1
00:00:08,800 --> 00:00:11,060
Incrível! Chique! Lindo!
2
00:00:11,640 --> 00:00:15,740
Incrível! Está tudo tão arrumado! Que legal!
3
00:00:15,940 --> 00:00:18,500
É completamente diferente do meu quarto!
4
00:00:18,500 --> 00:00:20,410
É como se fosse outro mundo!
5
00:00:22,090 --> 00:00:23,790
Você está empolgada demais.
6
00:00:23,790 --> 00:00:25,600
Não é isso.
7
00:00:25,600 --> 00:00:28,600
Meu quarto é uma bagunça!
8
00:00:29,410 --> 00:00:30,930
Por que não limpa?
9
00:00:31,430 --> 00:00:33,630
Não é esse o problema!
10
00:00:33,630 --> 00:00:39,270
Eu só não sou boa limpando.
Tudo ficou tão legal assim.
11
00:00:39,270 --> 00:00:42,680
Eu queria saber se poderia deixar
o meu quarto assim também.
12
00:00:43,780 --> 00:00:46,470
Ei, eu disse que você podia sentar.
13
00:00:46,700 --> 00:00:52,110
Sim, mas ficar sozinha com você...
14
00:00:52,110 --> 00:00:53,540
Me deixa um pouco nervosa.
15
00:00:53,900 --> 00:00:55,650
Hã? Como assim?
16
00:00:57,160 --> 00:01:01,340
Você é a admiração de todo mundo!
17
00:01:01,340 --> 00:01:02,660
Você está perto demais!
18
00:01:03,080 --> 00:01:05,110
Mas agora...
19
00:01:05,940 --> 00:01:08,660
Eu saí com você em Nekome Beach.
20
00:01:09,010 --> 00:01:11,710
Eu até tomei banho com você...
21
00:01:12,640 --> 00:01:15,380
Você até me deu jantar!
22
00:01:15,950 --> 00:01:18,270
Parece um sonho!
23
00:01:19,660 --> 00:01:23,970
Além disso, você até me emprestou
um pijama! Que fofinho!
24
00:01:23,970 --> 00:01:26,780
Não é nada de mais. Esse é velho.
25
00:01:26,780 --> 00:01:29,060
Mas tem um cheiro tão bom.
26
00:01:29,060 --> 00:01:30,940
Eu não sei, não.
27
00:01:31,230 --> 00:01:34,460
E eu não sou a admiração de todo mundo.
28
00:01:34,460 --> 00:01:36,850
Não, é o que todo mundo fala!
29
00:01:36,850 --> 00:01:40,310
Você está sempre na moda, bonita...
30
00:01:40,310 --> 00:01:44,510
É tão legal... Tem um cheiro bom...
31
00:01:44,510 --> 00:01:47,020
Você não sabia, Tsubasa?
32
00:01:47,020 --> 00:01:48,730
Eu nunca me importei.
33
00:01:55,080 --> 00:01:56,210
Quente!
34
00:01:57,120 --> 00:01:58,330
Quente demais?
35
00:01:58,330 --> 00:02:00,040
Sim, só um pouquinho.
36
00:02:01,500 --> 00:02:05,060
Vamos parar de falar de mim e falar sobre você, Ren.
37
00:02:05,690 --> 00:02:07,500
Sobre mim?
38
00:02:07,500 --> 00:02:08,730
Bem...
39
00:02:09,010 --> 00:02:12,970
Minhas coisas favoritas são ler mangá e
assistir Tokusatsu de super-heróis na TV.
40
00:02:12,970 --> 00:02:16,390
Eu gosto especialmente do Battle Fencer.
41
00:02:16,390 --> 00:02:18,740
Ah, acho que já ouvi falar.
42
00:02:19,470 --> 00:02:21,640
Ele passa na manhã de domingo, não é?
43
00:02:21,890 --> 00:02:27,270
Sim! Mas esse é o novo! Eu gosto do mais antigo.
44
00:02:28,660 --> 00:02:30,490
Como você começou a gostar?
45
00:02:30,490 --> 00:02:34,200
Antigamente eu era meio fraquinha.
46
00:02:34,530 --> 00:02:36,680
Toda a hora eu tinha febre.
47
00:02:37,410 --> 00:02:41,490
Quando eu ficava em casa,
só conseguia assistir TV.
48
00:02:41,490 --> 00:02:46,850
Um dia, eu estava trocando de canal
e estava passando Battle Fencer.
49
00:02:47,390 --> 00:02:52,320
"Coragem sempre te dará força" era
uma coisa que o Battle Fencer dizia.
50
00:02:52,320 --> 00:02:55,020
Meio que eu comecei a sentir um calor por dentro.
51
00:02:55,540 --> 00:03:00,730
E comecei a me exercitar
e fazer coisas diferentes.
52
00:03:02,070 --> 00:03:05,910
Desde então, eu deixei
de ficar gripada toda hora.
53
00:03:05,910 --> 00:03:09,400
Talvez eu tenha um pouco
de energia demais, na verdade.
54
00:03:13,670 --> 00:03:15,070
Entendi, entendi.
55
00:03:15,070 --> 00:03:18,480
Por isso você passou a gostar do Battle Fencer?
56
00:03:18,480 --> 00:03:19,470
Sim!
57
00:03:19,470 --> 00:03:22,110
Eu sei que não é um hobby muito feminino.
58
00:03:22,110 --> 00:03:23,260
E daí?
59
00:03:23,950 --> 00:03:25,870
Mesmo que não seja feminino,
60
00:03:25,870 --> 00:03:27,100
ele é do seu estilo.
61
00:03:28,820 --> 00:03:30,140
Isso mesmo.
62
00:03:30,140 --> 00:03:32,560
E você tem uma boa base.
63
00:03:32,560 --> 00:03:35,300
Com um pouco de trabalho,
pode ficar completamente diferente.
64
00:03:35,300 --> 00:03:36,610
"Base"?
65
00:03:36,970 --> 00:03:40,010
Você tem um rosto bonitinho.
66
00:03:40,010 --> 00:03:41,290
E também tem cílios compridos.
67
00:03:41,950 --> 00:03:44,730
Não, não, eu não...
68
00:03:46,010 --> 00:03:47,410
Quer que eu te coloque maquiagem?
69
00:03:47,410 --> 00:03:48,780
Maquiagem?
70
00:03:48,780 --> 00:03:51,280
É o que adultas fazem, não é?
71
00:03:51,280 --> 00:03:52,140
Sim.
72
00:03:53,040 --> 00:03:55,970
Não ia combinar comigo!
73
00:03:55,970 --> 00:03:59,840
Eu não sou bonita e brilhante como você!
74
00:04:00,220 --> 00:04:03,820
Eu não sou perfeita também, sabia?
75
00:04:03,820 --> 00:04:05,770
Não, não! Não é verdade!
76
00:04:05,770 --> 00:04:08,380
Eu não... Eu não...
77
00:04:13,970 --> 00:04:15,520
Não, quer dizer...
78
00:04:16,790 --> 00:04:18,980
Que perto...
79
00:04:22,610 --> 00:04:27,360
Eu também não sou boa arrumando.
Só jogo tudo no guarda-roupa.
80
00:04:28,840 --> 00:04:31,420
Eu engordo fácil, então não posso comer muito.
81
00:04:31,420 --> 00:04:33,090
Não sou tão especial assim.
82
00:04:35,650 --> 00:04:39,640
Por isso que eu sempre tomo
vitaminas e sucos de vegetais.
83
00:04:41,080 --> 00:04:43,750
Mas é segredo, viu?
84
00:04:45,760 --> 00:04:49,420
Então eu também vou contar um segredo!
85
00:04:49,690 --> 00:04:51,420
Certo, vamos ouvir.
86
00:04:51,420 --> 00:04:53,540
Sim... Bem...
87
00:04:54,440 --> 00:05:00,780
{\an8}Sagashiteru sagashiteru mirai o shitteiku
88
00:04:54,440 --> 00:05:00,780
Procurando, procurando,
vou descobrindo o futuro
89
00:05:00,780 --> 00:05:04,980
{\an8}Kitto mada mada todokanai
90
00:05:00,780 --> 00:05:04,980
Tenho certeza que ainda não, ainda não alcancei
91
00:05:04,980 --> 00:05:08,500
{\an8}Yorube nai bokura no uta o
92
00:05:04,980 --> 00:05:08,500
Nossa música não depende de ninguém
93
00:05:10,490 --> 00:05:15,560
{\an8}Shadowverse Flame
94
00:05:16,090 --> 00:05:20,420
{\an8}Todokanai omoi da to shitte
shizundeiru kokoro o waratteiru
95
00:05:16,090 --> 00:05:20,420
Mesmo sabendo que são sentimentos que não
vão chegar, meu coração triste está sorrindo
96
00:05:20,420 --> 00:05:23,300
{\an8}Ima isshun no shoudou mou
sonna no wa kekkou
97
00:05:20,420 --> 00:05:23,300
Um impulso do momento, só isso é suficiente
98
00:05:23,300 --> 00:05:27,310
{\an8}Mayowanaide bokura wa zutto
susundeiku tame ni te o toriatteiru
99
00:05:23,300 --> 00:05:27,310
Não se perde, nós vamos seguir
avançando de mãos dadas
100
00:05:27,310 --> 00:05:30,520
{\an8}Kitto itsu shika mieru mono ga aru hazu
101
00:05:27,310 --> 00:05:30,520
Certamente vai ter um dia em que você verá
102
00:05:30,520 --> 00:05:34,670
{\an8}Shousoukan ni aorarete imi
no nai kotoba o sagashitemo
103
00:05:30,520 --> 00:05:34,670
Mesmo que esteja atiçado pela frustração
e procure palavras sem sentido
104
00:05:34,670 --> 00:05:37,200
{\an8}Itsu nantokimo seikai ga tarinai
105
00:05:34,670 --> 00:05:37,200
Sempre falta uma resposta correta
106
00:05:37,200 --> 00:05:41,560
{\an8}Hora baitai nante nandatte ii no
tsutaetai nara hakkiri shite yo
107
00:05:37,200 --> 00:05:41,560
Olha, não importa o meio que você use,
se quiser dizer alguma coisa tem que ser claro
108
00:05:41,560 --> 00:05:45,200
{\an8}Ima nigotte saraete tadashite koshiraete
109
00:05:41,560 --> 00:05:45,200
Agora turve, limpe, corrija e crie
110
00:05:45,200 --> 00:05:52,420
{\an8}Inochi mo keshiki mo subete wa ukiyo
111
00:05:45,200 --> 00:05:52,420
Tanto a vida quanto as paisagens
são todas efêmeras
112
00:05:52,420 --> 00:05:57,780
{\an8}Imada ni koko wa akenai
113
00:05:52,420 --> 00:05:57,780
Ainda não vai raiar o sol aqui
114
00:05:57,780 --> 00:06:04,530
{\an8}Zutto sagashiteru
sagashiteru mirai o shitteiku
115
00:05:57,780 --> 00:06:04,530
Procurando, procurando,
vou descobrindo o futuro
116
00:06:04,760 --> 00:06:09,000
{\an8}Kitto mada mada todokanai
117
00:06:04,760 --> 00:06:09,000
Tenho certeza que ainda não, ainda não alcancei
118
00:06:09,000 --> 00:06:14,160
{\an8}Yorube nai bokura no uta o tadotteikitainda
119
00:06:09,000 --> 00:06:14,160
Nossa música não depende de ninguém
e quero que finalmente chegue
120
00:06:19,150 --> 00:06:21,400
{\an8}Tsuzuiteiku mirai o
121
00:06:19,150 --> 00:06:21,400
Nesse futuro que vai continuar
122
00:06:24,500 --> 00:06:28,950
{\an7}Episódio 22
123
00:06:24,500 --> 00:06:28,950
{\an7}Finalmente encontrei você!
124
00:06:26,420 --> 00:06:28,600
Finalmente encontrei você!
125
00:06:31,360 --> 00:06:32,460
Desculpa!
126
00:06:33,830 --> 00:06:35,070
Desculpem a demora!
127
00:06:35,630 --> 00:06:39,510
Ah, você ficou treinando até tarde mesmo.
128
00:06:39,510 --> 00:06:40,520
Sim.
129
00:06:41,870 --> 00:06:43,700
Eu estava na beira do rio.
130
00:06:45,310 --> 00:06:46,960
Como foi com vocês dois?
131
00:06:47,230 --> 00:06:48,790
Comigo deu tudo certo.
132
00:06:48,790 --> 00:06:51,460
Mas não sei se fiquei mais forte agora.
133
00:06:51,710 --> 00:06:56,820
Eu acho que aprendi muito sobre a
classe Necromancer e minhas cartas.
134
00:06:56,820 --> 00:07:00,740
Eu aprendi batalhando... a Alice Kurobane.
135
00:07:06,390 --> 00:07:08,850
Você ficou é se divertindo, não é?
136
00:07:08,850 --> 00:07:11,500
Até mesmo o Light sabe contar piada.
137
00:07:11,980 --> 00:07:13,540
Não é piada.
138
00:07:15,590 --> 00:07:17,850
O rosto dele parece tão normal.
139
00:07:17,850 --> 00:07:20,140
É-É verdade?
140
00:07:20,140 --> 00:07:22,210
Não, não pode ser.
141
00:07:22,480 --> 00:07:26,120
Mas o Light não é de mentir sobre essas coisas.
142
00:07:27,700 --> 00:07:29,000
Ei, Light.
143
00:07:29,000 --> 00:07:30,360
Me mostra seu smartphone.
144
00:07:33,290 --> 00:07:35,380
ECI...
145
00:07:35,740 --> 00:07:38,800
ECILA... Isso é...
146
00:07:39,010 --> 00:07:45,870
Espera! É o nome que a Alice Kurobane usou quando
foi a convidada secreta no campeonato nacional!
147
00:07:45,870 --> 00:07:48,130
Aquele torneio lendário?
148
00:07:48,130 --> 00:07:49,910
Eu vi na TV.
149
00:07:57,560 --> 00:08:02,600
Eu não sei nada sobre torneio,
mas ela era uma jogadora muito boa.
150
00:08:02,600 --> 00:08:04,090
Me ensinou bastante.
151
00:08:04,450 --> 00:08:06,760
Ele não mentiu mesmo.
152
00:08:08,290 --> 00:08:10,870
Será que o resto do pessoal está bem?
153
00:08:11,730 --> 00:08:13,850
Eles devem estar, não é?
154
00:08:14,170 --> 00:08:16,040
Espero que sim.
155
00:08:16,040 --> 00:08:17,150
Vai ficar tudo bem.
156
00:08:18,080 --> 00:08:21,050
Nós somos companheiros do Seventh Flame!
157
00:08:25,160 --> 00:08:27,490
Certo! Vamos voltar para casa!
158
00:08:27,490 --> 00:08:29,620
Vamos comer um lámen na volta.
159
00:08:29,620 --> 00:08:31,560
Eu conheço um lugar bem gostoso.
160
00:08:31,560 --> 00:08:33,460
É famoso pelo lámen preto!
161
00:08:33,450 --> 00:08:38,080
{\an8}Refeitório Marufuji
162
00:08:33,830 --> 00:08:35,990
Está falando do Refeitório Marufuji?
163
00:08:35,990 --> 00:08:38,080
Eu sempre quis ir lá uma vez!
164
00:08:38,350 --> 00:08:40,180
Ah. É gostoso?
165
00:08:40,180 --> 00:08:42,570
Sim, e as porções são enormes!
166
00:08:44,200 --> 00:08:46,490
Qual será o tamanho da porção?
167
00:08:46,780 --> 00:08:49,300
O Itsuki come bastante...
168
00:08:49,300 --> 00:08:51,470
Sim, eu também mal posso esperar.
169
00:08:56,310 --> 00:08:57,260
Já dormiu?
170
00:08:57,750 --> 00:08:59,320
Ainda não.
171
00:08:59,320 --> 00:09:00,860
A cama é muito dura?
172
00:09:00,860 --> 00:09:02,450
Ela é velha, sabe.
173
00:09:02,450 --> 00:09:05,340
Não, é mais macia que a minha.
174
00:09:05,620 --> 00:09:06,670
Entendi.
175
00:09:06,670 --> 00:09:10,360
E acho que eu que devia estar dormindo no chão!
176
00:09:10,630 --> 00:09:13,690
Eu já disse! Não se preocupa com isso!
177
00:09:13,690 --> 00:09:15,860
Já tivemos essa conversa.
178
00:09:15,860 --> 00:09:17,590
S-Sim...
179
00:09:18,140 --> 00:09:19,150
Ei...
180
00:09:20,500 --> 00:09:22,980
Obrigada por hoje.
181
00:09:23,380 --> 00:09:25,990
Eu fiquei muito feliz.
182
00:09:29,420 --> 00:09:32,510
Boa noite, Tsubasa.
183
00:09:33,040 --> 00:09:35,010
Boa noite, Ren.
184
00:09:40,450 --> 00:09:41,880
Estou saindo!
185
00:09:42,260 --> 00:09:45,140
Desculpe a intromissão e obrigada por tudo!
186
00:09:46,330 --> 00:09:48,700
Pode voltar quando quiser.
187
00:09:50,060 --> 00:09:53,570
Sua mãe é tão bonita!
188
00:09:53,570 --> 00:09:55,970
E a comida dela é tão gostosa!
189
00:09:58,590 --> 00:10:01,630
Ela só sabe manter as aparências para os outros.
190
00:10:01,630 --> 00:10:04,710
Ela geralmente só faz
o básico para o café da manhã.
191
00:10:05,660 --> 00:10:07,150
É mesmo?
192
00:10:11,970 --> 00:10:14,570
O que foi, Tsubasa?
193
00:10:15,850 --> 00:10:20,700
Nunca pensei que eu ficaria tão sua amiga assim.
194
00:10:21,180 --> 00:10:23,060
Meio que eu... estou feliz?
195
00:10:24,120 --> 00:10:25,550
Tsubasa...
196
00:10:25,990 --> 00:10:29,820
Eu preciso me aproximar dos outros também.
197
00:10:29,820 --> 00:10:31,550
Isso aí!
198
00:10:32,020 --> 00:10:34,810
Mas sabe, ele...
199
00:10:34,810 --> 00:10:35,580
"Ele"?
200
00:10:36,210 --> 00:10:37,410
O Gentleman?
201
00:10:38,880 --> 00:10:41,700
Eu até que acho ele é um cara legal.
202
00:10:42,090 --> 00:10:45,610
Não, o estranho é que ele não mostra o rosto.
203
00:10:45,980 --> 00:10:47,240
Realmente.
204
00:10:47,240 --> 00:10:51,270
Ele está no clube, mas não sabemos nada sobre ele.
205
00:10:51,270 --> 00:10:53,380
Como será que ele é lá dentro?
206
00:10:54,570 --> 00:10:57,000
Um tiozinho legal?
207
00:10:57,000 --> 00:10:58,790
Tipo o meu pai!
208
00:10:59,070 --> 00:11:03,100
Não, ele é estudante
no Shadowverse College, não pode ser.
209
00:11:04,150 --> 00:11:05,590
Ah, é mesmo.
210
00:11:05,850 --> 00:11:08,860
Mas eu acho que ele é inteligente.
211
00:11:08,860 --> 00:11:12,530
Seria engraçado se ele fosse um bonitão
de óculos que fala daquele jeito.
212
00:11:12,840 --> 00:11:14,750
Ele tem um avatar de coelho.
213
00:11:14,750 --> 00:11:17,700
Vai ver ele gosta de colecionar
bichinhos de pelúcia e coisas fofas.
214
00:11:22,060 --> 00:11:23,670
— Fiquei curiosa!
— Fiquei curiosa!
215
00:11:28,350 --> 00:11:31,820
Se soubermos como ele é,
podemos nos aproximar dele, não é?
216
00:11:32,160 --> 00:11:36,300
Não sei... Mas seria estranho não tentar.
217
00:11:36,300 --> 00:11:37,710
É mesmo!
218
00:11:38,060 --> 00:11:41,120
Certo, vamos lá ver o que podemos
descobrir depois da aula!
219
00:11:41,590 --> 00:11:42,500
Certo!
220
00:11:45,220 --> 00:11:47,970
{\an7}Ren Kazamatsuri e Spear Knight Amyroth
221
00:11:45,220 --> 00:11:47,970
{\an8}Classe: Royal
Aniversário: 18/3
Gosta de: Movimentar o corpo
222
00:11:50,060 --> 00:11:52,980
{\an8}Spear Knight Amyroth
223
00:12:22,440 --> 00:12:27,300
Pessoal! Até amanhã!
224
00:12:27,950 --> 00:12:30,000
Professor, até amanhã!
225
00:12:31,870 --> 00:12:33,010
Certo...
226
00:12:39,850 --> 00:12:41,430
Tsubasa!
227
00:12:42,250 --> 00:12:43,410
Que rápido.
228
00:12:44,540 --> 00:12:45,910
Eu vim correndo!
229
00:12:45,910 --> 00:12:47,600
Podia ter vindo com calma.
230
00:12:47,600 --> 00:12:49,650
É que eu mal posso esperar por isso!
231
00:12:49,650 --> 00:12:51,600
Certo, então vamos.
232
00:12:54,080 --> 00:12:57,630
Aqui é a sala do clube Sixth Magic, não é?
233
00:12:58,020 --> 00:12:58,780
Sim.
234
00:12:59,390 --> 00:13:01,760
E-Espera aí!
235
00:13:01,840 --> 00:13:07,970
{\an8}Senbei
Okaki
Sukonbu
236
00:13:03,430 --> 00:13:04,460
Olá.
237
00:13:04,460 --> 00:13:06,510
Com licença.
238
00:13:06,820 --> 00:13:07,960
Eu estava esperando.
239
00:13:08,300 --> 00:13:09,540
Desculpe por vir sem avisar.
240
00:13:10,720 --> 00:13:15,780
Ah, eu sou do Seventh Flame e estou no primeiro
ano! Meu nome é Ren Kazamatsuri!
241
00:13:17,040 --> 00:13:20,910
Eu sou a presidente do Sixth Magic, Shinobu Miki.
242
00:13:21,820 --> 00:13:26,510
Eu fiquei surpresa. Você nunca foi de
me mandar mensagens, Tsubasa.
243
00:13:26,510 --> 00:13:27,740
Não tem problema, tem?
244
00:13:28,120 --> 00:13:30,000
Eu não falei nada.
245
00:13:30,000 --> 00:13:33,170
Então, queria me perguntar alguma coisa?
246
00:13:33,170 --> 00:13:34,300
Gentleman.
247
00:13:37,890 --> 00:13:41,040
Estou com sede. Vamos na loja da escola.
248
00:13:47,290 --> 00:13:49,590
Não íamos na loja?
249
00:13:50,490 --> 00:13:54,750
É alta a possibilidade do Gentleman ouvir
o que conversássemos na sala do clube.
250
00:13:54,750 --> 00:13:56,600
Aqui não deve ter problemas.
251
00:13:57,010 --> 00:13:58,220
Entendi.
252
00:13:58,770 --> 00:14:00,020
Realmente...
253
00:14:00,380 --> 00:14:02,930
Nós queremos saber mais
sobre quem ele é de verdade.
254
00:14:03,280 --> 00:14:07,190
Você virou presidente porque ele mandou, não foi?
255
00:14:07,190 --> 00:14:09,570
Por isso achei que soubesse alguma coisa.
256
00:14:10,190 --> 00:14:12,770
Entendi! Realmente, foi uma boa ideia.
257
00:14:12,770 --> 00:14:13,690
E aí?
258
00:14:13,690 --> 00:14:16,320
Realmente, estivemos em contato...
259
00:14:16,320 --> 00:14:18,840
Mas eu nunca encontrei ele em pessoa.
260
00:14:19,220 --> 00:14:21,960
Eu só tenho as informações de contato.
261
00:14:23,100 --> 00:14:26,700
Ele usa várias, e todas
são endereços de e-mail gratuitos.
262
00:14:26,700 --> 00:14:27,790
É sério?
263
00:14:27,790 --> 00:14:29,420
Que pena.
264
00:14:29,420 --> 00:14:30,480
Sim.
265
00:14:30,950 --> 00:14:32,600
Ah, não temos muita escolha.
266
00:14:33,400 --> 00:14:34,230
Mas...
267
00:14:34,700 --> 00:14:36,960
Tem três coisas de que eu tenho certeza.
268
00:14:38,030 --> 00:14:40,560
Primeira: ele gosta de coelhos.
269
00:14:41,070 --> 00:14:43,070
Sim, isso é verdade.
270
00:14:43,290 --> 00:14:47,790
A segunda é que ele costuma ser encontrado
no fliperama do distrito comercial.
271
00:14:48,160 --> 00:14:49,390
No fliperama?
272
00:14:49,770 --> 00:14:52,780
E terceira: o DigiFriend dele é Mayti.
273
00:14:53,060 --> 00:14:56,260
Ah, já vimos ela de vez em quando.
274
00:14:57,110 --> 00:14:59,180
Obrigada. Isso vai nos ajudar.
275
00:14:59,660 --> 00:15:02,590
Se encontrarem o Gentleman...
276
00:15:04,750 --> 00:15:06,710
Ah, esquece.
277
00:15:06,710 --> 00:15:09,520
Acho que vão ter que fazer isso sozinhas.
278
00:15:09,870 --> 00:15:11,770
Bem, se era só isso, eu vou indo.
279
00:15:13,840 --> 00:15:15,750
O que foi isso agora?
280
00:15:15,750 --> 00:15:16,530
Não sei...
281
00:15:17,110 --> 00:15:19,260
Primeira parada, fliperama.
282
00:15:19,260 --> 00:15:20,120
Sim!
283
00:15:20,520 --> 00:15:23,020
{\an8}Distrito Comercial de Nekome
284
00:15:26,280 --> 00:15:29,740
Eu nunca vim aqui antes! Quanta gente!
285
00:15:29,740 --> 00:15:30,690
É mesmo.
286
00:15:31,110 --> 00:15:34,530
Eu não sei como vamos encontrar ele.
Parece bem difícil.
287
00:15:34,530 --> 00:15:37,530
E se gritarmos "Sr. Gentleman"?
288
00:15:37,530 --> 00:15:39,110
Ele só vai fugir assim.
289
00:15:39,690 --> 00:15:41,120
É...
290
00:15:41,500 --> 00:15:43,730
Será que ele está mesmo aqui?
291
00:15:43,730 --> 00:15:46,480
Tem outros fliperamas além desse.
292
00:15:47,680 --> 00:15:49,900
Nós nem pensamos muito quando viemos aqui.
293
00:15:49,900 --> 00:15:51,140
É mesmo...
294
00:15:53,060 --> 00:15:54,650
Bem, tudo bem.
295
00:15:54,650 --> 00:15:56,540
Eu só queria me divertir um pouco com você.
296
00:15:56,540 --> 00:15:57,670
Eu também!
297
00:15:57,670 --> 00:16:01,130
E tem uma coisa em que eu estou de olho!
298
00:16:06,290 --> 00:16:07,610
Você quer isso?
299
00:16:07,610 --> 00:16:09,550
Eu sou muito boa.
300
00:16:09,550 --> 00:16:11,180
É mesmo?
301
00:16:19,470 --> 00:16:21,640
Muito obrigada!
302
00:16:22,940 --> 00:16:25,730
Certo, vamos tentar aquela agora.
303
00:16:31,150 --> 00:16:32,180
Ficou pronta!
304
00:16:32,490 --> 00:16:35,950
Eu disse! Sua base é boa, então a
maquiagem realmente deixa você perfeita.
305
00:16:35,950 --> 00:16:37,420
Para com isso...
306
00:16:52,150 --> 00:16:54,270
Certo, quer tentar este agora?
307
00:16:54,270 --> 00:16:55,920
Tem modo co-op.
308
00:16:57,190 --> 00:16:58,650
Parece divertido.
309
00:16:59,210 --> 00:17:00,050
Espera...
310
00:17:02,290 --> 00:17:03,550
Gentleman!
311
00:17:03,990 --> 00:17:07,290
Tsubasa, olha aquele também!
312
00:17:08,540 --> 00:17:09,420
{\an7}Carta na Manga
313
00:17:09,710 --> 00:17:10,500
{\an7}Novo Mundo
314
00:17:10,880 --> 00:17:13,160
Esse e esse também!
315
00:17:13,420 --> 00:17:15,010
{\an8}Happiness Sensation
316
00:17:14,150 --> 00:17:15,000
Este também!
317
00:17:15,850 --> 00:17:18,020
Tsubasa...
318
00:17:18,020 --> 00:17:19,780
Então ele realmente vem aqui.
319
00:17:32,380 --> 00:17:34,100
S-Sério?
320
00:17:34,100 --> 00:17:35,550
I-Incrível!
321
00:17:39,760 --> 00:17:41,480
Aquele personagem...
322
00:17:41,480 --> 00:17:43,880
Sim, parece um coelho.
323
00:17:44,270 --> 00:17:46,800
O Gentleman adora coelhos...
324
00:17:46,800 --> 00:17:47,910
O que significa...
325
00:17:48,190 --> 00:17:50,270
Ei, desculpe, vamos passar.
326
00:17:50,270 --> 00:17:52,790
Com licença! Com licença!
327
00:17:57,480 --> 00:18:00,160
Ei, a pessoa que estava aqui...
328
00:18:00,700 --> 00:18:04,670
Foi incrível! Mandou bem demais!
329
00:18:04,670 --> 00:18:08,050
Não é isso... Aonde ele foi?
330
00:18:08,330 --> 00:18:12,420
Não sei... Saiu logo depois de terminar.
331
00:18:12,420 --> 00:18:13,910
Tsubasa!
332
00:18:13,910 --> 00:18:14,930
Eu sei.
333
00:18:19,110 --> 00:18:21,410
Perdemos ele?
334
00:18:21,410 --> 00:18:22,370
Sim...
335
00:18:23,800 --> 00:18:24,800
Wingy...
336
00:18:25,210 --> 00:18:28,110
O que foi? Quer me reconfortar um pouco?
337
00:18:32,810 --> 00:18:34,840
Obrigada, Amyroth.
338
00:18:36,010 --> 00:18:37,130
Amyroth?
339
00:18:39,810 --> 00:18:42,910
Viu isso, Tsubasa?
340
00:18:42,910 --> 00:18:45,700
Eu vi! É o DigiFriend do Gentleman!
341
00:18:50,550 --> 00:18:52,630
Finalmente encontramos você!
342
00:18:52,630 --> 00:18:55,100
Desista, Sr. Gentleman!
343
00:18:57,620 --> 00:18:58,540
Não pode ser...
344
00:19:04,580 --> 00:19:05,960
Você é...
345
00:19:05,960 --> 00:19:08,380
Uma menina?
346
00:19:10,670 --> 00:19:14,120
Você é o Gentleman, não é?
347
00:19:14,650 --> 00:19:16,220
N-Não...
348
00:19:16,220 --> 00:19:19,670
Não, com certeza esse é o seu DigiFriend.
349
00:19:20,060 --> 00:19:21,930
Vocês se confundiram.
350
00:19:21,930 --> 00:19:25,170
Essa tiara... É de orelhas de coelho, não é?
351
00:19:25,450 --> 00:19:26,230
Eu vou para casa.
352
00:19:26,230 --> 00:19:29,450
Ah, desculpa, eu devo ter me enganado mesmo.
353
00:19:29,450 --> 00:19:34,980
Não tem como um cara chato como o
Gentleman ser uma menina assim.
354
00:19:36,390 --> 00:19:39,810
Aquela roupa que parece um bichinho
de pelúcia é tão sem graça.
355
00:19:39,810 --> 00:19:41,800
E o jeito que ele fala é tão irritante.
356
00:19:41,800 --> 00:19:44,480
Não tem nada a ver com você.
357
00:19:44,480 --> 00:19:46,660
Tem aquela roupa irritante também...
358
00:19:46,660 --> 00:19:49,710
Mesmo para um avatar, não tem como ser aquilo!
359
00:19:49,710 --> 00:19:51,740
Não é chato, não é irritante e nem sem graça!
360
00:19:52,110 --> 00:19:56,180
Eu me esforcei muito para fazer aquele
avatar! Por que está falando isso?
361
00:19:56,180 --> 00:19:57,960
Era você mesmo.
362
00:19:59,610 --> 00:20:01,050
Gentleman.
363
00:20:01,050 --> 00:20:04,420
Acho que não devia te chamar
de "senhor", né? Você é uma menina.
364
00:20:17,340 --> 00:20:19,000
Ora, ora, ora.
365
00:20:19,000 --> 00:20:21,700
Então, vocês me descobriram.
Não posso fazer mais nada.
366
00:20:21,700 --> 00:20:26,680
Acho que subestimei vocês.
367
00:20:27,600 --> 00:20:30,810
Eu achei que isso aconteceria um dia.
368
00:20:30,810 --> 00:20:33,680
No fim, tudo aconteceu como esperado.
369
00:20:33,680 --> 00:20:36,260
É como se estivesse aqui, na palma da minha mão!
370
00:20:36,590 --> 00:20:40,630
Mas não achem que venceram com isso.
371
00:20:42,860 --> 00:20:45,300
Ei! Por que estão me olhando assim?
372
00:20:45,510 --> 00:20:49,360
Não, é que essa aparência
e essa sua personalidade são demais.
373
00:20:49,360 --> 00:20:51,760
Que fofinha!
374
00:20:56,150 --> 00:20:58,930
O que vocês querem? Por que vieram aqui?
375
00:21:03,040 --> 00:21:05,500
Acho que a Ren falaria mais ou menos assim:
376
00:21:05,500 --> 00:21:08,040
"a gente é companheiro de clube.
377
00:21:08,040 --> 00:21:08,820
Por isso...
378
00:21:10,180 --> 00:21:13,820
Por que não batalhamos
para ficarmos mais amigos?"
379
00:21:15,740 --> 00:21:17,310
Entendi...
380
00:21:17,310 --> 00:21:20,830
Então querem saber quem é melhor, você ou eu?
381
00:21:21,080 --> 00:21:23,140
Modo Gentleman ativado.
382
00:21:23,140 --> 00:21:24,600
Cala a boca!
383
00:21:25,050 --> 00:21:27,060
Beleza! Então vamos batalhar.
384
00:21:27,060 --> 00:21:31,350
Mas se eu vencer, vocês vão prometer
não contar isso para ninguém!
385
00:21:31,560 --> 00:21:34,740
Hã? Não é como se a gente quisesse contar--
386
00:21:36,970 --> 00:21:38,980
Certo, entendido.
387
00:21:39,760 --> 00:21:41,990
E-Eu não vou perder de jeito nenhum!
388
00:21:48,910 --> 00:21:50,360
Faz-me rir.
389
00:21:50,360 --> 00:21:52,550
Por algum motivo, isso me deixa empolgada!
390
00:22:06,680 --> 00:22:13,480
{\an8}Yokubari no ki ga shiterunda hitorijime shitai kurai ni
391
00:22:06,680 --> 00:22:13,480
Eu estou com uma gana, como
se quisesse monopolizar tudo
392
00:22:13,480 --> 00:22:19,110
{\an8}Jishin dake wa dare ni mo makenai jishin ga aru no
393
00:22:13,480 --> 00:22:19,110
Minha confiança é que confio que
não vou perder para ninguém
394
00:22:19,110 --> 00:22:25,870
{\an8}Manzoku shiteru wake janai sore
demo nanka tokubetsu datta
395
00:22:19,110 --> 00:22:25,870
Não é como se estivesse satisfeito,
mesmo assim tinha algo especial
396
00:22:25,870 --> 00:22:30,620
{\an8}Kimi to no kyou nee kimi mo sou deshou?
397
00:22:25,870 --> 00:22:30,620
Hoje eu passei o dia com você,
e aí? Você sentiu o mesmo?
398
00:22:30,620 --> 00:22:37,380
{\an8}Maketakunai dakara motto shiritain da yo
399
00:22:30,620 --> 00:22:37,380
Eu não quero perder, por isso eu quero saber mais
400
00:22:37,380 --> 00:22:45,890
{\an8}Kinou yori kyou kyou yori ashita
kagayakeru mainichi ga ii na
401
00:22:37,380 --> 00:22:45,890
Hoje mais do que ontem, amanhã mais do que
hoje. Quero que todos os dias brilhem ainda mais
402
00:22:45,890 --> 00:22:53,560
{\an8}Koko kara ga matteta watashi no ban
wakuwaku afuredasu yo
403
00:22:45,890 --> 00:22:53,560
Agora é a minha vez que eu tanto esperei,
estou transbordando empolgação
404
00:22:53,560 --> 00:22:59,320
{\an8}Mita koto nai mirai ni kitai
itsumademo mae o muiteitai
405
00:22:53,560 --> 00:22:59,320
Mal posso esperar por um futuro que eu nunca
vi, quero continuar olhando para a frente
406
00:22:59,320 --> 00:23:06,070
{\an8}Daisuki tomaranai kizukeba mou konna jikan
407
00:22:59,320 --> 00:23:06,070
Eu não paro de amar, e quando eu percebo, olha a hora!
408
00:23:06,070 --> 00:23:11,110
{\an8}Yume no naka omoidasu kurai kirakira de
409
00:23:06,070 --> 00:23:11,110
Estava tão brilhante que fazia
eu lembrar dos meus sonhos
410
00:23:11,110 --> 00:23:18,780
{\an8}Ashita mo moriagarisou na yokan
my turn tsuzuke watashi tachi no jikan
411
00:23:11,110 --> 00:23:18,780
Sinto que amanhã também será empolgante.
Agora é meu turno, é nosso tempo que continua
412
00:23:23,990 --> 00:23:25,660
Apresentação de Cartas do Shadowverse!
413
00:23:24,000 --> 00:23:25,750
{\an8}Apresentação de Cartas do Shadowverse!
414
00:23:25,660 --> 00:23:28,050
A carta de hoje é esta: Turquoise Sister.
415
00:23:25,880 --> 00:23:38,930
{\an8}Turquoise Sister
416
00:23:25,880 --> 00:23:38,930
{\an7}A carta de hoje é?
417
00:23:25,880 --> 00:23:38,930
{\an7}Bishop
418
00:23:28,050 --> 00:23:29,460
{\an3}Dependendo
de como você usa--
419
00:23:28,560 --> 00:23:31,660
{\an1}Tsubasa, qual é o
golpe especial dela?
420
00:23:31,660 --> 00:23:32,680
"Golpe especial"?
421
00:23:32,680 --> 00:23:35,670
Sim? Turquoise Dynamite? Turquoise Destroyer?
422
00:23:35,670 --> 00:23:36,830
Ou Turquoise--
423
00:23:36,830 --> 00:23:38,920
Poderia usar uma coisa mais fofa?
424
00:23:39,170 --> 00:23:40,950
Por que você finge ser o Gentleman?
425
00:23:40,950 --> 00:23:43,090
Não é da sua conta!
426
00:23:40,980 --> 00:23:41,940
{\an9}No Próximo Episódio
427
00:23:43,500 --> 00:23:45,280
É tão fofo ver você toda nervosa.
428
00:23:45,280 --> 00:23:46,900
Cala a boca! Cala a boca! Cala a boca!
429
00:23:46,900 --> 00:23:48,430
Me deixa em paz!
430
00:23:48,730 --> 00:23:51,400
No próximo episódio:
"Você não pode superar o Rei!"
431
00:23:49,950 --> 00:23:53,940
{\an7}Episódio 23
432
00:23:49,950 --> 00:23:53,940
{\an7}Você não pode superar o Rei!
433
00:23:51,400 --> 00:23:53,450
Batalhar! Shadowverse!