1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,964 --> 00:00:07,882
UN STAND-UP ORIGINAL NETFLIX
3
00:00:07,966 --> 00:00:09,926
JERRY SEINFELD
ÎN
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,970 --> 00:00:14,556
Dle Seinfeld,
aveți spectacol diseară, nu?
6
00:00:14,639 --> 00:00:15,765
Da.
7
00:00:16,266 --> 00:00:19,019
Mi se spune că e aglomerat
și nu putem ateriza.
8
00:00:19,519 --> 00:00:21,229
- Ce să fac?
- Nicio problemă.
9
00:00:21,646 --> 00:00:23,648
Lasă-mă pe aici, prin zonă.
10
00:00:58,475 --> 00:00:59,392
Mulțumesc!
11
00:01:00,727 --> 00:01:01,895
Mulțumesc mult!
12
00:01:02,812 --> 00:01:03,897
Doamne!
13
00:01:07,776 --> 00:01:09,027
Ce moment.
14
00:01:09,611 --> 00:01:13,448
Ce sentiment! Ce realizare...
15
00:01:14,115 --> 00:01:15,075
din partea dv!
16
00:01:16,493 --> 00:01:18,787
Tot ce ați îndurat,
17
00:01:19,913 --> 00:01:22,290
ieșind în oraș, înfruntând...
18
00:01:22,916 --> 00:01:25,293
obstacolele naturale ale vieții.
19
00:01:26,461 --> 00:01:29,005
Oameni dificili, aranjamente, planuri.
20
00:01:29,881 --> 00:01:33,051
Prieteni enervanți,
lângă care stați chiar acum...
21
00:01:35,720 --> 00:01:37,347
care, dintr-un motiv anume,
22
00:01:37,430 --> 00:01:40,225
puneau întrebări inutile și complicate,
23
00:01:40,600 --> 00:01:45,188
zicând: „Cine vine?
Când plecăm? Cum ajungem acolo?
24
00:01:45,563 --> 00:01:50,068
De ce nu mă iei? Nu mai bine te iau eu?
E în drum. E în direcția opusă.
25
00:01:50,151 --> 00:01:52,946
Mașina mea. Mașina ta.
O mașină. Două mașini.
26
00:01:54,155 --> 00:01:56,491
Când mâncăm? Ai mâncat? N-am mâncat.
27
00:01:57,659 --> 00:01:59,619
Mănânci? Mor de foame. Sunt plin.
28
00:01:59,702 --> 00:02:03,039
Am mâncat bomboane toată ziua.
Am nevoie de ceva solid.
29
00:02:03,665 --> 00:02:05,959
Și biletele? La cine sunt biletele?
30
00:02:06,042 --> 00:02:07,418
Ai biletele?”
31
00:02:08,253 --> 00:02:11,673
De câte ori ați auzit cuvântul „bilete”?
„Nu uita biletele.
32
00:02:12,549 --> 00:02:14,717
Ai biletele? Da, le am!
33
00:02:14,801 --> 00:02:17,220
Le ai și pe-ale lor? Lor nu le-am luat.
34
00:02:17,303 --> 00:02:18,721
Trebuia să-și ia bilete.
35
00:02:19,264 --> 00:02:22,100
Nu mi-au dat banii
când le-am luat data trecută.”
36
00:02:23,351 --> 00:02:26,271
De ce sunt prietenii tăi așa de enervanți?
37
00:02:27,814 --> 00:02:30,692
Oamenii pe care i-ai ales
lângă tine în viață.
38
00:02:31,151 --> 00:02:32,318
Nu are logică.
39
00:02:32,402 --> 00:02:34,737
Te-ai descotorosi de ei într-o clipă...
40
00:02:35,321 --> 00:02:37,615
dacă n-ar fi și mai mare belea
41
00:02:37,699 --> 00:02:41,870
să găsești alți oameni,
să afli de problemele lor enervante
42
00:02:41,953 --> 00:02:44,038
pe care nu le rezolvă niciodată...
43
00:02:48,459 --> 00:02:52,130
să schimbi nume și numere pe telefon,
să ștergi contacte vechi.
44
00:02:52,213 --> 00:02:54,883
„Ducă-se naibii! Rămân cu idioții ăștia.
45
00:02:55,842 --> 00:02:58,178
Cu aceleași mese, sărbători și filme.
46
00:02:58,261 --> 00:02:59,804
Ce contează cu cine sunt?”
47
00:03:00,722 --> 00:03:02,724
„Vreau să ieșim”. Asta e o ieșire.
48
00:03:03,099 --> 00:03:05,101
Oamenii vorbesc despre ieșit.
49
00:03:05,185 --> 00:03:08,271
„Ar trebui să ieșim. Hai să ieșim.
Mereu stăm acasă.”
50
00:03:09,564 --> 00:03:10,398
Ei bine...
51
00:03:11,316 --> 00:03:12,275
Asta e.
52
00:03:21,492 --> 00:03:25,121
Partea bună atunci când ieși
este că nu trebuie să stai mult.
53
00:03:25,788 --> 00:03:28,791
Doar până capeți alt sentiment,
pe care toți îl veți avea.
54
00:03:29,209 --> 00:03:31,711
Iar sentimentul e: „Trebuie să mă întorc”.
55
00:03:33,421 --> 00:03:38,218
După tot efortul depus ca să-ți pui curul
în locul în care este acum,
56
00:03:39,344 --> 00:03:42,180
ești doar la jumătatea acestui coșmar.
57
00:03:44,265 --> 00:03:47,018
Oriunde ai fi în viața asta,
la un moment dat,
58
00:03:47,101 --> 00:03:49,062
trebuie să pleci naibii de acolo.
59
00:03:49,771 --> 00:03:51,689
Ești la muncă, vrei acasă.
60
00:03:51,773 --> 00:03:54,859
Ești acasă.
„Lucrez toată săptămâna. Trebuie să ies.”
61
00:03:55,026 --> 00:03:57,362
Ai ieșit, e târziu. „Trebuie să plec.”
62
00:03:57,654 --> 00:04:01,074
„Trebuie să mă trezesc.
Să merg la aeroport. Când urcăm în avion?”
63
00:04:01,157 --> 00:04:02,242
Avionul decolează.
64
00:04:02,325 --> 00:04:04,077
„Când aterizăm?” Avionul aterizează.
65
00:04:04,160 --> 00:04:06,037
„De ce nu deschid ușa?”
66
00:04:06,120 --> 00:04:08,164
Nimeni nu vrea să fie undeva.
67
00:04:14,128 --> 00:04:16,506
Nu ne place nimic.
68
00:04:18,091 --> 00:04:20,343
Suntem nervoși, irascibili
69
00:04:20,718 --> 00:04:23,888
și ne tratăm schimbând mereu destinațiile.
70
00:04:27,016 --> 00:04:28,142
Așa că...
71
00:04:28,601 --> 00:04:31,479
am inventat lucruri ca ăsta
pe care-l facem acum.
72
00:04:31,562 --> 00:04:35,858
Un eveniment special, dar inventat,
fals, lăudat și inutil.
73
00:04:38,027 --> 00:04:39,112
Asta este el.
74
00:04:42,365 --> 00:04:46,160
Pe care mulți oameni au lucrat din greu
ca să-l organizeze
75
00:04:46,911 --> 00:04:48,997
ca să ne mai omorâm noi timpul.
76
00:04:50,623 --> 00:04:54,168
De asta mă aflu aici.
N-aveam nici eu nimic de făcut, apropo.
77
00:04:55,420 --> 00:04:57,714
Vă pot spune asta. Doar mă știți.
78
00:04:57,797 --> 00:05:01,509
Haideți, știți că ne cunoaștem
la un anumit nivel,
79
00:05:01,592 --> 00:05:03,511
chiar și electronic să fie,
80
00:05:03,928 --> 00:05:06,389
de foarte mulți ani încoace.
81
00:05:06,472 --> 00:05:08,891
Trecem prin viață împreună.
Foarte frumos.
82
00:05:08,975 --> 00:05:10,059
Știți ce am făcut.
83
00:05:10,143 --> 00:05:13,688
Știi ce am realizat, cum trăiesc.
Știți precis...
84
00:05:14,605 --> 00:05:17,317
că aș putea fi oriunde în lume acum.
85
00:05:19,110 --> 00:05:21,529
Fiți sinceri. Dacă ați fi în locul meu,
86
00:05:22,030 --> 00:05:25,116
ați sta cocoțați aici,
făcând iar o chestie din asta?
87
00:05:32,540 --> 00:05:35,209
Poate că da... sau poate că nu.
88
00:05:35,752 --> 00:05:38,671
Totuși, sunt încântat să fiu aici.
Îmi place aici.
89
00:05:41,924 --> 00:05:45,094
Acesta ar putea fi locul meu preferat
din lumea asta.
90
00:05:45,178 --> 00:05:47,096
Aici și acum. Ar putea fi.
91
00:05:50,433 --> 00:05:53,269
- Te iubim!
- Mulțumesc, scumpo. Și eu te iubesc.
92
00:05:54,687 --> 00:05:57,815
Ăsta e, de fapt,
genul meu preferat de relație intimă.
93
00:06:00,276 --> 00:06:03,529
Te iubesc, mă iubești
și nu ne vom întâlni niciodată.
94
00:06:10,244 --> 00:06:13,664
Lucruri pentru a ne convinge
că viața noastră nu e nașpa.
95
00:06:14,082 --> 00:06:16,250
Mai înseamnă ceva... Mâine vei spune:
96
00:06:16,334 --> 00:06:19,170
„Viața mea nu e nașpa.
Am văzut un comedian din anii '90
97
00:06:19,253 --> 00:06:21,672
la teatrul de pe Broadway, în New York.”
98
00:06:22,256 --> 00:06:24,801
Chiar dacă viața ta este cam nașpa.
99
00:06:26,135 --> 00:06:28,846
Știu asta
pentru că viața tuturor e nașpa.
100
00:06:28,930 --> 00:06:31,432
Viața ta e nașpa.
Și viața mea e nașpa.
101
00:06:32,100 --> 00:06:34,644
Poate nu la fel de mult.
102
00:06:37,146 --> 00:06:40,691
Dar totuși, în marea nasolie...
103
00:06:42,443 --> 00:06:45,113
a vieții, toți avem vieți nașpa. E OK.
104
00:06:45,196 --> 00:06:47,532
Să nu regreți că viața ta e nașpa.
105
00:06:47,615 --> 00:06:51,661
Cea mai mare lecție a vieții:
„nașpa” și „grozav” sunt apropiate.
106
00:06:52,662 --> 00:06:54,288
Nu diferă prea mult.
107
00:06:54,831 --> 00:06:58,292
Trăim în New York. M-am săturat să aud
de restaurante grozave.
108
00:06:58,376 --> 00:07:01,796
„Jerry, am fost
la un restaurant grozav aseară.
109
00:07:02,380 --> 00:07:03,840
A fost grozav. Ți-ar plăcea.
110
00:07:03,923 --> 00:07:06,801
I-ar plăcea. Nu i-ar plăcea?
Ți-ar plăcea.”
111
00:07:07,343 --> 00:07:09,929
Tu. Știți cum te diferențiază prietenii?
112
00:07:10,221 --> 00:07:11,472
Tu. „Nu i-ar plăcea?
113
00:07:12,140 --> 00:07:14,350
I-ar plăcea locul acela.”
114
00:07:14,434 --> 00:07:17,311
„Ți-a plăcut? Mie nu prea, dar tu...”
115
00:07:19,605 --> 00:07:22,358
Nu-mi plac restaurantele grozave
sau orice e grozav.
116
00:07:22,442 --> 00:07:24,735
Vreau ceva ce nu e rău.
„Cum e mâncarea? Nu e rea.”
117
00:07:24,819 --> 00:07:27,280
Minunat. Hai acolo și cu asta basta.”
118
00:07:28,990 --> 00:07:32,285
„Vreți felurile speciale? Nu.
Dacă sunt speciale, puneți-le în meniu.
119
00:07:34,245 --> 00:07:37,498
Nu vreau mâncare care dă probe
ca să intre în echipă.”
120
00:07:38,666 --> 00:07:40,626
Nici nu știu despre ce vorbești.
121
00:07:40,710 --> 00:07:43,171
„O vom sota. Îi punem crustă de ierburi.
122
00:07:43,254 --> 00:07:47,008
O stropim cu o reducție din nu știu ce.”
123
00:07:48,342 --> 00:07:50,970
Gata cu stropitul!
Nu mai suportăm stropitul!
124
00:07:52,597 --> 00:07:53,931
Prea mult stropit!
125
00:07:55,308 --> 00:07:58,519
Dacă nu l-ați reduce atâta,
n-ar trebui să-l stropiți!
126
00:08:00,438 --> 00:08:02,565
Masa durează două ore și jumătate.
127
00:08:03,232 --> 00:08:07,862
Te doare fundul. Nu e nici măcar
la fel de bună ca niște cereale cu Pepsi.
128
00:08:10,323 --> 00:08:14,160
Nota vine într-o cărticică.
Mica poveste a notei.
129
00:08:14,911 --> 00:08:16,204
Uite care-i povestea.
130
00:08:16,287 --> 00:08:19,207
Se făcea că... ai mâncat costițe.
Asta e povestea.
131
00:08:20,166 --> 00:08:21,876
Apoi, în stradă cu prietenii:
132
00:08:21,959 --> 00:08:24,879
„Nu cred... A fost grozav?”
Toți zic „grozav”.
133
00:08:24,962 --> 00:08:27,340
„Da, n-a fost grozav. Ce credeai?”
134
00:08:27,840 --> 00:08:30,092
„A fost nașpa, nu? Locul ăla e nașpa.”
135
00:08:31,093 --> 00:08:33,137
Multe locuri grozave sunt nașpa!
136
00:08:33,888 --> 00:08:36,140
Apoi mergi la baseball. Iei un hotdog.
137
00:08:36,849 --> 00:08:38,142
Hotdogul e rece.
138
00:08:38,726 --> 00:08:40,102
Chifla nu e prăjită.
139
00:08:40,186 --> 00:08:43,731
Vânzătorul e un deținut
care muncește în folosul comunității.
140
00:08:44,857 --> 00:08:47,443
Îți place hotdogul ăla de fiecare dată.
141
00:08:47,527 --> 00:08:49,320
E nașpa? Da!
142
00:08:49,403 --> 00:08:50,988
E grozav? Da.
143
00:08:51,113 --> 00:08:53,115
Atât de apropiate sunt!
144
00:09:01,541 --> 00:09:04,293
„Nașpa” și „grozav”
sunt singurele calificative
145
00:09:04,377 --> 00:09:07,004
pe care oamenii le dau pentru orice.
146
00:09:07,088 --> 00:09:09,257
„Hai să vedem noul film.
Am auzit că e grozav.”
147
00:09:09,340 --> 00:09:10,883
„Da? Am auzit că e nașpa.”
148
00:09:12,134 --> 00:09:14,011
„Cum să fie nașpa? Se zice că e grozav.”
149
00:09:14,095 --> 00:09:17,473
„Am auzit că începutul e grozav,
iar apoi, e nașpa.”
150
00:09:18,015 --> 00:09:20,810
„Nașpa.”
„Știu. Tot așa, putea fi grozav.”
151
00:09:21,769 --> 00:09:24,188
Eu zic că „nașpa” și „grozav”
sunt la fel.
152
00:09:24,272 --> 00:09:28,401
Mănânci înghețată. Mergi pe stradă,
înghețata cade de pe con,
153
00:09:28,484 --> 00:09:30,069
lovește trotuarul. Nașpa.
154
00:09:30,152 --> 00:09:31,821
Iar tu ce zici? „Grozav!"
155
00:09:42,290 --> 00:09:45,459
Mâncarea e un subiect bun.
Să mai discutăm de ea.
156
00:09:46,252 --> 00:09:48,170
Am fost în Vegas acum două luni.
157
00:09:48,254 --> 00:09:50,881
Toți ziceau: „Jerry, du-te la bufet.
158
00:09:51,048 --> 00:09:52,174
Au bufet.
159
00:09:52,633 --> 00:09:55,344
Haide! Poți lua ce vrei la bufet.”
160
00:09:56,846 --> 00:09:59,473
Care e treaba cu bufetul?
161
00:09:59,682 --> 00:10:01,392
Lucrurile stau rău.
162
00:10:01,934 --> 00:10:03,603
Cum facem să fie și mai rău?
163
00:10:05,229 --> 00:10:06,564
De ce nu punem oameni,
164
00:10:06,647 --> 00:10:09,358
care oricum se zbat
să-și controleze porțiile,
165
00:10:13,696 --> 00:10:17,325
într-un fel de orgie culinară
în stilul lui Caligula,
166
00:10:17,408 --> 00:10:19,410
cu consum alimentar nelimitat?
167
00:10:22,997 --> 00:10:26,542
Intrarea să fie un tobogan
cu sirop de ciocolată.
168
00:10:30,212 --> 00:10:34,675
Bufetul e ca și cum ți-ai duce câinele
la Petco ca să facă el cumpărăturile.
169
00:10:36,385 --> 00:10:38,846
Îi dai portofelul în parcare și îi zici:
170
00:10:38,929 --> 00:10:41,307
„Du-te înăuntru, ia cam cât crezi
171
00:10:42,058 --> 00:10:44,644
că ar fi îndeajuns pentru tine.
172
00:10:46,437 --> 00:10:48,981
Folosește-ți judecata de câine.
173
00:10:49,982 --> 00:10:51,317
Te aștept în mașină.
174
00:10:51,400 --> 00:10:53,903
Las geamul întredeschis
ca să pot respira.”
175
00:10:55,738 --> 00:11:00,868
Oamenii nu se descurcă bine
într-un mediu culinar nesupravegheat.
176
00:11:03,204 --> 00:11:05,289
Nimeni nu comandă la restaurant:
177
00:11:05,373 --> 00:11:09,418
„Un parfe de iaurt, costițe, plăcintă,
crab, fursecuri și omletă.”
178
00:11:11,921 --> 00:11:15,716
Oamenii își fac lista cu mâncare
ca și condamnații la moarte
179
00:11:15,800 --> 00:11:17,051
pe aceste farfurii.
180
00:11:18,552 --> 00:11:22,306
E un model de lucru perfect
al problemelor lor emoționale
181
00:11:22,390 --> 00:11:24,266
și al dificultăților personale.
182
00:11:24,350 --> 00:11:26,352
Se plimbă. Țin farfuria sus.
183
00:11:26,435 --> 00:11:28,104
„Cu asta mă confrunt.
184
00:11:30,022 --> 00:11:32,358
O salată cu un glob de înghețată pe ea.
185
00:11:33,651 --> 00:11:37,405
Am niște probleme
pe care încerc să le rezolv la bufet.”
186
00:11:39,782 --> 00:11:40,908
Acostează persoane.
187
00:11:40,991 --> 00:11:43,786
„Mă scuzați. De unde ați luat-o?
N-am văzut-o.
188
00:11:43,869 --> 00:11:46,205
Ce e asta? Copan caramelizat?
189
00:11:46,288 --> 00:11:50,376
Vreau să gust. Dă-mi-l pe al tău.
Tu știi de unde să mai iei. Haide!
190
00:11:54,630 --> 00:11:55,464
Dar...
191
00:11:56,215 --> 00:11:57,258
Te rog.
192
00:11:57,842 --> 00:12:00,469
Vă rog să rămâneți cu grupul
pe cât posibil.
193
00:12:02,012 --> 00:12:03,889
Avem de văzut multe exponate.
194
00:12:03,973 --> 00:12:05,599
Nu vreau codași în grup.
195
00:12:09,228 --> 00:12:10,479
Când eram copil...
196
00:12:11,355 --> 00:12:13,649
cea mai tare chestie culinară
197
00:12:13,733 --> 00:12:15,443
a fost Pop-tart-ul.
198
00:12:15,526 --> 00:12:18,195
Creierul mi-a explodat.
199
00:12:20,156 --> 00:12:22,283
Nu pricepeam ce e un Pop-tart!
200
00:12:23,284 --> 00:12:24,660
Era prea avansat!
201
00:12:26,704 --> 00:12:29,373
L-am văzut la supermarket.
Părea o navă extraterestră.
202
00:12:29,457 --> 00:12:32,752
Iar noi, cimpanzei în praf,
jucându-ne cu bețe.
203
00:12:35,463 --> 00:12:37,131
Mârâiam și arătam:
204
00:12:37,214 --> 00:12:39,175
„Pop-tart a sosit.”
205
00:12:41,886 --> 00:12:44,680
Gândiți-vă când a apărut. Era în anii '60.
206
00:12:44,764 --> 00:12:46,390
Mâncam pâine prăjită!
207
00:12:48,934 --> 00:12:51,729
Suc de portocale, congelat de zeci de ani.
208
00:12:51,812 --> 00:12:54,273
Trebuia să-l cioplești cu cuțitul!
209
00:12:56,650 --> 00:12:57,735
Era ca o crimă
210
00:12:57,818 --> 00:13:00,529
când voiai câteva picături dimineața.
211
00:13:01,822 --> 00:13:05,034
Mâncam pernițe din cereale.
Parcă mușcai dintr-un lemn.
212
00:13:07,161 --> 00:13:11,457
Luai micul dejun, apoi două zile libere
ca să te vindeci și să poți vorbi.
213
00:13:12,833 --> 00:13:14,919
Mama a făcut mămăligă. Fără rețetă.
214
00:13:15,002 --> 00:13:18,380
„Mamă, cantitatea de apă
din rețetă este esențială.
215
00:13:20,549 --> 00:13:23,093
O faci prea groasă!
216
00:13:25,429 --> 00:13:27,973
Nu-mi pot mișca lingurița în castron!
217
00:13:30,184 --> 00:13:33,771
Am șapte ani.
Parcă aș vâsli pe o galeră grecească.
218
00:13:42,029 --> 00:13:43,447
Ășa era la micul-dejun!
219
00:13:44,740 --> 00:13:46,742
În acea clipă neagră și disperată,
220
00:13:47,409 --> 00:13:50,996
Pop-Tart-urile au apărut brusc
în Battle Creek, Michigan,
221
00:13:51,080 --> 00:13:55,000
unde, după cum bine știu fanii cerealelor,
se află sediul Kellogg
222
00:13:55,084 --> 00:13:57,336
și orașul pe care am vrut mereu
să-l vizitez...
223
00:13:58,128 --> 00:14:00,756
fiindcă pare
un Silicon Valley al cerealelor
224
00:14:01,757 --> 00:14:03,676
cu super-experți în mic dejun,
225
00:14:03,968 --> 00:14:06,929
imaginând dreptunghiuri congelate,
pline de fructe,
226
00:14:07,012 --> 00:14:09,223
de forma cutiei în care sunt livrate
227
00:14:09,849 --> 00:14:12,893
și cu aceeași valoare nutrițională ca ea.
228
00:14:14,353 --> 00:14:15,771
Asta a fost partea grea.
229
00:14:16,146 --> 00:14:19,483
Nu știu cât le-a luat să-l facă,
dar sigur au ieșit din laborator
230
00:14:19,567 --> 00:14:22,611
ca Moise cu cele două table
și cele zece porunci.
231
00:14:29,869 --> 00:14:31,412
„Pop-tartul a sosit!
232
00:14:33,247 --> 00:14:34,748
Două bucăți într-o cutie!
233
00:14:37,418 --> 00:14:39,420
Două fante într-un prăjitor!
234
00:14:41,839 --> 00:14:43,799
Să vedem cum le mai încurcați.
235
00:14:45,843 --> 00:14:48,804
De ce două?
Unul nu e destul. Trei sunt prea multe.
236
00:14:49,305 --> 00:14:52,558
Și nu se strică,
fiindcă oricum nu erau proaspete.”
237
00:14:59,565 --> 00:15:01,942
Ce ne mai enervează, în afară de orice?
238
00:15:03,527 --> 00:15:05,863
Cum rămâne cu dictatura dispozitivelor
239
00:15:05,946 --> 00:15:09,408
sub care trăiești cu frică,
dată de telefonul tău?
240
00:15:09,491 --> 00:15:11,702
„Unde mi-e telefonul? Nu-l găsesc.
241
00:15:11,785 --> 00:15:14,538
Aici e. L-am găsit. Telefonul meu e aici.”
242
00:15:14,622 --> 00:15:17,499
L-am mutat din buzunarul ăsta
în buzunarul ăsta.
243
00:15:17,958 --> 00:15:21,545
N-am știut unde e, pentru o clipă.
Sunt OK. Era cât pe ce.
244
00:15:23,297 --> 00:15:27,968
Ești atât de „hipno-fonat”,
încât îl dai cuiva
245
00:15:28,052 --> 00:15:29,386
ca să-i arăți ceva.
246
00:15:29,470 --> 00:15:30,971
După două secunde, zici:
247
00:15:31,055 --> 00:15:33,474
„Bine. Dă-mi-l înapoi. Dă-l înapoi.
248
00:15:33,933 --> 00:15:36,310
Te-ai uitat. Asta e. Dă-mi-l înapoi.
249
00:15:36,685 --> 00:15:39,188
Sunt complet «decuplat» acum.”
250
00:15:41,440 --> 00:15:43,025
Când bateria se descărcă…
251
00:15:43,651 --> 00:15:46,737
simți că tot corpul
îți rămâne fără energie, nu?
252
00:15:46,946 --> 00:15:50,532
Mă simt obosit
când bateria scade la zece sau cinci.
253
00:15:50,616 --> 00:15:52,034
Nici să merg nu mai pot.
254
00:15:52,868 --> 00:15:55,788
„Mergeți fără mine.
Trebuie să caut un încărcător.
255
00:15:58,582 --> 00:16:02,461
Te sună: „Ascultă, nu știu cât mai am.
256
00:16:03,837 --> 00:16:06,674
Aș vrea să-mi retrag unele cuvinte.
257
00:16:08,050 --> 00:16:09,468
Dacă mor pe stradă,
258
00:16:09,551 --> 00:16:12,554
spune tuturor că voi vorbi mâine cu ei.”
259
00:16:22,773 --> 00:16:27,236
„Trebuie să comunic cu oamenii, Jerry.
De aceea telefonul meu e important.
260
00:16:27,319 --> 00:16:29,279
Oamenii sunt foarte importanți.”
261
00:16:29,822 --> 00:16:33,909
Serios? Nu par foarte importanți,
după cum derulezi lista de contacte,
262
00:16:33,993 --> 00:16:35,536
ca un rege francez gay.
263
00:16:40,499 --> 00:16:42,918
„Cine mă va desfăta astăzi?
264
00:16:46,005 --> 00:16:47,423
Cui să-i fac favoarea?
265
00:16:47,506 --> 00:16:48,966
Pe cine voi șterge?”
266
00:16:54,096 --> 00:16:57,016
Nu suntem separați de telefon.
267
00:16:57,099 --> 00:16:58,976
Face parte din noi.
268
00:16:59,309 --> 00:17:01,603
Cine ești fără telefon?
269
00:17:01,687 --> 00:17:04,189
Ce acces la informații îți rămâne?
270
00:17:04,606 --> 00:17:06,108
Ceea ce-ți amintești.
271
00:17:08,527 --> 00:17:13,365
Ce vei face fără pozele tale?
O să descrii ce ai văzut?
272
00:17:15,951 --> 00:17:18,662
Asta nu ne convine.
273
00:17:19,496 --> 00:17:23,000
Nu vrem să vorbim cu cineva
care nu are telefon.
274
00:17:23,667 --> 00:17:25,127
De aia îi spune iPhone.
275
00:17:25,210 --> 00:17:27,129
Jumătate eu, jumătate telefon.
276
00:17:27,254 --> 00:17:28,881
O persoană completă.
277
00:17:31,300 --> 00:17:33,469
Nici nu mai știu ce rol au oamenii.
278
00:17:33,552 --> 00:17:35,220
Cred că oamenii încă există
279
00:17:35,304 --> 00:17:38,140
doar pentru că telefoanele
au nevoie de buzunare.
280
00:17:39,600 --> 00:17:42,227
Credeam că am Uber pe telefon
ca să pot circula.
281
00:17:42,311 --> 00:17:44,438
Apoi m-am gândit că mi-au pus Uber
282
00:17:44,521 --> 00:17:47,983
ca să-l iau cu mine,
el folosindu-mă pe mine ca să circule.
283
00:17:49,318 --> 00:17:52,488
Cine e Uber în cercul ăsta de prostituție?
284
00:17:53,614 --> 00:17:55,824
Eu sunt „fetița” care duce telefonul.
285
00:17:57,993 --> 00:18:01,497
Mașinile sunt târfele
care iau necunoscuții noaptea.
286
00:18:01,830 --> 00:18:04,458
Iar telefonul e peștele
care spune șoferilor:
287
00:18:04,541 --> 00:18:05,876
„Iei pe cine zic eu.
288
00:18:05,959 --> 00:18:07,211
Mă ocup eu de bani.”
289
00:18:13,133 --> 00:18:15,761
Îl numim telefon.
Nici nu-l folosim ca atare.
290
00:18:15,844 --> 00:18:18,305
Nimeni nu vorbește la telefon.
291
00:18:19,515 --> 00:18:22,851
Odată ce ai de ales,
vorbit sau scris, vorbitul s-a dus.
292
00:18:22,935 --> 00:18:24,103
S-a terminat cu el.
293
00:18:24,728 --> 00:18:26,939
Vorbitul e perimat. E de modă veche.
294
00:18:27,022 --> 00:18:30,567
Mă simt ca un fierar uneori,
sincer să fiu.
295
00:18:31,443 --> 00:18:34,863
Aș putea să vă scriu totul.
Putem pleca de aici chiar acum.
296
00:18:39,284 --> 00:18:43,997
De ce-aș primi informații de la o față
când le pot lua de pe un ecran curat?
297
00:18:44,540 --> 00:18:46,917
Nu vă simțiți jenați?
Vin tot felul de fețe:
298
00:18:47,000 --> 00:18:49,670
„Îți spun eu ce trebuie să faci.”
299
00:18:50,003 --> 00:18:52,631
Buze, dinți, gingii și…
300
00:18:53,549 --> 00:18:56,802
Un loc neras, niște crustă, puțin jeg,
301
00:18:56,885 --> 00:18:59,221
o mică rămășiță de la prânz în dinți.
302
00:18:59,304 --> 00:19:01,348
„Mai bine trimite-mi un e-mail.
303
00:19:01,431 --> 00:19:02,808
Nu mai rezist.
304
00:19:04,518 --> 00:19:07,062
Fața ta e cea mai rea veste pe azi.”
305
00:19:10,315 --> 00:19:12,943
Vrem să dăm mesaj! Mesaj!
306
00:19:14,361 --> 00:19:17,698
Ne place cuvântul, nu? Mesaj!
E amuzant.
307
00:19:18,323 --> 00:19:20,951
E scurt, compact, are puțin zvâc.
308
00:19:21,034 --> 00:19:23,328
„Trimiteți un mesaj! Mesaj!”
309
00:19:23,704 --> 00:19:25,622
„Nu… Nu știu unde e.
310
00:19:26,081 --> 00:19:28,709
Nu-mi spune! Dă-mi mesaj. Nu-mi spune!”
311
00:19:31,628 --> 00:19:33,422
Vă amintiți primele mesaje?
312
00:19:34,798 --> 00:19:36,884
Nu prea. Nu vi le amintiți.
313
00:19:37,551 --> 00:19:38,594
Nici eu.
314
00:19:38,677 --> 00:19:40,345
Știu că le avem.
315
00:19:40,971 --> 00:19:42,806
Știu că nu le aveam.
316
00:19:43,599 --> 00:19:46,143
Nu știu cum le-am primit.
Nu-mi amintesc.
317
00:19:46,935 --> 00:19:49,354
Ne-au spus că le vom primi?
318
00:19:50,105 --> 00:19:52,482
Au pus un anunț?
319
00:19:53,984 --> 00:19:56,695
N-a fost nicio reclamă.
Nu-mi amintesc vreuna.
320
00:19:57,321 --> 00:20:00,574
„Vrei un contact uman,
dar te-ai săturat de oameni?
321
00:20:00,657 --> 00:20:01,742
Încearcă mesajul.
322
00:20:03,243 --> 00:20:04,995
Vrei să dai cuiva informații,
323
00:20:05,078 --> 00:20:08,040
dar nu vrei să-i auzi vocea aia tâmpită?
324
00:20:09,625 --> 00:20:11,251
Instalează-ți mesageria.”
325
00:20:13,128 --> 00:20:14,796
Ne place. E rapid, eficient.
326
00:20:15,214 --> 00:20:17,174
Nu destul de repede, pentru unii.
327
00:20:17,257 --> 00:20:20,219
Acum, în loc de „OK”, mulți îmi scriu „K”,
328
00:20:20,969 --> 00:20:21,970
renunțând la „O”.
329
00:20:22,054 --> 00:20:26,058
Câte fracțiuni de secundă ai economisit?
330
00:20:27,643 --> 00:20:29,895
Te crezi eficient? Cât vei economisi?
331
00:20:29,978 --> 00:20:31,730
Două minute libere seara
332
00:20:31,813 --> 00:20:35,817
că să vezi skateboarderi pe YouTube
lovindu-și boașele de balustradă?
333
00:20:37,778 --> 00:20:41,365
Cineva mi-a scris „Ms” deunăzi,
în loc de „Mersi”.
334
00:20:41,448 --> 00:20:44,243
Ce zici să te dau eu
cu boașele de balustradă?
335
00:20:44,952 --> 00:20:46,453
Ăla nu e „mulțumesc”.
336
00:20:48,330 --> 00:20:49,915
Așteptăm repede răspunsul
337
00:20:49,998 --> 00:20:52,751
și cele trei punctișoare îți spun că vine.
338
00:20:52,834 --> 00:20:55,837
„Vine unul bun acuma. Stai să vezi.
339
00:20:57,130 --> 00:20:59,967
N-o să-ți vină să crezi
ce va spune tipul.”
340
00:21:01,885 --> 00:21:03,387
Încă nu ți-l pot arăta.
341
00:21:03,470 --> 00:21:05,931
Acuma îl facem la mașina de SMS-uri,
342
00:21:06,014 --> 00:21:07,683
dar va fi o frumusețe.
343
00:21:07,766 --> 00:21:09,559
Uite cum pompează pistoanele.
344
00:21:12,604 --> 00:21:15,274
Uneori, vedem punctele,
dar mesajul nu vine.
345
00:21:15,357 --> 00:21:16,483
Ce se întâmplă?
346
00:21:18,986 --> 00:21:20,487
Vreau să știu ce e.
347
00:21:20,821 --> 00:21:23,031
E ca și cum ar veni cineva spre tine:
348
00:21:23,532 --> 00:21:24,408
„Nu contează.”
349
00:21:36,420 --> 00:21:38,422
Telefoanele sunt tot mai deștepte.
350
00:21:39,506 --> 00:21:40,716
Noi de ce nu suntem?
351
00:21:42,217 --> 00:21:45,679
De ce mesajul înregistrat
îmi spune să aștept bipul?
352
00:21:46,346 --> 00:21:48,473
Suntem în secolul 21, ce dracu'!
353
00:21:49,224 --> 00:21:51,601
Cred că suntem toți la curent cu bipul.
354
00:21:52,644 --> 00:21:56,898
Până și tribul masai
de pe câmpia africană știe de bip.
355
00:21:57,232 --> 00:21:58,900
Nu lasă mesaj până nu aud...
356
00:22:03,697 --> 00:22:07,534
De ce mi se spune
să-mi las numele și numărul în mesaj?
357
00:22:07,617 --> 00:22:10,120
Are cineva nevoie de instrucțiunile astea?
358
00:22:10,203 --> 00:22:13,999
A primit cineva un mesaj de genul:
„Sunt o femeie. La revedere.”?
359
00:22:21,590 --> 00:22:23,884
Sau: „A murit. Sună-mă”. „Cine era?”
360
00:22:29,431 --> 00:22:31,975
Dar camera din telefon?
361
00:22:32,059 --> 00:22:34,895
Mă întreb mereu
dacă înainte de a le fabrica,
362
00:22:34,978 --> 00:22:36,104
ăia stau și zic:
363
00:22:36,188 --> 00:22:38,607
„Sunteți siguri că-i o idee bună?
364
00:22:39,274 --> 00:22:40,984
Nu credeți că această cameră,
365
00:22:41,068 --> 00:22:43,195
numai ea, poate crea atâtea poze,
366
00:22:43,278 --> 00:22:47,908
filmulețe, postări, comentarii și critici
încât toată energia vitală a omenirii
367
00:22:47,991 --> 00:22:51,119
se scurge ca o baltă de pișat
la marginea trotuarului?
368
00:22:57,250 --> 00:23:00,087
O fi posibil doar de la asta?”
369
00:23:00,837 --> 00:23:01,755
„Nu.
370
00:23:02,464 --> 00:23:06,176
Nici că masa la restaurant
se va sfârși cu obsedatul de poze zicând:
371
00:23:06,259 --> 00:23:08,095
„Atenție! Facem poză.
372
00:23:08,678 --> 00:23:09,888
Haideți!
373
00:23:10,764 --> 00:23:12,432
Trebuie să facem poză.”
374
00:23:13,975 --> 00:23:16,728
„De ce? Nu ne-am distrat. Vreau să uit.”
375
00:23:18,146 --> 00:23:20,941
Și, bineînțeles,
cel mai neștiutor dintre noi
376
00:23:21,024 --> 00:23:22,818
va fi cel care va face poza.
377
00:23:23,193 --> 00:23:26,613
Cineva bătrân, agitat, stângaci,
confuz sau încet la minte.
378
00:23:27,489 --> 00:23:30,992
Care nu poate ține, vedea, încadra
sau apăsa lucruri.
379
00:23:31,743 --> 00:23:33,829
Care, odată ce i-ai dat telefonul,
380
00:23:33,912 --> 00:23:36,873
acesta dezactivează camera
fără a o putea reactiva.
381
00:23:38,583 --> 00:23:41,420
Nu știu... Vrea cineva...
382
00:23:42,462 --> 00:23:43,797
Știe cineva cum să...?
383
00:23:44,631 --> 00:23:47,259
Să-l punem pe ăla, ca să mai stăm așa,
384
00:23:47,342 --> 00:23:49,678
cu zâmbete false
și cu brațul în jurul cuiva
385
00:23:49,761 --> 00:23:52,347
pe care nu l-ai atinge în altă situație.
386
00:23:54,433 --> 00:23:55,976
Suntem dependenți de poze.
387
00:23:57,060 --> 00:24:00,272
E de neoprit.
Uneori, duc dorul telefonului cu clapetă.
388
00:24:00,355 --> 00:24:03,316
Pe care-l văd la TV.
Telefoane pentru bătrâni
389
00:24:03,400 --> 00:24:05,652
cu butoane uriașe, ca niște dale.
390
00:24:05,735 --> 00:24:07,028
Ați văzut reclama?
391
00:24:07,737 --> 00:24:11,199
Pentru bătrâni.
Două butoane: copilul și ambulanța.
392
00:24:11,283 --> 00:24:12,117
Doar atât.
393
00:24:14,578 --> 00:24:16,663
Lăsați numerele. Nu ne trebuie.
394
00:24:21,251 --> 00:24:25,755
De ce nu actualizăm termenii utilizați
în tehnologie, ca „e-mailul”?
395
00:24:25,839 --> 00:24:29,134
De ce „poșta” este „e-mail”?
396
00:24:29,301 --> 00:24:33,972
Există vreo asemănare între e-mail
și ceea ce se întâmplă la Poștă?
397
00:24:35,140 --> 00:24:38,143
Primul merge în rețea digitală,
cu fibră optică de mare viteză.
398
00:24:38,226 --> 00:24:40,020
Celălalt e amețit și confuz,
399
00:24:40,103 --> 00:24:42,856
venit parcă de la vechii cercetași,
400
00:24:45,150 --> 00:24:48,111
cutreierând străzile
în pantaloni scurți penibili
401
00:24:48,195 --> 00:24:51,406
și jachete cu embleme neînsemnate
și medalii de război.
402
00:24:55,911 --> 00:24:58,497
Conducând cu patru kilometri pe oră,
șase metri la rând,
403
00:24:58,580 --> 00:25:01,208
pe partea greșită
a unui camion handicapat.
404
00:25:02,667 --> 00:25:06,588
Au câte o criză emoțională
și financiară o dată la trei ani jumate
405
00:25:06,671 --> 00:25:10,592
deoarece modelul lor din 1630
nu mai funcționează.
406
00:25:12,928 --> 00:25:14,971
„Cum vom ține pasul?”
407
00:25:16,556 --> 00:25:20,310
Nu înțeleg cum un sistem informațional
din secolul 21
408
00:25:20,393 --> 00:25:23,230
bazat pe lins, plimbat
409
00:25:23,939 --> 00:25:26,107
și câțiva bănuți pentru timbru
410
00:25:26,399 --> 00:25:28,985
se chinuie cu concurența.
411
00:25:31,029 --> 00:25:35,242
Directorul poștei vine mereu la TV
să explice greutățile prin care trec.
412
00:25:35,325 --> 00:25:37,410
E speriat, cu cearcăne sub ochi,
413
00:25:37,494 --> 00:25:39,371
neras, nedormit cu nopțile.
414
00:25:39,829 --> 00:25:42,123
„Nu putem s-o mai ținem mult așa.
415
00:25:43,708 --> 00:25:47,337
Cred că va trebui să scumpim
cu încă un ban prețul la timbre!”
416
00:25:52,968 --> 00:25:57,013
Noi zicem: „Amice, relaxează-te.
Nici nu știm cât costă un timbru.”
417
00:25:58,890 --> 00:26:02,811
48, 53, 61 de cenți.
Fă-l un dolar și o să reușești.
418
00:26:04,521 --> 00:26:08,608
Dacă îți rămân bani, ia-ți niște pantaloni
și o mașină adevărată.”
419
00:26:11,152 --> 00:26:13,321
Le-aș spune celor de la Poștă:
420
00:26:14,322 --> 00:26:17,284
„Dacă vreți să ne ajutați,
421
00:26:17,492 --> 00:26:18,910
deschideți scrisorile,
422
00:26:19,119 --> 00:26:22,414
citiți-le și trimite-ți-ne un e-mail
cu ce scrie în ele!”
423
00:26:31,840 --> 00:26:34,050
O să-ți dăm un bănuț pentru fiecare,
424
00:26:35,468 --> 00:26:38,763
căci pare să fie o sumă importantă
pentru voi.”
425
00:26:41,766 --> 00:26:43,018
Dar suntem oameni.
426
00:26:44,894 --> 00:26:45,770
Oameni.
427
00:26:47,105 --> 00:26:50,191
Omul e o specie socială, după cum vedem.
428
00:26:51,067 --> 00:26:52,861
Avem tendința să ne strângem,
429
00:26:53,153 --> 00:26:56,656
să ne adunăm și să ne coagulăm împreună.
430
00:26:57,616 --> 00:26:59,159
Trăim aici, în New York.
431
00:26:59,826 --> 00:27:01,286
Nu are logică.
432
00:27:02,412 --> 00:27:04,539
Dacă pleci cu avionul din New York
433
00:27:04,623 --> 00:27:06,625
și te uiți în jos, la oraș,
434
00:27:06,708 --> 00:27:09,210
ce vezi în jurul lui?
435
00:27:09,628 --> 00:27:12,631
Doar pământ pustiu, frumos și vălurit.
436
00:27:13,214 --> 00:27:14,507
Și niciun om!
437
00:27:15,467 --> 00:27:17,552
„Hai să ne înghesuim toți aici!”
438
00:27:18,678 --> 00:27:22,098
Inconfortabil, unul peste altul,
trafic, aglomerație!
439
00:27:23,141 --> 00:27:24,643
Așa ne place!
440
00:27:26,144 --> 00:27:28,605
Oamenilor le place să fie împreună,
441
00:27:28,855 --> 00:27:32,484
astfel ne este mai ușor
să judecăm și să criticăm
442
00:27:34,778 --> 00:27:38,156
personalitățile și activitățile
acestor oameni.
443
00:27:38,406 --> 00:27:42,494
Ne place să ne spunem gândurile,
comentariile, părerile.
444
00:27:42,661 --> 00:27:44,663
Uneori, rămânem fără opinii.
445
00:27:44,788 --> 00:27:45,830
Inventăm altele.
446
00:27:47,123 --> 00:27:48,166
„Asta este”,
447
00:27:48,249 --> 00:27:52,003
o opinie foarte populară în ziua de azi.
448
00:27:52,087 --> 00:27:54,673
Sunt sigur că v-a spus-o vreun idiot azi.
449
00:27:55,340 --> 00:27:57,550
Nu trece ziua fără să zică cineva:
450
00:27:57,634 --> 00:28:00,053
„Ei bine, asta este.”
451
00:28:01,805 --> 00:28:04,057
De ce trăiești?
452
00:28:07,310 --> 00:28:12,273
Să spui cuvinte care să umple camera
cu sunete fără sens?
453
00:28:13,149 --> 00:28:16,528
Aș prefera să-mi sufle cineva în față
454
00:28:16,611 --> 00:28:19,406
decât să-mi spună iarăși „Asta este”.
455
00:28:19,864 --> 00:28:21,366
Vino la mine și fă așa...
456
00:28:25,161 --> 00:28:27,205
O să înțeleg același lucru!
457
00:28:29,249 --> 00:28:31,418
Oamenilor le place să vorbească așa.
458
00:28:31,501 --> 00:28:36,089
Dacă repeți un cuvânt într-o propoziție,
vorbești mai cu încredere.
459
00:28:36,172 --> 00:28:37,716
Afacerile sunt afaceri.
460
00:28:39,426 --> 00:28:40,677
Regulile sunt reguli.
461
00:28:42,595 --> 00:28:44,139
Înțelegerea e înțelegere.
462
00:28:44,931 --> 00:28:45,849
„Mergem acolo
463
00:28:45,932 --> 00:28:48,184
și câtă vreme aia e aia și ăla e ăla,
464
00:28:48,685 --> 00:28:51,146
fie ce-o fi și asta este.”
465
00:29:02,365 --> 00:29:05,368
Ne place să spunem lucruri
ca să ne simțim mai bine.
466
00:29:06,161 --> 00:29:08,580
„Măcar a murit făcând ce-i plăcea.”
467
00:29:10,123 --> 00:29:11,416
Da, în regulă...
468
00:29:12,333 --> 00:29:14,127
dar acum n-o mai face.
469
00:29:16,838 --> 00:29:20,091
Și nici nu știu cât i-ar mai plăcea
470
00:29:21,509 --> 00:29:23,511
după acest rezultat foarte prost.
471
00:29:25,180 --> 00:29:29,809
Aș vrea să mor făcând ceva ce aș urî,
cum ar fi curățatul de toalete portabile.
472
00:29:31,519 --> 00:29:34,439
Mă țin de piept, scap peria, cad și zic:
473
00:29:34,564 --> 00:29:36,775
„Fantastic. Măcar am scăpat de asta.”
474
00:29:45,074 --> 00:29:46,701
Și când cineva are ocazia
475
00:29:46,785 --> 00:29:50,997
să folosească o toaletă portabilă,
din plastic, în public,
476
00:29:51,080 --> 00:29:55,001
locul ăla e foarte diferit
față de oricare alt loc în care ai fost.
477
00:29:55,084 --> 00:29:57,629
Chiar și tu ești altul când ieși de-acolo.
478
00:29:58,379 --> 00:30:03,176
Cam zdruncinat, ca un veteran de război
sau cineva dintr-un centru de recuperare.
479
00:30:03,635 --> 00:30:05,595
„Ești OK?”. „Da, n-am nimic.”
480
00:30:07,013 --> 00:30:09,098
Lăsați-mă puțin. Voi fi bine.
481
00:30:10,225 --> 00:30:13,770
O să fac o plimbare.
Trebuie să mă gândesc... la viața mea.
482
00:30:13,853 --> 00:30:17,273
Nu pare să meargă în direcția
pe care mi-o doresc.”
483
00:30:18,733 --> 00:30:22,904
Apropo, nu te căsători cu cineva
care iese dintr-o astfel de toaletă
484
00:30:22,987 --> 00:30:25,031
și zice: „Nu e așa rău înăuntru.”
485
00:30:29,244 --> 00:30:31,329
Nu te căsători cu acea persoană.
486
00:30:31,746 --> 00:30:33,665
Ai multe calități extraordinare.
487
00:30:33,748 --> 00:30:35,542
Vei găsi și tu pe cineva.
488
00:30:35,792 --> 00:30:38,503
Nu vă mulțumiți
cu o persoană de acest calibru.
489
00:30:40,547 --> 00:30:45,885
Toaletele astea sunt ușor de folosit.
Mereu mi se pare că arcul de la ușă
490
00:30:46,094 --> 00:30:49,138
e mai slab decât credeam.
491
00:30:50,056 --> 00:30:54,602
Ușa se deschide atât de ușor, de primitor.
„Intrați! Avem un cadou pentru dv.”
492
00:30:55,770 --> 00:30:58,982
Un loc să te ușurezi
în schimbul unei imagini mentale
493
00:30:59,065 --> 00:31:03,069
care te va face să tresari în somn
noapte de noapte, un an jumate.
494
00:31:04,237 --> 00:31:05,697
Trauma zilei:
495
00:31:07,031 --> 00:31:09,868
ușa cu arc de la toaleta portabilă.
496
00:31:12,120 --> 00:31:14,289
Nu știu de ce îi mai zice toaletă.
497
00:31:14,831 --> 00:31:15,748
Nu e.
498
00:31:15,832 --> 00:31:18,501
Te răhățești într-o gaură
aflată într-o cutie.
499
00:31:19,419 --> 00:31:20,670
E animalic!
500
00:31:21,838 --> 00:31:23,298
La nivel de hiene!
501
00:31:24,507 --> 00:31:27,510
Vrei să faci ca un câine
care se ușurează în iarbă?
502
00:31:27,594 --> 00:31:29,262
Știți mișcarea aia?
503
00:31:30,054 --> 00:31:33,057
Asta îți vine să faci
după ce folosești toaleta aia.
504
00:31:34,058 --> 00:31:35,059
„De ce faci așa?”
505
00:31:35,143 --> 00:31:38,104
„Încerc să uit ultimele minute.
Atâta tot.”
506
00:31:40,899 --> 00:31:43,026
Sunteți grozavi. E tare distractiv.
507
00:31:43,109 --> 00:31:45,111
Vă mulțumesc mult că ați venit.
508
00:31:48,156 --> 00:31:49,866
- Jerry!
- Frate.
509
00:31:52,410 --> 00:31:53,244
În regulă.
510
00:31:53,328 --> 00:31:56,915
Să schimbăm subiectul,
dacă tot ne distrăm împreună.
511
00:31:57,332 --> 00:32:00,293
Am vorbit de lucruri văzute
în lumea de afară.
512
00:32:00,376 --> 00:32:03,212
Acum vreau să vă duc
în mica lume a lui Jerry
513
00:32:03,588 --> 00:32:08,968
și să vă fac o idee despre ce se întâmplă
în viața mea personală.
514
00:32:09,052 --> 00:32:12,472
Mai întâi, vă dau numerele de bază.
Toți adoră numerele.
515
00:32:12,555 --> 00:32:14,724
Am 65 de ani.
516
00:32:14,807 --> 00:32:17,936
Îmi cer scuze pentru șocul dat
517
00:32:18,311 --> 00:32:19,479
de acest număr.
518
00:32:19,562 --> 00:32:22,148
Sunt căsătorit de 19 ani.
519
00:32:22,231 --> 00:32:23,650
Am trei copii.
520
00:32:23,942 --> 00:32:26,569
Fiica e cea mare. Mai am doi băieți.
521
00:32:26,653 --> 00:32:28,655
Îmi place să am peste 60 de ani.
522
00:32:28,738 --> 00:32:31,491
E decada mea preferată din viață,
până acum.
523
00:32:31,574 --> 00:32:35,578
Când ai peste 60
și oamenii îți cer ceva, le spui „nu”.
524
00:32:40,375 --> 00:32:43,169
Fără motiv, fără scuze, fără explicații.
525
00:32:44,379 --> 00:32:47,131
Abia aștept să fac 70.
Nici n-o să mai răspund.
526
00:32:50,343 --> 00:32:53,471
I-am văzut. Dai doar din mână
când ai peste 70 de ani.
527
00:32:53,805 --> 00:32:56,224
„Vrei să mergem la piața de vechituri?”
528
00:33:06,484 --> 00:33:08,027
Îmi place vârsta asta.
529
00:33:08,945 --> 00:33:09,988
E relaxant.
530
00:33:10,530 --> 00:33:14,242
Nu vreau să cresc, să mă schimb,
să progresez la ceva.
531
00:33:14,325 --> 00:33:16,703
Nu vreau să-mi extind interesele,
532
00:33:16,786 --> 00:33:20,331
să cunosc pe cineva
sau să aflu ceva ce n-am știut până acum.
533
00:33:22,375 --> 00:33:24,460
Nu mai mint în restaurante.
534
00:33:24,544 --> 00:33:26,754
„Cum vi se pare?”.
„Nu-mi place aici.”
535
00:33:31,300 --> 00:33:33,261
„Vreți nota?”
„Nu, vreau să depun plângere.
536
00:33:33,344 --> 00:33:34,387
E scandalos.”
537
00:33:37,640 --> 00:33:41,310
Nu-mi place să mă întorc.
Dacă merg pe stradă așa...
538
00:33:41,394 --> 00:33:43,187
„Jerry, uită-te la asta.”
539
00:33:43,271 --> 00:33:45,523
Mișcarea asta.
Nu-mi place s-o mai fac.
540
00:33:45,606 --> 00:33:46,899
Nu mai vreau s-o fac.
541
00:33:46,983 --> 00:33:48,067
„Uită-te la asta.”
542
00:33:48,151 --> 00:33:49,152
„Nu vreau.”
543
00:33:50,903 --> 00:33:52,822
Nu mă simt bătrân sau obosit.
544
00:33:52,905 --> 00:33:54,657
Am văzut multe, atâta tot.
545
00:33:55,283 --> 00:33:58,286
Mă uit la întoarcere, când e în fața mea.
Ce zici?
546
00:33:59,537 --> 00:34:01,456
Sau poate nu. Caut pe Google.
547
00:34:01,539 --> 00:34:05,001
Sau voi presupune că seamănă
cu ce-am mai văzut.
548
00:34:08,212 --> 00:34:10,089
La anii mei, mulți fac liste cu dorințe.
549
00:34:10,173 --> 00:34:13,676
Am făcut și eu, dar am scris „ne-dorințe”
și s-a dus dracu'.
550
00:34:19,849 --> 00:34:21,851
Vreau să puteți alege.
551
00:34:22,351 --> 00:34:24,729
Poți bifa toate dorințele...
552
00:34:24,979 --> 00:34:28,399
sau schimbi niște litere
și rămâi să te uiți la baseball.
553
00:34:31,110 --> 00:34:34,614
M-am căsătorit târziu.
La 45 de ani. Am avut niște probleme.
554
00:34:36,282 --> 00:34:39,035
Mi-au plăcut mult, din câte îmi amintesc.
555
00:34:40,578 --> 00:34:43,956
Când eram singur,
aveam prieteni căsătoriți. Nu-i vizitam.
556
00:34:44,749 --> 00:34:47,627
Mi se părea că duc o viață jalnică
și deprimantă.
557
00:34:48,544 --> 00:34:50,797
Acum sunt căsătorit
și nu am prieteni singuri.
558
00:34:51,380 --> 00:34:54,509
Acum, viața lor mi se pare
fără sens și banală.
559
00:34:55,009 --> 00:34:57,428
În ambele cazuri, cred c-am avut dreptate.
560
00:34:59,013 --> 00:35:01,099
Din oricare parte a căsniciei,
561
00:35:01,182 --> 00:35:03,601
nu-i înțelegi pe ceilalți.
562
00:35:04,102 --> 00:35:07,855
Nu pot ieși cu tipi singuri.
Dacă n-ai soție, n-avem ce discuta.
563
00:35:08,106 --> 00:35:10,817
Ai o iubită? Aia e parfum, prietene.
564
00:35:12,527 --> 00:35:13,986
Tu joci paintball.
565
00:35:14,070 --> 00:35:16,447
Eu sunt în Afganistan cu arme adevărate.
566
00:35:20,868 --> 00:35:24,455
Cei căsătoriți au încărcătoare
și gloanțe adevărate.
567
00:35:26,290 --> 00:35:27,792
Acesta nu e un exercițiu.
568
00:35:29,836 --> 00:35:33,089
Ăla singur se dă pe carusel
și suflă în morișcă.
569
00:35:34,799 --> 00:35:37,552
Eu conduc un camion cu explozivi
pe o uliță.
570
00:35:45,101 --> 00:35:49,230
Cei singuri de aici vor zice:
„Și dacă vreau să fiu căsătorit ca tine?
571
00:35:49,313 --> 00:35:51,649
Ce trebuie să am ca să fiu însurat?”
572
00:35:52,024 --> 00:35:54,610
Îți spun eu.
Îți trebuie răspunsuri, amice.
573
00:35:55,444 --> 00:35:57,780
Trebuie să dai răspunsuri femeii ăleia.
574
00:35:58,531 --> 00:36:00,616
Femeile pun multe întrebări.
575
00:36:01,617 --> 00:36:03,035
Creierul lor e puternic,
576
00:36:03,327 --> 00:36:05,621
activ și în alertă maximă mereu.
577
00:36:07,039 --> 00:36:08,749
Tu dormi. Ea face cercetări.
578
00:36:15,798 --> 00:36:18,134
Creierul feminin „coace” tot timpul.
579
00:36:20,344 --> 00:36:24,974
Creierul feminin e cel mai competent
și mai capabil organ din lumea biologică.
580
00:36:25,057 --> 00:36:26,058
Puterea fetelor!
581
00:36:28,644 --> 00:36:30,062
Ba bine că nu!
582
00:36:30,146 --> 00:36:32,690
Creierul feminin poate face orice.
583
00:36:33,107 --> 00:36:36,485
Va rezolva toate problemele planetei
584
00:36:36,569 --> 00:36:37,945
și ale vieții.
585
00:36:38,029 --> 00:36:39,614
După aceea,
586
00:36:39,697 --> 00:36:41,532
va trece la supoziții.
587
00:36:50,249 --> 00:36:52,251
Situații teoretice
588
00:36:53,252 --> 00:36:55,129
care se pot produce sau nu.
589
00:36:58,341 --> 00:37:03,429
Femeia trebuie să știe
cum ai putea să răspunzi.
590
00:37:07,433 --> 00:37:10,353
„Dacă ți-ai înscena moartea și eu aș afla,
591
00:37:10,436 --> 00:37:12,188
ce ai avea de spus?”
592
00:37:18,110 --> 00:37:19,779
Despre ce vorbim?
593
00:37:22,240 --> 00:37:25,201
„Am visat totul aseară, așa că nu nega.”
594
00:37:29,622 --> 00:37:33,167
Să fii căsătorit e ca într-un concurs TV
la proba de viteză.
595
00:37:34,710 --> 00:37:37,964
Am cumpărat un pupitru.
L-am montat în sufragerie.
596
00:37:38,047 --> 00:37:40,925
Mă trezesc dimineața,
mă pun în spatele lui
597
00:37:41,008 --> 00:37:44,637
și răspund la întrebările soției
ca să-mi pot vedea de treabă.
598
00:37:46,847 --> 00:37:48,349
Am un buton în mână.
599
00:37:48,808 --> 00:37:52,019
„Aleg «Filme văzute probabil împreună»,
pentru 200.”
600
00:37:54,605 --> 00:37:57,775
Soția mea, desigur,
e campioana din săptămâna trecută.
601
00:37:58,818 --> 00:38:03,489
„Aleg «Detalii din discuția de zece minute
de la trei dimineața acum opt ani».
602
00:38:08,536 --> 00:38:11,455
Și aș vrea să pariez totul pe asta, Alex.
603
00:38:14,417 --> 00:38:16,127
Mă duc la câștig.”
604
00:38:17,336 --> 00:38:19,046
Soțul, desigur, habar n-are.
605
00:38:19,130 --> 00:38:22,383
„Îmi pare rău, dle.
N-ați câștigat pachetul de sex,
606
00:38:23,634 --> 00:38:26,429
nici vizionatul meciului la TV,
lipsit de vină.
607
00:38:27,471 --> 00:38:30,766
Mulțumim pentru participare.
Mă asculți măcar?
608
00:38:32,268 --> 00:38:35,229
Nu uita să iei punga aia mare de gunoi
când pleci
609
00:38:35,813 --> 00:38:36,939
din studio.”
610
00:38:46,324 --> 00:38:49,702
Un lucru pe care nu-l știam
înainte să mă căsătoresc
611
00:38:49,785 --> 00:38:51,495
și l-am aflat după aceea,
612
00:38:51,579 --> 00:38:53,247
este că zi de zi în căsnicie
613
00:38:53,331 --> 00:38:55,541
voi discuta despre tonul vocii mele.
614
00:38:58,919 --> 00:39:00,713
Nu știam, singur fiind,
615
00:39:00,796 --> 00:39:04,592
că vorbesc adeseori pe un ton inadecvat.
616
00:39:07,136 --> 00:39:09,764
Credeam că e căsătorie.
Se pare că e musical.
617
00:39:12,016 --> 00:39:15,061
Mă plimb prin casă
într-o robă rotundă și neagră.
618
00:39:17,772 --> 00:39:18,856
Dar ăsta?
619
00:39:23,944 --> 00:39:25,529
Sunt aproape?
620
00:39:27,823 --> 00:39:29,742
„Tonul. Tonul meu? Da, tonul tău!
621
00:39:29,825 --> 00:39:33,871
Ce e cu el? Nu-mi place tonul tău.
622
00:39:35,664 --> 00:39:38,042
Ce vrei să fac? Schimbă tonul!”
623
00:39:40,711 --> 00:39:41,587
Știați?
624
00:39:42,671 --> 00:39:44,799
Femeile au dreptate, ca întotdeauna.
625
00:39:45,549 --> 00:39:50,388
Tonul bărbatului
se schimbă pe parcursul relației.
626
00:39:50,471 --> 00:39:53,474
La început,
când bărbatul cucerește femeia,
627
00:39:53,808 --> 00:39:56,685
în faza curtării și a flirtului,
628
00:39:56,769 --> 00:39:58,604
vorbim cu două octave mai sus.
629
00:39:58,687 --> 00:40:00,523
Ridicăm vocea cu două octave.
630
00:40:00,606 --> 00:40:02,483
Vorbim așa, la început.
631
00:40:04,443 --> 00:40:07,238
Mâncarea chinezească sau italiană
sună grozav.
632
00:40:10,324 --> 00:40:12,868
Poate mergem cu mașina
sau facem o plimbare.
633
00:40:15,413 --> 00:40:19,083
Vocea mea pe care o folosesc acum
634
00:40:19,375 --> 00:40:21,335
ca să comunic cu voi
635
00:40:21,419 --> 00:40:24,380
nu este agreată la mine acasă.
636
00:40:27,133 --> 00:40:29,176
De asta vin să vorbesc cu voi.
637
00:40:38,144 --> 00:40:41,522
Credeți că vorbesc așa... la mine acasă?
638
00:40:41,897 --> 00:40:43,065
Așa de autoritar?
639
00:40:46,527 --> 00:40:50,448
Tăria din vocea mea?
Credeți că vorbesc așa la mine acasă?
640
00:40:52,158 --> 00:40:53,033
Nu.
641
00:40:54,743 --> 00:40:57,037
Dacă aș intra în casă la mine,
642
00:40:57,121 --> 00:41:00,958
pe care eu am plătit-o, apropo.
Irelevant, am menționat doar.
643
00:41:04,962 --> 00:41:06,922
Dacă aș spune așa...
644
00:41:07,006 --> 00:41:08,007
Dacă aș spune:
645
00:41:08,799 --> 00:41:10,426
„Vreau să mănânc ceva!”
646
00:41:12,595 --> 00:41:15,764
Dacă aș spune așa...
Orice amic mi-ar zice:
647
00:41:16,182 --> 00:41:19,018
„Mănâncă ce naiba vrei.
Nu-mi pasă ce mănânci.”
648
00:41:19,727 --> 00:41:22,771
Orice femeie va spune:
„De ce țipi la mine?”
649
00:41:25,316 --> 00:41:26,692
„Nu țip!
650
00:41:27,985 --> 00:41:29,236
Mi-e foame!”
651
00:41:30,613 --> 00:41:31,864
Începe cearta,
652
00:41:31,947 --> 00:41:34,492
iar când începe,
ești ca pe un caiac în ape înspumate.
653
00:41:34,575 --> 00:41:37,536
Ai cască de plastic.
Te scufunzi, ieși afară.
654
00:41:37,620 --> 00:41:38,704
Vâslești întruna.
655
00:41:43,125 --> 00:41:46,795
Atunci se schimbă tonul femeii.
Da, nici femeile nu sunt scutite.
656
00:41:46,879 --> 00:41:49,965
Tuturor femeilor,
la fiecare ceartă cu bărbatul,
657
00:41:50,049 --> 00:41:52,760
le place să imite vocea bărbatului.
658
00:41:53,135 --> 00:41:56,180
În uimitorul sistem de organizare
pe care-l posedă,
659
00:41:56,263 --> 00:41:59,725
ele reușesc cumva să îi imite la fel.
660
00:41:59,808 --> 00:42:02,311
„Mereu spui:
«Nu pot face așa ceva.
661
00:42:02,394 --> 00:42:04,230
Nu asta am zis că o să fac».
662
00:42:04,313 --> 00:42:06,565
Ai zis «Aș pleca». Tu ai zis «Du-te».
663
00:42:06,649 --> 00:42:09,568
«Nu cred că m-aș simți bine».
664
00:42:09,652 --> 00:42:12,363
«Cu prietenii tăi.
Mergem cu prietenii tăi».
665
00:42:12,446 --> 00:42:14,406
Nu cu prietenii mei.
Cu ei, zici:
666
00:42:14,490 --> 00:42:16,158
«Nu cred că aș putea».
667
00:42:17,409 --> 00:42:18,994
Pe cine naiba imită?
668
00:42:21,580 --> 00:42:23,415
Unde l-ați văzut pe tipul ăsta?
669
00:42:25,209 --> 00:42:27,044
N-am auzit pe nimeni să vorbească așa.
670
00:42:28,128 --> 00:42:31,715
„Pentru că nu te auzi.
Ar trebui să auzi cum sună.
671
00:42:31,799 --> 00:42:34,218
Zici: «Nu cred... Știi tu».”
672
00:42:36,220 --> 00:42:38,722
Seamănă cu tipul din Ghilda Acadelelor:
673
00:42:38,806 --> 00:42:42,476
Noi reprezentăm Ghilda Acadelelor
674
00:42:51,819 --> 00:42:53,529
Fiindcă e vorba de ascultare.
675
00:42:54,488 --> 00:42:56,031
Vrei un sfat în căsătorie?
676
00:42:56,365 --> 00:42:57,908
Faceți bine și ascultați!
677
00:42:59,827 --> 00:43:03,080
Multe soții se plâng
că soții lor nu ascultă.
678
00:43:04,290 --> 00:43:07,042
N-am auzit-o pe soția mea s-o spună.
E posibil.
679
00:43:09,378 --> 00:43:10,671
Nu știu, dar...
680
00:43:11,922 --> 00:43:14,258
Iată ce știu sigur.
681
00:43:16,010 --> 00:43:19,179
Doamnelor, soțul vostru
vrea să vă facă fericite.
682
00:43:20,264 --> 00:43:21,932
Lucrează la asta!
683
00:43:23,851 --> 00:43:24,810
Face planuri.
684
00:43:25,311 --> 00:43:27,521
Se gândește la asta în fiecare clipă.
685
00:43:28,731 --> 00:43:29,940
Dar n-o poate face.
686
00:43:31,650 --> 00:43:32,943
N-o poate face.
687
00:43:34,320 --> 00:43:36,739
Nu știe cum s-o facă.
688
00:43:38,365 --> 00:43:39,825
Uneori, o facem.
689
00:43:40,534 --> 00:43:42,077
Dar nu știm cum am făcut.
690
00:43:44,747 --> 00:43:47,207
Nu putem întreba: „Ce am făcut?”.
691
00:43:48,667 --> 00:43:50,836
Căci ar părea că nu știi ce faci.
692
00:43:52,921 --> 00:43:54,548
Dacă nu faci nimic...
693
00:43:54,923 --> 00:43:56,967
O să zică: „Nu pot să cred că faci asta.”
694
00:43:57,885 --> 00:43:59,219
El zice: „Ce anume?”
695
00:44:00,638 --> 00:44:02,056
Femeia începe să plângă.
696
00:44:03,223 --> 00:44:04,933
El zice: „N-am făcut nimic.”
697
00:44:06,060 --> 00:44:07,311
Femeia zice: „Exact”.
698
00:44:10,939 --> 00:44:12,733
Deci e un joc de șah, nu?
699
00:44:13,317 --> 00:44:15,361
Doar că tabla e ca apa curgătoare
700
00:44:16,945 --> 00:44:18,822
și toate piesele de șah
701
00:44:19,156 --> 00:44:20,366
sunt făcute din fum.
702
00:44:34,463 --> 00:44:37,341
Și nu ești singur.
Nu uita asta în căsnicie.
703
00:44:37,424 --> 00:44:39,885
Societatea, cultura, tehnologia
704
00:44:39,968 --> 00:44:43,055
te ajută în călătoria ta din căsnicie.
705
00:44:43,138 --> 00:44:44,640
În mașina ta, de exemplu,
706
00:44:44,723 --> 00:44:47,726
două zone,
butoane separate pe fiecare parte:
707
00:44:48,268 --> 00:44:50,354
sistem de climatizare.
708
00:44:50,813 --> 00:44:53,982
Oare cineva căsătorit s-a gândit la asta
709
00:44:56,068 --> 00:44:58,904
și a zis: „Asta mi-ar putea prinde bine
710
00:44:59,446 --> 00:45:03,242
dacă ești legat de cineva prin contract
pentru tot restul vieții
711
00:45:03,325 --> 00:45:05,411
și vrei să-l faci să tacă”?
712
00:45:07,121 --> 00:45:09,498
„Îngheț, mă coc, fierb.
713
00:45:11,333 --> 00:45:12,710
Suflă pe mine.”
714
00:45:14,670 --> 00:45:17,131
Când soția mea spune „Aerul e pe mine”,
715
00:45:17,297 --> 00:45:21,385
este ca și cum o persoană normală
ar zice: „E un urs pe mine.”
716
00:45:24,054 --> 00:45:25,681
Ăsta e nivelul de urgență.
717
00:45:27,349 --> 00:45:29,143
Iar eu intervin, desigur.
718
00:45:29,768 --> 00:45:33,564
„Doamne! O briză malefică și ostilă
îmi atacă partenerul de viață
719
00:45:33,647 --> 00:45:35,941
care mi-a născut trei copii,
fără anestezie.
720
00:45:36,024 --> 00:45:40,279
Putea să prindă bebelușii de una singură,
dar nu rezistă la un vântișor
721
00:45:40,362 --> 00:45:42,906
cu un grad peste sau sub temperatura bună.
722
00:45:49,455 --> 00:45:53,542
Sunt convins că prostia asta cu două zone
funcționează la sigur
723
00:45:53,625 --> 00:45:57,379
și împiedică moleculele
la temperaturi diferite să se amestece
724
00:45:58,338 --> 00:46:02,551
în interiorul lat de un metru și închis
al unui automobil.
725
00:46:02,634 --> 00:46:04,511
De multe ori, la cafenea,
726
00:46:04,595 --> 00:46:07,848
cer cafea neagră pe stânga paharului,
727
00:46:07,931 --> 00:46:09,767
smântâna și zahărul pe dreapta.
728
00:46:11,810 --> 00:46:12,936
Nicio problemă.
729
00:46:14,104 --> 00:46:17,733
La restaurantele de lux ți se spune:
„Apă plată sau minerală?”
730
00:46:17,816 --> 00:46:19,985
„Ambele. Același pahar, dar separat.
731
00:46:20,068 --> 00:46:22,070
Și la mine în mașină fac la fel.”
732
00:46:26,241 --> 00:46:28,744
Iată un moment al căsniciei
la care am asistat.
733
00:46:29,578 --> 00:46:32,456
Soțul în mașină, soția pe trotuar.
734
00:46:32,539 --> 00:46:34,583
Venise după ea la serviciu.
735
00:46:35,626 --> 00:46:39,880
Nu a oprit mașina complet!
736
00:46:41,465 --> 00:46:42,841
Ea a deschis ușa.
737
00:46:42,925 --> 00:46:46,386
Țopăia într-un picior...
738
00:46:48,347 --> 00:46:52,267
Încercând să să se prindă cumva
de cotieră...
739
00:46:53,227 --> 00:46:56,480
Nu poți băga decât un picior
într-o mașină în mișcare.
740
00:46:58,023 --> 00:47:02,736
Nici nu-mi pot imagina
ce schimb aprins de replici
741
00:47:03,946 --> 00:47:07,032
a avut loc în mașina aceea
până au ajuns acasă.
742
00:47:09,034 --> 00:47:10,452
Asta înseamnă căsnicia.
743
00:47:10,869 --> 00:47:12,079
Doi oameni...
744
00:47:12,579 --> 00:47:16,291
încercând să rămână împreună
fără să spună „te urăsc”.
745
00:47:19,711 --> 00:47:22,172
Pe care n-avem voie să le spunem. Da?
746
00:47:22,798 --> 00:47:24,174
Nu poți spune asta.
747
00:47:25,551 --> 00:47:26,802
Ai voie să le simți!
748
00:47:28,929 --> 00:47:29,847
Asta da.
749
00:47:30,764 --> 00:47:33,100
Dar nu le da drumul.
750
00:47:34,017 --> 00:47:35,519
Spune altceva. Orice.
751
00:47:35,602 --> 00:47:38,981
„De ce dracu' n-avem niciodată
bandă scotch în casa asta?”
752
00:47:41,650 --> 00:47:44,570
„Bandă” e „eu”, „scotch” e „te”,
„casă” e „urăsc”.
753
00:47:46,321 --> 00:47:47,406
E mai bine.
754
00:47:48,448 --> 00:47:50,617
Nu spui „Îmi vine să te omor”.
755
00:47:51,910 --> 00:47:54,162
Zici: „Ce amuzantă ești uneori”.
756
00:47:59,710 --> 00:48:03,297
„Jerry, am vrea să ne explici mai detaliat
757
00:48:03,547 --> 00:48:05,340
și în mod exact cum ai reușit,
758
00:48:05,424 --> 00:48:09,052
fiindcă am văzut
că erai un tip singur, obișnuit
759
00:48:09,136 --> 00:48:11,179
și burlac la 45 de ani.
760
00:48:11,263 --> 00:48:14,016
Apoi, dintr-odată, te-ai schimbat.
761
00:48:14,099 --> 00:48:16,894
Căsătorie, soție, copii, familie.
Cum ai reușit?
762
00:48:17,185 --> 00:48:21,064
Cum te-ai aclimatizat?
Cum ai procreat și ai coabitat,
763
00:48:21,315 --> 00:48:22,774
învățând să te adaptezi
764
00:48:23,233 --> 00:48:25,235
ca să nu le agravezi?”
765
00:48:26,778 --> 00:48:28,196
O întrebare foarte bună,
766
00:48:28,739 --> 00:48:31,116
căci un bărbat însurat nu va supraviețui
767
00:48:31,450 --> 00:48:34,369
dacă nu are un sistem puternic
de conversie gând-vorbe,
768
00:48:34,453 --> 00:48:37,331
control și filtrare la ieșire.
769
00:48:39,124 --> 00:48:41,209
Nu dai din gură... în căsnicie!
770
00:48:42,669 --> 00:48:43,545
E riscant.
771
00:48:45,589 --> 00:48:48,008
Când sunt cu soția,
pe care o iubesc mult,
772
00:48:48,592 --> 00:48:50,260
și îmi vine un gând,
773
00:48:50,844 --> 00:48:54,681
primul lucru care-mi vine în minte este:
„Știu că nu-l pot spune”.
774
00:49:01,104 --> 00:49:03,732
Aș putea spune
că l-am auzit de la altcineva.
775
00:49:06,026 --> 00:49:08,946
Apoi putem avea o clipă de duioșie,
776
00:49:09,029 --> 00:49:11,740
zicând amândoi
cât de idiot a fost respectivul.
777
00:49:14,826 --> 00:49:16,203
Ne înțelegem minunat.
778
00:49:18,038 --> 00:49:21,917
Avem trei copii, v-am zis.
Ne-am întors dintr-o vacanță de familie
779
00:49:22,000 --> 00:49:23,168
sau cum îi spun eu:
780
00:49:23,251 --> 00:49:26,004
„Să dăm mulți bani
ca să ne certăm la hotel.”
781
00:49:29,925 --> 00:49:32,219
Nu știu ce naiba mai făceam.
782
00:49:33,887 --> 00:49:35,514
Să ne certăm pe biciclete.
783
00:49:38,350 --> 00:49:40,811
„Te omor”.
„Te omor mai mult”.
784
00:49:42,854 --> 00:49:46,233
Să folosim injurii
pe o plajă curată, cu nisip alb.
785
00:49:48,819 --> 00:49:52,280
Să ne certăm despre cât de cuminți
sunt copiii altora.
786
00:49:53,615 --> 00:49:56,243
Oare și ei or fi ieșit aseară pe balcon
787
00:49:56,326 --> 00:50:00,163
cu nuci de 12 dolari
ca să le-arunce în cap la oaspeți?
788
00:50:09,089 --> 00:50:10,882
Deci fiica mea e cea mai mare.
789
00:50:10,966 --> 00:50:14,219
Are 18 ani, tocmai a terminat liceul
și merge la facultate.
790
00:50:14,302 --> 00:50:18,056
E un pas important pentru părinți.
791
00:50:19,016 --> 00:50:19,933
Mulțumesc.
792
00:50:21,435 --> 00:50:24,104
Am făcut o treabă grozavă.
Am terminat liceul.
793
00:50:26,064 --> 00:50:28,150
Multă lume mă întreabă:
794
00:50:28,233 --> 00:50:31,194
„Cum te simți, Jerry?
Primul copil pleacă de-acasă?”
795
00:50:31,278 --> 00:50:32,112
Sunt bine.
796
00:50:32,195 --> 00:50:34,573
Sunt OK.
797
00:50:34,656 --> 00:50:37,701
Eu o văd ca și cum
aș găsi un pui de aligator,
798
00:50:38,035 --> 00:50:40,579
l-aș pune în cadă și le-aș zice la toți:
799
00:50:40,662 --> 00:50:41,580
„Uită-te.
800
00:50:41,830 --> 00:50:45,167
Eu l-am găsit.
Pune-i degetul în gură. Simți dinții?
801
00:50:45,250 --> 00:50:47,502
Dinți mici, ascuțiți.”
802
00:50:48,211 --> 00:50:50,839
Apoi, anii trec și zici:
803
00:50:51,298 --> 00:50:53,967
„Cred că trebuie
să-l scoatem naibii de-aici.
804
00:50:57,054 --> 00:50:57,929
Pentru că…
805
00:50:58,555 --> 00:51:00,265
Nu e normal.
806
00:51:00,348 --> 00:51:03,185
Chestia asta e... înfricoșătoare.
807
00:51:03,268 --> 00:51:08,982
Chestia asta trebuie să fie în altă parte,
să ucidă alte ființe și să le mănânce.
808
00:51:10,233 --> 00:51:12,027
Asta ar trebui să facă.”
809
00:51:14,738 --> 00:51:16,948
Îmi place să fiu tată.
Am asistat la naștere.
810
00:51:17,032 --> 00:51:19,618
Evident,
cel mai dramatic moment din viață.
811
00:51:19,701 --> 00:51:22,621
Dacă doi oameni intră într-o cameră
și ies trei...
812
00:51:23,872 --> 00:51:26,374
are loc ceva important în acea cameră.
813
00:51:27,793 --> 00:51:31,338
La sfârșitul vieții,
ne întoarcem în aceeași cameră,
814
00:51:31,755 --> 00:51:33,757
în același pat, același decor.
815
00:51:33,924 --> 00:51:37,427
Și, din nou, ies mai mulți oameni
816
00:51:37,511 --> 00:51:39,012
decât au intrat,
817
00:51:39,096 --> 00:51:41,723
dar așa stă treaba cu oamenii.
818
00:51:42,099 --> 00:51:44,726
Trebuie să rulăm marfa, produse proaspete,
819
00:51:44,810 --> 00:51:46,686
lanțul de aprovizionare merge.
820
00:51:47,979 --> 00:51:51,566
Îi băgăm, îi scoatem.
Cu asta se ocupă spitalul.
821
00:51:52,400 --> 00:51:54,027
Odihnă, loc curat.
822
00:51:54,111 --> 00:51:56,321
Dacă iese rău, te ajutăm să-ți revii.
823
00:51:56,988 --> 00:52:00,909
Scrie „Spital” la intrare,
dar ar putea fi și „Hypermarket”.
824
00:52:07,916 --> 00:52:10,460
Deoarece copiii vin întruna.
Lor nu le pasă.
825
00:52:10,544 --> 00:52:12,712
Crezi că le pasă
dacă lumea e un dezastru
826
00:52:12,796 --> 00:52:13,839
sau ai probleme?
827
00:52:13,922 --> 00:52:14,965
„Venim!
828
00:52:16,133 --> 00:52:17,592
Vrem cu voi!”
829
00:52:17,926 --> 00:52:19,719
Vin aliniați ca niște gogoși.
830
00:52:19,803 --> 00:52:22,973
Alți copii.
831
00:52:24,057 --> 00:52:24,975
De ce-au venit?
832
00:52:26,268 --> 00:52:27,978
Au venit să ne înlocuiască.
833
00:52:29,020 --> 00:52:30,147
Asta le e misiunea.
834
00:52:30,897 --> 00:52:33,984
Nu vedeți ce se întâmplă?
835
00:52:35,485 --> 00:52:36,945
Ne dau la o parte.
836
00:52:37,904 --> 00:52:40,323
Primele lor cuvinte sunt „mama”, „tata”
837
00:52:40,407 --> 00:52:41,366
și „pa”.
838
00:52:45,829 --> 00:52:49,124
„O să vedem noi cine poartă scutece,
până la urmă.”
839
00:52:52,669 --> 00:52:54,546
Asta gândesc copiii.
840
00:52:56,131 --> 00:52:59,009
Dar tata se zbate să țină pasul.
841
00:52:59,092 --> 00:53:03,680
Le zic mamelor de aici
că vrem să fim ce vreți voi să fim.
842
00:53:03,763 --> 00:53:05,182
Dar n-o putem face!
843
00:53:06,641 --> 00:53:07,976
Vrem s-o facem.
844
00:53:09,144 --> 00:53:11,730
S-a născut copilul.
E cel mai uimitor lucru.
845
00:53:11,813 --> 00:53:14,357
La o femeie se activează instinctul.
846
00:53:15,442 --> 00:53:17,861
La bărbat, nu se activează nimic.
847
00:53:20,405 --> 00:53:22,365
E același tip, care stă acolo.
848
00:53:27,412 --> 00:53:30,457
Am stat cu ei ani de zile,
dar se uitau la mine
849
00:53:30,540 --> 00:53:32,709
de parcă aveau de gând să-mi spună:
850
00:53:33,126 --> 00:53:34,961
„Mă scuzați, vă ajută cineva?
851
00:53:40,175 --> 00:53:43,261
Mamă, a venit iar tipul cu căluțul.
Ne trebuie ceva?”
852
00:53:45,805 --> 00:53:49,184
Evitarea este instinctul domestic
al bărbatului.
853
00:53:49,267 --> 00:53:52,062
Golful, activitate de evitare absolută.
854
00:53:52,145 --> 00:53:56,149
Un joc ilogic de greu, atât de inutil,
irațional, consumator de timp.
855
00:53:56,233 --> 00:53:59,027
Cuvântul „golf” nu poate să însemne decât:
856
00:53:59,110 --> 00:54:00,904
„pleacă și lasă-ți familia”.
857
00:54:03,406 --> 00:54:06,159
Am mulți prieteni care joacă.
Le place. Mult.
858
00:54:06,243 --> 00:54:07,786
„Jerry, ți-ar plăcea.
859
00:54:09,454 --> 00:54:11,289
E un joc foarte greu.”
860
00:54:12,540 --> 00:54:14,209
„Sunt sigur că e.
861
00:54:14,542 --> 00:54:18,838
La fel de greu arunci un Tic Tac
la 100 de metri într-o cutie de pantofi.”
862
00:54:23,510 --> 00:54:26,972
În mintea fantezistă a tatălui,
după ce vine de la golf,
863
00:54:27,055 --> 00:54:28,890
familia va ieși să-l întâmpine
864
00:54:29,307 --> 00:54:33,103
și să audă poveștile palpitante
ale aventurilor sale la golf.
865
00:54:34,396 --> 00:54:38,775
În realitate, nimeni nu știe
când a plecat sau când s-a întors.
866
00:54:41,027 --> 00:54:45,907
Opt ore și jumătate
de hăcuit nisipul și buruienile
867
00:54:45,991 --> 00:54:49,035
și de condus băut
o mașinuță plină cu clovni.
868
00:54:55,375 --> 00:54:57,794
Cu toate astea, tatăl rămâne mândru...
869
00:54:59,879 --> 00:55:04,009
îmbrăcat în haine bizare prin casă,
în timpul weekendului.
870
00:55:04,676 --> 00:55:06,636
Toți tații adoptă, în esență,
871
00:55:06,720 --> 00:55:09,973
stilul vestimentar
din ultimul lor an fericit al vieții.
872
00:55:11,349 --> 00:55:15,103
Orice ar fi purtat cam pe vremea
când s-a căsătorit,
873
00:55:15,186 --> 00:55:17,314
el rămâne blocat în acel moment
874
00:55:18,023 --> 00:55:19,774
din istoria modei
875
00:55:19,858 --> 00:55:21,568
până la sfârșitul vieții.
876
00:55:25,739 --> 00:55:29,826
Vezi tații pe stradă: „1905, 1991, 1983.”
877
00:55:33,121 --> 00:55:35,081
Am dus copiii la film ieri.
878
00:55:35,165 --> 00:55:37,834
Anunț nou în sală
pe care nu-l mai văzusem:
879
00:55:37,917 --> 00:55:42,130
„Vă rugăm să luați gunoiul
din jurul scaunului la plecare.”
880
00:55:42,464 --> 00:55:43,673
„Bine.
881
00:55:45,008 --> 00:55:49,137
O să vin în salopeta de deținut
și cu bățul de lemn cu un cui în el.
882
00:55:51,639 --> 00:55:54,976
Poate curăț și autostrada
după terminarea genericului.”
883
00:55:57,771 --> 00:55:59,397
Nu iau nimic!
884
00:56:00,690 --> 00:56:02,400
Eu l-am aruncat pe jos.
885
00:56:04,819 --> 00:56:07,614
Avem o înțelegere
cu angajații de la cinema.
886
00:56:07,697 --> 00:56:10,200
Înțelegerea este:
Ne fraieriți cu biletele!
887
00:56:11,493 --> 00:56:13,912
În schimb, după ce am terminat ceva,
888
00:56:13,995 --> 00:56:15,497
deschid mâna.
889
00:56:20,168 --> 00:56:22,253
Să se rostogolească opt rânduri.
890
00:56:23,338 --> 00:56:26,466
Nu-mi bag mâna
în gaura aia neagră și înfricoșătoare
891
00:56:28,051 --> 00:56:32,639
ca să scot trei gume de mestecat,
lipite acolo de la Închisoarea îngerilor.
892
00:56:34,724 --> 00:56:36,059
Ei ce-au făcut pentru noi?
893
00:56:36,142 --> 00:56:39,687
Ne-au dat un suport de pahar?
Asta numesc ei lux?
894
00:56:39,771 --> 00:56:43,483
Să ne dea o pușcă cu popcorn
care trage la fiecare cinci secunde
895
00:56:43,942 --> 00:56:46,277
pentru a completa starea asta de zombi.
896
00:56:51,991 --> 00:56:54,702
Suportul de pahar e obiectul
care ne definește cultura.
897
00:56:54,786 --> 00:56:56,329
„Nu ținem pahare în mână!
898
00:56:57,622 --> 00:56:58,998
Nu le prindem cu mâna!”
899
00:57:00,667 --> 00:57:01,668
Mâini libere.
900
00:57:03,336 --> 00:57:07,173
Dă-mi o pălărie de cowboy
cu beri de fiecare parte și tub de supt.
901
00:57:08,633 --> 00:57:10,760
O lesă de câine cu fir suplimentar,
902
00:57:10,844 --> 00:57:14,639
în caz că trage câinele, apăs un buton
și-l las să ducă firul ca un pește-spadă.
903
00:57:16,641 --> 00:57:20,103
Într-un WC public,
vreau senzor de mișcare pe vas,
904
00:57:20,270 --> 00:57:21,604
la chiuvetă și pisoar.
905
00:57:21,688 --> 00:57:23,106
Nu vreau să fac nimic.
906
00:57:25,859 --> 00:57:28,153
De ce chiuveta nu e la fel de simplă
ca toaleta?
907
00:57:28,236 --> 00:57:31,906
Trebuie să faci magie ca David Copperfield
ca s-o poți folosi.
908
00:57:40,039 --> 00:57:43,793
Cine a proiectat toaleta
cu fantă în partea de jos?
909
00:57:46,045 --> 00:57:49,174
Ca să vedem craci de pantalon,
inerți și prăbușiți,
910
00:57:49,257 --> 00:57:53,303
și bombeuri funeste care își ițesc capul
911
00:57:53,845 --> 00:57:57,098
de sub cureaua flască și neputincioasă.
912
00:57:58,725 --> 00:58:02,896
Cât ar costa în plus
să cobori peretele ăsta cu încă 30 de cm?
913
00:58:04,147 --> 00:58:07,066
E cel mai ieftin perete din lume.
914
00:58:07,817 --> 00:58:08,818
Un panou metalic.
915
00:58:08,902 --> 00:58:12,780
Nici măcar n-au îmbinat strâns panourile
la colțuri!
916
00:58:14,866 --> 00:58:16,367
De ce nu le apropie?
917
00:58:17,660 --> 00:58:21,331
Treci pe lângă ele și vezi un ochi de om,
speriat și terorizat.
918
00:58:26,461 --> 00:58:29,088
V-a străfulgerat vreodată un alb de ochi?
919
00:58:29,172 --> 00:58:30,048
Doar o pupilă?
920
00:58:31,925 --> 00:58:34,093
De ce le facem asta oamenilor?
921
00:58:35,428 --> 00:58:37,889
Nu sunt cal.
Nu vreau să stau într-o boxă.
922
00:58:38,598 --> 00:58:42,143
Dacă e o boxă, de ce nu pot scoate capul?
Caii așa fac.
923
00:58:44,270 --> 00:58:46,648
Colegii mei de muncă îmi știu pantofii.
924
00:58:46,731 --> 00:58:48,525
Atunci să-mi vadă și fața.
925
00:58:51,277 --> 00:58:52,779
„Bună, Bob, ce mai faci?
926
00:58:54,656 --> 00:58:57,534
Da, de aceea am plecat
de la ședința aia mare.
927
00:58:58,785 --> 00:59:02,121
Am avut de făcut propria prezentare
în Power Point.”
928
00:59:02,664 --> 00:59:05,166
Mulțumesc, New York.
Ați fost cei mai buni.
929
00:59:05,375 --> 00:59:06,668
Vă iubesc!
930
00:59:07,627 --> 00:59:09,587
Voi m-ați lansat. Apreciez asta.
931
00:59:10,255 --> 00:59:12,465
Mulțumesc că ați venit la spectacol.
932
00:59:12,966 --> 00:59:14,175
Sper că v-a plăcut.
933
00:59:15,552 --> 00:59:16,386
Noapte bună!
934
00:59:43,413 --> 00:59:45,665
În elicopter, faci așa...
935
00:59:46,124 --> 00:59:48,668
Te apleci puțin înainte să sari.
936
00:59:48,751 --> 00:59:51,212
- Asta ce e?
- E la ușă.
937
00:59:55,300 --> 00:59:56,718
Ce faci?
938
01:00:08,771 --> 01:00:09,897
Da!
939
01:00:17,155 --> 01:00:18,740
- Foarte bine.
- Mulțumesc!
940
01:00:19,115 --> 01:00:22,452
Subtitrare: Dan Butuza