1 00:00:10,052 --> 00:00:11,094 Ei, Pim. 2 00:00:11,386 --> 00:00:12,721 - Olha isso aqui. - O quê? 3 00:00:13,472 --> 00:00:14,556 Olha. 4 00:00:15,057 --> 00:00:17,559 Charlie, por que me mostrou isso? Isso é horrível! 5 00:00:17,643 --> 00:00:19,645 - Ele ficou completamente prensado. - Isso é traumatizante! 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,313 Que loucura, né? Não sabia que era possível. 7 00:00:21,396 --> 00:00:24,525 Não quero ver isso. Agora vai ficar no meu cérebro. 8 00:00:24,608 --> 00:00:26,527 - Meu Deus, fiquei até enjoado! - Pim, calma! 9 00:00:26,610 --> 00:00:29,238 Eu só te mostrei isso pra fins educativos. 10 00:00:29,321 --> 00:00:31,865 Não sinto nenhum prazer te mostrando essas coisas. 11 00:00:31,949 --> 00:00:33,116 - Jura? - É, não. 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,536 Agora você sabe que não deve ir a uma fábrica chinesa 13 00:00:35,619 --> 00:00:38,622 e colocar sua cabeça numa prensa pra ser sugado e virar panqueca. 14 00:00:38,705 --> 00:00:39,790 Agora você sabe. 15 00:00:39,873 --> 00:00:41,041 Acho que é verdade. 16 00:00:41,124 --> 00:00:43,585 - Obrigado por cuidar de mim, Charlie. - Não esquenta. 17 00:00:44,711 --> 00:00:47,798 Acabei meu trabalho mais cedo. Tenho um encontro. 18 00:00:47,923 --> 00:00:50,634 Que romântico! Você deve estar animado. 19 00:00:50,759 --> 00:00:52,010 Não estou nem aí. 20 00:00:52,052 --> 00:00:54,680 Me tornei indiferente. Só estou indo por ir. 21 00:00:56,139 --> 00:00:58,767 Pessoal, eu acabei de matar o dragão. 22 00:01:00,269 --> 00:01:01,436 Estamos salvos. 23 00:01:01,520 --> 00:01:03,021 Estamos salvos, porra! 24 00:01:03,313 --> 00:01:04,439 Sério? 25 00:01:04,523 --> 00:01:06,441 Não, não é sério. 26 00:01:06,525 --> 00:01:07,985 Eu só estava brincando. 27 00:01:08,068 --> 00:01:10,862 Na verdade, vocês têm um trabalho... 28 00:01:12,030 --> 00:01:13,865 - Você está bem, Sr. Chefe? - Estou. 29 00:01:14,241 --> 00:01:16,118 Sim, eu tô legal. 30 00:01:16,201 --> 00:01:18,912 Vocês têm que ir ajudar o tio do Charlie a sorrir. 31 00:01:19,037 --> 00:01:21,331 Da hora! Você vai poder conhecer meu tio. 32 00:01:21,415 --> 00:01:24,418 Sempre quis conhecê-lo depois de ouvir as histórias que você contou. 33 00:01:25,043 --> 00:01:27,337 E, Sr. Chefe, você não precisa fazer uma entrada engraçada 34 00:01:27,421 --> 00:01:29,047 toda vez que nos der um trabalho. 35 00:01:29,131 --> 00:01:30,716 Eu sei, eu sei. 36 00:01:31,466 --> 00:01:33,176 NÃO ULTRAPASSE 37 00:01:40,017 --> 00:01:41,143 Olá? 38 00:01:42,019 --> 00:01:43,729 CERVEJA MEEP 39 00:01:43,770 --> 00:01:44,855 Tio Bilbert? 40 00:01:46,481 --> 00:01:49,693 Merda! Não achei que fossem chegar tão rápido. 41 00:01:50,319 --> 00:01:51,737 Deixa eu pôr uma roupa. 42 00:01:52,946 --> 00:01:54,281 Entra logo, caralho! 43 00:01:55,657 --> 00:01:57,159 E aí, tio Bilbert? Há quanto tempo. 44 00:01:57,242 --> 00:01:59,244 Tá, eu não chamei vocês pra bater papo. 45 00:01:59,328 --> 00:02:00,579 Eu vou direto ao ponto. 46 00:02:00,704 --> 00:02:02,581 Estou morrendo e tenho um dia de vida. 47 00:02:03,415 --> 00:02:06,209 - O quê? - O que foi? Vai chorar, cara? 48 00:02:06,585 --> 00:02:08,170 Eu só te chamei aqui, 49 00:02:08,253 --> 00:02:10,297 porque já que você é um palhaço ou sei lá, 50 00:02:10,380 --> 00:02:11,923 você podia melhorar meu último dia. 51 00:02:12,007 --> 00:02:13,925 Olá, senhor. Meu nome é Pim. 52 00:02:13,967 --> 00:02:16,303 Sinto muito que tenha recebido essa notícia terrível. 53 00:02:16,345 --> 00:02:18,639 Mas prometo que eu e o Charlie faremos o possível 54 00:02:18,680 --> 00:02:20,390 para que seu último dia seja lindo! 55 00:02:20,432 --> 00:02:21,516 Com certeza. 56 00:02:21,558 --> 00:02:23,435 E eu não chorei, era um cisco no meu olho. 57 00:02:23,518 --> 00:02:25,771 Tá legal, vamos começar essa palhaçada! 58 00:02:27,939 --> 00:02:29,691 Talvez seja melhor vestir uma roupa. 59 00:02:29,775 --> 00:02:32,194 Só deixa eu dar uma mijada rapidinho. 60 00:02:37,199 --> 00:02:39,201 O PEQUENO ESCARGOT PERVERSO 61 00:02:45,207 --> 00:02:46,458 Nossa! 62 00:02:48,960 --> 00:02:51,797 Saudações. Você é a Natasha? 63 00:02:51,880 --> 00:02:54,716 Sou eu. E você deve ser o Allan? 64 00:02:55,175 --> 00:02:57,761 É bom finalmente colocar um rosto ao nome. 65 00:02:57,844 --> 00:03:01,056 Quando vi sua foto de perfil segurando aquele peixe, 66 00:03:01,139 --> 00:03:03,141 eu soube que precisava te conhecer. 67 00:03:04,059 --> 00:03:06,353 Eu o peguei com as minhas próprias mãos. 68 00:03:06,937 --> 00:03:09,147 Nossa, adoro um homem que dá conta 69 00:03:09,231 --> 00:03:11,400 de um peixão grande e molhado se debatendo. 70 00:03:12,359 --> 00:03:13,360 Vinho? 71 00:03:13,443 --> 00:03:14,444 Claro. 72 00:03:18,782 --> 00:03:20,158 E então... 73 00:03:21,076 --> 00:03:22,619 você gosta de vinho? 74 00:03:22,703 --> 00:03:23,787 Só do vermelho. 75 00:03:24,204 --> 00:03:26,123 A cor mais sensual. 76 00:03:26,498 --> 00:03:28,375 Mas eu sou vermelho. 77 00:03:37,134 --> 00:03:40,262 Vocês só precisam entrar ali e achar um cara chamado Zit. 78 00:03:40,345 --> 00:03:42,305 Ele está com as minhas pílulas. Entenderam? 79 00:03:43,098 --> 00:03:45,058 Essas pílulas são porque está morrendo ou... 80 00:03:45,142 --> 00:03:47,978 Ei, se eu mandar você pular, você pergunta de que altura. 81 00:03:48,145 --> 00:03:49,938 Agora, vai lá! Vai lá, vai! 82 00:03:50,021 --> 00:03:52,399 - Anda logo! - Calma, era brincadeira. Vem, Pim. 83 00:04:02,534 --> 00:04:04,411 Que merda vocês querem, hein? 84 00:04:04,494 --> 00:04:06,204 Viemos buscar umas pílulas. 85 00:04:06,288 --> 00:04:08,290 Quem mandou vocês aqui, seus arrombados? 86 00:04:08,373 --> 00:04:09,875 Quem? Um cara chamado Bilbert. 87 00:04:09,958 --> 00:04:11,501 Ah, então foi ele? 88 00:04:11,626 --> 00:04:14,504 Vocês acham que são espertos? Acham que eu sou idiota? 89 00:04:14,588 --> 00:04:16,631 - Eu não disse isso. - Vocês são espertões? 90 00:04:16,715 --> 00:04:18,717 Tá legal, então me fala... 91 00:04:18,800 --> 00:04:21,011 Que porra é essa aqui então? 92 00:04:21,511 --> 00:04:22,637 Acho que é seu cérebro. 93 00:04:22,721 --> 00:04:24,723 É, eu colocaria isso de volta, se fosse você. 94 00:04:24,806 --> 00:04:27,392 Vão se foder! Vocês não mandam em mim, seus cuzões! 95 00:04:33,815 --> 00:04:35,525 Pronto, pegamos suas pílulas. 96 00:04:35,650 --> 00:04:36,943 Me dá! Me dá! Me dá! 97 00:04:37,027 --> 00:04:38,612 - Ei, para! - Calma, tá de boa, Pim. 98 00:04:38,695 --> 00:04:40,614 Meu tio é brincalhão assim mesmo. 99 00:04:40,697 --> 00:04:42,574 É, eu sou brincalhão. 100 00:04:43,033 --> 00:04:44,993 Dirige, filho da puta! Dirige! 101 00:04:55,128 --> 00:04:57,589 Para, cara! Desce! Para. 102 00:04:57,672 --> 00:05:00,842 Charlie, é assim que seu tio vai passar o último dia dele na Terra? 103 00:05:00,926 --> 00:05:02,928 Tem um parque legal aqui do lado. 104 00:05:03,011 --> 00:05:05,138 Cara, é o que ele quer fazer. Olha pra ele. 105 00:05:05,222 --> 00:05:07,724 Esse lugar é uma merda! Meu pau nem ficou duro. 106 00:05:11,186 --> 00:05:13,480 Eu falei pra segurar a porra do cachorro! 107 00:05:13,563 --> 00:05:15,816 Ei, dá o fora. São proibidos animais aqui. 108 00:05:15,941 --> 00:05:17,484 Eu tô morrendo, cara! 109 00:05:17,567 --> 00:05:18,985 Eu faço o que eu quiser, porra! 110 00:05:20,153 --> 00:05:22,572 Vamos por carro! Corre, vamos embora! 111 00:05:22,656 --> 00:05:26,868 - Por que cuspiu nele? - Vai, acelera! Corre! Vai! 112 00:05:33,083 --> 00:05:35,919 Isso! Me dá outra de vinte, idiota. 113 00:05:36,002 --> 00:05:38,630 Tá, beleza. Essa é a minha última. 114 00:05:39,172 --> 00:05:42,092 Charlie, eu sei que ter uma doença terminal pode ser estressante, 115 00:05:42,175 --> 00:05:44,761 mas isso não é desculpa pra ele te tratar assim. 116 00:05:44,886 --> 00:05:46,805 Não, tá tudo bem. Ele sempre foi assim. 117 00:05:46,888 --> 00:05:48,306 Ele só está se divertindo. 118 00:05:52,185 --> 00:05:53,979 Não! Droga! 119 00:05:54,062 --> 00:05:57,232 Por que você me deu uma nota de 20 fodida, Charlie? 120 00:05:57,732 --> 00:05:58,984 Todo mundo parado! 121 00:05:59,109 --> 00:06:02,279 Vocês estão presos por fazerem criaturas 3D lutarem entre si! 122 00:06:08,618 --> 00:06:10,245 A noite está tão agradável. 123 00:06:10,328 --> 00:06:11,580 Está. 124 00:06:11,663 --> 00:06:13,874 Olha a lua ali. Nossa! 125 00:06:15,667 --> 00:06:17,168 Eu gosto de passear com você. 126 00:06:17,669 --> 00:06:18,753 Eu também. 127 00:06:21,131 --> 00:06:22,507 Você quer dançar? 128 00:06:23,592 --> 00:06:24,593 Pode ser. 129 00:06:29,306 --> 00:06:31,892 Ei, parem! Podem parar! Parem essa dança ridícula! 130 00:06:32,058 --> 00:06:33,101 Vocês são péssimos! 131 00:06:33,184 --> 00:06:34,644 Vocês não sabem dançar! 132 00:06:34,728 --> 00:06:36,104 Desculpa, foi mal. 133 00:06:36,187 --> 00:06:37,981 PENITENCIÁRIA 134 00:06:39,733 --> 00:06:42,652 Beleza, eu tenho um plano pra gente se livrar desse pepino. 135 00:06:42,736 --> 00:06:44,779 Vocês ficam aqui e assumem a culpa, 136 00:06:44,863 --> 00:06:47,949 e eu volto pro meu barco, fico peladão, fumo uma sálvia 137 00:06:48,033 --> 00:06:49,492 e assisto A Segunda Guerra Mundial Em Cores. 138 00:06:49,576 --> 00:06:50,785 O que acham? 139 00:06:51,912 --> 00:06:54,247 É, acho que podemos fazer isso por você. 140 00:06:54,331 --> 00:06:55,373 Nós não vamos fazer isso. 141 00:06:55,457 --> 00:06:57,417 Cara, eu também não quero ficar preso, 142 00:06:57,500 --> 00:06:59,252 mas ele tá morrendo, temos que agradar ele. 143 00:06:59,753 --> 00:07:02,881 O quê? Eu não tô morrendo! Vocês acreditaram nisso? Caramba! 144 00:07:02,964 --> 00:07:04,674 Era uma pegadinha, seu imbecil! 145 00:07:05,050 --> 00:07:06,217 Você é tão burro! 146 00:07:06,343 --> 00:07:07,344 Oi? 147 00:07:07,427 --> 00:07:09,304 Você devia tratar o Charlie melhor. 148 00:07:09,387 --> 00:07:11,389 Ele é a única pessoa que aguenta você. 149 00:07:12,057 --> 00:07:13,475 Agora você conseguiu. 150 00:07:13,850 --> 00:07:16,311 Você acabou de acordar a fera! 151 00:07:20,315 --> 00:07:21,691 Ei, tio Bilbert, para. 152 00:07:21,775 --> 00:07:25,028 Cala a boca, Charlie! A fera despertou dentro de mim! 153 00:07:28,406 --> 00:07:29,658 Eu mandei parar! 154 00:07:35,956 --> 00:07:37,874 Bom trabalho, Charlie. Você conseguiu. 155 00:07:37,958 --> 00:07:39,376 Você finalmente conseguiu! 156 00:07:40,043 --> 00:07:41,836 - Oi? - Como assim, oi? 157 00:07:42,212 --> 00:07:43,380 Você me enfrentou. 158 00:07:43,463 --> 00:07:45,966 Pelos últimos trinta anos, eu tenho te batido, 159 00:07:46,049 --> 00:07:48,426 cuspido em você, te tratado como merda, 160 00:07:48,510 --> 00:07:50,512 pra você aprender a se defender. 161 00:07:51,179 --> 00:07:53,306 Quem diria? Você finalmente conseguiu. 162 00:07:54,683 --> 00:07:56,810 Peraí, mas você fez coisas ruins de verdade. 163 00:07:56,893 --> 00:07:59,437 - Eu vi você fazendo. - Você cuspiu ácido em um cara. 164 00:07:59,521 --> 00:08:02,607 É, acho que eu tenho um jeito estranho de dizer 165 00:08:02,691 --> 00:08:04,150 que eu te amo, Charlie. 166 00:08:04,234 --> 00:08:05,276 Nossa... 167 00:08:05,944 --> 00:08:07,278 Eu também te amo, tio Bilbert. 168 00:08:07,362 --> 00:08:08,989 Não tem mais o que dizer. Vem cá, cara. 169 00:08:09,072 --> 00:08:10,573 - Eu te amo. - Vem cá, vem. 170 00:08:12,575 --> 00:08:15,120 Beleza, vamos liberar vocês com uma advertência. 171 00:08:15,203 --> 00:08:16,329 Podem ir pra casa. 172 00:08:16,413 --> 00:08:17,414 Da hora. 173 00:08:17,497 --> 00:08:18,748 Você não. 174 00:08:18,832 --> 00:08:21,209 Você vai passar um bom tempo aqui. 175 00:08:21,334 --> 00:08:24,045 Não, você não entendeu. Ele só estava me testando. 176 00:08:24,129 --> 00:08:25,797 Não estamos nem aí pra isso. 177 00:08:25,880 --> 00:08:27,799 Ele é o Maníaco de Cincinnati. 178 00:08:27,882 --> 00:08:29,801 Estamos atrás dele há 20 anos. 179 00:08:31,052 --> 00:08:32,721 Isso também era parte do teste? 180 00:08:32,804 --> 00:08:35,473 Não, isso era coisa minha. Era coisa pessoal. 181 00:08:41,604 --> 00:08:43,565 Nunca conheci ninguém como você. 182 00:08:44,190 --> 00:08:47,277 Você é a primeira pessoa que me faz sentir um frio na barriga. 183 00:08:47,944 --> 00:08:49,237 Eu gosto da sua barriga. 184 00:08:50,447 --> 00:08:51,656 Para! 185 00:09:06,046 --> 00:09:07,297 Que dia bizarro, cara. 186 00:09:07,380 --> 00:09:10,216 Mas pelo menos conheceu o meu tio. Foi legal, né? 187 00:09:10,300 --> 00:09:11,593 É, acho que sim. 188 00:09:12,052 --> 00:09:13,553 Falando nisso, e esse cachorro? 189 00:09:13,636 --> 00:09:16,598 Estava pensando nisso. Acho que podemos levar pro escritório 190 00:09:16,681 --> 00:09:18,558 e o Glep pode montar nele ou sei lá. 191 00:09:19,434 --> 00:09:20,560 Ei, volta aqui! 192 00:09:23,772 --> 00:09:26,066 Meu Deus! Natasha! Não! 193 00:09:29,360 --> 00:09:30,695 Sr. Proprietário? 194 00:09:30,779 --> 00:09:32,947 Droga! Me sabotaram de novo! 195 00:09:33,031 --> 00:09:36,117 Maldição! Meu plano genial foi arruinado! 196 00:09:36,242 --> 00:09:37,827 Por que fez isso? 197 00:09:37,911 --> 00:09:39,245 Pensei que tivesse morrido! 198 00:09:39,329 --> 00:09:41,456 Por que fingiu ser uma linda mulher? 199 00:09:41,539 --> 00:09:43,041 Você sabe por que, Allan. 200 00:09:43,166 --> 00:09:44,834 Pra sair com você de novo! 201 00:09:44,918 --> 00:09:48,296 E eu teria conseguido, se não fosse por aquele cachorro imundo! 202 00:09:49,255 --> 00:09:50,298 Eu vou matar você! 203 00:09:50,381 --> 00:09:52,300 Nós vamos nos encontrar de novo, Allan! 204 00:09:52,383 --> 00:09:55,220 Até a próxima! 205 00:09:56,763 --> 00:09:58,640 Allan, tudo bem? O que aconteceu? 206 00:09:58,723 --> 00:10:00,391 A mulher que conheci era o dono da minha casa, 207 00:10:00,475 --> 00:10:03,311 e ele me enganou e me deixou de pau duro. 208 00:10:06,773 --> 00:10:09,150 Não precisava ter contado essa última parte. 209 00:10:21,454 --> 00:10:22,455 EM MEMÓRIA DE TODAS AS VÍTIMAS DOS "ATAQUES", 2023 210 00:10:23,123 --> 00:10:24,415 Ei, Charlie. 211 00:10:24,499 --> 00:10:26,543 Sabe, pensei muito no que disse outro dia, 212 00:10:26,626 --> 00:10:28,002 e você tem razão, cara. 213 00:10:28,086 --> 00:10:30,213 Eu vou ser normal a partir de agora. 214 00:10:30,296 --> 00:10:31,714 Chega de piadinhas. 215 00:10:31,798 --> 00:10:33,716 - Toca aqui? - Tá, claro. 216 00:10:34,134 --> 00:10:36,261 - O que foi isso? - Te peguei, Charlie! 217 00:10:36,344 --> 00:10:38,805 Eu nunca vou parar de zoar e ser bobo!