1 00:00:08,050 --> 00:00:11,803 הנה. אתה מרגיש אותו גדל? -הוא בהחלט גדל. 2 00:00:13,138 --> 00:00:17,476 כן? פי שניים... -זה דומה לסרט "רוח רפאים". 3 00:00:17,601 --> 00:00:18,644 נכון. 4 00:00:19,478 --> 00:00:22,606 רק בלי הרמיזות המיניות. -נכון. 5 00:00:22,731 --> 00:00:24,816 אין רמיזות מינית. 6 00:00:24,942 --> 00:00:28,028 להשתמש באצבע אחת או שתיים? לפתיחה? 7 00:00:28,153 --> 00:00:29,947 שתיים תמיד טובות יותר. -בסדר. 8 00:00:30,072 --> 00:00:32,658 סליחה. -מארק, זה החלק הטוב ביותר. 9 00:00:32,783 --> 00:00:34,910 זה גרג ששוב מתקשר. 10 00:00:35,035 --> 00:00:36,453 הוא סימס מוקדם יותר. 11 00:00:36,578 --> 00:00:38,247 למה? מה הוא רוצה? 12 00:00:38,372 --> 00:00:40,666 בסדר, עצור. הנה. 13 00:00:40,791 --> 00:00:41,875 בסדר, תענה. 14 00:00:46,380 --> 00:00:47,673 הלו. 15 00:00:49,508 --> 00:00:50,509 בסדר, אתה... 16 00:00:54,680 --> 00:00:56,265 טוב, זה מעניין. 17 00:00:57,182 --> 00:00:58,225 בסדר, בנאדם. 18 00:01:00,352 --> 00:01:02,145 תשחקו גולף לבסוף? 19 00:01:02,271 --> 00:01:03,564 ארוחת צהריים. 20 00:01:03,689 --> 00:01:07,943 ואני מצטט, "אני לא אוהב איך שהכול התגלגל." 21 00:01:08,068 --> 00:01:10,612 ואל, הוא פותח משרד חדש ו... 22 00:01:10,737 --> 00:01:12,531 רוצה שתהיה חלק ממנו? 23 00:01:13,532 --> 00:01:15,492 כן. -תראה מה זה. 24 00:01:15,617 --> 00:01:18,370 מארק. זה נהדר כל כך, מארקי מארק. 25 00:01:20,747 --> 00:01:23,959 עכשיו אני יכולה לתת לך את המקומות שמצאתי כדי להסיר את הקעקוע הזה. 26 00:01:24,876 --> 00:01:26,545 בסדר, נוכל לסיים את התוכנית שלי? 27 00:01:26,670 --> 00:01:28,005 מה... כן. -כן. 28 00:01:28,755 --> 00:01:30,173 הלחץ? -כן. 29 00:01:32,009 --> 00:01:34,051 תודה שצפיתם ב"איך זה?!" 30 00:01:34,176 --> 00:01:36,179 אתם יכולים ליהנות מ"איך זה?!" גם ב... 31 00:01:36,305 --> 00:01:39,850 וואו, ואל, את נראית נהדר. -זאת לא אני. אני לא צילמתי את זה. 32 00:01:39,975 --> 00:01:42,102 לא אמרתי את זה. זאת לא החליפה שלי. 33 00:01:42,227 --> 00:01:44,771 ואם אנחנו כבר מדברים, מארק... -אמרת את שמי? 34 00:01:44,896 --> 00:01:46,440 בסדר, נחזור אחורה. 35 00:01:47,482 --> 00:01:51,277 ואם אנחנו כבר מדברים, מארק, אתה יכול להירשם לחבילת הספורט שלנו... 36 00:01:51,402 --> 00:01:55,866 השם שלי מופיע על החשבון. אז זה קטע של הבינה? 37 00:01:55,991 --> 00:01:59,911 זאת טלוויזיה בדרך שלנו, בדרך שלך. איך זה? 38 00:02:00,037 --> 00:02:03,999 כן. סרקו אותי בכיפה הדיגיטלית. זה בטח היה בשביל זה. 39 00:02:04,124 --> 00:02:07,628 זה בסדר, כן. הם רצו להשתמש בי כנציגה. 40 00:02:07,753 --> 00:02:11,131 לא משלמים לך על זה תוספת? -לא יודעת. חתמתי אלקטרונית. 41 00:02:13,884 --> 00:02:17,095 הזרועות שלי זזו בצורה משונה? -לא שאני ראיתי. 42 00:02:17,220 --> 00:02:19,097 טוב, אני הולך לישון. -בסדר. 43 00:02:19,222 --> 00:02:23,143 אני אישאר ערה קצת. -ואל, התוכנית היתה טובה. 44 00:02:23,268 --> 00:02:25,728 אז אל תישארי ערה כל הלילה ותסתכלי בנייד שלך 45 00:02:25,853 --> 00:02:27,356 לראות מה חשבו אנשים אחרים. 46 00:02:27,481 --> 00:02:30,275 טוב, לא. אני כבר לא עושה את זה יותר, בסדר? 47 00:02:30,400 --> 00:02:31,693 למדתי את הלקח שלי. 48 00:02:31,818 --> 00:02:33,278 בסדר. -כן. 49 00:02:43,622 --> 00:02:45,499 מארק, הסתכלתי! -ואל! 50 00:02:45,624 --> 00:02:46,750 אני יודעת. 51 00:02:47,918 --> 00:02:51,004 אתה צריך לקחת את הנייד שלי. אל תחזיר אותו הערב. 52 00:02:51,129 --> 00:02:53,799 מה נסגר עם כל השטויות ברשת על התוכנית שלנו? 53 00:02:53,924 --> 00:02:57,344 בסדר, פי-די-פי, תפסיק. אתה לא יכול לשים לב לשום דבר מזה. 54 00:02:57,469 --> 00:02:59,554 לא. אתה לא יכול, בסדר? 55 00:02:59,680 --> 00:03:02,307 כי "שונאים ישנאו. ישנאו, ישנאו, ישנאו. 56 00:03:02,432 --> 00:03:04,226 "תתנער מזה, תתנער מזה." 57 00:03:04,351 --> 00:03:08,397 זה הטיילור סוויפט שלי, אתה יודע. -חבר שלי אהב את התוכנית. 58 00:03:09,314 --> 00:03:12,359 אני חושב שאנשים עדיין כועסים על עניין הבינה המלאכותית. 59 00:03:12,484 --> 00:03:15,362 טוב, לא כל השנאה קשורה לבינה. 60 00:03:15,487 --> 00:03:18,865 "השריף צועד לאט מדי. היה לו שבץ?" 61 00:03:18,990 --> 00:03:21,827 לא, לא היה לי. זאת צעידת הדמות שלי. 62 00:03:21,952 --> 00:03:24,121 כן, נכון. -בסדר, אתם יודעים מה? 63 00:03:24,246 --> 00:03:26,039 מרגיש רע, אסור לתת לזה לחדור. 64 00:03:26,164 --> 00:03:30,919 כשצילמתי את "אדום בעיניים", זה היה בסביבות הזמן שאנשים רגילים ברשת 65 00:03:31,044 --> 00:03:33,171 התחילו לחשוב שהדעות שלהם שינו משהו, נכון? 66 00:03:33,296 --> 00:03:35,465 וקראתי הכול, בסדר? 67 00:03:35,590 --> 00:03:39,344 קראתי דבר רע, הייתי חייבת להישאר מחוברת עד שמצאתי דבר טוב. 68 00:03:39,469 --> 00:03:41,471 דבר רע, "היא לא יודעת לשחק." 69 00:03:41,596 --> 00:03:44,891 דבר טוב, "כן, היא זקנה, אבל עדיין הייתי דופק אותה." 70 00:03:45,016 --> 00:03:47,144 בסדר? ואתם יודעים מה יצא לי מזה? 71 00:03:47,269 --> 00:03:48,978 דיכאון חמור? 72 00:03:50,230 --> 00:03:51,982 זה מה שיצא לי מזה. 73 00:03:52,107 --> 00:03:53,942 אין מצב! -ואל! 74 00:03:55,067 --> 00:03:57,988 חשבתי שאולי נזדקק למעט השראה היום. 75 00:03:58,113 --> 00:04:01,116 כי בכל הנוגע לדעות של אנשים אחרים, 76 00:04:01,241 --> 00:04:03,785 אל תקשיבו ל"אמי"רות שקר. 77 00:04:03,910 --> 00:04:07,497 נכון? זה חמוד, לא? חשבתי על זה במכונית. 78 00:04:07,622 --> 00:04:10,876 אני צריכה תמונה עם זה. -כמובן. 79 00:04:11,001 --> 00:04:13,587 כן, בואו. כולם לעלות. 80 00:04:14,755 --> 00:04:16,964 נעשה את זה. בסדר, מוכנים? -היי, היי. 81 00:04:17,089 --> 00:04:19,718 בסדר, אז... אה. -היא מצלמת תמונה. 82 00:04:20,677 --> 00:04:23,054 יופי. -בסדר, כן. זה מספיק. 83 00:04:23,180 --> 00:04:27,267 יש שיחת "זום" לכולכם מ"נונט". 84 00:04:27,392 --> 00:04:30,145 נתחיל בחזרות מיד לאחר מכן. -תודה, בוו. 85 00:04:30,270 --> 00:04:32,481 אתם חושבים שהזום קשור לרייטינג? 86 00:04:32,606 --> 00:04:36,651 לפחות כשצילמנו בלילות, ידעתי אם להיות לחוץ או לא. 87 00:04:36,777 --> 00:04:38,195 טוב, כן... 88 00:04:38,320 --> 00:04:40,530 תזכרו שאנחנו תוכנית חדשה, בסדר? 89 00:04:40,655 --> 00:04:43,366 "איים איט", כשהתחילה ב... -אנחנו מספר אחת בנונט. 90 00:04:43,492 --> 00:04:45,452 באמת? אנחנו מספר אחת? -איפה ראית את זה? 91 00:04:45,577 --> 00:04:48,079 בנונט. מספר אחת מבין כל התוכניות שלהם. 92 00:04:48,205 --> 00:04:51,082 יכול להיות שזה סתם ספין תקשורתי. כל הרשתות החדשות משחקות עם המספרים. 93 00:04:51,207 --> 00:04:52,584 ברנדון מאחר בחמש דקות. 94 00:04:52,709 --> 00:04:56,505 בסדר, כן. ברנדון. חבר'ה, זה המנהל של נונט, בסדר? 95 00:04:56,630 --> 00:04:58,340 אז זהו זה. נכון? 96 00:04:58,465 --> 00:05:01,802 הוא מזמין עונה שנייה של התוכנית שלנו. מה עוד זה יכול להיות? 97 00:05:01,927 --> 00:05:04,179 "להתראות" ו"תודה". 98 00:05:04,304 --> 00:05:08,266 אלוהים אדירים, פרנק, יכולה להיות לך שמחה אי פעם? 99 00:05:08,975 --> 00:05:10,894 אנחנו מוכנים? -טוב, יש לך את ברנדון. 100 00:05:11,019 --> 00:05:13,146 תודה, אבי. שלום לכולם. -היי. 101 00:05:13,271 --> 00:05:14,898 היי. סליחה שגרמתי לכם לחכות. 102 00:05:15,023 --> 00:05:16,274 בוקר עמוס אצלנו. 103 00:05:16,399 --> 00:05:18,819 חשבנו שהפרק הראשון יגיע למספרים גדולים 104 00:05:18,944 --> 00:05:21,071 בגלל הפרסום על הבינה והמהומה של השונאים, 105 00:05:21,196 --> 00:05:23,198 אז שידרנו את שני הפרקים הראשונים אחד אחרי השני 106 00:05:23,323 --> 00:05:27,285 כדי לראות איך תהיה הצניחה, ואתם שימרתם שבעים, 72. 107 00:05:27,410 --> 00:05:28,912 שבעים ושניים אחוזים נשארו. 108 00:05:29,037 --> 00:05:31,706 ולא יכולנו להיות מרוצים מכך יותר כי זה אומר 109 00:05:31,832 --> 00:05:35,669 ש-72 אחוזים מהקהל משלימים עם תוכנית שכתבה בינה מלאכותית. 110 00:05:35,794 --> 00:05:38,588 הם אוהבים אתכם מספיק כדי להמשיך לצפות. -בסדר. 111 00:05:40,090 --> 00:05:44,135 אז בהתחשב בכך, אני רוצה... 112 00:05:44,261 --> 00:05:47,180 עונה שנייה? אתה רוצה עונה שנייה? -כן. 113 00:05:47,305 --> 00:05:49,933 אנחנו רוצים להפיק עונה שנייה. 114 00:05:50,058 --> 00:05:52,185 כן. -תודה! 115 00:05:54,813 --> 00:05:56,606 איך זה? -ואלרי, בסוף השבוע, 116 00:05:56,731 --> 00:05:59,860 אני אעשה הקפת ניצחון תקשורתית קטנה להכריז על העונה השנייה, 117 00:05:59,985 --> 00:06:03,738 ובתור המפיקה בפועל והכוכבת של התוכנית החדשה והמצליחה הזאת, 118 00:06:03,864 --> 00:06:06,491 אני רוצה להזמין אותך להצטרף אליי. את זמינה? 119 00:06:07,117 --> 00:06:08,618 תנסה לעצור אותי. 120 00:06:09,327 --> 00:06:11,830 טוב, נהדר. תודה. זה נהדר. מזל טוב לכולם. 121 00:06:11,955 --> 00:06:14,291 תודה. ותודה על התמיכה... -תודה. 122 00:06:14,416 --> 00:06:15,667 בסדר, הוא עזב. -אלוהים. 123 00:06:15,792 --> 00:06:17,836 מה? קיבלנו עונה שנייה! עשינו את זה! 124 00:06:17,961 --> 00:06:19,546 כן! -עשינו את זה! 125 00:06:19,671 --> 00:06:22,173 את עשית את זה בשבילנו, ואלרי. את. 126 00:06:22,299 --> 00:06:24,134 כן, כן. -לא, אלה היינו כולנו. 127 00:06:24,259 --> 00:06:26,595 ואל! ואל! ואל! 128 00:06:26,720 --> 00:06:28,680 ואל! ואל! ואל! 129 00:06:28,805 --> 00:06:31,349 ואל! ואל! ואל! -אתם! אתם! אתם! 130 00:06:31,474 --> 00:06:33,643 ואל! ואל! ואל! 131 00:06:33,768 --> 00:06:35,145 אתם! אתם... -ואל! ואל... 132 00:06:35,729 --> 00:06:37,564 מה? מה קרה? -מה קרה? 133 00:06:37,689 --> 00:06:39,941 הוא נפל מהשולחן. -אלוהים. 134 00:06:40,692 --> 00:06:42,152 בסדר, טוב... 135 00:06:42,277 --> 00:06:46,823 אוי, לעזאזל! למה הלמתי ככה בשולחן המטופש הזה, לעזאזל? 136 00:06:46,948 --> 00:06:48,950 זה בסדר. -אלוהים, אני כזה מניאק. 137 00:06:49,075 --> 00:06:50,952 לא, לא. -אני כזה מניאק. 138 00:06:51,077 --> 00:06:53,246 זה מה שקורה כשאני מרגיש אושר. 139 00:06:53,371 --> 00:06:55,665 אלוהים, ואל, אני מצטער כל כך 140 00:06:55,790 --> 00:06:58,251 ששברתי את האמי שלך. אלוהים! -זה בסדר. 141 00:06:58,376 --> 00:06:59,836 אלוהים! -בסדר, תן לי... 142 00:06:59,961 --> 00:07:01,588 לא, בוא לכאן. -הלוואי שהייתי מת. 143 00:07:01,713 --> 00:07:05,008 אני צריך פשוט... אני צריך להיות מת כמו אח שלי! 144 00:07:05,133 --> 00:07:06,676 היי! תסתכל עליי. 145 00:07:06,801 --> 00:07:08,929 תסתכל עליי. תסתכל עליי, בסדר? 146 00:07:09,888 --> 00:07:11,222 אני מצטער. -בסדר? 147 00:07:11,348 --> 00:07:13,892 לא, הוא נשבר. זה בסדר, טוב? 148 00:07:14,017 --> 00:07:17,437 זה לא... -זה רק קמע, בסדר? 149 00:07:17,562 --> 00:07:19,564 והוא שירת את מטרתו. 150 00:07:19,689 --> 00:07:23,693 בלילה שבו זכיתי בו? בעלי ואני חזרנו להיות יחד. 151 00:07:23,818 --> 00:07:28,156 בסדר? שנינו באנו לתמוך בחבר יקר בבית החולים. 152 00:07:29,074 --> 00:07:32,284 וזה לימד אותי מה חשוב באמת, 153 00:07:32,409 --> 00:07:34,287 ואלה מערכות יחסים. 154 00:07:34,412 --> 00:07:36,039 מצאתי מישהו שיכול לתקן אותו. 155 00:07:36,164 --> 00:07:39,167 מישהו יכול לתקן אותו? בסדר, יתקנו אותו, אז... 156 00:07:41,378 --> 00:07:44,881 אבל הייתי מוכנה לשחרר, וזה מה שחשוב. 157 00:07:45,840 --> 00:07:47,008 אז כן. 158 00:07:47,133 --> 00:07:49,302 יש חדשות על שיתופי פעולה של ניוואה? -לא. 159 00:07:49,427 --> 00:07:51,304 עדיין לא? -ואלרי, היי. 160 00:07:51,429 --> 00:07:53,807 היי. -דילן לארס מ"ג'ק סטיבנס הפקות". 161 00:07:54,808 --> 00:07:56,685 ג'ק ראה את התוכנית שלך ורוצה להגיד שלום. 162 00:07:56,810 --> 00:08:00,355 ג'ק סטיבנס רוצה להגיד לי שלום? בסדר, מתי? 163 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 תיכנסי. 164 00:08:01,606 --> 00:08:04,442 עכשיו? הוא רוצה להגיד לי שלום עכשיו? 165 00:08:04,567 --> 00:08:06,903 בעלי ואני אוכלים ארוחת ערב עם חברים ותיקים... 166 00:08:07,028 --> 00:08:09,239 זה לא ייקח הרבה זמן. המשרד שלו באזור. 167 00:08:09,364 --> 00:08:12,200 אני אחזיר אותך מיד. -מי זה ג'ק סטיבנס? 168 00:08:12,325 --> 00:08:16,079 "מי זה ג'ק סטיבנס"? בסדר, היא לא מהכוכב שלנו. 169 00:08:17,372 --> 00:08:18,456 אגדת טלוויזיה. 170 00:08:18,581 --> 00:08:21,334 כרגע, יש לו תוכנית מצליחה על הרופאה 171 00:08:21,459 --> 00:08:22,877 שמנהלת חדר מיון. 172 00:08:23,003 --> 00:08:25,755 היא נקראת "היא-אר". פיישנס מכירה, נכון? 173 00:08:25,880 --> 00:08:27,090 כן. בסדר. 174 00:08:32,011 --> 00:08:34,097 זה ממש מכאן. -בסדר, תודה. 175 00:08:34,764 --> 00:08:35,807 הנה היא. 176 00:08:35,932 --> 00:08:37,851 זאת ואלרי. -היי! 177 00:08:37,976 --> 00:08:41,312 ג'ק סטיבנס. תודה שבאת. אלה בן מורו ומאט רייט. 178 00:08:41,438 --> 00:08:44,733 אתה יודע איך קוראים לי? -אני יודעת איך קוראים לכולכם. 179 00:08:44,858 --> 00:08:48,319 איך אפשר שלא? הר ראשמור של תסריטאי הטלוויזיה. 180 00:08:48,445 --> 00:08:51,239 אם כך, הוא זה שהפנים שלו נופלות ושזקוק לתיקונים. 181 00:08:51,364 --> 00:08:53,533 אני צוחק. הוא פשוט נאה כל כך, שאני מאוים. 182 00:08:53,658 --> 00:08:56,995 מאט, אין דמי כניסה, אין חובה על מספר המשקאות. זאת רק פגישה. 183 00:08:58,079 --> 00:08:59,122 תיכנסי, בבקשה. 184 00:08:59,247 --> 00:09:01,166 שבי. כולנו רצינו לפגוש אותך. 185 00:09:01,916 --> 00:09:04,127 אז מזל טוב על התוכנית שלך. 186 00:09:04,252 --> 00:09:06,755 טוב, מזל טוב על "היא-אר". 187 00:09:06,880 --> 00:09:10,717 כן, לא. ברגע שיהיה לי זמן, היא בראש רשימת הצפייה שלי. 188 00:09:10,842 --> 00:09:12,343 כן? מה עם התוכניות שלנו? 189 00:09:12,469 --> 00:09:14,596 רגע, אין לך תוכנית. 190 00:09:14,721 --> 00:09:15,889 אה, אין לי תוכנית 191 00:09:16,014 --> 00:09:18,266 כי אני מסיים אותן לפני שאני מחריב אותן. 192 00:09:21,311 --> 00:09:23,521 ואלרי, אנחנו זקוקים לעזרתך. 193 00:09:23,646 --> 00:09:25,231 בטח, כן. מה אפשר לעשות בשבילכם? 194 00:09:26,566 --> 00:09:30,904 שמענו שנונט יערכו מסיבת עיתונאים על התוכנית שלך 195 00:09:31,029 --> 00:09:33,698 ואנחנו מניחים שהם רוצים שתהיי שם. 196 00:09:33,823 --> 00:09:36,076 אכן. כן. -אלוהים, הוא צדק. 197 00:09:36,201 --> 00:09:38,787 הבחור הזה כותב תוכניות על תיאוריות קשר כל היום. 198 00:09:38,912 --> 00:09:41,498 הוא אומר שהם יביאו אותך לשם בתור הפנים האנושיות של הבינה. 199 00:09:41,623 --> 00:09:44,209 אמרתי, "אין סיכוי". -טוב... 200 00:09:45,418 --> 00:09:49,255 אנחנו צריכים שתדברי מטעם התסריטאים. 201 00:09:49,881 --> 00:09:52,592 בסדר, זה לא אירוע מהסוג הזה. 202 00:09:52,717 --> 00:09:54,636 זו רק הכרזה על עונה שנייה. 203 00:09:54,761 --> 00:09:57,097 מזל טוב. -כן, תודה. 204 00:09:57,222 --> 00:09:59,557 זו הקפת ניצחון ל"איך זה?!" 205 00:09:59,682 --> 00:10:02,769 אנחנו חושבים שזו לא בדיוק הקפת ניצחון כמו שזו הלוויה. 206 00:10:02,894 --> 00:10:04,437 לכתיבה. 207 00:10:04,562 --> 00:10:07,982 נונט תהיה הרשת הראשונה 208 00:10:08,108 --> 00:10:11,069 שמודה שהיא משתמשת בבינה מלאכותית. 209 00:10:11,736 --> 00:10:14,322 ועכשיו נראה שיש קהל, שדרך אגב, 210 00:10:14,447 --> 00:10:16,157 אני חושב שזה הודות למשחק שלך. 211 00:10:16,282 --> 00:10:17,617 תודה. 212 00:10:17,742 --> 00:10:20,203 בטח, אבל אם הם יצאו עם המסר הזה, 213 00:10:20,328 --> 00:10:23,873 זה מאותת שאף תוכנית לא צריכה תסריטאים. 214 00:10:23,998 --> 00:10:28,419 אם הם יוצאים מזה בשלום עם התוכנית שלך, התוכנית הבאה לא תזדקק לתסריטאי, 215 00:10:28,545 --> 00:10:30,380 התוכנית הבאה לא תזדקק לתסריטאי. 216 00:10:30,505 --> 00:10:33,675 אם המסדר הוא, "התוכנית שלך עובדת." 217 00:10:33,800 --> 00:10:35,468 כן. טוב, כן, אני לא יודעת... 218 00:10:35,593 --> 00:10:38,805 את מדברת עם שלושה גברים שהעסיקו מאות תסריטאים לתוכניות שלנו. 219 00:10:38,930 --> 00:10:42,016 ולמען האמת, אני לא יודע איך יש לנו תוכניות בכלל. 220 00:10:42,142 --> 00:10:45,812 לבחור הזה אין כישרון בכלל. הבחור הזה? הבחור הזה הוא סתם דוגמן. 221 00:10:45,937 --> 00:10:48,690 ואני מניאק. -למען האמת, החלק הזה נכון. 222 00:10:48,815 --> 00:10:52,861 אבל ג'ק מוכשר מאוד, ואני לא מצליח להשיג אפילו עבודה בקטלוגים. 223 00:10:55,697 --> 00:10:56,781 כן, מצחיק. 224 00:10:57,323 --> 00:10:58,616 לא, אבל אני... אתם לא... 225 00:10:58,741 --> 00:11:00,910 אני לא חושבת שיש לכם מה לדאוג, אתם יודעים? 226 00:11:01,035 --> 00:11:05,206 פשוט כי שהבינה המלאכותית לא יכולה להחליף תסריטאים באופן מוחלט. 227 00:11:05,331 --> 00:11:08,418 היא פשוט לא יכולה. כל התסריטים שלנו זקוקים לעזרה. 228 00:11:08,543 --> 00:11:12,046 ואמרתי לכל מי שמוכן להקשיב שם 229 00:11:12,172 --> 00:11:15,341 שאנחנו זקוקים לתסריטאי אמיתי, אתם יודעים, או שניים. 230 00:11:15,466 --> 00:11:17,927 זה ראוי מאוד להערכה. -כן, כן. 231 00:11:18,052 --> 00:11:20,722 עכשיו אנחנו פשוט צריכים שתגידי את זה מול התקשורת. 232 00:11:23,641 --> 00:11:24,726 טוב... 233 00:11:25,935 --> 00:11:30,940 בסדר, אז... כלומר, נהיה שם רק כדי להגיד שאנשים צפו בתוכנית. 234 00:11:31,065 --> 00:11:33,651 ואז מה? אני אעלה ואגיד, "אבל הם לא היו צריכים." 235 00:11:34,527 --> 00:11:38,615 אתם יודעים? אני לא חושבת שהייתם אוהבים את זה אם השחקנים בתוכניות שלכם אמרו: 236 00:11:38,740 --> 00:11:40,825 "אהבתם את התוכנית שלנו? טוב, לא הייתם צריכים, 237 00:11:40,950 --> 00:11:43,786 "ואתם יודעים, זאת הסיבה, והנה כמה דברים אחרים 238 00:11:43,912 --> 00:11:45,413 "שאתם לא יודעים עליהם בכלל." 239 00:11:45,538 --> 00:11:48,040 אז כן. אני לא חושבת שהייתם אוהבים את זה. 240 00:11:48,165 --> 00:11:51,836 נכון? -לא, לא היינו אוהבים כי אנחנו אנשים, 241 00:11:51,961 --> 00:11:53,504 ואנחנו עובדים קשה מאוד. 242 00:11:53,630 --> 00:11:55,757 אבל, כלומר, התוכנית שלך שונה. 243 00:11:55,882 --> 00:11:59,928 התסריטאי שלך הוא מכונה שגונבת מתסריטים של תסריטאים אחרים 244 00:12:00,053 --> 00:12:03,306 בתוך ננו-שנייה בלי מחשבות או רגשות. 245 00:12:05,308 --> 00:12:08,519 אבל מה שלא שונה זה, אתם יודעים, 246 00:12:08,645 --> 00:12:12,649 שיש לנו בערך מאתיים אנשים בתוכנית שלנו 247 00:12:12,774 --> 00:12:15,360 שעובדים קשה, ואם אעשה מה שאתם מבקשים, 248 00:12:15,485 --> 00:12:17,445 אני אעזור לגזול את העבודות שלהם. 249 00:12:17,570 --> 00:12:19,113 אני מבין אותך. -כן? 250 00:12:19,239 --> 00:12:21,032 כן. לא, כל הכבוד לך. 251 00:12:21,824 --> 00:12:23,910 את דואגת לאחרים. 252 00:12:24,035 --> 00:12:26,329 אנחנו פשוט רוצים לעשות כאן את הדבר הנכון. 253 00:12:29,082 --> 00:12:34,796 אז מה, אתם חושבים שאם אלך לשם ואגיד: "תפסיקו להשתמש בבינה המלאכותית," 254 00:12:34,921 --> 00:12:38,883 אז כל סטודיו אחר שיוצר תוכניות בינה משלו יגיד: 255 00:12:39,008 --> 00:12:42,804 "היי, שמעת שוואלרי צ'ריש אמרה לא להשתמש בבינה, אז כדאי שנפסיק"? 256 00:12:44,430 --> 00:12:45,431 אתם יודעים? 257 00:12:45,556 --> 00:12:47,225 אתם בטח מחזיקים ממני. 258 00:12:47,809 --> 00:12:51,980 אני פשוט לא חושבת שלאנשים אכפת עד כדי כך ממה ששחקנים אומרים. 259 00:12:52,105 --> 00:12:53,523 אלא אם כן יש בחירות. 260 00:12:54,524 --> 00:12:59,654 טוב, ואתם יודעים, אני חושבת שאם אתם תגידו משהו, 261 00:12:59,779 --> 00:13:01,823 תהיה לכך משמעות גדולה. 262 00:13:01,948 --> 00:13:03,908 אתם "שלושת הגדולים". -טוב, אמרנו. 263 00:13:04,033 --> 00:13:05,451 כן. כן. -אמרנו. 264 00:13:05,576 --> 00:13:08,663 בזמן השביתה. אמרנו את זה שוב ושוב. 265 00:13:09,289 --> 00:13:11,791 את נקודת המפנה החדשה. יש לך התנסות מעשית. 266 00:13:12,458 --> 00:13:17,046 תראי, ואלרי, אנחנו צריכים שתגידי לאנשים שזה לא עובד. 267 00:13:17,672 --> 00:13:21,551 כי אם לא תגידי שום דבר, מאות תסריטאים לא ישיגו עבודות. 268 00:13:22,593 --> 00:13:25,596 אם כן תגידי משהו, את יודעת, עשרה, אולי, מה? 269 00:13:25,722 --> 00:13:28,266 עשרים תסריטאים יקבלו. 270 00:13:30,643 --> 00:13:32,186 אני רואה שאת רוצה ללכת. 271 00:13:32,312 --> 00:13:34,897 לא, לא. אני... 272 00:13:35,606 --> 00:13:38,568 אני מבין אותך. נכנסנו חזק. 273 00:13:38,693 --> 00:13:40,486 אבל הוא החזק ביותר, נכון? 274 00:13:40,611 --> 00:13:44,574 למרות מאט, זאת לא בדיחה. 275 00:13:45,950 --> 00:13:49,954 זאת לא אבולוציית הטלוויזיה הנורמלית, 276 00:13:50,079 --> 00:13:54,292 רשת לכבלים, כבלים לסטרימינג, סטרימינג לבינה מלאכותית. 277 00:13:55,251 --> 00:13:56,294 זאת לא. 278 00:13:57,045 --> 00:14:00,298 זה אירוע הכחדה. 279 00:14:02,175 --> 00:14:04,802 התוכנית הקטנה שלי משמעה הסוף של הכול? 280 00:14:04,927 --> 00:14:07,221 פשוט תחשבי על זה, בסדר? 281 00:14:07,847 --> 00:14:10,141 עכשיו, אמרנו דברים רבים, אבל... 282 00:14:10,266 --> 00:14:13,144 תגידי את זה איך שאת רוצה להגיד את זה. את לא חייבת להשתמש במילים שלנו. 283 00:14:13,936 --> 00:14:17,899 בסדר, טוב, זו הפעם הראשונה שתסריטאי אמר לי את זה, אז... 284 00:14:18,733 --> 00:14:22,236 בסדר, ואתם יודעים, באמת, שמעתי כל מילה. 285 00:14:22,362 --> 00:14:26,741 באמת שכן, אז... כן, אני אחשוב על זה. 286 00:14:27,241 --> 00:14:29,952 אתם יודעים, פשוט אראה איך זה מרגיש, אתם יודעים, ברגע? 287 00:14:30,078 --> 00:14:31,913 כן. -תודה על זמנך. 288 00:14:32,038 --> 00:14:34,123 טוב, תודה. -זאת הדלת לשירותים שלי. 289 00:14:34,248 --> 00:14:36,334 כן, נכון. זה... הם גדולים. 290 00:14:36,918 --> 00:14:39,003 איבדתי כיוון לחלוטין. נחמד לפגוש את כולכם. 291 00:14:39,128 --> 00:14:41,255 כן, נחמד לפגוש אותך. -את מגניבה מאוד. 292 00:14:42,090 --> 00:14:43,466 עכשיו אני אצפה בתוכנית שלך. 293 00:14:43,591 --> 00:14:45,843 לא ראית אותה בכלל? 294 00:14:45,968 --> 00:14:49,138 עדיין לא. -אהבתי את התוכנית שלך עם הנרקומנית. 295 00:14:49,263 --> 00:14:51,891 "אדום בעיניים". -כן, כן, זה היה משהו. 296 00:14:52,016 --> 00:14:55,103 היי, תחשבי על מה שאמרנו, בסדר? -כן. 297 00:14:55,228 --> 00:14:57,855 עתיד הטלוויזיה תלוי במה שתעשי. 298 00:15:00,608 --> 00:15:02,360 בסדר. כן, תודה. 299 00:15:02,485 --> 00:15:04,654 בסדר, טוב, להתראות. כן. 300 00:15:04,779 --> 00:15:06,823 אין עלייך. -כן. 301 00:15:07,490 --> 00:15:09,659 הם אומרים את אותו הדבר שג'יין אמרה, 302 00:15:09,784 --> 00:15:13,955 רק שבמקום להציל את האנושות כולה, אלה רק תסריטאים, תצילי רק את התסריטאים. 303 00:15:14,080 --> 00:15:18,501 טוב, הם חושבים שאת יכולה לעצור את הבינה, אז עכשיו החבר'ה האלה מעוניינים בך? 304 00:15:18,626 --> 00:15:21,295 כמעט כל תוכנית גדולה בעשרים השנים האחרונות היתה שלהם, 305 00:15:21,421 --> 00:15:24,215 ואף אחד מהם מעולם לא ליהק אותך בשום דבר. 306 00:15:24,340 --> 00:15:25,591 בסדר, הבנתי. הבנתי. 307 00:15:25,716 --> 00:15:28,845 אז עכשיו שהם רוצים טובה, פתאום הם משחקים אותה חברים שלך, 308 00:15:28,970 --> 00:15:31,472 אבל לפני היום, הם לא ידעו על עצם קיומך. 309 00:15:32,181 --> 00:15:34,684 טוב, תקשיב, תודה על התזכורת הנעימה. 310 00:15:35,810 --> 00:15:38,438 לו היית יכולה להשתתף בתוכנית של ג'ק סטיבנס בזמנו, 311 00:15:38,563 --> 00:15:40,690 כנראה לא היית צריכה להשתתף ב"קאמבק". 312 00:15:40,815 --> 00:15:43,526 בסדר, אתה אומר את זה כאילו שה"קאמבק" היה דבר גרוע. 313 00:15:43,651 --> 00:15:44,652 טוב... 314 00:15:45,528 --> 00:15:48,990 אילולא הייתי משחקת ב"קאמבק", לא הייתי פוגשת את פולי ג'י. 315 00:15:49,115 --> 00:15:51,367 בדיוק הנקודה שלי. -תרשה לי לסיים. 316 00:15:51,492 --> 00:15:54,287 ואילולא הייתי פוגשת את פולי ג'י, לא הייתי משתתפת ב"אדום בעיניים". 317 00:15:54,412 --> 00:15:56,539 נכון, נכון. ואילולא היית משתתפת ב"אדום בעיניים", 318 00:15:56,664 --> 00:15:59,375 כנראה לא היו לנו כל הצרות בינינו. 319 00:15:59,500 --> 00:16:03,296 בסדר. אז מה, עכשיו אתה רוצה להאשים את פולי ג'י בפרידה שלנו? 320 00:16:03,421 --> 00:16:06,549 זה הוא, או את ואני. אז בואי נבחר בו. 321 00:16:06,674 --> 00:16:10,678 בסדר, אבל כל הצרות האלה הביאו אותנו למקום טוב יותר, נכון? 322 00:16:10,803 --> 00:16:13,181 אנחנו קרובים מתמיד. -זה נכון. 323 00:16:13,306 --> 00:16:14,432 זה נכון. 324 00:16:15,766 --> 00:16:17,393 תגיד מה שתרצה על ה"קאמבק", 325 00:16:17,518 --> 00:16:21,189 אבל זו היתה ההתחלה של תוכניות הריאליטי והייתי שם ראשונה. 326 00:16:21,314 --> 00:16:24,025 כמו שאני הראשונה עם תוכנית של בינה מלאכותית. 327 00:16:24,150 --> 00:16:26,402 כן, טוב, זה כמו להגיד: 328 00:16:26,527 --> 00:16:29,655 "הייתי הראשונה שאכלה זרוע בקבוצת דונר." 329 00:16:29,780 --> 00:16:33,075 בסדר, לא ראיתי את הסרט הזה, אני לא יודעת מה זה אומר. 330 00:16:33,951 --> 00:16:36,037 בסדר, אז האמי תוקן. 331 00:16:36,162 --> 00:16:39,874 כן, ואת יכולה לאסוף אותו מתי שתרצי מחר אחר הצהריים. 332 00:16:39,999 --> 00:16:41,209 בסדר. 333 00:16:41,334 --> 00:16:44,253 ושמעתי שוב מ"ניבאה". 334 00:16:44,378 --> 00:16:46,255 הם מעוניינים בשיתוף פעולה. 335 00:16:46,380 --> 00:16:49,342 הם מעוניינים בשיתוף פעולה? ג'יין, שמעת? 336 00:16:49,467 --> 00:16:52,011 אני אשתף פעולה עם ניבאה. -יופי. 337 00:16:52,136 --> 00:16:53,471 תשיגי לי דברים חינמיים. 338 00:16:54,180 --> 00:16:55,973 בסדר. -הפתעה! 339 00:16:56,098 --> 00:17:00,061 כוכב אורח מיוחד, כאן לתוכנית האחרונה שלך. 340 00:17:00,186 --> 00:17:02,355 טומי, כן. אבל אתה יודע מה? 341 00:17:02,480 --> 00:17:05,942 זאת לא התוכנית האחרונה שלנו. הזמינו עונה שנייה. 342 00:17:06,067 --> 00:17:08,778 מזל טוב. עשרים ושלושה פרקים? 343 00:17:09,487 --> 00:17:11,696 לא, שמונה. -טוב, זה משהו. 344 00:17:11,821 --> 00:17:13,866 ואל? רצית לדבר איתי? 345 00:17:13,991 --> 00:17:16,953 לפני יומיים. -זה היה בקשר לחידוש לעונה השנייה? 346 00:17:17,078 --> 00:17:18,287 מזל טוב לנו, מה? 347 00:17:19,247 --> 00:17:21,749 אני מת על התלבושת שלך. 348 00:17:21,874 --> 00:17:24,961 בזמני, גברים לא יכלו אפילו לשים שפתון. 349 00:17:26,002 --> 00:17:27,630 נכון. -כדאי שאצא לשם. 350 00:17:27,755 --> 00:17:29,257 הבאתי חברה. 351 00:17:29,382 --> 00:17:32,343 לפעמים היא שוכחת איפה היא. -בסדר. 352 00:17:32,468 --> 00:17:33,594 ומה שמה. 353 00:17:35,012 --> 00:17:36,013 כן. 354 00:17:36,889 --> 00:17:38,182 בטח השתגעת 355 00:17:38,307 --> 00:17:41,060 כשניסית להבין למה לא יצרתי קשר. -התחרפנתי. 356 00:17:41,185 --> 00:17:44,397 הציעו לי את תצוגת האופנה של מארק ג'ייקובס בניו יורק. 357 00:17:44,522 --> 00:17:47,608 הו, בילי. -והכול מכיוון שהעזתי להופיע 358 00:17:47,733 --> 00:17:50,152 על השטיח האדום בתור בילי הכוכב. 359 00:17:50,653 --> 00:17:52,446 אז הודות לך. 360 00:17:52,572 --> 00:17:55,408 אתה תהיה בתצוגת האופנה של מארק ג'ייקובס. 361 00:17:55,533 --> 00:17:57,201 אני אהיה בקהל. 362 00:17:57,994 --> 00:17:59,453 הבטיחו לי שורה שנייה. 363 00:18:01,038 --> 00:18:03,499 שורה שנייה. זה ממש מאחורי הראשונה. 364 00:18:03,624 --> 00:18:05,626 כן, ואני צריך לנסוע כמה ימים קודם לכן. 365 00:18:05,751 --> 00:18:07,878 אז אני לא אהיה במסיבת העיתונאים מחר. 366 00:18:08,004 --> 00:18:09,672 בסדר. 367 00:18:09,797 --> 00:18:12,466 אתה צריך לנסוע מוקדם כדי לשבת? 368 00:18:12,592 --> 00:18:14,635 אני אלבש מארק ג'ייקובס, אז צריך להתאים לי בגדים. 369 00:18:14,760 --> 00:18:16,971 ילבישו אותך? -כן. 370 00:18:17,096 --> 00:18:18,264 ומכיוון שאני משלם על זה, 371 00:18:18,389 --> 00:18:21,809 אני מוזמן גם לקבלת פנים של "הערב לפני" עבור לקוחות מיוחדים. 372 00:18:21,934 --> 00:18:24,770 בסדר, אז זה שווה את זה. כן. -כן. 373 00:18:25,813 --> 00:18:26,814 וואל? 374 00:18:27,690 --> 00:18:30,484 אני רוצה להיות איתך גלוי לחלוטין. 375 00:18:31,110 --> 00:18:34,655 אין לי מושג לאן תוביל אותי תצוגת האופנה. 376 00:18:35,406 --> 00:18:36,616 מה זאת אומרת? 377 00:18:36,741 --> 00:18:39,827 עשויים לבקש שאשב בלונדון. 378 00:18:39,952 --> 00:18:43,664 שאשב בפריז. -עשויים לבקש ממך לשבת בכל מקום. 379 00:18:43,789 --> 00:18:45,916 ואני צריך להיות זמין כדי לעשות את זה. 380 00:18:46,042 --> 00:18:49,086 הבנתי. כן, לא, אתה חייב להיות זמין לשבת. 381 00:18:49,211 --> 00:18:50,421 כן, אז... 382 00:18:51,797 --> 00:18:53,758 יש לי עדיין מנהל? 383 00:18:55,968 --> 00:18:56,969 טוב... 384 00:18:58,679 --> 00:19:02,933 לא. ואל, אני חושב שהגיע הזמן שאני... 385 00:19:03,934 --> 00:19:05,561 אנהל את עצמי. 386 00:19:06,395 --> 00:19:07,897 וואו, פריצת דרך גדולה. 387 00:19:08,731 --> 00:19:09,940 כן, בסדר. 388 00:19:10,066 --> 00:19:13,152 אז אני מניחה שזו התוכנית האחרונה שלנו. 389 00:19:17,615 --> 00:19:19,450 זו התוכנית האחרונה שלנו. -כן. 390 00:19:23,663 --> 00:19:25,915 ג'יין, צילמת את זה? -ג'יין, צילמת את זה? 391 00:19:28,084 --> 00:19:30,127 נוגע ללב. דמעתי. 392 00:19:31,295 --> 00:19:34,507 ג'יין, יש לך מצלמות על פיישנס עכשיו, נכון? 393 00:19:34,632 --> 00:19:36,300 כן. בסדר. -כלומר, כן, נכון. 394 00:19:36,425 --> 00:19:37,635 פיישנס. 395 00:19:39,136 --> 00:19:43,474 עשית עבודה מדהימה עם המדיה החברתית שלי ועם ניבאה. 396 00:19:44,225 --> 00:19:46,477 לאור האירועים האחרונים ביותר, 397 00:19:47,103 --> 00:19:49,605 תרצי להיות המנהלת החדשה שלי? 398 00:19:50,272 --> 00:19:51,732 - "איך זה?!" - 399 00:19:51,857 --> 00:19:53,109 בסדר. 400 00:19:56,696 --> 00:19:58,155 צילמת את זה? כן. 401 00:19:58,906 --> 00:20:02,076 מקומות להקדמות, חבר'ה. -בסדר. אני צריכה לצאת. 402 00:20:02,201 --> 00:20:06,497 הנה הוא, פרנק פלין! 403 00:20:07,039 --> 00:20:08,999 אהבתם אותה ב"איים איט"! 404 00:20:09,125 --> 00:20:11,210 אהבתם אותה ב"שגרה בדירה". 405 00:20:11,335 --> 00:20:13,546 אהבתם אותה ב"קאמבק". 406 00:20:13,671 --> 00:20:16,215 אהבתם אותה ב"בוגדים". 407 00:20:16,340 --> 00:20:18,134 אהבתם אותה ב"אדום בעיניים". 408 00:20:18,259 --> 00:20:23,973 אהבתם אותה ב"גברת האט". הכוכבת של התוכנית מספר אחת של נונט. 409 00:20:24,098 --> 00:20:27,268 ואלרי צ'ריש! 410 00:20:32,690 --> 00:20:35,609 צוות השחקנים של "איך זה?!"? 411 00:20:37,820 --> 00:20:39,572 מקומות, אנשים. 412 00:20:39,697 --> 00:20:43,492 ואל! לא היית צריכה לבוא ולהגיד לי שלום. 413 00:20:43,617 --> 00:20:45,828 אמרתי שלום לבעלי. 414 00:20:45,953 --> 00:20:48,164 אבל תודה על החיבוק הנהדר, בובה. -כן. 415 00:20:48,664 --> 00:20:50,416 החבורה התאחדה. -אני יודעת. 416 00:20:50,541 --> 00:20:52,793 גרג וסטפני, המקומות בשורה הראשונה 417 00:20:52,918 --> 00:20:55,212 בהחלט שמחים שאתם יושבים בהם. 418 00:20:55,337 --> 00:20:58,007 בהצלחה, גברת צ'ריש! 419 00:20:59,258 --> 00:21:02,636 מאיפה מגיע הריח הדוחה הזה, לכל הרוחות? 420 00:21:02,762 --> 00:21:05,139 זה מריח קרוב מאוד. 421 00:21:05,264 --> 00:21:08,684 אני אמצא את בת' ואטב לאף. 422 00:21:10,770 --> 00:21:14,356 את יודעת, זה עשוי להיות המרתף. קורת הריצוף הארורה שוב קופצת. 423 00:21:14,482 --> 00:21:16,400 מייק אמר שאת צריכה למסמר משהו? 424 00:21:16,525 --> 00:21:19,236 הוא מסמר משהו טוב מאוד הבוקר. 425 00:21:20,821 --> 00:21:22,865 תוכל להביא לי פטיש כדי לדפוק את זה? 426 00:21:22,990 --> 00:21:25,367 אני אלך להגיד לאח שלי. מארק עושה את העבודה הקשה. 427 00:21:25,493 --> 00:21:27,495 אני מייק, החכם. 428 00:21:29,872 --> 00:21:33,709 אם הוא החכם, אני הרזה. 429 00:21:35,044 --> 00:21:37,171 מישהו מכם ראה את מייק או את מארק? 430 00:21:37,296 --> 00:21:39,381 וואו, משהו מסריח. 431 00:21:39,507 --> 00:21:41,884 כאילו שמגפי הדיג שלי חירבנו. 432 00:21:45,554 --> 00:21:47,515 בסדר, מצאתי את הריח. 433 00:21:48,098 --> 00:21:50,017 הוא היה ב"אבידות ומציאות". 434 00:21:52,436 --> 00:21:53,521 זה מצחיק? 435 00:21:53,646 --> 00:21:55,189 לא, זה לא. 436 00:21:55,314 --> 00:21:56,482 קאט! 437 00:21:56,607 --> 00:21:58,651 נצלם שוב. שורה חדשה, ואל? 438 00:21:58,776 --> 00:22:01,111 אני בהחלט מקווה שכן. טוב. 439 00:22:01,237 --> 00:22:04,406 אני יודעת מה מסריח. הבדיחות הגרועות האלה. 440 00:22:08,160 --> 00:22:11,997 אתם רואים איך הם עדיין עובדים על התוכנית? זה חלק מה... 441 00:22:12,122 --> 00:22:14,375 ג'ק סטיבנס כאן. -למה ג'ק סטיבנס כאן? 442 00:22:14,500 --> 00:22:17,086 אני לא... שום מושג. יש לך את רשימת הבדיחות החלופיות? כן. 443 00:22:17,211 --> 00:22:18,712 זה לא פרק טוב בשבילי. 444 00:22:18,838 --> 00:22:21,632 הלוואי שג'ק סטיבנס היה כאן בשבוע שעבר 445 00:22:21,757 --> 00:22:24,260 כשנתקעה לי האצבע בברז. 446 00:22:25,219 --> 00:22:27,388 זה היה קורע מצחוק. -כן. 447 00:22:27,513 --> 00:22:29,849 לעזאזל. זה נעלם. -בסדר. 448 00:22:29,974 --> 00:22:32,059 מה קורה עם הדבר הזה? -מה עכשיו? 449 00:22:32,184 --> 00:22:34,103 היי, ואל, יש לנו בעיה. 450 00:22:34,228 --> 00:22:36,647 כן, אני יודעת. יש לאייפד תקלה. 451 00:22:36,772 --> 00:22:39,483 לא, אין לו תקלה. האלאסיסט מושבת. 452 00:22:39,608 --> 00:22:42,736 אין יותר בינה הלילה כי הגענו לחומת התשלום. 453 00:22:42,862 --> 00:22:45,364 חומת תשלום? על מה אתה מדבר? 454 00:22:45,489 --> 00:22:46,907 על מה אני מדבר? 455 00:22:47,032 --> 00:22:49,702 בעיקרון, הסטודיו מקציב סכום מסוים של כסף מדי יום ביומו 456 00:22:49,827 --> 00:22:51,412 לכל הפרויקטים של הבינה, 457 00:22:51,537 --> 00:22:54,206 ויש סרט שמצלמים לו סצנה בג'ונגל עם בינה מלאכותית, 458 00:22:54,331 --> 00:22:56,375 אז הם הגיעו למקסימום. 459 00:22:56,500 --> 00:22:57,585 אין יותר בינה בשבילנו. 460 00:22:57,710 --> 00:22:58,836 טוב, ה... לא. 461 00:22:58,961 --> 00:23:02,256 לא, כי אנחנו זקוקים לה. אנחנו זקוקים לה. אנחנו זקוקים לבדיחות חלופיות, בסדר? 462 00:23:02,381 --> 00:23:04,592 אני מפשלת מול ג'ק סטיבנס. 463 00:23:04,717 --> 00:23:09,138 תקשיב, אוון, שמעתי אותך אומר לפולי ג'י שרצית להיות תסריטאי. 464 00:23:09,263 --> 00:23:11,599 טוב, עכשיו זה הזמן. 465 00:23:12,641 --> 00:23:13,726 לא, למען האמת, אני... 466 00:23:13,851 --> 00:23:17,730 אני כבר לא רוצה להיות תסריטאי יותר. פשוט אין בזה עתיד. 467 00:23:17,855 --> 00:23:21,525 טוב, אני חולקת על דעתך. תראה מה קורה עכשיו. 468 00:23:21,650 --> 00:23:25,571 בסופו של דבר הם ימצאו פתרון לכל התקלות האלה, וזה לא יקרה. 469 00:23:25,696 --> 00:23:29,325 כן, טוב, אתה לא... כי מה אם תהיה, אתה יודע... 470 00:23:29,825 --> 00:23:31,327 מלחמת חלל? 471 00:23:31,911 --> 00:23:36,123 ומישהו ירה בלוויינים שבשמיים ויעיף אותם אל החלל? 472 00:23:37,958 --> 00:23:40,085 מי יכתוב את קומדיות המצבים אז? 473 00:23:40,210 --> 00:23:43,422 אני אגיד לך מי. אתה. אתה. 474 00:23:43,547 --> 00:23:47,885 אתה תיתן לאנשים האלה צחוקים כשהם זקוקים להם יותר מכול 475 00:23:48,010 --> 00:23:49,386 בתקופות קשות. 476 00:23:50,137 --> 00:23:52,348 נכון? ומה עם הקהל שלנו? 477 00:23:53,015 --> 00:23:54,683 לא מגיע לו לצחוק? 478 00:23:54,808 --> 00:23:55,976 בסדר, אני יודע. 479 00:23:56,101 --> 00:23:58,103 את נכנסת, את אומרת: 480 00:23:58,228 --> 00:24:00,856 "אויש, יש כאן ריח רע. איך זה?" 481 00:24:02,816 --> 00:24:03,901 כן, שווה ל... 482 00:24:04,026 --> 00:24:05,986 לא. אתה יודע מה? כן. 483 00:24:06,111 --> 00:24:09,531 כבר יש לי שלושה א"ז בפרק. 484 00:24:09,657 --> 00:24:10,741 חוק הארבעה. 485 00:24:12,284 --> 00:24:15,537 זה לא... אוון, בבקשה. 486 00:24:16,121 --> 00:24:21,168 עתיד הטלוויזיה תלוי במה שתעשה עכשיו. 487 00:24:23,671 --> 00:24:26,548 בסדר, מפי-די-פי. ואקשן! 488 00:24:27,758 --> 00:24:30,219 כאילו שמגפי הדיג שלי חירבנו. 489 00:24:32,972 --> 00:24:36,684 טוב, מצאתי כריך רקוב במגירת השולחן של בון. 490 00:24:37,267 --> 00:24:39,937 תודה לאל. חשבתי שהריח היה ממני. 491 00:24:43,232 --> 00:24:46,026 וקאט. ממשיכים הלאה. 492 00:24:46,151 --> 00:24:51,615 ממשיכים. בסדר, מי רוצה ממתקים? 493 00:24:53,158 --> 00:24:54,159 הפתעה! 494 00:24:55,494 --> 00:24:56,787 ברוך הבא לקומדיות מצבים. 495 00:24:56,912 --> 00:24:58,872 לא, לא, זה "ברוך שובך לקומדיות מצבים." 496 00:24:58,998 --> 00:25:02,334 התחלתי בתור תסריטאי בחדר התסריטאים של "חדשות רדיו". 497 00:25:02,459 --> 00:25:03,961 עסקת גם בקומדיה? 498 00:25:04,086 --> 00:25:08,298 כן, כשנכנסתי לכאן והרגשתי את אנרגיית הצילומים החיים, 499 00:25:08,424 --> 00:25:10,884 כמעט הקאתי. זה קשה כל כך. -כן. 500 00:25:11,010 --> 00:25:14,930 הדבר היחיד שמת ב"היא-אר" הם מטופלים, לא בדיחות. 501 00:25:15,931 --> 00:25:16,932 מצחיק. 502 00:25:17,433 --> 00:25:18,809 טוב, יצאתי להפסקה 503 00:25:18,934 --> 00:25:21,311 בזמן שאנחנו מתכוננים לקרע בשריר הלב 504 00:25:21,437 --> 00:25:22,688 על הבמה שלנו, 505 00:25:22,813 --> 00:25:27,067 אז חשבתי שאבוא לראות מה כל ההתרגשות. 506 00:25:27,192 --> 00:25:29,403 נקרעים בצורה אחרת. -ואל? 507 00:25:29,528 --> 00:25:32,489 לכי, לכי, אני לא רוצה לעכב אותך. -בסדר. 508 00:25:33,699 --> 00:25:36,744 זאת... זאת שרון קייס? 509 00:25:36,869 --> 00:25:38,662 כן, היא מלהקת את התוכנית. 510 00:25:38,787 --> 00:25:40,456 היא ליהקה את הפיילוט הראשון שלי. 511 00:25:40,956 --> 00:25:42,082 סליחה. 512 00:25:42,666 --> 00:25:44,293 נתראה. -בסדר. 513 00:25:45,836 --> 00:25:48,422 פיטר דיוויד פרינס! 514 00:25:50,883 --> 00:25:53,343 פרנק פלין! 515 00:25:54,219 --> 00:25:57,806 הכוכבת של הסדרה מספר אחת של נונט, "איך זה?!" 516 00:25:57,931 --> 00:26:00,976 ואלרי צ'ריש! 517 00:26:05,939 --> 00:26:07,941 תודה, בוו. תודה. 518 00:26:08,067 --> 00:26:11,820 ותודה לכם. הייתם קהל נפלא. 519 00:26:11,945 --> 00:26:16,075 והיה לנו ערב מקרטע מעט. כמה בעיות טכניות. 520 00:26:16,200 --> 00:26:18,786 אבל הודות למישהו מהצוות שלנו 521 00:26:18,911 --> 00:26:23,082 שבא להצלה עם בדיחות חדשות ומצחיקות, 522 00:26:23,207 --> 00:26:24,750 אוון, התסריטאי שלנו. 523 00:26:25,375 --> 00:26:29,046 בכל אופן, בסדר. נתראה בעונה הבאה. אופס. 524 00:26:29,171 --> 00:26:31,381 זה סוד. לא הייתי אמורה להגיד את זה. 525 00:26:31,507 --> 00:26:33,217 בסדר, אל תספרו לאף אחד. 526 00:26:33,342 --> 00:26:34,676 תגלו מחר, אבל... 527 00:26:34,802 --> 00:26:36,678 בסדר? תודה. סעו בזהירות! 528 00:26:44,269 --> 00:26:45,521 לילה טוב. 529 00:26:48,273 --> 00:26:50,067 טוב, הצלת את התוכנית. 530 00:26:50,192 --> 00:26:52,194 זה היה אדיר כל כך. 531 00:26:52,319 --> 00:26:54,530 אני... אני לא מאמין. 532 00:26:55,155 --> 00:26:56,198 טוב, אני יכולה. 533 00:26:56,323 --> 00:26:57,950 כן, אתה יודע? 534 00:26:58,700 --> 00:27:02,746 כתבת הערב בתוכנית אמיתית, אז אנחנו צריכים להפוך את זה לחוקי. 535 00:27:02,871 --> 00:27:05,707 אתה צריך להצטרף לאיגוד התסריטאים. 536 00:27:09,378 --> 00:27:10,379 מגניב. -כן. 537 00:27:10,504 --> 00:27:13,632 טוב, תשמע, שיהיה לך ערב מהנה, בסדר? 538 00:27:13,757 --> 00:27:15,175 תודה. -כן. 539 00:27:15,300 --> 00:27:16,677 - טעות מספר - 540 00:27:16,802 --> 00:27:20,305 ג'יין, השגתי את ניבאה ותסריטאי חדש. 541 00:27:20,430 --> 00:27:21,723 אז איך זה? 542 00:27:22,891 --> 00:27:27,604 טרי, תוכלי לקבוע לי הזמנה לשעה 20:00 ב"מות'ר וולף" הערב, בבקשה? 543 00:27:27,729 --> 00:27:29,481 לא ל-20:15. -בסדר. הבנתי. 544 00:27:29,606 --> 00:27:31,150 תודה. מעריך אותך. -טוב. 545 00:27:31,650 --> 00:27:33,193 היי, ואלרי. 546 00:27:33,318 --> 00:27:35,362 תודה רבה שבאת. 547 00:27:35,487 --> 00:27:37,948 תודה שהזמנת אותי. -כמובן, כמובן. 548 00:27:38,073 --> 00:27:39,992 אנחנו נרד בעוד כמה דקות. 549 00:27:40,117 --> 00:27:43,120 יהיו כמה כתבים חשובים. זה קליל מאוד. 550 00:27:43,245 --> 00:27:45,205 להתאמץ מדי זה לא מראה טוב. 551 00:27:45,330 --> 00:27:48,041 מוסכם. להתאמץ מדי זה לא מראה טוב. 552 00:27:48,167 --> 00:27:49,585 כן. בסדר. 553 00:27:49,710 --> 00:27:51,128 את רוצה להגיד להם משהו? 554 00:27:51,253 --> 00:27:54,047 אני? לא, לא. אני לא רוצה שאני אגיד שום דבר. 555 00:27:55,048 --> 00:27:59,136 כן, לא, אני כאן רק כדי לתמוך בתוכנית. לעשות הקפת ניצחון, אתה יודע? 556 00:27:59,261 --> 00:28:01,722 זה מה שאמרתי לשלושת הגדולים. כן, כי... 557 00:28:01,847 --> 00:28:04,725 מתי ראית את שלושת הגדולים? -הם הזמינו אותי. 558 00:28:04,850 --> 00:28:08,228 אתה יודע, ג'ק סטיבנס, בן מורו, מאט רייט, אתה יודע? 559 00:28:08,353 --> 00:28:11,023 רצו שאגיד משהו על זה שהתוכנית זקוקה לתסריטאים. 560 00:28:11,148 --> 00:28:14,067 במסיבת העיתונאים הזאת? -כן, זו הסיבה. כן. 561 00:28:14,860 --> 00:28:18,822 כן. אבל אמרתי להם שלא זה מה שחשוב היום, נכון? 562 00:28:19,615 --> 00:28:22,367 כן, כי אתה יודע, אמרתי להם... 563 00:28:26,246 --> 00:28:27,247 אלוהים. 564 00:28:27,372 --> 00:28:30,918 בסדר. בסדר. -כן. אני מזכירה את זה רק מכיוון ש... 565 00:28:31,043 --> 00:28:32,794 טוב, אני מזכירה את זה רק מכיוון ש... 566 00:28:33,295 --> 00:28:37,007 אתה יודע, רק כדי שתדע שיש לך שחקנית קבוצתית, נכון? 567 00:28:37,132 --> 00:28:39,384 אני יודעת. זו הקפת ניצחון. 568 00:28:40,719 --> 00:28:42,804 כן. -כולם פשוט רוצים שאני אמות. 569 00:28:42,930 --> 00:28:44,973 בסדר, אז לא הייתי צריכה להזכיר את זה. 570 00:28:45,098 --> 00:28:48,602 בן מורו, בדיוק חידשתי את החוזה שלו. מה הוא עוד רוצה? 571 00:28:48,727 --> 00:28:51,605 כלומר, התסריטאים האלה והרגשות הארורים שלהם. 572 00:28:51,730 --> 00:28:54,608 זה לא קשור לרגשות. זה קשור לעסקים. 573 00:28:54,733 --> 00:28:55,817 את יודעת, מה לעזאזל? 574 00:28:59,696 --> 00:29:02,032 איפה ה"ניקורט" המזדיין שלי, לעזאזל? 575 00:29:02,157 --> 00:29:03,158 אני לא... 576 00:29:03,742 --> 00:29:07,079 אני לא המצאתי את הטכנולוגיה, את יודעת? אני לא המצאתי את הבינה המלאכותית. 577 00:29:07,204 --> 00:29:09,456 זאת לא אשמתי, שלושת הגדולים. זאת לא אשמתי. 578 00:29:09,581 --> 00:29:12,251 ואלה לא... יודעת מה? אלה לא רק שלושת הגדולים, אלה כולם. 579 00:29:12,376 --> 00:29:15,754 העיר המזדיינת הזאת רוצה להציג אותי כנבל! 580 00:29:15,879 --> 00:29:17,923 את צריכה לראות את התגובות האכזריות 581 00:29:18,048 --> 00:29:19,508 שהם כותבים עליי. 582 00:29:19,633 --> 00:29:23,595 הם מגיבים מתחת לכל כתבה, מתחת לכל כתבה ארורה שאני קורא. 583 00:29:23,720 --> 00:29:26,723 ועכשיו הם רוצים שאני שוב אצא לשם, כן? 584 00:29:26,848 --> 00:29:29,601 להביא על עצמי אכזריות נוספת? 585 00:29:30,519 --> 00:29:31,979 אלוהים. -בסדר. 586 00:29:32,104 --> 00:29:33,272 אני אגיד לך מה. 587 00:29:34,273 --> 00:29:37,067 אתה יכול להרגיש ככה במשך שלושים שניות נוספות, 588 00:29:37,192 --> 00:29:39,486 ואז תחזור לעצמך, בסדר? 589 00:29:40,112 --> 00:29:42,656 בסדר? אתה לא נבל. אתה לא. 590 00:29:42,781 --> 00:29:45,033 לא. תראה, כל התגובות המגעילות האלה? 591 00:29:45,158 --> 00:29:49,871 כעס וזעם רבים כל כך? זה לא קשור אליך. זה קשור אליהם. 592 00:29:49,997 --> 00:29:53,625 באמת, אז אל תבזבז את זמנך על זה. יש לך רשת לנהל. 593 00:29:53,750 --> 00:29:56,086 ואתה עושה עבודה נפלאה. 594 00:29:56,670 --> 00:29:57,754 באמת. 595 00:29:58,505 --> 00:29:59,506 תודה. 596 00:30:00,340 --> 00:30:01,591 פשוט... 597 00:30:02,926 --> 00:30:04,303 אני פשוט זקוק מאוד לחיבוק. 598 00:30:04,428 --> 00:30:05,762 אוי, בסדר. 599 00:30:05,887 --> 00:30:08,098 אבל זו סביבת עבודה פתוחה, 600 00:30:08,223 --> 00:30:10,017 אז אי אפשר לקבל חיבוק. -נכון. 601 00:30:10,142 --> 00:30:12,060 כן. נכון. זה לא הולם. 602 00:30:12,185 --> 00:30:15,981 כן, טוב, תחשיב את עצמך מחובק. 603 00:30:19,860 --> 00:30:20,861 כן. 604 00:30:21,695 --> 00:30:23,030 טיפוח עצמי. 605 00:30:24,740 --> 00:30:25,866 היי, היי, חבר'ה. 606 00:30:25,991 --> 00:30:27,326 היי, היי. 607 00:30:27,909 --> 00:30:29,369 בואו נתאסף. 608 00:30:29,494 --> 00:30:31,330 אלקסיס, מה שלומך? -טוב לראות אותך. 609 00:30:31,455 --> 00:30:33,832 טוב לראות גם אותך. בסדר. 610 00:30:33,957 --> 00:30:36,460 בואו נדבר על "איך זה?!" 611 00:30:36,585 --> 00:30:39,254 התוכנית הקטנה שלנו שקיבלה תשומת לב רבה, 612 00:30:39,379 --> 00:30:40,964 השערות רבות על בינה מלאכותית. 613 00:30:41,089 --> 00:30:43,342 בואו נוציא כמה עובדות לאור, בסדר? 614 00:30:43,467 --> 00:30:47,387 "איך זה?!" היא לא תוכנית של בינה מלאכותית. 615 00:30:47,512 --> 00:30:50,640 השחקנים הם אנושיים, צוות ההפקה הוא אנושי. 616 00:30:50,766 --> 00:30:56,355 מה ש"איך זה?!" היא כן, זה שהיא קומדיית המצבים הראשונה של חצי שעה עם מולטי-קאם 617 00:30:56,480 --> 00:30:57,689 שנכתבה בעזרת 618 00:30:57,814 --> 00:31:02,027 תוכנת הכתיבה לבינה המלאכותית שלנו שפיתחה "קומספוט", אלאסיסט. 619 00:31:02,152 --> 00:31:06,448 ולפי מספרי הצופים שלנו, היא עובדת. 620 00:31:06,573 --> 00:31:07,574 בהתחשב בכך, 621 00:31:07,699 --> 00:31:10,577 אני נרגש להכריז כאן ועכשיו 622 00:31:10,702 --> 00:31:14,498 שאנחנו הולכים לתת ל"איך זה?!" עונה שנייה. 623 00:31:15,332 --> 00:31:16,708 טוב, איך זה? 624 00:31:18,543 --> 00:31:21,922 אבל עם זאת, אני רוצה מאוד להבהיר משהו. 625 00:31:22,047 --> 00:31:24,674 נונט לא סיימה עם תסריטאים. 626 00:31:24,800 --> 00:31:26,802 למעשה, אנחנו רוצים עוד תסריטאים. 627 00:31:26,927 --> 00:31:30,305 אנחנו רוצים למשוך את האוטרים לבוא לכאן ולעשות את העבודה, 628 00:31:30,430 --> 00:31:32,557 את העבודה הנהדרת, את העבודה שמגדירה את התרבות. 629 00:31:32,682 --> 00:31:35,977 צריך תסריטאים אנושיים על מנת לעשות את העבודה הזאת. 630 00:31:37,354 --> 00:31:40,690 ואנחנו יכולים להרשות לעצמנו את המיזמים האומנותיים החשובים הללו 631 00:31:40,816 --> 00:31:44,903 רק מכיוון שהתוכניות הרווחיות והחסכוניות יותר כמו "איך זה?!" 632 00:31:45,028 --> 00:31:46,405 לא זקוקות לגאונות. 633 00:31:47,364 --> 00:31:50,700 הבינה מטפלת בקומדיות המצבים, בסדר? קלי קלות. 634 00:31:50,826 --> 00:31:52,911 טוב. בסדר, אז שאלות? 635 00:31:53,036 --> 00:31:54,788 רק כמה. אלקסיס. 636 00:31:54,913 --> 00:31:57,833 איך זה לעבוד עם הבינה המלאכותית? 637 00:31:57,958 --> 00:32:00,877 אני לא שם ביום יום. ואלרי? איך זה? 638 00:32:02,254 --> 00:32:06,299 טוב, הבינה המלאכותית היא כלי נפלא, את יודעת? 639 00:32:06,425 --> 00:32:07,968 מהירה, נכון? 640 00:32:08,093 --> 00:32:11,805 צריך בדיחה חדשה, ויש 52 אפשרויות בתוך שתי שניות. 641 00:32:11,930 --> 00:32:16,476 ואז, לפעמים, משום מקום, אין בדיחות, את יודעת? 642 00:32:16,601 --> 00:32:20,188 למשל, רק אמש, את יודעת, הגענו לחומת תשלום של הסטודיו, 643 00:32:20,313 --> 00:32:26,361 ואין בינה, אין בדיחות חדשות, מול קהל חי, נכון? 644 00:32:26,486 --> 00:32:27,487 מפחיד. 645 00:32:28,238 --> 00:32:32,200 אבל למרבה המזל, יש לנו תסריטאי צעיר ומוכשר, את יודעת, 646 00:32:32,325 --> 00:32:34,244 שעובד בתוכנית, אז... 647 00:32:34,369 --> 00:32:38,415 וחבר חדש באיגוד התסריטאים, דרך אגב. 648 00:32:38,540 --> 00:32:41,376 אז כן, הוא בהחלט הציל את היום. 649 00:32:41,877 --> 00:32:45,839 אז הידד לבני האדם, נכון? -כן. 650 00:32:46,840 --> 00:32:48,175 תיכנסי. 651 00:32:48,967 --> 00:32:50,552 בסדר. תודה. 652 00:32:50,677 --> 00:32:51,720 תודה, ואלרי. 653 00:32:54,139 --> 00:32:56,391 זה לא יגזול הרבה מזמנך. 654 00:32:56,516 --> 00:33:00,020 רציתי רק לתת לך את זה. 655 00:33:03,732 --> 00:33:04,900 נר הצלחה. 656 00:33:05,025 --> 00:33:07,319 כן, תודה. -אין בעד מה. 657 00:33:07,444 --> 00:33:10,071 ובקשר למה שקרה שם זה עתה. 658 00:33:10,989 --> 00:33:12,866 הרגשתי שהתנפלו עליי. 659 00:33:12,991 --> 00:33:16,745 אמרת לתקשורת שהבינה המלאכותית לא עובדת, פחות או יותר. 660 00:33:16,870 --> 00:33:18,872 לא. אני לא חושבת שאמרתי את זה. 661 00:33:18,997 --> 00:33:20,832 אמרתי רק שהיא לא עובדת כל הזמן. 662 00:33:20,957 --> 00:33:21,958 כן, ואז אמרת 663 00:33:22,083 --> 00:33:24,836 שתוכנת כתיבה יקרה ביותר לבינה המלאכותית 664 00:33:24,961 --> 00:33:28,882 שקומספוט פיתחה במשך שנים על גבי שנים 665 00:33:29,007 --> 00:33:31,426 ניצלה בעצם על ידי תסריטאי תינוק. 666 00:33:31,551 --> 00:33:34,304 טוב, זאת פשוט האמת. זה קרה. 667 00:33:34,804 --> 00:33:36,473 אתה יודע, אני פשוט... תקשיב. 668 00:33:36,598 --> 00:33:39,100 בתור המפיקה שלך בפועל, אתה יודע, 669 00:33:39,226 --> 00:33:43,104 זאת העבודה שלי להודיע לך למה זקוקה התוכנית, נכון? 670 00:33:43,230 --> 00:33:45,941 ולעונה השנייה, אנחנו נזדקק למנהל תוכנית אמיתי. 671 00:33:46,066 --> 00:33:49,319 את לא יכולה לקבל מנהל תוכנית. זה לא מה שאנחנו עושים כאן. 672 00:33:49,945 --> 00:33:55,617 בסדר, אתה יכול להגיד לתקשורת שקומדיות מצבים הן קלות עד מחר. 673 00:33:55,742 --> 00:33:57,702 ושהן לא זקוקות לגאונות. 674 00:33:57,827 --> 00:34:00,247 ושהן לא חשובות, אתה יודע? 675 00:34:00,372 --> 00:34:04,334 אבל הן מגדירות את התרבות כשהן נהדרות, נכון? 676 00:34:04,459 --> 00:34:06,211 ולכן לעונה השנייה, 677 00:34:06,336 --> 00:34:08,964 אנחנו זקוקים למנהל תוכנית כדי שנוכל להיות נהדרים. 678 00:34:09,672 --> 00:34:12,175 אבל אנחנו לא מחפשים כאן נהדר, ואלרי. 679 00:34:12,300 --> 00:34:13,635 אנחנו מחפשים "מספיק טוב" 680 00:34:13,760 --> 00:34:17,264 כך שאנשים ישאירו את התוכנית בזמן שהם עושים מה שלא יהיה. 681 00:34:20,766 --> 00:34:24,353 מספיק טוב זה לא מספיק טוב בשבילי. 682 00:34:25,188 --> 00:34:27,983 הרגשת שהתנפלו עליך? אני מרגישה נבגדת. 683 00:34:28,108 --> 00:34:30,360 אמרת לי, אחרי הפיילוט, 684 00:34:30,485 --> 00:34:35,782 שידעתי יותר ממך או מכל אחד במשרד שלך על קומדיות מצבים. 685 00:34:35,907 --> 00:34:39,578 בסדר? וזה לא היה נכון בזמנו, אבל זה נכון עכשיו, בסדר? 686 00:34:39,703 --> 00:34:45,125 ואני חושבת שאני עשויה להיות האדם היחיד שיודע איך לעשות קומדיית מצבים של בינה. 687 00:34:47,085 --> 00:34:50,714 הרגתי את עצמי השנה בלי מנהל תוכנית. 688 00:34:51,297 --> 00:34:54,342 ועכשיו אתה רוצה שאעשה את אותו הדבר בשנה הבאה? 689 00:34:54,467 --> 00:34:55,927 רק בשביל "מספיק טוב"? 690 00:34:56,052 --> 00:34:58,305 בסדר, אני מבין אותך. -באמת? 691 00:34:58,888 --> 00:35:00,599 כן? אתה מבין אותי? 692 00:35:00,724 --> 00:35:01,766 כן, אני מבין אותך. -כן. 693 00:35:01,891 --> 00:35:06,229 אם זה לא מתאים לך, את לא חייבת להשתתף בעונה השנייה. 694 00:35:07,731 --> 00:35:08,732 מה זאת אומרת? 695 00:35:08,857 --> 00:35:11,776 מה תעשה? תבטל את התוכנית או שתפטר אותי? 696 00:35:11,901 --> 00:35:13,445 תוציא את בת' מהסיפור? 697 00:35:13,570 --> 00:35:16,406 אנחנו לא יכולים להוציא את בת' מהסיפור. היא היתה הצלחה מסחררת. 698 00:35:16,531 --> 00:35:18,825 לא, נשתמש בבינה של ואלרי. 699 00:35:19,909 --> 00:35:22,662 תראי, אני נותן לך בחירה, ואלרי. 700 00:35:22,787 --> 00:35:27,792 כלומר, אני אשמח שוואלרי צ'ריש האמיתית תשתתף בעונה השנייה. 701 00:35:27,917 --> 00:35:29,711 כלומר, בנינו את התוכנית הזאת בשבילה. 702 00:35:29,836 --> 00:35:32,464 אבל אם את לא יכולה לעשות את זה, כלומר, אני מבין. 703 00:35:32,589 --> 00:35:35,842 את חופשייה. את חופשייה לקבל הזדמנויות אחרות, 704 00:35:35,967 --> 00:35:39,429 ואנחנו נשתמש בוואלרי הדיגיטלית. 705 00:35:39,554 --> 00:35:41,723 מה? זאת מהפרומו? 706 00:35:41,848 --> 00:35:43,433 הזרועות שלה זזו מוזר. 707 00:35:44,434 --> 00:35:45,560 כבר לא. 708 00:35:46,061 --> 00:35:48,104 טוב, היא לא תהיה מצחיקה באותה מידה. 709 00:35:48,229 --> 00:35:49,731 היא מצחיקה מספיק. 710 00:35:52,859 --> 00:35:54,569 אתם לא יכולים להחליף אותי. 711 00:35:54,694 --> 00:35:55,779 אנחנו יכולים. 712 00:35:56,863 --> 00:35:58,865 נתת לנו זכויות לכך. 713 00:35:59,449 --> 00:36:02,035 בכיפה הדיגיטלית, ממש לפני שנסרקת. 714 00:36:02,160 --> 00:36:05,121 מה? המסמך האלקטרוני שחתמתי עליו? כן, זה לא נחשב. 715 00:36:05,246 --> 00:36:07,123 מסמכים אלקטרוניים מחייבים מבחינה משפטית. 716 00:36:09,209 --> 00:36:12,962 בסדר, טוב, אז בסדר, נתראה בבית המשפט. 717 00:36:13,088 --> 00:36:14,923 מה, ואלרי, תתבעי את קומספוט 718 00:36:15,048 --> 00:36:16,925 ואת כל מאות על גבי מאות עורכי הדין שלה? 719 00:36:17,050 --> 00:36:20,929 בית המשפט של דעת הקהל, בסדר? 720 00:36:21,054 --> 00:36:25,684 כי לבינה המלאכותית יש עדיין מיתוג גרוע. אנשים לא אוהבים אותה. 721 00:36:25,809 --> 00:36:28,061 שבעים ושניים אחוז מהאנשים כן אוהבים. 722 00:36:28,186 --> 00:36:31,564 בסדר, טוב, אז אני חוזרת בי. אתה נבל. 723 00:36:31,690 --> 00:36:35,527 לא, ואלרי. ואלרי, בבקשה. תביני, בבקשה. 724 00:36:36,820 --> 00:36:41,616 העבודה שלי להזיז את הטלוויזיה קדימה. זאת העבודה שלי. 725 00:36:41,741 --> 00:36:45,078 אני צריך לדאוג לעצמי. 726 00:36:48,415 --> 00:36:49,708 אני בסך הכול בן אדם. 727 00:36:52,293 --> 00:36:53,294 כן. 728 00:36:54,629 --> 00:36:55,922 בסדר, טוב... 729 00:36:57,757 --> 00:37:00,218 בהצלחה בשמירת העבודה שלך, בסדר? 730 00:37:00,343 --> 00:37:03,054 אני שמחה שאמרתי משהו לפחות, בסדר? 731 00:37:03,179 --> 00:37:07,016 כי זה כמו הדבר הזה, האמרה הזאת, אתה יודע? 732 00:37:07,142 --> 00:37:10,562 "כשבאו להחליף את התסריטאים, אמרת, 'בסדר'. 733 00:37:11,104 --> 00:37:14,232 "כשבאו להחליף את השחקנים, אמרת, 'בטח'. 734 00:37:15,024 --> 00:37:16,776 "וכשבאים להחליף אותך... 735 00:37:17,736 --> 00:37:21,531 "לא יישאר מי שיגיד, 'בסדר, בטח'." 736 00:37:22,741 --> 00:37:23,742 כן, טוב... 737 00:37:26,578 --> 00:37:29,706 כן, לא, אני לא רוצה את ההצלחה הזאת. 738 00:37:29,831 --> 00:37:30,832 כן. 739 00:37:31,666 --> 00:37:33,877 זאת מתנה שאתה נותן לי שאני נתתי לך, דרך אגב. 740 00:37:36,379 --> 00:37:39,382 ואני אתקשר אליך מחר כדי להגיד לך מה ההחלטה שלי. 741 00:37:41,593 --> 00:37:42,844 זה פשוט לא בסדר. 742 00:37:42,969 --> 00:37:45,638 איך זה שמותר להם להחליף אותי בי? 743 00:37:46,514 --> 00:37:47,515 אז אל תעשי את זה. 744 00:37:48,016 --> 00:37:49,726 אנחנו לא צריכים את הכסף. 745 00:37:49,851 --> 00:37:53,313 אם את לא מרגישה שמחה בקשר לזה, אל תעשי את זה. 746 00:37:53,438 --> 00:37:56,024 אבל מה לא לעשות? נכון? 747 00:37:56,149 --> 00:37:58,401 פשוט לא לככב בתוכנית שלי? -כן. 748 00:37:58,526 --> 00:38:01,488 פשוט לעזוב אותה? זה כל מה שרציתי אי פעם, מארק. 749 00:38:01,613 --> 00:38:03,406 מנחם לשמוע את זה. 750 00:38:03,531 --> 00:38:05,909 טוב, מבחינה מקצועית, מארקי-מארק, נכון? 751 00:38:06,034 --> 00:38:09,704 ואם אעזוב אותה, מה אז? פשוט אשב בבית? 752 00:38:09,829 --> 00:38:13,166 לא, את לא תיהני מפיקלבול. -לא. 753 00:38:13,958 --> 00:38:16,377 אני חושב ששנינו יודעים מה תעשי. 754 00:38:19,506 --> 00:38:21,216 אני פשוט שונאת שהם מנצחים. 755 00:38:22,592 --> 00:38:23,635 אין אפשרויות אחרות. 756 00:38:23,760 --> 00:38:27,222 אתה יודע, מה אני אעשה? אסיר את האף כדי להילחם בפרצוף שלי? 757 00:38:29,682 --> 00:38:30,850 ג'ק סטיבנס? 758 00:38:30,975 --> 00:38:33,478 מה, באמת? איך הוא השיג את המספר שלך? 759 00:38:33,603 --> 00:38:35,396 הוא ג'ק סטיבנס, מארק. 760 00:38:37,190 --> 00:38:39,025 "אני עובד על תוכנית חדשה. 761 00:38:39,150 --> 00:38:42,070 "השחקנית הראשית היא אישה עם כובד ראש. 762 00:38:42,195 --> 00:38:45,198 "בטח חשבת שאגיד 'בגיל העמידה'. לא." 763 00:38:45,824 --> 00:38:48,576 זה חמוד. -אני צריך לקנא? 764 00:38:48,701 --> 00:38:53,581 "היא אישה מצחיקה וחרוצה עם מצפן מוסרי חזק, 765 00:38:53,706 --> 00:38:58,419 "ומאז הפגישה במשרד שלי, אני ממשיך לראות אותך בתפקיד. 766 00:38:59,504 --> 00:39:01,297 "מקווה שנוכל לגרום לזה לקרות." 767 00:39:05,510 --> 00:39:08,930 בסדר. אני הוזה, או שגם אתה רואה את זה? 768 00:39:11,558 --> 00:39:12,559 אני רואה. 769 00:39:13,434 --> 00:39:15,270 ואל, זה מגניב מאוד. 770 00:39:17,939 --> 00:39:19,732 ברנדון אמר, הוא אמר: 771 00:39:19,858 --> 00:39:22,569 "אם את לא רוצה להשתתף בעונה השנייה, את חופשייה לקחת עבודה אחרת," 772 00:39:22,694 --> 00:39:24,445 ושהוא פשוט ישתמש בגרסת בינה שלי. 773 00:39:24,571 --> 00:39:26,781 אז עכשיו את בסדר עם הרעיון? 774 00:39:26,906 --> 00:39:30,076 אתה יודע מה? הבינה כאן, מארק. אי אפשר להכחיש זאת, בסדר? 775 00:39:30,201 --> 00:39:32,287 צריך להמשיך הלאה, בסדר? 776 00:39:32,412 --> 00:39:35,331 גרסת הבינה של ואלרי יכולה להשתתף בתוכנית של הבינה, 777 00:39:35,456 --> 00:39:37,750 וואלרי האנושית יכולה לעבוד 778 00:39:37,876 --> 00:39:44,048 עם תסריטאי אמיתי שזכה בפרס האמי ושהתחיל את הקריירה בקומדיית מצבים. 779 00:39:44,173 --> 00:39:45,508 אז איך זה? 780 00:39:46,050 --> 00:39:49,554 זה נהדר ממש, ואל. 781 00:39:52,348 --> 00:39:54,183 "סוף טוב, הכול טוב," מה? 782 00:39:54,309 --> 00:39:55,727 תראי אותך מצטטת את שייקספיר. 783 00:39:55,852 --> 00:39:57,437 אה, כן? הוא זה שאמר את זה? 784 00:39:57,562 --> 00:40:00,231 כן, שמעתי את דיאן אומרת את זה לסאם ב"חופשי על הבר". 785 00:40:03,192 --> 00:40:04,277 את מוכנה, ג'יין? 786 00:40:04,402 --> 00:40:05,862 כן. -כן, בסדר. 787 00:40:07,739 --> 00:40:10,366 טוב, התוכנית נקראת "שולחן השופטת", 788 00:40:10,491 --> 00:40:14,454 ואני מגלמת את אלנור ג'אדג', שופטת בבית משפט פדרלי 789 00:40:14,579 --> 00:40:19,584 שמוותרת על קריירת החוק שלה כדי להגשים את התשוקה האמיתית שלה 790 00:40:19,709 --> 00:40:21,377 ולהפוך לשפית. 791 00:40:21,502 --> 00:40:23,171 אני גאה בך כל כך. 792 00:40:24,130 --> 00:40:27,008 סוף-סוף. -לבסוף? גאה בי סוף-סוף? בסדר. 793 00:40:27,133 --> 00:40:30,470 לא, התכוונתי שסוף-סוף, הכול הסתדר. 794 00:40:30,595 --> 00:40:32,680 חווית כזאת אבולוציה. 795 00:40:33,681 --> 00:40:35,224 בסדר, מה זאת אומרת? 796 00:40:35,808 --> 00:40:38,102 לא, לא, אני רק מתכוונת, 797 00:40:38,227 --> 00:40:40,939 איך שעמדת על שלך עם נונט, 798 00:40:41,064 --> 00:40:43,483 איך שלקחת את העבודה החדשה הזאת ולא הבטת לאחור. 799 00:40:43,608 --> 00:40:47,111 צפיתי בך במשך עשרים שנה, ואלרי. 800 00:40:47,236 --> 00:40:52,825 עשרים שנים בתעשייה שלא הציעה לך דבר מלבד השפלה. 801 00:40:52,951 --> 00:40:54,869 אני לא יודעת איך המשכת. 802 00:40:57,121 --> 00:40:59,290 נכון שזה מצחיק? מעולם לא הרגשתי את זה. 803 00:41:00,583 --> 00:41:02,585 השפלה? לא, לא. 804 00:41:02,710 --> 00:41:06,965 לא, טוב, תקשיבי, הרגשתי כשאנשים היו מגעילים אליי או מעליבים, בטח, 805 00:41:07,090 --> 00:41:09,717 את יודעת, אבל זה לא שירת אותי, את יודעת? 806 00:41:09,842 --> 00:41:12,804 הייתי צריכה להגיע לאן שהלכתי, את יודעת? 807 00:41:12,929 --> 00:41:15,264 אז... אבל השפלה, לא. 808 00:41:16,015 --> 00:41:17,016 את יודעת? לא. 809 00:41:17,141 --> 00:41:18,226 אני חושבת... 810 00:41:18,351 --> 00:41:22,188 אני חושבת שאת חייבת להסכים להיות מושפלת, ואני מעולם לא נרשמתי לזה. 811 00:41:23,189 --> 00:41:25,066 את יודעת? כן. 812 00:41:27,735 --> 00:41:32,657 אני לא יודעת. עשיתי כמיטב יכולתי, את יודעת, עם מה שניתן לי, נכון? 813 00:41:32,782 --> 00:41:36,244 אבל הרי ככה זה להיות בן אדם, נכון? 814 00:41:36,369 --> 00:41:37,787 את פשוט עושה את המיטב. 815 00:41:37,912 --> 00:41:43,042 אחרת, את פשוט נשארת מאחור ואת אומללה כל הזמן, את יודעת? 816 00:41:43,167 --> 00:41:44,168 כן. 817 00:41:45,670 --> 00:41:50,299 אני לא יודעת. הדברים לא תמיד יהיו כמו שאת רוצה שיהיו, נכון? 818 00:41:50,425 --> 00:41:56,514 לא תמיד תקבלי את העבודה המושלמת או מה שלא יהיה, את יודעת? 819 00:41:56,639 --> 00:41:59,225 אבל את צריכה להפיק את המיטב, נכון? 820 00:41:59,350 --> 00:42:00,643 את צריכה להסתגל. 821 00:42:01,894 --> 00:42:02,937 להמשיך. 822 00:42:03,688 --> 00:42:06,691 כן. בכל אופן, זה מה שאני מנסה לעשות, אז... 823 00:42:06,816 --> 00:42:09,902 אני מרגישה שאני רואה אותך בפעם הראשונה. 824 00:42:10,987 --> 00:42:12,697 באמת? בסדר. 825 00:42:12,822 --> 00:42:16,534 אולי זו הסיבה שלא הצלחת להפיק את הדבר הזה כמו שצריך. 826 00:42:16,659 --> 00:42:21,080 סיפרת את הסיפור הלא נכון. עכשיו תספרי את זה שעל ואלרי צ'ריש. 827 00:42:24,584 --> 00:42:28,755 בסדר. אני צריכה ללכת לשיעור הבישול בשביל התוכנית החדשה שלי. 828 00:42:28,880 --> 00:42:30,173 לא רוצה להפוך להיות טובה מדי, 829 00:42:30,298 --> 00:42:33,384 אחרת אני אצטרך לבשל למארק ארוחת ערב לנצח. 830 00:42:34,093 --> 00:42:36,054 זה טוב? יש לך מה שאת צריכה? 831 00:42:36,179 --> 00:42:38,264 כן? זהו זה? -כן, יש לי. 832 00:42:38,389 --> 00:42:39,724 בסדר. יופי. 833 00:42:39,849 --> 00:42:42,060 את יכולה בבקשה להישמע נרגשת יותר, ג'יין? 834 00:42:42,185 --> 00:42:44,604 אני צריכה שתישמעי נרגשת יותר. 835 00:42:46,481 --> 00:42:48,483 זו התייחסות חוזרת ל"קאמבק". 836 00:42:49,484 --> 00:42:51,110 יופי. בסדר. 837 00:42:53,488 --> 00:42:55,364 את יודעת מה? כן, אולי כדאי. 838 00:42:56,616 --> 00:42:59,452 "התייחסות חוזרת" היא מושג בכתיבת קומדיות מצבים, את יודעת, 839 00:42:59,577 --> 00:43:02,705 כשמתייחסים שוב למשהו שקרה בעבר, 840 00:43:02,830 --> 00:43:05,374 את יודעת, בשביל הצחוק, אז... 841 00:43:05,500 --> 00:43:08,419 בסדר, כן, זה טוב. בכל מקרה, תודה. 842 00:43:08,544 --> 00:43:10,505 תודה לכולם. תודה, כן. 843 00:43:10,630 --> 00:43:11,923 בהחלט היה כיף. 844 00:43:13,382 --> 00:43:14,592 ביי, בובה. 845 00:43:19,555 --> 00:43:22,100 - "שולחן השופטת" מועמדת לשלושה פרסי אמי ב-2027: - 846 00:43:22,225 --> 00:43:25,186 - הסדרה הטובה ביותר, התסריט הטוב ביותר, - 847 00:43:25,311 --> 00:43:27,980 - השחקנית הטובה ביותר - 848 00:43:29,232 --> 00:43:30,942 - "איך זה?!" נכנסת לעונתה השלישית - 849 00:43:31,067 --> 00:43:34,445 - בכיכובו של צוות שחקנים דיגיטלי לחלוטין, ועם 70 אחוזי השלמה. - 850 00:43:34,570 --> 00:43:37,824 - אנשים אוהבים להשאיר אותה ברקע בזמן שהם מתעסקים ב... לא משנה מה. - 851 00:43:39,075 --> 00:43:43,579 - לא נעשה שימוש בבינה מלאכותית בכתיבת סדרה זו. - 852 00:44:52,356 --> 00:44:53,608 - שלכם תמיד, ואלרי צ'ריש -