1
00:00:16,400 --> 00:00:20,400
www.titlovi.com
2
00:00:25,000 --> 00:00:27,976
DOKTOR CHARLES MARLAND WHITE.
USTANOVITELJ RAZISKOVALNEGA CENTRA WYTNESS.
3
00:00:28,000 --> 00:00:30,500
No, vse se je začelo z velikim
profesorjem Ostergardom,
4
00:00:30,600 --> 00:00:34,100
in njegovim odkritjem Paraverzuma,
kot to sedaj vemo.
5
00:00:34,200 --> 00:00:37,700
Raziskovanje kapacitet
človeškega uma ni novost.
6
00:00:46,600 --> 00:00:50,100
Odkrili smo da je Paraverzum
zelo podoben našemu svetu,
7
00:00:50,200 --> 00:00:53,700
razen tega da je bil v vojni mnogo let.
PROFESOR AARON OSTERGARD, DIREKTOR WYTNESS.
8
00:00:53,800 --> 00:00:57,776
To nam je dalo popolno okolje
da lahko sprovedemo tisto,
9
00:00:57,800 --> 00:01:00,776
kar je prej bilo
samo hipotetična teorija.
10
00:01:00,800 --> 00:01:04,776
CIA je delala na MK-Ultra
že od leta 1950 naprej.
11
00:01:04,800 --> 00:01:08,800
In Rusi so raziskovali njihovo
psihokinezo v istem obdobju.
12
00:01:15,600 --> 00:01:19,576
V novejšem obdobju,
je Ameriška Mornarica imela oddelek G,
13
00:01:19,600 --> 00:01:26,100
in mi tukaj v Wytness smo dejavni
na tem področju, že skoraj 25 let.
14
00:01:35,400 --> 00:01:39,900
Šele sedaj smo sposobni
videti dogajanje za zaveso.
15
00:01:40,800 --> 00:01:44,776
In doseči praznino med svetovoma.
16
00:01:44,800 --> 00:01:49,300
In skozi strogo testiranje in nešteto
opazovanj, smo sedaj na pragu,
17
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
da popeljemo človeško evolucijo,
do neverjetne nove dimenzije.
18
00:01:57,400 --> 00:02:13,800
Prevod in Priredba: RaTKO & CRAZY SRBIN
(VŠEČKAJ FACEBOOK: Crazy Srbin Production)
19
00:02:13,800 --> 00:02:30,200
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
20
00:02:30,400 --> 00:02:38,400
Najnovejši filmi s slovenskimi
podnapisi samo na: WWW.MOJBLINK.SI
21
00:05:06,400 --> 00:05:10,400
Na pomoč!
22
00:05:21,000 --> 00:05:26,500
Profesor Aaron Ostergard, sem direktor
znanstvenega raziskovalnega centra.
23
00:05:43,400 --> 00:05:45,900
Hočem se vrniti nazaj.
24
00:06:40,000 --> 00:06:42,500
Mislim da ni.
-Kaj naj naredimo?
25
00:06:42,600 --> 00:06:45,100
Mislim da smo varni, dokler...
26
00:07:48,800 --> 00:07:51,300
Kje so vsi?
27
00:07:54,200 --> 00:07:59,700
Moram iti stran od tukaj.
Prišla sem notri.
28
00:08:00,600 --> 00:08:04,100
Torej mora obstajati tudi izhod od tukaj.
29
00:08:39,000 --> 00:08:41,500
Mora obstajati izhod.
30
00:09:55,000 --> 00:09:57,500
Kakšen kraj je to?
31
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Jebenti!
32
00:14:26,400 --> 00:14:30,900
Potrebovali smo da se subjekt počuti
prestrašenega, ter v resni nevarnosti.
33
00:14:33,400 --> 00:14:38,900
Ampak šele ko smo razvili Karos generator,
nam je uspelo nadzorovati eksperiment.
34
00:14:43,600 --> 00:14:47,100
Potrebovali smo konstanto,
in to je moral biti čas.
35
00:16:05,200 --> 00:16:08,176
Subjekt je nestabilen.
Moramo zahtevati ponastavitev.
36
00:16:08,200 --> 00:16:13,700
To ni res. Počakaj, ali je ona...
-Moramo ponastaviti, takoj!
37
00:17:13,400 --> 00:17:15,900
Kje usrano pa sem?
38
00:17:37,400 --> 00:17:39,400
Počakaj.
39
00:21:17,200 --> 00:21:20,700
V mnogih svetovih interpretacija govori,
40
00:21:20,800 --> 00:21:25,300
da je univerzalna možganska
funkcija objektivno resnična.
41
00:21:50,600 --> 00:21:52,600
Ja.
42
00:22:59,000 --> 00:23:02,500
Najdi ključe.
Kje bi bili?
43
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Tukaj jih ni.
44
00:23:51,600 --> 00:23:53,600
Kako?
45
00:24:18,600 --> 00:24:20,600
Dajmo.
46
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
Jebenti!
47
00:25:19,600 --> 00:25:21,600
Halo?
48
00:25:51,800 --> 00:25:53,800
Počakaj!
49
00:26:05,400 --> 00:26:07,400
Halo?
50
00:26:35,600 --> 00:26:41,100
Avto noče vžgati.
Kako sem vedela to?
51
00:26:52,600 --> 00:26:56,100
Tako čudno.
To sem vedela.
52
00:27:10,600 --> 00:27:17,100
Raziskovalni center Wytness.
Beacon Hall, 377891.
53
00:27:20,000 --> 00:27:22,500
Severni Sektor.
54
00:27:32,800 --> 00:27:34,800
Halo?
55
00:28:09,200 --> 00:28:15,700
Interpretacija govori, da je univerzalna
možganska funkcija objektivno resnična.
56
00:29:13,600 --> 00:29:15,600
Halo?
57
00:29:58,200 --> 00:30:00,200
Je kdo tam?
58
00:31:18,200 --> 00:31:20,200
Ja.
59
00:32:04,600 --> 00:32:09,100
Dajmo. Dajmo, dajmo, dajmo.
60
00:32:10,200 --> 00:32:12,200
Drek!
61
00:32:40,600 --> 00:32:45,100
Profesor Aaron Ostergard, sem direktor
znanstvenega raziskovalnega centra.
62
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
Wytness.
63
00:32:55,200 --> 00:32:57,700
Raziskovalni center Wytness.
64
00:33:39,000 --> 00:33:41,500
To ni prav.
65
00:35:00,400 --> 00:35:02,400
Kaj?
66
00:35:37,600 --> 00:35:40,100
Imamo premikanje. Pridi!
67
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
Dajmo.
68
00:37:57,800 --> 00:37:59,800
Ja.
69
00:39:01,200 --> 00:39:03,200
Halo?
70
00:39:08,600 --> 00:39:13,100
Halo?
Halo, me slišite?
71
00:39:15,400 --> 00:39:19,900
Halo, me slišiš?
-Halo, me slišite?
72
00:39:20,000 --> 00:39:24,000
Ja. Ja. Moj Bog.
73
00:39:26,200 --> 00:39:29,700
Hvala Gospodu.
Kje pa ste?
74
00:39:29,800 --> 00:39:34,300
Povej mi kje si, in te bom prišla iskati.
-Ne vem kje sem.
75
00:39:35,200 --> 00:39:38,700
Ne, ne, moraš biti blizu ker te
lahko slišim. Samo povej mi kje si.
76
00:39:39,000 --> 00:39:44,500
Tukaj so.
-Kdo?
77
00:39:45,400 --> 00:39:49,900
Kdo so? Kaj hočejo?
-Ne vem. Poslušaj, ne morem...
78
00:39:53,000 --> 00:39:56,500
Ne slišim te več. Povej mi kje si.
79
00:40:00,600 --> 00:40:03,100
Prosim. Halo? Si še vedno tam?
80
00:40:07,600 --> 00:40:11,600
Prosim. Prosim. Prosim, halo?
81
00:40:17,200 --> 00:40:19,200
Jebenti!
82
00:40:46,800 --> 00:40:53,300
V redu, torej jug je spodaj.
Ne, levo?
83
00:41:23,400 --> 00:41:25,900
Kaj je sedaj to?
84
00:41:51,800 --> 00:41:53,800
Jebenti!
85
00:41:56,200 --> 00:42:01,700
Ponavljanje istega dne nam da konstanto,
medtem ko je vse drugo spremenljivka.
86
00:42:02,000 --> 00:42:04,500
Sposobni smo resetirati subjekte,
87
00:42:04,600 --> 00:42:08,100
ko se njihovi ključni psihološki
indikatorji preobremenijo,
88
00:42:08,200 --> 00:42:12,200
in to nam omogoči da lahko
spremljamo razvoj subjektovih sposobnosti.
89
00:42:12,600 --> 00:42:17,100
In tako lahko tudi vidimo,
kako predvidevajo možnosti.
90
00:42:17,800 --> 00:42:22,300
In naposled tudi nadzorujejo samo realnost.
91
00:43:05,000 --> 00:43:07,500
Daj no!
92
00:43:12,800 --> 00:43:14,800
Seveda.
93
00:43:27,800 --> 00:43:29,800
V redu.
94
00:46:01,600 --> 00:46:04,100
Halo, je kdo tam?
95
00:46:09,200 --> 00:46:11,200
Halo?
96
00:46:44,600 --> 00:46:51,100
Halo? Me lahko slišite?
-Ja, halo, lahko te slišim.
97
00:46:52,800 --> 00:46:57,300
Halo, si še vedno tam?
-Tukaj sem.
98
00:46:58,200 --> 00:47:01,700
Lahko te slišim.
-Zelo sem vesela da si dobro.
99
00:47:02,200 --> 00:47:06,700
Kaj se je zgodilo prej, kam si šel?
Te je nekdo preganjal?
100
00:47:07,400 --> 00:47:11,900
Vojaki so povsod.
Poskušajo me odpeljati nazaj.
101
00:47:12,600 --> 00:47:19,100
Ja, vojaki, slišim jih ponoči.
Videla sem njihove luči, ne pa tudi njih.
102
00:47:19,800 --> 00:47:25,300
Nikogar nisem videla. -Pridi ponoči.
Samo premikaj se, prav? Ne ustavljaj se.
103
00:47:25,400 --> 00:47:30,900
Jaz poskušam priti do nekega kraja.
Je raziskovalni center.
104
00:47:31,800 --> 00:47:35,300
Ne vem zakaj,
ampak mislim da lahko to pomaga.
105
00:47:35,400 --> 00:47:40,900
Tam se je začel upor. -Počakaj, si ravnokar
rekel Wytness? To je to. To je ta kraj.
106
00:47:42,600 --> 00:47:45,100
Halo, si še vedno tam?
107
00:47:48,600 --> 00:47:53,100
Poslušaj, če me lahko slišiš,
se dobiva pri Wytness.
108
00:47:56,600 --> 00:47:58,600
Halo?
109
00:49:30,600 --> 00:49:36,100
Stopinje vodijo v to smer.
-Ja, sveže so. Ni mogla iti daleč.
110
00:49:36,200 --> 00:49:38,700
Kaj bomo naredili ko jo najdemo?
Ponovno ponastavili?
111
00:49:39,000 --> 00:49:41,976
Ne, odložili jo bomo v gozd.
Ter jo opazovali kaj bo naredila.
112
00:49:42,000 --> 00:49:46,500
Ta subjekt zelo pritiskajo. Zakaj se
tako mudi? -Kako naj bi pa jaz to vedel?
113
00:51:44,800 --> 00:51:49,300
Še vedno sem tukaj.
Nisem se vrnila nazaj.
114
00:53:21,000 --> 00:53:23,000
Moj Bog.
115
00:53:34,800 --> 00:53:37,300
Kaj usrano?
116
00:53:42,000 --> 00:53:45,500
Ne, moraš se hecati.
117
00:53:47,400 --> 00:53:49,400
Jebenti!
118
00:54:07,200 --> 00:54:10,200
Ne, počakaj malo.
To ne more biti prav.
119
00:54:31,600 --> 00:54:39,100
V svetu kvantne znanosti,
karkoli kar se lahko zgodi, se bo zgodilo.
120
00:54:39,200 --> 00:54:46,700
Vsaka izbira katero narediš ustvari
nešteto možnosti, in nešteto svetov,
121
00:54:46,800 --> 00:54:49,800
kjer vsaka od teh možnosti obstaja.
122
00:54:50,000 --> 00:54:56,500
Tisti kateri predvidi te možnosti,
si lahko izbere izid katerega hoče.
123
00:55:28,200 --> 00:55:32,200
Vsaka izbira katero narediš
ustvari nešteto možnosti.
124
00:55:32,400 --> 00:55:35,400
Si lahko izbere izid katerega hoče.
125
00:55:46,200 --> 00:55:50,700
Kaj? Ne.
126
00:56:06,200 --> 00:56:08,700
Spet sem tukaj.
Kaj počnem narobe?
127
00:56:47,600 --> 00:56:50,100
Nešteto možnosti.
128
00:56:53,200 --> 00:56:56,200
Nešteto, možnosti.
129
00:56:58,600 --> 00:57:01,100
Vse so...
130
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
Dajmo.
131
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
Dajmo.
132
00:58:09,000 --> 00:58:13,000
Ni je tam. Ni je tam.
133
00:58:22,400 --> 00:58:24,400
V redu.
134
00:58:54,800 --> 00:59:02,300
Kje pa smo? V redu.
Ali je to? 3 ali 5 kilometrov?
135
00:59:03,400 --> 00:59:05,400
V redu.
136
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
Halo?
137
00:59:16,000 --> 00:59:20,500
Ja, lahko te slišim. Kje se nahajaš?
-Kje si ti?
138
00:59:21,400 --> 00:59:27,900
Mogoče 3 ali 5 kilometrov stran
od Wytnesaa. Blizu sem. Si tam?
139
00:59:28,200 --> 00:59:32,200
Blizu sem.
Mogoče 3 ali 5 kilometrov do Wytnessa.
140
00:59:32,800 --> 00:59:37,300
Poglej, tam bom mogoče,
ne vem, čez eno uro, hodim peš.
141
00:59:39,000 --> 00:59:43,000
Ne razumem te. Moraš mi pomagati.
Pomagaj mi da pridem ven od tukaj!
142
00:59:45,400 --> 00:59:48,376
Iz kje naj ti pomagam priti ven?
Kaj se ti je zgodilo?
143
00:59:48,400 --> 00:59:52,900
Težko je razložiti.
Je kot test, in tega ne morem ustaviti.
144
00:59:53,200 --> 00:59:57,176
Običajno ne marajo tega.
-Kdo so oni?
145
00:59:57,200 --> 01:00:03,700
Na stotine velikih podgan. Moraš biti
previdna! Pred ničemer se ne bodo ustavili.
146
01:02:05,600 --> 01:02:08,100
Kaj je to?
147
01:03:51,800 --> 01:03:54,300
Halo, me lahko slišite?
148
01:04:30,600 --> 01:04:35,100
Oprostite, halo? Halo? Hej!
149
01:04:36,000 --> 01:04:39,500
Halo, me lahko slišite?
Oprostite.
150
01:04:41,800 --> 01:04:44,300
Halo, me lahko slišite?
151
01:06:04,600 --> 01:06:08,100
Kaj kažejo rezultati zadnjega testiranja?
152
01:07:31,400 --> 01:07:33,900
ODKRIT VZPOREDNI SVET!
153
01:07:42,600 --> 01:07:46,600
Američani pritiskajo na nas da
dokončamo to, zaradi tega ker so Rusi že...
154
01:10:17,400 --> 01:10:24,900
Halo? Halo? Halo?
155
01:10:28,400 --> 01:10:30,900
Ne morejo me slišati.
156
01:10:39,800 --> 01:10:42,300
Oni niso tukaj.
157
01:11:37,400 --> 01:11:39,900
TEST 27, 29, 47, 3...
SUBJEKT 2, 4, 7, 9...
158
01:11:49,400 --> 01:11:53,400
Šele sedaj smo sposobni
videti dogajanje za zaveso.
159
01:11:54,800 --> 01:11:57,776
In doseči praznino med svetovoma.
160
01:11:57,800 --> 01:12:02,300
In skozi strogo testiranje in nešteto
opazovanj, smo sedaj na pragu,
161
01:12:02,600 --> 01:12:07,100
da popeljemo človeško evolucijo,
do neverjetne nove dimenzije.
162
01:12:51,200 --> 01:12:53,700
Kaj je to sranje?
163
01:13:14,000 --> 01:13:17,500
WITNESS
164
01:13:18,800 --> 01:13:20,776
Dobrodošli.
165
01:13:20,800 --> 01:13:23,300
Sem profesor Aaron Ostergard,
166
01:13:23,400 --> 01:13:27,900
in sem direktor kvantnega znanstvenega
raziskovalnega centra, tukaj v Witnessu.
167
01:13:28,000 --> 01:13:30,500
V tem posnetku vam bomo odprli vrata,
168
01:13:30,600 --> 01:13:35,100
ter vam pokazali kaj nam je vaša
investicija omogočila da dosežemo.
169
01:13:35,800 --> 01:13:39,776
Mislim da boste bili kar zadovoljni,
ko boste odkrili kako daleč smo prišli,
170
01:13:39,800 --> 01:13:45,300
v našem pomembnem delu razvijanja
človeškega uma, da vidi nešteto možnosti.
171
01:13:49,000 --> 01:13:52,500
Kaj usrano ste pa naredili, profesor?
172
01:14:30,600 --> 01:14:33,600
WITNESS. SUBJEKT 7.
STROGO ZAUPNO!
173
01:14:48,000 --> 01:14:50,000
Na pomoč! Na pomoč!
174
01:14:57,200 --> 01:14:59,200
Moj Bog.
175
01:16:33,000 --> 01:16:35,500
Živjo, prišla si nazaj.
176
01:19:58,200 --> 01:20:05,700
Živjo, prišla si nazaj.
Vidiš? Sem ti rekla da boš. -Kaj?
177
01:20:05,800 --> 01:20:09,300
Ti vedno prideš.
Ne glede na to kaj se zgodi.
178
01:20:14,400 --> 01:20:18,900
Si obtičala?
Obtičala med svetovoma?
179
01:20:19,400 --> 01:20:23,900
To je, časovna zanka,
ponavlja se vedno znova in znova.
180
01:20:27,200 --> 01:20:31,700
Mi ne verjameš? Saj vem.
Tudi zadnjič mi nisi.
181
01:20:33,600 --> 01:20:38,100
To ni prvič da si tukaj.
Pa tudi zadnjič ne bo.
182
01:20:42,000 --> 01:20:47,500
Vsi smo tukaj.
Vsi od nešteto možnosti.
183
01:20:49,000 --> 01:20:52,500
Katere se dogajajo vse naenkrat.
184
01:20:52,800 --> 01:20:56,300
Ti si samo eden od možnih izidov,
kateri se je izgubil.
185
01:20:57,000 --> 01:21:04,500
En testni subjekt, kateri je imel
v naprej določeno pot, da se izgubi.
186
01:21:06,400 --> 01:21:10,900
Verjetnost obstaja, in ti si ta.
187
01:21:11,000 --> 01:21:14,500
Vedno znova in znova.
188
01:21:17,200 --> 01:21:20,700
Ad Infinitum.
Do neskončnosti.
189
01:21:24,800 --> 01:21:28,800
Živjo. Ja, ja, v redu sem.
190
01:21:29,400 --> 01:21:33,400
Še vedno sem tukaj, očitno.
Kako si pa kaj ti?
191
01:21:34,000 --> 01:21:36,500
Aha, v redu. Prav.
192
01:22:29,800 --> 01:22:32,300
Prosim pomagajte.
193
01:22:45,800 --> 01:22:49,776
Pripravite se za odklop subjekta,
čez tri, dve, ena.
194
01:22:49,800 --> 01:22:57,800
Prevod in Priredba: RaTKO & CRAZY SRBIN
(VŠEČKAJ FACEBOOK: Crazy Srbin Production)
195
01:22:57,800 --> 01:23:05,800
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
196
01:23:05,800 --> 01:23:11,300
NESKONČNOST:
NEZNANI SUBJEKT
197
01:23:11,400 --> 01:23:14,400
ZA PATRIKA BUTLERJA
198
01:23:14,800 --> 01:23:18,300
SCENARIJ ZA FILM IN SNEMANJE FILMA JE
POTEKALO LETA 2020 MED STROGO KARANTENO!
199
01:23:18,400 --> 01:23:20,400
POST PRODUKCIJA JE POTEKALA NA DALJAVO!
200
01:23:20,400 --> 01:23:24,400
preuzeto sa www.titlovi.com