1 00:00:08,800 --> 00:00:11,060 Amazing! Fancy! Pretty! 2 00:00:11,640 --> 00:00:15,740 Wow! It's so clean! So cool! 3 00:00:15,940 --> 00:00:18,500 It's not like my room at all! 4 00:00:18,500 --> 00:00:20,410 It's like another world! 5 00:00:22,090 --> 00:00:23,790 You're going too far. 6 00:00:23,790 --> 00:00:25,600 That's not true! 7 00:00:25,600 --> 00:00:28,600 My room's a mess compared to yours. 8 00:00:29,410 --> 00:00:30,930 Why not clean it? 9 00:00:31,430 --> 00:00:33,630 That's not the problem! 10 00:00:33,630 --> 00:00:39,270 I'm just bad at cleaning. I can't make it all look so nice the way you do! 11 00:00:39,270 --> 00:00:42,680 So I was wondering how I could get my room to look like this. 12 00:00:43,780 --> 00:00:46,470 I said you could sit down, you know. 13 00:00:46,700 --> 00:00:52,110 Yeah, but being alone with you... 14 00:00:52,110 --> 00:00:53,540 It's kind of making me nervous. 15 00:00:53,900 --> 00:00:55,650 Huh? What? 16 00:00:57,160 --> 00:01:01,340 You're everybody's idol! 17 00:01:01,340 --> 00:01:02,660 You're way too close! 18 00:01:03,080 --> 00:01:05,110 But now... 19 00:01:05,940 --> 00:01:08,660 I hung out with you at Nekome Beach, 20 00:01:09,010 --> 00:01:11,710 and then even took a bath with you... 21 00:01:12,640 --> 00:01:15,380 You even fed me dinner! 22 00:01:15,950 --> 00:01:18,270 It's like a dream! 23 00:01:19,660 --> 00:01:23,970 And you're even lending me your pajamas! They're so comfy! 24 00:01:23,970 --> 00:01:26,780 It's not a big deal. They're old. 25 00:01:26,780 --> 00:01:29,060 But they smell good! 26 00:01:29,060 --> 00:01:30,940 I don't know about that. 27 00:01:31,230 --> 00:01:34,460 And I'm not "everybody's idol." 28 00:01:34,460 --> 00:01:36,850 Nope, everybody says so! 29 00:01:36,850 --> 00:01:40,310 That you're always so fashionable and pretty... 30 00:01:40,310 --> 00:01:44,510 And so cool... and smell so good... 31 00:01:44,510 --> 00:01:47,020 You didn't know? 32 00:01:47,020 --> 00:01:48,730 I've never cared. 33 00:01:55,080 --> 00:01:56,210 Hot! 34 00:01:57,120 --> 00:01:58,330 Too hot for you? 35 00:01:58,330 --> 00:02:00,040 Yeah, just a bit. 36 00:02:01,500 --> 00:02:05,060 Enough about me. Tell me about you. 37 00:02:05,690 --> 00:02:07,500 Me? 38 00:02:07,500 --> 00:02:08,730 Um... 39 00:02:09,010 --> 00:02:12,970 My favorite things are manga and tokusatsu TV shows about superheroes. 40 00:02:12,970 --> 00:02:16,390 I especially love one called Battle Fencer. 41 00:02:16,390 --> 00:02:18,740 Oh, I think I know it. 42 00:02:19,470 --> 00:02:21,640 It still runs on Sunday mornings, right? 43 00:02:21,890 --> 00:02:27,270 Yes! But that's a new one! I like the old one! 44 00:02:28,660 --> 00:02:30,490 What got you into it? 45 00:02:30,490 --> 00:02:34,200 I used to be really frail. 46 00:02:34,530 --> 00:02:36,680 I'd get sick a lot. 47 00:02:37,410 --> 00:02:41,490 When I was at home, there was nothing to do but watch TV. 48 00:02:41,490 --> 00:02:46,850 And one day when I was flipping channels, I found Battle Fencer. 49 00:02:47,390 --> 00:02:52,320 He'd always say, "Courage will always give you strength!" 50 00:02:52,320 --> 00:02:55,020 It made me feel all hot-blooded... 51 00:02:55,540 --> 00:03:00,730 And so I started exercising and doing different things. 52 00:03:02,070 --> 00:03:05,910 And when I did, I stopped catching colds. 53 00:03:05,910 --> 00:03:09,400 I might even have a little too much energy, actually. 54 00:03:13,670 --> 00:03:15,070 I see. I see. 55 00:03:15,070 --> 00:03:18,480 So that's why you love... Battle Fencer, was it? 56 00:03:18,480 --> 00:03:19,470 Yes. 57 00:03:19,470 --> 00:03:22,110 I know it's not very girly. 58 00:03:22,110 --> 00:03:23,260 Who cares? 59 00:03:23,950 --> 00:03:25,870 Even if it's not girly, 60 00:03:25,870 --> 00:03:27,100 it can be Renny. 61 00:03:28,820 --> 00:03:30,140 That's right. 62 00:03:30,140 --> 00:03:32,560 And you've got good fundamentals, 63 00:03:32,560 --> 00:03:35,300 so with a little work, you could look totally different. 64 00:03:35,300 --> 00:03:36,610 "Fundamentals"? 65 00:03:36,970 --> 00:03:40,010 I mean you have a cute face. 66 00:03:40,010 --> 00:03:41,290 And long eyelashes. 67 00:03:41,950 --> 00:03:44,730 No, no. I'm not... 68 00:03:46,010 --> 00:03:47,410 Want me to do your makeup? 69 00:03:47,410 --> 00:03:48,780 Makeup? 70 00:03:48,780 --> 00:03:51,280 That's what grown-ups do, right? 71 00:03:51,280 --> 00:03:52,140 Yup. 72 00:03:53,040 --> 00:03:55,970 I-I-It would look terrible on me! 73 00:03:55,970 --> 00:03:59,840 I'm not pretty and sparkly like you! 74 00:04:00,220 --> 00:04:03,820 I'm not perfect, you know. 75 00:04:03,820 --> 00:04:05,770 No, no! That's not true! 76 00:04:05,770 --> 00:04:08,380 I'm not... I'm not... 77 00:04:13,970 --> 00:04:15,520 No, I mean it. 78 00:04:16,790 --> 00:04:18,980 You're too close... 79 00:04:22,610 --> 00:04:27,360 I'm bad at cleaning, too. I just throw all my stuff in the closet. 80 00:04:28,840 --> 00:04:31,420 And I get fat easily, so I can't eat too much. 81 00:04:31,420 --> 00:04:33,090 I'm not that special. 82 00:04:35,650 --> 00:04:39,640 That's why I'm always drinking vitamin drinks and vegetable juice. 83 00:04:41,080 --> 00:04:43,750 That's a secret, okay? 84 00:04:45,760 --> 00:04:49,420 Then I'll tell you a secret, too! 85 00:04:49,690 --> 00:04:51,420 Yeah, let me hear it. 86 00:04:51,420 --> 00:04:53,540 Okay, so, um... 87 00:06:24,500 --> 00:06:28,950 {\an7}Episode 22 88 00:06:24,500 --> 00:06:28,950 {\an7}I've Finally Found You! 89 00:06:26,420 --> 00:06:28,600 "I've Finally Found You!" 90 00:06:31,360 --> 00:06:32,460 Sorry! 91 00:06:33,830 --> 00:06:35,070 I made it! 92 00:06:35,630 --> 00:06:39,510 Hey, you were practicing late, huh? 93 00:06:39,510 --> 00:06:40,520 Yeah. 94 00:06:41,870 --> 00:06:43,700 I was over at the riverbed. 95 00:06:45,310 --> 00:06:46,960 How was it for you? 96 00:06:47,230 --> 00:06:48,790 It went okay for me. 97 00:06:48,790 --> 00:06:51,460 I don't know if I'm stronger now, though. 98 00:06:51,710 --> 00:06:56,820 I think I learned a lot about Shadowcraft and my cards. 99 00:06:56,820 --> 00:07:00,740 I learned by battling... Alice Kurobane. 100 00:07:06,390 --> 00:07:08,850 You spent your time slacking off, right? 101 00:07:08,850 --> 00:07:11,500 I guess even you tell jokes like that, Light. 102 00:07:11,980 --> 00:07:13,540 It's not a joke. 103 00:07:15,590 --> 00:07:17,850 His face looks totally normal. 104 00:07:17,850 --> 00:07:20,140 I-Is he telling the true? 105 00:07:20,140 --> 00:07:22,210 No, that's impossible. 106 00:07:22,480 --> 00:07:26,120 But Light isn't the type to lie like that. 107 00:07:27,700 --> 00:07:29,000 Hey, Light. 108 00:07:29,000 --> 00:07:30,360 Show me your phone. 109 00:07:33,290 --> 00:07:35,380 ECI... 110 00:07:35,740 --> 00:07:38,800 ECILA... That's... 111 00:07:39,010 --> 00:07:45,870 Wait! That's the name Alice Kurobane used when she was a secret guest at nationals. 112 00:07:45,870 --> 00:07:48,130 That legendary tournament? 113 00:07:48,130 --> 00:07:49,910 I saw it on TV. 114 00:07:57,560 --> 00:08:02,600 I don't know anything about that tournament, but she was an amazing player. 115 00:08:02,600 --> 00:08:04,090 She taught me a lot. 116 00:08:04,450 --> 00:08:06,760 He wasn't lying after all. 117 00:08:08,290 --> 00:08:10,870 I wonder if the others are okay. 118 00:08:11,730 --> 00:08:13,850 They're probably fine, right? 119 00:08:14,170 --> 00:08:16,040 I hope so. 120 00:08:16,040 --> 00:08:17,150 It'll be fine! 121 00:08:18,080 --> 00:08:21,050 We're all teammates in Seventh Flame! 122 00:08:25,160 --> 00:08:27,490 Okay, let's head back. 123 00:08:27,490 --> 00:08:29,620 Let's get some ramen on the way home. 124 00:08:29,620 --> 00:08:31,560 I know a good place. 125 00:08:31,560 --> 00:08:33,460 It's famous for its black ramen. 126 00:08:33,450 --> 00:08:38,080 {\an8}Marufuji Cafeteria 127 00:08:33,830 --> 00:08:35,990 You mean the Marufuji Cafeteria? 128 00:08:35,990 --> 00:08:38,080 I've always wanted to go there. 129 00:08:38,350 --> 00:08:40,180 Is it good? 130 00:08:40,180 --> 00:08:42,570 Yeah. And the portions are huge. 131 00:08:44,200 --> 00:08:46,490 So I'm wondering... How huge are we talking? 132 00:08:46,780 --> 00:08:49,300 Itsuki eats a whole lot, after all. 133 00:08:49,300 --> 00:08:51,470 Yeah. I'm looking forward to it. 134 00:08:56,310 --> 00:08:57,260 You fall asleep? 135 00:08:57,750 --> 00:08:59,320 No. 136 00:08:59,320 --> 00:09:00,860 Is the bed too firm? 137 00:09:00,860 --> 00:09:02,450 It's old. 138 00:09:02,450 --> 00:09:05,340 No, it's a lot softer than the one I have at home. 139 00:09:05,620 --> 00:09:06,670 I see. 140 00:09:06,670 --> 00:09:10,360 And I really think I should be sleeping on the floor! 141 00:09:10,630 --> 00:09:13,690 I told you. You don't need to worry about it. 142 00:09:13,690 --> 00:09:15,860 We already decided that, right? 143 00:09:15,860 --> 00:09:17,590 Y-Yeah... 144 00:09:18,140 --> 00:09:19,150 Um... 145 00:09:20,500 --> 00:09:22,980 Thank you for today. 146 00:09:23,380 --> 00:09:25,990 It made me really happy. 147 00:09:29,420 --> 00:09:32,510 Good night, Tsubasa. 148 00:09:33,040 --> 00:09:35,010 Good night, Ren. 149 00:09:40,450 --> 00:09:41,880 See you later. 150 00:09:42,260 --> 00:09:45,140 Thanks so much for having me! 151 00:09:46,330 --> 00:09:48,700 Come back any time! 152 00:09:50,060 --> 00:09:53,570 Your mom's so pretty! 153 00:09:53,570 --> 00:09:55,970 And her cooking was great. 154 00:09:58,590 --> 00:10:01,630 She just puts on a good face for the outside world, same as I do. 155 00:10:01,630 --> 00:10:04,710 She's usually pretty lazy with breakfast. 156 00:10:05,660 --> 00:10:07,150 She is? 157 00:10:11,970 --> 00:10:14,570 What's wrong, Tsubasa? 158 00:10:15,850 --> 00:10:20,700 I never thought you and I could be friends like this. 159 00:10:21,180 --> 00:10:23,060 I guess it makes me happy. 160 00:10:24,120 --> 00:10:25,550 Tsubasa... 161 00:10:25,990 --> 00:10:29,820 I have to get closer to the others, too. 162 00:10:29,820 --> 00:10:31,550 That's right! 163 00:10:32,020 --> 00:10:34,810 Him, though... 164 00:10:34,810 --> 00:10:35,580 "Him"? 165 00:10:36,210 --> 00:10:37,410 Gentleman? 166 00:10:38,880 --> 00:10:41,700 I think he's a good guy, though. 167 00:10:42,090 --> 00:10:45,610 No, it's weird that he doesn't show his face. 168 00:10:45,980 --> 00:10:47,240 That's true. 169 00:10:47,240 --> 00:10:51,270 He's in our club, and we don't know anything about him. 170 00:10:51,270 --> 00:10:53,380 I'm wondering... What's he like? 171 00:10:54,570 --> 00:10:57,000 A cool older guy? 172 00:10:57,000 --> 00:10:58,790 Like my dad! 173 00:10:59,070 --> 00:11:03,100 No, that can't be right. He's a student at Shadowverse College. 174 00:11:04,150 --> 00:11:05,590 True. 175 00:11:05,850 --> 00:11:08,860 But I do think he's smart. 176 00:11:08,860 --> 00:11:12,530 It'd be hilarious if he was a hot boy in glasses who talked like that. 177 00:11:12,840 --> 00:11:14,750 He has a bunny avatar, 178 00:11:14,750 --> 00:11:17,700 so he probably likes collecting cute plushies and things, right? 179 00:11:22,060 --> 00:11:23,670 I'm really curious about him! 180 00:11:28,350 --> 00:11:31,820 If we know what he's like, we can get closer to him, right? 181 00:11:32,160 --> 00:11:36,300 I don't know. But it'd be weird not to try. 182 00:11:36,300 --> 00:11:37,710 Right? 183 00:11:38,060 --> 00:11:41,120 Okay, let's go see what we can find out after school. 184 00:11:41,590 --> 00:11:42,500 All right! 185 00:11:45,220 --> 00:11:47,970 {\an7}Ren Kazamatsuri and Spear Knight Amyroth 186 00:11:45,220 --> 00:11:47,970 {\an8}Class: Swordcraft Birthday: 3/18 Likes: Moving Her Body 187 00:11:50,060 --> 00:11:52,980 {\an8}Spear Knight Amyroth 188 00:12:22,600 --> 00:12:27,300 See you tomorrow, everyone! 189 00:12:27,950 --> 00:12:30,000 See you tomorrow, too, teacher! 190 00:12:31,870 --> 00:12:33,010 Okay... 191 00:12:39,850 --> 00:12:41,430 Tsubasa! 192 00:12:42,250 --> 00:12:43,410 You're fast. 193 00:12:44,540 --> 00:12:45,910 I hurried here. 194 00:12:45,910 --> 00:12:47,600 You didn't need to. 195 00:12:47,600 --> 00:12:49,650 I've been looking forward to this! 196 00:12:49,650 --> 00:12:51,600 Okay, let's go, then. 197 00:12:54,080 --> 00:12:57,630 This is Sixth Magic's room, right? 198 00:12:58,020 --> 00:12:58,780 Yup. 199 00:12:59,390 --> 00:13:01,760 Wait! 200 00:13:01,840 --> 00:13:07,970 {\an8}Senbei Okaki 201 00:13:03,430 --> 00:13:04,460 Hey, there. 202 00:13:04,460 --> 00:13:06,510 Hello... 203 00:13:06,820 --> 00:13:07,960 I've been waiting. 204 00:13:08,300 --> 00:13:09,540 Sorry for just coming over like this. 205 00:13:10,720 --> 00:13:15,780 U-Um, I'm a first-year with Seventh Flame, Ren Kazamatsuri! 206 00:13:17,040 --> 00:13:20,910 I'm Shinobu Miki. The president of Sixth Magic, I guess you could say. 207 00:13:21,820 --> 00:13:26,510 I was surprised. You almost never message me, Tsubasa. 208 00:13:26,510 --> 00:13:27,740 I'm allowed to, aren't I? 209 00:13:28,120 --> 00:13:30,000 I didn't say you weren't. 210 00:13:30,000 --> 00:13:33,170 So, you wanted to ask me something? 211 00:13:33,170 --> 00:13:34,300 Gentleman. 212 00:13:37,890 --> 00:13:41,040 I'm thirsty. Let's go to the school store. 213 00:13:47,290 --> 00:13:49,590 Weren't we going to the school store? 214 00:13:50,490 --> 00:13:54,750 It's likely that Gentleman would hear anything we said in the club room. 215 00:13:54,750 --> 00:13:56,600 But this place is safe. 216 00:13:57,010 --> 00:13:58,220 I see... 217 00:13:58,770 --> 00:14:00,020 Definitely... 218 00:14:00,380 --> 00:14:02,930 We want to know who he really is. 219 00:14:03,280 --> 00:14:07,190 You became club president because he ordered you to, right? 220 00:14:07,190 --> 00:14:09,570 So I figured you must know something. 221 00:14:10,190 --> 00:14:12,770 True! Good idea! 222 00:14:12,770 --> 00:14:13,690 So? 223 00:14:13,690 --> 00:14:16,320 We did talk, but... 224 00:14:16,320 --> 00:14:18,840 I've never actually met him. 225 00:14:19,220 --> 00:14:21,960 All I have is his contact info. 226 00:14:23,100 --> 00:14:26,700 He uses a bunch of free email addresses. 227 00:14:26,700 --> 00:14:27,790 Really? 228 00:14:27,790 --> 00:14:29,420 That's a shame. 229 00:14:29,420 --> 00:14:30,480 Yeah. 230 00:14:30,950 --> 00:14:32,600 Oh, well. 231 00:14:33,400 --> 00:14:34,230 But... 232 00:14:34,700 --> 00:14:36,960 There are three things I'm sure about. 233 00:14:38,030 --> 00:14:40,560 First is his love of rabbits. 234 00:14:41,070 --> 00:14:43,070 Yeah, that's true... 235 00:14:43,290 --> 00:14:47,790 Second, that he's often found at the arcade on the shopping street. 236 00:14:48,160 --> 00:14:49,390 The arcade? 237 00:14:49,770 --> 00:14:52,780 Third, that his DigiFriend is Mayti. 238 00:14:53,060 --> 00:14:56,260 Oh, we see her sometimes! 239 00:14:57,110 --> 00:14:59,180 Thanks. That's a big help. 240 00:14:59,660 --> 00:15:02,590 If you do meet Gentleman... 241 00:15:04,750 --> 00:15:06,710 No, nothing. 242 00:15:06,710 --> 00:15:09,520 I guess you have to do this stuff yourself. 243 00:15:09,870 --> 00:15:11,770 I'll see you around, then. 244 00:15:13,840 --> 00:15:15,750 What was that about? 245 00:15:15,750 --> 00:15:16,530 Who knows? 246 00:15:17,110 --> 00:15:19,260 Our first stop's the arcade! 247 00:15:19,260 --> 00:15:20,120 Right! 248 00:15:20,520 --> 00:15:23,020 {\an8}Nekome-cho Shopping Street 249 00:15:26,280 --> 00:15:29,740 I've never been here before. I didn't realize so many people came! 250 00:15:29,740 --> 00:15:30,690 Totally. 251 00:15:31,110 --> 00:15:34,530 I don't know how we'll find him. 252 00:15:34,530 --> 00:15:37,530 Want to call out for a "Mr. Gentleman"? 253 00:15:37,530 --> 00:15:39,110 He'd just run away. 254 00:15:39,690 --> 00:15:41,120 Yeah... 255 00:15:41,500 --> 00:15:43,730 Is he really here? 256 00:15:43,730 --> 00:15:46,480 There are other arcades besides this one. 257 00:15:47,680 --> 00:15:49,900 We didn't really think about it on the way here. 258 00:15:49,900 --> 00:15:51,140 True! 259 00:15:53,060 --> 00:15:54,650 Well, it's fine. 260 00:15:54,650 --> 00:15:56,540 I'd love just to have some fun with you. 261 00:15:56,540 --> 00:15:57,670 Me, too! 262 00:15:57,670 --> 00:16:01,130 And there's something I've got my eyes on. 263 00:16:06,290 --> 00:16:07,610 You want that? 264 00:16:07,610 --> 00:16:09,550 I'm pretty good at these. 265 00:16:09,550 --> 00:16:11,180 Really? 266 00:16:19,470 --> 00:16:21,640 Thank you so much! 267 00:16:22,940 --> 00:16:25,730 Okay, let's try that next. 268 00:16:31,150 --> 00:16:32,180 It's here! 269 00:16:32,490 --> 00:16:35,950 I told you. You've got good fundamentals, so the makeup really makes you look good. 270 00:16:35,950 --> 00:16:37,420 No way... 271 00:16:52,150 --> 00:16:54,270 Okay, want to try this one next? 272 00:16:54,270 --> 00:16:55,920 It's two-player. 273 00:16:57,190 --> 00:16:58,650 It looks great. 274 00:16:59,210 --> 00:17:00,050 Wait...? 275 00:17:02,290 --> 00:17:03,550 Gentleman! 276 00:17:03,990 --> 00:17:07,290 Ts-Tsubasa! Look at that one, too! 277 00:17:08,540 --> 00:17:09,420 {\an7}Trump Card 278 00:17:09,710 --> 00:17:10,500 {\an7}New World 279 00:17:10,880 --> 00:17:13,160 This one, and that one, too! 280 00:17:13,420 --> 00:17:15,010 {\an8}Happiness Sensation 281 00:17:14,150 --> 00:17:15,000 This one, too! 282 00:17:15,850 --> 00:17:18,020 Ts-Tsubasa... 283 00:17:18,020 --> 00:17:19,780 So he definitely comes here. 284 00:17:32,380 --> 00:17:34,100 S-Seriously? 285 00:17:34,100 --> 00:17:35,550 W-Wow! 286 00:17:39,760 --> 00:17:41,480 That character... 287 00:17:41,480 --> 00:17:43,880 Yeah, it looks like a rabbit! 288 00:17:44,270 --> 00:17:46,800 Gentleman loves rabbits... 289 00:17:46,800 --> 00:17:47,910 Which means... 290 00:17:48,190 --> 00:17:50,270 Hey, sorry, we're coming through. 291 00:17:50,270 --> 00:17:52,790 Sorry! Sorry! 292 00:17:57,480 --> 00:18:00,160 U-Um, the person who was just here... 293 00:18:00,700 --> 00:18:04,670 It was amazing! I couldn't believe anyone was that good! 294 00:18:04,670 --> 00:18:08,050 N-No... Where did he go? 295 00:18:08,330 --> 00:18:12,420 I'm not sure. Over that way, I think. 296 00:18:12,420 --> 00:18:13,910 Tsubasa! 297 00:18:13,910 --> 00:18:14,930 I know. 298 00:18:19,110 --> 00:18:21,410 We lost him, huh? 299 00:18:21,410 --> 00:18:22,370 Totally. 300 00:18:23,800 --> 00:18:24,800 Wingy... 301 00:18:25,210 --> 00:18:28,110 What is it? You want to make me feel better? 302 00:18:32,810 --> 00:18:34,840 Thanks, Amyroth. 303 00:18:36,010 --> 00:18:37,130 Amyroth? 304 00:18:39,810 --> 00:18:42,910 Did you see that, Tsubasa? 305 00:18:42,910 --> 00:18:45,700 I did! That's Gentleman's DigiFriend! 306 00:18:50,550 --> 00:18:52,630 We've finally found you! 307 00:18:52,630 --> 00:18:55,100 Give it up, Gentleman! 308 00:18:57,620 --> 00:18:58,540 You're kidding me... 309 00:19:04,580 --> 00:19:05,960 You're... 310 00:19:05,960 --> 00:19:08,380 A girl? 311 00:19:10,670 --> 00:19:14,120 Y-You're Gentleman, right? 312 00:19:14,650 --> 00:19:16,220 N-No. 313 00:19:16,220 --> 00:19:19,670 No, that's totally your DigiFriend. 314 00:19:20,060 --> 00:19:21,930 Y-You've got the wrong guy. 315 00:19:21,930 --> 00:19:25,170 Those are rabbit ears, right? 316 00:19:25,450 --> 00:19:26,230 I'm going home! 317 00:19:26,230 --> 00:19:29,450 Sorry. You couldn't be him. 318 00:19:29,450 --> 00:19:34,980 That dork Gentleman couldn't possibly be a girl like her. 319 00:19:36,390 --> 00:19:39,810 That rabbit costume thing looks so lame. 320 00:19:39,810 --> 00:19:41,800 And the way he talks is so stupid. 321 00:19:41,800 --> 00:19:44,480 He's nothing like you. 322 00:19:44,480 --> 00:19:46,660 Take that ridiculous outfit... 323 00:19:46,660 --> 00:19:49,710 Even for a digital avatar, there's no way. 324 00:19:49,710 --> 00:19:51,740 He's not dorky or lame or stupid! 325 00:19:52,110 --> 00:19:56,180 I worked so hard to make that avatar! How could you say that? 326 00:19:56,180 --> 00:19:57,960 So it is you... 327 00:19:59,610 --> 00:20:01,050 Gentleman. 328 00:20:01,050 --> 00:20:04,420 We didn't expect you to be a girl, though. 329 00:20:17,340 --> 00:20:19,000 Yah, yah, yah! 330 00:20:19,000 --> 00:20:21,700 So you found me out, huh? 331 00:20:21,700 --> 00:20:26,680 I guess I underestimated you! 332 00:20:27,600 --> 00:20:30,810 I figured it would happen one day, though, 333 00:20:30,810 --> 00:20:33,680 so in the end, everything proceeded as I expected! 334 00:20:33,680 --> 00:20:36,260 You're all dancing to my tune! 335 00:20:36,590 --> 00:20:40,630 But don't think you've won! 336 00:20:42,860 --> 00:20:45,300 Why are you looking at me like that! 337 00:20:45,510 --> 00:20:49,360 Um, I was just thinking that personality and the way you look are a hilarious combo. 338 00:20:49,360 --> 00:20:51,760 It's really cute! 339 00:20:56,150 --> 00:20:58,930 What do you want? Why are you here? 340 00:21:03,040 --> 00:21:05,500 I guess Ren would say it like this: 341 00:21:05,500 --> 00:21:08,040 We're all on the same team. 342 00:21:08,040 --> 00:21:08,820 So... 343 00:21:10,180 --> 00:21:13,820 Why don't we battle and get to know each other better? 344 00:21:15,740 --> 00:21:17,310 I see. 345 00:21:17,310 --> 00:21:20,830 So you wish to see who's better, you or me? 346 00:21:21,810 --> 00:21:23,140 Gentleman mode! 347 00:21:23,140 --> 00:21:24,600 Sh-Shut up! 348 00:21:25,050 --> 00:21:27,060 Fine! Let's battle! 349 00:21:27,060 --> 00:21:31,350 But if I win, promise you won't tell anybody about this! 350 00:21:31,560 --> 00:21:34,740 We weren't planning on telling— 351 00:21:36,970 --> 00:21:38,980 Okay. Got it. 352 00:21:39,760 --> 00:21:41,990 I-I won't lose! 353 00:21:48,910 --> 00:21:50,360 Hilarious. 354 00:21:50,360 --> 00:21:52,550 For some reason, I'm getting excited. 355 00:23:23,990 --> 00:23:25,660 Shadowverse Card Showcase! 356 00:23:24,000 --> 00:23:25,750 {\an8}Shadowverse Card Showcase! 357 00:23:25,660 --> 00:23:28,050 This is today's card, Turquoise Sister. 358 00:23:25,880 --> 00:23:38,930 {\an8}Turquoise Sister 359 00:23:25,880 --> 00:23:38,930 {\an7}Today's Card is... 360 00:23:25,880 --> 00:23:38,930 {\an7}Havencraft 361 00:23:28,050 --> 00:23:29,460 Depending on how you use it— 362 00:23:28,560 --> 00:23:31,660 Tsubasa, what's her special move? 363 00:23:31,660 --> 00:23:32,680 "Special move"? 364 00:23:32,680 --> 00:23:35,670 Yes! Turquoise Dynamite? Turquoise Destroyer? 365 00:23:35,670 --> 00:23:36,830 Or Turquoise— 366 00:23:36,830 --> 00:23:38,920 Can you at least make it something cuter? 367 00:23:39,170 --> 00:23:40,950 Why do you pretend to be Gentleman? 368 00:23:40,950 --> 00:23:43,090 That's none of your business! 369 00:23:40,980 --> 00:23:41,940 {\an9}Preview 370 00:23:43,500 --> 00:23:45,280 It's so cute to watch you freak out. 371 00:23:45,280 --> 00:23:46,900 Shut up! Shut up! Shut up! 372 00:23:46,900 --> 00:23:48,430 Leave me alone! 373 00:23:48,730 --> 00:23:51,400 Next time: "You Can't Surpass the King!" 374 00:23:49,950 --> 00:23:53,940 {\an7}Episode 23 375 00:23:49,950 --> 00:23:53,940 {\an7}You Can't Surpass the King 376 00:23:51,400 --> 00:23:53,450 Battle! Shadowverse!