1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,089 --> 00:00:07,924 ‎(ผลงานสแตนด์อัพคอมเมดี้จาก NETFLIX) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,049 --> 00:00:09,968 ‎(เจอร์รี่ ไซน์เฟลด์ ใน... ) 5 00:00:11,970 --> 00:00:13,972 ‎คุณไซน์เฟลด์ คืนนี้คุณมีการแสดงใช่ไหม 6 00:00:14,639 --> 00:00:15,765 ‎ใช่ครับ 7 00:00:16,266 --> 00:00:19,019 ‎ผมได้รับแจ้งว่าการจราจรคับคั่ง ‎เกินกว่าจะลงจอดได้ 8 00:00:19,602 --> 00:00:21,229 ‎- คุณจะให้ผมทำยังไง ‎- ไม่มีปัญหา 9 00:00:21,646 --> 00:00:23,648 ‎ให้ผมลงแถวนี้ก็ได้ 10 00:00:58,475 --> 00:00:59,392 ‎ขอบคุณครับ 11 00:01:00,727 --> 00:01:01,895 ‎ขอบคุณมาก 12 00:01:02,812 --> 00:01:03,897 ‎โอ้ พระเจ้า 13 00:01:07,776 --> 00:01:09,027 ‎ช่างเป็นช่วงเวลาที่ยอดเยี่ยม 14 00:01:09,611 --> 00:01:13,448 ‎ช่างเป็นความรู้สึกที่ดี ‎ช่างเป็นความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่... 15 00:01:14,115 --> 00:01:15,075 ‎สำหรับคุณ 16 00:01:16,493 --> 00:01:18,787 ‎สิ่งที่พวกคุณเพิ่งเผชิญ... 17 00:01:19,913 --> 00:01:22,290 ‎การออกไปข้างนอก เผชิญกับ... 18 00:01:22,916 --> 00:01:25,293 ‎อุปสรรคตามธรรมชาติของชีวิต 19 00:01:26,461 --> 00:01:29,005 ‎ต้องพบกับคนที่ยุ่งยาก ต้องจัดการ ต้องวางแผน 20 00:01:29,881 --> 00:01:33,051 ‎ต้องพบกับเพื่อนที่น่ารำคาญ หรือหลายคน ‎ที่คุณนั่งอยู่ด้วยในตอนนี้ 21 00:01:35,720 --> 00:01:37,263 ‎ผู้ที่ไม่รู้ทำไมถึง... 22 00:01:37,347 --> 00:01:40,225 ‎อยากรู้อะไรซ้ำๆ โดยไม่จำเป็น 23 00:01:40,600 --> 00:01:42,727 ‎เอาแต่ถามอยู่นั่นแหละว่า "ใครไปบ้าง" 24 00:01:42,811 --> 00:01:45,188 ‎"เราจะไปกันเมื่อไหร่" และ ‎ "เราจะไปที่นั่นได้ยังไง" 25 00:01:45,563 --> 00:01:48,066 ‎"ทำไมเธอไม่มารับฉัน" ‎"ทำไมเธอไม่ให้ฉันไปรับ" 26 00:01:48,149 --> 00:01:50,068 ‎"มันอยู่ระหว่างทาง" "มันอยู่ฝั่งตรงข้าม" 27 00:01:50,151 --> 00:01:51,277 ‎"รถฉัน" "รถคุณ" 28 00:01:51,361 --> 00:01:52,946 ‎"หนึ่งคัน" "สองคัน" 29 00:01:54,155 --> 00:01:56,866 ‎"เราจะกินข้าวกันตอนไหน ‎ คุณกินมารึยัง ฉันยังไม่กิน" 30 00:01:57,659 --> 00:01:59,619 ‎"จะกินไหม ฉันหิวจะตายแล้ว" "ฉันอิ่มแล้ว" 31 00:01:59,702 --> 00:02:03,039 ‎"วันทั้งวันฉันกินแต่เยลลี่ ‎ฉันต้องการกินอะไรหนักๆ" 32 00:02:03,665 --> 00:02:05,959 ‎"แล้วตั๋วเข้าชมล่ะ ใครมีตั๋ว" 33 00:02:06,042 --> 00:02:07,418 ‎"คุณมีตั๋วไหม" 34 00:02:08,169 --> 00:02:10,171 ‎วันนี้พวกคุณได้ยินคำว่า "ตั๋ว" กี่รอบ 35 00:02:10,255 --> 00:02:11,631 ‎"อย่าลืมตั๋วนะ" 36 00:02:12,549 --> 00:02:14,717 ‎"คุณมีตั๋วรึเปล่า"‎"ใช่ฉันมีตั๋ว" 37 00:02:14,801 --> 00:02:17,220 ‎"ได้ซื้อตั๋วให้พวกเขารึเปล่า" ‎"ฉันไม่ได้ซื้อตั๋วให้พวกเขา 38 00:02:17,303 --> 00:02:19,180 ‎พวกเขาต้องหาซื้อตั๋วเอง 39 00:02:19,264 --> 00:02:22,225 ‎พวกเขายังไม่ได้จ่าค่าตั๋ว ‎ที่ฉันซื้อให้คราวที่แล้วเลย" 40 00:02:23,351 --> 00:02:26,271 ‎ทำไมเพื่อนของคุณถึงน่ารำคาญอย่างนี้ 41 00:02:27,814 --> 00:02:30,692 ‎พวกเขาเป็นคนที่คุณเลือกให้เข้ามาอยู่ในชีวิต 42 00:02:31,151 --> 00:02:32,318 ‎มันไม่มีเหตุผลเลย 43 00:02:32,402 --> 00:02:34,696 ‎คุณคงกำจัดพวกเขาไปแล้ว 44 00:02:35,321 --> 00:02:37,615 ‎แต่มันลำบากกว่า... 45 00:02:37,699 --> 00:02:41,870 ‎ที่จะหาเพื่อนใหม่ ‎เรียนรู้ปัญหาที่น่ารำคาญของพวกเขา 46 00:02:41,953 --> 00:02:43,705 ‎ที่พวกเขาไม่เคยคิดจะปรับปรุง 47 00:02:48,459 --> 00:02:50,420 ‎ไหนจะต้องเปลี่ยนชื่อและเบอร์โทรศัทพ์อีก 48 00:02:50,503 --> 00:02:52,088 ‎ไหนจะต้องลบผู้ติดต่อเก่าทิ้งไป 49 00:02:52,172 --> 00:02:54,883 ‎"งั้นช่างหัวมันเถอะ ‎ฉันคบกับพวกโง่นี้ต่อไปก็ได้ 50 00:02:55,842 --> 00:02:58,178 ‎ยังไงเราก็กินอาหารเดิมๆ ดูหนังเรื่องเดิมๆ 51 00:02:58,261 --> 00:03:00,013 ‎จะไปกับใครก็คงไม่ต่าง" 52 00:03:00,722 --> 00:03:02,557 ‎"แค่อยากออกไปข้างนอก" นี่คือการออกไป 53 00:03:03,099 --> 00:03:05,101 ‎ผู้คนพูดถึงการออกไปข้างนอก 54 00:03:05,185 --> 00:03:07,896 ‎"เราควรออกไปข้างนอก ไปข้างนอกกัน ‎เราไม่เคยออกไปเลย" 55 00:03:09,564 --> 00:03:10,398 ‎งั้น... 56 00:03:11,316 --> 00:03:12,275 ‎ก็นี่ไง 57 00:03:21,492 --> 00:03:25,121 ‎ทีนี้ข้อดีของการได้ออกไปข้างนอกคือ ‎คุณไม่ต้องออกไปนาน 58 00:03:25,788 --> 00:03:28,791 ‎แค่นานพอที่พวกคุณทุกคนจะมีความรู้สึกต่อไปนี้ 59 00:03:29,250 --> 00:03:31,669 ‎ความรู้สึกนั้นก็คือ "ฉันต้องการจะกลับบ้าน" 60 00:03:33,421 --> 00:03:34,756 ‎หลังจากความพยายามทั้งหมด 61 00:03:34,839 --> 00:03:38,218 ‎ที่คุณทำเพื่อพาตัวเองออกมานั่งอยู่ตรงนี้ 62 00:03:39,344 --> 00:03:42,180 ‎คุณเพิ่งมาถึงครึ่งทางของฝันร้ายนี้เอง 63 00:03:44,265 --> 00:03:47,018 ‎ไม่ว่าชีวิตนี้คุณจะอยู่ที่ไหน ณ จุดๆ หนึ่ง 64 00:03:47,101 --> 00:03:48,811 ‎คุณจะต้องออกไปจากที่นั่น 65 00:03:49,771 --> 00:03:51,689 ‎เมื่อคุณอยู่ที่ทำงาน คุณก็อยากจะกลับบ้าน 66 00:03:51,773 --> 00:03:54,651 ‎เมื่อคุณอยู่ที่บ้าน "ฉันทำงานหนัก ‎มาทั้งสัปดาห์ ฉันต้องออกไป" 67 00:03:55,026 --> 00:03:57,237 ‎เมื่ออยู่ข้างนอก มันดึกแล้ว "ฉันต้องกลับบ้าน" 68 00:03:57,654 --> 00:03:59,822 ‎"ฉันต้องตื่นนอน" "ฉันต้องไปสนามบิน" 69 00:03:59,906 --> 00:04:02,158 ‎"เมื่อไหร่เราจะได้ขึ้นเครื่อง" เครื่องก็ออก 70 00:04:02,242 --> 00:04:04,077 ‎"เมื่อไหร่เครื่องจะลง" เครื่องก็ลง 71 00:04:04,160 --> 00:04:06,037 ‎"ทำไมพวกเขาไม่เปิดประตู เราจะได้ลง" 72 00:04:06,120 --> 00:04:08,164 ‎ไม่มีใครอยากอยู่ที่ไหนสักที่ 73 00:04:14,128 --> 00:04:16,506 ‎ไม่มีใครชอบอะไรสักอย่าง 74 00:04:18,091 --> 00:04:20,343 ‎เรางี่เง่า เราหงุดหงิด 75 00:04:20,718 --> 00:04:23,888 ‎และเราจัดการปัญหานี้ด้วยการเปลี่ยนสถานที่ 76 00:04:27,016 --> 00:04:28,142 ‎ดังนั้น... 77 00:04:28,601 --> 00:04:31,479 ‎เราจึงมาทำอะไรอย่างนี้ ‎ทำสิ่งที่เราทำกันอยู่ตอนนี้ 78 00:04:31,562 --> 00:04:35,858 ‎นี่คือการแสดงจอมปลอม ‎ที่ถูกจัดขึ้นมาโดยไม่จำเป็น 79 00:04:38,027 --> 00:04:39,112 ‎มันเป็นอย่างนั้น 80 00:04:42,365 --> 00:04:46,160 ‎ที่ซึ่งมีผู้คนมากมายพยายามมารวมตัวกัน 81 00:04:46,911 --> 00:04:48,997 ‎เพื่อที่เราจะได้ทำอะไรเพื่อฆ่าเวลา 82 00:04:50,623 --> 00:04:53,793 ‎ผมก็เลยมาที่นี่ ผมก็ไม่มีอะไรจะทำเหมือนกัน 83 00:04:55,420 --> 00:04:57,714 ‎ผมบอกได้ว่า คุณรู้จักผม คุณและผม... 84 00:04:57,797 --> 00:05:01,509 ‎คุณและผมรู้จักกันในระดับหนึ่ง... 85 00:05:01,592 --> 00:05:03,511 ‎ถึงแม้มันจะเป็นทางสื่อต่างๆ 86 00:05:03,928 --> 00:05:06,389 ‎ซึ่งมันก็หลายปีแล้ว ณ จุดนี้ 87 00:05:06,472 --> 00:05:08,808 ‎ชีวิตเราผ่านอะไรมาด้วยกัน ผ่านสิ่งที่สวยงาม 88 00:05:08,891 --> 00:05:09,976 ‎คุณรู้ว่าผมทำอะไร 89 00:05:10,059 --> 00:05:11,978 ‎คุณรู้ว่าผมสร้างอะไร คุณรู้ว่าผมใช้ชีวิตยังไง 90 00:05:12,061 --> 00:05:13,688 ‎คุณรู้ความจริงที่ว่า... 91 00:05:14,605 --> 00:05:17,317 ‎ตอนนี้ผมอาจอยู่ที่ไหนก็ได้ในโลก 92 00:05:19,110 --> 00:05:21,529 ‎ทีนี้บอกผมมาตรงๆ ถ้าคุณเป็นผม 93 00:05:22,030 --> 00:05:24,949 ‎คุณจะยังอยู่ตรงนี้ จัดงานนี้ขึ้นมาอีกรึเปล่า 94 00:05:32,540 --> 00:05:35,209 ‎ก็อาจจะ... หรืออาจจะไม่ 95 00:05:35,752 --> 00:05:37,795 ‎ยังไงก็ตาม ผมตื่นเต้นที่ได้อยู่ตรงนี้ 96 00:05:37,879 --> 00:05:38,755 ‎ผมรักมัน 97 00:05:41,924 --> 00:05:45,094 ‎นี่อาจเป็นที่ที่ผมโปรดปรานที่สุดบนโลกใบนี้ 98 00:05:45,178 --> 00:05:47,096 ‎ตรงนี้ ตอนนี้ 99 00:05:50,350 --> 00:05:51,309 ‎เรารักคุณ 100 00:05:51,392 --> 00:05:53,353 ‎ขอบคุณที่รัก ผมรักคุณเช่นกัน 101 00:05:54,687 --> 00:05:57,690 ‎อันที่จริง นี่เป็นความสัมพันธ์ใกล้ชิดแบบที่ผมชอบ 102 00:06:00,276 --> 00:06:03,529 ‎ผมรักคุณ คุณรักผม แต่เราไม่มีวันได้พบกัน 103 00:06:10,244 --> 00:06:12,038 ‎มันคือสิ่งที่เราทำเพื่อโน้มน้าวตัวเรา 104 00:06:12,121 --> 00:06:13,247 ‎ว่าชีวิตเราไม่ได้ห่วยแตก 105 00:06:14,082 --> 00:06:16,250 ‎เรื่องก็คือวันพรุ่งนี้คุณจะพูดว่า... 106 00:06:16,334 --> 00:06:19,170 ‎"ชีวิตฉันไม่ได้ห่วยแตก เมื่อคืนนี้ฉันเห็นตลก ‎ที่เคยออกทีวีในยุด 90 107 00:06:19,253 --> 00:06:21,589 ‎ที่โรงละครบีคอน บรอดเวย์ ในกรุงนิวยอร์ก" 108 00:06:22,256 --> 00:06:24,801 ‎ถึงแม้ชีวิตคุณจะค่อนข้างห่วยแตก 109 00:06:26,135 --> 00:06:28,888 ‎เพราะผมรู้ว่าทุกคนมีชีวิตที่ห่วยแตก 110 00:06:28,971 --> 00:06:30,848 ‎ชีวิตคุณห่วยแตก ชีวิตผมก็ห่วยแตก 111 00:06:32,100 --> 00:06:34,644 ‎แต่อาจจะไม่เท่าคุณ 112 00:06:37,146 --> 00:06:40,691 ‎แต่ก็ยังจัดว่าห่วย 113 00:06:42,443 --> 00:06:45,113 ‎สำหรับชีวิตคนคนหนึ่ง ใครๆ ก็มีชีวิตที่ห่วยแตก ‎มันไม่เป็นเป็นไร 114 00:06:45,196 --> 00:06:47,532 ‎ไม่ต้องรู้สึกแย่ที่ชีวิตคุณห่วย 115 00:06:47,615 --> 00:06:49,367 ‎บทเรียนที่ดีที่คุณได้เรียนรู้ในชีวิตก็คือ... 116 00:06:49,450 --> 00:06:51,661 ‎"ห่วย" และ "เยี่ยม" มันใกล้เคียงกันมาก 117 00:06:52,662 --> 00:06:54,288 ‎มันแทบไม่ต่าง 118 00:06:54,831 --> 00:06:55,998 ‎เราอาศัยอยู่ในนิวยอร์ก 119 00:06:56,082 --> 00:06:58,292 ‎ผมเบื่อที่จะได้ยินเรื่องร้านอาหารเด็ดๆ ที่นี่ 120 00:06:58,376 --> 00:07:01,796 ‎"เจอร์รี่ เมื่อคืนนี้เราไปร้านเด็ดมา 121 00:07:02,296 --> 00:07:03,840 ‎มันเยี่ยมมาก คุณจะชอบมัน 122 00:07:03,923 --> 00:07:06,801 ‎เขาจะชอบมัน เขาไม่ชอบมันเหรอ ‎คุณจะชอบมัน" 123 00:07:07,343 --> 00:07:09,929 ‎"คุณ" เพื่อนคุณพยายามชี้ไปที่คุณ 124 00:07:10,221 --> 00:07:11,472 ‎"คุณ ว่าไหมล่ะ" 125 00:07:12,140 --> 00:07:14,350 ‎"เขาจะชอบร้านนี้" 126 00:07:14,434 --> 00:07:17,311 ‎"คุณชอบมันไหม" ‎"ผมไม่ได้ชอบมันมาก แต่คุณ..." 127 00:07:19,605 --> 00:07:22,358 ‎ผมไม่ชอบร้านอาหารที่เยี่ยมยอด ‎ผมไม่ชอบอะไรที่เยี่ยมยอด 128 00:07:22,442 --> 00:07:24,735 ‎ผมขอแค่อะไรที่ไม่เลว ‎"อาหารเป็นไง" "ไม่เลว" 129 00:07:24,819 --> 00:07:27,280 ‎"ฟังดูดีนี่ งั้นไปที่นั่นเพื่อชิมมันกันเถอะ" 130 00:07:28,990 --> 00:07:31,075 ‎"อยากสั่งอาหารแบบพิเศษไหม" ‎"ไม่ถ้ามันพิเศษ 131 00:07:31,159 --> 00:07:32,285 ‎ก็ใสไว้ในเมนูสิ" 132 00:07:34,245 --> 00:07:37,498 ‎ผมไม่สนใจอาหารที่กำลังทดลองทำให้ลูกค้าหรอก 133 00:07:38,666 --> 00:07:40,626 ‎ผมไม่รู้ว่าคุณกำลังพูดเรื่องบ้าอะไร 134 00:07:40,710 --> 00:07:43,171 ‎"เราจะเอามันไปนาบกระทะ ‎เราจะเอามันไปทาสมุนไพร 135 00:07:43,254 --> 00:07:47,008 ‎เราจะโรยบางอย่างลงไป ‎ซึ่งทำให้รสชาติของมันเข้มข้นขึ้น" 136 00:07:48,342 --> 00:07:50,970 ‎เลิกโรยได้แล้ว คุณจะโรยอีกกี่อย่าง 137 00:07:52,597 --> 00:07:53,931 ‎มันโรยหลายอย่างเกินไป 138 00:07:55,308 --> 00:07:58,519 ‎ถ้าคุณปรุงให้มันเข้มข้นแต่แรก ‎คุณก็ไม่ต้องโรยอะไรอีก 139 00:08:00,438 --> 00:08:02,565 ‎อาหารมื้อนั้นใช้เวลาทำสองชั่วโมงครึ่ง 140 00:08:03,232 --> 00:08:05,526 ‎คุณนั่งจนปวดตูด รสชาติมันไม่ได้ครึ่ง... 141 00:08:05,610 --> 00:08:07,862 ‎ของซีเรียลที่ราดด้วยน้ำเป๊ปซี่อยู่ดี 142 00:08:10,323 --> 00:08:14,160 ‎แล้วบิลเก็บเงินก็มาถึง มีเรื่องราวเล็กๆอยู่ในนั้น 143 00:08:14,911 --> 00:08:16,204 ‎เรื่องราวก็คือ 144 00:08:16,287 --> 00:08:18,706 ‎กาลครั้งหนึ่งคุณถูกปล้น นั่นแหละคือเรื่องราว 145 00:08:20,166 --> 00:08:21,876 ‎จากนั้นคุณก็ออกมาข้างนอกยืนคุยกับเพื่อน 146 00:08:21,959 --> 00:08:24,879 ‎"ฉันคิดว่ามันไม่ได้อร่อยขนาดนั้น ‎ทุกคนบอกว่ามันเด็ด" 147 00:08:24,962 --> 00:08:27,340 ‎"ฉันไม่คิดว่ามันเด็ดนะ นายคิดว่าไง" 148 00:08:27,882 --> 00:08:29,926 ‎"มันห่วยว่าไหม ที่นั่นมันห่วย" 149 00:08:31,093 --> 00:08:33,137 ‎ร้านที่ว่าเด็ดหลายร้านมันห่วย 150 00:08:33,930 --> 00:08:36,140 ‎จากนั้นคุณไปดูเกมแข่งเบสบอล ‎คุณซื้อฮ็อทดอกมากิน 151 00:08:36,849 --> 00:08:38,142 ‎ฮ็อทดอกมันเย็น 152 00:08:38,726 --> 00:08:40,102 ‎ขนมปังไม่ได้อบ 153 00:08:40,186 --> 00:08:43,606 ‎คนขายเป็นอดีตนักโทษพี่เพิ่งถูกปล่อยตัว 154 00:08:44,857 --> 00:08:47,443 ‎แต่คุณชอบกินฮ็อทดอกนั้นมาก 155 00:08:47,527 --> 00:08:49,320 ‎มันห่วยรึเปล่า ใช่ 156 00:08:49,403 --> 00:08:50,988 ‎มันเยี่ยมรึเปล่า ใช่ 157 00:08:51,113 --> 00:08:53,115 ‎นั่นคือความใกล้เคียงของมัน 158 00:09:01,541 --> 00:09:04,210 ‎"ห่วย" และ "เยี่ยม" มันก็เป็นแค่การจัดอันดับ 159 00:09:04,293 --> 00:09:07,004 ‎ที่ผู้คนใช้กับทุกเรื่อง 160 00:09:07,088 --> 00:09:09,257 ‎"นี่ ไปดูหนังเรื่องใหม่กันเถอะ ‎ได้ยินว่ามันเยี่ยม" 161 00:09:09,340 --> 00:09:10,800 ‎"จริงเหรอ ฉันได้ยินว่ามันห่วย" 162 00:09:12,134 --> 00:09:14,011 ‎"มันจะห่วยได้ไง มันควรจะเยี่ยมสิ" 163 00:09:14,095 --> 00:09:17,473 ‎"ฉันได้ยินว่าช่วงแรกมันเยี่ยม ‎แต่ช่วงหลังมันห่วย" 164 00:09:18,015 --> 00:09:20,810 ‎"โอ้ มันห่วยจัง" ‎"ฉันรู้ มันอาจเยี่ยมก็ได้" 165 00:09:21,769 --> 00:09:24,063 ‎จะบอกให้ว่า "ห่วย" และ "เยี่ยม" ‎มันเหมือนกัน 166 00:09:24,146 --> 00:09:26,148 ‎คุณถือไอศกรีมมาหนึ่งโคน เดินไปตามถนน... 167 00:09:26,232 --> 00:09:28,401 ‎ไอศกรีมมันร่วงจากโคน‎... 168 00:09:28,484 --> 00:09:30,069 ‎ลงไปที่พื้น มันห่วย 169 00:09:30,152 --> 00:09:31,654 ‎แต่คุณกลับพูดว่า "เยี่ยม" 170 00:09:42,290 --> 00:09:45,459 ‎เรื่องอาหารเป็นหัวข้อที่ดี ‎มาคุยเรื่องนี้เพิ่มกันอีกสักหน่อย 171 00:09:46,252 --> 00:09:48,170 ‎เมื่อสองสามเดือนก่อนเราไปที่ลาสเวกัส 172 00:09:48,254 --> 00:09:50,881 ‎และทุกคนบอกผมว่า ‎"เจอร์รี่ คุณต้องไปกินอาหารบุฟเฟ่ต์ 173 00:09:51,048 --> 00:09:52,174 ‎พวกเขามีอาหารบุฟเฟ่ต์ 174 00:09:52,633 --> 00:09:55,344 ‎คุณจะกินอะไรก็ได้ที่ร้านอาหารบุฟเฟ่ต์" 175 00:09:56,846 --> 00:09:59,473 ‎อาหารบุฟเฟ่ต์คืออะไร 176 00:09:59,682 --> 00:10:01,392 ‎"คืองี้... เรื่องมันก็แย่อยู่แล้ว... 177 00:10:01,934 --> 00:10:03,561 ‎ทำไมเราไม่ทำให้มันเลวร้ายไปอีก 178 00:10:05,229 --> 00:10:06,480 ‎ทำไมเราไม่เอาคน... 179 00:10:06,564 --> 00:10:09,275 ‎ที่มีปัญหาเรื่องการควบคุมปริมาณอาหาร... 180 00:10:13,696 --> 00:10:17,325 ‎มาเข้าร้านที่ล่อลวงคนด้วยอาหารอันเย้ายวน 181 00:10:17,408 --> 00:10:19,410 ‎ซึ่งสามารถบริโภคได้โดยไม่มีขีดจำกัด 182 00:10:23,039 --> 00:10:26,542 ‎มาทำทางเข้าร้านให้เป็น ‎สวนน้ำช็อกโกแลตไซรัปกันเถอะ 183 00:10:30,212 --> 00:10:32,673 ‎บุฟเฟ่ต์ก็เหมือนพาหมาของคุณ ‎ไปที่ร้านขายอาหารสัตว์ 184 00:10:32,757 --> 00:10:34,675 ‎และปล่อยให้หมาของคุณเดินช็อปปิ้ง 185 00:10:36,385 --> 00:10:38,846 ‎คุณมอบกระเป๋าเงิน ‎ให้มันที่ลานจอดรถแล้วพูดว่า... 186 00:10:38,929 --> 00:10:41,515 ‎"ทำไมแกไม่เข้าไปซื้ออาหาร... 187 00:10:42,058 --> 00:10:44,644 ‎ในปริมาณที่แกคิดว่าเหมาะสม 188 00:10:46,437 --> 00:10:48,981 ‎ตัดสินใจด้วยสมองหมาของแก 189 00:10:49,982 --> 00:10:51,317 ‎ฉันจะรออยู่บนรถ 190 00:10:51,400 --> 00:10:53,903 ‎แง้มกระจกไว้เล็กน้อย ‎เพื่อจะได้มีอากาศหายใจ" 191 00:10:55,738 --> 00:11:00,868 ‎ผู้คนดูแลเรื่องอาหารการกิน ‎ของตัวเองได้ไม่ดีเท่าไหร่ 192 00:11:03,204 --> 00:11:06,165 ‎ไม่มีใครเดินเข้าร้านอาหารและพูดว่า ‎"ผมขอสั่งโยเกิร์ตพาร์เฟ่ต์... 193 00:11:06,248 --> 00:11:09,418 ‎เนื้อซี่โครง พายเนื้อ ขาปู ‎คุกกี้สี่ชิ้นและออมเลตไข่ขาว" 194 00:11:11,921 --> 00:11:15,716 ‎ที่ร้านบุฟเฟต์ ผู้คนกำลังตักอาหาร ‎มื้อสุดท้ายก่อนตายของตัวเอง 195 00:11:15,800 --> 00:11:17,051 ‎ไว้ในจานเดียว 196 00:11:18,552 --> 00:11:22,306 ‎มันเหมือนเป็นการรวมกันอย่างสมบูรณ์ ‎ของปัญหาทางด้านอารมณ์... 197 00:11:22,390 --> 00:11:24,141 ‎และปัญหาส่วนตัว 198 00:11:24,350 --> 00:11:26,352 ‎พวกเขาเดินไปเดินมาและยื่นมันออกไปข้างหน้า 199 00:11:26,435 --> 00:11:28,104 ‎"นี่คือสิ่งที่ผมกำลังเผชิญ 200 00:11:30,022 --> 00:11:32,316 ‎มันคือจานสลัดที่มีไอศกรีมหนึ่งก้อนอยู่ด้านบน 201 00:11:33,317 --> 00:11:34,985 ‎ผมมีปัญหาที่แก้ไม่ได้ 202 00:11:35,069 --> 00:11:37,405 ‎ผมกำลังพยายามหาทางออกที่ร้านบุฟเฟต์แห่งนี้" 203 00:11:39,615 --> 00:11:40,908 ‎เริ่มเข้าไปทักคนแปลกหน้า 204 00:11:40,991 --> 00:11:43,786 ‎"โทษนะ คุณไปเอานั่นมาจากไหน ‎มันคืออะไร ทำไมผมไม่เห็นมัน 205 00:11:43,869 --> 00:11:46,205 ‎มันคืออะไร นั่นใช่ขาไก่ราดคาราเมลรึเปล่า 206 00:11:46,288 --> 00:11:48,457 ‎ผมต้องลองชิมมัน เอามาให้ผม ‎คุณรู้ว่ามันอยู่ไหน 207 00:11:48,541 --> 00:11:50,042 ‎คุณไปเอาเพิ่มได้นี่ ไม่เอาน่า" 208 00:11:54,630 --> 00:11:55,464 ‎มา... 209 00:11:56,215 --> 00:11:57,258 ‎ได้โปรด... 210 00:11:57,842 --> 00:12:00,344 ‎ได้โปรดทำตัวให้กลมกลืนกับคนอื่นด้วย 211 00:12:02,012 --> 00:12:03,889 ‎เรากำลังจะมีการพูดคุยอีกหลายเรื่อง 212 00:12:03,973 --> 00:12:05,599 ‎ผมไม่อยากให้มีคนที่ตามไม่ทัน 213 00:12:09,228 --> 00:12:10,479 ‎แต่ตอนที่ผมเป็นเด็ก... 214 00:12:11,355 --> 00:12:13,649 ‎เรื่องอาหารที่เป็นประเด็นใหญ่ที่สุดสำหรับผม... 215 00:12:13,733 --> 00:12:15,359 ‎คือตอนที่มีการคิดค้นป็อปทาร์ต... 216 00:12:15,526 --> 00:12:18,195 ‎สติของผมก็กระเจิง 217 00:12:20,156 --> 00:12:22,283 ‎เราไม่อาจเข้าใจป็อบทาร์ตได้ 218 00:12:23,284 --> 00:12:24,660 ‎มันล้ำเกินไป 219 00:12:26,704 --> 00:12:29,373 ‎เราเห็นมันในซุปเปอร์มาร์เก็ต ‎มันเหมือนกับจานบินต่างดาว 220 00:12:29,457 --> 00:12:33,043 ‎เราเป็นแค่ลิงที่คลุกฝุ่น เล่นอยู่กับกิ่งไม้ 221 00:12:35,463 --> 00:12:37,131 ‎ส่งเสียงคำราม ชี้โบ้ยชี้เบ๊ 222 00:12:37,214 --> 00:12:39,175 ‎"ป็อบทาร์ตอยู่นี่แล้ว" 223 00:12:41,886 --> 00:12:44,680 ‎คิดดูสิว่าตอนที่ป็อบทาร์ตถูกเปิดตัว ‎มันอยู่ในยุค 60 224 00:12:44,764 --> 00:12:46,390 ‎เรามีแค่ขนมปัง 225 00:12:48,934 --> 00:12:51,729 ‎เรามีแค่น้ำส้มที่แช่แข็งมาเป็นสิบปีแล้ว 226 00:12:51,812 --> 00:12:54,273 ‎เราต้องฟันมันด้วยมีดเพื่อกินมัน 227 00:12:56,525 --> 00:12:57,735 ‎มันเหมือนกับการฆาตกรรม 228 00:12:57,818 --> 00:13:00,529 ‎เพื่อจะได้ดื่มน้ำหวานสักสองสามหยดในยามเช้า 229 00:13:01,739 --> 00:13:02,990 ‎เรามีข้าวสาลีฝอย 230 00:13:03,073 --> 00:13:05,367 ‎มันมีรสชาติเหมือนขี้เลื่อยไม่มีผิด 231 00:13:07,161 --> 00:13:08,037 ‎หลังจากกินมื้อเช้า 232 00:13:08,120 --> 00:13:11,707 ‎คุณต้องหยุดพักไปสองวันเพื่อให้แผลในปากหาย ‎แล้วคุณถึงจะพูดได้ 233 00:13:12,708 --> 00:13:14,919 ‎แม่ผมทำครีมข้าวสาลีที่เธอไม่เข้าใจวิธีทำ 234 00:13:15,002 --> 00:13:18,380 ‎"แม่ ปริมาณน้ำในถ้วยมันน้อยเข้าขั้นวิกฤติ 235 00:13:20,549 --> 00:13:23,093 ‎แม่ทำมันเหนียวเกินไป 236 00:13:25,429 --> 00:13:27,973 ‎ผมไม่สามารถขยับช้อนเด็กในถ้วยด้วยซ้ำ 237 00:13:30,184 --> 00:13:33,771 ‎ผมอายุเจ็ดขวบ ผมรู้สึกเหมือน ‎กำลังพายเรือทาสของกรีก 238 00:13:42,029 --> 00:13:43,197 ‎นี่คือมื้อเช้าเหรอ" 239 00:13:44,657 --> 00:13:46,951 ‎ท่ามกลางช่วงเวลาที่มืดมนและสิ้นหวัง... 240 00:13:47,409 --> 00:13:50,996 ‎ป็อบทาร์ตของเคลล็อกส์ ‎ก็ปรากฏตัวขึ้นที่แบทเทิลครีก มิชิแกน 241 00:13:51,080 --> 00:13:52,832 ‎ที่ซึ่งผู้ชื่นชอบซีเรียลทั้งหลายคงรู้... 242 00:13:52,915 --> 00:13:55,000 ‎ว่ามันเป็นที่ตั้งสำนักงานใหญ่ของเคลล็อกส์ 243 00:13:55,084 --> 00:13:57,253 ‎และเป็นเมืองที่ผมอยากไปมาตลอด 244 00:13:58,128 --> 00:14:00,756 ‎เพราะมันเป็นเหมือนซิลิคอนแวลลีย์ของซีเรียล 245 00:14:01,757 --> 00:14:03,676 ‎ของเหล่านักวิทยาศาสตร์ด้านอาหารเช้า 246 00:14:04,009 --> 00:14:06,929 ‎เป็นแหล่งกำเนิดของขนมปังกรุบกรอบไส้ผลไม้ 247 00:14:07,012 --> 00:14:09,223 ‎ที่ใส่มาในกล่องขนาดเล็กพอๆ กับมัน 248 00:14:09,849 --> 00:14:12,893 ‎และมีสารอาหารน้อยพอๆ กับกล่องของมันด้วย 249 00:14:14,353 --> 00:14:15,604 ‎นั่นเป็นส่วนที่ยาก 250 00:14:16,146 --> 00:14:19,483 ‎ผมไม่รู้ว่ามันใช้เวลานานแค่ไหนในการคิดค้น ‎แต่มันต้องออกมาจากห้องทดลอง 251 00:14:19,567 --> 00:14:21,902 ‎เหมือนโมเสสถือป้ายบัญญัติสิบประการออกมาโชว์ 252 00:14:29,869 --> 00:14:31,412 ‎"ป็อบทาร์ตออกมาแล้ว" 253 00:14:33,247 --> 00:14:34,748 ‎มีสองถุงในหนึ่งกล่อง 254 00:14:37,418 --> 00:14:39,420 ‎มีสองแผ่นในหนึ่งถุง 255 00:14:41,839 --> 00:14:43,799 ‎นี่ คุณทำมันพังแล้ว 256 00:14:45,843 --> 00:14:48,596 ‎ทำไมต้องมีสอง เพราะหนึ่งแผ่นมันไม่พอ ‎สามแผ่นก็เยอะไป 257 00:14:49,305 --> 00:14:52,558 ‎และมันไม่มีวันบูดเน่า ‎เพราะมันไม่ใช่ของสดใหม่อยู่แล้ว" 258 00:14:59,565 --> 00:15:01,942 ‎มีอะไรที่น่ารำคาญอีก นอกจากทุกสิ่งในโลกนี้ 259 00:15:03,527 --> 00:15:05,863 ‎แล้วถ้าเป็นเรื่องอุปกรณ์ไฮเทคของคุณล่ะ 260 00:15:05,946 --> 00:15:09,408 ‎ที่ทำให้คุณใช้ชีวิต ‎อยู่ภายใต้ความกลัวเรื่องโทรศัพท์ 261 00:15:09,491 --> 00:15:11,702 ‎"โทรศัพท์ฉันล่ะ มันอยู่ที่ไหน... 262 00:15:11,785 --> 00:15:14,538 ‎อยู่นี่เอง ฉันเจอมันแล้ว โทรศัพท์ฉันอยู่นี่" 263 00:15:14,622 --> 00:15:17,499 ‎ผมย้ายมันจากกระเป๋านี้มาอีกกระเป๋า 264 00:15:17,917 --> 00:15:19,793 ‎ผมลืมไปว่ามันอยู่ที่ไหน 265 00:15:19,877 --> 00:15:21,545 ‎ไม่เป็นไร เกือบไปแล้ว 266 00:15:23,297 --> 00:15:27,968 ‎ในตอนนี้คุณเป็นโรคติดโทรศัพท์แล้ว ‎คุณยื่นโทรศัพท์ให้คนอื่น... 267 00:15:28,052 --> 00:15:29,386 ‎เพื่อให้เขาดูบางอย่างในนั้น 268 00:15:29,470 --> 00:15:30,804 ‎ผ่านไปสองวินาทีคุณก็... 269 00:15:31,055 --> 00:15:33,474 ‎"เอาล่ะ เอาคืนมานี่ เอาคืนมา 270 00:15:33,933 --> 00:15:36,310 ‎คุณเห็นมันแล้วไง เอาคืนมา 271 00:15:36,685 --> 00:15:39,188 ‎ผมขาดการติดต่อจากโลกภายนอกแล้ว" 272 00:15:41,440 --> 00:15:43,025 ‎เมื่อแบตเตอร์รี่ใกล้หมด... 273 00:15:43,651 --> 00:15:46,737 ‎คุณจะรู้สึกเหมือนร่างกายอ่อนล้า... 274 00:15:46,946 --> 00:15:50,532 ‎ผมรู้สึกเหนื่อยเมื่อแบตโทรศัพท์ ‎เหลือ 5-10 เปอร์เซ็นต์ 275 00:15:50,616 --> 00:15:51,659 ‎ผมแทบเดินไม่ไหว 276 00:15:52,868 --> 00:15:55,788 ‎"พวกคุณไปก่อนเลย ผมต้องไปเอาสายชาร์จ" 277 00:15:58,707 --> 00:16:00,000 ‎เมื่อมีสายเข้า "ฟังนะ... 278 00:16:00,084 --> 00:16:02,461 ‎ผมไม่รู้ว่าผมจะเหลือเวลาอีกเท่าไหร่ 279 00:16:03,837 --> 00:16:06,674 ‎ผมหวังว่าจะย้อนกลับไปแก้ไขคำพูดของตัวเองได้ 280 00:16:08,050 --> 00:16:09,468 ‎ถ้าผมตายไปตอนนี้... 281 00:16:09,551 --> 00:16:12,554 ‎บอกทุกคนด้วยว่าผมจะคุยกับพวกเขาพรุ่งนี้" 282 00:16:22,731 --> 00:16:24,900 ‎"คืองี้ ผมต้องติดต่อกับผู้คน เจอร์รี่... 283 00:16:24,984 --> 00:16:26,986 ‎เพราะงั้นโทรศัพท์จึงสำคัญกับผมมาก 284 00:16:27,319 --> 00:16:29,279 ‎การติดต่อกับผู้คนค่อนข้างสำคัญ" 285 00:16:29,822 --> 00:16:31,323 ‎มันเหมือนไม่สำคัญเลย 286 00:16:31,407 --> 00:16:33,867 ‎ดูได้จากท่าทีที่คุณเลื่อนดูรายชื่อผู้ติดต่อ 287 00:16:33,951 --> 00:16:35,536 ‎เหมือนกษัตริย์ฝรั่งเศสสาวแตก 288 00:16:40,499 --> 00:16:42,918 ‎"วันนี้ใครจะทำให้ข้าพอใจนะ 289 00:16:46,005 --> 00:16:47,423 ‎ข้าจะโปรดปรานใครดี 290 00:16:47,506 --> 00:16:49,591 ‎ข้าจะลบใครทิ้งดี" 291 00:16:54,096 --> 00:16:57,016 ‎เรากับโทรศัพท์แยกจากกันไม่ได้ 292 00:16:57,099 --> 00:16:58,976 ‎มันเป็นส่วนหนึ่งของเรา 293 00:16:59,309 --> 00:17:01,603 ‎คุณไม่มีตัวตน ถ้าไม่มีโทรศัพท์ 294 00:17:01,687 --> 00:17:04,189 ‎คุณจะเข้าถึงข้อมูลได้ทางไหน 295 00:17:04,606 --> 00:17:06,108 ‎คุณจะจำอะไรได้ 296 00:17:08,527 --> 00:17:13,365 ‎คุณจะทำยังไงถ้าไม่มีรูป ‎คุณจะอธิบายสิ่งที่คุณเห็นได้ยังไง 297 00:17:15,951 --> 00:17:18,662 ‎มันใช้กับเราไม่ได้หรอก 298 00:17:19,496 --> 00:17:23,000 ‎เราไม่อยากคุยกับคนที่ไม่มีโทรศัพท์ 299 00:17:23,667 --> 00:17:25,127 ‎เพราะงี้ถึงมีไอโฟนไงล่ะ 300 00:17:25,210 --> 00:17:27,129 ‎ครึ่งหนึ่งคือฉัน ครึ่งหนึ่งคือโทรศัพท์ 301 00:17:27,254 --> 00:17:28,881 ‎มันถึงจะเป็นหนึ่งเดียวที่สมบูรณ์ 302 00:17:31,300 --> 00:17:33,469 ‎ผมไม่รู้ว่าคนเราเกิดมาเพื่ออะไร 303 00:17:33,552 --> 00:17:35,220 ‎ผมคิดว่าเหตุผลเดียวที่เราเกิดมา... 304 00:17:35,304 --> 00:17:37,806 ‎คือเพื่อเป็นกระเป๋าให้โทรศัพท์ได้ขับขี่ 305 00:17:39,600 --> 00:17:42,227 ‎ผมเคยคิดว่าในโทรศัพท์ผมมีแอปอูเบอร์ ‎ผมจะไปไหนก็ได้ 306 00:17:42,311 --> 00:17:44,438 ‎แล้วผมก็เริ่มคิดว่าที่พวกเขา ‎เอาอูเบอร์ใส่ในมือถือ 307 00:17:44,521 --> 00:17:45,981 ‎เพราะนั่นทำให้ผมต้องพกโทรศัพท์ 308 00:17:46,065 --> 00:17:48,317 ‎และโทรศัพท์ใช้ผมเพื่อไปโน่นไปนี่ 309 00:17:49,318 --> 00:17:52,488 ‎ใครกันที่เป็นอูเบอร์ในวงจรอุบาทว์นี้ 310 00:17:53,614 --> 00:17:55,699 ‎ผมเป็นอีตัวที่คอยถือโทรศัพท์ 311 00:17:57,993 --> 00:17:59,078 ‎ส่วนรถเป็นโสเภณี... 312 00:17:59,161 --> 00:18:01,497 ‎เที่ยวรับคนแปลกหน้าบนถนน 313 00:18:01,830 --> 00:18:03,665 ‎ส่วนโทรศัพท์เป็นแมงดาที่คอยคุมพวกเรา 314 00:18:03,749 --> 00:18:05,876 ‎คอยบอกคนขับรถว่า "แค่ขับไปตามที่ฉันบอก 315 00:18:05,959 --> 00:18:07,211 ‎ฉันจะจ่ายเงินเอง" 316 00:18:13,133 --> 00:18:15,761 ‎เราเรียกมันว่าโทรศัพท์ ‎แต่เราไม่ได้ใช้มันเป็นโทรศัพท์ 317 00:18:15,844 --> 00:18:18,305 ‎ไม่มีใครพูดกันผ่านโทรศัพท์แล้ว 318 00:18:19,515 --> 00:18:20,891 ‎เมื่อพวกเขามอบทางเลือกให้คุณ 319 00:18:20,974 --> 00:18:22,851 ‎คุณจะไม่เลือกการพูดหรอก 320 00:18:22,935 --> 00:18:24,019 ‎มันเชยแล้ว 321 00:18:24,728 --> 00:18:26,939 ‎การคุยมันล้าสมัย มันโบราณ 322 00:18:27,022 --> 00:18:30,567 ‎บอกตามตรง บางทีผมก็ ‎รู้สึกเหนื่อยที่ต้องมาพูดอยู่บนนี้ 323 00:18:31,443 --> 00:18:34,696 ‎ผมส่งประเด็นที่เหลือเป็นข้อความ ‎ให้พวกคุณก็ได้ เราจะได้ออกไปจากที่นี่กัน 324 00:18:39,284 --> 00:18:42,246 ‎ทำไมเราต้องรับสารแบบเห็นหน้า ‎ในเมื่อเราสามารถรับมัน... 325 00:18:42,329 --> 00:18:44,206 ‎ผ่านหน้าจอที่สวยและเรียบร้อย 326 00:18:44,540 --> 00:18:46,917 ‎คุณไม่รู้สึกอึดอัดเหรอเมื่อเห็นหน้าแบบนี้ 327 00:18:47,000 --> 00:18:49,670 ‎"ผมจะบอกคุณว่าคุณควรทำยังไง" 328 00:18:50,003 --> 00:18:52,965 ‎ทั้งริมฝีปาก ทั้งฟัน ทั้งเหงือกและ... 329 00:18:53,549 --> 00:18:56,802 ‎ทั้งจุดที่ไม่ได้โกนหนวด เศษอาหาร น้ำลาย... 330 00:18:56,885 --> 00:18:59,221 ‎คุณเห็นมื้อเที่ยงติดอยู่ที่ฟันเขา 331 00:18:59,304 --> 00:19:01,348 ‎"ช่วยส่งเรื่องนี้มาทางอีเมลแล้วกัน 332 00:19:01,431 --> 00:19:02,808 ‎ผมคุยต่อไปไม่ไหวแล้ว 333 00:19:04,518 --> 00:19:07,062 ‎หน้าคุณคือข่าวร้ายที่สุดของวันนี้เลย" 334 00:19:10,315 --> 00:19:12,943 ‎เราชอบส่งข้อความ แค่ข้อความ 335 00:19:14,361 --> 00:19:17,698 ‎เราชอบคำนี้ว่าไหม "ข้อความ" ‎มันสนุกที่จะพูด มัน... 336 00:19:18,323 --> 00:19:20,951 ‎สั้น กระชับ ได้ใจความ 337 00:19:21,034 --> 00:19:23,328 ‎"ข้อความ ข้อความ" 338 00:19:23,704 --> 00:19:25,622 ‎"อย่า... ฉันไม่รู้มันที่ไหน 339 00:19:26,081 --> 00:19:28,709 ‎ไม่ต้องพูด ส่งข้อความมา ไม่ต้องพูด" 340 00:19:31,628 --> 00:19:33,422 ‎จำได้ไหมเราได้รับมันครั้งแรกเมื่อไหร่ 341 00:19:34,798 --> 00:19:36,884 ‎ไม่เลย จำไม่ได้จริงๆ 342 00:19:37,467 --> 00:19:38,594 ‎ผมก็จำไม่ได้ 343 00:19:38,677 --> 00:19:40,345 ‎ผมรู้ว่าผมมีมัน 344 00:19:40,971 --> 00:19:42,806 ‎ผมรู้ว่าเราเคยไม่มีมันด้วย 345 00:19:43,599 --> 00:19:46,143 ‎แต่ผมไม่รู้ว่าเรามีมันได้ยังไง ผมจำไม่ได้... 346 00:19:46,935 --> 00:19:49,354 ‎พวกเขาได้บอกเราไหมว่าเราจะมีมัน 347 00:19:50,105 --> 00:19:52,482 ‎มันมีการประกาศรึเปล่าว่าเราจะมีมัน 348 00:19:53,984 --> 00:19:56,695 ‎มันไม่มีโฆษณา ผมจำได้ว่ามันไม่มีนะ 349 00:19:57,321 --> 00:20:00,574 ‎"ถ้าต้องการติดต่อสื่อสาร ‎แต่คุณเบื่อที่จะพบปะกับผู้คน... 350 00:20:00,657 --> 00:20:01,783 ‎ลองข้อความดูสิ 351 00:20:03,243 --> 00:20:04,995 ‎ต้องการส่งข่าวสารให้คนอื่น 352 00:20:05,078 --> 00:20:08,040 ‎แต่ไม่ต้องการฟังเสียงโง่ๆ ของพวกเขา 353 00:20:09,625 --> 00:20:11,251 ‎คุณต้องใช้ข้อความ" 354 00:20:13,128 --> 00:20:14,796 ‎เราชอบมัน มันเร็ว มีประสิทธิภาพ 355 00:20:15,214 --> 00:20:17,132 ‎แต่เห็นได้ชัดว่ามันไม่เร็วพอสำหรับบางคน 356 00:20:17,216 --> 00:20:20,594 ‎ตอนนี้ แทนที่จะพูดว่า "โอเค" ‎หลายคนตอบกลับข้อความผมว่า "เค" 357 00:20:20,969 --> 00:20:21,970 ‎เอาคำว่า "โอ" ออก 358 00:20:22,054 --> 00:20:26,058 ‎มันช่วยให้คุณประหยัดเวลาขึ้นกี่เสี้ยววินาที 359 00:20:27,517 --> 00:20:28,560 ‎คุณคิดว่ามันช่วยเหรอ 360 00:20:28,644 --> 00:20:29,686 ‎นั่นมันจะช่วยเพิ่ม... 361 00:20:29,770 --> 00:20:31,730 ‎เวลาสองนาทีให้กับชีวิตคุณ 362 00:20:31,813 --> 00:20:33,941 ‎เพื่อที่คุณจะได้ดูยูทูปคนเล่นสเกตบอร์ด 363 00:20:34,024 --> 00:20:35,734 ‎แล้วพลาดล้มเป้ากระแทกกับราวงั้นเหรอ 364 00:20:37,778 --> 00:20:41,531 ‎วันก่อนมีคนส่งข้อความว่า "ขค" ให้ผม ‎แทนที่จะเขียนคำว่า "ขอบคุณ" 365 00:20:41,615 --> 00:20:43,992 ‎ฉันอยากเห็นนายเป้ากระแทกกับราว ขค 366 00:20:44,952 --> 00:20:46,453 ‎ไม่ใช่ขอบคุณ 367 00:20:48,247 --> 00:20:49,915 ‎เราอยากเห็นข้อความต่อไปจนเนื้อเต้น 368 00:20:49,998 --> 00:20:51,708 ‎เพราะจะมีสามจุดขึ้นมาเพื่อให้รู้ 369 00:20:51,792 --> 00:20:52,751 ‎ว่าอีกฝ่ายกำลังพิมพ์ 370 00:20:52,834 --> 00:20:55,837 ‎"โอ้ เรากำลังพิมพ์ข้อความเด็ดๆ ให้คุณ รอดูนะ 371 00:20:57,130 --> 00:20:59,967 ‎คุณจะไม่เชื่อสิ่งที่เขากำลังจะบอกเลยล่ะ" 372 00:21:01,885 --> 00:21:03,387 ‎ผมยังให้คุณเห็นไม่ได้ 373 00:21:03,470 --> 00:21:05,931 ‎เรากำลังพยายามอยู่ 374 00:21:06,014 --> 00:21:07,683 ‎แต่มันจะสวยงาม 375 00:21:07,766 --> 00:21:09,559 ‎ดูได้จากจุดที่กำลังเต้น 376 00:21:12,604 --> 00:21:15,274 ‎บางครั้งเราเห็นจุดสามจุดแต่ไม่มีข้อความส่งมา 377 00:21:15,357 --> 00:21:16,483 ‎เกิดอะไรขึ้น 378 00:21:18,986 --> 00:21:20,487 ‎ผมอยากรู้ว่ามันเกิดอะไร 379 00:21:20,821 --> 00:21:23,031 ‎มันเหมือนมีคนมาทักคุณแล้วจู่ๆก็... 380 00:21:23,532 --> 00:21:24,408 ‎"ไม่เป็นไร" 381 00:21:36,420 --> 00:21:38,130 ‎โทรศัพท์ฉลาดขึ้นเรื่อยๆ 382 00:21:39,506 --> 00:21:40,424 ‎แล้วเราล่ะ 383 00:21:42,217 --> 00:21:45,679 ‎ทำไมเสียงที่อยู่ในระบบฝากข้อความ ‎ถึงบอกให้ผมรอเสียงสัญญาณ 384 00:21:46,346 --> 00:21:48,473 ‎นี่มันศตวรรษที่ 21 แล้วนะ 385 00:21:49,224 --> 00:21:51,601 ‎ผมคิดว่าเราทุกคนถูกบอกให้รอเสียงสัญญาณ 386 00:21:52,644 --> 00:21:56,898 ‎ชนเผ่ามาไซในแอฟริการู้วิธีการใช้เสียงสัญญาณ 387 00:21:57,232 --> 00:21:59,067 ‎พวกเขาจะไม่ฝากข้อความจนกว่าจะได้ยิน 388 00:22:03,697 --> 00:22:07,617 ‎ทำไมยังมีคนบอกให้ผมฝากชื่อและเบอร์โทร ‎ในระบบฝากข้อความ 389 00:22:07,701 --> 00:22:10,120 ‎นี่เป็นสิ่งที่จำเป็นด้วยเหรอ 390 00:22:10,203 --> 00:22:13,749 ‎มีใครได้รับข้อความที่บอกว่า ‎"นี่คือผู้หญิง ลาก่อน" 391 00:22:21,590 --> 00:22:23,884 ‎หรือ "เขาตายแล้ว โทรกลับด้วย" ‎"นั่นใครโทรมา" 392 00:22:29,431 --> 00:22:31,975 ‎แล้วกล้องในโทรศัพท์ล่ะ 393 00:22:32,059 --> 00:22:34,895 ‎ผมสงสัยมาตลอดว่า ‎ก่อนที่พวกเขาจะสร้างสิ่งเหล่านี้ขึ้น... 394 00:22:34,978 --> 00:22:36,104 ‎พวกเขาได้ถาม... 395 00:22:36,188 --> 00:22:38,607 ‎"คุณแน่ใจนะ ว่านี่เป็นความคิดที่ดี 396 00:22:39,274 --> 00:22:40,984 ‎ไม่คิดหรือว่าฟีเจอร์นี้... 397 00:22:41,068 --> 00:22:43,195 ‎มันจะส่งผลให้เกิดรูปภาพ... 398 00:22:43,278 --> 00:22:45,405 ‎วิดีโอ, การโพสต์, คอมเมนต์และการวิจารณ์ 399 00:22:45,489 --> 00:22:48,575 ‎ไปจนกว่าเผ่าพันธุ์มนุษย์จะสูญสิ้น 400 00:22:48,658 --> 00:22:51,036 ‎เหมือนแอ่งน้ำปัสสาวะข้างทางที่แห้งเหือด 401 00:22:57,250 --> 00:23:00,087 ‎คุณไม่คิดเหรอว่ามันอาจเกิดขึ้นได้ ‎เพราะกล้องโทรศัพท์ 402 00:23:00,837 --> 00:23:01,755 ‎"ไม่ 403 00:23:02,464 --> 00:23:06,176 ‎และผมไม่คิดด้วยว่าทุกมื้อค่ำที่ร้านอาหาร ‎จะจบลงด้วยการถ่ายภาพ 404 00:23:06,259 --> 00:23:08,095 ‎'โอเค ทุกคนมาถ่ายภาพ 405 00:23:08,678 --> 00:23:09,888 ‎เร็วเข้า 406 00:23:10,764 --> 00:23:12,432 ‎เราต้องมีภาพถ่าย'" 407 00:23:13,975 --> 00:23:16,728 ‎"ถ่ายทำไม เราไม่เห็นจะชอบมันเลย ‎ผมไม่อยากจดจำมัน" 408 00:23:18,146 --> 00:23:20,941 ‎และต้องไหว้วานคนที่ไม่เก่งเรื่องโทรศัพท์เลย 409 00:23:21,024 --> 00:23:22,818 ‎ที่อยู่แถวนั้นมาช่วยถ่ายให้ 410 00:23:23,193 --> 00:23:26,488 ‎คนที่แก่ ประหม่า งุ่มง่าม สับสนหรือทึ่ม 411 00:23:27,489 --> 00:23:30,909 ‎คนที่ถือ ดู เล็ง กด ไม่เป็น 412 00:23:31,743 --> 00:23:33,829 ‎คนที่เมื่อได้รับโทรศัพท์ไปแล้ว... 413 00:23:33,912 --> 00:23:36,790 ‎จะเผลอกดออกจากโหมดกล้อง ‎และหาทางกลับเข้าไปไม่เป็น 414 00:23:38,583 --> 00:23:41,420 ‎"ผมไม่รู้... ใครก็ได้ช่วย... ผมไม่... 415 00:23:42,462 --> 00:23:43,797 ‎มีใครรู้วิธี... 416 00:23:44,631 --> 00:23:47,259 ‎ต้องหาคนถ่ายแบบนั้นเพื่อที่เราจะได้ยืนนานๆ 417 00:23:47,342 --> 00:23:49,678 ‎พร้อมกับรอยยิ้มที่เสแสร้งและโอบกอดคนข้างๆ 418 00:23:49,761 --> 00:23:52,347 ‎คนที่คุณจะไม่มีวันแตะตัวเขา ‎ไม่ว่าในสถานการณ์ไหน 419 00:23:54,433 --> 00:23:55,767 ‎พวกเราเสพติดการถ่ายภาพ 420 00:23:57,102 --> 00:24:00,147 ‎ไม่มีทางหยุดได้เลย บางครั้งผมอยากกลับไป ‎สมัยที่มีโทรศัพท์แบบพับได้ 421 00:24:00,230 --> 00:24:03,316 ‎ผมเห็นพวกมันในทีวี ‎พวกเขาเอาโทรศัพท์แบบนี้ให้คนแก่ใช้ 422 00:24:03,400 --> 00:24:05,652 ‎แบบที่มีปุ่มใหญ่ๆเหมือนพื้นกระเบื้อง 423 00:24:05,735 --> 00:24:07,028 ‎พวกคุณเคยเห็นโฆษณานี้ไหม 424 00:24:07,737 --> 00:24:11,199 ‎โทรศัพท์ของคนแก่ มีอยู่สองปุ่ม ‎โทรหาลูกและรถฉุกเฉิน 425 00:24:11,283 --> 00:24:12,117 ‎มีแค่นั้น 426 00:24:14,578 --> 00:24:16,997 ‎ไม่ต้องมีตัวเลขเลย ไม่จำเป็น 427 00:24:21,251 --> 00:24:23,879 ‎ทำไมเราไม่อัปเดตคำที่เราใช้... 428 00:24:23,962 --> 00:24:25,755 ‎ในโลกเทคโนโลยีอย่างคำว่า "อีเมล" 429 00:24:25,839 --> 00:24:29,134 ‎ทำไมคำว่า "เมล" ถึงอยู่ใน "อีเมล" 430 00:24:29,301 --> 00:24:31,094 ‎มันมีความใกล้เคียงยังไงระหว่างอีเมล 431 00:24:31,178 --> 00:24:34,139 ‎กับการทำงานของไปรษณีย์ 432 00:24:35,140 --> 00:24:38,143 ‎อันหนึ่งทำงานแบบดิจิทัล ไฟเบอร์ ออปติก ‎เครื่อข่ายความเร็วสูง 433 00:24:38,226 --> 00:24:40,020 ‎ส่วนอีกอันเป็นองค์กรที่มึนงงและสับสน... 434 00:24:40,103 --> 00:24:42,856 ‎ของเหล่าลูกเสือน้อยที่... 435 00:24:45,150 --> 00:24:48,111 ‎ย่องไปตามถนนด้วยกางเกงขาสั้นที่น่าอาย 436 00:24:48,195 --> 00:24:51,406 ‎และเสื้อแจ็คเก็ต เต็มไปด้วยตราและเหรียญ ‎ที่ไม่มีความหมาย 437 00:24:55,911 --> 00:24:58,497 ‎ขับรถด้วยความเร็วสี่ไมล์ต่อชั่วโมง ‎แวะจอดทุก 20 ฟุต 438 00:24:58,580 --> 00:25:01,208 ‎ด้วยรถจี๊ปที่เหมือนรถคนพิการ 439 00:25:02,667 --> 00:25:04,002 ‎พวกเขาจะคร่ำครวญ... 440 00:25:04,085 --> 00:25:06,588 ‎เรื่องปัญหาทางการเงินทุกสามปีครึ่ง 441 00:25:06,671 --> 00:25:10,592 ‎ว่าธุรกิจที่ก่อตั้งมาตั้งแต่ปี 1630 ‎ของพวกเขา ทำกำไรไม่ได้อีกต่อไปแล้ว 442 00:25:12,928 --> 00:25:14,971 ‎"เราจะตามคนอื่นทันได้ยังไง" 443 00:25:16,556 --> 00:25:20,310 ‎ผมไม่เข้าใจว่าระบบสารสนเทศในศตวรรษที่ 21 444 00:25:20,393 --> 00:25:23,230 ‎ที่ใช้การเลีย เดิน... 445 00:25:23,939 --> 00:25:26,107 ‎และสแตมป์ดวงละไม่กี่เพนนี 446 00:25:26,399 --> 00:25:28,985 ‎จะสามารถแข่งขันได้ยังไง 447 00:25:31,029 --> 00:25:35,116 ‎พวกเขาถึงกับให้ผู้ว่าการไปรษณีย์ ‎ออกทีวีเพื่ออธิบายความยากลำบาก 448 00:25:35,200 --> 00:25:37,410 ‎เขาสติแตก มีรอยคล้ำใต้ดวงตา 449 00:25:37,494 --> 00:25:39,371 ‎หนวดไม่โกน ทำงานมาทั้งคืน 450 00:25:39,829 --> 00:25:42,123 ‎"เรารักษามันไว้ไม่ได้แล้ว 451 00:25:43,708 --> 00:25:46,127 ‎ดูเหมือนเราต้องเพิ่มราคา 452 00:25:46,211 --> 00:25:47,254 ‎สแตมป์! 453 00:25:52,968 --> 00:25:54,594 ‎พวกทีเราที่นั่งฟังก็แบบ "ใจเย็นก่อน 454 00:25:54,678 --> 00:25:57,013 ‎เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่าสแตมป์มันราคาเท่าไหร่ 455 00:25:58,890 --> 00:26:02,811 ‎48, 53, 61... ทำให้มันถึงหนึ่งดอลลาร์เถอะ ‎แล้วคุณจะอยู่ได้ 456 00:26:04,479 --> 00:26:06,439 ‎แล้วถ้ามีเงินเหลือ... 457 00:26:06,523 --> 00:26:08,608 ‎ก็ซื้อกางเกงและรถใหม่ด้วย 458 00:26:11,152 --> 00:26:13,655 ‎ผมจะบอกกับการไปรษณีย์ว่า... 459 00:26:14,322 --> 00:26:17,284 ‎"ถ้าคุณอยากที่จะช่วยเรา... 460 00:26:17,492 --> 00:26:18,910 ‎ก็แค่เปิดจดหมาย... 461 00:26:19,119 --> 00:26:22,330 ‎อ่านมันและส่งอีเมลมาให้เรา 462 00:26:31,840 --> 00:26:34,050 ‎เราจะจ่ายให้คุณฉบับละหนึ่งเพนนี... 463 00:26:35,135 --> 00:26:38,763 ‎เพราะนั่นดูเหมือนจะเป็น ‎เงินจำนวนมากในโลกของคุณ 464 00:26:41,766 --> 00:26:43,018 ‎แต่พวกเราทุกคนเป็นมนุษย์ 465 00:26:44,894 --> 00:26:45,770 ‎มนุษย์ 466 00:26:47,105 --> 00:26:50,191 ‎มนุษย์เป็นสัตว์สังคมอย่างที่คุณเห็น 467 00:26:51,067 --> 00:26:52,652 ‎เรามักจะชุมนุมกัน... 468 00:26:53,153 --> 00:26:56,656 ‎รวมกันและจับตัวกันเป็นกลุ่มก้อน 469 00:26:57,616 --> 00:26:59,159 ‎เราอาศัยอยู่ในนิวยอร์ก 470 00:26:59,826 --> 00:27:01,286 ‎ซึ่งมันดูไม่มีเหตุผลเลย 471 00:27:02,412 --> 00:27:04,539 ‎ถ้าคุณนั่งเครื่องบินออกจากนิวยอร์ก... 472 00:27:04,623 --> 00:27:06,625 ‎และคุณมองลงไปที่เมืองข้างล่าง 473 00:27:06,708 --> 00:27:09,210 ‎คุณจะเห็นอะไรรอบๆ เมือง 474 00:27:09,628 --> 00:27:12,631 ‎ทำไมถึงมีแต่ความว่างเปล่า ‎สวยงาม โล่งโจ้งข้างนอกนั่น 475 00:27:13,214 --> 00:27:14,507 ‎ไม่มีใครอยู่ที่นั่น 476 00:27:15,467 --> 00:27:17,552 ‎มาจุกกันอยู่ที่นี่ให้แน่นไว้ 477 00:27:18,678 --> 00:27:22,098 ‎อึดอัด เบียดเสียด รถติด พลุกพล่าน 478 00:27:23,141 --> 00:27:24,643 ‎เราชอบแบบนี้ 479 00:27:26,144 --> 00:27:28,605 ‎มนุษย์ชอบที่จะอยู่ใกล้กัน... 480 00:27:28,855 --> 00:27:32,484 ‎เพราะมันง่ายกว่า ‎ที่เราจะได้ตัดสินและวิจารณ์... 481 00:27:34,778 --> 00:27:38,156 ‎ทางด้านบุคลิกและกิจกรรมของมนุษย์ 482 00:27:38,406 --> 00:27:42,494 ‎เราชอบแสดงความคิด ความเห็นและทัศนคติ 483 00:27:42,661 --> 00:27:44,663 ‎บางครั้งที่เราไม่มีความเห็น 484 00:27:44,788 --> 00:27:45,830 ‎เราก็สร้างมันขึ้นมา 485 00:27:47,123 --> 00:27:48,166 ‎"มันก็เป็นอย่างงี้แหละ" 486 00:27:48,249 --> 00:27:52,003 ‎คือความเห็นยอดนิยมในทุกวันนี้ 487 00:27:52,087 --> 00:27:54,673 ‎ผมแน่ใจว่าวันนี้ต้องมีคนพูดมันกับคุณ 488 00:27:55,340 --> 00:27:57,550 ‎ไม่มีทางที่คุณจะผ่านวันนี้ไปโดยไม่มีคนพูดว่า... 489 00:27:57,634 --> 00:28:00,053 ‎"มันก็เป็นอย่างงี้แหละ" 490 00:28:01,471 --> 00:28:04,349 ‎ทำไมคุณถึงมีชีวิตอยู่ 491 00:28:07,310 --> 00:28:12,273 ‎เพื่อพูดคำลอยๆ ที่ไม่มีความหมาย 492 00:28:13,149 --> 00:28:16,528 ‎ผมอยากให้คนเป่าลมใส่หน้าผม 493 00:28:16,611 --> 00:28:19,406 ‎มากกว่าพูดว่า "มันก็เป็นอย่างงี้แหละ" กับผม 494 00:28:19,864 --> 00:28:21,282 ‎แค่มาหาผมแล้วก็... 495 00:28:25,161 --> 00:28:27,205 ‎เพราะมันมีความหมายเหมือนกันเลย 496 00:28:29,249 --> 00:28:31,418 ‎ผู้คนชอบพูดอะไรแบบนั้น "มันก็เป็นอย่างงี้แหละ" 497 00:28:31,501 --> 00:28:34,379 ‎จะเห็นว่าถ้าคุณพูดซ้ำสองคำในหนึ่งประโยค 498 00:28:34,462 --> 00:28:36,089 ‎คุณจะพูดมันได้อย่างมั่นใจ 499 00:28:36,172 --> 00:28:37,716 ‎"ธุรกิจคือธุรกิจ" 500 00:28:39,426 --> 00:28:40,635 ‎"กฎคือกฎ" 501 00:28:42,929 --> 00:28:43,930 ‎"ข้อตกลงคือข้อตกลง" 502 00:28:44,931 --> 00:28:45,849 ‎"เมื่อถึงเวลานั้น..‎. 503 00:28:45,932 --> 00:28:48,184 ‎ตราบใดที่เรารู้ว่าอะไรคืออะไร ใครคือใคร... 504 00:28:48,685 --> 00:28:51,146 ‎อะไรที่เกิดขึ้นและมันก็คืออย่างนั้นแหละ 505 00:29:02,449 --> 00:29:05,368 ‎เรายังชอบพูดในสิ่งที่ทำให้ตัวเราเองรู้สึกดีขึ้น 506 00:29:06,161 --> 00:29:08,913 ‎"อย่างน้อยเขาก็ตายที่ได้ทำในสิ่งที่เขารัก" 507 00:29:10,123 --> 00:29:11,416 ‎ใช่ โอเค... 508 00:29:12,333 --> 00:29:14,127 ‎แต่เขาคงจะไม่ทำมันแล้ว 509 00:29:16,838 --> 00:29:20,091 ‎และไม่แน่ใจด้วยว่าเขาจะยังรักมันอยู่รึเปล่า 510 00:29:21,509 --> 00:29:23,511 ‎หลังจากผลลัพธ์ที่ไม่ค่อยดีนัก 511 00:29:25,180 --> 00:29:27,098 ‎ผมอยากตายที่ได้ทำในสิ่งที่ผมเกลียด 512 00:29:27,182 --> 00:29:29,559 ‎เช่นการล้างโถส้วมเคลื่อนที่ 513 00:29:31,519 --> 00:29:34,439 ‎เอามือจับที่อก ทำแปรงหล่น ‎ล้มไปนอนที่พื้นและพูดว่า... 514 00:29:34,564 --> 00:29:36,691 ‎"เยี่ยมมาก อย่างน้อยฉันก็จะไม่ได้ทำมันแล้ว" 515 00:29:45,074 --> 00:29:46,701 ‎และเมื่อมีคนที่มีโอกาส... 516 00:29:46,785 --> 00:29:50,997 ‎ได้ใช้ห้องน้ำพลาสติกสาธารณะเคลื่อนที่นี้ 517 00:29:51,080 --> 00:29:54,918 ‎มันเป็นที่ที่แปลกกว่า ‎ที่ไหนก็ตามที่คุณเคยไปในชีวิตนี้ 518 00:29:55,001 --> 00:29:57,629 ‎และคุณจะดูแปลกไปด้วยเมื่อคุณเดินออกมา 519 00:29:58,379 --> 00:30:00,590 ‎คุณจะสะเทือนใจเหมือนทหารที่ผ่านศึกมา 520 00:30:00,673 --> 00:30:02,759 ‎หรือผู้ที่ทำงานอยู่ที่ศูนย์บริบาลผู้บาดเจ็บ 521 00:30:03,635 --> 00:30:05,595 ‎"คุณเป็นไรไหม" ไม่ ผมไม่เป็นไร 522 00:30:07,013 --> 00:30:09,098 ‎ผมแค่ต้องการเวลา เดี๋ยวก็ดีขึ้น 523 00:30:10,225 --> 00:30:11,351 ‎ผมจะออกไปเดินสักหน่อย 524 00:30:11,434 --> 00:30:13,770 ‎ผมต้องการคิด... เกี่ยวกับชีวิตของผม 525 00:30:13,853 --> 00:30:17,273 ‎ผมรู้สึกว่ามันไม่ได้เป็นไป ‎ในทิศทางที่ผมอยากให้เป็น 526 00:30:18,733 --> 00:30:22,654 ‎และอีกประการหนึ่ง อย่าแต่งงานกับ ‎คนที่ออกมาจากห้องน้ำประเภทนี้ 527 00:30:22,987 --> 00:30:25,031 ‎และพูดว่า "ในนั้นมันก็ไม่ได้แย่นะ" 528 00:30:29,244 --> 00:30:30,954 ‎อย่าแต่งงานกับคนคนนี้ 529 00:30:31,746 --> 00:30:33,623 ‎คุณมีคุณสมบัติที่ยอดเยี่ยม 530 00:30:33,706 --> 00:30:35,500 ‎ในที่สุดคุณจะพบกับคนที่เหมาะสม 531 00:30:35,792 --> 00:30:38,378 ‎อย่าลงหลักปักฐานกับคนแบบนี้ 532 00:30:40,421 --> 00:30:42,507 ‎เพราะมันง่ายมากที่จะใช้ห้องน้ำประเภทนี้ 533 00:30:42,590 --> 00:30:45,885 ‎ผมพบว่าความหนืดของสปริงที่ยึดประตู 534 00:30:46,094 --> 00:30:49,138 ‎มันค่อนข้างเบากว่าที่ผมคิด 535 00:30:50,139 --> 00:30:52,392 ‎ประตูเปิดง่ายมาก มันเปิดต้อนรับเรา 536 00:30:52,475 --> 00:30:54,561 ‎"เข้ามาสิ เรามีอะไรจะให้คุณ" 537 00:30:55,770 --> 00:30:58,982 ‎ที่ที่คุณจะได้ปลดปล่อยตัวเอง ‎เพื่อแลกกับการเห็นภาพ... 538 00:30:59,065 --> 00:31:01,025 ‎ที่จะทำให้คุณสะดุ้งตื่นตอนนอนหลับ... 539 00:31:01,109 --> 00:31:03,069 ‎ทุกคืนเป็นเวลาปีครึ่ง... 540 00:31:04,237 --> 00:31:05,697 ‎ด้วยอาการพีทีเอสดี 541 00:31:07,031 --> 00:31:09,868 ‎ห้องน้ำเคลื่อนที่ประตูสปริง 542 00:31:12,120 --> 00:31:14,747 ‎ผมไม่รู้ว่าทำไมพวกเขา ‎ถึงยอมให้เรียกมันว่าห้องน้ำ 543 00:31:14,831 --> 00:31:15,748 ‎มันไม่ใช่ห้อง... 544 00:31:15,832 --> 00:31:18,501 ‎คุณต้องอึใส่รูที่อยู่บนกล่อง 545 00:31:19,419 --> 00:31:20,670 ‎มันโหดร้าย! 546 00:31:21,838 --> 00:31:23,298 ‎นี่มันสำหรับหมาใน 547 00:31:24,507 --> 00:31:27,510 ‎คุณอยากทำเหมือนที่หมาทำกับหญ้าหลังจากอึเหรอ 548 00:31:27,594 --> 00:31:29,262 ‎คุณเห็นท่าทางที่มันทำไหม 549 00:31:30,054 --> 00:31:32,849 ‎ถ้าคุณอยากทำมันก็ลองใช้ห้องน้ำนี้ 550 00:31:34,058 --> 00:31:35,059 ‎"ทำไมคุณถึงทำท่านั้น" 551 00:31:35,143 --> 00:31:38,354 ‎"ผมกำลังพยายามลบความทรงจำ ‎เมื่อไม่กี่นาทีสุดท้ายทิ้ง" 552 00:31:40,899 --> 00:31:43,026 ‎พวกคุณเป็นผู้ชมที่ยอดเยี่ยม มันสนุกมาก 553 00:31:43,109 --> 00:31:45,111 ‎ขอบคุณมากที่มาที่นี่ 554 00:31:48,156 --> 00:31:49,866 ‎- เจอร์รี่ ‎- เพื่อน 555 00:31:52,410 --> 00:31:53,244 ‎เอาล่ะ 556 00:31:53,328 --> 00:31:56,915 ‎มาเปลี่ยนเรื่องที่จะคุย ‎ในช่วงเวลาดีๆ ที่เรามีร่วมกันนี้เถอะ 557 00:31:57,332 --> 00:32:00,293 ‎ซึ่งก็คือเรื่องที่ผมเห็นจากโลกภายนอก 558 00:32:00,376 --> 00:32:03,212 ‎ตอนนี้ผมอยากพาคุณเข้าสู่ ‎โลกใบเล็กๆ ของเจอร์รี่ 559 00:32:03,588 --> 00:32:08,968 ‎และมอบมุมมองเล็กๆ ว่ามีอะไรเกิดขึ้นบ้าง ‎ในชีวิตส่วนตัวของผม 560 00:32:09,052 --> 00:32:12,472 ‎ก่อนอื่นผมจะบอกเลขทั่วๆ ไปกับคุณ ‎ทุกคนต่างก็ชอบตัวเลข 561 00:32:12,555 --> 00:32:14,724 ‎ผมอายุ 65 ปี 562 00:32:14,807 --> 00:32:17,936 ‎ผมขอโทษสำหรับตัวเลขที่สูงจนน่าตกใจ 563 00:32:18,311 --> 00:32:19,479 ‎ของอายุผม 564 00:32:19,562 --> 00:32:22,148 ‎ผมแต่งงานมา 19 ปีแล้ว 565 00:32:22,231 --> 00:32:23,650 ‎ผมมีลูกสามคน 566 00:32:23,942 --> 00:32:26,569 ‎ลูกสาวคนโตของผมเป็นผู้หญิงอีกสองคนเป็นผู้ชาย 567 00:32:26,653 --> 00:32:28,655 ‎ผมชอบชีวิตในช่วงอายุขึ้นเลขหกของผม 568 00:32:28,738 --> 00:32:31,491 ‎มันเป็นช่วงทศวรรษที่ผมชอบที่สุดในการเป็นมนุษย์ 569 00:32:31,574 --> 00:32:34,369 ‎ตอนที่คุณอยู่ในช่วงอายุ 60 ‎เมื่อมีคนบอกให้คุณทำอะไร 570 00:32:34,452 --> 00:32:35,578 ‎คุุณก็แค่ตอบว่าไม่ 571 00:32:40,375 --> 00:32:43,169 ‎ไม่มีเหตุผล ไม่มีข้ออ้าง ไม่มีคำอธิบาย 572 00:32:44,379 --> 00:32:47,131 ‎ผมแทบรอที่จะอายุ 70 ไม่ไหวแล้ว ‎ผมไม่คิดจะตอบอะไรด้วยซ้ำ 573 00:32:50,426 --> 00:32:53,471 ‎ผมเห็นพวกเขาแล้ว เมื่อคุณอายุ 70 ‎คุณแค่โบกมือก็พอ 574 00:32:53,805 --> 00:32:56,224 ‎"นี่คุณอยากไปตลาดนัดรึเปล่า" 575 00:33:06,484 --> 00:33:08,027 ‎ผมชอบช่วงวัยนี้ 576 00:33:08,945 --> 00:33:09,988 ‎มันผ่อนคลาย 577 00:33:10,530 --> 00:33:14,242 ‎ผมไม่อยากเติบโต ผมไม่อยากเปลี่ยน ‎ผมไม่อยากปรับปรุงอะไร 578 00:33:14,325 --> 00:33:16,703 ‎ผมไม่อยากสนใจอะไรมากกว่านี้ 579 00:33:16,786 --> 00:33:19,998 ‎ไม่อยากพบใครหรือเรียนอะไรที่ผมไม่รู้ 580 00:33:22,375 --> 00:33:24,460 ‎ผมไม่โกหกที่ร้านอาหารอีกต่อไป 581 00:33:24,544 --> 00:33:26,754 ‎"ทุกอย่างเป็นยังไงบ้างครับ" ‎"ผมไม่ชอบที่นี่เลย" 582 00:33:31,300 --> 00:33:33,261 ‎"คุณอยากให้เช็คบิลเลยไหม" ‎"ไม่ ผมจะฟ้อง 583 00:33:33,344 --> 00:33:34,387 ‎นี่มันมากเกินไป" 584 00:33:37,640 --> 00:33:41,310 ‎ผมไม่ชอบที่จะหันกลับไป ‎เมื่อผมเดินอยู่บนถนนอย่างนี้... 585 00:33:41,394 --> 00:33:43,187 ‎แล้ว "เจอร์รี่ ดูนี่สิ คุณต้องเห็นมัน" 586 00:33:43,271 --> 00:33:45,523 ‎ท่านี้ ผมไม่อยากทำมันอีกต่อไป 587 00:33:45,606 --> 00:33:46,899 ‎ผมแค่ไม่อยากทำมัน 588 00:33:46,983 --> 00:33:47,984 ‎"คุณต้องเห็นมัน" 589 00:33:48,067 --> 00:33:49,068 ‎"ผมไม่เห็นด้วย" 590 00:33:50,903 --> 00:33:52,822 ‎ผมไม่ได้รู้สึกแก่หรือว่าเหนื่อย 591 00:33:52,905 --> 00:33:54,657 ‎ผมแค่เห็นอะไรมาเยอะแล้ว 592 00:33:55,283 --> 00:33:57,368 ‎ไว้ผมค่อยดูมันตอนที่เดินกลับมา 593 00:33:57,452 --> 00:33:58,286 ‎ได้ไหมล่ะ 594 00:33:59,537 --> 00:34:00,496 ‎หรือไม่ผมก็ไม่ต้องดูมัน 595 00:34:00,580 --> 00:34:01,456 ‎หรือไม่ก็ดูในกูเกิ้ล 596 00:34:01,539 --> 00:34:02,457 ‎หรือไม่ผมก็เดาได้ว่า 597 00:34:02,540 --> 00:34:05,293 ‎มันน่าจะเป็นอะไรที่ผมเคยเห็นมาแล้ว 598 00:34:08,171 --> 00:34:10,089 ‎คนที่อยู่ในวัยเดียวกับผมจะจดสิ่งที่ต้องทำไว้ 599 00:34:10,173 --> 00:34:11,007 ‎ผมจดสิ่งที่ต้องทำไว้ 600 00:34:11,090 --> 00:34:13,634 ‎และผมเปลี่ยนมันให้เป็น ‎รายการสิ่งที่ต้องช่างหัวมันแทน 601 00:34:19,849 --> 00:34:21,851 ‎ผมแค่อยากให้คุณมีตัวเลือก 602 00:34:22,351 --> 00:34:24,729 ‎คุณสามารถขีดฆ่ารายการทั้งหลาย 603 00:34:24,979 --> 00:34:26,606 ‎หรือเปลี่ยนตัวอักษรตัวแรก 604 00:34:26,689 --> 00:34:28,399 ‎แล้วคุณจะนั่งได้ดูเกมเบสบอลบนโซฟา 605 00:34:31,110 --> 00:34:34,614 ‎ผมแต่งงานค่อนข้างช้า ตอนอายุ 45 ‎ผมมีปัญหาบางอย่าง 606 00:34:36,282 --> 00:34:39,035 ‎เท่าที่ผมจำได้ผมค่อนข้างมีความสุขกับปัญหานั้น 607 00:34:40,578 --> 00:34:43,956 ‎ตอนที่ผมโสด ผมมีเพื่อนที่แต่งงานแล้ว ‎ผมจะไม่ไปเยี่ยมพวกเขาที่บ้าน 608 00:34:44,749 --> 00:34:47,627 ‎ผมพบว่าชีวิตของพวกเขา ‎ช่างน่าหดหูและน่าสมเพช 609 00:34:48,544 --> 00:34:50,797 ‎ตอนนี้เมื่อผมแต่งงานแล้ว ผมไม่มีเพื่อนที่โสดเลย 610 00:34:51,380 --> 00:34:54,509 ‎และผมพบว่าชีวิตของพวกเขาไร้ความหมาย ‎และไม่มีสาระ 611 00:34:55,009 --> 00:34:57,220 ‎ผมเชื่อว่าผมคิดถูกในทั้งสองกรณี 612 00:34:59,013 --> 00:35:01,057 ‎ไม่ว่าคุณจะอยู่ฝั่งไหนก็ตาม 613 00:35:01,140 --> 00:35:03,601 ‎คุณจะไม่เข้าใจในสิ่งที่อีกฝ่ายทำ 614 00:35:04,102 --> 00:35:05,520 ‎ผมไม่สามารถไปเที่ยวกับหนุ่มโสด 615 00:35:05,603 --> 00:35:07,855 ‎คุณไม่มีภรรยา ผมไม่มีเรื่องจะคุยด้วย 616 00:35:08,106 --> 00:35:10,817 ‎คุณมีแฟนแล้วเหรอ นั่นยังไม่ใช่ตัวจริง เพื่อนเอ๋ย 617 00:35:12,527 --> 00:35:13,986 ‎คุณกำลังเล่นเกมเพนท์บอล 618 00:35:14,070 --> 00:35:16,405 ‎ส่วนผมอยู่ในอัฟกานิสถานกับอาวุธของจริง 619 00:35:20,868 --> 00:35:24,455 ‎คนที่แต่งงานแล้วมีกระสุนเต็มแผง 620 00:35:26,290 --> 00:35:27,708 ‎นี่ไม่ใช่สนามเด็กเล่น 621 00:35:29,836 --> 00:35:33,089 ‎คนโสดนั่งเริงร่าเป่ากังหันลมอยู่บนม้าหมุน 622 00:35:34,799 --> 00:35:37,552 ‎ผมกำลังขับรถบรรทุกอัดไนโตรไปบนถนนสกปรก 623 00:35:45,101 --> 00:35:46,769 ‎คนโสดที่อยู่ที่นี่ถามผมว่า... 624 00:35:46,853 --> 00:35:49,147 ‎"นี่ เจอร์รี่ ถ้าผมอยากจะแต่งงานเหมือนคุณล่ะ 625 00:35:49,230 --> 00:35:51,649 ‎ผมต้องมีอะไร ถ้าผมอยากจะแต่งงาน" 626 00:35:52,024 --> 00:35:54,610 ‎จะบอกให้ว่าต้องมีอะไร นายต้องมีคำตอบ‎เพื่อน 627 00:35:55,444 --> 00:35:57,697 ‎นายต้องมีคำตอบให้ผู้หญิงคนนั้น 628 00:35:58,531 --> 00:36:00,616 ‎ผู้หญิงมีคำถามมากมาย 629 00:36:01,617 --> 00:36:03,035 ‎สมองของพวกเธอแข็งแกร่ง 630 00:36:03,327 --> 00:36:05,621 ‎ไม่หยุดนิ่งและตื่นตัวอยู่ตลอดเวลา 631 00:36:07,039 --> 00:36:08,749 ‎ในขณะที่คุณนอน เธอจะค้นหาข้อมูล 632 00:36:15,798 --> 00:36:18,134 ‎สมองของผู้หญิงนั้นมีการปรุงแต่งอยู่ตลอดเวลา 633 00:36:20,344 --> 00:36:22,180 ‎สมองผู้หยิงเป็นหนึ่งในอวัยวะที่... 634 00:36:22,263 --> 00:36:24,974 ‎มีความสามารถที่สุดในจักรวาลสิ่งมีชีวิต 635 00:36:25,057 --> 00:36:26,058 ‎พลังของผู้หญิง 636 00:36:28,519 --> 00:36:29,812 ‎คุณคิดถูกแล้ว 637 00:36:30,146 --> 00:36:32,690 ‎ไม่มีอะไรที่สมองผู้หญิงทำไม่ได้ 638 00:36:33,107 --> 00:36:36,485 ‎มันจะแก้ปัญหาทั้งหมดของโลก 639 00:36:36,569 --> 00:36:37,945 ‎และชีวิต 640 00:36:38,029 --> 00:36:39,614 ‎เมื่อทำเช่นนั้นเสร็จแล้ว... 641 00:36:39,697 --> 00:36:41,532 ‎พวกเธอจะไปแก้ปัญหาที่ยังไม่ใช่ปัญหาต่อ 642 00:36:50,249 --> 00:36:52,251 ‎สถานการณ์ที่เป็นเพียงทฤษฎี 643 00:36:53,252 --> 00:36:55,129 ‎ที่อาจเกิดขึ้นหรือไม่เกิดขึ้นก็ได้ 644 00:36:58,341 --> 00:37:03,429 ‎ผู้หญิงต้องการรู้ว่าคุณจะตอบสนองอย่างไร 645 00:37:07,433 --> 00:37:10,353 ‎"ถ้าคุณแกล้งตายและฉันรู้ความจริง... 646 00:37:10,436 --> 00:37:12,188 ‎คุณจะพูดว่ายังไง" 647 00:37:18,110 --> 00:37:19,779 ‎"นี่เรากำลังคุยกันเรื่องอะไรอยู่" 648 00:37:22,240 --> 00:37:25,201 ‎"เมื่อคืนนี้ฉันฝัน อย่ามาปฏิเสธเลย" 649 00:37:29,622 --> 00:37:31,332 ‎การแต่งงานก็เหมือนอยู่ในเกมโชว์ 650 00:37:31,415 --> 00:37:33,167 ‎และคุณอยู่ในช่วงถามเร็วตอบเร็ว 651 00:37:34,710 --> 00:37:37,964 ‎ผมออกไปหาซื้อแท่นเกมโชว์ ‎แล้วติดตั้งมันไว้ที่ห้องนั่งเล่น 652 00:37:38,047 --> 00:37:40,925 ‎เมื่อผมตื่นขึ้นมาในตอนเช้า ‎ผมต้องไปยืนหลังแท่น... 653 00:37:41,050 --> 00:37:44,553 ‎พยายามตอบคำถามของภรรยา ‎ถึงจะไปทำภารกิจประจำวันได้ 654 00:37:46,847 --> 00:37:48,349 ‎ผมมีปุ่มกดมือถือ 655 00:37:48,808 --> 00:37:51,686 ‎"ผมขอเลือก 'หนังที่เราดูด้วยกัน' ‎เพื่อชิงเงิน 200 เหรียญ" 656 00:37:54,605 --> 00:37:57,775 ‎แน่นอนว่าภรรยาของผมคือ ‎แชมป์เก่าจากสัปดาห์ก่อน 657 00:37:58,818 --> 00:38:00,861 ‎"ผมขอเลือก 'รายละเอียดของบทสนทนา... 658 00:38:00,945 --> 00:38:03,489 ‎ที่เราคุยกันตอนตีสามเมื่อแปดปีก่อน' 659 00:38:08,536 --> 00:38:11,455 ‎และผมขอเดิมพันด้วยทุกอย่างที่ผมมี อเล็กซ์ 660 00:38:14,417 --> 00:38:16,127 ‎ผมจะชนะรอบนี้" 661 00:38:17,336 --> 00:38:19,046 ‎แน่นอนว่าสามีไม่เคยรู้ 662 00:38:19,130 --> 00:38:22,383 ‎"โทษนะ คุณจะไม่ได้รับ ‎แพคเกจร่วมเตียงช่วงสุดสัปดาห์ 663 00:38:23,634 --> 00:38:26,220 ‎หรือสิทธิ์ดูเกมแข่งกีฬาที่ถูกฉายทางทีวี 664 00:38:27,471 --> 00:38:30,766 ‎ขอบคุณที่เล่นเกมกับเรา คุณฟังฉันอยู่รึเปล่า 665 00:38:32,268 --> 00:38:34,103 ‎และอย่าลืมเอาถุงขยะถุงใหญ่... 666 00:38:34,186 --> 00:38:35,229 ‎ไปด้วยตอนที่ออกไป 667 00:38:35,813 --> 00:38:36,939 ‎จากสตูดิโอ 668 00:38:46,324 --> 00:38:49,702 ‎หนึ่งสิ่งที่ผมไม่รู้ก่อนจะแต่งงาน 669 00:38:49,785 --> 00:38:51,495 ‎ที่ผมมารู้ทันทีหลังแต่งงาน 670 00:38:51,579 --> 00:38:53,247 ‎นั่นคือทุกวันของผม 671 00:38:53,331 --> 00:38:55,875 ‎ผมจะถูกต่อว่าเรื่องน้ำเสียงของผม 672 00:38:58,919 --> 00:39:00,713 ‎ผมไม่เคยรู้มาก่อนว่าตอนที่เป็นโสด 673 00:39:00,796 --> 00:39:04,592 ‎ผมใช้น้ำเสียงที่ไม่ถูกต้อง 674 00:39:07,136 --> 00:39:09,889 ‎ผมคิดว่ามันเป็นการแต่งงาน ‎แต่ที่จริงแล้วมันเป็นละครเพลง 675 00:39:12,016 --> 00:39:15,061 ‎ผมเดินไปรอบบ้านเป่าเครื่องกลมดำ ‎ที่ใช้ในวงประสานเสียง 676 00:39:17,772 --> 00:39:18,856 ‎เสียงนี้เป็นไงบ้าง 677 00:39:23,944 --> 00:39:25,529 ‎มันใกล้เคียงไหม 678 00:39:27,823 --> 00:39:29,742 ‎"น้ำเสียงคุณ" "น้ำเสียงผม" ‎"น้ำเสียงคุณ" 679 00:39:29,825 --> 00:39:33,871 ‎"น้ำเสียงผมมันเป็นยังไง" ‎"ฉันไม่ชอบน้ำเสียงคุณ" 680 00:39:35,664 --> 00:39:38,042 ‎"จะให้ผมทำไง..." ‎"คุณต้องเปลี่ยนน้ำเสียงคุณ" 681 00:39:40,711 --> 00:39:41,587 ‎เคยได้ยินไหม 682 00:39:42,671 --> 00:39:44,799 ‎และผู้หญิงถูกเสมอ 683 00:39:45,549 --> 00:39:50,388 ‎น้ำเสียงของผู้ชายจะเปลี่ยนเมื่อมีความสัมพันธ์ 684 00:39:50,471 --> 00:39:53,474 ‎ในช่วงแรกเมื่อผู้ชายชอบผู้หญิง... 685 00:39:53,808 --> 00:39:56,685 ‎ช่วงที่กำลังตามจีบ... 686 00:39:56,769 --> 00:39:58,604 ‎เราจะใช้เสียงสูงขึ้นสองเสียง 687 00:39:58,687 --> 00:40:00,523 ‎เราจะทำเสียงสูงขึ้นสองระดับ 688 00:40:00,606 --> 00:40:02,483 ‎เราจะพูดอย่างนี้ในช่วงแรก 689 00:40:04,443 --> 00:40:06,737 ‎อาหารจีนหรืออาหารอิตาเลี่ยนก็ฟังดูดี 690 00:40:10,324 --> 00:40:12,535 ‎เราอาจจะไปขับรถหรือเดินเล่นกัน 691 00:40:15,413 --> 00:40:19,083 ‎น้ำเสียงจริงของผมที่ใช้อยู่ตอนนี้ 692 00:40:19,375 --> 00:40:21,335 ‎เพื่อสื่อสารกับพวกคุณ 693 00:40:21,419 --> 00:40:24,380 ‎ไม่ถูกต้อนรับในบ้านของผม 694 00:40:27,133 --> 00:40:29,176 ‎ผมถึงมาที่นี่เพื่อพูดกับพวกคุณ 695 00:40:38,144 --> 00:40:40,187 ‎คุณคิดว่าผมพูดแบบนี้... 696 00:40:40,646 --> 00:40:43,065 ‎ในบ้านของผม ด้วยเสียงแบบนี้เหรอ 697 00:40:46,527 --> 00:40:50,448 ‎เสียงแข็งๆ ของผม ‎คุณคิดว่าผมพูดแบบนี้ที่บ้านได้เหรอ 698 00:40:52,158 --> 00:40:53,033 ‎ผมทำไม่ได้ 699 00:40:54,743 --> 00:40:57,037 ‎ถ้าผมเดินเข้าไปในบ้านตัวเอง 700 00:40:57,121 --> 00:41:00,958 ‎ที่ผมจ่ายเงินซื้อมัน ‎ซึ่งไม่เกี่ยวกันหรอก ผมแค่อยากบอก 701 00:41:04,962 --> 00:41:06,922 ‎ถ้าผมพูดอย่างนี้... 702 00:41:07,006 --> 00:41:08,007 ‎ถ้าผมพูดว่า... 703 00:41:08,799 --> 00:41:10,426 ‎"ผมต้องหาอะไรกิน" 704 00:41:12,595 --> 00:41:15,764 ‎ถ้าผมพูดอย่างนั้น... ‎ผู้ชายที่รู้จักผมจะตอบว่า... 705 00:41:16,182 --> 00:41:19,018 ‎"อยากกินอะไรก็กิน ‎ฉันไม่สนหรอกว่านายจะกินอะไร" 706 00:41:19,727 --> 00:41:22,771 ‎แต่ผู้หญิงจะตอบว่า "ทำไมคุณถึงตะคอกใส่ฉัน" 707 00:41:25,316 --> 00:41:26,692 ‎"ผมไม่ได้ตะคอก... 708 00:41:27,985 --> 00:41:29,236 ‎ผมแค่หิว" 709 00:41:30,613 --> 00:41:31,864 ‎จากนั้นก็เกิดการทะเลาะ 710 00:41:31,947 --> 00:41:34,492 ‎และเมื่อเกิดการทะเลาะ ‎คุณก็เหมือนนั่งอยู่ในเรือคายัค 711 00:41:34,575 --> 00:41:37,536 ‎คุณสวมหมวกกันน็อกพลาสติก ‎จมลงไปในน้ำและโผล่ขึ้นมา 712 00:41:37,620 --> 00:41:38,704 ‎พายเรือไปเรื่อยๆ 713 00:41:43,125 --> 00:41:45,044 ‎และนั่นเป็นตอนที่เสียงของผู้หญิงเปลี่ยน 714 00:41:45,127 --> 00:41:46,795 ‎ใช่ ผู้หญิงก็เปลี่ยนน้ำเสียงเหมือนกัน 715 00:41:46,879 --> 00:41:49,965 ‎ผู้หญิงทุกคนนั่นแหละ เมื่อทะเลาะกับผู้ชาย 716 00:41:50,049 --> 00:41:52,760 ‎จะชอบเลียนเสียงผู้ชาย 717 00:41:53,135 --> 00:41:56,180 ‎ด้วยระบบการจัดการอันน่าทึ่งที่ผู้หญิงมี 718 00:41:56,263 --> 00:41:59,725 ‎พวกเธอสามารถทำท่าทางที่เหมือนมาก 719 00:41:59,808 --> 00:42:02,311 ‎"คุณมักจะพูดว่า 'โอ้ไม่ ผมทำแบบนี้ไม่ได้ 720 00:42:02,394 --> 00:42:04,230 ‎นั่นไม่ใช่สิ่งที่ผมบอกว่าจะทำ' 721 00:42:04,313 --> 00:42:06,524 ‎คุณพูดว่า 'ผมอาจไป' คุณพูดว่า 'ไปแน่นอน' 722 00:42:06,607 --> 00:42:09,568 ‎'ผมไม่คิดว่าผมจะรู้สึกโอเค' 723 00:42:09,652 --> 00:42:12,363 ‎คุณพูดว่า 'ไปกับเพื่อนคุณ เราจะไปกับเพื่อนคุณ' 724 00:42:12,446 --> 00:42:14,406 ‎เพื่อนฉันมันไม่เหมือนเพื่อนคุณ คุณบอกว่า... 725 00:42:14,490 --> 00:42:16,158 ‎'โอ้ ผมไม่คิดว่าจะสามารถ...' 726 00:42:17,409 --> 00:42:18,994 ‎ผู้ชายคนนี้คือใครกัน 727 00:42:21,622 --> 00:42:23,040 ‎คุณไปเห็นผู้ชายคนนี้ที่ไหน 728 00:42:25,209 --> 00:42:27,044 ‎ผมไม่เคยได้ยินใครพูดแบบนี้ 729 00:42:28,128 --> 00:42:31,715 ‎"นั่นเพราะคุณไม่เคยฟังตัวเอง ‎คุณควรฟังเสียงตัวเองบ้างนะ" 730 00:42:31,799 --> 00:42:34,218 ‎คุณพูดว่า "โอ้ ผมไม่คิดว่า..." 731 00:42:36,220 --> 00:42:38,722 ‎มันทำให้ผมนึกถึงตัวละครจากเผ่าโลลิป็อป 732 00:42:38,806 --> 00:42:42,476 ‎โอ้ เราเป็นตัวแทนเผ่าโลลอป็อป 733 00:42:51,819 --> 00:42:53,529 ‎เพราะมันเป็นเรื่องของการฟัง 734 00:42:54,488 --> 00:42:55,823 ‎ต้องการคำแนะนำในชีวิตคู่ไหม 735 00:42:56,365 --> 00:42:57,700 ‎คุณควรจะฟัง 736 00:42:59,827 --> 00:43:03,080 ‎มีภรรยามากมายบ่นว่าสามีของพวกเธอไม่ยอมฟัง 737 00:43:04,290 --> 00:43:06,875 ‎ผมไม่เคยได้ยินภรรยาของผมพูดมันเลย ‎เธออาจจะพูด 738 00:43:09,378 --> 00:43:10,671 ‎ผมไม่รู้ แต่... 739 00:43:11,922 --> 00:43:14,258 ‎นี่คือสิ่งที่ผมรู้ 740 00:43:16,010 --> 00:43:19,179 ‎สาวๆ สามีของพวกคุณ ‎ต้องการทำให้พวกคุณมีความสุข 741 00:43:20,264 --> 00:43:21,932 ‎เขาพยายาม! 742 00:43:23,851 --> 00:43:24,810 ‎เขาวางแผน 743 00:43:25,436 --> 00:43:27,271 ‎เขาคิดถึงเรื่องนี้ทุกวินาที 744 00:43:28,731 --> 00:43:29,940 ‎แต่เขาทำไม่ได้ 745 00:43:31,650 --> 00:43:32,943 ‎เขาทำไม่ได้ 746 00:43:34,320 --> 00:43:36,739 ‎เขาไม่รู้ว่าจะทำมันยังไง 747 00:43:38,365 --> 00:43:39,825 ‎บางครั้งเราทำได้ 748 00:43:40,534 --> 00:43:42,077 ‎แต่เราไม่รู้ว่าเราทำมันได้ยังไง 749 00:43:44,747 --> 00:43:47,207 ‎เราถามไม่ได้ว่า "ผมทำอะไร" 750 00:43:48,667 --> 00:43:51,086 ‎เพราะนั่นจะดูเหมือนคุณไม่รู้ตัวว่าคุณทำ 751 00:43:52,921 --> 00:43:54,214 ‎ทำอะไรไม่ได้เลย 752 00:43:54,923 --> 00:43:57,301 ‎ผู้หญิงพูดว่า "ไม่อยากเชื่อเลยว่าคุณจะทำแบบนี้" 753 00:43:57,885 --> 00:43:59,219 ‎ผู้ชายตอบว่า "ผมทำอะไร" 754 00:44:00,638 --> 00:44:01,805 ‎แล้วผู้หญิงก็เริ่มร้องไห้ 755 00:44:03,223 --> 00:44:04,933 ‎ผู้ชายก็พูดว่า "ผมไม่ได้ทำอะไรเลย" 756 00:44:06,060 --> 00:44:07,269 ‎ผู้หญิงพูดว่า "ก็จริง" 757 00:44:10,939 --> 00:44:12,733 ‎มันเหมือนเล่นหมากรุกกันเลยว่าไหม 758 00:44:13,317 --> 00:44:15,361 ‎เว้นแต่ว่ากระดานหมากรุกคือน้ำที่กำลังไหล 759 00:44:16,945 --> 00:44:18,822 ‎และเบี้ยหมากรุกทั้งหลาย... 760 00:44:19,156 --> 00:44:20,324 ‎ทำมาจากควัน 761 00:44:34,463 --> 00:44:37,341 ‎โปรดอย่าลืมว่าคุณไม่ได้โดดเดี่ยวในชีวิตคู่ 762 00:44:37,424 --> 00:44:39,885 ‎สังคม วัฒนธรรม เทคโนโลยี 763 00:44:39,968 --> 00:44:43,055 ‎กำลังช่วยคุณในเส้นทางแห่งชีวิตคู่ 764 00:44:43,138 --> 00:44:44,640 ‎ยกตัวอย่างเช่น ในรถของคุณ 765 00:44:44,723 --> 00:44:47,726 ‎ระบบสองโซน ปุ่มแยกในแต่ละด้าน 766 00:44:48,268 --> 00:44:50,354 ‎ระบบควบคุมสภาพอากาศ 767 00:44:50,813 --> 00:44:53,982 ‎พระเจ้า ผมสงสัยว่าคู่แต่งงาน ‎เคยคิดถึงเรื่องนี้... 768 00:44:56,068 --> 00:44:58,904 ‎และคิดว่า "เฮ้ นี่มันมีประโยชน์มากเลย 769 00:44:59,446 --> 00:45:01,657 ‎ถ้าคุณอยู่กับคนที่คุณผูกพันตามกฏหมาย 770 00:45:01,740 --> 00:45:03,033 ‎ไปตลอดชีวิต 771 00:45:03,325 --> 00:45:05,411 ‎และคุณต้องการให้พวกเขาหุบปาก" 772 00:45:07,121 --> 00:45:09,498 ‎"ฉันหนาว ฉันสุกแล้ว ฉันกำลังจะเดือด 773 00:45:11,333 --> 00:45:12,710 ‎มันเป่าใส่ฉัน" 774 00:45:14,670 --> 00:45:17,131 ‎เมื่อภรรยาผมพูดว่า "แอร์เป่าใส่ฉัน" 775 00:45:17,297 --> 00:45:21,385 ‎มันเทียบเท่ากับคนปกติที่พูดว่า ‎"หมีกำลังขย้ำฉัน" 776 00:45:24,054 --> 00:45:25,681 ‎นั่นคือระดับความฉุกเฉินของมัน 777 00:45:27,349 --> 00:45:29,143 ‎และผมตอบสนองในระดับนั้นเช่นกัน 778 00:45:29,768 --> 00:45:31,645 ‎"โอ้พระเจ้า สายลมที่ชั่วร้าย 779 00:45:31,729 --> 00:45:33,397 ‎กำลังโจมตีคู่ครองและคู่ชีวิตของผม" 780 00:45:33,480 --> 00:45:35,941 ‎ผู้ที่ให้กำเนิดลูกสามคนของผม ‎โดยไม่ต้องดมยาสลบ 781 00:45:36,024 --> 00:45:38,610 ‎เธออาจคลอดลูกได้เองด้วยซ้ำ ‎ถ้าไม่มีใครอยู่แถวนั้น 782 00:45:38,694 --> 00:45:40,279 ‎แต่ไม่สามารถอยู่รอดได้ในอากาศ 783 00:45:40,362 --> 00:45:42,906 ‎ที่มีอุณหภูมิต่ำกว่าที่เธอต้องการสามองศา 784 00:45:49,455 --> 00:45:53,542 ‎และผมแน่ใจว่าเจ้าระบบสองโซนโง่ๆ นี่ ‎มันใช้ได้ผล 785 00:45:53,625 --> 00:45:55,961 ‎เพื่อป้องกันไม่ให้โมเลกุล ‎ของอากาศที่มีอุณหภูมิต่างกัน 786 00:45:56,044 --> 00:45:57,379 ‎มาผสมปนกัน 787 00:45:58,338 --> 00:46:02,551 ‎ในรถยนต์แบบปิดที่มีความกว้างสามฟุต 788 00:46:02,634 --> 00:46:04,511 ‎เพราะผมไปที่ร้านกาแฟในตอนเช้า... 789 00:46:04,595 --> 00:46:07,848 ‎ผมขอสั่งกาแฟดำที่ฝั่งซ้ายของแก้ว... 790 00:46:07,931 --> 00:46:09,641 ‎และแบบใส่นมและน้ำตาลที่ฝั่งขวา 791 00:46:11,810 --> 00:46:12,936 ‎และนั่นไม่มีปัญหาเลย 792 00:46:14,104 --> 00:46:15,314 ‎หรือคุณไปที่ร้านอาหารสุดหรู 793 00:46:15,397 --> 00:46:17,649 ‎บางครั้งพวกเขาจะถาม ‎"น้ำเปล่าหรือโซดาดีครับ" 794 00:46:17,733 --> 00:46:19,985 ‎ผมตอบว่า "สองอย่างเลย ‎ แก้วเดียวแต่แยกกันมา 795 00:46:20,068 --> 00:46:22,070 ‎ผมดื่มมันบนรถตลอด" 796 00:46:26,241 --> 00:46:28,368 ‎นี่คือช่วงเวลาแห่งชีวิตคู่ที่ผมเห็นจริงๆ 797 00:46:29,578 --> 00:46:32,456 ‎สามีอยู่บนรถ ภรรยาอยู่ที่ทางเท้า 798 00:46:32,539 --> 00:46:34,583 ‎เขามารับเธอหลังเลิกงาน 799 00:46:35,626 --> 00:46:39,880 ‎เขายังไม่ทันได้จอดรถสนิท 800 00:46:41,465 --> 00:46:42,841 ‎แต่เธอเปิดประตูออก 801 00:46:42,925 --> 00:46:46,386 ‎เธอก้าวเท้าขึ้นไปหนึ่งข้าง... 802 00:46:48,347 --> 00:46:52,267 ‎พยายามทจะจับที่วางแขนไว้ 803 00:46:53,227 --> 00:46:56,480 ‎คุณเพิ่งก้าวเท้าเข้าไปหนึ่งข้างในรถที่กำลังวิ่ง 804 00:46:58,023 --> 00:47:02,736 ‎คุณสามารถจินตนาการได้เลยว่า ‎จะมีการแลกเปลี่ยนความเห็นแบบไหน 805 00:47:03,946 --> 00:47:07,032 ‎ที่เกิดขึ้นบนรถ ตลอดทางกลับบ้าน 806 00:47:09,034 --> 00:47:10,452 ‎แต่นั่นก็คือชีวิตคู่ 807 00:47:10,661 --> 00:47:11,829 ‎มันเป็นเรื่องของคนสองคน 808 00:47:12,579 --> 00:47:16,291 ‎ที่พยายามจะอยู่ด้วยกันให้ได้ ‎โดยไม่พูดคำว่า "ฉันเกลียดคุณ" 809 00:47:19,711 --> 00:47:22,172 ‎คุณห้ามพูดคำนั้น โอเคไหม 810 00:47:22,798 --> 00:47:24,174 ‎คุณพูดมันไม่ได้ 811 00:47:25,551 --> 00:47:26,802 ‎แต่คุณรู้สึกมันได้ 812 00:47:28,929 --> 00:47:29,847 ‎ไม่เป็นไร 813 00:47:30,764 --> 00:47:33,100 ‎อย่าปล่อยให้มันหลุดปาก 814 00:47:34,017 --> 00:47:35,519 ‎พูดอย่างอื่น พูดอะไรก็ได้ 815 00:47:35,602 --> 00:47:38,981 ‎พูดว่า "ทำไมไม่มี ‎ไอ้สก็อตเทปเวรตะไลในบ้านนี้" 816 00:47:41,650 --> 00:47:44,528 ‎"สก็อต" คือ "ฉัน" "เทป" คือ "เกลียด" ‎"บ้าน" คือ "คุณ" 817 00:47:46,321 --> 00:47:47,406 ‎แต่มันดีกว่า 818 00:47:48,448 --> 00:47:50,617 ‎คุณจะไม่พูดว่า "ฉันฆ่าคุณได้เลยตอนนี้" 819 00:47:51,910 --> 00:47:54,162 ‎แต่คุณจะพูดว่า "บางครั้งคุณก็ตลกสิ้นดี" 820 00:47:59,710 --> 00:48:03,297 ‎"เจอร์รี่ เราอยากรู้รายละเอียดเพิ่มเติม... 821 00:48:03,589 --> 00:48:05,299 ‎ว่าคุณกลายเป็นแบบนี้ได้ยังไง 822 00:48:05,382 --> 00:48:09,052 ‎เพราะเราเคยเห็นว่าคุณเป็นคนโสด 823 00:48:09,136 --> 00:48:11,179 ‎ยังไม่แต่งงานวัย 45 ปี 824 00:48:11,263 --> 00:48:14,016 ‎แล้วจู่ๆ คุณก็เปลี่ยนไปเร็วมาก 825 00:48:14,099 --> 00:48:16,810 ‎แต่งงาน มีภรรยา ลูก ครอบครัว ‎แล้วคุณจัดการมันยังไง 826 00:48:17,185 --> 00:48:18,228 ‎คุณปรับตัวยังไง 827 00:48:18,312 --> 00:48:21,064 ‎คุณให้กำเนิดและอยู่ร่วม... 828 00:48:21,315 --> 00:48:22,774 ‎เรียนรู้ที่จะรองรับมันยังไง... 829 00:48:23,233 --> 00:48:25,235 ‎เพื่อไม่ให้เกิดเรื่องชวนวิวาท 830 00:48:26,778 --> 00:48:28,113 ‎มันเป็นคำถามที่ดีมาก 831 00:48:28,739 --> 00:48:30,908 ‎เพราะชายที่แต่งงานแล้วจะอยู่รอดไม่ได้ 832 00:48:31,450 --> 00:48:34,369 ‎หากเขาไม่มีระบบการคัดกรองคำพูด 833 00:48:34,453 --> 00:48:37,331 ‎เพื่อป้องกันตัวเองที่แข็งแรงพอ 834 00:48:39,124 --> 00:48:41,209 ‎ใช่ว่าคุณจะพูดอะไรก็ได้ 835 00:48:42,669 --> 00:48:43,545 ‎มันเสี่ยง 836 00:48:45,672 --> 00:48:48,008 ‎เมื่อผมอยู่กับภรรยา ผู้ซึ่งผมรักมาก 837 00:48:48,592 --> 00:48:50,260 ‎และเมื่อมีความคิดบางอย่างขึ้นมาในหัว 838 00:48:50,844 --> 00:48:54,681 ‎สิ่งแรกที่ผมคิดก็คือ "ผมรู้ว่าพูดมันไม่ได้" 839 00:49:01,104 --> 00:49:03,482 ‎ผมอาจจะบอกเธอว่าผมได้ยินคนอื่นพูดมา 840 00:49:06,026 --> 00:49:08,946 ‎และเธอกับผมจะได้แบ่งปันช่วงเวลาอันอบอุ่น 841 00:49:09,029 --> 00:49:11,740 ‎ในการเห็นพ้องต้องกันว่าคนคนนั้นโง่แค่ไหน 842 00:49:14,826 --> 00:49:16,203 ‎แล้วเราจะเข้ากันได้ดี 843 00:49:18,038 --> 00:49:19,581 ‎อย่างที่ผมบอกไป เรามีลูกสามคน 844 00:49:19,665 --> 00:49:21,917 ‎เราเพิ่งกลับมาจากทริปวันหยุด ‎ที่น่ารักของครอบครัว 845 00:49:22,000 --> 00:49:23,168 ‎หรือทริปที่ผมเรียกว่า... 846 00:49:23,251 --> 00:49:26,004 ‎"มาจ่ายเงินแพงๆ ‎เพื่อไปทะเลาะกันในโรงแรมเถอะ" 847 00:49:29,925 --> 00:49:32,219 ‎ผมไม่รู้ว่าเราจะทำอะไรอย่างอื่นได้อีก 848 00:49:33,887 --> 00:49:35,138 ‎มาทะเลาะกันตอนถีบจักรยาน 849 00:49:38,350 --> 00:49:40,811 ‎"ผมจะฆ่าคุณ" "ฉันจะฆ่าคุณด้วย" 850 00:49:42,854 --> 00:49:46,233 ‎มาพูดจาหยาบคาย ‎บนหาดทรายขาวบริสุทธิ์กันเถอะ 851 00:49:48,819 --> 00:49:52,280 ‎มาทะเลาะกันเรื่องลูกของคนอื่น ‎ประพฤติตัวดีกันเถอะ 852 00:49:53,615 --> 00:49:56,243 ‎ผมสงสัยว่าเมื่อคืนนี้พวกเขา ‎ได้ออกไปที่ระเบียงของโรงแรม 853 00:49:56,326 --> 00:49:58,328 ‎พร้อมกับถั่วจากมินิบาร์ราคา 12 เหรียญ 854 00:49:58,412 --> 00:50:00,163 ‎แล้วโยนมันใส่หัวแขกคนอื่นรึเปล่า 855 00:50:09,172 --> 00:50:10,799 ‎ลูกคนโตของผมเป็นลูกสาว 856 00:50:10,882 --> 00:50:14,219 ‎เธออายุ 18 ปี เธอเพิ่งจบม.ปลาย ‎กำลังจะเข้ามหาวิทยาลัย 857 00:50:14,302 --> 00:50:18,056 ‎มันเป็นก้าวที่ยิ่งใหญ่เมื่อคุณเป็นพ่อแม่คน 858 00:50:19,016 --> 00:50:19,933 ‎ขอบคุณ 859 00:50:21,435 --> 00:50:22,602 ‎เราทำมันได้ดี 860 00:50:22,686 --> 00:50:24,104 ‎เธอเรียนจนม.ปลายแล้ว 861 00:50:26,064 --> 00:50:28,150 ‎มีหลายคน... ทุกคนถามผมว่า... 862 00:50:28,233 --> 00:50:31,194 ‎"คุณรู้สึกยังไงเจอร์รี่ ที่ลูกคนโตจะออกจากบ้าน" 863 00:50:31,278 --> 00:50:32,112 ‎ผมบอกก็ดี 864 00:50:32,195 --> 00:50:34,573 ‎ผมโอเค 865 00:50:34,656 --> 00:50:37,701 ‎เพราะมุมมองของผม มันเหมือนกับการที่ ‎คุณบังเอิญเจอลูกจระเข้ 866 00:50:38,035 --> 00:50:40,620 ‎คุณวางมันไว้ในเปลแล้วทุกคนก็... 867 00:50:40,704 --> 00:50:43,040 ‎"ดูสิ เราเจอมัน มันคือลูกจระเข้... 868 00:50:43,123 --> 00:50:45,083 ‎เอานิ้วแหย่ปากมันดู มีฟันไหม 869 00:50:45,167 --> 00:50:47,419 ‎ฟันเล็กๆ เอง" 870 00:50:48,211 --> 00:50:50,839 ‎และเมื่อเวลาผ่านไป คุณจะพูดว่า... 871 00:50:51,298 --> 00:50:53,967 ‎"ผมคิดว่าเราต้องเอาสิ่งนี้ออกไปจากที่นี่" 872 00:50:56,928 --> 00:50:57,804 ‎นี่มัน... 873 00:50:58,555 --> 00:51:00,265 ‎ผมรู้สึกไม่ถูกต้อง 874 00:51:00,348 --> 00:51:03,185 ‎สิ่งนี้มัน... มันน่ากลัว 875 00:51:03,268 --> 00:51:05,479 ‎มันควรจะออกไปข้างนอกนั่น 876 00:51:05,562 --> 00:51:08,982 ‎ฆ่าและกินสิ่งมีชีวิตอื่นๆ 877 00:51:10,233 --> 00:51:12,027 ‎นั่นคือสิ่งที่ควรจะเป็น 878 00:51:14,738 --> 00:51:16,948 ‎แต่ผมรักการเป็นพ่อ ผมอยู่ที่นั่นด้วยในวันคลอด 879 00:51:17,032 --> 00:51:19,618 ‎เห็นได้ชัดว่ามันเป็นช่วงเวลา ‎ที่สำคัญที่สุดในชีวิตมนุษย์ 880 00:51:19,701 --> 00:51:22,537 ‎เมื่อไหร่ก็ตามที่คนสองคนเดินเข้าไปในห้อง ‎แล้วออกมาสามคน... 881 00:51:23,872 --> 00:51:26,374 ‎มีเหตุการณ์สำคัญเกิดขึ้นในห้องนั้น 882 00:51:27,793 --> 00:51:31,338 ‎ในตอนท้ายของชีวิต เราก็จะกลับไปที่ห้องเดิม 883 00:51:31,755 --> 00:51:33,757 ‎เตียงเดิม สภาพแวดล้อมเดิม 884 00:51:33,924 --> 00:51:37,427 ‎และอีกครั้งที่จำนวนคนที่เดินออกมา ‎จะไม่เหมือนเดิม 885 00:51:37,511 --> 00:51:39,012 ‎จากตอนที่เข้าไป 886 00:51:39,096 --> 00:51:41,723 ‎แต่นั่นคือความเป็นไปของมนุษย์ 887 00:51:42,099 --> 00:51:44,726 ‎เราต้องหมุนเวียนคลังสินค้าเพื่อผลิตภัณฑ์ที่สดใหม่ 888 00:51:44,810 --> 00:51:46,686 ‎ทำให้ห่วงโซ่อุปทานเดินหน้า 889 00:51:47,979 --> 00:51:51,566 ‎เราต้องเพิ่มคนเข้า เอาคนออก ‎นั่นคืองานของโรงพยาบาล 890 00:51:52,400 --> 00:51:54,027 ‎มันคือการพักผ่อน ความสะอาด 891 00:51:54,111 --> 00:51:56,321 ‎ถ้าคุณทำไม่ได้ เราจะช่วยคุณเอง 892 00:51:56,988 --> 00:52:00,909 ‎ป้ายทางเข้าระบุว่านี่คือ "โรงพยาบาล" ‎แต่มันเป็น "เบด บาธแอนด์บียอนด์" ด้วย 893 00:52:07,916 --> 00:52:10,460 ‎เพราะเด็กไม่มีวันหยุดเกิด เด็กๆ ไม่สนหรอก 894 00:52:10,544 --> 00:52:12,712 ‎คุณคิดว่าพวกเขาสนเหรอว่าโลกจะวุ่นวายไหม 895 00:52:12,796 --> 00:52:13,839 ‎หรือคุณมีปัญหาอะไร 896 00:52:13,922 --> 00:52:14,965 ‎"เรามาแล้ว! 897 00:52:16,133 --> 00:52:17,592 ‎เราต้องการเกิด!" 898 00:52:17,926 --> 00:52:19,719 ‎พวกเขาผุดขึ้นมาเหมือนโดนัทผลิตใหม่ 899 00:52:19,803 --> 00:52:22,973 ‎มีเด็กเพิ่ม มีเด็กเพิ่ม 900 00:52:24,057 --> 00:52:24,975 ‎พวกเขามาที่นี่ทำไม 901 00:52:26,268 --> 00:52:27,978 ‎พวกเขามาเพื่อแทนที่เรา 902 00:52:29,020 --> 00:52:30,147 ‎นั่นคือภารกิจของพวกเขา 903 00:52:30,897 --> 00:52:33,984 ‎คุณไม่เห็นเหรอว่าเกิดอะไรขึ้น 904 00:52:35,485 --> 00:52:36,945 ‎พวกเขาผลักไสเรา 905 00:52:37,904 --> 00:52:40,323 ‎คำพูดแรกของพวกเขาคือ "แม่" "พ่อ" 906 00:52:40,407 --> 00:52:41,366 ‎และ "บ๊ายบาย" 907 00:52:45,829 --> 00:52:49,124 ‎"คอยดูเถอะว่าใครกันแน่ ‎ที่ต้องใส่แพมเพิร์สในตอนท้าย" 908 00:52:52,669 --> 00:52:54,546 ‎ในคือสิ่งที่เด็กทารกคิด 909 00:52:56,131 --> 00:52:59,009 ‎แต่อีกครั้ง มันยากสำหรับคนเป็นพ่อที่จะตามได้ทัน 910 00:52:59,092 --> 00:53:03,680 ‎แม่ทั้งหลายที่อยู่ตรงนี้ ‎เราอยากเป็นคนที่คุณต้องการให้เราเป็น 911 00:53:03,763 --> 00:53:05,182 ‎แต่เราทำไม่ได้! 912 00:53:06,641 --> 00:53:07,976 ‎เราอยากทำให้ได้ 913 00:53:09,144 --> 00:53:11,730 ‎ตอนที่ลูกเกิด ผมจำได้แค่ว่ามันมหัศจรรย์มาก 914 00:53:11,813 --> 00:53:14,357 ‎สำหรับผู้หญิง สัญชาตญาณจะเริ่มทำงานทันที 915 00:53:15,442 --> 00:53:17,861 ‎สำหรับผู้ชาย ไม่มีอะไรเลย 916 00:53:20,405 --> 00:53:22,365 ‎เขาเป็นแค่ชายคนเดิมที่ยืนอยู่ตรงนั้น 917 00:53:27,412 --> 00:53:30,457 ‎หลายปีมานี้ที่ลูกๆ ของผมเติบโต ‎ผมเห็นพวกเขายืนจ้องผม 918 00:53:30,540 --> 00:53:32,709 ‎จากอีกฝั่งของห้อง เหมือนอยากจะพูดว่า... 919 00:53:33,126 --> 00:53:34,961 ‎"โทษนะ มีคนมาช่วยคุณรึยัง 920 00:53:40,175 --> 00:53:43,261 ‎แม่ ชายที่เคยให้เราขี่หลังมาอีกแล้ว ‎เขาต้องการอะไรรึเปล่า" 921 00:53:45,805 --> 00:53:49,184 ‎การหลีกเลี่ยงเป็นสัญชาตญาณภายในของผู้ชาย 922 00:53:49,267 --> 00:53:52,103 ‎กอล์ฟกิจกรรมสำหรับการหลีกเลี่ยงที่ดีที่สุด 923 00:53:52,187 --> 00:53:53,939 ‎มันเป็นเกมที่ยากเกินไปอย่างไม่จำเป็น 924 00:53:54,022 --> 00:53:56,149 ‎มันไร้จุดหมาย ไม่สมเหตุสมผล สิ้นเปลืองเวลา 925 00:53:56,233 --> 00:53:59,027 ‎คำว่า "กอล์ฟ" นั้นเป็นตัวย่อของคำว่า... 926 00:53:59,110 --> 00:54:00,904 ‎"ออกไป ทิ้งครอบครัว" 927 00:54:03,323 --> 00:54:06,159 ‎และผมมีเพื่อหลายคนที่เล่นกอล์ฟ ‎แน่ล่ะ พวกเขาชอบมัน 928 00:54:06,243 --> 00:54:07,786 ‎"เจอร์รี่ คุณจะชอบมัน 929 00:54:09,454 --> 00:54:11,289 ‎มันเป็นกีฬาที่ท้าทายมาก" 930 00:54:12,540 --> 00:54:14,209 ‎"ใช่ ผมแน่ใจว่ามันท้าทาย 931 00:54:14,626 --> 00:54:18,838 ‎มันเป็นเรื่องท้าทายที่จะโยนลูกอม ‎ให้ลงกล่องรองเท้าในระยะ 100 หลา 932 00:54:23,510 --> 00:54:26,972 ‎ในจินตนาการเพ้อฝันของพ่อผู้ตีกอล์ฟ ‎เมื่อเขากลับมาถึงบ้าน... 933 00:54:27,055 --> 00:54:28,890 ‎ครอบครัวจะออกมาต้อนรับ 934 00:54:29,307 --> 00:54:33,103 ‎เพื่อฟังเรื่องราวการผจญภัยที่น่าตื่นเต้น ‎ในการตีกอล์ฟของเขา 935 00:54:34,396 --> 00:54:38,775 ‎แต่ในความเป็นจริง ไม่มีใครสนใจด้วยซ้ำว่า ‎เขาออกไปเมื่อไหร่และกลับมาตอนไหน 936 00:54:41,027 --> 00:54:45,907 ‎แปดชั่วโมงครึ่งในการเป็นไอ้งั่ง ‎ที่หวดไม้ผ่านทรายและหญ้า 937 00:54:45,991 --> 00:54:49,035 ‎ขับรถคันเล็กๆ ผ่านสนามปลอมๆ ‎ไปด้วยความเมา 938 00:54:55,375 --> 00:54:57,794 ‎ถึงกระนั้น คุณพ่อก็ยังคงภูมิใจ... 939 00:54:59,879 --> 00:55:04,009 ‎แต่งกายในชุดที่แปลกประหลาด ‎เดินรอบบ้านในวันหยุดสุดสัปดาห์ 940 00:55:05,010 --> 00:55:06,636 ‎พ่อทั้งหลายจะแต่งตัว 941 00:55:06,720 --> 00:55:09,931 ‎ในสไตล์เสื้อผ้าของปีที่ดีล่าสุดของชีวิต 942 00:55:11,349 --> 00:55:15,103 ‎อะไรก็ตามที่ผู้ชายสวมใส่ในช่วงที่เขาแต่งงาน 943 00:55:15,186 --> 00:55:17,314 ‎เขาจะหยุดช่วงเวลานั้นไว้ 944 00:55:18,023 --> 00:55:21,568 ‎ในประวัติศาสตร์ของแฟชั่นและใส่มันไปจนจบชีวิต 945 00:55:25,739 --> 00:55:29,826 ‎คุณจะเห็นเหล่าคุณพ่อตามถนน ‎ใส่ชุดปี 05 ปี 91 และปี 83 946 00:55:33,121 --> 00:55:35,081 ‎ผมพาลูกไปดูหนังเมื่อวันก่อน 947 00:55:35,165 --> 00:55:37,834 ‎มีประกาศในโรงหนังที่ผมไม่เคยเห็นมาก่อน 948 00:55:37,917 --> 00:55:42,130 ‎"โปรดเก็บขยะรอบที่นั่งของท่าน ‎หลังจากจบภาพยนตร์" 949 00:55:42,464 --> 00:55:43,673 ‎" โอ้ โอเค 950 00:55:45,008 --> 00:55:49,137 ‎ผมน่าจะเอาเครื่องแบบคนเก็บขยะ ‎และที่คีบมาด้วย 951 00:55:51,639 --> 00:55:54,976 ‎ผมจะได้กวาดถนนต่อหลังจบภาพยนตร์ 952 00:55:57,771 --> 00:55:59,397 ‎ผมจะไม่เก็บอะไรทั้งนั้น 953 00:56:00,690 --> 00:56:02,400 ‎ผมคือคนที่โยนมันทิ้ง 954 00:56:04,819 --> 00:56:07,614 ‎มีข้อประเด็นเกิดขึ้นระหว่าง ‎เราและเจ้าหน้าที่ของโรงหนัง 955 00:56:07,697 --> 00:56:09,949 ‎ประเด็นนั้นคือ คุณกำลังปล้นเรา 956 00:56:11,493 --> 00:56:13,912 ‎เพื่อเป็นการแลกเปลี่ยน เมื่อผมดูหนังจบ 957 00:56:13,995 --> 00:56:15,497 ‎ผมจะปล่อยมือ 958 00:56:20,168 --> 00:56:22,253 ‎ให้มันกลิ้งไปแปดขั้น 959 00:56:23,338 --> 00:56:26,466 ‎ผมจะไม่แหย่มือลงไปในช่องที่มืดและน่ากลัวนั่น 960 00:56:28,051 --> 00:56:31,012 ‎พยายามหาถุงขนมที่ถูกทิ้งเอาไว้ 961 00:56:31,096 --> 00:56:32,764 ‎ตั้งแต่สมัยชอว์แชงค์ รีเดมพ์ชั่นออกฉาย 962 00:56:34,724 --> 00:56:36,059 ‎พวกเขาทำอะไรให้เราบ้าง 963 00:56:36,142 --> 00:56:39,687 ‎คุณมีที่วางแก้วให้เราเหรอ ‎นั่นเหรอของกำนัลอันหรูหราที่เราได้ 964 00:56:39,771 --> 00:56:43,483 ‎ทำไมไม่มีเครื่องยิงป็อบคอร์นอัตโนมัติ ‎ที่ยิงใส่เราทุกห้าวินาทีล่ะ 965 00:56:43,942 --> 00:56:46,236 ‎เราจะได้มีประสบการณ์คล้ายศพ 966 00:56:51,991 --> 00:56:54,702 ‎ที่วางแก้ว มันเป็นสิ่งของ ‎ที่บ่งบอกถึงวัฒนธรรมของเรา 967 00:56:54,786 --> 00:56:56,329 ‎เราจะไม่ถือแก้วน้ำ 968 00:56:57,622 --> 00:56:58,706 ‎เราไม่อยากจับอะไร 969 00:57:00,667 --> 00:57:01,668 ‎มือเปล่า 970 00:57:03,336 --> 00:57:05,296 ‎ผมขอหมวกคาวบอยที่มีเบียร์อยู่บนปีก 971 00:57:05,380 --> 00:57:06,965 ‎และหลอดต่อลงมา 972 00:57:08,633 --> 00:57:10,760 ‎ผมขอเชือกจูงหมาที่เพิ่มความยาวได้ 973 00:57:10,844 --> 00:57:12,470 ‎เผื่อว่าหมาดึงเชือกผมจะได้กดปุ่ม 974 00:57:12,554 --> 00:57:14,639 ‎และปล่อยเชือกออกไป 975 00:57:16,641 --> 00:57:17,809 ‎ผมเข้าห้องน้ำสาธารณะ 976 00:57:17,892 --> 00:57:21,521 ‎ผมต้องการให้มีเครื่องตรวจจับความเคลื่อนไหว ‎ในโถส้วม อ่างล้างมือ โถฉี่ 977 00:57:21,604 --> 00:57:23,022 ‎ผมจะไม่ทำอะไรทั้งนั้น 978 00:57:25,859 --> 00:57:28,153 ‎ทำไมอ่างล้างมือถึงตรวจจับเราได้ยาก 979 00:57:28,236 --> 00:57:30,363 ‎เราต้องทำท่าเหมือนเล่นมายากล 980 00:57:30,447 --> 00:57:31,322 ‎มันถึงจะทำงาน 981 00:57:40,039 --> 00:57:43,793 ‎ใครกันที่ออกแบบผนังห้องน้ำ ‎ที่โชว์ทิวทัศน์ช่วงล่าง 982 00:57:46,045 --> 00:57:49,174 ‎เพื่อที่เราจะได้เห็นกางเกงเหี่ยวๆ ‎ที่ร่วงลงมากองที่ขา 983 00:57:49,257 --> 00:57:53,303 ‎และรองเท้าพังๆ ที่ด้านหน้าเกือบแง้มออก 984 00:57:53,845 --> 00:57:57,098 ‎ด้านล่างมีเข็มขัดที่หมดสภาพวางหงายท้อง 985 00:57:58,725 --> 00:58:02,896 ‎ต้องเพิ่มเงินเท่าไหร่กัน ‎เพื่อที่ขยายกำแพงลงมาอีกสักหนึ่งฟุต 986 00:58:04,147 --> 00:58:07,066 ‎มันเป็นกำแพงที่ถูกที่สุดในโลกแล้ว 987 00:58:07,817 --> 00:58:08,818 ‎มันก็แค่แผ่นเหล็ก 988 00:58:08,902 --> 00:58:12,780 ‎พวกเขาเอามันประกบกันให้แน่นๆ ‎ไม่ได้ด้วยซ้ำที่ตรงมุมห้อง 989 00:58:14,866 --> 00:58:16,367 ‎ทำไมถึงทำให้มันประกบกันไม่ได้ 990 00:58:17,660 --> 00:58:18,828 ‎บางครั้งที่คุณเดินผ่าน 991 00:58:18,912 --> 00:58:21,080 ‎คุณจะเห็นสายตาที่หวาดกลัว 992 00:58:26,461 --> 00:58:29,088 ‎บางทีคุณจะเห็นแค่ตาขาวเหลือบไปอย่างรวดเร็ว 993 00:58:29,172 --> 00:58:30,048 ‎หรือแค่ตาดำ 994 00:58:31,925 --> 00:58:34,093 ‎ทำไมถึงทำอย่างนี้กับผู้คน 995 00:58:35,428 --> 00:58:37,889 ‎ผมไม่ใช่ม้านะ ผมไม่อยากอยู่ในคอก 996 00:58:38,598 --> 00:58:40,725 ‎ถ้ามันเป็นคอก จะให้ผมวางหัวไว้ด้านบนไหมล่ะ 997 00:58:40,808 --> 00:58:42,143 ‎นั่นเป็นสิ่งที่ม้าทำ 998 00:58:44,270 --> 00:58:46,648 ‎ผมแน่ใจว่าเพื่อนร่วมงานจำรองเท้าผมได้ 999 00:58:46,731 --> 00:58:48,525 ‎งั้นให้เขาเห็นหน้าผมด้วย 1000 00:58:51,277 --> 00:58:52,779 ‎"เฮ้ บ๊อบ คุณเป็นไงบ้าง 1001 00:58:54,656 --> 00:58:57,534 ‎ใช่ นี่คือเหตุผลที่ผม ‎ต้องออกมาจากการประชุมใหญ่นั้น 1002 00:58:58,785 --> 00:59:02,121 ‎ผมมีรายงานพาวเวอร์พอยท์ที่ผมต้องทำ 1003 00:59:02,664 --> 00:59:05,041 ‎ขอบคุณชาวนิวยอร์ก คุณเป็นผู้ฟังที่ดี 1004 00:59:05,375 --> 00:59:06,668 ‎ผมรักพวกคุณ 1005 00:59:07,627 --> 00:59:09,504 ‎ผมมีวันนี้เพราะคุณ ขอบคุณมาก 1006 00:59:10,255 --> 00:59:12,465 ‎ขอบคุณที่มาชมการแสดงของเรา 1007 00:59:12,966 --> 00:59:14,175 ‎หวังว่าคุณจะสนุกนะ 1008 00:59:15,552 --> 00:59:16,386 ‎ราตรีสวัสดิ์ 1009 00:59:43,413 --> 00:59:45,665 ‎สิ่งที่คุณต้องทำในเฮลิคอปเตอร์... 1010 00:59:46,124 --> 00:59:48,668 ‎คุณต้องโน้มมาข้างหน้าเล็กน้อยก่อนที่จะกระโดด 1011 00:59:48,751 --> 00:59:51,212 ‎- นี่คืออะไร ‎- นั่นคือคุณที่อยู่ตรงประตู 1012 00:59:55,300 --> 00:59:56,718 ‎- เฮ้! ‎- เฮ้ ว่าไง 1013 01:00:08,771 --> 01:00:09,897 ‎เย่! 1014 01:00:17,155 --> 01:00:18,656 ‎- ดีมาก ‎- ขอบคุณ 1015 01:00:19,115 --> 01:00:22,452 ‎คำบรรยายโดย: เบญจพร มาตย์สุริย์