1 00:00:05,255 --> 00:00:06,924 Сайн уу, Билли. 2 00:00:07,049 --> 00:00:11,011 Дөхөөд бичээрэй, би буугаад очьё. За. 3 00:00:11,595 --> 00:00:15,766 За яахав. Үгүй. Болохгүй. Унтраа. 4 00:00:16,391 --> 00:00:18,435 ТикТокоос дахиж гутал үзэж авахгүй. 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,565 Бурхан минь, айчихлаа. Чамайг явсан гэж бодсон. 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,484 Үгүй, би гутлаа солих хэрэгтэй. 7 00:00:25,609 --> 00:00:28,529 Эдгээр өсгийтэй гутал пүүз шиг алхахад амар биш. 8 00:00:29,238 --> 00:00:31,573 За тэгэхээр, Вал... 9 00:00:34,159 --> 00:00:36,870 Надад чамд хэлэх нэг зүйл байна. 10 00:00:36,995 --> 00:00:38,372 Тиймээ. 11 00:00:38,497 --> 00:00:41,708 Өчигдөр СиЭнЭний асуудлаас болоод хэлэхийг хүсээгүй юм, 12 00:00:41,833 --> 00:00:45,712 гэхдээ чи харж л таарна. 13 00:00:45,837 --> 00:00:47,172 Юуг? 14 00:00:47,297 --> 00:00:48,882 Би Бөрнин Мэн дээр шивээс хийлгэсэн. 15 00:00:49,841 --> 00:00:52,052 Юу хийлгэв? Шагайндаа жижиг марихуанын навч уу? 16 00:00:52,177 --> 00:00:54,346 Чиний яаж хүлээж авахыг би мэдэхгүй, 17 00:00:54,471 --> 00:00:56,974 гэхдээ энэ бол надад их чухал зүйл. 18 00:00:57,099 --> 00:01:00,602 Чи ийм жижиг зүйл дээр хэт сүртэй хандаж байна. Марк! 19 00:01:00,727 --> 00:01:02,020 ХАА Ч ХАМААГҮЙ БУСАД 20 00:01:02,145 --> 00:01:03,814 Чи дахиж хэзээ ч усанд сэлж чадахгүй. 21 00:01:03,939 --> 00:01:05,774 Дээр нь бичсэн зүйлийг хүлээн зөвшөөрвөл. 22 00:01:05,899 --> 00:01:09,486 - Эргээд хар, дээр нь юу гэж? - "Өөр хаа нэгтээ." 23 00:01:09,611 --> 00:01:14,533 Тэгэхээр юу гэсэн үг вэ? Бөрнин Мэнд хүсээгүй гэж үү? 24 00:01:14,658 --> 00:01:20,789 Үгүй, би энд байхыг хүсэхгүй байна. Би аз жаргалтай биш байна. 25 00:01:20,914 --> 00:01:22,708 Сүүлийн үед би их юм бодсон... 26 00:01:22,833 --> 00:01:24,501 Чи намайг орхиж байна уу? 27 00:01:24,626 --> 00:01:28,380 Тийм, би чамайг орхиж байна. Үүнийг шивээсээрээ илэрхийлсэн. 28 00:01:28,505 --> 00:01:31,466 Тэр "өөр хаа нэгтээ" гэсэн болохоос "өөр хэн нэгэн" биш. 29 00:01:31,592 --> 00:01:33,969 За, ойлголоо. Гэхдээ Марк, хар. 30 00:01:34,094 --> 00:01:35,929 Би энд, харин чи энд байхыг хүсэхгүй байна. 31 00:01:36,054 --> 00:01:37,389 Энд биш... 32 00:01:38,682 --> 00:01:39,683 Энд. 33 00:01:40,684 --> 00:01:43,478 Юу гэнэ, боль. Толгойноос гарга. 34 00:01:43,604 --> 00:01:45,814 - Толгойгоо өөрчил. - Үгүй, өмнөөс үг битгий хэл. 35 00:01:46,607 --> 00:01:49,359 Би гацчихсан, Вал. Энд таалагдахгүй байна. 36 00:01:49,484 --> 00:01:52,154 Би санах гэж шивээс хийлгэсэн. 37 00:01:52,279 --> 00:01:56,533 Чи энд байхыг хүсэхгүй гэдгээ үүрд сануулах шивээс хийлгэх зөв 38 00:01:56,658 --> 00:01:58,035 эсэхэд эргэлзэж байна. 39 00:01:58,160 --> 00:01:59,202 Чи юу гэх гээд байна? 40 00:02:00,746 --> 00:02:03,206 Ямар нэг муу зүйл болвол орхих хэрэгтэй. 41 00:02:03,332 --> 00:02:05,459 Зүгээр ширтээд сууж болохгүй. 42 00:02:06,126 --> 00:02:08,502 Чи өөрөө ч харж чадахгүй, Марк. Ар нуруун дээр чинь. 43 00:02:08,628 --> 00:02:10,005 Чи араас нь уншиж чадах юм уу? 44 00:02:10,881 --> 00:02:14,635 Би нүүрэн дээрээ хийлгэх гээгүй. Би галзуу биш. 45 00:02:14,760 --> 00:02:16,511 Тийм ээ, чи тийм биш. 46 00:02:17,179 --> 00:02:21,725 Марки-Марк, би баймаар байгаа ч доор Биллитэй уулзах хэрэгтэй. 47 00:02:21,850 --> 00:02:24,770 Тэгээд энэ гутал ч бас хөл өвтгөж байна. 48 00:02:25,520 --> 00:02:27,147 Бид Полли Жиг мөшгиж байна. 49 00:02:27,272 --> 00:02:28,357 - Юу гэж? - Тиймээ. 50 00:02:28,482 --> 00:02:33,111 Түүний ЭйАйн мэдээлэл задруулснаа хэлж байгааг камерт буулгана. 51 00:02:33,236 --> 00:02:34,988 Вал, зөв шийдвэр эсэхэд эргэлзэж байна. 52 00:02:35,113 --> 00:02:37,699 Шинэхэн шивээстэй жаран хоёртон ингэв. 53 00:02:39,326 --> 00:02:40,369 Баярлалаа. 54 00:02:44,539 --> 00:02:46,625 - Сайн уу. - Өө, Жейн. 55 00:02:46,792 --> 00:02:47,834 Сайн уу. 56 00:02:48,543 --> 00:02:51,922 - Чи би биш гэж мэднэ биз дээ? - Мэднэ. 57 00:02:52,798 --> 00:02:55,509 - СиЭнЭн дээр гарсанд баярлалаа. - Тиймээ. 58 00:02:55,634 --> 00:02:57,969 - Бүр уруулын будаг түрхжээ. - Жаахан. 59 00:02:58,095 --> 00:02:59,096 Тиймээ. 60 00:03:00,889 --> 00:03:02,349 Жэйн, энд юу хийж яваа юм? 61 00:03:04,142 --> 00:03:05,143 Би буцаад ирж болох уу? 62 00:03:06,228 --> 00:03:08,689 Одоо тохиолдож буй зүйл буруу. 63 00:03:08,814 --> 00:03:10,148 Би чамайг хамгаалмаар байна, 64 00:03:10,273 --> 00:03:13,860 гэхдээ ямар нэг корпорацийн конгломератын ЭйчДи видео Би-ролл 65 00:03:13,985 --> 00:03:17,864 дүүргэлт болсон хоосон контентын төлөө биш. 66 00:03:20,534 --> 00:03:23,537 Би өөрийнхөөрөө хиймээр байна. Ёсоор нь. 67 00:03:24,788 --> 00:03:26,206 Үүгээр. 68 00:03:26,331 --> 00:03:30,669 Энэ бол Треблинкагийн лесбинүүдийг зураг авсан камер 69 00:03:30,794 --> 00:03:33,630 Би ямар их нухацтай байгаагийн баталгаа энэ. 70 00:03:33,755 --> 00:03:36,007 Чи Оскарын шагнал авсан тэр камер уу? 71 00:03:36,133 --> 00:03:39,344 - Тэгье. Хийцгээе. - За. 72 00:03:39,469 --> 00:03:41,179 Жэйн, чи ирээд асуудал тарих юм биш биз. 73 00:03:41,304 --> 00:03:43,055 Одоо нэлээд хатуу хамгаалалттай болсон. 74 00:03:43,180 --> 00:03:46,017 Энэ бол Жэймс, Гагаг хамгаалж байсан. 75 00:03:46,143 --> 00:03:48,145 Үгүй, Билли. Ямар ч асуудал үүсгэхгүй. 76 00:03:48,270 --> 00:03:51,982 Жэйнтэй ярилцаад тэр Оскар авсан камераараа зураг авна, 77 00:03:52,107 --> 00:03:53,108 бүх зүйл зүгээр. 78 00:03:53,233 --> 00:03:56,695 Жэйн, студийн талбайгаас хөөсөнд уучил, би бизнесээ л хамгаалсан. 79 00:03:56,820 --> 00:04:00,407 Тийм, би ч бас. Би хүн төрөлхтнийг хамгаалж байсан. 80 00:04:00,532 --> 00:04:02,284 Тийм, хоёулаа л зөв зүйл хэлжээ. 81 00:04:02,409 --> 00:04:04,661 Жэйн, чи урд суудалд суу. Тийм. 82 00:04:06,413 --> 00:04:09,249 Баярлалаа. За. 83 00:04:10,125 --> 00:04:13,378 Полли Жи намайг харахад нүүрний хувирлыг заавал аваарай, за? 84 00:04:13,503 --> 00:04:17,757 Студи мэдээлэл алдагдсанд хэн нэгнийг буруутгана. Тэр би биш. 85 00:04:17,882 --> 00:04:20,218 - Бид кофег урсгаж байна аа? - Валын карт Пэйшэнст бий. 86 00:04:21,887 --> 00:04:23,513 Полли байнга очдог газар гэсэн. 87 00:04:24,222 --> 00:04:27,768 - Би түүнийг харахгүй байна. - Тэр энд байнга ирдэг гэсэн... 88 00:04:27,893 --> 00:04:30,604 Хэн ирснийг хар. Валери Чериш. 89 00:04:30,729 --> 00:04:33,607 Чи Полли Жигийн гэдэс рүү бас цохих гээ юу? 90 00:04:33,732 --> 00:04:36,985 Эсвэл бидний амьжиргааг булаах гэж хүрч ирэв үү? 91 00:04:37,110 --> 00:04:39,488 Бурхан минь. Эд нар бүгд зохиолчид байна. 92 00:04:39,613 --> 00:04:45,034 За, хар. Би ойлгож байна. Гэхдээ уураа түүнд гаргах нь буруу. 93 00:04:45,159 --> 00:04:49,247 Тэр зүгээр л жүжигчин. Тиймээс л нэг нэвтрүүлэгт орсон. 94 00:04:49,372 --> 00:04:50,499 - За? - Тэр цөхөрсөөн? 95 00:04:50,624 --> 00:04:52,834 Би яг одоо Косткод өргөдөл өгч байна. 96 00:04:52,959 --> 00:04:55,170 За. Тэр энд алга. Зүгээр явцгаая. 97 00:04:55,295 --> 00:04:58,965 - Уучлаарай. - Уучлал гуйх зүйл их байгаа. 98 00:04:59,090 --> 00:05:00,884 Чи бас хиймэл оюуны балай зүйлс. 99 00:05:01,009 --> 00:05:02,636 Юу гээч? Хангалттай, эрхэм ээ. 100 00:05:02,761 --> 00:05:03,887 Би түүнтэй ярьж байна. 101 00:05:04,012 --> 00:05:07,265 Тэр бидний зохиолчдын бүх мөнгийг өөртөө авч байна, би төлбөрийг нь 102 00:05:07,390 --> 00:05:11,478 дийлэхгүй хувийн сургуулиас хүүхдүүдээ гаргасан. 103 00:05:11,603 --> 00:05:14,773 Сургуульд төлөх мөнгөгүй яагаад найман долларын латте уув? 104 00:05:16,191 --> 00:05:18,193 - Бурхан минь. Зайл. - Бурхан минь. 105 00:05:18,318 --> 00:05:19,361 - Уучлаарай. - Новш гэж. 106 00:05:19,486 --> 00:05:21,363 - Би угаасаа хийх гэж байсан. - Үгүй. 107 00:05:21,488 --> 00:05:25,242 Бурхан минь. Хүүхдүүд чинь авах арван зургаан доллар алга боллоо. 108 00:05:25,367 --> 00:05:27,035 - Новш. - Билли, хангалттай. 109 00:05:27,160 --> 00:05:30,163 Явцгаая. Хэн нэгэн боов шидэхээс өмнө явсан нь дээр. 110 00:05:30,288 --> 00:05:33,082 Чи кофегоо авсан уу? Сайн байна. Одоо явж болно. 111 00:05:33,207 --> 00:05:35,877 - Би Пэйшэнст боба авч өгсөн. - За. 112 00:05:36,628 --> 00:05:40,131 Би хувцсаа солих болохоор дахиад байрныхаа хажуугаар орно. 113 00:05:40,257 --> 00:05:42,133 Тэднүүсээр би гэртээ хүргүүлээд, дараа нь. 114 00:05:42,259 --> 00:05:43,927 - Би нэг өдөр амралт авна. - Тиймээ. 115 00:05:44,052 --> 00:05:46,805 Вал. Хөөе. Сайн уу. 116 00:05:48,181 --> 00:05:49,516 - Юу болов? - "Юу болов" гэв үү? 117 00:05:49,641 --> 00:05:51,017 Юу болсныг хэлье. 118 00:05:51,142 --> 00:05:54,729 Ууртай зохиолч хоёр том мөстэй фраппе латте 119 00:05:54,855 --> 00:05:58,483 шидсэн, чи хүмүүст шоуны ЭйАйтай холбоотойг хэлсэн болохоор. 120 00:05:58,608 --> 00:06:01,695 Үгүй. Би хэнд ч хэлээгүй. 121 00:06:02,612 --> 00:06:04,197 Ер нь би мессеж явуулсан. Аваагүй юу? 122 00:06:04,322 --> 00:06:06,074 Өчигдөр Жэйнд олон мессеж ирсэн, Полли. 123 00:06:06,199 --> 00:06:09,244 Тэдний ихэнх нь амиа хорло гэсэн байсан. Тэгээд анзаараагүй байх. 124 00:06:09,369 --> 00:06:10,453 Тийм дээ. 125 00:06:11,329 --> 00:06:12,873 - За, Билли. - Тийм, цөцгий. 126 00:06:12,998 --> 00:06:15,166 - Дараа авчихъя. - За, ядаж салфетка авчих. 127 00:06:15,292 --> 00:06:16,543 - Баярлалаа. - Нойтон нь бий. 128 00:06:16,668 --> 00:06:17,794 - Сайн байна. - Хараач. 129 00:06:17,919 --> 00:06:20,714 "Вал, ийм зүйл болсонд уучлаарай. Үнэхээр харамсаж байна. 130 00:06:20,839 --> 00:06:22,841 - Чи хүртэх ёсгүй." - "Чи хүртэх ёсгүй." 131 00:06:22,966 --> 00:06:26,177 Тийм, харлаа. Ирсэн байсан байна. Би анзаараагүй юм байна. 132 00:06:26,303 --> 00:06:29,097 - Чамайг буруутгасанд уучлаарай. - Яахав, зүгээр. 133 00:06:30,098 --> 00:06:32,851 Чи тэгж бодох л байсан. Яагаад тэгж бодохгүй гэж? 134 00:06:33,894 --> 00:06:35,520 - За. Тийм ээ. - Тийм ээ. 135 00:06:35,645 --> 00:06:37,397 Мэдэж байна уу? Ороод ир. 136 00:06:38,315 --> 00:06:40,108 Чи уучлал сонсох ёстой. Ороод ир. 137 00:06:41,192 --> 00:06:43,028 Би зүгээр дээ. 138 00:06:43,153 --> 00:06:45,864 Гуйя. Түрхэн зуур л. Зохиолчидтой жаахан ойлголцоход. 139 00:06:46,698 --> 00:06:52,078 Юу гээч? Би уулзах зохиолчтойгоо хэдийн ойлголцсон. 140 00:06:52,787 --> 00:06:55,248 - Тийм болохоор. - За. 141 00:06:56,457 --> 00:06:58,084 - Вал. - За. 142 00:07:00,337 --> 00:07:01,546 Би ажилтай боллоо. 143 00:07:02,464 --> 00:07:05,258 - Энд үү? - Үгүй. Би бариста болсон. 144 00:07:07,093 --> 00:07:08,929 Тэнэг зомбитой хайр дурлалын 145 00:07:09,054 --> 00:07:11,181 инээдмийн кино авдаг хөлсний тал л даа. 146 00:07:11,306 --> 00:07:12,974 Гэхдээ яах вэ. Ядаж бичиж байна шүү дээ. 147 00:07:15,226 --> 00:07:16,645 - Тийм ээ. - Баярлалаа. 148 00:07:17,812 --> 00:07:20,774 За. Яагаад надад баярлаад байгаа юм? 149 00:07:20,899 --> 00:07:23,151 Тэр өдөр чиний зураг авалтын талбай дээр очиход 150 00:07:23,276 --> 00:07:25,362 би бичих дуртай гэдгээ ойлгосон, 151 00:07:25,487 --> 00:07:27,405 бичихгүй гэж гомдоллохоос илүү дуртай гэдгээ. 152 00:07:27,530 --> 00:07:30,659 - Тэгээд доромжлол тэвчсэн. - Тийм. 153 00:07:30,784 --> 00:07:34,955 ...тэгээд өөр хүний нэвтрүүлэгт ажилд орчихлоо. 154 00:07:36,289 --> 00:07:37,957 - Тэгвэл сайн байна. - Тийм ээ. 155 00:07:38,082 --> 00:07:41,086 - Олон жил болно гэж найдъя. - Тиймээ. 156 00:07:42,045 --> 00:07:43,964 За баяртай, Полли. 157 00:07:46,216 --> 00:07:47,384 Жио-пино. 158 00:07:49,386 --> 00:07:51,429 - Тийм биз. Полли Жио-пино. - Тийм ээ. 159 00:07:54,599 --> 00:07:56,977 - Тийм ээ. - Баяртай. 160 00:07:59,104 --> 00:08:03,525 - Тэгээд задруулсан хүн хэн юм? - За харъя. Хэн мэдэж байсан бэ? 161 00:08:04,275 --> 00:08:08,571 Полли Жи, Жимми, чи, чиний баг, 162 00:08:08,697 --> 00:08:12,784 Марк, Чи, Пэйшэнс, Жүжигчид, 163 00:08:13,743 --> 00:08:15,245 Фрэнк, ПиДиПи... 164 00:08:15,370 --> 00:08:18,665 Өө мэдлээ. Хэн гэдгийг мэдлээ. Тэр нь би байна. 165 00:08:18,790 --> 00:08:21,793 Задруулсан хүн би. Хэт олон хүнд хэлсэн. Тэгээд л тарсан. 166 00:08:21,918 --> 00:08:24,504 Хэт олон хүнд хэлсэн. Тэд цаашаа хэнд хэлснийг хэн мэдэх вэ. 167 00:08:24,629 --> 00:08:28,383 Пүрэвт хэвлэлийн арга хэмжээний тайзан дээр битгий хэлээрэй. 168 00:08:28,508 --> 00:08:31,886 Үгүй. Би одоо тэр арга хэмжээнд очиж чадахгүй. 169 00:08:32,011 --> 00:08:34,681 Үдээс хойш нь би Санхүүгийн залуус-т орох ёстой. 170 00:08:34,806 --> 00:08:37,142 - Гэхдээ арга хэмжээ 8:00 шүү. - Тийм байна. 171 00:08:37,267 --> 00:08:40,854 Сонс. Хэвлэл мэдээллийнхэнд очих надад тохирохгүй санагдаад байна. 172 00:08:40,979 --> 00:08:43,732 - Хэт анхаарал... - Хэт шуугиан татах хүн? 173 00:08:43,857 --> 00:08:45,692 - Баярлалаа. - Би очно. 174 00:08:45,817 --> 00:08:48,528 - Биднийг, нэвтрүүлгээ төлөөл. - Тийм ээ. Сайн байна. 175 00:08:48,653 --> 00:08:51,656 Чи нэвтрүүлгийнхээ хэвлэлийн хуралд очихгүй ээ? Чи биш байна. 176 00:08:51,781 --> 00:08:54,117 Жэйн. Үүнийг том асуудал болгож хэрэггүй. За юу? 177 00:08:54,242 --> 00:08:59,414 Надад хийх зүйл их байна. Тиймээс тайзнаас буцах руу очихгүй. 178 00:08:59,539 --> 00:09:02,083 - Чи сая тайзнаас буцах гэлээ. - Тийм үү? 179 00:09:02,208 --> 00:09:04,711 Хөөе хөөе яв яв, Валери Чериш явах ёстой! 180 00:09:04,836 --> 00:09:06,337 Хөөе хөөе яв яв, 181 00:09:06,463 --> 00:09:08,965 - Валери Чериш явах ёстой! - Юу гэнэ ээ? 182 00:09:09,090 --> 00:09:12,635 Хөөе хөөе яв яв, Валери Чериш явах ёстой! 183 00:09:12,761 --> 00:09:15,138 - Бурхан минь. - Цонхоо хаа. 184 00:09:15,263 --> 00:09:17,057 Болохгүй. Микрофонд зай хэрэгтэй. 185 00:09:18,808 --> 00:09:20,685 Өдрийн мэнд. Үнэмлэх үзүүлнэ үү. 186 00:09:20,810 --> 00:09:22,187 Тийм, надад байна. 187 00:09:22,312 --> 00:09:24,564 Май, миний үнэмлэхийг өгчих. 188 00:09:24,689 --> 00:09:27,859 - Тэнд байгаа хүн хэн бэ? - Тэр Валери Чериш. Сайн уу. 189 00:09:27,984 --> 00:09:29,819 - Тэдний эсэргүүцээд байгаа юу? - Тийм. 190 00:09:29,944 --> 00:09:33,865 - Машины зөвшөөрөл бий юу? - Тэр өглөө л багт орсон. 191 00:09:33,990 --> 00:09:35,075 Урьдчилж мэдэгдээгүй. 192 00:09:35,200 --> 00:09:38,286 Зөвшөөрөлгүй бол машин ч хүн ч талбайд нэвтрэх боломжгүй. 193 00:09:38,411 --> 00:09:40,580 За яах вэ. Миний үнэмлэх байна. 194 00:09:40,705 --> 00:09:43,290 - За би эндээс буучихъя. - За. Энэ замаар биш. 195 00:09:43,415 --> 00:09:47,170 - Би гэр рүүгээ таксидчихъя. - Хөөе хөөе яв яв, 196 00:09:47,295 --> 00:09:50,131 - За. - Валери Чериш явах ёстой! 197 00:09:50,256 --> 00:09:53,676 Жэйн, заавал бичих хэрэгтэй юу? Тэгж санагдахгүй байна. 198 00:09:53,802 --> 00:09:54,886 Чи л надад өөрөө... 199 00:09:57,472 --> 00:10:00,141 - Болгоомжтой. - Хөөе хөөе яв яв, 200 00:10:00,266 --> 00:10:01,893 Валери Чериш явах ёстой. 201 00:10:02,018 --> 00:10:05,688 Хөөе хөөе яв яв, Валери Чериш явах ёстой! 202 00:10:05,814 --> 00:10:08,900 Нэгдүгээр баг ирлээ. Баярлалаа. Хоёрдугаар баг. 203 00:10:11,027 --> 00:10:13,488 Уучлаарай. Бүгдээрээ. 204 00:10:15,865 --> 00:10:19,494 Хэрвээ хэн ч юм хэлэхгүй бол би өөрөө хэлэхээс. 205 00:10:19,619 --> 00:10:20,620 Чанга. 206 00:10:21,663 --> 00:10:25,834 Гадна зохиолчид эсэргүүцэл хийж байхад энд ажиллахад эвгүй байна. 207 00:10:25,959 --> 00:10:29,045 Үгүй ээ. Тэд ажил хаялт зарлаагүй. Бид ажиллаж болно. 208 00:10:29,170 --> 00:10:32,382 Энэ үйлдвэрчний эвлэлийн асуудал биш. Надтай холбоотой хувийнх. 209 00:10:32,507 --> 00:10:35,218 - Юу гээч? Үгүй. Бүгд зайл. - Юу. 210 00:10:35,343 --> 00:10:37,637 Тэгвэл бид бас "Валери зайл" гэж хэлж болно шүү дээ. 211 00:10:37,762 --> 00:10:39,180 Хэл амаа жаахан анхаараарай. 212 00:10:39,305 --> 00:10:43,810 Бид тэгж хэлэхгүй. Гэхдээ тэр ЭйАй тухай худал хэлсэн. 213 00:10:43,935 --> 00:10:45,770 Үгүй. 214 00:10:45,895 --> 00:10:49,941 Би худал хэлээгүй. Би зүгээр хэлж чадаагүй. 215 00:10:50,066 --> 00:10:53,153 Студи намайг хэлж болохгүй гэсэн. Тийм болохоор л. 216 00:10:53,278 --> 00:10:55,405 Тэр чинь худал хэлсэнтэй адил. 217 00:10:55,530 --> 00:10:58,199 - Үгүй ээ. Тэр бол... - Тиймээ. 218 00:10:58,324 --> 00:11:01,870 Вал, хайртай шүү, гэвч чи худал хэлсэн. Үнэн нууж худал хэлсэн. 219 00:11:01,995 --> 00:11:03,454 Юу... 220 00:11:03,580 --> 00:11:05,123 Хараач. 221 00:11:05,248 --> 00:11:10,545 - Зам тавь. Хиймэл оюун. - Боль. Намайг мөргөхөө боль. 222 00:11:10,670 --> 00:11:12,213 - Юу болов? - Уураа гаргахаа боль. 223 00:11:12,338 --> 00:11:15,091 Гуйж байна. За. Би нэг ба тэгийг зохиогоогүй. 224 00:11:15,216 --> 00:11:18,595 - Би зүгээр ажлаа хийж байна. - Зайл, алгоритм. 225 00:11:18,720 --> 00:11:21,806 Залуусаа сонсооч. Ойлгож байна. 226 00:11:21,931 --> 00:11:27,061 Гэхдээ энэ Эвэний буруу биш. Яг над шиг. 227 00:11:27,187 --> 00:11:30,690 Тийм биз? Би нэг хоёр гурав дөрвийг зохиогоогүй. 228 00:11:30,815 --> 00:11:32,525 Зайл даа ухаантнуудын лангуу. 229 00:11:32,650 --> 00:11:34,319 Тэнд юу болоод байна Рон? 230 00:11:34,444 --> 00:11:39,032 Би ЭйАйтай кинонд ажилласан. Хоёр долоо хоногт авсан. Бүтэн кино. 231 00:11:39,157 --> 00:11:46,039 Уг нь арван зургаа байсан. Бүгд л алга болчихсон. 232 00:11:46,164 --> 00:11:50,501 Юу гээч? ЭйАй зөвхөн зохиолчдыг л орлож байгаа. 233 00:11:50,627 --> 00:11:53,379 - Та нарыг биш. - Одоохондоо! 234 00:11:53,504 --> 00:11:56,674 Чи хэн бэ, энд юу хийдэг хүн бэ? 235 00:11:56,799 --> 00:12:00,845 - Би бохир бандагыг чинь угаадаг. - Миний дотуур хувцас бохир биш. 236 00:12:01,596 --> 00:12:03,473 Тэгвэл тэр шоколадны мөр байна. 237 00:12:03,598 --> 00:12:07,393 - За. Тийм зүйл хэлэх хэрэггүй. - За бүгдээрээ. 238 00:12:07,518 --> 00:12:10,897 Та нарыг сонслоо. Гэвч шоуны хэсгээ бэлдэх хэрэгтэй. 239 00:12:11,022 --> 00:12:15,318 Тиймээс Жэк, нэгдүгээр камер Валериг ширээ рүү алхахад ав. 240 00:12:16,319 --> 00:12:17,487 Үгүй. 241 00:12:18,488 --> 00:12:20,823 - Валериг ЭйАй аваг. - За найз минь. 242 00:12:20,949 --> 00:12:22,992 Жэк, үнэхээр үү? 243 00:12:24,244 --> 00:12:27,080 Тэр юу батлах юм? Чи ажлаа хийхгүй, дараа нь яах юм? 244 00:12:27,205 --> 00:12:28,373 Чамайг ажлаас хална. 245 00:12:31,376 --> 00:12:34,754 Карми, Жэйми, Биг Том, 246 00:12:34,879 --> 00:12:38,091 одоо ажилгүй байгаа хичнээн хүнийг чи мэдэх вэ? 247 00:12:38,216 --> 00:12:39,467 - Олон. - Тийм. Бид... 248 00:12:39,592 --> 00:12:43,388 Гэтэл шоуг ЭйАй бичсэн гэж мэдлээ. Одоо яах юм? 249 00:12:43,513 --> 00:12:47,600 Миний бодлоор ЭйАй бидний хамт ажилладаг олон найруулагч. 250 00:12:47,725 --> 00:12:48,768 Чи түүнд дургүй байна. 251 00:12:48,893 --> 00:12:50,979 Тэгээд хамт ажиллах болсондоо дургүйцэж байна. 252 00:12:51,104 --> 00:12:52,105 Тэр санаа л хэлж байна. 253 00:12:52,230 --> 00:12:55,233 Гэхдээ чи толгойгоо гудайлгаад ажлаа хийсээр байдаг. 254 00:12:55,358 --> 00:12:57,360 Учир нь чи ажилдаа хайртай. 255 00:12:57,485 --> 00:13:01,072 Мөн чамд байрны зээл хүүхдүүд бий. Миний хувьд бол хоёулаа, 256 00:13:01,197 --> 00:13:03,449 бас үхэхийг хүсэхгүй шувуу. 257 00:13:03,574 --> 00:13:06,411 - Хүлээ. Хэн нь үхэхгүй гэж? - Тэрний тэжээвэр шувуу. 258 00:13:06,536 --> 00:13:10,123 Хэн мэдлээ ЭйАй та нарын хийдгийг хийж чаддаггүйг ойлгож магад 259 00:13:10,248 --> 00:13:12,667 эсвэл та нар илүү сайн хийдгийг. 260 00:13:12,792 --> 00:13:15,920 Тэгэхээр бие биеийнхээ төлөө ажлаа үргэлжлүүлье. 261 00:13:16,045 --> 00:13:19,632 - Ситкомууд ирээд л явдаг. - Энэ шоунд хүмүүс дуртай байгаа. 262 00:13:19,757 --> 00:13:23,094 За за, надад хүүхэд ч, шувуу ч байхгүй. 263 00:13:24,971 --> 00:13:25,972 Би явлаа. 264 00:13:27,974 --> 00:13:29,642 Худалчийн шоунд ажиллахгүй. 265 00:13:39,152 --> 00:13:41,321 Тэгвэл нэгдүгээр камерыг би барья. 266 00:13:41,446 --> 00:13:44,032 Би Коннерс шоунд гурван жилд нэгдүгээр камер барьсан. 267 00:13:44,157 --> 00:13:45,825 За. Хорин минут завсарлая. 268 00:13:45,950 --> 00:13:48,411 Үлдэж ажиллах хүмүүстэй 269 00:13:48,536 --> 00:13:49,579 тэр үед уулзъя. 270 00:13:58,004 --> 00:14:01,507 - Эвэн чи зүгээр үү? - Цайгаа асгачихлаа. 271 00:14:01,632 --> 00:14:03,092 Тийм. Дахиад авахаар явж байна. 272 00:14:03,968 --> 00:14:04,969 - Вал. - За, май. 273 00:14:05,094 --> 00:14:06,929 - Хөөе, Вал. - За? За. 274 00:14:07,055 --> 00:14:08,639 Миний шинэ байшингийн зургийг үзэх үү? 275 00:14:10,475 --> 00:14:11,726 - Байшин авсан юм уу? - Тийм. 276 00:14:11,851 --> 00:14:14,520 Нэвтрүүлэг маш сайн явж байгаа. Тиймээс хар даа. 277 00:14:14,645 --> 00:14:16,773 Гурван унтлагын өрөө, хоёр угаалгын өрөөтэй. 278 00:14:17,398 --> 00:14:19,359 - Тэр чинь усан сан. - Хараач. 279 00:14:19,484 --> 00:14:22,278 - Газар дээрх усан сан шүү. - Манайд ирээрэй. 280 00:14:23,279 --> 00:14:25,490 Одоохондоо хорин минут амаръя. 281 00:14:26,741 --> 00:14:28,534 - Вал? Валери. - За. 282 00:14:28,659 --> 00:14:30,495 Тийм. Би хорин минут амарна, Жэйн. 283 00:14:37,377 --> 00:14:40,880 - Би ганцаараа байя гэсэн. - Мэднэ. Би зүгээр алхаж байна. 284 00:14:41,005 --> 00:14:45,218 - За. Камергүй зүгээр алхъя. - За. Камергүй. 285 00:14:45,343 --> 00:14:46,344 Валери! 286 00:14:47,136 --> 00:14:48,221 Валери! 287 00:14:48,346 --> 00:14:51,974 - Нэг зохиолч байна, сул тавигдаж - Үгүй, Валери, би Жуна байна. 288 00:14:52,100 --> 00:14:53,601 - Жуна байна! - Вал! 289 00:14:53,726 --> 00:14:56,187 - Өө Жуна! - Сайн уу! 290 00:14:56,312 --> 00:14:57,313 Сайн уу! 291 00:14:58,398 --> 00:15:01,359 Уучлаарай. Чамайг таньсангүй. Чи үсээ будчихжээ! 292 00:15:01,484 --> 00:15:04,320 Үгүй. Энэ хиймэл үс. Айхтар халуун байна. 293 00:15:04,445 --> 00:15:05,780 - Тийм. - Бараг тогтохгүй нь. 294 00:15:05,905 --> 00:15:07,365 Мэдэж байна уу. Хамаагүй. 295 00:15:08,616 --> 00:15:11,786 Тэр байна. Хөөрхөн охин. За. 296 00:15:13,121 --> 00:15:17,083 Чамайг уурласан зохиолын багаасаа салаад ирсэн гэж бодлоо. 297 00:15:17,208 --> 00:15:20,211 Мэднэ. Би тэднийг үүдэнд харсан. Тийм болохоор л хэлэх гээд. 298 00:15:20,336 --> 00:15:22,088 Ийм зүйл тохиолдож байгаад харамсаж байна. 299 00:15:22,213 --> 00:15:24,006 Одоо яах вэ дээ. 300 00:15:24,132 --> 00:15:26,342 Жэйн. Бурхан минь. Чамтай мэндэлж ч амжсангүй. 301 00:15:27,760 --> 00:15:29,762 Чамайг харах сайхан байна. 302 00:15:29,887 --> 00:15:32,598 - Жэйн, чи хүсвэл... - Би зургийг чинь авч болох уу? 303 00:15:32,723 --> 00:15:35,685 - Мэдээж. Гоё камер байна. - Энэ камераар Оскар авсан. 304 00:15:35,810 --> 00:15:37,770 Рэймонд, түр хүлээгээрэй. 305 00:15:39,272 --> 00:15:41,858 Би 25-р студи дээр кино зураг авч байгаа. 306 00:15:41,983 --> 00:15:44,819 Тэгээд орж байгаад чамайг гарч явахыг харсан. 307 00:15:44,944 --> 00:15:49,073 Тийм. Би гармаар байсан. Тэндээс холдмоор. 308 00:15:49,198 --> 00:15:51,993 Миний баг надад сэтгэл дундуур байгаа гэсэн. 309 00:15:53,786 --> 00:15:58,915 Би ЭйАй тухай хэлээгүй. Тийм болохоор худал хэлсэн. 310 00:15:59,040 --> 00:16:00,126 Нуун дарагдуулсан. 311 00:16:00,251 --> 00:16:04,922 Вал, олон жил ситкомд ажилласан баг тайзан дээр зохиолчид сууж 312 00:16:05,047 --> 00:16:08,384 онигоондоо инээгээгүйг анзаараагүй гэж бодож байна уу? 313 00:16:08,509 --> 00:16:12,180 - Бод доо. Тэд мэдэж л байсан. - Тийм, за ойлголоо. 314 00:16:12,305 --> 00:16:16,017 Гэхдээ би буруутай мэт санагдаж байна. Би тэднийг харж үзээгүй. 315 00:16:16,142 --> 00:16:19,437 - Тэгээгүй. - Юу гээч? Би хүлээж авахгүй. 316 00:16:20,521 --> 00:16:23,316 Чи хүмүүст муухай ханддаг хүн биш. Чи тэгдэггүй. 317 00:16:24,317 --> 00:16:28,738 Өрөө ба уйтгар миний анхны шоу байсан, би их сандарсан 318 00:16:28,863 --> 00:16:33,201 Холливудад хүн бүр өөрийнхөө төлөө гэж л сонсдог байлаа. 319 00:16:33,326 --> 00:16:37,413 Гэтэл чи маш сайхан хандаж, нээлттэй, бүх зүйлийг зааж өгсөн 320 00:16:37,538 --> 00:16:39,957 гэртээ хүртэл урьсан. 321 00:16:40,082 --> 00:16:42,084 Чи энэ ажил ямар байж болохыг, 322 00:16:42,210 --> 00:16:47,465 харуулж, би бүх ажилдаа хийсэн, үнэхээр сайхан цагийг өнгөрөөсөн. 323 00:16:47,590 --> 00:16:49,800 Тэр бол чамаас надад өгсөн бэлэг. 324 00:16:51,594 --> 00:16:53,471 Вал, миний хувьд чи "тэр хүн". 325 00:16:53,596 --> 00:16:54,931 Боль. 326 00:16:55,431 --> 00:16:56,432 Вал. 327 00:17:00,061 --> 00:17:01,395 Баярлалаа. 328 00:17:02,980 --> 00:17:05,858 За би одоо явсан дээр, хэнийг ч хүлээлгэмээргүй байна. 329 00:17:05,983 --> 00:17:07,984 Үүнийг ч бас надад чи заасан. 330 00:17:08,109 --> 00:17:10,154 - За. - Баяртай Жэйн. 331 00:17:11,030 --> 00:17:14,825 - Би сая нэг зүйлийг ойлголоо. - Юу? 332 00:17:14,951 --> 00:17:17,286 Бид бие биенээ таньдаг болоод 20 гаруй жил болсон байна. 333 00:17:17,411 --> 00:17:18,829 Ямар сонин юм бэ? 334 00:17:20,248 --> 00:17:22,541 - Чи сайхан харагдаж байна. - Чи ч гоё байна. 335 00:17:23,667 --> 00:17:24,752 Баяртай! 336 00:17:32,009 --> 00:17:35,221 - Валери Чериш, сайн байна уу. - Сайн уу, Валери. 337 00:17:35,346 --> 00:17:37,640 - Эфрэм. Танилцахад таатай байна. - Сайн байна уу. 338 00:17:37,765 --> 00:17:40,101 Санхүүгийн залуус шоунд орох маш том. 339 00:17:40,226 --> 00:17:42,228 Ийм их шуугиан байхад бүр ч илүү. 340 00:17:42,353 --> 00:17:46,357 - Муу шуугиан ч шуугиан биз? - Тийм. 341 00:17:46,482 --> 00:17:50,486 За тэгвэл жаахан хурц зүйл нэмэх зөвшөөрөл өгч болох уу? 342 00:17:50,611 --> 00:17:52,321 - Тэг тэг. - Тиймүү? Жаахан драм нэмье. 343 00:17:52,446 --> 00:17:56,033 Тийм. Санхүүгийн залуусын нэлээд халуун яриагаар холбогдоно. 344 00:17:56,158 --> 00:17:57,952 Марк чанга яригчийг асаахаа мартдаг. 345 00:17:58,077 --> 00:17:59,870 - За. - Бид яг юуны тухай ярьж байна? 346 00:17:59,996 --> 00:18:02,415 Зүгээр нэг залуу холбогдоно 347 00:18:02,540 --> 00:18:05,334 чи заавал чанга яригчийг асаа. 348 00:18:05,459 --> 00:18:08,212 За ойлголоо. Би дандаа мартдаг. 349 00:18:08,337 --> 00:18:10,881 Кофе бэлэн болчихлоо, очоод өглөөний цайгаа уугаарай. 350 00:18:11,007 --> 00:18:12,341 - За. - Камерууд бэлэн. 351 00:18:12,466 --> 00:18:13,968 Өглөөний цай 4:30 цагт уу? 352 00:18:14,093 --> 00:18:17,346 Энэ цагт л амжих байсан, тэгээд өглөөний хэсэг хэрэгтэй байх. 353 00:18:17,471 --> 00:18:18,889 Тийм болохоор. 354 00:18:19,015 --> 00:18:21,767 Сайхан шоу болгоно шүү. Манайд тавтай морил. 355 00:18:21,892 --> 00:18:24,729 Гуйж байна, сандлуудад битгий хүрээрэй. 356 00:18:25,354 --> 00:18:26,439 Илгэн материалтай. 357 00:18:27,273 --> 00:18:29,859 Хөөе, хөгшөөн, хуруугаа. 358 00:18:29,984 --> 00:18:34,071 - Тэр залуу эрт залгав уу? Үгүй? - Грег байна. 359 00:18:34,196 --> 00:18:36,407 - Яагаад одоо залгаад байна? - За даа. 360 00:18:36,532 --> 00:18:38,075 Дахиад найзламаар байгаа байх. 361 00:18:38,743 --> 00:18:41,245 Чи түүнд залга гэж хэлсэн юм биш биз? 362 00:18:41,370 --> 00:18:45,166 Үгүй. Би хэзээ ч тэгэхгүй. Авчих, юу хэлэхийг нь мэдье. 363 00:18:45,291 --> 00:18:47,376 - Үгүй. Би авахгүй. - Тийм, чи авна. 364 00:18:47,501 --> 00:18:50,254 Одоо тэр гараараа хийдэг зүйлээ хийх гэж байна. 365 00:18:50,379 --> 00:18:54,258 Санхүүгийн залуус, Өглөөний цайны хэсэг. Эхэлье. 366 00:18:55,551 --> 00:18:57,511 Эхэлье. 367 00:18:58,262 --> 00:19:01,932 Тэгэхээр чи өнөөдөр хэдэн цагт ажилдаа очих вэ, Марки Марк? 368 00:19:03,517 --> 00:19:04,560 Мэдэхгүй. 369 00:19:05,686 --> 00:19:07,772 9:00. 9:30. 370 00:19:09,482 --> 00:19:12,443 9:45. Зүгээр дээ. 371 00:19:13,402 --> 00:19:18,908 - Тэгээд Залуус хэдээс ирдэг вэ? - Хүссэн үедээ л ирдэг. 372 00:19:19,033 --> 00:19:24,872 Ихэвчлэн надаас хойш ирдэг, би ширээнийхээ ард хүлээж байдаг. 373 00:19:26,832 --> 00:19:27,833 Тийм ээ. 374 00:19:33,297 --> 00:19:35,549 - Нүүр дээр чинь. - Уучлаарай, миний буруу. 375 00:19:35,675 --> 00:19:36,926 - Зүгээр дээ. - Үгүй ээ. 376 00:19:37,051 --> 00:19:40,262 - Бид өглөөний цай иддэггүй. - Үгүй, гэхдээ тэр чинь... 377 00:19:41,847 --> 00:19:43,766 - Үнэхээр уучлаарай. - Бутрамтгай юм. Тийм. 378 00:19:43,891 --> 00:19:45,685 Энергиэ нэмэх хэрэгтэй. 379 00:19:46,352 --> 00:19:47,895 - Энергиэ нэмэх үү? - За. 380 00:19:48,020 --> 00:19:49,146 Дахиад эхэлье. 381 00:19:50,272 --> 00:19:53,984 Тэд санхүү дээр их ноцтой ханддаг мэт сонсогдохгүй л байна. 382 00:19:56,904 --> 00:20:01,492 Хүмүүсийн ярьж байгаагаар хар тамхи хэрэглэн шөнөжин зугаацдаг. 383 00:20:01,617 --> 00:20:02,618 Чи хаанаас сонссон юм? 384 00:20:04,537 --> 00:20:07,498 Чи аягандаа ярьчихсан. Би сонсож чадсангүй. 385 00:20:07,623 --> 00:20:09,709 - Хүмүүсийн ярьж байгаагаар. - Үгүй, байз. 386 00:20:09,834 --> 00:20:11,794 Чи аяганы талаар сая юу гэлээ? 387 00:20:11,919 --> 00:20:14,296 Би аягаа өөрөөр барих ёстой юу? 388 00:20:14,422 --> 00:20:17,174 Зүгээр ярьж болохгүй. Чи амьдрал дээр ч тэгдэггүй шүү. 389 00:20:17,299 --> 00:20:19,385 Өө тийм, мэдээж. 390 00:20:19,510 --> 00:20:22,179 За гурав хоёр нэг. 391 00:20:23,556 --> 00:20:26,559 Тэд ингэж оройтдог нь шөнөжин гадуур байснаас байж магадгүй. 392 00:20:26,684 --> 00:20:29,895 - Тийм. Би дахиад тэгчихлээ. - Тийм, хийсэн. 393 00:20:30,020 --> 00:20:31,981 Бурхан минь, яагаад би... 394 00:20:32,106 --> 00:20:33,774 - Гэхдээ мэдэх үү? - Юу? 395 00:20:33,899 --> 00:20:38,487 Кофе барьсан хэрнээ уухгүй байвал нэг л сонин санагдаад байна. 396 00:20:39,238 --> 00:20:40,906 Тэгвэл юу гээч? Зүгээр доош тавь. 397 00:20:41,657 --> 00:20:43,951 - Тийм. Зүгээр тавьчих. - За ойлголоо. 398 00:20:44,076 --> 00:20:47,705 - Тийм байна. - Одоо гараа яах вэ. 399 00:20:47,830 --> 00:20:49,665 Бурхан минь. 400 00:20:50,499 --> 00:20:52,084 Утсаа барь. 401 00:20:52,209 --> 00:20:53,794 Тийм. Зүгээр утсаа барьчих. 402 00:20:53,919 --> 00:20:55,504 Гэхдээ хэт оролдоод хэрэггүй, 403 00:20:55,629 --> 00:20:58,591 бид ярилцах ёстой, тийм биз? 404 00:20:58,716 --> 00:21:02,052 Нөхөр биш юм шиг жүжиглэ, чи эхнэрээ сонс. 405 00:21:04,180 --> 00:21:05,723 Тийм үү? Инээдтэй байна уу? 406 00:21:06,557 --> 00:21:07,725 За. 407 00:21:07,850 --> 00:21:09,143 Тийм, зүгээр тавьчих. 408 00:21:09,810 --> 00:21:11,437 - За. - Тийм, сайн байна. 409 00:21:16,275 --> 00:21:19,111 - Одоо буцаагаад авах уу? - Тийм. 410 00:21:19,236 --> 00:21:20,404 Хэн юм бол. 411 00:21:21,489 --> 00:21:22,990 Санхүүгийн залуусаас. 412 00:21:24,116 --> 00:21:25,576 За. 413 00:21:25,701 --> 00:21:26,786 - Байна уу. - Чанга яригч! 414 00:21:26,911 --> 00:21:28,662 - Чанга яригч! - Тийм, чанга яригч. 415 00:21:28,788 --> 00:21:30,790 - Яагаад би сандаггүй юм? - Зүгээр л хийчих. 416 00:21:30,915 --> 00:21:33,167 - Сайн уу? Байна уу? - Байна. 417 00:21:33,292 --> 00:21:35,461 Хөөе, би сая авгатайгаа өглөөний цай уугаад, 418 00:21:35,586 --> 00:21:39,965 чамайг Риверсайд гольф клубээс гарсан, "Мий Түү" асуудалтай гэв. 419 00:21:40,090 --> 00:21:41,175 Тэр юу гэсэн үг вэ? 420 00:21:42,051 --> 00:21:43,886 Чи "Мий Түү" асуудалд орсон уу? 421 00:21:45,679 --> 00:21:47,848 Надад хэлээч? Юу болов? 422 00:21:55,272 --> 00:21:58,984 Үгүй, тэр зүгээр ажил дээрээ нэг онигоо ярьсан, тэр л байсан. 423 00:21:59,109 --> 00:22:02,279 - Энэ түүний эхнэр. - Уучлаарай, эхнэр нь байна. 424 00:22:02,404 --> 00:22:06,492 Үгүй, тэр одоохондоо энд алга, гарчихсан, би дуудаад ирье. 425 00:22:06,617 --> 00:22:08,953 Би одоохон түүнийг дагуулж ирье. Тиймээс зүгээр. 426 00:22:09,078 --> 00:22:13,415 Жейн, чи энэ юу гэсэн үг болохыг тэдэнд тайлбарлачих уу? 427 00:22:15,084 --> 00:22:17,545 - Марк, чи ингэж орхиж болохгүй. - Хаалгаа хаа. 428 00:22:17,670 --> 00:22:19,505 - Камер нь... - Үгүй. 429 00:22:20,130 --> 00:22:23,717 Нөгөө угаалгын өрөөний хаалгаар гар! Хурдлаарай, яв! 430 00:22:25,219 --> 00:22:26,262 Сайн уу. 431 00:22:27,221 --> 00:22:29,807 Марк, чи тэдэнд энэ онигоо байсан гэж хэл. 432 00:22:29,932 --> 00:22:32,226 Чамайг ажлаас халсан нэг онигоо төдий. 433 00:22:32,351 --> 00:22:34,854 Үгүй бол хүмүүс болоогүй зүйлийг 434 00:22:34,979 --> 00:22:36,397 таамгаар дүүргэнэ. 435 00:22:40,526 --> 00:22:41,694 Вал, нэг зүйл тохиолдсон. 436 00:22:43,404 --> 00:22:44,405 - Юу? 437 00:22:45,614 --> 00:22:46,657 Өө... чамаас өмнө. 438 00:22:48,117 --> 00:22:49,118 За, за. 439 00:22:51,412 --> 00:22:53,581 Би ажилладаг эмэгтэйчүүдтэй дотно харилцаанд байсан. 440 00:22:55,040 --> 00:22:59,628 Мэдэхгүй, чи намайг мэднэ шүү, хэнийг ч хүчээр хийлгээгүй. 441 00:23:01,839 --> 00:23:06,093 Бурхан минь, бид залуу, тэнэг байсан тул түр ажилтнууд, 442 00:23:06,218 --> 00:23:09,805 туслахууд хэн л сээтэгнэнэ, тэдэнтэй дэмий тоглож явдаг. 443 00:23:09,930 --> 00:23:11,807 Тэгэхэд надад бодогдож байгаагүй, 444 00:23:12,766 --> 00:23:15,811 магадгүй тэр эмэгтэйчүүд... 445 00:23:17,229 --> 00:23:20,274 даргынхаа өмнө заавал зөвшөөрөх мэт. 446 00:23:21,358 --> 00:23:25,571 Тэр үед би гэрлэсэн байсан, 447 00:23:25,696 --> 00:23:29,450 Франческагийн ээжтэй... нэрийг нь яагаад мартчихав? 448 00:23:29,575 --> 00:23:31,827 - Мими. - Мими. 449 00:23:33,954 --> 00:23:38,334 Би тэгж авирласандаа өөрийгөө үзэн яддаг. 450 00:23:39,627 --> 00:23:43,672 Илүү дээр байх ёстой ч, би зүгээр л олны нэг байсан. 451 00:23:43,797 --> 00:23:48,135 Би ч бас-аас өмнө энэ бүхэнд огт эргэлзэж үзээгүй. 452 00:23:50,346 --> 00:23:52,681 За, Марк, чи одоо өөр болсон. 453 00:23:53,933 --> 00:23:56,393 Одоо чи ойлгосон, өөрөөр ханддаг болсон. 454 00:23:57,561 --> 00:23:58,979 Тэр хамгийн чухал нь биш үү? 455 00:24:00,314 --> 00:24:01,899 Би тийшээ гарч чадахгүй... 456 00:24:03,359 --> 00:24:08,364 инээмсэглээд дүр эсгэж чадахгүй, би одоо энэ байдалдаа 457 00:24:08,489 --> 00:24:11,575 ичиж, өөрийгөө муухайгаар мэдэрч байна. 458 00:24:12,493 --> 00:24:16,038 - Нуруу дахиад уншиж өгөх үү? - За, Марк. 459 00:24:17,748 --> 00:24:21,502 Чи унасан бол ингээд хэвтэж болохгүй. 460 00:24:22,461 --> 00:24:23,963 Дахиад бос, хонгор минь. 461 00:24:24,588 --> 00:24:29,468 За, Брентвүүдэд, гольфод ч үгүй гэж хэлж болохгүй, 462 00:24:30,094 --> 00:24:32,137 энд ч хэдийн ирсэн учир татгалзаж болохгүй. 463 00:24:34,181 --> 00:24:39,061 Тиймээс зүгээр л эерэг бай. 464 00:24:40,521 --> 00:24:41,772 Яагаад болохгүй гэж? 465 00:24:43,357 --> 00:24:44,483 Яагаад болохгүй гэж? 466 00:24:48,070 --> 00:24:49,238 За. 467 00:24:50,739 --> 00:24:53,701 Гэхдээ "үгүй" гэхээ болихоос өмнө би дахиад... 468 00:24:55,703 --> 00:24:56,996 Санхүүгийн залууст "үгүй". 469 00:24:57,121 --> 00:25:00,207 - Би шоунаас гармаар байна, Вал. - За... ойлголоо. 470 00:25:00,332 --> 00:25:02,251 Чи намайг оруулах гэж хичээснийг би мэднэ, 471 00:25:02,376 --> 00:25:03,794 гэхдээ чиний л төлөө хийсэн юм. 472 00:25:03,919 --> 00:25:06,672 За, би зүгээр л чиний төлөө хийж байсан юм. 473 00:25:09,508 --> 00:25:11,010 Тийм, тэрэнд чинь баярлалаа. 474 00:25:13,929 --> 00:25:15,514 - Өршөөгөөрэй. - За. 475 00:25:15,639 --> 00:25:17,641 Үгүй, эхлээд... 476 00:25:21,395 --> 00:25:22,396 Тиймээ. 477 00:25:28,652 --> 00:25:29,945 Тэр энд байна. Бэлд. 478 00:25:32,656 --> 00:25:33,657 Хөөе. 479 00:25:34,366 --> 00:25:35,492 Тэгэх шаардлагагүй боллоо. 480 00:25:37,036 --> 00:25:40,289 Та бүхэнд цаг гаргасанд баярлалаа, тэгээд би гарлаа. 481 00:25:40,414 --> 00:25:41,582 Бурхан минь, баярлалаа. 482 00:25:41,707 --> 00:25:45,085 За тэгье, "Залуусын үдэш" гэдгийг хасчих. 483 00:25:45,210 --> 00:25:49,173 За, тийм ээ... надад хувцсаа сольж амжих цаг байна. 484 00:25:49,298 --> 00:25:50,674 Чи хийхгүй гэсэн. 485 00:25:50,799 --> 00:25:53,469 Чамд хэлсэн бүгд надад ч бас адилхан хамаатай. 486 00:25:53,594 --> 00:25:55,137 Тэгэхээр бид хоёул сэргээд ирлээ. 487 00:25:56,013 --> 00:26:01,018 Шоуны хэвлэлд "үгүй" болохгүй, чи миний зураг авагч биш. 488 00:26:01,727 --> 00:26:02,770 Яг энд. 489 00:26:06,565 --> 00:26:08,442 Маш их баярлалаа. Тэгш зогс. Яг тэнд. 490 00:26:09,193 --> 00:26:10,778 Баярлалаа. 491 00:26:10,903 --> 00:26:13,781 - Тийм ч том биш байна. - Одоо ийм л болсон. 492 00:26:13,906 --> 00:26:17,451 Том байх албагүй, зүгээр камерт том харагдахад хангалттай. 493 00:26:17,576 --> 00:26:18,660 За. 494 00:26:18,786 --> 00:26:21,371 За, би мэдэгдлээ бэлдээд байгаа, 495 00:26:21,497 --> 00:26:23,916 тэд хиймэл оюун гэвэл ингэж хэлэх үү? 496 00:26:25,209 --> 00:26:30,547 "Хиймэл оюун бол зохиолчдод чадавхаа нээхэд туслах хэрэгсэл." 497 00:26:30,672 --> 00:26:33,634 Би үүнийг илүү дээр хэлнэ ээ. 498 00:26:34,426 --> 00:26:37,221 - Тийм. - Хэн бичиж өгөө вэ? Чат ЖиПиТи? 499 00:26:37,346 --> 00:26:40,808 За, Жейн, одоо биш, намайг шууд довтлох гэж байна. 500 00:26:40,933 --> 00:26:43,393 - Зүгээр харагдаж байна уу? - Гайхалтай. 501 00:26:43,519 --> 00:26:44,520 - Тийм үү? За. - Тийм. 502 00:26:44,645 --> 00:26:46,688 - Ийшээ, хатагтай. - Баярлалаа. 503 00:26:46,814 --> 00:26:48,524 - Валери! - Валери! 504 00:26:48,649 --> 00:26:50,818 - Валери Чериш! - Валери! 505 00:26:52,027 --> 00:26:53,779 Наашаа, Чериш хатагтай. Наашаа. 506 00:26:53,904 --> 00:26:56,073 - Баруун тийш! - Сандарсан харагдахгүй байна. 507 00:26:56,198 --> 00:26:57,908 Тиймээ, тэр мэргэжлийн хүн. 508 00:26:58,033 --> 00:27:00,994 - Гайхалтай. - Чериш хатагтай, наашаа, гуйя. 509 00:27:02,788 --> 00:27:05,958 Энэ аюулгүй биш байна. Ядаж үдэшлэгт мэндэлж болох нь. 510 00:27:06,083 --> 00:27:09,086 - Үгүй ямар ч үдэшлэг байхгүй. - Юу? Ингээд л гэртээ харих уу? 511 00:27:09,211 --> 00:27:11,630 - Валери, сайн уу. - Ридли Макинтош. 512 00:27:11,755 --> 00:27:13,507 - Зүүмд байсан Ридли. - Мөн. 513 00:27:13,632 --> 00:27:16,009 - Сайн уу! Энэ дажгүйөнгөрлөө. - Хөөе! 514 00:27:16,135 --> 00:27:19,513 - Хэвлэлийнхэн эелдэг байлаа. - Мэдээж. Танил талууд шүү. 515 00:27:19,638 --> 00:27:23,433 - Найз... - Ямар байна? бидэнд чухал. 516 00:27:23,559 --> 00:27:26,270 Ойлголоо. За тийм, мэдээ алдагдсанд уучлаарай. 517 00:27:26,395 --> 00:27:31,024 - НьюНэт өөрсдөө зарлахыг хүссэн. - Бид тэгсэн. Бид тараасан. 518 00:27:31,984 --> 00:27:33,819 - Та нар... - Тиймээ. 519 00:27:33,944 --> 00:27:36,113 Яг тохирсон, дөрөв хоногийн өмнө. 520 00:27:36,238 --> 00:27:41,201 Анхаарал бүгд Ямар байна, Валери Чериш, хиймэл оюунд байна. 521 00:27:41,326 --> 00:27:42,870 Их хандалт хүлээж байна. 522 00:27:42,995 --> 00:27:46,748 Бас чамайг маргааш Хот Уанст оролцуулахаар товлосон, за юу? 523 00:27:47,291 --> 00:27:50,043 Тэр юуг мэдэхгүй ч сонирхолтой сонсогдож байна! 524 00:27:50,169 --> 00:27:52,004 - Тиймүү? Үнэхээр гоё! - За. 525 00:27:52,129 --> 00:27:53,797 - Удахгүй цахимаар уу? - Удахгүй. 526 00:27:53,922 --> 00:27:55,340 - Тийм, за. - За, баяртай. 527 00:27:55,465 --> 00:27:56,633 За, дараа уулзъя. 528 00:27:56,758 --> 00:27:58,135 - Яг наашаа. - Маш их баярлалаа. 529 00:27:58,260 --> 00:28:01,096 За, ёстой сонин юм, Жейн. 530 00:28:01,972 --> 00:28:05,517 НюНэт өөрсдөө тарааж. Сонирхолтой, тийм үү? 531 00:28:05,642 --> 00:28:07,436 Дараагийнхд бэлдээрэй. 532 00:28:07,561 --> 00:28:08,896 - Юу? - Наашаа! 533 00:28:09,021 --> 00:28:10,731 - Наашаа хар, гуйя. - Баруун тийш. 534 00:28:10,856 --> 00:28:12,065 Наашаа хар! Энд! 535 00:28:12,191 --> 00:28:14,401 - Тэр хэн бэ? - Баруун тийш! 536 00:28:14,526 --> 00:28:17,070 - Билли байна. - Юу? Тэр чинь... 537 00:28:17,196 --> 00:28:19,239 Хөөх, тэр бүхнээ дайчилж байна. 538 00:28:19,364 --> 00:28:21,283 - Инээмсэглэ! - Өндөр байна. 539 00:28:21,408 --> 00:28:22,534 Хэн бэ? Нэр хэн юм? 540 00:28:22,659 --> 00:28:23,952 Би Билли. 541 00:28:24,077 --> 00:28:26,997 "И" үсгийн дээр одтой Билли. 542 00:28:27,915 --> 00:28:30,626 - Та ямар брэнд өмссөн бэ? - Гайхалтай. 543 00:28:30,751 --> 00:28:32,502 Санаанд оромгүй зүйл байна. 544 00:28:32,628 --> 00:28:37,382 Дотор удаан хугацаанд гарч ирэхийг хүссэн нэгэн хүн байсан. 545 00:28:37,507 --> 00:28:42,429 - За... эмэгтэй хүн үү? - Үгүй. Би транс биш, Вал. 546 00:28:43,055 --> 00:28:44,139 Би бол од. 547 00:28:44,765 --> 00:28:46,516 Чи жүжигчин болмоор байна уу? 548 00:28:46,642 --> 00:28:51,563 Үгүй, би зүгээр нэг жүжигчин биш од болмоор байна. 549 00:28:52,189 --> 00:28:54,900 Чиний төлөө тэр латтег нүүрээрээ тосож авах мөчид 550 00:28:55,025 --> 00:28:58,946 би сүүдэрт амьдрахаа болихоор шийдсэн. 551 00:28:59,071 --> 00:29:02,407 Өнөө орой бол миний гялалзах үдэш байсан. 552 00:29:03,283 --> 00:29:05,077 Тийм... чи үнэхээр гялалзсан. 553 00:29:05,202 --> 00:29:08,622 - Тийм, чи Фэшнонлайнд гарсан. - Юу? 554 00:29:08,747 --> 00:29:09,873 Үгүй, би чадсаан? 555 00:29:11,250 --> 00:29:14,378 - Хараач. Би Фэшнонлайнд байна. - Тийм. 556 00:29:14,503 --> 00:29:16,255 - "И" үсэг одтой Билли. - Бүсээ? 557 00:29:16,380 --> 00:29:18,131 Суудлын бүс бүсэлсэн дээр. 558 00:29:20,217 --> 00:29:24,346 Бүсээ зүүхэд туслах уу? Наашаа, би харж байна, харин чи харахгүй. 559 00:29:24,471 --> 00:29:25,722 Баярлалаа. 560 00:29:25,847 --> 00:29:29,226 Тэр агаарын дэртэй юм шиг харагдах юм. Бүс хэрэгтэй юу? 561 00:29:29,351 --> 00:29:30,519 Гэхдээ юу гээч? 562 00:29:30,644 --> 00:29:33,480 - Чи соус амсаж үзээгүй байна. - Хэр халуун юм? Харъя л даа. 563 00:29:34,439 --> 00:29:36,275 Гайгүй юм байна. За. 564 00:29:39,736 --> 00:29:42,239 Одоо яах вэ? Сүү уух уу? Тус болдог биз? 565 00:29:44,741 --> 00:29:49,246 Сүү, тахиа хоёр л үлдлээ. Энэ шоуг Ямар байна? гэдэг шүү. 566 00:29:50,289 --> 00:29:51,290 Бас... 567 00:29:52,457 --> 00:29:54,042 Үнэхээр хөгжилтэй байлаа... 568 00:29:57,296 --> 00:30:01,174 Би чадахгүй нь. Би үүнийг хийж чадахгүй байх, бурхан минь! 569 00:30:01,300 --> 00:30:05,429 Харин жүжигчдийн бүрэлдэхүүн үнэхээр гайхалтай! 570 00:30:08,557 --> 00:30:09,850 Халж эхэлнэ гэж мэдэж байна! 571 00:30:11,852 --> 00:30:16,273 НьюНэт 9:00 цагт! Би Бетийн дүр! 572 00:30:16,398 --> 00:30:19,693 Бет, тэр Бет ба Бүүны түүх, харин Бүүн нас барчихсан. 573 00:30:19,818 --> 00:30:23,655 Энэ юугаараа инээдтэй байна вэ, Шон? Чи ёстой садист юм! 574 00:30:23,780 --> 00:30:26,908 Дараа нь түүний зээ эхнэртэйгээ хамт ирнэ. 575 00:30:27,034 --> 00:30:28,243 Дүрийг Габриэль... 576 00:30:29,703 --> 00:30:31,371 Би ингэж л бодож байна! 577 00:30:31,496 --> 00:30:34,541 Шон, юу гээд байгааг сонсдоггүй, чих шуугиад байна. 578 00:30:34,666 --> 00:30:37,502 Энэ огт нэмэр болсонгүй! Цөцгийн тос байна уу? 579 00:30:40,839 --> 00:30:47,346 Хэрвээ хэн нэгнийг баярлуулж чадвал, бид ажлаа хийжээ. 580 00:30:47,971 --> 00:30:49,348 Бид дууссан уу? 581 00:30:51,391 --> 00:30:53,310 ҮРГЭЛЖ, ВАЛЕРИ ЧЕРИШ 582 00:30:57,314 --> 00:30:59,358 орчуулсан: Buyanbileg Tuvdensuren