1
00:00:17,620 --> 00:00:20,800
No sueles llamarme. ¿Qué ocurre?
2
00:00:21,500 --> 00:00:24,540
Sí, es esa época, ¿verdad?
3
00:00:25,120 --> 00:00:28,850
¿De dónde has sacado esa información?
4
00:00:29,300 --> 00:00:33,410
La desaparición del Arc
debía ser un secreto.
5
00:00:34,380 --> 00:00:36,030
No importa.
6
00:00:36,180 --> 00:00:39,030
En fin, échame una mano con una cosa.
7
00:00:39,180 --> 00:00:43,540
Cuando acabes con lo que estás haciendo,
ven a Genesis Company.
8
00:01:02,620 --> 00:01:07,250
Shadowverse
9
00:02:16,530 --> 00:02:20,990
{\an1}Episodio 20
\h\h¡Eso es lo que lo hace divertido!
10
00:02:16,530 --> 00:02:20,990
{\an1}Episodio 20
\h\h¡Eso es lo que lo hace divertido!
11
00:02:18,320 --> 00:02:20,500
"¡Eso es lo que lo hace divertido!".
12
00:02:21,160 --> 00:02:23,410
¡Mi turno! ¡Robo!
13
00:02:25,660 --> 00:02:28,370
¡Que la gloria ilumine
el campo de batalla!
14
00:02:29,710 --> 00:02:30,980
¡Avanza!
15
00:02:32,630 --> 00:02:34,650
¡Maximum General!
16
00:02:35,340 --> 00:02:38,350
¡Responde a mi llamada,
guerrero veterano!
17
00:02:39,590 --> 00:02:42,690
Vaya, tienes un montón.
18
00:02:42,850 --> 00:02:45,390
Es el poder de Imperial.
19
00:02:45,560 --> 00:02:48,200
Todos tienen Asalto ¡y ataco!
20
00:02:51,190 --> 00:02:53,520
Estupendo.
21
00:02:53,690 --> 00:02:58,910
He practicado mucho
para el torneo de Shadowverse.
22
00:03:00,530 --> 00:03:02,220
Es estupendo.
23
00:03:02,360 --> 00:03:05,330
Haré lo posible para que no me venzas.
24
00:03:07,490 --> 00:03:10,160
¡Madre naturaleza que le da vida a todo!
25
00:03:10,330 --> 00:03:12,920
¡Ven a mí! ¡Benediction Elf!
26
00:03:17,000 --> 00:03:19,090
Estás en forma, Hahajima.
27
00:03:19,260 --> 00:03:21,850
Sí, me encanta jugar.
28
00:03:22,680 --> 00:03:24,680
Y a ti también, Shinobu.
29
00:03:28,850 --> 00:03:30,680
Eso es cierto.
30
00:03:32,140 --> 00:03:35,020
Por algo presidimos
clubes de Shadowverse.
31
00:03:35,440 --> 00:03:36,770
Es verdad.
32
00:03:38,440 --> 00:03:39,640
¡Aspiremos a ganar!
33
00:03:40,690 --> 00:03:45,950
Estamos listos, sí, pero
¿y quienes ya no presiden?
34
00:03:54,540 --> 00:03:56,490
Tsubasa Takanashi.
35
00:03:56,670 --> 00:03:59,230
¿Cómo sabías que estaba aquí?
36
00:03:59,380 --> 00:04:03,050
He seguido el historial
de llamadas de tu móvil.
37
00:04:03,220 --> 00:04:04,930
¿Y puedes hacer eso?
38
00:04:05,090 --> 00:04:09,270
Pues claro.
Yo hago lo que sea por mi objetivo.
39
00:04:09,430 --> 00:04:13,510
-Así es mi vida. Por cierto…
-Hola, ¿Policía?
40
00:04:13,850 --> 00:04:16,990
Me han hackeado y sé quién.
41
00:04:17,150 --> 00:04:20,420
¡Oye, oye! ¡No llames a la pasma!
42
00:04:20,570 --> 00:04:21,700
Vale.
43
00:04:22,280 --> 00:04:24,640
Esta chica es de lo que no hay.
44
00:04:24,820 --> 00:04:27,450
A veces te sales del personaje, ¿eh?
45
00:04:28,030 --> 00:04:29,830
¿Qué quieres decir?
46
00:04:29,990 --> 00:04:31,830
Que estás raro.
47
00:04:32,910 --> 00:04:35,180
Es normal que te sientas así.
48
00:04:35,330 --> 00:04:38,670
No puedes seguir
el ritmo a mi intelecto.
49
00:04:43,590 --> 00:04:44,670
Ya veo.
50
00:04:46,760 --> 00:04:47,920
¿Te da igual?
51
00:04:48,100 --> 00:04:53,000
Light Tenryu y el resto están
practicando en el Estadio Shadowverse.
52
00:04:53,140 --> 00:04:56,190
No vagueo. Es que paso de ir con ellos.
53
00:04:57,690 --> 00:04:58,980
¿Y tú qué?
54
00:04:59,150 --> 00:05:01,990
¿Yo? ¿Yo, preguntas?
55
00:05:02,150 --> 00:05:04,760
Si quieres saberlo, te lo contaré.
56
00:05:04,900 --> 00:05:08,330
El PC de mi casa tiene
datos de montones de…
57
00:05:08,410 --> 00:05:09,690
No he preguntado.
58
00:05:09,990 --> 00:05:14,300
Tsubasa Takanashi, ¡mira que eres borde!
59
00:05:14,460 --> 00:05:16,060
Por eso no tienes amigos.
60
00:05:16,210 --> 00:05:19,540
Nadie te ha preguntado.
Y le dijo la sartén al cazo.
61
00:05:20,000 --> 00:05:23,160
¿Por qué te uniste a Seventh Flame?
62
00:05:23,290 --> 00:05:25,260
No eres de los que hacen amigos.
63
00:05:25,420 --> 00:05:28,230
Te podría preguntar lo mismo.
64
00:05:28,390 --> 00:05:30,150
Pero no espero una respuesta.
65
00:05:31,600 --> 00:05:36,250
En fin, disfruta el ratito
que te queda a solas.
66
00:05:38,020 --> 00:05:40,780
Yo también soy muy borde.
67
00:05:40,940 --> 00:05:42,350
Adiós.
68
00:05:43,070 --> 00:05:44,620
Qué pesado es.
69
00:05:44,780 --> 00:05:46,350
No, pasa de él.
70
00:05:56,540 --> 00:05:57,610
¿Qué?
71
00:05:59,880 --> 00:06:22,400
{\an8}[CM] Nekome Beach
72
00:06:00,040 --> 00:06:02,430
¡Hermanito! ¡Hermanita!
73
00:06:02,590 --> 00:06:04,660
¿Te diviertes?
74
00:06:05,090 --> 00:06:09,690
¡Yo estoy refrescándome en Nekome Beach!
75
00:06:10,180 --> 00:06:12,600
¡Aguas claras! ¡Arena blanca!
76
00:06:12,760 --> 00:06:15,760
Un brindis con una bebida tropical
77
00:06:15,930 --> 00:06:18,060
¡y a disfrutar!
78
00:06:18,600 --> 00:06:22,400
Ven a divertirte conmigo a Nekome Beach.
79
00:06:19,940 --> 00:06:22,400
{\an8}Nekome Beach
80
00:06:19,940 --> 00:06:22,400
{\an8}Nekome Beach
81
00:06:24,150 --> 00:06:25,650
¿Quieres ir a la playa?
82
00:06:27,190 --> 00:06:29,990
Sí, tal vez nos siente bien.
83
00:06:31,200 --> 00:06:32,900
Es verdad que estás aquí.
84
00:06:33,410 --> 00:06:39,000
Gentleman me ha enviado un mensaje
diciendo que estabas aquí.
85
00:06:40,920 --> 00:06:42,440
Aunque es raro.
86
00:06:42,580 --> 00:06:47,080
¿Cómo tiene mi teléfono
si no se lo he dado nunca?
87
00:06:47,280 --> 00:06:48,380
A saber.
88
00:06:48,550 --> 00:06:50,760
¡Espera, ahora que te encuentro…!
89
00:06:50,930 --> 00:06:52,680
¿Por qué te preocupas por mí?
90
00:06:53,600 --> 00:06:56,770
Somos compañeras de club, ¿no?
91
00:06:57,390 --> 00:06:58,520
¿Compañeras?
92
00:06:58,680 --> 00:07:03,980
Eso es. ¿Quieres enfrentarte a mí?
93
00:07:04,150 --> 00:07:07,230
Practicaremos y reforzaremos
nuestra amist…
94
00:07:07,340 --> 00:07:08,480
¿Qué dices?
95
00:07:08,860 --> 00:07:10,880
Esto no es una serie infantil.
96
00:07:11,160 --> 00:07:14,110
Corta ese rollo
del compañerismo y la amistad.
97
00:07:15,620 --> 00:07:19,860
¿Aún crees en esas chorradas? Qué asco.
98
00:07:26,630 --> 00:07:29,040
Sí, me uní al club.
99
00:07:29,210 --> 00:07:31,940
Pero no vengo a hacer amiguitas.
100
00:07:32,680 --> 00:07:33,720
Nos vemos.
101
00:07:38,100 --> 00:07:40,000
Parece que no le caigo bien.
102
00:07:45,810 --> 00:07:47,240
¿Amyroth?
103
00:07:49,150 --> 00:07:52,900
Anda, ¿es el DigiFriend de Tsubasa?
104
00:07:53,360 --> 00:07:55,180
¿Debo seguirla?
105
00:07:56,280 --> 00:08:00,670
¡Bien! ¡No sería típico de mí
rendirme tan pronto!
106
00:08:11,470 --> 00:08:15,080
Se la ve muy animada.
107
00:08:17,100 --> 00:08:20,600
{\an8}Espectáculo de Battle Fencer W
108
00:08:17,100 --> 00:08:20,600
{\an8}Espectáculo de Battle Fencer W
109
00:08:17,550 --> 00:08:20,590
¿Un espectáculo de Battle Fencer W?
110
00:08:20,770 --> 00:08:24,440
¡Y con la generación original
como invitados!
111
00:08:25,230 --> 00:08:26,980
¡Madre mía!
112
00:08:28,020 --> 00:08:29,340
¡Oh, no!
113
00:08:29,570 --> 00:08:31,400
¡Tsubasa!
114
00:08:31,570 --> 00:08:32,780
Ahí está.
115
00:08:45,040 --> 00:08:47,260
¿Te has hecho daño?
116
00:08:50,750 --> 00:08:51,920
¡Lo siento!
117
00:08:52,040 --> 00:08:53,170
No pasa nada.
118
00:08:54,090 --> 00:08:55,620
¡Tus flores!
119
00:08:56,800 --> 00:08:59,060
No te preocupes.
120
00:08:59,680 --> 00:09:01,700
Solo estoy algo nostálgico.
121
00:09:03,730 --> 00:09:06,480
Pues lo siento, de verdad.
122
00:09:06,650 --> 00:09:09,300
Son importantes, ¿verdad?
123
00:09:09,480 --> 00:09:10,970
¿Puedo hacer algo por ti?
124
00:09:11,530 --> 00:09:14,730
En ese caso, quiero pedirte algo.
125
00:09:14,900 --> 00:09:16,860
Bien. ¿Qué necesitas?
126
00:09:17,030 --> 00:09:19,880
¿Sabes algo sobre el Arc?
127
00:09:20,030 --> 00:09:21,730
¿El Arc, dices?
128
00:09:22,410 --> 00:09:25,050
Algo he escuchado.
129
00:09:25,260 --> 00:09:28,160
Son datos que consigues
dominando Shadowverse.
130
00:09:28,580 --> 00:09:35,080
Y los siete jugadores más arriba
según Arc son los Seven Shadows, ¿no?
131
00:09:35,630 --> 00:09:37,150
Ya veo.
132
00:09:38,340 --> 00:09:39,700
Muchas gracias.
133
00:09:39,850 --> 00:09:42,230
Me voy ya.
134
00:09:44,640 --> 00:09:48,960
Parece que Marguerite
hace bien su trabajo.
135
00:09:51,650 --> 00:09:53,950
Qué chico tan raro.
136
00:09:55,780 --> 00:09:56,960
¡Oh, no!
137
00:09:57,110 --> 00:09:58,690
¡Tsubasa!
138
00:10:04,870 --> 00:10:07,230
Esto no es una serie infantil.
139
00:10:07,370 --> 00:10:10,470
Corta ese rollo
del compañerismo y la amistad.
140
00:10:13,090 --> 00:10:14,810
¿Por qué dije eso?
141
00:10:17,800 --> 00:10:19,430
Qué rico está.
142
00:10:22,510 --> 00:10:23,740
Lo mismo da.
143
00:10:24,060 --> 00:10:28,820
Aunque llegue a conocerlos,
no pasará mucho hasta que…
144
00:10:54,250 --> 00:10:55,800
Aquí tienes.
145
00:10:55,960 --> 00:10:57,220
Gracias.
146
00:10:57,670 --> 00:10:59,600
Eres la mejor.
147
00:11:00,510 --> 00:11:02,170
No es nada.
148
00:11:02,340 --> 00:11:04,510
Pero que no se te caiga otra vez, ¿eh?
149
00:11:04,680 --> 00:11:05,710
¡Sí!
150
00:11:09,350 --> 00:11:11,890
¿Estás bien, Tsubasa?
151
00:11:13,650 --> 00:11:15,310
¿Qué te pasa?
152
00:11:15,480 --> 00:11:18,040
Tienes helado en la cara.
153
00:11:20,070 --> 00:11:22,820
En serio, ¿no llevas ni un pañuelo?
154
00:11:24,240 --> 00:11:28,870
Lo siento. Suelo llevar
pañuelos de papel, pero…
155
00:11:29,040 --> 00:11:31,990
Me has estado siguiendo, ¿no?
156
00:11:32,170 --> 00:11:34,540
¿Te has dado cuenta?
157
00:11:35,040 --> 00:11:36,340
Cómo para no hacerlo.
158
00:11:36,500 --> 00:11:39,270
Sobre todo porque Wingy desapareció.
159
00:11:45,920 --> 00:11:47,000
Lo siento.
160
00:11:50,640 --> 00:11:53,730
Pero no podía rendirme sin más.
161
00:11:54,060 --> 00:11:57,030
Aunque soy una molestia, ¿no?
162
00:11:57,190 --> 00:11:58,650
Lo siento mucho.
163
00:11:59,030 --> 00:12:00,500
No es para tanto.
164
00:12:00,650 --> 00:12:02,800
No te disculpes por eso.
165
00:12:02,950 --> 00:12:05,810
Soy yo la que debe disculparse.
166
00:12:08,370 --> 00:12:09,460
No…
167
00:12:10,410 --> 00:12:12,620
Gracias por ayudarme.
168
00:12:13,330 --> 00:12:14,550
¡Tsubasa!
169
00:12:14,920 --> 00:12:18,080
Esto no se me da bien, ¿vale?
170
00:12:18,250 --> 00:12:19,290
No insistas.
171
00:12:24,260 --> 00:12:27,070
Lo siento. No quería reírme de ti.
172
00:12:27,220 --> 00:12:30,000
Es solo que… me alegro.
173
00:12:30,190 --> 00:12:31,300
¿De qué?
174
00:12:31,730 --> 00:12:36,140
De que seas buena persona.
175
00:12:37,480 --> 00:12:38,740
¿Qué?
176
00:12:41,070 --> 00:12:43,590
Te debo una. ¿Te vale?
177
00:12:43,740 --> 00:12:45,100
¿Que me debes una?
178
00:12:45,280 --> 00:12:47,650
Haré una cosa que me pidas.
179
00:12:47,820 --> 00:12:50,040
Pero solo una vez.
180
00:12:52,290 --> 00:12:55,460
¿Y puedo usar eso ya?
181
00:12:55,620 --> 00:12:57,580
Sí, pero…
182
00:13:00,630 --> 00:13:02,100
Tsubasa…
183
00:13:02,670 --> 00:13:04,830
¡Combate contra mí!
184
00:13:08,970 --> 00:13:09,640
Shadowverse
185
00:13:11,220 --> 00:13:13,980
{\an8}Mauro Abelard
186
00:13:11,390 --> 00:13:13,980
{\an8}Clase: Clerical
187
00:13:11,520 --> 00:13:13,980
{\an8}Cumpleaños: 27 de mayo
188
00:13:11,640 --> 00:13:13,980
{\an8}Le gusta: Es un secreto
189
00:13:13,980 --> 00:13:14,600
Shadowverse
190
00:13:16,190 --> 00:13:18,980
Blitz Lancer
191
00:13:25,490 --> 00:13:29,230
No me importa, pero ¿en serio?
192
00:13:29,410 --> 00:13:32,690
Quiero enfrentarme a ti.
193
00:13:32,870 --> 00:13:35,710
Es la mejor forma de hacernos amigas.
194
00:13:35,870 --> 00:13:38,730
Amigas, ¿eh? Como sea.
195
00:13:39,080 --> 00:13:42,580
Pero si vamos a jugar,
no pienso contenerme.
196
00:13:42,750 --> 00:13:45,260
¡Bien, muchas gracias!
197
00:13:46,130 --> 00:13:48,550
Battle! Shadowverse!
198
00:14:17,330 --> 00:14:19,220
Mi turno, ¡robo!
199
00:14:20,710 --> 00:14:23,820
Juego el amuleto Jewel Shrine.
200
00:14:30,120 --> 00:14:31,130
Eso es…
201
00:14:31,300 --> 00:14:32,880
Un amuleto.
202
00:14:33,050 --> 00:14:36,010
La especialidad de Clerical.
203
00:14:36,180 --> 00:14:38,530
Habilidad de Jewel Shrine.
204
00:14:38,690 --> 00:14:41,480
Cuando entra en juego, robo una carta.
205
00:14:41,650 --> 00:14:43,120
Fin de mi turno.
206
00:14:43,270 --> 00:14:44,850
Vamos, te toca.
207
00:14:48,070 --> 00:14:50,500
Que he acabado mi turno.
208
00:14:50,660 --> 00:14:53,180
¡Es verdad! ¡Lo siento!
209
00:14:53,330 --> 00:14:56,380
¡Allá voy! ¡Mi turno, robo!
210
00:14:57,540 --> 00:15:00,030
Invoco a Spear Knight Amyroth.
211
00:15:02,000 --> 00:15:03,550
¿Tu DigiFriend?
212
00:15:03,710 --> 00:15:04,850
Y tú eres…
213
00:15:05,000 --> 00:15:07,590
Sí, jugadora de Imperial.
214
00:15:07,760 --> 00:15:10,120
Fin de mi turno.
215
00:15:10,300 --> 00:15:12,010
Tsubasa, te toca.
216
00:15:12,180 --> 00:15:14,670
Claro, claro. Robo.
217
00:15:15,100 --> 00:15:17,130
Invoco a Snake Priestess.
218
00:15:23,520 --> 00:15:26,430
No sabía que Clerical
tuviera Combatientes así.
219
00:15:26,640 --> 00:15:29,290
Sería aburrido jugar
solo con cartas monas.
220
00:15:29,490 --> 00:15:32,280
Imperial ataca con fuerza
al inicio de la partida.
221
00:15:32,400 --> 00:15:34,620
¿Te daría problemas
una carta con Guardia?
222
00:15:34,780 --> 00:15:36,620
Pues sí.
223
00:15:36,790 --> 00:15:41,790
Pero mi mazo no es
el clásico mazo de Imperial.
224
00:15:42,710 --> 00:15:46,560
Comienzo atacando
a Snake Priestess con Amyroth.
225
00:15:50,630 --> 00:15:53,020
Snake Priestess tiene tres de defensa.
226
00:15:53,180 --> 00:15:55,260
Amyroth solo uno de ataque.
227
00:15:55,430 --> 00:15:57,370
No puedes destruirla.
228
00:15:57,510 --> 00:15:59,670
Contraataca, Snake Priestess.
229
00:16:07,770 --> 00:16:11,440
Ahora tu DigiFriend tiene
uno de defensa. ¿Te da igual?
230
00:16:11,610 --> 00:16:12,860
¡No pasa nada!
231
00:16:13,030 --> 00:16:17,120
¡Cuando el peligro acecha,
el héroe salva la situación!
232
00:16:23,670 --> 00:16:24,820
¿Qué ha pasado?
233
00:16:25,000 --> 00:16:27,340
Habilidad de Flame Soldier.
234
00:16:27,500 --> 00:16:30,370
-¿Es cosa de ese Combatiente?
-Eso es.
235
00:16:30,550 --> 00:16:34,210
Al jugarlo cuando uno
de mis Combatientes ha sufrido daño,
236
00:16:34,380 --> 00:16:39,210
Flame Soldier hace cuatro de daño
a un Combatiente enemigo.
237
00:16:39,390 --> 00:16:44,340
Ese es el poder de mi mazo:
¡Imperial Heroico!
238
00:16:47,940 --> 00:16:50,480
¿No es un poco rarito?
239
00:16:50,650 --> 00:16:54,360
Qué va. No lo es. Es solo…
240
00:16:56,160 --> 00:17:00,120
Es solo que parece que te diviertes
mucho con el Shadowverse.
241
00:17:00,290 --> 00:17:01,910
Invoco a Emerald Maiden.
242
00:17:04,660 --> 00:17:08,940
Pero no hay mucha gente
como tú hoy en día.
243
00:17:09,090 --> 00:17:10,590
¿En serio?
244
00:17:10,750 --> 00:17:15,080
En el Instituto Shadowverse
solía haber gente como tú,
245
00:17:15,380 --> 00:17:17,640
pero entonces Haruma Hazeura
246
00:17:18,010 --> 00:17:19,510
¡los destrozó a todos!
247
00:17:19,890 --> 00:17:23,490
Si quieres jugar,
no puedes llamar la atención.
248
00:17:23,930 --> 00:17:28,940
Si pudiéramos vencerlo…
Pero es demasiado bueno.
249
00:17:29,360 --> 00:17:30,770
¡No pasa nada!
250
00:17:31,360 --> 00:17:33,360
¡Podemos vencerlo!
251
00:17:33,530 --> 00:17:34,690
¡Lo sé!
252
00:17:36,200 --> 00:17:40,080
Y si no ganamos,
nos expulsarán, así que…
253
00:17:41,450 --> 00:17:43,500
No me distraigas jugando, anda.
254
00:17:44,000 --> 00:17:46,630
Emerald Maiden tiene Guardia.
255
00:17:46,790 --> 00:17:48,010
¿Podrás con ello?
256
00:17:48,170 --> 00:17:50,230
Claro. ¡Espera y verás!
257
00:17:50,380 --> 00:17:52,230
¡Mi turno! ¡Robo!
258
00:17:53,000 --> 00:17:55,850
¡Toma ya! ¡Blitz Lancer!
259
00:17:57,430 --> 00:17:59,340
¡Blitz Lancer tiene Embestida!
260
00:18:00,510 --> 00:18:03,880
Puede atacar el turno
en el que entra en juego.
261
00:18:04,060 --> 00:18:07,300
¡Blitz Lancer ataca a Emerald Maiden!
262
00:18:12,980 --> 00:18:16,900
¡Amyroth y Flame Soldier
atacan a tu líder!
263
00:18:19,820 --> 00:18:22,330
¡Habilidad de ataque de Amyroth!
264
00:18:22,740 --> 00:18:25,410
Si tengo un Combatiente Héroe en juego,
265
00:18:25,580 --> 00:18:28,870
suma uno de ataque adicional
hasta final de turno.
266
00:18:29,460 --> 00:18:32,210
¡Vamos!
267
00:18:36,760 --> 00:18:37,990
¡Toma!
268
00:18:38,130 --> 00:18:39,520
Y finalizo mi turno.
269
00:18:40,090 --> 00:18:42,600
No está mal.
270
00:18:42,760 --> 00:18:44,180
Pero esto no se ha acabado.
271
00:18:46,270 --> 00:18:48,230
Invoco a Temple Defender.
272
00:18:49,940 --> 00:18:51,730
¿Tres cartas con Guardia?
273
00:18:51,900 --> 00:18:56,280
Y ahora juego el amuleto Pinion Prayer.
274
00:19:00,030 --> 00:19:02,220
Tiene cuenta atrás.
275
00:19:02,660 --> 00:19:06,090
Al inicio de mi turno,
la cuenta atrás avanza en uno.
276
00:19:06,240 --> 00:19:09,190
Al llegar a cero, se destruye
y usa su Última Voluntad.
277
00:19:09,710 --> 00:19:12,500
Una carta complicada, ¿eh?
278
00:19:12,670 --> 00:19:15,330
Aunque parece ideal para ti.
279
00:19:15,500 --> 00:19:18,590
¿Porque yo también
soy bastante complicada?
280
00:19:18,970 --> 00:19:21,970
¡No iba por eso!
281
00:19:22,140 --> 00:19:24,230
Porque pareces inteligente.
282
00:19:24,390 --> 00:19:26,630
Me toca, ¿verdad?
283
00:19:27,140 --> 00:19:29,480
¡Allá voy! ¡Robo!
284
00:19:31,190 --> 00:19:34,140
¡Evoluciona, Flame Soldier!
285
00:19:42,910 --> 00:19:45,990
¡Habilidad de evolución
de Flame Soldier!
286
00:19:47,450 --> 00:19:51,790
¡Reduce el coste de un Combatiente
Héroe de mi mano en dos!
287
00:19:52,540 --> 00:19:54,500
¡Invoco a Mach Knight!
288
00:19:57,590 --> 00:20:00,100
¡Habilidad de Mach Knight!
289
00:20:01,670 --> 00:20:06,810
Si tengo un Combatiente dañado
en juego, recupero dos Play Points.
290
00:20:06,970 --> 00:20:11,110
Ahora invoco a Novice Trooper,
que tiene Asalto.
291
00:20:20,030 --> 00:20:21,870
Veo que vas a por todas.
292
00:20:22,030 --> 00:20:23,870
¡Allá voy!
293
00:20:24,030 --> 00:20:28,660
¡Mach Knight ataca a Temple Defender!
294
00:20:31,370 --> 00:20:34,830
El resto de Combatientes
¡atacan a tu líder!
295
00:20:45,720 --> 00:20:47,920
Tsubasa, ¿qué te ha parecido?
296
00:20:48,720 --> 00:20:52,300
Así se juega cuando amas esto, ¿eh?
297
00:20:52,480 --> 00:20:56,180
¡El valor siempre te da fuerzas!
298
00:20:58,020 --> 00:21:01,650
Es la frase de mi héroe favorito.
299
00:21:01,820 --> 00:21:03,950
Las adoro desde niña.
300
00:21:04,110 --> 00:21:07,960
Siempre he querido ser un héroe así.
301
00:21:08,870 --> 00:21:12,880
Aunque decir esas cosas
tal vez te espante.
302
00:21:14,790 --> 00:21:17,890
Pero Shadowverse te permite ser libre.
303
00:21:18,040 --> 00:21:21,560
Si amas algo, ¡grítalo a pleno pulmón!
304
00:21:22,050 --> 00:21:24,290
¡Eso es lo que lo hace divertido!
305
00:21:26,590 --> 00:21:30,230
Creo que eres más dura que Tatsumi.
306
00:21:31,060 --> 00:21:32,630
¿Que el presidente?
307
00:21:32,810 --> 00:21:34,180
No creo que…
308
00:21:37,980 --> 00:21:41,570
Pero no creo que puedas vencerme.
309
00:21:41,730 --> 00:21:44,810
Bien. Sigamos, Tsubasa.
310
00:21:45,450 --> 00:21:47,710
Claro, novata.
311
00:21:48,610 --> 00:21:51,970
Te voy a demostrar lo que me gusta.
312
00:23:24,000 --> 00:23:25,230
Presentación de Shadow…
313
00:23:24,000 --> 00:23:25,750
{\an8}¡Presentación de
Shadowverse!
314
00:23:25,380 --> 00:23:26,570
¡Presentación de Shadowverse!
315
00:23:25,880 --> 00:23:38,930
Mach Knight
316
00:23:26,710 --> 00:23:28,380
¡La carta de hoy es Mach Knight!
317
00:23:28,550 --> 00:23:30,470
¡Héroe por tierra y por aire!
318
00:23:30,630 --> 00:23:31,830
Explica qué hace.
319
00:23:31,830 --> 00:23:33,170
¡Su ataque es Mach Blast!
320
00:23:33,340 --> 00:23:35,670
¡Tan rápido que ni se ve venir!
321
00:23:35,850 --> 00:23:37,580
¿Y bien? ¿He sido clara?
322
00:23:37,720 --> 00:23:38,920
Ni de broma.
323
00:23:39,100 --> 00:23:41,310
Tsubasa, tengo zumo de verduras.
324
00:23:40,980 --> 00:23:41,940
{\an8}Avance
325
00:23:40,980 --> 00:23:41,940
{\an8}Avance
326
00:23:41,480 --> 00:23:42,660
Son verduras crudas.
327
00:23:42,810 --> 00:23:44,530
¡Las trituraré!
328
00:23:44,690 --> 00:23:47,050
¡A tope! ¡Zumo de Verduras Brutal!
329
00:23:47,650 --> 00:23:48,740
Para, anda.
330
00:23:49,140 --> 00:23:51,900
Próximo: "¡Si no puedes superarme,
no tiene sentido!".
331
00:23:49,950 --> 00:23:53,940
{\an1}Episodio 21
\h\h\h¡Si no puedes superarme, no tiene sentido!
332
00:23:51,900 --> 00:23:53,600
Battle! Shadowverse!