1 00:00:09,930 --> 00:00:11,090 .لا فائدة 2 00:00:11,090 --> 00:00:14,480 .أواصل الاتصال به لكنه لا يردّ 3 00:00:14,480 --> 00:00:16,910 ماذا حلّ بلايت-كن؟ 4 00:00:16,910 --> 00:00:20,010 ربما أضاع طريقه في المدرسة؟ 5 00:00:20,490 --> 00:00:23,720 .لا فائدة من البقاء هنا وانتظاره 6 00:00:24,040 --> 00:00:25,100 !صحيح 7 00:00:25,100 --> 00:00:28,670 معك حقّ يا تسوباسا-سينباي، أنا قلقة !على لايت-سينباي 8 00:00:28,670 --> 00:00:30,270 !فلنذهب للبحث عنه 9 00:00:30,650 --> 00:00:32,790 ...ليس هذا ما قصدته 10 00:00:33,390 --> 00:00:35,300 .آسف على التأخر 11 00:00:36,770 --> 00:00:39,720 .ماذا حدث يا لايت؟ لماذا لم تتصل بنا 12 00:00:40,890 --> 00:00:42,000 لايت-كن؟ 13 00:00:42,440 --> 00:00:44,380 .أنا آسف حقا 14 00:00:44,380 --> 00:00:48,350 .عندما كنت بمفردي، واجهت هازورا هاروما 15 00:00:50,140 --> 00:00:51,380 .وخسرت 16 00:00:51,380 --> 00:00:52,910 .كليا 17 00:00:54,360 --> 00:00:56,240 هل قال لك ذلك الغبيّ شيئا أزعجك؟ 18 00:00:56,240 --> 00:00:57,540 هل قام بأذيتك؟ 19 00:00:59,570 --> 00:01:01,690 .اعتزل شادوفيرس 20 00:01:02,010 --> 00:01:05,320 .كلا، لا شيء. خسرت فحسب 21 00:01:05,320 --> 00:01:08,320 .فهمت. هذا جيّد 22 00:01:08,320 --> 00:01:11,550 هاروما-سينباي قوي فعلا، صحيح؟ 23 00:01:11,840 --> 00:01:13,820 .أجل. كان قويا 24 00:01:13,820 --> 00:01:16,010 .لذا أريد أن أصبح قويا أنا أيضا 25 00:01:16,010 --> 00:01:20,580 !هذا صحيح. عليك أن تصبح أقوى بكثير 26 00:01:22,790 --> 00:01:27,110 .يبدو أنك خسرت أمام هاروما-كن كما توقعتُ تماما 27 00:01:28,590 --> 00:01:29,410 من يكون ذاك؟ 28 00:01:29,410 --> 00:01:30,500 .لا أعلم 29 00:01:30,770 --> 00:01:32,730 كنت تشاهد يا ميكادو؟ 30 00:01:32,730 --> 00:01:34,990 ،كل معركة تدور في هذه المدرسة 31 00:01:36,030 --> 00:01:37,860 .أعلم بخصوصها 32 00:01:37,860 --> 00:01:40,040 .أنا هو الرئيس بعد كل شيء 33 00:01:40,360 --> 00:01:41,700 الرئيس"؟" 34 00:01:42,320 --> 00:01:45,550 .وأنت أيضا تشاهد يا سيّد 35 00:01:46,870 --> 00:01:48,400 .أنت لا تعجبني 36 00:01:49,770 --> 00:01:52,050 ،أنت فتى سيّئ أيضا 37 00:01:52,050 --> 00:01:54,340 .باختراقك لنظام المدرسة 38 00:01:55,460 --> 00:01:58,080 ما الذي تريده منا؟ 39 00:01:59,760 --> 00:02:02,350 .سأدخل في صلب الموضوع مباشرة 40 00:02:02,350 --> 00:02:07,010 .يا أعضاء الشعلة السابعة، عليكم أن تصبحوا أقوى 41 00:02:07,010 --> 00:02:10,180 !كوني الرئيس، فأنا أرغب في المساعدة 42 00:02:10,550 --> 00:02:12,150 ...لذا 43 00:02:12,150 --> 00:02:14,070 !سأقدّم إعلانا 44 00:02:14,340 --> 00:02:19,820 خلال شهر، ستقيم مدرستي بطولة !ما بين نوادي شادوفيرس 45 00:03:56,540 --> 00:04:01,010 {\an7}الحلقة 15 46 00:03:56,540 --> 00:04:01,010 {\an7}!قاتل بطريقة صادقة 47 00:03:58,630 --> 00:04:00,590 !قاتل بطريقة صادقة 48 00:04:01,270 --> 00:04:03,300 بطولة شادوفيرس ما بين النوادي؟ 49 00:04:03,300 --> 00:04:04,750 .أجل 50 00:04:04,750 --> 00:04:07,750 هذا مثاليّ بالنسبة لكم، صحيح؟ 51 00:04:07,750 --> 00:04:10,940 .لم نطلب مساعدتك 52 00:04:10,940 --> 00:04:14,440 .قرّرت ذلك بمحض إرادتي 53 00:04:14,440 --> 00:04:19,190 ,لكن إن تمكنتم من هزيمة هازورا هاروما 54 00:04:19,190 --> 00:04:23,730 فهل تعتقدون أنّ الأمر سيهمه إن كانت معركة بسيطة؟ 55 00:04:25,320 --> 00:04:26,690 ...حسنا 56 00:04:26,690 --> 00:04:27,660 مستحيل، صحيح؟ 57 00:04:28,260 --> 00:04:31,210 .لديه كبرياؤه 58 00:04:31,210 --> 00:04:34,710 ،إن أردتم تغيير رأيه وإحداث فرق 59 00:04:34,710 --> 00:04:37,170 .فعليكم فعل ذلك في المكان الصحيح 60 00:04:38,970 --> 00:04:41,180 .وهنا يأتي دور بطولة شادوفيرس ما بين النوادي 61 00:04:41,710 --> 00:04:45,100 ،اهزموه أمام المدرسة بأكملها 62 00:04:45,100 --> 00:04:48,250 ،وليس هو فقط، بل بقية الطلبة أيضا 63 00:04:48,250 --> 00:04:51,550 .سيدركون مدى قوة الشعلة السابعة 64 00:04:54,680 --> 00:04:58,300 .سبق وأخبرت بقية رؤساء النوادي 65 00:04:58,310 --> 00:04:59,980 {\an8}بطولة شادوفيرس ما بين النوادي 66 00:04:58,310 --> 00:04:59,980 {\an8}إعلان 67 00:04:59,980 --> 00:05:03,820 سواء 68 00:05:02,190 --> 00:05:03,820 {\an8}بطولة شادوفيرس ما بين النوادي 69 00:05:02,190 --> 00:05:03,820 {\an8}إعلان 70 00:05:04,130 --> 00:05:07,300 .سواءٌ كنتم مهتمين بلقب "الأقوى" أم لا 71 00:05:07,560 --> 00:05:09,340 .ستنضمّون إليها جميعا 72 00:05:09,780 --> 00:05:13,120 إن هربتم، فلن تعتبروا نادي شادوفيرس، صحيح؟ 73 00:05:13,760 --> 00:05:17,390 .حضّرت المسرح المثاليّ لكم 74 00:05:17,390 --> 00:05:20,400 .لذا لا تخذلوني 75 00:05:21,660 --> 00:05:27,450 لكن الآن بعد أن قمت بكلّ هذا لكم، عليكم دفع ثمن مقابل ذلك، صحيح؟ 76 00:05:33,310 --> 00:05:38,560 ،لذا إن لم تستطيعوا الفوز 77 00:05:39,050 --> 00:05:41,410 !ربما عليّ طردكم جميعا 78 00:05:45,120 --> 00:05:47,370 !حظا موفقا 79 00:05:47,370 --> 00:05:48,530 !انتظر يا ميكادو 80 00:05:55,020 --> 00:05:57,030 طردنا؟ 81 00:05:57,030 --> 00:05:59,440 .من المستحيل أن يتمادى لتلك الدرجة 82 00:05:59,440 --> 00:06:00,920 .إنه يخادع فحسب 83 00:06:00,920 --> 00:06:03,720 ...صحيح؟ هذا مستحيل 84 00:06:03,720 --> 00:06:05,590 .كلا، سيفعلها 85 00:06:08,090 --> 00:06:10,190 .إنه شيروغاني ميكادو 86 00:06:10,440 --> 00:06:14,260 ،وريث عائلة شيروغاني والتي تدير مدرسة شادوفيرس 87 00:06:14,260 --> 00:06:15,970 .ورئيس المدرسة 88 00:06:16,470 --> 00:06:17,210 حقا؟ 89 00:06:17,210 --> 00:06:20,310 .أجل. ما قاله سوبارو-كن صحيح 90 00:06:20,310 --> 00:06:24,820 شيروغاني ميكادو يملك السلطة الكاملة .على مدرسة شادوفيرس 91 00:06:24,820 --> 00:06:27,740 في إمكانه طردنا إذا؟ 92 00:06:27,740 --> 00:06:29,690 .سيكون الأمر سهلا 93 00:06:29,690 --> 00:06:30,710 !كلا 94 00:06:30,710 --> 00:06:33,080 لكن أليست تلك مبالغة؟ 95 00:06:35,280 --> 00:06:39,580 هدفنا لن يتغير في كلتا الحالتين، صحيح؟ 96 00:06:40,070 --> 00:06:43,020 .بقي أمامنا شهر حتى بداية البطولة 97 00:06:43,400 --> 00:06:46,000 سنقضي هذا الوقت في زيادة قوتنا 98 00:06:46,000 --> 00:06:49,330 !وهزيمة هازورا هاروما 99 00:06:52,970 --> 00:06:54,730 ...هذا ليس أسلوبي، لكن 100 00:06:55,260 --> 00:06:56,830 !سأقوم بالمساعدة 101 00:06:56,830 --> 00:07:00,700 ،كرئيس لنادي الشعلة السابعة !أريد مساعدتكم جميعا أيضا 102 00:07:00,970 --> 00:07:02,420 .بالطبع 103 00:07:02,680 --> 00:07:05,310 ...أخاف من أن أطرد لكن 104 00:07:05,680 --> 00:07:08,940 ستنجح الأمور بالنسبة لنا، صحيح؟ 105 00:07:09,730 --> 00:07:11,070 .حسنا 106 00:07:11,070 --> 00:07:13,040 .حُسم الأمر إذا 107 00:07:13,630 --> 00:07:15,490 !سنصبح أقوى 108 00:07:15,490 --> 00:07:17,860 !سنفوز ونهزم هازورا هاروما 109 00:07:18,670 --> 00:07:21,340 !سنغيّر مدرسة شادوفيرس مع بعض 110 00:07:25,570 --> 00:07:29,000 كيف تصبح أقوى في شادوفيرس؟ 111 00:07:31,510 --> 00:07:32,450 .لقد نجحت 112 00:07:32,450 --> 00:07:34,050 .سيكون هذا ممتعا 113 00:07:35,210 --> 00:07:37,470 هذا هو ملعب شادوفيرس إذا؟ 114 00:07:37,470 --> 00:07:39,610 أجل، إنه مكتظّ، صحيح؟ 115 00:07:40,340 --> 00:07:45,150 إن أردت أن تصبح أقوى، فأفضل طريقة .هي بمواجهة العديد من الأشخاص 116 00:07:45,550 --> 00:07:48,890 .هذا هو المكان المثاليّ للّعب 117 00:07:49,270 --> 00:07:53,330 .ليت البقية أتوا أيضا 118 00:07:53,740 --> 00:07:55,610 التدرّب في الملعب؟ 119 00:07:55,610 --> 00:07:57,000 .لا أريد 120 00:07:57,000 --> 00:07:59,060 .سأتدرب بمفردي 121 00:08:02,720 --> 00:08:04,760 .لا تجيد العمل مع فريق 122 00:08:06,100 --> 00:08:07,200 123 00:08:07,640 --> 00:08:11,280 .سأذهب للتحدّث إليها 124 00:08:11,280 --> 00:08:12,480 !إلى اللقاء 125 00:08:12,700 --> 00:08:14,970 !انتظري 126 00:08:14,970 --> 00:08:17,420 .سأذهب أنا أيضا 127 00:08:17,420 --> 00:08:19,960 .لا حاجة لأبقى معكم 128 00:08:22,130 --> 00:08:25,450 "يا إلهي، لا أعرف إن كانت كلمة "أنانية ...هي الملائمة لكن 129 00:08:25,450 --> 00:08:28,020 .لا أعلم إن كان يجدر بي التحدّث 130 00:08:28,020 --> 00:08:29,990 .ليس باليد حيلة 131 00:08:29,990 --> 00:08:32,350 .نحن نادي جديد 132 00:08:32,350 --> 00:08:33,560 ...من الآن فصاعدا 133 00:08:34,440 --> 00:08:36,120 لايت-كن؟ 134 00:08:36,120 --> 00:08:37,450 مجددا؟ 135 00:08:37,450 --> 00:08:39,780 ماذا قلت للتوّ؟ 136 00:08:39,780 --> 00:08:42,470 .سأذهب للتدرّب 137 00:08:42,470 --> 00:08:43,270 .أجل 138 00:08:44,690 --> 00:08:47,340 والآن، أين هو لايت؟ 139 00:08:48,620 --> 00:08:49,930 .أعتقد أنّ هذا لا يهمّ 140 00:08:54,220 --> 00:08:57,450 من يجدر بي مواجهته؟ 141 00:08:58,640 --> 00:09:00,020 ...تلك الفتاة 142 00:09:03,810 --> 00:09:05,340 هل يمكنني التحدث إليك؟ 143 00:09:05,340 --> 00:09:07,560 .ماذا؟ أنا في مزاج سيّئ 144 00:09:07,980 --> 00:09:09,380 .أريد مواجهتك 145 00:09:09,920 --> 00:09:10,960 من تكون؟ 146 00:09:11,530 --> 00:09:12,810 .تينريو لايت 147 00:09:12,810 --> 00:09:14,760 .طالب في السنة الثانية في مدرسة شادوفيرس 148 00:09:14,760 --> 00:09:15,500 وأنت؟ 149 00:09:15,500 --> 00:09:17,830 .كما أخبرتك. لستُ في مزاج جيّد 150 00:09:19,330 --> 00:09:21,790 .أنا في انتظار أحدهم 151 00:09:23,190 --> 00:09:24,870 .هذا مؤسف يا أليس 152 00:09:24,870 --> 00:09:27,330 .كنت آمل في أن نتواجه 153 00:09:28,840 --> 00:09:33,840 أنت هي كوروباني أليس، الآيدول المشهورة التي تظهر على التلفاز والإعلانات، صحيح؟ 154 00:09:33,840 --> 00:09:35,080 هل أنا مخطئ؟ 155 00:09:37,230 --> 00:09:40,950 .كما أنك لاعبة شادوكرافت 156 00:09:40,950 --> 00:09:42,870 .سمعت أنك قوية للغاية 157 00:09:42,870 --> 00:09:45,520 .كنت آمل في أن نتواجه 158 00:09:45,520 --> 00:09:47,080 .آسف على إزعاجك 159 00:09:47,420 --> 00:09:49,400 .أنت مثير للاهتمام يا أوني-تشان 160 00:09:50,220 --> 00:09:52,640 .شيءٌ ما بخصوص هذا أثار حماسي 161 00:09:53,630 --> 00:09:55,450 .ربما سأواجهك 162 00:09:55,450 --> 00:09:57,080 حقا؟ 163 00:09:57,080 --> 00:09:58,710 ...لكن 164 00:10:00,210 --> 00:10:01,820 .لن أتساهل معك 165 00:10:02,190 --> 00:10:03,430 !لذا كن مستعدا 166 00:10:04,480 --> 00:10:06,900 !أجل. هذا ما أريده تماما 167 00:10:10,290 --> 00:10:13,050 {\an7}كوروباني أليس 168 00:10:10,290 --> 00:10:13,050 {\an1}فئة: شادوكرافت ميلاد: فبراير 2 تحب: شخص عزيز 169 00:10:15,090 --> 00:10:18,050 {\an8}مستحضرة أرواح الأرنب 170 00:10:28,680 --> 00:10:31,140 !دوي! سحب 171 00:10:32,840 --> 00:10:36,390 !ألعب لريال، الرامية السماوية والقرصان الزومبي 172 00:10:38,310 --> 00:10:40,570 !يتفعل تأثير القرصان الزومبي 173 00:10:43,530 --> 00:10:46,170 !استحضار الأرواح 2 يمنحه كلمات أخيرة 174 00:10:47,700 --> 00:10:51,080 !أولا، يهاجم وحش الجمجمة دراغنير 175 00:10:52,240 --> 00:10:53,260 .لا بأس 176 00:10:53,260 --> 00:10:54,910 !فلنصدّها يا دراغنير 177 00:10:55,260 --> 00:10:56,760 !انطلق 178 00:11:02,730 --> 00:11:06,860 الكلمات الأخيرة لوحش الجمجمة تزيد .من حجم مقبرتي 179 00:11:08,730 --> 00:11:10,100 !ولم أنتهٍ بعد 180 00:11:10,410 --> 00:11:12,010 !أطوّر لريال 181 00:11:18,360 --> 00:11:22,900 ...أيّ واحدة أختار 182 00:11:24,900 --> 00:11:26,950 !أمزح 183 00:11:26,950 --> 00:11:29,680 عليّ أخذ الأمر على محمل الجدّ وإلا فلن يكون ممتعا، صحيح؟ 184 00:11:29,680 --> 00:11:31,990 !يتفعّل تأثير تطوير لريال 185 00:11:32,330 --> 00:11:34,700 !ضرر 1 لتابع عدوّ 186 00:11:37,460 --> 00:11:40,800 !ثمّ يهاجم لريال كيت المدرّع 187 00:11:43,650 --> 00:11:45,150 ما رأيك يا أوني-تشان؟ 188 00:11:45,150 --> 00:11:46,890 !إنها بارعة 189 00:11:46,890 --> 00:11:49,010 !قلبت الأمور لصالحها بسرعة 190 00:11:49,010 --> 00:11:51,090 تبا! هل جذبت حشدا من المشاهدين؟ 191 00:11:51,640 --> 00:11:54,300 .هذا ما يحدث عندما يكون المرء آيدول 192 00:11:54,800 --> 00:11:57,390 !خاصة واحدة أنقذت العالم 193 00:11:58,020 --> 00:12:00,730 .فئة شادوكرافت قوية 194 00:12:00,730 --> 00:12:02,760 !خاصة الكلمات الأخيرة 195 00:12:03,150 --> 00:12:04,980 .أنت متوتر بعض الشيء 196 00:12:04,980 --> 00:12:06,360 .لا يهمّ 197 00:12:06,790 --> 00:12:08,990 !أنهي دوري يا أوني-تشان 198 00:12:08,990 --> 00:12:11,610 !دوري إذا! سحب 199 00:12:12,640 --> 00:12:15,710 !سلاح دراغو! محارب التنّين 200 00:12:17,110 --> 00:12:22,580 تأثير سلاح دراغو يمنح درعا لمحارب التنين !ويرفع من دفاعه بمقدار 1 201 00:12:25,960 --> 00:12:29,230 !أولا، أهاجم لريال بهامر دراغونيوت 202 00:12:34,380 --> 00:12:36,470 !اقضِ عليهم يا لريال 203 00:12:42,500 --> 00:12:44,410 الكلمات الأخيرة لهامر دراغونيوت 204 00:12:47,160 --> 00:12:49,400 !أضيف ضربة التنّين ليدي 205 00:12:49,760 --> 00:12:52,030 !أطوّر محارب التنّين المدرّع 206 00:12:59,030 --> 00:13:03,610 !يتفعّل تأثير تطوره ويسبّب ضرر 3 لتابع عدوّ 207 00:13:08,170 --> 00:13:11,970 !ثمّ يسبّب ضرر 1 لجميع أتباع العدوّ 208 00:13:17,040 --> 00:13:21,240 !الكلمات الأخيرة للقرصان الزومبي تضع زومي في الملعب 209 00:13:24,330 --> 00:13:28,320 !أهاجم الزومبي خاصتك بمحارب التنّين المدرّع إذا 210 00:13:32,290 --> 00:13:34,290 !حسنا، أنهي دوري 211 00:13:34,650 --> 00:13:35,810 !حسنا حسنا 212 00:13:35,810 --> 00:13:37,680 !حان دوري إذا 213 00:13:37,680 --> 00:13:38,860 !سحب 214 00:13:40,670 --> 00:13:44,330 !قفز قفز! اظهري يا مستحضرة أرواح الأرنب 215 00:13:46,850 --> 00:13:49,220 !ثمّ ألعب تحويل الأرواح 216 00:13:51,640 --> 00:13:57,090 إنها... بطاقة تعويذة تدمّر تابعك الخاص !لسحب بطاقات 217 00:13:58,150 --> 00:13:59,730 تعرفها؟ 218 00:13:59,730 --> 00:14:01,430 !إذا... وداعا 219 00:14:10,410 --> 00:14:15,210 !لكن تتفعل كلماتها الأخيرة وتسبّب ضرر 2 لقائدك 220 00:14:19,090 --> 00:14:21,280 !ثمّ أسحب بطاقتين 221 00:14:23,500 --> 00:14:25,750 !بطاقة التعويذة: الكراهية الأبدية 222 00:14:25,750 --> 00:14:28,770 ،تسبّب ضرر 3 لتابع عدوّ 223 00:14:28,770 --> 00:14:31,470 !أو ضرر 5 باستحضار أرواح 2 224 00:14:35,610 --> 00:14:38,110 .استحضار الأرواح مرعب 225 00:14:39,830 --> 00:14:40,960 ما الأمر؟ 226 00:14:40,960 --> 00:14:42,390 هل انتهى دورك؟ 227 00:14:42,390 --> 00:14:44,850 ...أجل، لكن 228 00:14:44,850 --> 00:14:47,400 .أنت متوتّر للغاية 229 00:14:47,400 --> 00:14:49,370 .تماما مثل كاي أوني-تشان 230 00:14:49,650 --> 00:14:53,630 .متوتر"؟ أنا ألعب بجدية فحسب" 231 00:14:53,630 --> 00:14:58,000 .ما كنت لأقول متوترا لكن بالأحرى خائفا 232 00:14:59,460 --> 00:15:01,180 .لكن لا بأس 233 00:15:01,180 --> 00:15:02,370 .أنهي دوري 234 00:15:03,040 --> 00:15:05,060 !دوري! سحب 235 00:15:08,980 --> 00:15:10,800 !ألعب سحلية الرمح 236 00:15:13,070 --> 00:15:15,380 .لا يمكنني فعل أيّ شيءٍ آخر 237 00:15:16,220 --> 00:15:17,660 !هذا مؤسف 238 00:15:18,350 --> 00:15:21,140 .هذا ما يحدث في شادوفيرس 239 00:15:21,140 --> 00:15:24,100 .أحيانا لا ينجح الأمر. وأحيانا تخفق 240 00:15:24,480 --> 00:15:25,320 ...لكن 241 00:15:27,080 --> 00:15:30,330 !التغلّب على ذلك هو ما يجعل الأمر ممتعا 242 00:15:31,020 --> 00:15:33,470 !ألعب المومياء الصغرى، زومبيغل 243 00:15:33,830 --> 00:15:36,330 .يتفعّل تأثير المومياء الصغرى 244 00:15:36,330 --> 00:15:38,740 !استحضار الأرواح 4 يمنحها عاصفة 245 00:15:40,460 --> 00:15:44,300 !ثمّ ألعب الحارس ذو الريش الذي يملك وارد 246 00:15:48,590 --> 00:15:50,370 ...تلك البطاقة 247 00:15:50,770 --> 00:15:55,840 تسبب ضرر 2 لتابع عدوّ باستحضار أرواح 4، صحيح؟ 248 00:15:56,260 --> 00:15:59,970 ،إن هاجمت سحلية الرمح بالمومياء الصغرى لبناء مقبرتها 249 00:15:59,970 --> 00:16:02,370 ،ثم استخدمت تأثير الحارس ذو الريش 250 00:16:02,370 --> 00:16:04,620 فبإمكانها تدمير سحلية الرمح، صحيح؟ 251 00:16:06,350 --> 00:16:08,830 !أهاجم قائدك بالمومياء الصغرى 252 00:16:16,140 --> 00:16:18,440 !لا تسعين خلف سحلية الرمح خاصتي 253 00:16:18,790 --> 00:16:20,600 ...حسنا يا أوني-تشان 254 00:16:20,600 --> 00:16:23,430 !الوقت مبكر قليلا لكن حان وقت الكورس 255 00:16:23,430 --> 00:16:24,460 !استعدّ 256 00:16:25,530 --> 00:16:27,940 !سأقاتل بقوتي الكاملة أنا أيضا 257 00:16:27,940 --> 00:16:28,960 !حان دوري 258 00:16:28,960 --> 00:16:30,040 !سحب 259 00:16:30,380 --> 00:16:33,930 {\an8}تنين ليفاتين 260 00:16:32,430 --> 00:16:33,870 !لقد أتيت 261 00:16:33,870 --> 00:16:36,310 ...إنها 262 00:16:36,310 --> 00:16:38,510 .أجل. أفضل بطاقاتي 263 00:16:38,790 --> 00:16:41,010 !سيف التنين يقودني إلى النعيم 264 00:16:46,370 --> 00:16:48,660 !اِزأر يا تنين ليفاتين 265 00:16:55,130 --> 00:16:57,630 !فهمت! هذا مذهل 266 00:16:57,630 --> 00:16:58,740 ...لكن 267 00:16:58,740 --> 00:17:01,190 .يملك تنين ليفاتين تسارعا 268 00:17:01,190 --> 00:17:03,190 !أهاجم الحارس ذو الريش 269 00:17:12,290 --> 00:17:15,150 !يتفعل تأثير هجوم تنين ليفاتين 270 00:17:15,760 --> 00:17:20,060 !أستعيد نقطتي حياة وأصنع سلاح دراغو 271 00:17:22,800 --> 00:17:27,920 إن كان هنالك سلاح دراغو في اللعب، تحصل سحلية الرمح ،على نقطتي دفاع عند الهجوم 272 00:17:27,920 --> 00:17:31,750 !وكذلك القدرة على التسبّب في ضرر 2 لقائد العدوّ 273 00:17:34,940 --> 00:17:36,930 !ثمّ ألعب روك 274 00:17:36,930 --> 00:17:39,020 !أمنحه درعا لرفع دفاعه بمقدار 1 275 00:17:39,410 --> 00:17:41,880 !يملك روك المدرّع تسارعا 276 00:17:41,880 --> 00:17:46,600 !كما يسبّب ضرر 2 لقائد العدوّ عند الهجوم 277 00:17:47,110 --> 00:17:51,710 !تأثيرات سحلية الرمح وروك المدرّع يسبّبان ضررا لقائدك 278 00:18:02,350 --> 00:18:04,290 !هذه هي قوتي الكاملة 279 00:18:04,290 --> 00:18:05,950 .فهمت 280 00:18:06,310 --> 00:18:08,620 ...ليس سيئا، لكن 281 00:18:08,620 --> 00:18:09,830 .قد لا يكون ذلك كافيا 282 00:18:09,830 --> 00:18:10,730 ماذا؟ 283 00:18:11,100 --> 00:18:15,550 .شيءٌ ما كان ناقصا طيلة هذه المباراة 284 00:18:15,550 --> 00:18:18,860 ما الذي ينقصني؟ 285 00:18:19,800 --> 00:18:21,230 هل تريد مني أن أخبرك؟ 286 00:18:21,590 --> 00:18:24,250 !تنقصك ثلاث أشياء يا أوني-تشان 287 00:18:24,820 --> 00:18:27,130 لكن قبل أن أخبرك 288 00:18:28,360 --> 00:18:32,120 !عليّ جعل هذه المباراة أكثر حماسا 289 00:18:35,310 --> 00:18:37,020 !ها أنذا يا أوني-تشان 290 00:18:37,020 --> 00:18:39,120 !هكذا تستخدم أفضل بطاقاتك 291 00:18:43,220 --> 00:18:46,610 ...اظهر من أعماق الهاوية! اسمك هو 292 00:18:46,610 --> 00:18:48,070 !راكب الهيكل 293 00:18:54,640 --> 00:18:57,190 !يتفعل تأثير راكب الهيكل 294 00:18:57,470 --> 00:19:01,440 !باستحضار أرواح 6، يقوم بتدمير تابعي عدوّ 295 00:19:05,890 --> 00:19:08,950 ...ثم تأثير راكب الهيكل الثاني 296 00:19:09,360 --> 00:19:11,740 ،في كل مرة يدمّر فيها تابع عدوّ 297 00:19:11,740 --> 00:19:14,760 !يسبّب ضرر 1 لقائد العدوّ وجميع التابعين 298 00:19:23,780 --> 00:19:27,350 !تمّ تدمير روك المدرّع لذا تلك نقطة الضرر الأولى 299 00:19:32,760 --> 00:19:34,200 !ثمّ نقطة ضرر أخرى 300 00:19:42,790 --> 00:19:44,450 ...هكذا إذا 301 00:19:44,920 --> 00:19:48,860 لم تستخدم استحضار الأرواح في الدور السابق .لأنها كانت توفرها 302 00:19:49,130 --> 00:19:50,390 !صحيح 303 00:19:50,780 --> 00:19:52,600 !والآن، تطوّر 304 00:20:10,880 --> 00:20:13,490 !يملك راكب الهيكل عاصفة 305 00:20:42,170 --> 00:20:44,510 كان ذلك ممتعا يا أوني-تشان صحيح؟ 306 00:20:48,840 --> 00:20:50,130 .خسرت كليا 307 00:20:51,520 --> 00:20:54,090 .حسنا، سأمنحك بعض النصائح 308 00:20:54,090 --> 00:20:55,140 هل أنت مستعدّ؟ 309 00:20:55,470 --> 00:20:56,760 —أجل أخبريني 310 00:20:56,760 --> 00:20:57,680 .أولا 311 00:20:58,980 --> 00:21:04,220 .عندما تقاتل لاعب شادوكرافت، عليك مراقبة مقبرته 312 00:21:04,220 --> 00:21:08,930 خلال دورك الأخير، تخصلت من تابعيّ دون أفضلية واضحة 313 00:21:08,930 --> 00:21:11,380 .وملأت مقبرتي 314 00:21:12,620 --> 00:21:18,550 بعض التابعين في إمكانهم زيادة .حجم المقبرة لذا انتبه لذلك أيضا 315 00:21:20,960 --> 00:21:23,010 ماذا ستفعل بذلك؟ 316 00:21:23,010 --> 00:21:25,720 هيا. لا تزال لديك نقاط لعب، صحيح؟ 317 00:21:25,720 --> 00:21:26,910 ما العمل؟ 318 00:21:26,910 --> 00:21:28,980 هل أستخدم ضربة التنين؟ 319 00:21:28,980 --> 00:21:32,480 .كلا، مفترس الجمجمة ليس تابعا قويا 320 00:21:32,480 --> 00:21:35,610 ...لا يجدر بي استخدامه. هذا يعني 321 00:21:36,910 --> 00:21:40,240 ...فهمت الآن. عندها كنت 322 00:21:41,470 --> 00:21:43,840 !النصيحة الأولى 323 00:21:44,320 --> 00:21:47,040 !استخدم أفضل بطاقاتك بطريقة أكثر فاعلية 324 00:21:47,520 --> 00:21:53,220 .يملك تنين ليفاتين تأثيرا أكثر قوّة 325 00:21:53,670 --> 00:21:55,400 تأثير أكثر قوّة"؟" 326 00:21:55,400 --> 00:22:00,160 .أجل، افهم ذلك وسينقذك 327 00:22:00,160 --> 00:22:01,450 ...فهمت 328 00:22:01,450 --> 00:22:07,560 تنين لفاتين... لا أعرف ما يمكن لأفضل .بطاقاتي فعله بعد 329 00:22:07,940 --> 00:22:09,070 ...إن بقيت هكذا 330 00:22:10,340 --> 00:22:13,680 ...أخيرا، الرقم 3، وأهمّ نصيحة 331 00:22:16,550 --> 00:22:20,560 !إن واصلت العبوس هكذا فستصبح شادوفيرس مملة 332 00:22:23,720 --> 00:22:25,670 ،من الجيّد أن تكون جادّا 333 00:22:25,670 --> 00:22:27,500 !لكن عليك أن تقاتل بطريقة صادقة 334 00:22:27,500 --> 00:22:29,550 !عليك الاستمتاع بشادوفيرس 335 00:22:31,460 --> 00:22:34,120 .معك حقّ 336 00:22:34,120 --> 00:22:37,040 .ربما كنت متوترا للغاية 337 00:22:38,350 --> 00:22:39,510 .شكرا لك 338 00:22:39,510 --> 00:22:42,650 .يمكنني أن أصبح أكثر قوة الآن بفضلك 339 00:22:42,650 --> 00:22:44,740 .حقا؟ يسعدني ذلك 340 00:22:44,740 --> 00:22:46,660 .أصبحتُ في مزاج أفضل الآن 341 00:22:46,660 --> 00:22:48,000 .فلنحاول مجددا 342 00:22:49,130 --> 00:22:50,890 {\an8}ميموري أوني-سان 343 00:22:52,880 --> 00:22:55,760 كنت في انتظار أحدهم، صحيح؟ 344 00:22:56,390 --> 00:22:58,270 .آسفة يا أوني-تشان 345 00:22:58,270 --> 00:23:00,140 .هنالك مكان عليّ الذهاب إليه 346 00:23:00,140 --> 00:23:00,990 .حسنا 347 00:23:00,990 --> 00:23:02,100 .شكرا على مساعدتك 348 00:23:02,470 --> 00:23:04,490 .أراك لاحقا أوني-تشان 349 00:23:05,050 --> 00:23:07,770 .لديّ شعور أننا سنلتقي مجددا 350 00:23:08,850 --> 00:23:10,550 أوني-سان؟ 351 00:23:10,550 --> 00:23:13,360 .أجل. أريد لقاءك أنا أيضا 352 00:23:14,960 --> 00:23:16,650 .شكرا لك يا أليس 353 00:23:17,050 --> 00:23:19,720 ..."قاتل بطريقة صادقة" 354 00:23:20,320 --> 00:23:22,890 !حسنا، سأبذل ما في وسعي 355 00:23:24,040 --> 00:23:25,700 !استعراض بطاقات شادوفيرس 356 00:23:24,040 --> 00:23:25,800 {\an8}!استعراض بطاقات شادوفيرس 357 00:23:25,920 --> 00:23:38,980 {\an7}بطاقة اليوم هي 358 00:23:25,920 --> 00:23:38,980 {\an7}دراغونكرافت 359 00:23:25,920 --> 00:23:38,980 {\an8}ضربة التنين 360 00:23:25,970 --> 00:23:28,170 !بطاقة اليوم هي ضربة التنين 361 00:23:28,170 --> 00:23:31,890 .يسبب ضررا لتابع العدوّ بينما يصنع سلاح دراغو 362 00:23:31,890 --> 00:23:33,930 !إنه جزء مهمّ من مجموعة لايت-كن 363 00:23:33,930 --> 00:23:37,110 !استخدم هذه البطاقات بطريقة أفضل وكن أقوى 364 00:23:37,110 --> 00:23:38,970 !أجل فلنبذل جهدنا 365 00:23:38,970 --> 00:23:40,970 هل تملكين لحظة يا آنسة؟ 366 00:23:41,020 --> 00:23:41,980 {\an9}عرضمســبق 367 00:23:41,990 --> 00:23:44,700 لا فائدة من الوقوف هنا. لمَ لا نذهب لمقهى؟ 368 00:23:44,910 --> 00:23:46,870 .أنا أكبر منك 369 00:23:46,870 --> 00:23:48,190 !لا تعلّمني 370 00:23:48,190 --> 00:23:49,000 !آسف 371 00:23:49,000 --> 00:23:51,830 "!في الحلقة القادمة :"سأريك شادوفيرس الحقيقية 372 00:23:49,990 --> 00:23:53,980 {\an7}الحلقة 16 373 00:23:49,990 --> 00:23:53,980 {\an7}!سأريك شادوفيرس الحقيقية 374 00:23:51,830 --> 00:23:53,640 !معركة! شادوفيرس