --> 00:05:30,997 Или некоја таква глупост. А јас реков: “Ох, го нема!“ 64 00:05:32,248 --> 00:05:34,667 Беше толку смешно, човеку! 65 00:05:34,876 --> 00:05:39,047 Да, да, да! Се сеќаваш кога го удри тоа со тоа, ебате? -Да! 66 00:05:39,172 --> 00:05:41,799 Тоа беше толку смешно, човеку! 67 00:05:49,724 --> 00:05:51,934 Во ред? 68 00:05:54,103 --> 00:05:56,522 Кој го покани него? -Бен, мислам. 69 00:06:00,693 --> 00:06:04,113 Ништо, одам да спијам. Ми се спие. 70 00:06:04,197 --> 00:06:06,574 Во ред, одам и јас. -Исто. 71 00:06:06,657 --> 00:06:07,909 Се гледаме. 72 00:06:11,621 --> 00:06:13,956 Леле, тоа е лудо! 73 00:06:14,374 --> 00:06:18,669 - Значи, велиш дека си бил во вселената? - Не, не го кажа тоа. 74 00:06:18,711 --> 00:06:22,423 Не го слушаше. Рече дека е жив со векови 75 00:06:22,465 --> 00:06:24,509 и никогаш не можел да се вклопи никаде. 76 00:06:24,550 --> 00:06:27,345 Чекај, што, ебате? Ти ја започна бубонската чума? 77 00:06:27,470 --> 00:06:30,848 Мислиш дека тоа е смешно? Што, ебате, човеку? Еби се! 78 00:06:31,140 --> 00:06:32,975 Болен си и луд, човеку! 79 00:06:33,059 --> 00:06:36,896 Види, ми се допаѓа твојата приказна, но мислам дека е најдобро да си одиш. 80 00:06:37,647 --> 00:06:41,776 Така е! Оди си, кретен! Извор на чумата, оди по ѓаволите! 81 00:06:42,402 --> 00:06:46,781 Еби се! Луѓе, можеме ли сите да се помолиме за жртвите од чума, ве молам? 82 00:06:46,823 --> 00:06:48,449 Да, секако. 83 00:06:48,991 --> 00:06:53,037 Небесен Татко, дај им милост на 25-те милиони жртви од чума... 84 00:07:09,595 --> 00:07:11,806 Ебаго, готов сум! 85 00:07:17,895 --> 00:07:19,480 Тргни се од мене! Што сакаш? 86 00:07:21,691 --> 00:07:25,403 О нов си овде? Погоди што, дете, никому не му е гајле! 87 00:07:25,403 --> 00:07:29,282 Овој град ќе те изџвака и ќе те исплука! 88 00:07:29,532 --> 00:07:32,743 Тукушто изгубив сè од падот на берзата. 89 00:07:33,035 --> 00:07:34,996 Наебав! 90 00:07:37,707 --> 00:07:40,835 Да, сè ќе биде во ред? Супер! 91 00:07:41,377 --> 00:07:44,464 Дај ми една добра причина да не го повлечам ова чкрапало! 92 00:07:54,765 --> 00:07:58,186 Тукушто ме насмеа, иако мојот живот е ужасен. 93 00:07:58,311 --> 00:08:01,147 Чекај, тоа е тоа! Мојата нова бизнис идеја! 94 00:08:01,314 --> 00:08:05,234 Можеме да основаме компанија што им носи насмевки на лицата на луѓето! 95 00:08:05,443 --> 00:08:06,486 Што велиш? 96 00:08:24,587 --> 00:08:26,547 Еј, Глеп. 97 00:08:27,965 --> 00:08:29,342 Види, ова... 98 00:08:29,884 --> 00:08:32,762 Можеби малку претерав кога те отпуштив. 99 00:08:33,137 --> 00:08:37,683 Размислував... Ти си причината зошто ја основавме оваа компанија. 100 00:08:38,059 --> 00:08:41,687 Ако сакаш да седиш на вреќа и да не правиш ништо, немам против. 101 00:08:41,729 --> 00:08:44,482 Тоа си ти и затоа си толку кул, Глеп. 102 00:08:47,109 --> 00:08:50,571 Не мора да се извинуваш, човеку. Сакаш ли да се вратиш? 103 00:08:51,239 --> 00:08:52,240 Да. 104 00:08:52,490 --> 00:08:54,825 Јупи! -Ура! 105 00:08:57,495 --> 00:09:00,581 Фала ви на сите што дојдовте на божиќната вечера! 106 00:09:00,831 --> 00:09:03,000 Треба почесто да ја користиме оваа соба. 107 00:09:03,417 --> 00:09:07,588 - Татко, може ли да јадам малку грашок? - Смееш, сине. 108 00:09:07,797 --> 00:09:09,757 Фала што ме праша убаво. 109 00:09:12,885 --> 00:09:14,345 Храјнливо! 110 00:09:14,762 --> 00:09:19,350 Брзо порасна! Инаку, дали сè уште трчаш низ куќата како луд и слично? 111 00:09:19,600 --> 00:09:22,812 Не, долго време не трчам. Сега се занимавам со крипто. 112 00:09:23,020 --> 00:09:24,564 Да, супер. 113 00:09:25,022 --> 00:09:29,986 - Имаш сос на лицето. - Еј, никогаш повеќе не ме допирај. 114 00:09:30,528 --> 00:09:33,698 Глеп, жал ми е што се скаравме. 115 00:09:33,823 --> 00:09:37,952 За да ти се искупам, зготвив традиционално јадење од мојата земја... 116 00:09:40,204 --> 00:09:44,125 И покрај тоа што е мал зелен изрод кој никој не го разбира, 117 00:09:44,333 --> 00:09:46,877 Глеп конечно сфати каде му е местото, 118 00:09:47,003 --> 00:09:50,756 што само докажува дека, без разлика колку сме различни, 119 00:09:50,840 --> 00:09:56,304 секој може да се согласува со секого. Освен можеби одредена група луѓе. 120 00:09:56,887 --> 00:09:58,806 Знаете за кого зборувам. 121 00:09:59,473 --> 00:10:00,683 Извини? 122 00:10:02,476 --> 00:10:04,020 Што? -Што кажа предмалку? 123 00:10:04,270 --> 00:10:06,564 Па, само ја доведов епизодата од кра... 124 00:10:06,564 --> 00:10:09,066 Рече нешто за одредена група луѓе. 125 00:10:09,108 --> 00:10:11,819 - Тоа беше шега! - За која група зборуваш? 126 00:10:11,861 --> 00:10:16,866 Очигледно не разбраа сите. Но, не е важно, тоа е сè. Како и да е. 127 00:10:18,659 --> 00:10:23,581 Но ме интересира. Нема да кажеш на која група мислиш? 128 00:10:23,706 --> 00:10:28,002 Се работи за групата која... требаше да биде експеримент со умот. 129 00:10:28,044 --> 00:10:30,296 Кој и да ти текне, нема врска. 130 00:10:30,338 --> 00:10:34,967 Тоа беше шега која очигледно не помина добро. -Кажи ми на која група мислиш. 131 00:10:35,009 --> 00:10:38,763 Извини, јас сум со Чарли. Освен тоа, дури и не знаеме кој си. 132 00:10:39,764 --> 00:10:42,141 Како влезе? Ова е приватен настан. 133 00:10:58,783 --> 00:11:02,453 Те молиме да ги водиш на зелените пасишта 134 00:11:02,495 --> 00:11:08,668 и да им помогнеш да минат низ бисерните порти во вечен живот на радост и љубов. 135 00:11:08,876 --> 00:11:12,838 - Во името на Исус... -Амин. - Здраво, имајте убава вечер! 136 00:11:12,963 --> 00:11:15,966 МЕДИЈАТРАНСЛЕЈШНС