1
00:00:01,780 --> 00:00:04,170
La princesse est en retard,
aujourd’hui.
2
00:00:04,330 --> 00:00:07,970
C’est vrai. D’habitude,
on la croise toujours en chemin.
3
00:00:09,680 --> 00:00:10,970
Yû !
4
00:00:11,300 --> 00:00:13,780
Ah, princesse ! Bon… jour ?
5
00:00:15,360 --> 00:00:16,610
Salut !
6
00:00:21,760 --> 00:00:23,440
Qui est-ce ?
7
00:00:24,040 --> 00:00:26,180
Princesse Anima !
8
00:00:27,630 --> 00:00:28,540
Aïe !
9
00:00:30,020 --> 00:00:31,490
Princesse Anima !
10
00:00:31,640 --> 00:00:34,200
Cela fait si longtemps !
C’est moi, Noy !
11
00:00:34,340 --> 00:00:36,010
Princesse ! Princesse Anima !
12
00:00:36,470 --> 00:00:37,540
Je sais.
13
00:00:39,090 --> 00:00:40,520
Anima ?
14
00:00:41,190 --> 00:00:43,420
Elle était là
quand je me suis réveillée.
15
00:00:44,320 --> 00:00:45,590
Enchanté.
16
00:00:54,910 --> 00:00:56,600
D’où elle sort, cette fille ?
17
00:00:58,860 --> 00:01:00,620
Princesse Anima !
18
00:01:02,730 --> 00:01:05,280
Princesse Anima !
19
00:01:14,820 --> 00:01:16,200
Elle me fixe du regard…
20
00:02:57,480 --> 00:03:01,490
{\an8}ÉPISODE 12
LA PRINCESSE ANIMA
ET LES CHEVALIERS ANIMAUX
21
00:03:00,840 --> 00:03:02,490
Sans grand discours,
22
00:03:03,040 --> 00:03:06,580
j’ai averti par téléphone
tous les chevaliers animaux
23
00:03:06,750 --> 00:03:08,910
de l’apparition
de la princesse Anima.
24
00:03:09,480 --> 00:03:12,470
En apprenant cette nouvelle…
25
00:03:20,540 --> 00:03:23,200
ils ont tous poussé
un long soupir.
26
00:03:25,910 --> 00:03:27,900
Je mangerais bien des nouilles.
27
00:03:41,140 --> 00:03:43,950
C’est quoi, ce délire ?
28
00:03:44,320 --> 00:03:46,870
Ah, c’est le fait
de la princesse Anima.
29
00:03:47,030 --> 00:03:49,700
Elle te guide jusqu’à elle.
Tu devrais y aller.
30
00:03:49,860 --> 00:03:53,050
Je vois… Elle aime faire
ce genre de choses, hein ?
31
00:03:53,200 --> 00:03:55,170
Je comprends leurs soupirs.
32
00:04:00,280 --> 00:04:03,350
Tu as dû lui faire
bonne impression, Yûhi.
33
00:04:03,510 --> 00:04:04,950
Elle a créé ce couloir
34
00:04:05,070 --> 00:04:07,880
pour te mettre à l’aise
avant votre rencontre.
35
00:04:08,050 --> 00:04:10,470
Tu parles !
C’est surtout déstabilisant !
36
00:04:23,510 --> 00:04:25,320
Salut, Amamiya.
37
00:04:25,700 --> 00:04:26,790
Salut.
38
00:04:30,200 --> 00:04:32,500
Il se passe quoi ? Je suis où ?
39
00:04:32,660 --> 00:04:34,820
En voilà une surprise.
40
00:04:34,950 --> 00:04:37,580
J’ai été téléporté en un clin d’œil.
41
00:04:37,870 --> 00:04:40,920
Sérieux,
j’étais en train de bosser, moi.
42
00:04:41,070 --> 00:04:42,610
Trop cool !
43
00:04:50,120 --> 00:04:53,680
On est tous réunis.
Que nous veut-elle ?
44
00:05:15,820 --> 00:05:17,430
C’est elle, Anima ?
45
00:05:18,990 --> 00:05:22,050
Deux chevaliers sont morts.
Tous les autres sont là.
46
00:05:23,360 --> 00:05:25,550
Elle n’a rien à dire de plus ?
47
00:05:25,780 --> 00:05:27,760
Elle est trop stylée !
48
00:05:29,330 --> 00:05:31,000
Qu’est-ce qui t’arrive, Lee ?
49
00:05:31,150 --> 00:05:32,970
Non, rien…
50
00:05:38,640 --> 00:05:42,160
Toi, le cheval, là-bas.
Viens par ici.
51
00:05:52,630 --> 00:05:54,240
Elle compte lui faire quoi ?
52
00:05:55,870 --> 00:05:57,460
Baisse la tête.
53
00:06:18,120 --> 00:06:20,230
Quoi ?
54
00:06:22,690 --> 00:06:23,850
Oh !
55
00:06:26,550 --> 00:06:29,280
Ce sera tout pour aujourd’hui.
Rompez !
56
00:06:33,250 --> 00:06:34,780
Je suis rentré !
57
00:06:39,480 --> 00:06:41,630
J’ai du mal à y croire.
58
00:06:41,770 --> 00:06:44,840
C’était bien la licorne,
un chevalier légendaire !
59
00:06:45,240 --> 00:06:47,760
Un chevalier ordinaire
a été transformé.
60
00:06:48,270 --> 00:06:51,890
Ces pouvoirs sont-ils réservés
à certains élus ?
61
00:06:52,540 --> 00:06:55,320
C’est difficile à dire,
avec ce cas isolé.
62
00:06:55,650 --> 00:06:58,440
Un cheval transformé en licorne,
c’est plutôt banal.
63
00:06:59,090 --> 00:07:00,270
Par contre,
64
00:07:00,940 --> 00:07:03,770
si on a tous la possibilité
d’obtenir ce pouvoir,
65
00:07:03,930 --> 00:07:04,970
je le veux !
66
00:07:05,830 --> 00:07:08,380
Le lézard se transforme sûrement
en invincible.
67
00:07:08,530 --> 00:07:10,700
Pareil pour le serpent et la tortue.
68
00:07:11,110 --> 00:07:14,660
Pour fresberg, je dirais le corbeau,
le coq et la chouette.
69
00:07:15,160 --> 00:07:15,890
Mais alors…
70
00:07:16,030 --> 00:07:19,870
Le chien, le chat, la souris,
la mante religieuse et l’espadon ?
71
00:07:19,870 --> 00:07:25,870
{\an8}CHEVAL SPECTRAL
(LICORNE)
CHEVAL, CHIEN,
CHAT, SOURIS
72
00:07:19,870 --> 00:07:25,870
{\an8}DRAGON NOIR (INVINCIBLE)
LÉZARD, SERPENT,
TORTUE, ESPADON
73
00:07:19,870 --> 00:07:25,870
{\an8}OISEAU DIVIN
(FRESBERG)
CORBEAU, COQ,
CHOUETTE,
MANTE RELIGIEUSE
74
00:07:23,410 --> 00:07:25,290
Ça donne un truc comme ça ?
75
00:07:25,870 --> 00:07:29,970
Et si le chien, le chat et la souris
se transformaient en licorne ?
76
00:07:31,080 --> 00:07:32,930
Non, pas moyen !
77
00:07:33,080 --> 00:07:35,630
Mais le nœud du problème,
78
00:07:35,780 --> 00:07:38,460
ça reste la mante religieuse
en fresberg.
79
00:07:38,850 --> 00:07:41,570
Quelle créature verrait le jour ?
80
00:07:41,730 --> 00:07:43,140
Vaut mieux pas y penser !
81
00:07:45,610 --> 00:07:48,570
Cette aura…
C’est la huitième marionnette !
82
00:07:52,120 --> 00:07:53,920
Yû ? Désolée…
83
00:07:54,060 --> 00:07:55,000
Princesse ?
84
00:07:55,700 --> 00:07:59,340
Je suis clouée au lit,
je vais pas pouvoir vous rejoindre.
85
00:07:59,480 --> 00:08:01,920
Vous allez bien ? Et Anima ?
86
00:08:02,070 --> 00:08:05,130
J’en sais rien,
je crois qu’elle dort encore.
87
00:08:05,360 --> 00:08:07,030
À cause de tout à l’heure ?
88
00:08:07,190 --> 00:08:09,090
Yû, écoute-moi bien.
89
00:08:09,440 --> 00:08:10,710
Interdiction de mourir !
90
00:08:11,200 --> 00:08:12,120
À vos ordres !
91
00:08:29,970 --> 00:08:33,240
Oh, je suis content
de vous voir tous réunis.
92
00:08:33,390 --> 00:08:35,460
Bien, on s’y met ?
93
00:08:36,430 --> 00:08:38,230
Métageitnion.
94
00:08:40,350 --> 00:08:44,120
Elle a l’air plus puissante
que celle à sept yeux !
95
00:08:54,150 --> 00:08:55,720
Shinonome !
96
00:08:57,370 --> 00:08:59,610
Reste avec nous, ce coup-ci !
97
00:08:59,760 --> 00:09:01,430
T’inquiète !
98
00:09:01,560 --> 00:09:04,120
Cette fois,
il va falloir unir nos forces,
99
00:09:04,260 --> 00:09:06,520
sans quoi on va tous y passer !
100
00:09:06,950 --> 00:09:08,430
Montag !
101
00:09:19,950 --> 00:09:21,180
Aucune ouverture !
102
00:09:21,350 --> 00:09:22,620
D’un seul coup ?
103
00:09:29,120 --> 00:09:31,880
Drill Kick !
En attendant un meilleur nom…
104
00:09:43,770 --> 00:09:44,920
Elle s’est enfuie.
105
00:09:46,320 --> 00:09:49,020
Dis, tu veux bien nous lâcher ?
106
00:09:50,930 --> 00:09:52,940
Nagumo, cette attaque…
107
00:09:53,550 --> 00:09:55,380
Drill Kick.
108
00:09:55,770 --> 00:09:58,550
J’ai pas trouvé mieux,
dans le feu de l’action.
109
00:09:58,700 --> 00:10:01,200
Ce n’est pas vraiment ça,
le plus important.
110
00:10:04,260 --> 00:10:07,730
Il l’a fait fuir
d’une seule attaque.
111
00:10:09,540 --> 00:10:12,400
Ça t’apporte quoi,
d’être devenu une licorne ?
112
00:10:13,130 --> 00:10:14,650
Absolument rien.
113
00:10:17,530 --> 00:10:21,210
C’est donc ça,
la puissance d’un chevalier légendaire ?
114
00:10:26,520 --> 00:10:27,880
Regardez bien !
115
00:10:28,020 --> 00:10:30,730
C’est l’aboutissement
de mon entraînement !
116
00:10:36,100 --> 00:10:38,990
Alors ? Ça en jette, pas vrai ?
117
00:10:39,150 --> 00:10:41,470
« Le pyromane de l’enfer ».
Qu’en dis-tu ?
118
00:10:41,620 --> 00:10:43,960
Ça craint vraiment, comme nom !
119
00:10:44,110 --> 00:10:46,580
Je l’ai déjà appelée
« fourneaux divins ».
120
00:10:47,230 --> 00:10:48,560
Ce nom…
121
00:10:48,700 --> 00:10:50,670
Comment tu trouves ?
Génial, non ?
122
00:10:50,820 --> 00:10:52,830
Euh… Oui…
123
00:10:53,230 --> 00:10:54,500
Shimaki,
124
00:10:54,930 --> 00:10:58,920
tu veux bien fabriquer
une marionnette d’entraînement ?
125
00:10:59,070 --> 00:11:00,680
D’accord, pas de problème.
126
00:11:10,530 --> 00:11:14,340
Tu n’arrives pas à les modeler
selon tes désirs ?
127
00:11:14,500 --> 00:11:16,740
C’est assez difficile.
128
00:11:17,040 --> 00:11:21,480
J’ai fabriqué Dienstag en m’inspirant
de la marionnette aux huit yeux,
129
00:11:21,640 --> 00:11:23,780
mais c’est pas encore ça.
130
00:11:27,630 --> 00:11:29,940
C’est quoi, ce truc sur sa tête ?
131
00:11:30,260 --> 00:11:33,210
Une main que j’ai incrustée
pour qu’on s’entraîne.
132
00:11:33,430 --> 00:11:35,940
Son arme principale,
ce sont ses crocs.
133
00:11:36,170 --> 00:11:40,000
Pas évident d’installer volontairement
une arme inoffensive…
134
00:11:40,150 --> 00:11:41,680
C’est vrai.
135
00:11:44,160 --> 00:11:45,810
En gros, ton pouvoir,
136
00:11:45,950 --> 00:11:49,420
il consiste à comprimer l’air
qui est à l’intérieur de ton orbe
137
00:11:49,570 --> 00:11:51,410
et à l’enflammer avec l’alcool ?
138
00:11:51,790 --> 00:11:52,920
Exact !
139
00:11:53,070 --> 00:11:55,880
Avec un peu de gravier,
ça explose encore mieux !
140
00:11:56,030 --> 00:11:59,610
C’est réalisable uniquement
grâce à ma dextérité !
141
00:12:00,040 --> 00:12:02,320
À mon tour
de montrer mon pouvoir.
142
00:12:08,870 --> 00:12:10,280
L’eau a gelé !
143
00:12:11,210 --> 00:12:12,790
Tu as baissé la température ?
144
00:12:13,160 --> 00:12:17,010
Tu parviens à stopper par la pensée
le mouvement des molécules,
145
00:12:17,250 --> 00:12:18,380
c’est ça ?
146
00:12:18,940 --> 00:12:22,060
Hanako…
Depuis quand tu sais faire ça ?
147
00:12:22,280 --> 00:12:26,260
Entre deux révisions, je m’amusais
à refroidir de l’eau avec mon orbe.
148
00:12:26,410 --> 00:12:27,640
Pour me rafraîchir.
149
00:12:27,890 --> 00:12:30,160
Je m’attendais pas à ça,
comme raison.
150
00:12:30,630 --> 00:12:33,430
Je l’ai nommée…
« Fraîcheur de vivre ».
151
00:12:33,600 --> 00:12:35,810
Tu pourrais faire un effort !
152
00:12:36,120 --> 00:12:39,150
Pourquoi tout le monde
veut baptiser son pouvoir ?
153
00:12:39,290 --> 00:12:42,280
Le nom d’une attaque,
c’est super important !
154
00:12:42,420 --> 00:12:45,210
Toute attaque
se doit d’être hurlée.
155
00:12:45,360 --> 00:12:47,930
Une attaque sans nom
n’a pas d’âme.
156
00:12:48,280 --> 00:12:52,510
C’est un peu
ce qui définit une attaque, en plus !
157
00:12:53,210 --> 00:12:56,420
J’ai l’impression
d’être seul contre tous…
158
00:13:02,450 --> 00:13:04,300
À chaque œil gagné,
159
00:13:04,610 --> 00:13:07,530
les marionnettes de boue
deviennent plus fortes.
160
00:13:08,160 --> 00:13:10,180
Ça ne fait plus aucun doute.
161
00:13:11,390 --> 00:13:12,530
À ce rythme,
162
00:13:12,830 --> 00:13:16,100
c’est qu’une question de temps
avant que je sois dépassé.
163
00:13:18,620 --> 00:13:20,570
Les chevaliers légendaires…
164
00:13:29,130 --> 00:13:31,220
Princesse Anima !
165
00:13:35,380 --> 00:13:38,120
Anima ? Pourquoi tu es à l’envers ?
166
00:13:38,320 --> 00:13:39,310
J’ai faim.
167
00:13:40,820 --> 00:13:42,310
Donne-moi à manger.
168
00:13:48,050 --> 00:13:51,380
Où est Samidare ?
En train de dormir ?
169
00:13:54,960 --> 00:13:56,520
Elle est exténuée
170
00:13:56,700 --> 00:14:00,400
à cause de la transformation de Dance
en chevalier légendaire ?
171
00:14:04,510 --> 00:14:06,440
Anima ! Réponds-moi !
172
00:14:09,410 --> 00:14:11,660
Pas bon. Et pas assez. Un autre !
173
00:14:12,070 --> 00:14:13,920
Rembourse-moi et disparais !
174
00:14:14,370 --> 00:14:17,750
Comment oses-tu t’adresser ainsi
à la princesse, binoclard ?
175
00:14:17,880 --> 00:14:21,340
C’est mon ramen préféré,
vendu seulement dans la ville voisine !
176
00:14:21,490 --> 00:14:25,340
Je m’attends pas à ce que tu comprennes,
reptile à la noix !
177
00:14:25,540 --> 00:14:27,320
La réponse est oui.
178
00:14:27,720 --> 00:14:30,350
Et donc,
il n’y a plus rien à manger ?
179
00:14:30,520 --> 00:14:33,100
Samidare a besoin d’énergie
pour récupérer.
180
00:14:33,250 --> 00:14:35,310
Fallait le dire plus tôt !
181
00:14:35,610 --> 00:14:37,290
Hé, Yûhi !
182
00:14:38,290 --> 00:14:40,270
Princesse Anima…
183
00:14:40,520 --> 00:14:42,880
J’ai quelques provisions…
184
00:14:43,230 --> 00:14:47,150
Ultimate Magical… Drill Break !
185
00:14:49,990 --> 00:14:52,570
Pourquoi t’es si puissante,
Magical Mary ?
186
00:14:52,900 --> 00:14:55,540
Jolie contre-attaque,
Radical Merry !
187
00:14:57,750 --> 00:14:59,000
Princesse Anima,
188
00:14:59,140 --> 00:15:02,860
je vous conseille de rendre visite
à Tarô ou Hakudô.
189
00:15:04,790 --> 00:15:06,840
Ce sont de vrais cordons bleus.
190
00:15:09,070 --> 00:15:13,800
Magical…
Faille spatio-temporelle instantanée !
191
00:15:17,440 --> 00:15:22,280
Je suis où ? Chez Amamiya ?
On m’a encore téléporté ?
192
00:15:24,070 --> 00:15:26,290
J’étais en plein cosplay…
193
00:15:28,540 --> 00:15:32,710
Merci d’être venus.
Montrez-moi vos talents culinaires.
194
00:15:40,620 --> 00:15:44,200
On nous a fait venir ici
juste pour cuisiner ?
195
00:15:44,350 --> 00:15:47,040
Maintenant qu’on m’a vue
dans cet accoutrement,
196
00:15:47,310 --> 00:15:50,050
je ne vais plus pouvoir me marier.
197
00:15:50,200 --> 00:15:51,440
Je suis désolé.
198
00:15:51,600 --> 00:15:53,170
C’est mangeable.
199
00:15:54,240 --> 00:15:55,480
Mangeable ?
200
00:15:56,670 --> 00:15:59,610
Elle n’arrête pas de s’empiffrer…
201
00:16:01,710 --> 00:16:05,350
Ah, tant que j’y suis,
je peux vous poser une question ?
202
00:16:05,490 --> 00:16:07,900
Nagumo est devenu
un chevalier légendaire,
203
00:16:08,020 --> 00:16:09,780
mais qui seront les deux autres ?
204
00:16:19,640 --> 00:16:20,830
Encore.
205
00:16:23,960 --> 00:16:27,670
Impossible de parler avec elle…
206
00:16:28,750 --> 00:16:31,860
Amamiya, on est à court de riz.
207
00:16:38,240 --> 00:16:40,570
Yûhi…
Tu creuses encore des trous ?
208
00:16:40,730 --> 00:16:44,940
On doit mettre toutes les chances
de notre côté dans ces combats.
209
00:16:45,210 --> 00:16:47,120
On s’en servira peut-être pas,
210
00:16:47,270 --> 00:16:50,630
mais si ça permet de nous faire gagner
un dixième de seconde,
211
00:16:50,780 --> 00:16:52,560
c’est que ça valait le coup.
212
00:16:52,870 --> 00:16:55,820
Quand bien même,
tu ne trouves pas que tu exagères ?
213
00:16:56,890 --> 00:17:00,600
Tous les moyens sont bons
pour parvenir à nos fins.
214
00:17:01,880 --> 00:17:06,640
Oui, c’est important d’y réfléchir
et d’effectuer des actions concrètes.
215
00:17:06,810 --> 00:17:11,680
Ces trous pourraient être
la clé de notre victoire.
216
00:17:11,840 --> 00:17:13,000
Exact.
217
00:17:13,390 --> 00:17:17,240
J’espère de tout cœur
que ce plan va fonctionner.
218
00:17:20,820 --> 00:17:22,770
Tiens ? Mikazuki ?
219
00:17:23,050 --> 00:17:24,460
Désolé !
220
00:17:24,640 --> 00:17:28,680
C’est toi, Yû ? Qu’est-ce que tu fais là,
à creuser des trous ?
221
00:17:28,860 --> 00:17:32,000
J’ai pensé que ça pourrait servir
dans nos combats.
222
00:17:32,560 --> 00:17:34,280
Et toi, pourquoi t’es là ?
223
00:17:34,500 --> 00:17:37,030
J’étais venu m’entraîner un peu.
224
00:17:39,130 --> 00:17:40,480
T’as faim ?
225
00:17:41,010 --> 00:17:41,940
Allons boire !
226
00:17:42,110 --> 00:17:43,240
Avec plaisir !
227
00:17:44,700 --> 00:17:45,940
On va au bistrot ?
228
00:17:46,110 --> 00:17:49,200
La cuisine de Tarô
est bien meilleure.
229
00:17:49,350 --> 00:17:51,700
Appelons-le,
qu’il nous prépare un truc !
230
00:17:51,860 --> 00:17:53,700
Bonne idée, ça !
231
00:17:55,240 --> 00:17:58,610
Pauvre Tarô. Il n’a pas de chance,
d’être entouré de ces types…
232
00:18:18,120 --> 00:18:20,880
Il semblerait
qu’elle soit remise sur pied.
233
00:18:21,010 --> 00:18:23,120
Mais cette fois,
tu n’iras nulle part !
234
00:18:24,160 --> 00:18:25,700
En avant, Dance !
235
00:18:25,860 --> 00:18:27,140
Pouvoir de la licorne !
236
00:18:39,340 --> 00:18:41,300
Drill Kick !
237
00:18:45,190 --> 00:18:46,470
Trop fort !
238
00:18:49,300 --> 00:18:52,020
Il se bat en l’air avec elle ?
239
00:18:56,660 --> 00:18:58,530
Drill Kick !
240
00:19:00,700 --> 00:19:02,450
Drill Kick !
241
00:19:02,600 --> 00:19:04,160
Drill Kick !
242
00:19:04,320 --> 00:19:05,870
Drill Kick !
243
00:19:06,020 --> 00:19:07,580
Drill Kick !
244
00:19:08,230 --> 00:19:10,830
Drill Kick ! Drill Kick !
245
00:19:11,080 --> 00:19:14,050
Génial ! Nagumo est trop fort !
246
00:19:14,190 --> 00:19:17,300
Je pense que c’est devenu
le nom officiel.
247
00:19:17,440 --> 00:19:21,260
Impossible d’aider,
c’est beaucoup trop rapide !
248
00:19:22,980 --> 00:19:24,540
Y a quelque chose qui cloche.
249
00:19:25,210 --> 00:19:28,150
Qu’est-ce qui lui arrive ?
Ça lui ressemble pas.
250
00:19:28,660 --> 00:19:31,560
Nagumo… Il commence à paniquer…
251
00:19:36,280 --> 00:19:37,140
Nagumo !
252
00:19:37,280 --> 00:19:39,070
Allons l’aider, Hakudô !
253
00:19:39,260 --> 00:19:41,200
Dienstag, à toi de jouer !
254
00:19:45,300 --> 00:19:46,490
Attendez !
255
00:19:46,940 --> 00:19:49,000
Lance invincible !
256
00:19:52,190 --> 00:19:54,380
Nagumo ! Est-ce que tout va bien ?
257
00:19:55,520 --> 00:19:56,480
Oui.
258
00:19:57,800 --> 00:20:00,000
Ça va, j’ai réussi à parer.
259
00:20:00,170 --> 00:20:01,420
Nagumo !
260
00:20:01,810 --> 00:20:03,110
Pitoyable…
261
00:20:03,270 --> 00:20:06,400
Je croyais être à la hauteur,
mais j’en ai trop fait.
262
00:20:07,340 --> 00:20:11,260
Tu as sous-estimé ton adversaire
en pensant que tu pouvais
263
00:20:11,430 --> 00:20:12,890
le battre seul, c’est ça ?
264
00:20:13,040 --> 00:20:14,360
Non.
265
00:20:14,720 --> 00:20:18,040
J’ai voulu épater les jeunes,
c’est tout.
266
00:20:22,660 --> 00:20:23,910
C’est pas passé loin !
267
00:20:24,070 --> 00:20:26,030
Cette queue est trop dangereuse !
268
00:20:30,640 --> 00:20:31,910
Fourneaux divins !
269
00:20:34,800 --> 00:20:36,830
Maintenant ! Vas-y, Dienstag !
270
00:20:55,920 --> 00:20:56,740
Comment ?
271
00:20:56,890 --> 00:20:57,790
Ça va ?
272
00:21:00,740 --> 00:21:02,120
Bon sang…
273
00:21:02,310 --> 00:21:06,280
Pas de blessures graves,
mais elle nous envoie valser facilement.
274
00:21:06,500 --> 00:21:07,480
Hanako !
275
00:21:07,640 --> 00:21:08,720
Ça va.
276
00:21:13,300 --> 00:21:17,450
Yuki, on la pourfend de face
lorsqu’elle se rue sur nous !
277
00:21:17,610 --> 00:21:18,580
Compris !
278
00:21:23,200 --> 00:21:24,720
Arrêtez, vous deux !
279
00:21:28,150 --> 00:21:30,940
Lance invincible !
280
00:21:32,550 --> 00:21:33,330
Manqué !
281
00:21:33,460 --> 00:21:34,310
Subaru !
282
00:21:55,620 --> 00:21:57,540
Je te tiens enfin !
283
00:21:57,930 --> 00:22:00,250
Je me demande
si tu as des sentiments.
284
00:22:00,630 --> 00:22:03,340
La colère causera ta perte, saleté !
285
00:22:05,300 --> 00:22:09,540
Malgré ses blessures,
Nagumo dégage une grande puissance !
286
00:22:09,680 --> 00:22:11,760
C’est ça, un chevalier légendaire ?
287
00:22:12,040 --> 00:22:16,220
Il est assez puissant pour arrêter
Animus et sa marionnette.
288
00:22:17,010 --> 00:22:18,350
C’est maintenant !
289
00:22:19,380 --> 00:22:21,810
Debout, chevaliers animaux !
290
00:22:22,120 --> 00:22:25,280
Attaquons sa tête tous ensemble !
291
00:22:33,750 --> 00:22:35,090
Ils ont gagné, je crois.
292
00:22:36,790 --> 00:22:39,770
Tant mieux. Ça me rassure.
293
00:22:40,870 --> 00:22:42,000
Tu vas où ?
294
00:22:42,180 --> 00:22:43,230
Manger.
295
00:24:05,380 --> 00:24:09,550
{\an8}Traduction : Alexandre Mureau
Adaptation : DW512ZC
296
00:24:09,670 --> 00:24:13,840
{\an8}Repérage : Clément Hautavoine
Relecture : Edmond H.
297
00:24:22,520 --> 00:24:27,020
{\an8}PROCHAIN ÉPISODE :
LUCIFER AND THE BISCUIT HAMMER,
RÉSUMÉ DE LA PREMIÈRE PARTIE