1 00:00:08,800 --> 00:00:11,060 Incrível! Chique! Lindo! 2 00:00:11,640 --> 00:00:15,740 Incrível! Está tudo tão arrumado! Que legal! 3 00:00:15,940 --> 00:00:18,500 É completamente diferente do meu quarto! 4 00:00:18,500 --> 00:00:20,410 É como se fosse outro mundo! 5 00:00:22,090 --> 00:00:23,790 Você está empolgada demais. 6 00:00:23,790 --> 00:00:25,600 Não é isso. 7 00:00:25,600 --> 00:00:28,600 Meu quarto é uma bagunça! 8 00:00:29,410 --> 00:00:30,930 Por que não limpa? 9 00:00:31,430 --> 00:00:33,630 Não é esse o problema! 10 00:00:33,630 --> 00:00:39,270 Eu só não sou boa limpando. Tudo ficou tão legal assim. 11 00:00:39,270 --> 00:00:42,680 Eu queria saber se poderia deixar o meu quarto assim também. 12 00:00:43,780 --> 00:00:46,470 Ei, eu disse que você podia sentar. 13 00:00:46,700 --> 00:00:52,110 Sim, mas ficar sozinha com você... 14 00:00:52,110 --> 00:00:53,540 Me deixa um pouco nervosa. 15 00:00:53,900 --> 00:00:55,650 Hã? Como assim? 16 00:00:57,160 --> 00:01:01,340 Você é a admiração de todo mundo! 17 00:01:01,340 --> 00:01:02,660 Você está perto demais! 18 00:01:03,080 --> 00:01:05,110 Mas agora... 19 00:01:05,940 --> 00:01:08,660 Eu saí com você em Nekome Beach. 20 00:01:09,010 --> 00:01:11,710 Eu até tomei banho com você... 21 00:01:12,640 --> 00:01:15,380 Você até me deu jantar! 22 00:01:15,950 --> 00:01:18,270 Parece um sonho! 23 00:01:19,660 --> 00:01:23,970 Além disso, você até me emprestou um pijama! Que fofinho! 24 00:01:23,970 --> 00:01:26,780 Não é nada de mais. Esse é velho. 25 00:01:26,780 --> 00:01:29,060 Mas tem um cheiro tão bom. 26 00:01:29,060 --> 00:01:30,940 Eu não sei, não. 27 00:01:31,230 --> 00:01:34,460 E eu não sou a admiração de todo mundo. 28 00:01:34,460 --> 00:01:36,850 Não, é o que todo mundo fala! 29 00:01:36,850 --> 00:01:40,310 Você está sempre na moda, bonita... 30 00:01:40,310 --> 00:01:44,510 É tão legal... Tem um cheiro bom... 31 00:01:44,510 --> 00:01:47,020 Você não sabia, Tsubasa? 32 00:01:47,020 --> 00:01:48,730 Eu nunca me importei. 33 00:01:55,080 --> 00:01:56,210 Quente! 34 00:01:57,120 --> 00:01:58,330 Quente demais? 35 00:01:58,330 --> 00:02:00,040 Sim, só um pouquinho. 36 00:02:01,500 --> 00:02:05,060 Vamos parar de falar de mim e falar sobre você, Ren. 37 00:02:05,690 --> 00:02:07,500 Sobre mim? 38 00:02:07,500 --> 00:02:08,730 Bem... 39 00:02:09,010 --> 00:02:12,970 Minhas coisas favoritas são ler mangá e assistir Tokusatsu de super-heróis na TV. 40 00:02:12,970 --> 00:02:16,390 Eu gosto especialmente do Battle Fencer. 41 00:02:16,390 --> 00:02:18,740 Ah, acho que já ouvi falar. 42 00:02:19,470 --> 00:02:21,640 Ele passa na manhã de domingo, não é? 43 00:02:21,890 --> 00:02:27,270 Sim! Mas esse é o novo! Eu gosto do mais antigo. 44 00:02:28,660 --> 00:02:30,490 Como você começou a gostar? 45 00:02:30,490 --> 00:02:34,200 Antigamente eu era meio fraquinha. 46 00:02:34,530 --> 00:02:36,680 Toda a hora eu tinha febre. 47 00:02:37,410 --> 00:02:41,490 Quando eu ficava em casa, só conseguia assistir TV. 48 00:02:41,490 --> 00:02:46,850 Um dia, eu estava trocando de canal e estava passando Battle Fencer. 49 00:02:47,390 --> 00:02:52,320 "Coragem sempre te dará força" era uma coisa que o Battle Fencer dizia. 50 00:02:52,320 --> 00:02:55,020 Meio que eu comecei a sentir um calor por dentro. 51 00:02:55,540 --> 00:03:00,730 E comecei a me exercitar e fazer coisas diferentes. 52 00:03:02,070 --> 00:03:05,910 Desde então, eu deixei de ficar gripada toda hora. 53 00:03:05,910 --> 00:03:09,400 Talvez eu tenha um pouco de energia demais, na verdade. 54 00:03:13,670 --> 00:03:15,070 Entendi, entendi. 55 00:03:15,070 --> 00:03:18,480 Por isso você passou a gostar do Battle Fencer? 56 00:03:18,480 --> 00:03:19,470 Sim! 57 00:03:19,470 --> 00:03:22,110 Eu sei que não é um hobby muito feminino. 58 00:03:22,110 --> 00:03:23,260 E daí? 59 00:03:23,950 --> 00:03:25,870 Mesmo que não seja feminino, 60 00:03:25,870 --> 00:03:27,100 ele é do seu estilo. 61 00:03:28,820 --> 00:03:30,140 Isso mesmo. 62 00:03:30,140 --> 00:03:32,560 E você tem uma boa base. 63 00:03:32,560 --> 00:03:35,300 Com um pouco de trabalho, pode ficar completamente diferente. 64 00:03:35,300 --> 00:03:36,610 "Base"? 65 00:03:36,970 --> 00:03:40,010 Você tem um rosto bonitinho. 66 00:03:40,010 --> 00:03:41,290 E também tem cílios compridos. 67 00:03:41,950 --> 00:03:44,730 Não, não, eu não... 68 00:03:46,010 --> 00:03:47,410 Quer que eu te coloque maquiagem? 69 00:03:47,410 --> 00:03:48,780 Maquiagem? 70 00:03:48,780 --> 00:03:51,280 É o que adultas fazem, não é? 71 00:03:51,280 --> 00:03:52,140 Sim. 72 00:03:53,040 --> 00:03:55,970 Não ia combinar comigo! 73 00:03:55,970 --> 00:03:59,840 Eu não sou bonita e brilhante como você! 74 00:04:00,220 --> 00:04:03,820 Eu não sou perfeita também, sabia? 75 00:04:03,820 --> 00:04:05,770 Não, não! Não é verdade! 76 00:04:05,770 --> 00:04:08,380 Eu não... Eu não... 77 00:04:13,970 --> 00:04:15,520 Não, quer dizer... 78 00:04:16,790 --> 00:04:18,980 Que perto... 79 00:04:22,610 --> 00:04:27,360 Eu também não sou boa arrumando. Só jogo tudo no guarda-roupa. 80 00:04:28,840 --> 00:04:31,420 Eu engordo fácil, então não posso comer muito. 81 00:04:31,420 --> 00:04:33,090 Não sou tão especial assim. 82 00:04:35,650 --> 00:04:39,640 Por isso que eu sempre tomo vitaminas e sucos de vegetais. 83 00:04:41,080 --> 00:04:43,750 Mas é segredo, viu? 84 00:04:45,760 --> 00:04:49,420 Então eu também vou contar um segredo! 85 00:04:49,690 --> 00:04:51,420 Certo, vamos ouvir. 86 00:04:51,420 --> 00:04:53,540 Sim... Bem... 87 00:04:54,440 --> 00:05:00,780 {\an8}Sagashiteru sagashiteru mirai o shitteiku 88 00:04:54,440 --> 00:05:00,780 Procurando, procurando, vou descobrindo o futuro 89 00:05:00,780 --> 00:05:04,980 {\an8}Kitto mada mada todokanai 90 00:05:00,780 --> 00:05:04,980 Tenho certeza que ainda não, ainda não alcancei 91 00:05:04,980 --> 00:05:08,500 {\an8}Yorube nai bokura no uta o 92 00:05:04,980 --> 00:05:08,500 Nossa música não depende de ninguém 93 00:05:10,490 --> 00:05:15,560 {\an8}Shadowverse Flame 94 00:05:16,090 --> 00:05:20,420 {\an8}Todokanai omoi da to shitte shizundeiru kokoro o waratteiru 95 00:05:16,090 --> 00:05:20,420 Mesmo sabendo que são sentimentos que não vão chegar, meu coração triste está sorrindo 96 00:05:20,420 --> 00:05:23,300 {\an8}Ima isshun no shoudou mou sonna no wa kekkou 97 00:05:20,420 --> 00:05:23,300 Um impulso do momento, só isso é suficiente 98 00:05:23,300 --> 00:05:27,310 {\an8}Mayowanaide bokura wa zutto susundeiku tame ni te o toriatteiru 99 00:05:23,300 --> 00:05:27,310 Não se perde, nós vamos seguir avançando de mãos dadas 100 00:05:27,310 --> 00:05:30,520 {\an8}Kitto itsu shika mieru mono ga aru hazu 101 00:05:27,310 --> 00:05:30,520 Certamente vai ter um dia em que você verá 102 00:05:30,520 --> 00:05:34,670 {\an8}Shousoukan ni aorarete imi no nai kotoba o sagashitemo 103 00:05:30,520 --> 00:05:34,670 Mesmo que esteja atiçado pela frustração e procure palavras sem sentido 104 00:05:34,670 --> 00:05:37,200 {\an8}Itsu nantokimo seikai ga tarinai 105 00:05:34,670 --> 00:05:37,200 Sempre falta uma resposta correta 106 00:05:37,200 --> 00:05:41,560 {\an8}Hora baitai nante nandatte ii no tsutaetai nara hakkiri shite yo 107 00:05:37,200 --> 00:05:41,560 Olha, não importa o meio que você use, se quiser dizer alguma coisa tem que ser claro 108 00:05:41,560 --> 00:05:45,200 {\an8}Ima nigotte saraete tadashite koshiraete 109 00:05:41,560 --> 00:05:45,200 Agora turve, limpe, corrija e crie 110 00:05:45,200 --> 00:05:52,420 {\an8}Inochi mo keshiki mo subete wa ukiyo 111 00:05:45,200 --> 00:05:52,420 Tanto a vida quanto as paisagens são todas efêmeras 112 00:05:52,420 --> 00:05:57,780 {\an8}Imada ni koko wa akenai 113 00:05:52,420 --> 00:05:57,780 Ainda não vai raiar o sol aqui 114 00:05:57,780 --> 00:06:04,530 {\an8}Zutto sagashiteru sagashiteru mirai o shitteiku 115 00:05:57,780 --> 00:06:04,530 Procurando, procurando, vou descobrindo o futuro 116 00:06:04,760 --> 00:06:09,000 {\an8}Kitto mada mada todokanai 117 00:06:04,760 --> 00:06:09,000 Tenho certeza que ainda não, ainda não alcancei 118 00:06:09,000 --> 00:06:14,160 {\an8}Yorube nai bokura no uta o tadotteikitainda 119 00:06:09,000 --> 00:06:14,160 Nossa música não depende de ninguém e quero que finalmente chegue 120 00:06:19,150 --> 00:06:21,400 {\an8}Tsuzuiteiku mirai o 121 00:06:19,150 --> 00:06:21,400 Nesse futuro que vai continuar 122 00:06:24,500 --> 00:06:28,950 {\an7}Episódio 22 123 00:06:24,500 --> 00:06:28,950 {\an7}Finalmente encontrei você! 124 00:06:26,420 --> 00:06:28,600 Finalmente encontrei você! 125 00:06:31,360 --> 00:06:32,460 Desculpa! 126 00:06:33,830 --> 00:06:35,070 Desculpem a demora! 127 00:06:35,630 --> 00:06:39,510 Ah, você ficou treinando até tarde mesmo. 128 00:06:39,510 --> 00:06:40,520 Sim. 129 00:06:41,870 --> 00:06:43,700 Eu estava na beira do rio. 130 00:06:45,310 --> 00:06:46,960 Como foi com vocês dois? 131 00:06:47,230 --> 00:06:48,790 Comigo deu tudo certo. 132 00:06:48,790 --> 00:06:51,460 Mas não sei se fiquei mais forte agora. 133 00:06:51,710 --> 00:06:56,820 Eu acho que aprendi muito sobre a classe Necromancer e minhas cartas. 134 00:06:56,820 --> 00:07:00,740 Eu aprendi batalhando... a Alice Kurobane. 135 00:07:06,390 --> 00:07:08,850 Você ficou é se divertindo, não é? 136 00:07:08,850 --> 00:07:11,500 Até mesmo o Light sabe contar piada. 137 00:07:11,980 --> 00:07:13,540 Não é piada. 138 00:07:15,590 --> 00:07:17,850 O rosto dele parece tão normal. 139 00:07:17,850 --> 00:07:20,140 É-É verdade? 140 00:07:20,140 --> 00:07:22,210 Não, não pode ser. 141 00:07:22,480 --> 00:07:26,120 Mas o Light não é de mentir sobre essas coisas. 142 00:07:27,700 --> 00:07:29,000 Ei, Light. 143 00:07:29,000 --> 00:07:30,360 Me mostra seu smartphone. 144 00:07:33,290 --> 00:07:35,380 ECI... 145 00:07:35,740 --> 00:07:38,800 ECILA... Isso é... 146 00:07:39,010 --> 00:07:45,870 Espera! É o nome que a Alice Kurobane usou quando foi a convidada secreta no campeonato nacional! 147 00:07:45,870 --> 00:07:48,130 Aquele torneio lendário? 148 00:07:48,130 --> 00:07:49,910 Eu vi na TV. 149 00:07:57,560 --> 00:08:02,600 Eu não sei nada sobre torneio, mas ela era uma jogadora muito boa. 150 00:08:02,600 --> 00:08:04,090 Me ensinou bastante. 151 00:08:04,450 --> 00:08:06,760 Ele não mentiu mesmo. 152 00:08:08,290 --> 00:08:10,870 Será que o resto do pessoal está bem? 153 00:08:11,730 --> 00:08:13,850 Eles devem estar, não é? 154 00:08:14,170 --> 00:08:16,040 Espero que sim. 155 00:08:16,040 --> 00:08:17,150 Vai ficar tudo bem. 156 00:08:18,080 --> 00:08:21,050 Nós somos companheiros do Seventh Flame! 157 00:08:25,160 --> 00:08:27,490 Certo! Vamos voltar para casa! 158 00:08:27,490 --> 00:08:29,620 Vamos comer um lámen na volta. 159 00:08:29,620 --> 00:08:31,560 Eu conheço um lugar bem gostoso. 160 00:08:31,560 --> 00:08:33,460 É famoso pelo lámen preto! 161 00:08:33,450 --> 00:08:38,080 {\an8}Refeitório Marufuji 162 00:08:33,830 --> 00:08:35,990 Está falando do Refeitório Marufuji? 163 00:08:35,990 --> 00:08:38,080 Eu sempre quis ir lá uma vez! 164 00:08:38,350 --> 00:08:40,180 Ah. É gostoso? 165 00:08:40,180 --> 00:08:42,570 Sim, e as porções são enormes! 166 00:08:44,200 --> 00:08:46,490 Qual será o tamanho da porção? 167 00:08:46,780 --> 00:08:49,300 O Itsuki come bastante... 168 00:08:49,300 --> 00:08:51,470 Sim, eu também mal posso esperar. 169 00:08:56,310 --> 00:08:57,260 Já dormiu? 170 00:08:57,750 --> 00:08:59,320 Ainda não. 171 00:08:59,320 --> 00:09:00,860 A cama é muito dura? 172 00:09:00,860 --> 00:09:02,450 Ela é velha, sabe. 173 00:09:02,450 --> 00:09:05,340 Não, é mais macia que a minha. 174 00:09:05,620 --> 00:09:06,670 Entendi. 175 00:09:06,670 --> 00:09:10,360 E acho que eu que devia estar dormindo no chão! 176 00:09:10,630 --> 00:09:13,690 Eu já disse! Não se preocupa com isso! 177 00:09:13,690 --> 00:09:15,860 Já tivemos essa conversa. 178 00:09:15,860 --> 00:09:17,590 S-Sim... 179 00:09:18,140 --> 00:09:19,150 Ei... 180 00:09:20,500 --> 00:09:22,980 Obrigada por hoje. 181 00:09:23,380 --> 00:09:25,990 Eu fiquei muito feliz. 182 00:09:29,420 --> 00:09:32,510 Boa noite, Tsubasa. 183 00:09:33,040 --> 00:09:35,010 Boa noite, Ren. 184 00:09:40,450 --> 00:09:41,880 Estou saindo! 185 00:09:42,260 --> 00:09:45,140 Desculpe a intromissão e obrigada por tudo! 186 00:09:46,330 --> 00:09:48,700 Pode voltar quando quiser. 187 00:09:50,060 --> 00:09:53,570 Sua mãe é tão bonita! 188 00:09:53,570 --> 00:09:55,970 E a comida dela é tão gostosa! 189 00:09:58,590 --> 00:10:01,630 Ela só sabe manter as aparências para os outros. 190 00:10:01,630 --> 00:10:04,710 Ela geralmente só faz o básico para o café da manhã. 191 00:10:05,660 --> 00:10:07,150 É mesmo? 192 00:10:11,970 --> 00:10:14,570 O que foi, Tsubasa? 193 00:10:15,850 --> 00:10:20,700 Nunca pensei que eu ficaria tão sua amiga assim. 194 00:10:21,180 --> 00:10:23,060 Meio que eu... estou feliz? 195 00:10:24,120 --> 00:10:25,550 Tsubasa... 196 00:10:25,990 --> 00:10:29,820 Eu preciso me aproximar dos outros também. 197 00:10:29,820 --> 00:10:31,550 Isso aí! 198 00:10:32,020 --> 00:10:34,810 Mas sabe, ele... 199 00:10:34,810 --> 00:10:35,580 "Ele"? 200 00:10:36,210 --> 00:10:37,410 O Gentleman? 201 00:10:38,880 --> 00:10:41,700 Eu até que acho ele é um cara legal. 202 00:10:42,090 --> 00:10:45,610 Não, o estranho é que ele não mostra o rosto. 203 00:10:45,980 --> 00:10:47,240 Realmente. 204 00:10:47,240 --> 00:10:51,270 Ele está no clube, mas não sabemos nada sobre ele. 205 00:10:51,270 --> 00:10:53,380 Como será que ele é lá dentro? 206 00:10:54,570 --> 00:10:57,000 Um tiozinho legal? 207 00:10:57,000 --> 00:10:58,790 Tipo o meu pai! 208 00:10:59,070 --> 00:11:03,100 Não, ele é estudante no Shadowverse College, não pode ser. 209 00:11:04,150 --> 00:11:05,590 Ah, é mesmo. 210 00:11:05,850 --> 00:11:08,860 Mas eu acho que ele é inteligente. 211 00:11:08,860 --> 00:11:12,530 Seria engraçado se ele fosse um bonitão de óculos que fala daquele jeito. 212 00:11:12,840 --> 00:11:14,750 Ele tem um avatar de coelho. 213 00:11:14,750 --> 00:11:17,700 Vai ver ele gosta de colecionar bichinhos de pelúcia e coisas fofas. 214 00:11:22,060 --> 00:11:23,670 — Fiquei curiosa! — Fiquei curiosa! 215 00:11:28,350 --> 00:11:31,820 Se soubermos como ele é, podemos nos aproximar dele, não é? 216 00:11:32,160 --> 00:11:36,300 Não sei... Mas seria estranho não tentar. 217 00:11:36,300 --> 00:11:37,710 É mesmo! 218 00:11:38,060 --> 00:11:41,120 Certo, vamos lá ver o que podemos descobrir depois da aula! 219 00:11:41,590 --> 00:11:42,500 Certo! 220 00:11:45,220 --> 00:11:47,970 {\an7}Ren Kazamatsuri e Spear Knight Amyroth 221 00:11:45,220 --> 00:11:47,970 {\an8}Classe: Royal Aniversário: 18/3 Gosta de: Movimentar o corpo 222 00:11:50,060 --> 00:11:52,980 {\an8}Spear Knight Amyroth 223 00:12:22,440 --> 00:12:27,300 Pessoal! Até amanhã! 224 00:12:27,950 --> 00:12:30,000 Professor, até amanhã! 225 00:12:31,870 --> 00:12:33,010 Certo... 226 00:12:39,850 --> 00:12:41,430 Tsubasa! 227 00:12:42,250 --> 00:12:43,410 Que rápido. 228 00:12:44,540 --> 00:12:45,910 Eu vim correndo! 229 00:12:45,910 --> 00:12:47,600 Podia ter vindo com calma. 230 00:12:47,600 --> 00:12:49,650 É que eu mal posso esperar por isso! 231 00:12:49,650 --> 00:12:51,600 Certo, então vamos. 232 00:12:54,080 --> 00:12:57,630 Aqui é a sala do clube Sixth Magic, não é? 233 00:12:58,020 --> 00:12:58,780 Sim. 234 00:12:59,390 --> 00:13:01,760 E-Espera aí! 235 00:13:01,840 --> 00:13:07,970 {\an8}Senbei Okaki Sukonbu 236 00:13:03,430 --> 00:13:04,460 Olá. 237 00:13:04,460 --> 00:13:06,510 Com licença. 238 00:13:06,820 --> 00:13:07,960 Eu estava esperando. 239 00:13:08,300 --> 00:13:09,540 Desculpe por vir sem avisar. 240 00:13:10,720 --> 00:13:15,780 Ah, eu sou do Seventh Flame e estou no primeiro ano! Meu nome é Ren Kazamatsuri! 241 00:13:17,040 --> 00:13:20,910 Eu sou a presidente do Sixth Magic, Shinobu Miki. 242 00:13:21,820 --> 00:13:26,510 Eu fiquei surpresa. Você nunca foi de me mandar mensagens, Tsubasa. 243 00:13:26,510 --> 00:13:27,740 Não tem problema, tem? 244 00:13:28,120 --> 00:13:30,000 Eu não falei nada. 245 00:13:30,000 --> 00:13:33,170 Então, queria me perguntar alguma coisa? 246 00:13:33,170 --> 00:13:34,300 Gentleman. 247 00:13:37,890 --> 00:13:41,040 Estou com sede. Vamos na loja da escola. 248 00:13:47,290 --> 00:13:49,590 Não íamos na loja? 249 00:13:50,490 --> 00:13:54,750 É alta a possibilidade do Gentleman ouvir o que conversássemos na sala do clube. 250 00:13:54,750 --> 00:13:56,600 Aqui não deve ter problemas. 251 00:13:57,010 --> 00:13:58,220 Entendi. 252 00:13:58,770 --> 00:14:00,020 Realmente... 253 00:14:00,380 --> 00:14:02,930 Nós queremos saber mais sobre quem ele é de verdade. 254 00:14:03,280 --> 00:14:07,190 Você virou presidente porque ele mandou, não foi? 255 00:14:07,190 --> 00:14:09,570 Por isso achei que soubesse alguma coisa. 256 00:14:10,190 --> 00:14:12,770 Entendi! Realmente, foi uma boa ideia. 257 00:14:12,770 --> 00:14:13,690 E aí? 258 00:14:13,690 --> 00:14:16,320 Realmente, estivemos em contato... 259 00:14:16,320 --> 00:14:18,840 Mas eu nunca encontrei ele em pessoa. 260 00:14:19,220 --> 00:14:21,960 Eu só tenho as informações de contato. 261 00:14:23,100 --> 00:14:26,700 Ele usa várias, e todas são endereços de e-mail gratuitos. 262 00:14:26,700 --> 00:14:27,790 É sério? 263 00:14:27,790 --> 00:14:29,420 Que pena. 264 00:14:29,420 --> 00:14:30,480 Sim. 265 00:14:30,950 --> 00:14:32,600 Ah, não temos muita escolha. 266 00:14:33,400 --> 00:14:34,230 Mas... 267 00:14:34,700 --> 00:14:36,960 Tem três coisas de que eu tenho certeza. 268 00:14:38,030 --> 00:14:40,560 Primeira: ele gosta de coelhos. 269 00:14:41,070 --> 00:14:43,070 Sim, isso é verdade. 270 00:14:43,290 --> 00:14:47,790 A segunda é que ele costuma ser encontrado no fliperama do distrito comercial. 271 00:14:48,160 --> 00:14:49,390 No fliperama? 272 00:14:49,770 --> 00:14:52,780 E terceira: o DigiFriend dele é Mayti. 273 00:14:53,060 --> 00:14:56,260 Ah, já vimos ela de vez em quando. 274 00:14:57,110 --> 00:14:59,180 Obrigada. Isso vai nos ajudar. 275 00:14:59,660 --> 00:15:02,590 Se encontrarem o Gentleman... 276 00:15:04,750 --> 00:15:06,710 Ah, esquece. 277 00:15:06,710 --> 00:15:09,520 Acho que vão ter que fazer isso sozinhas. 278 00:15:09,870 --> 00:15:11,770 Bem, se era só isso, eu vou indo. 279 00:15:13,840 --> 00:15:15,750 O que foi isso agora? 280 00:15:15,750 --> 00:15:16,530 Não sei... 281 00:15:17,110 --> 00:15:19,260 Primeira parada, fliperama. 282 00:15:19,260 --> 00:15:20,120 Sim! 283 00:15:20,520 --> 00:15:23,020 {\an8}Distrito Comercial de Nekome 284 00:15:26,280 --> 00:15:29,740 Eu nunca vim aqui antes! Quanta gente! 285 00:15:29,740 --> 00:15:30,690 É mesmo. 286 00:15:31,110 --> 00:15:34,530 Eu não sei como vamos encontrar ele. Parece bem difícil. 287 00:15:34,530 --> 00:15:37,530 E se gritarmos "Sr. Gentleman"? 288 00:15:37,530 --> 00:15:39,110 Ele só vai fugir assim. 289 00:15:39,690 --> 00:15:41,120 É... 290 00:15:41,500 --> 00:15:43,730 Será que ele está mesmo aqui? 291 00:15:43,730 --> 00:15:46,480 Tem outros fliperamas além desse. 292 00:15:47,680 --> 00:15:49,900 Nós nem pensamos muito quando viemos aqui. 293 00:15:49,900 --> 00:15:51,140 É mesmo... 294 00:15:53,060 --> 00:15:54,650 Bem, tudo bem. 295 00:15:54,650 --> 00:15:56,540 Eu só queria me divertir um pouco com você. 296 00:15:56,540 --> 00:15:57,670 Eu também! 297 00:15:57,670 --> 00:16:01,130 E tem uma coisa em que eu estou de olho! 298 00:16:06,290 --> 00:16:07,610 Você quer isso? 299 00:16:07,610 --> 00:16:09,550 Eu sou muito boa. 300 00:16:09,550 --> 00:16:11,180 É mesmo? 301 00:16:19,470 --> 00:16:21,640 Muito obrigada! 302 00:16:22,940 --> 00:16:25,730 Certo, vamos tentar aquela agora. 303 00:16:31,150 --> 00:16:32,180 Ficou pronta! 304 00:16:32,490 --> 00:16:35,950 Eu disse! Sua base é boa, então a maquiagem realmente deixa você perfeita. 305 00:16:35,950 --> 00:16:37,420 Para com isso... 306 00:16:52,150 --> 00:16:54,270 Certo, quer tentar este agora? 307 00:16:54,270 --> 00:16:55,920 Tem modo co-op. 308 00:16:57,190 --> 00:16:58,650 Parece divertido. 309 00:16:59,210 --> 00:17:00,050 Espera... 310 00:17:02,290 --> 00:17:03,550 Gentleman! 311 00:17:03,990 --> 00:17:07,290 Tsubasa, olha aquele também! 312 00:17:08,540 --> 00:17:09,420 {\an7}Carta na Manga 313 00:17:09,710 --> 00:17:10,500 {\an7}Novo Mundo 314 00:17:10,880 --> 00:17:13,160 Esse e esse também! 315 00:17:13,420 --> 00:17:15,010 {\an8}Happiness Sensation 316 00:17:14,150 --> 00:17:15,000 Este também! 317 00:17:15,850 --> 00:17:18,020 Tsubasa... 318 00:17:18,020 --> 00:17:19,780 Então ele realmente vem aqui. 319 00:17:32,380 --> 00:17:34,100 S-Sério? 320 00:17:34,100 --> 00:17:35,550 I-Incrível! 321 00:17:39,760 --> 00:17:41,480 Aquele personagem... 322 00:17:41,480 --> 00:17:43,880 Sim, parece um coelho. 323 00:17:44,270 --> 00:17:46,800 O Gentleman adora coelhos... 324 00:17:46,800 --> 00:17:47,910 O que significa... 325 00:17:48,190 --> 00:17:50,270 Ei, desculpe, vamos passar. 326 00:17:50,270 --> 00:17:52,790 Com licença! Com licença! 327 00:17:57,480 --> 00:18:00,160 Ei, a pessoa que estava aqui... 328 00:18:00,700 --> 00:18:04,670 Foi incrível! Mandou bem demais! 329 00:18:04,670 --> 00:18:08,050 Não é isso... Aonde ele foi? 330 00:18:08,330 --> 00:18:12,420 Não sei... Saiu logo depois de terminar. 331 00:18:12,420 --> 00:18:13,910 Tsubasa! 332 00:18:13,910 --> 00:18:14,930 Eu sei. 333 00:18:19,110 --> 00:18:21,410 Perdemos ele? 334 00:18:21,410 --> 00:18:22,370 Sim... 335 00:18:23,800 --> 00:18:24,800 Wingy... 336 00:18:25,210 --> 00:18:28,110 O que foi? Quer me reconfortar um pouco? 337 00:18:32,810 --> 00:18:34,840 Obrigada, Amyroth. 338 00:18:36,010 --> 00:18:37,130 Amyroth? 339 00:18:39,810 --> 00:18:42,910 Viu isso, Tsubasa? 340 00:18:42,910 --> 00:18:45,700 Eu vi! É o DigiFriend do Gentleman! 341 00:18:50,550 --> 00:18:52,630 Finalmente encontramos você! 342 00:18:52,630 --> 00:18:55,100 Desista, Sr. Gentleman! 343 00:18:57,620 --> 00:18:58,540 Não pode ser... 344 00:19:04,580 --> 00:19:05,960 Você é... 345 00:19:05,960 --> 00:19:08,380 Uma menina? 346 00:19:10,670 --> 00:19:14,120 Você é o Gentleman, não é? 347 00:19:14,650 --> 00:19:16,220 N-Não... 348 00:19:16,220 --> 00:19:19,670 Não, com certeza esse é o seu DigiFriend. 349 00:19:20,060 --> 00:19:21,930 Vocês se confundiram. 350 00:19:21,930 --> 00:19:25,170 Essa tiara... É de orelhas de coelho, não é? 351 00:19:25,450 --> 00:19:26,230 Eu vou para casa. 352 00:19:26,230 --> 00:19:29,450 Ah, desculpa, eu devo ter me enganado mesmo. 353 00:19:29,450 --> 00:19:34,980 Não tem como um cara chato como o Gentleman ser uma menina assim. 354 00:19:36,390 --> 00:19:39,810 Aquela roupa que parece um bichinho de pelúcia é tão sem graça. 355 00:19:39,810 --> 00:19:41,800 E o jeito que ele fala é tão irritante. 356 00:19:41,800 --> 00:19:44,480 Não tem nada a ver com você. 357 00:19:44,480 --> 00:19:46,660 Tem aquela roupa irritante também... 358 00:19:46,660 --> 00:19:49,710 Mesmo para um avatar, não tem como ser aquilo! 359 00:19:49,710 --> 00:19:51,740 Não é chato, não é irritante e nem sem graça! 360 00:19:52,110 --> 00:19:56,180 Eu me esforcei muito para fazer aquele avatar! Por que está falando isso? 361 00:19:56,180 --> 00:19:57,960 Era você mesmo. 362 00:19:59,610 --> 00:20:01,050 Gentleman. 363 00:20:01,050 --> 00:20:04,420 Acho que não devia te chamar de "senhor", né? Você é uma menina. 364 00:20:17,340 --> 00:20:19,000 Ora, ora, ora. 365 00:20:19,000 --> 00:20:21,700 Então, vocês me descobriram. Não posso fazer mais nada. 366 00:20:21,700 --> 00:20:26,680 Acho que subestimei vocês. 367 00:20:27,600 --> 00:20:30,810 Eu achei que isso aconteceria um dia. 368 00:20:30,810 --> 00:20:33,680 No fim, tudo aconteceu como esperado. 369 00:20:33,680 --> 00:20:36,260 É como se estivesse aqui, na palma da minha mão! 370 00:20:36,590 --> 00:20:40,630 Mas não achem que venceram com isso. 371 00:20:42,860 --> 00:20:45,300 Ei! Por que estão me olhando assim? 372 00:20:45,510 --> 00:20:49,360 Não, é que essa aparência e essa sua personalidade são demais. 373 00:20:49,360 --> 00:20:51,760 Que fofinha! 374 00:20:56,150 --> 00:20:58,930 O que vocês querem? Por que vieram aqui? 375 00:21:03,040 --> 00:21:05,500 Acho que a Ren falaria mais ou menos assim: 376 00:21:05,500 --> 00:21:08,040 "a gente é companheiro de clube. 377 00:21:08,040 --> 00:21:08,820 Por isso... 378 00:21:10,180 --> 00:21:13,820 Por que não batalhamos para ficarmos mais amigos?" 379 00:21:15,740 --> 00:21:17,310 Entendi... 380 00:21:17,310 --> 00:21:20,830 Então querem saber quem é melhor, você ou eu? 381 00:21:21,080 --> 00:21:23,140 Modo Gentleman ativado. 382 00:21:23,140 --> 00:21:24,600 Cala a boca! 383 00:21:25,050 --> 00:21:27,060 Beleza! Então vamos batalhar. 384 00:21:27,060 --> 00:21:31,350 Mas se eu vencer, vocês vão prometer não contar isso para ninguém! 385 00:21:31,560 --> 00:21:34,740 Hã? Não é como se a gente quisesse contar-- 386 00:21:36,970 --> 00:21:38,980 Certo, entendido. 387 00:21:39,760 --> 00:21:41,990 E-Eu não vou perder de jeito nenhum! 388 00:21:48,910 --> 00:21:50,360 Faz-me rir. 389 00:21:50,360 --> 00:21:52,550 Por algum motivo, isso me deixa empolgada! 390 00:22:06,680 --> 00:22:13,480 {\an8}Yokubari no ki ga shiterunda hitorijime shitai kurai ni 391 00:22:06,680 --> 00:22:13,480 Eu estou com uma gana, como se quisesse monopolizar tudo 392 00:22:13,480 --> 00:22:19,110 {\an8}Jishin dake wa dare ni mo makenai jishin ga aru no 393 00:22:13,480 --> 00:22:19,110 Minha confiança é que confio que não vou perder para ninguém 394 00:22:19,110 --> 00:22:25,870 {\an8}Manzoku shiteru wake janai sore demo nanka tokubetsu datta 395 00:22:19,110 --> 00:22:25,870 Não é como se estivesse satisfeito, mesmo assim tinha algo especial 396 00:22:25,870 --> 00:22:30,620 {\an8}Kimi to no kyou nee kimi mo sou deshou? 397 00:22:25,870 --> 00:22:30,620 Hoje eu passei o dia com você, e aí? Você sentiu o mesmo? 398 00:22:30,620 --> 00:22:37,380 {\an8}Maketakunai dakara motto shiritain da yo 399 00:22:30,620 --> 00:22:37,380 Eu não quero perder, por isso eu quero saber mais 400 00:22:37,380 --> 00:22:45,890 {\an8}Kinou yori kyou kyou yori ashita kagayakeru mainichi ga ii na 401 00:22:37,380 --> 00:22:45,890 Hoje mais do que ontem, amanhã mais do que hoje. Quero que todos os dias brilhem ainda mais 402 00:22:45,890 --> 00:22:53,560 {\an8}Koko kara ga matteta watashi no ban wakuwaku afuredasu yo 403 00:22:45,890 --> 00:22:53,560 Agora é a minha vez que eu tanto esperei, estou transbordando empolgação 404 00:22:53,560 --> 00:22:59,320 {\an8}Mita koto nai mirai ni kitai itsumademo mae o muiteitai 405 00:22:53,560 --> 00:22:59,320 Mal posso esperar por um futuro que eu nunca vi, quero continuar olhando para a frente 406 00:22:59,320 --> 00:23:06,070 {\an8}Daisuki tomaranai kizukeba mou konna jikan 407 00:22:59,320 --> 00:23:06,070 Eu não paro de amar, e quando eu percebo, olha a hora! 408 00:23:06,070 --> 00:23:11,110 {\an8}Yume no naka omoidasu kurai kirakira de 409 00:23:06,070 --> 00:23:11,110 Estava tão brilhante que fazia eu lembrar dos meus sonhos 410 00:23:11,110 --> 00:23:18,780 {\an8}Ashita mo moriagarisou na yokan my turn tsuzuke watashi tachi no jikan 411 00:23:11,110 --> 00:23:18,780 Sinto que amanhã também será empolgante. Agora é meu turno, é nosso tempo que continua 412 00:23:23,990 --> 00:23:25,660 Apresentação de Cartas do Shadowverse! 413 00:23:24,000 --> 00:23:25,750 {\an8}Apresentação de Cartas do Shadowverse! 414 00:23:25,660 --> 00:23:28,050 A carta de hoje é esta: Turquoise Sister. 415 00:23:25,880 --> 00:23:38,930 {\an8}Turquoise Sister 416 00:23:25,880 --> 00:23:38,930 {\an7}A carta de hoje é? 417 00:23:25,880 --> 00:23:38,930 {\an7}Bishop 418 00:23:28,050 --> 00:23:29,460 {\an3}Dependendo de como você usa-- 419 00:23:28,560 --> 00:23:31,660 {\an1}Tsubasa, qual é o golpe especial dela? 420 00:23:31,660 --> 00:23:32,680 "Golpe especial"? 421 00:23:32,680 --> 00:23:35,670 Sim? Turquoise Dynamite? Turquoise Destroyer? 422 00:23:35,670 --> 00:23:36,830 Ou Turquoise-- 423 00:23:36,830 --> 00:23:38,920 Poderia usar uma coisa mais fofa? 424 00:23:39,170 --> 00:23:40,950 Por que você finge ser o Gentleman? 425 00:23:40,950 --> 00:23:43,090 Não é da sua conta! 426 00:23:40,980 --> 00:23:41,940 {\an9}No Próximo Episódio 427 00:23:43,500 --> 00:23:45,280 É tão fofo ver você toda nervosa. 428 00:23:45,280 --> 00:23:46,900 Cala a boca! Cala a boca! Cala a boca! 429 00:23:46,900 --> 00:23:48,430 Me deixa em paz! 430 00:23:48,730 --> 00:23:51,400 No próximo episódio: "Você não pode superar o Rei!" 431 00:23:49,950 --> 00:23:53,940 {\an7}Episódio 23 432 00:23:49,950 --> 00:23:53,940 {\an7}Você não pode superar o Rei! 433 00:23:51,400 --> 00:23:53,450 Batalhar! Shadowverse!