1 00:00:03,780 --> 00:00:05,780 تقدیم به پارسی زبانان 2 00:00:05,804 --> 00:00:10,192 ترجمه و هماهنگی "ضمیر" Ka_zadeh@yahoo.com 3 00:00:25,916 --> 00:00:29,916 خوب، همه چیز با پروفسور بزرگ 4 00:00:29,949 --> 00:00:32,515 اوسترگارد و کشف پاراورس توسط او شروع شد 5 00:00:32,548 --> 00:00:33,949 همانطور که ما اکنون میدانیم 6 00:00:33,983 --> 00:00:35,883 کاوش در توانایی 7 00:00:35,916 --> 00:00:37,581 ذهن انسان موضوع جدیدی نیست 8 00:00:46,581 --> 00:00:49,849 ما متوجه شدیم که پاراورس بسیار شبیه دنیای 9 00:00:49,883 --> 00:00:53,581 خودمان است، با این تفاوت که سال ها در جنگ بود 10 00:00:53,615 --> 00:00:55,783 این به ما محیطی عالی را داد تا بتوانیم آنچه 11 00:00:55,816 --> 00:00:58,883 را که قبلاً فقط در آن بوده است، انجام دهیم 12 00:00:58,916 --> 00:01:00,683 نظریه فرضی 13 00:01:00,716 --> 00:01:04,716 سیا از دهه 1950 روی کار می کرد MK-Ultra 14 00:01:04,749 --> 00:01:07,248 و روس ها در همان دوره مطالعات 15 00:01:07,281 --> 00:01:08,381 خود را در مورد روان حرکتی انجام دادند 16 00:01:15,548 --> 00:01:19,749 اخیرا، نیروی G دریایی ایالات متحده دارای یگان 17 00:01:19,783 --> 00:01:22,916 Wytness بود و ما اینجا در در این زمینه کار می‌کردیم 18 00:01:22,949 --> 00:01:24,749 برای، اوه 19 00:01:24,783 --> 00:01:25,983 نزدیک به 25 سال 20 00:01:31,816 --> 00:01:33,481 !ایست 21 00:01:35,348 --> 00:01:36,515 اما تنها اکنون است که 22 00:01:36,548 --> 00:01:40,649 میتوانیم پشت پرده را ببینیم 23 00:01:40,683 --> 00:01:44,849 ما خلاء بین دنیاها را پر کرده ایم 24 00:01:44,883 --> 00:01:47,716 و از طریق آزمایش های دقیق و مشاهدات 25 00:01:47,749 --> 00:01:51,649 بی پایان، ما در آستانه پیشبرد تکامل انسان 26 00:01:51,683 --> 00:01:53,849 به یک بعد خیره کننده جدید هستیم 27 00:05:06,382 --> 00:05:07,948 !کمک 28 00:05:09,416 --> 00:05:10,281 !کمک 29 00:05:20,348 --> 00:05:23,416 ... پروفسور اوسترگارد، رئیس مرکز 30 00:05:23,449 --> 00:05:26,716 تحقیقات علوم ...کوانتومی در اینجا در 31 00:05:43,416 --> 00:05:45,516 چه اتفاقی افتاده؟ 32 00:06:17,783 --> 00:06:21,382 من فکر می کنم از این کشف ...بسیار خوشحال خواهید شد 33 00:06:39,882 --> 00:06:40,915 من دوستش ندارم 34 00:06:40,948 --> 00:06:42,382 چه کار باید بکنیم؟ 35 00:06:42,416 --> 00:06:44,582 اوه، فکر کنم باید ریست کنیم 36 00:06:44,616 --> 00:06:46,248 بیایید ببینیم چگونه بازی می کند 37 00:06:46,282 --> 00:06:48,315 ...نه، نه، چیزی درست نیست 38 00:07:48,649 --> 00:07:49,848 بقیه کجا هستند؟ 39 00:07:53,948 --> 00:07:57,315 من باید از اینجا برم بیرون 40 00:07:57,349 --> 00:08:00,748 خب، اونا من رو اینجا گیر انداختن 41 00:08:00,782 --> 00:08:03,482 پس باید راهی برای خروج هم وجود داشته باشه 42 00:08:32,582 --> 00:08:34,649 حتما باید راهی برای خروج باشه 43 00:08:39,015 --> 00:08:40,948 باید راهی برای خروج وجود داشته باشد 44 00:08:43,815 --> 00:08:46,482 باید 45 00:08:53,715 --> 00:08:56,215 من فکر می کنم شما بسیار خوشحال خواهید شد که 46 00:08:56,249 --> 00:08:57,915 بفهمید تا چه حد در این کار بی نظیر خود پیشرفت کرده ایم 47 00:08:57,948 --> 00:09:02,882 رشد ذهن انسان برای دیدن احتمالات بی نهایت 48 00:09:55,249 --> 00:09:57,249 اینجا کجاست؟ 49 00:12:39,016 --> 00:12:40,715 !لعنتی 50 00:14:26,515 --> 00:14:29,215 ما نیاز داشتیم که سوژه احساس خطر 51 00:14:29,249 --> 00:14:30,715 را در یک محیط کاملا واقعی داشته باشد 52 00:14:33,481 --> 00:14:35,448 اما این امکان ؛ تا زمانی که ژنراتور 53 00:14:35,481 --> 00:14:36,715 کایروس را توسعه ندادیم وجود نداشت 54 00:14:36,748 --> 00:14:39,381 و ما توانستیم آزمایش را کنترل کنیم 55 00:14:43,648 --> 00:14:47,215 ما به یک ثابت نیاز داشتیم و این باید زمان می بود 56 00:16:04,548 --> 00:16:06,548 - شما چی فکر میکنید؟ - سوژه ناپایدار است 57 00:16:06,581 --> 00:16:07,883 باید ریست کنیم 58 00:16:07,916 --> 00:16:10,381 من واقعا مطمئن نیستم که باید ادامه بدیم 59 00:16:10,415 --> 00:16:11,548 ....صبر کن اون 60 00:16:11,581 --> 00:16:13,581 !باید همین الان ریست کنیم 61 00:17:13,448 --> 00:17:15,314 من کدوم گوری ام؟ 62 00:17:37,415 --> 00:17:38,649 صبر کن 63 00:19:12,949 --> 00:19:14,716 بیایید این رو امتحان کنیم 64 00:19:17,481 --> 00:19:19,816 بیا، یک ورودی اون طرف است 65 00:19:50,415 --> 00:19:52,983 - چیزی هست؟ - نه، مکان خالی به نظر می رسد 66 00:19:53,015 --> 00:19:54,381 اصلا ما چرا اینجاییم؟ 67 00:19:54,415 --> 00:19:55,783 اون می تواند کیلومترها دورتر باشد 68 00:19:55,816 --> 00:19:58,549 درست است، بیایید به بخش بعدی برویم 69 00:19:58,582 --> 00:20:01,883 این واحد 7 است، ما در حال حرکت هستیم 70 00:21:17,248 --> 00:21:19,816 توضیح دنیاهای متعدد 71 00:21:19,849 --> 00:21:22,982 بیان می کند که تابع موج جهانی 72 00:21:23,015 --> 00:21:26,649 کاملا واقعی است 73 00:21:50,516 --> 00:21:53,449 !آره 74 00:22:56,783 --> 00:22:58,915 درست 75 00:22:58,948 --> 00:23:00,915 اگر من یک کلید بودم 76 00:23:00,948 --> 00:23:03,482 کجا قرار میگرفتم؟ 77 00:23:11,848 --> 00:23:13,815 اینجا چیزی نیست 78 00:23:51,616 --> 00:23:53,349 چطور؟ 79 00:24:11,683 --> 00:24:12,516 بیا دیگه 80 00:24:18,449 --> 00:24:20,716 !بیا دیگه 81 00:24:20,748 --> 00:24:21,848 اوه 82 00:24:21,882 --> 00:24:24,516 !لعنتی 83 00:25:19,549 --> 00:25:20,516 سلام؟ 84 00:25:51,648 --> 00:25:52,915 !صبر کن 85 00:26:05,349 --> 00:26:06,616 سلام؟ 86 00:26:35,648 --> 00:26:37,516 ماشین روشن نمی شود 87 00:26:39,282 --> 00:26:40,782 از کجا بدانم؟ 88 00:26:52,582 --> 00:26:54,848 خیلی عجیبه 89 00:26:54,882 --> 00:26:56,249 می دونستم 90 00:27:10,516 --> 00:27:13,516 مرکز تحقیقات ویتنس 91 00:27:13,549 --> 00:27:17,782 بیکن هال، 377891 92 00:27:19,915 --> 00:27:21,748 بخش شمالی 93 00:27:32,715 --> 00:27:33,682 سلام؟ 94 00:28:07,615 --> 00:28:10,382 توضیح دنیاهای متعدد 95 00:28:10,416 --> 00:28:13,515 بیان می کند که تابع موج جهانی 96 00:28:13,548 --> 00:28:15,715 عینا واقعی است 97 00:29:13,615 --> 00:29:14,715 سلام؟ 98 00:29:58,249 --> 00:29:59,682 کسی اونجا؟ 99 00:31:18,249 --> 00:31:19,282 !آره 100 00:32:04,615 --> 00:32:06,648 !بیا دیگه 101 00:32:06,682 --> 00:32:09,581 اوه، بیا، بیا، بیا، بیا، بیا 102 00:32:09,615 --> 00:32:11,648 !اوه، لعنتی 103 00:32:37,715 --> 00:32:41,348 نام من پروفسور آرون اوسترگارد است 104 00:32:41,381 --> 00:32:44,448 من رئیس علوم و تحقیقات 105 00:32:44,481 --> 00:32:47,949 Wytnessکوانتومی اینجا در هستم 106 00:32:47,983 --> 00:32:49,381 ویتنس 107 00:32:55,381 --> 00:32:57,682 مرکز تحقیقات ویتنس 108 00:33:39,016 --> 00:33:40,749 این درست نیست 109 00:34:51,348 --> 00:34:53,481 هوم 110 00:35:00,415 --> 00:35:02,214 چی؟ 111 00:35:37,716 --> 00:35:39,248 !یک حرکت انتخاب کن 112 00:35:39,281 --> 00:35:40,214 !برو 113 00:35:47,883 --> 00:35:49,549 اونجا، اون طرف 114 00:35:49,582 --> 00:35:50,616 !برو 115 00:36:14,683 --> 00:36:16,683 اونا یه بویی احساس کردن 116 00:36:16,716 --> 00:36:18,481 همینطور داره زیاد میشه 117 00:36:22,016 --> 00:36:23,248 گوش کنید 118 00:36:25,849 --> 00:36:27,348 اون اینجاست 119 00:37:12,849 --> 00:37:15,348 هوم 120 00:37:20,482 --> 00:37:24,649 آه، آه، آه 121 00:37:49,883 --> 00:37:51,248 بیا دیگه 122 00:37:57,783 --> 00:37:59,482 !آره 123 00:39:01,015 --> 00:39:02,248 سلام؟ 124 00:39:08,716 --> 00:39:10,214 سلام؟ 125 00:39:10,248 --> 00:39:12,549 خواهش می کنم، صدای من را می شنوی؟ 126 00:39:15,482 --> 00:39:17,915 سلام، صدای من را می شنوی؟ 127 00:39:17,948 --> 00:39:19,848 سلام، صدای من را می شنوی؟ 128 00:39:19,882 --> 00:39:22,582 !آره! آره 129 00:39:22,616 --> 00:39:25,882 اوه خدارو شکر 130 00:39:25,915 --> 00:39:28,382 اوه خدارو شکر 131 00:39:28,416 --> 00:39:29,848 کجا هستید؟ 132 00:39:29,882 --> 00:39:30,915 بگو کجایی 133 00:39:30,948 --> 00:39:32,482 تا من بیام پیدات کنم 134 00:39:32,516 --> 00:39:33,783 ببین من نمی دانم کجا هستم 135 00:39:33,816 --> 00:39:34,982 ...گم شده ام و 136 00:39:35,015 --> 00:39:37,248 نه، نه، نه، تو باید نزدیک باشی چون میتونم صدات رو بشنوم 137 00:39:37,281 --> 00:39:38,882 فقط بگو کجایی 138 00:39:38,915 --> 00:39:40,349 آنها اینجا هستند 139 00:39:42,848 --> 00:39:45,416 کی؟ 140 00:39:45,449 --> 00:39:47,281 اونا کی هستند؟ چی میخوان؟ 141 00:39:47,315 --> 00:39:50,482 نمی دانم، ببین نمی توانم، باید بروم 142 00:39:53,282 --> 00:39:54,382 من نمی تونم، نمی تونم صدات رو بشنوم 143 00:39:54,416 --> 00:39:55,848 ببین بم بگوکجایی؟ 144 00:40:00,616 --> 00:40:02,315 خواهش میکنم سلام هنوزم اونجایی؟ 145 00:40:07,516 --> 00:40:10,449 لطفا، لطفا 146 00:40:10,482 --> 00:40:11,716 لطفا نرو 147 00:40:16,982 --> 00:40:18,616 !لعنتی 148 00:40:46,782 --> 00:40:50,782 ...باشه پس اگه میومدم پایین 149 00:40:50,815 --> 00:40:52,516 ،آنجا 150 00:40:52,549 --> 00:40:53,848 سمت چپ؟ 151 00:41:23,482 --> 00:41:24,782 چی شد؟ 152 00:41:51,782 --> 00:41:53,315 !لعنتی 153 00:41:56,282 --> 00:41:59,582 تکرار همان روز به ما اجازه می‌دهد تا ثابتمان 154 00:41:59,616 --> 00:42:01,915 زمانی که همه چیز متغیر است ؛ ثابت باشد 155 00:42:01,948 --> 00:42:04,349 توانایی ریست کردن سوژه‌ها در زمانی که 156 00:42:04,382 --> 00:42:07,649 شاخص‌های روان‌شناختی کلیدی آن‌ها دارای بار اضافی است 157 00:42:07,682 --> 00:42:10,249 ما را قادر به ردیابی توسعه 158 00:42:10,282 --> 00:42:12,616 توانایی های سوژه کرده است 159 00:42:12,649 --> 00:42:14,349 تا ببینیم چقدر به هم نزدیک هستند 160 00:42:14,382 --> 00:42:17,748 برای پیش بینی احتمالات 161 00:42:17,782 --> 00:42:20,616 و در نهایت کنترل 162 00:42:20,649 --> 00:42:23,782 خود واقعیت 163 00:43:04,882 --> 00:43:06,349 اوه 164 00:43:06,382 --> 00:43:08,249 بیا دیگه! 165 00:43:12,682 --> 00:43:13,682 البته. 166 00:43:27,315 --> 00:43:28,948 باشه. 167 00:46:01,548 --> 00:46:04,249 سلام؟ کسی اونجا هست؟ 168 00:46:09,315 --> 00:46:10,949 سلام؟ 169 00:46:44,515 --> 00:46:46,349 سلام؟ 170 00:46:46,382 --> 00:46:48,515 سلام؟ صدای من را می شنوی؟ 171 00:46:48,548 --> 00:46:50,648 بله، سلام، صدات را می شنوم 172 00:46:52,916 --> 00:46:55,916 سلام هنوز هستی؟ 173 00:46:55,949 --> 00:46:58,349 ...من اینجا هستم 174 00:46:58,381 --> 00:47:00,249 به سختی صدات را می شنوم 175 00:47:00,282 --> 00:47:02,282 خیلی خوشحالم که حالت خوبه 176 00:47:02,315 --> 00:47:03,615 قبلا چه اتفاقی افتاد؟ 177 00:47:03,648 --> 00:47:05,381 کجا رفتی؟ 178 00:47:05,415 --> 00:47:07,515 کسی تعقیبت میکرد؟ 179 00:47:07,548 --> 00:47:10,215 همه جا پر سرباز بود 180 00:47:10,249 --> 00:47:12,581 اون ها سعی می کنند منو به عقب برگردانند 181 00:47:12,615 --> 00:47:15,748 بله، سربازان، من... من می تونم صداشون رو تو شب بشنوم 182 00:47:15,782 --> 00:47:16,916 نور چراغ هایشان را می بینم 183 00:47:16,949 --> 00:47:19,748 من اونها را ندیده ام 184 00:47:19,782 --> 00:47:21,315 من کسی را ندیده ام 185 00:47:21,349 --> 00:47:22,215 شب بیا 186 00:47:22,249 --> 00:47:25,315 فقط حرکت کن، باشه، توقف نکن 187 00:47:25,349 --> 00:47:27,849 من سعی می کنم به این مکان 188 00:47:27,883 --> 00:47:30,515 برسم، اوم، یک مرکز تحقیقاتی است 189 00:47:30,548 --> 00:47:34,282 من... نمی دونم چرا، اما فکر می کنم ممکنه کمک کنه 190 00:47:34,315 --> 00:47:35,949 ...ویتنس 191 00:47:35,983 --> 00:47:37,215 ...همه چیز شروع شد... 192 00:47:37,249 --> 00:47:38,682 صبر کن، الان گفتی ویتنس؟ 193 00:47:38,715 --> 00:47:40,315 !همین جاست 194 00:47:42,682 --> 00:47:45,282 سلام هنوز هستی؟ 195 00:47:48,648 --> 00:47:53,348 ببین، اگر صدایم را می شنوی در ویتنس با من ملاقات کن 196 00:47:56,581 --> 00:47:58,515 سلام؟ 197 00:49:30,682 --> 00:49:32,381 ردپاها به این سمت می رن 198 00:49:32,415 --> 00:49:34,448 آره تازه هستن 199 00:49:34,481 --> 00:49:36,215 نمی تونه خیلی دور رفته باشه 200 00:49:36,248 --> 00:49:37,949 وقتی پیداش کردیم چیکار کنیم؟ 201 00:49:37,983 --> 00:49:39,648 - دوباره ریستش کنیم؟ - نه 202 00:49:39,682 --> 00:49:41,949 گفتند اون رو به جلو هدایت کنید تا ببینن چه کار می کنه 203 00:49:41,983 --> 00:49:43,548 اونها واقعاً به این یکی فشار میارن 204 00:49:43,581 --> 00:49:44,849 چرا این همه عجله؟ 205 00:49:44,883 --> 00:49:45,749 از کجا باید بدانم؟ 206 00:49:47,615 --> 00:49:48,581 !برو 207 00:49:51,448 --> 00:49:52,916 !حرکت، حرکت، حرکت 208 00:51:44,783 --> 00:51:46,616 من هنوز اینجا هستم 209 00:51:48,248 --> 00:51:50,481 برنگشتم 210 00:53:20,883 --> 00:53:22,916 اوه خدای من 211 00:53:34,783 --> 00:53:36,616 چه گهیه؟ 212 00:53:41,482 --> 00:53:43,348 اوه، بیا 213 00:53:43,381 --> 00:53:45,649 شوخی می کنی 214 00:53:47,516 --> 00:53:49,381 !لعنتی 215 00:54:07,314 --> 00:54:09,816 نه، یک دقیقه صبر کنید این نمی تونه درست باشد 216 00:54:31,582 --> 00:54:34,314 در دنیای علوم کوانتومی، هر چیزی که 217 00:54:34,348 --> 00:54:39,281 ممکن است اتفاق بیفتد، اتفاق خواهد افتاد 218 00:54:39,314 --> 00:54:43,683 هر انتخابی که انجام می دهید، امکانات 219 00:54:43,716 --> 00:54:45,816 بی نهایت و جهان های بی نهایت ایجاد می کند 220 00:54:45,849 --> 00:54:49,883 جایی که هر نتیجه ای وجود دارد 221 00:54:49,915 --> 00:54:52,915 چی می شه اگر بتونیم اون احتمالات را ببینیم 222 00:54:52,948 --> 00:54:56,649 و نتیجه ای را که می خواهیم انتخاب کنیم؟ 223 00:55:27,882 --> 00:55:32,449 هر انتخابی که انجام می دهید احتمالات بی نهایتی ایجاد می کند 224 00:55:32,482 --> 00:55:35,816 نتیجه ای را که می خواهید انتخاب کنید 225 00:55:46,248 --> 00:55:47,649 چی؟ 226 00:55:49,281 --> 00:55:51,214 وای نه 227 00:56:05,982 --> 00:56:08,649 من برگشتم اینجا، چه کار اشتباهی انجام دادم؟ 228 00:56:47,616 --> 00:56:50,248 احتمالات بی نهایت؟ 229 00:56:52,948 --> 00:56:55,915 احتمالات بی نهایت 230 00:56:58,683 --> 00:57:00,349 انبار 231 00:57:19,815 --> 00:57:21,449 بیا دیگه 232 00:57:27,815 --> 00:57:29,815 بیا دیگه 233 00:58:08,948 --> 00:58:10,549 اونجا نیست 234 00:58:11,683 --> 00:58:13,715 اونجا نیست 235 00:58:22,616 --> 00:58:24,215 باشه 236 00:58:54,815 --> 00:58:56,948 ما کجاییم؟ 237 00:58:56,982 --> 00:59:01,482 خوب، اون چیه، شاید دو، سه مایل؟ 238 00:59:03,516 --> 00:59:05,482 باشه، سه 239 00:59:10,282 --> 00:59:11,782 سلام؟ 240 00:59:16,015 --> 00:59:17,416 بله، من صدات رو می شنوم 241 00:59:17,449 --> 00:59:18,715 کجایی؟ 242 00:59:19,782 --> 00:59:21,449 کجایی؟ 243 00:59:21,482 --> 00:59:25,282 من شاید دو یا سه مایلی با ویتنس فاصله داشته باشم 244 00:59:25,315 --> 00:59:26,616 من نزدیکم 245 00:59:26,648 --> 00:59:28,382 اونجایی؟ 246 00:59:28,416 --> 00:59:31,915 من نزدیکم، دو یا سه مایلی ویتنس 247 00:59:31,948 --> 00:59:33,582 - اونجایی؟ - ببین منم میرسم 248 00:59:33,616 --> 00:59:36,282 شاید یک ساعت، نمی دانم؟ 249 00:59:36,315 --> 00:59:38,815 من پیاده ام 250 00:59:38,848 --> 00:59:40,315 آنها دوباره اومدن دنبال من 251 00:59:40,349 --> 00:59:41,648 باید به من کمک کنی 252 00:59:41,682 --> 00:59:43,748 باید به من کمک کنی تا از این وضعیت خلاص شوم 253 00:59:45,382 --> 00:59:47,549 از چه چیزی خارج شوی؟ چه اتفاقی برات افتاده؟ 254 00:59:47,582 --> 00:59:48,349 نمی دونم، من تو یک نوع 255 00:59:48,382 --> 00:59:50,282 بازی لعنتی یا یه همچین چیزی هستم 256 00:59:50,315 --> 00:59:53,282 مثل یک آزمایشه و نمی تونم متوقفش کنم 257 00:59:53,315 --> 00:59:55,516 دارن از ما استفاده می کنن 258 00:59:55,549 --> 00:59:56,682 اونها کی هستند؟ 259 00:59:56,715 --> 00:59:57,715 دانشمندان 260 00:59:57,748 --> 00:59:59,215 دانشمندان ویتنس 261 00:59:59,249 --> 01:00:01,748 باید مراقب باشی 262 01:00:01,782 --> 01:00:03,782 ...آنها به هیچ عنوانی متوقف نمی شوند 263 01:02:05,581 --> 01:02:07,815 اون چیه؟ 264 01:03:51,682 --> 01:03:53,615 سلام؟ صدای من را می شنوی؟ 265 01:04:30,581 --> 01:04:33,648 ببخشید! سلام؟ 266 01:04:33,682 --> 01:04:35,949 !سلام؟ سلام 267 01:04:35,983 --> 01:04:38,282 سلام، صدای من را می شنوی؟ 268 01:04:38,315 --> 01:04:40,315 !ببخشید 269 01:04:41,816 --> 01:04:43,949 سلام، صدای من را می شنوی؟ 270 01:04:45,715 --> 01:04:47,249 اوه 271 01:06:04,615 --> 01:06:08,281 نتایج آخرین آزمایش چه بود؟ 272 01:06:08,314 --> 01:06:10,615 تقریباً یکسان بود، متاسفانه 273 01:06:10,648 --> 01:06:14,215 به نظر می رسد که همه آنها با یک مشکل روبرو هستند 274 01:06:14,248 --> 01:06:15,916 ...کاملا مجهز 275 01:06:27,615 --> 01:06:28,916 مشکل این است که چگونه 276 01:06:28,949 --> 01:06:30,916 کاری کنیم که آنها چیزی رو ببینند 277 01:06:30,949 --> 01:06:32,983 که قبلا هرگز ندیده اند 278 01:06:33,016 --> 01:06:36,348 هیچ پیش زمینه ای وجود ندارد که مغز بتواند از روی آن بسازد 279 01:06:36,381 --> 01:06:40,448 ...می توان گفت محدودیت های تخیل 280 01:07:42,548 --> 01:07:44,883 آمریکایی ها برای انجام این کار 281 01:07:44,916 --> 01:07:47,515 به او تکیه می کنند حتی از زمان حادثه روسیه 282 01:07:49,716 --> 01:07:52,214 آمریکایی ها برای انجام این کار 283 01:07:52,248 --> 01:07:53,515 به او تکیه می کنند حتی از زمان حادثه روسیه 284 01:07:53,548 --> 01:07:56,481 این هرگز یک تهدید واقعی نبود. 285 01:10:17,281 --> 01:10:19,248 سلام؟ 286 01:10:20,582 --> 01:10:21,783 !سلام 287 01:10:23,549 --> 01:10:26,348 - سلام! - نگرانی من همین است 288 01:10:28,415 --> 01:10:30,348 اونها صدای من را نمی شنوند 289 01:10:39,883 --> 01:10:42,314 اونها اونجا نیستند 290 01:11:49,482 --> 01:11:50,449 اما تنها الان میتونیم 291 01:11:50,482 --> 01:11:54,816 پشت پرده را ببینیم 292 01:11:54,849 --> 01:11:57,616 ما خلاء بین دنیاها را پر کرده ایم و از 293 01:11:57,649 --> 01:12:00,516 طریق آزمایش های دقیق و مشاهده بی پایان 294 01:12:00,549 --> 01:12:04,416 ما در آستانه سوق دادن تکامل انسان 295 01:12:04,449 --> 01:12:07,915 به یک بعد خیره کننده جدید هستیم 296 01:12:51,015 --> 01:12:52,382 این لعنتی دیگه چیه؟ 297 01:13:18,783 --> 01:13:22,683 خوش آمدی. من پروفسور آرون اوسترگارد هستم 298 01:13:22,716 --> 01:13:25,716 من رئیس مرکز تحقیقات علوم 299 01:13:25,749 --> 01:13:27,616 کوانتومی اینجا در ویتنس هستم 300 01:13:27,649 --> 01:13:29,783 در این ویدیو، ما درهای خود را باز می کنیم و به شما 301 01:13:29,815 --> 01:13:32,915 کاملا نشان می دهیم که سرمایه گذاری ارزشمندی شما 302 01:13:32,948 --> 01:13:35,815 ما را قادر به دستیابی چه چیزی کرده است 303 01:13:35,848 --> 01:13:38,248 من فکر می کنم شما بسیار خوشحال خواهید شد که 304 01:13:38,282 --> 01:13:39,982 بفهمید تا چه حد در کار ارزشمند خود پیشرفت کرده ایم 305 01:13:40,015 --> 01:13:44,848 رشد ذهن انسان برای دیدن احتمالات بی نهایت 306 01:13:48,982 --> 01:13:50,782 پروفسور لعنتی ، چه غلطی کردی؟ 307 01:14:47,948 --> 01:14:50,315 !کمک! کمک 308 01:14:57,249 --> 01:14:58,848 اوه خدای من 309 01:16:32,915 --> 01:16:35,416 اوه هی برگشتی 310 01:19:58,282 --> 01:20:00,315 اوه تو 311 01:20:00,349 --> 01:20:01,715 تو برگشتی 312 01:20:01,748 --> 01:20:04,682 دیدی، بهت گفتم، برمیگردی 313 01:20:04,715 --> 01:20:05,883 - چی؟ - تو همیشه این کار رو میکنی 314 01:20:05,916 --> 01:20:08,715 این چیزیه که اتفاق می افته 315 01:20:14,415 --> 01:20:16,682 خب تو گیر کردی 316 01:20:16,715 --> 01:20:19,381 گیر کردی بین دنیاها؛ 317 01:20:19,415 --> 01:20:21,282 من... این یک حلقه زمانی است 318 01:20:21,315 --> 01:20:25,448 خودش بارها و بارها تکرار میشه بارها و بارها 319 01:20:27,282 --> 01:20:29,849 باور نمی کنی، میفهمم 320 01:20:29,883 --> 01:20:31,249 دفعه قبل هم باور نداشتی 321 01:20:33,548 --> 01:20:36,715 این اولین بار نیست که اینجایی 322 01:20:36,748 --> 01:20:38,448 آخرین بار هم نخواهد بود 323 01:20:41,883 --> 01:20:42,883 ...ما همه اینجاییم 324 01:20:45,349 --> 01:20:47,615 ... همه احتمالات... 325 01:20:48,916 --> 01:20:50,615 ... به یکباره اتفاق می افتد 326 01:20:52,682 --> 01:20:56,949 شما فقط یکی از نتایج هستی که اتفاق میافته 327 01:20:56,983 --> 01:20:58,782 موضوعی که مسیر از پیش 328 01:20:58,815 --> 01:21:02,215 تعیین شده و اجتناب ناپذیر آن 329 01:21:02,249 --> 01:21:04,916 قرار بود از دست برود 330 01:21:06,448 --> 01:21:10,883 احتمالش وجود دارد و تو اون احتمال هستی 331 01:21:10,916 --> 01:21:12,916 بارها و بارها و بارها و 332 01:21:12,949 --> 01:21:15,615 بارها و بارها و بارها و بارها 333 01:21:17,282 --> 01:21:18,515 تا بی نهایت 334 01:21:24,782 --> 01:21:26,481 !سلام 335 01:21:26,515 --> 01:21:29,481 آره، آره، من... خوبم 336 01:21:29,515 --> 01:21:31,816 هنوز اینجایی 337 01:21:31,849 --> 01:21:33,883 چطوری؟ 338 01:21:33,916 --> 01:21:37,415 اوه، باشه، باشه 339 01:21:37,448 --> 01:21:39,581 توانستیم پشت پرده را ببینیم 340 01:21:39,615 --> 01:21:41,282 احتمالات بی نهایت 341 01:22:29,916 --> 01:22:31,883 لطفا بس کن 342 01:22:45,716 --> 01:22:50,281 آماده شدن برای قطع ارتباط سوژه در سه، دو، یک 343 01:25:42,530 --> 01:25:48,150 ارائه شده توسط "ضمیر"