1 00:00:17,620 --> 00:00:20,800 No sueles llamarme. ¿Qué ocurre? 2 00:00:21,500 --> 00:00:24,540 Sí, es esa época, ¿verdad? 3 00:00:25,120 --> 00:00:28,850 ¿De dónde has sacado esa información? 4 00:00:29,300 --> 00:00:33,410 La desaparición del Arc debía ser un secreto. 5 00:00:34,380 --> 00:00:36,030 No importa. 6 00:00:36,180 --> 00:00:39,030 En fin, échame una mano con una cosa. 7 00:00:39,180 --> 00:00:43,540 Cuando acabes con lo que estás haciendo, ven a Genesis Company. 8 00:01:02,620 --> 00:01:07,250 Shadowverse 9 00:02:16,530 --> 00:02:20,990 {\an1}Episodio 20 \h\h¡Eso es lo que lo hace divertido! 10 00:02:16,530 --> 00:02:20,990 {\an1}Episodio 20 \h\h¡Eso es lo que lo hace divertido! 11 00:02:18,320 --> 00:02:20,500 "¡Eso es lo que lo hace divertido!". 12 00:02:21,160 --> 00:02:23,410 ¡Mi turno! ¡Robo! 13 00:02:25,660 --> 00:02:28,370 ¡Que la gloria ilumine el campo de batalla! 14 00:02:29,710 --> 00:02:30,980 ¡Avanza! 15 00:02:32,630 --> 00:02:34,650 ¡Maximum General! 16 00:02:35,340 --> 00:02:38,350 ¡Responde a mi llamada, guerrero veterano! 17 00:02:39,590 --> 00:02:42,690 Vaya, tienes un montón. 18 00:02:42,850 --> 00:02:45,390 Es el poder de Imperial. 19 00:02:45,560 --> 00:02:48,200 Todos tienen Asalto ¡y ataco! 20 00:02:51,190 --> 00:02:53,520 Estupendo. 21 00:02:53,690 --> 00:02:58,910 He practicado mucho para el torneo de Shadowverse. 22 00:03:00,530 --> 00:03:02,220 Es estupendo. 23 00:03:02,360 --> 00:03:05,330 Haré lo posible para que no me venzas. 24 00:03:07,490 --> 00:03:10,160 ¡Madre naturaleza que le da vida a todo! 25 00:03:10,330 --> 00:03:12,920 ¡Ven a mí! ¡Benediction Elf! 26 00:03:17,000 --> 00:03:19,090 Estás en forma, Hahajima. 27 00:03:19,260 --> 00:03:21,850 Sí, me encanta jugar. 28 00:03:22,680 --> 00:03:24,680 Y a ti también, Shinobu. 29 00:03:28,850 --> 00:03:30,680 Eso es cierto. 30 00:03:32,140 --> 00:03:35,020 Por algo presidimos clubes de Shadowverse. 31 00:03:35,440 --> 00:03:36,770 Es verdad. 32 00:03:38,440 --> 00:03:39,640 ¡Aspiremos a ganar! 33 00:03:40,690 --> 00:03:45,950 Estamos listos, sí, pero ¿y quienes ya no presiden? 34 00:03:54,540 --> 00:03:56,490 Tsubasa Takanashi. 35 00:03:56,670 --> 00:03:59,230 ¿Cómo sabías que estaba aquí? 36 00:03:59,380 --> 00:04:03,050 He seguido el historial de llamadas de tu móvil. 37 00:04:03,220 --> 00:04:04,930 ¿Y puedes hacer eso? 38 00:04:05,090 --> 00:04:09,270 Pues claro. Yo hago lo que sea por mi objetivo. 39 00:04:09,430 --> 00:04:13,510 -Así es mi vida. Por cierto… -Hola, ¿Policía? 40 00:04:13,850 --> 00:04:16,990 Me han hackeado y sé quién. 41 00:04:17,150 --> 00:04:20,420 ¡Oye, oye! ¡No llames a la pasma! 42 00:04:20,570 --> 00:04:21,700 Vale. 43 00:04:22,280 --> 00:04:24,640 Esta chica es de lo que no hay. 44 00:04:24,820 --> 00:04:27,450 A veces te sales del personaje, ¿eh? 45 00:04:28,030 --> 00:04:29,830 ¿Qué quieres decir? 46 00:04:29,990 --> 00:04:31,830 Que estás raro. 47 00:04:32,910 --> 00:04:35,180 Es normal que te sientas así. 48 00:04:35,330 --> 00:04:38,670 No puedes seguir el ritmo a mi intelecto. 49 00:04:43,590 --> 00:04:44,670 Ya veo. 50 00:04:46,760 --> 00:04:47,920 ¿Te da igual? 51 00:04:48,100 --> 00:04:53,000 Light Tenryu y el resto están practicando en el Estadio Shadowverse. 52 00:04:53,140 --> 00:04:56,190 No vagueo. Es que paso de ir con ellos. 53 00:04:57,690 --> 00:04:58,980 ¿Y tú qué? 54 00:04:59,150 --> 00:05:01,990 ¿Yo? ¿Yo, preguntas? 55 00:05:02,150 --> 00:05:04,760 Si quieres saberlo, te lo contaré. 56 00:05:04,900 --> 00:05:08,330 El PC de mi casa tiene datos de montones de… 57 00:05:08,410 --> 00:05:09,690 No he preguntado. 58 00:05:09,990 --> 00:05:14,300 Tsubasa Takanashi, ¡mira que eres borde! 59 00:05:14,460 --> 00:05:16,060 Por eso no tienes amigos. 60 00:05:16,210 --> 00:05:19,540 Nadie te ha preguntado. Y le dijo la sartén al cazo. 61 00:05:20,000 --> 00:05:23,160 ¿Por qué te uniste a Seventh Flame? 62 00:05:23,290 --> 00:05:25,260 No eres de los que hacen amigos. 63 00:05:25,420 --> 00:05:28,230 Te podría preguntar lo mismo. 64 00:05:28,390 --> 00:05:30,150 Pero no espero una respuesta. 65 00:05:31,600 --> 00:05:36,250 En fin, disfruta el ratito que te queda a solas. 66 00:05:38,020 --> 00:05:40,780 Yo también soy muy borde. 67 00:05:40,940 --> 00:05:42,350 Adiós. 68 00:05:43,070 --> 00:05:44,620 Qué pesado es. 69 00:05:44,780 --> 00:05:46,350 No, pasa de él. 70 00:05:56,540 --> 00:05:57,610 ¿Qué? 71 00:05:59,880 --> 00:06:22,400 {\an8}[CM] Nekome Beach 72 00:06:00,040 --> 00:06:02,430 ¡Hermanito! ¡Hermanita! 73 00:06:02,590 --> 00:06:04,660 ¿Te diviertes? 74 00:06:05,090 --> 00:06:09,690 ¡Yo estoy refrescándome en Nekome Beach! 75 00:06:10,180 --> 00:06:12,600 ¡Aguas claras! ¡Arena blanca! 76 00:06:12,760 --> 00:06:15,760 Un brindis con una bebida tropical 77 00:06:15,930 --> 00:06:18,060 ¡y a disfrutar! 78 00:06:18,600 --> 00:06:22,400 Ven a divertirte conmigo a Nekome Beach. 79 00:06:19,940 --> 00:06:22,400 {\an8}Nekome Beach 80 00:06:19,940 --> 00:06:22,400 {\an8}Nekome Beach 81 00:06:24,150 --> 00:06:25,650 ¿Quieres ir a la playa? 82 00:06:27,190 --> 00:06:29,990 Sí, tal vez nos siente bien. 83 00:06:31,200 --> 00:06:32,900 Es verdad que estás aquí. 84 00:06:33,410 --> 00:06:39,000 Gentleman me ha enviado un mensaje diciendo que estabas aquí. 85 00:06:40,920 --> 00:06:42,440 Aunque es raro. 86 00:06:42,580 --> 00:06:47,080 ¿Cómo tiene mi teléfono si no se lo he dado nunca? 87 00:06:47,280 --> 00:06:48,380 A saber. 88 00:06:48,550 --> 00:06:50,760 ¡Espera, ahora que te encuentro…! 89 00:06:50,930 --> 00:06:52,680 ¿Por qué te preocupas por mí? 90 00:06:53,600 --> 00:06:56,770 Somos compañeras de club, ¿no? 91 00:06:57,390 --> 00:06:58,520 ¿Compañeras? 92 00:06:58,680 --> 00:07:03,980 Eso es. ¿Quieres enfrentarte a mí? 93 00:07:04,150 --> 00:07:07,230 Practicaremos y reforzaremos nuestra amist… 94 00:07:07,340 --> 00:07:08,480 ¿Qué dices? 95 00:07:08,860 --> 00:07:10,880 Esto no es una serie infantil. 96 00:07:11,160 --> 00:07:14,110 Corta ese rollo del compañerismo y la amistad. 97 00:07:15,620 --> 00:07:19,860 ¿Aún crees en esas chorradas? Qué asco. 98 00:07:26,630 --> 00:07:29,040 Sí, me uní al club. 99 00:07:29,210 --> 00:07:31,940 Pero no vengo a hacer amiguitas. 100 00:07:32,680 --> 00:07:33,720 Nos vemos. 101 00:07:38,100 --> 00:07:40,000 Parece que no le caigo bien. 102 00:07:45,810 --> 00:07:47,240 ¿Amyroth? 103 00:07:49,150 --> 00:07:52,900 Anda, ¿es el DigiFriend de Tsubasa? 104 00:07:53,360 --> 00:07:55,180 ¿Debo seguirla? 105 00:07:56,280 --> 00:08:00,670 ¡Bien! ¡No sería típico de mí rendirme tan pronto! 106 00:08:11,470 --> 00:08:15,080 Se la ve muy animada. 107 00:08:17,100 --> 00:08:20,600 {\an8}Espectáculo de Battle Fencer W 108 00:08:17,100 --> 00:08:20,600 {\an8}Espectáculo de Battle Fencer W 109 00:08:17,550 --> 00:08:20,590 ¿Un espectáculo de Battle Fencer W? 110 00:08:20,770 --> 00:08:24,440 ¡Y con la generación original como invitados! 111 00:08:25,230 --> 00:08:26,980 ¡Madre mía! 112 00:08:28,020 --> 00:08:29,340 ¡Oh, no! 113 00:08:29,570 --> 00:08:31,400 ¡Tsubasa! 114 00:08:31,570 --> 00:08:32,780 Ahí está. 115 00:08:45,040 --> 00:08:47,260 ¿Te has hecho daño? 116 00:08:50,750 --> 00:08:51,920 ¡Lo siento! 117 00:08:52,040 --> 00:08:53,170 No pasa nada. 118 00:08:54,090 --> 00:08:55,620 ¡Tus flores! 119 00:08:56,800 --> 00:08:59,060 No te preocupes. 120 00:08:59,680 --> 00:09:01,700 Solo estoy algo nostálgico. 121 00:09:03,730 --> 00:09:06,480 Pues lo siento, de verdad. 122 00:09:06,650 --> 00:09:09,300 Son importantes, ¿verdad? 123 00:09:09,480 --> 00:09:10,970 ¿Puedo hacer algo por ti? 124 00:09:11,530 --> 00:09:14,730 En ese caso, quiero pedirte algo. 125 00:09:14,900 --> 00:09:16,860 Bien. ¿Qué necesitas? 126 00:09:17,030 --> 00:09:19,880 ¿Sabes algo sobre el Arc? 127 00:09:20,030 --> 00:09:21,730 ¿El Arc, dices? 128 00:09:22,410 --> 00:09:25,050 Algo he escuchado. 129 00:09:25,260 --> 00:09:28,160 Son datos que consigues dominando Shadowverse. 130 00:09:28,580 --> 00:09:35,080 Y los siete jugadores más arriba según Arc son los Seven Shadows, ¿no? 131 00:09:35,630 --> 00:09:37,150 Ya veo. 132 00:09:38,340 --> 00:09:39,700 Muchas gracias. 133 00:09:39,850 --> 00:09:42,230 Me voy ya. 134 00:09:44,640 --> 00:09:48,960 Parece que Marguerite hace bien su trabajo. 135 00:09:51,650 --> 00:09:53,950 Qué chico tan raro. 136 00:09:55,780 --> 00:09:56,960 ¡Oh, no! 137 00:09:57,110 --> 00:09:58,690 ¡Tsubasa! 138 00:10:04,870 --> 00:10:07,230 Esto no es una serie infantil. 139 00:10:07,370 --> 00:10:10,470 Corta ese rollo del compañerismo y la amistad. 140 00:10:13,090 --> 00:10:14,810 ¿Por qué dije eso? 141 00:10:17,800 --> 00:10:19,430 Qué rico está. 142 00:10:22,510 --> 00:10:23,740 Lo mismo da. 143 00:10:24,060 --> 00:10:28,820 Aunque llegue a conocerlos, no pasará mucho hasta que… 144 00:10:54,250 --> 00:10:55,800 Aquí tienes. 145 00:10:55,960 --> 00:10:57,220 Gracias. 146 00:10:57,670 --> 00:10:59,600 Eres la mejor. 147 00:11:00,510 --> 00:11:02,170 No es nada. 148 00:11:02,340 --> 00:11:04,510 Pero que no se te caiga otra vez, ¿eh? 149 00:11:04,680 --> 00:11:05,710 ¡Sí! 150 00:11:09,350 --> 00:11:11,890 ¿Estás bien, Tsubasa? 151 00:11:13,650 --> 00:11:15,310 ¿Qué te pasa? 152 00:11:15,480 --> 00:11:18,040 Tienes helado en la cara. 153 00:11:20,070 --> 00:11:22,820 En serio, ¿no llevas ni un pañuelo? 154 00:11:24,240 --> 00:11:28,870 Lo siento. Suelo llevar pañuelos de papel, pero… 155 00:11:29,040 --> 00:11:31,990 Me has estado siguiendo, ¿no? 156 00:11:32,170 --> 00:11:34,540 ¿Te has dado cuenta? 157 00:11:35,040 --> 00:11:36,340 Cómo para no hacerlo. 158 00:11:36,500 --> 00:11:39,270 Sobre todo porque Wingy desapareció. 159 00:11:45,920 --> 00:11:47,000 Lo siento. 160 00:11:50,640 --> 00:11:53,730 Pero no podía rendirme sin más. 161 00:11:54,060 --> 00:11:57,030 Aunque soy una molestia, ¿no? 162 00:11:57,190 --> 00:11:58,650 Lo siento mucho. 163 00:11:59,030 --> 00:12:00,500 No es para tanto. 164 00:12:00,650 --> 00:12:02,800 No te disculpes por eso. 165 00:12:02,950 --> 00:12:05,810 Soy yo la que debe disculparse. 166 00:12:08,370 --> 00:12:09,460 No… 167 00:12:10,410 --> 00:12:12,620 Gracias por ayudarme. 168 00:12:13,330 --> 00:12:14,550 ¡Tsubasa! 169 00:12:14,920 --> 00:12:18,080 Esto no se me da bien, ¿vale? 170 00:12:18,250 --> 00:12:19,290 No insistas. 171 00:12:24,260 --> 00:12:27,070 Lo siento. No quería reírme de ti. 172 00:12:27,220 --> 00:12:30,000 Es solo que… me alegro. 173 00:12:30,190 --> 00:12:31,300 ¿De qué? 174 00:12:31,730 --> 00:12:36,140 De que seas buena persona. 175 00:12:37,480 --> 00:12:38,740 ¿Qué? 176 00:12:41,070 --> 00:12:43,590 Te debo una. ¿Te vale? 177 00:12:43,740 --> 00:12:45,100 ¿Que me debes una? 178 00:12:45,280 --> 00:12:47,650 Haré una cosa que me pidas. 179 00:12:47,820 --> 00:12:50,040 Pero solo una vez. 180 00:12:52,290 --> 00:12:55,460 ¿Y puedo usar eso ya? 181 00:12:55,620 --> 00:12:57,580 Sí, pero… 182 00:13:00,630 --> 00:13:02,100 Tsubasa… 183 00:13:02,670 --> 00:13:04,830 ¡Combate contra mí! 184 00:13:08,970 --> 00:13:09,640 Shadowverse 185 00:13:11,220 --> 00:13:13,980 {\an8}Mauro Abelard 186 00:13:11,390 --> 00:13:13,980 {\an8}Clase: Clerical 187 00:13:11,520 --> 00:13:13,980 {\an8}Cumpleaños: 27 de mayo 188 00:13:11,640 --> 00:13:13,980 {\an8}Le gusta: Es un secreto 189 00:13:13,980 --> 00:13:14,600 Shadowverse 190 00:13:16,190 --> 00:13:18,980 Blitz Lancer 191 00:13:25,490 --> 00:13:29,230 No me importa, pero ¿en serio? 192 00:13:29,410 --> 00:13:32,690 Quiero enfrentarme a ti. 193 00:13:32,870 --> 00:13:35,710 Es la mejor forma de hacernos amigas. 194 00:13:35,870 --> 00:13:38,730 Amigas, ¿eh? Como sea. 195 00:13:39,080 --> 00:13:42,580 Pero si vamos a jugar, no pienso contenerme. 196 00:13:42,750 --> 00:13:45,260 ¡Bien, muchas gracias! 197 00:13:46,130 --> 00:13:48,550 Battle! Shadowverse! 198 00:14:17,330 --> 00:14:19,220 Mi turno, ¡robo! 199 00:14:20,710 --> 00:14:23,820 Juego el amuleto Jewel Shrine. 200 00:14:30,120 --> 00:14:31,130 Eso es… 201 00:14:31,300 --> 00:14:32,880 Un amuleto. 202 00:14:33,050 --> 00:14:36,010 La especialidad de Clerical. 203 00:14:36,180 --> 00:14:38,530 Habilidad de Jewel Shrine. 204 00:14:38,690 --> 00:14:41,480 Cuando entra en juego, robo una carta. 205 00:14:41,650 --> 00:14:43,120 Fin de mi turno. 206 00:14:43,270 --> 00:14:44,850 Vamos, te toca. 207 00:14:48,070 --> 00:14:50,500 Que he acabado mi turno. 208 00:14:50,660 --> 00:14:53,180 ¡Es verdad! ¡Lo siento! 209 00:14:53,330 --> 00:14:56,380 ¡Allá voy! ¡Mi turno, robo! 210 00:14:57,540 --> 00:15:00,030 Invoco a Spear Knight Amyroth. 211 00:15:02,000 --> 00:15:03,550 ¿Tu DigiFriend? 212 00:15:03,710 --> 00:15:04,850 Y tú eres… 213 00:15:05,000 --> 00:15:07,590 Sí, jugadora de Imperial. 214 00:15:07,760 --> 00:15:10,120 Fin de mi turno. 215 00:15:10,300 --> 00:15:12,010 Tsubasa, te toca. 216 00:15:12,180 --> 00:15:14,670 Claro, claro. Robo. 217 00:15:15,100 --> 00:15:17,130 Invoco a Snake Priestess. 218 00:15:23,520 --> 00:15:26,430 No sabía que Clerical tuviera Combatientes así. 219 00:15:26,640 --> 00:15:29,290 Sería aburrido jugar solo con cartas monas. 220 00:15:29,490 --> 00:15:32,280 Imperial ataca con fuerza al inicio de la partida. 221 00:15:32,400 --> 00:15:34,620 ¿Te daría problemas una carta con Guardia? 222 00:15:34,780 --> 00:15:36,620 Pues sí. 223 00:15:36,790 --> 00:15:41,790 Pero mi mazo no es el clásico mazo de Imperial. 224 00:15:42,710 --> 00:15:46,560 Comienzo atacando a Snake Priestess con Amyroth. 225 00:15:50,630 --> 00:15:53,020 Snake Priestess tiene tres de defensa. 226 00:15:53,180 --> 00:15:55,260 Amyroth solo uno de ataque. 227 00:15:55,430 --> 00:15:57,370 No puedes destruirla. 228 00:15:57,510 --> 00:15:59,670 Contraataca, Snake Priestess. 229 00:16:07,770 --> 00:16:11,440 Ahora tu DigiFriend tiene uno de defensa. ¿Te da igual? 230 00:16:11,610 --> 00:16:12,860 ¡No pasa nada! 231 00:16:13,030 --> 00:16:17,120 ¡Cuando el peligro acecha, el héroe salva la situación! 232 00:16:23,670 --> 00:16:24,820 ¿Qué ha pasado? 233 00:16:25,000 --> 00:16:27,340 Habilidad de Flame Soldier. 234 00:16:27,500 --> 00:16:30,370 -¿Es cosa de ese Combatiente? -Eso es. 235 00:16:30,550 --> 00:16:34,210 Al jugarlo cuando uno de mis Combatientes ha sufrido daño, 236 00:16:34,380 --> 00:16:39,210 Flame Soldier hace cuatro de daño a un Combatiente enemigo. 237 00:16:39,390 --> 00:16:44,340 Ese es el poder de mi mazo: ¡Imperial Heroico! 238 00:16:47,940 --> 00:16:50,480 ¿No es un poco rarito? 239 00:16:50,650 --> 00:16:54,360 Qué va. No lo es. Es solo… 240 00:16:56,160 --> 00:17:00,120 Es solo que parece que te diviertes mucho con el Shadowverse. 241 00:17:00,290 --> 00:17:01,910 Invoco a Emerald Maiden. 242 00:17:04,660 --> 00:17:08,940 Pero no hay mucha gente como tú hoy en día. 243 00:17:09,090 --> 00:17:10,590 ¿En serio? 244 00:17:10,750 --> 00:17:15,080 En el Instituto Shadowverse solía haber gente como tú, 245 00:17:15,380 --> 00:17:17,640 pero entonces Haruma Hazeura 246 00:17:18,010 --> 00:17:19,510 ¡los destrozó a todos! 247 00:17:19,890 --> 00:17:23,490 Si quieres jugar, no puedes llamar la atención. 248 00:17:23,930 --> 00:17:28,940 Si pudiéramos vencerlo… Pero es demasiado bueno. 249 00:17:29,360 --> 00:17:30,770 ¡No pasa nada! 250 00:17:31,360 --> 00:17:33,360 ¡Podemos vencerlo! 251 00:17:33,530 --> 00:17:34,690 ¡Lo sé! 252 00:17:36,200 --> 00:17:40,080 Y si no ganamos, nos expulsarán, así que… 253 00:17:41,450 --> 00:17:43,500 No me distraigas jugando, anda. 254 00:17:44,000 --> 00:17:46,630 Emerald Maiden tiene Guardia. 255 00:17:46,790 --> 00:17:48,010 ¿Podrás con ello? 256 00:17:48,170 --> 00:17:50,230 Claro. ¡Espera y verás! 257 00:17:50,380 --> 00:17:52,230 ¡Mi turno! ¡Robo! 258 00:17:53,000 --> 00:17:55,850 ¡Toma ya! ¡Blitz Lancer! 259 00:17:57,430 --> 00:17:59,340 ¡Blitz Lancer tiene Embestida! 260 00:18:00,510 --> 00:18:03,880 Puede atacar el turno en el que entra en juego. 261 00:18:04,060 --> 00:18:07,300 ¡Blitz Lancer ataca a Emerald Maiden! 262 00:18:12,980 --> 00:18:16,900 ¡Amyroth y Flame Soldier atacan a tu líder! 263 00:18:19,820 --> 00:18:22,330 ¡Habilidad de ataque de Amyroth! 264 00:18:22,740 --> 00:18:25,410 Si tengo un Combatiente Héroe en juego, 265 00:18:25,580 --> 00:18:28,870 suma uno de ataque adicional hasta final de turno. 266 00:18:29,460 --> 00:18:32,210 ¡Vamos! 267 00:18:36,760 --> 00:18:37,990 ¡Toma! 268 00:18:38,130 --> 00:18:39,520 Y finalizo mi turno. 269 00:18:40,090 --> 00:18:42,600 No está mal. 270 00:18:42,760 --> 00:18:44,180 Pero esto no se ha acabado. 271 00:18:46,270 --> 00:18:48,230 Invoco a Temple Defender. 272 00:18:49,940 --> 00:18:51,730 ¿Tres cartas con Guardia? 273 00:18:51,900 --> 00:18:56,280 Y ahora juego el amuleto Pinion Prayer. 274 00:19:00,030 --> 00:19:02,220 Tiene cuenta atrás. 275 00:19:02,660 --> 00:19:06,090 Al inicio de mi turno, la cuenta atrás avanza en uno. 276 00:19:06,240 --> 00:19:09,190 Al llegar a cero, se destruye y usa su Última Voluntad. 277 00:19:09,710 --> 00:19:12,500 Una carta complicada, ¿eh? 278 00:19:12,670 --> 00:19:15,330 Aunque parece ideal para ti. 279 00:19:15,500 --> 00:19:18,590 ¿Porque yo también soy bastante complicada? 280 00:19:18,970 --> 00:19:21,970 ¡No iba por eso! 281 00:19:22,140 --> 00:19:24,230 Porque pareces inteligente. 282 00:19:24,390 --> 00:19:26,630 Me toca, ¿verdad? 283 00:19:27,140 --> 00:19:29,480 ¡Allá voy! ¡Robo! 284 00:19:31,190 --> 00:19:34,140 ¡Evoluciona, Flame Soldier! 285 00:19:42,910 --> 00:19:45,990 ¡Habilidad de evolución de Flame Soldier! 286 00:19:47,450 --> 00:19:51,790 ¡Reduce el coste de un Combatiente Héroe de mi mano en dos! 287 00:19:52,540 --> 00:19:54,500 ¡Invoco a Mach Knight! 288 00:19:57,590 --> 00:20:00,100 ¡Habilidad de Mach Knight! 289 00:20:01,670 --> 00:20:06,810 Si tengo un Combatiente dañado en juego, recupero dos Play Points. 290 00:20:06,970 --> 00:20:11,110 Ahora invoco a Novice Trooper, que tiene Asalto. 291 00:20:20,030 --> 00:20:21,870 Veo que vas a por todas. 292 00:20:22,030 --> 00:20:23,870 ¡Allá voy! 293 00:20:24,030 --> 00:20:28,660 ¡Mach Knight ataca a Temple Defender! 294 00:20:31,370 --> 00:20:34,830 El resto de Combatientes ¡atacan a tu líder! 295 00:20:45,720 --> 00:20:47,920 Tsubasa, ¿qué te ha parecido? 296 00:20:48,720 --> 00:20:52,300 Así se juega cuando amas esto, ¿eh? 297 00:20:52,480 --> 00:20:56,180 ¡El valor siempre te da fuerzas! 298 00:20:58,020 --> 00:21:01,650 Es la frase de mi héroe favorito. 299 00:21:01,820 --> 00:21:03,950 Las adoro desde niña. 300 00:21:04,110 --> 00:21:07,960 Siempre he querido ser un héroe así. 301 00:21:08,870 --> 00:21:12,880 Aunque decir esas cosas tal vez te espante. 302 00:21:14,790 --> 00:21:17,890 Pero Shadowverse te permite ser libre. 303 00:21:18,040 --> 00:21:21,560 Si amas algo, ¡grítalo a pleno pulmón! 304 00:21:22,050 --> 00:21:24,290 ¡Eso es lo que lo hace divertido! 305 00:21:26,590 --> 00:21:30,230 Creo que eres más dura que Tatsumi. 306 00:21:31,060 --> 00:21:32,630 ¿Que el presidente? 307 00:21:32,810 --> 00:21:34,180 No creo que… 308 00:21:37,980 --> 00:21:41,570 Pero no creo que puedas vencerme. 309 00:21:41,730 --> 00:21:44,810 Bien. Sigamos, Tsubasa. 310 00:21:45,450 --> 00:21:47,710 Claro, novata. 311 00:21:48,610 --> 00:21:51,970 Te voy a demostrar lo que me gusta. 312 00:23:24,000 --> 00:23:25,230 Presentación de Shadow… 313 00:23:24,000 --> 00:23:25,750 {\an8}¡Presentación de Shadowverse! 314 00:23:25,380 --> 00:23:26,570 ¡Presentación de Shadowverse! 315 00:23:25,880 --> 00:23:38,930 Mach Knight 316 00:23:26,710 --> 00:23:28,380 ¡La carta de hoy es Mach Knight! 317 00:23:28,550 --> 00:23:30,470 ¡Héroe por tierra y por aire! 318 00:23:30,630 --> 00:23:31,830 Explica qué hace. 319 00:23:31,830 --> 00:23:33,170 ¡Su ataque es Mach Blast! 320 00:23:33,340 --> 00:23:35,670 ¡Tan rápido que ni se ve venir! 321 00:23:35,850 --> 00:23:37,580 ¿Y bien? ¿He sido clara? 322 00:23:37,720 --> 00:23:38,920 Ni de broma. 323 00:23:39,100 --> 00:23:41,310 Tsubasa, tengo zumo de verduras. 324 00:23:40,980 --> 00:23:41,940 {\an8}Avance 325 00:23:40,980 --> 00:23:41,940 {\an8}Avance 326 00:23:41,480 --> 00:23:42,660 Son verduras crudas. 327 00:23:42,810 --> 00:23:44,530 ¡Las trituraré! 328 00:23:44,690 --> 00:23:47,050 ¡A tope! ¡Zumo de Verduras Brutal! 329 00:23:47,650 --> 00:23:48,740 Para, anda. 330 00:23:49,140 --> 00:23:51,900 Próximo: "¡Si no puedes superarme, no tiene sentido!". 331 00:23:49,950 --> 00:23:53,940 {\an1}Episodio 21 \h\h\h¡Si no puedes superarme, no tiene sentido! 332 00:23:51,900 --> 00:23:53,600 Battle! Shadowverse!