1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,382 --> 00:00:10,593 LA MARINA DEGLI STATI UNITI PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:24,816 --> 00:00:28,319 Sono il dott. Walt Miner. Sono qui per parlare dell'LSD. 5 00:00:28,403 --> 00:00:31,906 UN DOCUMENTARIO ORIGINALE NETFLIX 6 00:00:32,407 --> 00:00:35,535 Non abbiamo mai dato l'LSD a un essere vivente 7 00:00:35,952 --> 00:00:37,454 senza conseguenze. 8 00:00:37,954 --> 00:00:42,959 Ha effetto sui pesci, sui ragni, sui conigli, sui cani e sui gatti. 9 00:00:43,793 --> 00:00:46,004 Forse la cosa più interessante, 10 00:00:46,671 --> 00:00:50,050 per qualche motivo, è che una volta fu dato a un elefante. 11 00:00:50,759 --> 00:00:52,927 E, guarda un po', lo uccise. 12 00:00:53,219 --> 00:00:56,681 Alcuni hanno una brutta esperienza la prima volta che l'assumono. 13 00:00:56,765 --> 00:01:00,477 Altri, invece, la prendono 30, 60, se non 100 volte, 14 00:01:00,560 --> 00:01:02,145 prima di avere un brutto trip. 15 00:01:02,270 --> 00:01:03,313 In cosa consiste? 16 00:01:03,605 --> 00:01:05,023 Nella follia istantanea. 17 00:01:05,106 --> 00:01:08,026 È spesso un viaggio irreale da cui non si ritorna. 18 00:01:08,109 --> 00:01:13,740 Non c'è niente di adulto o sofisticato nel farsi un trip con l'LSD. 19 00:01:13,823 --> 00:01:15,909 È solo una cosa da idioti. 20 00:01:16,409 --> 00:01:18,953 È come giocare alla roulette russa. 21 00:01:28,046 --> 00:01:31,382 L'uso di droghe nei film educativi è sempre stato dipinto 22 00:01:31,466 --> 00:01:34,385 in modo esagerato e isterico. 23 00:01:34,886 --> 00:01:38,098 Genitori nel panico, ragazzini che danno di matto, 24 00:01:38,181 --> 00:01:40,391 gente che salta giù dalle finestre... 25 00:01:48,733 --> 00:01:51,486 Capiamoci: le droghe possono essere pericolose, 26 00:01:51,569 --> 00:01:54,030 ma possono anche essere esilaranti. 27 00:01:54,405 --> 00:01:59,202 E che razza di persona si sottoporrebbe a qualcosa di pericoloso ed esilarante? 28 00:01:59,744 --> 00:02:00,829 Se non altro, 29 00:02:01,162 --> 00:02:04,374 spero che il film di stasera risponda a questa domanda. 30 00:02:05,125 --> 00:02:06,084 Buona visione. 31 00:02:06,626 --> 00:02:07,627 MUSICISTA 32 00:02:07,710 --> 00:02:11,089 Gli psichedelici non saranno la risposta ai problemi del mondo, 33 00:02:11,172 --> 00:02:12,507 ma sono un inizio. 34 00:02:12,590 --> 00:02:14,050 Tutti i geni l'hanno fatto. 35 00:02:14,134 --> 00:02:18,471 Einstein, Steve Jobs, Jimi Hendrix e A$AP Rocky del cazzo. 36 00:02:18,555 --> 00:02:22,559 Sono sempre stato convinto che dovesse esserci qualcosa di più 37 00:02:22,642 --> 00:02:26,938 e, quando mi drogai, ne ebbi la conferma. C'è tutto un altro mondo. 38 00:02:27,021 --> 00:02:29,649 Il mio punto di vista cambiò, da fatta. 39 00:02:29,732 --> 00:02:33,695 Ho imparato molto sul modo in cui vedo la realtà. 40 00:02:33,778 --> 00:02:36,906 Mi sono sicuramente fatto più di 100 dosi. 41 00:02:37,115 --> 00:02:39,200 Più probabilmente intorno alle 200. 42 00:02:39,284 --> 00:02:42,704 - Ma dopo 8 non sei legalmente pazzo? - Così dicono. 43 00:02:42,787 --> 00:02:46,499 Credo di aver assunto funghi, tipo, 12 volte... 44 00:02:46,583 --> 00:02:49,294 Probabilmente ho assunto funghi 12 volte. 45 00:02:49,377 --> 00:02:50,670 Almeno 50 volte. 46 00:02:50,753 --> 00:02:52,755 Ho assunto un sacco di acidi. 47 00:02:52,839 --> 00:02:53,673 Tanti acidi. 48 00:02:53,756 --> 00:02:56,885 Ho assunto molti acidi. Mi sarò fatto circa 500 trip. 49 00:02:56,968 --> 00:02:59,220 Ho preso un acido una volta sola. 50 00:03:01,306 --> 00:03:04,601 Forse non ne avrei neanche avuto bisogno. 51 00:03:04,684 --> 00:03:06,853 Potevo guardare questo documentario. 52 00:03:06,936 --> 00:03:08,521 Ci siete tutti? 53 00:03:08,605 --> 00:03:10,899 Il film sta per iniziare. 54 00:03:42,722 --> 00:03:44,515 LSD, PEYOTE, AYAHUASCA, FUNGHI, DMT 55 00:03:45,725 --> 00:03:46,726 CHI - DOVE 56 00:03:48,186 --> 00:03:49,187 PERCEZIONE 57 00:03:54,525 --> 00:03:57,237 UN DOCUMENTARIO ORIGINALE NETFLIX 58 00:04:48,246 --> 00:04:52,709 Le droghe psicotrope rientrano in un'ampia categoria. 59 00:04:52,792 --> 00:04:57,213 Io ho provato degli allucinogeni. 60 00:04:57,672 --> 00:05:03,428 Ti portano in uno stato di coscienza davvero molto alterato, 61 00:05:03,886 --> 00:05:06,889 in cui la tua percezione, la tua cognizione 62 00:05:07,473 --> 00:05:11,185 e la tua conoscenza sono molto diverse. 63 00:05:12,520 --> 00:05:15,773 All'inizio sembra che non sia reale 64 00:05:15,857 --> 00:05:19,152 ma, quando ne esci, ti chiedi cosa sia reale. 65 00:05:20,445 --> 00:05:25,408 Non vorrei che fosse una specie di campagna contro il trip 66 00:05:26,284 --> 00:05:28,119 per dissuadere la gente, 67 00:05:29,162 --> 00:05:31,706 perché penso sia un'esperienza preziosa. 68 00:05:32,165 --> 00:05:34,625 E ogni volta che ho avuto un brutto trip, 69 00:05:34,709 --> 00:05:36,419 e ne ho avuti tanti, 70 00:05:37,086 --> 00:05:41,466 ho sempre capito che era quello che mi serviva. 71 00:05:43,926 --> 00:05:50,892 A volte ti fa a pezzi e ti serve per dare una regolata al tuo ego. 72 00:05:50,975 --> 00:05:55,480 D'altro canto, però, puoi vivere esperienze incredibilmente gratificanti, 73 00:05:56,272 --> 00:05:58,900 piene di amore e sostegno. 74 00:05:58,983 --> 00:06:04,614 Ti senti leggero e connesso religiosamente col pianeta intero. 75 00:06:05,198 --> 00:06:09,160 Secondo me, sono cose che si compensano. 76 00:06:16,459 --> 00:06:19,587 L'UNIVERSO HA SPALANCATO LE SUE PORTE 77 00:06:20,004 --> 00:06:23,966 Ricordo che, un giorno, un mio amico mi diede del peyote essiccato. 78 00:06:24,050 --> 00:06:26,552 Non l'avevo mai preso prima. 79 00:06:26,928 --> 00:06:29,430 Vivo in una fattoria in Inghilterra. 80 00:06:29,514 --> 00:06:31,557 Lo assunsi alle 11. 81 00:06:31,933 --> 00:06:34,018 Tornando verso casa, 82 00:06:35,103 --> 00:06:37,647 iniziai a provare una strana sensazione, 83 00:06:37,730 --> 00:06:39,732 e tutto iniziò a prendere vita. 84 00:06:40,441 --> 00:06:42,610 L'erba iniziò a parlarmi... 85 00:06:42,693 --> 00:06:45,071 Sting! 86 00:06:45,530 --> 00:06:49,700 ...e presto entrai in un regno psichedelico. 87 00:06:49,784 --> 00:06:53,162 Gli alberi mi salutavano a ritmo di musica. 88 00:06:53,246 --> 00:06:54,247 Sting! 89 00:06:54,330 --> 00:06:56,541 Così superai la fattoria 90 00:06:56,916 --> 00:06:59,961 e vidi John, che si occupa della mia fattoria, 91 00:07:00,044 --> 00:07:02,630 che mi chiamava con insistenza: 92 00:07:02,713 --> 00:07:04,799 "Vieni! Mi serve il tuo aiuto!" 93 00:07:04,882 --> 00:07:06,592 E io gli risposi: "John, 94 00:07:06,676 --> 00:07:08,261 in realtà avrei da fare". 95 00:07:08,970 --> 00:07:11,556 E lui: "No, devi aiutarmi". E io: "Che c'è?". 96 00:07:11,639 --> 00:07:15,518 E John: "Beh, una delle mucche sta avendo problemi a partorire. 97 00:07:15,977 --> 00:07:17,186 Ho bisogno di te. 98 00:07:17,728 --> 00:07:21,774 Senza il tuo aiuto, morirà. È in pessime condizioni". 99 00:07:21,858 --> 00:07:25,486 Mentre parlava, però, io diventavo sempre più sballato 100 00:07:25,570 --> 00:07:26,904 e sconcertato. 101 00:07:27,238 --> 00:07:29,073 Comunque, lo raggiunsi. 102 00:07:29,574 --> 00:07:33,286 La mucca era messa male, piangeva e soffriva molto. 103 00:07:35,496 --> 00:07:41,419 Una cosa che fa il trip è mostrarti molto chiaramente l'idea di mortalità, 104 00:07:41,502 --> 00:07:43,421 e non puoi evitarla. 105 00:07:43,504 --> 00:07:47,341 È la tua mortalità, la mortalità di questo pianeta, 106 00:07:47,425 --> 00:07:50,386 la mortalità di questo vitellino e di sua madre. 107 00:07:50,803 --> 00:07:52,472 Non puoi eluderla. 108 00:07:52,555 --> 00:07:55,766 È questo il concetto principale della coscienza. 109 00:07:56,184 --> 00:07:58,311 Un giorno non esisteremo più. 110 00:07:58,728 --> 00:08:00,480 Come dobbiamo comportarci? 111 00:08:00,563 --> 00:08:06,235 Mettemmo una corda intorno alle zampe e al muso del vitello. 112 00:08:06,319 --> 00:08:07,987 Io dovevo tirare 113 00:08:08,070 --> 00:08:10,823 mentre lui si occupava della vacca. 114 00:08:10,907 --> 00:08:14,911 Ci ritrovammo ricoperti di liquido amniotico. 115 00:08:15,495 --> 00:08:17,413 Durò circa 20 minuti. 116 00:08:18,581 --> 00:08:21,334 Era come issare una balena su un peschereccio. 117 00:08:22,126 --> 00:08:23,753 E io ero sempre più fatto. 118 00:08:27,965 --> 00:08:30,551 Alla fine, tirammo fuori il vitello. 119 00:08:31,344 --> 00:08:33,596 La madre si calmò e, per me, 120 00:08:33,679 --> 00:08:36,307 l'universo aveva spalancato le sue porte. 121 00:08:36,390 --> 00:08:38,267 Vedevo il senso della vita. 122 00:08:40,102 --> 00:08:42,939 Penso che l'esperienza psichedelica 123 00:08:43,356 --> 00:08:44,649 ti aiuti a... 124 00:08:46,400 --> 00:08:48,945 connetterti col mondo. 125 00:08:50,488 --> 00:08:53,699 Diventi un tutt'uno con quello che ti circonda. 126 00:08:53,866 --> 00:08:55,660 Che sia un albero, 127 00:08:55,743 --> 00:08:58,204 un fiume o un sasso, 128 00:08:58,287 --> 00:09:01,290 ti rendi conto che siete connessi, 129 00:09:01,374 --> 00:09:04,710 perché siete fatti della stessa materia. 130 00:09:04,794 --> 00:09:07,380 Quando tratti il mondo come un oggetto, 131 00:09:07,588 --> 00:09:09,215 lo tratti male. 132 00:09:09,799 --> 00:09:12,843 Se, invece, vedi il mondo come parte di te, 133 00:09:13,052 --> 00:09:15,137 allora lo tratterai meglio. 134 00:09:15,429 --> 00:09:17,890 Non è una cosa che si fa tutti i giorni. 135 00:09:18,057 --> 00:09:19,433 Bisogna prepararsi. 136 00:09:19,767 --> 00:09:21,269 Ti serve una motivazione. 137 00:09:21,352 --> 00:09:24,230 Devi dire: "Ok, vivrò quest'esperienza 138 00:09:24,605 --> 00:09:29,151 e spero che questa esperienza mi aiuterà a scrivere una canzone 139 00:09:29,235 --> 00:09:31,195 o magari un romanzo, 140 00:09:31,654 --> 00:09:33,155 oppure a fare l'amore 141 00:09:33,239 --> 00:09:37,118 o a trattare meglio la mia famiglia ed essere un cittadino migliore". 142 00:09:37,201 --> 00:09:40,997 Se hai un obiettivo, prima di fare questa esperienza, 143 00:09:41,080 --> 00:09:44,375 allora sarai ricompensato. Se invece vuoi solo sballarti, 144 00:09:44,625 --> 00:09:46,085 sarai devastato e basta. 145 00:09:46,502 --> 00:09:48,796 E il mio consiglio è di non farlo. 146 00:09:49,213 --> 00:09:52,216 Sarò sincera: non ricordo che se ne fosse parlato. 147 00:09:52,300 --> 00:09:54,927 Ricordo solo che ce lo offrirono 148 00:09:55,011 --> 00:09:57,847 e "pop", ce lo mettemmo in bocca, 149 00:09:57,930 --> 00:10:01,100 senza pensare neanche un po' alle conseguenze. 150 00:10:02,393 --> 00:10:04,020 Non ci pensammo proprio. 151 00:10:04,353 --> 00:10:06,981 Forse però avremmo dovuto farlo. 152 00:10:14,196 --> 00:10:16,324 IL PUNTO DI NON RITORNO 153 00:10:16,741 --> 00:10:21,162 Ero una giovane comica a New York. 154 00:10:22,413 --> 00:10:27,043 A fine serata, con tutti i comici andavamo in un ristorante. 155 00:10:27,460 --> 00:10:30,963 Ad un tratto, entrò un vecchio che sembrava un hippie. 156 00:10:31,047 --> 00:10:35,468 Aveva quelli che sembravano dei quadratini di carta bianchi... 157 00:10:37,345 --> 00:10:38,804 E 45 minuti dopo: 158 00:10:38,888 --> 00:10:40,723 "Abbiamo assunto dell'acido? 159 00:10:40,806 --> 00:10:42,308 Non sento niente". 160 00:10:42,391 --> 00:10:44,977 Quando ti rendi conto di non sentire niente, 161 00:10:45,436 --> 00:10:47,855 sei al punto di non ritorno. 162 00:10:49,357 --> 00:10:50,941 Sento qualcosa? 163 00:10:52,068 --> 00:10:54,028 Cosa significa sentire qualcosa? 164 00:10:55,696 --> 00:10:56,989 Cos'è sentire? 165 00:10:57,073 --> 00:10:58,991 Cosa significa sentire qualcosa? 166 00:10:59,533 --> 00:11:01,952 Ecco com'è un trip da acido. 167 00:11:02,036 --> 00:11:04,080 Poi arrivò la cioccolata calda, 168 00:11:04,163 --> 00:11:07,667 e la schiuma, o panna montata che fosse, respirava, 169 00:11:07,750 --> 00:11:09,919 ed era troppo viva per berla. 170 00:11:10,002 --> 00:11:12,630 Fluttuammo verso Washington Square Park 171 00:11:12,713 --> 00:11:15,424 con persone che non avevamo mai visto prima. 172 00:11:15,508 --> 00:11:17,677 Probabilmente dei mezzi barboni. 173 00:11:19,220 --> 00:11:22,682 E poi ci ritrovammo a toccarci le facce, 174 00:11:23,099 --> 00:11:24,558 a ridere, 175 00:11:24,642 --> 00:11:25,768 a piangere 176 00:11:25,851 --> 00:11:28,729 e a realizzare grandi cose. 177 00:11:28,813 --> 00:11:31,315 Ricordo di aver detto: "Andiamo da me". 178 00:11:31,399 --> 00:11:33,901 - Sì! - Sì! 179 00:11:35,069 --> 00:11:36,153 E così scappammo. 180 00:11:40,324 --> 00:11:42,827 Salii in auto con il mio amico, lui partì 181 00:11:42,910 --> 00:11:44,453 e si fermò al semaforo rosso. 182 00:11:44,537 --> 00:11:46,789 Poi la luce rossa diventò verde, 183 00:11:46,872 --> 00:11:49,917 e poi gialla, e ancora rossa, e di nuovo verde, 184 00:11:50,000 --> 00:11:51,419 poi gialla, rossa, 185 00:11:51,502 --> 00:11:53,337 verde, gialla e rossa. 186 00:11:53,421 --> 00:11:55,214 Aveva scordato come si guida. 187 00:11:55,297 --> 00:11:58,092 Non ricordava nemmeno come avesse messo in moto. 188 00:11:58,175 --> 00:12:02,847 Era solo memoria muscolare. E poi non sapeva cosa stesse facendo. 189 00:12:02,930 --> 00:12:06,225 Come funziona un'auto? Sappiamo come funzionano le auto? 190 00:12:06,517 --> 00:12:09,729 Non guidate. Assicuratevi di avere un amico sobrio. 191 00:12:09,812 --> 00:12:11,522 Non guidate, è da pazzi. 192 00:12:11,605 --> 00:12:15,526 Vi conviene essere i passeggeri, e non alla guida. 193 00:12:15,609 --> 00:12:16,569 Io guido. 194 00:12:16,652 --> 00:12:18,612 Non voglio starmene lì seduto 195 00:12:18,696 --> 00:12:21,866 mentre chi è al volante vede ciò che vedo io. 196 00:12:21,949 --> 00:12:23,409 È meglio che guidi io. 197 00:12:23,492 --> 00:12:28,289 Sai, quando vedi quelle linee bianche in lontananza, sembrano andare in salita. 198 00:12:28,372 --> 00:12:32,376 Ricordo che ero al volante e le mie mani facevano tutto da sole. 199 00:12:32,460 --> 00:12:35,004 Avrei potuto guardare fuori dal finestrino, 200 00:12:35,087 --> 00:12:36,714 tanto guidava il mio corpo. 201 00:12:36,797 --> 00:12:40,718 E quindi mi fermai, perché la strada era troppo ripida, 202 00:12:41,594 --> 00:12:43,304 ma non scendevo all'indietro. 203 00:12:44,388 --> 00:12:46,932 Non capivo il perché e poi mi resi conto... 204 00:12:47,433 --> 00:12:49,268 che non stavo accelerando. 205 00:12:50,060 --> 00:12:53,689 Mi ero fermato nel bel mezzo della superstrada di Hollywood. 206 00:12:53,773 --> 00:12:54,940 La strada fece... 207 00:12:56,567 --> 00:12:57,985 e scomparve. 208 00:12:58,068 --> 00:13:01,113 Intorno a me c'era l'oscurità totale. 209 00:13:01,197 --> 00:13:04,992 Poi, in fondo, comparve un piccolo teschio. 210 00:13:05,075 --> 00:13:10,414 Si fece avanti e vidi che al suo interno c'era la strada. 211 00:13:10,498 --> 00:13:13,292 Poi spalancò la bocca e, beh, mi ingoiò. 212 00:13:13,375 --> 00:13:16,170 Non guidate se siete sotto acido. 213 00:13:16,670 --> 00:13:19,215 PER UN TRIP SICURO 214 00:13:19,298 --> 00:13:23,302 NON GUIDARE SOTTO ACIDO! 215 00:13:24,136 --> 00:13:26,472 UN APPROFONDIMENTO SU LSD E PSICHEDELICI 216 00:13:26,555 --> 00:13:28,182 Ciao, sono Tommy Roe. 217 00:13:28,891 --> 00:13:31,977 Ormai sarà chiaro per voi, come lo è per me, 218 00:13:32,061 --> 00:13:34,313 che l'LSD è roba molto potente. 219 00:13:34,396 --> 00:13:36,398 E infatti quello è: roba. 220 00:13:38,609 --> 00:13:40,861 ROBA CHE TI FA ANDARE IN TRIP 221 00:13:42,029 --> 00:13:46,575 Acido e funghi sono la Coca Cola e la Pepsi degli allucinogeni, 222 00:13:46,700 --> 00:13:49,954 ma ci sono molte cose che possono farti andare in trip. 223 00:13:50,037 --> 00:13:51,121 L'ayahuasca. 224 00:13:51,622 --> 00:13:52,581 La DMT. 225 00:13:52,998 --> 00:13:53,999 La mescalina. 226 00:13:54,083 --> 00:13:56,627 C'è una lunga lista di sostanze 227 00:13:56,710 --> 00:13:59,380 che possono far sì che il cervello umano provi 228 00:13:59,463 --> 00:14:02,258 stati alterati di realtà e allucinazioni. 229 00:14:04,593 --> 00:14:06,554 Un giorno decisi... 230 00:14:07,805 --> 00:14:10,015 di provare il peyote come si deve. 231 00:14:10,099 --> 00:14:12,768 Così presi un aereo per Città del Messico, 232 00:14:12,852 --> 00:14:15,729 e poi andammo su un furgoncino verso le montagne, 233 00:14:15,813 --> 00:14:19,358 dove incontrammo questa setta che doveva iniziarmi al peyote. 234 00:14:19,441 --> 00:14:23,946 Iniziarono a riempirmi la bocca con quantità davvero enormi di peyote 235 00:14:24,196 --> 00:14:25,865 cariche di stricnina. 236 00:14:25,948 --> 00:14:28,826 Io pensavo: "Questo è veleno". 237 00:14:30,286 --> 00:14:31,912 Ma loro continuarono. 238 00:14:32,288 --> 00:14:35,416 In men che non si dica, ero strafatto. 239 00:14:35,583 --> 00:14:40,754 Insomma, il deserto è già di per sé un'esperienza psichedelica surreale. 240 00:14:40,838 --> 00:14:43,215 Basta guardare quei cactus giganteschi. 241 00:14:43,299 --> 00:14:45,718 È una sorta di mondo alieno primordiale. 242 00:14:50,764 --> 00:14:52,516 E poi mi bendarono 243 00:14:52,600 --> 00:14:54,643 insieme ad altri tre iniziati. 244 00:14:54,727 --> 00:14:59,023 Con gli occhi chiusi, ti ritrovi in un mondo di cartoni animati in 3D. 245 00:14:59,565 --> 00:15:02,359 Insomma, in una specie di film spaziale. 246 00:15:02,443 --> 00:15:05,696 Poi ci costrinsero a scalare la montagna sacra, 247 00:15:05,946 --> 00:15:07,823 di cui ho scordato il nome, 248 00:15:07,907 --> 00:15:10,492 da bendati, strafatti di peyote 249 00:15:10,576 --> 00:15:12,077 e sotto il solleone. 250 00:15:13,203 --> 00:15:16,749 Così mi inerpicai su questa montagna, una bella scarpinata. 251 00:15:16,832 --> 00:15:20,169 Alla fine, arrivammo in cima nel tardo pomeriggio 252 00:15:20,252 --> 00:15:23,339 e sentii degli spruzzi sulla testa. 253 00:15:23,422 --> 00:15:26,634 Pensai: "Che bello, una doccia". Eravamo davvero lerci. 254 00:15:26,717 --> 00:15:28,928 Invece aprii gli occhi ed era sangue. 255 00:15:30,220 --> 00:15:33,432 Chiesi: "Cos'è?". "Sangue di cervo, fa parte del rito." 256 00:15:33,933 --> 00:15:35,851 E me lo versarono addosso. 257 00:15:38,729 --> 00:15:41,065 Era il periodo della cometa di Halley. 258 00:15:41,565 --> 00:15:43,651 La cometa di Halley è incredibile, 259 00:15:43,734 --> 00:15:45,319 specie se sei fatto di peyote, 260 00:15:45,402 --> 00:15:48,072 perché sembra un drago infuocato. 261 00:15:50,282 --> 00:15:52,201 Spaventoso e molto minaccioso. 262 00:15:52,284 --> 00:15:57,289 Ma non mi spaventò quanto questo concetto di mortalità 263 00:15:57,414 --> 00:15:59,208 che è un po' una mia costante. 264 00:15:59,291 --> 00:16:00,459 Fu molto... 265 00:16:01,460 --> 00:16:02,544 difficile 266 00:16:02,795 --> 00:16:06,632 e anche significativo, direi. 267 00:16:08,884 --> 00:16:10,386 PUBBLICITÀ PROGRESSO: SPECIALE LSD 268 00:16:20,437 --> 00:16:22,189 "Le droghe sono grandiose." 269 00:16:22,564 --> 00:16:25,484 "Gli psichedelici sono fantastici." 270 00:16:25,693 --> 00:16:27,569 "Adoro gli allucinogeni." 271 00:16:27,695 --> 00:16:29,530 "Dammene subito un po'." 272 00:16:30,197 --> 00:16:34,493 Queste sono solo alcune delle cose che si sentono ai giardinetti, oramai. 273 00:16:34,868 --> 00:16:37,121 La cosa ti spaventa? Dovrebbe. 274 00:16:37,204 --> 00:16:40,249 Perché i ragazzi di oggi si attivano sempre più 275 00:16:40,332 --> 00:16:42,668 per fare esperienze fuori dagli schemi. 276 00:16:43,002 --> 00:16:47,214 Ma come facciamo noi "vecchi" a capire questa tendenza terrificante? 277 00:16:47,297 --> 00:16:50,175 Beh, guardiamo video come questo, 278 00:16:50,384 --> 00:16:53,262 su una ragazzina che chiameremo Emily, 279 00:16:53,470 --> 00:16:55,222 perché è il suo nome, 280 00:16:55,556 --> 00:16:56,515 e il suo... 281 00:16:57,266 --> 00:16:58,475 brutto trip. 282 00:17:06,900 --> 00:17:08,360 Ehi, ragazzi, come va? 283 00:17:09,862 --> 00:17:12,531 Sai, Emily, stasera organizzo una festa. 284 00:17:12,781 --> 00:17:14,450 Sarebbe bello se venissi. 285 00:17:14,533 --> 00:17:19,246 No, dobbiamo spassarcela a casa tua, in sicurezza e in presenza di tua madre. 286 00:17:19,329 --> 00:17:23,208 I genitori hanno una brutta fama, ma non sono così male. 287 00:17:24,251 --> 00:17:27,921 Dai, Emily, sarà divertente. Ci sarà un sacco di droga. 288 00:17:28,672 --> 00:17:30,924 Ok, magari ci vediamo lì. 289 00:17:31,842 --> 00:17:33,969 Dai, cosa potrà mai succedere? 290 00:17:42,352 --> 00:17:44,313 Chi è pronto per la roba pesante? 291 00:17:44,897 --> 00:17:46,231 Ho dell'LSD, 292 00:17:46,315 --> 00:17:47,691 dei funghi, 293 00:17:47,775 --> 00:17:50,778 acidi, Blue Heaven, Purple Haze... 294 00:17:51,153 --> 00:17:52,905 Blue Sky su Marte, 295 00:17:52,988 --> 00:17:54,990 Dentiera della Nonna, 296 00:17:55,074 --> 00:17:56,909 un po' di Pac-Man, 297 00:17:56,992 --> 00:17:59,787 Super Mario, Luigi, 298 00:17:59,870 --> 00:18:01,622 un po' di Regan 299 00:18:01,705 --> 00:18:03,123 e del Sole Giallo. 300 00:18:04,291 --> 00:18:05,334 Io ci sto! 301 00:18:11,632 --> 00:18:13,217 Il Sole Giallo sembra innocuo. 302 00:18:13,300 --> 00:18:15,344 Ha un sacco di nomi, Emily, 303 00:18:15,427 --> 00:18:20,140 ma non ci vuole un matematico nerd come Maya per sapere cosa significa... 304 00:18:20,390 --> 00:18:22,392 - Un brutto trip. - Un brutto trip. 305 00:18:26,355 --> 00:18:28,148 Dai, Emily, provane una. 306 00:18:28,774 --> 00:18:30,109 Magari una sola. 307 00:18:30,192 --> 00:18:32,861 - Non farlo. - Pensa al tuo futuro, Emily! 308 00:18:36,573 --> 00:18:38,742 Credo di essere in trip... 309 00:18:40,953 --> 00:18:42,538 Che strano... 310 00:18:43,539 --> 00:18:45,290 Nei film i trip sono sempre così. 311 00:18:45,374 --> 00:18:47,668 Ma non ci hanno mai preso. 312 00:18:47,751 --> 00:18:51,171 Nei film, usano sempre un obiettivo fish-eye 313 00:18:51,255 --> 00:18:55,551 e abbassano di molto il tono di voce del personaggio, 314 00:18:55,634 --> 00:18:59,429 così sembra tutto distorto e il personaggio fa, tipo: 315 00:19:00,097 --> 00:19:02,349 "Ehi, amico, sono fatto di acido! 316 00:19:02,724 --> 00:19:05,352 Oh, mio Dio, sento la mia anima!" 317 00:19:05,435 --> 00:19:08,605 Il trip più realistico che abbia visto in un film 318 00:19:08,689 --> 00:19:10,607 era in Paura e delirio a Las Vegas. 319 00:19:11,400 --> 00:19:14,278 C'è una scena in cui Johnny Depp è nel casinò 320 00:19:14,361 --> 00:19:18,574 e il pavimento inizia a muoversi e a espandersi. 321 00:19:19,158 --> 00:19:23,662 Quando lo vidi, pensai: "Ecco, sì. È così un trip da acido". 322 00:19:23,745 --> 00:19:28,417 Non so quanto acido abbiate assunto, ma una delle costanti dei miei trip 323 00:19:28,500 --> 00:19:31,628 era che mi succedevano sempre delle cose 324 00:19:31,712 --> 00:19:35,257 che non sarebbero mai accadute in circostanze normali. 325 00:19:35,591 --> 00:19:38,010 Cose strane e, in questo caso, terribili. 326 00:19:44,057 --> 00:19:47,728 COSE STRANE E TERRIBILI 327 00:19:47,811 --> 00:19:49,646 Ciao, sono Anthony Bourdain. 328 00:19:51,523 --> 00:19:53,192 Mi piaceva molto l'LSD. 329 00:19:53,275 --> 00:19:57,321 Diventai adolescente alla fine degli anni '60 330 00:19:57,404 --> 00:20:00,324 ed ero profondamente deluso 331 00:20:00,407 --> 00:20:03,785 di essermi perso tutta l'era degli hippie. 332 00:20:03,869 --> 00:20:06,205 Avevo letto di loro sulla rivista Life, 333 00:20:06,288 --> 00:20:09,416 quando avevo nove o dieci anni, e la cosa mi attirava. 334 00:20:09,499 --> 00:20:12,836 Non vedevo l'ora di essere grande e andare a San Francisco 335 00:20:13,003 --> 00:20:14,713 a farmi di acido. 336 00:20:14,796 --> 00:20:17,799 C'era gente che saltava dalle finestre. Doveva essere forte. 337 00:20:17,883 --> 00:20:20,802 E i miei genitori ne erano terrorizzati, quindi... 338 00:20:21,094 --> 00:20:22,846 lo desideravo ancora di più. 339 00:20:22,930 --> 00:20:27,684 In molti eravamo dipendenti dal lavoro di Hunter S. Thompson, 340 00:20:27,768 --> 00:20:30,604 E per "dipendenti" intendo... 341 00:20:31,104 --> 00:20:34,399 che reputavamo Hunter Thompson la cosa più fica di sempre 342 00:20:34,483 --> 00:20:36,985 e volevamo essere come lui. 343 00:20:37,069 --> 00:20:41,907 C'è un'immagine di Thompson secondo cui sai di avere un brutto trip 344 00:20:41,990 --> 00:20:45,661 quando vedi tua nonna morta che striscia verso di te con un coltello tra i denti. 345 00:20:45,744 --> 00:20:47,829 Lo trovavamo divertente e volevamo, 346 00:20:47,913 --> 00:20:50,999 se non viverlo, almeno sopravvivere al trip. 347 00:20:51,083 --> 00:20:55,212 Per quel weekend, ci preparammo per un primo viaggio on the road. 348 00:20:55,295 --> 00:20:59,967 Dissi ai miei che stavo a casa di un amico per un pigiama party. 349 00:21:01,009 --> 00:21:03,637 Lui aveva l'auto e io il foglio rosa. 350 00:21:03,762 --> 00:21:08,141 Erano queste le premesse del nostro piano. 351 00:21:08,642 --> 00:21:09,893 Comprammo della droga. 352 00:21:09,977 --> 00:21:13,230 Un sacco di acido, dell'erba, dell'hashish libanese, 353 00:21:13,313 --> 00:21:16,441 del gin Gordon e due casse di birra Maximus Super. 354 00:21:16,525 --> 00:21:18,402 Non so perché proprio quella. 355 00:21:18,485 --> 00:21:20,570 Inoltre, e questo è importante, 356 00:21:20,654 --> 00:21:22,155 del metaqualone Quaalude. 357 00:21:22,531 --> 00:21:25,826 Poi assumemmo molte di quelle sostanze, compreso l'LSD. 358 00:21:31,790 --> 00:21:35,168 Ci addentrammo nel cuore dei monti Catskill. 359 00:21:35,252 --> 00:21:37,963 Mentre guidavamo, e l'acido iniziava a fare effetto, 360 00:21:38,046 --> 00:21:40,048 incontrammo due autostoppiste. 361 00:21:40,132 --> 00:21:43,677 Due giovani donne attraenti, delle ballerine esotiche. 362 00:21:43,760 --> 00:21:47,556 - Una di loro si presentò come Panama Ray. - Panama Ray. 363 00:21:47,639 --> 00:21:50,559 Giovani donne di mondo in cerca di un passaggio. 364 00:21:50,642 --> 00:21:53,645 Ci lasciammo subito sfuggire che eravamo carichi 365 00:21:53,729 --> 00:21:57,065 di una serie incredibile di stupefacenti. 366 00:21:57,149 --> 00:22:00,902 Com'era prevedibile, la cosa destò subito il loro interesse. 367 00:22:03,363 --> 00:22:04,990 Andammo da Panama. 368 00:22:05,574 --> 00:22:07,909 Fumammo dell'erba, dell'hashish... 369 00:22:09,619 --> 00:22:11,204 Attento che ti attacca! 370 00:22:16,001 --> 00:22:16,877 È finto. 371 00:22:17,377 --> 00:22:20,505 Poi lei ci ricordò che avevamo parlato di Quaalude. 372 00:22:21,048 --> 00:22:23,175 Gliene diedi uno, 373 00:22:23,258 --> 00:22:26,970 ma lei non sembrava soddisfatta. Ne voleva due. 374 00:22:27,054 --> 00:22:28,347 Due Parest 400. 375 00:22:28,430 --> 00:22:33,352 Stiamo parlando di metaqualone industriale super forte, cazzo. 376 00:22:33,435 --> 00:22:35,729 E così Panama, con tutto quell'alcol, 377 00:22:35,812 --> 00:22:38,899 iniziò a sballarsi mentre il Quaalude faceva effetto. 378 00:22:38,982 --> 00:22:40,150 E, a quel punto, 379 00:22:40,233 --> 00:22:41,985 eravamo all'apice del trip. 380 00:22:43,236 --> 00:22:46,073 Fu allora che le cose iniziarono a mettersi male. 381 00:22:47,741 --> 00:22:49,409 Precipitarono in fretta. 382 00:22:49,826 --> 00:22:54,373 Panama iniziò a sfilare con gli abiti dei suoi primi anni a Las Vegas. 383 00:22:59,169 --> 00:23:02,798 Poi, all'improvviso, rovesciò gli occhi 384 00:23:02,881 --> 00:23:06,843 e si accasciò sul pavimento, morta stecchita. 385 00:23:19,523 --> 00:23:23,110 Era in overdose, e le avevamo dato noi la droga fatale. 386 00:23:23,193 --> 00:23:27,030 Già mi vedevo gli elicotteri della polizia coi fari di ricerca 387 00:23:27,114 --> 00:23:29,491 che sarebbero presto arrivati al motel. 388 00:23:29,574 --> 00:23:35,288 Sarebbero arrivate delle unità speciali che avrebbero sfondato porte e finestre. 389 00:23:35,872 --> 00:23:37,457 "E ora che facciamo? 390 00:23:37,791 --> 00:23:40,502 I miei pensano che stia dormendo a casa tua. 391 00:23:40,961 --> 00:23:43,004 E siamo davvero strafatti." 392 00:23:43,088 --> 00:23:44,297 Mentre andavamo lì, 393 00:23:44,381 --> 00:23:48,885 il cielo sembrava carico di colori, di cerchi concentrici 394 00:23:48,969 --> 00:23:51,221 e di cose strane e meravigliose. 395 00:23:51,638 --> 00:23:54,307 In quel momento, invece, c'era solo paranoia. 396 00:23:54,391 --> 00:23:57,853 La realtà si era imposta in modo davvero brutto. 397 00:23:57,936 --> 00:24:01,731 Ma prima ancora di capire cosa fosse successo, 398 00:24:02,107 --> 00:24:04,526 lei si mosse e si rimise in piedi... 399 00:24:05,068 --> 00:24:06,570 come se niente fosse. 400 00:24:06,653 --> 00:24:09,823 Si rialzò come se fosse normale accasciarsi al suolo. 401 00:24:13,076 --> 00:24:17,247 Poi bevemmo molto gin e sniffammo coca dalla Bibbia evangelica. 402 00:24:17,330 --> 00:24:19,708 A un certo punto me ne andai in bagno 403 00:24:19,791 --> 00:24:22,252 e, guardandomi allo specchio, vidi... 404 00:24:22,878 --> 00:24:27,007 un capo indiano che indossava i colori della guerra. 405 00:24:27,090 --> 00:24:28,341 Alzai lo sguardo... 406 00:24:28,467 --> 00:24:31,052 Meglio non guardarsi allo specchio sotto acido, 407 00:24:31,136 --> 00:24:33,221 non è mai una buona idea. 408 00:24:33,305 --> 00:24:34,431 Niente specchi. 409 00:24:34,514 --> 00:24:36,349 Coprite gli specchi. 410 00:24:36,433 --> 00:24:38,685 Meglio non guardarsi allo specchio. 411 00:24:38,768 --> 00:24:41,646 Oddio, guardarsi allo specchio è il male. 412 00:24:41,730 --> 00:24:44,274 Guardi il tuo riflesso e ti chiedi chi sei. 413 00:24:44,357 --> 00:24:45,734 Si vede attraverso la pelle. 414 00:24:46,193 --> 00:24:49,488 La tua pelle sembra più traslucida, quando sei in trip. 415 00:24:49,571 --> 00:24:54,034 Si vede il sangue che scorre nei capillari e nelle vene. 416 00:24:54,117 --> 00:24:56,786 Soprattutto se hai problemi di autostima. 417 00:24:56,870 --> 00:25:00,957 La mia faccia sembrava quella di una capra. 418 00:25:01,041 --> 00:25:03,543 Qualunque aspetto tu abbia, copri gli specchi. 419 00:25:03,627 --> 00:25:06,338 PER UN TRIP SICURO 420 00:25:06,421 --> 00:25:08,548 NON GUARDARTI ALLO SPECCHIO 421 00:25:08,840 --> 00:25:10,634 Non guardarti allo specchio! 422 00:25:10,717 --> 00:25:13,762 Sono il dott. Charles Grob, scritto G-R-O-B. 423 00:25:13,845 --> 00:25:15,889 Sono uno psichiatra. 424 00:25:15,972 --> 00:25:21,186 Sono un ricercatore che indaga sul potenziale di una cura allucinogena 425 00:25:21,269 --> 00:25:25,357 per trattare le malattie psichiatriche 426 00:25:25,440 --> 00:25:27,150 o curare la dipendenza. 427 00:25:27,859 --> 00:25:32,239 Ho anche condotto uno studio approvato dalla FDA in cui avevamo il permesso 428 00:25:32,322 --> 00:25:37,452 di usare l'alcaloide dei funghi allucinogeni, la psilocibina, 429 00:25:37,536 --> 00:25:40,789 per trattare i pazienti con cancro in stadio avanzato 430 00:25:40,872 --> 00:25:42,332 e ansia reattiva. 431 00:25:42,415 --> 00:25:45,961 Nel complesso, la loro qualità della vita è molto migliorata. 432 00:25:46,044 --> 00:25:51,216 Nessuno ha avuto un brutto trip, né una grave reazione fisiologica. 433 00:25:51,383 --> 00:25:57,514 Se non altro, abbiamo scoperto che questo trattamento ha del potenziale 434 00:25:57,597 --> 00:26:00,559 ed è meritevole di ulteriori indagini controllate. 435 00:26:01,601 --> 00:26:05,689 Sentiamo i giovani che hanno avuto le loro ragioni per assumere l'LSD, 436 00:26:05,772 --> 00:26:08,942 ma sentiamo anche medici, psicologi e altri esperti 437 00:26:09,025 --> 00:26:10,735 che hanno provato l'LSD. 438 00:26:11,611 --> 00:26:15,156 L'unica volta in cui credo di essere riuscito a capirmi 439 00:26:15,240 --> 00:26:16,449 è stato sotto acido. 440 00:26:16,825 --> 00:26:18,660 Mi si sono chiarite molte cose. 441 00:26:19,286 --> 00:26:21,746 Non ho avuto brevi brutti trip, io. 442 00:26:21,830 --> 00:26:25,000 Ne ho avuto uno lungo e buono, direi. 443 00:26:25,417 --> 00:26:28,211 Avevo gli abiti adatti all'acido, 444 00:26:28,295 --> 00:26:30,922 una musica da ascoltare sotto acido 445 00:26:31,923 --> 00:26:33,925 e anche il trucco per l'occasione. 446 00:26:34,009 --> 00:26:35,927 Per me era una specie... 447 00:26:36,511 --> 00:26:37,721 di droga rituale. 448 00:26:37,804 --> 00:26:39,514 Volete vedere casa mia? 449 00:26:39,598 --> 00:26:42,559 Ok, casa mia è la casa dell'acido. 450 00:26:54,404 --> 00:26:55,989 Ha influenzato ogni cosa. 451 00:27:03,455 --> 00:27:06,583 NORMALE SOTTO ACIDO 452 00:27:06,666 --> 00:27:09,919 Per me è molto divertente avere degli aneddoti di droga. 453 00:27:10,003 --> 00:27:12,756 Quello che mi chiedete è, beh... 454 00:27:13,548 --> 00:27:17,469 Se ti sballi come si deve, non puoi raccontare una storia ordinata. 455 00:27:18,094 --> 00:27:20,889 Ciao, sono Carrie Fisher e... 456 00:27:21,640 --> 00:27:23,725 ho assunto molto LSD. 457 00:27:23,808 --> 00:27:27,479 Credo di aver sentito parlare dell'acido da John Belushi. 458 00:27:27,562 --> 00:27:29,314 Ma non avevo problemi di... 459 00:27:29,397 --> 00:27:31,900 All'epoca non avevo problemi con la droga. 460 00:27:31,983 --> 00:27:34,194 Non ero dipendente da quelli 461 00:27:34,277 --> 00:27:38,448 che, alla fine, si sarebbero rivelati la mia rovina, 462 00:27:38,531 --> 00:27:39,741 e cioè gli oppiacei. 463 00:27:39,824 --> 00:27:41,534 È difficile avere... 464 00:27:41,618 --> 00:27:44,162 Si diventa dipendenti dagli acidi? No! 465 00:27:44,245 --> 00:27:46,081 Sono difficili da prendere. 466 00:27:46,164 --> 00:27:49,918 Io ero capace di organizzare dei viaggi 467 00:27:50,001 --> 00:27:52,837 solo per assumere acidi in determinati posti. 468 00:27:53,713 --> 00:27:56,925 E lo facevo senza ricordarmi 469 00:27:58,009 --> 00:27:59,844 che avevo le sembianze 470 00:28:00,679 --> 00:28:04,224 della principessa Leia, o qualunque cosa fossi per la gente. 471 00:28:05,100 --> 00:28:09,354 Non è una buona idea assumere acido e andare in giro. 472 00:28:09,437 --> 00:28:11,564 Ma io andai alle Seychelles. 473 00:28:12,732 --> 00:28:15,026 Prendemmo dell'acido e... 474 00:28:15,485 --> 00:28:17,195 Oh, mio Dio. 475 00:28:17,320 --> 00:28:18,488 Ero... 476 00:28:19,989 --> 00:28:21,157 in spiaggia, 477 00:28:21,241 --> 00:28:23,910 e non c'era nessun altro. 478 00:28:24,327 --> 00:28:28,248 E così, con la mia cinepresa 479 00:28:28,873 --> 00:28:31,292 con pellicola Super 8, tipica dell'epoca, 480 00:28:32,001 --> 00:28:33,795 stavo riprendendo un amico. 481 00:28:33,878 --> 00:28:36,881 Ma poi, all'improvviso, 482 00:28:37,716 --> 00:28:39,843 percepii... 483 00:28:40,802 --> 00:28:42,971 una perturbazione nella Forza. 484 00:28:44,931 --> 00:28:46,015 Questa tagliatela. 485 00:28:46,349 --> 00:28:49,811 Comunque, mi guardai intorno, e tra l'altro ero... 486 00:28:51,146 --> 00:28:54,315 Forse nuda no, ma quantomeno in topless. 487 00:28:55,442 --> 00:28:56,901 Comunque, ci voltammo 488 00:28:56,985 --> 00:29:01,740 e trovammo un bus appena arrivato pieno di giapponesi. 489 00:29:01,823 --> 00:29:03,450 Scoprimmo che in quel posto 490 00:29:03,533 --> 00:29:08,329 si fermavano per pranzo tutti i tour organizzati dagli hotel. 491 00:29:08,747 --> 00:29:11,875 All'epoca mi identificavo con la principessa Leia 492 00:29:12,125 --> 00:29:13,710 a livello profondo. 493 00:29:13,793 --> 00:29:16,713 E non ero... vestita. 494 00:29:16,796 --> 00:29:18,590 Presi l'acido e poi: 495 00:29:20,133 --> 00:29:22,594 "Capisco. Ora ha tutto senso". 496 00:29:23,261 --> 00:29:27,056 In effetti, quando mi diagnosticarono il bipolarismo, 497 00:29:27,140 --> 00:29:29,934 andai dal medico e dissi: 498 00:29:31,978 --> 00:29:34,397 "Sotto acido mi sento normale". 499 00:29:34,814 --> 00:29:40,236 Perché si sentisse normale sotto LSD all'apice della sua fama... 500 00:29:40,320 --> 00:29:41,821 Forse c'entrava col fatto 501 00:29:41,905 --> 00:29:45,575 che le sembrasse innaturale essere un personaggio pubblico 502 00:29:45,658 --> 00:29:49,621 e che la fama la facesse sentire distaccata da se stessa. 503 00:29:50,205 --> 00:29:53,833 L'esperienza dell'LSD potrebbe averle permesso 504 00:29:53,917 --> 00:29:58,213 di accedere alla parte più profonda di sé, 505 00:29:58,379 --> 00:30:01,007 dove poteva sentirsi più autentica. 506 00:30:01,424 --> 00:30:05,136 Comunque, assumemmo questo acido Owsley. 507 00:30:05,220 --> 00:30:07,222 E ci sballammo di brutto. 508 00:30:08,097 --> 00:30:09,641 Eravamo a Central Park. 509 00:30:10,141 --> 00:30:12,143 Io mi tenevo aggrappata al suolo, 510 00:30:14,395 --> 00:30:17,190 perché era difficile restare sul pianeta. 511 00:30:19,025 --> 00:30:22,487 E osservavo una ghianda... 512 00:30:23,154 --> 00:30:26,032 che si muoveva parecchio. 513 00:30:26,866 --> 00:30:29,035 Non ho mai visto cose inesistenti. 514 00:30:29,118 --> 00:30:32,747 Ho visto cose esistenti che si comportavano in modo strano. 515 00:30:37,585 --> 00:30:39,170 Porca puttana! 516 00:30:39,921 --> 00:30:41,464 Sei Carrie Fisher! 517 00:30:41,756 --> 00:30:43,758 Sei la principessa Leia, cazzo! 518 00:30:43,842 --> 00:30:46,678 Oh, mio Dio, sono un tuo grande fan! 519 00:30:46,761 --> 00:30:48,388 E si comportava male... 520 00:30:48,471 --> 00:30:49,556 Guarda qui. 521 00:30:49,681 --> 00:30:51,349 L'ho comprato al mercatino. 522 00:30:53,518 --> 00:30:54,602 Sempre peggio... 523 00:30:54,686 --> 00:30:58,356 Sto parlando con te, perché sei intrippata come poche, cazzo! 524 00:30:58,439 --> 00:30:59,440 No! Non... 525 00:31:00,233 --> 00:31:01,067 No! 526 00:31:01,150 --> 00:31:04,696 Insomma, dovetti guardare questa ghianda 527 00:31:04,779 --> 00:31:08,408 che faceva una coreografia su se stessa. 528 00:31:08,491 --> 00:31:10,535 Dato che lavori nello spettacolo, 529 00:31:10,618 --> 00:31:11,911 dimmi cosa ne pensi. 530 00:31:12,328 --> 00:31:13,329 Sono una ghianda 531 00:31:14,789 --> 00:31:15,832 Sono una ghianda 532 00:31:16,833 --> 00:31:20,128 Sono proprio una ghianda E sono fuori di ghianda 533 00:31:20,211 --> 00:31:21,170 Sono una ghianda 534 00:31:21,254 --> 00:31:24,090 - Cosa ne pensi? Sto ancora perfe... - Taci! 535 00:31:25,717 --> 00:31:26,759 Non ti piace. 536 00:31:26,843 --> 00:31:28,261 A quel punto, 537 00:31:28,344 --> 00:31:31,890 la ghianda era quasi tornata a essere solo una ghianda. 538 00:31:32,473 --> 00:31:34,559 Non raccontare ciò che hai visto. 539 00:31:40,023 --> 00:31:41,107 Non una parola! 540 00:31:43,985 --> 00:31:45,403 In quanto psicologo, 541 00:31:45,486 --> 00:31:48,573 devo dirti che la comprensione che credi di aver ottenuto 542 00:31:48,656 --> 00:31:50,366 non corrisponde ai fatti. 543 00:31:50,450 --> 00:31:53,411 L'unica vera comprensione potresti ottenerla 544 00:31:53,494 --> 00:31:55,496 analizzando un brutto sballo. 545 00:31:55,872 --> 00:31:58,666 Dovresti provare ad avere degli sballi paranoici 546 00:31:58,750 --> 00:32:03,046 e poi cercare di capirli, proprio come gli psicologi analizzano i sogni. 547 00:32:03,504 --> 00:32:07,258 Ma, a meno che tu non sia stato formato per questo, non puoi farlo da solo. 548 00:32:08,635 --> 00:32:13,264 Le droghe cambiano drasticamente il tuo stato di coscienza. 549 00:32:14,307 --> 00:32:17,310 Quindi rischi una psicosi 550 00:32:17,393 --> 00:32:19,228 o un "brutto trip". 551 00:32:19,312 --> 00:32:24,233 Un brutto trip si riduce al minimo se si controllano il chi e il dove. 552 00:32:24,317 --> 00:32:28,071 Il "chi" è la persona che fa l'esperienza, la sua mentalità, 553 00:32:28,154 --> 00:32:30,239 la sua vulnerabilità, le sue intenzioni. 554 00:32:30,323 --> 00:32:34,577 Il "dove" è dove lo fai, quanto è sicuro l'ambiente. 555 00:32:34,661 --> 00:32:37,705 Non assumere acido con gli estranei, 556 00:32:37,789 --> 00:32:40,375 persone che fingono di essere tue amiche 557 00:32:40,458 --> 00:32:41,584 o amici di amici. 558 00:32:41,668 --> 00:32:43,252 Scegli bene la compagnia. 559 00:32:43,336 --> 00:32:47,966 Non prendere mai l'LSD con gli stronzi che poi ti fanno: "Stai dando di matto?" 560 00:32:48,049 --> 00:32:49,509 "Oh, lo senti? 561 00:32:49,676 --> 00:32:51,636 Ti sta spaccando la testa?" 562 00:32:53,304 --> 00:32:54,597 Che roba da matti... 563 00:32:54,681 --> 00:32:57,433 "Vedi elefanti rosa?" 564 00:32:57,517 --> 00:32:59,811 Stati problematici o di profonda tristezza 565 00:32:59,894 --> 00:33:02,605 possono essere pericolosamente amplificati. 566 00:33:02,689 --> 00:33:05,692 Meglio non perdere la testa 567 00:33:05,775 --> 00:33:09,737 ripensando alle cose brutte che vivi, tipo se hai appena rotto con qualcuno 568 00:33:09,821 --> 00:33:12,657 o ti hanno beccato a masturbarti, 569 00:33:12,740 --> 00:33:17,328 perché quel senso di colpa e vergogna non fa che aumentare. 570 00:33:17,412 --> 00:33:19,330 Devi essere forte mentalmente. 571 00:33:19,414 --> 00:33:22,542 È un viaggio che ognuno deve intraprendere da solo... 572 00:33:22,959 --> 00:33:23,876 con gli amici. 573 00:33:23,960 --> 00:33:26,796 Uscite con dei buoni amici in uno spazio circoscritto. 574 00:33:26,879 --> 00:33:29,882 Non chiuso, ma in modo da godere dell'aria aperta. 575 00:33:29,966 --> 00:33:32,635 Io suggerirei di andare nel bosco. Sì. 576 00:33:32,760 --> 00:33:35,138 C'è l'acqua vicino, un fiume che scorre, 577 00:33:35,221 --> 00:33:36,848 alberi e tanta bellezza. 578 00:33:36,931 --> 00:33:40,852 La gente dice che dovresti sballarti in un prato o nella natura. 579 00:33:40,935 --> 00:33:43,062 Ma io non l'ho mai fatto. 580 00:33:43,146 --> 00:33:44,856 Sono sempre stata a New York. 581 00:33:44,939 --> 00:33:47,734 La prima volta che andai a New York e mi sballai 582 00:33:47,817 --> 00:33:50,069 credevo che i taxi volessero uccidermi. 583 00:33:50,153 --> 00:33:51,404 Non state in città. 584 00:33:52,321 --> 00:33:54,240 PER UN TRIP SICURO 585 00:33:54,323 --> 00:33:57,410 CONTROLLA IL CHI E IL DOVE! 586 00:34:00,496 --> 00:34:03,207 E ora, torniamo a Bad Trip. 587 00:34:03,291 --> 00:34:06,753 Tutti ti diranno che farti un trip ci sta, 588 00:34:06,836 --> 00:34:09,547 che basta che controlli il chi e il dove. 589 00:34:09,881 --> 00:34:14,969 Ma le uniche cose certe sono chi e dove andrà ora, cioè tu... 590 00:34:15,720 --> 00:34:17,138 nel tuo brutto trip. 591 00:34:24,353 --> 00:34:26,522 Sei felice che aranciamo amici? 592 00:34:28,566 --> 00:34:30,359 Non so, la aranciamo? 593 00:34:31,569 --> 00:34:34,113 Vi comportate in modo davvero strano. 594 00:34:34,197 --> 00:34:37,408 Infatti, ragazzi. Smettetela. Non è più divertente. 595 00:34:37,492 --> 00:34:40,036 Sai cos'è divertente? Saltare da una finestra. 596 00:34:40,453 --> 00:34:42,205 Ottima idea! 597 00:34:42,288 --> 00:34:44,248 - Dai, fallo! - Ok! 598 00:34:44,999 --> 00:34:46,667 Cosa? No! 599 00:34:46,751 --> 00:34:48,169 Non la finestra! 600 00:35:01,516 --> 00:35:05,228 Le droghe ti fanno morir dal ridere... finché non muori davvero. 601 00:35:12,735 --> 00:35:16,781 Ciao, sono Nick Kroll e vi racconterò una storia per ammonirvi sui trip. 602 00:35:17,782 --> 00:35:20,701 È divertente, ma devo mettere in guardia la gente. 603 00:35:28,251 --> 00:35:30,837 ADORO I MIEI AMICI 604 00:35:30,920 --> 00:35:32,255 Un paio di anni fa, 605 00:35:32,421 --> 00:35:34,757 all'addio al celibato del mio amico, 606 00:35:34,882 --> 00:35:36,968 affittai una casa a Malibu 607 00:35:37,051 --> 00:35:39,428 e mi procurai un bel po' di funghi, 608 00:35:39,512 --> 00:35:43,432 perché i ragazzi, a 30 anni inoltrati, 609 00:35:43,975 --> 00:35:47,854 hanno bisogno di evadere un po', cazzo. 610 00:35:48,771 --> 00:35:52,483 C'era gente che fumava la salvia, quindi era un posto di classe. 611 00:35:54,944 --> 00:35:57,029 Eravamo in una spiaggia privata. 612 00:35:57,738 --> 00:36:01,701 Prendemmo tutti i funghi. Io qualcuno in più, per garantire che era roba buona. 613 00:36:04,787 --> 00:36:06,038 Adoro i miei amici! 614 00:36:06,372 --> 00:36:07,748 Ci stavamo divertendo. 615 00:36:07,832 --> 00:36:09,917 Stavo avendo un trip in mare, 616 00:36:10,001 --> 00:36:12,962 quindi c'era il 90% di probabilità che annegassi, 617 00:36:13,045 --> 00:36:16,757 ma era bello essere un tutt'uno con la Terra. 618 00:36:16,841 --> 00:36:20,428 Poi, usciti dall'acqua, iniziai proprio ad andare in botta. 619 00:36:20,511 --> 00:36:24,557 Mi sedetti. Avevo mangiato più funghi di tutti. 620 00:36:24,640 --> 00:36:28,936 Poi vidi i miei amici che raccoglievano un mucchio di alghe marine. 621 00:36:29,020 --> 00:36:30,229 E allora capii 622 00:36:30,313 --> 00:36:32,690 cosa stava per accadere. 623 00:36:33,107 --> 00:36:34,025 Oddio... 624 00:36:34,108 --> 00:36:38,404 Uscirono dall'acqua con 20, 25 kg di alghe. 625 00:36:38,487 --> 00:36:43,367 Le sollevarono e me le buttarono tutte sul corpo. 626 00:36:45,536 --> 00:36:47,788 E io ero... 627 00:36:48,372 --> 00:36:49,415 elettrizzato. 628 00:36:49,498 --> 00:36:54,170 Le alghe iniziarono a muovermisi addosso e io mi sentivo il mostro delle alghe. 629 00:36:54,253 --> 00:36:56,255 Sono il mostro delle alghe! 630 00:37:02,386 --> 00:37:05,765 Non riuscivo neanche a immaginare di togliermi di dosso 631 00:37:06,807 --> 00:37:09,310 tutta quella merda uscita dal mare. 632 00:37:09,393 --> 00:37:11,395 Sono il mostro delle alghe! 633 00:37:12,021 --> 00:37:13,564 Il giorno dopo mi svegliai 634 00:37:13,814 --> 00:37:16,025 coperto di segni rossi, 635 00:37:17,026 --> 00:37:19,070 perché ero rimasto... 636 00:37:19,904 --> 00:37:24,867 ricoperto da quelle cazzo di alghe marine per 45 minuti. 637 00:37:25,493 --> 00:37:29,247 Non mi piace prendere pillole, ma sotto acido ti fai i trip più sfrenati. 638 00:37:29,330 --> 00:37:31,749 Sì, ma anche le paranoie peggiori. 639 00:37:31,832 --> 00:37:35,378 Sai, quando ci sono incroci e cose così, 640 00:37:35,878 --> 00:37:38,547 si impara a rispettare i semafori rossi 641 00:37:38,631 --> 00:37:41,384 e i simboli degli omini per attraversare. 642 00:37:41,467 --> 00:37:43,219 E ricordo che pensai: 643 00:37:44,595 --> 00:37:46,264 "Voglio andare là". 644 00:37:46,347 --> 00:37:50,393 Ma invece di passare dal punto A al punto B e poi al punto C, 645 00:37:50,476 --> 00:37:53,688 pensai: "Potrei andare direttamente da A a C!" 646 00:37:54,355 --> 00:37:59,193 E potrà sembrare una cosa stupida, ma è uno degli effetti dell'acido su me. 647 00:37:59,277 --> 00:38:01,570 E ora, nella vita, lo faccio sempre. 648 00:38:01,654 --> 00:38:06,242 "Se nessuno guarda, posso andare dritta al punto C, 649 00:38:06,325 --> 00:38:08,953 senza fare questa stronzata del punto B." 650 00:38:15,793 --> 00:38:19,255 GUFO BIANCO 651 00:38:19,338 --> 00:38:23,050 Io sono Kathleen e lui è Adam. Siamo sposati ed entrambi musicisti. 652 00:38:23,384 --> 00:38:24,260 Racconta. 653 00:38:24,343 --> 00:38:26,470 La storia che volevo raccontare 654 00:38:27,346 --> 00:38:28,472 non è... 655 00:38:28,556 --> 00:38:32,852 Non ho mai avuto un brutto trip sotto acido o funghi. 656 00:38:33,060 --> 00:38:34,020 Nessuno sclero. 657 00:38:34,103 --> 00:38:37,523 A fine anni '80, stavo andando con tre amiche... 658 00:38:37,606 --> 00:38:40,651 Il mio amico Money Mark disse: "Devi andare in un posto a Baja". 659 00:38:40,735 --> 00:38:43,821 Ero insieme a tre donne in mezzo al nulla, 660 00:38:43,904 --> 00:38:45,031 in Messico. 661 00:38:45,114 --> 00:38:47,491 E la mia amica disse: "Ho due acidi. 662 00:38:47,825 --> 00:38:49,035 Dovremmo prenderli". 663 00:38:49,118 --> 00:38:51,746 Li sciogliemmo nel succo e ne bevemmo tutti. 664 00:39:01,380 --> 00:39:02,715 Poi si bucò una gomma, 665 00:39:02,798 --> 00:39:05,968 con me e tre donne in mezzo al nulla. 666 00:39:06,052 --> 00:39:10,473 Non sapevo cambiare una gomma né se ce l'avessi. Dico davvero, io non... 667 00:39:10,556 --> 00:39:13,142 Non sapeva come si cambia una gomma! 668 00:39:13,225 --> 00:39:15,770 Non so se avessimo cercato la ruota di scorta. 669 00:39:18,564 --> 00:39:21,525 E, mentre contemplavamo quella tetra situazione, 670 00:39:22,109 --> 00:39:25,946 un gufo bianco volò sopra di noi, e pensammo: 671 00:39:26,030 --> 00:39:29,116 "È un segno che succederà qualcosa di grosso!" 672 00:39:29,617 --> 00:39:32,787 Arrivarono due furgoni pieni di uomini, 673 00:39:32,870 --> 00:39:33,996 grandi e grossi. 674 00:39:34,080 --> 00:39:36,332 Accostarono e pensammo: "Fantastico!" 675 00:39:36,499 --> 00:39:38,125 E poi: "Merda, è strano". 676 00:39:38,209 --> 00:39:41,087 Scesero tutti, guardandosi intorno e osservandoci... 677 00:39:41,170 --> 00:39:43,130 C'erano tre ragazze sexy in auto. 678 00:39:43,214 --> 00:39:44,840 Pensai: "Se vado con loro, 679 00:39:44,924 --> 00:39:47,468 mi porteranno da uno che ha le gomme". 680 00:39:47,551 --> 00:39:48,427 Così dissi: 681 00:39:49,261 --> 00:39:51,097 "Non so se tornerò, ragazze". 682 00:39:51,180 --> 00:39:53,474 Così ci abbracciammo 683 00:39:53,808 --> 00:39:55,309 e ci augurammo buona fortuna. 684 00:39:55,393 --> 00:39:59,730 Guidammo a lungo, andando sempre più verso le montagne. 685 00:39:59,980 --> 00:40:01,649 Sembrava un film. 686 00:40:01,732 --> 00:40:04,693 C'erano molti vecchi, seduti intorno a un falò. 687 00:40:05,528 --> 00:40:08,114 E c'erano due baracche di cemento. 688 00:40:08,197 --> 00:40:10,533 Al che io dissi: "Di là?" 689 00:40:12,785 --> 00:40:17,581 E dalla baracca uscì l'uomo più grosso mai visto. 690 00:40:18,165 --> 00:40:19,625 Aveva solo una salopette. 691 00:40:19,708 --> 00:40:20,793 Era in controluce. 692 00:40:20,876 --> 00:40:24,088 E aveva il martello più grande che possiate immaginare. 693 00:40:24,171 --> 00:40:26,424 Più scleravo, più ridevano di me. 694 00:40:26,507 --> 00:40:29,510 Si girò e iniziò a colpire la porta. 695 00:40:32,221 --> 00:40:33,973 Poi la aprì e io pensai: 696 00:40:34,348 --> 00:40:35,349 "Ok, ci siamo. 697 00:40:35,433 --> 00:40:40,604 O cerco di combattere contro tutti per uscire o vedo cosa c'è là dentro". 698 00:40:43,482 --> 00:40:45,443 Accese la luce ed era pieno di gomme. 699 00:40:46,193 --> 00:40:47,403 Tanti pneumatici! 700 00:40:47,486 --> 00:40:48,779 Era un gruppo parrocchiale. 701 00:40:48,988 --> 00:40:51,407 Erano due pulmini di una chiesa. 702 00:40:51,657 --> 00:40:54,743 Poi mi riportarono all'auto e ci dissero che strada fare. 703 00:40:55,703 --> 00:40:56,912 Andò tutto bene. 704 00:40:56,996 --> 00:40:58,080 Merito del gufo. 705 00:41:04,879 --> 00:41:06,130 Questo è il tuo cervello. 706 00:41:06,589 --> 00:41:07,798 Questo è il tuo cervello. 707 00:41:08,048 --> 00:41:09,216 Questo è il tuo cervello. 708 00:41:09,300 --> 00:41:10,926 Questo è il tuo cervello. 709 00:41:11,385 --> 00:41:13,721 E questo è il tuo cervello da drogato. 710 00:41:20,561 --> 00:41:22,938 Questo è il tuo cervello nel mio panino. 711 00:41:27,109 --> 00:41:28,194 Delizioso. 712 00:41:29,111 --> 00:41:31,572 È sempre la solita storia, con l'LSD. 713 00:41:31,655 --> 00:41:36,035 "Giovane sotto acido pensa di poter volare e salta giù dal palazzo. Che tragedia." 714 00:41:36,994 --> 00:41:38,787 Che coglione! Che si fotta. 715 00:41:39,163 --> 00:41:42,666 Se pensava di poter volare, perché non è decollato da terra? 716 00:41:43,709 --> 00:41:46,462 Ci sono molte storie di persone che si buttano. 717 00:41:46,879 --> 00:41:48,088 Era normale. 718 00:41:48,172 --> 00:41:51,050 Capitavano un sacco di stronzate, 719 00:41:51,509 --> 00:41:54,845 quando la prendevamo. Roba che ti spaventava. 720 00:41:54,929 --> 00:41:56,805 I miei genitori erano terapeuti 721 00:41:56,889 --> 00:41:59,934 e lavoravano in un ospedale psichiatrico. 722 00:42:00,017 --> 00:42:03,771 Mi esortavano a non drogarmi 723 00:42:03,854 --> 00:42:05,689 tornando a casa e raccontandomi 724 00:42:05,773 --> 00:42:09,902 di quanto fossero messi male i ragazzi che avevano provato le droghe. 725 00:42:09,985 --> 00:42:14,198 Mamma diceva: "Questo tipo ha fumato della erba contenente fenciclidina 726 00:42:14,281 --> 00:42:16,825 e ora è pazzo, non sa cosa fare. 727 00:42:16,909 --> 00:42:19,245 Non fa che mettersi il pugno nel sedere". 728 00:42:19,328 --> 00:42:22,081 Mi raccontò davvero questa storia, 729 00:42:22,164 --> 00:42:27,962 quindi mi terrorizzava l'idea di provare qualsiasi tipo di droga. E non lo feci. 730 00:42:28,045 --> 00:42:30,589 Almeno finché non andai ad Amsterdam. 731 00:42:37,596 --> 00:42:40,641 I FUNGHI NON FUNZIONANO 732 00:42:40,724 --> 00:42:41,892 Ciao, sono Paul Scheer. 733 00:42:41,976 --> 00:42:46,313 E questa è la storia di come mi sono tremendamente strafatto. 734 00:42:46,397 --> 00:42:50,067 Andai ad Amsterdam con degli amici comici per degli spettacoli. 735 00:42:50,150 --> 00:42:53,362 "Caspita, ad Amsterdam la marijuana è legale. 736 00:42:53,445 --> 00:42:56,115 Puoi anche assumere i funghi. Sarà fantastico. 737 00:42:56,198 --> 00:42:58,117 Dobbiamo farci di funghi." 738 00:42:58,200 --> 00:43:00,661 Così andammo in un negozio 739 00:43:00,828 --> 00:43:04,248 e ce li tirarono fuori come se fossero diamanti da Tiffany. 740 00:43:04,331 --> 00:43:07,334 Avevano diversi tipi di funghi. 741 00:43:07,418 --> 00:43:11,255 Li scegliemmo, e io ne presi uno che si chiamava Hawaian-Qualcosa. 742 00:43:11,338 --> 00:43:14,758 "Hawaii, surf, ci sta. Voglio avere un trip del genere." 743 00:43:14,842 --> 00:43:17,511 Poi valutammo il posto migliore per sballarci 744 00:43:17,720 --> 00:43:20,431 e scegliemmo il Van Gogh Museum. 745 00:43:20,514 --> 00:43:22,683 Entrammo nel Van Gogh Museum 746 00:43:23,183 --> 00:43:24,893 e mangiammo i funghi. 747 00:43:24,977 --> 00:43:27,855 "Non mangiarli tutti insieme", dicevano. "Ma certo." 748 00:43:27,938 --> 00:43:29,315 Mangiai i funghi 749 00:43:29,398 --> 00:43:31,442 e dopo cinque minuti... 750 00:43:32,151 --> 00:43:33,277 "Non sento niente. 751 00:43:33,360 --> 00:43:35,154 Questi funghi non funzionano." 752 00:43:39,491 --> 00:43:40,576 Beh... 753 00:43:41,744 --> 00:43:43,621 sono Paul Scheer, ad Amsterdam, 754 00:43:43,704 --> 00:43:46,332 e immagino che questi funghi non facciano effetto. 755 00:43:46,790 --> 00:43:49,585 Così continuai a mangiarne ancora. 756 00:43:50,461 --> 00:43:52,129 Mi godrò l'arte, allora. 757 00:43:52,212 --> 00:43:54,006 Sono Paul Scheer ad Amsterdam. 758 00:43:54,089 --> 00:43:56,091 Guardai uno dei dipinti, 759 00:43:56,175 --> 00:43:59,094 e cioè Campo di grano con volo di corvi. 760 00:43:59,428 --> 00:44:03,015 Per qualche motivo mi attirava, era molto interessante. 761 00:44:03,098 --> 00:44:04,558 "Ma guarda! 762 00:44:04,642 --> 00:44:06,268 Vedo sotto i corvi!" 763 00:44:06,352 --> 00:44:07,561 Piegai la testa, 764 00:44:07,645 --> 00:44:09,938 perché ero convinto che, così facendo, 765 00:44:10,022 --> 00:44:13,067 avrei visto parti del dipinto che non esistevano. 766 00:44:13,150 --> 00:44:15,861 Porca puttana! 767 00:44:16,028 --> 00:44:17,279 Guardate che mais! 768 00:44:18,530 --> 00:44:22,826 All'improvviso, mi sembrò che i corvi mi puntassero in mezzo al campo. 769 00:44:23,535 --> 00:44:25,454 Ma che cazzo? 770 00:44:25,537 --> 00:44:29,416 Parliamo di un museo famoso, pieno di famiglie e altri visitatori, 771 00:44:29,500 --> 00:44:33,253 e io me ne stavo a forse dieci centimetri dal quadro, 772 00:44:33,796 --> 00:44:35,673 quasi a testa in giù, 773 00:44:35,756 --> 00:44:38,092 e continuavo a dire: "Sì. Certo. Sì". 774 00:44:40,761 --> 00:44:45,057 Il dipinto sembrava mutare e muoversi e io pensavo: "Che genio, Van Gogh!" 775 00:44:45,140 --> 00:44:46,767 Capisco Van Gogh! 776 00:44:46,850 --> 00:44:48,477 Capisco Van Gogh! 777 00:44:48,560 --> 00:44:53,399 Poi, però, mi sentivo troppo accaldato e decisi di andarmene dal museo. 778 00:44:53,482 --> 00:44:56,068 Così tornai alla casa in cui alloggiavamo. 779 00:44:56,151 --> 00:44:57,277 E dissi: "Ragazzi, 780 00:44:57,903 --> 00:45:00,322 vado a prendere qualcosa da McDonald's". 781 00:45:00,406 --> 00:45:01,782 E tutti: "Sì!" 782 00:45:01,865 --> 00:45:04,660 Eravamo in un Paese straniero 783 00:45:04,743 --> 00:45:07,496 e volevamo riprenderci con qualcosa di americano. 784 00:45:07,579 --> 00:45:09,206 McDonald's era perfetto. 785 00:45:09,289 --> 00:45:10,624 Andai da McDonald's, 786 00:45:10,708 --> 00:45:12,960 presi un sacchetto pieno di hamburger, 787 00:45:13,085 --> 00:45:14,837 lo riportai a casa nostra 788 00:45:14,920 --> 00:45:17,965 e distribuii i panini a tutti quanti. 789 00:45:18,048 --> 00:45:22,428 Poi, come quando Alice mangia il fungo, una volta mangiati gli hamburger 790 00:45:22,511 --> 00:45:25,556 tutto svanì. Tornammo alla normalità. 791 00:45:25,639 --> 00:45:29,017 Al che pensai: "Grazie, McDonald's. Ci hai salvati". 792 00:45:29,101 --> 00:45:32,104 Non mi sono mai fatto al McDonald's. Non sono un idiota. 793 00:45:32,187 --> 00:45:34,022 Se c'è qualcosa di antitetico 794 00:45:34,106 --> 00:45:36,608 in un trip sotto LSD, è un McDonald's. 795 00:45:36,692 --> 00:45:38,527 Cazzo, parliamo di yin e yang. 796 00:45:38,610 --> 00:45:39,987 Quando ci entri, capisci 797 00:45:40,070 --> 00:45:42,489 di essere nella pancia della bestia, 798 00:45:42,573 --> 00:45:46,243 di avere un'anima e di essere in una gabbia senz'anima. 799 00:45:53,250 --> 00:45:56,295 TUTTO È CONNESSO 800 00:45:56,378 --> 00:45:58,547 Ciao, sono Rob Corddry. 801 00:45:58,630 --> 00:46:00,215 Sono uno psiconauta. 802 00:46:01,216 --> 00:46:02,551 Screen Actors Guild. 803 00:46:02,634 --> 00:46:04,219 Una volta, fatto di funghi, 804 00:46:04,303 --> 00:46:05,929 mi misi davanti allo specchio 805 00:46:06,013 --> 00:46:07,389 e strabuzzai gli occhi. 806 00:46:07,473 --> 00:46:11,143 Ero fatto come una pigna e squadravo il mio riflesso. 807 00:46:13,103 --> 00:46:14,438 Mi tolsi la camicia, 808 00:46:14,521 --> 00:46:17,191 cosa che di solito mi dà fastidio, 809 00:46:17,649 --> 00:46:21,361 ma quando sei così fatto non soffri di dismorfofobia. 810 00:46:21,445 --> 00:46:24,198 Vedi le cose per come sono veramente. 811 00:46:24,281 --> 00:46:27,493 Non importa se brillano e respirano. 812 00:46:27,826 --> 00:46:29,286 Anche il tuo corpo respira. 813 00:46:29,369 --> 00:46:35,292 Vedevo il mio corpo e la mia faccia per quello che erano davvero. 814 00:46:35,709 --> 00:46:38,045 Il mio viso era completamente diverso. 815 00:46:38,128 --> 00:46:41,048 E capii che il mio corpo era solo un involucro. 816 00:46:41,131 --> 00:46:43,884 Sentii dentro di me il vero me, non il mio riflesso. 817 00:46:43,967 --> 00:46:47,262 Mi sentivo più grande del mio corpo. 818 00:46:47,346 --> 00:46:48,889 E pensai: "Ho capito. 819 00:46:48,972 --> 00:46:51,475 Siamo parte del tutto, tutto è connesso". 820 00:46:51,558 --> 00:46:55,813 Poi tornai a guardami allo specchio e riuscivo a vedere... 821 00:46:55,896 --> 00:46:57,773 Sembrava che... 822 00:46:58,482 --> 00:47:01,109 il mondo fossi io. 823 00:47:01,193 --> 00:47:03,487 Vedevo tutto, ed era tutto connesso. 824 00:47:04,112 --> 00:47:04,947 Tutto a posto. 825 00:47:05,030 --> 00:47:09,618 Si dice di non guardarsi allo specchio, da fatti, ma io dico: "Guardati eccome!" 826 00:47:10,202 --> 00:47:12,287 PER UN TRIP SICURO 827 00:47:12,371 --> 00:47:14,581 GUARDATI ALLO SPECCHIO 828 00:47:14,665 --> 00:47:16,500 Guardati allo specchio! 829 00:47:17,042 --> 00:47:18,961 Mi guardai allo specchio. 830 00:47:19,086 --> 00:47:21,213 La mia faccia diventò un gargoyle. 831 00:47:21,630 --> 00:47:23,799 Che sballo. Roba da matti. 832 00:47:31,598 --> 00:47:35,227 Per chi cresce in una comunità come il ghetto o roba simile, 833 00:47:35,310 --> 00:47:36,854 gli acidi sono come 834 00:47:36,937 --> 00:47:42,901 il crack, la fenciclidina, la polvere d'angelo, la meth e roba così. 835 00:47:42,985 --> 00:47:44,611 Perché cazzo farsi di acido? 836 00:47:45,028 --> 00:47:49,241 Poi, con gli anni, inizi ad assumere funghi e cose del genere 837 00:47:49,324 --> 00:47:53,245 e ti rendi conto che non sono altro che funghi e muffe. 838 00:47:53,662 --> 00:47:56,540 È roba tranquilla. 839 00:48:03,380 --> 00:48:06,592 AMARSI 840 00:48:07,009 --> 00:48:11,513 Ricordo la prima volta che presi un acido. Fu un paio d'anni fa. 841 00:48:11,597 --> 00:48:12,931 Mi sentivo pronto... 842 00:48:13,390 --> 00:48:15,309 a essere un tutt'uno col pianeta 843 00:48:15,809 --> 00:48:16,935 e con l'universo. 844 00:48:17,019 --> 00:48:19,646 Fu pazzesco. Ero con una bella donna. 845 00:48:20,063 --> 00:48:22,107 Fu lei a iniziarmi agli acidi. 846 00:48:22,232 --> 00:48:26,361 Ricordo solo che l'aveva già messo su dei cracker. 847 00:48:26,445 --> 00:48:29,197 Purtroppo, iniziammo a fare cose 848 00:48:29,281 --> 00:48:32,951 proprio nel momento in cui l'acido iniziò a fare effetto. 849 00:48:33,035 --> 00:48:36,163 Ci stavamo dando dentro, capite? 850 00:48:36,663 --> 00:48:37,664 Era bellissimo. 851 00:48:37,748 --> 00:48:40,459 Era tutto più intenso. 852 00:48:40,709 --> 00:48:42,336 Vedevo di tutto. 853 00:48:42,544 --> 00:48:44,129 Sentivo di tutto. 854 00:48:44,630 --> 00:48:48,091 I colori si muovevano e potevo sentirli e assaggiarli. 855 00:48:48,759 --> 00:48:51,637 Che cazzo di sapore ha un colore? 856 00:48:52,512 --> 00:48:56,266 E, per qualche motivo, tutto quello che mi faceva mi sembrava... 857 00:48:56,350 --> 00:48:57,392 incredibile. 858 00:48:57,517 --> 00:48:58,727 Al quadrato. 859 00:48:59,102 --> 00:49:00,437 Fuori dal comune. 860 00:49:00,771 --> 00:49:03,023 Insomma, è un po' esplicito. 861 00:49:04,441 --> 00:49:07,778 Un po' volgare e sconcio, capite? 862 00:49:08,362 --> 00:49:09,529 Sì, insomma, ma... 863 00:49:09,988 --> 00:49:11,406 che posso dire? È la vita. 864 00:49:11,865 --> 00:49:12,741 Non scherzo. 865 00:49:13,575 --> 00:49:15,494 Sparai un arcobaleno dal cazzo. 866 00:49:15,953 --> 00:49:17,621 Emetteva anche un suono così... 867 00:49:18,246 --> 00:49:20,207 Tipo un piano o roba del genere. 868 00:49:22,542 --> 00:49:24,795 Non so perché ci fosse un arcobaleno 869 00:49:25,379 --> 00:49:26,880 che usciva dal mio pene. 870 00:49:27,381 --> 00:49:29,007 L'arcobaleno nemmeno mi piace. 871 00:49:29,591 --> 00:49:32,886 Il giorno dopo mi svegliai e dissi... 872 00:49:33,637 --> 00:49:36,556 Dissi al mio amico: "Ehi. 873 00:49:37,474 --> 00:49:40,102 Conosco il senso della vita". 874 00:49:41,353 --> 00:49:42,646 E poi glielo rivelai. 875 00:49:43,105 --> 00:49:44,648 "È amarsi." 876 00:49:44,982 --> 00:49:45,857 E lui: 877 00:49:46,608 --> 00:49:47,484 "Tanta roba". 878 00:49:50,696 --> 00:49:52,656 Era la prima volta con un acido. 879 00:49:53,407 --> 00:49:55,242 Ma a ognuno il suo, perché... 880 00:49:55,784 --> 00:49:58,537 non sono un promotore degli psichedelici. 881 00:49:58,620 --> 00:50:03,000 Insomma, io mi ci diverto, ma lasciatemi dire che non fa per tutti. 882 00:50:03,083 --> 00:50:06,128 Io sono un artista, è il mio stile di vita. 883 00:50:07,212 --> 00:50:09,256 Assumo sostanze psichedeliche... 884 00:50:10,090 --> 00:50:13,760 come facevano i rocker degli anni '60, 885 00:50:13,844 --> 00:50:15,470 tipo i The Castaways, 886 00:50:15,554 --> 00:50:17,180 i Jefferson Airplane, 887 00:50:17,264 --> 00:50:20,434 anche i Rolling Stones e ovviamente i Beatles, cazzo. 888 00:50:20,517 --> 00:50:21,435 Jimi Hendrix... 889 00:50:21,518 --> 00:50:24,479 E chi canta "Hurdy Gurdy Man"? Donovan? 890 00:50:25,147 --> 00:50:28,859 Una vera esperienza anni '60 891 00:50:28,942 --> 00:50:33,697 era chiedersi se ci fosse una risposta alla sofferenza del mondo. 892 00:50:33,780 --> 00:50:37,242 Perché, fino all'ottobre del 1966, 893 00:50:37,534 --> 00:50:39,619 l'LSD era legale, 894 00:50:39,703 --> 00:50:44,499 e veniva usato in modi straordinari e benefici, come tutti sappiamo. 895 00:50:45,042 --> 00:50:48,879 Ora i documenti dimostrano che ha aiutato davvero tanta gente. 896 00:50:49,087 --> 00:50:50,881 L'ansia svanisce. 897 00:50:50,964 --> 00:50:54,968 Le persone che stanno per morire e che assumono la DMT, beh, si sa... 898 00:50:55,302 --> 00:50:57,888 Se assumono della psilocibina, 899 00:50:58,305 --> 00:51:00,724 all'improvviso le loro ansie scompaiono, 900 00:51:00,807 --> 00:51:03,560 perché capiscono che la morte è una cosa naturale. 901 00:51:03,643 --> 00:51:05,854 Non ho mai preso l'ayahuasca o la DMT. 902 00:51:05,937 --> 00:51:08,065 Ho troppa paura. 903 00:51:08,148 --> 00:51:12,652 Ma forse, un giorno, mi sentirò abbastanza coraggioso da provarci. 904 00:51:12,736 --> 00:51:17,824 La DMT è un biglietto diretto per la "zuppa primordiale". 905 00:51:17,908 --> 00:51:21,203 Se vuoi sapere com'è essere un organismo primordiale 906 00:51:21,286 --> 00:51:24,581 e vedere il tuo ego che si dissolve nel nulla, 907 00:51:24,664 --> 00:51:28,668 fuma della DMT e il gioco è presto fatto. 908 00:51:28,752 --> 00:51:33,090 Sarai a diretto contatto con gli alieni e i colori, 909 00:51:33,173 --> 00:51:36,510 antiche tradizioni, geometria sacra e... 910 00:51:37,469 --> 00:51:38,386 È incredibile. 911 00:51:38,804 --> 00:51:40,305 Mi chiamo Zach Leary 912 00:51:40,680 --> 00:51:43,558 e sono cresciuto con Timothy Leary. 913 00:51:43,642 --> 00:51:49,731 Era un filosofo e psicologo americano della fine del XX secolo. 914 00:51:49,815 --> 00:51:53,527 La prima volta che mio padre assunse la psilocibina in Messico 915 00:51:53,610 --> 00:51:55,654 il suo famoso commento fu: 916 00:51:55,737 --> 00:52:00,367 "Ho imparato di più in 4 ore sotto funghi che in 20 anni da psicologo". 917 00:52:00,951 --> 00:52:04,412 Naturalmente, psicologi e psichiatri vogliono usare l'LSD 918 00:52:04,496 --> 00:52:09,000 per curare la malattia mentale. Penso che l'LSD sarà la cura 919 00:52:10,001 --> 00:52:14,297 numero uno per la malattia mentale, quando gli psicologi sapranno usarla. 920 00:52:14,381 --> 00:52:16,633 Così, nel 1963, fu... 921 00:52:17,175 --> 00:52:21,054 licenziato in modo cerimonioso dall'Università di Harvard 922 00:52:21,138 --> 00:52:25,559 per aver condotto esperimenti psichedelici con gli studenti universitari. 923 00:52:25,642 --> 00:52:29,312 Timothy Leary, Ram Dass e... 924 00:52:29,604 --> 00:52:32,190 Terence McKenna e tutte queste persone 925 00:52:32,440 --> 00:52:35,443 che avevano passato la vita a esplorare quei regni, 926 00:52:35,527 --> 00:52:41,992 e avevano anche la conoscenza e il genio per poterli studiare, vennero zittiti. 927 00:52:42,200 --> 00:52:44,411 Questo rovinò tutto, cazzo. 928 00:52:44,494 --> 00:52:46,246 Trovo sia un peccato 929 00:52:46,329 --> 00:52:51,793 che la precedente generazione di investigatori psichedelici 930 00:52:51,877 --> 00:52:54,421 sia stata brutalmente stroncata, 931 00:52:54,504 --> 00:52:59,551 perché erano giunti a scoperte molto importanti. 932 00:52:59,634 --> 00:53:02,554 E stavano sviluppando nuovi modelli di trattamento 933 00:53:02,637 --> 00:53:05,807 che oggi reputiamo ancora da esplorare, 934 00:53:05,891 --> 00:53:11,229 perché potrebbero offrire molte promesse e speranze 935 00:53:11,313 --> 00:53:14,774 per chi ha sofferto di disturbi 936 00:53:14,858 --> 00:53:18,612 difficilmente risolvibili tramite la psicologia tradizionale. 937 00:53:18,695 --> 00:53:22,490 Ci sono molte domande base sull'LSD che rimangono senza risposta. 938 00:53:22,991 --> 00:53:24,784 C'è molto lavoro da fare. 939 00:53:25,076 --> 00:53:28,580 Il futuro riserva una gran quantità di importanti ricerche. 940 00:53:28,872 --> 00:53:31,291 Speriamo di avere le risposte, un giorno. 941 00:53:31,374 --> 00:53:33,168 La gente mi chiede sempre 942 00:53:33,251 --> 00:53:38,632 quali siano le mie migliori esperienze sotto psichedelici con mio padre. 943 00:53:38,715 --> 00:53:40,967 I concerti dei Grateful Dead, direi. 944 00:53:41,051 --> 00:53:42,928 Vedevamo certe cose... 945 00:53:43,011 --> 00:53:48,433 Dio, ricordo che la testa di Jerry Garcia si gonfiava dieci volte la sua grandezza. 946 00:53:48,767 --> 00:53:51,561 Andare a vedere i Grateful Dead senza droghe era ok. 947 00:53:54,189 --> 00:53:57,025 Ma con le droghe, era davvero bello. 948 00:54:00,111 --> 00:54:01,446 I concerti dei Grateful Dead. 949 00:54:01,529 --> 00:54:05,242 Il posto migliore per sballarsi, perché era molto sicuro. 950 00:54:05,575 --> 00:54:11,122 Ci sono strutture e zone per riprendersi 951 00:54:11,206 --> 00:54:12,791 per le persone in trip. 952 00:54:12,874 --> 00:54:14,876 Per quanto non mi piacesse la musica, 953 00:54:14,960 --> 00:54:17,003 sarò andato a vederli 954 00:54:17,087 --> 00:54:19,756 almeno 11 o 12 volte. 955 00:54:20,090 --> 00:54:21,549 Mi piace Jerry Garcia. 956 00:54:21,633 --> 00:54:23,885 L'ammetto pubblicamente, senza vergogna. 957 00:54:23,969 --> 00:54:27,597 Mi piacciono i Grateful Dead. Sono andato al college, sono bianco... 958 00:54:27,681 --> 00:54:30,392 Sono salita sul palco con i Grateful Dead 959 00:54:30,475 --> 00:54:34,437 e mi sono addormentata davanti a una delle casse. 960 00:54:38,275 --> 00:54:42,862 Quelli che hanno un buon trip a un concerto? Camminano così. 961 00:54:42,946 --> 00:54:44,614 Con la testa in avanti. 962 00:54:45,323 --> 00:54:47,367 Affrontano la vita di testa. 963 00:54:49,744 --> 00:54:53,373 Ed ecco come riconoscere quelli che hanno un brutto trip. 964 00:54:53,832 --> 00:54:55,875 Stanno avanti con le ginocchia... 965 00:54:58,211 --> 00:55:01,548 Vogliono affrontare le cose brutte con le ginocchia, 966 00:55:01,631 --> 00:55:03,300 o comunque non di testa. 967 00:55:03,383 --> 00:55:06,094 Una volta sbagliai i calcoli 968 00:55:06,511 --> 00:55:09,973 e presi così tanto LSD che guardai Mickey e gli dissi 969 00:55:10,056 --> 00:55:12,267 che dovevo tornarmene in camerino. 970 00:55:12,350 --> 00:55:14,602 I miei piatti si stavano sciogliendo. 971 00:55:15,103 --> 00:55:17,355 Sbagliare dose in eccesso è un errore. 972 00:55:17,439 --> 00:55:20,150 Tornai a casa ed ero ancora strafatto. 973 00:55:20,233 --> 00:55:22,068 Non ti riprendi subito, ovvio. 974 00:55:22,152 --> 00:55:27,324 Mi sedetti educatamente al tavolo dei miei genitori, e mamma... 975 00:55:27,407 --> 00:55:31,036 Era appena spuntato il sole e lei stava servendo la colazione. 976 00:55:31,119 --> 00:55:36,124 Mi diede un piatto di uova che sembrava facessero un nuovo ballo moderno. 977 00:55:36,207 --> 00:55:38,710 Roteavano in un modo tutto nuovo. 978 00:55:38,793 --> 00:55:39,919 E si muoveva tutto. 979 00:55:40,003 --> 00:55:41,629 Le salsicce ballavano 980 00:55:41,713 --> 00:55:43,715 e creavano costruzioni strane. 981 00:55:43,798 --> 00:55:45,925 "Com'è la colazione, Billy?". E io: "Buona". 982 00:55:46,760 --> 00:55:48,261 Non riuscivo a mangiare. 983 00:55:49,596 --> 00:55:52,140 E ora, torniamo a Bad Trip. 984 00:55:54,684 --> 00:55:59,356 Ti piace che ti succedano cose che non vorresti ti succedessero? 985 00:55:59,689 --> 00:56:00,899 Certo che no. 986 00:56:00,982 --> 00:56:05,070 Beh, è esattamente quello che accadrà quando andrai a un droga party. 987 00:56:05,487 --> 00:56:08,406 Perché a ogni festa del genere c'è un burlone 988 00:56:08,782 --> 00:56:13,370 la cui missione è farti sballare, che tu lo voglia o no. 989 00:56:13,703 --> 00:56:14,704 E come fa? 990 00:56:15,372 --> 00:56:16,748 Drogandoti di nascosto. 991 00:56:24,798 --> 00:56:26,007 - Ragazzi. - Forza! 992 00:56:26,091 --> 00:56:27,217 È aranciata! 993 00:56:27,300 --> 00:56:29,135 - Bevine un sorso. - Bevi! 994 00:56:29,219 --> 00:56:30,595 - Bevi. - Bevi un sorso. 995 00:56:30,678 --> 00:56:35,058 Beh, se non vogliono godersi queste bibite fresche, lo faccio io. 996 00:56:35,141 --> 00:56:36,726 Infatti. Anch'io. 997 00:56:43,900 --> 00:56:44,734 Caspita. 998 00:56:44,818 --> 00:56:47,570 Perché sembra tutto un arcobaleno elettrico? 999 00:56:47,654 --> 00:56:48,571 Già! 1000 00:56:48,780 --> 00:56:51,116 Riesco a vedere l'intero universo. 1001 00:56:51,199 --> 00:56:52,700 Sembra che siate in trip. 1002 00:56:52,784 --> 00:56:55,078 No! Non abbiamo preso droghe. 1003 00:56:55,161 --> 00:56:57,163 Non lo farei mai. 1004 00:56:58,456 --> 00:56:59,582 Hai visto quel drago? 1005 00:56:59,666 --> 00:57:02,001 Sicuri di non essere in trip? 1006 00:57:02,085 --> 00:57:03,962 Io sono sicuro di sì, 1007 00:57:04,379 --> 00:57:05,922 perché li ho drogati! 1008 00:57:06,005 --> 00:57:08,967 Ho messo dieci pastiglie di LSD nelle loro bibite. 1009 00:57:11,761 --> 00:57:12,971 Io non volevo! 1010 00:57:13,054 --> 00:57:14,931 Non sarò mai più la stessa! 1011 00:57:21,688 --> 00:57:23,648 Trovo sbagliato drogare qualcuno, 1012 00:57:23,731 --> 00:57:26,651 perché è come impossessarsi della loro psicologia. 1013 00:57:26,943 --> 00:57:30,155 Sei responsabile di come saranno per 12 ore. 1014 00:57:30,238 --> 00:57:33,783 Se non hanno mai preso un acido, non hai il diritto di farlo. 1015 00:57:34,242 --> 00:57:37,996 Quando prendemmo l'LSD, la famigerata droga delle meraviglie, 1016 00:57:38,746 --> 00:57:41,541 eravamo a cena con il nostro dentista. 1017 00:57:43,460 --> 00:57:45,795 Ce lo mise nel caffè senza dircelo. 1018 00:57:45,879 --> 00:57:49,132 Non ne avevamo mai sentito parlare, e per fortuna, 1019 00:57:49,215 --> 00:57:51,676 perché c'era così tanta paranoia 1020 00:57:52,552 --> 00:57:55,305 riguardo a quella droga che chi la assume ora 1021 00:57:55,388 --> 00:57:57,891 ha un brutto trip ancor prima di prenderla. 1022 00:57:57,974 --> 00:58:00,977 Quando mi resi conto di essere sotto acido 1023 00:58:01,352 --> 00:58:04,772 ebbi subito un brutto trip. Un tunnel buio. E mi bloccai. 1024 00:58:10,904 --> 00:58:14,657 DROGATA A SUA INSAPUTA 1025 00:58:14,741 --> 00:58:18,286 Ciao, sono Rosie Perez, icona portoricana. 1026 00:58:19,329 --> 00:58:22,707 Era la notte di Capodanno alla fine degli anni '80. 1027 00:58:22,790 --> 00:58:26,753 Io e una delle mie sorelle stavamo andando in un locale notturno 1028 00:58:26,961 --> 00:58:28,880 ad Alphabet City. 1029 00:58:29,214 --> 00:58:32,342 Non vendevano alcol o roba simile, in quel locale. 1030 00:58:32,467 --> 00:58:35,929 Era un posto per appassionati di musica e danza, 1031 00:58:36,012 --> 00:58:38,389 fissati col corpo e con la salute. 1032 00:58:38,473 --> 00:58:41,476 Quindi, servivano solo del punch o degli analcolici. 1033 00:58:41,809 --> 00:58:46,147 Ci avvicinammo al bancone e il barista disse: "Come va, belle? 1034 00:58:46,231 --> 00:58:50,985 Volete darci dentro?". E noi: "Certo". "Sicure?", fece lui. E io: "Sì, certo". 1035 00:58:51,110 --> 00:58:52,987 Allora ci diede del punch. 1036 00:58:53,071 --> 00:58:55,657 Lo bevemmo e iniziammo a ballare 1037 00:58:55,740 --> 00:58:57,951 e a sudare. Poi tornammo da lui: 1038 00:58:58,076 --> 00:58:59,702 "Possiamo averne un altro?" 1039 00:58:59,786 --> 00:59:02,580 "Davvero?", fece lui. E io: "Sì, è buonissimo". 1040 00:59:02,664 --> 00:59:03,915 E lui: "Va bene". 1041 00:59:03,998 --> 00:59:05,083 Ne bevemmo un altro. 1042 00:59:05,166 --> 00:59:06,584 All'improvviso, 1043 00:59:06,668 --> 00:59:10,338 l'intero night club iniziò a espandersi. 1044 00:59:10,421 --> 00:59:12,966 Le assi del parquet 1045 00:59:13,299 --> 00:59:16,010 ondeggiavano come se fossero acqua 1046 00:59:16,094 --> 00:59:18,263 in alto mare, e io pensavo: 1047 00:59:18,972 --> 00:59:22,559 "Oh, mio Dio! Ma è bellissimo". 1048 00:59:22,642 --> 00:59:26,437 Così mi tuffai all'indietro e nuotai a dorso sul parquet, 1049 00:59:26,521 --> 00:59:28,940 perché erano onde, no? 1050 00:59:29,023 --> 00:59:31,901 Era tutto bellissimo, tutti mi guardavano 1051 00:59:31,985 --> 00:59:33,653 e io stavo da Dio. 1052 00:59:33,736 --> 00:59:36,698 Poi mia sorella Sally mi disse: "Hai le tette di fuori". 1053 00:59:36,781 --> 00:59:37,782 Mi bloccai. 1054 00:59:38,700 --> 00:59:42,245 Così guardai in giù e dissi: "Oddio! 1055 00:59:42,662 --> 00:59:43,913 Sono stupende!" 1056 00:59:45,415 --> 00:59:46,833 Sembravano bellissime, 1057 00:59:46,916 --> 00:59:50,378 e io ammiravo la loro bellezza e la loro grandezza, 1058 00:59:50,461 --> 00:59:55,216 ma poi mi guardai intorno e pensai che tutti mi stessero fissando. 1059 00:59:55,341 --> 00:59:56,467 Diventai paranoica. 1060 00:59:56,551 --> 00:59:59,929 Così cercai di coprirle, perché non trovavo la maglietta, 1061 01:00:00,013 --> 01:00:02,765 dato che galleggiava sull'acqua/parquet. 1062 01:00:02,849 --> 01:00:08,938 Mi coprii le tette in questo modo, ma continuavano a uscire dalle dita. 1063 01:00:09,022 --> 01:00:10,565 Allora facevo così... 1064 01:00:13,818 --> 01:00:16,613 Mia sorella si avvicinò e iniziò a sclerare. 1065 01:00:16,696 --> 01:00:18,740 "Dobbiamo andarcene da qui!" 1066 01:00:18,823 --> 01:00:20,908 Arrivammo a casa, salimmo di sopra 1067 01:00:20,992 --> 01:00:23,578 e, quando mi sdraiai, diventai il letto. 1068 01:00:23,661 --> 01:00:25,204 Il mio corpo era il letto. 1069 01:00:25,955 --> 01:00:29,500 Cercai di ribaltarmi, essendo un materasso, 1070 01:00:29,584 --> 01:00:31,628 e camminai a papera per il corridoio, 1071 01:00:31,711 --> 01:00:34,756 senza mai pensare che potessi essere strafatta. 1072 01:00:34,839 --> 01:00:37,383 Scivolai, 1073 01:00:37,467 --> 01:00:40,678 pensando che il corridoio fosse diventato uno scivolo, 1074 01:00:40,762 --> 01:00:43,806 e continuai a scivolare fino in fondo al corridoio, 1075 01:00:43,890 --> 01:00:46,559 urlando: "Sono un letto!" 1076 01:00:47,101 --> 01:00:50,063 E scivolai e... 1077 01:00:50,772 --> 01:00:53,775 mi ruppi la caviglia contro la vasca di porcellana. 1078 01:00:53,858 --> 01:00:56,611 Al che pensai che il mio piede fosse gigantesco 1079 01:00:56,694 --> 01:00:58,446 e che continuasse a crescere. 1080 01:00:58,529 --> 01:01:00,448 Poi alzai gli occhi e il mio ragazzo 1081 01:01:00,531 --> 01:01:03,534 mi disse: "Sei fatta di acido". 1082 01:01:05,828 --> 01:01:10,541 Il mio primo pensiero non fu: "Oddio, sono fatta di acido", 1083 01:01:10,625 --> 01:01:15,463 ma: "Oddio, spero che Dio non mi punisca perché sono fatta di acido". 1084 01:01:16,589 --> 01:01:21,386 Perché pensavo che sarei finita dritta all'Inferno. 1085 01:01:21,469 --> 01:01:24,097 Prima di quella volta, non avevo mai bevuto, 1086 01:01:24,472 --> 01:01:27,058 né fumato erba o sigarette. 1087 01:01:27,141 --> 01:01:28,142 Niente di niente. 1088 01:01:28,226 --> 01:01:29,769 Io mi sballavo ballando. 1089 01:01:33,231 --> 01:01:35,817 Quando ti offrono un cocktail gratis, 1090 01:01:35,900 --> 01:01:38,027 chiedi sempre cosa cazzo c'è dentro. 1091 01:01:39,779 --> 01:01:40,655 Eh, già. 1092 01:01:40,738 --> 01:01:43,408 L'altra cosa che mi insegnò quell'esperienza 1093 01:01:43,491 --> 01:01:49,539 era che avevo davvero bisogno di aiuto riguardo alla mia educazione cattolica. 1094 01:01:49,622 --> 01:01:55,002 Non voglio mai più sentirmi oppressa da una tale colpa. 1095 01:01:55,086 --> 01:01:59,257 Sapete che vi dico? Mi sa che farmi di acido mi ha fatto bene. 1096 01:01:59,674 --> 01:02:03,928 Gli effetti mentali di questa sostanza sono estremamente variabili. 1097 01:02:04,011 --> 01:02:06,472 Sono totalmente imprevedibili. 1098 01:02:07,390 --> 01:02:13,229 Non è possibile determinare se un individuo avrà un brutto trip o no. 1099 01:02:14,856 --> 01:02:17,608 Non sono riusciti a identificare i focolai cerebrali 1100 01:02:17,692 --> 01:02:19,736 che potrebbero causare un brutto trip. 1101 01:02:19,819 --> 01:02:24,157 Ma quel che avviene dentro di noi è un senso di disorientamento, 1102 01:02:24,240 --> 01:02:25,283 confusione, 1103 01:02:25,366 --> 01:02:29,120 la sensazione di essere sopraffatti dagli stimoli, 1104 01:02:29,203 --> 01:02:33,458 con alti livelli di ansia che portano alla follia e alla paranoia. 1105 01:02:33,541 --> 01:02:36,836 Mi sono fatto di molti acidi, funghi, speed... 1106 01:02:36,919 --> 01:02:39,881 Quello non so cosa fosse. Fu velocissimo. 1107 01:02:39,964 --> 01:02:41,174 - "Speedy". - Già. 1108 01:02:41,257 --> 01:02:43,342 Ma dava anche le allucinazioni. 1109 01:02:43,426 --> 01:02:46,471 - Trasformava il mondo intorno a te... - Sì. 1110 01:02:46,679 --> 01:02:49,432 - ...nella fiera dei tuoi incubi. - Già. 1111 01:02:49,766 --> 01:02:54,687 Il mio cervello andò in pappa e poi drasticamente a rotoli... 1112 01:02:55,605 --> 01:02:56,898 a un ritmo incredibile. 1113 01:02:56,981 --> 01:02:59,776 Si trasformava tutto in cristallo salvo poi infrangersi, 1114 01:02:59,859 --> 01:03:02,528 riformarsi e poi infrangersi di nuovo. 1115 01:03:02,612 --> 01:03:04,739 Le gambe iniziarono a intorpidirsi. 1116 01:03:04,822 --> 01:03:08,785 Iniziai a sentire il cuore che batteva molto velocemente. 1117 01:03:08,868 --> 01:03:11,788 Sembrava che volesse sfondarmi la gabbia toracica. 1118 01:03:11,871 --> 01:03:14,957 Non volevo dire niente a mia moglie, 1119 01:03:15,041 --> 01:03:20,087 perché non volevo che mi dicesse quanto fosse forte, 1120 01:03:20,213 --> 01:03:25,092 aumentando così la mia paranoia e rendendo l'incubo ancora più intenso. 1121 01:03:25,176 --> 01:03:29,305 Ho visto violenza, spargimenti di sangue, guerra, 1122 01:03:29,388 --> 01:03:34,060 terrorismo e decapitazioni. Ho visto l'inferno. 1123 01:03:34,352 --> 01:03:37,230 Ricordo di aver guardato fuori dal finestrino 1124 01:03:37,313 --> 01:03:40,191 e c'era una bambina, dentro l'auto accanto, 1125 01:03:40,274 --> 01:03:42,819 che mi guardava intensamente. 1126 01:03:42,902 --> 01:03:46,614 "Questa bambina può salvarmi, chiedere aiuto 1127 01:03:46,697 --> 01:03:48,950 e tirarmi fuori da questa situazione." 1128 01:03:49,033 --> 01:03:50,868 Era una bambina. Era innocente. 1129 01:03:50,952 --> 01:03:53,663 Cercavo di comunicare con lei con lo sguardo, 1130 01:03:53,746 --> 01:03:57,750 come se fossi un ostaggio, tipo: "Portami via da qui". 1131 01:03:57,834 --> 01:04:02,129 Non volevo parlare, per evitare che il mio amico sentisse e mi uccidesse. 1132 01:04:02,213 --> 01:04:03,214 E allora facevo così. 1133 01:04:03,297 --> 01:04:05,800 Riuscivo a vedere un barlume di speranza. 1134 01:04:06,300 --> 01:04:09,095 Ma poi quella ragazzina mi fece il dito medio, 1135 01:04:09,178 --> 01:04:10,388 e io pensai: 1136 01:04:10,471 --> 01:04:14,350 "Ehi, sono tutti d'accordo. Vogliono uccidermi tutti!" 1137 01:04:14,934 --> 01:04:16,018 Alcune persone... 1138 01:04:17,144 --> 01:04:21,774 raggiungeranno il picco di questi effetti mentali proprio qui e ci resteranno. 1139 01:04:23,484 --> 01:04:27,113 Da questo punto in poi, queste persone sono folli. 1140 01:04:28,239 --> 01:04:29,282 Sono Lewis Black. 1141 01:04:31,075 --> 01:04:32,785 E sono ancora Lewis Black. 1142 01:04:32,869 --> 01:04:34,871 Non devo dire altro, no? 1143 01:04:41,586 --> 01:04:45,423 CHI SONO? 1144 01:04:45,506 --> 01:04:47,717 Presi l'acido quando avevo 20 anni. 1145 01:04:47,800 --> 01:04:51,804 Lo assunsi in un appartamento in un posto chiamato Hyattsville, nel Maryland. 1146 01:04:51,888 --> 01:04:53,681 Quando arrivi a questo punto, 1147 01:04:54,056 --> 01:04:54,974 è la fine. 1148 01:04:55,057 --> 01:04:58,811 E io ero al punto da non riuscire a ricordare il mio nome. 1149 01:05:00,021 --> 01:05:01,188 E, insomma... 1150 01:05:01,480 --> 01:05:04,066 Non me lo ricordavo proprio. 1151 01:05:05,651 --> 01:05:09,530 Uno dei punti cardine della realtà che lega te a chi ti circonda 1152 01:05:09,614 --> 01:05:10,990 è il tuo cazzo di nome. 1153 01:05:11,073 --> 01:05:12,742 È una cosa molto importante. 1154 01:05:12,825 --> 01:05:14,952 La cosa più semplice da fare 1155 01:05:15,036 --> 01:05:17,872 sarebbe stata chiedere agli altri come mi chiamavo. 1156 01:05:17,955 --> 01:05:20,875 Ma nel bel mezzo di un trip con l'acido, 1157 01:05:20,958 --> 01:05:24,462 non puoi chiedere ai tuoi amici come ti chiami. 1158 01:05:24,545 --> 01:05:28,299 Non conosco il galateo dell'acido, ma credevo non si potesse. 1159 01:05:28,382 --> 01:05:32,386 Si stavano divertendo, non c'era motivo di rovinargli la festa. 1160 01:05:32,678 --> 01:05:36,515 E tanto meno dovevo far pensare di avere qualche problema, 1161 01:05:36,599 --> 01:05:40,394 o avrebbero spostato l'attenzione su di me, cosa ancora peggiore. 1162 01:05:40,478 --> 01:05:42,647 Così presi un dizionario 1163 01:05:42,730 --> 01:05:47,109 e mi misi a cercare indizi su quale potesse essere il mio nome. 1164 01:05:50,863 --> 01:05:52,531 Andai avanti per mezz'ora, 1165 01:05:53,115 --> 01:05:56,911 che sembrano probabilmente 26 anni, sotto LSD. 1166 01:05:57,370 --> 01:05:59,664 Poi misi la mano in tasca, 1167 01:05:59,747 --> 01:06:02,166 rendendomi conto che avevo un portafogli 1168 01:06:02,792 --> 01:06:04,377 dove potevo trovare il mio nome. 1169 01:06:04,460 --> 01:06:09,173 Ma il mio prossimo pensiero fu che avevo paura di aprire il portafogli. 1170 01:06:09,256 --> 01:06:12,551 Pensavo: "E se ci fossero solo carte del Monopoli?" 1171 01:06:18,265 --> 01:06:20,810 No! 1172 01:06:20,893 --> 01:06:24,188 All'inizio ero terrorizzato, poi mi misi a ridere. 1173 01:06:24,271 --> 01:06:26,065 E ritrovai il mio nome. 1174 01:06:28,484 --> 01:06:30,653 E allora tutto tornò al suo posto. 1175 01:06:31,529 --> 01:06:32,446 Ragazzi! 1176 01:06:33,406 --> 01:06:34,949 Mi chiamo Lewis Black. 1177 01:06:39,412 --> 01:06:40,955 Ho visto gente sclerare. 1178 01:06:41,038 --> 01:06:43,541 Ecco perché non lo consiglio a tutti. 1179 01:06:43,624 --> 01:06:45,918 Mentirei se dicessi che è per tutti. 1180 01:06:46,002 --> 01:06:48,337 "Dammelo, sì, sono pronto. Facciamolo!" 1181 01:06:48,462 --> 01:06:50,464 Non ero pronto a prendere l'acido. 1182 01:06:50,548 --> 01:06:52,091 Fu un grosso errore. 1183 01:07:00,141 --> 01:07:03,519 SCLERARE 1184 01:07:03,644 --> 01:07:06,605 Non sapevo quanto mi avrebbe cambiato la vita. 1185 01:07:06,689 --> 01:07:08,941 E l'ha fatto davvero, per molto tempo. 1186 01:07:09,191 --> 01:07:12,570 All'epoca pensai: "Ma sì, facciamolo, sarà fichissmo". 1187 01:07:12,653 --> 01:07:16,615 Credo avessimo visto Hair da poco, e quello ci influenzò parecchio. 1188 01:07:26,792 --> 01:07:31,130 Beh, speravo di avere una qualche rivelazione psichedelica, 1189 01:07:31,714 --> 01:07:33,132 un po' come in Hair, 1190 01:07:33,215 --> 01:07:36,302 con tutto quel fantastico simbolismo 1191 01:07:36,385 --> 01:07:38,179 e, insomma, 1192 01:07:38,345 --> 01:07:43,642 una specie di passaggio verso un'altra forma di coscienza 1193 01:07:43,726 --> 01:07:46,562 e, invece, non fu affatto così. 1194 01:07:46,645 --> 01:07:50,983 Fu soltanto un mix di paura e ansia. 1195 01:07:51,734 --> 01:07:55,071 E il tutto soltanto amplificato. 1196 01:07:55,404 --> 01:07:59,658 E, insomma, chi ha bisogno di drogarsi per farsi prendere dall'ansia? 1197 01:08:00,785 --> 01:08:02,203 Ne presi uno. 1198 01:08:02,286 --> 01:08:05,081 Passò mezz'ora, poi 45 minuti, 1199 01:08:05,164 --> 01:08:06,415 un'ora... 1200 01:08:06,499 --> 01:08:09,085 Cazzeggiavamo e non succedeva niente. 1201 01:08:09,877 --> 01:08:13,798 Passò un'altra mezz'ora. Dopo un'ora e mezza, ancora nulla... 1202 01:08:14,215 --> 01:08:17,384 Ovviamente dissi: "Dobbiamo prenderne un altro". 1203 01:08:17,468 --> 01:08:20,513 Lo facemmo e allora qualcosa successe. 1204 01:08:20,596 --> 01:08:23,224 Iniziai subito a sclerare e a spaventarmi. 1205 01:08:23,307 --> 01:08:24,642 Mi guardavo la mano, 1206 01:08:24,725 --> 01:08:27,937 facendo la classica cosa del chiedermi che cosa fosse. 1207 01:08:28,020 --> 01:08:31,023 Non è un cliché, quello di fissarsi la mano... 1208 01:08:31,398 --> 01:08:34,193 o magari il pollice, e vederci dentro... 1209 01:08:34,276 --> 01:08:35,778 l'intero universo? 1210 01:08:36,070 --> 01:08:36,946 No? 1211 01:08:37,029 --> 01:08:40,950 Cosa ti passa per il cervello quando sei in trip? 1212 01:08:41,492 --> 01:08:45,830 Beh, circa il 10% del cervello viene stimolato da suoni e colori. 1213 01:08:45,913 --> 01:08:48,874 Un altro 10% dal concetto di tempo, 1214 01:08:48,958 --> 01:08:52,419 che notoriamente accelera e/o rallenta. 1215 01:08:53,003 --> 01:08:54,588 E il restante 80%? 1216 01:08:55,464 --> 01:08:57,091 Si concentra a fissarti la mano. 1217 01:08:59,176 --> 01:09:00,678 Wow, che forte. 1218 01:09:01,345 --> 01:09:03,806 Stavo sclerando e proposi di andare a casa mia. 1219 01:09:03,889 --> 01:09:08,602 Passammo dove gonfiavano i gonfiabili per la Parata del Ringraziamento, 1220 01:09:08,686 --> 01:09:11,313 e iniziai ad andare in trip sulla parata. 1221 01:09:11,397 --> 01:09:17,736 Malvagi personaggi gonfiabili si alzavano in cielo e sbucavano dalla 77ª Strada. 1222 01:09:17,820 --> 01:09:19,488 Ero un fan di Ghostbusters 1223 01:09:19,572 --> 01:09:22,241 e immaginai l'Uomo della Pubblicità dei Marshmallow 1224 01:09:22,324 --> 01:09:26,245 che scendeva giù per Central Park West... 1225 01:09:26,453 --> 01:09:31,584 Ma presto capii che non avevo idea di dove fossi, 1226 01:09:31,667 --> 01:09:32,626 di chi fossi 1227 01:09:32,710 --> 01:09:35,796 o dell'intero contesto della vita. 1228 01:09:35,880 --> 01:09:40,593 Decisi di dover parlare coi miei genitori per dire cosa mi stava succedendo, 1229 01:09:40,676 --> 01:09:43,929 ma erano fuori città a girare un episodio di Love Boat. 1230 01:09:45,723 --> 01:09:46,557 OSPITI SPECIALI 1231 01:09:49,894 --> 01:09:54,648 Chiamai Jerry Stiller e Anne Meara al telefono 1232 01:09:55,399 --> 01:09:58,527 e dissi: "Papà, ho preso un acido". 1233 01:09:58,611 --> 01:10:00,821 E lui: "Cosa? Cos'è l'acido?" 1234 01:10:01,155 --> 01:10:04,867 Credo abbia pensato che avessi bevuto dell'acido solforico. 1235 01:10:04,950 --> 01:10:07,453 Insomma, mio padre non era Jerry Garcia, 1236 01:10:07,536 --> 01:10:08,787 ma Jerry Stiller. 1237 01:10:08,871 --> 01:10:11,916 Io dissi: "Sì, l'LSD". E lui: "Ah, sì, l'LSD". 1238 01:10:11,999 --> 01:10:14,251 Sentivo che stava cercando di capire. 1239 01:10:14,335 --> 01:10:15,669 Credo abbia pensato 1240 01:10:15,753 --> 01:10:17,963 di aver fallito come genitore. 1241 01:10:18,047 --> 01:10:20,466 Probabilmente era quello che pensava. 1242 01:10:20,549 --> 01:10:22,384 E poi mi disse: 1243 01:10:22,468 --> 01:10:24,678 "Capisco cosa stai passando. 1244 01:10:24,762 --> 01:10:28,390 Quando avevo dieci anni, fumai una sigaretta Pall Mall 1245 01:10:28,474 --> 01:10:30,351 e stetti male per due giorni". 1246 01:10:30,434 --> 01:10:35,522 Al che gli risposi: "No, papà, non è così. Siamo a un altro livello". 1247 01:10:35,606 --> 01:10:38,859 Cercai di spiegargli cosa fosse, ma lui mi disse 1248 01:10:38,943 --> 01:10:42,279 che sarebbe andato tutto bene, il che fu davvero dolce. 1249 01:10:43,364 --> 01:10:47,493 Quando qualcuno assume una droga e pensa di impazzire, 1250 01:10:47,576 --> 01:10:48,994 la paura più grande è: 1251 01:10:49,078 --> 01:10:52,998 "Oh, mio Dio, non tornerò mai più a essere me stesso. 1252 01:10:53,082 --> 01:10:54,875 Sarò pazzo per sempre". 1253 01:10:54,959 --> 01:10:58,504 "Ho il cervello rotto e non tornerò mai più come prima." 1254 01:10:58,587 --> 01:11:02,591 "Forse ora il mio cervello è così e adesso il mondo è davvero così." 1255 01:11:02,675 --> 01:11:04,051 E questo fa paura. 1256 01:11:04,134 --> 01:11:08,264 "Non sta andando bene. Voglio che finisca. Come facciamo?" 1257 01:11:08,347 --> 01:11:11,183 "Oh, mio Dio. Questa cosa non finirà mai. 1258 01:11:11,308 --> 01:11:13,811 Finirò in un istituto psichiatrico 1259 01:11:13,894 --> 01:11:18,232 e poi vedrò mia madre dalla finestra della cella imbottita 1260 01:11:18,315 --> 01:11:19,650 che piange a dirotto." 1261 01:11:19,733 --> 01:11:22,361 Non puoi tirare fuori una persona da un brutto trip. 1262 01:11:22,444 --> 01:11:26,198 Una volta che ha la droga in circolo, ci vuole il suo tempo. 1263 01:11:26,282 --> 01:11:28,158 La cosa più importante da fare 1264 01:11:28,242 --> 01:11:32,204 è rassicurarli che stanno vivendo questo stato alterato, 1265 01:11:32,288 --> 01:11:36,208 per quanto spaventoso, solo perché hanno assunto una sostanza. 1266 01:11:36,292 --> 01:11:40,504 Certo, sono in un posto spaventoso, ma la buona notizia è che ne usciranno. 1267 01:11:40,587 --> 01:11:43,424 La prima volta che feci un'esperienza simile 1268 01:11:43,507 --> 01:11:45,467 ebbi dei pensieri ingenui. 1269 01:11:45,968 --> 01:11:48,887 Tipo: "Forse non sarò mai più normale". 1270 01:11:48,971 --> 01:11:51,890 Ma l'esperienza mi ha insegnato che non è vero. 1271 01:11:51,974 --> 01:11:54,101 Al minimo dubbio, distaccati. 1272 01:11:55,102 --> 01:11:58,188 Se hai paura di qualcosa, devi solo allontanarti 1273 01:11:58,272 --> 01:12:01,317 per vedere il quadro generale e dire: "Ok, non è grave". 1274 01:12:01,400 --> 01:12:03,068 Inizi ad avere paura, 1275 01:12:03,152 --> 01:12:05,821 ma è importante ricordare che sei fatto. 1276 01:12:05,904 --> 01:12:07,281 Non è la realtà. 1277 01:12:07,364 --> 01:12:11,243 Iniziai a dare di matto e dissi: "Devo andare al pronto soccorso. 1278 01:12:11,327 --> 01:12:12,703 Non ce la faccio più". 1279 01:12:12,786 --> 01:12:14,997 Davanti a me c'èra uno di quei tizi 1280 01:12:15,080 --> 01:12:17,541 che vedevi ai concerti dei Grateful Dead 1281 01:12:17,624 --> 01:12:19,960 e che si sono fatti troppi trip. 1282 01:12:20,044 --> 01:12:22,504 Si muovono a una frequenza diversa. 1283 01:12:22,588 --> 01:12:25,883 Fanno tipo: "Ehi, bello" e hanno questo strano modo... 1284 01:12:25,966 --> 01:12:29,053 Comunque, gli toccai la spalla e gli dissi: 1285 01:12:29,136 --> 01:12:31,930 "Molto presto, Jerry uscirà sul palco 1286 01:12:32,014 --> 01:12:35,434 e lui e la sua chitarra saranno una cosa sola". 1287 01:12:35,517 --> 01:12:37,102 E lui mi guardò e disse: 1288 01:12:38,479 --> 01:12:40,814 "Tieni duro, amico". 1289 01:12:41,273 --> 01:12:44,234 Poi si rigirò e io pensai: "Ok". 1290 01:12:44,318 --> 01:12:47,404 È stato il miglior consiglio mai ricevuto, e lo seguo ancora. 1291 01:12:48,030 --> 01:12:50,532 PER UN TRIP SICURO 1292 01:12:51,200 --> 01:12:53,243 Tieni duro, amico. 1293 01:12:53,619 --> 01:12:54,703 Grazie, Fred. 1294 01:12:56,413 --> 01:13:00,250 E ora, l'orribile conclusione di Bad Trip. 1295 01:13:00,501 --> 01:13:01,710 "Toc toc." 1296 01:13:02,169 --> 01:13:03,170 "Chi è?" 1297 01:13:03,253 --> 01:13:05,005 "Un barbone pazzo 1298 01:13:05,089 --> 01:13:08,008 che vuole torturarti per le prossime 12 ore, 1299 01:13:08,092 --> 01:13:10,594 prima scuoiandoti lentamente 1300 01:13:10,677 --> 01:13:13,305 e poi cavandoti i tuoi occhi pieni d'orrore 1301 01:13:13,389 --> 01:13:16,016 per farteli mangiare su un soffice pretzel 1302 01:13:16,100 --> 01:13:18,018 fatto con la tua epidermide." 1303 01:13:18,102 --> 01:13:19,353 "Ma certo! 1304 01:13:19,436 --> 01:13:20,437 Entra pure!" 1305 01:13:20,521 --> 01:13:21,939 Sembra assurdo, vero? 1306 01:13:22,106 --> 01:13:26,276 Beh, è esattamente quello che fai quando apri il cervello, la porta, 1307 01:13:26,360 --> 01:13:29,446 agli allucinogeni, il barbone pazzo. 1308 01:13:30,072 --> 01:13:31,949 Vediamo come stanno Emily e gli altri 1309 01:13:32,032 --> 01:13:35,077 ora che hanno accettato di farsi dissezionare il cervello, 1310 01:13:35,160 --> 01:13:36,412 metaforicamente, 1311 01:13:36,578 --> 01:13:40,040 dal pazzo psicopatico, gli psichedelici. 1312 01:13:45,212 --> 01:13:47,756 Abbiamo fatto bene ad andarcene dalla festa. 1313 01:13:47,840 --> 01:13:50,259 Non potevamo tornarci, abbiamo rotto le finestre. 1314 01:13:54,513 --> 01:13:55,514 Oh, mio Dio! 1315 01:13:56,056 --> 01:13:57,516 Moriremo! 1316 01:14:09,695 --> 01:14:13,490 Avete visto le due facce psichedeliche dell'LSD, 1317 01:14:13,574 --> 01:14:17,411 ma ce ne sono almeno 20, se ci pensate bene. 1318 01:14:17,494 --> 01:14:20,038 Anche se probabilmente manca qualcosa, 1319 01:14:20,122 --> 01:14:24,543 abbiamo sentito le opinioni più importanti e riconosciute sull'LSD. 1320 01:14:24,835 --> 01:14:25,711 Ora sta' a te. 1321 01:14:27,004 --> 01:14:28,005 La scelta è tua. 1322 01:14:29,173 --> 01:14:32,259 Quella che chiamiamo "realtà quotidiana" 1323 01:14:32,342 --> 01:14:34,428 è una proiezione della coscienza. 1324 01:14:34,511 --> 01:14:37,514 In realtà, non esistono colori, suoni, 1325 01:14:37,806 --> 01:14:40,267 consistenze, sapori o odori, 1326 01:14:40,350 --> 01:14:42,186 nel cosiddetto "mondo reale". 1327 01:14:42,436 --> 01:14:44,563 Il mondo reale è una zuppa quantica 1328 01:14:44,646 --> 01:14:46,899 radicalmente ambigua e in costante movimento. 1329 01:14:46,982 --> 01:14:51,236 È un'oscillazione di energia e informazioni in un vuoto infinito. 1330 01:14:51,320 --> 01:14:55,616 Il cielo visto da un insetto non è lo stesso che vediamo noi. 1331 01:14:56,033 --> 01:15:01,371 Un'ape da miele percepisce le radiazioni ultraviolette. 1332 01:15:01,455 --> 01:15:04,166 Io non ho proprio idea di come possano essere. 1333 01:15:04,249 --> 01:15:06,001 Quando un'ape guarda un fiore, 1334 01:15:06,084 --> 01:15:10,589 non vede il fiore come lo vediamo noi, ma può percepire il miele da lontano. 1335 01:15:10,839 --> 01:15:13,926 Un serpente percepisce le radiazioni infrarosse. 1336 01:15:14,009 --> 01:15:16,845 Un pipistrello percepisce l'eco degli ultrasuoni. 1337 01:15:16,929 --> 01:15:19,473 Gli occhi di un camaleonte ruotano su assi diversi. 1338 01:15:19,556 --> 01:15:23,560 Non puoi neanche immaginare cosa vede un camaleonte. 1339 01:15:23,644 --> 01:15:25,187 Allora, qual è la realtà? 1340 01:15:25,270 --> 01:15:27,397 E la risposta è che non esiste. 1341 01:15:27,481 --> 01:15:30,025 Se usate in condizioni ottimali, 1342 01:15:30,108 --> 01:15:35,447 queste sostanze sembrano essere in grado di catalizzare 1343 01:15:35,989 --> 01:15:39,368 delle esperienze spirituali che, per loro natura, 1344 01:15:39,493 --> 01:15:42,412 sono potenzialmente trasformative. 1345 01:15:42,579 --> 01:15:47,834 Hanno migliorato la mia capacità di orientarmi nel mondo, 1346 01:15:47,918 --> 01:15:49,628 di far parte di una famiglia 1347 01:15:49,795 --> 01:15:53,799 e di rapportarmi coi miei figli, con mia moglie e coi miei colleghi. 1348 01:15:55,050 --> 01:15:57,594 Mi hanno insegnato tanto sulla comunità, 1349 01:15:57,678 --> 01:16:02,182 e anche che il fulcro di ogni credo religioso dovrebbe essere: 1350 01:16:03,100 --> 01:16:06,353 "Trattiamo gli altri come vorremmo essere trattati noi". 1351 01:16:06,603 --> 01:16:11,108 Quando avevo un buon trip, pensavo: "Oddio, siamo tutti una cosa sola. 1352 01:16:12,234 --> 01:16:14,111 Non bisogna temere la morte. 1353 01:16:14,194 --> 01:16:18,490 La vita e la morte camminano mano nella mano e va bene così". 1354 01:16:18,782 --> 01:16:21,994 Le prime volte in cui mi sono fatto un trip, 1355 01:16:22,077 --> 01:16:26,081 credevo davvero che tutte le persone 1356 01:16:26,164 --> 01:16:30,752 e il pianeta sarebbero stati migliori se tutti avessero preso l'acido una volta. 1357 01:16:30,836 --> 01:16:34,131 Mi ha reso più intelligente? Sono diventato illuminato? 1358 01:16:34,214 --> 01:16:36,675 Non lo so, ma penso che... 1359 01:16:37,342 --> 01:16:41,430 Mi ha permesso da subito di immaginare un altro punto di vista, 1360 01:16:41,680 --> 01:16:43,265 una prospettiva diversa. 1361 01:16:43,348 --> 01:16:45,517 Mi ha reso una persona migliore, 1362 01:16:45,601 --> 01:16:48,270 sia in senso creativo che in ogni altro senso. 1363 01:16:48,353 --> 01:16:53,358 Preferisco aver fatto questa esperienza, piuttosto che il contrario. 1364 01:16:53,442 --> 01:16:57,487 Anche da adulta, continuo a vivere la vita come un'avventura psichedelica, 1365 01:16:57,571 --> 01:17:01,199 e cioè come un assurdo e sconcertante enigma. 1366 01:17:01,283 --> 01:17:04,077 Ammettiamolo: moriremo tutti, quindi tanto vale. 1367 01:17:04,161 --> 01:17:06,038 Fu come lanciarsi da un aereo. 1368 01:17:06,204 --> 01:17:08,749 Dopo mezzo secondo, capii subito 1369 01:17:08,832 --> 01:17:11,376 che non avrei mai sentito il bisogno di rifarlo. 1370 01:17:11,460 --> 01:17:13,211 "Non voglio farlo mai più." 1371 01:17:13,295 --> 01:17:16,256 Dopo pochi minuti sotto acido già la pensavo così. 1372 01:17:16,340 --> 01:17:19,343 Peccato sia durata altre sei ore. Ecco il problema. 1373 01:17:20,010 --> 01:17:21,595 Credo che il mio consiglio 1374 01:17:21,887 --> 01:17:25,307 a chiunque si sballi per la prima volta sia la moderazione. 1375 01:17:25,390 --> 01:17:28,435 È come per i capelli. Puoi sempre tagliarli di più, 1376 01:17:29,102 --> 01:17:32,022 ma se tagli troppo, cioè se prendi troppo acido, 1377 01:17:32,105 --> 01:17:33,440 non si torna indietro. 1378 01:17:33,523 --> 01:17:35,609 Pensavo che non l'avrei più fatto, 1379 01:17:35,901 --> 01:17:37,861 ma l'ho fatto altre volte. 1380 01:17:37,986 --> 01:17:41,448 Non dovreste prenderlo alla leggera. Anzi, non so se dovreste prenderlo. 1381 01:17:41,531 --> 01:17:44,201 Vedo una cerniera gigante nel cielo. 1382 01:17:45,410 --> 01:17:48,497 E la cerniera inizia ad aprirsi. 1383 01:17:48,872 --> 01:17:51,625 Ora, se seguite il flusso, 1384 01:17:52,209 --> 01:17:55,253 lasciate che si apra e affrontate ciò che ne esce, 1385 01:17:55,337 --> 01:17:58,632 che siano pipistrelli, il pene di Dio o che cazzo ne so. 1386 01:17:58,715 --> 01:17:59,925 Fatelo e basta. 1387 01:18:00,008 --> 01:18:02,928 Se hai un po' di buonsenso in fatto di droghe, 1388 01:18:03,011 --> 01:18:05,097 non blocchi la cerniera, cazzo. 1389 01:18:05,305 --> 01:18:08,058 Io cerco sempre di evolvermi, 1390 01:18:08,517 --> 01:18:09,935 come essere umano. 1391 01:18:10,018 --> 01:18:12,646 E, per farlo, bisogna pensare fuori dagli schemi. 1392 01:18:13,480 --> 01:18:15,607 I nostri limiti sono solo un costrutto. 1393 01:18:15,691 --> 01:18:20,195 Siamo stati condizionati ad accettarli, ma non sono particolarmente utili. 1394 01:18:20,278 --> 01:18:23,448 È tutto in crisi. E come sopravviveremo alla crisi? 1395 01:18:23,532 --> 01:18:25,492 Come arriveremo dall'altra parte? 1396 01:18:25,575 --> 01:18:28,912 Dobbiamo usare tutti gli strumenti necessari 1397 01:18:28,995 --> 01:18:30,664 per superare questo muro. 1398 01:18:30,747 --> 01:18:34,876 È come una scala a pioli per guardare oltre un muro troppo alto per te. 1399 01:18:34,960 --> 01:18:37,838 Se ci sali, puoi vedere il paesaggio assurdo 1400 01:18:37,921 --> 01:18:42,008 che immaginavi ogni volta che passavi davanti a quel muro. 1401 01:18:42,092 --> 01:18:45,554 Qualcun altro, invece, può sedersi davanti al muro 1402 01:18:45,637 --> 01:18:50,183 e meditare, finché il muro non diventa trasparente e lui riesce a vedere oltre. 1403 01:18:50,267 --> 01:18:53,854 Ci sono molti percorsi per arrivare alla stessa consapevolezza. 1404 01:18:53,937 --> 01:18:55,731 È un'enorme risorsa, 1405 01:18:56,106 --> 01:19:00,861 la libertà di apprendere cose importanti senza che il governo ce lo impedisca. 1406 01:19:00,944 --> 01:19:02,362 Come con la marijuana. 1407 01:19:02,446 --> 01:19:06,992 Ci impediscono di scoprire tutti gli effetti medicinali che potrebbe avere. 1408 01:19:07,075 --> 01:19:12,372 L'ideale sarebbe avere un centro di ritiro certificato, 1409 01:19:12,456 --> 01:19:15,625 preferibilmente immerso nella natura, 1410 01:19:15,709 --> 01:19:18,628 dove le persone possano provare il trattamento 1411 01:19:18,712 --> 01:19:23,008 con dei mediatori esperti che le guidino nell'esperienza 1412 01:19:23,091 --> 01:19:27,220 e poi le aiutino a integrare quell'esperienza nelle loro vite. 1413 01:19:27,721 --> 01:19:28,847 Se posso dirlo, 1414 01:19:28,930 --> 01:19:32,809 la rivoluzione della coscienza che è iniziata negli anni '60 1415 01:19:32,893 --> 01:19:35,854 e che ha portato ad altri movimenti come quello femminista, 1416 01:19:35,937 --> 01:19:37,272 quello ecologista, 1417 01:19:37,481 --> 01:19:38,940 quello pacifista, 1418 01:19:39,316 --> 01:19:40,859 Greenpeace e tutto quanto, 1419 01:19:41,401 --> 01:19:42,402 iniziò... 1420 01:19:43,695 --> 01:19:47,240 con l'uso di droghe allucinogene. 1421 01:19:47,324 --> 01:19:50,160 Molti credono che abbia raggiunto il culmine e poi sia sparita. 1422 01:19:50,994 --> 01:19:55,207 Mi dispiace informarvi che il risveglio è ancora in corso. 1423 01:19:55,707 --> 01:19:59,503 Siamo sempre in trip, anche ora. La vita stessa è un enorme trip. 1424 01:20:13,600 --> 01:20:17,646 UN BUON TRIP 1425 01:20:18,605 --> 01:20:22,192 Dopo 50 anni in cui gli psichedelici sono stati illegali negli Stati Uniti, 1426 01:20:22,275 --> 01:20:26,238 l'FDA ha approvato degli studi per esplorare i loro effetti positivi 1427 01:20:26,321 --> 01:20:29,407 nel trattare depressione, DSPT, dipendenze e altro. 1428 01:20:29,491 --> 01:20:31,493 Le avventure sono appena iniziate. 1429 01:20:31,910 --> 01:20:34,037 Molti bevono caffè, prima di andare al lavoro. 1430 01:20:34,120 --> 01:20:36,665 Altri, che ci crediate o no, assumono acidi. 1431 01:20:36,748 --> 01:20:42,337 Ora, alcuni psichiatri e ricercatori rivalutano le droghe psichedeliche 1432 01:20:42,420 --> 01:20:46,091 come possibili metodi per curare depressione e altre malattie mentali. 1433 01:20:46,174 --> 01:20:49,970 Sono usati per curare la depressione, l'ansia e la dipendenza. 1434 01:20:50,262 --> 01:20:52,305 I primi risultati sono impressionanti. 1435 01:20:52,389 --> 01:20:55,600 Sono relativamente atossici, meno tossici dell'alcol. 1436 01:20:55,684 --> 01:20:57,018 Non creano dipendenza. 1437 01:20:57,102 --> 01:21:00,021 La DEA ha permesso a più di 50 ricercatori 1438 01:21:00,105 --> 01:21:03,191 di studiare gli effetti terapeutici dell'LSD. 1439 01:21:03,275 --> 01:21:05,652 Denver è diventata la prima città in America 1440 01:21:05,735 --> 01:21:08,446 a rendere legali i funghi psichedelici. 1441 01:21:08,530 --> 01:21:11,783 La città di Oakland è la seconda città degli Stati Uniti 1442 01:21:11,867 --> 01:21:16,288 a depenalizzare l'uso e il possesso di funghi magici per gli adulti. 1443 01:21:16,371 --> 01:21:19,624 Il Comune di Santa Cruz ha approvato all'unanimità 1444 01:21:19,708 --> 01:21:24,963 la depenalizzazione di uso, possesso e coltivazione di piante psicotrope. 1445 01:21:25,088 --> 01:21:27,674 Se puoi assumere una droga, come si fa ora, 1446 01:21:27,757 --> 01:21:31,052 che può farti smettere di fumare o di essere alcolizzato, 1447 01:21:31,136 --> 01:21:34,055 e che funziona l'80% delle volte... 1448 01:21:34,139 --> 01:21:34,973 Già. 1449 01:21:35,056 --> 01:21:38,685 - Dobbiamo scoprire come sia possibile. - Facciamoci dei funghi, allora. 1450 01:21:38,768 --> 01:21:40,186 - Va bene. - Facciamolo. 1451 01:21:40,270 --> 01:21:42,063 Ci sto. Davvero. 1452 01:21:43,773 --> 01:21:44,774 Buona fortuna! 1453 01:24:51,836 --> 01:24:52,712 Buonanotte. 1454 01:24:55,590 --> 01:24:58,676 CONTINUA... 1455 01:24:58,760 --> 01:25:00,762 Sottotitoli: Andrea Guarino