1 00:00:02,442 --> 00:00:07,442 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 2 00:00:07,466 --> 00:00:12,466 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 3 00:00:12,490 --> 00:00:17,490 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 4 00:00:41,512 --> 00:00:43,644 Jika aku menyebutkan sesuatu, 5 00:00:43,669 --> 00:00:45,482 Kau janji akan tetap bersikap baik? 6 00:00:45,616 --> 00:00:47,092 Ketika kau mengatakan sesuatu seperti itu, 7 00:00:47,130 --> 00:00:48,778 Aku perhatikan aku memegang pegangan kuali... 8 00:00:48,803 --> 00:00:50,284 ...sedikit lebih kuat. 9 00:00:50,298 --> 00:00:53,643 Bukannya aku tak menghargai semua yang kau lakukan untukku, 10 00:00:53,668 --> 00:00:57,149 Dan juga keluarga./ Katakan saja. 11 00:00:58,426 --> 00:01:01,197 Sebelah lengan bajunya lebih pendek dari sisi satunya. 12 00:01:01,263 --> 00:01:02,889 Kau buta. 13 00:01:02,942 --> 00:01:04,501 Apa kau terus memperhatikan waktu? 14 00:01:04,552 --> 00:01:09,162 Aku hanya memperhatikan. Tapi lihatlah. Lihat ini. 15 00:01:09,186 --> 00:01:10,811 Itu sama saat aku mengerjakannya. 16 00:01:10,833 --> 00:01:12,444 Ya, semuanya terlihat bagus, 17 00:01:12,473 --> 00:01:13,686 Tapi aku akan ke kantor, 18 00:01:13,724 --> 00:01:16,568 Dan aku akan terlihat seperti salah satu penyanyi rap. 19 00:01:16,695 --> 00:01:18,923 Aku sangat meragukan jika seseorang... 20 00:01:18,948 --> 00:01:22,530 ...akan salah mengiramu dengan penyanyi rap. 21 00:01:23,788 --> 00:01:26,792 Jam berapa sekarang? 22 00:01:26,879 --> 00:01:30,099 Henry, dia datang. Ayo, Henry. 23 00:01:30,124 --> 00:01:31,857 Dia lebih cepat. 24 00:01:52,513 --> 00:01:55,251 Hati-hati. Perhatikan langkahmu. 25 00:01:56,383 --> 00:01:58,185 Diam! 26 00:01:59,796 --> 00:02:02,224 Hati-hati bayinya./ Aku tak bisa. Aku tak bisa... 27 00:02:02,257 --> 00:02:04,641 Lepaskan dia dariku! 28 00:02:07,840 --> 00:02:10,583 Dapat. Ayo! 29 00:02:13,700 --> 00:02:16,637 Tidak, tidak, tidak! 30 00:02:16,715 --> 00:02:18,256 Jangan berisik! 31 00:03:13,424 --> 00:03:17,041 "Aloha" artinya "halo" dan "sampai jumpa." 32 00:03:18,555 --> 00:03:20,456 Dia sudah bangun. 33 00:03:25,732 --> 00:03:28,065 Halo. Namaku Audrey. 34 00:03:28,131 --> 00:03:30,742 Dan ini suamiku... 35 00:03:30,829 --> 00:03:32,872 Dia akan datang. 36 00:03:32,897 --> 00:03:35,741 Tangganya butuh waktu ekstra. 37 00:03:37,488 --> 00:03:39,620 Ini dia. 38 00:03:39,707 --> 00:03:44,582 Seperti yang tadi kukatakan, namaku Audrey, 39 00:03:44,607 --> 00:03:46,353 Dan ini suamiku Henry. 40 00:03:46,409 --> 00:03:50,297 Pertama-tama, Shannon, kami ingin meminta maaf... 41 00:03:50,322 --> 00:03:54,079 ...karena membuatmu takut pagi ini, tapi setelah banyak menimbang, 42 00:03:54,104 --> 00:03:58,541 Kami merasa ini cara terbaik untukmu menghilang. 43 00:04:00,959 --> 00:04:03,574 Saat ini kau sudah mengenali suamiku Henry, 44 00:04:03,606 --> 00:04:06,314 Atau kau lebih mengenalnya sebagai Dr. Walsh. 45 00:04:06,339 --> 00:04:07,860 Halo, Ny. Shannon. 46 00:04:08,700 --> 00:04:12,235 Dr. Walsh akan terus merawatmu dari rumah kami. 47 00:04:12,260 --> 00:04:13,612 Kau perlu tahu... 48 00:04:13,654 --> 00:04:18,530 ...bahwa kami tak ingin melukaimu atau anak di kandunganmu. 49 00:04:18,583 --> 00:04:21,093 Kami minta maaf atas apa yang harus kami lakukan, 50 00:04:21,118 --> 00:04:22,794 Tolong jangan salah paham. 51 00:04:22,837 --> 00:04:25,856 Kami harus melakukan ini, dan kami takkan gentar... 52 00:04:25,881 --> 00:04:29,500 ...meski kau berkali-kali memohon. Jadi tolong jangan mencobanya, 53 00:04:29,525 --> 00:04:32,673 Mengingat kita semua memiliki perasaan. 54 00:04:33,946 --> 00:04:36,264 Apa kau mengerti? 55 00:04:36,289 --> 00:04:39,649 Kau tahu jika kami tak ingin melukaimu atau bayimu? 56 00:04:39,674 --> 00:04:41,866 Bisa kau mengangguk? 57 00:04:46,433 --> 00:04:49,191 Aku rasa itu sudah jelas. 58 00:04:49,431 --> 00:04:52,255 Mungkin kita sebaiknya memulai tesnya. 59 00:04:52,280 --> 00:04:54,197 Sekarang? 60 00:04:55,783 --> 00:04:57,619 Beri aku waktu. 61 00:05:06,781 --> 00:05:08,523 Oke, aku siap. 62 00:05:18,648 --> 00:05:21,873 Tolong! 63 00:05:23,614 --> 00:05:27,119 Siapa saja tolong! Tolong! 64 00:05:31,043 --> 00:05:32,755 Tidak ada. 65 00:05:32,777 --> 00:05:34,338 Tolong! 66 00:05:34,363 --> 00:05:37,657 Siapa saja tolong!/ Tidak ada atau benar-benar tak ada? 67 00:05:37,702 --> 00:05:39,602 Kita aman. 68 00:05:43,761 --> 00:05:47,835 Tolong aku! 69 00:05:47,859 --> 00:05:52,359 Tolong! Tolong! 70 00:05:53,990 --> 00:05:58,381 Dengar... Tak ada yang bisa mendengarmu. 71 00:05:58,406 --> 00:06:00,765 Kami membuat ruangan ini kedap suara. 72 00:06:05,029 --> 00:06:12,300 Jangan buat ini lebih tidak menyenangkan lebih jauh. 73 00:06:13,163 --> 00:06:16,188 Kami ingin kau merasa nyaman di sini. 74 00:06:16,218 --> 00:06:20,955 Demi kebaikanmu dan juga bayinya. 75 00:06:23,828 --> 00:06:27,760 Aku tak ingin harus menyumpal mulutmu lagi, 76 00:06:27,785 --> 00:06:31,270 Tapi aku akan melakukannya. Kau mengerti? 77 00:06:32,870 --> 00:06:35,102 Kenapa kau melakukan ini? 78 00:06:35,127 --> 00:06:38,233 Kami harus membawa kembali cucu kami, 79 00:06:38,321 --> 00:06:41,280 Dan ini satu-satunya cara. 80 00:06:41,316 --> 00:06:43,905 Aku tak bisa memakan itu di dapur. 81 00:06:47,212 --> 00:06:48,833 Dia? 82 00:06:52,683 --> 00:06:54,573 Apa yang kau lihat? 83 00:06:55,520 --> 00:06:57,446 Selesai! 84 00:06:58,765 --> 00:07:00,734 Kau melihat dia? 85 00:07:02,664 --> 00:07:04,817 Dia tahu. 86 00:07:04,886 --> 00:07:07,533 Dia tahu kau di sini untuk selamatkan dia. 87 00:07:07,558 --> 00:07:10,135 Aku tidak tahu apa maksudmu. 88 00:07:10,185 --> 00:07:14,173 Jackson, Sayang. Dia sudah meninggal. 89 00:07:14,226 --> 00:07:16,958 Mari buat dia sedikit lebih tinggi. 90 00:07:18,765 --> 00:07:20,376 Tuhan Yesus! 91 00:07:20,401 --> 00:07:24,367 Tidak. Kami tidak gunakan nama itu di rumah ini. 92 00:07:24,392 --> 00:07:29,444 Baiklah, istirahatlah. Aku akan bawakan kau makan siang. 93 00:07:30,141 --> 00:07:32,952 Jackie suka musik. 94 00:07:38,874 --> 00:07:41,068 Lihat? 95 00:08:07,307 --> 00:08:13,992 Tolong! Tolong! Tolong! 96 00:08:14,068 --> 00:08:16,631 Siapa saja, tolong! 97 00:08:16,656 --> 00:08:19,533 Kumohon tolong aku! 98 00:08:20,029 --> 00:08:22,029 Tolong! 99 00:08:29,631 --> 00:08:31,747 Kau melihat kunci-kunciku? 100 00:08:32,948 --> 00:08:35,001 Aku pikir itu di kantongku. 101 00:08:41,978 --> 00:08:44,119 Itu tak ada di mantelku. 102 00:08:50,949 --> 00:08:52,882 Apa? 103 00:08:55,195 --> 00:08:57,578 Dia menunjukkan diri padanya. 104 00:08:57,603 --> 00:08:59,709 Tidak. 105 00:08:59,751 --> 00:09:01,820 Itu bagus, bukan?/ Ya. 106 00:09:01,864 --> 00:09:04,841 Penampakan.../ Penampakan. 107 00:09:04,866 --> 00:09:07,549 ...kepada calon medium adalah hal yang bagus, bukan? 108 00:09:07,574 --> 00:09:09,909 Dia kembali kepada kita. 109 00:09:16,326 --> 00:09:20,756 Kau tahu, kurasa aku akan tetap di rumah hari ini. 110 00:09:20,781 --> 00:09:22,376 Aku akan menelepon dan mengatur ulang janji temu... 111 00:09:22,401 --> 00:09:25,774 Tidak. Tidak. Tetap jaga kedok kita. 112 00:09:25,799 --> 00:09:29,931 Jangan merubah rutinitas kita./ Kau benar. 113 00:09:31,134 --> 00:09:33,141 Aku selalu benar. 114 00:09:35,236 --> 00:09:37,240 Semoga harimu indah. 115 00:09:57,694 --> 00:10:01,684 Ada sesuatu yang kurasa belum kulihat seumur hidupku. 116 00:10:01,709 --> 00:10:05,222 Apa?/ Kau. Kau masih di sini. 117 00:10:07,702 --> 00:10:09,810 Aku yang membersihkan saljumu. 118 00:10:12,484 --> 00:10:14,191 Ray, benar? 119 00:10:14,216 --> 00:10:17,757 Rory./ Rory. 120 00:10:17,811 --> 00:10:20,002 Jika kau beri aku dua menit, 121 00:10:20,027 --> 00:10:21,873 Aku akan bersihkan jalurmu di sini dengan cepat. 122 00:10:21,932 --> 00:10:25,144 Ny. Walsh sedang tak enak badan. 123 00:10:30,177 --> 00:10:31,753 Aku harap semuanya baik? 124 00:10:31,771 --> 00:10:33,710 Ya, ya. Dia hanya sedang tidak sehat, 125 00:10:33,735 --> 00:10:35,389 Itu sebabnya aku agak telat hari ini. 126 00:10:35,414 --> 00:10:38,518 Jadi aku rasa kita sebaiknya biarkan dia istirahat pagi ini. 127 00:10:39,332 --> 00:10:40,758 Tentu saja. 128 00:10:40,810 --> 00:10:43,531 Jika kau mau, aku bisa gunakan sekop. 129 00:10:43,556 --> 00:10:45,727 Itu jauh lebih senyap. Dia takkan tahu aku di sini. 130 00:10:45,742 --> 00:10:49,070 Terima kasih. Tapi kurasa kita sebaiknya biarkan dia istirahat. 131 00:10:49,762 --> 00:10:51,230 Oke, oke. 132 00:10:51,255 --> 00:10:53,200 Aku akan kembali beberapa hari lagi ketika dia merasa lebih baik. 133 00:10:53,201 --> 00:10:56,777 Jika kau bisa pindahkan mobilmu... 134 00:10:56,802 --> 00:11:00,214 ...agar aku bisa keluar, aku sudah telat berangkat kerja. 135 00:11:00,324 --> 00:11:02,716 Lihatlah aku, mengacaukan harimu. 136 00:11:02,894 --> 00:11:05,312 Semoga Ny. Walsh lekas membaik, 137 00:11:05,337 --> 00:11:07,741 Hubungi aku kapanpun kau siap. 138 00:11:07,766 --> 00:11:09,110 Aku akan mengatasi masalahmu. 139 00:11:09,135 --> 00:11:11,203 Terima kasih. Semoga harimu indah. 140 00:11:11,245 --> 00:11:12,753 Kau juga. 141 00:11:26,825 --> 00:11:28,833 Halo. 142 00:11:28,896 --> 00:11:32,179 Waktunya untuk vitamin pagi kita. 143 00:11:32,266 --> 00:11:35,785 Kita tak ingin Ibu kekurangan vitamin, bukan? 144 00:11:37,222 --> 00:11:39,040 Sudah. 145 00:11:41,238 --> 00:11:44,743 Oke. Ini. 146 00:11:45,686 --> 00:11:48,279 Tidak, jangan khawatir. Itu hanya vitamin. 147 00:11:53,412 --> 00:11:55,381 Kau lihat? 148 00:12:01,944 --> 00:12:03,786 Itu. 149 00:12:10,260 --> 00:12:15,293 Baiklah. Aku mengerti. Ini pagi yang berat. 150 00:12:15,353 --> 00:12:17,676 Aku takkan mengganggumu. 151 00:12:17,701 --> 00:12:19,316 Hei. 152 00:12:19,333 --> 00:12:21,615 Jangan khawatir... 153 00:12:24,374 --> 00:12:27,812 Kau membawa obatmu sendiri. Apa ini prenatal? 154 00:12:27,837 --> 00:12:31,402 Astaga. Aku tak bisa membaca itu. Jangan menjadi tua. 155 00:12:31,787 --> 00:12:34,198 Aku butuh kaca mataku. 156 00:12:34,223 --> 00:12:37,941 Aku segera kembali. 157 00:12:38,028 --> 00:12:40,048 Oke? 158 00:12:46,219 --> 00:12:47,840 Ayolah... 159 00:12:49,541 --> 00:12:51,364 Ayolah... 160 00:12:52,077 --> 00:12:53,536 Ya! 161 00:12:58,396 --> 00:13:01,555 Tidak. Tidak. Tidak./ Kembalikan ponselku. Kembalikan. 162 00:13:01,580 --> 00:13:06,336 Jangan menambah beban stres. Ayolah. Terima kasih. 163 00:13:07,748 --> 00:13:11,247 Baiklah. Benar begitu. 164 00:13:11,272 --> 00:13:13,991 Mari kita lihat. 165 00:13:14,015 --> 00:13:16,518 5-0-2-9./ Hentikan. 166 00:13:16,543 --> 00:13:18,041 Hentikan./ Tidak, tak apa. 167 00:13:18,062 --> 00:13:23,349 Ini hanya bagian dari itu./ Kembalikan ponselku, keparat! 168 00:13:24,969 --> 00:13:28,263 Memaki itu tidak baik untuk bayi kita. 169 00:13:30,195 --> 00:13:32,560 Benar begitu. 170 00:13:38,397 --> 00:13:40,184 Maaf aku menganggapmu sebagai wanita... 171 00:13:40,220 --> 00:13:41,918 ...yang akan melakukan hal-hal seperti ini, 172 00:13:41,943 --> 00:13:45,433 Tapi ini sedikit jaminan ekstra untuk kami. 173 00:13:45,889 --> 00:13:48,556 Tidak. Kau tak harus melakukan ini. 174 00:13:48,603 --> 00:13:52,342 Kau tak harus melakukan ini! Aku mohon. 175 00:13:52,411 --> 00:13:54,817 Baiklah. Maafkan aku... 176 00:13:54,842 --> 00:13:59,045 Aku tak bisa melakukan dua hal sekaligus. 177 00:14:00,179 --> 00:14:04,596 Baiklah. Oke. 178 00:14:07,192 --> 00:14:08,906 Biar aku lihat. 179 00:14:10,557 --> 00:14:15,481 Baiklah. Itu bagus. 180 00:14:18,151 --> 00:14:20,974 Apa kau mengatakan "Mengambil hari memanjakan diri"? 181 00:14:20,999 --> 00:14:23,391 Henry dan aku berdebat sengit mengenai itu. 182 00:14:23,433 --> 00:14:25,793 Aku bilang, "Ibu butuh waktu menyendiri," 183 00:14:25,818 --> 00:14:29,845 Tapi, kau tahu, kadang kau harus biarkan laki-laki menang. 184 00:14:32,853 --> 00:14:35,756 Kau sangat populer. 185 00:14:39,547 --> 00:14:41,034 "DTF"? 186 00:14:41,059 --> 00:14:43,359 Apa artinya itu? 187 00:14:43,384 --> 00:14:45,792 DT... Langsung... 188 00:14:45,808 --> 00:14:47,579 Astaga. 189 00:14:47,651 --> 00:14:50,153 Tak heran dia tak menyebutkannya. 190 00:14:50,160 --> 00:14:53,156 Jika kau tak bisa mengatakannya, kau sebaiknya tidak melakukannya. 191 00:14:53,200 --> 00:14:55,516 Itu peraturan yang bagus. 192 00:14:56,393 --> 00:14:58,385 Baiklah. 193 00:14:58,472 --> 00:15:06,312 "Temui aku di Fairy Lake pukul 14:00." 194 00:15:06,337 --> 00:15:08,391 Kirim. 195 00:15:08,422 --> 00:15:10,296 Baiklah. 196 00:15:10,310 --> 00:15:12,443 Sudah selesai. 197 00:15:14,575 --> 00:15:16,390 Oke. 198 00:15:18,515 --> 00:15:19,830 Hai, sayang. Ya. 199 00:15:19,849 --> 00:15:24,031 Aku hanya ingin memberitahumu jika rencananya berhasil. 200 00:15:24,044 --> 00:15:26,261 Aku mengambil keputusan dan mendapatkan hadiah. 201 00:15:26,344 --> 00:15:30,113 Luar biasa. Kau pakar teknologi kelas atas sekarang. 202 00:15:31,804 --> 00:15:33,481 Semoga harimu indah, cintaku. 203 00:15:33,506 --> 00:15:35,340 Sampai jumpa. 204 00:15:45,114 --> 00:15:49,436 Percayalah ketika aku bilang kami sudah pikirkan semuanya. 205 00:15:49,523 --> 00:15:52,331 Tak ada yang punya waktu lebih selain keluarga yang berduka. 206 00:15:52,405 --> 00:15:54,485 Tidak ada. 207 00:16:10,805 --> 00:16:12,894 Dr. Walsh, rumah sakit baru saja menghubungi. 208 00:16:12,919 --> 00:16:15,588 Mereka bertanya jika kau bisa melakukan peninjauan untuk mereka. 209 00:16:15,613 --> 00:16:17,417 Ya, tentu. 210 00:16:19,909 --> 00:16:21,348 Bagus. 211 00:16:21,373 --> 00:16:23,184 Bisa kau pastikan meneruskan itu, tolong? 212 00:16:23,209 --> 00:16:25,799 Sudah dikirim./ Dr. Walsh. 213 00:16:25,833 --> 00:16:27,506 Colin./ Hai. 214 00:16:27,563 --> 00:16:29,371 Ada apa hingga kau menemui kami? 215 00:16:29,416 --> 00:16:32,072 Pertama, aku tahu apa yang akan kau katakan. 216 00:16:32,109 --> 00:16:35,514 Ya. Ada kemungkinan besar aku tidak menderita HPV. 217 00:16:35,521 --> 00:16:37,121 Maaf atas kelancanganku. 218 00:16:37,180 --> 00:16:39,492 Aku sangat stres sekarang, oke? 219 00:16:39,517 --> 00:16:41,234 Baiklah./ Jika aku bisa mendahului kalian, 220 00:16:41,271 --> 00:16:43,184 Itu akan sangat aku hargai./ Mari ke ruangan belakang. 221 00:16:43,238 --> 00:16:44,970 Tidak, Dr. Walsh, kau ada Ny. Becker. 222 00:16:44,995 --> 00:16:47,488 Tidak, dia masih Jumat pagi. 223 00:16:47,513 --> 00:16:50,057 Tidak, dia menjadwalkan ulang. Dia punya pertanyaan untukmu. 224 00:16:50,134 --> 00:16:52,261 Tidak, tidak. Dia harus bantu aku sekarang! 225 00:16:52,286 --> 00:16:54,386 Tunggu... Dia bilang.../ Kau harus bantu aku sekarang! 226 00:16:54,411 --> 00:16:56,164 Dia mengirim email. 227 00:16:56,189 --> 00:16:59,227 Apa? Tidak... Aku tak melihat apa-apa. 228 00:16:59,252 --> 00:17:01,616 Apa dia mengirimmu email secara langsung, atau... 229 00:17:01,641 --> 00:17:03,554 Tidak. Itu benar. Aku bertemu dia pagi ini. 230 00:17:03,579 --> 00:17:05,420 Dia tadi pergi jalan.../ Aku harusnya sudah selesai! 231 00:17:05,445 --> 00:17:07,795 Dan dia bilang tak bisa datang hari ini. 232 00:17:07,819 --> 00:17:09,804 Baik. Dr. Walsh, kehamilannya sudah 37 minggu. 233 00:17:09,829 --> 00:17:11,417 Apa dia akan datang hari ini? 234 00:17:11,442 --> 00:17:13,202 Karena rumah sakit terus menghubungi. 235 00:17:13,227 --> 00:17:15,270 Aku tidak tahu. Bisa kau bantu aku, tolong? 236 00:17:15,311 --> 00:17:16,821 Dr. Walsh, aku bersumpah mengidap itu. 237 00:17:16,828 --> 00:17:20,235 Baik. Ayo ke belakang. Terima kasih. 238 00:17:21,659 --> 00:17:23,281 Aku benar-benar minta maaf. 239 00:17:23,392 --> 00:17:25,728 Ini dia./ Apa yang aku lihat? 240 00:17:25,753 --> 00:17:28,185 Aku temukan itu di sini hari ini. 241 00:17:28,767 --> 00:17:30,755 Oke. 242 00:17:30,842 --> 00:17:33,034 Itu sudah mati, bukan? 243 00:17:33,049 --> 00:17:35,327 Aku takkan menyentuhnya. Tapi, ya, itu terlihat mati. 244 00:17:35,352 --> 00:17:36,878 Ya. 245 00:17:36,903 --> 00:17:39,221 Apa yang kau lakukan? Kau tak seharusnya membawa itu. 246 00:17:39,246 --> 00:17:41,328 Itu usianya ribuan tahun./ Aku tahu. 247 00:17:41,364 --> 00:17:44,499 Pegang itu. Biar aku membukanya. Itu. 248 00:17:44,508 --> 00:17:47,209 Tahan itu. Baiklah. 249 00:17:50,527 --> 00:17:52,484 Lihat ini. 250 00:18:02,187 --> 00:18:04,350 Kau siap? 251 00:18:10,784 --> 00:18:12,495 Baiklah. 252 00:18:36,170 --> 00:18:41,340 Bagaimana kau melakukan itu?/ Aku menemukannya di buku. 253 00:18:41,372 --> 00:18:44,109 Aku harus mengujinya untuk melihat jika itu sungguhan. 254 00:18:44,156 --> 00:18:45,722 Aku tidak yakin aku memercayainya. 255 00:18:45,761 --> 00:18:48,920 Kita tak bisa menghidupkan kembali kematian. 256 00:18:49,007 --> 00:18:52,140 Aku bisa. Aku melakukan itu sepanjang pagi. 257 00:18:52,165 --> 00:18:54,359 Sepanjang pagi?/ Ya, Henry. 258 00:18:54,384 --> 00:18:56,554 Kau tahu apa artinya ini? 259 00:18:56,560 --> 00:18:59,978 Itu berhasil. Buku itu nyata. 260 00:19:00,062 --> 00:19:02,615 Kita bisa melakukan ini. 261 00:19:04,829 --> 00:19:07,232 Kita bisa bawa dia kembali, cintaku. 262 00:19:09,762 --> 00:19:12,251 Henry? 263 00:19:12,276 --> 00:19:14,730 Henry? 264 00:19:15,243 --> 00:19:17,050 Kau terlihat gugup. 265 00:19:17,053 --> 00:19:20,981 Mungkin karena ada wanita hamil yang terkurung di rumah kita. 266 00:19:21,043 --> 00:19:23,577 Kita harus menjaga alibi. 267 00:19:23,607 --> 00:19:25,433 Baiklah. 268 00:19:38,102 --> 00:19:40,319 Halo, Ian. 269 00:19:40,406 --> 00:19:42,571 Henry, Audrey. 270 00:19:43,539 --> 00:19:45,799 Terima kasih banyak untuk bukunya, Ian. 271 00:19:45,824 --> 00:19:48,317 Itu bacaan yang menarik. 272 00:19:48,414 --> 00:19:50,358 Aku senang kau menyukainya. 273 00:19:50,388 --> 00:19:52,433 Kau bisa tetap memegangnya jika mau. 274 00:19:52,462 --> 00:19:56,079 Tidak, aku sudah membacanya./ Aku tahu. 275 00:19:56,104 --> 00:19:58,584 Kita sebaiknya tidak terlambat. 276 00:20:00,248 --> 00:20:02,089 Oke. 277 00:20:03,952 --> 00:20:07,054 Henry? Henry? 278 00:20:07,079 --> 00:20:10,328 Ingat buku Beur yang kau cari? 279 00:20:10,353 --> 00:20:12,242 Ya. Itu hanya karena penasaran. 280 00:20:12,267 --> 00:20:15,521 Kebanyakan perpustakaan yang aku datangi berpikir itu tidak ada. 281 00:20:15,546 --> 00:20:17,455 Aku hargai kau sudah mencarinya. 282 00:20:17,480 --> 00:20:19,521 Aku temukan petunjuk. 283 00:20:19,546 --> 00:20:22,722 Aku temukan petunjuk, tapi orangnya bilang dia sudah menjualnya. 284 00:20:22,755 --> 00:20:25,838 Dan jujur, menurutku dia pembual. 285 00:20:28,582 --> 00:20:30,323 Kau tanyakan soal itu pada dia? 286 00:20:30,390 --> 00:20:32,937 Itu sebelum aku menemukannya. Kita saat itu putus asa. 287 00:20:33,018 --> 00:20:35,376 Bagaimana jika dia beritahu seseorang? Bagaimana jika itu tersebar? 288 00:20:35,431 --> 00:20:38,800 Itu takkan tersebar, jadi berhenti bicarakan itu. 289 00:20:41,930 --> 00:20:45,033 Aku harus makan, kau tahu? Semua orang harus makan. 290 00:20:45,079 --> 00:20:46,639 Kita manusia. 291 00:20:47,234 --> 00:20:49,522 Kelihatannya semua sudah datang. 292 00:20:49,625 --> 00:20:51,994 Aku yakin semuanya melalui pekan yang indah? 293 00:20:52,019 --> 00:20:53,919 Ya./ Pekanku buruk. 294 00:20:55,282 --> 00:20:57,978 Pacarku sudah berbaik hati buatkan kudapan untuk semuanya, 295 00:20:58,015 --> 00:20:59,564 Tapi jika kau tak keberatan, 296 00:20:59,582 --> 00:21:01,953 Aku ingin kita menikmatinya setelah kita selesai. 297 00:21:05,669 --> 00:21:07,799 Sangat bagus. 298 00:21:07,824 --> 00:21:09,766 Mari kita mulai. 299 00:21:25,257 --> 00:21:29,625 Kemuliaan bagi Setan, Sang Penguasa Bumi, 300 00:21:29,650 --> 00:21:32,475 Serta untuk Lucifer, cahaya pemandu kita. 301 00:21:32,562 --> 00:21:35,531 Selayaknya pada awal kehampaan, 302 00:21:35,556 --> 00:21:41,093 Saat ini dan seterusnya, kerajaan Setan takkan berakhir. 303 00:21:41,118 --> 00:21:43,018 Dan hingga itu selesai. 304 00:21:43,456 --> 00:21:47,859 Jayalah Setan. Jayalah Setan. 305 00:21:47,884 --> 00:21:52,825 Jayalah Setan. Jayalah Setan. 306 00:22:03,112 --> 00:22:05,239 Baik, Ny. Becker, 307 00:22:07,166 --> 00:22:13,526 Aku rasa kita bisa singkirkan kemungkinan cacing pita. 308 00:22:15,917 --> 00:22:18,325 Benar. Itu hanya menyisakanku yang menjadi hamil. 309 00:22:18,347 --> 00:22:20,566 Itu benar. 310 00:22:24,050 --> 00:22:26,717 Ya Tuhan. Aku bergurau. 311 00:22:27,109 --> 00:22:31,887 Maafkan aku. Aku pikir ini akan menjadi kabar bagus. 312 00:22:35,177 --> 00:22:37,296 Terima kasih. 313 00:22:44,614 --> 00:22:46,766 Kau tahu, ada pilihan lain. 314 00:22:46,853 --> 00:22:49,559 Sayangnya itu tak dianjurkan. 315 00:22:49,601 --> 00:22:54,088 Akan tetap, aku bisa bicara kepada sang Ayah jika boleh. 316 00:22:54,113 --> 00:22:55,949 Itu tidak mungkin. 317 00:22:56,036 --> 00:22:58,548 Dia bahkan tak berikan aku nama aslinya. 318 00:23:00,737 --> 00:23:07,700 Ditambah, aku tidak begitu yakin dengan pilihan. 319 00:23:08,318 --> 00:23:10,181 Aku mengerti. 320 00:23:11,617 --> 00:23:14,046 Aku janji, aku biasanya pandai membuat keputusan. 321 00:23:14,071 --> 00:23:16,117 Tentu saja. 322 00:23:19,016 --> 00:23:21,102 Bagaimana dengan keluarga atau teman? 323 00:23:21,127 --> 00:23:24,192 Maafkan aku. Ini bukan urusanku. 324 00:23:26,921 --> 00:23:29,065 Ibuku tinggal di Florida. 325 00:23:29,130 --> 00:23:31,681 Dia mungkin... 326 00:23:33,697 --> 00:23:36,026 Aku tak ingin berikan dia alasan lainnya... 327 00:23:36,051 --> 00:23:38,161 ...untuk menyebutku kegagalan. 328 00:23:38,190 --> 00:23:41,939 Ini tidak menjadikanmu suatu kegagalan. 329 00:23:43,517 --> 00:23:45,500 Benar. 330 00:23:46,833 --> 00:23:51,137 Kurasa aku akan memiliki anak./ Kurasa aku temukan orangnya! 331 00:23:52,160 --> 00:23:54,821 Ya, Itu benar. 332 00:23:56,618 --> 00:23:59,199 Maaf. 333 00:23:59,237 --> 00:24:02,550 Kadang aku juga menjadi sedikit emosional. 334 00:24:04,367 --> 00:24:06,977 Itu menyegarkan. 335 00:24:07,064 --> 00:24:10,948 Itu bagus untuk mengetahui aku berada di tangan yang tepat. 336 00:24:13,178 --> 00:24:16,576 Kurasa aku harus membuat semacam perencanaan. 337 00:24:17,105 --> 00:24:21,149 Kau keberatan jika aku mengambil fotomu? 338 00:24:21,174 --> 00:24:23,848 Foto?/ Ya. Hanya untuk catatan. 339 00:24:23,873 --> 00:24:27,508 Untuk mencocokkan nama dengan wajah. 340 00:24:27,533 --> 00:24:29,163 Sayangnya di usiaku sekarang, 341 00:24:29,207 --> 00:24:32,916 Ingatanku butuh sedikit penyegaran. 342 00:24:32,961 --> 00:24:36,296 Tentu. Aku yakin tetap terlihat baik. 343 00:24:38,064 --> 00:24:40,508 Haruskah aku bilang, "senyum"? 344 00:24:40,570 --> 00:24:43,006 Katakan, "keajaiban". 345 00:24:46,304 --> 00:24:48,049 Keajaiban. 346 00:25:06,648 --> 00:25:10,368 Tidak, tidak! Ya Tuhan. Ya Tuhan... 347 00:25:10,393 --> 00:25:12,665 Kau takkan temukan Dia disini, sayang. 348 00:25:15,152 --> 00:25:17,760 Tidak, tidak... Kau tak harus lakukan ini. 349 00:25:17,830 --> 00:25:19,477 Tolong jangan lakukan ini. 350 00:25:22,139 --> 00:25:23,848 Kau tak harus lakukan ini. 351 00:25:25,066 --> 00:25:27,478 Tidak, tidak... 352 00:25:28,813 --> 00:25:31,646 Sedikit lagi. 353 00:25:31,697 --> 00:25:34,764 Ini takkan lama./ Tolong jangan lakukan ini. 354 00:25:37,748 --> 00:25:40,034 Baiklah. Benar begitu. 355 00:25:40,059 --> 00:25:41,992 Kau tak harus lakukan ini. 356 00:25:42,017 --> 00:25:45,026 Bagian terburuk sudah berakhir./ Kau tak harus lakukan ini. 357 00:25:45,051 --> 00:25:48,130 Tak apa. Baiklah. 358 00:25:51,348 --> 00:25:53,523 Kami meminta audiens. 359 00:25:53,548 --> 00:25:55,826 Kami ingin mengundang penguasa kegelapan kami, 360 00:25:55,851 --> 00:25:58,642 Untuk duduk di kepala rumah kami. 361 00:25:58,667 --> 00:26:01,201 Kami menyambutmu. 362 00:26:06,308 --> 00:26:08,030 Tolong jangan lakukan ini 363 00:26:08,054 --> 00:26:11,198 Tolong jangan lakukan ini./ Darahku adalah darahmu. 364 00:26:13,387 --> 00:26:15,370 Darahku adalah darahmu. 365 00:26:15,395 --> 00:26:19,109 Jangan sakiti anakku. Tolong jangan sakiti anakku. 366 00:26:19,448 --> 00:26:21,881 Tolong jangan sakiti anakku! 367 00:26:34,487 --> 00:26:36,293 Mulai membaca. 368 00:26:57,875 --> 00:26:59,467 Teruskan. 369 00:27:14,234 --> 00:27:16,618 Aku melihatmu! 370 00:27:17,882 --> 00:27:21,553 Jackson... Dia di sini. 371 00:27:22,413 --> 00:27:25,155 Jackson, kemari dan dapatkan bayinya. 372 00:27:25,180 --> 00:27:28,126 Ayo, Jackie. Kau bisa melakukannya. 373 00:27:30,657 --> 00:27:33,361 Ayo. Terus membaca./ Benar. 374 00:28:34,223 --> 00:28:37,153 Kau tak apa?/ Ya. Aku tak apa. 375 00:28:37,508 --> 00:28:39,319 Henry... 376 00:28:42,226 --> 00:28:45,081 Dia tak apa./ Biar aku dengar. 377 00:28:45,168 --> 00:28:46,987 Berikan padaku. 378 00:28:55,515 --> 00:28:57,621 Itu adalah dia./ Audrey... 379 00:28:57,646 --> 00:29:00,400 Aku tahu detak jantung cucuku. 380 00:29:00,487 --> 00:29:04,564 Ya, ya. Tentu saja. Maafkan aku. 381 00:29:04,589 --> 00:29:06,652 Kita berhasil. 382 00:29:15,767 --> 00:29:18,068 Aku akan buatkan teh. 383 00:29:45,363 --> 00:29:47,491 Aud? 384 00:29:57,296 --> 00:30:00,558 Aku kesulitan tidur semalam. 385 00:30:03,750 --> 00:30:07,379 Aku rasa selalu ada efek sampingnya. 386 00:30:10,562 --> 00:30:12,849 Maaf. Lelucon yang buruk. 387 00:30:15,100 --> 00:30:17,507 Semua akan berhasil. 388 00:30:19,988 --> 00:30:22,382 Aku memiliki keraguanku. 389 00:30:24,119 --> 00:30:26,047 Tapi kau benar. 390 00:30:34,625 --> 00:30:36,223 Halo? 391 00:30:36,271 --> 00:30:38,997 Henry, bisa kau bantu aku membawa belanjaan? 392 00:30:39,929 --> 00:30:42,352 Kau tak masih tidur, 'kan? 393 00:30:48,071 --> 00:30:50,694 Audrey? 394 00:31:13,299 --> 00:31:16,400 Menjauh. Jangan mendekat. 395 00:31:18,784 --> 00:31:21,094 Audrey! 396 00:31:22,355 --> 00:31:24,270 Audrey! 397 00:31:51,493 --> 00:31:54,923 Henry, ada apa? Henry? Apa? 398 00:31:54,947 --> 00:31:56,947 Itu... 399 00:31:57,001 --> 00:31:59,242 Aku... Kau... 400 00:31:59,275 --> 00:32:02,723 Tidak. Aku di sini. Apa? 401 00:32:04,025 --> 00:32:06,319 Apa?/ Semua itu... 402 00:32:06,344 --> 00:32:08,172 Kau hanya... Apa? 403 00:32:08,197 --> 00:32:10,150 Lihat. Tak ada apa-apa di sana. 404 00:32:11,374 --> 00:32:12,924 Halo? 405 00:32:12,949 --> 00:32:15,042 Permisi, Dr. Walsh. 406 00:32:15,067 --> 00:32:17,337 Ada petugas yang datang menemuimu. 407 00:32:19,730 --> 00:32:21,546 Petugas? 408 00:32:21,574 --> 00:32:24,216 Benar. Dia bilang ingin bicara denganmu. 409 00:32:26,215 --> 00:32:29,209 Aku segera ke sana./ Oke. 410 00:32:45,985 --> 00:32:48,523 Dr. Walsh?/ Ya? 411 00:32:48,548 --> 00:32:50,584 Detektif Bellows. 412 00:32:51,130 --> 00:32:52,860 Apa ada yang salah? 413 00:32:52,894 --> 00:32:55,288 Aku memeriksa kasus orang hilang. 414 00:32:55,313 --> 00:32:58,662 Kau tahu Ny. Shannon Becker? 415 00:32:58,687 --> 00:33:01,558 Ya. Tentu saja. Dia pasien. 416 00:33:01,583 --> 00:33:05,086 Sayangnya, dia tidak datang bekerja selama beberapa hari, 417 00:33:05,111 --> 00:33:06,913 Dan dia membuat beberapa orang khawatir. 418 00:33:06,938 --> 00:33:09,735 Itu buruk. 419 00:33:09,954 --> 00:33:12,706 Apa kau memiliki petunjuk? 420 00:33:12,731 --> 00:33:14,785 Kami sedang melacak kembali langkah-langkahnya. 421 00:33:15,331 --> 00:33:17,253 Ny. Becker ada janji bertemu denganmu, 422 00:33:17,278 --> 00:33:18,901 Pada hari yang sama ketika dia menghilang. 423 00:33:18,926 --> 00:33:20,656 Jam berapa dia datang? 424 00:33:20,699 --> 00:33:25,356 Sebenarnya dia batal datang hari itu. 425 00:33:25,448 --> 00:33:27,375 Kau tahu kapan dia menelepon? 426 00:33:27,400 --> 00:33:29,296 Apa kau mungkin merekam panggilan teleponnya? 427 00:33:29,321 --> 00:33:32,651 Aku ingin mendengarkan./ Sebenarnya, dia tidak menelepon. 428 00:33:32,676 --> 00:33:34,664 Sungguh? 429 00:33:36,455 --> 00:33:38,854 Ingat saat aku menanyakanmu jika dia menelepon, 430 00:33:38,879 --> 00:33:42,776 Lalu kau bilang kau bertemu dia pagi itu? 431 00:33:42,801 --> 00:33:46,856 Benar, Dokter?/ Benar. 432 00:33:46,881 --> 00:33:49,310 Terima kasih, Talia. Salahku. Ya. 433 00:33:49,341 --> 00:33:51,640 Aku melihat dia jalan. 434 00:33:51,693 --> 00:33:54,421 Jalan? 435 00:33:54,446 --> 00:33:56,666 Di mana? 436 00:33:58,452 --> 00:34:01,294 Kau ingat nama jalannya? Pukul berapa? 437 00:34:01,334 --> 00:34:04,205 Apa saja bisa membantu./ Ya. 438 00:34:04,238 --> 00:34:07,614 Aku dalam perjalanan ke kantor. Dia berjalan didekat rumahku. 439 00:34:07,639 --> 00:34:09,771 Itu sekitar pukul 09:00-09:30. 440 00:34:09,796 --> 00:34:12,260 Maaf. Aku harusnya mengingatnya. 441 00:34:12,285 --> 00:34:15,747 Tidak, tidak, tidak. Tak apa. 442 00:34:16,428 --> 00:34:20,704 Di mana jalan ini?/ Jalan rumahku. Hibiscus Avenue. 443 00:34:21,635 --> 00:34:25,334 Terima kasih. Ini sangat membantu. 444 00:34:25,421 --> 00:34:27,240 Kalian berdua. 445 00:34:27,302 --> 00:34:29,640 Tolong terus kabari kami. 446 00:34:35,039 --> 00:34:38,544 Kau panik./ Dia ke kantorku. 447 00:34:38,593 --> 00:34:41,910 Kita sudah tahu ini. Itu tidak mengejutkan, Henry. 448 00:34:41,959 --> 00:34:43,823 Kita membuat rencana. 449 00:34:43,848 --> 00:34:45,253 Mereka datang, 450 00:34:45,278 --> 00:34:47,885 Lalu kau bilang mereka jika dia membatalkan janji pertemuannya. 451 00:34:47,921 --> 00:34:49,688 Kemudian mereka akan mencari status terbarunya, 452 00:34:49,713 --> 00:34:53,294 Kemudian aplikasi kencannya, dan melihat jika dia bertemu orang asing. 453 00:34:53,362 --> 00:34:55,476 Kita sudah membahas ini semua. 454 00:34:55,511 --> 00:34:58,075 Ada sedikit kebingungan. 455 00:34:58,100 --> 00:35:01,100 Aku beritahu polis jika aku melihat dia berjalan. 456 00:35:01,125 --> 00:35:02,476 Apa? 457 00:35:02,501 --> 00:35:05,820 Tak apa. Tak ada yang berubah. 458 00:35:05,861 --> 00:35:09,700 Aku hanya bilang melihatnya jalan dan dia membatalkan janji. 459 00:35:09,725 --> 00:35:11,593 Apa alasan pembatalan dia? 460 00:35:11,628 --> 00:35:13,217 Kami tidak... 461 00:35:13,247 --> 00:35:15,835 Dia pergi ke kiri atau ke kanan di dasar bukit? 462 00:35:15,860 --> 00:35:18,252 Maksudku.../ Aku paham maksudmu. 463 00:35:18,286 --> 00:35:21,088 Kenapa kau mengawasi dia menuruni ke dasar bukit? 464 00:35:21,113 --> 00:35:23,662 Apa kau tertarik pada gadis muda, Henry? 465 00:35:23,680 --> 00:35:25,638 Itu bukan rencana jika kau tidak mengikutinya. 466 00:35:25,663 --> 00:35:28,191 Baiklah... 467 00:35:28,665 --> 00:35:30,934 Maaf. Aku membuat kesalahan. 468 00:35:30,958 --> 00:35:33,010 Kita akan bicarakan semuanya malam ini. 469 00:35:33,035 --> 00:35:35,238 Oke, Audrey? 470 00:35:36,029 --> 00:35:38,082 Sial./ Ada apa? 471 00:35:38,146 --> 00:35:40,971 Itu mungkin polisi yang datang. 472 00:35:56,388 --> 00:35:58,372 Aku datang. 473 00:36:04,474 --> 00:36:06,476 Trik atau traktiran? 474 00:36:07,054 --> 00:36:08,698 Apa? 475 00:36:08,785 --> 00:36:10,900 Trik atau traktiran? 476 00:36:10,983 --> 00:36:14,054 Itu sangat tidak lucu. 477 00:36:14,121 --> 00:36:16,638 Aku tak suka bermain-main. 478 00:36:16,998 --> 00:36:20,599 Siapapun yang memintamu melakukan ini itu kejam. 479 00:36:20,687 --> 00:36:22,539 Tolong jangan mengetuk pintu lagi. 480 00:36:22,572 --> 00:36:24,540 Trik atau traktiran? 481 00:37:10,512 --> 00:37:12,380 Trik atau traktiran? 482 00:37:12,992 --> 00:37:14,594 Tidak! 483 00:37:28,801 --> 00:37:31,420 Trik atau traktiran? 484 00:37:31,445 --> 00:37:33,298 Aku mohon? 485 00:38:16,604 --> 00:38:18,816 Halo?/ Henry? Henry, aku butuh bantuan. 486 00:38:18,834 --> 00:38:20,457 Ada apa? 487 00:38:20,489 --> 00:38:22,764 Dia berusaha mendapatkan aku! 488 00:38:22,789 --> 00:38:26,129 Trik atau traktiran?/ Keluar! 489 00:38:26,466 --> 00:38:30,494 Mungkin kau sebaiknya berikan jiwamu padanya. 490 00:38:30,557 --> 00:38:33,318 Apa?/ Trik atau traktiran? 491 00:38:33,320 --> 00:38:38,059 Trik atau traktiran?/ Apa? 492 00:38:38,084 --> 00:38:43,597 Trik atau traktiran? Trik atau traktiran? 493 00:38:43,622 --> 00:38:46,102 Trik atau traktiran? 494 00:38:50,805 --> 00:38:53,514 Ya Tuhan. 495 00:39:11,600 --> 00:39:13,605 Trik atau traktiran? 496 00:39:15,132 --> 00:39:18,306 Trik atau traktiran? 497 00:39:19,476 --> 00:39:22,453 Trik atau traktiran? 498 00:39:37,655 --> 00:39:39,416 Tidak. 499 00:39:39,441 --> 00:39:41,711 Kenapa kau berteriak? 500 00:39:42,980 --> 00:39:44,783 Berteriak? 501 00:39:44,870 --> 00:39:47,803 Tadi. Aku mendengarmu teriak. 502 00:39:49,832 --> 00:39:53,258 Putriku baru saja datang menemuiku. 503 00:39:56,414 --> 00:40:02,027 Dia sering berpakaian seperti hantu setiap tahun untuk Halloween. 504 00:40:02,192 --> 00:40:09,473 Aku berusaha meminta dia memakai kostum Putri atau balerina... 505 00:40:09,498 --> 00:40:13,246 Apa saja selain dari hantu. 506 00:40:13,334 --> 00:40:17,553 Tapi mereka memiliki kesukaannya sendiri. 507 00:40:18,474 --> 00:40:20,893 Aku tak percaya aku berusaha mengubah itu. 508 00:40:20,946 --> 00:40:24,267 Terlihat begitu konyol sekarang jika aku mengingat kembali. 509 00:40:25,729 --> 00:40:28,218 Di mana putrimu sekarang? 510 00:40:32,559 --> 00:40:35,704 Aku sayang Jackson-ku. 511 00:40:35,791 --> 00:40:39,638 Dan Jackson menyukai kue buatan Ibunya. 512 00:40:40,201 --> 00:40:42,574 Aku akan membuat itu sekarang. 513 00:43:47,781 --> 00:43:49,664 Ny. Walsh! 514 00:43:53,227 --> 00:43:55,401 Ny. Walsh! 515 00:44:04,304 --> 00:44:06,453 Ny. Walsh! 516 00:44:07,423 --> 00:44:10,496 Ny. Walsh! 517 00:44:10,791 --> 00:44:12,843 Aku tak bisa membuka pintunya! 518 00:44:35,574 --> 00:44:37,527 Aud? 519 00:44:40,321 --> 00:44:42,714 Ada apa? 520 00:45:09,842 --> 00:45:12,023 Lukanya sudah dijahit. 521 00:45:12,110 --> 00:45:14,112 Tak ada kerusakan serius. 522 00:45:14,199 --> 00:45:17,378 Aku benar-benar minta maaf./ Tidak. 523 00:45:17,414 --> 00:45:21,051 Apapun ini, kita berdua yang melakukannya. 524 00:45:26,516 --> 00:45:31,048 Kau tahu, kurasa ini diluar pemahaman kita. 525 00:45:33,479 --> 00:45:36,061 Kita tak bisa meng-Google ini. 526 00:45:39,747 --> 00:45:42,271 Apa menurutmu kita membuat kesalahan? 527 00:45:42,358 --> 00:45:44,665 Mari kita coba untuk tidur. 528 00:46:02,183 --> 00:46:05,683 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 529 00:46:05,707 --> 00:46:09,207 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 530 00:46:09,231 --> 00:46:12,731 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 531 00:46:17,436 --> 00:46:20,049 Selamat pagi./ Tepat sesuai jadwal. 532 00:46:20,358 --> 00:46:22,690 Jika aku tak melakukannya saat pagi, maka aku tidak melakukannya. 533 00:46:22,746 --> 00:46:25,391 Dan seseorang tampaknya menyukai konsistensi. 534 00:46:25,416 --> 00:46:26,983 Sebaiknya biasakan dirimu. 535 00:46:27,156 --> 00:46:28,789 Tak lama lagi, bayi mungil itu... 536 00:46:28,813 --> 00:46:30,743 ...yang akan membuat seluruh keputusan. 537 00:46:30,768 --> 00:46:32,648 Itu yang sedang terjadi. 538 00:46:32,673 --> 00:46:34,626 Maaf? 539 00:46:34,651 --> 00:46:37,126 Maksudku, aku menjadi terbiasa. 540 00:46:37,151 --> 00:46:38,951 Aku tahu sebelumnya gelisah. 541 00:46:38,980 --> 00:46:42,058 Tapi aku berbaring di ranjang kapan hari, 542 00:46:42,083 --> 00:46:45,083 Khawatir dengan tagihan dan susu formula. 543 00:46:45,108 --> 00:46:48,106 Lalu tiba-tiba, bayi mungil ini mulai bergerak. 544 00:46:48,131 --> 00:46:49,443 Ya, benar. 545 00:46:49,468 --> 00:46:51,573 itu membuat seluruh kekhawatiran pergi. 546 00:46:52,613 --> 00:46:55,470 Aku akhirnya temukan keluargaku. 547 00:46:56,860 --> 00:47:00,741 Mereka temukan cara untuk masuk ke dalam hatimu, benar? 548 00:47:00,828 --> 00:47:02,863 Itu benar. 549 00:47:04,780 --> 00:47:09,136 Aku senang kau bersemangat menjadi seorang Ibu. 550 00:47:09,203 --> 00:47:12,825 Kau takkan mengiranya. Kita bertemu hari Kamis? 551 00:47:12,840 --> 00:47:15,067 Aku takkan melewatkannya. 552 00:47:18,678 --> 00:47:21,035 Apa jumlahnya bertambah? 553 00:47:24,360 --> 00:47:27,325 Ya./ Bagaimana kau tahu? 554 00:47:28,395 --> 00:47:32,180 Aku cenderung memperhatikan gagak pembunuh di pekaranganku. 555 00:47:35,159 --> 00:47:38,400 Ini karena yang kita lakukan?/ Benar. 556 00:47:40,098 --> 00:47:42,605 Itu karena yang kita lakukan. 557 00:47:47,451 --> 00:47:50,356 Tidak... 558 00:47:55,511 --> 00:47:57,251 Apa yang dia lakukan di sini? 559 00:47:57,319 --> 00:47:59,571 Pergilah ke atas. Jangan berisik. 560 00:48:26,983 --> 00:48:30,519 Dr. Walsh? Pagi. Aku disini untuk membersihkan jalan masukmu. 561 00:48:30,544 --> 00:48:33,592 Ya, aku pikir kita sudah bicarakan ini. Kami masih baik-baik saja. 562 00:48:33,659 --> 00:48:36,552 Aku yakin kita memiliki pemahaman "baik" yang berbeda" 563 00:48:36,575 --> 00:48:38,688 Benar, tapi aku sudah menghubungimu. 564 00:48:38,713 --> 00:48:43,342 Apa?/ Setelah yang terakhir, 565 00:48:43,364 --> 00:48:45,877 Aku menghubungi istrimu, 566 00:48:45,889 --> 00:48:49,204 Dan aku menjelaskan jika aku tak membutuhkanmu 1-2 bulan ini. 567 00:48:49,230 --> 00:48:51,078 Kami tidak memecatmu. 568 00:48:51,166 --> 00:48:54,564 Kami hanya tidak membutuhkanmu./ Astaga. 569 00:48:56,740 --> 00:48:59,080 Sekedar memberitahu, Dok, 570 00:49:00,005 --> 00:49:01,807 Aku lama tak pulang ke rumah. 571 00:49:01,832 --> 00:49:03,462 Benarkah? 572 00:49:03,516 --> 00:49:06,090 Nomor yang kau hubungi nomornya Jenny. 573 00:49:06,158 --> 00:49:09,290 Karena masalah perpajakan, semuanya atas nama dia, 574 00:49:09,328 --> 00:49:12,013 Dan dia sekarang mengusirku. 575 00:49:12,096 --> 00:49:15,092 Maksudku, aku paham. Aku membuat kesalahan. 576 00:49:15,179 --> 00:49:17,869 Kesalahan yang sangat bodoh. 577 00:49:17,922 --> 00:49:20,980 Tapi sekarang, lihatlah ini. 578 00:49:21,030 --> 00:49:23,448 Aku kehilangan usahaku dan rumahku. 579 00:49:23,459 --> 00:49:25,650 Dia bahkan tak izinkan aku menemui kedua anakku. 580 00:49:25,668 --> 00:49:27,222 Bagaimana itu adil? 581 00:49:27,272 --> 00:49:28,588 Aku menyesal mendengarnya, Rory. 582 00:49:28,624 --> 00:49:31,770 Tapi mungkin kau bisa kirim dia bunga atau semacamnya. 583 00:49:34,266 --> 00:49:36,636 Apa yang aku lakukan? 584 00:49:37,584 --> 00:49:39,758 Ini bukan salahmu. 585 00:49:39,783 --> 00:49:41,814 Tidak... 586 00:49:41,902 --> 00:49:43,964 Baiklah. Ini berakhir. Tak ada lagi. 587 00:49:43,993 --> 00:49:46,117 Itu bagus untuk diketahui. 588 00:49:46,142 --> 00:49:48,472 Sampai bertemu, Rory. 589 00:49:48,509 --> 00:49:51,152 Tidak, aku tidak pergi. Aku memberimu jasa gratis. 590 00:49:51,170 --> 00:49:54,434 Tidak, semuanya baik./ Tidak. Ini sudah ditetapkan. 591 00:49:54,459 --> 00:49:57,188 Kau membutuhkannya, begitu juga aku. Beres. 592 00:49:57,213 --> 00:49:59,267 Aku akan membantumu. 593 00:50:01,404 --> 00:50:03,662 Henry? 594 00:50:09,489 --> 00:50:11,148 Apa-apaan barusan? 595 00:50:11,235 --> 00:50:14,348 Jangan membentakku. Aku bukan dokter. 596 00:50:29,995 --> 00:50:31,940 Aku pikir kau sudah membatalkan dia? 597 00:50:31,965 --> 00:50:36,008 Sudah! Dia tak mau menerima jawaban tidak. 598 00:50:36,043 --> 00:50:37,609 Hei! 599 00:50:38,447 --> 00:50:40,395 Hei! 600 00:50:41,261 --> 00:50:43,398 Hei, Ny. Walsh!/ Melambai. 601 00:50:43,423 --> 00:50:44,924 Hai! 602 00:50:45,979 --> 00:50:47,710 Senyum. 603 00:50:47,776 --> 00:50:49,879 Aku senang kau sudah baikan! 604 00:50:49,904 --> 00:50:51,915 Terima kasih, Rory. 605 00:50:57,354 --> 00:50:58,810 Hei? 606 00:50:59,352 --> 00:51:01,368 Hei... Ada apa? 607 00:51:01,439 --> 00:51:04,914 Aku hanya... Aku tidak tahu dengan hantu satunya. 608 00:51:04,939 --> 00:51:07,199 Aku tidak tahu kenapa mereka di sini. 609 00:51:07,224 --> 00:51:09,168 Bagaimana jika kita salah? 610 00:51:09,193 --> 00:51:12,005 Bagaimana jika Jackson tidak.../ Tidak. 611 00:51:12,030 --> 00:51:15,501 Beberapa hari lagi, kita akan dapatkan Jackson kembali, 612 00:51:15,526 --> 00:51:17,286 Kita akan ke Meksiko,/ Oke. 613 00:51:17,345 --> 00:51:21,170 Lalu aku akan bakar habis rumah ini beserta hantu dan semuanya. 614 00:51:21,195 --> 00:51:23,250 Aku janji. 615 00:51:24,168 --> 00:51:26,199 Hei! 616 00:51:27,905 --> 00:51:31,930 Kau melakukan yang tepat. Jackson berada di sana. 617 00:51:32,729 --> 00:51:35,030 Dia kembali untukmu. 618 00:52:08,573 --> 00:52:10,470 Menjauh dariku. 619 00:52:10,540 --> 00:52:14,883 Tidak, aku ke sini untuk membersihkanmu. Tidak lebih. 620 00:52:17,027 --> 00:52:18,661 Baiklah. 621 00:52:27,078 --> 00:52:29,033 Benar begitu. 622 00:52:33,535 --> 00:52:38,337 Pergelangan tanganmu tak mendapat aliran darah. 623 00:52:42,430 --> 00:52:44,634 Tolong jangan bergerak. 624 00:52:52,098 --> 00:52:54,106 Benar begitu. 625 00:52:54,201 --> 00:52:56,574 Oke. 626 00:52:59,946 --> 00:53:07,392 Ini akan membuatnya jauh lebih lembut untukmu. Oke? 627 00:53:07,462 --> 00:53:09,975 Aku harap ini berguna. 628 00:53:11,469 --> 00:53:13,560 Siap? 629 00:53:24,167 --> 00:53:27,431 Sudah. Bagaimana rasanya? 630 00:53:31,719 --> 00:53:33,838 Apa kau akan membunuhku? 631 00:53:35,771 --> 00:53:40,262 Saat ini berakhir dan kau mendapatkan kembali cucumu? 632 00:53:45,523 --> 00:53:48,139 Kau tidak berkata apa-apa. 633 00:53:50,371 --> 00:53:57,025 Ada banyak kata didalam keheningan. 634 00:54:01,915 --> 00:54:04,139 Apa itu artinya Iya? 635 00:54:06,025 --> 00:54:10,976 Shannon, peraturan pertama yang sudah kita tetapkan... 636 00:54:11,001 --> 00:54:14,856 ...yaitu kau takkan terluka. 637 00:54:18,387 --> 00:54:21,129 Kau mengingatkan aku padanya. 638 00:54:24,096 --> 00:54:26,438 Putrimu? 639 00:54:28,908 --> 00:54:32,125 Dia gadis yang baik. 640 00:54:32,148 --> 00:54:37,097 Dai selalu lebih cerdas dibanding anak lainnya. 641 00:54:37,122 --> 00:54:39,740 Dia selalu tahu apa yang diinginkannya. 642 00:54:43,163 --> 00:54:45,814 Apa kau berusaha membawa dia kembali? 643 00:54:48,571 --> 00:54:52,081 Aku rasa dia tak bisa kembali. 644 00:54:52,453 --> 00:54:54,866 Dia berada di dalam mobil, 645 00:54:54,953 --> 00:54:57,768 Tapi kami tidak langsung kehilangan dia. 646 00:55:00,832 --> 00:55:03,151 Kami merenovasi rumah ini... 647 00:55:03,176 --> 00:55:06,779 ...untuk memberi dia semua yang dibutuhkan. 648 00:55:06,781 --> 00:55:10,022 Henry dan aku berusaha membuat dia merasa senyaman mungkin, 649 00:55:10,047 --> 00:55:15,017 Agar dia bisa berusaha melangkah maju. 650 00:55:15,104 --> 00:55:18,586 Tapi... 651 00:55:18,673 --> 00:55:23,565 Aku tidak sadar betapa mustahilnya... 652 00:55:23,590 --> 00:55:26,757 ...untuk melangkah maju setelah kehilangan seorang anak... 653 00:55:28,138 --> 00:55:31,231 Hingga aku kehilangan anakku. 654 00:55:40,812 --> 00:55:43,153 Tapi kau tahu, 655 00:55:43,178 --> 00:55:46,751 Aku tahu jika dia akan bahagia, 656 00:55:46,776 --> 00:55:50,371 Mengetahui kau membantu membawa Jackson kami kembali. 657 00:56:04,696 --> 00:56:06,359 Astaga! 658 00:56:29,585 --> 00:56:32,150 Ya, halo?/ Dr. Walsh? 659 00:56:32,175 --> 00:56:34,813 Benar./ Ini Detektif Bellows. 660 00:56:34,838 --> 00:56:37,263 Kita bertemu beberapa hari lalu di kantormu. 661 00:56:39,690 --> 00:56:41,078 Maaf mengganggu. 662 00:56:41,103 --> 00:56:43,832 Aku hanya menindaklanjuti tentang beberapa catatan. 663 00:56:43,866 --> 00:56:47,660 Aku ingat kau bilang melihat Ny. Becker berjalan, 664 00:56:47,685 --> 00:56:50,268 Pagi hari ketika dia menghilang. 665 00:56:50,293 --> 00:56:53,418 Aku ingin tahu jika kita bisa bertemu untuk sedikit berbincang? 666 00:56:54,733 --> 00:56:56,945 Tentu saja. 667 00:56:57,032 --> 00:56:59,226 Selalu senang untuk membantu. 668 00:56:59,806 --> 00:57:02,865 Kau temukan petunjuk dalam menemukan Ny. Becker? 669 00:57:02,951 --> 00:57:05,697 Aku melihat di berita jika kau memiliki tersangka. 670 00:57:05,736 --> 00:57:08,986 Aku tidak bisa bicarakan itu denganmu. 671 00:57:09,194 --> 00:57:12,410 Tentu saja. Aku hanya khawatir dengan dia. 672 00:57:12,435 --> 00:57:16,662 Kau tahu jika persalinannya seharusnya tak lama lagi. 673 00:57:16,687 --> 00:57:18,834 Bisa aku ke rumahmu? 674 00:57:19,881 --> 00:57:22,307 Aku sebenarnya sedang keluar. 675 00:57:22,332 --> 00:57:26,670 Bagaimana jika kita bertemu di klinik besok pagi? 676 00:57:26,695 --> 00:57:28,343 Dokter... 677 00:57:28,368 --> 00:57:31,661 Kau tahu waktu sangat penting dalam situasi ini. 678 00:57:31,762 --> 00:57:33,688 Tentu saja. 679 00:57:33,713 --> 00:57:39,668 Benar. Kau tahu, aku bisa ke sana dalam satu jam. 680 00:57:39,708 --> 00:57:41,269 Aku sebenarnya berada tak jauh dari rumahmu. 681 00:57:41,293 --> 00:57:43,488 Mari bertemu di rumahmu. 682 00:58:09,230 --> 00:58:11,637 Aku ingin membantu. 683 00:58:11,662 --> 00:58:13,619 Apa maksudmu? 684 00:58:15,452 --> 00:58:17,986 Menjadi ibunya Jackson? 685 00:58:18,011 --> 00:58:21,093 Bersamamu dan Dr. Walsh? 686 00:58:22,598 --> 00:58:24,989 Kau hanya asal mengatakan itu. 687 00:58:27,611 --> 00:58:29,637 Henry bilang padaku... 688 00:58:29,662 --> 00:58:32,637 ...kau akan berusaha memanfaatkan emosiku. 689 00:58:32,662 --> 00:58:34,596 Kau harusnya malu. 690 00:58:34,613 --> 00:58:37,505 Aku tidak... Aku... 691 00:58:39,642 --> 00:58:44,260 Aku tidak setuju dengan ini, 692 00:58:44,285 --> 00:58:48,317 Tapi aku memahaminya. 693 00:58:51,040 --> 00:58:53,155 Kau melakukan apa saja untuk dia. 694 00:58:53,180 --> 00:58:56,194 Aku hanya berusaha melakukan hal yang sama untuk anakku. 695 00:58:58,718 --> 00:59:00,698 Entahlah. 696 00:59:00,753 --> 00:59:03,373 Kau dan Dr. Walsh tidak muda lagi. 697 00:59:03,410 --> 00:59:08,903 Kau akan butuh seseorang untuk menjaga Jackson. 698 00:59:08,990 --> 00:59:12,412 Kau bisa kurung aku di kamar. Aku tak peduli. 699 00:59:12,428 --> 00:59:15,705 Aku hanya ingin jadi bagian dari kehidupan bayi ini. 700 00:59:17,389 --> 00:59:20,436 Menurutmu kau bisa melakukan itu? 701 00:59:20,523 --> 00:59:22,919 seandainya aku bicara pada Henry, kau tak hanya asal bicara? 702 00:59:22,944 --> 00:59:26,291 Aku serius. Aku akan melakukan apapun yang kau inginkan. 703 00:59:28,252 --> 00:59:30,407 Aku mohon. 704 00:59:37,409 --> 00:59:39,368 Maafkan aku. 705 00:59:39,455 --> 00:59:42,074 Aku segera kembali untuk melepaskan itu. 706 01:00:30,879 --> 01:00:33,711 Henry Walsh!/ Henry, aku berusaha hentikan dia! 707 01:00:33,755 --> 01:00:36,883 Tangan di atas kepala dan berlututlah. 708 01:00:37,901 --> 01:00:41,913 Kau tak apa, cintaku?/ Henry, aku benar-benar minta maaf! 709 01:00:41,930 --> 01:00:45,094 Henry Walsh, berlutut sekarang. 710 01:00:45,119 --> 01:00:46,650 Lepaskan aku!/ Aku minta maaf. 711 01:00:46,675 --> 01:00:48,964 Tidak, ini sepenuhnya aku, Opsir. Aku mohon. 712 01:00:48,989 --> 01:00:50,801 Istriku tak ada kaitannya dengan ini. 713 01:00:50,826 --> 01:00:52,845 Kumohon... Lepaskan dia./ Biarkan aku pergi, kumohon... 714 01:00:52,870 --> 01:00:55,072 Kau harus bantu anakku./ Dr. Walsh, aku menahanmu... 715 01:00:55,096 --> 01:00:56,961 ...atas penculikan Ny. Shannon Becker./ Kau harus bantu anakku. 716 01:00:57,027 --> 01:00:59,798 Kumohon! Kumohon, tidak! Keluarkan aku dari sini. 717 01:00:59,823 --> 01:01:02,183 Ny. Becker, tenanglah./ Kau harus lepaskan aku. 718 01:01:02,204 --> 01:01:03,868 Aku tahu kau takut, tapi semua sudah berakhir. 719 01:01:03,901 --> 01:01:06,150 Aku hanya perlu melakukan satu hal ini. 720 01:01:06,174 --> 01:01:08,561 Tidak! 721 01:01:26,979 --> 01:01:28,672 Henry... 722 01:01:28,697 --> 01:01:30,719 Itu tak mungkin... 723 01:01:31,689 --> 01:01:34,374 Bisa kau bantu aku? Henry? 724 01:01:35,307 --> 01:01:37,266 Sudah. 725 01:01:43,073 --> 01:01:44,654 Ya Tuhan. 726 01:01:47,837 --> 01:01:50,380 Jangan lihat. Apa dia memanggil bantuan? 727 01:01:50,405 --> 01:01:52,436 Aku tidak tahu. Apa?/ Polisi itu... 728 01:01:52,461 --> 01:01:54,897 Apa dia memanggil bantuan?/ Tidak, tidak. 729 01:01:54,922 --> 01:01:56,473 Tidak?/ Tidak, dia mendengar Becker. 730 01:01:56,521 --> 01:01:58,311 Aku berusaha singkirkan dia, Henry. 731 01:01:58,336 --> 01:01:59,908 Aku berusaha singkirkan dia./ Aku tahu. 732 01:01:59,933 --> 01:02:02,439 Ayo kita bawa dia pergi dari sini. 733 01:02:02,464 --> 01:02:05,458 Apa? Ya Tuhan./ Ayo. 734 01:02:05,483 --> 01:02:06,968 Ya Tuhan./ Aku pegang tangannya, 735 01:02:06,993 --> 01:02:08,405 Kau pegang kakinya. 736 01:02:08,430 --> 01:02:10,082 Pegang tangannya. Ayo. 737 01:02:10,107 --> 01:02:11,808 Kita bawa dia ke mana? 738 01:02:11,842 --> 01:02:14,909 Ke sudut belakang sana./ Baiklah. 739 01:02:14,958 --> 01:02:17,763 Baiklah./ Bagus. 740 01:02:38,864 --> 01:02:41,219 Bisa kau hentikan itu? 741 01:02:43,279 --> 01:02:45,162 Aku gugup. 742 01:02:45,249 --> 01:02:47,254 Aku tahu. 743 01:02:48,782 --> 01:02:50,951 Kita perlu bicara tentang Becker. 744 01:02:51,038 --> 01:02:52,695 Kami sudah bicara. 745 01:02:52,731 --> 01:02:55,378 Aku tahu aku selalu menegaskan soal rencana, 746 01:02:55,433 --> 01:02:57,901 Tapi dengarkan aku dulu. 747 01:03:00,446 --> 01:03:02,430 Nanti, oke? 748 01:03:08,125 --> 01:03:12,677 Kau benar-benar memilikinya? Benar-benar memilikinya? 749 01:03:12,702 --> 01:03:14,526 Masuklah. 750 01:03:21,915 --> 01:03:24,676 Di mana kau temukan ini? 751 01:03:24,730 --> 01:03:29,250 Aku ke museum. Bicara pada sejarawan. 752 01:03:29,337 --> 01:03:31,462 Salah satu dari mereka mengirimku pada orang lainnya, 753 01:03:31,484 --> 01:03:34,001 Dan orang lainnya lagi. 754 01:03:34,026 --> 01:03:36,909 Akhirnya aku terbang ke Yerusalem... 755 01:03:36,936 --> 01:03:41,232 ...dan membeli itu dari orang yang sangat tak biasa, 756 01:03:41,249 --> 01:03:44,264 Dia terlihat begitu senang untuk menyingkirkan itu. 757 01:03:45,997 --> 01:03:47,946 Berapa harganya? 758 01:03:51,428 --> 01:03:53,921 Kami tak punya perencanaan masa pensiun tersisa. 759 01:03:53,982 --> 01:03:55,993 Kau bisa membacanya, Ian? 760 01:03:57,018 --> 01:04:00,016 Tentu saja aku bisa membacanya. 761 01:04:00,114 --> 01:04:03,524 Beberapa, tidak semuanya. 762 01:04:03,594 --> 01:04:07,283 Ini kelihatannya ditulis ulang selama bertahun-tahun. 763 01:04:07,333 --> 01:04:12,253 Bahasa berbeda-beda, berbagai dialek, juga agama. 764 01:04:12,308 --> 01:04:14,960 Ini mungkin buku tertua di dunia. 765 01:04:20,082 --> 01:04:25,087 Ian, kita teman, bukan? 766 01:04:26,475 --> 01:04:28,243 Aku tak punya teman. 767 01:04:28,299 --> 01:04:30,621 Tapi kita saling terikat dengan gereja. 768 01:04:30,659 --> 01:04:33,533 Tentu saja./ Jadi... 769 01:04:35,316 --> 01:04:39,675 Bisa kau tunjukkan kami pemahamanmu dari ini, 770 01:04:39,700 --> 01:04:42,103 Yang tertulis "Permohonan", 771 01:04:42,192 --> 01:04:46,587 Dimana kau bisa mengundang roh kedalam medium baru? 772 01:04:48,462 --> 01:04:52,795 Pertama-tama, kau tak bisa mengundang secara spesifik... 773 01:04:55,070 --> 01:04:57,411 Apa kalian melakukan ini? 774 01:05:00,183 --> 01:05:03,170 Bagaimana jika kami melakukannya? 775 01:05:05,290 --> 01:05:09,529 Maka aku akan menjadi orang bodoh yang berdiri di sini. Jadi... 776 01:05:09,536 --> 01:05:11,571 Tak apa. 777 01:05:13,778 --> 01:05:15,294 Oke. 778 01:05:15,319 --> 01:05:21,825 Kalian harus beritahu aku secara pasti... 779 01:05:21,850 --> 01:05:24,539 Apa yang kau lakukan saat ini? 780 01:05:26,134 --> 01:05:29,512 Oke, kami... 781 01:05:29,537 --> 01:05:34,571 Kami meminta yang ini untuk membawa kembali cucu kami. 782 01:05:34,643 --> 01:05:38,414 Kau meminta Surgat untuk membawanya kembali? 783 01:05:38,436 --> 01:05:41,190 Buku ini berkata dia bisa melakukan itu. 784 01:05:41,223 --> 01:05:43,297 Tidak, Henry... 785 01:05:43,384 --> 01:05:46,656 Penerjemahanmu melenceng begitu jauh. 786 01:05:46,681 --> 01:05:48,546 Benar ini Surgat, 787 01:05:48,584 --> 01:05:50,411 Iblis yang membuka gerbang... 788 01:05:50,435 --> 01:05:53,188 ...antara kita dan jiwa-jiwa yang tersiksa. 789 01:05:53,213 --> 01:05:56,741 Dan, ya, secara tak langsung, dia adalah langkah pertama... 790 01:05:56,745 --> 01:05:59,334 ...untuk membawa kembali seseorang, 791 01:05:59,353 --> 01:06:02,388 Tapi itu bukan undangan pribadi. 792 01:06:03,726 --> 01:06:06,817 Oke? Setelah gerbangnya terbuka, 793 01:06:06,886 --> 01:06:09,452 Setiap hantu di api penyucian... 794 01:06:09,453 --> 01:06:14,300 ...akan merangkak untuk temukan mediumnya. 795 01:06:17,971 --> 01:06:20,856 Medium apa yang kau gunakan? 796 01:06:33,982 --> 01:06:38,388 Dia masih hidup?/ Masih. Dia dibius. 797 01:06:39,331 --> 01:06:41,636 Kapan kau melakukannya? 798 01:06:41,687 --> 01:06:43,763 Beberapa hari lalu. 799 01:06:45,241 --> 01:06:47,167 Ini darah dia? 800 01:06:47,204 --> 01:06:50,894 Bukan. Darah orang lain. 801 01:06:51,408 --> 01:06:54,353 Apa Jackson di sana? 802 01:06:54,377 --> 01:06:56,702 Siapa Jackson? 803 01:06:57,693 --> 01:07:02,041 Cucu kami... Alasan kami melakukan ini. 804 01:07:06,576 --> 01:07:08,599 Tidak. 805 01:07:10,388 --> 01:07:12,967 Tapi ada kemungkinan... 806 01:07:16,217 --> 01:07:19,253 Kalian hanya melakukan separuh upacara. 807 01:07:20,225 --> 01:07:24,281 Aku tidak memuji atas pilihanmu, 808 01:07:24,306 --> 01:07:28,786 Tapi kau jelas melakukan hal yang tepat. 809 01:07:28,811 --> 01:07:32,757 Sekarang, kau harus melakukan lanjutannya. 810 01:07:34,183 --> 01:07:36,535 Pertukaran nyawa, 811 01:07:36,560 --> 01:07:38,925 Mengundangnya masuk. 812 01:07:41,443 --> 01:07:44,742 Pertukaran? 813 01:07:44,790 --> 01:07:47,879 Sang ibu menukarkan nyawanya, 814 01:07:47,942 --> 01:07:51,587 Agar yang tersiksa bisa kembali. 815 01:07:52,733 --> 01:07:55,182 Menurutmu kau bisa melakukan ini? 816 01:07:55,228 --> 01:07:57,965 Tentu saja bisa. 817 01:07:58,023 --> 01:08:00,622 Aku mempelajari ini seumur hidupku. 818 01:08:00,659 --> 01:08:03,249 Aku hanya tak percaya ini nyata. 819 01:08:07,832 --> 01:08:10,945 Aku berhak mendapatkan bukunya setelah kita selesai. 820 01:08:11,009 --> 01:08:13,207 Tentu saja. 821 01:08:13,945 --> 01:08:17,918 Dan juga uang $10,000. 822 01:08:20,743 --> 01:08:24,346 Aku tak punya banyak uang, 823 01:08:24,371 --> 01:08:27,738 Dan kau tampaknya punya lebih. 824 01:08:27,771 --> 01:08:30,074 Tak masalah. 825 01:08:30,094 --> 01:08:32,830 Menurutmu kapan kau bisa melakukan ini? 826 01:08:32,855 --> 01:08:34,948 Seberapa cepat? 827 01:08:34,969 --> 01:08:37,704 Secepat yang kubisa. 828 01:08:38,664 --> 01:08:41,604 Besok tak masalah dengan kalian? 829 01:08:41,629 --> 01:08:44,092 Aku harus mendapatkan beberapa hal. 830 01:08:46,014 --> 01:08:49,010 Aku anggap kau sudah melihat hantu? 831 01:08:50,120 --> 01:08:52,023 Kau akan butuh garam. 832 01:08:52,065 --> 01:08:56,477 Garam batu, dan yang halal. 833 01:08:56,527 --> 01:09:01,377 Taburkan itu di sekeliling wanita ini. 834 01:09:01,408 --> 01:09:05,795 Bayi di kandungannya adalah tiket gratis untuk kembali hidup... 835 01:09:05,820 --> 01:09:07,674 ...bagi makhluk-makhluk itu. 836 01:09:07,699 --> 01:09:10,707 Garam menjauhkan mereka?/ Aku tidak tahu, Henry. 837 01:09:10,765 --> 01:09:13,491 Tapi aku baca itu membantu, jadi lakukan saja. Oke? 838 01:09:14,237 --> 01:09:16,340 Dan taburkan juga itu di sekelilingmu. 839 01:09:16,372 --> 01:09:20,065 Kau tidak ideal, tapi mereka tidak pilih-pilih. 840 01:09:21,360 --> 01:09:23,993 Kurasa aku akan pergi. 841 01:09:24,018 --> 01:09:26,755 Aku merasa tak aman berada di sini, 842 01:09:26,780 --> 01:09:29,130 Hingga kita melakukan ini. 843 01:09:53,867 --> 01:09:56,413 Pria itu bilang kau harus membunuhku. 844 01:10:11,825 --> 01:10:17,152 Ny. Walsh bilang aku bisa menjadi Ibu untuk Jackson. 845 01:10:17,200 --> 01:10:20,046 Dia berkata begitu kepadamu? 846 01:10:26,475 --> 01:10:28,041 Berapa banyak orang yang harus mati... 847 01:10:28,066 --> 01:10:29,960 ...hanya untuk membawa kembali cucumu? 848 01:10:29,985 --> 01:10:33,156 Semuanya. Apapun yang diperlukan. 849 01:10:34,177 --> 01:10:37,237 Rory, polisi itu, kau, aku. 850 01:10:39,095 --> 01:10:42,071 Kau takkan bisa menang argumen moral denganku. 851 01:10:42,924 --> 01:10:45,685 Aku sudah membuat kesepakatan dengan setan. 852 01:10:49,196 --> 01:10:51,953 Kau masih belum membuat kesepakatannya. 853 01:10:52,040 --> 01:10:56,141 Aku membuat kesepakatannya pada hari kami kehilangan Jackson. 854 01:11:00,918 --> 01:11:04,141 Aku tahu kau menyayangi cucumu. 855 01:11:04,226 --> 01:11:06,532 Istriku. 856 01:11:10,609 --> 01:11:13,070 Ketika itu terjadi, istriku tak ingat apa-apa, 857 01:11:13,104 --> 01:11:16,385 Tapi aku tahu jika fokusnya teralihkan. 858 01:11:16,630 --> 01:11:20,388 Dia tidak bisa menahan diri menggoda Jackson, 859 01:11:20,445 --> 01:11:22,982 Khususnya ketika di mobil. 860 01:11:25,853 --> 01:11:28,859 Dia yang mengendarai mobilnya? 861 01:11:36,084 --> 01:11:39,366 Aku sadar bahwa dia tak bisa menerima apa yang terjadi, 862 01:11:39,399 --> 01:11:46,112 Dan aku tak berharap dia untuk bangkit kembali. 863 01:11:48,391 --> 01:11:51,292 Jadi... 864 01:11:51,317 --> 01:11:55,146 Aku bergabung dengan dia, kembali turun. 865 01:11:59,457 --> 01:12:01,936 Kau melakukan semua ini untuk dia? 866 01:12:07,148 --> 01:12:10,154 Aku melakukan segalanya untuk dia. 867 01:12:17,057 --> 01:12:20,041 Aku minta maaf. 868 01:12:20,128 --> 01:12:24,582 Orang berkata "maaf" daripada memperbaiki sesuatu. 869 01:12:25,740 --> 01:12:27,358 Kau bisa perbaiki ini, 870 01:12:27,383 --> 01:12:30,817 Tapi kau memilih tidak melakukannya. 871 01:12:30,872 --> 01:12:34,612 Jadi kau tak melakukan itu. 872 01:12:34,751 --> 01:12:37,676 Bagaimana jika... 873 01:12:50,489 --> 01:12:53,706 Aku harap itu terjadi selama sisa hidupmu. 874 01:13:16,750 --> 01:13:19,743 Ian, kemarilah untuk makan malam. 875 01:13:22,056 --> 01:13:24,119 Tidak lapar. 876 01:13:24,835 --> 01:13:28,283 Ibu akan menghangatkannya di oven untukmu. 877 01:13:33,332 --> 01:13:36,898 Kau yakin tak mau sesuatu? Sedikit saja? 878 01:13:43,614 --> 01:13:46,345 Sayang, Ibu tak keberatan mengantarnya untukmu. 879 01:13:46,432 --> 01:13:49,503 Tidak lapar! 880 01:14:05,778 --> 01:14:07,931 Henry? 881 01:14:08,018 --> 01:14:10,194 Audrey? 882 01:14:17,036 --> 01:14:18,227 Semuanya? 883 01:14:18,838 --> 01:14:20,249 Semuanya? 884 01:14:28,905 --> 01:14:30,530 Dia melakukan itu semalaman. 885 01:14:30,543 --> 01:14:32,798 Jangan menginjak garamnya. 886 01:14:36,830 --> 01:14:39,049 Oke. 887 01:14:41,744 --> 01:14:45,925 Buka halaman yang ditandai. Lalu baca. 888 01:14:56,075 --> 01:14:57,724 "Hoc autem..." 889 01:14:57,751 --> 01:15:00,201 "Hoc au-tem". 890 01:15:01,063 --> 01:15:05,859 "Hoc autem satanas in domum suam," 891 01:15:05,946 --> 01:15:09,967 "Invenit eum coram te relinquo." 892 01:15:13,063 --> 01:15:15,035 Apa artinya itu? 893 01:15:16,780 --> 01:15:19,815 Garam menghambat mereka, 894 01:15:21,440 --> 01:15:25,254 Pengorbanan menjauhkan mereka. 895 01:15:29,126 --> 01:15:34,241 Ini akan membantu menghalangi mereka... 896 01:15:34,320 --> 01:15:40,919 Hingga kita siap melakukan ini. 897 01:15:44,116 --> 01:15:46,961 Itu tolong jangan diganggu. 898 01:15:49,844 --> 01:15:55,470 Salah satu darimu mulai dengan ini... 899 01:15:59,074 --> 01:16:02,679 Aku tahu itu di sekitar sini. 900 01:16:02,704 --> 01:16:05,353 Salah satu darimu mulai dengan ini. 901 01:16:06,314 --> 01:16:09,945 Yang lainnya ikut denganku. 902 01:16:24,025 --> 01:16:31,738 Satu, dua, tiga, empat, lima, enak. 903 01:16:35,693 --> 01:16:40,040 Disini. Disini. 904 01:16:50,214 --> 01:16:52,510 Saat waktunya tiba, 905 01:16:52,535 --> 01:16:54,835 Kau harus menjadi orang yang membunuh dia, Henry. 906 01:16:54,881 --> 01:16:56,980 Aku tak bisa melakukan itu untukmu. 907 01:16:57,005 --> 01:16:58,663 Kau tak harus khawatir soal itu. 908 01:16:58,688 --> 01:17:02,497 Aku akan mengurusnya./ Kau tak boleh ragu. 909 01:17:05,229 --> 01:17:08,423 Mengerti? Jika dia merasakan kau tidak siap, Henry... 910 01:17:08,453 --> 01:17:10,984 Henry! 911 01:17:11,071 --> 01:17:14,859 Kita semua akan mati. 912 01:17:14,884 --> 01:17:16,845 Aku tak mengatakan ini karena lancang, 913 01:17:16,905 --> 01:17:19,010 Tapi ini masalahmu. 914 01:17:19,071 --> 01:17:21,211 Aku disini hanya penengah. 915 01:17:21,255 --> 01:17:23,292 Sudah kubilang padamu, aku akan mengurusnya. 916 01:17:24,850 --> 01:17:27,931 Ian, ini akan berhasil, 'kan? 917 01:17:28,131 --> 01:17:31,738 Dia mendengarkan, Henry. 918 01:17:31,771 --> 01:17:34,445 Dia sangat ingin mendengarmu. 919 01:17:37,426 --> 01:17:41,563 Tolong jangan pernah ragukan dia dihadapanku lagi. 920 01:17:44,993 --> 01:17:46,751 Tiga lagi. 921 01:17:56,986 --> 01:18:00,659 Ini harinya? 922 01:18:00,707 --> 01:18:02,967 Benar. 923 01:18:06,402 --> 01:18:10,013 Kau sudah bicara dengan Dr. Walsh? 924 01:18:10,038 --> 01:18:13,592 Tentang aku ikut denganmu? Membesarkan Jackson bersamamu? 925 01:18:13,617 --> 01:18:15,544 Sudah. 926 01:18:15,569 --> 01:18:18,326 Menurut dia itu ide bagus. 927 01:18:21,805 --> 01:18:24,522 Jadi saat ini berakhir, 928 01:18:24,547 --> 01:18:28,530 Lalu kau memiliki Jackson dengan upacara... 929 01:18:28,543 --> 01:18:31,333 Kau akan keluarkan aku dari sini? 930 01:18:31,367 --> 01:18:33,259 Benar. 931 01:18:33,284 --> 01:18:35,565 Kami bahkan punya kamar untukmu, 932 01:18:35,590 --> 01:18:38,836 Dengan tempat tidur bayi dan semuanya. 933 01:18:52,172 --> 01:18:54,926 Aku berpikir, 934 01:18:54,951 --> 01:18:59,069 Mungkin kita bisa kirim Ibuku foto bayinya ketika dia lahir? 935 01:18:59,100 --> 01:19:01,625 Kami tidak dekat, tapi... 936 01:19:03,727 --> 01:19:06,849 Ibuku tetap bersemangat akan menjadi nenek. 937 01:19:09,788 --> 01:19:13,596 Itu ide yang bagus. Mari lakukan itu. 938 01:19:17,902 --> 01:19:20,354 Aku cukup lapar. 939 01:19:21,811 --> 01:19:26,202 Aku hanya ingin memastikan memiliki tenaga untuk ini. 940 01:19:26,227 --> 01:19:28,450 Oke. 941 01:19:28,524 --> 01:19:32,213 Biar aku buatkan kau sesuatu. 942 01:20:02,574 --> 01:20:04,418 Shannon? 943 01:20:25,265 --> 01:20:27,354 Ny. Walsh! 944 01:20:27,441 --> 01:20:30,724 Ny. Walsh!/ Apa? 945 01:20:30,749 --> 01:20:34,008 Air ketubanku pecah./ Astaga. 946 01:20:34,663 --> 01:20:37,963 Henry! Henry! 947 01:20:38,800 --> 01:20:41,278 Dia tak pernah memulai pertemuan dengan pemberkatan. 948 01:20:41,368 --> 01:20:44,187 Dia tak pernah mengakui usaha yang aku lakukan... 949 01:20:44,235 --> 01:20:46,510 ...untuk membuat pertemuan itu bisa terlaksana. 950 01:20:46,535 --> 01:20:49,039 Kau pikir wanita murahan itu bisa membantumu dengan ini? 951 01:20:49,067 --> 01:20:50,745 Tidak, tidak. 952 01:20:50,770 --> 01:20:53,154 Kau satu-satunya orang seharusnya memimpin. 953 01:20:54,717 --> 01:20:56,545 Ya. Dia tak peduli dengan gereja. 954 01:20:56,570 --> 01:21:00,992 Dia hanya pelacur bodoh. 955 01:21:01,017 --> 01:21:03,897 Panjang umur. 956 01:21:03,922 --> 01:21:07,261 3 Panggilan Tak Terjawab Dari Yolanda 957 01:21:08,856 --> 01:21:11,057 Henry! 958 01:21:25,057 --> 01:21:27,325 Baik. Mari lepaskan ini. 959 01:21:29,677 --> 01:21:31,118 Berapa lama diantara kontraksi? 960 01:21:31,143 --> 01:21:34,116 Sulit dikatakan. Aku... 961 01:21:42,215 --> 01:21:43,887 Apa yang kau tunggu? 962 01:21:51,388 --> 01:21:52,817 Oke. 963 01:22:01,542 --> 01:22:03,860 Bagaimana jika Jackson tidak di sana? 964 01:22:05,574 --> 01:22:08,957 Dia akan berada di sana. Fokus padanya. 965 01:22:12,706 --> 01:22:15,375 Aku perlu bicara denganmu!/ Astaga. 966 01:22:18,461 --> 01:22:20,819 Itu berhasil. 967 01:22:23,469 --> 01:22:26,260 Itu berhasil. Itu berhasil. 968 01:22:36,732 --> 01:22:38,617 Henry! 969 01:22:38,668 --> 01:22:39,869 Katakanlah. 970 01:22:39,921 --> 01:22:41,242 Aku berusaha menghubungimu. 971 01:22:41,267 --> 01:22:43,508 Ada apa?/ Ian. 972 01:22:43,584 --> 01:22:45,909 Dia lepas kendali. 973 01:22:45,975 --> 01:22:47,896 Dia membunuh Ibunya semalam. 974 01:22:47,905 --> 01:22:49,689 Menggambar banyak simbol di dinding. 975 01:22:49,717 --> 01:22:51,509 Polisi tanyakan aku tentang gereja. 976 01:22:51,534 --> 01:22:54,230 Aku bahkan tak percaya dengan ini, kau tahu? 977 01:22:54,255 --> 01:22:56,023 Henry? 978 01:22:57,220 --> 01:22:59,015 Henry? 979 01:22:59,040 --> 01:23:00,903 Halo? 980 01:23:01,448 --> 01:23:03,234 Henry? 981 01:23:03,259 --> 01:23:04,973 Bajingan. 982 01:23:09,471 --> 01:23:12,675 Ada yang salah dengan Ian. 983 01:23:13,096 --> 01:23:15,972 Jangan sebutkan apa-apa. 984 01:23:56,302 --> 01:23:58,547 Semuanya baik, Henry? 985 01:23:58,572 --> 01:24:01,847 Baik. Teruskanlah. 986 01:24:19,455 --> 01:24:21,595 Ian? 987 01:24:21,620 --> 01:24:24,819 Bagaimana kita tahu saat Jackson's berada didalam? 988 01:24:24,844 --> 01:24:26,174 Saat ini selesai! 989 01:24:26,199 --> 01:24:27,844 Kau mau melihat cucumu? 990 01:24:27,869 --> 01:24:30,727 Diamlah! Aku tahu apa yang aku lakukan! 991 01:24:33,149 --> 01:24:34,945 Jangan lukai dia! 992 01:24:35,005 --> 01:24:36,834 Henry.../ Buka ikatan kakiku. 993 01:24:36,928 --> 01:24:38,551 Jangan. 994 01:24:38,596 --> 01:24:41,461 Tidak! Jangan lakukan itu, Henry. Tolong jangan lakukan itu. 995 01:24:41,486 --> 01:24:43,577 Buka ikatan kaki. Aku bersumpah akan memotong leher dia! 996 01:24:43,602 --> 01:24:46,230 Tidak! Tidak!/ Jangan! Jangan! Jangan! 997 01:24:46,249 --> 01:24:48,409 Berikan kuncinya padaku! Berikan kuncinya padaku! 998 01:24:48,433 --> 01:24:49,844 Tidak! 999 01:24:49,879 --> 01:24:51,367 Aku tahu kau tak ingin aku melukai dia. 1000 01:24:51,391 --> 01:24:52,845 Lakukan! 1001 01:24:54,462 --> 01:24:56,165 Berikan itu padaku!/ Jangan lakukan itu! 1002 01:24:56,184 --> 01:24:57,477 Henry, jangan lakukan itu. 1003 01:24:57,517 --> 01:24:59,412 Dasar bajingan bodoh! 1004 01:25:02,312 --> 01:25:04,443 Kita butuh dia! Oke? 1005 01:25:04,500 --> 01:25:07,635 Ini lebih besar dibanding istri pelacurmu yang bodoh! 1006 01:25:13,770 --> 01:25:15,489 Tidak! Tidak! 1007 01:25:17,714 --> 01:25:19,746 Henry... 1008 01:25:20,038 --> 01:25:22,994 Dasar bodoh. Kau memang bodoh. 1009 01:25:23,021 --> 01:25:26,109 Ian, aku mohon, aku hanya ingin Jackson-ku kembali. 1010 01:25:26,134 --> 01:25:28,636 Aku hanya ingin Jackson-ku. 1011 01:25:32,423 --> 01:25:34,445 Audrey? 1012 01:25:36,662 --> 01:25:38,614 Ibu adalah seorang ibu. 1013 01:25:39,642 --> 01:25:42,450 Henry.../ Audrey? Audrey? 1014 01:25:56,949 --> 01:26:00,563 Ini baik saja. Tak apa. 1015 01:26:03,003 --> 01:26:05,336 Apa yang kau lakukan? Berhenti! 1016 01:26:05,374 --> 01:26:06,823 Tak apa. 1017 01:26:06,867 --> 01:26:08,953 Aku berikan dia rumah. 1018 01:26:12,376 --> 01:26:14,946 Ambil apapun yang kau mau. 1019 01:26:16,112 --> 01:26:22,580 Bersihkan Bumi dari pada domba ini! 1020 01:26:35,113 --> 01:26:37,320 Aku kedinginan. 1021 01:26:38,609 --> 01:26:41,841 Aku hanya butuh selimut. 1022 01:26:55,809 --> 01:26:58,173 Aku mencintaimu, Audrey. 1023 01:27:01,587 --> 01:27:06,267 Dia datang. Dia datang! 1024 01:27:06,292 --> 01:27:10,832 Dan kau, kau tak bisa hentikan dia! 1025 01:27:11,912 --> 01:27:13,107 Bajingan! 1026 01:27:13,194 --> 01:27:15,125 Keparat! 1027 01:27:21,515 --> 01:27:23,944 Henry! Henry! 1028 01:27:24,031 --> 01:27:26,902 Henry! Henry! Henry! 1029 01:27:26,927 --> 01:27:28,625 Lepaskan dia dariku! 1030 01:27:29,036 --> 01:27:32,111 Tolong aku!/ Audrey? 1031 01:27:32,633 --> 01:27:34,797 Audrey? 1032 01:28:13,253 --> 01:28:15,092 Pergilah. 1033 01:28:15,913 --> 01:28:19,724 Shannon, maafkan kami. 1034 01:28:25,443 --> 01:28:28,550 Audrey?/ Dr. Walsh, ayo! 1035 01:29:36,081 --> 01:29:38,278 Trik atau traktiran. 1036 01:30:54,823 --> 01:30:58,520 Ny. Becker, kau aman sekarang. 1037 01:31:00,116 --> 01:31:02,269 Ikut denganku. 1038 01:31:02,310 --> 01:31:04,676 Ny. Becker, kenapa kau lari? 1039 01:31:04,701 --> 01:31:06,412 Aku bisa membantumu. 1040 01:31:44,896 --> 01:31:47,988 Kau harus izinkan aku menemui anak-anakku, Jenny. 1041 01:31:48,013 --> 01:31:50,689 Bagaimana ini adil untukku? 1042 01:32:10,671 --> 01:32:13,785 Kau tak boleh mengambil anak-anakku, Jenny! 1043 01:32:13,810 --> 01:32:15,397 Kau yang selingkuh! 1044 01:32:15,429 --> 01:32:18,548 Kau yang menghancurkan keluarga ini! 1045 01:33:42,022 --> 01:33:47,022 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 1046 01:33:47,046 --> 01:33:52,046 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 1047 01:33:52,070 --> 01:33:57,070 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%