1 00:00:01,780 --> 00:00:04,170 La princesse est en retard, aujourd’hui. 2 00:00:04,330 --> 00:00:07,970 C’est vrai. D’habitude, on la croise toujours en chemin. 3 00:00:09,680 --> 00:00:10,970 Yû ! 4 00:00:11,300 --> 00:00:13,780 Ah, princesse ! Bon… jour ? 5 00:00:15,360 --> 00:00:16,610 Salut ! 6 00:00:21,760 --> 00:00:23,440 Qui est-ce ? 7 00:00:24,040 --> 00:00:26,180 Princesse Anima ! 8 00:00:27,630 --> 00:00:28,540 Aïe ! 9 00:00:30,020 --> 00:00:31,490 Princesse Anima ! 10 00:00:31,640 --> 00:00:34,200 Cela fait si longtemps ! C’est moi, Noy ! 11 00:00:34,340 --> 00:00:36,010 Princesse ! Princesse Anima ! 12 00:00:36,470 --> 00:00:37,540 Je sais. 13 00:00:39,090 --> 00:00:40,520 Anima ? 14 00:00:41,190 --> 00:00:43,420 Elle était là quand je me suis réveillée. 15 00:00:44,320 --> 00:00:45,590 Enchanté. 16 00:00:54,910 --> 00:00:56,600 D’où elle sort, cette fille ? 17 00:00:58,860 --> 00:01:00,620 Princesse Anima ! 18 00:01:02,730 --> 00:01:05,280 Princesse Anima ! 19 00:01:14,820 --> 00:01:16,200 Elle me fixe du regard… 20 00:02:57,480 --> 00:03:01,490 {\an8}ÉPISODE 12 LA PRINCESSE ANIMA ET LES CHEVALIERS ANIMAUX 21 00:03:00,840 --> 00:03:02,490 Sans grand discours, 22 00:03:03,040 --> 00:03:06,580 j’ai averti par téléphone tous les chevaliers animaux 23 00:03:06,750 --> 00:03:08,910 de l’apparition de la princesse Anima. 24 00:03:09,480 --> 00:03:12,470 En apprenant cette nouvelle… 25 00:03:20,540 --> 00:03:23,200 ils ont tous poussé un long soupir. 26 00:03:25,910 --> 00:03:27,900 Je mangerais bien des nouilles. 27 00:03:41,140 --> 00:03:43,950 C’est quoi, ce délire ? 28 00:03:44,320 --> 00:03:46,870 Ah, c’est le fait de la princesse Anima. 29 00:03:47,030 --> 00:03:49,700 Elle te guide jusqu’à elle. Tu devrais y aller. 30 00:03:49,860 --> 00:03:53,050 Je vois… Elle aime faire ce genre de choses, hein ? 31 00:03:53,200 --> 00:03:55,170 Je comprends leurs soupirs. 32 00:04:00,280 --> 00:04:03,350 Tu as dû lui faire bonne impression, Yûhi. 33 00:04:03,510 --> 00:04:04,950 Elle a créé ce couloir 34 00:04:05,070 --> 00:04:07,880 pour te mettre à l’aise avant votre rencontre. 35 00:04:08,050 --> 00:04:10,470 Tu parles ! C’est surtout déstabilisant ! 36 00:04:23,510 --> 00:04:25,320 Salut, Amamiya. 37 00:04:25,700 --> 00:04:26,790 Salut. 38 00:04:30,200 --> 00:04:32,500 Il se passe quoi ? Je suis où ? 39 00:04:32,660 --> 00:04:34,820 En voilà une surprise. 40 00:04:34,950 --> 00:04:37,580 J’ai été téléporté en un clin d’œil. 41 00:04:37,870 --> 00:04:40,920 Sérieux, j’étais en train de bosser, moi. 42 00:04:41,070 --> 00:04:42,610 Trop cool ! 43 00:04:50,120 --> 00:04:53,680 On est tous réunis. Que nous veut-elle ? 44 00:05:15,820 --> 00:05:17,430 C’est elle, Anima ? 45 00:05:18,990 --> 00:05:22,050 Deux chevaliers sont morts. Tous les autres sont là. 46 00:05:23,360 --> 00:05:25,550 Elle n’a rien à dire de plus ? 47 00:05:25,780 --> 00:05:27,760 Elle est trop stylée ! 48 00:05:29,330 --> 00:05:31,000 Qu’est-ce qui t’arrive, Lee ? 49 00:05:31,150 --> 00:05:32,970 Non, rien… 50 00:05:38,640 --> 00:05:42,160 Toi, le cheval, là-bas. Viens par ici. 51 00:05:52,630 --> 00:05:54,240 Elle compte lui faire quoi ? 52 00:05:55,870 --> 00:05:57,460 Baisse la tête. 53 00:06:18,120 --> 00:06:20,230 Quoi ? 54 00:06:22,690 --> 00:06:23,850 Oh ! 55 00:06:26,550 --> 00:06:29,280 Ce sera tout pour aujourd’hui. Rompez ! 56 00:06:33,250 --> 00:06:34,780 Je suis rentré ! 57 00:06:39,480 --> 00:06:41,630 J’ai du mal à y croire. 58 00:06:41,770 --> 00:06:44,840 C’était bien la licorne, un chevalier légendaire ! 59 00:06:45,240 --> 00:06:47,760 Un chevalier ordinaire a été transformé. 60 00:06:48,270 --> 00:06:51,890 Ces pouvoirs sont-ils réservés à certains élus ? 61 00:06:52,540 --> 00:06:55,320 C’est difficile à dire, avec ce cas isolé. 62 00:06:55,650 --> 00:06:58,440 Un cheval transformé en licorne, c’est plutôt banal. 63 00:06:59,090 --> 00:07:00,270 Par contre, 64 00:07:00,940 --> 00:07:03,770 si on a tous la possibilité d’obtenir ce pouvoir, 65 00:07:03,930 --> 00:07:04,970 je le veux ! 66 00:07:05,830 --> 00:07:08,380 Le lézard se transforme sûrement en invincible. 67 00:07:08,530 --> 00:07:10,700 Pareil pour le serpent et la tortue. 68 00:07:11,110 --> 00:07:14,660 Pour fresberg, je dirais le corbeau, le coq et la chouette. 69 00:07:15,160 --> 00:07:15,890 Mais alors… 70 00:07:16,030 --> 00:07:19,870 Le chien, le chat, la souris, la mante religieuse et l’espadon ? 71 00:07:19,870 --> 00:07:25,870 {\an8}CHEVAL SPECTRAL (LICORNE) CHEVAL, CHIEN, CHAT, SOURIS 72 00:07:19,870 --> 00:07:25,870 {\an8}DRAGON NOIR (INVINCIBLE) LÉZARD, SERPENT, TORTUE, ESPADON 73 00:07:19,870 --> 00:07:25,870 {\an8}OISEAU DIVIN (FRESBERG) CORBEAU, COQ, CHOUETTE, MANTE RELIGIEUSE 74 00:07:23,410 --> 00:07:25,290 Ça donne un truc comme ça ? 75 00:07:25,870 --> 00:07:29,970 Et si le chien, le chat et la souris se transformaient en licorne ? 76 00:07:31,080 --> 00:07:32,930 Non, pas moyen ! 77 00:07:33,080 --> 00:07:35,630 Mais le nœud du problème, 78 00:07:35,780 --> 00:07:38,460 ça reste la mante religieuse en fresberg. 79 00:07:38,850 --> 00:07:41,570 Quelle créature verrait le jour ? 80 00:07:41,730 --> 00:07:43,140 Vaut mieux pas y penser ! 81 00:07:45,610 --> 00:07:48,570 Cette aura… C’est la huitième marionnette ! 82 00:07:52,120 --> 00:07:53,920 Yû ? Désolée… 83 00:07:54,060 --> 00:07:55,000 Princesse ? 84 00:07:55,700 --> 00:07:59,340 Je suis clouée au lit, je vais pas pouvoir vous rejoindre. 85 00:07:59,480 --> 00:08:01,920 Vous allez bien ? Et Anima ? 86 00:08:02,070 --> 00:08:05,130 J’en sais rien, je crois qu’elle dort encore. 87 00:08:05,360 --> 00:08:07,030 À cause de tout à l’heure ? 88 00:08:07,190 --> 00:08:09,090 Yû, écoute-moi bien. 89 00:08:09,440 --> 00:08:10,710 Interdiction de mourir ! 90 00:08:11,200 --> 00:08:12,120 À vos ordres ! 91 00:08:29,970 --> 00:08:33,240 Oh, je suis content de vous voir tous réunis. 92 00:08:33,390 --> 00:08:35,460 Bien, on s’y met ? 93 00:08:36,430 --> 00:08:38,230 Métageitnion. 94 00:08:40,350 --> 00:08:44,120 Elle a l’air plus puissante que celle à sept yeux ! 95 00:08:54,150 --> 00:08:55,720 Shinonome ! 96 00:08:57,370 --> 00:08:59,610 Reste avec nous, ce coup-ci ! 97 00:08:59,760 --> 00:09:01,430 T’inquiète ! 98 00:09:01,560 --> 00:09:04,120 Cette fois, il va falloir unir nos forces, 99 00:09:04,260 --> 00:09:06,520 sans quoi on va tous y passer ! 100 00:09:06,950 --> 00:09:08,430 Montag ! 101 00:09:19,950 --> 00:09:21,180 Aucune ouverture ! 102 00:09:21,350 --> 00:09:22,620 D’un seul coup ? 103 00:09:29,120 --> 00:09:31,880 Drill Kick ! En attendant un meilleur nom… 104 00:09:43,770 --> 00:09:44,920 Elle s’est enfuie. 105 00:09:46,320 --> 00:09:49,020 Dis, tu veux bien nous lâcher ? 106 00:09:50,930 --> 00:09:52,940 Nagumo, cette attaque… 107 00:09:53,550 --> 00:09:55,380 Drill Kick. 108 00:09:55,770 --> 00:09:58,550 J’ai pas trouvé mieux, dans le feu de l’action. 109 00:09:58,700 --> 00:10:01,200 Ce n’est pas vraiment ça, le plus important. 110 00:10:04,260 --> 00:10:07,730 Il l’a fait fuir d’une seule attaque. 111 00:10:09,540 --> 00:10:12,400 Ça t’apporte quoi, d’être devenu une licorne ? 112 00:10:13,130 --> 00:10:14,650 Absolument rien. 113 00:10:17,530 --> 00:10:21,210 C’est donc ça, la puissance d’un chevalier légendaire ? 114 00:10:26,520 --> 00:10:27,880 Regardez bien ! 115 00:10:28,020 --> 00:10:30,730 C’est l’aboutissement de mon entraînement ! 116 00:10:36,100 --> 00:10:38,990 Alors ? Ça en jette, pas vrai ? 117 00:10:39,150 --> 00:10:41,470 « Le pyromane de l’enfer ». Qu’en dis-tu ? 118 00:10:41,620 --> 00:10:43,960 Ça craint vraiment, comme nom ! 119 00:10:44,110 --> 00:10:46,580 Je l’ai déjà appelée « fourneaux divins ». 120 00:10:47,230 --> 00:10:48,560 Ce nom… 121 00:10:48,700 --> 00:10:50,670 Comment tu trouves ? Génial, non ? 122 00:10:50,820 --> 00:10:52,830 Euh… Oui… 123 00:10:53,230 --> 00:10:54,500 Shimaki, 124 00:10:54,930 --> 00:10:58,920 tu veux bien fabriquer une marionnette d’entraînement ? 125 00:10:59,070 --> 00:11:00,680 D’accord, pas de problème. 126 00:11:10,530 --> 00:11:14,340 Tu n’arrives pas à les modeler selon tes désirs ? 127 00:11:14,500 --> 00:11:16,740 C’est assez difficile. 128 00:11:17,040 --> 00:11:21,480 J’ai fabriqué Dienstag en m’inspirant de la marionnette aux huit yeux, 129 00:11:21,640 --> 00:11:23,780 mais c’est pas encore ça. 130 00:11:27,630 --> 00:11:29,940 C’est quoi, ce truc sur sa tête ? 131 00:11:30,260 --> 00:11:33,210 Une main que j’ai incrustée pour qu’on s’entraîne. 132 00:11:33,430 --> 00:11:35,940 Son arme principale, ce sont ses crocs. 133 00:11:36,170 --> 00:11:40,000 Pas évident d’installer volontairement une arme inoffensive… 134 00:11:40,150 --> 00:11:41,680 C’est vrai. 135 00:11:44,160 --> 00:11:45,810 En gros, ton pouvoir, 136 00:11:45,950 --> 00:11:49,420 il consiste à comprimer l’air qui est à l’intérieur de ton orbe 137 00:11:49,570 --> 00:11:51,410 et à l’enflammer avec l’alcool ? 138 00:11:51,790 --> 00:11:52,920 Exact ! 139 00:11:53,070 --> 00:11:55,880 Avec un peu de gravier, ça explose encore mieux ! 140 00:11:56,030 --> 00:11:59,610 C’est réalisable uniquement grâce à ma dextérité ! 141 00:12:00,040 --> 00:12:02,320 À mon tour de montrer mon pouvoir. 142 00:12:08,870 --> 00:12:10,280 L’eau a gelé ! 143 00:12:11,210 --> 00:12:12,790 Tu as baissé la température ? 144 00:12:13,160 --> 00:12:17,010 Tu parviens à stopper par la pensée le mouvement des molécules, 145 00:12:17,250 --> 00:12:18,380 c’est ça ? 146 00:12:18,940 --> 00:12:22,060 Hanako… Depuis quand tu sais faire ça ? 147 00:12:22,280 --> 00:12:26,260 Entre deux révisions, je m’amusais à refroidir de l’eau avec mon orbe. 148 00:12:26,410 --> 00:12:27,640 Pour me rafraîchir. 149 00:12:27,890 --> 00:12:30,160 Je m’attendais pas à ça, comme raison. 150 00:12:30,630 --> 00:12:33,430 Je l’ai nommée… « Fraîcheur de vivre ». 151 00:12:33,600 --> 00:12:35,810 Tu pourrais faire un effort ! 152 00:12:36,120 --> 00:12:39,150 Pourquoi tout le monde veut baptiser son pouvoir ? 153 00:12:39,290 --> 00:12:42,280 Le nom d’une attaque, c’est super important ! 154 00:12:42,420 --> 00:12:45,210 Toute attaque se doit d’être hurlée. 155 00:12:45,360 --> 00:12:47,930 Une attaque sans nom n’a pas d’âme. 156 00:12:48,280 --> 00:12:52,510 C’est un peu ce qui définit une attaque, en plus ! 157 00:12:53,210 --> 00:12:56,420 J’ai l’impression d’être seul contre tous… 158 00:13:02,450 --> 00:13:04,300 À chaque œil gagné, 159 00:13:04,610 --> 00:13:07,530 les marionnettes de boue deviennent plus fortes. 160 00:13:08,160 --> 00:13:10,180 Ça ne fait plus aucun doute. 161 00:13:11,390 --> 00:13:12,530 À ce rythme, 162 00:13:12,830 --> 00:13:16,100 c’est qu’une question de temps avant que je sois dépassé. 163 00:13:18,620 --> 00:13:20,570 Les chevaliers légendaires… 164 00:13:29,130 --> 00:13:31,220 Princesse Anima ! 165 00:13:35,380 --> 00:13:38,120 Anima ? Pourquoi tu es à l’envers ? 166 00:13:38,320 --> 00:13:39,310 J’ai faim. 167 00:13:40,820 --> 00:13:42,310 Donne-moi à manger. 168 00:13:48,050 --> 00:13:51,380 Où est Samidare ? En train de dormir ? 169 00:13:54,960 --> 00:13:56,520 Elle est exténuée 170 00:13:56,700 --> 00:14:00,400 à cause de la transformation de Dance en chevalier légendaire ? 171 00:14:04,510 --> 00:14:06,440 Anima ! Réponds-moi ! 172 00:14:09,410 --> 00:14:11,660 Pas bon. Et pas assez. Un autre ! 173 00:14:12,070 --> 00:14:13,920 Rembourse-moi et disparais ! 174 00:14:14,370 --> 00:14:17,750 Comment oses-tu t’adresser ainsi à la princesse, binoclard ? 175 00:14:17,880 --> 00:14:21,340 C’est mon ramen préféré, vendu seulement dans la ville voisine ! 176 00:14:21,490 --> 00:14:25,340 Je m’attends pas à ce que tu comprennes, reptile à la noix ! 177 00:14:25,540 --> 00:14:27,320 La réponse est oui. 178 00:14:27,720 --> 00:14:30,350 Et donc, il n’y a plus rien à manger ? 179 00:14:30,520 --> 00:14:33,100 Samidare a besoin d’énergie pour récupérer. 180 00:14:33,250 --> 00:14:35,310 Fallait le dire plus tôt ! 181 00:14:35,610 --> 00:14:37,290 Hé, Yûhi ! 182 00:14:38,290 --> 00:14:40,270 Princesse Anima… 183 00:14:40,520 --> 00:14:42,880 J’ai quelques provisions… 184 00:14:43,230 --> 00:14:47,150 Ultimate Magical… Drill Break ! 185 00:14:49,990 --> 00:14:52,570 Pourquoi t’es si puissante, Magical Mary ? 186 00:14:52,900 --> 00:14:55,540 Jolie contre-attaque, Radical Merry ! 187 00:14:57,750 --> 00:14:59,000 Princesse Anima, 188 00:14:59,140 --> 00:15:02,860 je vous conseille de rendre visite à Tarô ou Hakudô. 189 00:15:04,790 --> 00:15:06,840 Ce sont de vrais cordons bleus. 190 00:15:09,070 --> 00:15:13,800 Magical… Faille spatio-temporelle instantanée ! 191 00:15:17,440 --> 00:15:22,280 Je suis où ? Chez Amamiya ? On m’a encore téléporté ? 192 00:15:24,070 --> 00:15:26,290 J’étais en plein cosplay… 193 00:15:28,540 --> 00:15:32,710 Merci d’être venus. Montrez-moi vos talents culinaires. 194 00:15:40,620 --> 00:15:44,200 On nous a fait venir ici juste pour cuisiner ? 195 00:15:44,350 --> 00:15:47,040 Maintenant qu’on m’a vue dans cet accoutrement, 196 00:15:47,310 --> 00:15:50,050 je ne vais plus pouvoir me marier. 197 00:15:50,200 --> 00:15:51,440 Je suis désolé. 198 00:15:51,600 --> 00:15:53,170 C’est mangeable. 199 00:15:54,240 --> 00:15:55,480 Mangeable ? 200 00:15:56,670 --> 00:15:59,610 Elle n’arrête pas de s’empiffrer… 201 00:16:01,710 --> 00:16:05,350 Ah, tant que j’y suis, je peux vous poser une question ? 202 00:16:05,490 --> 00:16:07,900 Nagumo est devenu un chevalier légendaire, 203 00:16:08,020 --> 00:16:09,780 mais qui seront les deux autres ? 204 00:16:19,640 --> 00:16:20,830 Encore. 205 00:16:23,960 --> 00:16:27,670 Impossible de parler avec elle… 206 00:16:28,750 --> 00:16:31,860 Amamiya, on est à court de riz. 207 00:16:38,240 --> 00:16:40,570 Yûhi… Tu creuses encore des trous ? 208 00:16:40,730 --> 00:16:44,940 On doit mettre toutes les chances de notre côté dans ces combats. 209 00:16:45,210 --> 00:16:47,120 On s’en servira peut-être pas, 210 00:16:47,270 --> 00:16:50,630 mais si ça permet de nous faire gagner un dixième de seconde, 211 00:16:50,780 --> 00:16:52,560 c’est que ça valait le coup. 212 00:16:52,870 --> 00:16:55,820 Quand bien même, tu ne trouves pas que tu exagères ? 213 00:16:56,890 --> 00:17:00,600 Tous les moyens sont bons pour parvenir à nos fins. 214 00:17:01,880 --> 00:17:06,640 Oui, c’est important d’y réfléchir et d’effectuer des actions concrètes. 215 00:17:06,810 --> 00:17:11,680 Ces trous pourraient être la clé de notre victoire. 216 00:17:11,840 --> 00:17:13,000 Exact. 217 00:17:13,390 --> 00:17:17,240 J’espère de tout cœur que ce plan va fonctionner. 218 00:17:20,820 --> 00:17:22,770 Tiens ? Mikazuki ? 219 00:17:23,050 --> 00:17:24,460 Désolé ! 220 00:17:24,640 --> 00:17:28,680 C’est toi, Yû ? Qu’est-ce que tu fais là, à creuser des trous ? 221 00:17:28,860 --> 00:17:32,000 J’ai pensé que ça pourrait servir dans nos combats. 222 00:17:32,560 --> 00:17:34,280 Et toi, pourquoi t’es là ? 223 00:17:34,500 --> 00:17:37,030 J’étais venu m’entraîner un peu. 224 00:17:39,130 --> 00:17:40,480 T’as faim ? 225 00:17:41,010 --> 00:17:41,940 Allons boire ! 226 00:17:42,110 --> 00:17:43,240 Avec plaisir ! 227 00:17:44,700 --> 00:17:45,940 On va au bistrot ? 228 00:17:46,110 --> 00:17:49,200 La cuisine de Tarô est bien meilleure. 229 00:17:49,350 --> 00:17:51,700 Appelons-le, qu’il nous prépare un truc ! 230 00:17:51,860 --> 00:17:53,700 Bonne idée, ça ! 231 00:17:55,240 --> 00:17:58,610 Pauvre Tarô. Il n’a pas de chance, d’être entouré de ces types… 232 00:18:18,120 --> 00:18:20,880 Il semblerait qu’elle soit remise sur pied. 233 00:18:21,010 --> 00:18:23,120 Mais cette fois, tu n’iras nulle part ! 234 00:18:24,160 --> 00:18:25,700 En avant, Dance ! 235 00:18:25,860 --> 00:18:27,140 Pouvoir de la licorne ! 236 00:18:39,340 --> 00:18:41,300 Drill Kick ! 237 00:18:45,190 --> 00:18:46,470 Trop fort ! 238 00:18:49,300 --> 00:18:52,020 Il se bat en l’air avec elle ? 239 00:18:56,660 --> 00:18:58,530 Drill Kick ! 240 00:19:00,700 --> 00:19:02,450 Drill Kick ! 241 00:19:02,600 --> 00:19:04,160 Drill Kick ! 242 00:19:04,320 --> 00:19:05,870 Drill Kick ! 243 00:19:06,020 --> 00:19:07,580 Drill Kick ! 244 00:19:08,230 --> 00:19:10,830 Drill Kick ! Drill Kick ! 245 00:19:11,080 --> 00:19:14,050 Génial ! Nagumo est trop fort ! 246 00:19:14,190 --> 00:19:17,300 Je pense que c’est devenu le nom officiel. 247 00:19:17,440 --> 00:19:21,260 Impossible d’aider, c’est beaucoup trop rapide ! 248 00:19:22,980 --> 00:19:24,540 Y a quelque chose qui cloche. 249 00:19:25,210 --> 00:19:28,150 Qu’est-ce qui lui arrive ? Ça lui ressemble pas. 250 00:19:28,660 --> 00:19:31,560 Nagumo… Il commence à paniquer… 251 00:19:36,280 --> 00:19:37,140 Nagumo ! 252 00:19:37,280 --> 00:19:39,070 Allons l’aider, Hakudô ! 253 00:19:39,260 --> 00:19:41,200 Dienstag, à toi de jouer ! 254 00:19:45,300 --> 00:19:46,490 Attendez ! 255 00:19:46,940 --> 00:19:49,000 Lance invincible ! 256 00:19:52,190 --> 00:19:54,380 Nagumo ! Est-ce que tout va bien ? 257 00:19:55,520 --> 00:19:56,480 Oui. 258 00:19:57,800 --> 00:20:00,000 Ça va, j’ai réussi à parer. 259 00:20:00,170 --> 00:20:01,420 Nagumo ! 260 00:20:01,810 --> 00:20:03,110 Pitoyable… 261 00:20:03,270 --> 00:20:06,400 Je croyais être à la hauteur, mais j’en ai trop fait. 262 00:20:07,340 --> 00:20:11,260 Tu as sous-estimé ton adversaire en pensant que tu pouvais 263 00:20:11,430 --> 00:20:12,890 le battre seul, c’est ça ? 264 00:20:13,040 --> 00:20:14,360 Non. 265 00:20:14,720 --> 00:20:18,040 J’ai voulu épater les jeunes, c’est tout. 266 00:20:22,660 --> 00:20:23,910 C’est pas passé loin ! 267 00:20:24,070 --> 00:20:26,030 Cette queue est trop dangereuse ! 268 00:20:30,640 --> 00:20:31,910 Fourneaux divins ! 269 00:20:34,800 --> 00:20:36,830 Maintenant ! Vas-y, Dienstag ! 270 00:20:55,920 --> 00:20:56,740 Comment ? 271 00:20:56,890 --> 00:20:57,790 Ça va ? 272 00:21:00,740 --> 00:21:02,120 Bon sang… 273 00:21:02,310 --> 00:21:06,280 Pas de blessures graves, mais elle nous envoie valser facilement. 274 00:21:06,500 --> 00:21:07,480 Hanako ! 275 00:21:07,640 --> 00:21:08,720 Ça va. 276 00:21:13,300 --> 00:21:17,450 Yuki, on la pourfend de face lorsqu’elle se rue sur nous ! 277 00:21:17,610 --> 00:21:18,580 Compris ! 278 00:21:23,200 --> 00:21:24,720 Arrêtez, vous deux ! 279 00:21:28,150 --> 00:21:30,940 Lance invincible ! 280 00:21:32,550 --> 00:21:33,330 Manqué ! 281 00:21:33,460 --> 00:21:34,310 Subaru ! 282 00:21:55,620 --> 00:21:57,540 Je te tiens enfin ! 283 00:21:57,930 --> 00:22:00,250 Je me demande si tu as des sentiments. 284 00:22:00,630 --> 00:22:03,340 La colère causera ta perte, saleté ! 285 00:22:05,300 --> 00:22:09,540 Malgré ses blessures, Nagumo dégage une grande puissance ! 286 00:22:09,680 --> 00:22:11,760 C’est ça, un chevalier légendaire ? 287 00:22:12,040 --> 00:22:16,220 Il est assez puissant pour arrêter Animus et sa marionnette. 288 00:22:17,010 --> 00:22:18,350 C’est maintenant ! 289 00:22:19,380 --> 00:22:21,810 Debout, chevaliers animaux ! 290 00:22:22,120 --> 00:22:25,280 Attaquons sa tête tous ensemble ! 291 00:22:33,750 --> 00:22:35,090 Ils ont gagné, je crois. 292 00:22:36,790 --> 00:22:39,770 Tant mieux. Ça me rassure. 293 00:22:40,870 --> 00:22:42,000 Tu vas où ? 294 00:22:42,180 --> 00:22:43,230 Manger. 295 00:24:05,380 --> 00:24:09,550 {\an8}Traduction : Alexandre Mureau Adaptation : DW512ZC 296 00:24:09,670 --> 00:24:13,840 {\an8}Repérage : Clément Hautavoine Relecture : Edmond H. 297 00:24:22,520 --> 00:24:27,020 {\an8}PROCHAIN ÉPISODE : LUCIFER AND THE BISCUIT HAMMER, RÉSUMÉ DE LA PREMIÈRE PARTIE