1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,602 --> 00:00:20,771 'PLUK EEN BLOEM OP AARDE... 4 00:00:20,896 --> 00:00:25,568 ...EN JE BEWEEGT DE VERSTE STER' 5 00:00:25,818 --> 00:00:29,780 - PAUL DIRAC, NATUURKUNDIGE 6 00:00:34,827 --> 00:00:36,912 Er gebeurt iets vreemds. 7 00:00:39,081 --> 00:00:43,127 We beleven het meest opmerkelijke moment in de menselijke geschiedenis. 8 00:00:44,920 --> 00:00:47,131 Na decennia van ontkenning en spot... 9 00:00:47,381 --> 00:00:49,884 ...geven regeringsfunctionarissen en de media toe... 10 00:00:50,176 --> 00:00:55,014 ...dat buitenaardse beschavingen de aarde bezoeken. 11 00:00:55,598 --> 00:00:57,767 Maar er is een wending. 12 00:00:58,684 --> 00:01:02,062 Dezelfde mensen die logen over ET's... 13 00:01:02,354 --> 00:01:03,814 ...en over al het andere... 14 00:01:04,023 --> 00:01:08,152 ...noemen de buitenaardse aanwezigheid nu een dreiging. 15 00:01:08,319 --> 00:01:11,697 En we denken na over de ruimtemacht. 16 00:01:12,406 --> 00:01:16,535 Eén man heeft jarenlang geprobeerd om ons hiervoor te waarschuwen. 17 00:01:16,952 --> 00:01:19,455 Als je dit ziet, ben ik dood... 18 00:01:19,789 --> 00:01:22,666 ...gevangengenomen of verdwenen. 19 00:01:23,209 --> 00:01:28,672 De meesten zijn slecht voorbereid op contact met een geavanceerde beschaving. 20 00:01:29,465 --> 00:01:34,386 Terwijl onze groeiende kosmologie onze theologische instituties ontgroeit... 21 00:01:34,595 --> 00:01:38,808 ...zakt de moderne samenleving verder weg in decadentie... 22 00:01:39,058 --> 00:01:42,603 ...narcisme, verdorvenheid en nihilisme. 23 00:01:42,812 --> 00:01:44,730 Pak me buiten maar. 24 00:01:45,189 --> 00:01:48,150 Als we ET's... 25 00:01:48,442 --> 00:01:51,111 ...hun technologie en hun intenties echt willen begrijpen... 26 00:01:51,612 --> 00:01:55,741 ...moeten we onze aannames over de aard van de werkelijkheid bijstellen... 27 00:01:55,866 --> 00:01:58,953 ...en onze relatie met het fysieke universum. 28 00:02:02,206 --> 00:02:05,584 PROLOOG 29 00:02:05,751 --> 00:02:07,795 Oppervlakkig gezien, zijn alle ufo's echt. Het zijn machines die voortbewegen... 30 00:02:07,878 --> 00:02:10,339 ...door de lucht... 31 00:02:11,340 --> 00:02:13,843 ...maar ik heb altijd gezegd: 32 00:02:14,009 --> 00:02:15,261 'Dat is interessant en cool... 33 00:02:15,469 --> 00:02:16,929 OPRICHTER CSETI 34 00:02:17,096 --> 00:02:19,181 ...en geweldig om te zien. Maar wat echt interessant is... 35 00:02:19,473 --> 00:02:21,267 ...zijn de mensen aan boord van dat ruimteschip. 36 00:02:22,142 --> 00:02:23,978 Ze zijn intelligent. Bewust. 37 00:02:24,436 --> 00:02:26,146 Ze zijn hier. Ze zijn geïnteresseerd. 38 00:02:26,272 --> 00:02:27,773 Waarom zijn ze anders hier?' 39 00:02:28,399 --> 00:02:30,442 Maar niemand stelde de vraag: 40 00:02:30,526 --> 00:02:32,528 'Hoe ontwikkelen we de relatie... 41 00:02:33,195 --> 00:02:37,032 ...met de inzittenden van de ufo's?' 42 00:02:37,491 --> 00:02:39,118 Daar gaat dit om. 43 00:02:39,410 --> 00:02:42,162 Het gaat van een materialistisch oordeel... 44 00:02:42,288 --> 00:02:45,958 ...een machine die in de lucht vliegt... 45 00:02:46,667 --> 00:02:49,169 ...naar een diepere waarheid als: wie is er aan boord? 46 00:02:49,503 --> 00:02:50,796 Waarom zijn ze hier? 47 00:02:51,505 --> 00:02:53,924 Wat is hun relatie tot de mensheid?' 48 00:02:54,008 --> 00:02:56,135 Misschien de oorsprong van het menselijk ras. 49 00:02:57,428 --> 00:03:01,056 Wat moeten we doen om een relatie met ze te creëren? 50 00:03:01,140 --> 00:03:02,391 En hoe doen we dat? 51 00:03:02,850 --> 00:03:08,272 Wat is de basis van een relatie tussen mensen, op dit punt... 52 00:03:08,355 --> 00:03:12,568 ...van onze evolutie, en beschavingen die honderdduizenden... 53 00:03:12,651 --> 00:03:16,113 ...tot miljoenen jaren vooruit zijn, technisch... 54 00:03:16,238 --> 00:03:18,032 ...en sociaal gezien en misschien ook in bewustzijn. 55 00:03:18,824 --> 00:03:21,869 We moeten dat punt van overeenkomst vinden. 56 00:03:22,077 --> 00:03:25,247 Ik heb een briefing georganiseerd voor elke president sinds Bill Clinton... 57 00:03:25,331 --> 00:03:27,625 ...en, voor zover zij iets weten... 58 00:03:27,791 --> 00:03:30,669 ...betekent dat niet dat ze controle hebben over die geheime programma's. 59 00:03:30,753 --> 00:03:35,591 Die geheime, niet erkende projecten worden zo geleid dat ze buiten... 60 00:03:35,716 --> 00:03:39,178 ...het bereik en de controle zijn van de president of het congres. 61 00:03:39,762 --> 00:03:41,055 Om die reden... 62 00:03:41,221 --> 00:03:44,224 ...zullen onze gekozen vertegenwoordigers dit probleem waarschijnlijk niet oplossen. 63 00:03:44,642 --> 00:03:48,854 Maar wij kunnen het oplossen door direct tegen die beschavingen te zeggen: 64 00:03:48,938 --> 00:03:49,980 'We zijn er. 65 00:03:50,522 --> 00:03:54,193 Jullie kunnen contact leggen. We zijn ongewapend en vriendelijk.' 66 00:03:54,652 --> 00:04:00,616 Sinds 1990 heeft een netwerk van vrije denkers en rebellen... 67 00:04:00,741 --> 00:04:04,370 ...de Nationale Veiligheidsstaat omzeild om contact te leggen... 68 00:04:04,453 --> 00:04:07,748 ...met de geavanceerde, buitenaardse beschavingen. 69 00:04:08,082 --> 00:04:11,210 Met gebruik van Close Encounters of the Fifth Kind-protocollen... 70 00:04:11,543 --> 00:04:15,255 ...of CE5, ontwikkeld door dr Greer. 71 00:04:15,881 --> 00:04:20,177 Dit blijkt de meest subversieve en gevaarlijke informatie te zijn... 72 00:04:20,427 --> 00:04:21,971 ...die hij openbaar heeft gemaakt. 73 00:04:22,012 --> 00:04:23,722 5 MEI 2019 - OAKLAND MET DANK AAN LUIS ANDREAS JASPERSEN 74 00:04:23,973 --> 00:04:26,558 Mijn hemel. 75 00:04:27,893 --> 00:04:29,603 Kijk dit eens. 76 00:04:36,860 --> 00:04:39,238 Die drie lichten blijven samenkomen... 77 00:04:39,405 --> 00:04:41,115 ...en knallen uit elkaar. Kijk. 78 00:04:42,282 --> 00:04:43,826 Kijk dan. 79 00:04:51,375 --> 00:04:54,003 Daar gaat er één. Nu de twee lichten. Daar gaat ie. 80 00:04:55,421 --> 00:04:56,505 Boem. 81 00:04:56,797 --> 00:05:00,718 Close Encounters of the First Kind bestaan uit visuele waarnemingen... 82 00:05:00,843 --> 00:05:02,886 ...van een ongeïdentificeerd vliegend voorwerp. 83 00:05:05,597 --> 00:05:07,558 Bij Close Encounters of the Second Kind... 84 00:05:07,850 --> 00:05:12,146 ...zijn er fysieke sporen, zoals afdrukken in de grond... 85 00:05:12,312 --> 00:05:14,023 ...of verschroeide vegetatie. 86 00:05:15,524 --> 00:05:17,067 Bij Close Encounters of the Third Kind... 87 00:05:17,192 --> 00:05:21,613 ...worden de inzittenden of piloten van een ruimteschip gezien. 88 00:05:21,947 --> 00:05:24,116 Bij Close Encounters of the Fourth Kind... 89 00:05:24,658 --> 00:05:27,911 ...wordt er een mens aan boord gebracht. 90 00:05:29,371 --> 00:05:31,999 Bij Close Encounters of the Fifth Kind... 91 00:05:32,624 --> 00:05:38,005 ...is er actieve, door de mens gestarte communicatie met buitenaardse wezens. 92 00:05:40,507 --> 00:05:44,428 DE MEESTE FENOMENEN IN DEZE FILM ZIJN GEFOTOGRAFEERD... 93 00:05:44,511 --> 00:05:48,390 ...OF OPGENOMEN TIJDENS EEN CE5-EVENEMENT. 94 00:05:49,475 --> 00:05:53,187 Voor duizenden mensen is het contact begonnen. 95 00:05:54,229 --> 00:05:56,273 Dit is hun verhaal. 96 00:05:58,067 --> 00:06:02,821 CE5-EVENEMENT CRESTONE, CO 97 00:06:08,243 --> 00:06:12,206 CE5-EVENEMENT - MOUNT SHASTA, CA MET DANK AAN LINDA MARTUCH 98 00:06:18,212 --> 00:06:22,674 LICHTWEZEN BOCA GRANDE, FL 99 00:06:28,347 --> 00:06:32,726 TRANSDIMENSIONAAL LICHTWEZEN BOCA GRANDE, FL 100 00:06:38,607 --> 00:06:43,195 CE5-EVENEMENT - 16 MAART 2017 NEWPORT BEACH, CA 101 00:06:48,575 --> 00:06:50,619 CE5-EVENEMENT - GULF BREEZE, FL 102 00:06:50,744 --> 00:06:52,830 Het zijn er vier. 103 00:06:53,288 --> 00:06:55,791 Jezus. 104 00:06:58,544 --> 00:07:01,630 CE5-EVENEMENT - NEWPORT BEACH, CA 105 00:07:05,467 --> 00:07:06,885 Kom op. Ga niet weg. 106 00:07:16,937 --> 00:07:18,981 We kwamen op de radar van de inlichtingendiensten... 107 00:07:19,189 --> 00:07:23,902 ...die wisten dat we de Steen van Rosetta hadden gevonden in het contact leggen... 108 00:07:24,027 --> 00:07:27,447 ...en communiceren met interstellaire beschavingen en het had gewerkt. 109 00:07:27,906 --> 00:07:30,868 Toen begonnen de inlichtingendiensten... 110 00:07:30,951 --> 00:07:35,164 ...na te gaan wat wij zeiden en deden, en probeerden dat te onderscheppen. 111 00:07:35,330 --> 00:07:39,293 Dit is kosmische ongehoorzaamheid op grote schaal. 112 00:07:39,877 --> 00:07:44,256 We gaan de sociopaten in die geheime programma's omzeilen... 113 00:07:44,882 --> 00:07:46,258 ...en dit direct doen. 114 00:07:46,550 --> 00:07:48,135 Net als bij de Burgerrechtenbeweging. 115 00:07:48,302 --> 00:07:51,680 De Burgerrechtenbeweging was nooit begonnen van bovenaf. 116 00:07:51,847 --> 00:07:55,142 Zelfs de broers Kennedy wilden zich daar niet aan wagen. 117 00:07:55,267 --> 00:07:57,561 Er was een massa mensen voor nodig... 118 00:07:57,728 --> 00:07:59,855 ...niet alleen Martin Luther King, maar miljoenen mensen... 119 00:07:59,938 --> 00:08:03,692 ...die in het hele land sit-ins deden in restaurants... 120 00:08:03,817 --> 00:08:07,738 ...en bussen en nog veel meer om de richting te veranderen... 121 00:08:07,821 --> 00:08:12,242 ...van onze beschaving van Jim Crow in een samenleving... 122 00:08:12,326 --> 00:08:16,163 ...die niet perfect is, maar die opener en hechter is dan hij was. 123 00:08:16,246 --> 00:08:17,831 Dat moet hier ook gebeuren. 124 00:08:18,332 --> 00:08:22,044 Om dat te doen, moeten we begrijpen wat kosmisch bewustzijn is. 125 00:08:22,169 --> 00:08:24,338 Wat de aard van het kosmische brein is... 126 00:08:24,421 --> 00:08:27,674 ...die weerklinkt in elk menselijk wezen... 127 00:08:28,133 --> 00:08:31,762 ...want dat is de basis voor de relatie tussen mensen... 128 00:08:31,887 --> 00:08:33,347 ...en die beschavingen. 129 00:08:33,805 --> 00:08:37,684 Door dat direct te doen, zullen we allemaal de waarheid kennen. 130 00:08:37,893 --> 00:08:41,605 Dat hoeft niet via een proxy of iemand die je dat vertelt. 131 00:08:41,730 --> 00:08:44,441 Maar het creëert ook een beweging wereldwijd... 132 00:08:44,608 --> 00:08:48,570 ...om die beschavingen te laten zien dat er mensen op deze planeet zijn... 133 00:08:48,946 --> 00:08:52,741 ...die verlicht, bewust en vreedzaam zijn. 134 00:08:52,866 --> 00:08:54,284 De meerderheid van de mensen. 135 00:08:54,826 --> 00:08:59,081 De echte onthulling is dat mensen direct contact leggen met die beschavingen. 136 00:08:59,748 --> 00:09:02,042 En die beschavingen wachten daarop... 137 00:09:02,167 --> 00:09:05,128 ...dus dit is onze kans. Ons moment. 138 00:09:05,212 --> 00:09:08,298 En het volk moet het doen. 139 00:09:13,345 --> 00:09:16,682 Jarenlang geloofden alleen gekken... 140 00:09:16,807 --> 00:09:18,934 ...in ufo's, dat dacht ik ook. 141 00:09:19,226 --> 00:09:21,603 Maar nu blijkt... 142 00:09:22,271 --> 00:09:25,607 ...dat overheden ze altijd al serieus hebben genomen. 143 00:09:25,983 --> 00:09:27,109 Heel serieus. 144 00:10:08,942 --> 00:10:10,944 GEBASEERD OP HET WERK VAN THE CENTER FOR THE STUDY OF 145 00:10:11,069 --> 00:10:12,904 EXTRATERRESTRIAL INTELLIGENCE 146 00:12:15,694 --> 00:12:19,823 HOOFDSTUK 1 BLOED EN GELD 147 00:12:20,323 --> 00:12:22,033 Er wordt vaak gevraagd: 148 00:12:22,784 --> 00:12:25,078 'Wanneer wordt ufo-informatie openbaar gemaakt?' 149 00:12:25,871 --> 00:12:29,332 Het antwoord is dat dat al is gebeurd. 150 00:12:29,833 --> 00:12:35,088 Dat gebeurde in 2001 in de National Press Club in Washington D.C... 151 00:12:35,255 --> 00:12:39,092 ...waar klokkenluiders van het leger, de NASA en de inlichtingendienst... 152 00:12:39,426 --> 00:12:43,180 ...getuigden over hun betrokkenheid bij de ufo-doofpot... 153 00:12:43,263 --> 00:12:47,017 ...en het ontmantelen van buitenaardse technologieën. 154 00:12:48,143 --> 00:12:50,896 Het gebeurde weer in 2017... 155 00:12:50,979 --> 00:12:53,273 ...toen de film Unacknowledged uitkwam... 156 00:12:53,523 --> 00:12:57,360 ...in afwachting waarvan de CIA en de FBI... 157 00:12:57,486 --> 00:13:01,698 ...miljoenen ufo-documenten op hun websites hadden gepubliceerd. 158 00:13:03,700 --> 00:13:05,410 Ondanks dit alles... 159 00:13:06,203 --> 00:13:07,913 ...is er niets echt veranderd. 160 00:13:08,580 --> 00:13:10,207 Het leven gaat gewoon door... 161 00:13:10,832 --> 00:13:13,585 ...behalve dat er zich een nieuw verhaal ontvouwt in de voornaamste media. 162 00:13:13,710 --> 00:13:15,420 DE WAARHEID KAN DAARBUITEN ZIJN 163 00:13:15,795 --> 00:13:19,341 Een verhaal dat ontwikkeld is om echte bekendmaking te ondermijnen... 164 00:13:19,466 --> 00:13:23,678 ...en het vernietigen van de kans op transformatie... 165 00:13:23,845 --> 00:13:25,138 ...via die onthullingen. 166 00:13:25,805 --> 00:13:28,600 Eerder deze week onthulden de New York Times en Politico... 167 00:13:28,808 --> 00:13:31,353 ...het bestaan van een geheim overheidsprogramma... 168 00:13:31,478 --> 00:13:33,522 ...om ufo-waarnemingen te onderzoeken. 169 00:13:33,730 --> 00:13:37,442 Dat concentreerde zich vooral op waarnemingen van militairen... 170 00:13:37,567 --> 00:13:41,696 ...zoals deze ervaring van een piloot voor de kust van Californië. 171 00:13:42,197 --> 00:13:44,282 Er is een hele vloot. Kijk op de ASA. 172 00:13:45,534 --> 00:13:46,743 Mijn hemel. 173 00:13:48,620 --> 00:13:49,829 Ze gaan allemaal tegen de wind in. 174 00:13:49,996 --> 00:13:51,790 Een wind van 120 knopen per uur. 175 00:13:51,873 --> 00:13:53,625 Kijk naar dat ding. 176 00:13:55,710 --> 00:13:57,379 Normale mensen zien ufo's op het nieuws. 177 00:13:57,546 --> 00:13:59,339 OPRICHTER COLLECTIVE EVOLUTION 178 00:13:59,631 --> 00:14:03,176 Opeens is het echt. We hebben ufo's in de lucht gezien. 179 00:14:03,385 --> 00:14:06,805 Ze zeggen: 'Klopten die complottheorieën?' 180 00:14:06,972 --> 00:14:09,099 Het heeft lang geduurd voor de media eindelijk toegaven... 181 00:14:09,349 --> 00:14:10,600 MILITAIR RAPPORT: ZOCHTEN UFO'S CONTACT MET ONDERZEES VOORWERP? 182 00:14:10,767 --> 00:14:12,561 ...dat ze echt zijn. 183 00:14:12,978 --> 00:14:16,064 Waarom hebben we zolang gewacht? Waarom hebben we gewacht tot de media... 184 00:14:16,231 --> 00:14:19,150 ...het vertelde voor we eindelijk geloofden dat dit echt gebeurt? 185 00:14:19,359 --> 00:14:23,446 Als er zo veel verhalen zijn... 186 00:14:23,613 --> 00:14:25,991 ...hoe beslis je dan welke je gelooft? 187 00:14:26,324 --> 00:14:29,703 In de jaren 90 werd ik op de hoogte gebracht... 188 00:14:29,786 --> 00:14:33,707 ...van een project waar meerdere diensten bij betrokken waren... 189 00:14:33,957 --> 00:14:39,379 ...dat buitenaardse aanwezigheid kon onthullen op een manier... 190 00:14:39,504 --> 00:14:43,800 ...die iedereen op aarde bang zou maken en het publiek ervan zou overtuigen... 191 00:14:43,925 --> 00:14:45,302 ...dat er een 'aliendreiging' was. 192 00:14:45,635 --> 00:14:47,929 Dat is niet waar. Dat is een leugen. 193 00:14:48,305 --> 00:14:50,974 En dat dit ontwikkeld werd in de jaren 50. 194 00:14:51,266 --> 00:14:55,395 Dat ze de middelen en de psychologische oorlogvoering hadden ontwikkeld... 195 00:14:55,645 --> 00:14:56,771 ...om dat te laten gebeuren. 196 00:14:57,022 --> 00:15:01,443 In de jaren 90 schreef ik een artikel genaamd When Disclosure Serves Secrecy. 197 00:15:02,319 --> 00:15:03,612 Dat betekent... 198 00:15:03,820 --> 00:15:06,156 ...dat er twee soorten onthullingen kunnen plaatsvinden. 199 00:15:06,323 --> 00:15:09,117 Een ware die ook de hoopvolle is... 200 00:15:09,326 --> 00:15:13,455 ...waarvoor ik mijn carrière als arts heb opgegeven. 201 00:15:13,580 --> 00:15:18,335 En degene die is gesponnen door de spinmeisters in Washington... 202 00:15:18,460 --> 00:15:21,588 ...in het Pentagon en de CIA die als volgt luidt. 203 00:15:21,838 --> 00:15:23,715 'Het is waar dat de ufo's bestaan. 204 00:15:23,923 --> 00:15:27,761 Ze zijn hier om ons te bedreigen. Ze dringen ons luchtruim binnen. 205 00:15:27,927 --> 00:15:32,182 Ze zijn een dreiging voor de Nationale Veiligheid en onze soevereiniteit.' 206 00:15:32,265 --> 00:15:34,809 -Ik citeer het. -Het doel van het programma... 207 00:15:34,934 --> 00:15:36,102 PENTAGONS GEHEIME UFO-PROGRAMMA ONTHULD 208 00:15:36,186 --> 00:15:38,104 ...geavanceerde luchtvaartdreiging-identificatie... 209 00:15:38,271 --> 00:15:40,774 ...werd ontworpen om dat te doen. 210 00:15:41,316 --> 00:15:46,571 Voor Nationale Veiligheid de dingen die we zien, identificeren. 211 00:15:46,821 --> 00:15:50,784 En proberen vast te stellen of die informatie een dreiging kan zijn... 212 00:15:50,909 --> 00:15:51,951 ...voor de Nationale Veiligheid. 213 00:15:52,118 --> 00:15:55,413 We wisten dat dit ging gebeuren, want ik had mensen ontmoet... 214 00:15:55,622 --> 00:15:59,793 ...die aan die geheime projecten werkten, in die comité's zaten... 215 00:16:00,460 --> 00:16:04,297 ...die klaar waren om dit bekend te maken en alleen op het juiste moment wachtten. 216 00:16:04,547 --> 00:16:08,176 De Sovjet-Unie bestaat niet meer. We hebben wereldwijd terrorisme... 217 00:16:08,259 --> 00:16:10,970 ...dat is er nog steeds. Niet als in de tijd rond 9/11. 218 00:16:11,096 --> 00:16:15,433 Dit is het volgende 'grote ding' waar de mensen bang voor moeten zijn. 219 00:16:15,517 --> 00:16:19,062 Als een zakkenroller een heilige ontmoet, ziet hij alleen zijn zakken. 220 00:16:19,145 --> 00:16:20,355 ADVOCAAT CONSTITUTIONEEL RECHT 221 00:16:20,522 --> 00:16:22,315 Of als je een hamer bent, lijkt alles een spijker. 222 00:16:22,649 --> 00:16:26,069 Het is niet zo dat dit geen echte waarneming van hun kant is... 223 00:16:26,277 --> 00:16:30,448 ...want ze zijn gevormd. Hun hele politieke en professionele... 224 00:16:30,532 --> 00:16:35,453 ...carrière is ontworpen voor dit soort kunstmatige constructies. 225 00:16:35,745 --> 00:16:39,457 Er is een nationaal luchtruim waar niemand in mag... 226 00:16:39,582 --> 00:16:44,045 ...zonder onze toestemming. Ze hebben een supercontrolerend mechanisme... 227 00:16:44,212 --> 00:16:46,756 ...en ze zijn nu op een belangrijk punt... 228 00:16:46,840 --> 00:16:48,466 ...waarop ze proberen... 229 00:16:48,591 --> 00:16:50,510 ...een wereldoverheid op te richten. 230 00:16:50,677 --> 00:16:54,597 De communicatiesystemen zijn klaar. De transportsystemen. 231 00:16:54,764 --> 00:16:56,808 Ze willen een planetaire overheid oprichten. 232 00:16:57,058 --> 00:17:00,478 Niets zal de creatie... 233 00:17:00,645 --> 00:17:04,274 ...van een wereldoverheid meer motiveren dan de ontdekking van een andere. 234 00:17:04,482 --> 00:17:09,279 Ronald Reagan stond voor de Verenigde Naties en zei het hardop. 235 00:17:09,612 --> 00:17:11,281 Misschien hebben we wat buitenaardse dreiging nodig. 236 00:17:11,406 --> 00:17:12,866 PRESIDENT REAGAN AAN DE VERENIGDE NATIES (1987) 237 00:17:13,116 --> 00:17:17,704 Ik denk soms dat onze verschillen wereldwijd... 238 00:17:18,079 --> 00:17:23,668 ...snel zouden verdwijnen bij een dreiging van buiten deze wereld. 239 00:17:24,085 --> 00:17:27,505 Hij was dom genoeg om het te zeggen. Dat is deel van zijn naïviteit. 240 00:17:27,630 --> 00:17:29,382 Maar dat is hun agenda. 241 00:17:29,799 --> 00:17:34,471 Burgerrechten advocaat Daniel Seehan heeft 50 jaar lang... 242 00:17:34,596 --> 00:17:36,514 ...tegen de Nationale Veiligheidsstaat gevochten. 243 00:17:36,848 --> 00:17:40,059 De Pentagon Papers en de Iran Contra-schandalen... 244 00:17:40,226 --> 00:17:42,896 ...zijn slechts twee van zijn vele historische zaken... 245 00:17:43,146 --> 00:17:45,982 ...voor hij een klokkenluider en juridisch adviseur werd... 246 00:17:46,149 --> 00:17:48,443 ...van het Disclosure Project in 2001. 247 00:17:48,985 --> 00:17:52,822 Het is nuttig als ze zeggen: 'Ufo's bestaan.' 248 00:17:53,072 --> 00:17:55,742 Dat is heel nuttig. Dat proberen we mensen... 249 00:17:55,825 --> 00:17:57,285 ...al 30 jaar aan het verstand te brengen. 250 00:17:57,452 --> 00:17:59,996 Maar dat wordt onmiddellijk gebruikt... 251 00:18:00,121 --> 00:18:01,998 ...om te zeggen dat ze een grote dreiging zijn. 252 00:18:02,081 --> 00:18:05,502 Wij moesten komen met positieve programma's... 253 00:18:05,794 --> 00:18:07,295 ...een positieve kijk hierop. 254 00:18:07,420 --> 00:18:10,131 Daarom probeer ik te zorgen dat het Vaticaan en een rechter... 255 00:18:10,256 --> 00:18:13,968 ...betrokken raken bij de discussie... 256 00:18:14,052 --> 00:18:16,638 ...over de theologische en filosofische uitdagingen... 257 00:18:16,763 --> 00:18:19,933 ...die dit ons brengt. Maar het is geen dreiging voor Nationale Veiligheid. 258 00:18:21,100 --> 00:18:23,520 Het is geen dreiging voor onze soort of voor onze planeet. 259 00:18:23,686 --> 00:18:25,730 Het is een dreiging voor hoe we onszelf zien... 260 00:18:25,814 --> 00:18:29,984 ...als het begin en einde van alles. Dat het hele universum is gecreëerd... 261 00:18:30,276 --> 00:18:34,197 ...als podium voor het menselijke drama van één enkele soort. 262 00:18:35,198 --> 00:18:36,407 Dat is niet waar. 263 00:18:36,574 --> 00:18:38,076 Maar laten we eraan wennen. 264 00:18:38,201 --> 00:18:40,703 En laten we dan uitzoeken wat het nieuwe verhaal is. 265 00:18:40,870 --> 00:18:42,038 Wat is het nieuwe verhaal? 266 00:18:42,121 --> 00:18:44,582 Er is een positief verhaal. Maar onze rol erin... 267 00:18:44,791 --> 00:18:47,460 ...is misschien niet die van de ster... 268 00:18:47,627 --> 00:18:52,131 ...maar we zijn een goede bijrol in de ontplooiing van ons universum. 269 00:18:52,215 --> 00:18:54,175 Laten we uitzoeken wat dat verhaal is. 270 00:18:54,676 --> 00:18:57,846 Het succes van Unacknowledged, die is gezien... 271 00:18:57,971 --> 00:18:59,597 ...door honderden miljoenen mensen... 272 00:18:59,722 --> 00:19:02,100 -Heb je Unacknowledged niet gezien? -Wat is dat? 273 00:19:02,475 --> 00:19:04,352 -Die moet je zien. -Wat is dat? 274 00:19:04,519 --> 00:19:06,771 -Ga hem zien. -Wat is het? 275 00:19:07,188 --> 00:19:08,648 Je moet Unacknowledged zien. 276 00:19:08,898 --> 00:19:10,275 Is dat de film van Steven Greer? 277 00:19:10,441 --> 00:19:13,278 Hij veroorzaakte een reactie binnen de inlichtingendiensten... 278 00:19:13,361 --> 00:19:17,657 ...van de Verenigde Staten. Dus de voornaamste media begonnen... 279 00:19:17,740 --> 00:19:21,077 ...samen te werken met de inlichtingendiensten... 280 00:19:21,202 --> 00:19:22,745 ...om deze informatie naar buiten te brengen. 281 00:19:22,912 --> 00:19:27,709 Maar met die eigenaardige draai eraan, heel subtiel... 282 00:19:27,876 --> 00:19:29,294 ...dat het een dreiging is. 283 00:19:29,460 --> 00:19:31,880 Het project heette Advanced Aviation Threat... 284 00:19:32,005 --> 00:19:33,339 ...Identification Program... 285 00:19:33,548 --> 00:19:35,884 ...geleid door een agent die Luis Elizondo heet. 286 00:19:36,092 --> 00:19:38,219 Dit is een noodzaak voor Nationale Veiligheid. 287 00:19:38,553 --> 00:19:43,016 We hebben dingen waarvan we niet begrijpen hoe ze werken... 288 00:19:43,308 --> 00:19:46,603 ...en die opereren in gebieden die we niet kunnen controleren. 289 00:19:46,728 --> 00:19:49,105 Een van mijn eerste zaken... 290 00:19:49,606 --> 00:19:51,149 ...was voor NBC. 291 00:19:51,232 --> 00:19:54,611 Het recht van journalisten om hun bronnen te beschermen. 292 00:19:54,736 --> 00:19:56,988 Ik deed de amicus curiae voor The New York Times... 293 00:19:57,071 --> 00:19:58,448 ...The Washington Post... 294 00:19:58,531 --> 00:20:00,700 ...en voor CBS en ABC. 295 00:20:00,783 --> 00:20:03,161 In die tijd begon ik te beseffen... 296 00:20:03,286 --> 00:20:05,747 ...dat er een hechte samenwerking was... 297 00:20:06,122 --> 00:20:08,291 ...tussen redacteurs van The New York Times... 298 00:20:08,374 --> 00:20:09,959 ...en de Nationale Veiligheid. 299 00:20:10,084 --> 00:20:12,211 Die spraken elkaar constant 300 00:20:12,295 --> 00:20:15,048 tussen de redacteuren en de veiligheidsmensen. 301 00:20:15,465 --> 00:20:17,842 We hebben een verklaring van Teddy Sorenson waarin hij zegt: 302 00:20:18,009 --> 00:20:19,135 TED SORENSON ADVISEUR WITTE HUIS (1961-1964) 303 00:20:19,260 --> 00:20:23,222 'Ja, de Nationale Veiligheidsstaat en de CIA praten... 304 00:20:23,348 --> 00:20:26,768 ...regelmatig met The New York Times zodat ze geen... 305 00:20:26,893 --> 00:20:30,104 ...informatie over geheime operaties vertellen.' 306 00:20:30,229 --> 00:20:33,608 Ik was verbaasd om dat te ontdekken. 307 00:20:34,275 --> 00:20:36,402 Ik begon hier onderzoek naar te doen... 308 00:20:36,569 --> 00:20:39,906 ...als advocaat voor The Times en voor NBC... 309 00:20:40,073 --> 00:20:44,494 ...en ontdekte dat er 42 fulltime mensen van de inlichtingendienst... 310 00:20:44,619 --> 00:20:48,581 ...of de NSA waren die voor de voornaamste nieuwszenders werkten. 311 00:20:48,915 --> 00:20:51,960 Ze hadden een heel project, Project Mockingbird... 312 00:20:52,126 --> 00:20:55,964 ...en ze waren diep geworteld in de nationale nieuwszenders. 313 00:20:56,130 --> 00:20:59,425 Ze beschermden constant, vanuit hun standpunt... 314 00:20:59,634 --> 00:21:02,303 ...de informatie die naar buiten gebracht mocht worden. 315 00:21:02,428 --> 00:21:07,850 Het was duidelijk dat ze zichzelf zagen als leden van dezelfde vereniging. 316 00:21:08,142 --> 00:21:12,897 Ze deelden dezelfde patriottische visie van de inlichtingendienst... 317 00:21:13,022 --> 00:21:16,317 ...en konden overal ter wereld komen. De grootste uitdaging... 318 00:21:16,442 --> 00:21:20,405 ...de Pentagon Papers, was dat ze niet wilden onthullen dat er... 319 00:21:20,488 --> 00:21:22,824 ...een enorm moordprogramma gaande was. 320 00:21:22,907 --> 00:21:25,660 Dat werd betaald door heroïnehandel... 321 00:21:25,743 --> 00:21:28,997 ...om het zo te verbergen voor congressionele financieringsonderzoeken. 322 00:21:29,747 --> 00:21:32,709 Ik vond dat dit in het nieuws moest komen... 323 00:21:32,917 --> 00:21:34,585 ...maar het was buiten de grenzen. 324 00:21:34,794 --> 00:21:36,796 Daar mocht niet over gepraat worden. 325 00:21:37,005 --> 00:21:39,340 Je kunt praten over hoe erg de Vietnamoorlog was... 326 00:21:39,465 --> 00:21:43,177 ...en het feit dat ze logen over het Tonkin-incident. 327 00:21:43,261 --> 00:21:44,262 Maar niet hierover. 328 00:21:44,470 --> 00:21:47,682 Zelfs de luchtmachtofficier voor speciaal onderzoek... 329 00:21:47,765 --> 00:21:51,185 ...Richard Doty, gaf toe dat hij zakken geld bracht... 330 00:21:51,728 --> 00:21:54,397 ...naar de redacteurs van de voornaamste media... 331 00:21:54,647 --> 00:21:57,900 ...zodat ze hieraan meewerkten. 332 00:21:58,568 --> 00:22:00,445 Dus elk persbureau... 333 00:22:00,528 --> 00:22:02,655 LUCHTMACHTOFFICIER SPECIAAL ONDERZOEK 334 00:22:03,031 --> 00:22:05,158 ...elke televisiezender, radiozender... 335 00:22:05,366 --> 00:22:07,285 ...in het gebied rond Albuquerque of Santa Fe... 336 00:22:07,869 --> 00:22:10,621 ...had verraders. 337 00:22:10,830 --> 00:22:12,832 Dat wisten we en we betaalden ze. 338 00:22:13,374 --> 00:22:14,792 We gaven ze veel geld. 339 00:22:15,293 --> 00:22:18,046 Om mensen te krijgen, betaal je ze. 340 00:22:18,546 --> 00:22:20,381 En dat was omstreden. 341 00:22:20,715 --> 00:22:22,842 Nogal omstreden. 342 00:22:22,925 --> 00:22:25,261 Ken je nationale media die... 343 00:22:25,428 --> 00:22:27,513 Ja. Ik noem geen namen. 344 00:22:28,014 --> 00:22:31,476 Nu is er een gezamenlijke inspanning... 345 00:22:31,642 --> 00:22:33,728 ...van de voornaamste media, social media... 346 00:22:33,936 --> 00:22:37,523 ...en techreuzen die zeggen: 'Laten we weer controle krijgen over het verhaal... 347 00:22:37,607 --> 00:22:40,735 ...dat wij nodig hebben om te zorgen dat we controle hebben... 348 00:22:40,860 --> 00:22:42,653 ...over hoe mensen over bepaalde onderwerpen denken.' 349 00:22:42,737 --> 00:22:44,906 Nu heb je het door angst gedreven... 350 00:22:45,114 --> 00:22:46,365 WAARNEMINGEN VAN US NAVY-PILOTEN VAN UFO'S 351 00:22:46,574 --> 00:22:50,036 ...strakke kader van waar de ufo en het buitenaardse... 352 00:22:50,203 --> 00:22:55,083 ...echt om gaan. Hoe het betrekking heeft op 't leger, de overheid die wapens koopt. 353 00:22:55,249 --> 00:22:59,045 Al die gesprekken die je vaak hoort... 354 00:22:59,212 --> 00:23:02,799 ...en die mensen herkennen. Zodat ze... 355 00:23:02,924 --> 00:23:05,009 ...die puntjes kunnen verbinden. 356 00:23:05,259 --> 00:23:06,636 Ik geef een geweldig voorbeeld. 357 00:23:07,804 --> 00:23:10,765 Als je kijkt naar veel van het Disclosure Project-materiaal... 358 00:23:10,848 --> 00:23:12,683 ...dat buiten het bereik van deze film is... 359 00:23:12,809 --> 00:23:16,437 ...identificeerden we tientallen mensen die in intercontinentale kruisraketten... 360 00:23:16,521 --> 00:23:21,234 ...kernsilo's, gebieden met kernwapens zaten, die ufo's binnen zagen komen... 361 00:23:21,359 --> 00:23:23,653 ...in die gebieden, en die observeerden. Maar in sommige gevallen... 362 00:23:23,736 --> 00:23:25,738 ...maakten ze die raketten niet lanceerbaar. 363 00:23:26,114 --> 00:23:28,616 De meeste mannen op die plekken... 364 00:23:28,825 --> 00:23:32,370 ...hebben tegen me gezegd dat het leek alsof die ET's zeiden: 365 00:23:32,703 --> 00:23:35,915 'Blaas deze mooie planeet niet op, maar als je dat wel doet... 366 00:23:36,332 --> 00:23:38,584 ...als jullie hem samen gaan vernietigen... 367 00:23:38,960 --> 00:23:42,922 ...kunnen wij veel van de kernlanceringen onderscheppen... 368 00:23:43,089 --> 00:23:45,925 ...zodat het geen volledige uitroeiing wordt.' 369 00:23:46,175 --> 00:23:49,428 Ze voelden dat er iets hoopvols gebeurde. 370 00:23:50,012 --> 00:23:54,058 Ondertussen kwamen er mensen die dezelfde gegevens namen... 371 00:23:54,350 --> 00:23:56,769 ...en die veranderden in een Nationale Veiligheidsdreiging. 372 00:23:56,978 --> 00:23:59,397 Eén aantal feiten, twee verhalen. 373 00:23:59,772 --> 00:24:02,150 Lijnrecht tegenover elkaar. 374 00:24:02,316 --> 00:24:05,945 Toen ik betrokken raakte bij het ufo-probleem... 375 00:24:06,070 --> 00:24:11,325 ...en het ET-probleem dat begon in 1977 met president Carter, besefte ik... 376 00:24:11,409 --> 00:24:15,037 ...dat het werk dat ik deed, werd gekenmerkt... 377 00:24:15,121 --> 00:24:16,873 ...door de Nationale Veiligheidsstaat... 378 00:24:16,956 --> 00:24:19,500 ...als doelwit voor contraspionageactiviteiten. 379 00:24:19,792 --> 00:24:23,337 Toen ik dat met de To The Stars Academy zag gebeuren... 380 00:24:23,629 --> 00:24:26,883 ...waarbij ze plotseling op de voorpagina van The New York Times stonden 381 00:24:27,258 --> 00:24:30,178 ...en de CNN opeens met ze wilde praten... 382 00:24:30,303 --> 00:24:32,722 ...en ze op MSNBC waren en zo... 383 00:24:32,972 --> 00:24:34,932 ...besefte ik meteen: 384 00:24:35,099 --> 00:24:36,642 VRIEND, VIJAND OF ONBEKENDE MACHT VLIEGT BOVEN ONS? 385 00:24:36,726 --> 00:24:39,353 dit is het gedeelte waar ik al bang voor was... 386 00:24:39,520 --> 00:24:43,566 ...want ze veranderden het verhaal constant in een dreiging. 387 00:24:44,233 --> 00:24:45,443 Ik ben Tom Delonge. Veel mensen kennen me... 388 00:24:45,526 --> 00:24:46,986 PRIJSWINNENDE REGISSEUR, PRODUCER EN MUZIKANT 389 00:24:47,069 --> 00:24:48,279 OPRICHTER EN VOORZITTER TTS 390 00:24:48,404 --> 00:24:50,823 ...van mijn band Blink 182. Die richtte ik op op mijn 16e. 391 00:24:51,449 --> 00:24:54,285 Via een reeks ontmoetingen had ik al snel contact met een grote groep... 392 00:24:54,368 --> 00:24:55,995 ...Amerikaanse overheidsfunctionarissen... 393 00:24:56,078 --> 00:24:58,539 ...van de CIA, het ministerie van Defensie... 394 00:24:58,623 --> 00:25:00,041 ...en Lockheed Martin Skunk Works. 395 00:25:00,583 --> 00:25:04,295 Zij waren betrokken bij de geheime overheidsprogramma's... 396 00:25:04,378 --> 00:25:05,421 ...die die onderwerpen behandelden. 397 00:25:05,546 --> 00:25:08,299 De mensen van To the Stars Academy... 398 00:25:08,424 --> 00:25:10,468 ...waren allemaal, Jim Semivan, hoofd... 399 00:25:10,718 --> 00:25:11,928 DIRECTEUR OPERATIES/OPRICHTER TTS 400 00:25:12,136 --> 00:25:15,139 ...geheime operaties, binnenlands voor de CIA... 401 00:25:15,348 --> 00:25:17,266 ...wat op zich tegen de wet is. 402 00:25:17,642 --> 00:25:20,978 De Nationale Veiligheidswet van 1947 verbiedt heel duidelijk... 403 00:25:21,062 --> 00:25:24,440 ...en onomstotelijk alle geheime operaties in de VS. 404 00:25:24,982 --> 00:25:26,484 Dat is hij. 405 00:25:27,109 --> 00:25:30,154 Hij is daar samen met jongens van de DIA... 406 00:25:30,238 --> 00:25:32,073 ...Volksgezondheid en Hal Puthoff. 407 00:25:32,949 --> 00:25:37,328 En wat ze doen, is... 408 00:25:37,411 --> 00:25:40,748 ...een draai eraan geven. Alles waar ze over praten... 409 00:25:41,123 --> 00:25:44,752 ...heeft een soort gestalt dat dit een dreiging is. 410 00:25:45,044 --> 00:25:46,545 En het kan een dreiging zijn. 411 00:25:47,129 --> 00:25:49,966 Een dreiging voor onze Nationale Veiligheid. 412 00:25:50,132 --> 00:25:52,343 Een dreiging voor ons luchtruim. 413 00:25:52,551 --> 00:25:54,637 Een dreiging voor onze soevereiniteit. 414 00:25:54,887 --> 00:25:59,225 Het is wat het is. Het is een dreiging voor onze heerschappij over de planeet. 415 00:25:59,850 --> 00:26:02,186 En ze denken dat dat hun taak is. 416 00:26:02,853 --> 00:26:05,815 Onze taak is de alleenheerschappij handhaven... 417 00:26:06,023 --> 00:26:08,317 ...over de hele planeet. We hebben de documenten... 418 00:26:08,401 --> 00:26:10,653 ...van Defensie uit 1992. 419 00:26:10,736 --> 00:26:12,446 De planningsadviezen... 420 00:26:12,863 --> 00:26:16,367 ...waarin ze dat zeiden bij de opheffing van de Sovjet-Unie. 421 00:26:16,492 --> 00:26:19,370 Ze zeiden: 'We gaan niet besparen op defensie. 422 00:26:19,495 --> 00:26:22,373 We moeten vergroten, zodat we een... 423 00:26:22,498 --> 00:26:23,833 ...alleenheerschappij over de planeet kunnen vaststellen.' 424 00:26:24,083 --> 00:26:27,044 Je kent hun agenda. De Nationale Veiligheidsstaat. 425 00:26:27,128 --> 00:26:29,213 Het is niet ter verdediging van onze soevereiniteit. 426 00:26:29,422 --> 00:26:32,174 Het gevaar hiervan is dat het exact hetzelfde is... 427 00:26:32,258 --> 00:26:37,638 ...wat fascistische demagogen doen met onschuldigen. 428 00:26:37,722 --> 00:26:41,517 Joden in Duitsland of Afro-Amerikanen in dit land. 429 00:26:41,642 --> 00:26:47,815 Ze creëren een boemaneffect om te proberen mensen ertegen te keren. 430 00:26:47,982 --> 00:26:51,152 Je bent een lelijke klootzak. 431 00:26:53,779 --> 00:26:57,033 En zoals een lid van de koninklijke familie zei: 432 00:26:57,325 --> 00:27:00,161 'We moeten dingen doen, zodat het publiek... 433 00:27:00,286 --> 00:27:04,415 ...de opofferingen in bloed en geld accepteert... 434 00:27:04,498 --> 00:27:07,585 ...voor een interplanetaire oorlog.' Dat citeer ik. 435 00:27:08,044 --> 00:27:12,631 Schokkende CIA-documenten die uitgegeven werden door The Disclosure Project... 436 00:27:12,840 --> 00:27:16,969 ...onthullen een psychologische oorlogsvoering van decennia lang... 437 00:27:17,136 --> 00:27:21,098 ...om een angstcultuur te voeden tegen buitenaardsen. 438 00:27:21,474 --> 00:27:25,269 Het is interessant dat Hollywood en de geheime diensten... 439 00:27:25,353 --> 00:27:27,938 ...allebei mensen overtuigen dat iets... 440 00:27:28,022 --> 00:27:29,398 ...wat niet waar is, wel waar is. 441 00:27:29,482 --> 00:27:33,277 Het wemelt van de CIA-agenten in Hollywood en dat weten we niet. 442 00:27:33,569 --> 00:27:36,113 Het zou me niet verbazen. 443 00:27:36,280 --> 00:27:37,615 Dit is heel gebruikelijk. 444 00:27:38,366 --> 00:27:41,786 Inlichtingendiensten hebben binnen Hollywood miljarden verdiend... 445 00:27:41,869 --> 00:27:45,998 ...met het verhaal dat de eerste ontmoeting tussen mens en ET's... 446 00:27:46,123 --> 00:27:48,125 ...een bloedbad zal worden. 447 00:27:49,126 --> 00:27:51,962 Mr Chambers, ga niet aan boord van dat schip. 448 00:27:52,421 --> 00:27:57,093 Om mensen te dienen... Het is een kookboek. 449 00:28:37,133 --> 00:28:41,095 We gaan de ruimte in en kijken naar onze planeet van de laatste 100 jaar. 450 00:28:41,345 --> 00:28:44,682 Wereldoorlogen. Honderden miljoenen mensen kwamen om in de oorlog... 451 00:28:44,765 --> 00:28:47,059 ...de komst van de massavernietigingswapens... 452 00:28:47,143 --> 00:28:50,855 ...wij gaan de ruimte in in strijd met de Sovjet-Unie... 453 00:28:51,147 --> 00:28:52,898 ...voor de Apollo-projecten en andere. 454 00:28:53,023 --> 00:28:55,651 De degradatie en verwoesting van ons milieu. 455 00:28:55,776 --> 00:29:00,406 We richten op buitenaardse doelwitten rond de aarde en in de ruimte... 456 00:29:00,531 --> 00:29:04,827 ...en hebben veel ET's gedood en hun ruimteschip neergehaald. 457 00:29:04,952 --> 00:29:06,662 Hier in Arizona... 458 00:29:06,871 --> 00:29:09,290 ...is een ondergrondse basis met negen verschillende... 459 00:29:09,415 --> 00:29:12,209 ...buitenaardse voertuigen met de lijkschouwingen... 460 00:29:12,334 --> 00:29:15,004 ...er zijn mensen in mijn team die daar vroeger werkten... 461 00:29:15,129 --> 00:29:18,215 ...vlakbij Tombstone. Misschien niet toevallig. 462 00:29:18,591 --> 00:29:22,261 Deze beelden, die gemaakt zijn door de spaceshuttle van de NASA... 463 00:29:22,344 --> 00:29:24,763 ...op 15 september 1991... 464 00:29:25,181 --> 00:29:29,268 ...tonen een buitenaards schip dat een elektronisch wapen ontwijkt... 465 00:29:29,560 --> 00:29:30,811 ...dat wordt afgevuurd vanaf de aarde. 466 00:29:31,228 --> 00:29:34,482 Hier zien we het schip door het beeld gaan. 467 00:29:35,274 --> 00:29:39,320 Er is een felle flits en dan gaat het naar rechts... 468 00:29:39,445 --> 00:29:41,906 ...en vliegt weg. Net na de draai... 469 00:29:42,239 --> 00:29:46,577 ...zien we een schot dat was gericht op de plek waar het schip was. 470 00:29:49,205 --> 00:29:50,498 Met die wetenschap... 471 00:29:50,789 --> 00:29:55,336 ...als ze vijandig waren geweest naar een invallende vijandige macht toe... 472 00:29:55,544 --> 00:29:57,796 ...was dat heel duidelijk geworden... 473 00:29:57,880 --> 00:30:00,257 ...op de dag dat we de eerste atoombom lieten ontploffen. 474 00:30:00,591 --> 00:30:03,677 Maar ze toonden een opmerkelijke terughoudendheid. 475 00:30:03,844 --> 00:30:09,266 Bijna als de passiviteit van Gandhi. Ze reageerden niet. 476 00:30:09,433 --> 00:30:13,062 Dus de dreiging is niet buitenaards, maar menselijk. 477 00:30:13,229 --> 00:30:16,524 Die geheime projecten zijn een dreiging voor de aarde... 478 00:30:16,982 --> 00:30:21,487 ...het milieu en onze vrede in de ruimte in relatie tot die beschavingen. 479 00:30:21,779 --> 00:30:23,948 Ik was bij de Wright Patterson Airforce... 480 00:30:24,073 --> 00:30:26,116 ...waar veel van het Roswell-materiaal terechtkwam. 481 00:30:26,200 --> 00:30:28,661 Daar was de buitenlandse technologie-eenheid van de luchtmacht... 482 00:30:28,827 --> 00:30:31,789 ...en ik was daar voor een briefing. De kolonel zei: 483 00:30:31,914 --> 00:30:34,166 'Wat als die beschavingen een dreiging zijn?' 484 00:30:34,542 --> 00:30:39,171 Hij probeerde me te overtuigen. Ik zei: 'Met alle respect... 485 00:30:39,797 --> 00:30:43,133 ...maar gezien alle domme dingen die jullie hebben gedaan... 486 00:30:43,592 --> 00:30:45,970 ...hadden jullie nu wel geweten of ze een dreiging waren... 487 00:30:46,178 --> 00:30:48,889 ...en dan hadden we dit gesprek niet gevoerd en niet... 488 00:30:48,973 --> 00:30:50,516 ...de lucht van de aarde ingeademd. 489 00:30:50,641 --> 00:30:52,893 Dan was het afgelopen geweest.' 490 00:30:53,435 --> 00:30:58,440 Welke technologieën zou een interstellaire beschaving nodig hebben... 491 00:30:58,566 --> 00:31:00,526 ...om van het ene sterrenstelsel naar het andere te gaan? 492 00:31:00,943 --> 00:31:04,071 We hebben het niet over Elon Musks SpaceX... 493 00:31:04,238 --> 00:31:05,614 ...of de Apollo-raket. 494 00:31:05,698 --> 00:31:07,616 We hebben het over technologie. 495 00:31:07,700 --> 00:31:10,411 Ontwikkelingen die honderdduizenden... 496 00:31:10,619 --> 00:31:14,331 ...tot miljoenen jaren verder zijn dan wat wij op deze planeet doen. 497 00:31:14,707 --> 00:31:16,834 Die technologische doorbraken... 498 00:31:16,959 --> 00:31:21,046 ...als ze gewapend waren en in bezit van een vijandige macht... 499 00:31:21,255 --> 00:31:24,883 ...zouden zo verwoestend zijn dat je op een planeet kunt richten... 500 00:31:25,134 --> 00:31:27,970 ...en die veranderen in een roze mist die door de kosmos zweeft... 501 00:31:28,178 --> 00:31:31,390 ...als je een vijandige entiteit was. 502 00:31:31,974 --> 00:31:36,604 Wat ik heb ontdekt tijdens onze contacten met die beschavingen... 503 00:31:36,729 --> 00:31:40,232 ...en we hebben honderden ervaringen gehad... 504 00:31:40,566 --> 00:31:44,111 ...met onze CE5-teams wereldwijd in de afgelopen 30 jaar... 505 00:31:44,445 --> 00:31:46,238 ...is dat geen van hen vijandig is... 506 00:31:46,322 --> 00:31:49,742 ...maar een paar zijn wel bezorgd over onze vijandigheid... 507 00:31:49,908 --> 00:31:52,494 ...en ze doen dingen om die in te dammen. 508 00:31:52,911 --> 00:31:58,917 Maar ons lot buiten de aarde betreft niet alleen nationale identiteit... 509 00:31:59,335 --> 00:32:01,920 ...maar ook nationale veiligheid. 510 00:32:02,504 --> 00:32:06,550 Een Amerikaanse aanwezigheid in de ruimte is niet genoeg... 511 00:32:07,051 --> 00:32:11,597 ...we moeten overheersen in de ruimte. 512 00:32:11,889 --> 00:32:16,018 Ze willen hun heerschappij tot in de sterren projecteren. 513 00:32:16,935 --> 00:32:20,898 Onze taak is zorgen dat mensen begrijpen dat dat niet onze missie is... 514 00:32:21,065 --> 00:32:22,107 ...als menselijk ras. 515 00:32:22,232 --> 00:32:26,945 We moeten ontspannen, deelnemen aan al het leven in het universum... 516 00:32:27,154 --> 00:32:30,032 ...en een goede positie verdienen... 517 00:32:30,407 --> 00:32:32,743 ...in de galactische federatie. 518 00:32:33,035 --> 00:32:35,412 Niet de grootste bullebak zijn. 519 00:32:35,954 --> 00:32:39,583 Pogingen tot contraspionage bereiken een absurd niveau... 520 00:32:39,667 --> 00:32:43,170 ...met het in scène zetten van evenementen als het verminken van vee... 521 00:32:43,295 --> 00:32:44,922 ...en ontvoeringen door aliens. 522 00:32:46,840 --> 00:32:51,053 In 2017 schreef voormalig geheim agent van de luchtmacht... 523 00:32:51,178 --> 00:32:55,224 ...Richard Doty, geschiedenis toen hij voor de camera toegaf... 524 00:32:55,391 --> 00:32:58,143 ...dat niet erkende speciale projecten... 525 00:32:58,394 --> 00:33:01,563 ...binnen het leger inderdaad... 526 00:33:02,022 --> 00:33:06,318 ...alien-ontvoeringen in scène zetten om de psychologische basis te leggen... 527 00:33:06,485 --> 00:33:10,823 ...voor een interplanetair conflict in de nabije toekomst. 528 00:33:11,990 --> 00:33:13,951 Dat hebben we gedaan. 529 00:33:14,326 --> 00:33:15,744 Ik heb dat gedaan. 530 00:33:16,036 --> 00:33:21,834 Er was een speciale groep bij 760 intel-afdeling... 531 00:33:21,959 --> 00:33:25,003 ...van Fort Belvoir die dat deed. 532 00:33:25,170 --> 00:33:31,135 Ze hadden mensen met fysieke gebreken... 533 00:33:32,052 --> 00:33:37,725 ...die daarheen gebracht werden... 534 00:33:38,016 --> 00:33:40,561 ...om mensen te laten denken dat ze aliens waren. 535 00:33:41,812 --> 00:33:46,150 Ik mag geen details geven, want het is nog geheim. 536 00:33:46,275 --> 00:33:49,987 Ze doen het waarschijnlijk nog steeds. Daar twijfel ik niet aan. 537 00:33:50,946 --> 00:33:55,242 Dit bevestigt wat tientallen andere insiders verteld hebben... 538 00:33:55,325 --> 00:34:00,038 ...aan dr Greer, maar ze durven niet te getuigen voor de camera. 539 00:34:00,539 --> 00:34:04,710 Kolonel, je gaat ontdekken wie je alien echt is. 540 00:34:04,835 --> 00:34:06,295 Generaal... 541 00:34:06,462 --> 00:34:09,840 Een paar jaar geleden ontmoette ik de kroonprins van Liechtenstein. 542 00:34:10,340 --> 00:34:11,842 Hans Adam Von Liechtenstein. 543 00:34:12,009 --> 00:34:15,053 Hij had contact met mij gezocht. 544 00:34:15,179 --> 00:34:19,099 Hij zei: 'We moeten elkaar spreken, maar dat kan niet over de telefoon. 545 00:34:19,349 --> 00:34:23,729 Uw pogingen tot onthulling zijn nobel, maar ze zullen... 546 00:34:23,854 --> 00:34:25,230 ...niet worden toegestaan. 547 00:34:25,773 --> 00:34:27,649 En niet om de redenen die u denkt.' 548 00:34:27,983 --> 00:34:29,359 Ik zei: 'Interessant.' 549 00:34:29,943 --> 00:34:33,197 We ontmoetten elkaar in New York in juli 1994. 550 00:34:33,697 --> 00:34:36,283 Hij zei: 'In 1989... 551 00:34:36,366 --> 00:34:39,286 ...probeerden we met een groep tot bekendmaking te komen. 552 00:34:39,870 --> 00:34:43,624 Daar waren Gorbatsjov, president Bush senior... 553 00:34:43,874 --> 00:34:46,710 ...en de secretaris-generaal van de VN, Perez de Cuellar bij betrokken. 554 00:34:46,835 --> 00:34:49,213 Terwijl we... 555 00:34:49,338 --> 00:34:53,133 ...de planningsmeetings om dit te doen, organiseerden... 556 00:34:53,217 --> 00:34:55,552 ...werd Perez de Cuellar ontvoerd... 557 00:34:55,636 --> 00:34:58,096 ...uit zijn limousine in Manhattan. 558 00:34:58,305 --> 00:35:00,724 De 'aliens' zeiden hem... 559 00:35:01,350 --> 00:35:05,562 ...dat als ze hun plannen tot bekendmaking niet stop zouden zetten... 560 00:35:05,646 --> 00:35:07,147 ...elke betrokken wereldleider... 561 00:35:07,231 --> 00:35:10,108 ...inclusief de president van de VS, ontvoerd zou worden. 562 00:35:10,400 --> 00:35:13,570 Dit was als een atoombom in het Witte Huis van Bush... 563 00:35:13,779 --> 00:35:15,823 ...en ze gingen niet verder.' 564 00:35:15,948 --> 00:35:17,533 Ik zei: 'Vertel me er meer over.' 565 00:35:17,658 --> 00:35:23,038 Hij zei: 'We zijn tot de conclusie gekomen dat we het publiek moeten voorbereiden... 566 00:35:23,163 --> 00:35:24,998 ...op een interplanetaire oorlog. 567 00:35:25,290 --> 00:35:30,254 En daarmee kunnen we ook de wederkomst van Christus forceren.' Ik citeer het. 568 00:35:30,546 --> 00:35:32,214 Ik luisterde alleen. 569 00:35:32,673 --> 00:35:34,258 Hij wist niet dat ik wist... 570 00:35:34,383 --> 00:35:37,094 ...dat de ontvoering van Perez de Cuellar... 571 00:35:37,427 --> 00:35:39,763 ...georganiseerd was door een contraspionage-eenheid... 572 00:35:40,013 --> 00:35:42,349 ...van buiten de Veiligheidsstaat... 573 00:35:42,432 --> 00:35:47,437 ...die de technologie had om een ruimteschip en aliens te simuleren... 574 00:35:47,604 --> 00:35:49,648 ...en die werd geleid door het leger. 575 00:35:49,857 --> 00:35:51,984 En dat er een diepergelegen deel... 576 00:35:52,067 --> 00:35:54,152 ...van die niet erkende projecten was... 577 00:35:54,319 --> 00:35:56,989 ...dat inzoomde op Bush senior... 578 00:35:57,197 --> 00:35:58,782 ...die deel van het comité was... 579 00:35:58,866 --> 00:36:01,368 ...maar geen controle meer had over sommige rebelse groepen. 580 00:36:01,743 --> 00:36:03,453 Het is een heel ingewikkeld verhaal. 581 00:36:03,620 --> 00:36:08,000 Door de ontvoering van Perez de Cuellar moesten ze ermee stoppen. 582 00:36:08,208 --> 00:36:13,088 Het zorgde ervoor dat die leiders op voet van oorlog stonden. 583 00:36:13,338 --> 00:36:16,091 Hij bekende dat de reden dat hij... 584 00:36:16,258 --> 00:36:18,218 ...het werk van die ontvoeringsgroepen financierde... 585 00:36:18,427 --> 00:36:21,805 ...was omdat ze het publiek informatie wilden geven... 586 00:36:21,930 --> 00:36:23,307 ...die ze bang zou maken. 587 00:36:23,724 --> 00:36:27,185 Zodat mensen het offer zouden maken... 588 00:36:27,352 --> 00:36:28,687 ...voor een interplanetaire oorlog. 589 00:36:28,896 --> 00:36:30,814 Dit is 25 jaar geleden. 590 00:36:31,565 --> 00:36:33,358 Dat was geen prettige ontmoeting. 591 00:36:33,567 --> 00:36:37,154 Als er iets is wat mensen mobiliseert... 592 00:36:37,362 --> 00:36:40,908 ...om de Nationale Veiligheidsstaat alleenheerschappij te geven... 593 00:36:41,033 --> 00:36:43,118 ...over onze planeet, is dit het wel. 594 00:36:43,368 --> 00:36:46,830 De wezens zelf, interessant en belangrijk... 595 00:36:47,331 --> 00:36:49,625 ...komen met hun eigen verhaal. 596 00:36:50,125 --> 00:36:54,212 Dat doen ze nog niet. Ze willen dat wij het begrijpen. 597 00:36:54,296 --> 00:36:57,466 Ze proberen ons te waarschuwen of bewuster te maken... 598 00:36:57,841 --> 00:37:00,719 ...wat een cruciaal onderdeel van deze hele operatie is. 599 00:37:00,844 --> 00:37:03,096 En ze willen dat we dit voor onszelf doen. 600 00:37:03,347 --> 00:37:05,223 Daar gaat dit om. 601 00:37:05,474 --> 00:37:09,019 Maar de Nationale Veiligheidsstaat beseft dat dat een langzamer proces is... 602 00:37:09,227 --> 00:37:11,021 ...dus nu proberen ze op te schieten. 603 00:37:11,355 --> 00:37:14,900 Er komt nu een noodproces aan. 604 00:37:14,983 --> 00:37:16,485 Vergis je niet. 605 00:37:16,985 --> 00:37:20,822 Toen ik met de directeur van de inlichtingendienst sprak... 606 00:37:20,906 --> 00:37:24,076 ...ging zijn eerste vraag niet over dit onderwerp. 607 00:37:24,409 --> 00:37:26,787 Hij keek me aan en zei: 'Dr Greer... 608 00:37:26,954 --> 00:37:29,957 ...we begrijpen niet waarom u nog geen zelfmoord hebt gepleegd.' 609 00:37:31,124 --> 00:37:35,212 Hij zei: 'Mijn vader wist hier iets van in de jaren 60. 610 00:37:35,545 --> 00:37:37,381 Niemand deed er iets aan. 611 00:37:37,881 --> 00:37:41,009 Dus hij stak zijn revolver in zijn mond en schoot zich door zijn hoofd.' 612 00:37:41,760 --> 00:37:43,804 De generaal vertelde me dit verhaal in de eerste tien minuten... 613 00:37:43,887 --> 00:37:47,808 ...dat we samen waren. Ik zei: 614 00:37:48,308 --> 00:37:50,519 'Het spijt me voor u. 615 00:37:50,644 --> 00:37:53,021 Maar ik begrijp uw vader.' 616 00:37:53,647 --> 00:37:55,440 Want dit soort... 617 00:38:01,446 --> 00:38:02,614 Maar goed. 618 00:38:15,085 --> 00:38:16,420 Eerlijk gezegd... 619 00:38:18,296 --> 00:38:20,424 ...zijn er veel mensen die in mijn team zaten... 620 00:38:21,383 --> 00:38:23,552 ...militairen, die zelfmoord hebben gepleegd. 621 00:38:23,927 --> 00:38:25,595 Anderen zijn vermoord. 622 00:38:26,013 --> 00:38:29,224 Dus wat me ook op de been houdt... 623 00:38:34,187 --> 00:38:35,689 Overlevingsschuld. 624 00:38:46,783 --> 00:38:47,868 Sorry. 625 00:38:48,869 --> 00:38:54,833 De Nationale Veiligheidsstaat is de vloek van ons menselijk bestaan. 626 00:38:55,208 --> 00:38:58,920 We moeten die ontmantelen. 627 00:38:59,421 --> 00:39:04,760 Zeg dat Bernie Sanders misschien president wordt. 628 00:39:05,761 --> 00:39:09,139 De Nationale Veiligheidsstaat gaat hem niet vertellen hoe het werkt. 629 00:39:09,431 --> 00:39:12,893 Die hele groep daalt op hem neer... 630 00:39:13,101 --> 00:39:16,146 ...en ze geven hem net zo veel problemen als ze Trump hebben gegeven. 631 00:39:16,563 --> 00:39:19,024 Als u president wordt... 632 00:39:19,191 --> 00:39:21,485 ...en iets ontdekt over aliens... 633 00:39:22,694 --> 00:39:24,988 ...over ufo's, zou u dat ons dan laten weten? 634 00:39:25,781 --> 00:39:28,492 Mijn vrouw zou eisen dat ik dat zou laten weten. 635 00:39:29,034 --> 00:39:31,995 Daarom wilden ze Joe Biden en Camilla Harris erbij. 636 00:39:32,454 --> 00:39:35,415 Om de dingen weer normaal te maken. 637 00:39:35,624 --> 00:39:38,585 Zodat de Nationale Veiligheidsstaat functioneert. Ze zijn allemaal operatief. 638 00:39:38,794 --> 00:39:41,713 Ze gaan allemaal praten met Goldman Sachs. 639 00:39:41,963 --> 00:39:44,925 Ze geven mensen van Goldman Sachs de leiding over de economie. 640 00:39:45,008 --> 00:39:46,218 Dat soort dingen. 641 00:39:46,343 --> 00:39:51,264 We moeten uitstijgen boven die dialectische politiek... 642 00:39:51,932 --> 00:39:55,227 ...om de mensen bewuster te maken... 643 00:39:55,560 --> 00:39:57,938 ...en democratie zijn werk te laten doen. 644 00:39:58,188 --> 00:40:01,399 We hebben de middelen. Die liggen voor ons. 645 00:40:01,650 --> 00:40:03,527 En we hebben toegang tot internet. 646 00:40:03,610 --> 00:40:05,070 Dat hebben ze ons nog niet afgenomen. 647 00:40:05,237 --> 00:40:06,446 Maar er is weinig tijd. 648 00:40:07,864 --> 00:40:12,119 Eén uitzondering op het bijna universele falen van overheden... 649 00:40:12,285 --> 00:40:16,456 ...om een vreedzame diplomatiek te starten met buitenaardse beschavingen... 650 00:40:16,581 --> 00:40:19,334 ...vond plaats in Frankrijk, in 2007. 651 00:40:20,669 --> 00:40:24,464 Het ministerie van Defensie van president Sarkozy benaderde... 652 00:40:24,548 --> 00:40:28,051 ...dr Greer om zijn hogere ambtenaren te trainen... 653 00:40:28,260 --> 00:40:30,971 ...in de protocollen van de Close Encounter of the Fifth Kind. 654 00:40:32,097 --> 00:40:34,975 Bij een besloten test boven het Franse platteland... 655 00:40:35,308 --> 00:40:41,273 ...haalden ET-machines snelheden van 200.000 kilometer per uur. 656 00:40:42,023 --> 00:40:44,067 Een enorm zachtpaars schip... 657 00:40:44,276 --> 00:40:47,320 ...materialiseerde gedeeltelijk, een paar meter van de groep. 658 00:40:51,575 --> 00:40:55,954 Deze operatie werd al snel gestopt vanwege de nationale veiligheid... 659 00:40:56,163 --> 00:41:00,709 ...maar het volk heeft de taak om vredesambassadeurs te worden... 660 00:41:00,959 --> 00:41:02,043 ...van het universum. 661 00:41:02,961 --> 00:41:07,716 Net zoals een massale cyberaanval het functioneren kan stoppen... 662 00:41:07,841 --> 00:41:08,800 ...van een computernetwerk. 663 00:41:09,509 --> 00:41:14,389 Miljoenen mensen die contact opnemen, zouden de veiligheidsstaat... 664 00:41:14,514 --> 00:41:18,435 ...het vermogen ontnemen tot geheimhouding. 665 00:41:20,020 --> 00:41:23,940 De mensen van de veiligheidsstaat, die kunnen werken met en door... 666 00:41:24,065 --> 00:41:27,861 ...de To the Stars Academy, gaan het probleem aankaarten. 667 00:41:28,069 --> 00:41:32,532 Ze zeggen: 'We kunnen het niet hebben dat onze hele samenleving weet... 668 00:41:32,616 --> 00:41:36,453 ...dat er een zeer geavanceerde, technisch superieure... 669 00:41:36,578 --> 00:41:40,624 ...beschaving is daarbuiten, want onze hele cultuur zal ineenstorten. 670 00:41:40,874 --> 00:41:45,712 Terwijl het nogal duidelijk is dat de elite zich verdedigt. 671 00:41:46,171 --> 00:41:48,715 Dat is één procent van de mensheid... 672 00:41:48,798 --> 00:41:53,303 ...die uiteindelijk 40 procent heeft van de rijkdom van de wereld... 673 00:41:53,386 --> 00:41:55,138 ...waaraan ze vasthouden. 674 00:41:55,472 --> 00:41:57,933 Het is hun wereld die zij proberen te verdedigen. 675 00:41:58,099 --> 00:42:01,937 Dus je ziet dat dit een gedeelte is van een groter geheel. 676 00:42:02,103 --> 00:42:06,816 Over hoe spiritueel bewustzijn en de evolutie van bewustzijn... 677 00:42:06,983 --> 00:42:11,196 ...van begrijpen wie we echt zijn in het geheel van het universum... 678 00:42:11,947 --> 00:42:14,658 ...op zich een bedreiging is voor de elite. 679 00:42:15,325 --> 00:42:20,580 Want dit gaat over het oplossen van dit soort verschillen tussen... 680 00:42:20,664 --> 00:42:23,708 ...ons en het verkrijgen van een nieuw eigenaarschap... 681 00:42:23,875 --> 00:42:25,669 ...van onze plek in het universum... 682 00:42:25,961 --> 00:42:29,547 ...waardoor het deze mensen uitsluit als heersende elite. 683 00:42:30,048 --> 00:42:35,512 En dus is het scheppen van het bewustzijn van onze menselijke familie zo nauw... 684 00:42:35,595 --> 00:42:39,808 ...verweven met het aangaan van de buitenaardse ervaring... 685 00:42:40,433 --> 00:42:43,144 ...en dat wordt gezien als een bedreiging... 686 00:42:43,478 --> 00:42:44,437 ...door de elite. 687 00:42:44,521 --> 00:42:47,023 Waar zij bang voor zijn, is dat er een versnelling is... 688 00:42:47,565 --> 00:42:51,069 ...als mensen herhaaldelijk contact hebben met buitenaardsen... 689 00:42:51,319 --> 00:42:53,280 ...die hun hele bewustzijn laat groeien. 690 00:42:53,363 --> 00:42:56,449 Zij worden zich ervan bewust dat we ons milieu beschadigen. 691 00:42:56,700 --> 00:42:57,909 Zij worden zich ervan bewust... 692 00:42:57,993 --> 00:43:00,537 ...dat een nucleair wapen waanzin is om te hebben. 693 00:43:00,829 --> 00:43:02,706 Oorlog is een echt slecht idee. 694 00:43:02,914 --> 00:43:05,083 Dit is een spirituele ervaring. 695 00:43:05,250 --> 00:43:08,545 Het is een spirituele stimulatie van wat er komt. 696 00:43:08,920 --> 00:43:12,757 Als je iemand uit Italië en iemand uit Japan neemt... 697 00:43:13,174 --> 00:43:15,343 ...heel verschillende culturen en volken... 698 00:43:15,468 --> 00:43:17,595 ...persoonlijkheden, achtergronden... 699 00:43:17,721 --> 00:43:21,057 ...en emotioneel temperament. Extrapoleer dat naar... 700 00:43:21,224 --> 00:43:24,561 ...de kosmos en denk aan de grote verschillen die we zullen zien. 701 00:43:25,103 --> 00:43:26,646 Hoe kunnen we dat begrijpen... 702 00:43:26,730 --> 00:43:29,107 ...als we niet verankerd zijn in iets diepers? 703 00:43:29,274 --> 00:43:32,861 Dat besef van gemeenschappelijkheid ligt in ons allemaal opgesloten. 704 00:43:33,069 --> 00:43:35,405 Het houdt in dat wij wakkere en bewuste wezens zijn. 705 00:43:35,739 --> 00:43:37,490 Zij zijn wakker, wij zijn wakker. 706 00:43:37,699 --> 00:43:41,494 Het vermogen om je bewust te zijn het begrip... 707 00:43:41,619 --> 00:43:44,748 ...niet van dat waar je bewust van bent, wat het betekent om wakker te zijn... 708 00:43:45,123 --> 00:43:46,916 ...dat is uniek. 709 00:43:47,042 --> 00:43:49,753 Zodra wij zijn verankerd in die staat van bewustzijn... 710 00:43:49,878 --> 00:43:53,340 ...de verenigde staat, dan zijn er geen aliens meer. 711 00:43:53,590 --> 00:43:56,009 Het zijn gewoon andere mensen die iets van ons afwijken. 712 00:43:56,176 --> 00:44:00,305 Op dat moment kunnen we het makkelijkst contact maken. 713 00:44:01,306 --> 00:44:07,103 HOOFDSTUK 2 HET KRUISPUNT VAN LICHT 714 00:44:21,993 --> 00:44:24,287 Toen ik keek naar Close Encounters of The Third Kind, zei ik: 715 00:44:24,746 --> 00:44:27,040 'Nou, iemand weet wat er gebeurt.' 716 00:44:28,249 --> 00:44:32,921 Omdat het te maken had met telepathie, de dromen van mensen... 717 00:44:33,004 --> 00:44:35,882 ...die ze onder andere leidden naar de Duivelstoren in Wyoming. 718 00:44:36,049 --> 00:44:39,219 Toen ontdekte ik dat Stephen Spielberg iemand kende... 719 00:44:39,344 --> 00:44:42,806 ...J. Allen Hynek, het hoofd van het project Blue Book... 720 00:44:42,931 --> 00:44:45,475 ...voor de luchtmacht, hij was de hoofdconsultant... 721 00:44:45,558 --> 00:44:48,853 ...die dossiers voor hem opende, dus hij kon die film maken... 722 00:44:48,937 --> 00:44:50,313 ...bijna als een docudrama. 723 00:44:53,942 --> 00:44:58,488 In 2011 legde een CE5-groep in het nationale park Joshua Tree... 724 00:44:58,613 --> 00:45:03,159 ...succesvol contact met een hele vloot ET-schepen. 725 00:45:03,993 --> 00:45:06,162 In deze onbewerkte nachtopname... 726 00:45:06,663 --> 00:45:09,207 ...zien we iets wat lijkt op twee schepen in de verte... 727 00:45:09,624 --> 00:45:13,420 ...maar vergroting van het beeld laat zien dat dit twee delen zijn... 728 00:45:13,503 --> 00:45:15,839 ...van een superstructuur of moederschip... 729 00:45:16,005 --> 00:45:20,051 ...omringt door een hele vloot van ET-schepen. 730 00:45:24,639 --> 00:45:25,974 Hoe is dit mogelijk? 731 00:45:26,474 --> 00:45:30,687 Het is niet mogelijk om simpelweg buitenaardsen te plaatsen... 732 00:45:30,895 --> 00:45:34,983 ...in onze traditionele, relatief primitieve kijk op de realiteit. 733 00:45:35,775 --> 00:45:37,610 Om hier iets van te begrijpen... 734 00:45:37,819 --> 00:45:40,947 ...en om überhaupt contact te kunnen maken... 735 00:45:41,114 --> 00:45:43,450 ...moeten we stilstaan en nadenken... 736 00:45:43,575 --> 00:45:46,828 ...over onze aannames over wat realiteit feitelijk inhoudt. 737 00:45:47,036 --> 00:45:50,915 Dit is een essentiële denkwijze die onthult dat het mysterie... 738 00:45:50,999 --> 00:45:54,544 ...van buitenaardsen niet meer is dan een wegwijzer... 739 00:45:54,669 --> 00:45:57,755 ...die wijst naar een veel belangrijker en intiem geheim. 740 00:45:58,047 --> 00:46:02,135 Een met de macht om ons en de kosmos voor altijd te veranderen. 741 00:46:03,052 --> 00:46:05,597 Op een dag kreeg ik een foldertje in mijn brievenbus... 742 00:46:05,763 --> 00:46:06,764 UITVOEREND DIRECTEUR VAN MUFON 743 00:46:06,931 --> 00:46:08,933 ...een uitnodiging voor een bijeenkomst met Ben Rich... 744 00:46:09,058 --> 00:46:11,352 ...de voorzitter en CEO van Lockheed Skunk Works... 745 00:46:11,603 --> 00:46:13,771 ...een voormalige UCLA-alumni. 746 00:46:14,063 --> 00:46:16,065 Hij zou spreken voor een groep ingenieurs... 747 00:46:16,357 --> 00:46:18,568 ...over zijn tijd bij de Skunk Works. 748 00:46:18,902 --> 00:46:21,988 Toen hij na drie kwartier zijn speech afrondde, toonde... 749 00:46:22,489 --> 00:46:25,742 ...zijn laatste dia een zwarte schijf, die wegschoot, de ruimte in... 750 00:46:25,867 --> 00:46:27,410 ...en hij besloot met: 751 00:46:27,744 --> 00:46:30,205 'We hebben nu de technologie om ET naar huis te brengen.' 752 00:46:30,914 --> 00:46:32,582 De hele kamer barstte in lachen uit... 753 00:46:32,916 --> 00:46:34,083 ...zo van: zei hij dat echt? 754 00:46:34,501 --> 00:46:36,836 Hij liep weg en ik volgde hem... 755 00:46:37,003 --> 00:46:39,214 ...en zei: 'Ben.' Hij draaide zich om en keek me aan... 756 00:46:39,631 --> 00:46:43,092 ...en ik zei: 'Het fascineert me wat je vandaag gezegd hebt. 757 00:46:43,259 --> 00:46:46,471 Ik zou echt willen weten hoe we dat moeten doen. 758 00:46:46,554 --> 00:46:48,806 Wat hebben we nodig om naar de sterren te gaan?' 759 00:46:49,390 --> 00:46:51,851 Hij keek me aan, probeerde te bedenken wie ik was... 760 00:46:52,101 --> 00:46:53,603 ...en hij zei: 'Laat me je iets vragen. 761 00:46:54,812 --> 00:46:56,147 Hoe werkt ESP?' 762 00:46:56,314 --> 00:46:58,983 Ik moest even nadenken, want ik stelde een vraag... 763 00:46:59,108 --> 00:47:00,443 ...en verwachtte geen tegenvraag. 764 00:47:00,818 --> 00:47:02,529 Het eerste wat in me opkwam was dat alle punten... 765 00:47:02,612 --> 00:47:04,364 ...in tijd en ruimte zijn verbonden. 766 00:47:04,572 --> 00:47:07,534 Dus dat schoot ik terug: 'Alle punten in tijd en ruimte zijn verbonden.' 767 00:47:07,700 --> 00:47:08,826 Hij zei: 'Zo werkt het.' 768 00:47:08,993 --> 00:47:10,078 Hij draaide zich om en liep weg. 769 00:47:10,662 --> 00:47:15,416 Deze bevestiging van een hoge insider in het militair-industrieel complex... 770 00:47:15,625 --> 00:47:18,836 ...blijkt veel meer te zijn dan een eenvoudige analogie. 771 00:47:19,420 --> 00:47:21,130 De fysica van ufo's... 772 00:47:21,297 --> 00:47:24,592 ...hoe ze reizen en communiceren over interstellaire afstanden... 773 00:47:24,842 --> 00:47:27,929 ...hoe ze energie genereren, hoe ze worden gemaakt... 774 00:47:28,096 --> 00:47:31,808 ...ligt buiten het begrip van de conventionele wetenschap. 775 00:47:31,849 --> 00:47:33,309 CE5-WAARNEMING MELBOURNE, AUSTRALIË MET DANK AAN FINDING UFO 776 00:47:33,393 --> 00:47:37,146 In plaats daarvan is een model waarbij ESP is betrokken... 777 00:47:37,355 --> 00:47:43,194 ...het enige model om buitenaardse technologie te bevatten. 778 00:47:43,611 --> 00:47:45,989 Als je sneller dan het licht reist... 779 00:47:46,114 --> 00:47:49,576 ...ik noem het het kruispunt van licht, het ligt achter de geluidsbarrière... 780 00:47:49,784 --> 00:47:52,078 ...is er iets achter de lichtbarrière. 781 00:47:52,328 --> 00:47:54,956 Stel dat je komt vanuit de Andromedanevel... 782 00:47:55,248 --> 00:47:57,083 ...dat is 2,5 miljoen lichtjaar weg. 783 00:47:57,250 --> 00:48:00,795 Dus met de snelheid van het licht kost dat je 2,5 miljoen jaar. 784 00:48:01,045 --> 00:48:02,463 De lichtsnelheid is te langzaam. 785 00:48:02,589 --> 00:48:05,216 We komen niet van A naar B door de kosmos... 786 00:48:05,341 --> 00:48:08,720 ...met een lineair transportsysteem. 787 00:48:09,095 --> 00:48:13,641 En je kunt niet communiceren over deze afstanden... 788 00:48:13,891 --> 00:48:16,561 ...als je de snelheid van het licht hebt, zoals je telefoon... 789 00:48:16,644 --> 00:48:21,441 ...en alle andere elektromagnetische communicatie-apparaten... 790 00:48:21,524 --> 00:48:23,484 ...nu op aarde gebruiken. 791 00:48:23,693 --> 00:48:26,112 Iedere beschaving... 792 00:48:26,237 --> 00:48:28,531 ...die interstellair reist, is per definitie... 793 00:48:28,615 --> 00:48:30,241 ...transdimensionaal. 794 00:48:30,366 --> 00:48:32,785 Zij reizen door andere dimensies... 795 00:48:32,994 --> 00:48:34,912 ...en vallen uit het lineaire... 796 00:48:35,079 --> 00:48:37,373 ...op weg van A naar B, boem. 797 00:48:37,540 --> 00:48:40,835 Bijna als een teleportatie, waar het dat resonantie-effect is... 798 00:48:40,960 --> 00:48:42,253 ...van punt A naar B. 799 00:48:44,130 --> 00:48:48,343 Elk communicatiesysteem dat deze ET's hebben... 800 00:48:48,509 --> 00:48:52,889 ...heeft ook de snelheid, niet van het licht, maar van het denken. 801 00:48:53,431 --> 00:48:54,932 Kwantumdenken. 802 00:48:55,183 --> 00:48:59,979 Wij zien bewustzijn en denken als iets vormloos, irrelevants... 803 00:49:00,229 --> 00:49:03,775 ...interessant maar mystiek, maar het centrale besturingssysteem... 804 00:49:03,900 --> 00:49:07,195 ...en communicatiesysteem voor alle interstellaire beschavingen... 805 00:49:07,779 --> 00:49:09,364 ...is bewustzijn, denken... 806 00:49:09,572 --> 00:49:12,784 ...en technologieën die daarop aansluiten. 807 00:49:13,451 --> 00:49:17,997 God, prana, chi, magie... 808 00:49:18,456 --> 00:49:22,085 ...bewustzijn, elke cultuur in de geschiedenis... 809 00:49:22,460 --> 00:49:25,713 ...heeft wel een woord om deze ongrijpbare energie te beschrijven... 810 00:49:25,963 --> 00:49:28,049 ...die alles met iedereen verbindt. 811 00:49:29,634 --> 00:49:31,803 Tientallen jaren laboratoriumonderzoek... 812 00:49:32,220 --> 00:49:35,431 ...laten zien dat onze geest een mysterieus ordenend effect heeft... 813 00:49:35,515 --> 00:49:37,517 ...op kwantum-niveaufenomenen. 814 00:49:37,892 --> 00:49:40,520 Ondanks overweldigend wetenschappelijk bewijs... 815 00:49:40,687 --> 00:49:43,439 ...zijn de meeste mensen nog steeds geschokt als ze te horen krijgen... 816 00:49:43,690 --> 00:49:47,735 ...dat een aantal wetenschappers weten dat de Force echt is... 817 00:49:47,944 --> 00:49:49,320 ...al een lange tijd. 818 00:49:50,029 --> 00:49:51,781 Een van de mensen die ik ontmoet heb... 819 00:49:51,948 --> 00:49:55,034 ...bij het werken hieraan, was astronaut Edgar Mitchell... 820 00:49:55,159 --> 00:49:57,495 ...die als zesde man op de maan liep. 821 00:49:57,704 --> 00:49:59,831 We zagen er heel veel. 822 00:50:00,039 --> 00:50:03,167 Er schijnt zeer geheimzinnig te zijn gedaan... 823 00:50:03,251 --> 00:50:06,129 ...rond de zogenoemde ufo-gebeurtenis. 824 00:50:06,295 --> 00:50:08,005 Hij had een ervaring in de ruimte... 825 00:50:08,506 --> 00:50:10,550 ...een verhoogde staat van bewustzijn... 826 00:50:10,842 --> 00:50:12,969 ...die leidde tot de stichting... 827 00:50:13,052 --> 00:50:15,096 ...van het Institute of Noetic Sciences... 828 00:50:15,221 --> 00:50:17,098 ...om de wetenschap van het bewustzijn te bestuderen. 829 00:50:17,390 --> 00:50:21,686 Ik nam hem ook mee naar een bijeenkomst in 1997... 830 00:50:21,894 --> 00:50:24,647 ...met het hoofd inlichtingen van de generale staf... 831 00:50:24,814 --> 00:50:28,192 ...admiraal Tom Wilson. De inhoud daarvan is sindsdien uitgelekt. 832 00:50:28,401 --> 00:50:31,571 Edgar Mitchell besefte dat er een relatie was... 833 00:50:32,029 --> 00:50:34,365 ...met die buitenaardse levensvormen... 834 00:50:34,866 --> 00:50:38,077 ...en de wetenschap van bewustzijn die inherent was aan de studie. 835 00:50:38,286 --> 00:50:42,457 De meeste mensen die ik ontmoette in de geavanceerde wetenschap... 836 00:50:42,707 --> 00:50:46,085 ...NASA, ruimtevaart en inlichtingendiensten... 837 00:50:46,377 --> 00:50:48,755 ...weten dat het missende sleutelelement... 838 00:50:49,088 --> 00:50:53,050 ...voor het begrijpen van het hele ufo-fenomeen... 839 00:50:53,217 --> 00:50:54,802 ...de wetenschap van het bewustzijn is. 840 00:50:55,011 --> 00:50:59,265 De ET's moedigen mensen aan om een hoger bewustzijn te begrijpen... 841 00:50:59,432 --> 00:51:04,020 ...in de universele geest, om een relatie met ze aan te kunnen gaan... 842 00:51:04,562 --> 00:51:07,023 ...die zich richt op de toekomst. 843 00:51:07,315 --> 00:51:09,901 Edgar Mitchell had dat al vrij vroeg door... 844 00:51:09,984 --> 00:51:12,028 ...door zijn eigen ervaring in de ruimte, als de zesde man... 845 00:51:12,111 --> 00:51:14,363 ...die op de maan liep. 846 00:51:14,447 --> 00:51:16,449 Wat is de aard van het universum waar wij in leven? 847 00:51:16,574 --> 00:51:19,535 Wat is onze relatie met een grotere realiteit? 848 00:51:19,952 --> 00:51:23,289 Als wij daar deel van uitmaken en wij ontkennen dat... 849 00:51:25,041 --> 00:51:26,501 ...vind ik dat onverantwoordelijk. 850 00:51:27,418 --> 00:51:31,005 'IK HEB ALS THEORIE DAT ER EEN SPECTRUM VAN BEWUSTZIJN IS... 851 00:51:31,172 --> 00:51:32,965 ...WAAR MENSEN BESCHIKKING TOE HEBBEN. 852 00:51:33,216 --> 00:51:36,427 AAN DE ENE KANT HEB JE MATERIEEL BEWUSTZIJN. 853 00:51:36,594 --> 00:51:40,681 AAN DE ANDERE KANT WAT WE VELD-BEWUSTZIJN NOEMEN... 854 00:51:40,765 --> 00:51:43,351 ...WAAR IEMAND EEN IS MET HET UNIVERSUM... 855 00:51:43,559 --> 00:51:46,479 ...HET UNIVERSUM BEGRIJPT. ALLEEN DOOR NAAR ONZE PLANEET TE KIJKEN... 856 00:51:46,562 --> 00:51:51,192 ...OP DE TERUGWEG, ZAG OF VOELDE IK EEN VELD VAN BEWUSTZIJN.' 857 00:51:51,776 --> 00:51:54,070 - DR EDGAR MITCHELL 858 00:51:55,404 --> 00:51:58,074 We hebben lang gedacht dat hoe beter we konden kijken... 859 00:51:58,241 --> 00:52:00,993 ...naar de werking van cellen in ons lichaam en onze hersens... 860 00:52:01,369 --> 00:52:04,413 ...hoe dichter we kwamen bij de locatie van bewustzijn. 861 00:52:04,705 --> 00:52:08,125 Hoewel er fantastisch werk verricht is bij het in kaart brengen van hersenpaden... 862 00:52:08,251 --> 00:52:10,253 ...en we steeds meer begrijpen over hersens en geheugen... 863 00:52:10,586 --> 00:52:14,090 ...weten we nog steeds niet wat 'bewustzijn' is. 864 00:52:14,715 --> 00:52:17,635 Adam Michael Curry is uitvinder en ondernemer... 865 00:52:17,802 --> 00:52:20,179 ...wiens grensverleggende werk als tiener... 866 00:52:20,263 --> 00:52:24,141 ...werd opgemerkt door faculteitsvoorzitter dr Robert Jahn. 867 00:52:24,600 --> 00:52:29,605 Dr Jahn haalde Adam naar het onderzoekslab voor technische anomalieën op Princeton... 868 00:52:29,814 --> 00:52:33,192 ...waar ze onderzoek deden naar het ordenende effect van bewustzijn... 869 00:52:33,317 --> 00:52:34,819 ...op kwantumsystemen. 870 00:52:35,027 --> 00:52:38,698 Een effect dat ze geest-materie-interactie noemden. 871 00:52:40,116 --> 00:52:41,534 Een niet lokaal beeld is het beeld van bewustzijn... 872 00:52:41,701 --> 00:52:43,119 UITVINDER EN ONDERNEMER 873 00:52:43,202 --> 00:52:44,787 ...waar we nu naar toewerken. 874 00:52:44,954 --> 00:52:48,332 Het lijkt dat bewustzijn niet... 875 00:52:48,457 --> 00:52:51,586 ...strikt door het brein gemaakt wordt. Het brein is erbij betrokken... 876 00:52:51,794 --> 00:52:54,046 ...maar er is iets diepers aan de gang. 877 00:52:54,255 --> 00:52:57,341 Bewustzijn zit misschien niet in ons lichaam... 878 00:52:57,425 --> 00:53:01,429 ...maar kan een eigenschap zijn van de fysieke wereld die we beschrijven. 879 00:53:01,762 --> 00:53:06,726 'HET UNIVERSUM LIJKT MINDER OP EEN MACHINE DAN OP EEN GROTE GEDACHTE.' 880 00:53:07,184 --> 00:53:12,356 - DR DEAN RADIN, LEIDEND WETENSCHAPPER, INSTITUTE OF NOETIC SCIENCES 881 00:53:14,775 --> 00:53:19,447 Bewustzijn, het vermogen om bewust en wakker te zijn... 882 00:53:19,780 --> 00:53:22,742 ...is niet beperkt tot de hersengolven of onze lichamen... 883 00:53:22,867 --> 00:53:26,203 ...maar overstijgt de beperkingen van de ruimtetijd... 884 00:53:26,287 --> 00:53:28,748 ...in een onbeperkt veld van bewustzijn. 885 00:53:28,998 --> 00:53:32,126 Dat is waar of je het ziet of niet. 886 00:53:32,251 --> 00:53:35,296 Het doet er niet toe of je het wilt verklaren. 887 00:53:35,421 --> 00:53:39,050 Het is al bewezen door wetenschappelijk onderzoek... 888 00:53:39,300 --> 00:53:43,012 ...zoals van dr Jahn op Princeton, waarbij mensen... 889 00:53:43,095 --> 00:53:45,222 ...hun bewustzijn loslieten op een nummergenerator... 890 00:53:45,306 --> 00:53:48,142 ...die willekeurig enen en nullen uitspuugt... 891 00:53:48,517 --> 00:53:51,646 ...en dat probeerden te duwen in de richting van bijvoorbeeld nul... 892 00:53:52,063 --> 00:53:54,732 ...zonder draden, alleen gedachte. 893 00:53:54,982 --> 00:53:57,068 Wat een nummergenerator doet... 894 00:53:57,234 --> 00:54:00,196 ...is naar iets willekeurigs kijken in de fysieke wereld... 895 00:54:00,321 --> 00:54:03,407 ...meestal een kwantumproces, en dat vertaalt in een reeks... 896 00:54:03,491 --> 00:54:04,742 ...van enen en nullen. 897 00:54:04,867 --> 00:54:09,205 Je kunt het zien als het opgooien van een munt waar kop één is en munt nul. 898 00:54:09,664 --> 00:54:12,500 Als je reeks groot genoeg is, zie je... 899 00:54:12,583 --> 00:54:15,294 ...een fiftyfifty verdeling tussen enen en nullen. 900 00:54:15,670 --> 00:54:18,339 Dus de fysieke realiteit gedraagt zich zoals het hoort. 901 00:54:18,965 --> 00:54:23,719 Als je iemand voor een machine zet en ze vraagt om bewust... 902 00:54:23,803 --> 00:54:26,931 ...meer enen of nullen te genereren... 903 00:54:27,098 --> 00:54:29,892 ...zie je dat er niet altijd, maar vaak... 904 00:54:30,017 --> 00:54:33,020 ...een verandering is in de richting die ze aangeven. 905 00:54:33,270 --> 00:54:35,398 Dat is een eenvoudig experiment... 906 00:54:35,856 --> 00:54:37,858 ...maar de gevolgen zijn verstrekkend. 907 00:54:38,609 --> 00:54:43,364 Dat suggereert dat bewustzijn niet alleen een illusie is... 908 00:54:43,531 --> 00:54:46,242 ...of een lokaal fenomeen... 909 00:54:46,701 --> 00:54:50,121 ...maar dat het de mogelijkheid heeft om invloed te hebben... 910 00:54:50,204 --> 00:54:54,750 ...op waarschijnlijkheid in de diepste lagen van de realiteit, in de basis... 911 00:54:54,917 --> 00:54:56,293 ...van de kwantumwereld. 912 00:54:56,877 --> 00:55:00,548 'IN DEZE STROOM ZIJN GEEST EN MATERIE GEEN AFZONDERLIJKE SUBSTANTIES. 913 00:55:00,673 --> 00:55:05,761 HET ZIJN ANDERE ASPECTEN VAN ÉÉN GEHEEL, EEN ONAFGEBROKEN BEWEGING.' 914 00:55:06,470 --> 00:55:10,599 - DR DAVID BOHM, NATUURKUNDIGE 915 00:55:12,852 --> 00:55:14,729 De beste manier om niet-lokaliteit te begrijpen... 916 00:55:15,021 --> 00:55:18,983 ...is te begrijpen dat in de fysica en in bewustzijn... 917 00:55:19,233 --> 00:55:23,821 ...er een band is tussen alle dingen... 918 00:55:24,280 --> 00:55:27,074 ...van fotonen tot mensen en bewustzijn... 919 00:55:27,366 --> 00:55:31,454 ...die niet noodzakelijkerwijze beperkt is door ruimte en tijd. 920 00:55:31,787 --> 00:55:33,581 Ze zijn met elkaar verweven. 921 00:55:33,664 --> 00:55:36,042 Dr Emoto, de Japanse wetenschapper... 922 00:55:36,125 --> 00:55:41,422 ...begon te experimenteren met mensen die water moesten beïnvloeden. 923 00:55:41,630 --> 00:55:43,758 Hij maakte foto's waarop je... 924 00:55:43,841 --> 00:55:45,968 ...verschillende kristalstructuren zag. 925 00:55:46,343 --> 00:55:48,596 Bij een heel negatieve emotie... 926 00:55:48,721 --> 00:55:51,182 ...vielen de kristallen uit elkaar... 927 00:55:51,307 --> 00:55:54,518 ...maar bij een hogere orde van bewustzijn of liefde... 928 00:55:54,852 --> 00:55:57,313 ...waren de structuren mooi... 929 00:55:57,396 --> 00:55:59,815 ...en geordend op de foto's. 930 00:56:00,024 --> 00:56:02,359 Dit is herhaald door andere wetenschappers. 931 00:56:02,443 --> 00:56:05,071 Water heeft een kristalcomponent. 932 00:56:05,237 --> 00:56:09,492 Maar het is ook verbonden, zoals alle materie in ruimte en tijd... 933 00:56:09,909 --> 00:56:11,994 ...met een bewust krachtveld. 934 00:56:12,161 --> 00:56:16,165 Als je in een rustige staat van bewustzijn komt en iets wilt afdwingen... 935 00:56:16,540 --> 00:56:20,044 ...iets positiefs, verandert het letterlijk de structuur... 936 00:56:20,127 --> 00:56:21,420 ...van het water zelf. 937 00:56:21,670 --> 00:56:25,424 Niet-lokaliteit is verbonden aan de moderne natuurkunde. 938 00:56:25,591 --> 00:56:26,801 NATUURKUNDIGE 939 00:56:27,009 --> 00:56:31,806 Schrödinger had het over niet-lokale verstrengeling in de jaren 1920... 940 00:56:32,056 --> 00:56:36,143 ...maar pas in 1970... 941 00:56:36,435 --> 00:56:42,149 ...hebben Freedman en Clauser op Berkeley ontdekt dat fotonen... 942 00:56:42,233 --> 00:56:45,152 ...samen ontstaan, zoals identieke tweelingen... 943 00:56:45,694 --> 00:56:48,823 ...op een inerte afstand van elkaar kunnen bewegen. 944 00:56:49,031 --> 00:56:53,285 Dan kun je met de een de polarisatie van de ander veranderen... 945 00:56:53,661 --> 00:56:55,996 ...hoewel ze heel ver weg zijn. 946 00:56:56,747 --> 00:57:00,167 En de lingo in de moderne natuurkunde... 947 00:57:00,459 --> 00:57:03,546 ...wat wij zeggen, is dat ze met elkaar verstrengeld zijn. 948 00:57:03,921 --> 00:57:07,800 We hebben een niet-gepubliceerd experiment gedaan in het paralab... 949 00:57:07,925 --> 00:57:09,593 ...wat we Plant R en G noemden. 950 00:57:09,802 --> 00:57:13,597 Je hebt een kamer zonder ramen en een huisplant... 951 00:57:13,681 --> 00:57:14,932 ...die licht nodig heeft om te groeien. 952 00:57:15,516 --> 00:57:17,768 Je hebt een enkel groeilicht op het dak. 953 00:57:18,602 --> 00:57:21,605 Het groeilicht kan aan in één van vier kwadranten. 954 00:57:21,939 --> 00:57:24,525 Welk kwadrant dat is, wordt geregeld door... 955 00:57:24,608 --> 00:57:27,695 ...een nummergenerator. Je zet de plant in een hoek. 956 00:57:27,778 --> 00:57:32,074 Het licht heeft een gelijke kans om te schijnen in alle vier kwadranten. 957 00:57:32,825 --> 00:57:35,119 Maar met genoeg tijd, merk je dat het licht... 958 00:57:35,202 --> 00:57:37,329 ...vaker op de plant schijnt... 959 00:57:37,621 --> 00:57:38,998 ...dan in de andere kwadranten. 960 00:57:39,331 --> 00:57:44,003 Alsof het leven zelf, zelfs het leven of bewustzijn... 961 00:57:44,170 --> 00:57:45,671 ...van iets eenvoudigs als een plant... 962 00:57:45,838 --> 00:57:48,048 ...de waarschijnlijkheid breekt van de fysieke wereld... 963 00:57:48,132 --> 00:57:50,968 ...in de noodzakelijke richting, de richting van groei. 964 00:57:51,051 --> 00:57:51,927 Dat is evolutie. 965 00:57:52,219 --> 00:57:55,431 Dat experiment is opmerkelijk, want daaraan zie je... 966 00:57:55,556 --> 00:57:57,266 ...wat bewustzijn doet in de wereld. 967 00:57:57,766 --> 00:58:01,312 Hoe werkt ESP? Zit er natuurkunde aan ESP? 968 00:58:01,854 --> 00:58:04,398 Je kunt de natuurwetten niet breken. 969 00:58:04,523 --> 00:58:06,275 Het is niet zoals een stopbord negeren. 970 00:58:07,067 --> 00:58:09,111 Als je een fenomeen hebt... 971 00:58:09,195 --> 00:58:12,198 ...moet de natuurkunde daarmee overeenstemmen. 972 00:58:12,573 --> 00:58:17,453 De grootste interesse in geheime projecten van inlichtingendiensten... 973 00:58:17,661 --> 00:58:19,747 ...heeft te maken met de wetenschap van bewustzijn. 974 00:58:20,206 --> 00:58:24,043 Want zelfs tijdens de Koude Oorlog voor de Tweede Wereldoorlog... 975 00:58:24,376 --> 00:58:27,588 ...hadden ze door dat er mensen aan de andere kant waren... 976 00:58:27,755 --> 00:58:30,549 ...van die conflicten die heel goed waren in wat we nu noemen... 977 00:58:30,674 --> 00:58:31,759 ...kijken op afstand. 978 00:58:31,967 --> 00:58:36,013 De mogelijkheid om met bewustzijn te spioneren op andere plekken. 979 00:58:36,263 --> 00:58:39,850 Deze programma's zijn wetenschappelijk onderzocht... 980 00:58:40,017 --> 00:58:42,603 ...en zelfs routinematig... 981 00:58:43,020 --> 00:58:46,774 ...door de inlichtingendiensten in de jaren 40, 50 en 60. 982 00:58:47,107 --> 00:58:50,986 Mijn spirituele ontwikkeling is gefinancierd door de CIA... 983 00:58:51,153 --> 00:58:53,280 ...wat een vreemde situatie is. 984 00:58:53,572 --> 00:58:56,909 In 1972 is dr Russell Targ, een lasernatuurkundige... 985 00:58:57,159 --> 00:58:59,328 ...bij de Lockheed Missile and Space company... 986 00:58:59,495 --> 00:59:03,457 ...samen met het Stanford Research Institute begonnen aan een door de CIA... 987 00:59:03,666 --> 00:59:07,503 ...betaald paranormaal spionageprogramma met kijken op afstand... 988 00:59:07,670 --> 00:59:10,464 ...om informatie over doelen op afstand in te winnen. 989 00:59:11,507 --> 00:59:14,093 We hadden een 20-jarig programma op Stanford... 990 00:59:15,094 --> 00:59:17,930 ...waarin we samenwerkten met de CIA... 991 00:59:18,264 --> 00:59:21,684 ...om te beschrijven wat de Russen en Chinezen deden. 992 00:59:21,892 --> 00:59:23,978 We deden een voorspelling op maandag... 993 00:59:24,478 --> 00:59:28,565 ...of de markt zou stijgen of dalen op de volgende vrijdag. 994 00:59:28,816 --> 00:59:30,276 CHICAGO TRIBUNE DE KRISTALLEN BAL VAN DE CIA 995 00:59:30,567 --> 00:59:33,779 We hebben negen van zulke voorspellingen gedaan, negen weken op rij... 996 00:59:33,904 --> 00:59:35,197 ...en ze klopten allemaal. 997 00:59:35,572 --> 00:59:40,411 We hebben 120.000 dollar verdiend. We stonden voorop de Wall Street Journal. 998 00:59:40,869 --> 00:59:42,246 ZORGT PARANORMALE KRACHT VOOR WINST IN ZILVERMARKT? 999 00:59:42,705 --> 00:59:48,544 In 1982 toen we geld op Wall Street verdienden, was ESP echt. 1000 00:59:49,295 --> 00:59:52,798 'IEDEREEN DIE SERIEUS IN WETENSCHAP GEÏNTERESSEERD IS... 1001 00:59:53,048 --> 00:59:56,385 ...RAAKT ERVAN OVERTUIGD DAT ER EEN GEEST AANWEZIG IS... 1002 00:59:56,468 --> 00:59:58,178 ...IN DE NATUURWETTEN. 1003 00:59:58,345 --> 01:00:03,642 EEN GEEST SUPERIEUR AAN DE MENS EN WAARBIJ VERGELEKEN... 1004 01:00:03,726 --> 01:00:07,896 ...ONZE KRACHTEN BESCHEIDEN ZIJN.' - ALBERT EINSTEIN 1005 01:00:10,107 --> 01:00:15,070 We hebben kijken op afstand niet uitgevonden. Dat was er al in de oudheid. 1006 01:00:15,237 --> 01:00:20,909 De boeddhisten spreken in detail over hoe je je geest tot rust brengt... 1007 01:00:20,993 --> 01:00:22,494 ...om in de toekomst te kijken. 1008 01:00:22,578 --> 01:00:25,205 Als je goed kunt mediteren... 1009 01:00:25,414 --> 01:00:29,543 ...zou je in de verte kunnen zien... 1010 01:00:29,626 --> 01:00:31,003 ...in de toekomst kunnen zien... 1011 01:00:31,086 --> 01:00:34,214 ...de zieken helen en ziektes diagnosticeren. 1012 01:00:35,049 --> 01:00:38,927 En verschillende keren in de duizenden jaren erna... 1013 01:00:39,011 --> 01:00:40,596 ...ontdekten mensen... 1014 01:00:40,679 --> 01:00:43,724 ...dat je inderdaad in de toekomst kunt kijken. 1015 01:00:43,807 --> 01:00:45,642 Je kunt op afstand kijken... 1016 01:00:45,726 --> 01:00:50,773 ...en onze activiteit van 1972 tot 1995... 1017 01:00:50,856 --> 01:00:54,109 ...23 jaar, onze onderneming hierin... 1018 01:00:54,234 --> 01:00:57,863 ...met het herontdekken... 1019 01:00:57,946 --> 01:01:01,033 ...van wat mensen wisten en vergeten waren... 1020 01:01:01,116 --> 01:01:03,410 ...in de afgelopen duizenden jaren. 1021 01:01:04,203 --> 01:01:08,374 Religieuze tradities en de verschuiving van de wetenschap... 1022 01:01:08,624 --> 01:01:13,087 ...komen samen op een persoonlijke ervaring van universeel bewustzijn. 1023 01:01:13,420 --> 01:01:16,215 Dr Greer heeft die realiteit voor het eerst gezien... 1024 01:01:16,298 --> 01:01:20,052 ...bij een bijna-doodervaring toen hij pas 17 jaar oud was. 1025 01:01:20,219 --> 01:01:23,430 Als je gestorven bent en weet dat er geen dood is... 1026 01:01:23,764 --> 01:01:25,474 ...heb je geen angst. 1027 01:01:25,766 --> 01:01:28,644 Tot je geen doodsangst hebt, kun je niet leven. 1028 01:01:28,727 --> 01:01:32,272 Ik realiseerde me dat het bewustzijn waarbij ik wakker was... 1029 01:01:32,439 --> 01:01:34,566 ...dat stukje persoonlijke bewustzijn... 1030 01:01:34,650 --> 01:01:39,071 ...samenkwam met de oceaan van ongebonden kosmische geest. 1031 01:01:39,154 --> 01:01:43,617 Door die ervaring heb ik geleerd dat je nergens bang voor hoeft te zijn... 1032 01:01:43,700 --> 01:01:46,161 ...en je nergens heen hoeft, omdat je er al bent. 1033 01:01:46,245 --> 01:01:49,206 Je moet je openen voor wat al in je zit. 1034 01:01:49,289 --> 01:01:53,419 Dit heeft me op onbeschrijflijke wijze bevrijd. 1035 01:01:53,502 --> 01:01:56,004 Het is een echte vrijheid. 1036 01:01:56,088 --> 01:01:58,966 Je hoeft niet dood te gaan, zoals ik, daarvoor. 1037 01:01:59,049 --> 01:02:00,509 Je kunt dat ervaren... 1038 01:02:00,592 --> 01:02:03,178 ...door een diepere ervaring in meditatie. 1039 01:02:03,262 --> 01:02:06,849 En daarom dacht ik, na die bijna-doodervaring: 1040 01:02:06,932 --> 01:02:10,102 hoe kom ik daar terug zonder dodelijk ziek te worden? 1041 01:02:10,185 --> 01:02:12,729 En dus begin ik te leren mediteren... 1042 01:02:12,813 --> 01:02:14,440 ...want het hele universum ligt feitelijk... 1043 01:02:14,523 --> 01:02:16,942 ...besloten in ieder bewust wezen. 1044 01:02:17,025 --> 01:02:19,278 Het is een kwantumhologram. 1045 01:02:19,361 --> 01:02:20,612 Maar als je ernaar kijkt... 1046 01:02:20,696 --> 01:02:24,032 ...ligt ieder bewust wezen in de kosmos... 1047 01:02:24,116 --> 01:02:25,576 ...besloten in de structuur... 1048 01:02:25,617 --> 01:02:26,827 RUIMTE - TIJD MATERIE - ENERGIE - MATERIAAL 1049 01:02:26,869 --> 01:02:30,330 ...van hun bewustzijn, de hele kosmos. 1050 01:02:30,414 --> 01:02:31,248 Alles. 1051 01:02:31,331 --> 01:02:34,960 Daarom kun je in diepe, stille, meditatieve staat... 1052 01:02:35,043 --> 01:02:36,628 ...kennis vergaren... 1053 01:02:36,712 --> 01:02:40,007 ...dingen zien, dingen weten, communiceren... 1054 01:02:40,132 --> 01:02:43,051 ...want eigenlijk is het er altijd. 1055 01:02:43,135 --> 01:02:46,889 Je moet je bewustzijn tot rust brengen, zodat het zich voor je opent. 1056 01:02:48,223 --> 01:02:51,351 'VINDT U ZICHZELF EEN BEPERKTE VORM... 1057 01:02:51,435 --> 01:02:54,438 ...ALS IN U HET HELE UNIVERSUM BEVAT IS?' 1058 01:02:54,521 --> 01:02:57,399 - LEER VAN BAHA'I 1059 01:02:59,526 --> 01:03:03,447 Dus ging ik de oude Veda's bestuderen. 1060 01:03:03,572 --> 01:03:04,781 Wat ik leerde, was... 1061 01:03:04,865 --> 01:03:09,703 ...dat ze een geweldige articulatie, verklaring hadden... 1062 01:03:09,786 --> 01:03:13,123 ...voor bewustzijn, de wetenschap van bewustzijn... 1063 01:03:13,207 --> 01:03:17,211 ...hogere niveaus van bewustzijn en hun effect. 1064 01:03:17,294 --> 01:03:21,840 De effecten stonden bekend als siddhi's. S-I-D-D-H-I-S. 1065 01:03:21,924 --> 01:03:25,302 Bijvoorbeeld de mogelijkheid tot levitatie... 1066 01:03:25,636 --> 01:03:29,640 ...teleporteren, dematerialiseren, rematerialiseren... 1067 01:03:29,723 --> 01:03:32,059 ...bilocatie, trilocatie... 1068 01:03:32,142 --> 01:03:34,061 ...of door solide objecten bewegen. 1069 01:03:34,144 --> 01:03:37,648 Dat zijn dingen die zich spontaan ontwikkelen... 1070 01:03:37,731 --> 01:03:41,193 ...als je in hogere staten van bewustzijn komt. 1071 01:03:41,276 --> 01:03:43,362 Precognitie, telepathie. 1072 01:03:43,529 --> 01:03:47,199 Dat waren geen exotische fenomenen... 1073 01:03:47,282 --> 01:03:51,411 ...het waren mogelijkheden die beschikbaar waren... 1074 01:03:51,662 --> 01:03:53,580 ...voor ervaren meditatoren... 1075 01:03:53,664 --> 01:03:57,501 ...als onderdeel van je geest tot rust brengen. Onderdeel van de oefening. 1076 01:03:57,793 --> 01:03:59,795 Dat is allemaal haalbaar. 1077 01:04:00,003 --> 01:04:03,715 We moeten meedoen aan bewuste ontwikkeling... 1078 01:04:03,799 --> 01:04:05,968 ...van onze gaven... 1079 01:04:06,051 --> 01:04:10,264 ...die dimensies van de realiteit kunnen ervaren... 1080 01:04:10,347 --> 01:04:15,644 ...die op dit moment buiten ons waarnemingssysteem liggen. 1081 01:04:15,727 --> 01:04:18,564 Daar houden we ons mee bezig. 1082 01:04:18,647 --> 01:04:19,856 Dat zijn deze wezens. 1083 01:04:19,940 --> 01:04:22,693 Deze wezens komen waarschijnlijk van... 1084 01:04:22,776 --> 01:04:25,112 ...een rode dwergster, sommigen... 1085 01:04:25,195 --> 01:04:28,198 ...waar ze al 10 miljard jaar langer leven dan wij. 1086 01:04:28,282 --> 01:04:30,826 Ze hebben andere gaven ontwikkeld... 1087 01:04:30,909 --> 01:04:34,663 ...samen met kunnen zien, aanraken, proeven en doen wat ze doen. 1088 01:04:34,746 --> 01:04:36,248 Dus zegt men: 1089 01:04:36,331 --> 01:04:38,250 'Wat is onze relatie tot die wezens?' 1090 01:04:38,292 --> 01:04:39,543 UFO-WAARNEMING, MEXICO CITY MET DANK AAN MUFON 1091 01:04:39,626 --> 01:04:42,212 Waarom lijken ze zoveel op ons... 1092 01:04:42,296 --> 01:04:43,797 ...of waarom lijken wij op hen? 1093 01:04:43,880 --> 01:04:47,551 Dat zijn belangrijke vragen over onze relatie... 1094 01:04:47,634 --> 01:04:50,512 ...met ander bewust leven in het universum... 1095 01:04:50,596 --> 01:04:53,432 ...en te begrijpen waar wij staan. 1096 01:04:53,640 --> 01:04:57,060 Als je accepteert wat deze wetenschap toont... 1097 01:04:57,144 --> 01:04:58,645 ...dat we allemaal verbonden zijn... 1098 01:04:58,729 --> 01:05:00,731 ...en zegt: 'Wacht eens even. 1099 01:05:00,814 --> 01:05:03,400 Als we niet alleen verbonden zijn met mensen... 1100 01:05:03,483 --> 01:05:05,652 ...maar ook met plantenleven... 1101 01:05:05,902 --> 01:05:09,114 ...met de planeet zelf, met het hele dierenrijk... 1102 01:05:09,197 --> 01:05:12,784 ...en je daar een diepere empathie mee krijgt... 1103 01:05:12,868 --> 01:05:15,495 ...wie zegt dan dat die verbondenheid... 1104 01:05:15,746 --> 01:05:19,791 ...niet verder gaat naar andere planeten, naar de kosmos?' 1105 01:05:19,875 --> 01:05:22,169 Als we dat delen met buitenaardsen... 1106 01:05:22,252 --> 01:05:23,545 ...hoe ziet die wereld er dan uit? 1107 01:05:23,879 --> 01:05:26,340 Als bewustzijn en gedachten... 1108 01:05:26,715 --> 01:05:29,968 ...iets op een grote afstand kunnen veranderen... 1109 01:05:30,052 --> 01:05:33,639 ...zelfs kilometers weg of duizenden kilometers weg in een moment... 1110 01:05:33,847 --> 01:05:37,643 ...wat betekent dat dan voor het communiceren met een beschaving... 1111 01:05:37,726 --> 01:05:40,312 ...die draait om de wetenschap van bewustzijn? 1112 01:05:40,354 --> 01:05:41,605 CE5-GEBEURTENIS CANARISCHE EILANDEN, SPANJE - 14 JULI 2013 1113 01:05:41,688 --> 01:05:44,691 Dat is hun belangrijkste methode, niet elektromagnetisme. 1114 01:05:44,816 --> 01:05:47,402 Dat gebruiken ze, maar het gaat verder. 1115 01:05:47,486 --> 01:05:49,780 Voeg alles bij elkaar wat we weten over het internet... 1116 01:05:49,863 --> 01:05:51,782 ...communicatie, telecommunicatie... 1117 01:05:51,865 --> 01:05:55,452 ...en voeg een hoger niveau van transdimensionale fysica toe... 1118 01:05:55,535 --> 01:05:58,246 ...wat betreft elektronische apparaten... 1119 01:05:58,330 --> 01:06:01,917 ...die duidelijk bewuste gedachten opvangen. 1120 01:06:02,000 --> 01:06:03,418 Daar heb je mee te maken. 1121 01:06:03,502 --> 01:06:07,631 Net als dr Johns nummergenerator-experiment... 1122 01:06:07,714 --> 01:06:09,257 ...op een kosmische schaal. 1123 01:06:09,341 --> 01:06:12,761 Maar een perfectieniveau met de precisie... 1124 01:06:12,844 --> 01:06:15,347 ...van de gedachte die je projecteert... 1125 01:06:15,430 --> 01:06:17,724 ...de ontvangst en de activiteit. 1126 01:06:17,808 --> 01:06:19,101 CE5-GEBEURTENIS - ROCHESTER, NY 17 AUGUSTUS 2017 1127 01:06:19,142 --> 01:06:23,105 Interstellaire beschavingen gebruiken bewustzijnshelpende technologieën... 1128 01:06:23,480 --> 01:06:25,899 ...en technologieën die hun eigen bewustzijn ondersteunen... 1129 01:06:25,982 --> 01:06:30,153 ...bij het reizen en communicatiesystemen. 1130 01:06:30,237 --> 01:06:32,197 Het centrale verwerkingssysteem... 1131 01:06:32,280 --> 01:06:35,742 ...voor een interstellair vaardige beschaving... 1132 01:06:35,826 --> 01:06:37,994 ...is de wetenschap van bewustzijn... 1133 01:06:38,078 --> 01:06:40,288 ...en alle natuurkunde die daar aan vasthangt. 1134 01:06:40,372 --> 01:06:41,206 VERSTRENGELD 1135 01:06:41,289 --> 01:06:43,917 We zien een vroeg voorbeeld van bewustzijnstechnologie... 1136 01:06:44,000 --> 01:06:46,878 ...in de Mind Lamp ontwikkeld door Psyleron. 1137 01:06:47,587 --> 01:06:50,924 Dit prototype integreert een nummergenerator... 1138 01:06:51,007 --> 01:06:52,884 ...met een licht dat van kleur kan veranderen. 1139 01:06:52,968 --> 01:06:55,929 Denk aan een kleur en de lamp wordt die kleur. 1140 01:07:00,851 --> 01:07:02,769 Dat was ik. 1141 01:07:02,853 --> 01:07:04,604 Eerst dacht ik zonsondergang. 1142 01:07:04,688 --> 01:07:05,647 Cool. 1143 01:07:05,897 --> 01:07:08,692 De verbinding tussen geest en machine... 1144 01:07:08,775 --> 01:07:10,986 ...duidt op een diepere band... 1145 01:07:11,069 --> 01:07:15,031 ...tussen alle dingen die de wetenschap pas nu begint in te zien. 1146 01:07:15,741 --> 01:07:17,117 Het is een middel voor ons. 1147 01:07:17,200 --> 01:07:20,620 Het is een beschaving meer verankerd in iets veel belangrijker... 1148 01:07:20,704 --> 01:07:24,207 ...dan de oppervlakkige aspecten van bijvoorbeeld mens zijn. 1149 01:07:25,041 --> 01:07:26,460 Want mens-zijn is niet genoeg... 1150 01:07:26,543 --> 01:07:28,920 ...omdat we omgaan met niet-menselijke levensvormen. 1151 01:07:29,004 --> 01:07:31,631 Nu moeten we het menselijke ontstijgen... 1152 01:07:32,007 --> 01:07:35,635 ...ons idee van mens-zijn in een idee... 1153 01:07:35,719 --> 01:07:39,347 ...dat er iets universelers in ons zit... 1154 01:07:39,848 --> 01:07:42,517 ...dat ook in die buitenwereldse beschavingen zit... 1155 01:07:42,601 --> 01:07:44,269 ...en ons verbindt. 1156 01:07:44,352 --> 01:07:45,812 Gelukkig is dat er. 1157 01:07:46,021 --> 01:07:50,275 Het is een bewustzijnsveld dat kosmisch en universeel is. 1158 01:07:50,442 --> 01:07:52,527 Dat zit in iedereen. 1159 01:07:52,611 --> 01:07:56,031 Het maakt niet uit of het een dakloze op straat is... 1160 01:07:56,114 --> 01:07:57,574 ...of een professor op MIT. 1161 01:07:57,657 --> 01:07:59,367 Als ze bewust zijn en wakker... 1162 01:07:59,451 --> 01:08:01,661 ...zit de hele kosmos... 1163 01:08:01,745 --> 01:08:04,998 ...in ze bevat als een bewust kwantumhologram. 1164 01:08:05,373 --> 01:08:08,585 Want bewustzijn is niet beperkt door ruimte en tijd. 1165 01:08:08,668 --> 01:08:10,420 Men vraagt: 'Waar moet ik heen?' 1166 01:08:10,587 --> 01:08:12,380 Je moet eerst in jezelf gaan. 1167 01:08:12,464 --> 01:08:14,633 Maar je moet begrijpen wat jezelf is... 1168 01:08:14,716 --> 01:08:17,052 ...en dat zelf een individueel ego heeft. 1169 01:08:17,135 --> 01:08:19,346 Maar er zit een dieper aspect in onszelf... 1170 01:08:19,429 --> 01:08:22,140 ...dat onderling verweven is... 1171 01:08:22,390 --> 01:08:25,310 ...en als we mediteren en daarmee verbinden... 1172 01:08:25,852 --> 01:08:28,230 ...dan komen we op het punt dat we... 1173 01:08:28,313 --> 01:08:30,106 ...ambassadeur voor het universum kunnen worden. 1174 01:08:30,190 --> 01:08:32,651 Omdat we universeel zijn. 1175 01:08:33,235 --> 01:08:36,530 'IN ONS TIJDPERK ZAL DE ZOEKTOCHT NAAR BUITENAARDS LEVEN... 1176 01:08:36,613 --> 01:08:40,116 ...UITEINDELIJK VERANDERING BRENGEN IN ONZE WETTEN, ONZE RELIGIËN... 1177 01:08:40,200 --> 01:08:43,370 ...ONZE FILOSOFIEËN, ONZE KUNST, ONZE ONTSPANNING... 1178 01:08:43,453 --> 01:08:45,622 ...EN ONZE WETENSCHAP. 1179 01:08:45,872 --> 01:08:47,958 RUIMTE, DE SPIEGEL... 1180 01:08:48,041 --> 01:08:51,294 ...WACHT EROP DAT HET LEVEN ZICHZELF KOMT ZOEKEN. 1181 01:08:51,962 --> 01:08:53,338 - RAY BRADBURY 1182 01:08:55,549 --> 01:08:56,675 SCRIPTSCHRIJVER 1183 01:08:56,758 --> 01:08:59,678 Als de vraag in je hersens geplant is... 1184 01:08:59,761 --> 01:09:01,930 ...ga je naar antwoorden zoeken. 1185 01:09:02,013 --> 01:09:05,642 Net als het personage van Dreyfuss in Close Encounters. 1186 01:09:05,725 --> 01:09:09,437 Je wilt weten wat er achter het scherm schuilt. 1187 01:09:09,938 --> 01:09:11,940 Dit wordt ons niet verteld... 1188 01:09:12,023 --> 01:09:12,941 ...maar... 1189 01:09:13,024 --> 01:09:16,862 ...we hebben de mogelijkheid om leven ten goede te veranderen op deze planeet... 1190 01:09:16,945 --> 01:09:20,448 ...maar we worden onderdrukt en tegengewerkt... 1191 01:09:20,532 --> 01:09:22,826 ...om verschillende redenen... 1192 01:09:22,909 --> 01:09:25,829 ...voornamelijk op basis van hebzucht. 1193 01:09:26,997 --> 01:09:28,999 Dus gingen we naar Oracle... 1194 01:09:29,082 --> 01:09:31,459 ...hebben die protocollen bedacht... 1195 01:09:31,543 --> 01:09:33,128 ...en gingen mediteren... 1196 01:09:33,211 --> 01:09:35,380 ...wat iets is waar ik meer over wilde leren. 1197 01:09:35,714 --> 01:09:38,550 Er begonnen dingen te verschijnen. 1198 01:09:52,272 --> 01:09:53,106 CE5-GEBEURTENIS CRESTONE, CO 2010 1199 01:09:57,903 --> 01:10:00,530 -Het is verdwenen. -Ja, het is weggegaan. 1200 01:10:00,614 --> 01:10:02,407 'LICHTEN IN PHOENIX' ARIZONA, 1997 1201 01:10:06,202 --> 01:10:07,287 CE5-GEBEURTENIS CRESTONE, CO 2010 1202 01:10:19,132 --> 01:10:20,592 CE5-GEBEURTENIS LOS ANGELES, CA 1203 01:10:20,675 --> 01:10:21,718 21 JUNI 2016 1204 01:10:24,471 --> 01:10:25,305 CE5-GEBEURTENIS OUTER BANKS, NC 2010 1205 01:10:25,388 --> 01:10:26,973 -Het is terug. Ja. -Het is terug. 1206 01:10:27,349 --> 01:10:28,266 Hier. 1207 01:10:28,558 --> 01:10:29,726 Het is weer weg. 1208 01:10:30,268 --> 01:10:31,811 CE5-GEBEURTENIS CRESTONE, CO 2012 1209 01:10:36,942 --> 01:10:40,111 ALBUQUERQUE, NM MET DANK AAN THIRD FASE OF THE MOON 1210 01:10:44,616 --> 01:10:45,700 CE5-GEBEURTENIS ALHAMBRA, CA 1211 01:10:45,784 --> 01:10:46,701 4 NOVEMBER 2014 1212 01:10:55,460 --> 01:10:59,130 De stappen hiervoor zijn dat je stil in gedachten zit... 1213 01:10:59,339 --> 01:11:02,509 ...je hebt geen volledige Samadhi nodig of zo... 1214 01:11:02,634 --> 01:11:04,302 ...maar gewoon in stil bewustzijn zijn... 1215 01:11:04,386 --> 01:11:06,763 ...verbinding maken met het deel van je geest... 1216 01:11:07,097 --> 01:11:09,724 ...dat ongeremd is. 1217 01:11:09,933 --> 01:11:13,228 Dan probeer je te voelen, zien... 1218 01:11:13,311 --> 01:11:15,438 ...weten waar het buitenaardse schip is. 1219 01:11:15,522 --> 01:11:17,315 Het kan in een andere melkweg zijn. 1220 01:11:17,399 --> 01:11:19,859 Maak verbinding met die wezens... 1221 01:11:19,943 --> 01:11:23,446 ...nodig ze uit om je te bezoeken. 1222 01:11:23,530 --> 01:11:26,741 Dan maak je verbinding met hun communicatiesystemen... 1223 01:11:26,825 --> 01:11:28,743 ...en hun bewustzijn, die zijn geïntegreerd... 1224 01:11:28,827 --> 01:11:30,829 ...en je laat zien waar je bent. 1225 01:11:30,912 --> 01:11:32,747 Je zoomt in. 1226 01:11:32,831 --> 01:11:34,833 Het lijkt op een koers bepalen... 1227 01:11:34,916 --> 01:11:37,293 ...of inzoomen van waar zij zijn... 1228 01:11:37,544 --> 01:11:41,089 ...naar waar jij bent. Stel dat je in North Carolina bent... 1229 01:11:41,172 --> 01:11:42,924 ...je komt naar de aarde... 1230 01:11:43,258 --> 01:11:46,720 ...je komt naar Noord-Amerika, de Oostkust... 1231 01:11:46,803 --> 01:11:50,807 ...de bergen, zoom in tot een paar vierkante meters... 1232 01:11:50,974 --> 01:11:54,019 ...rondom je, waar je duidelijk aan ze laat zien waar je bent. 1233 01:11:54,102 --> 01:11:57,063 En je doet dit met een samenhangende gedachte... 1234 01:11:57,147 --> 01:11:58,523 ...die aanhoudt. 1235 01:11:58,606 --> 01:11:59,441 CE5-GEBEURTENIS SQUAMISH, BC 1236 01:11:59,524 --> 01:12:00,358 MET DANK AAN ROB FREEMAN 1237 01:12:00,442 --> 01:12:02,110 -Moet je dat zien. -Ik heb het. 1238 01:12:02,610 --> 01:12:03,653 Jeetje. 1239 01:12:07,365 --> 01:12:08,241 Wat is dat? 1240 01:12:09,284 --> 01:12:12,454 Het is eenvoudig als je het een tijdje geoefend hebt. 1241 01:12:12,537 --> 01:12:17,208 Je moet eerst een half uur mediteren... 1242 01:12:17,292 --> 01:12:20,545 ...je geest tot rust brengen, voelen waar ze zijn... 1243 01:12:20,628 --> 01:12:21,629 ...en ze dan uitnodigen. 1244 01:12:21,713 --> 01:12:23,298 Men zei dat we ze opriepen. Ik zei: 1245 01:12:23,381 --> 01:12:24,716 'Zo werkt het niet.' 1246 01:12:24,799 --> 01:12:28,136 Je maakt contact in bewustzijn en gedachte... 1247 01:12:28,219 --> 01:12:30,597 ...voor ze in het schip aankomen... 1248 01:12:30,680 --> 01:12:32,974 ...of transdimensionaliseren om je heen. 1249 01:12:33,058 --> 01:12:36,352 En de buitenaardse wezens bereiken ons het best... 1250 01:12:36,436 --> 01:12:40,440 ...als iedereen in het team dezelfde staat van bewustzijn heeft... 1251 01:12:40,690 --> 01:12:43,234 ...en het heel bewust doet. 1252 01:12:43,359 --> 01:12:45,445 De samenhang in de groep... 1253 01:12:45,528 --> 01:12:48,823 ...de meditatie die deel uitmaakt van contact maken... 1254 01:12:48,907 --> 01:12:50,075 ...daar had ik geen idee van. 1255 01:12:50,158 --> 01:12:52,619 Hoewel ik naar de YouTube-video's keek... 1256 01:12:52,702 --> 01:12:54,496 ...drong dat idee niet door. 1257 01:12:54,579 --> 01:12:56,915 Mijn wetenschappelijke brein zei: 1258 01:12:56,998 --> 01:12:58,416 'Ik wil naar ufo's kijken.' 1259 01:12:58,500 --> 01:13:01,377 Wat er gebeurt in die groepen is een band bereiken... 1260 01:13:01,503 --> 01:13:04,547 ...in de groep. En als er een liefdesband in zit... 1261 01:13:04,631 --> 01:13:07,842 ...verbetert dat het deel van contact maken... 1262 01:13:07,926 --> 01:13:09,177 ...omdat we samen zijn, een zijn. 1263 01:13:09,302 --> 01:13:12,472 Het voelde als een hechte liefde tussen ons. 1264 01:13:12,555 --> 01:13:15,600 De tweede of derde avond kwamen de tweelingschepen... 1265 01:13:15,683 --> 01:13:17,936 ...van de Atlantische Oceaan, om 21.00 of 22.00 uur. 1266 01:13:18,019 --> 01:13:20,522 Toen kwam er een schip... 1267 01:13:20,605 --> 01:13:22,774 ...zo groot als de zon... 1268 01:13:22,857 --> 01:13:23,942 ...en knipperde. 1269 01:13:24,442 --> 01:13:27,237 Dr Greer had een signaallicht met een laser... 1270 01:13:27,320 --> 01:13:30,824 ...en toen kwam een tweede, en ze knipperden allebei. 1271 01:13:30,907 --> 01:13:33,409 Toen gingen mijn haren rechtop staan. 1272 01:13:33,493 --> 01:13:35,120 Ik kreeg rillingen. Ik dacht: 1273 01:13:35,703 --> 01:13:37,497 dit is geweldig. 1274 01:13:38,623 --> 01:13:41,084 Om zoiets echt mee te maken... 1275 01:13:41,167 --> 01:13:44,462 ...in tegenstelling tot op televisie zien of op foto's... 1276 01:13:44,546 --> 01:13:45,630 ...is echt ongelooflijk. 1277 01:13:45,880 --> 01:13:49,384 Ik vond het zo bijzonder dat ik die nacht niet kon slapen. 1278 01:13:49,467 --> 01:13:52,428 Ik was verbaasd, maar de verbazing was niet... 1279 01:13:52,512 --> 01:13:53,721 ...dat ik het gezien had... 1280 01:13:53,805 --> 01:13:57,016 ...wat moest, omdat ik nu eenmaal zo ben. 1281 01:13:57,100 --> 01:13:58,351 Maar het gevoel dat je kreeg... 1282 01:13:58,518 --> 01:14:00,353 Ik kreeg een ongelooflijk gevoel. 1283 01:14:00,436 --> 01:14:02,689 Er waren twee schepen en toen... 1284 01:14:03,314 --> 01:14:04,566 Ik kan het niet uitleggen. 1285 01:14:04,649 --> 01:14:06,943 Het is een emotionele staat. 1286 01:14:07,026 --> 01:14:09,154 Ik was er zo door gegrepen. 1287 01:14:09,237 --> 01:14:12,323 Als je iets ziet, kun je dat niet meer ongezien maken. 1288 01:14:12,448 --> 01:14:16,286 Het verpulverde mijn beperkte blik op de wereld... 1289 01:14:16,369 --> 01:14:18,705 ...en ik werd bewust. 1290 01:14:18,788 --> 01:14:21,416 De protocollen volgen en zo'n contact leggen... 1291 01:14:21,499 --> 01:14:24,419 ...heeft me hoger geleid, spiritueel. 1292 01:14:24,502 --> 01:14:25,795 Ik heb echt het gevoel... 1293 01:14:25,879 --> 01:14:28,798 ...dat het me geholpen heeft om eenheid in alles te zien. 1294 01:14:28,882 --> 01:14:31,259 Als je onder een deken van sterren zit... 1295 01:14:31,342 --> 01:14:33,094 ...maak je daar echt deel van uit. 1296 01:14:34,220 --> 01:14:37,891 Je voelt je als een druppel in die enorme oceaan. 1297 01:14:38,349 --> 01:14:40,476 Sorry, het is emotioneel. 1298 01:14:40,560 --> 01:14:42,020 Je moet het ervaren... 1299 01:14:42,103 --> 01:14:45,106 ...maar ik wens dat iedereen die kans krijgt. 1300 01:14:45,773 --> 01:14:52,572 'GEDACHTEN ZIJN EEN GOLF IN DE OCEAAN VAN BESTAAN.' - MAHARISHI MAHESH YOGI 1301 01:14:54,240 --> 01:14:55,950 Toen ik begon, was het choquerend. 1302 01:14:56,034 --> 01:14:56,868 CE5-PRODUCENT 1303 01:14:56,951 --> 01:14:59,537 De eerste lichtbollen die ik zag, het eerste fenomeen... 1304 01:14:59,621 --> 01:15:01,372 ...heeft mijn hele paradigma veranderd. 1305 01:15:01,748 --> 01:15:05,043 De eerste waarneming was een ongelooflijke driehoeksformatie... 1306 01:15:05,126 --> 01:15:07,921 ...van drie goudkleurige bollen boven mijn flat... 1307 01:15:08,004 --> 01:15:09,464 ...in Newport Beach, Californië. 1308 01:15:09,547 --> 01:15:11,049 Ik rende naar buiten... 1309 01:15:11,132 --> 01:15:14,385 ...en zag een formatie boven mijn huis, dichtbij... 1310 01:15:14,469 --> 01:15:16,262 ...en kon het filmen. 1311 01:15:16,721 --> 01:15:17,889 Toen ik de lens erop deed... 1312 01:15:17,972 --> 01:15:20,850 ...zag ik dat het drie perfect goudkleurige bollen waren... 1313 01:15:20,934 --> 01:15:24,103 ...die een geweldige formatie aanhielden boven mijn flatgebouw. 1314 01:15:24,270 --> 01:15:25,563 Hoe langer ik filmde... 1315 01:15:25,647 --> 01:15:27,523 ...hoe meer manoeuvres ze uitvoerden. 1316 01:15:27,607 --> 01:15:30,526 Het was duidelijk dat die objecten onder intelligente controle stonden. 1317 01:15:34,489 --> 01:15:38,117 Het was kerstochtend, december 2016. 1318 01:15:38,201 --> 01:15:40,161 Ik zat op mijn veranda koffie te drinken... 1319 01:15:40,245 --> 01:15:43,373 ...en ik zag een geweldige dubbele bol... 1320 01:15:43,456 --> 01:15:44,666 ...door de lucht vliegen. 1321 01:15:44,749 --> 01:15:46,751 Ik volgde het object omhoog... 1322 01:15:46,834 --> 01:15:50,171 ...en het ging omhoog alsof het uit mijn zicht zou verdwijnen... 1323 01:15:50,255 --> 01:15:53,258 ...toen ik het vroeg: 'Draai alsjeblieft om. 1324 01:15:53,341 --> 01:15:54,926 Ik wil niet dat deze ervaring eindigt.' 1325 01:15:55,009 --> 01:15:56,552 Het was ongelooflijk, maar het stopte... 1326 01:15:56,636 --> 01:15:59,305 ...veranderde van richting en ging weer omlaag. 1327 01:15:59,389 --> 01:16:01,182 Dat vond ik heel bijzonder... 1328 01:16:01,266 --> 01:16:04,394 ...dat ik kon mediteren, mijn gedachten het universum in sturen... 1329 01:16:04,477 --> 01:16:06,980 ...en dan een visueel antwoord te krijgen in de lucht... 1330 01:16:07,063 --> 01:16:10,066 ...om te bevestigen dat we contact maken met elkaar. 1331 01:16:10,275 --> 01:16:12,819 Dat zegt iets over de natuur van de geest... 1332 01:16:12,902 --> 01:16:15,071 ...de natuur van het fenomeen zelf... 1333 01:16:15,154 --> 01:16:18,658 ...en de kracht van ons bewustzijn om op elkaar te reageren. 1334 01:16:21,411 --> 01:16:22,620 In oktober 2018... 1335 01:16:22,704 --> 01:16:26,457 ...was de grootste waarneming die ik gezien heb in Long Beach, Californië. 1336 01:16:26,624 --> 01:16:28,626 Mijn vriendin en ik waren in de achtertuin... 1337 01:16:28,710 --> 01:16:31,462 ...toen we een groot, wit voorwerp in de lucht zagen. 1338 01:16:31,546 --> 01:16:34,299 Dit was anders dan de bollen die ik tot nu toe gefilmd had. 1339 01:16:34,382 --> 01:16:35,967 Dit voorwerp was langer... 1340 01:16:36,050 --> 01:16:39,012 ...en leek op een bewegend portaal in de lucht. 1341 01:16:39,095 --> 01:16:41,389 Ongelooflijk genoeg, toen ik de camera erop richtte... 1342 01:16:41,472 --> 01:16:44,017 ...schoot een geweldige, driehoekige formatie van bollen... 1343 01:16:44,100 --> 01:16:46,060 ...uit het hoofdvoorwerp... 1344 01:16:46,144 --> 01:16:47,729 ...en dat heb ik op film. 1345 01:16:47,812 --> 01:16:51,274 Je kunt horen hoe enthousiast ik ben in de film dat ik het weer zie... 1346 01:16:51,357 --> 01:16:53,901 ...die driehoeksformatie, voor de derde keer. 1347 01:16:55,862 --> 01:16:57,905 Wat is dat voor iets? 1348 01:17:07,373 --> 01:17:10,668 Ik bleef het filmen terwijl het door de lucht vloog... 1349 01:17:10,752 --> 01:17:12,628 ...tot het ineens... 1350 01:17:12,712 --> 01:17:14,881 ...een reeks kleinere bollen uitspoot. 1351 01:17:14,964 --> 01:17:17,342 Minstens vijftig kleinere voorwerpen. 1352 01:17:17,633 --> 01:17:19,719 Gek genoeg zag ik de kleinere bollen... 1353 01:17:19,802 --> 01:17:21,137 ...alleen met mijn infrarood camera. 1354 01:17:21,220 --> 01:17:23,264 Ze waren niet zichtbaar met het blote oog. 1355 01:17:23,598 --> 01:17:26,142 Daaraan zie je hoeveel er door de lucht vliegt... 1356 01:17:26,225 --> 01:17:27,560 ...dat we niet kunnen zien. 1357 01:17:35,151 --> 01:17:36,069 OKTOBER 1973 1358 01:17:36,152 --> 01:17:37,904 Zo'n zes maanden na mijn bijna-doodervaring... 1359 01:17:37,987 --> 01:17:39,697 ...begon ik mediteren te leren. 1360 01:17:39,781 --> 01:17:42,450 Ik zat op een berg in North Carolina. 1361 01:17:42,533 --> 01:17:44,327 En net voor zonsondergang... 1362 01:17:44,410 --> 01:17:46,162 ...keek ik naar het zuidwesten... 1363 01:17:46,245 --> 01:17:49,999 ...en zag een prachtige, zilveren schijf, naadloos... 1364 01:17:50,083 --> 01:17:51,751 ...een ontmoeting van de eerste orde. 1365 01:17:51,834 --> 01:17:54,670 Het leek precies op het buitenaardse schip dat ik had gezien... 1366 01:17:54,754 --> 01:17:57,673 ...toen ik acht of negen was, als kind in North Carolina... 1367 01:17:57,757 --> 01:18:00,885 ...wat mijn interesse voor dit alles gewekt heeft. 1368 01:18:00,968 --> 01:18:02,762 Dus ik zei: 'O, ze zijn terug.' 1369 01:18:02,845 --> 01:18:03,930 Ik besteedde er niet veel aandacht aan. 1370 01:18:04,013 --> 01:18:06,891 Ik zat te mediteren en kwam in een diepe staat van meditatie. 1371 01:18:06,974 --> 01:18:08,726 Toen ik uit de meditatie kwam... 1372 01:18:08,810 --> 01:18:12,480 ...was het pikkedonker en zag je de hele melkweg. 1373 01:18:12,563 --> 01:18:17,360 Hij was boven mijn hoofd en er kwam een gedachte in me op. 1374 01:18:17,568 --> 01:18:18,820 Het was heel duidelijk. 1375 01:18:18,903 --> 01:18:22,490 Het was geen willekeurige gedachte, hallucinatie of zo... 1376 01:18:22,573 --> 01:18:25,785 ...en het was: zie wat voor prachtig universum God geschapen heeft. 1377 01:18:25,868 --> 01:18:29,747 En daarmee kwam ik in een staat van bewustzijn... 1378 01:18:29,831 --> 01:18:31,290 ...die ik voor mijn bijna-doodervaring had... 1379 01:18:31,374 --> 01:18:33,709 ...behalve dat ik wakker was en op een berg stond. 1380 01:18:34,752 --> 01:18:36,170 En op dat moment... 1381 01:18:36,254 --> 01:18:39,424 ...werd ik me er bewust van dat er een soort van gloed... 1382 01:18:39,507 --> 01:18:43,469 Een energieveld onder de piek en door het bos. 1383 01:18:43,553 --> 01:18:46,514 Ik dacht dat het een hert was dat op zijn achterpoten stond. 1384 01:18:46,597 --> 01:18:48,850 Het had prachtige hertenogen. 1385 01:18:49,308 --> 01:18:52,311 En ik zei: 'Wat doet dat hier?' 1386 01:18:52,395 --> 01:18:53,855 Ik realiseerde me dat het geen hert was... 1387 01:18:53,938 --> 01:18:58,025 ...het verscheen, dematerialiseerde weer... 1388 01:18:58,109 --> 01:19:00,361 ...kwam boven me en raakte me op mijn rechterschouder. 1389 01:19:00,445 --> 01:19:02,363 Maar ik kon voelen dat zijn energieveld... 1390 01:19:02,447 --> 01:19:05,032 ...er nog was. Het faseerde in en uit 3D... 1391 01:19:05,408 --> 01:19:10,329 ...en in de buurt van de dimensie van astrale energie. 1392 01:19:10,413 --> 01:19:13,124 Toen het mijn rechterschouder aanraakte... 1393 01:19:13,207 --> 01:19:15,793 ...kon ik mijn ski-jas erin zien. 1394 01:19:15,877 --> 01:19:19,755 Al mijn haren stonden overeind. Het leek op een elektromagnetische puls. 1395 01:19:19,839 --> 01:19:21,632 Ik had lang haar en het... 1396 01:19:21,716 --> 01:19:23,009 Om dat moment... 1397 01:19:23,092 --> 01:19:25,803 ...verdween ik van de bergtop op het schip... 1398 01:19:25,887 --> 01:19:29,307 ...en toen waren we bijna gelijk in de ruimte. 1399 01:19:29,557 --> 01:19:33,060 Op dat moment bleef ik in een meditatieve staat... 1400 01:19:33,144 --> 01:19:35,980 ...en leerde de ET's... 1401 01:19:36,063 --> 01:19:39,025 ...hoe het was om in zo'n staat van bewustzijn te zijn... 1402 01:19:39,108 --> 01:19:42,028 ...maar ook hoe het was om een jongen op aarde te zijn. 1403 01:19:42,111 --> 01:19:44,155 Daar waren ze heel geïnteresseerd in. 1404 01:19:44,238 --> 01:19:47,825 En toen smolten we samen in onze meditatie... 1405 01:19:48,367 --> 01:19:53,539 ...en bedacht ik samen met ze een protocol voor contact maken. 1406 01:19:55,082 --> 01:19:56,083 Twee jaar later... 1407 01:19:56,167 --> 01:19:59,629 ...probeerde dr Greer het experiment te herhalen... 1408 01:19:59,712 --> 01:20:02,089 ...tijdens een meditatie-lerarenopleiding... 1409 01:20:02,173 --> 01:20:03,257 ...in de Franse alpen... 1410 01:20:03,341 --> 01:20:07,803 ...wat resulteerde in de eerste grote groepswaarneming van CE5. 1411 01:20:08,346 --> 01:20:11,891 Wat we ervaren hebben in Frankrijk was levensveranderend. 1412 01:20:11,974 --> 01:20:16,604 Het was in de zomer van 1975 en dat was het jaar dat we allebei 20 werden. 1413 01:20:16,687 --> 01:20:19,440 Tijdens de opleiding tot leraar, was het heel intens. 1414 01:20:19,524 --> 01:20:21,526 We mediteerden, deden yoga... 1415 01:20:21,609 --> 01:20:24,278 ...luisterden eindeloos naar Maharishi-banden. 1416 01:20:25,363 --> 01:20:29,408 Ik ging in diepe meditatie... 1417 01:20:29,492 --> 01:20:33,871 ...en kon voelen waar in de ruimte die buitenaardse schepen waren... 1418 01:20:33,955 --> 01:20:36,249 ...maakte contact met ze, stelde me voor... 1419 01:20:36,332 --> 01:20:38,459 ...en gaf ze een baan, zoals je met een vliegtuig doet... 1420 01:20:38,543 --> 01:20:40,378 ...voor luchthaven JFK. 1421 01:20:42,255 --> 01:20:45,174 Ineens, uit het niets... 1422 01:20:45,258 --> 01:20:50,513 ...verscheen een metalen, stil, tetraëdisch... 1423 01:20:50,596 --> 01:20:52,682 ...zilveren schip. 1424 01:20:52,765 --> 01:20:54,433 Het verscheen gewoon. 1425 01:20:54,517 --> 01:20:56,644 Ik zei: 'Wat is dat, Steve?' 1426 01:20:56,727 --> 01:20:59,188 Er was geen geluid. 1427 01:20:59,272 --> 01:21:02,191 Het hing in de lucht en toen, weg. 1428 01:21:02,275 --> 01:21:03,901 De lucht was weer blauw. 1429 01:21:04,986 --> 01:21:06,362 Het gebeurt... 1430 01:21:06,445 --> 01:21:09,740 ...als je het doet in een pure staat van onschuld. 1431 01:21:09,824 --> 01:21:11,576 Toen realiseerde ik me... 1432 01:21:11,659 --> 01:21:14,453 ...dat je dit met een groep kunt doen. 1433 01:21:14,537 --> 01:21:16,956 Dat hield ik in mijn achterhoofd. 1434 01:21:20,209 --> 01:21:22,253 OPERATEUR: Snoopy 2, als je draait richting... 1435 01:21:22,336 --> 01:21:23,629 ...de toren en me je lichten toont... 1436 01:21:23,713 --> 01:21:26,048 ...kan ik die kant op kijken met een verrekijker... 1437 01:21:26,132 --> 01:21:27,675 PILOOT: Snoopy 2, roger. 1438 01:21:27,758 --> 01:21:30,845 We hebben, ik weet niet waar ze... 1439 01:21:30,928 --> 01:21:33,598 ...nu zijn. Het waren er twee. Ze waren laag en... 1440 01:21:33,681 --> 01:21:35,558 ...ze stegen tot 1200 meter en begonnen... 1441 01:21:35,641 --> 01:21:38,269 ...rond te cirkelen. Er waren er twee, geen navigatielichten... 1442 01:21:38,352 --> 01:21:39,562 ...op ze. 1443 01:21:40,938 --> 01:21:45,901 In 1977 ontdekte dr Greer hoe precies hij ET's kon leiden... 1444 01:21:45,985 --> 01:21:47,903 ...naar een bepaalde locatie. 1445 01:21:48,321 --> 01:21:50,489 Na contact te maken met die wezens... 1446 01:21:50,573 --> 01:21:52,408 ...volgens de CE5-protocollen... 1447 01:21:52,658 --> 01:21:55,828 ...toonde hij ze zijn locatie in de Blue Ridge Mountains. 1448 01:21:55,911 --> 01:21:59,582 Maar hij leidde ze eerst naar waar hij is opgegroeid. 1449 01:21:59,665 --> 01:22:01,584 In Charlotte, North Carolina... 1450 01:22:01,917 --> 01:22:03,419 ...en ging toen slapen. 1451 01:22:06,589 --> 01:22:10,551 PILOOT: Twee objecten boven het Coliseum, ja, ik heb iets. 1452 01:22:10,635 --> 01:22:12,970 Er gaat een Cessna richting het oosten. 1453 01:22:13,721 --> 01:22:15,014 Ik weet niet wat de ander is. 1454 01:22:15,097 --> 01:22:17,850 OPERATEUR: Negatief, er zijn er twee die rondcirkelen. 1455 01:22:19,852 --> 01:22:24,273 Hij wist niet dat die poging tot contact... 1456 01:22:24,357 --> 01:22:27,318 ...leidde tot een waarneming over Charlotte... 1457 01:22:27,401 --> 01:22:29,862 ...door piloten en luchtleiding. 1458 01:22:29,945 --> 01:22:33,866 Een insider heeft banden van de FAA gelekt... 1459 01:22:33,949 --> 01:22:35,534 ...die de ontmoeting bevestigen. 1460 01:22:35,618 --> 01:22:37,745 OPERATEUR: Snoopy 2, weet jij iets? 1461 01:22:37,828 --> 01:22:39,121 Ik zie het doelwit niet. 1462 01:22:40,956 --> 01:22:42,541 PILOOT: Negatief. Er is iets hier... 1463 01:22:42,625 --> 01:22:44,502 ...dat rondvliegt. Ik geloof niet in vliegende schotels... 1464 01:22:44,585 --> 01:22:47,004 ...maar het is geen vliegtuig. Geen idee wat het is. 1465 01:22:47,546 --> 01:22:49,882 Ik ervoer dat ik wakker was... 1466 01:22:49,965 --> 01:22:53,427 ...en er was een prachtig, kobaltkleurig schip... 1467 01:22:53,511 --> 01:22:57,973 ...iets van zes meter boven de grond voor het slaapkamerraam. 1468 01:22:58,516 --> 01:23:03,270 Mijn huisgenoot werd wakker in de slaapkamer naast me. 1469 01:23:03,354 --> 01:23:05,731 Hij kwam aanrennen en zei: 'Wat heb je gedaan?' 1470 01:23:06,524 --> 01:23:12,029 De les daaruit was hoe precies de route moet zijn. 1471 01:23:12,113 --> 01:23:13,781 Ik was dus heel precies. 1472 01:23:13,864 --> 01:23:15,741 Ik leidde ze eerst naar Charlotte... 1473 01:23:15,825 --> 01:23:17,785 ...liet ze zien waar Charlotte was. 1474 01:23:17,868 --> 01:23:19,412 Een epicenter van dit alles... 1475 01:23:19,495 --> 01:23:22,164 ...lag boven het stuk van Charlotte waar ik geboren was en zo. 1476 01:23:22,248 --> 01:23:24,875 En toen heb ik ze van daar hierheen geleid. 1477 01:23:24,959 --> 01:23:26,419 Wat ze me wilden zeggen, was: 1478 01:23:26,502 --> 01:23:28,421 'We kunnen heel precies instructies opvolgen. 1479 01:23:28,504 --> 01:23:29,922 Dat laten we zien.' 1480 01:23:30,005 --> 01:23:31,757 Het was een leermoment. 1481 01:23:31,841 --> 01:23:34,260 Ik kreeg het gevoel dat ik dit niet moest doen... 1482 01:23:34,343 --> 01:23:36,595 ...zonder hoger doel. 1483 01:23:37,847 --> 01:23:40,307 PILOOT: Klinkt als een ontmoeting. 1484 01:23:40,391 --> 01:23:42,435 OPERATEUR: Snoopy 2, roger. 1485 01:23:46,731 --> 01:23:52,153 In 1990 zette hij het Center for the Study of Extraterrestrial Intelligence op... 1486 01:23:52,236 --> 01:23:55,156 ...om de CE5-protocollen te verspreiden... 1487 01:23:55,239 --> 01:23:58,951 ...en vredige relaties op te zetten... 1488 01:23:59,034 --> 01:24:00,870 ...met buitenaardse levensvormen. 1489 01:24:02,246 --> 01:24:04,582 Twee jaar later gingen dr Greer en zijn team... 1490 01:24:04,665 --> 01:24:07,585 ...naar Woodborough Hill in Wiltshire, Engeland. 1491 01:24:07,752 --> 01:24:11,255 Daar bedachten ze een patroon... 1492 01:24:11,338 --> 01:24:14,425 ...dat de trilogie van componenten symboliseert... 1493 01:24:14,508 --> 01:24:16,635 ...waaruit de CE5-protocollen bestaan. 1494 01:24:16,719 --> 01:24:19,597 Gedachte, licht en geluid. 1495 01:24:19,847 --> 01:24:24,435 Er verscheen gelijk een graancirkel in het veld in de buurt. 1496 01:24:33,194 --> 01:24:40,034 HOOFDSTUK III EEN NIEUWE WERELD 1497 01:24:40,242 --> 01:24:44,205 Sommige van de beschavingen waar onze teams contact mee hadden... 1498 01:24:44,455 --> 01:24:46,665 ...zijn in de orde van een miljard jaar... 1499 01:24:46,749 --> 01:24:48,375 ...verder ontwikkeld dan wij. 1500 01:24:48,459 --> 01:24:51,504 Alle wezens in die beschaving... 1501 01:24:51,587 --> 01:24:54,381 ...zijn in een staat van verbonden bewustzijn... 1502 01:24:54,465 --> 01:24:55,758 ...die zo verlicht is... 1503 01:24:55,841 --> 01:24:57,593 ...dat je het kunt verwarren... 1504 01:24:57,676 --> 01:24:59,720 ...met een engel of zo. 1505 01:24:59,804 --> 01:25:01,055 Maar dat zijn het niet. 1506 01:25:01,138 --> 01:25:04,975 Het zijn buitenaardse wezens met sterrenstelsels, planeten en lichamen... 1507 01:25:05,059 --> 01:25:06,393 ...maar hun bewustzijn... 1508 01:25:06,477 --> 01:25:10,147 ...ligt op het allerhoogste spirituele niveau. 1509 01:25:10,231 --> 01:25:15,194 Er is een precies verband tussen de technologie... 1510 01:25:15,277 --> 01:25:18,155 ...die je ziet en het niveau van bewustzijn... 1511 01:25:18,239 --> 01:25:19,824 ...van een beschaving. 1512 01:25:19,907 --> 01:25:21,408 Neem onze eigen beschaving. 1513 01:25:21,492 --> 01:25:24,036 We zijn voornamelijk afzonderlijke mensen. 1514 01:25:24,119 --> 01:25:27,706 We werken volgens een beperkend, afgezonderd model. 1515 01:25:27,790 --> 01:25:30,209 We zijn ook nog steeds gewelddadig en vernietigend. 1516 01:25:30,292 --> 01:25:31,877 Kijk naar onze technologie. 1517 01:25:31,961 --> 01:25:35,047 Olie, we verbranden iets en verpesten de lucht. 1518 01:25:35,130 --> 01:25:36,423 Atoomkracht... 1519 01:25:36,507 --> 01:25:39,134 ...we splijten een atoom voor hitte... 1520 01:25:39,677 --> 01:25:42,763 ...om een turbine te laten draaien, elektriciteit te maken. 1521 01:25:42,847 --> 01:25:45,683 Kolen, we graven spul op, vernielen bergen... 1522 01:25:45,766 --> 01:25:48,894 ...en verbranden het dan in een grote oven. 1523 01:25:48,978 --> 01:25:51,522 Het is allemaal heel vernietigend. 1524 01:25:51,605 --> 01:25:53,858 Onze technologie... 1525 01:25:53,941 --> 01:25:56,735 ...is een uitvloeisel van ons bewustzijn. 1526 01:25:57,194 --> 01:25:58,988 In 1964... 1527 01:25:59,071 --> 01:26:01,365 ...heeft Sovjet-astronoom Nikolai Kardashev... 1528 01:26:01,448 --> 01:26:03,325 ...een hypothetische schaal voorgesteld... 1529 01:26:03,409 --> 01:26:07,580 ...om de technologische vooruitgang van een beschaving te meten... 1530 01:26:07,663 --> 01:26:11,917 ...gebaseerd op de hoeveelheid energie die ze kunnen gebruiken. 1531 01:26:12,960 --> 01:26:17,381 Een beschaving van niveau 1, een planetaire beschaving... 1532 01:26:17,464 --> 01:26:21,176 ...kan alle energie op de planeet gebruiken en opslaan. 1533 01:26:21,260 --> 01:26:22,344 Op dat moment... 1534 01:26:22,845 --> 01:26:24,471 ...wordt hun belangrijkste drijfveer... 1535 01:26:24,555 --> 01:26:26,557 ...de ontwikkeling van een hoger bewustzijn. 1536 01:26:27,099 --> 01:26:29,560 Want ze hebben alle technologie... 1537 01:26:29,643 --> 01:26:32,605 ...om aan ieders behoefte te voldoen. Er is geen gebrek. 1538 01:26:32,688 --> 01:26:36,108 Ze hebben geen economisch systeem... 1539 01:26:36,191 --> 01:26:39,236 ...in de zin dat er genoeg is voor iedereen... 1540 01:26:39,320 --> 01:26:40,613 ...door deze technologie. 1541 01:26:40,696 --> 01:26:45,409 Ze kunnen dingen maken uit de voedingsbodem van ruimtetijd. 1542 01:26:45,492 --> 01:26:48,078 De elementen van ruimtetijd. 1543 01:26:48,162 --> 01:26:51,665 Op dat moment gaat een beschaving... 1544 01:26:51,749 --> 01:26:55,586 ...zich concentreren op de ontwikkeling van hogere staten van bewustzijn. 1545 01:26:56,045 --> 01:27:00,424 Als hun bewustzijn zich ontwikkelt, ontwikkelt hun technologie mee. 1546 01:27:00,507 --> 01:27:03,802 Ze ontrollen... 1547 01:27:04,094 --> 01:27:07,097 ...de mysteriën van bewustzijn en de siddhi's... 1548 01:27:07,181 --> 01:27:08,807 ...die ik eerder in de Veda's genoemd heb... 1549 01:27:08,891 --> 01:27:10,392 ...om ze technologisch toe te passen... 1550 01:27:10,476 --> 01:27:11,310 CE5-GEBEURTENIS NEWPORT BEACH, CA 1551 01:27:11,393 --> 01:27:14,021 ...waaronder levitatie, teleportatie... 1552 01:27:14,104 --> 01:27:16,273 ...dematerialisatie, bilocatie... 1553 01:27:16,357 --> 01:27:19,902 ...waarbij hetzelfde object tegelijkertijd gecreëerd wordt... 1554 01:27:19,985 --> 01:27:21,362 ...en op twee plekken is. 1555 01:27:21,445 --> 01:27:22,738 Dit is in ons team gebeurd. 1556 01:27:23,864 --> 01:27:27,660 'ALS WATER DOOR AFKOELEN EN CONDENSATIE IJS WORDT... 1557 01:27:27,743 --> 01:27:31,705 ...KRIJGEN GEDACHTEN DOOR CONDENSATIE EEN FYSIEKE VORM. 1558 01:27:31,789 --> 01:27:36,293 ALLES IN HET UNIVERSUM IS GEDACHTE IN MATERIËLE VORM.' 1559 01:27:37,378 --> 01:27:39,838 - PARAMAHANSA YOGANANDA 1560 01:27:43,300 --> 01:27:46,679 Ik vind het verhaal mooi van een medewerker van Lockheed... 1561 01:27:46,804 --> 01:27:48,973 ...met geheime informatie die overgelopen is. 1562 01:27:49,056 --> 01:27:51,058 Hij wilde een techniek leren... 1563 01:27:51,141 --> 01:27:54,061 ...om te mediteren en astraal te projecteren. 1564 01:27:54,144 --> 01:27:56,313 Dat heeft hij gedaan en hij verliet zijn lichaam... 1565 01:27:56,397 --> 01:27:58,691 ...met zijn astrale lichaam van licht... 1566 01:27:58,774 --> 01:27:59,692 ...de lucht in... 1567 01:27:59,775 --> 01:28:03,195 ...en hij sloeg tegen een buitenaards schip aan. 1568 01:28:03,278 --> 01:28:05,072 Wat hij niet kon begrijpen, was dat... 1569 01:28:05,155 --> 01:28:08,659 ...toen hij tegen het buitenaardse schip knalde... 1570 01:28:08,742 --> 01:28:10,244 ...met zijn astrale lichaam... 1571 01:28:10,327 --> 01:28:11,537 ...dat je lichaam helemaal... 1572 01:28:11,620 --> 01:28:14,540 Als je een wakende droom hebt en over water vliegt... 1573 01:28:14,623 --> 01:28:16,959 ...of vliegt over... Dat is je lichaamslicht. 1574 01:28:17,042 --> 01:28:18,502 Hetzelfde bij een bijna-doodervaring. 1575 01:28:18,585 --> 01:28:19,837 Je gaat in een lichaam van licht. 1576 01:28:19,920 --> 01:28:22,006 Zijn astrale lichaam... 1577 01:28:22,089 --> 01:28:24,466 ...raakte de zijkant van een schip en bracht het in beweging. 1578 01:28:24,550 --> 01:28:25,926 Toen ging hij naar binnen... 1579 01:28:26,010 --> 01:28:28,095 ...en de buitenaardse wezens zeiden: 1580 01:28:28,178 --> 01:28:30,723 'Waarom kijk je niet uit? Kosmische misser.' 1581 01:28:30,806 --> 01:28:32,266 Maar hij bewoog het schip. 1582 01:28:32,349 --> 01:28:36,186 Hij zegt: 'Hoe beweegt mijn astrale lichaam dat buitenaardse schip?' 1583 01:28:36,270 --> 01:28:38,647 Ik zei: 'Omdat de dichtheid van dat ruimteschip... 1584 01:28:38,731 --> 01:28:42,276 ...resonerend, energetisch, identiek was aan je astrale lichaam... 1585 01:28:42,359 --> 01:28:45,946 ...want met het blote oog verschijnt en verdwijnt het uit 3D... 1586 01:28:46,030 --> 01:28:51,869 ...in een dimensie van bewustzijnsenergie. En wezens van bewustzijn. 1587 01:28:51,952 --> 01:28:55,414 Omdat gelijke dingen met elkaar kunnen koppelen... 1588 01:28:55,497 --> 01:28:56,790 CE5-GEBEURTENIS, CANADA MET DANK AAN FINDING UFO 1589 01:28:56,832 --> 01:28:59,251 ...de dichtheid van je astrale lichaam en dat ruimteschip... 1590 01:28:59,334 --> 01:29:03,130 ...op dat niveau zijn, kunnen ze contact maken.' 1591 01:29:03,213 --> 01:29:07,134 Was het een 3D-schip geweest dat teruggebracht was... 1592 01:29:07,217 --> 01:29:08,052 BRAZILIË 11 MAART 1958 1593 01:29:08,135 --> 01:29:10,220 ...als een transformer, helemaal in 3D gegaan was... 1594 01:29:10,304 --> 01:29:11,722 ...dan was hij er zo doorheen gegaan... 1595 01:29:11,805 --> 01:29:13,474 ...omdat de dichtheid heel anders zou zijn. 1596 01:29:13,557 --> 01:29:16,769 Het resonerend veld zou heel anders zijn. 1597 01:29:17,478 --> 01:29:19,313 Toen ik hem dat uitlegde... 1598 01:29:19,396 --> 01:29:22,816 ...zei hij: 'Nu begrijp ik zoveel van wat er gebeurd is... 1599 01:29:22,900 --> 01:29:24,401 ...tussen mij en de ET's.' 1600 01:29:24,485 --> 01:29:26,695 Het mooie aan CE5 is... 1601 01:29:26,820 --> 01:29:28,739 ...dat het niet op afstand is. 1602 01:29:28,822 --> 01:29:30,824 Het is echt contact. 1603 01:29:31,950 --> 01:29:32,785 Steve, kijk. 1604 01:29:32,868 --> 01:29:34,369 Goeie God. 1605 01:29:34,453 --> 01:29:36,330 Dat was vreemd. 1606 01:29:40,292 --> 01:29:43,420 Tijdens een CE5-expeditie van Mount Shasta... 1607 01:29:43,504 --> 01:29:46,507 ...hadden dr Greer en zijn team contact... 1608 01:29:46,590 --> 01:29:49,384 ...met een interstellair object en de inzittenden... 1609 01:29:49,468 --> 01:29:51,220 ...in het veld voor ze. 1610 01:29:51,303 --> 01:29:55,390 Opeens kwam een schip van licht van de grond... 1611 01:29:55,474 --> 01:29:56,642 ...ging naar links... 1612 01:29:57,101 --> 01:30:02,856 ...en faseerde in en uit 3D-ruimtetijd voor het in de heldere lucht verdween. 1613 01:30:03,107 --> 01:30:07,986 Dit was zichtbaar met het blote oog voor alle aanwezigen. 1614 01:30:08,987 --> 01:30:10,823 Volgens dr Greer zijn we in eerste plaats... 1615 01:30:10,906 --> 01:30:12,199 ...academisch geïnteresseerd... 1616 01:30:12,282 --> 01:30:14,743 ...en zo ben ik erbij betrokken geraakt. 1617 01:30:14,827 --> 01:30:15,661 LUCHTMACHTPILOOT 1618 01:30:16,078 --> 01:30:17,788 Maar heel snel daarna... 1619 01:30:17,871 --> 01:30:19,081 ...verandert het in... 1620 01:30:19,123 --> 01:30:20,874 BALTISCHE ZEE, RUSLAND - 1 JANUARI 2017 MET DANK AAN INFO WARRIOR 1621 01:30:20,916 --> 01:30:23,752 ...een band in hart, geest en ziel... 1622 01:30:24,128 --> 01:30:29,174 ...die een sterke drijfveer wordt in je leven. 1623 01:30:29,258 --> 01:30:33,178 Het is belangrijk om van de academische interesse... 1624 01:30:33,262 --> 01:30:35,514 ...naar de ervaring te gaan. 1625 01:30:35,597 --> 01:30:37,516 Dan gaat het heel snel. 1626 01:30:37,599 --> 01:30:42,479 Je maakt de overgang tot een nieuwe levensstijl... 1627 01:30:42,563 --> 01:30:46,150 ...een nieuw begrip over onze plek in het universum. 1628 01:30:47,025 --> 01:30:48,610 We wilden actie ondernemen... 1629 01:30:48,694 --> 01:30:51,864 ...omdat het belangrijk is om dit niet alleen academisch te onderzoeken... 1630 01:30:51,947 --> 01:30:53,615 ...maar ook om actie te ondernemen. 1631 01:30:53,699 --> 01:30:55,784 Het geeft me kracht... 1632 01:30:55,909 --> 01:30:58,412 ...omdat ik het gevoel kreeg dat ze ons laten weten... 1633 01:30:58,453 --> 01:31:00,122 ...dat we op het goede pad zijn... 1634 01:31:00,205 --> 01:31:02,875 ...en de macht hebben om verandering te bewerkstelligen. 1635 01:31:02,958 --> 01:31:06,295 Je verandert compleet. Je hart verandert... 1636 01:31:07,296 --> 01:31:10,507 ...en dan verandert je hele leven. 1637 01:31:10,591 --> 01:31:13,969 Vanaf dat moment is alles mogelijk. 1638 01:31:16,513 --> 01:31:18,515 Ik heb een vriendin in Nederland. 1639 01:31:19,516 --> 01:31:20,851 Ze heet Linda... 1640 01:31:20,934 --> 01:31:25,647 ...en ze heeft geweldige beelden opgenomen. 1641 01:31:25,731 --> 01:31:26,565 TELEFOONGESPREK MET: LINDA A-RORAHA 1642 01:31:26,648 --> 01:31:28,942 Eerst kwam ik naar Hessdalen, Noorwegen... 1643 01:31:29,026 --> 01:31:30,986 ...waar veel activiteit is. 1644 01:31:31,069 --> 01:31:33,238 Ik wilde naar bed en zei: 1645 01:31:33,322 --> 01:31:34,865 'Nee, je moet naar buiten.' 1646 01:31:34,948 --> 01:31:37,534 Ik zette mijn camera neer en zei: 1647 01:31:37,618 --> 01:31:40,245 'Als jullie er zijn, kunnen jullie dan langsvliegen en stoppen?' 1648 01:31:40,329 --> 01:31:43,582 Er kwam een schip heel snel langs en bloep. 1649 01:31:43,665 --> 01:31:46,376 stopte - en vloog weer weg... 1650 01:31:46,460 --> 01:31:50,005 Dit is geweldig. Het stopt, draait naar links... 1651 01:31:50,088 --> 01:31:53,425 ...draait naar rechts, maakt allerlei hoeken... 1652 01:31:53,508 --> 01:31:56,511 ...en ze zei dat dit meerdere keren gebeurd was. 1653 01:31:56,970 --> 01:31:58,639 Wat duidelijk is in die beelden... 1654 01:31:58,722 --> 01:32:01,808 ...is dat ze hen heeft gevraagd om dat te doen. 1655 01:32:01,892 --> 01:32:03,518 Ik ken een geval... 1656 01:32:03,602 --> 01:32:06,230 ...waarover ze me zelf heeft gezegd... 1657 01:32:06,313 --> 01:32:08,315 ...dat ze een V-vorm gemaakt hebben... 1658 01:32:08,398 --> 01:32:10,734 ...en ze dat bewust gevraagd heeft. 1659 01:32:10,817 --> 01:32:11,652 TELEFOONGESPREK MET: LINDA A-RORAHA 1660 01:32:11,735 --> 01:32:14,321 Ik keek omhoog en ineens verscheen het voor me. 1661 01:32:14,404 --> 01:32:17,115 Ik zei: 'Zijn jullie er?' 1662 01:32:17,199 --> 01:32:18,617 Toen kwamen ze eruit... 1663 01:32:18,700 --> 01:32:21,161 ...en verdeelden zich in zes ballen... 1664 01:32:21,245 --> 01:32:22,996 ...en toen drie ballen... 1665 01:32:23,080 --> 01:32:25,791 ...en er was veel licht... 1666 01:32:25,874 --> 01:32:27,834 We zien het heel vaak... 1667 01:32:27,918 --> 01:32:29,962 ...maar het is zeldzaam om het op video te krijgen. 1668 01:32:30,045 --> 01:32:32,756 Daarom is dit een geweldig voorbeeld... 1669 01:32:32,839 --> 01:32:36,593 ...van de manoeuvreerbaarheid van deze ruimteschepen. 1670 01:32:36,843 --> 01:32:39,805 Ik vind het leuk als mensen zulke dingen hebben... 1671 01:32:39,888 --> 01:32:42,140 ...en het kunnen laten zien aan mensen die het niet kennen... 1672 01:32:42,224 --> 01:32:44,768 ...omdat het heel inspirerend is. 1673 01:32:56,405 --> 01:32:57,990 CE5-GEBEURTENIS MOUNT SHASTA, CA 2010 1674 01:32:58,073 --> 01:32:59,491 CE5-GEBEURTENIS BORREGO SPRINGS, CA 1675 01:33:00,993 --> 01:33:02,035 CE5-GEBEURTENIS MELBOURNE, AUSTRALIË 1676 01:33:02,119 --> 01:33:03,996 17 DECEMBER 2017 MET DANK AAN PETER MAXWELL SLATTERY 1677 01:33:04,079 --> 01:33:05,038 CE5-GEBEURTENIS 12 MEI 2012 1678 01:33:05,122 --> 01:33:06,373 LOS ANGELES, CA MET DANK AAN ROBERT BINGHAM 1679 01:33:08,250 --> 01:33:09,167 CE5-GEBEURTENIS CRESTONE, CO 2011 1680 01:33:11,712 --> 01:33:12,713 CE5-GEBEURTENIS LOS ANGELES, CA 1681 01:33:12,796 --> 01:33:13,714 16 MEI 2012 JOHN GRAF 1682 01:33:14,881 --> 01:33:15,882 CE5-GEBEURTENIS CRESTONE, CO 2012 1683 01:33:17,926 --> 01:33:19,052 CE5-GEBEURTENIS TAYLOR'S HILL, AUSTRALIË 1684 01:33:28,895 --> 01:33:30,314 CE5-GEBEURTENIS ENGELAND, 1994 1685 01:33:44,328 --> 01:33:45,495 CE5-GEBEURTENIS LONG BEACH, CA 1686 01:33:45,579 --> 01:33:46,538 15 OKTOBER 2018 1687 01:33:46,997 --> 01:33:47,998 DUNDOO, AUSTRALIË 23 JUNI 2013 1688 01:33:48,081 --> 01:33:49,124 MET DANK AAN DAMIEN KNOTT 1689 01:34:04,639 --> 01:34:05,640 UFO-WAARNEMING LOS ANGELES, 2013 1690 01:34:05,724 --> 01:34:06,641 MET DANK AAN JONATHAN CASTRO 1691 01:34:08,310 --> 01:34:10,228 CE5-GEBEURTENIS NEWPORT BEACH, CA - 24 APRIL 2014 1692 01:34:14,191 --> 01:34:15,108 CE5-GEBEURTENIS NEWPORT BEACH, CA 1693 01:34:15,192 --> 01:34:16,026 28 OKTOBER 2014 1694 01:34:18,528 --> 01:34:19,363 CE5-GEBEURTENIS NEWPORT BEACH, CA 1695 01:34:19,446 --> 01:34:20,280 1 MEI 2014 1696 01:34:33,960 --> 01:34:36,630 Ik wil weten hoe aliens eruitzien. 1697 01:34:36,713 --> 01:34:37,547 Goed. 1698 01:34:37,631 --> 01:34:42,386 Die bijvoorbeeld die het gehoor van een man hersteld heeft... 1699 01:34:42,469 --> 01:34:43,720 ...uit onze groep. 1700 01:34:43,970 --> 01:34:46,431 Een vreemd, driehoekig hoofd... 1701 01:34:46,598 --> 01:34:48,475 ...ongeveer 1,70 meter. 1702 01:34:48,558 --> 01:34:50,602 De foto ervan is prachtig... 1703 01:34:50,685 --> 01:34:53,939 ...maar de ervaring van die man is prachtiger. 1704 01:34:57,609 --> 01:34:59,945 Ik had een geweldige ervaring op Oracle. 1705 01:35:00,028 --> 01:35:02,948 Het werd een helende ervaring. 1706 01:35:04,074 --> 01:35:06,993 We voerden de protocollen uit, gingen mediteren... 1707 01:35:07,077 --> 01:35:09,121 ...en er verschenen dingen. 1708 01:35:09,204 --> 01:35:10,497 We fotografeerden het... 1709 01:35:10,580 --> 01:35:11,915 ...we zagen het... 1710 01:35:11,998 --> 01:35:15,419 ...we keken rond en bij iedereen viel de mond open. 1711 01:35:15,502 --> 01:35:18,797 Veel van die schepen verschijnen en verdwijnen zo snel... 1712 01:35:19,089 --> 01:35:24,177 ...dat proberen ze vast te leggen met een teleobjectief vrijwel onmogelijk is. 1713 01:35:25,429 --> 01:35:29,057 In diepe meditatie hoorden ze een bean achter ze lopen... 1714 01:35:29,141 --> 01:35:31,518 ...die in- en uitfaseerde van 3D-ruimtetijd. 1715 01:35:31,601 --> 01:35:33,770 Marconi paste zijn camera aan... 1716 01:35:33,854 --> 01:35:36,398 ...om te fotograferen in de richting waar dr Greer naar wees. 1717 01:35:37,107 --> 01:35:42,237 Opeens was er een traanvormig, transdimensionaal voorwerp... 1718 01:35:42,320 --> 01:35:46,658 ...tussen Ed Moen en een student die de meesten in de groep zagen. 1719 01:35:47,826 --> 01:35:50,704 We keken naar de foto's van dat tijdstip... 1720 01:35:50,787 --> 01:35:54,291 ...en op de heuvel achter Ed Moen... 1721 01:35:54,958 --> 01:35:56,543 ...was een bean... 1722 01:35:56,626 --> 01:35:59,880 ...waarvan iedereen zei: 'Wat is dat?' 1723 01:36:00,297 --> 01:36:03,258 Deze bean had een heel driehoekig gezicht... 1724 01:36:03,341 --> 01:36:05,760 ...is gezien op verschillende van onze expedities... 1725 01:36:05,844 --> 01:36:07,762 ...en staat bekend als meesterheler. 1726 01:36:07,846 --> 01:36:10,599 Ed kon niet... Hij had gehoorapparaten op beide oren... 1727 01:36:10,682 --> 01:36:11,725 ...en hij verstond niet... 1728 01:36:11,808 --> 01:36:13,643 ...de helft van wat mensen zeiden. 1729 01:36:13,727 --> 01:36:15,896 Ik had gehoorverlies sinds de middelbare school. 1730 01:36:15,979 --> 01:36:16,813 ONDERNEMER 1731 01:36:16,897 --> 01:36:18,940 Ik vermeed feestjes en sociale gelegenheden... 1732 01:36:19,024 --> 01:36:21,234 ...waar veel mensen samen waren... 1733 01:36:21,318 --> 01:36:23,820 ...omdat het lastig was om te horen. 1734 01:36:26,656 --> 01:36:30,327 Ik kwam in mijn kamer en voelde de drang om weer terug te gaan. 1735 01:36:30,410 --> 01:36:32,162 Dus ging ik naar buiten... 1736 01:36:32,245 --> 01:36:35,457 ...en zag een rood licht midden in de woestijn. 1737 01:36:35,540 --> 01:36:37,501 Zo'n 100 meter verderop. 1738 01:36:37,584 --> 01:36:39,544 Ik had gelijk een band. 1739 01:36:39,628 --> 01:36:41,713 Ik kon het voelen en wist dat het mij waarnam... 1740 01:36:41,796 --> 01:36:44,758 ...en inderdaad was wat mij riep. 1741 01:36:44,841 --> 01:36:48,887 Dus nodigde ik het uit. 1742 01:36:49,638 --> 01:36:53,058 Op een gegeven moment hoorde Daniel me praten met die rooie bal... 1743 01:36:53,141 --> 01:36:54,935 ...en hij kon het ook niet geloven. 1744 01:36:55,018 --> 01:36:57,812 Hij pakte zijn camera en nam een kort stukje op... 1745 01:36:57,896 --> 01:36:59,356 ...van die rode bol. 1746 01:36:59,439 --> 01:37:00,273 ECHTE BEELDEN 1747 01:37:00,690 --> 01:37:02,609 Hij zei dat de 45 minuten daarop... 1748 01:37:02,692 --> 01:37:05,070 ...hij communiceerde met hem... 1749 01:37:05,153 --> 01:37:08,365 ...en aan het eind van het gesprek zei hij: 1750 01:37:08,949 --> 01:37:11,243 'Denk je dat je iets aan mijn gehoor kunt doen?' 1751 01:37:12,619 --> 01:37:14,955 Ik ging slapen en toen ik wakker werd... 1752 01:37:15,038 --> 01:37:17,666 ...ging ik ontbijten met anderen uit de groep. 1753 01:37:18,041 --> 01:37:21,336 Ik had mijn gehoorapparaat niet in... 1754 01:37:21,419 --> 01:37:25,048 ...en het was een emotioneel moment toen ik ontdekte... 1755 01:37:25,131 --> 01:37:29,135 ...dat ik alles kon horen wat ze zeiden aan tafel... 1756 01:37:29,219 --> 01:37:33,056 ...en niet alleen aan mijn tafel, maar ook tafels verderop. 1757 01:37:33,139 --> 01:37:36,142 Sindsdien heb ik mijn gehoorapparaat niet gedragen. 1758 01:37:36,226 --> 01:37:38,895 Ik moest echt zoeken om ze te vinden. 1759 01:37:38,979 --> 01:37:42,607 Ze werken goed, maar niet zo goed als de ET's gedaan hebben. 1760 01:37:43,400 --> 01:37:45,777 Het heeft echt mijn leven veranderd. 1761 01:37:45,860 --> 01:37:48,446 En dat is iets... 1762 01:37:48,530 --> 01:37:50,198 ...wat me aangrijpt. 1763 01:37:50,282 --> 01:37:51,783 Ik wist niet dat er dit met hem gebeurd was... 1764 01:37:51,866 --> 01:37:54,286 ...tot ik hem de volgende dag in de hangmat zag. 1765 01:37:54,578 --> 01:37:57,497 Hij vertelde zijn verhaal... 1766 01:37:57,581 --> 01:37:59,666 ...en huilde als een baby. 1767 01:37:59,749 --> 01:38:02,127 Gewoon die emotie zien... 1768 01:38:02,210 --> 01:38:05,922 ...was heel ontroerend. Sindsdien hoort hij perfect. 1769 01:38:06,006 --> 01:38:08,758 Wat ik daaraan afleidt... 1770 01:38:09,134 --> 01:38:11,928 ...en van mijn ervaring met de ET's is dat... 1771 01:38:12,012 --> 01:38:14,014 ...ze al heel lang in mijn leven zijn... 1772 01:38:14,097 --> 01:38:15,181 ...en ik het niet wist. 1773 01:38:16,057 --> 01:38:19,144 Er wacht een prachtige wereld op ons. 1774 01:38:22,564 --> 01:38:24,774 Het helpt als we aan onze eigen ervaring denken... 1775 01:38:24,858 --> 01:38:26,276 ...in de afgelopen honderd jaar. 1776 01:38:26,359 --> 01:38:28,361 Als je 200 of meer jaar terug gaat... 1777 01:38:28,445 --> 01:38:31,156 ...en Thomas Jefferson een moderne smartphone laat zien... 1778 01:38:31,239 --> 01:38:32,741 ...aan wie dan ook toen... 1779 01:38:32,824 --> 01:38:34,826 ...zou het op magie lijken. 1780 01:38:35,869 --> 01:38:38,580 'ELKE TECHNOLOGIE DIE GEAVANCEERD GENOEG IS... 1781 01:38:38,663 --> 01:38:41,499 ...VALT NIET TE ONDERSCHEIDEN VAN MAGIE.' 1782 01:38:41,583 --> 01:38:42,876 - ARTHUR C. CLARKE 1783 01:38:43,793 --> 01:38:45,378 Dit zijn beschavingen... 1784 01:38:45,462 --> 01:38:48,423 ...waarbij ieder aspect aan hun verschijning... 1785 01:38:48,506 --> 01:38:49,924 ...in onze ruimtetijd... 1786 01:38:50,008 --> 01:38:51,718 ...voor ons zou lijken op magie. 1787 01:38:51,801 --> 01:38:56,056 De CIA noemt dit VWEM. 1788 01:38:56,139 --> 01:38:58,183 Dat klinkt als een radiozender en staat voor 1789 01:38:58,266 --> 01:39:00,518 Vreemde Wetenschap en Echte Magie. 1790 01:39:00,602 --> 01:39:03,188 Een ruimteschip kan helemaal in 3D zijn... 1791 01:39:03,271 --> 01:39:05,065 ...zoals bij een solide vliegtuig. 1792 01:39:05,148 --> 01:39:05,982 BEWAKINGSBEELDEN COSTA RICA, 1971 1793 01:39:06,066 --> 01:39:08,485 Het kan gedeeltelijk in deze dimensie zijn... 1794 01:39:08,568 --> 01:39:11,738 ...maar grotendeels in een andere dimensie. 1795 01:39:11,821 --> 01:39:12,656 UFO-WAARNEMING DUITSLAND, 1993 1796 01:39:12,739 --> 01:39:13,573 Dit vergelijk ik met... 1797 01:39:13,657 --> 01:39:16,409 ...het draaien aan de knop van een oude AM-radio... 1798 01:39:16,493 --> 01:39:18,453 ...en je kunt hem zo draaien... 1799 01:39:18,536 --> 01:39:20,914 ...dat je ineens Chicago en New York oppikt... 1800 01:39:20,997 --> 01:39:22,957 ...tegelijkertijd. Ze vloeien in elkaar. 1801 01:39:23,041 --> 01:39:24,626 Dimensionaal vloeien. 1802 01:39:24,709 --> 01:39:27,212 Vaak zijn deze buitenaardse schepen... 1803 01:39:27,295 --> 01:39:29,631 ...gedeeltelijk in deze dimensie... 1804 01:39:29,714 --> 01:39:31,341 ...maar voornamelijk erbuiten. 1805 01:39:31,424 --> 01:39:33,760 Alles wat we waarnemen in deze dimensie... 1806 01:39:33,843 --> 01:39:35,553 ...kan een elektrische handtekening zijn... 1807 01:39:35,637 --> 01:39:38,723 ...lichtbol of voorwerp dat verschijnt en verdwijnt. 1808 01:39:38,807 --> 01:39:41,893 Een flits wit die weer verdwijnt. 1809 01:39:41,976 --> 01:39:47,232 Of een voorwerp dat eraan komt en op een hologram lijkt... 1810 01:39:47,315 --> 01:39:50,443 ...van een buitenaardse bean die bij ons staat... 1811 01:39:50,527 --> 01:39:53,780 ...maar een elektronisch geteleporteerde versie is... 1812 01:39:53,863 --> 01:39:55,532 ...van dat bewuste wezen. 1813 01:39:55,615 --> 01:39:58,201 Deze vind ik leuk. Hij heet Bijoux. 1814 01:39:58,284 --> 01:39:59,661 Dat spreek je uit als Bijoux. 1815 01:39:59,744 --> 01:40:02,872 Hij is een interstellair wezen van Andromeda. 1816 01:40:02,956 --> 01:40:04,624 Hij heeft een lichte neus... 1817 01:40:04,708 --> 01:40:08,211 ...omdat daar een lichtbol is die hem daarheen geteleporteerd heeft. 1818 01:40:08,294 --> 01:40:09,129 OORSPRONKELIJKE FOTO 1819 01:40:09,212 --> 01:40:11,589 Met het naakte oog zien we alleen... 1820 01:40:11,673 --> 01:40:14,509 ...een bol die naast mijn schouder kwam. 1821 01:40:14,592 --> 01:40:18,638 Wat zo geweldig was, was dat er een licht van dit wezen scheen. 1822 01:40:18,722 --> 01:40:21,891 Hij zweefde gewoon in een soort van energetische ruimte... 1823 01:40:21,975 --> 01:40:24,269 ...en het leek alsof hij naar me zwaaide. 1824 01:40:24,352 --> 01:40:25,687 Hij deed dit, zwevend. 1825 01:40:25,770 --> 01:40:27,480 Hij hing anderhalve meter in de lucht. 1826 01:40:27,564 --> 01:40:30,275 Toen ik hem vroeg waar hij vandaan kwam... 1827 01:40:30,358 --> 01:40:33,278 ...zei hij van de Andromedanevel. 1828 01:40:33,361 --> 01:40:35,280 Soms moet ik mezelf knijpen... 1829 01:40:35,363 --> 01:40:37,991 ...en bij mezelf vaststellen... 1830 01:40:38,074 --> 01:40:40,744 ...of ik iets zie... 1831 01:40:40,827 --> 01:40:42,162 ...of dat ik het me inbeeld. 1832 01:40:42,245 --> 01:40:45,749 Maar dat was een grote bevestiging dat... 1833 01:40:45,832 --> 01:40:48,710 ...we hier echt wat hebben. 1834 01:40:48,793 --> 01:40:50,670 Dat we echt contact maken. 1835 01:40:50,754 --> 01:40:54,132 De ET's zijn deelnemers in het verhaal... 1836 01:40:54,215 --> 01:40:55,592 ...zoals het zich ontvouwt. 1837 01:40:55,675 --> 01:40:57,343 Dus het is geweldig... 1838 01:40:57,427 --> 01:41:00,513 ...dat je communiceert met iemand... 1839 01:41:00,597 --> 01:41:02,515 ...van een heel andere wereld. 1840 01:41:02,599 --> 01:41:06,478 Je kunt er met je kop niet bij. 1841 01:41:06,728 --> 01:41:08,021 Dit is prachtig. 1842 01:41:08,104 --> 01:41:10,023 We waren op een strand en dit verscheen. 1843 01:41:10,106 --> 01:41:11,608 Vlak voor me op het zand. 1844 01:41:11,691 --> 01:41:12,525 ONBEWERKTE FOTO 1845 01:41:12,609 --> 01:41:14,903 Je kunt heel lichtjes de ogen zien. 1846 01:41:14,986 --> 01:41:16,821 Het is nauwelijks in deze dimensie. 1847 01:41:16,905 --> 01:41:18,823 Het is heel doorzichtig. 1848 01:41:19,574 --> 01:41:22,118 Het is aardedonker op dit strand. 1849 01:41:22,202 --> 01:41:24,662 Deze bean, hoog intelligent... 1850 01:41:24,746 --> 01:41:29,125 ...een buitenaardse beschaving op het niveau van goddelijk. 1851 01:41:29,209 --> 01:41:32,212 Het visualiseert de menselijke ontwikkeling... 1852 01:41:32,295 --> 01:41:33,922 ...tot een punt dat iedereen op aarde... 1853 01:41:34,005 --> 01:41:36,174 ...in een kosmisch bewustzijn en verlichting is. 1854 01:41:36,257 --> 01:41:37,091 VERBETERD 1855 01:41:37,175 --> 01:41:38,718 Daar hebben we het over. 1856 01:41:38,802 --> 01:41:41,596 Een half miljard tot een miljard jaar voor ons. 1857 01:41:42,138 --> 01:41:43,139 Moet je dit zien. 1858 01:41:43,223 --> 01:41:44,849 We zijn in diepe meditatie en ik leid. 1859 01:41:44,933 --> 01:41:46,559 We zijn in een komisch bewustzijn. 1860 01:41:46,643 --> 01:41:48,853 Dit is een Peruviaanse, medische dokter. 1861 01:41:48,937 --> 01:41:51,189 Ik noem het kosmische spermatozoïden. 1862 01:41:51,272 --> 01:41:53,441 Zo lijkt het... Het komt aan... 1863 01:41:53,525 --> 01:41:54,859 ...en draait om haar heen. 1864 01:41:54,943 --> 01:41:57,320 Ze krijgt de Kundalini... 1865 01:41:57,403 --> 01:42:00,198 ...en een verlichte ervaring die ze nog niet gehad heeft. 1866 01:42:00,281 --> 01:42:03,660 Dat gebeurt vaak op deze expedities. 1867 01:42:03,743 --> 01:42:06,538 Maar we hebben het op de foto. Is dat niet cool? 1868 01:42:06,621 --> 01:42:07,831 Deze vind ik leuk. 1869 01:42:07,914 --> 01:42:08,748 OORSPRONKELIJKE FOTO 1870 01:42:08,832 --> 01:42:11,751 Dit was aan de rand van een heuvel en je ziet mensen draaien om te kijken. 1871 01:42:12,168 --> 01:42:15,672 Er was een object dat zich materialiseerde in deze dimensie... 1872 01:42:15,755 --> 01:42:17,131 ...oplichtte en toen weer ontbond. 1873 01:42:17,215 --> 01:42:18,049 VERBETERING 1874 01:42:18,132 --> 01:42:20,343 Wat ik ingezoomd zag... 1875 01:42:20,510 --> 01:42:24,806 ...was een heel groot schip gevuld met ET's uit verschillende beschavingen... 1876 01:42:24,889 --> 01:42:26,975 ...die meededen aan onze meditatie. 1877 01:42:27,058 --> 01:42:28,560 Want daarin zijn ze geïnteresseerd. 1878 01:42:28,643 --> 01:42:31,479 Ze willen weten of je een puur hart hebt, een duidelijk doel... 1879 01:42:31,563 --> 01:42:34,190 ...en je ze wilt vergezellen in een universele vrede. 1880 01:42:34,274 --> 01:42:36,860 Dat is het. Je opleiding kan ze niet schelen. 1881 01:42:36,943 --> 01:42:38,069 Dat kan ze niet schelen. 1882 01:42:39,112 --> 01:42:41,573 Dit heeft de prins van Liechtenstein gezegd: 1883 01:42:41,656 --> 01:42:44,033 'Ik ben de hele wereld over geweest waar ufo's gezien zijn... 1884 01:42:44,117 --> 01:42:46,035 ...en ze worden gezien voor en na mijn komst... 1885 01:42:46,119 --> 01:42:48,371 ...maar niet als ik er ben. Misschien ligt het aan mij.' 1886 01:42:48,454 --> 01:42:49,873 Ik zei: 'Bingo.' 1887 01:42:50,123 --> 01:42:52,041 Iedere ervaring die kon... Die beschreven werd... 1888 01:42:52,125 --> 01:42:52,959 DIRECTEUR VAN JSETI 1889 01:42:53,042 --> 01:42:55,795 ...hoe ongelooflijk ook, in dr Greers boeken... 1890 01:42:55,879 --> 01:42:58,464 ...of de handleidingen, hebben we zelf ervaren. 1891 01:42:58,548 --> 01:43:00,967 Iemand heeft een foto gemaakt op zijn iPad. 1892 01:43:01,050 --> 01:43:04,387 Stralen van energie in... Met pijlpunten eraan... 1893 01:43:04,470 --> 01:43:06,264 ...uit het derde oog van de leden... 1894 01:43:06,347 --> 01:43:07,557 ...en het midden van het hart. 1895 01:43:07,640 --> 01:43:09,434 Als we beter naar de foto kijken... 1896 01:43:09,517 --> 01:43:11,561 ...was er een silhouet en stonden ze... 1897 01:43:11,644 --> 01:43:12,812 ...voor we de cirkel hadden gebroken... 1898 01:43:12,896 --> 01:43:15,189 ...stonden ze onder de handen van mensen... 1899 01:43:15,273 --> 01:43:16,274 ...omdat we daar de hand hadden vastgehouden. 1900 01:43:16,357 --> 01:43:19,569 Je kon een kaal wezen zien in een lange robe... 1901 01:43:19,652 --> 01:43:20,862 ...van ongeveer 1,20 meter. 1902 01:43:20,945 --> 01:43:22,447 Dat was een geweldige foto. 1903 01:43:22,530 --> 01:43:24,157 Wat ik begon te begrijpen... 1904 01:43:24,240 --> 01:43:27,160 ...is dat er een heel spectrum aan fenomenen is... 1905 01:43:27,243 --> 01:43:29,621 ...dat draait om 3D-materie... 1906 01:43:29,704 --> 01:43:32,540 ...licht en geluid dat verschijnt... 1907 01:43:32,624 --> 01:43:35,501 ...tonaliteit en elektromagnetische koppeling. 1908 01:43:35,585 --> 01:43:39,547 We hebben bijvoorbeeld elektronische apparaten. We hebben een radardetector... 1909 01:43:39,631 --> 01:43:42,717 ...magnetometers die een verandering in het magnetische veld oppikken. 1910 01:43:42,800 --> 01:43:47,263 Die worden geactiveerd als er een schip aankomt. 1911 01:43:47,347 --> 01:43:48,806 We zijn in de wildernis... 1912 01:43:48,890 --> 01:43:51,935 ...waar er geen bron is voor deze elektromagnetische straling... 1913 01:43:52,018 --> 01:43:55,772 ...maar ze gaan communiceren in een bepaalde intonatie... 1914 01:43:55,855 --> 01:43:57,690 ...een herhaalbare intonatie. 1915 01:43:57,774 --> 01:44:00,860 Ik noem dit transdimensionale, elektronische communicatie. 1916 01:44:00,944 --> 01:44:03,613 Uiteindelijk nemen ze de elektronica over... 1917 01:44:03,696 --> 01:44:07,533 ...van de elektronica in de woestijn... 1918 01:44:07,617 --> 01:44:11,496 ...en beginnen met een specifieke communicatie. 1919 01:44:11,579 --> 01:44:12,956 Nu moet je het decoderen... 1920 01:44:13,498 --> 01:44:16,459 ...maar je kunt het reproduceren. En verschillende beschavingen... 1921 01:44:16,542 --> 01:44:18,086 ...hebben een ander patroon. 1922 01:44:18,419 --> 01:44:21,714 Dit is een elektronische versie van contact maken. 1923 01:44:23,132 --> 01:44:25,927 Aan de kust van de Outer Banks in North Carolina... 1924 01:44:26,010 --> 01:44:29,722 ...produceren ET's tonen... ...via de radardetector van het team. 1925 01:44:36,604 --> 01:44:39,107 Een enorm, goudkleurig voorwerp verscheen... 1926 01:44:39,190 --> 01:44:40,775 ...dat de oceaan verlichtte. 1927 01:44:47,657 --> 01:44:51,494 Er verscheen nog een voorwerp dat een draai van 180 graden maakte... 1928 01:44:51,577 --> 01:44:53,955 ...een manoeuvre die geen satelliet kan maken... 1929 01:44:54,038 --> 01:44:58,292 ...en verdween toen in de open hemel. 1930 01:44:58,543 --> 01:45:02,046 Wat opkomt in de context van CE5... 1931 01:45:02,130 --> 01:45:03,756 ...is: 'Er gebeurt iets.' 1932 01:45:04,966 --> 01:45:06,551 'Wat is dit?' 1933 01:45:06,718 --> 01:45:08,970 'Hoe beïnvloedt dit me?' 1934 01:45:09,178 --> 01:45:12,140 'Is het...' En dan komt al het drama omhoog. 1935 01:45:12,223 --> 01:45:14,058 De Independence Day-beelden. 1936 01:45:14,142 --> 01:45:17,729 Het drama op YouTube. 1937 01:45:17,812 --> 01:45:22,900 Alle programma's die er zijn, komen naar voren, omdat we verzadigd zijn. 1938 01:45:22,984 --> 01:45:26,738 Wat ik zou voorstellen aan mensen als ze angst voelen... 1939 01:45:26,821 --> 01:45:28,823 ...of er bang voor zijn... 1940 01:45:28,906 --> 01:45:30,616 ...is te zorgen dat je in een groep bent. 1941 01:45:30,950 --> 01:45:34,037 Zorg dat je de parameters van eenheid... 1942 01:45:34,120 --> 01:45:34,954 CE5 GUADALAJARA, MEXICO 1943 01:45:35,038 --> 01:45:35,872 1 OKTOBER 2012 1944 01:45:35,955 --> 01:45:41,044 ...van vrede hebt. Dat is een frequentie die buiten het spectrum van angst ligt. 1945 01:45:41,127 --> 01:45:43,296 Er zit een tegenstrijdigheid in. 1946 01:45:43,379 --> 01:45:46,799 Wetenschappelijk gezien, als je over resonerende golven denkt... 1947 01:45:46,883 --> 01:45:51,137 ...de energie, de dankbaarheid, liefde, vreugde, vrede en zo... 1948 01:45:51,220 --> 01:45:53,723 Dat is een frequentie die we eerst vaststellen... 1949 01:45:53,806 --> 01:45:55,808 ...door wat voor middel je ook aanspreekt... 1950 01:45:55,892 --> 01:45:58,603 ...en dan leggen we vanaf dat punt een band. 1951 01:45:58,686 --> 01:46:00,730 Onderzoekers hebben ontdekt... 1952 01:46:00,813 --> 01:46:04,567 ...dat kijken op afstand en meditatie het meest effectief zijn... 1953 01:46:04,650 --> 01:46:09,280 ...als de deelnemer in een staat is van samenhang tussen hart en geest. 1954 01:46:09,363 --> 01:46:12,658 Een menselijk hart bevat 40.000 neuronen... 1955 01:46:12,742 --> 01:46:16,662 ...die kunnen voelen, leren en herinneren. 1956 01:46:16,913 --> 01:46:20,666 Je kunt je geest en hart in een samenhangende staat brengen... 1957 01:46:20,750 --> 01:46:23,503 ...en meer toegang krijgen tot intuïtief weten... 1958 01:46:23,586 --> 01:46:27,090 ...door je bewust te concentreren op positieve emoties... 1959 01:46:27,173 --> 01:46:29,050 ...tijdens je meditatie. 1960 01:46:29,300 --> 01:46:32,428 Deze wezens reageren op onze gedachten. 1961 01:46:32,512 --> 01:46:36,682 Ze reageren op onze gedachten, dus ze dringen zich niet op. 1962 01:46:36,766 --> 01:46:39,393 Als je het gevoel hebt dat je verder wilt... 1963 01:46:39,477 --> 01:46:42,438 ...tijdens een contactervaring... 1964 01:46:42,814 --> 01:46:45,024 ...maar je toch nog angst hebt... 1965 01:46:45,108 --> 01:46:47,193 ...die je moet verwerken, zeg dat dan. 1966 01:46:47,735 --> 01:46:50,488 Zeg: 'Ik zou hier graag mee verder gaan... 1967 01:46:50,571 --> 01:46:52,740 ...maar ik ben een beetje bang. 1968 01:46:52,824 --> 01:46:54,575 Kun je daarbij helpen?' 1969 01:46:54,659 --> 01:46:55,910 Dat doen ze dan. 1970 01:46:55,993 --> 01:46:58,329 Dat is het andere bewijs. Ik weet dat ze niet kwaadaardig zijn. 1971 01:46:58,412 --> 01:47:00,081 We zijn over de hele wereld geweest. 1972 01:47:00,248 --> 01:47:03,709 Duizenden uren met duizend mensen. 1973 01:47:03,793 --> 01:47:05,711 We hebben allerlei contact gehad... 1974 01:47:05,920 --> 01:47:07,964 ...van een afstand, intiem. 1975 01:47:08,047 --> 01:47:10,967 Wezens, buitenaardse wezens in onze kamer. 1976 01:47:11,050 --> 01:47:13,469 Allerlei dingen. Niemand is kwaad aangedaan. 1977 01:47:13,553 --> 01:47:15,138 Niemand is ooit kwaad aangedaan. 1978 01:47:15,221 --> 01:47:19,100 Dit is een officieel document van de FBI-website... 1979 01:47:19,183 --> 01:47:20,643 ...dat in het open verborgen is. 1980 01:47:20,726 --> 01:47:23,688 Maar het bevestigt alles dat we uitleggen... 1981 01:47:23,771 --> 01:47:25,398 ...maar ook onze ervaring. 1982 01:47:25,481 --> 01:47:29,652 Dit is uit 1947, dus 72 jaar oud. 1983 01:47:29,735 --> 01:47:31,154 Hij beschrijft... 1984 01:47:31,237 --> 01:47:33,072 ...dat er vreedzame mensen zijn... 1985 01:47:33,156 --> 01:47:34,949 ...die door dimensies reizen... 1986 01:47:35,074 --> 01:47:37,326 ...met vaardigheden en bewustzijn. 1987 01:47:37,410 --> 01:47:40,746 Hij noemt zelfs enkele Vedische termen... 1988 01:47:40,830 --> 01:47:44,375 ...voor de vaardigheden van die wezens. 1989 01:47:45,001 --> 01:47:48,838 'ALLE MATERIE ONTSTAAT EN BESTAAT ALLEEN DOOR... 1990 01:47:48,921 --> 01:47:52,216 ...DE KRACHT DIE DE DEELTJES VAN EEN ATOOM... 1991 01:47:52,300 --> 01:47:53,384 ...LAAT TRILLEN. 1992 01:47:54,135 --> 01:47:56,721 IK MOET AANNEMEN DAT ACHTER DEZE KRACHT... 1993 01:47:56,804 --> 01:48:00,266 ...HET BESTAAN SCHUILT VAN EEN BEWUST EN INTELLIGENT WEZEN. 1994 01:48:00,349 --> 01:48:03,728 DIT WEZEN IS DE MATRIX VAN ALLE MATERIE.' 1995 01:48:03,811 --> 01:48:06,814 - MAX PLANCK, BEDENKER VAN DE KWANTUMTHEORIE 1996 01:48:08,524 --> 01:48:12,320 Hoewel wat ik doe met CE5 is waarvoor ik het meest belachelijk wordt gemaakt... 1997 01:48:12,403 --> 01:48:16,741 ...was dat het project dat me het meeste respect en aandacht bracht... 1998 01:48:16,824 --> 01:48:19,285 ...van de inlichtingendiensten, omdat ze wisten dat het waar was. 1999 01:48:19,785 --> 01:48:21,954 Ze wisten dat wetenschap van het onderbewuste echt is. 2000 01:48:22,038 --> 01:48:26,626 Ze wisten dat buitenaardse beschavingen communicatietechnologieën gebruiken... 2001 01:48:26,709 --> 01:48:29,837 ...die koppelen met gedachten, telepathie en bewustzijn. 2002 01:48:29,921 --> 01:48:33,883 Dat weten ze. Dat is een publiek geheim in de inlichtingenwereld. 2003 01:48:33,966 --> 01:48:40,223 We denken allemaal dat kracht komt uit wapensystemen, financiële macht... 2004 01:48:40,306 --> 01:48:42,516 ...en de gebruikelijke dingen. 2005 01:48:42,600 --> 01:48:44,227 De reden dat meer verborgen elementen... 2006 01:48:44,310 --> 01:48:47,021 ...van de inlichtingendiensten daar zo in geïnteresseerd zijn... 2007 01:48:47,104 --> 01:48:48,606 ...en niet willen dat het publiek dat weet... 2008 01:48:48,689 --> 01:48:53,444 ...is dat het extreem efficiënt spioneren is... 2009 01:48:53,527 --> 01:48:55,071 ...dat ze anderen niet gunnen. 2010 01:48:55,154 --> 01:48:59,659 Ten tweede weten ze dat als mensen de kracht kenden... 2011 01:49:00,284 --> 01:49:03,120 ...van bewustzijn en massabewustzijn... 2012 01:49:03,204 --> 01:49:08,209 ...ze de richting konden veranderen van de hele planeet. 2013 01:49:08,292 --> 01:49:10,253 Dat vind ik het grote geheim. 2014 01:49:10,378 --> 01:49:13,047 De meeste mensen hebben gehoord over onderzoek met nummergenerators... 2015 01:49:13,130 --> 01:49:14,548 ...via het Global Conscious Project. 2016 01:49:14,757 --> 01:49:17,093 Een vraag vanavond: kun je meten... 2017 01:49:17,176 --> 01:49:19,720 ...wat de emotionele ontboezeming is bij een wereldwijde crisis? 2018 01:49:19,804 --> 01:49:22,306 Soms. Wetenschappers denken dat ze dat gelukt is. 2019 01:49:22,390 --> 01:49:25,017 Hun machines en computers hebben een bizar patroon gevonden... 2020 01:49:25,101 --> 01:49:27,019 ...na verschillende wereldwijde rampen. 2021 01:49:27,270 --> 01:49:28,562 Dit was een experiment... 2022 01:49:28,646 --> 01:49:32,066 ...waarbij onderzoekers tientallen nummergenerators hebben geplaatst... 2023 01:49:32,149 --> 01:49:35,111 ...over de hele wereld en de data geanalyseerd... 2024 01:49:35,194 --> 01:49:37,530 ...om te zien of ze iets konden ontdekken... 2025 01:49:37,613 --> 01:49:39,991 ...over wereldwijd, collectief bewustzijn. 2026 01:49:40,157 --> 01:49:41,701 Op 11 september... 2027 01:49:41,784 --> 01:49:44,161 ...een paar uur voor het eerste vliegtuig insloeg... 2028 01:49:44,245 --> 01:49:48,291 ...werd het netwerk van nummergenerators meer samenhangend. 2029 01:49:48,541 --> 01:49:50,126 Minder willekeurig en meer samenhangend. 2030 01:49:50,209 --> 01:49:53,045 Het klinkt bizar, maar dr Nelson en zijn team... 2031 01:49:53,129 --> 01:49:55,506 ...zijn hier al bijna tien jaar mee bezig. 2032 01:49:55,589 --> 01:49:59,969 De eerst piek was in 1997 bij de dood van prinses Diana. 2033 01:50:00,052 --> 01:50:02,179 Andere gebeurtenissen, zoals de crash met de Concorde... 2034 01:50:02,263 --> 01:50:04,682 ...de treinbom in Madrid en de begrafenis van de paus... 2035 01:50:04,765 --> 01:50:07,435 ...waren te zien in die nummergenerators. 2036 01:50:07,518 --> 01:50:10,187 Maar vroeg in de morgen van 11 september... 2037 01:50:10,271 --> 01:50:12,440 ...was de data overweldigend. 2038 01:50:12,940 --> 01:50:19,113 De kans dat dit een toeval is, is minder dan 100 miljard. 2039 01:50:19,905 --> 01:50:23,159 Dit toont aan dat er een sterke relatie is... 2040 01:50:23,242 --> 01:50:27,163 ...tussen collectief bewustzijn en de fysieke wereld. 2041 01:50:27,538 --> 01:50:30,416 Theologisch onderzoek van meditatie... 2042 01:50:30,499 --> 01:50:35,421 ...waar ze naar een gemeenschap gaan, zeg een stad van 200.000 mensen... 2043 01:50:35,504 --> 01:50:38,716 ...en ze laten één procent van de bevolking... 2044 01:50:38,799 --> 01:50:41,761 ...2000 mensen, diep mediteren... 2045 01:50:41,844 --> 01:50:45,139 ...en ontdekten dat er minder activiteit was op de SEH... 2046 01:50:45,222 --> 01:50:47,183 ...minder gewelddadige misdaad... 2047 01:50:47,266 --> 01:50:50,686 ...overvallen... Allerlei negatief gedrag nam af. 2048 01:50:50,770 --> 01:50:53,522 Hoewel die mensen niet wisten dat ze in de stad waren. 2049 01:50:53,606 --> 01:50:56,567 Want er is een resonerend effect... 2050 01:50:56,650 --> 01:50:58,944 ...door de Force als je er zo naar kijkt. 2051 01:50:59,028 --> 01:51:03,949 Door dit verknoopte bewustzijnsveld... 2052 01:51:04,033 --> 01:51:07,078 ...en mensen die niet wisten dat er gemediteerd werd... 2053 01:51:07,161 --> 01:51:09,163 ...werden geordender, vreedzamer... 2054 01:51:09,246 --> 01:51:11,123 ...gelukkiger en zo. 2055 01:51:11,207 --> 01:51:14,543 Dat was gebaseerd op onderzoek in kwantumfysica... 2056 01:51:14,627 --> 01:51:16,462 ...waarbij een vat met helium... 2057 01:51:16,545 --> 01:51:18,798 ...gekoeld werd tot het absolute nulpunt. 2058 01:51:18,881 --> 01:51:22,259 Als slechts één procent van het helium samenhang begon te vertonen... 2059 01:51:22,343 --> 01:51:26,013 ...onderging het hele vat een fase van overgang... 2060 01:51:26,097 --> 01:51:31,852 ...kreeg ogenblikkelijk samenhang en bijna magische eigenschappen. 2061 01:51:31,936 --> 01:51:34,688 Een staat die superfluïditeit heet. 2062 01:51:35,356 --> 01:51:39,693 Er was een transformatie op het punt van één procent. 2063 01:51:40,027 --> 01:51:42,029 Met een kritiek aantal mensen... 2064 01:51:42,113 --> 01:51:44,240 ...of het nu één procent is of een fractie daarvan... 2065 01:51:44,323 --> 01:51:46,492 ...wat afhangt van het bewustzijn... 2066 01:51:46,575 --> 01:51:49,453 ...van de mensen die mediteren... 2067 01:51:49,537 --> 01:51:51,997 ...of bidden, en samenhang voelen. 2068 01:51:52,081 --> 01:51:56,168 Maar op dat punt kun je een hele beschaving beïnvloeden. 2069 01:51:56,252 --> 01:51:58,129 Als we allemaal samenhangen... 2070 01:51:58,212 --> 01:52:01,090 ...maar één procent van ons, net als een molecuul helium... 2071 01:52:01,173 --> 01:52:04,635 ...op één lijn komen en in samenhang in de juiste richting bewegen... 2072 01:52:04,718 --> 01:52:08,055 ...verandert dat de overige 99 procent... 2073 01:52:08,139 --> 01:52:09,974 ...hoewel die niet weet dat we dat doen. 2074 01:52:10,057 --> 01:52:13,602 Dat is het mooie en de kracht van de structuur... 2075 01:52:13,686 --> 01:52:16,021 ...van niet-lokaliteit in bewustzijn. 2076 01:52:16,105 --> 01:52:18,149 Dat het verbonden is... 2077 01:52:18,232 --> 01:52:20,025 ...maar er is een enorme kracht... 2078 01:52:20,109 --> 01:52:23,529 ...als je werkt op het diepere niveau van bewustzijn. 2079 01:52:23,612 --> 01:52:26,824 En daarvoor zijn de inlichtingendiensten heel erg bang... 2080 01:52:26,907 --> 01:52:30,077 ...omdat het iets is dat ze niet onder controle hebben... 2081 01:52:30,161 --> 01:52:35,124 ...en hun vermogen overstijgt om de uitkomst ervan te beïnvloeden. 2082 01:52:36,125 --> 01:52:39,670 'HET AANTAL GEESTEN IN HET UNIVERSUM IS ÉÉN. 2083 01:52:39,753 --> 01:52:42,173 IN FEITE IS BEWUSTZIJN... 2084 01:52:42,256 --> 01:52:45,759 ...EEN SINGULARITEIT DIE FASEERT MET ALLE WEZENS.' 2085 01:52:45,843 --> 01:52:49,597 - DR ERWIN SCHRÖDINGER, NOBELPRIJSWINNEND NATUURKUNDIGE 2086 01:52:50,097 --> 01:52:51,640 Ik zal een leuk verhaal vertellen. In 1992... 2087 01:52:51,724 --> 01:52:55,936 ...heeft het hoofd van de militaire inlichtingendienst en ondergeschikten... 2088 01:52:56,020 --> 01:52:59,565 ...me opgepakt en naar een hotelkamer gebracht. Heel bedreigend. 2089 01:52:59,648 --> 01:53:02,401 Er was iemand van de nationale veiligheid, van de CIA. 2090 01:53:02,485 --> 01:53:04,695 Ze zeiden: 'Wat dacht je wel... 2091 01:53:04,778 --> 01:53:09,492 ...om mensen te leren systemen te omzeilen en contact te maken met die beschavingen.' 2092 01:53:09,575 --> 01:53:12,578 Ik zei: 'Ik erken jullie autoriteit niet hierover.' 2093 01:53:12,661 --> 01:53:13,496 CE5-GEBEURTENIS TAYLOR HILL, AUSTRALIË 2094 01:53:13,579 --> 01:53:14,413 MET DANK AAN ZERO POINT UFO 2095 01:53:14,497 --> 01:53:17,082 En toen keek ik ze in de ogen en zei: 'Ik ben niet bang voor jullie. 2096 01:53:17,166 --> 01:53:20,920 Want ik ben gestorven toen ik 17 was en ik weet dat er geen dood is. 2097 01:53:21,837 --> 01:53:23,380 Jullie geld kan me niks schelen... 2098 01:53:23,464 --> 01:53:25,841 ...en ik heb direct contact gelegd met deze beschavingen... 2099 01:53:25,925 --> 01:53:29,512 ...dus jullie kunnen me niet misleiden over wie ze zijn en waarom ze hier zijn.' 2100 01:53:30,012 --> 01:53:31,764 En de generaal ging achteruit zitten... 2101 01:53:31,847 --> 01:53:34,725 ...en zei: 'We weten precies wie die klootzak is.' 2102 01:53:34,808 --> 01:53:37,937 En ik zei: 'Ja. Dus we doen dit.' 2103 01:53:38,020 --> 01:53:40,898 Het was heel frustrerend voor ze, maar later... 2104 01:53:40,981 --> 01:53:44,568 Een lid van een Europese koninklijke familie, ik wil geen naam noemen... 2105 01:53:44,652 --> 01:53:48,614 ...die daarbij betrokken was, kwam naar me toe en ze zei: 2106 01:53:48,697 --> 01:53:51,617 'Ze zijn heel jaloers op wat jij en je team doen.' 2107 01:53:51,700 --> 01:53:53,244 Ik zei: 'Jaloers waarop?' 2108 01:53:53,327 --> 01:53:54,620 Dit zijn de machtigste mensen in de... 2109 01:53:54,703 --> 01:53:56,038 Ze zegt: 'Nee. 2110 01:53:56,121 --> 01:54:01,252 Ze weten dat jullie gezamenlijk alle macht hebben. 2111 01:54:01,335 --> 01:54:04,004 En ze zouden willen doen wat jullie doen... 2112 01:54:04,088 --> 01:54:08,509 ...maar ze zitten in een beperking van een nationaal veiligheidsprogramma... 2113 01:54:08,592 --> 01:54:11,554 ...waaruit ze niet kunnen ontsnappen, terwijl jullie vrij zijn. 2114 01:54:11,929 --> 01:54:13,138 Jullie zijn zelfstandig. 2115 01:54:13,389 --> 01:54:16,141 Jullie kunnen geweldige dingen doen die zij niet kunnen. 2116 01:54:16,225 --> 01:54:19,103 Ze zijn heel jaloers op wat jullie doen.' 2117 01:54:19,186 --> 01:54:22,439 Het was een inzicht in de treurige psychologie... 2118 01:54:22,523 --> 01:54:26,735 ...van de mensen in deze beperkte wereld. 2119 01:54:26,819 --> 01:54:28,612 Dus zeg ik tegen het publiek... 2120 01:54:29,196 --> 01:54:32,575 ...dat je blij moet zijn dat je daar geen deel van uitmaakt. 2121 01:54:32,658 --> 01:54:35,995 Je hebt de vrijheid om dingen te doen die zij niet kunnen. 2122 01:54:36,453 --> 01:54:37,413 Doe dat dan. 2123 01:54:37,496 --> 01:54:41,750 Het is goed om te weten dat we het gereedschap hebben... 2124 01:54:41,834 --> 01:54:44,086 ...als we de CE5-protocollen toepassen. 2125 01:54:44,378 --> 01:54:47,256 Iedereen kan het, waar je ook vandaan komt. 2126 01:54:47,339 --> 01:54:48,716 Wat je achtergrond ook is. 2127 01:54:49,717 --> 01:54:51,218 Je kunt van de protocollen leren. 2128 01:54:51,302 --> 01:54:53,178 We hebben veel vrienden over de hele wereld... 2129 01:54:53,262 --> 01:54:55,139 ...die nooit op deze expedities geweest zijn... 2130 01:54:55,222 --> 01:54:57,766 ...en ze kunnen online gaan, deze protocollen gebruiken... 2131 01:54:57,850 --> 01:55:00,894 ...toepassen en geweldige ervaringen krijgen. 2132 01:55:01,729 --> 01:55:05,566 Ik beoefen CE5 in Cambridge, Verenigd Koninkrijk. 2133 01:55:05,649 --> 01:55:06,650 Colorado Springs. 2134 01:55:06,734 --> 01:55:08,569 Preston, British Columbia, Canada. 2135 01:55:08,652 --> 01:55:10,279 ...in Australië. 2136 01:55:10,362 --> 01:55:12,865 -...North Carolina. -Lexington, Michigan. 2137 01:55:12,948 --> 01:55:15,284 -Morehead, Kentucky. -Vancouver Island. 2138 01:55:15,367 --> 01:55:17,494 -Shelton, Washington. -Nieuw-Zeeland. 2139 01:55:17,911 --> 01:55:20,080 Ik kom uit Samejima, Japan en doe aan CE5. 2140 01:55:20,748 --> 01:55:21,582 Albiom, Australië. 2141 01:55:21,665 --> 01:55:22,833 Riverdale, Georgia. 2142 01:55:22,916 --> 01:55:25,544 -Prachtig Buckingham, Virginia. -Essen, Duitsland. 2143 01:55:25,628 --> 01:55:28,339 -Ontario, Canada. -Scappoose, Oregon. 2144 01:55:28,422 --> 01:55:30,549 -Vancouver. -Guadalajara. 2145 01:55:30,633 --> 01:55:33,302 -Sydney, Australië. -Manchester, Virginia. 2146 01:55:33,385 --> 01:55:36,180 -Darlington, Engeland. -Orlando, Florida. 2147 01:55:36,263 --> 01:55:39,099 -Natco, Tennessee. -Freistadt in Oostenrijk. 2148 01:55:39,183 --> 01:55:41,935 Dubai, Verenigde Arabische Emiraten. 2149 01:55:42,019 --> 01:55:45,397 -Alexandrië, Virginia. -Beit Shemesh, Israël. 2150 01:55:45,481 --> 01:55:47,024 Albuquerque, New Mexico. 2151 01:55:47,232 --> 01:55:48,942 We komen uit Enoshima, Japan en doen aan CE5. 2152 01:55:50,694 --> 01:55:52,863 -Indianapolis, Indiana. -Engeland. 2153 01:55:52,946 --> 01:55:54,406 Cygnet, Tasmanië. 2154 01:55:54,490 --> 01:55:57,785 We doen een CE5 in Hong Kong en maken geschiedenis. 2155 01:55:58,202 --> 01:56:02,915 Mensen van alle gezindten worden interstellaire ambassadeurs... 2156 01:56:02,998 --> 01:56:06,585 ...en ervaren transcendente staten van bewustzijn... 2157 01:56:06,669 --> 01:56:09,213 ...in vereniging met deze wezens. 2158 01:56:09,546 --> 01:56:12,174 Duizenden maken contact... 2159 01:56:12,257 --> 01:56:16,929 ...door geleide meditatie in de CE5 contact-app. 2160 01:56:18,055 --> 01:56:21,642 Het is aan de kinderen van de aarde om actieve deelnemers te worden... 2161 01:56:21,725 --> 01:56:26,730 ...in het ontvouwen van het universum en het niet over te laten aan de elite. 2162 01:56:27,106 --> 01:56:29,441 Als we een kritiek aantal mensen hebben... 2163 01:56:29,525 --> 01:56:32,027 ...onze samenhangende, verlichte minderheid... 2164 01:56:32,111 --> 01:56:36,240 ...kunnen we ogenblikkelijk de rest van de mensheid omvormen. 2165 01:56:37,241 --> 01:56:40,661 Het gaat meer om wat je doel is. 2166 01:56:40,744 --> 01:56:43,706 Als je een puur hart hebt, bij gebrek aan een beter woord... 2167 01:56:43,789 --> 01:56:47,000 ...heb je duidelijkheid in je geest en je hart... 2168 01:56:47,084 --> 01:56:50,546 ...en kunnen je geest en hart samen laten resoneren... 2169 01:56:50,629 --> 01:56:53,507 ...en deze beschavingen uitnodigen om contact met je te maken... 2170 01:56:53,590 --> 01:56:56,802 ...voor het grote doel, deze grote reis... 2171 01:56:56,885 --> 01:56:59,221 ...die we gaan ondernemen als beschaving... 2172 01:56:59,304 --> 01:57:01,390 ...waarbij je interstellair wordt. 2173 01:57:01,473 --> 01:57:05,394 Het is interessant, er was een kolonel, Philips Corso. 2174 01:57:05,477 --> 01:57:08,021 En kolonel Corso schreef het boek The Day After Roswell. 2175 01:57:08,105 --> 01:57:10,107 Een van de onbekende gebeurtenissen... 2176 01:57:10,190 --> 01:57:15,154 ...was zijn ontmoeting met een ET op de White Sands schietbaan. 2177 01:57:15,237 --> 01:57:18,907 Dat was in de buurt van waar de eerste atoombom is gegooid. 2178 01:57:18,991 --> 01:57:24,621 Dat was in 1956 en er kwam een interstellair schip wat landde. 2179 01:57:24,705 --> 01:57:29,209 Hij gaat er snel naartoe, die jonge, onbesuisde kolonel... 2180 01:57:29,293 --> 01:57:32,463 ...en heeft een ontmoeting met dit buitenaardse wezen. 2181 01:57:32,546 --> 01:57:33,380 KOLONEL PHILIP CORSO 2182 01:57:33,464 --> 01:57:36,341 Het buitenaardse wezen vraagt de kolonel... 2183 01:57:36,425 --> 01:57:39,470 ...de radarsystemen uit te zetten die ze op hem gericht hadden. 2184 01:57:39,553 --> 01:57:43,557 Elektronisch oorlogstuig dat deze ruimteschepen neerhaalde... 2185 01:57:43,640 --> 01:57:46,185 ...en de kolonel leunde naar voren en zei: 2186 01:57:46,268 --> 01:57:47,853 'Wat heb ik daaraan?' 2187 01:57:50,481 --> 01:57:52,399 Het buitenaardse wezen keek hem aan en zei: 2188 01:57:52,483 --> 01:57:54,860 'Een nieuwe wereld, als je die wilt.' 2189 01:58:00,032 --> 01:58:03,994 TIENDUIZENDEN MENSEN GEBRUIKEN WERELDWIJD DE 2190 01:58:04,036 --> 01:58:07,623 CE5-PROTOCOLLEN OM CONTACT TE MAKEN. GEEN 2191 01:58:09,041 --> 01:58:15,631 MENS HEEFT OOIT SCHADE ONDERVONDEN... 2192 01:58:16,048 --> 01:58:22,971 ...MAAR ET'S BLIJVEN IN GEVAAR ALS ZE DE AARDE NADEREN. 2193 01:58:23,889 --> 01:58:27,392 ER IS MAAR 1% NODIG OM HET GEHEEL TE KEREN. 2194 01:58:28,101 --> 01:58:31,063 ONGEVEER 75 MILJOEN MENSEN. 2195 01:58:33,273 --> 01:58:37,319 TER HERINNERING AAN SHARI ADAMIAK