1
00:00:09,930 --> 00:00:11,090
.لا فائدة
2
00:00:11,090 --> 00:00:14,480
.أواصل الاتصال به لكنه لا يردّ
3
00:00:14,480 --> 00:00:16,910
ماذا حلّ بلايت-كن؟
4
00:00:16,910 --> 00:00:20,010
ربما أضاع طريقه في المدرسة؟
5
00:00:20,490 --> 00:00:23,720
.لا فائدة من البقاء هنا وانتظاره
6
00:00:24,040 --> 00:00:25,100
!صحيح
7
00:00:25,100 --> 00:00:28,670
معك حقّ يا تسوباسا-سينباي، أنا قلقة
!على لايت-سينباي
8
00:00:28,670 --> 00:00:30,270
!فلنذهب للبحث عنه
9
00:00:30,650 --> 00:00:32,790
...ليس هذا ما قصدته
10
00:00:33,390 --> 00:00:35,300
.آسف على التأخر
11
00:00:36,770 --> 00:00:39,720
.ماذا حدث يا لايت؟ لماذا لم تتصل بنا
12
00:00:40,890 --> 00:00:42,000
لايت-كن؟
13
00:00:42,440 --> 00:00:44,380
.أنا آسف حقا
14
00:00:44,380 --> 00:00:48,350
.عندما كنت بمفردي، واجهت هازورا هاروما
15
00:00:50,140 --> 00:00:51,380
.وخسرت
16
00:00:51,380 --> 00:00:52,910
.كليا
17
00:00:54,360 --> 00:00:56,240
هل قال لك ذلك الغبيّ شيئا أزعجك؟
18
00:00:56,240 --> 00:00:57,540
هل قام بأذيتك؟
19
00:00:59,570 --> 00:01:01,690
.اعتزل شادوفيرس
20
00:01:02,010 --> 00:01:05,320
.كلا، لا شيء. خسرت فحسب
21
00:01:05,320 --> 00:01:08,320
.فهمت. هذا جيّد
22
00:01:08,320 --> 00:01:11,550
هاروما-سينباي قوي فعلا، صحيح؟
23
00:01:11,840 --> 00:01:13,820
.أجل. كان قويا
24
00:01:13,820 --> 00:01:16,010
.لذا أريد أن أصبح قويا أنا أيضا
25
00:01:16,010 --> 00:01:20,580
!هذا صحيح. عليك أن تصبح أقوى بكثير
26
00:01:22,790 --> 00:01:27,110
.يبدو أنك خسرت أمام هاروما-كن كما توقعتُ تماما
27
00:01:28,590 --> 00:01:29,410
من يكون ذاك؟
28
00:01:29,410 --> 00:01:30,500
.لا أعلم
29
00:01:30,770 --> 00:01:32,730
كنت تشاهد يا ميكادو؟
30
00:01:32,730 --> 00:01:34,990
،كل معركة تدور في هذه المدرسة
31
00:01:36,030 --> 00:01:37,860
.أعلم بخصوصها
32
00:01:37,860 --> 00:01:40,040
.أنا هو الرئيس بعد كل شيء
33
00:01:40,360 --> 00:01:41,700
الرئيس"؟"
34
00:01:42,320 --> 00:01:45,550
.وأنت أيضا تشاهد يا سيّد
35
00:01:46,870 --> 00:01:48,400
.أنت لا تعجبني
36
00:01:49,770 --> 00:01:52,050
،أنت فتى سيّئ أيضا
37
00:01:52,050 --> 00:01:54,340
.باختراقك لنظام المدرسة
38
00:01:55,460 --> 00:01:58,080
ما الذي تريده منا؟
39
00:01:59,760 --> 00:02:02,350
.سأدخل في صلب الموضوع مباشرة
40
00:02:02,350 --> 00:02:07,010
.يا أعضاء الشعلة السابعة، عليكم أن تصبحوا أقوى
41
00:02:07,010 --> 00:02:10,180
!كوني الرئيس، فأنا أرغب في المساعدة
42
00:02:10,550 --> 00:02:12,150
...لذا
43
00:02:12,150 --> 00:02:14,070
!سأقدّم إعلانا
44
00:02:14,340 --> 00:02:19,820
خلال شهر، ستقيم مدرستي بطولة
!ما بين نوادي شادوفيرس
45
00:03:56,540 --> 00:04:01,010
{\an7}الحلقة 15
46
00:03:56,540 --> 00:04:01,010
{\an7}!قاتل بطريقة صادقة
47
00:03:58,630 --> 00:04:00,590
!قاتل بطريقة صادقة
48
00:04:01,270 --> 00:04:03,300
بطولة شادوفيرس ما بين النوادي؟
49
00:04:03,300 --> 00:04:04,750
.أجل
50
00:04:04,750 --> 00:04:07,750
هذا مثاليّ بالنسبة لكم، صحيح؟
51
00:04:07,750 --> 00:04:10,940
.لم نطلب مساعدتك
52
00:04:10,940 --> 00:04:14,440
.قرّرت ذلك بمحض إرادتي
53
00:04:14,440 --> 00:04:19,190
,لكن إن تمكنتم من هزيمة هازورا هاروما
54
00:04:19,190 --> 00:04:23,730
فهل تعتقدون أنّ الأمر سيهمه
إن كانت معركة بسيطة؟
55
00:04:25,320 --> 00:04:26,690
...حسنا
56
00:04:26,690 --> 00:04:27,660
مستحيل، صحيح؟
57
00:04:28,260 --> 00:04:31,210
.لديه كبرياؤه
58
00:04:31,210 --> 00:04:34,710
،إن أردتم تغيير رأيه وإحداث فرق
59
00:04:34,710 --> 00:04:37,170
.فعليكم فعل ذلك في المكان الصحيح
60
00:04:38,970 --> 00:04:41,180
.وهنا يأتي دور بطولة شادوفيرس ما بين النوادي
61
00:04:41,710 --> 00:04:45,100
،اهزموه أمام المدرسة بأكملها
62
00:04:45,100 --> 00:04:48,250
،وليس هو فقط، بل بقية الطلبة أيضا
63
00:04:48,250 --> 00:04:51,550
.سيدركون مدى قوة الشعلة السابعة
64
00:04:54,680 --> 00:04:58,300
.سبق وأخبرت بقية رؤساء النوادي
65
00:04:58,310 --> 00:04:59,980
{\an8}بطولة شادوفيرس ما بين النوادي
66
00:04:58,310 --> 00:04:59,980
{\an8}إعلان
67
00:04:59,980 --> 00:05:03,820
سواء
68
00:05:02,190 --> 00:05:03,820
{\an8}بطولة شادوفيرس ما بين النوادي
69
00:05:02,190 --> 00:05:03,820
{\an8}إعلان
70
00:05:04,130 --> 00:05:07,300
.سواءٌ كنتم مهتمين بلقب "الأقوى" أم لا
71
00:05:07,560 --> 00:05:09,340
.ستنضمّون إليها جميعا
72
00:05:09,780 --> 00:05:13,120
إن هربتم، فلن تعتبروا نادي شادوفيرس، صحيح؟
73
00:05:13,760 --> 00:05:17,390
.حضّرت المسرح المثاليّ لكم
74
00:05:17,390 --> 00:05:20,400
.لذا لا تخذلوني
75
00:05:21,660 --> 00:05:27,450
لكن الآن بعد أن قمت بكلّ هذا لكم، عليكم دفع
ثمن مقابل ذلك، صحيح؟
76
00:05:33,310 --> 00:05:38,560
،لذا إن لم تستطيعوا الفوز
77
00:05:39,050 --> 00:05:41,410
!ربما عليّ طردكم جميعا
78
00:05:45,120 --> 00:05:47,370
!حظا موفقا
79
00:05:47,370 --> 00:05:48,530
!انتظر يا ميكادو
80
00:05:55,020 --> 00:05:57,030
طردنا؟
81
00:05:57,030 --> 00:05:59,440
.من المستحيل أن يتمادى لتلك الدرجة
82
00:05:59,440 --> 00:06:00,920
.إنه يخادع فحسب
83
00:06:00,920 --> 00:06:03,720
...صحيح؟ هذا مستحيل
84
00:06:03,720 --> 00:06:05,590
.كلا، سيفعلها
85
00:06:08,090 --> 00:06:10,190
.إنه شيروغاني ميكادو
86
00:06:10,440 --> 00:06:14,260
،وريث عائلة شيروغاني والتي تدير مدرسة شادوفيرس
87
00:06:14,260 --> 00:06:15,970
.ورئيس المدرسة
88
00:06:16,470 --> 00:06:17,210
حقا؟
89
00:06:17,210 --> 00:06:20,310
.أجل. ما قاله سوبارو-كن صحيح
90
00:06:20,310 --> 00:06:24,820
شيروغاني ميكادو يملك السلطة الكاملة
.على مدرسة شادوفيرس
91
00:06:24,820 --> 00:06:27,740
في إمكانه طردنا إذا؟
92
00:06:27,740 --> 00:06:29,690
.سيكون الأمر سهلا
93
00:06:29,690 --> 00:06:30,710
!كلا
94
00:06:30,710 --> 00:06:33,080
لكن أليست تلك مبالغة؟
95
00:06:35,280 --> 00:06:39,580
هدفنا لن يتغير في كلتا الحالتين، صحيح؟
96
00:06:40,070 --> 00:06:43,020
.بقي أمامنا شهر حتى بداية البطولة
97
00:06:43,400 --> 00:06:46,000
سنقضي هذا الوقت في زيادة قوتنا
98
00:06:46,000 --> 00:06:49,330
!وهزيمة هازورا هاروما
99
00:06:52,970 --> 00:06:54,730
...هذا ليس أسلوبي، لكن
100
00:06:55,260 --> 00:06:56,830
!سأقوم بالمساعدة
101
00:06:56,830 --> 00:07:00,700
،كرئيس لنادي الشعلة السابعة
!أريد مساعدتكم جميعا أيضا
102
00:07:00,970 --> 00:07:02,420
.بالطبع
103
00:07:02,680 --> 00:07:05,310
...أخاف من أن أطرد لكن
104
00:07:05,680 --> 00:07:08,940
ستنجح الأمور بالنسبة لنا، صحيح؟
105
00:07:09,730 --> 00:07:11,070
.حسنا
106
00:07:11,070 --> 00:07:13,040
.حُسم الأمر إذا
107
00:07:13,630 --> 00:07:15,490
!سنصبح أقوى
108
00:07:15,490 --> 00:07:17,860
!سنفوز ونهزم هازورا هاروما
109
00:07:18,670 --> 00:07:21,340
!سنغيّر مدرسة شادوفيرس مع بعض
110
00:07:25,570 --> 00:07:29,000
كيف تصبح أقوى في شادوفيرس؟
111
00:07:31,510 --> 00:07:32,450
.لقد نجحت
112
00:07:32,450 --> 00:07:34,050
.سيكون هذا ممتعا
113
00:07:35,210 --> 00:07:37,470
هذا هو ملعب شادوفيرس إذا؟
114
00:07:37,470 --> 00:07:39,610
أجل، إنه مكتظّ، صحيح؟
115
00:07:40,340 --> 00:07:45,150
إن أردت أن تصبح أقوى، فأفضل طريقة
.هي بمواجهة العديد من الأشخاص
116
00:07:45,550 --> 00:07:48,890
.هذا هو المكان المثاليّ للّعب
117
00:07:49,270 --> 00:07:53,330
.ليت البقية أتوا أيضا
118
00:07:53,740 --> 00:07:55,610
التدرّب في الملعب؟
119
00:07:55,610 --> 00:07:57,000
.لا أريد
120
00:07:57,000 --> 00:07:59,060
.سأتدرب بمفردي
121
00:08:02,720 --> 00:08:04,760
.لا تجيد العمل مع فريق
122
00:08:06,100 --> 00:08:07,200
123
00:08:07,640 --> 00:08:11,280
.سأذهب للتحدّث إليها
124
00:08:11,280 --> 00:08:12,480
!إلى اللقاء
125
00:08:12,700 --> 00:08:14,970
!انتظري
126
00:08:14,970 --> 00:08:17,420
.سأذهب أنا أيضا
127
00:08:17,420 --> 00:08:19,960
.لا حاجة لأبقى معكم
128
00:08:22,130 --> 00:08:25,450
"يا إلهي، لا أعرف إن كانت كلمة "أنانية
...هي الملائمة لكن
129
00:08:25,450 --> 00:08:28,020
.لا أعلم إن كان يجدر بي التحدّث
130
00:08:28,020 --> 00:08:29,990
.ليس باليد حيلة
131
00:08:29,990 --> 00:08:32,350
.نحن نادي جديد
132
00:08:32,350 --> 00:08:33,560
...من الآن فصاعدا
133
00:08:34,440 --> 00:08:36,120
لايت-كن؟
134
00:08:36,120 --> 00:08:37,450
مجددا؟
135
00:08:37,450 --> 00:08:39,780
ماذا قلت للتوّ؟
136
00:08:39,780 --> 00:08:42,470
.سأذهب للتدرّب
137
00:08:42,470 --> 00:08:43,270
.أجل
138
00:08:44,690 --> 00:08:47,340
والآن، أين هو لايت؟
139
00:08:48,620 --> 00:08:49,930
.أعتقد أنّ هذا لا يهمّ
140
00:08:54,220 --> 00:08:57,450
من يجدر بي مواجهته؟
141
00:08:58,640 --> 00:09:00,020
...تلك الفتاة
142
00:09:03,810 --> 00:09:05,340
هل يمكنني التحدث إليك؟
143
00:09:05,340 --> 00:09:07,560
.ماذا؟ أنا في مزاج سيّئ
144
00:09:07,980 --> 00:09:09,380
.أريد مواجهتك
145
00:09:09,920 --> 00:09:10,960
من تكون؟
146
00:09:11,530 --> 00:09:12,810
.تينريو لايت
147
00:09:12,810 --> 00:09:14,760
.طالب في السنة الثانية في مدرسة شادوفيرس
148
00:09:14,760 --> 00:09:15,500
وأنت؟
149
00:09:15,500 --> 00:09:17,830
.كما أخبرتك. لستُ في مزاج جيّد
150
00:09:19,330 --> 00:09:21,790
.أنا في انتظار أحدهم
151
00:09:23,190 --> 00:09:24,870
.هذا مؤسف يا أليس
152
00:09:24,870 --> 00:09:27,330
.كنت آمل في أن نتواجه
153
00:09:28,840 --> 00:09:33,840
أنت هي كوروباني أليس، الآيدول المشهورة التي تظهر
على التلفاز والإعلانات، صحيح؟
154
00:09:33,840 --> 00:09:35,080
هل أنا مخطئ؟
155
00:09:37,230 --> 00:09:40,950
.كما أنك لاعبة شادوكرافت
156
00:09:40,950 --> 00:09:42,870
.سمعت أنك قوية للغاية
157
00:09:42,870 --> 00:09:45,520
.كنت آمل في أن نتواجه
158
00:09:45,520 --> 00:09:47,080
.آسف على إزعاجك
159
00:09:47,420 --> 00:09:49,400
.أنت مثير للاهتمام يا أوني-تشان
160
00:09:50,220 --> 00:09:52,640
.شيءٌ ما بخصوص هذا أثار حماسي
161
00:09:53,630 --> 00:09:55,450
.ربما سأواجهك
162
00:09:55,450 --> 00:09:57,080
حقا؟
163
00:09:57,080 --> 00:09:58,710
...لكن
164
00:10:00,210 --> 00:10:01,820
.لن أتساهل معك
165
00:10:02,190 --> 00:10:03,430
!لذا كن مستعدا
166
00:10:04,480 --> 00:10:06,900
!أجل. هذا ما أريده تماما
167
00:10:10,290 --> 00:10:13,050
{\an7}كوروباني أليس
168
00:10:10,290 --> 00:10:13,050
{\an1}فئة: شادوكرافت
ميلاد: فبراير 2
تحب: شخص عزيز
169
00:10:15,090 --> 00:10:18,050
{\an8}مستحضرة أرواح الأرنب
170
00:10:28,680 --> 00:10:31,140
!دوي! سحب
171
00:10:32,840 --> 00:10:36,390
!ألعب لريال، الرامية السماوية والقرصان الزومبي
172
00:10:38,310 --> 00:10:40,570
!يتفعل تأثير القرصان الزومبي
173
00:10:43,530 --> 00:10:46,170
!استحضار الأرواح 2 يمنحه كلمات أخيرة
174
00:10:47,700 --> 00:10:51,080
!أولا، يهاجم وحش الجمجمة دراغنير
175
00:10:52,240 --> 00:10:53,260
.لا بأس
176
00:10:53,260 --> 00:10:54,910
!فلنصدّها يا دراغنير
177
00:10:55,260 --> 00:10:56,760
!انطلق
178
00:11:02,730 --> 00:11:06,860
الكلمات الأخيرة لوحش الجمجمة تزيد
.من حجم مقبرتي
179
00:11:08,730 --> 00:11:10,100
!ولم أنتهٍ بعد
180
00:11:10,410 --> 00:11:12,010
!أطوّر لريال
181
00:11:18,360 --> 00:11:22,900
...أيّ واحدة أختار
182
00:11:24,900 --> 00:11:26,950
!أمزح
183
00:11:26,950 --> 00:11:29,680
عليّ أخذ الأمر على محمل الجدّ
وإلا فلن يكون ممتعا، صحيح؟
184
00:11:29,680 --> 00:11:31,990
!يتفعّل تأثير تطوير لريال
185
00:11:32,330 --> 00:11:34,700
!ضرر 1 لتابع عدوّ
186
00:11:37,460 --> 00:11:40,800
!ثمّ يهاجم لريال كيت المدرّع
187
00:11:43,650 --> 00:11:45,150
ما رأيك يا أوني-تشان؟
188
00:11:45,150 --> 00:11:46,890
!إنها بارعة
189
00:11:46,890 --> 00:11:49,010
!قلبت الأمور لصالحها بسرعة
190
00:11:49,010 --> 00:11:51,090
تبا! هل جذبت حشدا من المشاهدين؟
191
00:11:51,640 --> 00:11:54,300
.هذا ما يحدث عندما يكون المرء آيدول
192
00:11:54,800 --> 00:11:57,390
!خاصة واحدة أنقذت العالم
193
00:11:58,020 --> 00:12:00,730
.فئة شادوكرافت قوية
194
00:12:00,730 --> 00:12:02,760
!خاصة الكلمات الأخيرة
195
00:12:03,150 --> 00:12:04,980
.أنت متوتر بعض الشيء
196
00:12:04,980 --> 00:12:06,360
.لا يهمّ
197
00:12:06,790 --> 00:12:08,990
!أنهي دوري يا أوني-تشان
198
00:12:08,990 --> 00:12:11,610
!دوري إذا! سحب
199
00:12:12,640 --> 00:12:15,710
!سلاح دراغو! محارب التنّين
200
00:12:17,110 --> 00:12:22,580
تأثير سلاح دراغو يمنح درعا لمحارب التنين
!ويرفع من دفاعه بمقدار 1
201
00:12:25,960 --> 00:12:29,230
!أولا، أهاجم لريال بهامر دراغونيوت
202
00:12:34,380 --> 00:12:36,470
!اقضِ عليهم يا لريال
203
00:12:42,500 --> 00:12:44,410
الكلمات الأخيرة لهامر دراغونيوت
204
00:12:47,160 --> 00:12:49,400
!أضيف ضربة التنّين ليدي
205
00:12:49,760 --> 00:12:52,030
!أطوّر محارب التنّين المدرّع
206
00:12:59,030 --> 00:13:03,610
!يتفعّل تأثير تطوره ويسبّب ضرر 3 لتابع عدوّ
207
00:13:08,170 --> 00:13:11,970
!ثمّ يسبّب ضرر 1 لجميع أتباع العدوّ
208
00:13:17,040 --> 00:13:21,240
!الكلمات الأخيرة للقرصان الزومبي تضع زومي في الملعب
209
00:13:24,330 --> 00:13:28,320
!أهاجم الزومبي خاصتك بمحارب التنّين المدرّع إذا
210
00:13:32,290 --> 00:13:34,290
!حسنا، أنهي دوري
211
00:13:34,650 --> 00:13:35,810
!حسنا حسنا
212
00:13:35,810 --> 00:13:37,680
!حان دوري إذا
213
00:13:37,680 --> 00:13:38,860
!سحب
214
00:13:40,670 --> 00:13:44,330
!قفز قفز! اظهري يا مستحضرة أرواح الأرنب
215
00:13:46,850 --> 00:13:49,220
!ثمّ ألعب تحويل الأرواح
216
00:13:51,640 --> 00:13:57,090
إنها... بطاقة تعويذة تدمّر تابعك الخاص
!لسحب بطاقات
217
00:13:58,150 --> 00:13:59,730
تعرفها؟
218
00:13:59,730 --> 00:14:01,430
!إذا... وداعا
219
00:14:10,410 --> 00:14:15,210
!لكن تتفعل كلماتها الأخيرة وتسبّب ضرر 2 لقائدك
220
00:14:19,090 --> 00:14:21,280
!ثمّ أسحب بطاقتين
221
00:14:23,500 --> 00:14:25,750
!بطاقة التعويذة: الكراهية الأبدية
222
00:14:25,750 --> 00:14:28,770
،تسبّب ضرر 3 لتابع عدوّ
223
00:14:28,770 --> 00:14:31,470
!أو ضرر 5 باستحضار أرواح 2
224
00:14:35,610 --> 00:14:38,110
.استحضار الأرواح مرعب
225
00:14:39,830 --> 00:14:40,960
ما الأمر؟
226
00:14:40,960 --> 00:14:42,390
هل انتهى دورك؟
227
00:14:42,390 --> 00:14:44,850
...أجل، لكن
228
00:14:44,850 --> 00:14:47,400
.أنت متوتّر للغاية
229
00:14:47,400 --> 00:14:49,370
.تماما مثل كاي أوني-تشان
230
00:14:49,650 --> 00:14:53,630
.متوتر"؟ أنا ألعب بجدية فحسب"
231
00:14:53,630 --> 00:14:58,000
.ما كنت لأقول متوترا لكن بالأحرى خائفا
232
00:14:59,460 --> 00:15:01,180
.لكن لا بأس
233
00:15:01,180 --> 00:15:02,370
.أنهي دوري
234
00:15:03,040 --> 00:15:05,060
!دوري! سحب
235
00:15:08,980 --> 00:15:10,800
!ألعب سحلية الرمح
236
00:15:13,070 --> 00:15:15,380
.لا يمكنني فعل أيّ شيءٍ آخر
237
00:15:16,220 --> 00:15:17,660
!هذا مؤسف
238
00:15:18,350 --> 00:15:21,140
.هذا ما يحدث في شادوفيرس
239
00:15:21,140 --> 00:15:24,100
.أحيانا لا ينجح الأمر. وأحيانا تخفق
240
00:15:24,480 --> 00:15:25,320
...لكن
241
00:15:27,080 --> 00:15:30,330
!التغلّب على ذلك هو ما يجعل الأمر ممتعا
242
00:15:31,020 --> 00:15:33,470
!ألعب المومياء الصغرى، زومبيغل
243
00:15:33,830 --> 00:15:36,330
.يتفعّل تأثير المومياء الصغرى
244
00:15:36,330 --> 00:15:38,740
!استحضار الأرواح 4 يمنحها عاصفة
245
00:15:40,460 --> 00:15:44,300
!ثمّ ألعب الحارس ذو الريش الذي يملك وارد
246
00:15:48,590 --> 00:15:50,370
...تلك البطاقة
247
00:15:50,770 --> 00:15:55,840
تسبب ضرر 2 لتابع عدوّ باستحضار أرواح 4، صحيح؟
248
00:15:56,260 --> 00:15:59,970
،إن هاجمت سحلية الرمح بالمومياء الصغرى لبناء مقبرتها
249
00:15:59,970 --> 00:16:02,370
،ثم استخدمت تأثير الحارس ذو الريش
250
00:16:02,370 --> 00:16:04,620
فبإمكانها تدمير سحلية الرمح، صحيح؟
251
00:16:06,350 --> 00:16:08,830
!أهاجم قائدك بالمومياء الصغرى
252
00:16:16,140 --> 00:16:18,440
!لا تسعين خلف سحلية الرمح خاصتي
253
00:16:18,790 --> 00:16:20,600
...حسنا يا أوني-تشان
254
00:16:20,600 --> 00:16:23,430
!الوقت مبكر قليلا لكن حان وقت الكورس
255
00:16:23,430 --> 00:16:24,460
!استعدّ
256
00:16:25,530 --> 00:16:27,940
!سأقاتل بقوتي الكاملة أنا أيضا
257
00:16:27,940 --> 00:16:28,960
!حان دوري
258
00:16:28,960 --> 00:16:30,040
!سحب
259
00:16:30,380 --> 00:16:33,930
{\an8}تنين ليفاتين
260
00:16:32,430 --> 00:16:33,870
!لقد أتيت
261
00:16:33,870 --> 00:16:36,310
...إنها
262
00:16:36,310 --> 00:16:38,510
.أجل. أفضل بطاقاتي
263
00:16:38,790 --> 00:16:41,010
!سيف التنين يقودني إلى النعيم
264
00:16:46,370 --> 00:16:48,660
!اِزأر يا تنين ليفاتين
265
00:16:55,130 --> 00:16:57,630
!فهمت! هذا مذهل
266
00:16:57,630 --> 00:16:58,740
...لكن
267
00:16:58,740 --> 00:17:01,190
.يملك تنين ليفاتين تسارعا
268
00:17:01,190 --> 00:17:03,190
!أهاجم الحارس ذو الريش
269
00:17:12,290 --> 00:17:15,150
!يتفعل تأثير هجوم تنين ليفاتين
270
00:17:15,760 --> 00:17:20,060
!أستعيد نقطتي حياة وأصنع سلاح دراغو
271
00:17:22,800 --> 00:17:27,920
إن كان هنالك سلاح دراغو في اللعب، تحصل سحلية الرمح
،على نقطتي دفاع عند الهجوم
272
00:17:27,920 --> 00:17:31,750
!وكذلك القدرة على التسبّب في ضرر 2 لقائد العدوّ
273
00:17:34,940 --> 00:17:36,930
!ثمّ ألعب روك
274
00:17:36,930 --> 00:17:39,020
!أمنحه درعا لرفع دفاعه بمقدار 1
275
00:17:39,410 --> 00:17:41,880
!يملك روك المدرّع تسارعا
276
00:17:41,880 --> 00:17:46,600
!كما يسبّب ضرر 2 لقائد العدوّ عند الهجوم
277
00:17:47,110 --> 00:17:51,710
!تأثيرات سحلية الرمح وروك المدرّع يسبّبان ضررا لقائدك
278
00:18:02,350 --> 00:18:04,290
!هذه هي قوتي الكاملة
279
00:18:04,290 --> 00:18:05,950
.فهمت
280
00:18:06,310 --> 00:18:08,620
...ليس سيئا، لكن
281
00:18:08,620 --> 00:18:09,830
.قد لا يكون ذلك كافيا
282
00:18:09,830 --> 00:18:10,730
ماذا؟
283
00:18:11,100 --> 00:18:15,550
.شيءٌ ما كان ناقصا طيلة هذه المباراة
284
00:18:15,550 --> 00:18:18,860
ما الذي ينقصني؟
285
00:18:19,800 --> 00:18:21,230
هل تريد مني أن أخبرك؟
286
00:18:21,590 --> 00:18:24,250
!تنقصك ثلاث أشياء يا أوني-تشان
287
00:18:24,820 --> 00:18:27,130
لكن قبل أن أخبرك
288
00:18:28,360 --> 00:18:32,120
!عليّ جعل هذه المباراة أكثر حماسا
289
00:18:35,310 --> 00:18:37,020
!ها أنذا يا أوني-تشان
290
00:18:37,020 --> 00:18:39,120
!هكذا تستخدم أفضل بطاقاتك
291
00:18:43,220 --> 00:18:46,610
...اظهر من أعماق الهاوية! اسمك هو
292
00:18:46,610 --> 00:18:48,070
!راكب الهيكل
293
00:18:54,640 --> 00:18:57,190
!يتفعل تأثير راكب الهيكل
294
00:18:57,470 --> 00:19:01,440
!باستحضار أرواح 6، يقوم بتدمير تابعي عدوّ
295
00:19:05,890 --> 00:19:08,950
...ثم تأثير راكب الهيكل الثاني
296
00:19:09,360 --> 00:19:11,740
،في كل مرة يدمّر فيها تابع عدوّ
297
00:19:11,740 --> 00:19:14,760
!يسبّب ضرر 1 لقائد العدوّ وجميع التابعين
298
00:19:23,780 --> 00:19:27,350
!تمّ تدمير روك المدرّع لذا تلك نقطة الضرر الأولى
299
00:19:32,760 --> 00:19:34,200
!ثمّ نقطة ضرر أخرى
300
00:19:42,790 --> 00:19:44,450
...هكذا إذا
301
00:19:44,920 --> 00:19:48,860
لم تستخدم استحضار الأرواح في الدور السابق
.لأنها كانت توفرها
302
00:19:49,130 --> 00:19:50,390
!صحيح
303
00:19:50,780 --> 00:19:52,600
!والآن، تطوّر
304
00:20:10,880 --> 00:20:13,490
!يملك راكب الهيكل عاصفة
305
00:20:42,170 --> 00:20:44,510
كان ذلك ممتعا يا أوني-تشان صحيح؟
306
00:20:48,840 --> 00:20:50,130
.خسرت كليا
307
00:20:51,520 --> 00:20:54,090
.حسنا، سأمنحك بعض النصائح
308
00:20:54,090 --> 00:20:55,140
هل أنت مستعدّ؟
309
00:20:55,470 --> 00:20:56,760
—أجل أخبريني
310
00:20:56,760 --> 00:20:57,680
.أولا
311
00:20:58,980 --> 00:21:04,220
.عندما تقاتل لاعب شادوكرافت، عليك مراقبة مقبرته
312
00:21:04,220 --> 00:21:08,930
خلال دورك الأخير، تخصلت من تابعيّ
دون أفضلية واضحة
313
00:21:08,930 --> 00:21:11,380
.وملأت مقبرتي
314
00:21:12,620 --> 00:21:18,550
بعض التابعين في إمكانهم زيادة
.حجم المقبرة لذا انتبه لذلك أيضا
315
00:21:20,960 --> 00:21:23,010
ماذا ستفعل بذلك؟
316
00:21:23,010 --> 00:21:25,720
هيا. لا تزال لديك نقاط لعب، صحيح؟
317
00:21:25,720 --> 00:21:26,910
ما العمل؟
318
00:21:26,910 --> 00:21:28,980
هل أستخدم ضربة التنين؟
319
00:21:28,980 --> 00:21:32,480
.كلا، مفترس الجمجمة ليس تابعا قويا
320
00:21:32,480 --> 00:21:35,610
...لا يجدر بي استخدامه. هذا يعني
321
00:21:36,910 --> 00:21:40,240
...فهمت الآن. عندها كنت
322
00:21:41,470 --> 00:21:43,840
!النصيحة الأولى
323
00:21:44,320 --> 00:21:47,040
!استخدم أفضل بطاقاتك بطريقة أكثر فاعلية
324
00:21:47,520 --> 00:21:53,220
.يملك تنين ليفاتين تأثيرا أكثر قوّة
325
00:21:53,670 --> 00:21:55,400
تأثير أكثر قوّة"؟"
326
00:21:55,400 --> 00:22:00,160
.أجل، افهم ذلك وسينقذك
327
00:22:00,160 --> 00:22:01,450
...فهمت
328
00:22:01,450 --> 00:22:07,560
تنين لفاتين... لا أعرف ما يمكن لأفضل
.بطاقاتي فعله بعد
329
00:22:07,940 --> 00:22:09,070
...إن بقيت هكذا
330
00:22:10,340 --> 00:22:13,680
...أخيرا، الرقم 3، وأهمّ نصيحة
331
00:22:16,550 --> 00:22:20,560
!إن واصلت العبوس هكذا فستصبح شادوفيرس مملة
332
00:22:23,720 --> 00:22:25,670
،من الجيّد أن تكون جادّا
333
00:22:25,670 --> 00:22:27,500
!لكن عليك أن تقاتل بطريقة صادقة
334
00:22:27,500 --> 00:22:29,550
!عليك الاستمتاع بشادوفيرس
335
00:22:31,460 --> 00:22:34,120
.معك حقّ
336
00:22:34,120 --> 00:22:37,040
.ربما كنت متوترا للغاية
337
00:22:38,350 --> 00:22:39,510
.شكرا لك
338
00:22:39,510 --> 00:22:42,650
.يمكنني أن أصبح أكثر قوة الآن بفضلك
339
00:22:42,650 --> 00:22:44,740
.حقا؟ يسعدني ذلك
340
00:22:44,740 --> 00:22:46,660
.أصبحتُ في مزاج أفضل الآن
341
00:22:46,660 --> 00:22:48,000
.فلنحاول مجددا
342
00:22:49,130 --> 00:22:50,890
{\an8}ميموري أوني-سان
343
00:22:52,880 --> 00:22:55,760
كنت في انتظار أحدهم، صحيح؟
344
00:22:56,390 --> 00:22:58,270
.آسفة يا أوني-تشان
345
00:22:58,270 --> 00:23:00,140
.هنالك مكان عليّ الذهاب إليه
346
00:23:00,140 --> 00:23:00,990
.حسنا
347
00:23:00,990 --> 00:23:02,100
.شكرا على مساعدتك
348
00:23:02,470 --> 00:23:04,490
.أراك لاحقا أوني-تشان
349
00:23:05,050 --> 00:23:07,770
.لديّ شعور أننا سنلتقي مجددا
350
00:23:08,850 --> 00:23:10,550
أوني-سان؟
351
00:23:10,550 --> 00:23:13,360
.أجل. أريد لقاءك أنا أيضا
352
00:23:14,960 --> 00:23:16,650
.شكرا لك يا أليس
353
00:23:17,050 --> 00:23:19,720
..."قاتل بطريقة صادقة"
354
00:23:20,320 --> 00:23:22,890
!حسنا، سأبذل ما في وسعي
355
00:23:24,040 --> 00:23:25,700
!استعراض بطاقات شادوفيرس
356
00:23:24,040 --> 00:23:25,800
{\an8}!استعراض بطاقات شادوفيرس
357
00:23:25,920 --> 00:23:38,980
{\an7}بطاقة اليوم هي
358
00:23:25,920 --> 00:23:38,980
{\an7}دراغونكرافت
359
00:23:25,920 --> 00:23:38,980
{\an8}ضربة التنين
360
00:23:25,970 --> 00:23:28,170
!بطاقة اليوم هي ضربة التنين
361
00:23:28,170 --> 00:23:31,890
.يسبب ضررا لتابع العدوّ بينما يصنع سلاح دراغو
362
00:23:31,890 --> 00:23:33,930
!إنه جزء مهمّ من مجموعة لايت-كن
363
00:23:33,930 --> 00:23:37,110
!استخدم هذه البطاقات بطريقة أفضل وكن أقوى
364
00:23:37,110 --> 00:23:38,970
!أجل فلنبذل جهدنا
365
00:23:38,970 --> 00:23:40,970
هل تملكين لحظة يا آنسة؟
366
00:23:41,020 --> 00:23:41,980
{\an9}عرضمســبق
367
00:23:41,990 --> 00:23:44,700
لا فائدة من الوقوف هنا. لمَ لا نذهب لمقهى؟
368
00:23:44,910 --> 00:23:46,870
.أنا أكبر منك
369
00:23:46,870 --> 00:23:48,190
!لا تعلّمني
370
00:23:48,190 --> 00:23:49,000
!آسف
371
00:23:49,000 --> 00:23:51,830
"!في الحلقة القادمة :"سأريك شادوفيرس الحقيقية
372
00:23:49,990 --> 00:23:53,980
{\an7}الحلقة 16
373
00:23:49,990 --> 00:23:53,980
{\an7}!سأريك شادوفيرس الحقيقية
374
00:23:51,830 --> 00:23:53,640
!معركة! شادوفيرس