1
00:00:03,780 --> 00:00:05,780
تقدیم به پارسی زبانان
2
00:00:05,804 --> 00:00:10,192
ترجمه و هماهنگی
"ضمیر"
Ka_zadeh@yahoo.com
3
00:00:25,916 --> 00:00:29,916
خوب، همه چیز با پروفسور بزرگ
4
00:00:29,949 --> 00:00:32,515
اوسترگارد و کشف
پاراورس توسط او شروع شد
5
00:00:32,548 --> 00:00:33,949
همانطور که ما اکنون میدانیم
6
00:00:33,983 --> 00:00:35,883
کاوش در توانایی
7
00:00:35,916 --> 00:00:37,581
ذهن انسان موضوع جدیدی نیست
8
00:00:46,581 --> 00:00:49,849
ما متوجه شدیم که
پاراورس بسیار شبیه دنیای
9
00:00:49,883 --> 00:00:53,581
خودمان است، با این تفاوت
که سال ها در جنگ بود
10
00:00:53,615 --> 00:00:55,783
این به ما محیطی عالی
را داد تا بتوانیم آنچه
11
00:00:55,816 --> 00:00:58,883
را که قبلاً فقط در آن
بوده است، انجام دهیم
12
00:00:58,916 --> 00:01:00,683
نظریه فرضی
13
00:01:00,716 --> 00:01:04,716
سیا از دهه 1950 روی
کار می کرد MK-Ultra
14
00:01:04,749 --> 00:01:07,248
و روس ها در همان دوره مطالعات
15
00:01:07,281 --> 00:01:08,381
خود را در مورد روان
حرکتی انجام دادند
16
00:01:15,548 --> 00:01:19,749
اخیرا، نیروی
G دریایی ایالات متحده دارای یگان
17
00:01:19,783 --> 00:01:22,916
Wytness بود و ما اینجا در
در این زمینه کار میکردیم
18
00:01:22,949 --> 00:01:24,749
برای، اوه
19
00:01:24,783 --> 00:01:25,983
نزدیک به 25 سال
20
00:01:31,816 --> 00:01:33,481
!ایست
21
00:01:35,348 --> 00:01:36,515
اما تنها اکنون است که
22
00:01:36,548 --> 00:01:40,649
میتوانیم پشت پرده را ببینیم
23
00:01:40,683 --> 00:01:44,849
ما خلاء بین دنیاها
را پر کرده ایم
24
00:01:44,883 --> 00:01:47,716
و از طریق آزمایش
های دقیق و مشاهدات
25
00:01:47,749 --> 00:01:51,649
بی پایان، ما در آستانه
پیشبرد تکامل انسان
26
00:01:51,683 --> 00:01:53,849
به یک بعد خیره کننده جدید هستیم
27
00:05:06,382 --> 00:05:07,948
!کمک
28
00:05:09,416 --> 00:05:10,281
!کمک
29
00:05:20,348 --> 00:05:23,416
... پروفسور اوسترگارد، رئیس مرکز
30
00:05:23,449 --> 00:05:26,716
تحقیقات علوم
...کوانتومی در اینجا در
31
00:05:43,416 --> 00:05:45,516
چه اتفاقی افتاده؟
32
00:06:17,783 --> 00:06:21,382
من فکر می کنم از این کشف
...بسیار خوشحال خواهید شد
33
00:06:39,882 --> 00:06:40,915
من دوستش ندارم
34
00:06:40,948 --> 00:06:42,382
چه کار باید بکنیم؟
35
00:06:42,416 --> 00:06:44,582
اوه، فکر کنم باید ریست کنیم
36
00:06:44,616 --> 00:06:46,248
بیایید ببینیم چگونه بازی می کند
37
00:06:46,282 --> 00:06:48,315
...نه، نه، چیزی درست نیست
38
00:07:48,649 --> 00:07:49,848
بقیه کجا هستند؟
39
00:07:53,948 --> 00:07:57,315
من باید از اینجا برم بیرون
40
00:07:57,349 --> 00:08:00,748
خب، اونا من رو اینجا
گیر انداختن
41
00:08:00,782 --> 00:08:03,482
پس باید راهی برای خروج
هم وجود داشته باشه
42
00:08:32,582 --> 00:08:34,649
حتما باید راهی برای خروج باشه
43
00:08:39,015 --> 00:08:40,948
باید راهی برای خروج وجود داشته باشد
44
00:08:43,815 --> 00:08:46,482
باید
45
00:08:53,715 --> 00:08:56,215
من فکر می کنم شما بسیار
خوشحال خواهید شد که
46
00:08:56,249 --> 00:08:57,915
بفهمید تا چه حد در این کار
بی نظیر خود پیشرفت کرده ایم
47
00:08:57,948 --> 00:09:02,882
رشد ذهن انسان برای
دیدن احتمالات بی نهایت
48
00:09:55,249 --> 00:09:57,249
اینجا کجاست؟
49
00:12:39,016 --> 00:12:40,715
!لعنتی
50
00:14:26,515 --> 00:14:29,215
ما نیاز داشتیم که سوژه احساس خطر
51
00:14:29,249 --> 00:14:30,715
را در یک محیط کاملا واقعی داشته باشد
52
00:14:33,481 --> 00:14:35,448
اما این امکان ؛ تا زمانی که ژنراتور
53
00:14:35,481 --> 00:14:36,715
کایروس را توسعه ندادیم وجود نداشت
54
00:14:36,748 --> 00:14:39,381
و ما توانستیم
آزمایش را کنترل کنیم
55
00:14:43,648 --> 00:14:47,215
ما به یک ثابت نیاز داشتیم
و این باید زمان می بود
56
00:16:04,548 --> 00:16:06,548
- شما چی فکر میکنید؟
- سوژه ناپایدار است
57
00:16:06,581 --> 00:16:07,883
باید ریست کنیم
58
00:16:07,916 --> 00:16:10,381
من واقعا مطمئن نیستم
که باید ادامه بدیم
59
00:16:10,415 --> 00:16:11,548
....صبر کن اون
60
00:16:11,581 --> 00:16:13,581
!باید همین الان ریست کنیم
61
00:17:13,448 --> 00:17:15,314
من کدوم گوری ام؟
62
00:17:37,415 --> 00:17:38,649
صبر کن
63
00:19:12,949 --> 00:19:14,716
بیایید این رو امتحان کنیم
64
00:19:17,481 --> 00:19:19,816
بیا، یک ورودی اون طرف است
65
00:19:50,415 --> 00:19:52,983
- چیزی هست؟
- نه، مکان خالی به نظر می رسد
66
00:19:53,015 --> 00:19:54,381
اصلا ما چرا اینجاییم؟
67
00:19:54,415 --> 00:19:55,783
اون می تواند کیلومترها دورتر باشد
68
00:19:55,816 --> 00:19:58,549
درست است، بیایید
به بخش بعدی برویم
69
00:19:58,582 --> 00:20:01,883
این واحد 7 است، ما
در حال حرکت هستیم
70
00:21:17,248 --> 00:21:19,816
توضیح دنیاهای متعدد
71
00:21:19,849 --> 00:21:22,982
بیان می کند که تابع موج جهانی
72
00:21:23,015 --> 00:21:26,649
کاملا واقعی است
73
00:21:50,516 --> 00:21:53,449
!آره
74
00:22:56,783 --> 00:22:58,915
درست
75
00:22:58,948 --> 00:23:00,915
اگر من یک کلید بودم
76
00:23:00,948 --> 00:23:03,482
کجا قرار میگرفتم؟
77
00:23:11,848 --> 00:23:13,815
اینجا چیزی نیست
78
00:23:51,616 --> 00:23:53,349
چطور؟
79
00:24:11,683 --> 00:24:12,516
بیا دیگه
80
00:24:18,449 --> 00:24:20,716
!بیا دیگه
81
00:24:20,748 --> 00:24:21,848
اوه
82
00:24:21,882 --> 00:24:24,516
!لعنتی
83
00:25:19,549 --> 00:25:20,516
سلام؟
84
00:25:51,648 --> 00:25:52,915
!صبر کن
85
00:26:05,349 --> 00:26:06,616
سلام؟
86
00:26:35,648 --> 00:26:37,516
ماشین روشن نمی شود
87
00:26:39,282 --> 00:26:40,782
از کجا بدانم؟
88
00:26:52,582 --> 00:26:54,848
خیلی عجیبه
89
00:26:54,882 --> 00:26:56,249
می دونستم
90
00:27:10,516 --> 00:27:13,516
مرکز تحقیقات ویتنس
91
00:27:13,549 --> 00:27:17,782
بیکن هال، 377891
92
00:27:19,915 --> 00:27:21,748
بخش شمالی
93
00:27:32,715 --> 00:27:33,682
سلام؟
94
00:28:07,615 --> 00:28:10,382
توضیح دنیاهای متعدد
95
00:28:10,416 --> 00:28:13,515
بیان می کند که تابع موج جهانی
96
00:28:13,548 --> 00:28:15,715
عینا واقعی است
97
00:29:13,615 --> 00:29:14,715
سلام؟
98
00:29:58,249 --> 00:29:59,682
کسی اونجا؟
99
00:31:18,249 --> 00:31:19,282
!آره
100
00:32:04,615 --> 00:32:06,648
!بیا دیگه
101
00:32:06,682 --> 00:32:09,581
اوه، بیا، بیا، بیا، بیا، بیا
102
00:32:09,615 --> 00:32:11,648
!اوه، لعنتی
103
00:32:37,715 --> 00:32:41,348
نام من پروفسور
آرون اوسترگارد است
104
00:32:41,381 --> 00:32:44,448
من رئیس علوم و تحقیقات
105
00:32:44,481 --> 00:32:47,949
Wytnessکوانتومی اینجا در
هستم
106
00:32:47,983 --> 00:32:49,381
ویتنس
107
00:32:55,381 --> 00:32:57,682
مرکز تحقیقات ویتنس
108
00:33:39,016 --> 00:33:40,749
این درست نیست
109
00:34:51,348 --> 00:34:53,481
هوم
110
00:35:00,415 --> 00:35:02,214
چی؟
111
00:35:37,716 --> 00:35:39,248
!یک حرکت انتخاب کن
112
00:35:39,281 --> 00:35:40,214
!برو
113
00:35:47,883 --> 00:35:49,549
اونجا، اون طرف
114
00:35:49,582 --> 00:35:50,616
!برو
115
00:36:14,683 --> 00:36:16,683
اونا یه بویی احساس کردن
116
00:36:16,716 --> 00:36:18,481
همینطور داره زیاد میشه
117
00:36:22,016 --> 00:36:23,248
گوش کنید
118
00:36:25,849 --> 00:36:27,348
اون اینجاست
119
00:37:12,849 --> 00:37:15,348
هوم
120
00:37:20,482 --> 00:37:24,649
آه، آه، آه
121
00:37:49,883 --> 00:37:51,248
بیا دیگه
122
00:37:57,783 --> 00:37:59,482
!آره
123
00:39:01,015 --> 00:39:02,248
سلام؟
124
00:39:08,716 --> 00:39:10,214
سلام؟
125
00:39:10,248 --> 00:39:12,549
خواهش می کنم، صدای من را می شنوی؟
126
00:39:15,482 --> 00:39:17,915
سلام، صدای من را می شنوی؟
127
00:39:17,948 --> 00:39:19,848
سلام، صدای من را می شنوی؟
128
00:39:19,882 --> 00:39:22,582
!آره! آره
129
00:39:22,616 --> 00:39:25,882
اوه خدارو شکر
130
00:39:25,915 --> 00:39:28,382
اوه خدارو شکر
131
00:39:28,416 --> 00:39:29,848
کجا هستید؟
132
00:39:29,882 --> 00:39:30,915
بگو کجایی
133
00:39:30,948 --> 00:39:32,482
تا من بیام پیدات کنم
134
00:39:32,516 --> 00:39:33,783
ببین من نمی دانم کجا هستم
135
00:39:33,816 --> 00:39:34,982
...گم شده ام و
136
00:39:35,015 --> 00:39:37,248
نه، نه، نه، تو باید نزدیک
باشی چون میتونم صدات رو بشنوم
137
00:39:37,281 --> 00:39:38,882
فقط بگو کجایی
138
00:39:38,915 --> 00:39:40,349
آنها اینجا هستند
139
00:39:42,848 --> 00:39:45,416
کی؟
140
00:39:45,449 --> 00:39:47,281
اونا کی هستند؟ چی میخوان؟
141
00:39:47,315 --> 00:39:50,482
نمی دانم، ببین
نمی توانم، باید بروم
142
00:39:53,282 --> 00:39:54,382
من نمی تونم، نمی تونم صدات رو
بشنوم
143
00:39:54,416 --> 00:39:55,848
ببین بم بگوکجایی؟
144
00:40:00,616 --> 00:40:02,315
خواهش میکنم سلام هنوزم اونجایی؟
145
00:40:07,516 --> 00:40:10,449
لطفا، لطفا
146
00:40:10,482 --> 00:40:11,716
لطفا نرو
147
00:40:16,982 --> 00:40:18,616
!لعنتی
148
00:40:46,782 --> 00:40:50,782
...باشه پس اگه میومدم پایین
149
00:40:50,815 --> 00:40:52,516
،آنجا
150
00:40:52,549 --> 00:40:53,848
سمت چپ؟
151
00:41:23,482 --> 00:41:24,782
چی شد؟
152
00:41:51,782 --> 00:41:53,315
!لعنتی
153
00:41:56,282 --> 00:41:59,582
تکرار همان روز
به ما اجازه میدهد تا ثابتمان
154
00:41:59,616 --> 00:42:01,915
زمانی که همه چیز
متغیر است ؛ ثابت باشد
155
00:42:01,948 --> 00:42:04,349
توانایی ریست کردن
سوژهها در زمانی که
156
00:42:04,382 --> 00:42:07,649
شاخصهای روانشناختی
کلیدی آنها دارای بار اضافی است
157
00:42:07,682 --> 00:42:10,249
ما را قادر به ردیابی توسعه
158
00:42:10,282 --> 00:42:12,616
توانایی های سوژه کرده است
159
00:42:12,649 --> 00:42:14,349
تا ببینیم چقدر به هم نزدیک هستند
160
00:42:14,382 --> 00:42:17,748
برای پیش بینی احتمالات
161
00:42:17,782 --> 00:42:20,616
و در نهایت کنترل
162
00:42:20,649 --> 00:42:23,782
خود واقعیت
163
00:43:04,882 --> 00:43:06,349
اوه
164
00:43:06,382 --> 00:43:08,249
بیا دیگه!
165
00:43:12,682 --> 00:43:13,682
البته.
166
00:43:27,315 --> 00:43:28,948
باشه.
167
00:46:01,548 --> 00:46:04,249
سلام؟ کسی اونجا هست؟
168
00:46:09,315 --> 00:46:10,949
سلام؟
169
00:46:44,515 --> 00:46:46,349
سلام؟
170
00:46:46,382 --> 00:46:48,515
سلام؟ صدای من را می شنوی؟
171
00:46:48,548 --> 00:46:50,648
بله، سلام، صدات را می شنوم
172
00:46:52,916 --> 00:46:55,916
سلام هنوز هستی؟
173
00:46:55,949 --> 00:46:58,349
...من اینجا هستم
174
00:46:58,381 --> 00:47:00,249
به سختی صدات را می شنوم
175
00:47:00,282 --> 00:47:02,282
خیلی خوشحالم که حالت خوبه
176
00:47:02,315 --> 00:47:03,615
قبلا چه اتفاقی افتاد؟
177
00:47:03,648 --> 00:47:05,381
کجا رفتی؟
178
00:47:05,415 --> 00:47:07,515
کسی تعقیبت میکرد؟
179
00:47:07,548 --> 00:47:10,215
همه جا پر سرباز بود
180
00:47:10,249 --> 00:47:12,581
اون ها سعی می کنند
منو به عقب برگردانند
181
00:47:12,615 --> 00:47:15,748
بله، سربازان، من... من می
تونم صداشون رو تو شب بشنوم
182
00:47:15,782 --> 00:47:16,916
نور چراغ هایشان را می بینم
183
00:47:16,949 --> 00:47:19,748
من اونها را ندیده ام
184
00:47:19,782 --> 00:47:21,315
من کسی را ندیده ام
185
00:47:21,349 --> 00:47:22,215
شب بیا
186
00:47:22,249 --> 00:47:25,315
فقط حرکت کن، باشه، توقف نکن
187
00:47:25,349 --> 00:47:27,849
من سعی می کنم به این مکان
188
00:47:27,883 --> 00:47:30,515
برسم، اوم، یک مرکز تحقیقاتی است
189
00:47:30,548 --> 00:47:34,282
من... نمی دونم چرا، اما فکر
می کنم ممکنه کمک کنه
190
00:47:34,315 --> 00:47:35,949
...ویتنس
191
00:47:35,983 --> 00:47:37,215
...همه چیز شروع شد...
192
00:47:37,249 --> 00:47:38,682
صبر کن، الان گفتی ویتنس؟
193
00:47:38,715 --> 00:47:40,315
!همین جاست
194
00:47:42,682 --> 00:47:45,282
سلام هنوز هستی؟
195
00:47:48,648 --> 00:47:53,348
ببین، اگر صدایم را می شنوی
در ویتنس با من ملاقات کن
196
00:47:56,581 --> 00:47:58,515
سلام؟
197
00:49:30,682 --> 00:49:32,381
ردپاها به این سمت می رن
198
00:49:32,415 --> 00:49:34,448
آره تازه هستن
199
00:49:34,481 --> 00:49:36,215
نمی تونه خیلی دور رفته باشه
200
00:49:36,248 --> 00:49:37,949
وقتی پیداش کردیم چیکار کنیم؟
201
00:49:37,983 --> 00:49:39,648
- دوباره ریستش کنیم؟
- نه
202
00:49:39,682 --> 00:49:41,949
گفتند اون رو به جلو هدایت کنید
تا ببینن چه کار می کنه
203
00:49:41,983 --> 00:49:43,548
اونها واقعاً به این یکی فشار میارن
204
00:49:43,581 --> 00:49:44,849
چرا این همه عجله؟
205
00:49:44,883 --> 00:49:45,749
از کجا باید بدانم؟
206
00:49:47,615 --> 00:49:48,581
!برو
207
00:49:51,448 --> 00:49:52,916
!حرکت، حرکت، حرکت
208
00:51:44,783 --> 00:51:46,616
من هنوز اینجا هستم
209
00:51:48,248 --> 00:51:50,481
برنگشتم
210
00:53:20,883 --> 00:53:22,916
اوه خدای من
211
00:53:34,783 --> 00:53:36,616
چه گهیه؟
212
00:53:41,482 --> 00:53:43,348
اوه، بیا
213
00:53:43,381 --> 00:53:45,649
شوخی می کنی
214
00:53:47,516 --> 00:53:49,381
!لعنتی
215
00:54:07,314 --> 00:54:09,816
نه، یک دقیقه صبر کنید
این نمی تونه درست باشد
216
00:54:31,582 --> 00:54:34,314
در دنیای علوم
کوانتومی، هر چیزی که
217
00:54:34,348 --> 00:54:39,281
ممکن است اتفاق
بیفتد، اتفاق خواهد افتاد
218
00:54:39,314 --> 00:54:43,683
هر انتخابی که انجام
می دهید، امکانات
219
00:54:43,716 --> 00:54:45,816
بی نهایت و جهان های
بی نهایت ایجاد می کند
220
00:54:45,849 --> 00:54:49,883
جایی که هر نتیجه ای وجود دارد
221
00:54:49,915 --> 00:54:52,915
چی می شه اگر بتونیم
اون احتمالات را ببینیم
222
00:54:52,948 --> 00:54:56,649
و نتیجه ای را که می
خواهیم انتخاب کنیم؟
223
00:55:27,882 --> 00:55:32,449
هر انتخابی که انجام می دهید
احتمالات بی نهایتی ایجاد می کند
224
00:55:32,482 --> 00:55:35,816
نتیجه ای را که می خواهید انتخاب کنید
225
00:55:46,248 --> 00:55:47,649
چی؟
226
00:55:49,281 --> 00:55:51,214
وای نه
227
00:56:05,982 --> 00:56:08,649
من برگشتم اینجا، چه کار اشتباهی انجام دادم؟
228
00:56:47,616 --> 00:56:50,248
احتمالات بی نهایت؟
229
00:56:52,948 --> 00:56:55,915
احتمالات بی نهایت
230
00:56:58,683 --> 00:57:00,349
انبار
231
00:57:19,815 --> 00:57:21,449
بیا دیگه
232
00:57:27,815 --> 00:57:29,815
بیا دیگه
233
00:58:08,948 --> 00:58:10,549
اونجا نیست
234
00:58:11,683 --> 00:58:13,715
اونجا نیست
235
00:58:22,616 --> 00:58:24,215
باشه
236
00:58:54,815 --> 00:58:56,948
ما کجاییم؟
237
00:58:56,982 --> 00:59:01,482
خوب، اون چیه، شاید دو، سه مایل؟
238
00:59:03,516 --> 00:59:05,482
باشه، سه
239
00:59:10,282 --> 00:59:11,782
سلام؟
240
00:59:16,015 --> 00:59:17,416
بله، من صدات رو می شنوم
241
00:59:17,449 --> 00:59:18,715
کجایی؟
242
00:59:19,782 --> 00:59:21,449
کجایی؟
243
00:59:21,482 --> 00:59:25,282
من شاید دو یا سه مایلی با
ویتنس فاصله داشته باشم
244
00:59:25,315 --> 00:59:26,616
من نزدیکم
245
00:59:26,648 --> 00:59:28,382
اونجایی؟
246
00:59:28,416 --> 00:59:31,915
من نزدیکم، دو یا
سه مایلی ویتنس
247
00:59:31,948 --> 00:59:33,582
- اونجایی؟
- ببین منم میرسم
248
00:59:33,616 --> 00:59:36,282
شاید یک ساعت، نمی دانم؟
249
00:59:36,315 --> 00:59:38,815
من پیاده ام
250
00:59:38,848 --> 00:59:40,315
آنها دوباره اومدن دنبال من
251
00:59:40,349 --> 00:59:41,648
باید به من کمک کنی
252
00:59:41,682 --> 00:59:43,748
باید به من کمک کنی تا
از این وضعیت خلاص شوم
253
00:59:45,382 --> 00:59:47,549
از چه چیزی خارج شوی؟
چه اتفاقی برات افتاده؟
254
00:59:47,582 --> 00:59:48,349
نمی دونم، من تو یک نوع
255
00:59:48,382 --> 00:59:50,282
بازی لعنتی یا یه همچین چیزی هستم
256
00:59:50,315 --> 00:59:53,282
مثل یک آزمایشه و
نمی تونم متوقفش کنم
257
00:59:53,315 --> 00:59:55,516
دارن از ما استفاده می کنن
258
00:59:55,549 --> 00:59:56,682
اونها کی هستند؟
259
00:59:56,715 --> 00:59:57,715
دانشمندان
260
00:59:57,748 --> 00:59:59,215
دانشمندان ویتنس
261
00:59:59,249 --> 01:00:01,748
باید مراقب باشی
262
01:00:01,782 --> 01:00:03,782
...آنها به هیچ عنوانی متوقف نمی شوند
263
01:02:05,581 --> 01:02:07,815
اون چیه؟
264
01:03:51,682 --> 01:03:53,615
سلام؟ صدای من را می شنوی؟
265
01:04:30,581 --> 01:04:33,648
ببخشید! سلام؟
266
01:04:33,682 --> 01:04:35,949
!سلام؟ سلام
267
01:04:35,983 --> 01:04:38,282
سلام، صدای من را می شنوی؟
268
01:04:38,315 --> 01:04:40,315
!ببخشید
269
01:04:41,816 --> 01:04:43,949
سلام، صدای من را می شنوی؟
270
01:04:45,715 --> 01:04:47,249
اوه
271
01:06:04,615 --> 01:06:08,281
نتایج آخرین آزمایش چه بود؟
272
01:06:08,314 --> 01:06:10,615
تقریباً یکسان بود، متاسفانه
273
01:06:10,648 --> 01:06:14,215
به نظر می رسد که همه
آنها با یک مشکل روبرو هستند
274
01:06:14,248 --> 01:06:15,916
...کاملا مجهز
275
01:06:27,615 --> 01:06:28,916
مشکل این است که چگونه
276
01:06:28,949 --> 01:06:30,916
کاری کنیم که آنها چیزی رو ببینند
277
01:06:30,949 --> 01:06:32,983
که قبلا هرگز ندیده اند
278
01:06:33,016 --> 01:06:36,348
هیچ پیش زمینه ای وجود ندارد که
مغز بتواند از روی آن بسازد
279
01:06:36,381 --> 01:06:40,448
...می توان گفت محدودیت های تخیل
280
01:07:42,548 --> 01:07:44,883
آمریکایی ها برای انجام این کار
281
01:07:44,916 --> 01:07:47,515
به او تکیه می کنند حتی از زمان حادثه روسیه
282
01:07:49,716 --> 01:07:52,214
آمریکایی ها برای انجام این کار
283
01:07:52,248 --> 01:07:53,515
به او تکیه می کنند حتی از زمان حادثه روسیه
284
01:07:53,548 --> 01:07:56,481
این هرگز یک تهدید واقعی نبود.
285
01:10:17,281 --> 01:10:19,248
سلام؟
286
01:10:20,582 --> 01:10:21,783
!سلام
287
01:10:23,549 --> 01:10:26,348
- سلام!
- نگرانی من همین است
288
01:10:28,415 --> 01:10:30,348
اونها صدای من را نمی شنوند
289
01:10:39,883 --> 01:10:42,314
اونها اونجا نیستند
290
01:11:49,482 --> 01:11:50,449
اما تنها الان میتونیم
291
01:11:50,482 --> 01:11:54,816
پشت پرده را ببینیم
292
01:11:54,849 --> 01:11:57,616
ما خلاء بین دنیاها
را پر کرده ایم و از
293
01:11:57,649 --> 01:12:00,516
طریق آزمایش های
دقیق و مشاهده بی پایان
294
01:12:00,549 --> 01:12:04,416
ما در آستانه سوق
دادن تکامل انسان
295
01:12:04,449 --> 01:12:07,915
به یک بعد خیره کننده جدید هستیم
296
01:12:51,015 --> 01:12:52,382
این لعنتی دیگه چیه؟
297
01:13:18,783 --> 01:13:22,683
خوش آمدی. من پروفسور
آرون اوسترگارد هستم
298
01:13:22,716 --> 01:13:25,716
من رئیس مرکز تحقیقات علوم
299
01:13:25,749 --> 01:13:27,616
کوانتومی اینجا در ویتنس هستم
300
01:13:27,649 --> 01:13:29,783
در این ویدیو، ما درهای
خود را باز می کنیم و به شما
301
01:13:29,815 --> 01:13:32,915
کاملا نشان می دهیم که
سرمایه گذاری ارزشمندی شما
302
01:13:32,948 --> 01:13:35,815
ما را قادر به دستیابی چه چیزی کرده است
303
01:13:35,848 --> 01:13:38,248
من فکر می کنم شما بسیار
خوشحال خواهید شد که
304
01:13:38,282 --> 01:13:39,982
بفهمید تا چه حد در کار
ارزشمند خود پیشرفت کرده ایم
305
01:13:40,015 --> 01:13:44,848
رشد ذهن انسان برای
دیدن احتمالات بی نهایت
306
01:13:48,982 --> 01:13:50,782
پروفسور لعنتی ، چه غلطی کردی؟
307
01:14:47,948 --> 01:14:50,315
!کمک! کمک
308
01:14:57,249 --> 01:14:58,848
اوه خدای من
309
01:16:32,915 --> 01:16:35,416
اوه هی برگشتی
310
01:19:58,282 --> 01:20:00,315
اوه تو
311
01:20:00,349 --> 01:20:01,715
تو برگشتی
312
01:20:01,748 --> 01:20:04,682
دیدی، بهت گفتم، برمیگردی
313
01:20:04,715 --> 01:20:05,883
- چی؟
- تو همیشه این کار رو میکنی
314
01:20:05,916 --> 01:20:08,715
این چیزیه که اتفاق می افته
315
01:20:14,415 --> 01:20:16,682
خب تو گیر کردی
316
01:20:16,715 --> 01:20:19,381
گیر کردی بین دنیاها؛
317
01:20:19,415 --> 01:20:21,282
من... این یک حلقه زمانی است
318
01:20:21,315 --> 01:20:25,448
خودش بارها و بارها تکرار میشه
بارها و بارها
319
01:20:27,282 --> 01:20:29,849
باور نمی کنی، میفهمم
320
01:20:29,883 --> 01:20:31,249
دفعه قبل هم باور نداشتی
321
01:20:33,548 --> 01:20:36,715
این اولین بار نیست
که اینجایی
322
01:20:36,748 --> 01:20:38,448
آخرین بار هم نخواهد بود
323
01:20:41,883 --> 01:20:42,883
...ما همه اینجاییم
324
01:20:45,349 --> 01:20:47,615
... همه احتمالات...
325
01:20:48,916 --> 01:20:50,615
... به یکباره اتفاق می افتد
326
01:20:52,682 --> 01:20:56,949
شما فقط یکی از نتایج هستی
که اتفاق میافته
327
01:20:56,983 --> 01:20:58,782
موضوعی که مسیر از پیش
328
01:20:58,815 --> 01:21:02,215
تعیین شده و اجتناب ناپذیر آن
329
01:21:02,249 --> 01:21:04,916
قرار بود از دست برود
330
01:21:06,448 --> 01:21:10,883
احتمالش وجود دارد و تو اون احتمال هستی
331
01:21:10,916 --> 01:21:12,916
بارها و بارها و بارها و
332
01:21:12,949 --> 01:21:15,615
بارها و بارها و بارها و بارها
333
01:21:17,282 --> 01:21:18,515
تا بی نهایت
334
01:21:24,782 --> 01:21:26,481
!سلام
335
01:21:26,515 --> 01:21:29,481
آره، آره، من... خوبم
336
01:21:29,515 --> 01:21:31,816
هنوز اینجایی
337
01:21:31,849 --> 01:21:33,883
چطوری؟
338
01:21:33,916 --> 01:21:37,415
اوه، باشه، باشه
339
01:21:37,448 --> 01:21:39,581
توانستیم پشت پرده را ببینیم
340
01:21:39,615 --> 01:21:41,282
احتمالات بی نهایت
341
01:22:29,916 --> 01:22:31,883
لطفا بس کن
342
01:22:45,716 --> 01:22:50,281
آماده شدن برای قطع
ارتباط سوژه در سه، دو، یک
343
01:25:42,530 --> 01:25:48,150
ارائه شده توسط
"ضمیر"