1
00:00:08,800 --> 00:00:11,060
Amazing! Fancy! Pretty!
2
00:00:11,640 --> 00:00:15,740
Wow! It's so clean! So cool!
3
00:00:15,940 --> 00:00:18,500
It's not like my room at all!
4
00:00:18,500 --> 00:00:20,410
It's like another world!
5
00:00:22,090 --> 00:00:23,790
You're going too far.
6
00:00:23,790 --> 00:00:25,600
That's not true!
7
00:00:25,600 --> 00:00:28,600
My room's a mess compared to yours.
8
00:00:29,410 --> 00:00:30,930
Why not clean it?
9
00:00:31,430 --> 00:00:33,630
That's not the problem!
10
00:00:33,630 --> 00:00:39,270
I'm just bad at cleaning. I can't make it
all look so nice the way you do!
11
00:00:39,270 --> 00:00:42,680
So I was wondering how
I could get my room to look like this.
12
00:00:43,780 --> 00:00:46,470
I said you could sit down, you know.
13
00:00:46,700 --> 00:00:52,110
Yeah, but being alone with you...
14
00:00:52,110 --> 00:00:53,540
It's kind of making me nervous.
15
00:00:53,900 --> 00:00:55,650
Huh? What?
16
00:00:57,160 --> 00:01:01,340
You're everybody's idol!
17
00:01:01,340 --> 00:01:02,660
You're way too close!
18
00:01:03,080 --> 00:01:05,110
But now...
19
00:01:05,940 --> 00:01:08,660
I hung out with you at Nekome Beach,
20
00:01:09,010 --> 00:01:11,710
and then even took a bath with you...
21
00:01:12,640 --> 00:01:15,380
You even fed me dinner!
22
00:01:15,950 --> 00:01:18,270
It's like a dream!
23
00:01:19,660 --> 00:01:23,970
And you're even lending me your pajamas!
They're so comfy!
24
00:01:23,970 --> 00:01:26,780
It's not a big deal. They're old.
25
00:01:26,780 --> 00:01:29,060
But they smell good!
26
00:01:29,060 --> 00:01:30,940
I don't know about that.
27
00:01:31,230 --> 00:01:34,460
And I'm not "everybody's idol."
28
00:01:34,460 --> 00:01:36,850
Nope, everybody says so!
29
00:01:36,850 --> 00:01:40,310
That you're always so fashionable and pretty...
30
00:01:40,310 --> 00:01:44,510
And so cool... and smell so good...
31
00:01:44,510 --> 00:01:47,020
You didn't know?
32
00:01:47,020 --> 00:01:48,730
I've never cared.
33
00:01:55,080 --> 00:01:56,210
Hot!
34
00:01:57,120 --> 00:01:58,330
Too hot for you?
35
00:01:58,330 --> 00:02:00,040
Yeah, just a bit.
36
00:02:01,500 --> 00:02:05,060
Enough about me.
Tell me about you.
37
00:02:05,690 --> 00:02:07,500
Me?
38
00:02:07,500 --> 00:02:08,730
Um...
39
00:02:09,010 --> 00:02:12,970
My favorite things are manga and
tokusatsu TV shows about superheroes.
40
00:02:12,970 --> 00:02:16,390
I especially love one called Battle Fencer.
41
00:02:16,390 --> 00:02:18,740
Oh, I think I know it.
42
00:02:19,470 --> 00:02:21,640
It still runs on Sunday mornings, right?
43
00:02:21,890 --> 00:02:27,270
Yes! But that's a new one!
I like the old one!
44
00:02:28,660 --> 00:02:30,490
What got you into it?
45
00:02:30,490 --> 00:02:34,200
I used to be really frail.
46
00:02:34,530 --> 00:02:36,680
I'd get sick a lot.
47
00:02:37,410 --> 00:02:41,490
When I was at home,
there was nothing to do but watch TV.
48
00:02:41,490 --> 00:02:46,850
And one day when I was flipping channels,
I found Battle Fencer.
49
00:02:47,390 --> 00:02:52,320
He'd always say, "Courage will
always give you strength!"
50
00:02:52,320 --> 00:02:55,020
It made me feel all hot-blooded...
51
00:02:55,540 --> 00:03:00,730
And so I started exercising
and doing different things.
52
00:03:02,070 --> 00:03:05,910
And when I did,
I stopped catching colds.
53
00:03:05,910 --> 00:03:09,400
I might even have a little
too much energy, actually.
54
00:03:13,670 --> 00:03:15,070
I see. I see.
55
00:03:15,070 --> 00:03:18,480
So that's why you love...
Battle Fencer, was it?
56
00:03:18,480 --> 00:03:19,470
Yes.
57
00:03:19,470 --> 00:03:22,110
I know it's not very girly.
58
00:03:22,110 --> 00:03:23,260
Who cares?
59
00:03:23,950 --> 00:03:25,870
Even if it's not girly,
60
00:03:25,870 --> 00:03:27,100
it can be Renny.
61
00:03:28,820 --> 00:03:30,140
That's right.
62
00:03:30,140 --> 00:03:32,560
And you've got good fundamentals,
63
00:03:32,560 --> 00:03:35,300
so with a little work,
you could look totally different.
64
00:03:35,300 --> 00:03:36,610
"Fundamentals"?
65
00:03:36,970 --> 00:03:40,010
I mean you have a cute face.
66
00:03:40,010 --> 00:03:41,290
And long eyelashes.
67
00:03:41,950 --> 00:03:44,730
No, no. I'm not...
68
00:03:46,010 --> 00:03:47,410
Want me to do your makeup?
69
00:03:47,410 --> 00:03:48,780
Makeup?
70
00:03:48,780 --> 00:03:51,280
That's what grown-ups do, right?
71
00:03:51,280 --> 00:03:52,140
Yup.
72
00:03:53,040 --> 00:03:55,970
I-I-It would look terrible on me!
73
00:03:55,970 --> 00:03:59,840
I'm not pretty and sparkly like you!
74
00:04:00,220 --> 00:04:03,820
I'm not perfect, you know.
75
00:04:03,820 --> 00:04:05,770
No, no! That's not true!
76
00:04:05,770 --> 00:04:08,380
I'm not... I'm not...
77
00:04:13,970 --> 00:04:15,520
No, I mean it.
78
00:04:16,790 --> 00:04:18,980
You're too close...
79
00:04:22,610 --> 00:04:27,360
I'm bad at cleaning, too.
I just throw all my stuff in the closet.
80
00:04:28,840 --> 00:04:31,420
And I get fat easily,
so I can't eat too much.
81
00:04:31,420 --> 00:04:33,090
I'm not that special.
82
00:04:35,650 --> 00:04:39,640
That's why I'm always drinking
vitamin drinks and vegetable juice.
83
00:04:41,080 --> 00:04:43,750
That's a secret, okay?
84
00:04:45,760 --> 00:04:49,420
Then I'll tell you a secret, too!
85
00:04:49,690 --> 00:04:51,420
Yeah, let me hear it.
86
00:04:51,420 --> 00:04:53,540
Okay, so, um...
87
00:06:24,500 --> 00:06:28,950
{\an7}Episode 22
88
00:06:24,500 --> 00:06:28,950
{\an7}I've Finally Found You!
89
00:06:26,420 --> 00:06:28,600
"I've Finally Found You!"
90
00:06:31,360 --> 00:06:32,460
Sorry!
91
00:06:33,830 --> 00:06:35,070
I made it!
92
00:06:35,630 --> 00:06:39,510
Hey, you were practicing late, huh?
93
00:06:39,510 --> 00:06:40,520
Yeah.
94
00:06:41,870 --> 00:06:43,700
I was over at the riverbed.
95
00:06:45,310 --> 00:06:46,960
How was it for you?
96
00:06:47,230 --> 00:06:48,790
It went okay for me.
97
00:06:48,790 --> 00:06:51,460
I don't know if I'm stronger now, though.
98
00:06:51,710 --> 00:06:56,820
I think I learned a lot
about Shadowcraft and my cards.
99
00:06:56,820 --> 00:07:00,740
I learned by battling...
Alice Kurobane.
100
00:07:06,390 --> 00:07:08,850
You spent your time slacking off, right?
101
00:07:08,850 --> 00:07:11,500
I guess even you tell jokes
like that, Light.
102
00:07:11,980 --> 00:07:13,540
It's not a joke.
103
00:07:15,590 --> 00:07:17,850
His face looks totally normal.
104
00:07:17,850 --> 00:07:20,140
I-Is he telling the true?
105
00:07:20,140 --> 00:07:22,210
No, that's impossible.
106
00:07:22,480 --> 00:07:26,120
But Light isn't the type
to lie like that.
107
00:07:27,700 --> 00:07:29,000
Hey, Light.
108
00:07:29,000 --> 00:07:30,360
Show me your phone.
109
00:07:33,290 --> 00:07:35,380
ECI...
110
00:07:35,740 --> 00:07:38,800
ECILA... That's...
111
00:07:39,010 --> 00:07:45,870
Wait! That's the name Alice Kurobane used
when she was a secret guest at nationals.
112
00:07:45,870 --> 00:07:48,130
That legendary tournament?
113
00:07:48,130 --> 00:07:49,910
I saw it on TV.
114
00:07:57,560 --> 00:08:02,600
I don't know anything about that tournament,
but she was an amazing player.
115
00:08:02,600 --> 00:08:04,090
She taught me a lot.
116
00:08:04,450 --> 00:08:06,760
He wasn't lying after all.
117
00:08:08,290 --> 00:08:10,870
I wonder if the others are okay.
118
00:08:11,730 --> 00:08:13,850
They're probably fine, right?
119
00:08:14,170 --> 00:08:16,040
I hope so.
120
00:08:16,040 --> 00:08:17,150
It'll be fine!
121
00:08:18,080 --> 00:08:21,050
We're all teammates in Seventh Flame!
122
00:08:25,160 --> 00:08:27,490
Okay, let's head back.
123
00:08:27,490 --> 00:08:29,620
Let's get some ramen
on the way home.
124
00:08:29,620 --> 00:08:31,560
I know a good place.
125
00:08:31,560 --> 00:08:33,460
It's famous for its black ramen.
126
00:08:33,450 --> 00:08:38,080
{\an8}Marufuji Cafeteria
127
00:08:33,830 --> 00:08:35,990
You mean the Marufuji Cafeteria?
128
00:08:35,990 --> 00:08:38,080
I've always wanted to go there.
129
00:08:38,350 --> 00:08:40,180
Is it good?
130
00:08:40,180 --> 00:08:42,570
Yeah. And the portions are huge.
131
00:08:44,200 --> 00:08:46,490
So I'm wondering...
How huge are we talking?
132
00:08:46,780 --> 00:08:49,300
Itsuki eats a whole lot, after all.
133
00:08:49,300 --> 00:08:51,470
Yeah. I'm looking forward to it.
134
00:08:56,310 --> 00:08:57,260
You fall asleep?
135
00:08:57,750 --> 00:08:59,320
No.
136
00:08:59,320 --> 00:09:00,860
Is the bed too firm?
137
00:09:00,860 --> 00:09:02,450
It's old.
138
00:09:02,450 --> 00:09:05,340
No, it's a lot softer
than the one I have at home.
139
00:09:05,620 --> 00:09:06,670
I see.
140
00:09:06,670 --> 00:09:10,360
And I really think
I should be sleeping on the floor!
141
00:09:10,630 --> 00:09:13,690
I told you.
You don't need to worry about it.
142
00:09:13,690 --> 00:09:15,860
We already decided that, right?
143
00:09:15,860 --> 00:09:17,590
Y-Yeah...
144
00:09:18,140 --> 00:09:19,150
Um...
145
00:09:20,500 --> 00:09:22,980
Thank you for today.
146
00:09:23,380 --> 00:09:25,990
It made me really happy.
147
00:09:29,420 --> 00:09:32,510
Good night, Tsubasa.
148
00:09:33,040 --> 00:09:35,010
Good night, Ren.
149
00:09:40,450 --> 00:09:41,880
See you later.
150
00:09:42,260 --> 00:09:45,140
Thanks so much for having me!
151
00:09:46,330 --> 00:09:48,700
Come back any time!
152
00:09:50,060 --> 00:09:53,570
Your mom's so pretty!
153
00:09:53,570 --> 00:09:55,970
And her cooking was great.
154
00:09:58,590 --> 00:10:01,630
She just puts on a good face
for the outside world, same as I do.
155
00:10:01,630 --> 00:10:04,710
She's usually pretty lazy with breakfast.
156
00:10:05,660 --> 00:10:07,150
She is?
157
00:10:11,970 --> 00:10:14,570
What's wrong, Tsubasa?
158
00:10:15,850 --> 00:10:20,700
I never thought you and
I could be friends like this.
159
00:10:21,180 --> 00:10:23,060
I guess it makes me happy.
160
00:10:24,120 --> 00:10:25,550
Tsubasa...
161
00:10:25,990 --> 00:10:29,820
I have to get closer to the others, too.
162
00:10:29,820 --> 00:10:31,550
That's right!
163
00:10:32,020 --> 00:10:34,810
Him, though...
164
00:10:34,810 --> 00:10:35,580
"Him"?
165
00:10:36,210 --> 00:10:37,410
Gentleman?
166
00:10:38,880 --> 00:10:41,700
I think he's a good guy, though.
167
00:10:42,090 --> 00:10:45,610
No, it's weird that
he doesn't show his face.
168
00:10:45,980 --> 00:10:47,240
That's true.
169
00:10:47,240 --> 00:10:51,270
He's in our club, and we don't
know anything about him.
170
00:10:51,270 --> 00:10:53,380
I'm wondering... What's he like?
171
00:10:54,570 --> 00:10:57,000
A cool older guy?
172
00:10:57,000 --> 00:10:58,790
Like my dad!
173
00:10:59,070 --> 00:11:03,100
No, that can't be right.
He's a student at Shadowverse College.
174
00:11:04,150 --> 00:11:05,590
True.
175
00:11:05,850 --> 00:11:08,860
But I do think he's smart.
176
00:11:08,860 --> 00:11:12,530
It'd be hilarious if he was a hot boy
in glasses who talked like that.
177
00:11:12,840 --> 00:11:14,750
He has a bunny avatar,
178
00:11:14,750 --> 00:11:17,700
so he probably likes collecting
cute plushies and things, right?
179
00:11:22,060 --> 00:11:23,670
I'm really curious about him!
180
00:11:28,350 --> 00:11:31,820
If we know what he's like,
we can get closer to him, right?
181
00:11:32,160 --> 00:11:36,300
I don't know.
But it'd be weird not to try.
182
00:11:36,300 --> 00:11:37,710
Right?
183
00:11:38,060 --> 00:11:41,120
Okay, let's go see what
we can find out after school.
184
00:11:41,590 --> 00:11:42,500
All right!
185
00:11:45,220 --> 00:11:47,970
{\an7}Ren Kazamatsuri and Spear Knight Amyroth
186
00:11:45,220 --> 00:11:47,970
{\an8}Class: Swordcraft
Birthday: 3/18
Likes: Moving Her Body
187
00:11:50,060 --> 00:11:52,980
{\an8}Spear Knight Amyroth
188
00:12:22,600 --> 00:12:27,300
See you tomorrow, everyone!
189
00:12:27,950 --> 00:12:30,000
See you tomorrow, too, teacher!
190
00:12:31,870 --> 00:12:33,010
Okay...
191
00:12:39,850 --> 00:12:41,430
Tsubasa!
192
00:12:42,250 --> 00:12:43,410
You're fast.
193
00:12:44,540 --> 00:12:45,910
I hurried here.
194
00:12:45,910 --> 00:12:47,600
You didn't need to.
195
00:12:47,600 --> 00:12:49,650
I've been looking forward to this!
196
00:12:49,650 --> 00:12:51,600
Okay, let's go, then.
197
00:12:54,080 --> 00:12:57,630
This is Sixth Magic's room, right?
198
00:12:58,020 --> 00:12:58,780
Yup.
199
00:12:59,390 --> 00:13:01,760
Wait!
200
00:13:01,840 --> 00:13:07,970
{\an8}Senbei Okaki
201
00:13:03,430 --> 00:13:04,460
Hey, there.
202
00:13:04,460 --> 00:13:06,510
Hello...
203
00:13:06,820 --> 00:13:07,960
I've been waiting.
204
00:13:08,300 --> 00:13:09,540
Sorry for just coming over like this.
205
00:13:10,720 --> 00:13:15,780
U-Um, I'm a first-year with Seventh Flame,
Ren Kazamatsuri!
206
00:13:17,040 --> 00:13:20,910
I'm Shinobu Miki. The president
of Sixth Magic, I guess you could say.
207
00:13:21,820 --> 00:13:26,510
I was surprised.
You almost never message me, Tsubasa.
208
00:13:26,510 --> 00:13:27,740
I'm allowed to, aren't I?
209
00:13:28,120 --> 00:13:30,000
I didn't say you weren't.
210
00:13:30,000 --> 00:13:33,170
So, you wanted to ask me something?
211
00:13:33,170 --> 00:13:34,300
Gentleman.
212
00:13:37,890 --> 00:13:41,040
I'm thirsty.
Let's go to the school store.
213
00:13:47,290 --> 00:13:49,590
Weren't we going to the school store?
214
00:13:50,490 --> 00:13:54,750
It's likely that Gentleman would hear
anything we said in the club room.
215
00:13:54,750 --> 00:13:56,600
But this place is safe.
216
00:13:57,010 --> 00:13:58,220
I see...
217
00:13:58,770 --> 00:14:00,020
Definitely...
218
00:14:00,380 --> 00:14:02,930
We want to know who he really is.
219
00:14:03,280 --> 00:14:07,190
You became club president
because he ordered you to, right?
220
00:14:07,190 --> 00:14:09,570
So I figured you must know something.
221
00:14:10,190 --> 00:14:12,770
True! Good idea!
222
00:14:12,770 --> 00:14:13,690
So?
223
00:14:13,690 --> 00:14:16,320
We did talk, but...
224
00:14:16,320 --> 00:14:18,840
I've never actually met him.
225
00:14:19,220 --> 00:14:21,960
All I have is his contact info.
226
00:14:23,100 --> 00:14:26,700
He uses a bunch of free email addresses.
227
00:14:26,700 --> 00:14:27,790
Really?
228
00:14:27,790 --> 00:14:29,420
That's a shame.
229
00:14:29,420 --> 00:14:30,480
Yeah.
230
00:14:30,950 --> 00:14:32,600
Oh, well.
231
00:14:33,400 --> 00:14:34,230
But...
232
00:14:34,700 --> 00:14:36,960
There are three things I'm sure about.
233
00:14:38,030 --> 00:14:40,560
First is his love of rabbits.
234
00:14:41,070 --> 00:14:43,070
Yeah, that's true...
235
00:14:43,290 --> 00:14:47,790
Second, that he's often found
at the arcade on the shopping street.
236
00:14:48,160 --> 00:14:49,390
The arcade?
237
00:14:49,770 --> 00:14:52,780
Third, that his DigiFriend is Mayti.
238
00:14:53,060 --> 00:14:56,260
Oh, we see her sometimes!
239
00:14:57,110 --> 00:14:59,180
Thanks. That's a big help.
240
00:14:59,660 --> 00:15:02,590
If you do meet Gentleman...
241
00:15:04,750 --> 00:15:06,710
No, nothing.
242
00:15:06,710 --> 00:15:09,520
I guess you have
to do this stuff yourself.
243
00:15:09,870 --> 00:15:11,770
I'll see you around, then.
244
00:15:13,840 --> 00:15:15,750
What was that about?
245
00:15:15,750 --> 00:15:16,530
Who knows?
246
00:15:17,110 --> 00:15:19,260
Our first stop's the arcade!
247
00:15:19,260 --> 00:15:20,120
Right!
248
00:15:20,520 --> 00:15:23,020
{\an8}Nekome-cho Shopping Street
249
00:15:26,280 --> 00:15:29,740
I've never been here before.
I didn't realize so many people came!
250
00:15:29,740 --> 00:15:30,690
Totally.
251
00:15:31,110 --> 00:15:34,530
I don't know how we'll find him.
252
00:15:34,530 --> 00:15:37,530
Want to call out for a "Mr. Gentleman"?
253
00:15:37,530 --> 00:15:39,110
He'd just run away.
254
00:15:39,690 --> 00:15:41,120
Yeah...
255
00:15:41,500 --> 00:15:43,730
Is he really here?
256
00:15:43,730 --> 00:15:46,480
There are other arcades besides this one.
257
00:15:47,680 --> 00:15:49,900
We didn't really think about it
on the way here.
258
00:15:49,900 --> 00:15:51,140
True!
259
00:15:53,060 --> 00:15:54,650
Well, it's fine.
260
00:15:54,650 --> 00:15:56,540
I'd love just to have some fun with you.
261
00:15:56,540 --> 00:15:57,670
Me, too!
262
00:15:57,670 --> 00:16:01,130
And there's something
I've got my eyes on.
263
00:16:06,290 --> 00:16:07,610
You want that?
264
00:16:07,610 --> 00:16:09,550
I'm pretty good at these.
265
00:16:09,550 --> 00:16:11,180
Really?
266
00:16:19,470 --> 00:16:21,640
Thank you so much!
267
00:16:22,940 --> 00:16:25,730
Okay, let's try that next.
268
00:16:31,150 --> 00:16:32,180
It's here!
269
00:16:32,490 --> 00:16:35,950
I told you. You've got good fundamentals,
so the makeup really makes you look good.
270
00:16:35,950 --> 00:16:37,420
No way...
271
00:16:52,150 --> 00:16:54,270
Okay, want to try this one next?
272
00:16:54,270 --> 00:16:55,920
It's two-player.
273
00:16:57,190 --> 00:16:58,650
It looks great.
274
00:16:59,210 --> 00:17:00,050
Wait...?
275
00:17:02,290 --> 00:17:03,550
Gentleman!
276
00:17:03,990 --> 00:17:07,290
Ts-Tsubasa! Look at that one, too!
277
00:17:08,540 --> 00:17:09,420
{\an7}Trump Card
278
00:17:09,710 --> 00:17:10,500
{\an7}New World
279
00:17:10,880 --> 00:17:13,160
This one, and that one, too!
280
00:17:13,420 --> 00:17:15,010
{\an8}Happiness Sensation
281
00:17:14,150 --> 00:17:15,000
This one, too!
282
00:17:15,850 --> 00:17:18,020
Ts-Tsubasa...
283
00:17:18,020 --> 00:17:19,780
So he definitely comes here.
284
00:17:32,380 --> 00:17:34,100
S-Seriously?
285
00:17:34,100 --> 00:17:35,550
W-Wow!
286
00:17:39,760 --> 00:17:41,480
That character...
287
00:17:41,480 --> 00:17:43,880
Yeah, it looks like a rabbit!
288
00:17:44,270 --> 00:17:46,800
Gentleman loves rabbits...
289
00:17:46,800 --> 00:17:47,910
Which means...
290
00:17:48,190 --> 00:17:50,270
Hey, sorry, we're coming through.
291
00:17:50,270 --> 00:17:52,790
Sorry! Sorry!
292
00:17:57,480 --> 00:18:00,160
U-Um, the person who was just here...
293
00:18:00,700 --> 00:18:04,670
It was amazing!
I couldn't believe anyone was that good!
294
00:18:04,670 --> 00:18:08,050
N-No... Where did he go?
295
00:18:08,330 --> 00:18:12,420
I'm not sure. Over that way, I think.
296
00:18:12,420 --> 00:18:13,910
Tsubasa!
297
00:18:13,910 --> 00:18:14,930
I know.
298
00:18:19,110 --> 00:18:21,410
We lost him, huh?
299
00:18:21,410 --> 00:18:22,370
Totally.
300
00:18:23,800 --> 00:18:24,800
Wingy...
301
00:18:25,210 --> 00:18:28,110
What is it?
You want to make me feel better?
302
00:18:32,810 --> 00:18:34,840
Thanks, Amyroth.
303
00:18:36,010 --> 00:18:37,130
Amyroth?
304
00:18:39,810 --> 00:18:42,910
Did you see that, Tsubasa?
305
00:18:42,910 --> 00:18:45,700
I did!
That's Gentleman's DigiFriend!
306
00:18:50,550 --> 00:18:52,630
We've finally found you!
307
00:18:52,630 --> 00:18:55,100
Give it up, Gentleman!
308
00:18:57,620 --> 00:18:58,540
You're kidding me...
309
00:19:04,580 --> 00:19:05,960
You're...
310
00:19:05,960 --> 00:19:08,380
A girl?
311
00:19:10,670 --> 00:19:14,120
Y-You're Gentleman, right?
312
00:19:14,650 --> 00:19:16,220
N-No.
313
00:19:16,220 --> 00:19:19,670
No, that's totally your DigiFriend.
314
00:19:20,060 --> 00:19:21,930
Y-You've got the wrong guy.
315
00:19:21,930 --> 00:19:25,170
Those are rabbit ears, right?
316
00:19:25,450 --> 00:19:26,230
I'm going home!
317
00:19:26,230 --> 00:19:29,450
Sorry. You couldn't be him.
318
00:19:29,450 --> 00:19:34,980
That dork Gentleman couldn't
possibly be a girl like her.
319
00:19:36,390 --> 00:19:39,810
That rabbit costume thing looks so lame.
320
00:19:39,810 --> 00:19:41,800
And the way he talks is so stupid.
321
00:19:41,800 --> 00:19:44,480
He's nothing like you.
322
00:19:44,480 --> 00:19:46,660
Take that ridiculous outfit...
323
00:19:46,660 --> 00:19:49,710
Even for a digital avatar,
there's no way.
324
00:19:49,710 --> 00:19:51,740
He's not dorky
or lame or stupid!
325
00:19:52,110 --> 00:19:56,180
I worked so hard to make that avatar!
How could you say that?
326
00:19:56,180 --> 00:19:57,960
So it is you...
327
00:19:59,610 --> 00:20:01,050
Gentleman.
328
00:20:01,050 --> 00:20:04,420
We didn't expect you to be a girl, though.
329
00:20:17,340 --> 00:20:19,000
Yah, yah, yah!
330
00:20:19,000 --> 00:20:21,700
So you found me out, huh?
331
00:20:21,700 --> 00:20:26,680
I guess I underestimated you!
332
00:20:27,600 --> 00:20:30,810
I figured it would happen
one day, though,
333
00:20:30,810 --> 00:20:33,680
so in the end, everything
proceeded as I expected!
334
00:20:33,680 --> 00:20:36,260
You're all dancing to my tune!
335
00:20:36,590 --> 00:20:40,630
But don't think you've won!
336
00:20:42,860 --> 00:20:45,300
Why are you looking at me like that!
337
00:20:45,510 --> 00:20:49,360
Um, I was just thinking that personality
and the way you look are a hilarious combo.
338
00:20:49,360 --> 00:20:51,760
It's really cute!
339
00:20:56,150 --> 00:20:58,930
What do you want?
Why are you here?
340
00:21:03,040 --> 00:21:05,500
I guess Ren would say it like this:
341
00:21:05,500 --> 00:21:08,040
We're all on the same team.
342
00:21:08,040 --> 00:21:08,820
So...
343
00:21:10,180 --> 00:21:13,820
Why don't we battle and
get to know each other better?
344
00:21:15,740 --> 00:21:17,310
I see.
345
00:21:17,310 --> 00:21:20,830
So you wish to see who's better,
you or me?
346
00:21:21,810 --> 00:21:23,140
Gentleman mode!
347
00:21:23,140 --> 00:21:24,600
Sh-Shut up!
348
00:21:25,050 --> 00:21:27,060
Fine! Let's battle!
349
00:21:27,060 --> 00:21:31,350
But if I win, promise you
won't tell anybody about this!
350
00:21:31,560 --> 00:21:34,740
We weren't planning on telling—
351
00:21:36,970 --> 00:21:38,980
Okay. Got it.
352
00:21:39,760 --> 00:21:41,990
I-I won't lose!
353
00:21:48,910 --> 00:21:50,360
Hilarious.
354
00:21:50,360 --> 00:21:52,550
For some reason, I'm getting excited.
355
00:23:23,990 --> 00:23:25,660
Shadowverse Card Showcase!
356
00:23:24,000 --> 00:23:25,750
{\an8}Shadowverse Card Showcase!
357
00:23:25,660 --> 00:23:28,050
This is today's card, Turquoise Sister.
358
00:23:25,880 --> 00:23:38,930
{\an8}Turquoise Sister
359
00:23:25,880 --> 00:23:38,930
{\an7}Today's Card is...
360
00:23:25,880 --> 00:23:38,930
{\an7}Havencraft
361
00:23:28,050 --> 00:23:29,460
Depending on how you use it—
362
00:23:28,560 --> 00:23:31,660
Tsubasa, what's her special move?
363
00:23:31,660 --> 00:23:32,680
"Special move"?
364
00:23:32,680 --> 00:23:35,670
Yes! Turquoise Dynamite?
Turquoise Destroyer?
365
00:23:35,670 --> 00:23:36,830
Or Turquoise—
366
00:23:36,830 --> 00:23:38,920
Can you at least make it something cuter?
367
00:23:39,170 --> 00:23:40,950
Why do you pretend to be Gentleman?
368
00:23:40,950 --> 00:23:43,090
That's none of your business!
369
00:23:40,980 --> 00:23:41,940
{\an9}Preview
370
00:23:43,500 --> 00:23:45,280
It's so cute
to watch you freak out.
371
00:23:45,280 --> 00:23:46,900
Shut up! Shut up! Shut up!
372
00:23:46,900 --> 00:23:48,430
Leave me alone!
373
00:23:48,730 --> 00:23:51,400
Next time: "You Can't Surpass the King!"
374
00:23:49,950 --> 00:23:53,940
{\an7}Episode 23
375
00:23:49,950 --> 00:23:53,940
{\an7}You Can't Surpass the King
376
00:23:51,400 --> 00:23:53,450
Battle! Shadowverse!