1 00:00:25,150 --> 00:00:28,070 남아프리카의 보츠와나 2 00:00:28,737 --> 00:00:32,241 아프리카코끼리의 3분의 1이 사는 이곳은 3 00:00:32,324 --> 00:00:36,954 코끼리가 예전처럼 방대한 거리를 자유롭게 돌아다닐 수 있는 4 00:00:37,037 --> 00:00:38,997 지구상 마지막 장소입니다 5 00:00:42,835 --> 00:00:46,129 디즈니네이처의 '코끼리'는 6 00:00:46,213 --> 00:00:49,466 이 장대한 여정을 들려주는 다큐멘터리 영화입니다 7 00:00:55,681 --> 00:00:59,810 아프리카에서 가장 험한 몇 장소를 거치며 진행된 8 00:00:59,893 --> 00:01:04,189 코끼리들의 1,600km 왕복 여행에는 9 00:01:04,273 --> 00:01:07,150 제작진이 늘 함께했습니다 10 00:01:15,117 --> 00:01:17,452 이들의 발자취를 좇으며 11 00:01:17,536 --> 00:01:20,706 제작진은 이 놀라운 생명체들에 관해 12 00:01:20,789 --> 00:01:23,250 완전히 새로운 시각을 갖게 됐죠 13 00:01:24,293 --> 00:01:25,669 왜 코끼리 왕복 여행이냐고요? 14 00:01:25,752 --> 00:01:28,130 코끼리의 이주는 15 00:01:28,213 --> 00:01:29,214 "마크 린필드 감독" 16 00:01:29,298 --> 00:01:32,634 지금까지 소개된 적이 없어요 17 00:01:34,094 --> 00:01:37,639 그 과정에서 코끼리는 직면하는 도전을 통해 18 00:01:37,723 --> 00:01:39,975 최선을 발휘하기도 하지만 19 00:01:40,058 --> 00:01:42,644 여행 자체가 놀랍습니다 20 00:01:43,478 --> 00:01:46,648 남아프리카의 그 놀라운 지역에 있는 21 00:01:46,732 --> 00:01:48,984 3, 4, 5개 나라를 22 00:01:49,067 --> 00:01:51,069 관통하거든요 23 00:01:51,153 --> 00:01:53,447 지금까지 보지 못한 세계를 24 00:01:53,530 --> 00:01:55,324 볼 수 있는 기회죠 25 00:01:55,407 --> 00:01:56,408 "아프리카 칼라하리 사막" 26 00:01:56,491 --> 00:02:00,913 아프리카 남쪽 3분의 1은 전체가 거대한 칼라하리 사막에 덮여 있습니다 27 00:02:03,332 --> 00:02:05,125 제작진이 직면한 첫 번째 도전은 28 00:02:05,209 --> 00:02:08,420 이 광활한 황야에서 코끼리를 찾는 것이었죠 29 00:02:09,421 --> 00:02:10,422 "앙골라 고원 - 오카방고 칼라하리 사막" 30 00:02:10,506 --> 00:02:14,301 그런데 코끼리가 매년 모이는 특별한 곳이 한 군데 있습니다 31 00:02:15,719 --> 00:02:20,724 계절에 따른 비가 사막에 흘러들어 탄생시키는 오카방고 삼각주 32 00:02:20,807 --> 00:02:21,808 "오카방고 삼각주" 33 00:02:21,892 --> 00:02:23,936 바로 우리 여정의 출발점이었죠 34 00:02:32,069 --> 00:02:37,074 "코끼리의 발자취를 따라서" 35 00:02:40,661 --> 00:02:44,414 코끼리보다 한 발 앞서고 싶었던 제작진은 36 00:02:44,498 --> 00:02:48,919 현지 야생 동물 영화제작자 마이크 홀딩에게 연락했습니다 37 00:02:49,002 --> 00:02:52,756 삼각주 경험이 20년이 넘죠 38 00:02:53,966 --> 00:02:56,718 마이크의 역할은 코끼리를 찾아 촬영하는 것은 물론 39 00:02:56,802 --> 00:03:01,306 이 거대한 탐험에서 실행 계획을 세우는 것이었습니다 40 00:03:10,858 --> 00:03:13,861 30억 평이 넘는 광대한 지역이거든요 41 00:03:13,944 --> 00:03:15,904 이런 물과 섬의 모자이크에선 42 00:03:15,988 --> 00:03:22,077 코끼리뿐 아니라 어떤 동물도 찾기가 쉽지 않죠 43 00:03:23,203 --> 00:03:25,956 그래서 비행기 안에서 시간을 많이 보냈어요 44 00:03:26,039 --> 00:03:28,625 공중에서 홍수의 흐름을 보며 45 00:03:28,709 --> 00:03:29,710 "마이크 홀딩 카메라맨" 46 00:03:29,793 --> 00:03:31,003 움직임에 47 00:03:31,086 --> 00:03:33,172 변화가 없는지 살펴봤죠 48 00:03:33,255 --> 00:03:35,090 동물들이 어디서 모이기 시작하는지를요 49 00:03:38,260 --> 00:03:40,345 평생 하라고 해도 할 것 같아요 50 00:03:40,429 --> 00:03:43,140 삼각주 위를 나는 기분 정말 끝내줍니다 51 00:03:44,641 --> 00:03:46,727 오카방고 위를 날아 본 분은 52 00:03:46,810 --> 00:03:48,854 이 방법을 적극 추천할 거예요 53 00:03:48,937 --> 00:03:51,190 규모가 확실히 느껴지거든요 54 00:03:51,273 --> 00:03:53,650 오염되지 않은 거대한 광야의 순전한 아름다움은 55 00:03:53,734 --> 00:03:55,360 누가 뭐래도 장관이죠 56 00:03:59,740 --> 00:04:02,826 마이크의 첫 번째 도전은 제작진이 캠핑할 곳을 57 00:04:02,910 --> 00:04:05,704 선택하는 것이었습니다 코끼리와 가깝되 58 00:04:05,787 --> 00:04:07,873 접근이 가능한 곳이어야 했죠 59 00:04:09,041 --> 00:04:12,961 이 근처에는 도로가 없어요 지도 정보가 거의 없죠 60 00:04:13,045 --> 00:04:15,756 그래서 비행기가 유용해요 61 00:04:15,839 --> 00:04:18,425 공중에서 내려다 보면 차를 어디로 몰고 가고 62 00:04:18,509 --> 00:04:20,886 어느 쪽으로 가고 어느 강을 건너고 63 00:04:20,969 --> 00:04:22,012 수심이 얼만지 알 수 있거든요 64 00:04:22,095 --> 00:04:24,515 그 정보를 지상에서 써먹는 거죠 65 00:04:25,682 --> 00:04:27,309 쉽지 않을 거예요 66 00:04:27,392 --> 00:04:30,229 여기까지 오는 도로에 물이 많거든요 67 00:04:30,312 --> 00:04:33,148 트럭이나 수송대가 68 00:04:33,232 --> 00:04:35,984 캠프 장소를 찾기가 69 00:04:36,068 --> 00:04:38,612 쉽지 않을 거예요 놀라운 일이 생길 겁니다 70 00:04:41,949 --> 00:04:45,202 제작진과 5t짜리 카메라 장비를 71 00:04:45,285 --> 00:04:47,746 오카방고 삼각주 심장부로 옮기는 데는 72 00:04:47,829 --> 00:04:51,250 맞춤 제작한 어마어마한 운송 수단이 필요했죠 73 00:05:06,390 --> 00:05:10,310 제작진은 무시무시한 이 기계를 늪지 트럭이라고 부릅니다 74 00:05:13,397 --> 00:05:15,148 첫날 임무는 75 00:05:15,232 --> 00:05:19,152 삼각주 심장부에 도착해 해 지기 전에 캠프를 설치하는 거였죠 76 00:05:20,487 --> 00:05:21,488 "클린턴 에드워즈 현장 가이드" 77 00:05:21,572 --> 00:05:24,199 모험을 시작할 시간이에요 78 00:05:33,500 --> 00:05:35,002 여기가 삼각주 바닥이에요 79 00:05:35,085 --> 00:05:36,128 "프레슬리 음베하 현장 가이드" 80 00:05:36,211 --> 00:05:39,882 마운에서 약 20km 거리죠 81 00:05:44,595 --> 00:05:45,721 그래, 곧바로 가 82 00:05:45,804 --> 00:05:49,683 이윽고 늪지 트럭이 시험대에 올랐습니다 83 00:05:49,766 --> 00:05:52,519 강을 총 다섯 번쯤 건널 텐데 84 00:05:52,603 --> 00:05:54,313 방금 하나 끝났어요 85 00:05:54,396 --> 00:05:55,689 이게 가장 얕을걸요 86 00:05:58,400 --> 00:06:00,152 수심이 깊을 때는 87 00:06:00,235 --> 00:06:03,530 물이 트럭 내부의 기어 레버 노치까지 들어가요 88 00:06:03,614 --> 00:06:04,615 "던컨 로울스 현장 가이드" 89 00:06:04,698 --> 00:06:06,909 다시 말해 여기까지 차오른다는 뜻이죠 90 00:06:13,540 --> 00:06:14,917 이번 도하에는 91 00:06:15,000 --> 00:06:16,960 6륜 트럭을 사용할 거예요 92 00:06:17,044 --> 00:06:19,421 각 차량을 연결해 93 00:06:19,505 --> 00:06:21,840 하나의 뱀처럼 만드는 거죠 94 00:06:23,759 --> 00:06:26,136 엔진 끄고 95 00:06:26,220 --> 00:06:30,015 배기관 막고 모두 지붕으로 올린 다음 96 00:06:30,098 --> 00:06:31,558 트럭으로 끌고 갈 겁니다 97 00:06:31,642 --> 00:06:33,185 무슨 일이야? 98 00:06:33,268 --> 00:06:34,520 뭐가 잘못될 수 있을까요? 99 00:06:35,979 --> 00:06:37,689 좋은 질문이 아녜요 100 00:06:52,120 --> 00:06:53,539 수영하는 기분이에요 101 00:06:53,622 --> 00:06:55,374 모든 게 물에 잠겼죠 102 00:07:00,420 --> 00:07:03,173 쇼하는 거죠? 그렇게 운전해야겠어요? 103 00:07:04,299 --> 00:07:05,467 안녕! 104 00:07:10,430 --> 00:07:12,266 정말 굉장했어요 105 00:07:13,851 --> 00:07:16,478 심하게 흔들렸는데 끄떡없어요 106 00:07:19,982 --> 00:07:23,068 나머지 제작진이 서둘러 캠프로 향하는 그때 107 00:07:23,151 --> 00:07:27,906 카메라맨 마틴 콜벡과 전문 가이드 프레슬리 음베하가 108 00:07:27,990 --> 00:07:29,783 멈춰 섭니다 109 00:07:32,452 --> 00:07:36,081 어디선가 코끼리 가족이 나타났기 때문이죠 110 00:07:36,164 --> 00:07:39,459 이유는 모르겠지만 무척 동요한 듯합니다 111 00:07:40,252 --> 00:07:41,962 "마틴 콜벡 영상작가" 112 00:07:42,045 --> 00:07:43,255 난리 났어요 113 00:07:46,175 --> 00:07:50,470 다들 흥분한 상태예요 완전히... 예뻐라 114 00:07:55,017 --> 00:07:57,477 잠시 후 이유가 밝혀졌죠 115 00:08:00,355 --> 00:08:02,608 아기 코끼리예요 116 00:08:02,691 --> 00:08:05,485 비틀비틀 제대로 걷지도 못해요 117 00:08:06,195 --> 00:08:09,448 태어난 지 3, 4시간쯤 됐나 봐요 118 00:08:11,700 --> 00:08:13,744 진짜 어려요 119 00:08:13,827 --> 00:08:16,330 굉장합니다, 정말 예뻐요 120 00:08:19,416 --> 00:08:21,752 제작진은 코끼리 가족을 방해하지 않고 촬영하기 위해 121 00:08:21,835 --> 00:08:24,379 수십 년간의 경험을 발휘했습니다 122 00:08:26,131 --> 00:08:29,301 문제가 있어요 첫째, 수컷이 길을 막아서네요 123 00:08:30,135 --> 00:08:32,804 괜찮아, 진정해 124 00:08:34,515 --> 00:08:38,143 둘째, 풀이 너무 길어서 125 00:08:38,227 --> 00:08:39,937 아기가 보이질 알아요 126 00:08:42,940 --> 00:08:45,817 저 수컷 진짜 성가신데요 127 00:08:47,611 --> 00:08:50,614 수컷이 어미를 귀찮게 하는 게 분명했지만 128 00:08:50,697 --> 00:08:53,575 어미가 차량이 가까이 있는 걸 개의치 않는다는 사실은 129 00:08:53,659 --> 00:08:56,161 촬영에 좋은 징조였죠 130 00:09:00,165 --> 00:09:01,208 괜찮아 131 00:09:02,251 --> 00:09:04,211 다들 정말 좋아하네요 132 00:09:05,462 --> 00:09:07,631 나머지 가족은 우리 뒤에 있어요 133 00:09:08,507 --> 00:09:11,593 진짜 신기해요, 어미가 차를 보호 수단으로 쓰고 있어요 134 00:09:11,677 --> 00:09:13,804 저 수컷한테서 벗어나려고요 135 00:09:17,182 --> 00:09:18,642 아기가 저기 있네요 136 00:09:19,351 --> 00:09:21,603 정말 귀여워요, 보세요 137 00:09:24,940 --> 00:09:29,903 분홍색 귀로 구분되죠 눈은 딱히 분홍색이 아니에요 138 00:09:32,698 --> 00:09:34,116 정말 귀엽네요 139 00:09:34,199 --> 00:09:35,909 탯줄이 보여요 140 00:09:38,036 --> 00:09:39,746 보세요 141 00:09:40,497 --> 00:09:42,457 출발이 좋습니다 142 00:09:42,541 --> 00:09:45,377 캠프에 도착하기도 전에 코끼리와 마주쳤으니 말이에요 143 00:09:46,920 --> 00:09:50,465 갓 난 코끼리의 첫걸음마 역시 흔히 촬영할 수 있는 건 아니죠 144 00:09:56,597 --> 00:10:00,684 앞서 출발한 팀은 운이 별로 좋지 않았죠 145 00:10:01,185 --> 00:10:05,105 기본적으로 차 3대가 움직이질 않아요 146 00:10:06,148 --> 00:10:09,026 말 그대로 5분 전에 트레일러가 떨어져 나가 147 00:10:09,109 --> 00:10:10,110 거꾸로 처박혔죠 148 00:10:10,194 --> 00:10:11,195 당겨! 149 00:10:11,278 --> 00:10:13,447 좀 짜증 나네요 150 00:10:14,948 --> 00:10:16,074 계속 가야죠 151 00:10:16,158 --> 00:10:18,452 코끼리 영화라는 게 원래 이래요 152 00:10:18,535 --> 00:10:20,120 밀어, 어서! 153 00:10:23,373 --> 00:10:26,460 15시간을 달린 끝에 154 00:10:26,543 --> 00:10:29,338 선발대는 드디어 마이크가 선택한 155 00:10:29,421 --> 00:10:30,923 캠프로 들어섰습니다 156 00:10:32,549 --> 00:10:36,970 6주 동안 이 외딴 섬은 우리에게 집이 돼 줬죠 157 00:10:37,054 --> 00:10:40,182 마이크가 알려준 곳이 여기예요 158 00:10:40,265 --> 00:10:43,352 캠프 장소라며 GPS에 이곳을 찍어 줬죠 159 00:10:46,980 --> 00:10:48,732 캠프는 준비됐지만 160 00:10:48,815 --> 00:10:51,860 나머지 제작진이 코끼리 때문에 지체되고 있습니다 161 00:10:53,070 --> 00:10:55,113 해 지기 전에 도착할 수 있을까요? 162 00:10:55,197 --> 00:10:57,032 엄마한테 사랑한다고 전해 줘요 163 00:11:01,578 --> 00:11:04,665 어떤 일이 벌어질지 감도 안 잡혀요 164 00:11:04,748 --> 00:11:06,583 50km 더 가야 하거든요 165 00:11:09,670 --> 00:11:14,633 삼각주에서 50km는 1시간이 걸릴 수도 하루가 걸릴 수도 있습니다 166 00:11:16,426 --> 00:11:17,719 빠져나가질 못하겠더라고요 167 00:11:17,803 --> 00:11:19,888 그래서 윈치를 썼죠 168 00:11:19,972 --> 00:11:21,181 좋아요 169 00:11:21,265 --> 00:11:23,934 그런데 이걸 감는 도중에 나사가 빠진 거예요 170 00:11:24,017 --> 00:11:27,020 보여요? 나사가 없으면 케이블이 고정되질 않거든요 171 00:11:28,272 --> 00:11:30,649 결국 전부 다 꺼내서 172 00:11:30,732 --> 00:11:32,943 다시 제자리에 넣어야 했죠 173 00:11:33,026 --> 00:11:36,905 다행히 제가 손재주가 좋아요 수술에 성공했습니다 174 00:11:38,323 --> 00:11:40,826 수고한 보람이 있는지 볼까요? 175 00:11:47,249 --> 00:11:49,251 틀렸네요 온종일 걸리겠어요 176 00:11:50,210 --> 00:11:51,211 됐어요 177 00:11:51,920 --> 00:11:52,921 어때요? 178 00:11:55,799 --> 00:11:58,886 후발대가 드디어 캠프에 도착했습니다 179 00:11:58,969 --> 00:12:01,054 하지만 지금까지의 고생은 180 00:12:01,138 --> 00:12:03,974 맛보기에 불과했죠 181 00:12:09,563 --> 00:12:13,483 피곤한 가운데 갓 난 코끼리를 찍어 고무된 마틴이었지만 182 00:12:13,567 --> 00:12:17,029 코끼리들이 빨리 사라진 건 여간 걱정되지 않았죠 183 00:12:18,697 --> 00:12:23,202 제작진은 코끼리를 추적할 방법이 필요하다는 걸 깨달았습니다 184 00:12:24,912 --> 00:12:29,208 다행히 도움이 곧 도착할 예정이었죠 185 00:12:33,420 --> 00:12:34,963 생물학자인 마이크 체이스는 186 00:12:35,047 --> 00:12:38,133 10년 넘게 아프리카코끼리 수를 확인하는 것은 물론 187 00:12:38,217 --> 00:12:42,221 칼라하리를 횡단하는 그들의 여정을 추적하는 일을 해 왔습니다 188 00:12:43,430 --> 00:12:44,515 네, 보여요 189 00:12:44,598 --> 00:12:48,143 풍접초 앞에서 남쪽으로 가고 있어요 190 00:12:51,063 --> 00:12:53,357 저는 보츠와나 5세대죠 191 00:12:53,440 --> 00:12:55,067 코끼리들한테 항상 192 00:12:55,150 --> 00:12:57,152 "마이크 체이스 박사 국경 없는 코끼리회 창립자 겸 회장" 193 00:12:57,236 --> 00:13:00,322 소속감이라든가 유대감 같은 걸 깊이 느껴요 194 00:13:01,073 --> 00:13:04,284 지구상에서 가장 큰 이 육지 포유동물한테 195 00:13:05,035 --> 00:13:06,828 늘 매료돼 있었죠 196 00:13:06,912 --> 00:13:09,623 호기심과 매력을 항상 느꼈어요 197 00:13:12,459 --> 00:13:15,003 그것은 야생에서만이 아닙니다 198 00:13:15,087 --> 00:13:19,132 마이크와 그의 파트너인 켈리는 밀렵이나 인간과의 갈등으로 199 00:13:19,216 --> 00:13:22,094 고아가 된 어린 코끼리들을 200 00:13:22,177 --> 00:13:26,473 구출하고 보살피는 데 엄청난 시간을 할애하고 있죠 201 00:13:31,687 --> 00:13:35,482 이들은 이 젊은 코끼리 대사들의 도움으로 202 00:13:35,566 --> 00:13:38,610 지역 어린이들이 야생 동물과 교감하고 203 00:13:38,694 --> 00:13:40,487 미래를 보살피길 희망합니다 204 00:13:44,283 --> 00:13:46,952 사람들은 코끼리를 돕는 사람이 205 00:13:47,035 --> 00:13:49,246 아주 많은 줄 아는데 206 00:13:49,329 --> 00:13:50,455 그렇지 않아요 207 00:13:50,539 --> 00:13:53,417 코끼리의 미래를 지키기 위해 헌신하는 208 00:13:53,500 --> 00:13:56,879 소수의 특권층에 속한 한 사람으로서 209 00:13:56,962 --> 00:13:59,923 그것으로부터 많은 즐거움을 얻습니다 210 00:14:00,007 --> 00:14:01,550 코끼리를 찾으러 가 보죠 211 00:14:01,633 --> 00:14:02,843 비행할 시간이에요 212 00:14:03,510 --> 00:14:06,263 보츠와나 코끼리에게 열정을 느끼는 두 마이크는 오늘... 213 00:14:06,346 --> 00:14:07,556 - 좋아요 - 네 214 00:14:07,639 --> 00:14:09,641 먼 거리를 여행한다고 알려진 특별한 코끼리를 찾길 215 00:14:09,725 --> 00:14:12,394 바라고 있습니다 216 00:14:13,478 --> 00:14:18,442 보츠와나 코끼리의 대장정은 실로 엄청나죠 217 00:14:18,525 --> 00:14:20,819 일반적인 믿음과는 달리 218 00:14:20,903 --> 00:14:24,615 보츠와나 코끼리 모두가 보츠와나에만 사는 건 아니거든요 219 00:14:24,698 --> 00:14:28,035 그 코끼리들은 국경을 넘나듭니다 220 00:14:28,118 --> 00:14:29,536 여권은 필요치 않죠 221 00:14:31,038 --> 00:14:33,665 우리 위성 원격측정 데이터가 기록한 바에 따르면 222 00:14:33,749 --> 00:14:38,253 보츠와나에서 나미비아를 거쳐 잠비아, 앙골라로 이동하더군요 223 00:14:38,337 --> 00:14:41,840 지금까지 기록된 행동 범위 중 가장 넓죠 224 00:14:42,466 --> 00:14:46,512 마이크는 위성 꼬리표가 달린 코끼리의 데이터가 225 00:14:46,595 --> 00:14:48,514 촬영에 도움 될 거라고 확신합니다 226 00:14:49,598 --> 00:14:52,100 칼라로 표식한 암컷 중 한 마리가 227 00:14:52,184 --> 00:14:56,897 건기에 이 지역으로 오죠 228 00:14:56,980 --> 00:15:00,400 다른 암컷들과 함께 큰 무리를 지어서요 229 00:15:00,484 --> 00:15:01,485 네 230 00:15:01,568 --> 00:15:02,986 찾을 수 있나 봅시다 231 00:15:03,070 --> 00:15:05,030 VHF 추적 안테나를 켜 놨어요 232 00:15:05,113 --> 00:15:08,075 위성 칼라에서 신호가 포착되는지 봅시다 233 00:15:09,785 --> 00:15:11,703 아직 아무 소리도 안 들려요 234 00:15:12,913 --> 00:15:14,831 눈에 띄면 좋을 텐데 말이에요 235 00:15:17,960 --> 00:15:18,961 들려요? 236 00:15:19,044 --> 00:15:20,128 네 237 00:15:20,212 --> 00:15:23,173 코끼리 신호가 틀림없어요 238 00:15:23,257 --> 00:15:26,134 무리를 찾으면 좋을 텐데 말이에요 239 00:15:26,218 --> 00:15:27,219 네, 촬영에요 240 00:15:27,302 --> 00:15:30,722 촬영 초반부에 가족을 포착해서 241 00:15:30,806 --> 00:15:32,808 계속 쫓아가면 좋잖아요 242 00:15:32,891 --> 00:15:33,892 그렇죠, 네, 네 243 00:15:33,976 --> 00:15:36,854 무리 중 하나면 좋겠어요 244 00:15:40,023 --> 00:15:41,650 소리가 커졌어요 245 00:15:41,733 --> 00:15:42,734 네 246 00:15:46,655 --> 00:15:48,323 잘했어요, 저기 있네요 247 00:15:48,407 --> 00:15:49,449 네 248 00:15:49,533 --> 00:15:50,826 좋아요! 249 00:15:50,909 --> 00:15:53,161 네, 정말 잘됐어요 250 00:15:53,245 --> 00:15:57,124 저 무리가 한동안 같이 다니겠죠? 251 00:15:57,207 --> 00:15:59,877 물론입니다, 마이크 한두 달은 같이 다닐 거예요 252 00:15:59,960 --> 00:16:02,713 좋아요, 접근이 쉬운 곳은 아닌데 253 00:16:02,796 --> 00:16:05,007 방법을 찾아봐야죠 254 00:16:06,758 --> 00:16:09,052 좋아요, 크게 도움 됐어요 255 00:16:11,013 --> 00:16:14,308 이곳은 코끼리가 100년, 200년 전처럼 256 00:16:14,391 --> 00:16:16,685 여전히 돌아다닐 수 있는 257 00:16:16,768 --> 00:16:19,229 지구상 마지막 장소입니다 258 00:16:19,313 --> 00:16:21,982 이유는 간단해요 그럴 공간이 있기 때문이죠 259 00:16:22,065 --> 00:16:23,400 네 260 00:16:23,483 --> 00:16:26,904 거의 800억 평에 달하거든요 261 00:16:26,987 --> 00:16:29,573 그래서 코끼리를 찾기가 쉽지 않은 거예요 262 00:16:29,656 --> 00:16:31,033 그러네요! 263 00:16:31,116 --> 00:16:34,119 코끼리 약 300마리한테 위성 칼라를 설치했어요 264 00:16:34,203 --> 00:16:36,330 지도에 있는 이 점들은 모두 265 00:16:36,413 --> 00:16:39,208 이주 경로에 있는 GPS 위치죠 266 00:16:39,708 --> 00:16:41,043 얼마나 자주 업데이트하세요? 267 00:16:41,543 --> 00:16:43,921 1시간에 한 번씩 GPS 위치가 갱신돼요 268 00:16:44,004 --> 00:16:45,422 그럼 현재 위치를 아시겠네요? 269 00:16:45,506 --> 00:16:47,591 - 물론이에요 - 그런데 왜 안 가고 여기 있죠? 270 00:16:47,674 --> 00:16:48,800 당장 시작하죠! 271 00:16:48,884 --> 00:16:49,885 전 이제 뭘 하죠? 272 00:16:49,968 --> 00:16:51,803 인터넷 연결이 좋아야 해요 273 00:16:51,887 --> 00:16:52,888 네, 그렇죠 274 00:16:52,971 --> 00:16:55,390 - 제가 위치를 가르쳐 드릴게요 - 좋아요 275 00:16:55,474 --> 00:16:56,600 한번 해 보자고요 276 00:17:00,771 --> 00:17:04,691 우리 코끼리들은 한 달에 1,000km씩 이동하는데 277 00:17:05,567 --> 00:17:08,779 그중엔 차량이 접근하기 곤란한 지형이 많죠 278 00:17:13,492 --> 00:17:14,493 잘했어요 279 00:17:14,576 --> 00:17:17,829 아주 외진 곳이라 횡단하기가 쉽지 않아요 280 00:17:17,913 --> 00:17:20,541 두꺼운 모래에 습지대, 깊은 강 281 00:17:21,625 --> 00:17:24,044 우거진 덤불, 정말 힘들죠 282 00:17:24,127 --> 00:17:27,756 이건 코끼리가 행하는 위험한 여정의 일부에 불과해요 283 00:17:27,840 --> 00:17:32,427 제작진이 코끼리를 따라가는 건 결코 쉽지 않을 거예요 284 00:17:35,264 --> 00:17:37,182 처음엔 촬영 보트로 285 00:17:37,266 --> 00:17:39,476 코끼리를 따라잡았습니다 286 00:17:39,560 --> 00:17:43,689 하지만 곧 전통적인 운송 수단으로는 접근이 안 되는 곳으로 이동해 버렸죠 287 00:17:45,482 --> 00:17:47,276 코끼리들이 288 00:17:47,359 --> 00:17:50,279 차량 친화적인 곳으로는 가질 않더군요 289 00:17:51,280 --> 00:17:52,489 카메라 바로 위예요 290 00:17:52,573 --> 00:17:55,742 많은 경우 드론을 띄워 291 00:17:55,826 --> 00:17:57,035 추적해야 했죠 292 00:17:57,119 --> 00:17:58,537 거리가 너무 멀면 293 00:17:58,620 --> 00:18:00,372 헬리콥터를 동원했고요 294 00:18:00,455 --> 00:18:01,456 코끼리를 295 00:18:01,540 --> 00:18:04,751 뒤따라 가는 게 기술적으로 힘들었어요 296 00:18:17,681 --> 00:18:19,683 응답하세요, 응답 바랍니다 297 00:18:23,645 --> 00:18:25,689 이번에는 삼각주의 수로가 298 00:18:25,772 --> 00:18:29,526 야생 동물에 의해 어떻게 형성되는지도 공중에서 보여줍니다 299 00:18:36,658 --> 00:18:39,494 코끼리의 수중 생활은 위에서뿐만 아니라 아래에서도 300 00:18:39,578 --> 00:18:41,788 촬영하는 것이 중요했죠 301 00:18:41,872 --> 00:18:44,541 나름의 위험성이 있거든요 302 00:18:47,002 --> 00:18:48,003 큰 악어예요 303 00:18:49,922 --> 00:18:51,757 - 악어예요, 크네요 - 네, 커요 304 00:18:52,716 --> 00:18:54,760 네, 둑에 큰 악어가 있어요 305 00:18:55,260 --> 00:18:57,095 4, 5m는 되겠어요 306 00:18:59,097 --> 00:19:01,266 숙련된 수중 카메라맨인 로저 하록스는 307 00:19:01,350 --> 00:19:05,437 이 물에서 다이빙하는 것이 얼마나 위험한지 잘 압니다 308 00:19:07,231 --> 00:19:10,150 매년 거대한 하마와 코끼리가 형성하는 309 00:19:10,234 --> 00:19:14,947 이 좁은 수로 어디에든 위험이 존재할 수 있기 때문이죠 310 00:19:19,993 --> 00:19:21,537 로저가 물속에 들어갈 땐 311 00:19:21,620 --> 00:19:26,208 늘 안전 다이버와 동행하며 마이크 역시 배에서 감독했습니다 312 00:19:35,676 --> 00:19:37,010 삼각주 물속에 들어가면 313 00:19:37,094 --> 00:19:39,471 깜짝 놀라게 돼요 314 00:19:39,555 --> 00:19:42,015 하마가 만든 길의 315 00:19:42,099 --> 00:19:43,433 구조도 그렇고 316 00:19:43,517 --> 00:19:45,060 수중 식물이... 317 00:19:45,143 --> 00:19:47,020 그 구조가 정말 놀랍죠 318 00:19:47,104 --> 00:19:51,775 고딕풍이고 유기적이에요 색상이 정말 다채롭죠 319 00:19:56,989 --> 00:19:59,408 하마와 코끼리는 삼각주의 건축가예요 320 00:19:59,491 --> 00:20:00,617 실제로 321 00:20:00,701 --> 00:20:03,954 몸을 써서 이런 길을 만들죠 322 00:20:05,497 --> 00:20:06,999 덩치가 크다 보니 323 00:20:07,082 --> 00:20:11,003 하마가 만든 수로를 헤엄쳐 내려갈 수도 있어요 324 00:20:11,503 --> 00:20:13,839 둘레가 정말 넓죠 325 00:20:26,935 --> 00:20:28,061 제작자들은 326 00:20:28,145 --> 00:20:29,188 "로저 하록스 수중 카메라맨" 327 00:20:29,271 --> 00:20:31,315 물이 아래로 흘러가는 것을 보여주는 영상을 원하죠 328 00:20:31,398 --> 00:20:34,526 그러려면 이 수로를 따라 이동하는 수밖에 없는데 329 00:20:34,610 --> 00:20:36,320 배를 앞에 둬선 안 돼요 330 00:20:36,403 --> 00:20:38,238 진흙투성이가 되거든요 331 00:20:38,322 --> 00:20:40,365 어떻게 될지 알 수가 없으니 위험하죠 332 00:20:40,449 --> 00:20:42,201 제가 볼 때 표류 잠수만큼 333 00:20:42,284 --> 00:20:45,329 위험한 건 없어요 334 00:20:45,412 --> 00:20:47,247 이유는 간단해요 335 00:20:47,331 --> 00:20:50,334 모퉁이에 뭐가 있는지 알 수가 없으니까요 336 00:20:53,170 --> 00:20:54,463 정말 아름답네요 337 00:20:54,963 --> 00:20:57,549 잘 보이질 않아서 좀 겁나요 338 00:20:58,133 --> 00:20:59,343 많이 달라요 339 00:21:00,844 --> 00:21:03,347 악어는 뱃소리가 나면 물속으로 들어가죠 340 00:21:03,430 --> 00:21:05,682 배를 돌릴 곳이 없으니까 341 00:21:05,766 --> 00:21:07,768 모퉁이를 돌았는데 갑자기 342 00:21:07,851 --> 00:21:10,521 악어가 배 밑에서 나타나 공격할 수도 있어요 343 00:21:10,604 --> 00:21:12,773 악어만 살판났죠, 뭐 344 00:21:12,856 --> 00:21:13,857 이상적이지 않아요 345 00:21:52,604 --> 00:21:55,399 작고 좀 더 깊은 웅덩이를 가로질러 와서 346 00:21:55,482 --> 00:21:56,567 로저를 따라가는데 347 00:21:56,650 --> 00:21:59,778 말 그대로 갑자기 악어가 둘 사이에 나타났어요 348 00:21:59,862 --> 00:22:01,154 로저의 핀을 잡아당겼더니 349 00:22:01,238 --> 00:22:02,447 "매튜 반 고뎀 보조 다이버" 350 00:22:02,531 --> 00:22:04,533 로저가 몸을 돌려 악어를 쫓아가더군요 351 00:22:04,616 --> 00:22:07,286 진짜 멋있긴 했는데 모든 게 순식간에 벌어졌어요 352 00:22:09,663 --> 00:22:13,584 잘 보이질 않아서... 네, 그래서 긴장하더라고요 353 00:22:13,667 --> 00:22:15,169 우리가 안 보이니까요 354 00:22:15,252 --> 00:22:18,672 물이 깨끗해질 때까지 악어랑 더는 잠수 안 할 거예요 355 00:22:20,132 --> 00:22:22,676 안 돼요, 이런 표류 잠수는 2배는 줘야 해요 356 00:22:23,302 --> 00:22:24,803 - 위험수당까지 - 위험수당, 맞아요 357 00:22:35,147 --> 00:22:37,900 코끼리들을 매일 촬영하면서 358 00:22:37,983 --> 00:22:39,902 제작진은 그들의 359 00:22:39,985 --> 00:22:43,363 독특하고 사랑스러운 기벽과 사랑에 빠지기 시작했습니다 360 00:22:45,032 --> 00:22:47,784 코끼리마다 개성이 있어요 361 00:22:47,868 --> 00:22:48,869 "타냐 'TJ' 젱킨스 협력 제작자" 362 00:22:48,952 --> 00:22:51,413 인간과 역학이 비슷하죠 자매끼리 싸우고 363 00:22:51,496 --> 00:22:53,457 십 대는 소리 지르며 싸우고 364 00:22:53,540 --> 00:22:55,626 수컷은 잘난 척하며 허세 부리고 365 00:22:55,709 --> 00:22:59,296 우리랑 정말 비슷해요 366 00:23:02,424 --> 00:23:04,384 코끼리도 유머 감각이 있어요 367 00:23:09,306 --> 00:23:14,228 코끼리한테 유머 감각이라니 말이 안 된다는 분도 있겠지만 368 00:23:14,311 --> 00:23:16,897 저는 정말 그렇게 믿어요 369 00:23:20,901 --> 00:23:24,905 혹멧돼지를 쫓을 때 보세요 가상의 적을 쫓을 때요 370 00:23:26,490 --> 00:23:29,701 수풀 속으로 뒷걸음질 쳐서 들어가 매복하는데 371 00:23:29,785 --> 00:23:32,412 유머 감각이 보통이 아녜요 372 00:23:33,747 --> 00:23:35,374 축 늘어져 달릴 때가 있어요 373 00:23:35,457 --> 00:23:37,209 근육이 완전히 이완된 상태로요 374 00:23:37,292 --> 00:23:39,503 그럼 코며 귀며 사방에 날리는데... 375 00:23:41,338 --> 00:23:45,509 저는 코끼리의 유머 감각이 정말 뛰어나다고 생각해요 376 00:23:48,345 --> 00:23:50,347 홍수 장면 중에 어린 코끼리가 377 00:23:50,430 --> 00:23:55,185 물을 가로지르며 리추에와 백로를 쫓아다니는 게 있어요 378 00:23:55,269 --> 00:23:58,105 정원에서 동물을 쫓아다니는 장난꾸러기 아이 같죠 379 00:23:58,188 --> 00:24:01,441 코끼리의 성격이 잘 포착돼 있어요 380 00:24:03,068 --> 00:24:05,279 저는 사람보다 코끼리 친구가 더 많아요 381 00:24:05,362 --> 00:24:06,655 코끼리는 정말 온순하고 382 00:24:06,738 --> 00:24:08,782 자상하고, 똑똑하고 383 00:24:08,866 --> 00:24:10,409 재미있죠 384 00:24:10,492 --> 00:24:12,828 그런 사람 별로 없잖아요 385 00:24:12,911 --> 00:24:15,914 사람보다 코끼리랑 하루를 보내는 게 더 좋아요 386 00:24:15,998 --> 00:24:18,250 제 친구 몇몇을 제외하고는요 387 00:24:24,756 --> 00:24:26,633 제작진은 뜻밖의 손님이 388 00:24:26,717 --> 00:24:30,929 캠프를 방문한 순간을 잊지 못합니다 389 00:24:34,683 --> 00:24:36,894 야자수가 흔들리는 소리에 잠에서 깨어 보니 390 00:24:36,977 --> 00:24:39,479 이 친구 둘이 야자수를 흔들고 있더군요 391 00:24:39,563 --> 00:24:40,856 열매를 따 먹으려고요 392 00:24:41,815 --> 00:24:43,609 그래서 같이 아침 먹었어요 393 00:24:43,692 --> 00:24:45,777 식성이 좀 다르긴 한데 그래도 좋았어요 394 00:24:47,237 --> 00:24:49,323 너무 놀랐죠 모닝커피 마시러 왔는데 395 00:24:49,406 --> 00:24:53,452 코끼리가 텐트 주변에서 야자수를 흔들고 있으니 396 00:24:53,952 --> 00:24:56,163 진짜 시끄러워요 397 00:24:58,498 --> 00:25:02,419 코끼리들은 여기 며칠이고 있을 거예요 야자 열매가 가득하거든요 398 00:25:03,170 --> 00:25:06,089 당분간 우리한테 이웃이 생겼네요 아주 좋습니다 399 00:25:11,845 --> 00:25:13,347 생강 맛이 나요 400 00:25:13,430 --> 00:25:14,431 "프레슬리 음베하 현장 가이드" 401 00:25:14,515 --> 00:25:15,516 전에도 먹어 본 적 있는데 402 00:25:15,599 --> 00:25:17,935 하나 다 먹으면 403 00:25:18,894 --> 00:25:21,104 입안이 상당히 건조해지죠 404 00:25:21,188 --> 00:25:23,398 지금은 다른 걸 먹고 있어요 405 00:25:23,482 --> 00:25:25,317 자귀나무에서요 406 00:25:26,109 --> 00:25:28,111 이쪽엔 열매가 없거든요 407 00:25:28,195 --> 00:25:30,822 수컷이 다 따 먹었어요 408 00:25:30,906 --> 00:25:33,742 정말 안됐죠 아무것도 안 남았어요 409 00:25:33,825 --> 00:25:38,205 22년 동안 가이드 일을 해 왔기 때문에 410 00:25:38,288 --> 00:25:41,416 동물의 행동에 관해 잘 아는데 411 00:25:41,500 --> 00:25:44,211 이 코끼리는 진짜 차분하네요 412 00:25:44,294 --> 00:25:46,588 그래서 이렇게 가까이 있어요 413 00:25:48,090 --> 00:25:50,551 지금 발전기가 켜져 있는데도 414 00:25:50,634 --> 00:25:52,261 신경도 안 써요 415 00:25:52,344 --> 00:25:54,054 바로 코앞까지 와 있죠 416 00:25:54,137 --> 00:25:55,848 근데 이것도 걱정이에요 417 00:25:55,931 --> 00:25:58,267 캠프 한가운데로 들어올까 봐서요 418 00:25:58,350 --> 00:26:00,477 그럼 진짜 문제거든요 419 00:26:00,561 --> 00:26:02,938 사방으로 달아나야죠, 뭐 420 00:26:08,861 --> 00:26:12,322 며칠 후 반갑지 않은 손님이 421 00:26:12,406 --> 00:26:14,241 제작진을 찾아왔습니다 422 00:26:22,541 --> 00:26:24,585 한낮에 사자의 무리를 발견했는데 423 00:26:24,668 --> 00:26:26,170 매우 드문 일이죠 424 00:26:26,253 --> 00:26:29,173 암사자 3마리와 8개월 된 새끼 7마리였는데 425 00:26:29,840 --> 00:26:32,885 거의 즉시 사냥을 시작하더군요 426 00:26:46,231 --> 00:26:48,317 캠프가 이쪽에 있는데 427 00:26:48,400 --> 00:26:52,821 얼룩말과 영양이 빽빽하게 모여 있어요 428 00:26:52,905 --> 00:26:54,239 캠프 근처에요 429 00:26:54,823 --> 00:26:59,786 그런데도 암사자가 단호하게 다시 공격하더군요 430 00:27:05,709 --> 00:27:08,170 이번엔 곧바로 캠프로 향했죠 431 00:27:10,756 --> 00:27:13,967 캠프에 사자가 침입했어요 사냥하고 있네요 432 00:27:17,179 --> 00:27:18,847 다니, 내 말 들려요? 433 00:27:18,931 --> 00:27:20,349 네, 말씀하세요 434 00:27:20,432 --> 00:27:22,267 앨프리드랑 같이 차에 있어요? 435 00:27:22,351 --> 00:27:24,228 네, 미리 들어와 있었어요 436 00:27:24,311 --> 00:27:26,104 캠프에 동물들이 뛰어다녀요 437 00:27:26,188 --> 00:27:29,399 암사자는 어딨는지 모르겠네요 암사자 보여요? 438 00:27:29,483 --> 00:27:31,109 움직이지 말고 있어요 439 00:27:31,193 --> 00:27:33,028 계속 정면을 보고요 440 00:27:33,111 --> 00:27:35,364 언제 나타날지 모르니까 441 00:27:38,867 --> 00:27:42,829 방금 임팔라를 봤어요 암사자예요, 저기요 442 00:27:48,627 --> 00:27:50,671 차 안에서의 제 시야는 매우 제한적이었어요 443 00:27:50,754 --> 00:27:53,340 옆이랑 앞만 볼 수 있었죠 444 00:27:53,423 --> 00:27:55,092 차 뒷부분은 완전히 막혀 있었고요 445 00:27:55,175 --> 00:27:56,176 "다니엘르 스피처 현장 보조" 446 00:27:56,260 --> 00:27:57,553 우리 뒤는 볼 수가 없었죠 447 00:27:57,636 --> 00:28:00,013 상자 안에 있는 기분이었어요 창문을 통해서만 448 00:28:00,097 --> 00:28:02,224 내다볼 수 있잖아요 449 00:28:02,307 --> 00:28:04,101 그러니 훨씬 더 두렵죠 450 00:28:04,184 --> 00:28:07,187 암사자가 뒤에 있다고 한들 알 수가 없으니까요 451 00:28:07,271 --> 00:28:09,314 자동차 밑에 있어도 그렇고요 452 00:28:09,398 --> 00:28:12,401 정말 실감이 안 나요 453 00:28:13,193 --> 00:28:15,279 차 안에 앉아 있어요 454 00:28:15,863 --> 00:28:18,448 알았어요, 상황 보고해 줘요 455 00:28:20,033 --> 00:28:21,034 좋아 456 00:28:22,911 --> 00:28:26,748 암사자가 아직 캠프에 있는 것 같은데 457 00:28:26,832 --> 00:28:29,835 어딘지 모르겠어요 458 00:28:29,918 --> 00:28:33,046 혹시 아는 사람이 있나 싶어 459 00:28:33,130 --> 00:28:36,091 연락을 기다리는데 없는 것 같아요 460 00:28:36,925 --> 00:28:38,260 감이 안 잡히네요 461 00:28:41,263 --> 00:28:42,347 저기 한 마리 있어요 462 00:28:45,684 --> 00:28:49,980 방금 암사자가 공지로 나왔어요 463 00:28:50,063 --> 00:28:53,150 이것으로 10마리 모두 비주얼 확보했어요 464 00:28:54,151 --> 00:28:56,778 우린 안전하지 싶어요 465 00:28:56,862 --> 00:28:59,823 사자들이 섬을 가로질러 가서 466 00:28:59,907 --> 00:29:03,327 임팔라를 죽였거든요 지금 먹고 있죠 467 00:29:05,412 --> 00:29:08,624 알았어요 일단 좀 더 두고 볼게요 468 00:29:09,875 --> 00:29:13,670 좋아요 언제 나올지 알려줄 테니 469 00:29:13,754 --> 00:29:15,547 차를 몰고 이리 와요 470 00:29:15,631 --> 00:29:17,424 사자가 여기선 보이거든요 471 00:29:19,176 --> 00:29:20,552 정말 걱정했어요 472 00:29:22,930 --> 00:29:24,264 갑자기 사자 무리가 473 00:29:24,348 --> 00:29:26,391 우리 캠프로 뛰어들었거든요 474 00:29:29,186 --> 00:29:31,855 다니와 앨프리드가 캠프에 있었죠 475 00:29:31,939 --> 00:29:35,734 사자한테 순식간에 당할 수도 있었어요 476 00:29:39,947 --> 00:29:41,990 건기가 진행될수록 477 00:29:42,074 --> 00:29:46,328 삼각주는 위험하고 적대적인 곳으로 바뀝니다 478 00:29:46,411 --> 00:29:50,415 수로는 현재 위험한 유사와 끈적대는 진흙으로 가득하죠 479 00:29:51,875 --> 00:29:53,585 삼각주가 매년 말라붙다 보니 480 00:29:53,669 --> 00:29:55,754 코끼리도 매년 여정을 떠나죠 481 00:29:55,838 --> 00:29:59,049 물웅덩이는 매년 풀처럼 끈적끈적해지고요 482 00:30:02,511 --> 00:30:04,805 코끼리는 이 시점에서 스트레스를 크게 받죠 483 00:30:04,888 --> 00:30:07,057 사실상 음식도 없고 물은 말라가고 있거든요 484 00:30:07,140 --> 00:30:09,518 가장 취약하고 스트레스가 심한 시기죠 485 00:30:10,727 --> 00:30:13,939 개인적으로 마음이 정말 아팠어요 486 00:30:14,022 --> 00:30:15,774 진흙에 빠진 아기를 촬영할 때요 487 00:30:21,738 --> 00:30:26,326 순식간에 생명을 위협하는 상황으로 변했죠 488 00:30:26,910 --> 00:30:30,622 아기 코끼리가 진흙 속에 완전히 갇혔습니다 489 00:30:32,249 --> 00:30:35,627 놀라운 건 처음으로 어미가 된 코끼리가 구조를 맡았다면 490 00:30:35,711 --> 00:30:38,338 아기 코끼리는 절대 빠져나오지 못했을 거란 거죠 491 00:30:38,422 --> 00:30:41,466 그 대장 코끼리는 경험이 정말 풍부했어요 492 00:30:41,550 --> 00:30:44,386 놀랍도록 침착했고 뭘 할지 정확히 알고 있었죠 493 00:30:45,012 --> 00:30:46,972 20년간 코끼리를 촬영하면서 494 00:30:47,055 --> 00:30:49,141 그런 건 처음 봤어요 495 00:30:49,224 --> 00:30:53,020 숨을 쉬게 하는 게 중요하다는 걸 깨닫고는 496 00:30:53,103 --> 00:30:54,938 진흙에서 아기 머리를 빼냈죠 497 00:30:55,022 --> 00:30:58,233 머리라기보다 코를요 자기 코로 아기 코를 감싸고는 498 00:30:58,317 --> 00:31:01,236 진흙을 제거했어요 아기가 숨을 쉴 수 있게요 499 00:31:01,320 --> 00:31:02,905 정말 경이롭더군요 500 00:31:04,615 --> 00:31:08,493 그와 동시에 아기를 진흙에서 빼내는 작업을 하는데 501 00:31:11,288 --> 00:31:14,958 촬영하기 힘들었어요 심각한 상황인 걸 아니까요 502 00:31:15,918 --> 00:31:19,421 아기가 진흙탕에서 못 빠져나올 줄 알았거든요 503 00:31:19,505 --> 00:31:20,714 정말 그렇게 생각했어요 504 00:31:24,218 --> 00:31:28,639 힘은 점점 약해지는데 당장 해결책이 없었으니까요 505 00:31:28,722 --> 00:31:31,558 아기를 잃게 생겼는데 506 00:31:31,642 --> 00:31:33,852 난 계속 촬영해야 했죠 507 00:31:33,936 --> 00:31:35,145 어쩌겠어요? 508 00:31:39,107 --> 00:31:42,611 우린 그런 상황에서도 초연해야 해요 509 00:31:42,694 --> 00:31:44,863 우리가 여기 없었어도 벌어질 일을 510 00:31:44,947 --> 00:31:47,241 목격하고 있는 거니까요 511 00:31:47,324 --> 00:31:49,993 그러니 간섭하면 안 되죠 512 00:31:50,077 --> 00:31:52,454 우린 다큐멘터리 영화 제작자로서 513 00:31:52,538 --> 00:31:56,542 놀라운 행동을 기록할 뿐이니까요 물론 아기는 빠져나왔죠 514 00:31:56,625 --> 00:32:00,671 우리가 간섭했다면 결과가 달라졌을 수도 있어요 515 00:32:09,930 --> 00:32:11,098 아기가 빠져나왔는데 516 00:32:11,181 --> 00:32:13,517 정말 온통 진흙이더군요 517 00:32:13,600 --> 00:32:17,479 초콜릿 통에 들어갔다 나온 것 같았어요 518 00:32:17,563 --> 00:32:19,982 코끼리 모양의 진흙 덩어리였죠 519 00:32:22,192 --> 00:32:28,949 정말이지 코끼리 대장의 그런 계획적인 면은 본 적이 없어요 520 00:32:31,118 --> 00:32:35,664 그 대장의 핵심 역할은 곧 다시 시연될 예정이었습니다 521 00:32:38,667 --> 00:32:41,461 그다음 날 코끼리가 모두 사라졌어요 522 00:32:41,545 --> 00:32:44,590 다른 사람들과 촬영하던 마이크가 말해 줬는데 523 00:32:44,673 --> 00:32:47,176 다들 같은 날 사라졌다는 거예요 524 00:32:48,177 --> 00:32:51,263 그 지역을 완전히 떠났더군요 525 00:32:51,346 --> 00:32:56,435 모든 코끼리 가족이 일심동체였단 뜻입니다 526 00:32:56,518 --> 00:32:58,478 누군가 결정을 내렸죠 527 00:32:58,562 --> 00:33:01,440 대장 중 하나가 또는 여럿이 깨달은 겁니다 528 00:33:01,523 --> 00:33:03,942 물이 급격히 말라가고 있다는 것을요 529 00:33:04,026 --> 00:33:05,903 그래서 거길 떠나야 했어요 530 00:33:05,986 --> 00:33:08,822 코끼리 일족을 위해 내린 엄청난 결정이죠 531 00:33:14,161 --> 00:33:17,080 이 영화의 큰 도전 중 하나는 532 00:33:17,164 --> 00:33:20,667 코끼리의 마음에 들어가는 것이었어요 533 00:33:24,755 --> 00:33:29,051 코끼리의 기억력은 정확하다는 말이 있죠 534 00:33:29,134 --> 00:33:31,887 코끼리는 머릿속에 고속도로가 그려져 있어요 535 00:33:31,970 --> 00:33:33,555 자신이 어디로 가는지 알죠 536 00:33:33,639 --> 00:33:36,975 그건 수백 년 동안 전해 내려온 데이터예요 537 00:33:42,231 --> 00:33:44,066 보통은 우리가 쫓는 동물이 538 00:33:44,149 --> 00:33:46,527 다음에 뭘 하겠다는 게 예상되기 시작하면 539 00:33:46,610 --> 00:33:49,238 그때부터 촬영은 쉬워지죠 540 00:33:49,321 --> 00:33:53,116 코끼리는 그게 힘들었어요 541 00:33:53,200 --> 00:33:56,912 그렇게 특별한 동물과는 일해 본 적이 없었거든요 542 00:33:56,995 --> 00:34:01,750 우리가 인식할 만한 일을 많이 하거든요 543 00:34:01,834 --> 00:34:05,045 아기한테 놀라울 만큼 544 00:34:05,128 --> 00:34:06,797 다정한 것도 그렇고 545 00:34:06,880 --> 00:34:09,508 사회생활이 정말 풍부하죠 546 00:34:09,591 --> 00:34:12,344 피상적으로는 우리와 비슷하면서도 547 00:34:12,427 --> 00:34:16,932 동시에 너무 달라서 이 영화에 대한 우리의 예측력은 548 00:34:17,015 --> 00:34:21,353 너무나 많은 경우에 현저하게 떨어졌어요 549 00:34:23,063 --> 00:34:25,941 지금까지 제작진은 코끼리의 뒤를 550 00:34:26,024 --> 00:34:27,776 간신히 쫓아갔습니다 551 00:34:30,320 --> 00:34:34,992 새로운 전진적 사고방식의 촬영 전략이 필요한 시점이었죠 552 00:34:35,075 --> 00:34:37,244 그래서 보통 공중 촬영에 사용되는 553 00:34:37,327 --> 00:34:42,082 안정화된 카메라를 트럭 앞에 장착하기로 했습니다 554 00:34:42,165 --> 00:34:45,294 이제 여정에 뒤처지는 일 없이 555 00:34:45,377 --> 00:34:47,880 이동 중인 코끼리를 촬영하는 게 가능해졌죠 556 00:34:47,963 --> 00:34:50,883 일반적으로 헬리콥터용으로 설계된 카메라예요 557 00:34:50,966 --> 00:34:54,386 지상 레벨과 원활한 추적 촬영을 위해 558 00:34:54,469 --> 00:34:57,055 차량에 탑재했죠 559 00:34:59,725 --> 00:35:00,726 "톰 워커 영상작가" 560 00:35:00,809 --> 00:35:02,269 우리도 이동 중이라서 구분이 어렵지만 561 00:35:02,352 --> 00:35:04,563 이미지가 정말 매끄러워요 562 00:35:04,646 --> 00:35:07,608 축이 중심점을 중심으로 회전하기 때문에 563 00:35:07,691 --> 00:35:10,819 실제로는 덜컹거리며 가도 영상은 매끄럽죠 564 00:35:13,071 --> 00:35:17,743 놀라운 것은 이 이야기가 완전히 새로운 방식으로 565 00:35:17,826 --> 00:35:19,578 전개되고 있다는 점이에요 566 00:35:20,871 --> 00:35:21,872 "마이크 홀딩 영상작가" 567 00:35:21,955 --> 00:35:23,248 오랫동안 저는 삼각대 위에 568 00:35:23,332 --> 00:35:26,001 망원 렌즈를 놓고 코끼리를 촬영했죠 569 00:35:26,084 --> 00:35:29,213 그럼 코끼리가 이동할 때 한 샷에 기회가 2개 생기거든요 570 00:35:29,296 --> 00:35:32,007 카메라를 향해 오는 것과 지나가는 것, 이렇게요 571 00:35:32,841 --> 00:35:35,385 그런데 이 기계를 쓰니 가능성이 거의 무한대예요 572 00:35:35,469 --> 00:35:39,556 사막을 횡단하는 코끼리의 장대한 여정을 573 00:35:39,640 --> 00:35:43,101 들려주는 게 목적이라면 574 00:35:43,185 --> 00:35:44,978 이 기계가 정말 좋아요 575 00:35:45,062 --> 00:35:47,940 코끼리와 함께 여행하며 촬영할 수 있거든요 576 00:35:48,524 --> 00:35:52,569 그 경우 관객도 이야기에 매혹되죠 577 00:35:52,653 --> 00:35:57,032 코끼리가 카메라 옆을 지날 때보다 여정이 훨씬 더 실감 납니다 578 00:35:58,867 --> 00:36:02,287 제작진이 새로운 시스템에 진전을 보이기 시작하자 579 00:36:02,371 --> 00:36:05,123 코끼리도 더 멀리 나아가기 시작했습니다 580 00:36:05,207 --> 00:36:07,876 그걸 다 포착하려면 하늘로 올라가야 했죠 581 00:36:10,003 --> 00:36:14,299 삼각주를 떠난 코끼리들은 하루 50km씩 걷습니다 582 00:36:14,383 --> 00:36:18,428 타는 듯한 광활한 사막 끝에 도달하기 위해 서두르는 거죠 583 00:36:21,390 --> 00:36:25,143 지난 며칠 동안 코끼리를 거의 못 봤어요 584 00:36:25,227 --> 00:36:29,439 마지막으로 목격했을 때 걱정되는 지역으로 가고 있었죠 585 00:36:30,816 --> 00:36:34,403 메마른 땅을 벗어나 거주 지역으로 향하고 있었거든요 586 00:36:34,486 --> 00:36:38,282 그게 코끼리들한테 꼭 좋지만은 않아요 587 00:36:38,365 --> 00:36:41,702 그래서 제가 잘 아는 코끼리 연구가를 만나기로 했죠 588 00:36:41,785 --> 00:36:44,246 이 지역에 살면서 589 00:36:44,329 --> 00:36:47,207 코끼리의 이주를 관찰하는 분인데 590 00:36:47,291 --> 00:36:50,544 코끼리가 이 지역으로 올지 591 00:36:50,627 --> 00:36:54,715 그분 의견을 들어보려고요 592 00:37:06,101 --> 00:37:09,271 마이크가 친구인 그레이엄과 애나를 만납니다 593 00:37:09,354 --> 00:37:12,774 코끼리와 함께 살면서 코끼리 이주에 대한 우리의 이해에 594 00:37:12,858 --> 00:37:15,194 변화를 줄 분들이죠 595 00:37:18,071 --> 00:37:21,158 이들의 집은 한때 코끼리들이 자유롭게 들락거렸지만 596 00:37:21,241 --> 00:37:23,452 이제는 많은 사람이 살며 597 00:37:23,535 --> 00:37:26,455 농사를 짓기도 하는 삼각주 지역에 있습니다 598 00:37:26,538 --> 00:37:29,124 이리 와! 안녕 599 00:37:31,335 --> 00:37:33,879 덤불에서 아이를 키우는 일은 도전이 될 수 있어요 600 00:37:33,962 --> 00:37:36,465 부모인 우리 둘 다에게 큰 모험이 될 수 있죠 601 00:37:36,548 --> 00:37:38,967 아이들한테도요 602 00:37:40,260 --> 00:37:43,347 특별히 이 지역을 선택한 이유는 603 00:37:43,430 --> 00:37:44,848 모든 사람에게 604 00:37:44,932 --> 00:37:47,935 코끼리가 한 마리씩 있는 지역이기 때문이에요 605 00:37:48,936 --> 00:37:49,937 "애나 송허스트 에코이그지스트 프로젝트" 606 00:37:50,020 --> 00:37:52,606 사람과 코끼리 사이에 자원과 공간을 놓고 607 00:37:52,689 --> 00:37:55,984 충돌하고 경쟁하는 경우가 정말 많아요 608 00:37:57,402 --> 00:38:00,572 코끼리와 함께 산다는 게 어떤 것인지 609 00:38:00,656 --> 00:38:03,116 정말로 알고 싶다면 610 00:38:03,200 --> 00:38:05,118 15,000마리, 20,000마리의 코끼리들과 611 00:38:05,202 --> 00:38:06,203 "그레이엄 매컬러 에코이그지스트 프로젝트" 612 00:38:06,286 --> 00:38:07,663 영원히 살아 보세요 613 00:38:07,746 --> 00:38:11,291 그래야만 진정으로 이해할 수 있습니다 614 00:38:12,376 --> 00:38:15,295 여긴 우리 땅이에요 615 00:38:15,379 --> 00:38:18,841 이곳으로 처음 이사 왔을 때 코끼리를 사랑했어요 616 00:38:18,924 --> 00:38:21,593 그런데 이젠 코끼리들이 갑자기 나무를 넘어뜨리고 617 00:38:21,677 --> 00:38:25,764 수도관을 부수곤 하니까 마음이 '잠깐!' 618 00:38:25,848 --> 00:38:28,392 차원이 완전히 달라요 619 00:38:28,475 --> 00:38:31,144 주변의 모든 걸 먹으려 하는 620 00:38:31,228 --> 00:38:33,897 5톤짜리 초식동물 한 마리랑 함께 사는 것과 621 00:38:33,981 --> 00:38:38,026 15,000마리랑 사는 것은요 정말 보통 일이 아니죠 622 00:38:38,610 --> 00:38:41,071 코끼리가 이 지역에 꽤 많이 있어요 623 00:38:41,154 --> 00:38:42,155 네 624 00:38:42,239 --> 00:38:45,075 주요 회랑 지대는 여기 625 00:38:45,158 --> 00:38:47,578 그리고 여기랑 여기에도 하나씩 있죠 626 00:38:47,661 --> 00:38:50,080 - 네, 우리가 있는 곳이 여기죠? - 네 627 00:38:50,163 --> 00:38:52,207 코끼리들이 건너갈 만한 곳으로 우릴 데려다주시면 628 00:38:52,291 --> 00:38:54,459 그곳에 카메라를 설치한 다음 지켜보죠, 뭐 629 00:38:54,751 --> 00:38:56,003 네 630 00:38:56,086 --> 00:38:59,715 이 지역을 통해 내려오고 있다면 회랑 지대 세 군데 중 631 00:39:00,299 --> 00:39:02,092 어디든 괜찮아요 632 00:39:04,219 --> 00:39:08,265 오늘날, 농지와 인간 정착지의 모자이크는 633 00:39:08,348 --> 00:39:10,767 오카방고 삼각주를 잠식하고 있습니다 634 00:39:14,021 --> 00:39:19,067 수 세대에 걸쳐 코끼리들이 이용해 온 고대 경로를 방해하고 있죠 635 00:39:20,027 --> 00:39:23,113 모든 경로를 지도에 표시해 관찰했는데 636 00:39:23,197 --> 00:39:27,075 그중 13개를 주로 사용하더군요 637 00:39:27,159 --> 00:39:31,413 그 13개가 있는 곳이 회랑 지대예요 638 00:39:31,496 --> 00:39:33,415 그래서 제가 지목한 경로가... 639 00:39:33,498 --> 00:39:34,625 네 640 00:39:34,708 --> 00:39:37,753 회랑 지대는 주된 경로에 641 00:39:37,836 --> 00:39:40,506 양쪽으로 1km에 달하는 완충로로 구성돼 있어요 642 00:39:40,589 --> 00:39:43,300 그건 토지 당국이 회랑 지대 안에 643 00:39:43,383 --> 00:39:47,513 밭을 더는 할당하지 않는다는 걸 의미하죠 644 00:39:49,348 --> 00:39:52,768 이 회랑 지대들은 늘 공지로 남겨질 거예요 645 00:39:52,851 --> 00:39:55,020 사람이나 코끼리 개체수가 증가해도 646 00:39:55,103 --> 00:39:57,481 코끼리가 이동할 수 있는 공간이 충분하도록요 647 00:39:57,564 --> 00:40:00,526 또한 사람들이 농작물을 재배하고 가족을 먹여 살릴 공간도 648 00:40:00,609 --> 00:40:01,610 있을 거예요 649 00:40:04,988 --> 00:40:07,115 코끼리 회랑 지대는 생명선입니다 650 00:40:07,991 --> 00:40:10,953 코끼리가 음식과 물을 찾아 안전하게 이동하는 데 651 00:40:11,036 --> 00:40:13,247 매우 중요하죠 652 00:40:13,330 --> 00:40:14,331 회랑 지대가 없다면 653 00:40:14,414 --> 00:40:15,415 "마이크 체이스 박사 국경 없는 코끼리회" 654 00:40:15,499 --> 00:40:16,917 코끼리는 보안이 철통같은 655 00:40:17,000 --> 00:40:20,546 작고 밀폐된 서식지에서 살아가야 할 겁니다 656 00:40:20,629 --> 00:40:24,341 코끼리에게 아프리카의 자유를 선사하는 게 회랑 지대예요 657 00:40:27,886 --> 00:40:29,221 코끼리는 공간이 필요하죠 658 00:40:29,304 --> 00:40:33,976 지구상에서 가장 큰 육지 포유동물은 돌아다녀야 해요 659 00:40:35,394 --> 00:40:38,063 애나와 그레이엄은 회랑 지대를 통해 660 00:40:38,146 --> 00:40:43,026 코끼리에게 안전한 경로를 확보해 주려는 꿈을 실현했습니다 661 00:40:43,110 --> 00:40:46,113 밤에야 이런 광경을 자주 보죠 662 00:40:46,196 --> 00:40:49,783 그런데 낮에 이렇게 무리를 지어 다니는 건 드물거든요 663 00:40:49,867 --> 00:40:51,451 믿을 수가 없네요 664 00:40:53,829 --> 00:40:57,875 평화로운 회랑 지대가 분주한 코끼리 교차로가 됐습니다 665 00:41:06,216 --> 00:41:07,593 수백 마리는 되겠어 666 00:41:07,676 --> 00:41:08,677 저것 좀 봐! 667 00:41:21,607 --> 00:41:22,983 뭐라고 해야 할지 모르겠어 668 00:41:23,066 --> 00:41:24,610 진짜 많아 669 00:41:28,238 --> 00:41:29,323 걔들이야 670 00:41:33,660 --> 00:41:35,078 굉장해, 진짜... 671 00:41:35,162 --> 00:41:36,163 그래 672 00:41:37,956 --> 00:41:38,957 "코끼리 회랑 지대" 673 00:41:39,041 --> 00:41:43,212 회랑 지대는 사람이 코끼리와 함께 평화롭게 사는 미래를 암시합니다 674 00:41:43,295 --> 00:41:47,132 코끼리가 밤에도 낮에도 자유롭게 움직이는 세상을요 675 00:41:52,846 --> 00:41:54,556 - 무리가 엄청 크네요 - 네 676 00:41:54,640 --> 00:41:56,892 마이크와 그레이엄이 영상을 검토하고 있습니다 677 00:41:56,975 --> 00:42:00,771 제작진이 뒤쫓던 코끼리 무리가 밤에 이 길로 지나가는 것이 678 00:42:00,854 --> 00:42:03,023 확인되자 기뻐합니다 679 00:42:03,774 --> 00:42:04,858 - 이 무리도 엄청 커요 - 네 680 00:42:04,942 --> 00:42:06,944 이 길로 다니는 걸 이제 아니까 681 00:42:07,027 --> 00:42:08,278 - 혹시 놓쳐도... - 네 682 00:42:08,362 --> 00:42:09,696 고속도로를 따라 나갈 수 있겠어요 683 00:42:09,780 --> 00:42:11,406 네, 어디로 올지 아니까 684 00:42:11,490 --> 00:42:12,616 - 어디로 올지 아니까요 - 네 685 00:42:12,699 --> 00:42:14,243 놓칠 일이 없어요 686 00:42:14,326 --> 00:42:15,744 정말 잘됐어요 687 00:42:15,827 --> 00:42:16,828 잘됐죠 688 00:42:20,832 --> 00:42:24,336 마이크는 보츠와나의 짐바브웨 국경으로 향합니다 689 00:42:24,419 --> 00:42:30,175 마지막 남은 물웅덩이를 연결한 거대한 경로망이 펼쳐져 있죠 690 00:42:30,259 --> 00:42:31,677 코끼리의 마지막 여정에 691 00:42:31,760 --> 00:42:34,429 아주 중요한 디딤돌입니다 692 00:42:34,513 --> 00:42:39,977 규모가 큰 코끼리 고속도로죠 사막 풍경이 황량해요 693 00:42:42,104 --> 00:42:45,858 지금 무리를 보고 있는데 대장도 아기 코끼리도 694 00:42:45,941 --> 00:42:48,277 사막의 열기와 먼지에 힘들어하네요 695 00:42:48,360 --> 00:42:51,697 지금 가고 있는 길이 696 00:42:51,780 --> 00:42:54,658 물웅덩이와 연결돼 있는지 확실하지도 않고요 697 00:42:54,741 --> 00:42:56,952 며칠에 한 번은 수분을 공급해야 하는데 698 00:42:57,035 --> 00:42:58,954 보통 위험한 도박이 아녜요 699 00:42:59,037 --> 00:43:00,998 그나마 기억력이 좋고 700 00:43:01,081 --> 00:43:02,875 고대 지식이 있어 다행이죠 701 00:43:02,958 --> 00:43:05,127 그 덕에 사막도 횡단할 수 있는 거예요 702 00:43:10,132 --> 00:43:11,133 건기에는 703 00:43:11,216 --> 00:43:13,969 코끼리를 촬영할 때 더위가 너무 심하니까 704 00:43:14,052 --> 00:43:17,431 작은 물웅덩이 옆에서 오기를 기다렸어요 705 00:43:17,514 --> 00:43:21,018 마이크의 측량 자료와 위성 정보를 이용해서 706 00:43:21,101 --> 00:43:25,606 코끼리들이 나타날 만한 여러 장소에 707 00:43:25,689 --> 00:43:27,482 제작진을 배치했죠 708 00:43:32,362 --> 00:43:35,157 코끼리들의 여정을 촬영하면서 709 00:43:35,240 --> 00:43:37,701 다시금 깨달았어요 710 00:43:37,784 --> 00:43:42,164 코끼리가 지각이 있고, 지적이고 감정적으로 예민하다는 사실을요 711 00:43:42,247 --> 00:43:46,376 제가 마틴과 함께 촬영한 장면이 하나 있는데 712 00:43:46,460 --> 00:43:48,879 코끼리들이 뼈를 발견하는 장면이죠 713 00:43:48,962 --> 00:43:52,633 우린 그게 친척의 뼈라고 가정했는데 사실 알 수가 없어요 714 00:44:06,730 --> 00:44:09,316 코끼리와 함께 목격할 수 있는 가장 특별하고 715 00:44:09,399 --> 00:44:11,902 가슴 아픈 장면이에요 716 00:44:11,985 --> 00:44:16,490 코끼리의 마음 상태가 완전히 달라지거든요 717 00:44:17,699 --> 00:44:19,826 진짜 조용히 718 00:44:19,910 --> 00:44:23,914 뼈의 핵심 부분에 매우 민감하게 접촉합니다 719 00:44:24,623 --> 00:44:31,463 두개골, 엄니, 아래턱, 골반 보통 이런 식으로요 720 00:44:39,888 --> 00:44:44,309 다른 동물의 뼈에는 그런 식으로 반응하지 않아요 721 00:44:44,393 --> 00:44:48,313 같은 코끼리의 뼈라는 걸 확실히 아는 거죠 722 00:44:50,899 --> 00:44:55,529 정말 감동적이었어요 723 00:45:02,244 --> 00:45:05,873 코끼리는 다른 코끼리의 뼈를 발견하면 724 00:45:05,956 --> 00:45:09,543 부드럽게 어루만지며 냄새를 맡아요 725 00:45:09,626 --> 00:45:12,504 누구 뼈인지, 어떻게 죽었는지 726 00:45:12,588 --> 00:45:16,300 알아내려는 듯이요 애도하는 거죠 727 00:45:16,383 --> 00:45:22,973 서로 존중하는 거예요 그 마음이 정말 아름답습니다 728 00:45:23,056 --> 00:45:25,601 정말 특별하죠 729 00:45:28,979 --> 00:45:32,399 코끼리가 뼈를 집어 들고는 730 00:45:32,482 --> 00:45:34,151 서로 주고받으며 731 00:45:34,234 --> 00:45:37,279 침을 묻혀 맛을 보고 냄새를 맡죠 732 00:45:37,362 --> 00:45:39,948 그렇게 10분, 15분을 보내며 733 00:45:40,032 --> 00:45:42,409 그 코끼리를 추억해요 734 00:45:42,492 --> 00:45:47,664 물론 우리 추측일 뿐이지만 정말 감동적입니다 735 00:45:50,542 --> 00:45:53,003 이 뼈는 하나의 실례입니다 736 00:45:53,086 --> 00:45:56,089 대장이 내리는 결정과 737 00:45:56,173 --> 00:45:59,176 모계제가 무리 전체에 걸쳐 내리는 결정이 738 00:45:59,259 --> 00:46:02,596 가족의 생존에 결정적이기 때문에 739 00:46:02,679 --> 00:46:04,389 제대로 된 결정이 필요하다는 걸 보여주죠 740 00:46:07,726 --> 00:46:08,769 "빅토리아 - 사자 오카방고 - 물웅덩이" 741 00:46:08,852 --> 00:46:11,939 코끼리들은 아프리카에서 가장 큰 강으로 손꼽히는 곳에서 742 00:46:12,022 --> 00:46:15,776 800km의 여정을 끝냅니다 743 00:46:18,654 --> 00:46:21,990 잠베지는 코끼리 천국입니다 744 00:46:22,074 --> 00:46:25,786 그곳의 외딴 섬에는 다음 몇 달 동안 코끼리들을 지탱할 수 있는 745 00:46:25,869 --> 00:46:28,789 풍부한 음식과 신선한 물이 있습니다 746 00:46:29,540 --> 00:46:34,378 제작진은 그들의 도착을 완벽한 위치에서 촬영할 뿐 아니라 747 00:46:34,461 --> 00:46:39,341 코끼리 여행에서 가장 드라마틱하고 놀라운 명소를 748 00:46:39,424 --> 00:46:41,093 보여줍니다 749 00:46:43,846 --> 00:46:48,100 빅토리아 폭포는 세계에서 가장 큰 낙수 장막입니다 750 00:46:50,602 --> 00:46:55,399 초당 750만L가 넘는 폭포수가 협곡으로 쏟아져 들어와 751 00:46:56,441 --> 00:47:00,445 '모시-오아-투냐' 즉, 우르릉거리는 연기를 피우죠 752 00:47:03,240 --> 00:47:07,661 그 거대한 규모를 포착하려면 공중에서 촬영해야 합니다 753 00:47:08,412 --> 00:47:10,122 하지만 최신, 최첨단 드론을 754 00:47:10,205 --> 00:47:14,793 사용했음에도 불구하고 제작진에게 무척 힘든 일이었죠 755 00:47:16,295 --> 00:47:19,882 우리가 찍으려는 샷은 현실성이 좀 없죠 756 00:47:19,965 --> 00:47:24,386 드론을 캐터랙트섬 옆 이 V자에 떨어트려 757 00:47:24,469 --> 00:47:27,764 예쁜 빛이 반짝이는 곳을 돌아 나와서 758 00:47:27,848 --> 00:47:30,976 넓은 공간을 비추며 폭포 전체를 759 00:47:31,059 --> 00:47:32,686 포착하려 하거든요 760 00:47:33,478 --> 00:47:35,939 문제는 렌즈에 물이 계속 튄다는 거예요 761 00:47:36,690 --> 00:47:39,401 저기 좀 보세요 장난 아니죠 762 00:47:39,484 --> 00:47:41,403 사방에 물방울이에요 763 00:47:41,486 --> 00:47:44,323 초당 수천 톤의 물이 뿌려지는 곳에서 764 00:47:44,406 --> 00:47:46,241 드론을 날리고 있습니다 765 00:47:46,867 --> 00:47:48,827 바보 같은 짓이죠 766 00:47:58,629 --> 00:48:01,548 저는 러셀이 훌륭한 드론 조종사라고 확신해요 767 00:48:01,632 --> 00:48:03,050 아니, 훌륭해야만 하죠 768 00:48:03,133 --> 00:48:04,176 멋지네요 769 00:48:04,259 --> 00:48:06,178 빛이 여기서 오는 것 같아요 770 00:48:08,555 --> 00:48:10,098 저기를 보면 771 00:48:10,182 --> 00:48:12,684 상승기류와 하강기류가 얼마나 될지 상상조차 안 돼요 772 00:48:12,768 --> 00:48:16,522 그중 하나에라도 걸리면 드론은 협곡에 빨려 들어가 끝이죠 773 00:48:19,441 --> 00:48:20,984 계속 와요 774 00:48:22,110 --> 00:48:23,111 멋지네요 775 00:48:23,779 --> 00:48:24,780 좋아요 776 00:48:30,244 --> 00:48:31,245 회수해요 777 00:48:31,328 --> 00:48:33,330 네, 그 장면으로 하죠 778 00:48:33,413 --> 00:48:34,581 그래요 779 00:48:45,592 --> 00:48:49,263 문제는 우리가 쓰는 드론이 모두 새것이고 비싼데 780 00:48:49,346 --> 00:48:52,558 빅토리아 폭포에 갔다 오면 물에 젖는다는 거죠 781 00:48:52,641 --> 00:48:55,435 제대로 작동하지 않는 게 그 때문인가 봐요 782 00:48:57,437 --> 00:48:58,856 폭포 위로 날리면 783 00:48:58,939 --> 00:49:01,692 물방울이 다 튀어서 로터며 전자기기며 784 00:49:01,775 --> 00:49:04,444 물에 젖어 버리거든요 통제가 잘 안 돼요 785 00:49:17,040 --> 00:49:20,544 이런 폭포에서 날릴 땐 늘 신경이 곤두서죠 786 00:49:21,253 --> 00:49:25,966 문제는 폭포에서 튀는 물방울이에요 787 00:49:26,049 --> 00:49:28,135 카메라도 드론도 모두 젖어버리죠 788 00:49:28,218 --> 00:49:31,680 게다가 상승기류에 하강기류까지 바람도 장난이 아닙니다 789 00:49:31,763 --> 00:49:33,640 정신을 못 차리겠어요 790 00:49:33,724 --> 00:49:35,517 가늠이 안 되네요 791 00:49:37,186 --> 00:49:38,228 "러셀 맥래플린 드론 조종사" 792 00:49:38,312 --> 00:49:41,231 촬영에 좋은 여건이 아니란 거 다들 동의할 거예요 793 00:49:42,900 --> 00:49:44,443 다시 해 보죠 794 00:49:44,526 --> 00:49:46,570 그렇죠, 좋아요 795 00:49:49,406 --> 00:49:50,991 네, 좋아요 796 00:49:52,117 --> 00:49:54,036 멋지네요, 폭포 바로 위요 797 00:49:55,120 --> 00:49:56,371 좋아요, 러스 798 00:50:00,876 --> 00:50:02,169 - 불러들여요 - 회수해요 799 00:50:02,252 --> 00:50:03,795 회수하세요 800 00:50:12,179 --> 00:50:13,514 수고 많았어요 801 00:50:13,597 --> 00:50:15,766 마지막에 멋진 샷을 찍었어요 802 00:50:16,266 --> 00:50:20,354 착륙한 거 보니 안심되네요 대만족입니다! 803 00:50:21,188 --> 00:50:23,857 가엾은 러셀 온종일 초긴장 상태였죠 804 00:50:23,941 --> 00:50:25,192 기본적으로 805 00:50:25,275 --> 00:50:28,529 8만 달러짜리 장비를 고장 내지 말고 빅토리아 폭포 위로 날리라고 806 00:50:28,612 --> 00:50:30,155 말한 셈이니까요 807 00:50:30,239 --> 00:50:31,823 다행히 고장도 안 났고 808 00:50:31,907 --> 00:50:33,700 마지막 샷은 정말 굉장했어요 809 00:50:33,784 --> 00:50:38,288 멋진 오렌지빛에 현기증을 일으키는 급속 낙하 810 00:50:38,372 --> 00:50:39,790 정말 독특했어요 811 00:50:39,873 --> 00:50:42,459 빅토리아 폭포의 그런 모습은 처음 봅니다, 굉장해요 812 00:50:47,923 --> 00:50:51,134 두 달 후 물이 빠지자 813 00:50:51,218 --> 00:50:54,680 코끼리들이 오카방고 삼각주로 돌아갈 준비를 합니다 814 00:50:54,763 --> 00:50:59,601 이에 제작진도 다시 한번 그들을 따라나섰죠 815 00:51:08,277 --> 00:51:10,404 다시 도로로 나선 제작진 816 00:51:12,239 --> 00:51:16,952 잠베지를 떠난 제작진의 다음 정거장은 짐바브웨에서 가장 큰 국립공원 817 00:51:17,035 --> 00:51:19,663 황게입니다 818 00:51:20,664 --> 00:51:25,586 이곳에서 코끼리들은 낮의 열기를 피해 밤에 이동했는데 819 00:51:28,172 --> 00:51:31,592 그 앞에 사자 구역이 있다는 걸 제작진이 알게 됐죠 820 00:51:46,023 --> 00:51:48,108 바로 작년에 출시된 카메라인데 821 00:51:48,192 --> 00:51:51,737 어둠 속에서도 볼 수 있고 컬러 촬영도 가능하죠 822 00:51:53,238 --> 00:51:56,617 야간에 이런 저조도 카메라로 촬영 가능한 시간이 정해져 있기 때문에 823 00:51:56,700 --> 00:51:58,076 달빛이 충분할 때 824 00:51:58,160 --> 00:51:59,161 "개빈 서스턴 카메라맨" 825 00:51:59,244 --> 00:52:02,039 어떤 액션이 일어나길 바라고 있어요 826 00:52:12,382 --> 00:52:15,135 가이드라고 포식자 상호작용을 827 00:52:15,219 --> 00:52:18,472 야간에 볼 기회가 자주 있는 게 아녜요 828 00:52:18,555 --> 00:52:21,016 우리로서도 특별한 기회죠 829 00:52:21,099 --> 00:52:25,938 경험할 일이 별로 없는 일을 볼 수 있는 기회요 830 00:52:26,021 --> 00:52:30,150 그래서 흥분되면서도 걱정돼요 뭘 기대할지 몰라서요 831 00:52:31,443 --> 00:52:35,781 야간 카메라는 코끼리의 야간 시력이 얼마나 형편없는지를 보여줍니다 832 00:52:46,917 --> 00:52:49,211 자동차에 관심을 보이는 어린 사자를 833 00:52:49,294 --> 00:52:51,880 예전에 만난 적이 있긴 한데 834 00:52:51,964 --> 00:52:55,050 그때도 이 정도는 아니었죠 835 00:53:12,651 --> 00:53:13,652 야! 836 00:53:14,319 --> 00:53:17,155 늘 침착함을 유지하는 게 중요해요 837 00:53:17,239 --> 00:53:22,411 손전등을 비춰 즉시 물러나게 하고요 838 00:53:23,662 --> 00:53:25,038 싹을 자르는 거예요 839 00:53:26,164 --> 00:53:27,457 얘들이... 840 00:53:31,128 --> 00:53:35,007 실제로 우리가 함께 놀 상대가 아니란 것을 깨닫자마자 841 00:53:35,090 --> 00:53:38,594 무리의 일부인 양 받아들이더군요 842 00:53:42,431 --> 00:53:45,309 암사자가 카메라 쪽으로 왔을 때 843 00:53:45,392 --> 00:53:48,061 거리가 최소 초점보다 가까웠죠 844 00:53:48,145 --> 00:53:50,856 암사자가 다가올 때 저는 암사자한테만 집중했어요 845 00:53:50,939 --> 00:53:54,109 최소 초점은 80cm 정도고요 846 00:53:55,861 --> 00:53:58,280 밤에 차 문도 없는데 그거면 엄청 가깝죠 847 00:54:02,367 --> 00:54:03,994 꽤 멋진 고양이예요 848 00:54:06,079 --> 00:54:07,164 날 잡아먹지만 않는다면요 849 00:54:10,709 --> 00:54:14,713 매일 밤 개빈과 클린턴은 사자들을 주시했습니다 850 00:54:14,796 --> 00:54:18,800 그런데 사자들은 코끼리엔 관심이 없는 것 같더군요 851 00:54:20,511 --> 00:54:23,096 이 사자들이 상당히 활동적이라고 852 00:54:23,180 --> 00:54:25,933 다들 얘기를 하는데... 853 00:54:27,434 --> 00:54:29,478 - 일단... - 뒹굴고만 있어요 854 00:54:40,739 --> 00:54:44,034 지금 현재 아주 조용합니다 855 00:54:47,829 --> 00:54:51,041 현재로선 코끼리들이 사자로부터 안전하지만 856 00:54:51,124 --> 00:54:55,337 이 오래된 뼈가 보여주듯이 늘 그렇지는 않습니다 857 00:54:58,715 --> 00:55:03,595 낮이 아닌 밤중에 촬영할 때 큰 차이점 중 하나는 858 00:55:03,679 --> 00:55:09,226 포식자들이 우리 존재에 대해 덜 불안해한다는 거죠 859 00:55:09,309 --> 00:55:12,938 그러니 우리 스스로 단단히 경계해야 합니다 860 00:55:13,730 --> 00:55:16,817 그리고 밤샘 활동을 하면 861 00:55:16,900 --> 00:55:17,901 "클린턴 에드워즈 현장 가이드" 862 00:55:17,985 --> 00:55:19,945 몸에 무리가 가기 시작해요 863 00:55:20,612 --> 00:55:23,574 밤에 일하고 낮에 쉬면요 864 00:55:24,741 --> 00:55:26,076 꽤 힘들죠 865 00:55:31,915 --> 00:55:35,794 밤에 일할 땐 경계를 늦추지 않는 게 중요해요 866 00:55:35,878 --> 00:55:39,965 우리 셋이 함께 나와서 정말 다행이죠 867 00:55:40,048 --> 00:55:41,800 눈과 귀를 열어둔 채 868 00:55:41,884 --> 00:55:45,304 이상한 소리가 나지 않는지 포식자가 없는지 봐야 해요 869 00:55:45,387 --> 00:55:46,847 사실 좀... 870 00:55:47,848 --> 00:55:49,308 저 뒤에 사자예요? 871 00:55:52,477 --> 00:55:54,521 사자가 으르렁거리는 소리 같았는데 872 00:55:55,731 --> 00:55:57,274 사자가 맞는 것 같아요 873 00:56:03,697 --> 00:56:07,826 가이드가 망을 봐 주면 했는데 874 00:56:07,910 --> 00:56:11,705 밤이라 피곤한가 봐요 875 00:56:37,648 --> 00:56:40,943 네, 조심해야 한다고 떠들 땐 언제고 876 00:56:41,026 --> 00:56:43,904 뒤쪽에 있는 벤치 시트에서 잠들어 버렸어요 877 00:56:43,987 --> 00:56:47,157 사자처럼 코를 드르릉 골았죠 878 00:56:56,542 --> 00:56:59,461 비록 제작진은 사자를 찾으러 나갔지만 879 00:56:59,545 --> 00:57:01,797 아프리카 한가운데에서 캠핑할 땐 880 00:57:01,880 --> 00:57:05,759 지역 야생 동물들과 공간을 늘 공유한다는 걸 기억해야 합니다 881 00:57:12,808 --> 00:57:14,977 알게 모르게요 882 00:57:22,359 --> 00:57:25,487 감시당하고 있다는 느낌을 받아본 적이 있으신지? 883 00:57:43,088 --> 00:57:47,134 지난 며칠 동안 이 지역에서 사라졌던 사자들이 884 00:57:49,636 --> 00:57:51,555 보름달과 함께 돌아왔습니다 885 00:57:52,431 --> 00:57:54,433 굶주린 채로요 886 00:58:00,856 --> 00:58:03,066 사자가 돌아오길 오랫동안 기다렸는데 887 00:58:04,276 --> 00:58:06,695 드디어 나흘 만에 888 00:58:07,529 --> 00:58:10,073 사자 무리가 돌아왔어요 889 00:58:24,671 --> 00:58:25,881 암사자가 일어났어요 890 00:58:31,803 --> 00:58:33,514 다가갑니다 891 00:58:38,519 --> 00:58:39,978 또 한 마리가 깼어요 892 00:58:43,690 --> 00:58:44,900 일이 벌어지겠는데요 893 00:58:50,447 --> 00:58:52,574 공격했어요 등 위에서 올라탔어요 894 00:58:55,786 --> 00:58:56,787 이동해야 해요 895 00:58:56,870 --> 00:59:00,582 이 모든 장면은 뒷문이 없는 촬영 트럭에서 896 00:59:00,666 --> 00:59:04,628 용감한 비하인드 더 신 카메라맨이 포착했습니다 897 00:59:06,213 --> 00:59:07,214 좋아요 898 00:59:11,635 --> 00:59:14,513 저로서는 액션은 물론이고 개빈과 그의 반응 899 00:59:14,596 --> 00:59:17,516 클린턴과 오픈카에서 벌어지는 900 00:59:17,599 --> 00:59:19,017 모든 일을 찍어야 하는데 901 00:59:19,101 --> 00:59:20,102 "루이 라브롬 브라운 영상작가" 902 00:59:20,185 --> 00:59:22,104 사자는 차를 에워싸고 903 00:59:22,187 --> 00:59:25,148 어미 코끼리는 새끼를 지키려는 마음에 904 00:59:25,232 --> 00:59:27,609 차로 돌진하고 그런 난리가 없었어요 905 00:59:33,824 --> 00:59:35,909 그쪽으로 가고 있어요 906 00:59:41,832 --> 00:59:43,458 진짜 긴장했어요 907 00:59:47,754 --> 00:59:50,841 사자가 코끼리를 잡으러 가는 것을 보자마자 908 00:59:51,633 --> 00:59:55,012 마음속으로 생각했어요 '죽이면 안 돼' 909 00:59:55,095 --> 00:59:58,515 어미가 사자를 쫓아냈을 때 정말 안심했어요 910 00:59:58,599 --> 01:00:01,852 혼자 힘으로 배고픈 사자 8마리를 쫓아내다니 911 01:00:01,935 --> 01:00:04,479 정말 좋은 어미죠 912 01:00:18,327 --> 01:00:21,747 다음 날 아침 제작진은 공격 현장으로 되돌아갔습니다 913 01:00:22,331 --> 01:00:25,167 사자야 당연히 있을 거라고 생각했지만 914 01:00:25,959 --> 01:00:29,880 뜻밖에 코끼리도 있더군요 915 01:00:33,091 --> 01:00:36,011 모퉁이를 돌기 전인데 온갖 소리가 다 들렸죠 916 01:00:36,094 --> 01:00:37,971 혼란 그 자체였어요 917 01:00:38,055 --> 01:00:39,848 코끼리들이 몹시 괴로워하고 있었습니다 918 01:00:43,435 --> 01:00:45,187 영문을 알 수가 없었어요 919 01:00:49,608 --> 01:00:52,236 그때 코끼리들이 한곳을 보고 있는 걸 깨달았죠 920 01:00:53,362 --> 01:00:56,073 바닥에 대장이 누워 있더군요 921 01:00:58,033 --> 01:01:01,078 숨이 간신히 붙어있는 채로요 922 01:01:03,163 --> 01:01:04,748 가족은 깨달은 거죠 923 01:01:04,831 --> 01:01:06,708 리더가 곧 죽는다는 사실을요 924 01:01:07,334 --> 01:01:10,420 리더가 알고 있는 정보 및 지식과 함께요 925 01:01:12,256 --> 01:01:16,635 의심할 여지 없이, 할머니들 즉, 모계 가족 집단의 대장은 926 01:01:16,718 --> 01:01:21,348 코끼리 가족의 생존에 절대적으로 중요합니다 927 01:01:21,431 --> 01:01:25,936 그들은 그룹에서 나이가 가장 많은 현명한 지도자죠 928 01:01:28,355 --> 01:01:31,900 때때로 실수하고 도중에 사망자가 발생하기도 하지만 929 01:01:31,984 --> 01:01:34,444 대부분의 경우 이 동물들은 정말 굉장하죠 930 01:01:34,528 --> 01:01:36,780 어디로 가야 할지 언제 가야 할지 알고 있어요 931 01:01:39,283 --> 01:01:42,578 개인적으로 가장 흥미로운 건 그들의 관계예요 932 01:01:43,370 --> 01:01:45,497 물론 함께 보내는 시간이 길수록 933 01:01:45,581 --> 01:01:48,834 관계에 관해 더 많이 알 수 있겠죠 934 01:01:48,917 --> 01:01:53,672 친척들 사이에서 일어나는 일이 이해되기 시작할 거예요 935 01:01:54,631 --> 01:01:57,134 개체 간의 유대감이나 936 01:01:57,217 --> 01:02:02,598 개별적인 관계에서 얻게 되는 감정이요 937 01:02:07,477 --> 01:02:09,855 우리 영화는 여정을 얘기하죠 938 01:02:09,938 --> 01:02:14,276 앙골라에서 오카방고 삼각주로 가는 물의 여정 939 01:02:14,359 --> 01:02:17,905 무리를 지어 가는 도보 여행 940 01:02:17,988 --> 01:02:22,910 그런데 제가 가장 좋아하는 여정은 941 01:02:22,993 --> 01:02:28,081 무리에서 두 번째로 나이가 많은 암코끼리의 여정이에요 942 01:02:32,127 --> 01:02:34,046 대장이 죽자 943 01:02:34,129 --> 01:02:38,759 무리는 집으로 돌아가기 위해 이 암코끼리에게 의지하죠 944 01:02:39,259 --> 01:02:42,930 이제 이 암코끼리는 자신이 가진 모든 지식과 945 01:02:43,013 --> 01:02:45,724 대장에게서 배운 모든 것을 동원해 946 01:02:45,807 --> 01:02:48,435 무리를 무사히 삼각주로 데려가야 해요 947 01:02:59,947 --> 01:03:02,449 마크와 제작진의 불운은 948 01:03:02,533 --> 01:03:06,370 영화 주요 캐릭터의 사망으로 끝나지 않았습니다 949 01:03:10,707 --> 01:03:13,460 우기까지 두 달이 남은 상태였죠 950 01:03:20,217 --> 01:03:23,470 좀 걱정됐는데 951 01:03:23,554 --> 01:03:27,182 결국에는 952 01:03:27,266 --> 01:03:31,520 폭풍우 치는 하늘을 배경으로 저녁노을 속을 걸어가는 953 01:03:31,603 --> 01:03:33,564 코끼리 모습을 포착할 수 있었죠 954 01:03:33,647 --> 01:03:36,984 죽으란 법은 없나 봐요 955 01:03:40,362 --> 01:03:43,282 폭풍이 거세짐에 따라 제작진이 주춤하자 956 01:03:43,365 --> 01:03:46,368 사자들이 기회를 감지합니다 957 01:03:47,202 --> 01:03:51,206 제가 정말 좋아하는 야간 장면 중 하나가 958 01:03:51,290 --> 01:03:54,209 핼러윈 밤이에요 영락없는 핼러윈 분위기거든요 959 01:03:54,293 --> 01:03:57,504 코끼리들과 함께 있었는데 갑자기 폭풍이 960 01:03:57,588 --> 01:04:02,259 불어오면서 하늘이... 지금처럼요, 하늘이 까매지며 961 01:04:02,342 --> 01:04:07,097 모래와 먼지 바람이 이는 종말론적 장면이 연출됐죠 962 01:04:07,181 --> 01:04:09,725 그때 우리가 코끼리보다 먼저 사자를 봤어요 963 01:04:10,851 --> 01:04:14,146 먼지 소용돌이를 뚫고 우리 쪽으로 걸어 들어와 964 01:04:14,229 --> 01:04:17,357 코끼리들 앞에 섰죠 그때야 코끼리들도 봤어요 965 01:04:20,903 --> 01:04:23,822 사자가 공격할지 아니면 코끼리가 공격할지 966 01:04:23,906 --> 01:04:25,657 알 수가 없었어요 967 01:04:32,289 --> 01:04:34,124 코끼리들이 다가가자 968 01:04:35,542 --> 01:04:37,628 사자들이 물러나더군요 969 01:04:39,379 --> 01:04:42,841 제가 봤는데... 아주 가까이 있었거든요 970 01:04:42,925 --> 01:04:46,303 다행히 사자가 코끼리한테만 관심이 있었죠 971 01:04:48,889 --> 01:04:51,475 진짜 살벌했어요 972 01:04:51,558 --> 01:04:54,895 그리고, 네 정말 핼러윈 밤다웠죠 973 01:04:58,023 --> 01:05:00,984 짐바브웨에 비가 오기 시작합니다 974 01:05:01,068 --> 01:05:05,155 오카방고 삼각주의 발원지인 앙골라 고원을 향한 코끼리의 귀환은 975 01:05:05,239 --> 01:05:07,908 이미 잘 진행되고 있습니다 976 01:05:21,672 --> 01:05:25,676 몇 달 후 홍수는 보츠와나로 다시 살며시 밀려들어 977 01:05:25,759 --> 01:05:27,594 삼각주를 메우기 시작했죠 978 01:05:27,678 --> 01:05:31,932 홍수의 최전방은 매일 1.6km 이상 움직이는 까닭에 979 01:05:32,015 --> 01:05:35,185 제작진은 물과 경주를 펼쳐야 했습니다 980 01:05:35,269 --> 01:05:38,438 여기 위에서 이곳을 찾았어요 사실 비행기에서 봤는데 981 01:05:38,522 --> 01:05:41,316 대형 크레인을 저기 배치할 수만 있다면 982 01:05:41,400 --> 01:05:42,401 "조나단 존스 영상작가" 983 01:05:42,484 --> 01:05:43,986 물이 흘러내려 오는 모습을 984 01:05:44,069 --> 01:05:46,989 촬영할 수 있을 겁니다 정말 멋질 거예요 985 01:05:47,698 --> 01:05:49,199 좋아요, 됐어요 986 01:05:49,283 --> 01:05:52,578 해가 너무 빨리 져서 걱정이에요 987 01:05:52,661 --> 01:05:55,664 원래는 내일 아침에 촬영하려고 했는데 988 01:05:55,747 --> 01:05:58,750 물이 지금 들어온다네요 989 01:05:58,834 --> 01:06:02,546 지체하면 밤새 물이 다 들어올 것 같아서 990 01:06:02,629 --> 01:06:06,300 지금 미친 듯이 서두르고 있어요 991 01:06:06,383 --> 01:06:08,468 햇빛을 몇 분 남겨놓고요 992 01:06:08,552 --> 01:06:10,679 준비한 곳요, 네 993 01:06:11,972 --> 01:06:13,724 - 좋아요 - 네, 준비됐어요? 994 01:06:13,807 --> 01:06:16,226 물이 천천히 들어올지 1시간에 2.5cm씩 들어올지 995 01:06:16,310 --> 01:06:17,311 "톰 스티븐스 조감독" 996 01:06:17,394 --> 01:06:19,771 알 수가 없어요 997 01:06:19,855 --> 01:06:22,733 한 번 찍고 나면 해가 질 것 같아요 998 01:06:23,400 --> 01:06:24,902 톰, 물 앞쪽으로 가요 999 01:06:27,279 --> 01:06:28,822 계속 가요 1000 01:06:28,906 --> 01:06:30,699 진짜 빠르네요, 좋아요 1001 01:06:30,782 --> 01:06:32,201 좋아요 1002 01:06:37,039 --> 01:06:38,290 계속 가요 1003 01:06:41,168 --> 01:06:43,003 오카방고 삼각주의 홍수예요 1004 01:06:43,086 --> 01:06:44,421 믿을 수가 없네요 1005 01:06:44,505 --> 01:06:45,964 앙골라에서 왔죠 1006 01:06:46,048 --> 01:06:48,884 우리가 있는 곳은 홍수 최전방이고요 1007 01:06:48,967 --> 01:06:50,552 방금 촬영했는데 1008 01:06:50,636 --> 01:06:53,222 물벽이 사막 위로 막 쏟아져 들어오는 걸 1009 01:06:53,305 --> 01:06:55,098 가까스로 포착했죠 1010 01:06:55,182 --> 01:06:57,518 얼마나 조바심을 냈던지 잘 찍혔길 바랄 뿐입니다 1011 01:06:57,601 --> 01:06:58,685 정말 환상적이었어요 1012 01:06:58,769 --> 01:07:00,687 3년간의 노력 끝에 1013 01:07:00,771 --> 01:07:04,441 드디어 홍수가 도착하는 순간을 찍었어요, 정말 굉장해요 1014 01:07:05,526 --> 01:07:07,277 엑스트라가 등장했어요 1015 01:07:08,612 --> 01:07:09,655 지금 이곳은 1016 01:07:09,738 --> 01:07:11,907 오카방고 삼각주에 있는 물소 울타리 밖이에요 1017 01:07:11,990 --> 01:07:13,617 그러니까 축우 지역이죠 1018 01:07:13,700 --> 01:07:16,828 소들은 매년 이 물을 마십니다 1019 01:07:16,912 --> 01:07:18,747 농업 공동체도 이 물에 의존하고요 1020 01:07:19,540 --> 01:07:21,083 물이 들어오자마자 1021 01:07:21,166 --> 01:07:23,919 소부터 와서 목을 축이네요 1022 01:07:24,002 --> 01:07:25,629 정말 놀라운 광경이에요 1023 01:07:25,712 --> 01:07:30,217 많이 힘들었지만 결국 촬영했으니 보람 있네요 1024 01:07:32,594 --> 01:07:35,097 오카방고 삼각주 홍수는 1025 01:07:35,180 --> 01:07:41,728 지구상에서 가장 놀랍고 짜증 나는 일이죠 1026 01:07:41,812 --> 01:07:44,356 홍수가 언제 도착하는지 1027 01:07:44,439 --> 01:07:46,525 어디로 가는지 1028 01:07:46,608 --> 01:07:49,403 잘 아는 전문가가 너무 많거든요 1029 01:07:49,486 --> 01:07:52,823 그런데 그중에 맞히는 사람이 단 한 명도 없죠 1030 01:07:55,951 --> 01:07:59,413 홍수가 도착할 때마다 어떤 기대감 같은 게 생기죠 1031 01:07:59,496 --> 01:08:00,497 그건... 1032 01:08:00,581 --> 01:08:02,624 마치 옛 친구가 돌아온 것 같아요 1033 01:08:04,001 --> 01:08:09,047 사막 같았던 곳이 몇 주 만에 에덴동산이 되죠 1034 01:08:09,131 --> 01:08:12,968 갑자기 모든 게 무성하고 새로운 삶으로 가득 찼어요 1035 01:08:13,051 --> 01:08:14,511 홍수가 도착하자 1036 01:08:14,595 --> 01:08:16,847 마크와 조나단은 공중으로 올라가 1037 01:08:16,930 --> 01:08:21,351 삼각주가 생기를 되찾는 마법과 같은 광경을 촬영합니다 1038 01:08:21,435 --> 01:08:24,229 여기서 내려다보니 색상이 정말 다채롭네요 1039 01:08:24,313 --> 01:08:27,566 녹색, 에메랄드, 모래색, 노란색 1040 01:08:27,649 --> 01:08:29,276 정말 굉장합니다 1041 01:08:29,359 --> 01:08:31,737 멀리 갈 필요도 없어요 1042 01:08:31,820 --> 01:08:34,156 1km만 둘러봐도 완전히 바뀐 걸 알 수 있죠 1043 01:08:39,786 --> 01:08:42,623 공중 촬영의 놀라운 점 중 하나는 1044 01:08:42,706 --> 01:08:44,958 이런 추가적인 맥락을 얻을 수 있다는 겁니다 1045 01:08:45,042 --> 01:08:48,712 육상에서 우린 극히 일부를 볼 뿐이지만 1046 01:08:48,795 --> 01:08:51,131 하늘로 올라가는 순간 1047 01:08:51,215 --> 01:08:55,052 경관을 가로지르는 홍수와 1048 01:08:55,135 --> 01:08:57,888 그곳을 향하는 모든 동물을 보게 되죠 1049 01:08:57,971 --> 01:09:01,183 실제로 무슨 일이 일어나고 있는지 알게 돼요 1050 01:09:18,534 --> 01:09:21,119 이곳은 다시 지상 코끼리의 장대한 여행 1051 01:09:21,203 --> 01:09:26,124 마지막을 포착하려던 제작진이 잠시 머뭇거립니다 1052 01:09:26,208 --> 01:09:28,836 지상 기반 카메라 안정화 시스템 덕을 1053 01:09:28,919 --> 01:09:32,923 저희가 톡톡히 봤어요 1054 01:09:33,006 --> 01:09:36,635 덕분에 이동 중인 코끼리를 촬영할 수 있었는데 1055 01:09:36,718 --> 01:09:40,722 오늘도 무리를 따라 트레킹 촬영을 하고 있었죠 1056 01:09:40,806 --> 01:09:42,850 그런데 뒤처져 따라오던 아기 코끼리가 1057 01:09:42,933 --> 01:09:45,769 위기에 처한 거예요 1058 01:09:52,025 --> 01:09:55,779 어미가 주변을 계속 맴돌며 1059 01:09:55,863 --> 01:09:59,157 상황을 이겨내도록 보살펴 주더군요 1060 01:09:59,241 --> 01:10:02,327 그걸 보면 여정을 함께하는 듯한 기분이 들 거예요 1061 01:10:18,552 --> 01:10:20,637 코끼리들한텐 힘든 일이에요 1062 01:10:20,721 --> 01:10:23,098 목마르고, 덥고, 배고프고 1063 01:10:23,182 --> 01:10:25,642 먹을 것도 거의 없죠 정말 쉽지 않아요 1064 01:11:04,014 --> 01:11:05,599 촬영하는 동안 1065 01:11:05,682 --> 01:11:08,393 제작진은 이 코끼리들이 칼라하리를 관통하는 1066 01:11:08,477 --> 01:11:12,022 이 장대한 여정을 완수할 수 있는 건 1067 01:11:12,105 --> 01:11:14,816 가족 간의 강한 유대 때문이란 것을 깨달았습니다 1068 01:11:17,903 --> 01:11:20,447 이 특별한 유대가 깨어질 때 1069 01:11:20,531 --> 01:11:23,867 그들은 농부나 밀렵꾼의 공격을 받고 1070 01:11:23,951 --> 01:11:25,953 아기 코끼리는 길을 잃거나 버려지죠 1071 01:11:27,955 --> 01:11:31,083 마이크 체이스가 방지하려는 일들 말입니다 1072 01:11:32,876 --> 01:11:36,505 모든 코끼리가 소중해요 1073 01:11:36,588 --> 01:11:38,173 "마이크 체이스 박사 국경 없는 코끼리회 창립자 겸 회장" 1074 01:11:38,257 --> 01:11:40,843 인간 때문에 고아가 된 코끼리가 있다면 1075 01:11:40,926 --> 01:11:44,096 그 코끼리를 돕는 게 우리 의무입니다 1076 01:11:47,015 --> 01:11:48,392 운이 좋은 코끼리는 1077 01:11:48,475 --> 01:11:51,562 마이크와 켈리의 보츠와나 코끼리 보육원으로 보내집니다 1078 01:11:54,231 --> 01:11:56,233 지난 5년 동안 1079 01:11:56,316 --> 01:11:58,944 두 사람은 세상에서 가장 큰 아기들의 1080 01:11:59,027 --> 01:12:01,530 대리 부모가 되는 법을 배웠죠 1081 01:12:02,155 --> 01:12:04,157 모든 고아와 작은 코끼리들은 1082 01:12:04,241 --> 01:12:07,035 원래 매우 감정적이에요 1083 01:12:07,119 --> 01:12:09,496 그런데 가족과 떨어지니 1084 01:12:09,580 --> 01:12:12,416 욕구도 강해지고 1085 01:12:12,499 --> 01:12:16,170 매우 의존적이며 취약한 존재가 되죠 1086 01:12:16,253 --> 01:12:20,549 단 몇 분만 혼자 놔둬도 스트레스를 받아요 1087 01:12:20,632 --> 01:12:22,634 그 스트레스 때문에 죽기도 하고요 1088 01:12:23,385 --> 01:12:25,262 그래서 처음에 들어오면 1089 01:12:25,345 --> 01:12:27,681 하루 24시간 붙어 있습니다 1090 01:12:27,764 --> 01:12:28,765 늘 함께하죠 1091 01:12:28,849 --> 01:12:30,267 "켈리 랜든 국경 없는 코끼리회 회장" 1092 01:12:30,350 --> 01:12:32,519 함께 있어 주고 함께 자고 안아줘요 1093 01:12:32,603 --> 01:12:35,063 잦은 신체 접촉은 중요하죠 1094 01:12:35,147 --> 01:12:37,858 원래 코끼리들은 신체 접촉을 자주 하거든요 1095 01:12:37,941 --> 01:12:43,113 유대감과 사랑, 보살핌이 반드시 필요한 동물이죠 1096 01:12:48,827 --> 01:12:50,996 고아들끼리 서로 위안이 되기 때문에 1097 01:12:51,079 --> 01:12:53,165 함께 있게 하는 게 좋아요 1098 01:12:53,832 --> 01:12:55,959 그렇게 가족이 되는 거죠 1099 01:12:56,043 --> 01:13:00,172 유대감을 쌓고 함께 어울리며 서로 배우는 거예요 1100 01:13:00,255 --> 01:13:03,342 우린 그 과정을 도울 뿐이고요 1101 01:13:03,425 --> 01:13:07,304 코를 사용해 코로 받아, 그렇지 1102 01:13:07,387 --> 01:13:08,680 저길 봐 1103 01:13:08,764 --> 01:13:11,767 밀렵, 인간과 코끼리의 충돌 보복 살상으로 인해 1104 01:13:11,850 --> 01:13:15,145 코끼리들은 고아가 되거나 버려지죠 1105 01:13:15,229 --> 01:13:19,358 어린 코끼리가 야생에 남겨질 경우 1106 01:13:19,441 --> 01:13:21,527 미래가 없어요 목숨을 잃게 될 겁니다 1107 01:13:23,695 --> 01:13:26,406 불행히도 코끼리의 기품을 즐기는 1108 01:13:26,490 --> 01:13:29,785 보츠와나 사람이 많지 않아요 1109 01:13:30,536 --> 01:13:33,580 생존을 위한 코끼리의 투쟁에 1110 01:13:33,664 --> 01:13:35,541 공감하도록 하기 위해서는 1111 01:13:35,624 --> 01:13:39,962 코끼리는 물론 우리의 자연 세계를 위한 미래를 확보하는 것이 1112 01:13:40,045 --> 01:13:41,588 중요하다고 생각합니다 1113 01:13:44,633 --> 01:13:47,594 보호구역에서 어린 코끼리를 대사로 삼아 1114 01:13:47,678 --> 01:13:52,891 젊은이들 사이에 보존 정신문화를 조성하는 것이 1115 01:13:52,975 --> 01:13:56,812 우리가 결국 목표하는 바죠 1116 01:14:01,733 --> 01:14:04,611 마이크와 켈리의 일은 지금도 계속되고 있습니다 1117 01:14:04,695 --> 01:14:06,280 길 잃은 어린 코끼리를 거두어 1118 01:14:06,363 --> 01:14:09,575 보츠와나 코끼리들에게 더 밝은 미래를 제공하죠 1119 01:14:14,621 --> 01:14:18,834 여기는 다시 오카방고 삼각주 제작진은 코끼리들이 1120 01:14:18,917 --> 01:14:21,587 집으로 돌아오는 모습을 포착할 예정입니다 1121 01:14:22,671 --> 01:14:25,048 1년간의 방랑 끝에 코끼리들은 1122 01:14:25,132 --> 01:14:28,427 촬영이 처음 시작된 바로 그곳으로 돌아왔죠 1123 01:14:28,510 --> 01:14:29,511 저기 와요 1124 01:14:29,595 --> 01:14:33,557 그들 모두가 응원하는 핵심 캐릭터가 한 명 있습니다 1125 01:14:33,640 --> 01:14:36,143 세상에, 난리 났어요 1126 01:14:37,394 --> 01:14:41,940 첨벙첨벙, 그냥 첨벙대면서 밀고 들어오네요 1127 01:14:42,441 --> 01:14:45,652 새 대장이 무리를 무사히 집으로 데려왔습니다 1128 01:14:45,736 --> 01:14:47,613 갓 난 코끼리까지도요 1129 01:14:47,696 --> 01:14:49,531 제작진도 행복해하죠 1130 01:14:49,615 --> 01:14:52,075 다들 너무나 좋아하네요 1131 01:14:52,159 --> 01:14:55,120 굉장합니다, 세상에 1132 01:15:04,671 --> 01:15:05,839 끝내줘요 1133 01:15:08,342 --> 01:15:10,219 코끼리의 여정에 관한 이야기지만 1134 01:15:10,302 --> 01:15:12,679 저의 여정이기도 했죠 1135 01:15:12,763 --> 01:15:14,056 정말 놀라웠고 1136 01:15:14,139 --> 01:15:17,309 환상적인 순간도 꽤 있었어요 1137 01:15:17,935 --> 01:15:21,688 식수를 구하려는 코끼리의 노력과 아기 코끼리의 탄생 1138 01:15:21,772 --> 01:15:24,566 늙은 코끼리의 죽음 등 1139 01:15:24,650 --> 01:15:28,028 코끼리의 행동과 이주에 관해 1140 01:15:28,111 --> 01:15:31,490 예상했던 것보다 훨씬 더 많은 걸 배웠어요 1141 01:15:31,573 --> 01:15:35,744 이 영화를 만들면서요 정말 마법 같은 시간이었죠 1142 01:15:38,413 --> 01:15:42,084 아이들은 코끼리를 좋아하고 사람들은 코끼리를 사랑하죠 1143 01:15:42,167 --> 01:15:44,795 사람들로 하여금 1144 01:15:44,878 --> 01:15:47,464 제가 30년 전에 그랬던 것처럼 1145 01:15:47,548 --> 01:15:50,467 코끼리의 특별함을 깨닫게 할 수 있다면 1146 01:15:50,551 --> 01:15:54,221 우리 아이와 손주들을 위해 코끼리를 보살피게 할 수 있다면 1147 01:15:54,304 --> 01:15:55,681 우린 성공한 거예요 1148 01:15:55,764 --> 01:15:58,433 우리 목표는 그거죠 1149 01:16:04,231 --> 01:16:07,776 최근 들어 코끼리에 관해 들은 얘기는 모두 암울했어요 1150 01:16:07,860 --> 01:16:10,988 밀렵과 상아 무역에 초점이 맞춰져 있었거든요 1151 01:16:11,071 --> 01:16:14,825 그래서 코끼리들에게 희망을 주고 싶었어요 1152 01:16:14,908 --> 01:16:18,078 우리의 존경을 받아 마땅한 1153 01:16:18,161 --> 01:16:19,788 정서 및 사회적으로 지적인 생명체니까요 1154 01:16:21,498 --> 01:16:24,835 이 놀라운 고향에서 코끼리들은 1155 01:16:24,918 --> 01:16:29,047 늘 그래 왔던 것처럼 자유로운 삶을 살아갈 겁니다 1156 01:16:29,131 --> 01:16:32,968 우리에게 의지가 있다면 말이죠 1157 01:16:36,430 --> 01:16:41,560 코끼리 구조 프로젝트의 일환으로 마이크 홀딩은 체이스와 팀을 이뤄 1158 01:16:41,643 --> 01:16:45,397 코끼리 개체 수 조사를 위한 1159 01:16:45,480 --> 01:16:48,066 보츠와나 항공 측량에 나섰습니다 1160 01:16:48,150 --> 01:16:50,152 "2018년 보츠와나 코끼리 총조사" 1161 01:16:52,029 --> 01:16:54,364 코끼리 수를 세면 아프리카코끼리 개체 수의 1162 01:16:54,448 --> 01:16:58,285 장기적인 추세를 관찰할 수 있죠 1163 01:16:58,368 --> 01:17:03,498 이들의 연구는 역사상 가장 취약한 시기에 1164 01:17:04,291 --> 01:17:07,503 이 놀라운 동물을 보존하는 데 도움이 됩니다 1165 01:17:08,545 --> 01:17:10,380 코끼리가 많네요 1166 01:17:11,798 --> 01:17:15,427 그런데 마크한테 그렇게 말하기가 겁나요 1167 01:17:15,511 --> 01:17:19,139 이 지역에 접근하는 건 불가능에 가깝거든요 1168 01:17:19,723 --> 01:17:23,060 촬영팀 끌고 들어가려다간 심장마비를 일으키고 말 거예요 1169 01:17:23,143 --> 01:17:24,895 근데 그래도 좋네요 1170 01:17:24,978 --> 01:17:28,106 최소한 이렇게 즐길 순 있잖아요 1171 01:17:28,190 --> 01:17:31,026 마이크 말대로 1172 01:17:31,109 --> 01:17:35,405 여긴 인간과 카메라의 손이 닿지 않는 코끼리 중심지죠 1173 01:17:35,489 --> 01:17:37,783 다행이에요 1174 01:17:37,866 --> 01:17:39,618 - 영화가 아니라... - 네 1175 01:17:39,701 --> 01:17:41,578 코끼리들한테 다행이죠 아름답네요 1176 01:17:43,997 --> 01:17:45,958 모두 몇 마리쯤 될 것 같아요? 1177 01:17:46,041 --> 01:17:48,502 - 마이크 - 정말 많아요 1178 01:17:48,585 --> 01:17:52,381 여긴 지구상에서 코끼리 밀도가 가장 높은 곳으로 손꼽히죠 1179 01:17:52,464 --> 01:17:56,176 그러니 수천 마리는 될 거예요 1180 01:17:56,260 --> 01:17:59,137 네, 낙원이 따로 없네요 1181 01:17:59,221 --> 01:18:03,141 코끼리가 평화롭게 코끼리가 될 수 있는 곳이죠 1182 01:18:03,225 --> 01:18:04,226 - 맞습니다 - 이렇게 보고 있으니 1183 01:18:04,309 --> 01:18:06,520 정말 위로되고 안심돼요 1184 01:18:06,603 --> 01:18:07,604 네 1185 01:18:08,480 --> 01:18:11,900 코끼리는 위기에 처했지만 보츠와나 북부의 황무지로 1186 01:18:11,984 --> 01:18:15,487 사라질 수 있는 안전한 피난처가 여전히 존재하고 있어요 1187 01:18:16,029 --> 01:18:18,740 고대의 이주 경로를 여전히 따를 수 있죠 1188 01:18:18,824 --> 01:18:19,825 네 1189 01:18:19,908 --> 01:18:21,618 보세요, 정말 아름다워요 1190 01:18:21,702 --> 01:18:22,786 멋진 나라예요 1191 01:18:37,634 --> 01:18:40,429 코끼리 개체 수를 조사하고 지금 하는 일을 계속해도 1192 01:18:41,138 --> 01:18:44,183 보호 구역에서 코끼리가 처한 상황을 고려할 때 1193 01:18:45,392 --> 01:18:47,603 이곳 코끼리는 멸종될 거예요 1194 01:18:49,021 --> 01:18:51,607 그래도 코끼리의 마지막 거점에서 1195 01:18:51,690 --> 01:18:54,610 코끼리를 보존하고 연구할 수 있어 다행이라고 생각해요 1196 01:18:54,693 --> 01:18:57,613 코끼리는 이곳에서 최후의 저항을 하고 있죠 1197 01:18:58,155 --> 01:18:59,156 그리고... 1198 01:19:00,949 --> 01:19:03,827 이런 영화에 동참할 수 있어 1199 01:19:03,911 --> 01:19:06,246 무척 감사하게 생각해요 1200 01:19:06,330 --> 01:19:08,540 나머지 세상에 메시지를 보낼 수 있으니까요 1201 01:19:08,624 --> 01:19:11,543 코끼리는 중요합니다 1202 01:19:11,627 --> 01:19:13,921 여러분이 들려주는 이야기는 1203 01:19:14,004 --> 01:19:20,302 세계 최대의 코끼리 개체군을 보호, 보존하는 데 결정적이죠 1204 01:24:30,195 --> 01:24:32,197 자막: 양미정