1 00:00:05,255 --> 00:00:06,924 Ahoj, Billy. 2 00:00:07,049 --> 00:00:11,011 Napiš mi, až budeš poblíž, a já za tebou přijdu. 3 00:00:11,595 --> 00:00:15,766 Ne. To nepůjde. Zout. 4 00:00:16,391 --> 00:00:18,435 Už žádný boty z TikToku. 5 00:00:20,938 --> 00:00:23,565 Krucinál! Já se lekl! Vždyť jsi šla pryč. 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,484 Ne, musím se přezout. 7 00:00:25,609 --> 00:00:28,529 Na těchhle jehlách si "jako v teniskách" nepřipadám. 8 00:00:29,238 --> 00:00:31,573 Totiž, Val... 9 00:00:34,159 --> 00:00:36,870 Musím ti něco říct. 10 00:00:36,995 --> 00:00:38,372 Ano? 11 00:00:38,497 --> 00:00:41,708 Včera jsem to kvůli těm zprávám na CNN nechtěl vytahovat, 12 00:00:41,833 --> 00:00:45,712 ale teď to uvidíš. 13 00:00:45,837 --> 00:00:48,882 -A co? -Mám z toho fesťáku tetování. 14 00:00:49,841 --> 00:00:52,052 A jaké? Lístek marihuany na kotníku? 15 00:00:52,177 --> 00:00:54,346 Nevím, co na to budeš říkat, 16 00:00:54,471 --> 00:00:56,974 ale já si za tím naprosto stojím. 17 00:00:57,099 --> 00:01:00,602 Děláš zbytečnou vědu kvůli malému... Marku! 18 00:01:00,727 --> 00:01:02,020 KDEKOLIV JINDE 19 00:01:02,145 --> 00:01:04,147 Už se nikdy nebudeš moct jít koupat. 20 00:01:04,272 --> 00:01:05,774 Budu, když si za tím stojím. 21 00:01:05,899 --> 00:01:09,486 -Otoč se. Co se tam píše? -"Kdekoliv jinde." 22 00:01:09,611 --> 00:01:14,533 Dobře. A co? To se ti na tom fesťáku tak nelíbilo? 23 00:01:14,658 --> 00:01:20,789 Ne! Chci být kdekoliv jinde než tady. Nejsem šťastný. 24 00:01:20,914 --> 00:01:22,708 Poslední dobou dost přemýšlím. 25 00:01:22,833 --> 00:01:24,501 Opouštíš mě. 26 00:01:24,626 --> 00:01:27,963 Ano, opouštím tě a oznamuju ti to kérkou. 27 00:01:28,547 --> 00:01:31,466 Mám tam "kdekoliv jinde", ne "s kýmkoliv jiným". 28 00:01:31,592 --> 00:01:33,969 Fajn, ale Marku, 29 00:01:34,094 --> 00:01:35,929 já jsem tady, a ty tu být nechceš. 30 00:01:36,054 --> 00:01:37,389 Ne tady. 31 00:01:38,682 --> 00:01:39,683 Tady. 32 00:01:40,684 --> 00:01:43,478 Jo tak. Vypadnout z hlavy. 33 00:01:43,604 --> 00:01:45,814 -Vyměnit ji. -Nevkládej mi slova do úst. 34 00:01:46,607 --> 00:01:49,359 Jsem v koncích. Nelíbí se mi, kde jsem. 35 00:01:49,484 --> 00:01:52,154 To tetování mi to má připomínat. 36 00:01:52,279 --> 00:01:56,533 Nevím, jestli je dobrý nápad trvale si připomínat, 37 00:01:56,658 --> 00:01:58,035 že tady nechceš být. 38 00:01:58,160 --> 00:01:59,202 Kam tím míříš? 39 00:02:00,746 --> 00:02:03,206 Když je něco špatně, jdeš dál. 40 00:02:03,332 --> 00:02:05,459 Nezíráš na to. 41 00:02:06,126 --> 00:02:08,502 Vždyť na to ani nevidíš. Máš to na zádech. 42 00:02:08,628 --> 00:02:10,005 Umíš číst pozpátku? 43 00:02:10,881 --> 00:02:14,635 Na tvář jsem si to dát nechtěl. Nejsem cvok. 44 00:02:14,760 --> 00:02:16,511 Přesně tak, nejsi. 45 00:02:17,179 --> 00:02:20,682 Tak jo. Marku, já zase nechci být nikde jinde než tady, 46 00:02:20,807 --> 00:02:24,770 ale musím dolů za Billym a tyhle mě tlačí taky. 47 00:02:25,520 --> 00:02:27,147 Jedeme za Pauliem G. 48 00:02:27,272 --> 00:02:28,357 -Co? -Jo. 49 00:02:28,482 --> 00:02:33,111 Potřebuju, aby na kameru přiznal, že pravdu o A.I. vypustil on. 50 00:02:33,236 --> 00:02:35,197 Nevím, jestli je to moudrý, Val. 51 00:02:35,322 --> 00:02:37,699 Tvrdí dvaašedesátník s kérkou. 52 00:02:39,326 --> 00:02:40,369 Děkuji. 53 00:02:44,539 --> 00:02:45,874 -Ahoj. -Jane. 54 00:02:46,792 --> 00:02:47,834 Ahoj. 55 00:02:48,543 --> 00:02:51,922 -Víš, že jsem to nebyla, viď? -Ano, vím. 56 00:02:52,798 --> 00:02:55,509 -Díky, že jsi šla do CNN. -Jo. 57 00:02:55,634 --> 00:02:57,969 -Dokonce ses namalovala. -Trochu. 58 00:02:58,095 --> 00:02:59,096 Jo. 59 00:03:00,889 --> 00:03:02,349 A co tady děláš, Jane? 60 00:03:04,142 --> 00:03:05,143 Můžu se vrátit? 61 00:03:06,228 --> 00:03:10,148 To, co se ti děje, je chyba. A chci tě bránit. 62 00:03:10,273 --> 00:03:13,860 Ale ne na nějakých zbytečných korporátních videích, 63 00:03:13,985 --> 00:03:17,864 které jenom vycpávají čas nesmysly. 64 00:03:20,534 --> 00:03:23,537 Chci to točit po svém. Pořádně. 65 00:03:24,788 --> 00:03:26,206 S tímhle. 66 00:03:26,331 --> 00:03:30,669 Tou kamerou jsem točila Skryté ženy z Treblinky. 67 00:03:30,794 --> 00:03:33,630 Aspoň vidíš, jak to beru vážně. 68 00:03:33,755 --> 00:03:36,007 S touhle kamerou jsi dostala Oscara? 69 00:03:36,133 --> 00:03:39,344 -Jasně. Tak jo. -Dobře. 70 00:03:39,469 --> 00:03:41,179 Snad nechceš dělat scénu, Jane. 71 00:03:41,304 --> 00:03:43,055 Teď máme pořádnou ochranku. 72 00:03:43,180 --> 00:03:46,017 Tohle je James. Hlídal i Gagu. 73 00:03:46,143 --> 00:03:48,145 Žádnou scénu, Billy, ne. 74 00:03:48,270 --> 00:03:51,982 Probraly jsme to. Chce mě točit kamerou, s kterou vyhrála Oscara. 75 00:03:52,107 --> 00:03:53,108 V pohodě. 76 00:03:53,233 --> 00:03:56,695 Promiň, že jsem tě vykopl z natáčení. Chránil jsem naši práci. 77 00:03:56,820 --> 00:04:00,407 Já se taky omlouvám. Chránila jsem lidstvo. 78 00:04:00,532 --> 00:04:02,284 Ano. Oba máte pravdu. 79 00:04:02,409 --> 00:04:04,661 Jane, pojedeš vepředu? 80 00:04:06,413 --> 00:04:09,249 Děkuji. Dobře. 81 00:04:10,125 --> 00:04:13,378 Musíš natočit výraz Paulieho G., až mě uvidí. 82 00:04:13,503 --> 00:04:17,757 Studio chce ten únik někomu přišít, a já to nebudu. 83 00:04:17,882 --> 00:04:20,218 -Píšeme někam kávu? -Patience má kartu. 84 00:04:21,887 --> 00:04:23,513 Paulie sem chodí psát. 85 00:04:24,222 --> 00:04:27,768 -Nevidím ho tu. -Prý sem chodí často. 86 00:04:27,893 --> 00:04:30,604 Vida, kdo k nám přišel! Valerie Cherish. 87 00:04:30,729 --> 00:04:33,607 Přišla jste Paulieho zase praštit do břicha? 88 00:04:33,732 --> 00:04:36,985 Nebo nás chcete připravit o živobytí osobně? 89 00:04:37,110 --> 00:04:39,488 Bože můj, samí scenáristi. 90 00:04:39,613 --> 00:04:45,034 Já to chápu. Ale zlobit se na ni je chyba. 91 00:04:45,159 --> 00:04:49,247 Je to jen herečka, co zoufale sháněla práci, tak na to kývla. 92 00:04:49,372 --> 00:04:50,499 -Ano? -Ona je zoufalá? 93 00:04:50,624 --> 00:04:52,834 Zrovna se hlásím na práci za kasou. 94 00:04:52,959 --> 00:04:55,170 Dobře. Není tady. Půjdeme zase pryč. 95 00:04:55,295 --> 00:04:58,965 -Promiňte. -Taky se máte za co omlouvat. 96 00:04:59,090 --> 00:05:00,884 Vy a ta vaše A.I. kravina! 97 00:05:01,009 --> 00:05:02,636 Víte co? To stačí, pane. 98 00:05:02,761 --> 00:05:03,887 Ne. Já se bavím s ní. 99 00:05:04,012 --> 00:05:07,265 Všechny naše prachy shrábla ona 100 00:05:07,390 --> 00:05:11,478 a já musím vlastní děti stáhnout ze soukromý školy, protože na ni nemám. 101 00:05:11,603 --> 00:05:14,773 Když nemáte prachy na školu, proč utrácíte za latté? 102 00:05:16,191 --> 00:05:18,193 -Bože! Jdi do hajzlu! -Panebože! 103 00:05:18,318 --> 00:05:19,361 -Promiňte. -Sakra! 104 00:05:19,486 --> 00:05:21,363 -Chtěl jsem udělat tohle. -Ne! 105 00:05:21,488 --> 00:05:25,242 Bože můj! Právě jste svý děti připravil o 16 dolarů! 106 00:05:25,367 --> 00:05:27,035 -Billy, to stačí. -Kreténe! 107 00:05:27,160 --> 00:05:30,163 Ne, půjdeme, než začnou házet koblihy. 108 00:05:30,288 --> 00:05:33,082 Koupil jste si to kafe? Fajn. Můžeme jít. 109 00:05:33,207 --> 00:05:35,877 -Bubble coffee pro Patience! -Dobře. 110 00:05:36,628 --> 00:05:40,131 Musíme se znova zastavit u mě doma, abych se převlíkla. 111 00:05:40,257 --> 00:05:42,133 A pak se nechám vyhodit u sebe. 112 00:05:42,259 --> 00:05:43,927 Po tomhle potřebuju den volna. 113 00:05:44,052 --> 00:05:46,805 Val! Ahoj! 114 00:05:48,181 --> 00:05:49,516 -Co jste vyváděli? -Co? 115 00:05:49,641 --> 00:05:54,729 Já ti řeknu, co jsme vyváděli. Naštvaný scenárista po nás hodil dvě ledové kávy, 116 00:05:54,855 --> 00:05:58,483 protože jsi všem práskl, jak je to s tou A.I.! 117 00:05:58,608 --> 00:06:01,695 Ne! Já to nikomu neřekl. 118 00:06:02,612 --> 00:06:04,197 Psal jsem ti. Nečetla jsi to? 119 00:06:04,322 --> 00:06:06,074 Včera jí psal kdekdo, Paulie. 120 00:06:06,199 --> 00:06:09,244 Většinou jí radili, ať se jde zabít. Možná to přehlídla. 121 00:06:09,369 --> 00:06:10,453 Ano. 122 00:06:11,329 --> 00:06:12,873 -Stačí. -Máš tu šlehačku. 123 00:06:12,998 --> 00:06:15,166 -Já se potom umyju. -Vezmi si ubrousek. 124 00:06:15,292 --> 00:06:16,543 -Děkuju. -Mám vlhčený. 125 00:06:16,668 --> 00:06:17,794 -Výborně. -Tady je to. 126 00:06:17,919 --> 00:06:21,256 "Val, mrzí mě, co se děje. Upřímně." 127 00:06:21,381 --> 00:06:22,841 "Nezasloužíš si to." 128 00:06:22,966 --> 00:06:26,177 Vidím. Přišlo mi to. Neviděla jsem to. 129 00:06:26,303 --> 00:06:29,097 -Promiň, že jsem tě obvinila. -Ne. 130 00:06:30,098 --> 00:06:32,851 Chápu, proč tě to napadlo. Jak by ne? 131 00:06:33,894 --> 00:06:35,520 -Dobře. Jo. -Jo. 132 00:06:35,645 --> 00:06:37,397 Víš co? Pojď dál. 133 00:06:38,315 --> 00:06:40,108 Zasloužíš si omluvu. Pojď dál. 134 00:06:41,192 --> 00:06:43,028 Ne. To je dobrý. 135 00:06:43,153 --> 00:06:45,864 Prosím. Na chvilku. Ať si to s ostatními ujasníš. 136 00:06:46,698 --> 00:06:52,078 S tím scenáristou, za kterým jsem šla, to mám ujasněné. 137 00:06:52,787 --> 00:06:55,248 -Tak. -Dobře. 138 00:06:56,457 --> 00:06:58,084 -Val? -Ano? 139 00:07:00,337 --> 00:07:01,546 Mám práci. 140 00:07:02,464 --> 00:07:05,258 -Tam? -Jasně, v kavárně. Ne. 141 00:07:07,093 --> 00:07:10,138 Je to hloupá zombie komedie za málo peněz, 142 00:07:10,263 --> 00:07:12,974 ale aspoň píšu. 143 00:07:15,226 --> 00:07:16,645 -Jo. -Děkuju. 144 00:07:17,812 --> 00:07:20,774 A proč děkuješ mně? 145 00:07:20,899 --> 00:07:23,151 Tehdy u vás na place 146 00:07:23,276 --> 00:07:25,445 mi došlo, že psaní mám radši 147 00:07:25,570 --> 00:07:27,405 než tu sedět a nadávat, že nepíšu. 148 00:07:27,530 --> 00:07:30,659 -Tak jsem si něco dal a... -Jo. 149 00:07:30,784 --> 00:07:34,955 Vzal jsem práci v cizím seriálu. 150 00:07:36,289 --> 00:07:37,957 -To ti přeju. -Jo. 151 00:07:38,082 --> 00:07:41,086 -Snad to poběží dlouho. -Jo. 152 00:07:42,045 --> 00:07:43,964 Tak ahoj, Paulie. 153 00:07:46,216 --> 00:07:47,384 Gioppino. 154 00:07:49,386 --> 00:07:51,429 -Viď? Paulie Gioppino. -Jo. 155 00:07:54,599 --> 00:07:56,977 -Jo. -Pa. 156 00:07:59,104 --> 00:08:03,525 -Kdo to tedy řekl? -Počkat. Kdo to věděl? 157 00:08:04,275 --> 00:08:08,571 Paulie G., Jimmy, ty, tví lidi, 158 00:08:08,697 --> 00:08:12,784 Mark, ty, Billy, Patience, štáb, 159 00:08:13,743 --> 00:08:18,665 Frank, P.D.P. Už vím, kdo to byl! Já! 160 00:08:18,790 --> 00:08:21,793 Já to řekla. Řekla jsem to všem. Tak se to dostalo ven. 161 00:08:21,918 --> 00:08:24,504 Řekla jsem to všem. A bůhví, komu to řekli oni. 162 00:08:24,629 --> 00:08:28,383 Ale na tom čtvrtečním focení pro novináře tohle nevykládej. 163 00:08:28,508 --> 00:08:31,886 Ne. Tam teď chodit nemůžu. 164 00:08:32,011 --> 00:08:34,681 Ten den musím odpoledne točit Chlapy v bance. 165 00:08:34,806 --> 00:08:37,142 -Stejně to začíná až v osm. -To je fakt. 166 00:08:37,267 --> 00:08:40,854 Asi bych na to focení stejně neměla chodit. 167 00:08:40,979 --> 00:08:43,732 -Byla bych jako... -Hromosvod? 168 00:08:43,857 --> 00:08:45,692 -Děkuju. -Já půjdu. 169 00:08:45,817 --> 00:08:48,528 -Budu reprezentovat nás i pořad. -Dobře. 170 00:08:48,653 --> 00:08:51,656 Nepůjdeš na focení ke svému seriálu? To se ti nepodobá. 171 00:08:51,781 --> 00:08:54,117 Nezveličuj to, Jane. Ano? 172 00:08:54,242 --> 00:08:59,414 Mám toho teď dost. Na focení pro topenáře nejdu. 173 00:08:59,539 --> 00:09:02,083 -Pro topenáře? -Cože? 174 00:09:02,208 --> 00:09:04,711 Hej, hej, hou, hou! Valerie musí vypadnout! 175 00:09:04,836 --> 00:09:06,337 Hej, hej, hou, hou! 176 00:09:06,463 --> 00:09:08,965 -Valerie musí vypadnout! -Co? 177 00:09:09,090 --> 00:09:12,635 Hej, hej, hou, hou! Valerie musí vypadnout! 178 00:09:12,761 --> 00:09:15,138 -Bože! -Zavři okýnko. 179 00:09:15,263 --> 00:09:17,057 To nejde. Nevejde se mi to sem. 180 00:09:18,808 --> 00:09:22,187 -Dobré odpoledne. Občanky, prosím. -Ano. Hned to bude. 181 00:09:22,312 --> 00:09:25,607 -Podáte mu moji občanku? -Kdo je tam vzadu? 182 00:09:25,732 --> 00:09:27,859 To jsem já, Valerie Cherish. 183 00:09:27,984 --> 00:09:29,819 -Ta, kterou nahánějí? -Ano. 184 00:09:29,944 --> 00:09:33,865 -Máte pro mě povolení? -Pracuje pro mě teprve od rána. 185 00:09:33,990 --> 00:09:35,075 Nenahlásila jsem to. 186 00:09:35,200 --> 00:09:38,286 Bez řádné identifikace se dovnitř nedostanete. 187 00:09:38,411 --> 00:09:40,580 Dobře. Ale moji občanku máte. 188 00:09:40,705 --> 00:09:43,290 -Víš co? Já musím ven. -Tudy ne. 189 00:09:43,415 --> 00:09:47,170 Pojedu domů Uberem. 190 00:09:47,295 --> 00:09:50,131 Dobře. 191 00:09:50,256 --> 00:09:53,676 Jane, vážně musíš tou svou retro kamerou točit i tohle? 192 00:09:53,802 --> 00:09:54,886 Vždyť jsi chtěla... 193 00:09:57,472 --> 00:10:00,141 Opatrně. 194 00:10:05,814 --> 00:10:08,900 První parta je tu. Děkuji, druhá parto. 195 00:10:11,027 --> 00:10:13,488 Poslouchejte mě! Vážení! 196 00:10:15,865 --> 00:10:19,494 Když nikdo nic neřekne, udělám to já. 197 00:10:19,619 --> 00:10:20,620 Nahlas. 198 00:10:21,663 --> 00:10:25,834 Není mi příjemné tu pracovat, když venku scenáristi stávkují. 199 00:10:25,959 --> 00:10:29,045 Oni nestávkují. Můžeme pracovat. 200 00:10:29,170 --> 00:10:32,382 To nejsou odbory. Tohle je osobní. Vadím jim já. 201 00:10:32,507 --> 00:10:35,218 Víte co? Ne. Seru na ně! 202 00:10:35,343 --> 00:10:37,637 Taky můžeme říct: "Sereme na Valerii." 203 00:10:37,762 --> 00:10:39,180 Mluvte prosím slušně. 204 00:10:39,305 --> 00:10:43,810 Tohle bychom sice neřekli, ale to ona nám o té A.I. lhala. 205 00:10:43,935 --> 00:10:45,770 Ne! Ne. 206 00:10:45,895 --> 00:10:49,941 Já nelhala. Ne. Já vám to říct nemohla. 207 00:10:50,066 --> 00:10:53,153 Studio mi to zakázalo. 208 00:10:53,278 --> 00:10:55,405 To je lhaní. 209 00:10:55,530 --> 00:10:58,199 -Ale ne. -Je. 210 00:10:58,324 --> 00:11:01,870 Val, mám vás ráda, ale lhala jste. Zamlčela jste to. 211 00:11:01,995 --> 00:11:03,454 No... 212 00:11:03,580 --> 00:11:05,123 Bacha! 213 00:11:05,248 --> 00:11:10,545 -Z cesty, A.I.! -Dost! Přestaň do mě vrážet! 214 00:11:10,670 --> 00:11:12,213 -Co se děje? -Nemůžu za to! 215 00:11:12,338 --> 00:11:15,091 Prosím! Já nevymyslel nuly a jedničky. 216 00:11:15,216 --> 00:11:18,595 -Dělám jenom svoji práci. -Vyhul mi, algoritme. 217 00:11:18,720 --> 00:11:21,431 Chlapi, no tak. Já to chápu. 218 00:11:21,556 --> 00:11:27,061 Ale Evan za nic nemůže. Stejně jako za to nemůžu já. 219 00:11:27,187 --> 00:11:30,690 Já nevymyslela nuly, jedničky, dvojky, trojky. 220 00:11:30,815 --> 00:11:32,525 Jdi do hajzlu, Genius Bare! 221 00:11:32,650 --> 00:11:34,319 O co ti jde, Rone? 222 00:11:34,444 --> 00:11:39,032 Dělal jsem na filmu od A.I. Točilo se to dva týdny. Film! 223 00:11:39,157 --> 00:11:46,039 Mělo to trvat 16 týdnů. 16 týdnů práce pro štáb. Pryč. 224 00:11:46,164 --> 00:11:50,501 Nebojte. Tahle A.I. nám jenom píše scénář. 225 00:11:50,627 --> 00:11:53,379 -Vás nenahradí. -Zatím! 226 00:11:53,504 --> 00:11:56,674 Promiňte, kdo jste? Co tady děláte? 227 00:11:56,799 --> 00:12:00,845 -Peru vám posraný spoďáry. -Moje nejsou posraný. 228 00:12:01,596 --> 00:12:03,473 Tak to byla asi šmouha od čokolády. 229 00:12:03,598 --> 00:12:07,393 -Dobře. To nebylo nutný. -Lidi? 230 00:12:07,518 --> 00:12:10,897 Rozumím vám. Ale teď tu točíme seriál. 231 00:12:11,022 --> 00:12:15,318 Jacku, kamera A na Valerii, jak přichází k recepci. 232 00:12:16,319 --> 00:12:17,487 Ne. 233 00:12:18,488 --> 00:12:20,823 -Ať to natočí A.I. -Přesně, brácho! 234 00:12:20,949 --> 00:12:22,992 Jacku, doopravdy? 235 00:12:24,244 --> 00:12:27,080 Co tím dokážeš? Když nebudeš dělat, co máš, tak co? 236 00:12:27,205 --> 00:12:28,373 Poletíš. 237 00:12:31,376 --> 00:12:34,754 Carmie, Jamey, Big Tome, 238 00:12:34,879 --> 00:12:38,091 kolik nezaměstnaných lidí momentálně znáte? 239 00:12:38,216 --> 00:12:39,467 -Dost. -A my pracujeme. 240 00:12:39,592 --> 00:12:43,388 A právě jsme zjistili, že ten pořad píše A.I., tak co teď? 241 00:12:43,513 --> 00:12:47,600 Mně teda A.I. připomíná spoustu rejžů, s kterýma jsme už točili. 242 00:12:47,725 --> 00:12:48,768 Nesnášíte je. 243 00:12:48,893 --> 00:12:50,979 Práce s nimi se vám hnusí. 244 00:12:51,104 --> 00:12:52,230 To nemyslí doslova. 245 00:12:52,355 --> 00:12:55,233 Ale vy se prostě zapřete, a stejně to uděláte. 246 00:12:55,358 --> 00:12:57,360 Protože svoji práci milujete. 247 00:12:57,485 --> 00:13:01,072 A máte hypotéku a děti, v mém případě obojí, 248 00:13:01,197 --> 00:13:03,449 a taky papouška, co nechce chcípnout. 249 00:13:03,574 --> 00:13:06,411 -Kdo nechce chcípnout? -Její ochočený papoušek. 250 00:13:06,536 --> 00:13:10,123 A kdo ví? Třeba A.I. pochopí, že nezvládne to co vy 251 00:13:10,248 --> 00:13:12,667 nebo že to děláte líp. 252 00:13:12,792 --> 00:13:15,920 Pojďte na to. Kvůli sobě. 253 00:13:16,045 --> 00:13:19,632 -Sitcomy tu nebudou věčně. -Ale testovací publikum se bavilo. 254 00:13:19,757 --> 00:13:23,094 Ale já nemám děti ani kuře. 255 00:13:24,971 --> 00:13:25,972 Končím. 256 00:13:27,974 --> 00:13:29,642 S lháři pracovat nechci. 257 00:13:39,152 --> 00:13:41,321 Kameru A zvládnu sama. 258 00:13:41,446 --> 00:13:44,032 U Connerových jsem to dělala tři roky. 259 00:13:44,157 --> 00:13:48,411 Dáme si 20 minut a s těmi, kdo tu furt ještě pracují, 260 00:13:48,536 --> 00:13:49,579 se uvidíme pak. 261 00:13:58,004 --> 00:14:01,507 -Evane, jste v pohodě? -Vylil jsem si čaj. 262 00:14:01,632 --> 00:14:03,092 Jdete si pro jiný. 263 00:14:03,968 --> 00:14:04,969 -Val! -Prosím. 264 00:14:05,094 --> 00:14:06,929 -Val! -Jo. 265 00:14:07,055 --> 00:14:08,639 Chcete vidět můj nový dům? 266 00:14:10,475 --> 00:14:11,726 -Koupil jste dům? -Jo. 267 00:14:11,851 --> 00:14:14,520 Ten seriál dopadl skvěle. Dívejte. 268 00:14:14,645 --> 00:14:16,773 Tři ložnice, dvě koupelny. 269 00:14:17,398 --> 00:14:19,359 -A bazén. -No vida. 270 00:14:19,484 --> 00:14:22,278 -A nadzemní. -Přijďte. 271 00:14:23,279 --> 00:14:25,490 Dobře. Ale teď mám přestávku. 272 00:14:26,741 --> 00:14:28,534 -Val? Valerie? -Jo. 273 00:14:28,659 --> 00:14:30,495 Jenom si udělám pauzu. 274 00:14:37,377 --> 00:14:40,880 -Jane, říkám, že potřebuju pauzu. -Já vím. Jdu s tebou. 275 00:14:41,005 --> 00:14:45,218 -Dobře, ale bez kamery. Jen tak. -Dobře. Bez kamery. 276 00:14:45,343 --> 00:14:46,344 Valerie! 277 00:14:47,136 --> 00:14:48,221 Valerie! 278 00:14:48,346 --> 00:14:51,974 -Scenáristka! Jedna utekla! -Ne, Valerie, to jsem já! Juna! 279 00:14:52,100 --> 00:14:53,768 -To je Juna! -Val! 280 00:14:53,893 --> 00:14:56,187 -Juno! -Ahoj! 281 00:14:56,312 --> 00:14:57,313 Ahoj! 282 00:14:58,398 --> 00:15:01,359 Promiň, já jsem tě nepoznala. Obarvila sis vlasy. 283 00:15:01,484 --> 00:15:04,320 Ne, to je paruka. A je v ní děsný vedro. 284 00:15:04,445 --> 00:15:05,780 -Jo. -Ani mi nesedí. 285 00:15:05,905 --> 00:15:07,365 Víš co? Kašlu na to. 286 00:15:08,616 --> 00:15:11,786 Tady ji máme! Holčičko. Už jsi to ty. 287 00:15:13,121 --> 00:15:17,083 Promiň, myslela jsem, že patříš k těm naštvaným scenáristům. 288 00:15:17,208 --> 00:15:20,211 Já vím. Viděla jsem je u brány. Proto za tebou běžím. 289 00:15:20,336 --> 00:15:22,088 Mrzí mě, že tě tohle potkalo. 290 00:15:22,213 --> 00:15:24,006 Ano. 291 00:15:24,132 --> 00:15:26,384 A Jane! Bože můj, ani jsem tě nepozdravila. 292 00:15:27,760 --> 00:15:29,762 Ráda tě vidím. 293 00:15:29,887 --> 00:15:32,598 -Jane, nechceš... -Nevadí, když si vás natočím? 294 00:15:32,723 --> 00:15:35,685 -Jasně. Pěkná kamera. -Dostala za ni Oscara. 295 00:15:35,810 --> 00:15:37,770 Raymonde, vteřinku. 296 00:15:39,272 --> 00:15:41,858 Já ve studiu 25 točím film. 297 00:15:41,983 --> 00:15:44,819 A cestou dovnitř jsem viděla, jak jdeš ven. 298 00:15:44,944 --> 00:15:49,073 Musela jsem vypadnout někam pryč. 299 00:15:49,198 --> 00:15:51,993 Můj štáb mi dává najevo, že jsem ho zklamala. 300 00:15:53,411 --> 00:15:58,915 Já jim o té A.I. neřekla. Lhala jsem. 301 00:15:59,040 --> 00:16:00,126 Zamlčela to. 302 00:16:00,251 --> 00:16:04,922 Fakt si myslíš, že si nikdo z těch zkušených lidí nevšiml, 303 00:16:05,047 --> 00:16:08,384 že na place není scenárista, který by se smál vlastním vtipům? 304 00:16:08,509 --> 00:16:12,180 -Prosím tebe. Věděli to. -Dobře. 305 00:16:12,305 --> 00:16:16,017 Ale já mám stejně výčitky. Zachovala jsem se špatně. 306 00:16:16,142 --> 00:16:19,437 -Špatně. -Víš ty co? Tohle neberu. 307 00:16:20,521 --> 00:16:23,316 Ty se k lidem nechováš špatně. Prostě ne. 308 00:16:24,317 --> 00:16:28,738 Společná nuda byl můj první seriál a pamatuju si, jak jsem byla nervózní, 309 00:16:28,863 --> 00:16:33,201 protože jsem slyšela, jak jsou všichni v Hollywoodu nafoukaní. 310 00:16:33,326 --> 00:16:37,413 A ty jsi ke mně byla milá a otevřená. Prozradila jsi mi, jak se co dělá, 311 00:16:37,538 --> 00:16:39,957 a pozvala mě domů. 312 00:16:40,082 --> 00:16:42,084 Ukázala jsi mi, co můžu mít. 313 00:16:42,210 --> 00:16:47,465 A já na to myslím všude, kde točím. A proto se mám skvěle. 314 00:16:47,590 --> 00:16:49,800 A to je dar od tebe. 315 00:16:51,594 --> 00:16:53,471 Val, pro mě jsi ta nej. 316 00:16:53,596 --> 00:16:54,931 Dost. 317 00:16:55,431 --> 00:16:56,432 Val. 318 00:17:00,061 --> 00:17:01,395 Děkuju. 319 00:17:02,980 --> 00:17:05,858 Ale teď už musím jít. Nechci, aby na mě čekali. 320 00:17:05,983 --> 00:17:07,984 I to jsi mě naučila. 321 00:17:08,109 --> 00:17:10,154 -Dobře. -Pa, Jane. 322 00:17:11,030 --> 00:17:14,867 -Val! Víš, co mi teď došlo? -Co? 323 00:17:14,992 --> 00:17:17,286 Že už se známe přes 20 let! 324 00:17:17,411 --> 00:17:18,829 Co ty na to? 325 00:17:20,248 --> 00:17:22,541 -Vypadáš skvěle! -Sluší ti to! 326 00:17:23,667 --> 00:17:24,752 Pa! 327 00:17:32,009 --> 00:17:35,221 -Valerie Cherish. Zdravím. -Zdravím, Valerie. 328 00:17:35,346 --> 00:17:37,640 -Ephram. Velice mě těší. -Dobrý den. 329 00:17:37,765 --> 00:17:40,101 Moc pro nás znamená, že jste přišla. 330 00:17:40,226 --> 00:17:42,228 Zvlášť když se o vás teď mluví. 331 00:17:42,353 --> 00:17:46,357 -Ale i špatná reklama je reklama. -Ano. 332 00:17:46,482 --> 00:17:50,570 Což mi připomíná, dovolíte mi, abych se trochu rozvášnila? 333 00:17:50,695 --> 00:17:52,321 -Naprosto. -Aby bylo drama. 334 00:17:52,446 --> 00:17:56,033 A jeden z chlapů bude dost zaujatě volat. 335 00:17:56,158 --> 00:17:57,952 Mark to zapomíná dát nahlas. 336 00:17:58,077 --> 00:17:59,870 -Dobře. -O čem se bavíme? 337 00:17:59,996 --> 00:18:02,415 Jenom že nám zavolá jeden z chlapů 338 00:18:02,540 --> 00:18:05,334 a ty musíš dát ten hovor nahlas. 339 00:18:05,459 --> 00:18:08,212 Jasně. Zapomínám. 340 00:18:08,337 --> 00:18:10,881 Káva je uvařená, běžte se nasnídat. 341 00:18:11,007 --> 00:18:12,341 -Dobře. -Kamera! 342 00:18:12,466 --> 00:18:13,968 Snídaně v půl pátý? 343 00:18:14,093 --> 00:18:17,346 Já jindy nemůžu a potřebují natočit ranní scénu. 344 00:18:17,471 --> 00:18:18,889 Víš? 345 00:18:19,015 --> 00:18:21,767 Užijte si natáčení! A vítejte u nás doma. 346 00:18:21,892 --> 00:18:24,729 Na křesla prosím nesahejte. 347 00:18:25,354 --> 00:18:26,439 Je to semiš. 348 00:18:27,273 --> 00:18:29,859 Vy tam! Prsty. 349 00:18:29,984 --> 00:18:34,071 -Nevolá ten chlap z banky moc brzo? -Ne. To je Greg. 350 00:18:34,196 --> 00:18:36,407 Proč mi teď volá? 351 00:18:36,532 --> 00:18:38,075 Možná se chce kamarádit. 352 00:18:38,743 --> 00:18:41,245 Počkej. Ty jsi mu volala, ať se mi ozve? 353 00:18:41,370 --> 00:18:45,166 Ne, to bych neudělala. Vezmi to a uvidíš. 354 00:18:45,291 --> 00:18:47,376 -Ne, nebudu to brát. -Jo. 355 00:18:47,501 --> 00:18:50,254 Tahle tu teď začne mávat rukama. 356 00:18:50,379 --> 00:18:54,258 Chlapi z banky, snídaňová scéna! Jdeme na to! 357 00:18:55,551 --> 00:18:57,511 A akce! 358 00:18:58,262 --> 00:19:01,932 V kolik hodin dneska musíš do práce, Marku? 359 00:19:03,517 --> 00:19:04,560 Já nevím. 360 00:19:05,686 --> 00:19:07,772 V 9:00. V 9:30. 361 00:19:09,482 --> 00:19:12,443 V 9:45. V klidu. 362 00:19:13,402 --> 00:19:18,908 -A v kolik přijdou ti chlapi? -Až budou chtít. 363 00:19:19,033 --> 00:19:24,872 Obvykle chodí až po mně a já sedím u stolu a čekám. 364 00:19:26,832 --> 00:19:27,833 Jo. 365 00:19:33,297 --> 00:19:35,549 -Máš tam drobky. -To jsem neměl. 366 00:19:35,675 --> 00:19:36,926 -Nevadí. -Ne. 367 00:19:37,051 --> 00:19:40,262 -My nikdy nesnídáme. -Ne. 368 00:19:41,847 --> 00:19:43,766 -Promiňte. Omlouvám se. -Drobí to. 369 00:19:43,891 --> 00:19:45,685 Dej do toho elán. 370 00:19:46,352 --> 00:19:47,895 -Dej do toho elán. -Dobře. 371 00:19:48,020 --> 00:19:49,146 No nic. 372 00:19:50,272 --> 00:19:53,984 Ti chlapi asi finance neberou moc vážně. 373 00:19:56,904 --> 00:20:01,492 Slyšela jsem, že berou drogy a pak jsou celou noc vzhůru. 374 00:20:01,617 --> 00:20:02,618 Kdes to slyšela? 375 00:20:04,537 --> 00:20:07,498 Mluvíš do hrníčku. Nevadí. 376 00:20:07,623 --> 00:20:09,709 -Slyšela jsem... -Ne, počkej. 377 00:20:09,834 --> 00:20:11,794 Co jsi to říkala s tím hrníčkem? 378 00:20:11,919 --> 00:20:14,296 Mám ten hrnek držet nějak jinak? 379 00:20:14,422 --> 00:20:17,174 Jenom do něj nemluv. Vždyť to neděláš ani normálně. 380 00:20:17,299 --> 00:20:19,385 Ano. Jasně. 381 00:20:19,510 --> 00:20:22,179 Dobře. Za tři, dva, jedna. 382 00:20:23,556 --> 00:20:26,559 Možná chodí tak pozdě, protože jsou celou noc vzhůru. 383 00:20:26,684 --> 00:20:29,895 -Jo. Teď jsem to udělal zas. -Jo. Udělal. 384 00:20:30,020 --> 00:20:31,981 Bože můj. Proč... 385 00:20:32,106 --> 00:20:33,774 -Ale víš co? -Co? 386 00:20:33,899 --> 00:20:38,487 Je divný, abych držel kafe a nepil ho. 387 00:20:39,238 --> 00:20:40,906 Tak víš co? Postav ho. 388 00:20:41,657 --> 00:20:43,951 -Postav ho. -Dobře. 389 00:20:44,076 --> 00:20:47,705 -Správně. -A co mám teď dělat s rukama? 390 00:20:47,830 --> 00:20:49,665 Ježiš. 391 00:20:50,499 --> 00:20:52,084 Drž telefon. 392 00:20:52,209 --> 00:20:53,794 Můžeš třeba držet telefon. 393 00:20:53,919 --> 00:20:55,504 Ale nekoukej na něj. 394 00:20:55,629 --> 00:20:58,591 Abychom se mohli bavit. 395 00:20:58,716 --> 00:21:02,052 Předstírej, že nejsi manžel a posloucháš svoji ženu. 396 00:21:04,180 --> 00:21:05,723 Jo? Vtipný? 397 00:21:06,557 --> 00:21:07,725 Dobře. 398 00:21:07,850 --> 00:21:09,143 Možná ho radši polož. 399 00:21:09,810 --> 00:21:11,437 -Tak jo. -Dobře. 400 00:21:16,275 --> 00:21:19,111 -Mám to zvednout? -Ano. 401 00:21:19,236 --> 00:21:20,404 Kdo ti asi volá? 402 00:21:21,489 --> 00:21:22,990 Chlap z banky. 403 00:21:24,116 --> 00:21:25,576 Dobře. 404 00:21:25,701 --> 00:21:26,786 -Haló? -Nahlas! 405 00:21:26,911 --> 00:21:28,662 -Nahlas! -Jo. Dej to nahlas. 406 00:21:28,788 --> 00:21:30,790 -Proč na to zapomínám? -Nevadí. Dělej. 407 00:21:30,915 --> 00:21:33,167 -Haló? Jsi tam? -Jsem tu. 408 00:21:33,292 --> 00:21:35,461 Kámo, právě jsem snídal se svým strejdou 409 00:21:35,586 --> 00:21:39,965 a ten říkal, že jsi odešel z golfovýho klubu kvůli "Me Too". 410 00:21:40,090 --> 00:21:41,175 Co se stalo? 411 00:21:42,051 --> 00:21:43,886 Vytáhli na tebe "Me Too"? 412 00:21:45,679 --> 00:21:47,848 Jak to bylo? Co se stalo? 413 00:21:55,272 --> 00:21:58,984 Ne, on v práci řekl jeden vtip. 414 00:21:59,109 --> 00:22:02,154 -Tady jeho žena. -Sakra. Tvoje žena. Promiň, kámo. 415 00:22:02,279 --> 00:22:06,492 Ne. On už tu není. Odešel. Dojdu pro něj. 416 00:22:06,617 --> 00:22:08,953 Přivedu ho zpátky. Nic se neděje. 417 00:22:09,078 --> 00:22:13,415 Víte co? Jane, vysvětlíš jim, co to znamená? 418 00:22:15,084 --> 00:22:17,545 -Marku, nemůžeš tam všeho nechat. -Zavři dveře. 419 00:22:17,670 --> 00:22:19,505 -Ta kamera mě... -Ne. Jo. 420 00:22:20,130 --> 00:22:23,717 Běž to točit z druhých dveří. Běž! 421 00:22:25,219 --> 00:22:26,262 Ahoj. 422 00:22:27,221 --> 00:22:29,807 Marku, musíš tam jít a říct jim, že to byl vtip. 423 00:22:29,932 --> 00:22:32,226 Byl to jenom vtip a kvůli němu tě vyhodili. 424 00:22:32,351 --> 00:22:34,854 Jinak si lidi začnou domýšlet něco, 425 00:22:34,979 --> 00:22:36,397 co se vůbec nestalo. 426 00:22:40,526 --> 00:22:41,694 Ale ono se to stalo. 427 00:22:43,404 --> 00:22:44,405 Co? 428 00:22:45,614 --> 00:22:46,657 To jsme se neznali. 429 00:22:48,117 --> 00:22:49,118 Dobře. 430 00:22:51,412 --> 00:22:53,581 Spal jsem s kolegyněmi. 431 00:22:55,040 --> 00:22:59,628 Já nevím. Vždyť mě znáš. Nikoho jsem k ničemu nenutil. 432 00:23:01,839 --> 00:23:06,093 Bože, byli jsme mladý hovada a blbli se stážistkama 433 00:23:06,218 --> 00:23:09,722 a sekretářkama, s každou, která se nechala. 434 00:23:09,847 --> 00:23:11,807 Nikdy mi nedošlo, 435 00:23:12,766 --> 00:23:15,811 že si ty holky možná myslely, že to dělat musí. 436 00:23:17,229 --> 00:23:20,274 Protože jsem jejich šéf. 437 00:23:21,358 --> 00:23:25,571 A tenkrát jsem byl ženatý. 438 00:23:25,696 --> 00:23:29,450 S mámou Francescy. Jak můžu zapomenout její jméno? 439 00:23:29,575 --> 00:23:31,827 -Mimi. -S Mimi. 440 00:23:33,954 --> 00:23:38,334 Štve mě, že jsem se tak choval. 441 00:23:39,627 --> 00:23:43,672 Kéž bych byl jiný, ale nebyl jsem. Byl jsem stejný jako oni. 442 00:23:43,797 --> 00:23:48,469 A před "Me Too" mě to nikdy ani nenapadlo. 443 00:23:50,346 --> 00:23:52,681 Dobře, ale Marku, teď jsi jiný. 444 00:23:53,933 --> 00:23:56,393 Už to víš. A chováš se jinak. 445 00:23:57,561 --> 00:23:58,979 O to přece jde. 446 00:24:00,314 --> 00:24:01,899 Nemůžu tam teď jít, 447 00:24:03,359 --> 00:24:08,364 nasadit úsměv a předstírat, že se nestydím 448 00:24:08,489 --> 00:24:11,575 a nevyčítám si, jaký jsem. 449 00:24:12,493 --> 00:24:16,038 -Mám ti zase ukázat záda? -Dobře. Marku? 450 00:24:17,748 --> 00:24:21,502 Srazilo tě to. Ale nemůžeš zůstat ležet. 451 00:24:22,461 --> 00:24:23,963 Musíš se zvednout. 452 00:24:24,588 --> 00:24:29,468 Nemůžeš odmítat Brentwood. Odmítat golf. 453 00:24:30,094 --> 00:24:32,137 Odmítat všechno tady. My jsme tady. 454 00:24:34,181 --> 00:24:39,061 Ber to pozitivně. 455 00:24:40,521 --> 00:24:41,772 Proč taky ne? 456 00:24:43,357 --> 00:24:44,483 Víš? Proč ne? 457 00:24:48,070 --> 00:24:49,238 Dobře. 458 00:24:50,739 --> 00:24:53,701 Ale než to přestanu odmítat, naposledy odmítnu... 459 00:24:55,703 --> 00:24:56,996 Chlapy z banky. 460 00:24:57,121 --> 00:25:00,082 -Chci s tím seknout, Val. -Dobře. 461 00:25:00,207 --> 00:25:03,794 Já vím, že ses musela přimlouvat, ale dělám to jenom kvůli tobě. 462 00:25:03,919 --> 00:25:06,672 A já zase kvůli tobě. 463 00:25:09,508 --> 00:25:11,010 Tak ti děkuju. 464 00:25:13,929 --> 00:25:15,514 -Omluv mě. -Dobře. 465 00:25:15,639 --> 00:25:17,641 Počkej. 466 00:25:21,395 --> 00:25:22,438 Jo. 467 00:25:28,652 --> 00:25:29,945 Už jde. Točte to. 468 00:25:32,656 --> 00:25:33,657 Kamery jedou! 469 00:25:34,408 --> 00:25:35,492 To už nemusíte. 470 00:25:37,036 --> 00:25:40,289 Děkuju za váš čas a končím. 471 00:25:40,414 --> 00:25:41,582 Díky bohu. 472 00:25:41,707 --> 00:25:45,085 Tak jo. Jdeme točit "Chlapy" v nočním klubu. 473 00:25:45,210 --> 00:25:49,173 Dobře. Teď stihnu i to focení pro novináře. 474 00:25:49,298 --> 00:25:50,674 Tam jsi nechtěla chodit. 475 00:25:50,799 --> 00:25:53,469 To, co jsem ti řekla, platí i pro mě. 476 00:25:53,594 --> 00:25:55,137 Mělo to nabudit oba! 477 00:25:56,013 --> 00:26:01,018 Navíc nemůžu nepropagovat vlastní pořad. To je cizí kamera. 478 00:26:01,727 --> 00:26:02,770 Tady! 479 00:26:06,565 --> 00:26:08,442 Mockrát děkuju. Stůjte rovně. 480 00:26:09,651 --> 00:26:10,778 Děkuju. 481 00:26:10,903 --> 00:26:13,822 -Není to moc velký. -Tohle se teď dělá. 482 00:26:13,947 --> 00:26:17,451 Musí to vypadat velký jenom na videích influencerů. 483 00:26:17,576 --> 00:26:18,660 Dobře. 484 00:26:18,786 --> 00:26:21,371 Napsala jsem si vyjádření 485 00:26:21,497 --> 00:26:23,916 k té aféře s A.I. Jak to zní? 486 00:26:25,209 --> 00:26:30,547 "A.I. je cenným nástrojem, který pomáhá scenáristům 487 00:26:30,672 --> 00:26:33,634 naplno rozvinout svůj potenciál." Řeknu to líp. 488 00:26:34,426 --> 00:26:37,221 -Jo. -Kdo ti to psal? ChatGPT? 489 00:26:37,346 --> 00:26:40,808 Jane, teď ne. Musím čelit davům. 490 00:26:40,933 --> 00:26:43,393 -Vypadám dobře? -Úžasně. 491 00:26:43,519 --> 00:26:44,520 -Jo? Dobře. -Jo. 492 00:26:44,645 --> 00:26:46,688 -Tudy, prosím. -Děkuju. 493 00:26:46,814 --> 00:26:48,524 Valerie! 494 00:26:48,649 --> 00:26:50,818 -Valerie Cherish! -Valerie! 495 00:26:52,027 --> 00:26:53,779 Tady, paní Cherish! 496 00:26:53,904 --> 00:26:56,073 -Doprava! -Vůbec nevypadá nervózně. 497 00:26:56,198 --> 00:26:57,908 Jo. Je to profík. 498 00:26:58,033 --> 00:27:00,994 -Výborně! -Paní Cherish, tady! 499 00:27:02,788 --> 00:27:05,958 To není bezpečný. Teď jdu na večírek pozdravit kolegy. 500 00:27:06,083 --> 00:27:09,086 -Žádný není. -Co? Jenom tohle a konec? 501 00:27:09,211 --> 00:27:11,630 -Zdravím. Ridley Macintoshová. -Dobrý den. 502 00:27:11,755 --> 00:27:13,507 -Ridley ze Zoomu. -Přesně tak. 503 00:27:13,632 --> 00:27:16,009 To šlo dobře. 504 00:27:16,135 --> 00:27:19,513 -Novináři byli milí. -Ano. Jsou to přátelé. 505 00:27:19,638 --> 00:27:23,433 -Jsou to... -Na tom sitcomu nám záleží. 506 00:27:23,559 --> 00:27:26,270 Jasně. Promiňte ten únik. 507 00:27:26,395 --> 00:27:31,024 -Vím, že to chtěl zveřejnit NuNet. -Vždyť ano. My to zveřejnili. 508 00:27:31,984 --> 00:27:33,819 -To vy jste... -Ano. 509 00:27:33,944 --> 00:27:36,113 Akorát včas. Čtyři dny před vysíláním. 510 00:27:36,238 --> 00:27:41,201 Všechny zajímá jenom Co ty na to?, Valerie Cherish, A.I. 511 00:27:41,326 --> 00:27:42,870 Čekáme velkou sledovanost. 512 00:27:42,995 --> 00:27:46,748 A na zítřek máte domluvené Pálí. No tak. 513 00:27:47,291 --> 00:27:50,043 Nevím, co to je, ale zní to zábavně. 514 00:27:50,169 --> 00:27:52,004 -Taky bude! -Dobře. 515 00:27:52,129 --> 00:27:54,298 -Brzy dáme Zoom, ano? -Brzy dáme Zoom. 516 00:27:54,423 --> 00:27:55,465 -Dobře. -Tak nashle. 517 00:27:55,591 --> 00:27:56,633 Mějte se. 518 00:27:56,758 --> 00:27:58,135 -Tudy. -Děkuji. 519 00:27:58,260 --> 00:28:01,096 Teda Jane. 520 00:28:01,972 --> 00:28:05,517 Byl to NuNet. Tebe to nepřekvapilo? 521 00:28:05,642 --> 00:28:07,436 A další překvapení. 522 00:28:07,561 --> 00:28:08,896 -Co? -Podívejte se sem! 523 00:28:09,021 --> 00:28:10,731 -Tady, prosím! -Doprava! 524 00:28:10,856 --> 00:28:12,065 Tady! 525 00:28:12,191 --> 00:28:14,401 -Kdo to je? -Doprava! 526 00:28:14,526 --> 00:28:17,070 -To je Billy. -Co? 527 00:28:17,196 --> 00:28:19,239 Fakt se do toho opřel. 528 00:28:19,364 --> 00:28:21,283 -Úsměv! -Vypadá vyšší. 529 00:28:21,408 --> 00:28:22,534 Jak se jmenujete? 530 00:28:22,659 --> 00:28:23,952 Jsem Billy. 531 00:28:24,077 --> 00:28:26,997 Billy s hvězdičkou nad i. 532 00:28:27,915 --> 00:28:30,626 -Kdo vám to navrhl? -Fantastické! 533 00:28:30,751 --> 00:28:32,502 Takové překvapení! 534 00:28:32,628 --> 00:28:37,382 Tahle osoba už se ve mně ukrývá dlouho. A chtěla ven. 535 00:28:37,507 --> 00:28:42,429 -Žena? -Ne. Já nejsem trans, Val. 536 00:28:43,055 --> 00:28:44,139 Jsem hvězda. 537 00:28:44,765 --> 00:28:46,516 Chceš být herec. 538 00:28:46,642 --> 00:28:51,563 Ne, nechci být herec. Já chci být hvězda. 539 00:28:52,189 --> 00:28:54,900 Když jsem za tebe schytal to latté do obličeje, 540 00:28:55,025 --> 00:28:58,946 rozhodl jsem se, že už nebudu sedět v zákulisí. 541 00:28:59,071 --> 00:29:02,407 Dneska jsem chtěl zazářit já. 542 00:29:03,283 --> 00:29:05,077 Ano. A zazářil jsi. 543 00:29:05,202 --> 00:29:08,622 -Ano. Jste na Fashionline.com. -Co? 544 00:29:08,747 --> 00:29:09,873 Fakt? 545 00:29:11,250 --> 00:29:14,378 -Jsem na Fashionline.com. -Ano. 546 00:29:14,503 --> 00:29:16,755 -Billy s hvězdičkou nad "i". -Pásy? 547 00:29:16,880 --> 00:29:18,131 Musíme se připásat. 548 00:29:20,217 --> 00:29:24,346 Potřebuješ s tím pomoct? Ukaž. Já ho vidím, ty ne. 549 00:29:24,471 --> 00:29:25,722 Děkuju. 550 00:29:25,847 --> 00:29:29,226 Vždyť má na sobě v podstatě airbag. Musí mít ještě pás? 551 00:29:29,351 --> 00:29:30,519 Víte co, Valerie? 552 00:29:30,644 --> 00:29:33,480 -Ještě jste neochutnala omáčku. -Jak moc to pálí? 553 00:29:34,439 --> 00:29:36,275 To není tak hrozný. Dobře. 554 00:29:37,693 --> 00:29:39,611 NÁVRAT NA VÝSLUNÍ III. 555 00:29:39,736 --> 00:29:42,239 Co teď? Mléko? To pomáhá? 556 00:29:44,741 --> 00:29:49,246 Dobře. Mléko a kuře. Ten sitcom se jmenuje Co ty na to? 557 00:29:50,289 --> 00:29:51,290 A... 558 00:29:52,457 --> 00:29:54,042 je to docela legrace. 559 00:29:57,296 --> 00:30:01,174 To ne. Nemůžu. Tohle nezvládnu. Bože! 560 00:30:01,300 --> 00:30:05,429 Herci jsou báječní! 561 00:30:08,557 --> 00:30:09,850 Já vím, že to přijde! 562 00:30:11,852 --> 00:30:16,273 NuNet v devět! Hraju Beth! 563 00:30:16,398 --> 00:30:19,693 Byli jsme Beth a Boone, ale Boone umřel. 564 00:30:19,818 --> 00:30:23,655 Co je vám na tom k smíchu, Seane? Jste sadista! 565 00:30:23,780 --> 00:30:26,908 A pak si její synovec přivede ženu. 566 00:30:27,034 --> 00:30:28,243 Tu hraje Gabrielle. 567 00:30:29,703 --> 00:30:31,371 Tohle si o tom myslím! 568 00:30:31,496 --> 00:30:34,541 Seane, vůbec vás neslyším. Zvoní mi v uších. 569 00:30:34,666 --> 00:30:37,502 Tohle nepomáhá! Máte máslo? 570 00:30:40,839 --> 00:30:47,346 Když tím někomu uděláme radost, svůj úkol jsme splnili. 571 00:30:47,471 --> 00:30:48,722 Končíme? 572 00:30:48,847 --> 00:30:51,266 Překlad: Anna Křížková Iyuno 573 00:30:51,391 --> 00:30:53,310 NAVŽDY, VALERIE CHERISH