1
00:00:13,459 --> 00:00:16,043
NETFLIX ESITTÄÄ
2
00:00:32,543 --> 00:00:34,168
Tämä plektra on syvältä.
3
00:00:44,834 --> 00:00:48,293
Hihna ei pelitä. Se… Okei, noin.
4
00:00:52,459 --> 00:00:53,584
Perkele!
5
00:00:53,668 --> 00:00:55,959
Odota. Skuuppaan keskiääniä.
6
00:00:57,001 --> 00:00:57,834
Hyvä!
7
00:01:04,084 --> 00:01:06,584
Yy, kaa, koo, nee!
8
00:01:11,168 --> 00:01:13,168
Lopeta!
9
00:01:14,334 --> 00:01:15,668
Mitä tuo oli?
10
00:01:16,418 --> 00:01:19,959
Minä vain… Käskit soittaa jotain nopeaa.
11
00:01:20,584 --> 00:01:22,084
Luitko tekemäni nuotit?
12
00:01:23,168 --> 00:01:24,084
Joo.
13
00:01:25,376 --> 00:01:27,126
Tunnetko polyrytmit?
14
00:01:28,626 --> 00:01:29,459
Joo.
15
00:01:29,959 --> 00:01:31,043
Enkä tunne.
16
00:01:32,709 --> 00:01:35,043
Rummut eivät ole minun vaan Hunterin.
17
00:01:35,626 --> 00:01:37,209
Hän keksi bändin nimen.
18
00:01:37,709 --> 00:01:39,584
En soita rumpuja vaan rumpua.
19
00:01:40,501 --> 00:01:43,084
Tätä rumpua soittokunnassa kaksi vuotta.
20
00:01:43,668 --> 00:01:47,584
Vältän siten liikunnan,
mutta Hunter sanoo, ettei se haittaa.
21
00:01:47,668 --> 00:01:51,709
Vaaditaan vain sitoutumista ja
uhrautumista. Siitä metallissa on kyse.
22
00:01:52,209 --> 00:01:55,584
Tai ehkä kyse on vallasta,
virkavallan vastustamisesta,
23
00:01:55,668 --> 00:01:59,209
denimistä, motareista,
vauhdista tai paholaisesta.
24
00:01:59,293 --> 00:02:03,334
En tajua sitä täysin. Hunter sanoo,
ettei tarvitse. Minun pitää vain…
25
00:02:03,418 --> 00:02:05,126
Soita jotain heviä.
-Selvä.
26
00:02:05,209 --> 00:02:08,126
Sopisiko "Rock of Ages"?
27
00:02:09,001 --> 00:02:09,959
Heviä.
28
00:02:12,251 --> 00:02:13,209
Soita -
29
00:02:14,793 --> 00:02:16,168
jotain heviä.
30
00:02:18,334 --> 00:02:19,251
Soita -
31
00:02:20,209 --> 00:02:21,584
jotain heviä.
32
00:02:38,418 --> 00:02:42,001
Me tarvitaan basisti. Se olisi kova juttu.
33
00:02:42,084 --> 00:02:43,918
Joo, totta.
-Totta.
34
00:02:45,251 --> 00:02:46,168
Totta.
35
00:02:57,834 --> 00:03:00,251
HYVÄ VIKINGS!
36
00:03:27,293 --> 00:03:28,751
Lopettakaa!
37
00:03:29,584 --> 00:03:31,001
Riittää tältä päivältä.
38
00:03:31,084 --> 00:03:33,459
Emily, voimmeko jutella?
39
00:03:36,043 --> 00:03:39,918
Et soita samaa laulua kuin muut.
40
00:03:40,001 --> 00:03:42,251
En ole varma, soitatko edes marssia.
41
00:03:42,334 --> 00:03:45,418
Puhuimme tästä. Kuuntele ja soita.
42
00:03:45,501 --> 00:03:48,084
Se on orkesteri. Tai soittokunta, mutta…
43
00:03:48,834 --> 00:03:51,626
Olet hermostunut.
-Haista paska!
44
00:03:52,209 --> 00:03:55,918
Haista paska! Perkele!
En välitä paskaakaan soitostani -
45
00:03:56,001 --> 00:03:58,168
enkä siitä, mitä muut soittavat!
46
00:03:58,793 --> 00:04:02,251
Haista paska! Paskat surkeasta bändistäsi!
47
00:04:02,334 --> 00:04:03,668
Helvetin paskaa!
48
00:04:03,751 --> 00:04:07,126
Hän heittää paremmin kuin soittaa.
-Haista sinä paskat!
49
00:04:07,209 --> 00:04:08,209
Haista paska!
50
00:04:09,168 --> 00:04:10,126
Helvetin reva!
51
00:04:10,793 --> 00:04:12,751
Noin ei saa sanoa Amerikassa.
52
00:04:12,834 --> 00:04:15,668
Aika hevi juttu, mutten ole varma.
53
00:04:17,043 --> 00:04:18,126
Kysyn Hunterilta.
54
00:04:18,709 --> 00:04:22,626
Hän on tehnyt kaikenlaista
mutta ollut metallifani kauimmin.
55
00:04:23,126 --> 00:04:26,709
Äidin lähdettyä seiskaluokalla
siitä tuli kaiken avain.
56
00:04:29,209 --> 00:04:31,418
Metallin avulla omistamme koulun.
57
00:04:31,501 --> 00:04:32,626
Varo vähän!
58
00:04:34,126 --> 00:04:37,126
Kaikki näkevät,
keitä olemme, ja palvovat meitä.
59
00:04:40,501 --> 00:04:43,834
Voin kokeilla sitä.
Hunter on ollut bestikseni sitten -
60
00:04:43,918 --> 00:04:47,376
estettyään Molly Levineä
kiskomasta tukkaani 3. luokalla.
61
00:04:47,459 --> 00:04:48,834
Hän huolehtii minusta.
62
00:04:57,668 --> 00:04:59,668
Skip Hoffman imee sikojen munia.
63
00:05:00,334 --> 00:05:03,876
Ei hän yrittänyt osua. Olin vain tiellä.
64
00:05:03,959 --> 00:05:06,376
Clay Moss.
-Oletko valmis peliä varten?
65
00:05:06,459 --> 00:05:09,501
Olen valmis bileisiisi
tanssiaisten jälkeen.
66
00:05:09,584 --> 00:05:11,376
Vanhemmat ovat Genevessä.
67
00:05:11,459 --> 00:05:14,084
Tuo vaikka koko koulu mukaan.
68
00:05:14,168 --> 00:05:16,543
Kaikki on kutsuttu.
-Selvä.
69
00:05:16,626 --> 00:05:18,043
Tsemppiä.
-Nähdään.
70
00:05:40,584 --> 00:05:41,418
Hei.
71
00:05:43,251 --> 00:05:44,251
Miten menee?
72
00:05:48,751 --> 00:05:50,876
Kysyitkö äidiltäsi tuplabasarisetistä?
73
00:05:51,876 --> 00:05:55,584
Mitä se sanoi?
-Ettei hänellä ole tuhatta dollaria.
74
00:05:58,209 --> 00:06:02,126
Entä tuplabasaripedaali?
Se ei ole sama, mutta antaisi särmää.
75
00:06:02,209 --> 00:06:04,959
Hänellä ei ole 150 dollariakaan.
76
00:06:14,709 --> 00:06:16,959
Tuo britti on puhetunnillani.
77
00:06:17,834 --> 00:06:22,418
Tai skotti. En tiedä.
Se kuulemma näytti opettajalle.
78
00:06:22,501 --> 00:06:23,376
Joo.
79
00:06:24,293 --> 00:06:25,668
Täysi sekopää.
80
00:06:43,001 --> 00:06:46,668
En ole käynyt bileissä.
Mietin aina, mitä tekivät ne,
81
00:06:46,751 --> 00:06:49,459
joiden bändin nimi ei ollut Skullfucker.
82
00:06:50,418 --> 00:06:51,418
Nyt tiedän.
83
00:06:52,709 --> 00:06:53,709
Täällä ollaan,
84
00:06:54,501 --> 00:06:55,918
kaiken keskellä.
85
00:07:02,501 --> 00:07:04,959
Tosi siistiä. Loistoidea.
86
00:07:06,376 --> 00:07:08,543
Hän sanoi, että kaikki on kutsuttu.
87
00:07:11,293 --> 00:07:14,001
Miten he osaavat?
-Mitä tarkoitat?
88
00:07:14,709 --> 00:07:17,834
Kolme sointua,
ja he mokailevat silti. Surkea bändi.
89
00:07:17,918 --> 00:07:20,668
Rumpali on ihan pilvessä.
90
00:07:20,751 --> 00:07:25,793
Tarkoitan heitä kaikkia.
Miten he tekivät kaiken tämän -
91
00:07:27,001 --> 00:07:29,084
kuin se olisi helppoa?
92
00:07:29,168 --> 00:07:32,501
Kuuntele. Ovet aukeavat meille.
93
00:07:32,584 --> 00:07:34,751
Jonain päivänä he kaikki sanovat:
94
00:07:34,834 --> 00:07:39,001
"Voihan paska!
Kevin Schlieb ja Hunter Sylvester.
95
00:07:39,084 --> 00:07:43,501
Olin samassa high schoolissa.
Olisimme voineet vaikka hengata yhdessä."
96
00:07:44,251 --> 00:07:48,793
On liian myöhäistä,
koska me hengaamme Iron Maidenin kanssa.
97
00:08:04,209 --> 00:08:05,209
Mahtavaa.
98
00:08:08,209 --> 00:08:11,251
Ei se ole hassumpaa, kun siihen tottuu.
99
00:08:12,126 --> 00:08:15,084
Hunter, meidän bändistä tulee mahtava.
100
00:08:15,168 --> 00:08:18,543
Treenaan viisi tuntia päivässä
ja päihitän Ringo Starrin.
101
00:08:24,668 --> 00:08:26,626
Hevi rulettaa!
102
00:08:27,209 --> 00:08:28,418
Pitää pissiä.
103
00:08:28,918 --> 00:08:32,876
Vien sinut kotiin sen jälkeen.
-Pissin jälkeen.
104
00:09:04,959 --> 00:09:07,126
Mitä sinä tuijotat?
105
00:09:10,709 --> 00:09:11,626
Sinua.
106
00:09:13,126 --> 00:09:14,126
Miksi?
107
00:09:14,209 --> 00:09:16,793
Koska olet nätti. Miksi muuten?
108
00:09:18,334 --> 00:09:19,709
Ei minua tuijoteta.
109
00:09:19,793 --> 00:09:21,376
Paskat heistä.
-Mitä?
110
00:09:21,459 --> 00:09:24,584
Mikseivät?
-Voin antaa miljoona syytä.
111
00:09:25,084 --> 00:09:26,668
Kasvoni ovat liian kapeat…
112
00:09:26,751 --> 00:09:31,543
Puhun tytölle enkä edes pelkää häntä.
Kalja on mahtavaa!
113
00:09:31,626 --> 00:09:32,751
…olen tosi kalpea.
114
00:09:32,834 --> 00:09:35,501
Bileet olivat loistoidea.
Hitot Hunterista.
115
00:09:35,584 --> 00:09:37,668
Nenäni…
-Hänellä on varmaan hauskaa.
116
00:09:38,251 --> 00:09:39,626
Mitä äijä?
117
00:09:39,709 --> 00:09:42,334
Hei, hän sanoi sinua idiootiksi.
118
00:09:42,834 --> 00:09:45,084
Ei. Minä…
-Miksi sanoit minua?
119
00:09:45,168 --> 00:09:47,626
En sanonut mitään.
-Sanoitpa.
120
00:09:49,751 --> 00:09:50,626
Oikeastiko?
121
00:09:52,043 --> 00:09:52,959
Oikeasti.
122
00:09:54,209 --> 00:09:56,251
Siksi minua ei tuijoteta.
123
00:09:57,959 --> 00:09:59,209
He tuijottavat häntä.
124
00:10:00,418 --> 00:10:02,251
Olisin voinut tuijottaa häntä.
125
00:10:02,334 --> 00:10:06,459
En tunne teistä kumpaakaan.
Olen puolueellistamaton.
126
00:10:06,543 --> 00:10:10,501
Olen puoleet… Puolueeton tuomari.
127
00:10:11,626 --> 00:10:12,668
Olet hauska.
128
00:10:29,168 --> 00:10:30,334
Mitä perkelettä?
129
00:10:32,209 --> 00:10:33,584
Oletko ok, hemmo?
130
00:10:33,668 --> 00:10:36,293
Anna kun autan.
-Minä autan sinua.
131
00:10:36,376 --> 00:10:40,209
Ottakaa soittotunteja.
Olette syvältä, hemmo.
132
00:10:40,293 --> 00:10:43,543
Harmi, että sinusta tuntuu siltä.
Soitatko sinä?
133
00:10:43,626 --> 00:10:47,626
Joo, mulla on bändi.
Mulla ja kaverillani. Oikea bändi.
134
00:10:47,709 --> 00:10:50,751
Vakava bändi
toisin kuin teillä mulkvisteilla.
135
00:10:55,626 --> 00:10:59,001
Selvä. Nähdään siis
Battle of the Bandsissä.
136
00:11:00,334 --> 00:11:03,668
Sitä ei ole ollut sen jälkeen,
kun Dave Migdall näytti pallit.
137
00:11:03,751 --> 00:11:05,126
Tänä vuonna on.
138
00:11:05,209 --> 00:11:08,751
Ilmoittaudu rehtori Swansonille
mutta älä sano "mulkvisti".
139
00:11:08,834 --> 00:11:11,126
Hän on Special Olympics -lähettiläs.
140
00:11:16,251 --> 00:11:19,251
No niin, jatketaan bileitä!
-Anna autonavaimet.
141
00:11:21,793 --> 00:11:22,834
Anna jo.
142
00:12:00,376 --> 00:12:02,793
Hei, minä olin seuraava.
143
00:12:06,668 --> 00:12:10,418
Hunter, on kiire.
Jos voit odottaa, kunnes Merinosit…
144
00:12:10,501 --> 00:12:14,251
Vaadin kilpailla Battle of the Bandsissä.
-Selvä.
145
00:12:14,334 --> 00:12:19,334
Jos melodinen death metal -bändimme
ei saa kilpailla, se loukkaa oikeuksiamme.
146
00:12:19,418 --> 00:12:24,959
Oikeutesi alaikäisenä eivät ole selvät,
mutta olisi väärin jättää teidät pois.
147
00:12:27,084 --> 00:12:29,084
Miksei kukaan sitten kertonut?
148
00:12:29,668 --> 00:12:32,293
En tiennyt death metal…
-Melodinen.
149
00:12:33,709 --> 00:12:36,668
Kiitos, Frank.
Melodisesta death metal -bändistäsi.
150
00:12:37,418 --> 00:12:42,043
Voitte osallistua,
kunhan esityksenne on asiallinen.
151
00:12:50,043 --> 00:12:52,334
Häntä piti pehmittää, mutta onnistuin.
152
00:12:52,918 --> 00:12:53,834
Mahtavaa.
153
00:12:55,834 --> 00:12:58,626
Meidän pitää siis löytää basisti.
154
00:12:58,709 --> 00:13:00,168
Joo, ehdottomasti.
155
00:13:01,584 --> 00:13:02,834
Tämä on iso juttu.
156
00:13:02,918 --> 00:13:05,834
Ura alkaa Battle of the Bandsistä.
Tsekkaa tämä.
157
00:13:07,376 --> 00:13:08,376
Troy Nix.
158
00:13:09,668 --> 00:13:10,834
Hitto.
159
00:13:10,918 --> 00:13:15,459
Killotonin kitaristi-laulaja ja vuoden
1996 Battle of the Bands -voittaja.
160
00:13:18,918 --> 00:13:20,209
He olivat jumalia.
161
00:13:20,876 --> 00:13:22,834
Koulussa ei tykätty hevistä,
162
00:13:22,918 --> 00:13:25,334
mutta Killoton terrorisoi
suoraan voittoon.
163
00:13:25,876 --> 00:13:29,876
1997 mennessä he olivat
maan paras indie-metallibändi.
164
00:13:29,959 --> 00:13:34,584
Heistä olisi voinut tulla uusi Metallica
tai Pantera, mutta he hajosivat.
165
00:13:35,376 --> 00:13:37,001
He taisivat juoda.
166
00:13:39,251 --> 00:13:41,959
Niin ei käy meille.
167
00:13:42,043 --> 00:13:45,001
Tämä hetki on meidän. Hevi nousee taas.
168
00:13:45,084 --> 00:13:49,793
Jos me voitetaan ja saadaan keikkoja,
niin me saadaan diili.
169
00:13:50,751 --> 00:13:51,584
Selvä.
170
00:13:52,501 --> 00:13:53,959
Mikä diili?
171
00:13:55,001 --> 00:13:56,959
Piru. Pitää mennä C-halliin.
172
00:13:57,043 --> 00:14:00,543
Nähdään koulun jälkeen. Meillä on töitä.
173
00:14:04,209 --> 00:14:06,959
Eläköön Saatana!
-Mitä Robbie?
174
00:14:09,168 --> 00:14:10,918
Tule kyytiin.
-Minne mennään?
175
00:14:15,168 --> 00:14:19,001
Ei ole heviä kysyä,
saiko hän isänsä lupaa, joten en kysy.
176
00:14:22,168 --> 00:14:23,584
Mutta tämä…
177
00:14:25,709 --> 00:14:29,043
Tämä on metallia, vai mitä? Minusta on.
178
00:14:30,126 --> 00:14:31,876
Ehkä ei äidistä ja isästä.
179
00:14:31,959 --> 00:14:34,334
Nuo rummut ovat meille valtava juttu.
180
00:14:34,418 --> 00:14:35,668
Hän on oikeassa.
181
00:14:37,668 --> 00:14:38,668
Ne ovat valtavat.
182
00:15:00,459 --> 00:15:02,168
Turpa kiinni, perkele!
183
00:15:05,126 --> 00:15:06,376
Voinko lainata autoa?
184
00:15:06,876 --> 00:15:11,251
Jos viet ensin veljesi.
Isäsi hakee hänet työvuorojen välissä.
185
00:15:16,001 --> 00:15:19,918
Olen paras ryömijä
ja poljen vettä toiseksi kauimmin.
186
00:15:20,001 --> 00:15:20,918
Hyvä, Earl.
187
00:15:21,001 --> 00:15:24,668
Hyppään parhaiten pommilla.
Kaikki sanovat niin.
188
00:15:27,543 --> 00:15:29,084
Mitä nämä ovat?
189
00:15:29,168 --> 00:15:30,543
Rumpuni.
190
00:15:31,043 --> 00:15:32,626
Rummut ovat tyhmiä.
191
00:15:34,834 --> 00:15:35,668
Joo.
192
00:16:43,418 --> 00:16:45,209
Luulin sinua klarinetistiksi.
193
00:16:46,334 --> 00:16:47,459
Ei.
194
00:16:48,418 --> 00:16:50,918
En vain halunnut liikuntatunnille.
195
00:16:52,043 --> 00:16:53,126
Sama juttu.
196
00:16:55,293 --> 00:16:56,209
Olen Kevin.
197
00:16:57,126 --> 00:16:57,959
Emily.
198
00:17:03,793 --> 00:17:05,209
Näin sinut kentällä.
199
00:17:08,334 --> 00:17:09,918
Se oli minun vikani.
200
00:17:10,543 --> 00:17:14,209
En ollut syönyt lääkkeitä viikkoon.
201
00:17:16,293 --> 00:17:18,334
Otan Pepcidiä, joten…
202
00:17:26,293 --> 00:17:29,293
Tykkäätkö hevistä?
203
00:17:29,876 --> 00:17:31,709
Ai Rock of Agesistäkö?
204
00:17:34,293 --> 00:17:35,126
Ei.
205
00:17:36,001 --> 00:17:36,959
Vaan -
206
00:17:38,459 --> 00:17:40,918
melodisesta death doom metalista.
207
00:17:42,209 --> 00:17:43,501
En tiedä, mitä se on.
208
00:18:31,709 --> 00:18:36,626
Slippers of Spider Climbingit
menevät Gorgorothin Malmsteenille.
209
00:18:38,334 --> 00:18:43,293
Mikä tyttömäinen nimi
on Gorgorothin Malmsteen?
210
00:18:43,376 --> 00:18:45,959
En tiedä. Kysy joltakin kotirouvaltasi,
211
00:18:46,043 --> 00:18:48,751
kun tunget vesi-ilmapalloja
hänen tisseihinsä.
212
00:18:50,543 --> 00:18:51,501
Plastiikkakirurgi.
213
00:18:53,834 --> 00:18:56,834
Tiedän Dungeons & Dragonsista
vähemmän kuin hevistä,
214
00:18:56,918 --> 00:19:01,584
mutta voimme tavata uusia ihmisiä
ja ennen kaikkea basisteja.
215
00:19:01,668 --> 00:19:02,501
Malmsteen…
216
00:19:02,584 --> 00:19:05,293
Jos hän liittyy Skullfuckeriin,
meistä tulee bändi.
217
00:19:05,376 --> 00:19:07,001
Voimme soittaa kilpailussa.
218
00:19:07,668 --> 00:19:10,543
Jos meistä tykätään,
voimme soittaa bileissä.
219
00:19:10,626 --> 00:19:12,376
Toivottavasti Hunter pitää hänestä.
220
00:19:12,459 --> 00:19:16,376
Hän ei ole aina kiva, kun tuntee
olonsa oudoksi. Isän läheisyys saa…
221
00:19:16,459 --> 00:19:19,584
Malmsteen ei voi uskoa,
222
00:19:19,668 --> 00:19:23,043
että puolituinen voi olla
niin tyhmä ja kiittämätön,
223
00:19:23,126 --> 00:19:25,668
että yrittää varastaa
puoliörkkibarbaarilta,
224
00:19:25,751 --> 00:19:28,959
joka pelasti sen viideltä jääsammakolta.
225
00:19:30,918 --> 00:19:32,668
Hän luulee saavansa armoa.
226
00:19:34,876 --> 00:19:36,709
Kunnes muistaa, että se on heikoille.
227
00:19:36,793 --> 00:19:40,209
Malmsteen ottaa Hell Slingerin…
-Hunter.
228
00:19:40,293 --> 00:19:43,251
Hän käskee
Auriac Stomhollow'n sulkea suunsa -
229
00:19:43,334 --> 00:19:45,293
ennen hyökkäyksen alkua.
230
00:19:47,001 --> 00:19:49,668
Plus 10. Se tekee osuman.
-Älä ole tyhmä.
231
00:19:49,751 --> 00:19:52,709
Hän työntää miekan
varkaan kylkiluiden välistä.
232
00:19:52,793 --> 00:19:53,876
Toinen hyökkäys.
233
00:19:55,501 --> 00:19:56,543
Siinä meni jalka.
234
00:19:57,543 --> 00:19:59,334
Lopullinen hyökkäys…
235
00:20:00,001 --> 00:20:01,293
Voi paska!
236
00:20:01,376 --> 00:20:04,376
Painu tri Sylvesterin luo
ottamaan implantti,
237
00:20:04,459 --> 00:20:07,001
koska sahasin mulkkusi irti.
238
00:20:11,043 --> 00:20:13,084
Varmaan.
239
00:20:13,168 --> 00:20:17,001
Muista, että implantit maksoivat kitarasi,
240
00:20:17,084 --> 00:20:22,584
incel-toimintahahmosi ja kaikki typerät
saatananpalvonta-t-paitasi!
241
00:20:24,876 --> 00:20:26,543
Menen pelaamaan tennistä!
242
00:20:28,459 --> 00:20:29,959
Näitkö Amexiani?
243
00:20:36,209 --> 00:20:38,834
Minne menet?
-Minä lähden.
244
00:20:39,418 --> 00:20:43,043
Call of Duty on paljon parempi.
Kevin, nähdään koulussa.
245
00:20:43,626 --> 00:20:47,001
Hunter, meidän piti
pyytää häntä basistiksi.
246
00:20:48,668 --> 00:20:50,334
Hän sanoi olevansa hyvä.
247
00:20:50,418 --> 00:20:53,543
Näin on parasta. Emme voi luottaa häneen.
248
00:20:57,834 --> 00:20:59,376
Se tyttö on tosi hyvä.
249
00:20:59,459 --> 00:21:03,209
Me tarvitaan hevibasisti.
-Hän voi soittaa sitä.
250
00:21:03,293 --> 00:21:05,626
Tuo on naurettavaa.
251
00:21:05,709 --> 00:21:08,543
Miksi se on naurettavaa?
252
00:21:08,626 --> 00:21:13,043
Selloa soittava tyttö ei ole heviä.
Sen ajattelukin haihduttaa pallit.
253
00:21:13,751 --> 00:21:16,751
En aina tajua, mitä tarkoitat.
254
00:21:16,834 --> 00:21:18,209
Heviä, ei heviä…
255
00:21:19,418 --> 00:21:21,459
Ehkä en sovi Skullfuckeriin.
256
00:21:37,959 --> 00:21:39,543
Vaihdetaan paikkoja.
257
00:21:40,501 --> 00:21:42,084
Mitä?
-Tee se.
258
00:21:43,126 --> 00:21:45,668
Hyppää tähän. Avaa ovi äläkä mene ulos.
259
00:21:48,043 --> 00:21:50,251
Saitko hänen numeronsa?
-Tietysti.
260
00:21:50,334 --> 00:21:51,501
Mikä se on?
261
00:21:51,584 --> 00:21:54,043
En numeroa mutta Snapchatin.
262
00:21:54,834 --> 00:21:56,709
Ei!
263
00:21:56,793 --> 00:21:58,709
Ei!
-Ei se haittaa.
264
00:21:58,793 --> 00:22:01,459
Se on sama juttu.
-Eikä ole.
265
00:22:02,168 --> 00:22:03,001
Mitä?
266
00:22:03,751 --> 00:22:05,251
Haista paska, mulkku.
267
00:22:06,793 --> 00:22:08,793
Aja! Perkele!
268
00:22:08,876 --> 00:22:10,376
Aja jo!
269
00:22:10,959 --> 00:22:12,251
Äkkiä!
270
00:22:14,376 --> 00:22:16,126
Miksi teit noin?
271
00:22:16,209 --> 00:22:17,876
Totuus valtaapitäville! Aja!
272
00:22:18,668 --> 00:22:19,501
Miksi?
273
00:22:29,334 --> 00:22:31,793
Jos hän pääsee lähelle, olemme kusessa.
274
00:22:31,876 --> 00:22:35,001
Jos hidastat, kuolet. Se on metallia.
275
00:22:35,084 --> 00:22:37,376
Se oli tyhmä Keanu Reeves -elokuva.
276
00:22:41,251 --> 00:22:42,459
Voi paska.
277
00:22:45,251 --> 00:22:47,293
Varo. Hän näkee sinut peilistä.
278
00:22:48,209 --> 00:22:50,251
Mitä teen? Hitto!
279
00:22:53,584 --> 00:22:54,584
Olet kusipää.
280
00:23:03,334 --> 00:23:05,834
Voimme karistaa hänet. Vasemmalle Aspenia.
281
00:23:17,709 --> 00:23:20,209
Älä hidasta. Aja suoraan.
-Minne?
282
00:23:20,293 --> 00:23:22,959
Tuonne!
-Emme sovi siitä!
283
00:23:23,043 --> 00:23:24,168
Tunnen auton!
284
00:23:24,959 --> 00:23:26,084
Tee se, perkele!
285
00:23:28,293 --> 00:23:29,584
Ei!
286
00:23:34,501 --> 00:23:35,751
Voi helvetti!
287
00:23:35,834 --> 00:23:38,251
Voi paska!
288
00:23:39,584 --> 00:23:41,959
Haistakaa paska!
289
00:23:51,001 --> 00:23:51,834
Hemmo…
290
00:24:00,209 --> 00:24:04,459
Nyt tajuan. Metalli on sitoutumista,
totuuden kertomista valtaapitäville,
291
00:24:04,543 --> 00:24:06,668
virkavallan vastustusta ja vauhtia.
292
00:24:06,751 --> 00:24:08,543
Tuo oli helvetin mahtavaa.
293
00:24:09,251 --> 00:24:11,126
Metalli ottaa ratin käteen.
294
00:24:13,168 --> 00:24:14,293
Mikä tämä on?
295
00:24:14,918 --> 00:24:15,834
Kotitehtävä.
296
00:24:18,168 --> 00:24:19,334
Black Sabbathia.
297
00:24:20,168 --> 00:24:21,668
Iron Maidenia.
298
00:24:22,751 --> 00:24:24,001
Judas Priestiä.
299
00:24:25,376 --> 00:24:26,459
Metallicaa.
300
00:24:26,959 --> 00:24:28,168
Anthraxia.
301
00:24:28,251 --> 00:24:29,584
Slayeriä.
302
00:24:29,668 --> 00:24:30,626
Megadethiä.
303
00:24:30,709 --> 00:24:32,918
Motörheadia. Guns N' Rosesia.
304
00:24:33,001 --> 00:24:34,626
Rage Against the Machinea.
305
00:24:34,709 --> 00:24:37,918
Panteraa. Emperoria. Toolia.
306
00:24:38,001 --> 00:24:39,334
Dioa. Meshuggahia.
307
00:24:39,418 --> 00:24:40,918
Opethia. Slipknotia.
308
00:24:41,001 --> 00:24:46,543
Mastodonia. Lamb of Godia.
Tämä on historiaasi. Opi se ja elä sitä.
309
00:24:47,459 --> 00:24:49,126
Vedä siitä viivoja veskissä.
310
00:24:52,918 --> 00:24:54,168
Minä teen tätä.
311
00:24:54,251 --> 00:24:57,293
Se on "Machineryn" soolo.
Se on helvetin kova.
312
00:24:59,959 --> 00:25:01,168
Teetin näitä.
313
00:25:02,876 --> 00:25:04,001
Onnea tuomaan.
314
00:25:06,793 --> 00:25:07,793
Alan hommiin.
315
00:25:19,834 --> 00:25:20,751
Perkele!
316
00:25:23,834 --> 00:25:25,168
Voi paska!
317
00:26:00,584 --> 00:26:02,168
LÄHETTÄJÄ:
318
00:26:22,376 --> 00:26:26,793
PARIISI
319
00:26:44,834 --> 00:26:45,709
Perkele.
320
00:29:21,668 --> 00:29:22,501
Terve.
321
00:30:28,251 --> 00:30:29,793
Hän on uskomaton!
322
00:30:30,876 --> 00:30:33,959
Ehkä Hunter muuttaa mielensä,
kun kerron hänestä.
323
00:30:34,043 --> 00:30:36,543
…lausuminen ja äänenkäyttö.
324
00:30:37,043 --> 00:30:42,209
Ne ovat tärkeimmät
kommunikaatiotyökalunne.
325
00:30:42,876 --> 00:30:47,584
Lausuminen on tapa,
jolla muokkaamme sanomiamme ääniä.
326
00:30:51,043 --> 00:30:53,918
Rehtori Swanson
haluaa nähdä Hunter Sylvesterin.
327
00:31:30,126 --> 00:31:32,418
Heidät erotettiin vain kahdeksi viikoksi.
328
00:31:32,501 --> 00:31:35,334
Swanson halusi kuukauden,
mutta valkka sekaantui.
329
00:31:35,418 --> 00:31:38,876
He ovat silti poissa.
He eivät voi tulla kampukselle.
330
00:31:38,959 --> 00:31:42,668
He raiskaavat minut palattuaan,
koska aiheutin sen.
331
00:31:42,751 --> 00:31:45,876
Sehän oli heidän vikansa.
He tuhosivat tukkasi.
332
00:31:45,959 --> 00:31:47,459
Näpäytin häntä ensin.
333
00:31:47,543 --> 00:31:51,709
Clay Mossin bileissä he työnsivät
sinut kajariin kaikkien nähden.
334
00:31:51,793 --> 00:31:57,501
He aloittivat.
-Peruslähiönatsi ei ajattele niin.
335
00:32:04,084 --> 00:32:05,293
Miltä se näyttää?
336
00:32:07,168 --> 00:32:09,126
Se on siisti. Joo.
337
00:32:10,584 --> 00:32:13,834
Näytän Metallican basisti
Jason Newstediltä.
338
00:32:16,168 --> 00:32:18,084
Siltäkö, joka sai potkut?
339
00:32:20,293 --> 00:32:24,293
Tämä on viikinkitukka eikä Newstediä.
-Joo, kuten koulun maskotti.
340
00:32:25,334 --> 00:32:29,459
Ei kuten koulun maskotti
vaan kuten mikä tahansa muu maailmassa.
341
00:32:29,543 --> 00:32:31,376
Ennemminkin kuin vauvan mulkku.
342
00:32:31,459 --> 00:32:34,418
Jos se kasvattaisi oman mulkun,
tukkani olisi enemmän…
343
00:33:03,334 --> 00:33:05,001
MITÄ SAATANA TEKISI?
344
00:33:05,084 --> 00:33:08,168
TULISI BASSOKOE-ESIINTYMISEEN
- KOULUN JÄLKEEN G343:
- EEN
345
00:33:15,126 --> 00:33:16,793
BASSOKOE-ESIINTYMINEN
346
00:33:53,126 --> 00:33:56,168
Sori kun myöhästyin.
Kiva, että olette täällä.
347
00:33:56,251 --> 00:33:59,084
Ei se mitään.
-Ei tosiaan.
348
00:33:59,834 --> 00:34:01,584
Joo. No niin…
349
00:34:03,918 --> 00:34:04,834
Mitä tunnet?
350
00:34:04,918 --> 00:34:08,126
Alkakaa soittaa, niin liityn mukaan.
351
00:34:09,876 --> 00:34:10,959
Siistiä.
352
00:34:13,834 --> 00:34:15,543
Kuinka pitkälle pääsit?
353
00:34:15,626 --> 00:34:18,584
Kävin läpi Metallican ja Judas Priestin.
354
00:34:18,668 --> 00:34:21,709
Kuuntelen Slayeriä,
ja minulla on ongelma sen…
355
00:34:21,793 --> 00:34:23,959
Selvä. Soitetaan -
356
00:34:24,543 --> 00:34:26,209
"For Whom the Bell Tolls".
357
00:34:26,293 --> 00:34:29,043
Selvä. Onnistuuko, Kev?
-Joo, selvä.
358
00:34:30,459 --> 00:34:33,084
Yy, kaa, koo, nee. Yy, kaa…
359
00:35:03,084 --> 00:35:05,043
Joo. Hyvä. Selvä, hemmo.
360
00:35:07,543 --> 00:35:08,543
Soitetaan…
361
00:35:09,626 --> 00:35:12,168
Se oli siistiä.
Yritetään soittaa se laulu.
362
00:35:12,251 --> 00:35:15,334
Soitetaan se, niin nähdään,
miltä bändi kuulostaa.
363
00:35:15,418 --> 00:35:20,043
Huolehditaan sitten esiintymisestä.
364
00:35:20,793 --> 00:35:22,126
Joo, selvä.
365
00:35:24,084 --> 00:35:25,334
Kaa, koo, nee.
366
00:35:49,668 --> 00:35:50,834
Minä…
367
00:35:50,918 --> 00:35:54,626
Olen ymmälläni enkä tiedä,
mitä muuta voin tehdä.
368
00:35:54,709 --> 00:35:57,584
Voit soittaa tai olla kännissä -
369
00:35:57,668 --> 00:35:59,584
muttet voi soittaa kännissä.
370
00:35:59,668 --> 00:36:02,001
Me voitetaan nuo pellet ilman basistia.
371
00:36:02,543 --> 00:36:03,834
Soitetaan kahdestaan.
372
00:36:04,334 --> 00:36:07,584
Joo, niin kuin White Stripes.
373
00:36:08,501 --> 00:36:10,459
Heikkoa. Tsekkaa tämä.
374
00:36:11,168 --> 00:36:12,834
Heitä on vain kaksi.
375
00:36:16,001 --> 00:36:19,376
Voittoja ei tarvitse jakaa
kolmeen pekkaan…
376
00:36:20,668 --> 00:36:22,001
Se on hyvä.
377
00:36:46,251 --> 00:36:49,626
HAISTA MULKKU PASKA
378
00:36:56,959 --> 00:36:58,043
Tosi ilkeää.
379
00:36:59,168 --> 00:37:00,168
Niin on.
380
00:37:03,168 --> 00:37:05,084
Hetki ei tunnu oikealta kertoa,
381
00:37:05,168 --> 00:37:08,168
etten halua olla bändissä,
joka kuulostaa kidutukselta.
382
00:37:08,251 --> 00:37:12,209
Hänen on aika harkita
ainoaa hyvää vaihtoehtoa.
383
00:37:12,293 --> 00:37:13,709
Se on loistava.
384
00:37:14,376 --> 00:37:16,668
On aika kertoa totuus valtaapitäville.
385
00:37:16,751 --> 00:37:20,626
Aikaa on kaksi viikkoa.
Hän oppii kaiken parissa päivässä.
386
00:37:20,709 --> 00:37:22,418
Tämä ei ole henkilökohtaista.
387
00:37:22,501 --> 00:37:25,959
Et vain sovi imagoomme.
388
00:37:27,584 --> 00:37:28,959
Sanoin niin Kevinille.
389
00:37:30,709 --> 00:37:31,834
Koska hän on tyttö?
390
00:37:32,709 --> 00:37:33,668
Ei.
391
00:37:35,084 --> 00:37:39,126
Entä Joan Jett? Eikö hän rokkaa?
392
00:37:40,918 --> 00:37:42,918
Entä The Runaways?
-Se on Jett.
393
00:37:43,001 --> 00:37:46,334
No, on myös Lita Ford.
-The Runaways.
394
00:37:46,418 --> 00:37:49,084
Sitten on… Mikä hänen…
395
00:37:50,168 --> 00:37:51,834
Kevin.
-Mikä…
396
00:37:51,918 --> 00:37:53,584
Hänellä on se laulu.
-Kevin.
397
00:37:55,751 --> 00:37:59,709
Olemme metallibändi,
emme indie-metalli tai alt-metallibändi.
398
00:37:59,793 --> 00:38:02,126
Emme metallihtava- vaan metallibändi.
399
00:38:02,209 --> 00:38:06,959
Jos meillä olisi sellisti eikä basisti,
se olisi ihan homoa.
400
00:38:24,751 --> 00:38:26,543
Muista asiayhteys.
401
00:38:27,251 --> 00:38:28,459
Homoako?
402
00:38:28,543 --> 00:38:31,376
Bändin nimi on Skullfucker.
403
00:38:31,459 --> 00:38:32,834
Skullfucker.
404
00:38:32,918 --> 00:38:37,459
Yrititkö tehdä vaikutuksen tyttöihin?
Kuolemme nimen takia neitsyinä.
405
00:38:42,043 --> 00:38:43,501
Tarkoitin, ettemme…
406
00:38:43,584 --> 00:38:45,709
Älä viitsi. Hän tiesi sen jo.
407
00:38:59,668 --> 00:39:02,293
Haloo.
-Hei, Kevin täällä.
408
00:39:06,668 --> 00:39:09,959
Halusin pyytää anteeksi sitä,
409
00:39:10,043 --> 00:39:13,126
kun Hunter oli niin tyly.
410
00:39:13,918 --> 00:39:15,584
Hänen sanansa…
-Ei se mitään.
411
00:39:17,251 --> 00:39:18,584
Minäkin olen.
412
00:39:20,918 --> 00:39:21,959
Neitsyt.
413
00:39:23,293 --> 00:39:24,668
Tiedän. Se on shokki.
414
00:39:26,084 --> 00:39:31,501
Tarkoitin sitä,
mitä hän sanoi tyttösellisteistä -
415
00:39:31,584 --> 00:39:33,168
metallibändissä.
416
00:39:33,251 --> 00:39:34,168
Joo. Sori.
417
00:39:34,834 --> 00:39:38,084
Se on ihan sekopäistä.
- Hän on ehkä oikeassa.
418
00:39:38,168 --> 00:39:41,418
Eikä ole, etkä sinä ole.
419
00:39:41,501 --> 00:39:42,418
En ole mitä?
420
00:39:42,501 --> 00:39:46,001
Puhutko homoudesta,
hevistä vai neitsyydestä?
421
00:39:49,084 --> 00:39:50,418
Varmaan kaikista.
422
00:39:51,126 --> 00:39:53,084
Niillä on yhteys.
423
00:39:54,459 --> 00:39:56,459
Sinä olet, vai mitä?
424
00:39:56,543 --> 00:39:58,043
Homoko? En usko.
425
00:39:58,126 --> 00:40:00,793
Se on varmaan spektri.
-Neitsyt.
426
00:40:03,709 --> 00:40:04,668
Ai…
427
00:40:06,584 --> 00:40:08,126
Joo, ehdottomasti.
428
00:40:10,709 --> 00:40:14,501
Haluatko sinä?
429
00:40:15,543 --> 00:40:16,626
Mitä?
430
00:40:19,793 --> 00:40:21,959
Haluatko lakata olemasta sellainen?
431
00:40:24,959 --> 00:40:26,168
Minä…
432
00:40:27,168 --> 00:40:29,126
Joo…
433
00:40:30,376 --> 00:40:31,334
Haluatko sinä?
434
00:40:32,001 --> 00:40:33,418
Tiedätkö Temple Solelin?
435
00:40:33,501 --> 00:40:35,001
Cleavylläkö? Joo.
436
00:40:35,084 --> 00:40:37,668
Tule parkkikselle puolen tunnin päästä.
437
00:40:37,751 --> 00:40:39,751
Voitko tuoda niitä jutskia?
438
00:40:41,834 --> 00:40:43,168
Sinun jutskallesi.
439
00:40:47,168 --> 00:40:48,168
Hei, äiti.
440
00:40:49,334 --> 00:40:50,918
Tarvitsen autoa.
-Selvä.
441
00:40:51,001 --> 00:40:54,376
Isäsi palaa korjaamosta
noin iltakahdeksalta.
442
00:40:54,459 --> 00:40:56,709
Meidän pitää mennä…
-Tarvitsen autoa.
443
00:41:02,918 --> 00:41:04,876
STEWARTIN KUKKIA
444
00:42:02,793 --> 00:42:03,793
Perkeleen…
445
00:42:18,501 --> 00:42:20,626
Minä tiedän!
446
00:42:21,501 --> 00:42:22,668
Me sovittiin 18.15.
447
00:42:23,543 --> 00:42:24,834
Kello on 20.
448
00:42:24,918 --> 00:42:27,043
Jotain tapahtui.
-Mitä?
449
00:42:27,626 --> 00:42:28,793
Mitä tapahtui?
450
00:42:33,834 --> 00:42:36,584
Ei mitään.
-Sanoit, että jotain tapahtui.
451
00:42:36,668 --> 00:42:39,168
Olin väärässä. Ei se ollut mitään.
452
00:42:39,834 --> 00:42:43,668
Jokin on varmaan tärkeämpää
kuin bänditreenit.
453
00:42:44,418 --> 00:42:45,834
Itse asiassa ei ole.
454
00:42:45,918 --> 00:42:49,334
En tajua, miten ei mikään
on sitä tärkeämpää.
455
00:42:49,418 --> 00:42:54,334
Mikään ei ole tärkeämpää.
Tai ei mikään ei ole tärkeämpää.
456
00:42:54,418 --> 00:42:57,418
Tarkoitan…
-Älä esitä Abbottia ja Costelloa.
457
00:42:57,501 --> 00:42:59,584
Tarvitsen oikean rumpalin.
458
00:43:00,209 --> 00:43:02,751
Metalli vaatii sitoutumista.
459
00:43:02,834 --> 00:43:07,251
Omistautumista, uhrauksia,
lihan nöyryyttämistä ja muuta paskaa.
460
00:43:07,334 --> 00:43:09,709
Se on vakavaa. Jos et ole vakavissasi -
461
00:43:09,793 --> 00:43:13,959
vaan puhut sellistitytöistä ja tulet,
kun huvittaa, tämä ei toimi.
462
00:43:14,043 --> 00:43:18,543
Emme voita Battle of the Bandsiä,
ja jäät luuseriksi loppuiäksesi.
463
00:44:02,834 --> 00:44:03,793
Terve.
464
00:44:03,876 --> 00:44:05,501
Missä opit soittamaan?
465
00:44:06,626 --> 00:44:11,084
En tiedä. Kaverini antoi lauluja,
ja treenaan niitä.
466
00:44:11,709 --> 00:44:14,084
En ole oikea rumpali.
467
00:44:14,168 --> 00:44:17,501
Oletko pilvessä, perkele? Se oli rankkaa!
468
00:44:19,168 --> 00:44:20,084
Niinkö?
469
00:44:20,709 --> 00:44:22,043
Onko hetki aikaa?
470
00:44:24,251 --> 00:44:26,376
MOLLYCODDLE-SOITTOLISTA
471
00:44:34,084 --> 00:44:37,959
Ovatko ne kaikki tällaisia?
Sama biitti koko laulun läpi.
472
00:44:38,043 --> 00:44:39,126
Joo.
-Aika lailla.
473
00:44:39,709 --> 00:44:43,751
Ole kiltti, Kevin. Lupasin siskolleni.
Hän on innoissaan meistä.
474
00:44:43,834 --> 00:44:46,543
Ray ei pääse vieroituksesta kuukauteen.
475
00:44:46,626 --> 00:44:49,834
Emme jaksa soittaa
kännisen rumpalin kanssa.
476
00:44:49,918 --> 00:44:51,126
Joo.
-Paskat hänestä.
477
00:44:51,209 --> 00:44:55,793
Se olisi kivaa,
mutta olen Hunterin bändissä,
478
00:44:55,876 --> 00:44:59,001
ja Battle of the Bands on hänelle tärkeä.
479
00:44:59,084 --> 00:45:02,293
Monet soittavat kahdessa bändissä.
-Clapton 60:ssa.
480
00:45:02,376 --> 00:45:03,959
Kuulin sinun soittavan.
481
00:45:04,501 --> 00:45:06,709
Oppisit biisimme hetkessä.
482
00:45:08,043 --> 00:45:12,126
Älä huoli Battle of the Bandsistä.
Vain siskoni häät.
483
00:45:14,459 --> 00:45:16,543
Ajattelen asiaa.
-Sopii.
484
00:45:17,126 --> 00:45:18,834
Häät ovat viikonloppuna.
485
00:45:19,793 --> 00:45:21,293
Älä ajattele liian kauaa.
486
00:45:30,834 --> 00:45:33,168
Helvetti!
-Sinä räpsäytit.
487
00:45:33,251 --> 00:45:34,834
Niin räpsäytin.
-Joo.
488
00:45:36,834 --> 00:45:37,918
Kolme viidestä?
489
00:45:39,251 --> 00:45:41,709
Olet minua parempi tuijottamaan.
490
00:45:47,043 --> 00:45:48,418
Ovatko nuo lääkkeesi?
491
00:45:50,626 --> 00:45:52,209
Ilopillerini.
492
00:45:56,584 --> 00:45:57,959
Etkö tarvitse lisää?
493
00:46:06,376 --> 00:46:07,709
Makaa päälläni.
494
00:46:23,043 --> 00:46:23,876
Ei vielä.
495
00:46:26,334 --> 00:46:27,334
Ollaan -
496
00:46:28,543 --> 00:46:29,543
vain näin.
497
00:46:30,709 --> 00:46:31,793
Tykkään tästä.
498
00:46:32,834 --> 00:46:35,918
Tulee litistynyt olo.
499
00:46:41,209 --> 00:46:43,834
Kun näin sinut ensi kerran kentällä…
500
00:46:44,334 --> 00:46:45,251
Joo.
501
00:46:46,668 --> 00:46:49,459
Tuntuiko hyvältä -
502
00:46:50,251 --> 00:46:52,459
heitellä tavaroita ja huutaa muille?
503
00:46:56,959 --> 00:46:57,876
Ei.
504
00:46:59,959 --> 00:47:04,584
Tuntuu hyvältä, kun ei halua
heitellä tavaroita ja huutaa muille.
505
00:47:08,459 --> 00:47:09,793
Olet ilopillerini.
506
00:47:26,626 --> 00:47:27,876
Ne ovat vain häät.
507
00:47:28,918 --> 00:47:32,001
Yritä tajuta. Me emme sovi mukaan.
508
00:47:32,084 --> 00:47:35,251
Yritä pois vaan. Hanki vaikka tyttöystävä,
509
00:47:35,334 --> 00:47:36,918
muttet sovi mukaan.
510
00:47:37,001 --> 00:47:40,334
Ei hänkään.
Miksemme voi olla sopimatta yhdessä?
511
00:47:40,418 --> 00:47:43,209
Ei se sitä ole. En halua puhua siitä.
512
00:47:43,293 --> 00:47:45,751
Sinä olet petturi.
-Ehkä haluan puhua.
513
00:47:45,834 --> 00:47:48,793
Olen Skullfuckerin perustaja. Ei Yokoja.
514
00:47:48,876 --> 00:47:50,001
Sanoit "fuck".
515
00:47:50,084 --> 00:47:51,876
Perustimme sen yhdessä.
516
00:47:51,959 --> 00:47:53,459
Älä!
-Minä sinua enemmän.
517
00:47:53,543 --> 00:47:57,084
Teen laulut, ostin kamat, tein Face-sivun…
-Paskat Facesta!
518
00:47:57,168 --> 00:47:59,418
Perustin Skullfuckerin ja kiellän Yokot!
519
00:47:59,501 --> 00:48:01,043
Älä kiroile!
-Hiljaa!
520
00:48:01,126 --> 00:48:02,334
Keskustelu loppui.
521
00:48:02,418 --> 00:48:06,501
Et voi julistaa sitä.
Sinulla ei ole valtaa.
522
00:48:10,584 --> 00:48:12,376
Hyvä on, keskustelu loppui.
523
00:48:18,126 --> 00:48:20,376
Niin kudotaan villapaita.
524
00:48:21,751 --> 00:48:23,626
Hyvä, Andrea.
525
00:48:24,126 --> 00:48:27,793
Kuulitteko, miten hän lausui
ja käytti ääntään?
526
00:48:28,293 --> 00:48:30,084
Se kuului taakse asti.
527
00:48:30,668 --> 00:48:32,418
Seuraavaksi Hunter.
528
00:48:36,793 --> 00:48:38,793
Kuolema kaiken päättää
529
00:48:39,668 --> 00:48:41,959
Mutt' jotain ennen loppua
530
00:48:42,043 --> 00:48:44,751
Työtä jaloa
531
00:48:44,834 --> 00:48:46,251
Voi vielä riittää
532
00:48:47,459 --> 00:48:51,251
Se miehille sopii,
jotk' kanssa jumalten kamppaili
533
00:48:54,834 --> 00:48:57,876
Tennysonin "Odysseus".
Ehkä tuttu englannintunnilta.
534
00:49:00,168 --> 00:49:01,834
Tämä on puhe metallista.
535
00:49:10,376 --> 00:49:12,751
"Odysseus" kertoo metallista.
536
00:49:12,834 --> 00:49:17,793
Jumalten kanssa kamppailusta.
Tuntemattomien alueiden valloittamisesta.
537
00:49:18,293 --> 00:49:21,043
Beringinsalmen ylittäjät
12 000 vuotta sitten…
538
00:49:26,001 --> 00:49:29,293
He olivat metallia.
Entä se Kon-Tiki-tyyppi?
539
00:49:34,084 --> 00:49:35,001
Metallia.
540
00:49:35,668 --> 00:49:37,334
Mayflowerin ihmiset -
541
00:49:38,709 --> 00:49:41,084
olisivat olleet metallia ilman Jeesusta.
542
00:49:41,168 --> 00:49:43,376
Mitä Odysseus teki?
543
00:49:46,001 --> 00:49:48,168
Lukekaa Dantea, niin se selviää.
544
00:49:49,251 --> 00:49:52,751
Odysseus kokosi rajun kovistiimin -
545
00:49:52,834 --> 00:49:56,001
ja seilasi Herkuleksen pilareiden taa.
546
00:49:56,084 --> 00:49:58,293
Siellä hänet hukutettiin -
547
00:49:58,793 --> 00:50:02,543
ja vedettiin suoraan alas helvettiin.
548
00:50:10,584 --> 00:50:13,876
Kahdeksas piiri.
Mikä voisi olla sen metallimaisempaa?
549
00:50:15,001 --> 00:50:16,334
Vain yhdeksäs piiri.
550
00:50:18,251 --> 00:50:22,918
Joten unelmien toteuttaminen
muiden kovisten kanssa -
551
00:50:23,001 --> 00:50:25,418
vaikka helvetin kautta…
552
00:50:26,418 --> 00:50:28,168
Kuulostaa upealta, vai mitä?
553
00:50:29,251 --> 00:50:31,501
Odysseuksella ei ollut helppoa.
554
00:50:33,084 --> 00:50:34,168
Hänellä oli…
555
00:50:35,834 --> 00:50:37,209
Hänellä oli Penelope.
556
00:50:38,251 --> 00:50:41,209
Rouva Odysseus hidasti häntä.
557
00:50:43,418 --> 00:50:44,751
"Jää kotiin.
558
00:50:45,709 --> 00:50:46,751
Ole kuningas.
559
00:50:47,959 --> 00:50:50,584
Käy töissä joka päivä."
560
00:50:51,959 --> 00:50:56,043
Odysseus hukkasi vuosikymmeniä
siihen paskaan.
561
00:50:56,626 --> 00:50:58,584
Hunter.
-Lopeta.
562
00:50:59,501 --> 00:51:02,876
Eräänä päivänä Odysseus päätti,
että nainen sai jäädä.
563
00:51:02,959 --> 00:51:04,459
Hunter, riittää!
564
00:51:04,543 --> 00:51:05,918
Se oli väistämätöntä.
565
00:51:06,001 --> 00:51:09,376
Ennemmin tai myöhemmin
sisäinen metalli nousisi -
566
00:51:09,459 --> 00:51:12,376
ja murskaisi kaiken tieltään!
567
00:51:12,459 --> 00:51:14,543
Kusipää runkkari!
-Olet hiton hullu!
568
00:51:14,626 --> 00:51:19,084
Minä tapan sinut, perkele!
Älä ikinä enää tule lähelleni!
569
00:51:21,084 --> 00:51:22,251
Ei kitaraa!
570
00:51:24,251 --> 00:51:27,418
Se oli sopimatonta
ja lähes anteeksiantamatonta.
571
00:51:27,501 --> 00:51:30,043
Olen samaa mieltä.
-Tarkoitan sinua.
572
00:51:31,126 --> 00:51:32,001
Mitä?
573
00:51:32,084 --> 00:51:37,293
Tuonko opit tapahtumista Skip Hoffmanin
kaltaisten ääliöiden kanssa?
574
00:51:37,876 --> 00:51:39,626
Kidutat itseäsi heikompia.
575
00:51:39,709 --> 00:51:41,834
En pidä hänestä…
576
00:51:41,918 --> 00:51:45,668
En välitä paskaakaan sinusta ja siitä,
pidätkö tyttöparasta.
577
00:51:47,168 --> 00:51:50,209
Kirjoita ylös kaikki, mitä teit.
578
00:51:50,293 --> 00:51:52,418
Jos neiti Johnson vahvistaa sen,
579
00:51:52,501 --> 00:51:55,668
laitan sen kurinpitoviestiin,
jonka lähetän isällesi.
580
00:51:55,751 --> 00:51:59,043
Jos tyttö ei vahvista sitä, erotan sinut.
581
00:52:10,501 --> 00:52:12,126
ODOTAN PUHELUOKAN EDESSÄ
582
00:52:26,293 --> 00:52:27,876
Kaverisi on mulkvisti.
583
00:52:34,001 --> 00:52:35,251
Mitä perkelettä?
584
00:52:37,793 --> 00:52:39,376
Piruako sinä teet?
585
00:52:39,459 --> 00:52:44,626
Sinä pelkäät kaikkia
muttet näytä sitä, kuten minä,
586
00:52:44,709 --> 00:52:48,084
vaan kohtelet kaikkia paskamaisesti,
jotta sinua vihataan.
587
00:52:48,168 --> 00:52:50,751
He jättävät sinut ja minut yksin.
588
00:52:50,834 --> 00:52:53,501
Olemme yksin. Tehtävä suoritettu.
589
00:52:53,584 --> 00:52:54,793
Ei…
-Turpa kiinni!
590
00:52:55,543 --> 00:52:58,126
Tarvitset minua enemmän kuin minä sinua.
591
00:52:59,418 --> 00:53:02,293
Ilman minua tyhmät fantasiasi katoavat.
592
00:53:02,876 --> 00:53:05,626
Mutta ilman sinua
voisin elää oikeaa elämää.
593
00:53:08,168 --> 00:53:11,501
Sinä… Et voi.
594
00:53:14,918 --> 00:53:16,126
Olemme Skullfucker.
595
00:53:25,418 --> 00:53:30,418
Hyvä on! Nauti helvetin hullusta
tyttöystävästäsi ja paskasta bändistäsi -
596
00:53:31,001 --> 00:53:32,793
ja Rock of Agesistä!
597
00:53:33,584 --> 00:53:34,626
Vika on minun.
598
00:53:35,126 --> 00:53:37,168
Ei vaan Hunterin. Hän on mulkku.
599
00:53:37,251 --> 00:53:39,876
En olisi seonnut,
jos olisin syönyt lääkkeet.
600
00:53:39,959 --> 00:53:41,293
Vika ei ollut sinun!
601
00:53:47,876 --> 00:53:48,959
Älä…
602
00:53:52,001 --> 00:53:53,668
En ole vihainen.
603
00:53:55,709 --> 00:53:58,626
Et tehnyt mitään väärää.
Ei sinussa ole vikaa.
604
00:53:58,709 --> 00:53:59,751
Onpas.
605
00:54:00,334 --> 00:54:03,751
Synapsieni serotoniinimäärä
on liian matala.
606
00:54:05,459 --> 00:54:09,418
Selvä, mutta muissa on enemmän vialla.
607
00:54:11,001 --> 00:54:14,126
Voit olla vihainen etenkin Hunterille.
608
00:54:14,209 --> 00:54:16,668
Miksi olen tällainen?
609
00:54:19,251 --> 00:54:21,626
Muut eivät tehneet minusta tällaista.
610
00:54:23,293 --> 00:54:25,668
Hunter ei tehnyt minusta tällaista.
611
00:54:26,334 --> 00:54:28,001
Vanhempani rakastavat minua.
612
00:54:28,918 --> 00:54:30,876
He yrittävät kovasti.
613
00:54:33,751 --> 00:54:34,918
Syy ei ole heidän.
614
00:54:35,584 --> 00:54:37,376
Et ole kenenkään syytä.
615
00:54:38,334 --> 00:54:39,376
Et ole -
616
00:54:41,751 --> 00:54:42,876
mikään syy.
617
00:54:49,334 --> 00:54:52,709
Sinussa voi olla jotain vialla,
618
00:54:56,501 --> 00:54:57,918
mutta olet täydellinen.
619
00:55:20,668 --> 00:55:22,001
Suututko ikinä?
620
00:55:22,959 --> 00:55:23,959
Joskus.
621
00:55:29,459 --> 00:55:30,501
Minä tajuan.
622
00:55:31,001 --> 00:55:33,834
Joskus olen surullinenkin.
623
00:55:39,959 --> 00:55:41,001
Tiedätkö miksi?
624
00:55:42,001 --> 00:55:43,043
En tiedä.
625
00:55:44,959 --> 00:55:47,626
Koska sinua pidetään näkymättömänä.
626
00:55:49,459 --> 00:55:52,543
Kuin et olisi paikalla.
Kuin et olisi mitään.
627
00:55:54,543 --> 00:55:56,543
Mutta olet sitä parempi.
628
00:55:56,626 --> 00:55:58,834
Et ole olematon. Olet jotain.
629
00:56:00,043 --> 00:56:01,209
Olet joku.
630
00:56:02,209 --> 00:56:03,501
Olen Robbie.
631
00:56:04,501 --> 00:56:05,876
Niin olet, perkele.
632
00:56:15,001 --> 00:56:17,084
Me ei enää siedetä paskaa.
633
00:57:18,668 --> 00:57:21,001
Riisu tuo asu, Hassu-klovni.
634
00:57:21,084 --> 00:57:24,418
Puhutaan tästä
"Mitä tein koulussa" -esseestä.
635
00:57:24,501 --> 00:57:27,668
Myöhästyit vanhempana olemisesta.
636
00:57:28,501 --> 00:57:29,876
Palaa sisälle!
637
00:57:29,959 --> 00:57:31,584
Nai uutta hoitsua!
638
00:57:38,793 --> 00:57:39,876
Perkele.
639
00:59:02,459 --> 00:59:03,959
Tämä on yksityisaluetta.
640
00:59:05,209 --> 00:59:08,251
Rumpalini on tuolla. Menen sisään.
641
00:59:08,334 --> 00:59:10,376
Etkä mene. Painu hittoon täältä.
642
00:59:11,084 --> 00:59:12,418
Kuka luulet olevasi -
643
00:59:13,126 --> 00:59:14,918
estämään miestä,
644
00:59:15,584 --> 00:59:18,168
joka kamppailee jumalten kanssa?
645
00:59:29,793 --> 00:59:32,334
Se oli hienoa, hemmo. Upeaa.
646
00:59:32,418 --> 00:59:33,751
Joo, se oli kivaa.
647
00:59:33,834 --> 00:59:37,043
Olit mahtava.
Kuulostimme paremmalta kuin koskaan.
648
00:59:37,126 --> 00:59:38,959
Haluan sanoa, että jos…
649
00:59:39,459 --> 00:59:43,084
Jos haluat soittaa
Battle of the Bandsissä, se olisi hienoa.
650
00:59:43,918 --> 00:59:48,751
Tai vaikket haluaisikaan.
Jos haluat vain hengata, kaikki sopii.
651
00:59:49,501 --> 00:59:50,418
Kiitti.
652
00:59:51,001 --> 00:59:53,084
Saatan suostua molempiin.
653
00:59:54,251 --> 00:59:55,251
Kunnioitusta.
654
00:59:57,668 --> 01:00:00,418
Haluatko hengata kanssamme?
-Joo.
655
01:00:00,501 --> 01:00:02,459
Teen tämän ensin.
656
01:00:14,959 --> 01:00:18,168
Onneksi syytteitä ei nostettu.
-Haluan kamani takaisin.
657
01:00:18,251 --> 01:00:23,293
Alaikäiseltä pidätyksen yhteydessä
takavarikoidut aseet takavarikoidaan.
658
01:00:28,084 --> 01:00:30,459
Tämä on viimeinen pisara. Odota.
659
01:00:30,543 --> 01:00:34,209
Ei. Tämä on viimeinen pisara.
660
01:00:36,709 --> 01:00:37,751
Tuossa.
661
01:00:37,834 --> 01:00:38,751
MUSIIKKILIIKE
662
01:00:44,376 --> 01:00:45,459
Mitä teet?
663
01:00:49,251 --> 01:00:51,168
VIEROITUSKESKUS
664
01:00:56,918 --> 01:01:00,293
Battle of the Bands on perjantaina…
-Ei sinulle!
665
01:01:09,709 --> 01:01:10,543
Mennään.
666
01:01:11,626 --> 01:01:12,501
Mene.
667
01:01:23,168 --> 01:01:24,376
Rumpalipoika!
668
01:01:27,168 --> 01:01:28,001
Minä…
669
01:01:29,543 --> 01:01:31,209
Ei ole uikkareita.
670
01:01:50,501 --> 01:01:53,334
Olet kännissä aina kun näen sinut.
671
01:01:53,418 --> 01:01:54,334
Joo.
672
01:01:55,751 --> 01:01:57,459
Haluan koettaa lasejasi.
673
01:02:03,293 --> 01:02:04,668
Tykkään näistä.
674
01:02:04,751 --> 01:02:07,834
Timothée Chalamet'lla
oli tällaiset Instassa.
675
01:02:07,918 --> 01:02:09,834
Call Me By Your Name on hyvä.
676
01:02:09,918 --> 01:02:11,543
Tosi suloinen, vai mitä?
677
01:02:11,626 --> 01:02:13,543
Hän on siinä hottis.
678
01:02:13,626 --> 01:02:16,709
Serkkuni Santa Barbarassa nai häntä.
679
01:02:21,418 --> 01:02:23,418
Tuijotat minua taas.
680
01:02:25,168 --> 01:02:26,543
En edes näe sinua.
681
01:02:27,126 --> 01:02:29,293
Niinkö? En tiedä edes nimeäsi.
682
01:02:29,918 --> 01:02:30,876
Olen Kevin.
683
01:02:32,376 --> 01:02:33,334
Kendall.
684
01:02:44,626 --> 01:02:45,834
Näetkö minut nyt?
685
01:02:51,918 --> 01:02:53,334
Jou, hemmo!
686
01:02:53,418 --> 01:02:55,001
Odotatko opetusvideota?
687
01:02:55,918 --> 01:02:57,918
Älä viitsi. Entä Emily?
688
01:02:58,418 --> 01:03:02,334
Heillä on oikea suhde. Se perustuu
luottamukseen ja rehellisyyteen.
689
01:03:02,418 --> 01:03:05,709
Entä tämä? Älä viitsi. Mitä tuo edes on?
690
01:03:05,793 --> 01:03:06,918
Hetkinen, Tom.
691
01:03:07,001 --> 01:03:10,084
Kendallkin on ihminen.
Hän tykkää Kevinistä.
692
01:03:10,584 --> 01:03:13,793
Hän näyttää sen.
Siinä ei ole mitään vikaa.
693
01:03:13,876 --> 01:03:17,043
Ehkä, mutta Emily on uskollinen.
Tämä murskaisi hänet.
694
01:03:17,126 --> 01:03:18,876
Me tehtiin tosi pahoja juttuja.
695
01:03:18,959 --> 01:03:23,293
Saakoon rumpali, mitä haluaa.
-Poreammeessa hän saakin sen.
696
01:03:23,376 --> 01:03:25,584
Vuosi sitten en edes tiennyt heistä.
697
01:03:25,668 --> 01:03:29,168
Samppanjapullon jälkeen he puhuvat järkeä.
698
01:03:29,251 --> 01:03:30,168
Hei.
699
01:03:31,251 --> 01:03:32,209
Hei!
700
01:03:32,709 --> 01:03:34,584
Löysit oman rakkaan.
701
01:03:35,126 --> 01:03:36,168
Rakastatko häntä?
702
01:03:38,126 --> 01:03:40,126
Älä sitten ole kusipää, Kevin.
703
01:03:44,876 --> 01:03:45,876
Anteeksi.
704
01:03:46,501 --> 01:03:47,751
Minun pitää mennä.
705
01:03:49,334 --> 01:03:50,834
Minulla on tyttöystävä.
706
01:03:57,209 --> 01:03:59,084
Kiitos, Judas Priestin Rob Halford.
707
01:03:59,168 --> 01:04:00,501
MUSIIKKILIIKE
708
01:04:00,584 --> 01:04:02,918
Rakkailleen ei saa kääntää selkäänsä.
709
01:04:13,876 --> 01:04:15,001
Minä ostan tämän.
710
01:04:16,834 --> 01:04:18,959
Ei sinun tarvitse.
-Minä haluan.
711
01:04:27,293 --> 01:04:28,584
Tässä se on.
712
01:04:30,418 --> 01:04:31,459
Viimeinen.
713
01:04:31,543 --> 01:04:35,459
Olen etsinyt tätä ikuisuuden.
714
01:04:35,543 --> 01:04:38,626
Hetfield käyttää tätä. Ostetaan se.
-Mitä?
715
01:04:40,084 --> 01:04:41,876
Minä löysin sen.
-Anna se!
716
01:04:45,543 --> 01:04:48,293
Et edes tietäisi
Lamb of Godista ilman minua!
717
01:04:53,543 --> 01:04:54,543
Kusipää!
718
01:05:43,876 --> 01:05:46,793
Minun pitää lähteä täältä heti.
Minulla on tärkeä…
719
01:05:46,876 --> 01:05:49,959
Teemme ennakkoarvion.
720
01:05:50,543 --> 01:05:53,293
Aloitetaan. Olen tohtori Nix.
721
01:06:00,084 --> 01:06:01,251
Troy Nixkö?
722
01:06:01,334 --> 01:06:02,293
Niin.
723
01:06:04,084 --> 01:06:05,376
Sekö Troy Nix?
724
01:06:07,709 --> 01:06:09,084
Killotonista?
725
01:06:11,168 --> 01:06:12,626
Joo, juuri niin.
726
01:06:15,334 --> 01:06:17,959
Hemmo! Te olitte jumalia!
727
01:06:18,543 --> 01:06:21,459
Käyn Glenwood Lake High'ta.
-Näköjään.
728
01:06:22,334 --> 01:06:23,793
Surunvalitteluni.
729
01:06:24,709 --> 01:06:27,043
Oletko nyt lääkäri?
-Joo.
730
01:06:28,709 --> 01:06:30,084
Olin alkoholisti.
731
01:06:30,168 --> 01:06:33,376
Tällainen paikka pelasti minut
hitaalta itsemurhalta.
732
01:06:33,459 --> 01:06:35,459
Opiskelin ja sain psykantutkinnon.
733
01:06:36,168 --> 01:06:38,501
Annan takaisin. Sellaista paskaa.
734
01:06:39,209 --> 01:06:42,668
Mitä Killotonille kävi?
-Soittokaverit.
735
01:06:43,918 --> 01:06:47,168
He eivät treenanneet
eivätkä oppineet biisejä.
736
01:06:47,251 --> 01:06:49,376
Siksikö te hajositte?
-Osittain.
737
01:06:49,459 --> 01:06:51,793
Enimmäkseen, koska he olivat kusipäitä.
738
01:06:51,876 --> 01:06:54,959
He ajattelivat vain itseään.
739
01:06:56,459 --> 01:07:00,168
Jos haluaa levyttää
ja olla kiertueella muiden kanssa -
740
01:07:00,251 --> 01:07:03,126
viettäen joka päivän yhdessä vuosien ajan,
741
01:07:03,209 --> 01:07:07,209
on parasta tykätä hengata yhdessä.
Muuten elämä on surkeaa.
742
01:07:07,293 --> 01:07:11,084
Sen peittämiseksi alkaa juoda,
ja ennen kuin huomaa…
743
01:07:14,459 --> 01:07:15,501
Juotko sinä?
744
01:07:17,126 --> 01:07:19,501
En.
-Entä huumeita? Ruohoa?
745
01:07:20,543 --> 01:07:21,376
Kokaiinia?
-Ei.
746
01:07:21,459 --> 01:07:22,293
Metaa?
-Ei.
747
01:07:22,376 --> 01:07:24,126
H:ta?
-Ei.
748
01:07:24,209 --> 01:07:25,293
Happoa?
-Ei.
749
01:07:25,376 --> 01:07:26,584
Ekstaasia?
-Ei.
750
01:07:26,668 --> 01:07:28,418
Vapetatko?
-En.
751
01:07:28,501 --> 01:07:29,668
Viilteletkö?
-En.
752
01:07:29,751 --> 01:07:31,709
Nukutko liikaa?
-En.
753
01:07:31,793 --> 01:07:33,209
Liian vähän?
-En.
754
01:07:33,293 --> 01:07:34,834
Haudotko itsaria?
755
01:07:35,334 --> 01:07:36,584
Tuhoatko omaisuutta?
756
01:07:37,668 --> 01:07:38,959
Muiden tietämättä.
757
01:07:40,126 --> 01:07:41,001
Mitä sitten?
758
01:07:44,001 --> 01:07:45,834
Pelkkää metallia, perkele.
759
01:07:51,584 --> 01:07:54,834
Aina tätä paskaa. Hyvä on, tule.
760
01:07:56,376 --> 01:07:57,626
Nouse. Mennään.
761
01:08:02,251 --> 01:08:05,084
Odota. Minne menet?
762
01:08:05,168 --> 01:08:06,418
Olet kunnossa,
763
01:08:07,626 --> 01:08:09,293
mutta tämä mulkvisti…
764
01:08:11,418 --> 01:08:13,876
Hän on sekaisin. Meillä riittää töitä.
765
01:08:13,959 --> 01:08:18,001
Siksi en voi olla lapsenvahtisi,
koska tykkäät rankasta musasta.
766
01:08:18,084 --> 01:08:20,043
Suosittelen vapautustasi.
767
01:08:20,126 --> 01:08:23,251
Lautakunta hyväksyy sen kuten aina.
768
01:08:23,334 --> 01:08:24,709
He pelkäävät minua.
769
01:08:24,793 --> 01:08:29,543
Kiitos paljon.
-Ei kestä. Pääset maanantaihin mennessä.
770
01:08:30,293 --> 01:08:31,418
Miksi silloin?
771
01:08:32,001 --> 01:08:34,001
Suositukset tutkitaan viikonloppuisin.
772
01:08:34,709 --> 01:08:38,543
Saisiko sitä tehtyä tänä iltana?
-Ei ikinä.
773
01:08:38,626 --> 01:08:42,001
He ajavat kotiin Jaguareillaan
kuunnellen Stingiä. Miksi?
774
01:08:42,084 --> 01:08:46,459
Battle of the Bands on huomenna.
Bändini voittaa sen.
775
01:08:46,543 --> 01:08:48,126
Katso tätä.
776
01:08:51,376 --> 01:08:52,334
Skullfucker.
777
01:08:53,043 --> 01:08:53,959
Siisti.
778
01:08:54,959 --> 01:08:57,126
Helvetin Battle of the Bands.
779
01:09:04,543 --> 01:09:07,918
Sori. Saatpa treenata vielä vuoden.
780
01:09:09,209 --> 01:09:10,543
Nähdään, narttu.
781
01:09:22,793 --> 01:09:24,376
Ei. Kiitti, hemmo.
782
01:09:26,918 --> 01:09:28,001
Hei, Clay.
783
01:09:28,709 --> 01:09:31,251
Joo. Treenaammeko sitä ennen?
784
01:09:33,334 --> 01:09:36,209
Emmekö? Selvä. Ei tarvitse. Osaan kyllä.
785
01:09:38,043 --> 01:09:40,959
Nähdään seitsemältä ruokalassa.
786
01:09:41,043 --> 01:09:42,459
Selvä. Kiitos, Clay.
787
01:10:10,084 --> 01:10:12,459
Hunter tässä. En ole täällä. Kestä se.
788
01:10:13,126 --> 01:10:14,043
Perkele.
789
01:10:21,918 --> 01:10:24,501
Kuka perkele soittaa lankalinjaan?
790
01:10:25,918 --> 01:10:26,918
Haloo.
791
01:10:28,793 --> 01:10:29,793
Hei, Kevin.
792
01:10:30,501 --> 01:10:33,751
Hunter ei ole nyt täällä.
793
01:10:35,584 --> 01:10:36,751
Mitä hän teki?
794
01:10:37,876 --> 01:10:39,043
Missä hän on?
795
01:10:43,293 --> 01:10:46,584
Tämä on kuin hänen tapansa
kerjätä minua bändiin.
796
01:10:46,668 --> 01:10:48,251
Hän ei kuulu sinne.
797
01:10:49,293 --> 01:10:50,584
Ehkä kuuluukin.
798
01:10:50,668 --> 01:10:53,959
Hänessä on jotain vikaa.
Hän on kaikille paskamainen.
799
01:10:54,043 --> 01:10:56,834
Sinullekin. Olet muka hänen bestiksensä.
800
01:11:02,751 --> 01:11:05,293
Sanoit itse häntä mulkvistiksi.
801
01:11:05,959 --> 01:11:09,376
En olisi ymmärtänyt sitä ilman sinua.
802
01:11:10,084 --> 01:11:12,293
Ilman heviä en olisi tavannut sinua,
803
01:11:12,376 --> 01:11:16,626
enkä olisi ajatellut sitä
hetkeäkään ilman Hunteria.
804
01:11:17,334 --> 01:11:18,876
Oletko hänelle velkaa?
805
01:11:20,293 --> 01:11:21,501
Hän on bestikseni.
806
01:11:22,334 --> 01:11:23,793
Hänet pitää auttaa ulos.
807
01:11:27,876 --> 01:11:29,293
Tuletko mukaan?
808
01:11:30,584 --> 01:11:34,043
Odota. Sanoit ensin,
että minun pitää vihata häntä,
809
01:11:34,126 --> 01:11:35,709
mutta pyydät auttamaan.
810
01:11:36,501 --> 01:11:39,793
Auttaisit minua auttamaan häntä.
811
01:11:42,334 --> 01:11:46,251
Kaikki hyvin.
-En pysty! En sen jälkeen, mitä hän teki.
812
01:11:46,334 --> 01:11:48,709
Ei ole pakko. Tarkoitan sitä.
813
01:11:50,459 --> 01:11:51,376
Jooko?
814
01:11:53,876 --> 01:11:54,793
Okei.
815
01:11:56,543 --> 01:11:57,543
Pitää mennä.
816
01:12:14,376 --> 01:12:16,751
VIEROITUSKESKUS
817
01:12:38,168 --> 01:12:39,168
Voinko auttaa?
818
01:12:39,251 --> 01:12:41,751
Joo, toivottavasti.
819
01:12:42,626 --> 01:12:45,418
Parhaalla ystävälläni on ongelmia.
820
01:12:46,459 --> 01:12:48,668
Hän haistelee.
-Bensaako?
821
01:12:48,751 --> 01:12:51,543
Tärpättiä, butaania tai propaania?
-Kaikkea.
822
01:12:51,626 --> 01:12:54,501
Hän haistelee kaikkia.
Vanhemmat ovat ymmällään.
823
01:12:54,584 --> 01:12:58,251
Halusin hakea heille esitteen.
824
01:12:58,334 --> 01:13:01,043
Olet hyvä ystävä. Niitä on tuolla.
825
01:13:03,793 --> 01:13:05,709
Odota tässä. Haen lisää.
826
01:13:18,168 --> 01:13:22,334
Te neljä ylititte itsenne taas.
Tämä todellakin näyttää juhlilta.
827
01:13:22,418 --> 01:13:23,751
Kiitos.
828
01:13:23,834 --> 01:13:27,459
Ennen kuin kerrotte jälkiruoastanne…
829
01:13:29,793 --> 01:13:31,043
Missä kaukosäädin on?
830
01:13:36,376 --> 01:13:38,626
Minkä jälkiruoan te valitsette?
831
01:13:40,084 --> 01:13:41,251
Valitsemme…
832
01:13:45,918 --> 01:13:48,168
Älä!
-Oikeastiko?
833
01:13:52,043 --> 01:13:52,876
Kevin.
834
01:13:53,459 --> 01:13:54,584
Tule.
835
01:13:54,668 --> 01:13:56,793
Hemmo, haluan sanoa. Olen…
836
01:13:56,876 --> 01:13:59,126
Kerro myöhemmin. Tule nyt.
837
01:14:02,126 --> 01:14:05,376
Tunnet Rayn. Hän on Mollycoddlen rumpali.
838
01:14:05,459 --> 01:14:07,168
Hän on hyvä tyyppi.
839
01:14:07,793 --> 01:14:08,626
Tuo hänet.
840
01:14:09,293 --> 01:14:11,793
Tiedäthän, että joudut takaisin
kisan jälkeen?
841
01:14:12,376 --> 01:14:13,251
Sopii.
842
01:14:13,793 --> 01:14:17,043
En kestä ulkomaailmaa.
Ei ole selviytymismekanismeja.
843
01:14:17,126 --> 01:14:18,543
Miten me päästään ulos?
844
01:14:24,751 --> 01:14:25,876
Selvä.
845
01:14:25,959 --> 01:14:28,418
Tulkaa.
-Kaikki ulos.
846
01:14:28,501 --> 01:14:29,418
Tulkaa.
847
01:14:34,876 --> 01:14:36,293
Älkää juosko.
-Menkää.
848
01:14:36,876 --> 01:14:37,876
Ulos.
849
01:14:54,001 --> 01:14:55,001
Sinä!
850
01:15:00,168 --> 01:15:01,168
Voi helvetti!
851
01:15:47,918 --> 01:15:50,709
Tämä juttu on helvetin hyödytön.
852
01:15:51,459 --> 01:15:54,834
Näin ohuella plektralla ei voi
soittaa selvästi ja nopeasti.
853
01:15:59,834 --> 01:16:00,876
Tässä.
854
01:16:02,626 --> 01:16:03,584
Kokeile tätä.
855
01:16:07,084 --> 01:16:07,918
Kiitos.
856
01:16:08,418 --> 01:16:09,876
Onko tämä autosi?
-Joo.
857
01:16:10,543 --> 01:16:11,668
Mikä paskaläjä.
858
01:16:23,251 --> 01:16:25,001
Ansaitset paremman bestiksen.
859
01:16:26,209 --> 01:16:28,668
Varmaan, mutta sain sinut.
860
01:16:32,918 --> 01:16:34,584
Anteeksi, Kevin.
861
01:16:36,501 --> 01:16:37,626
Älä minulta pyydä.
862
01:17:15,459 --> 01:17:17,126
Mursit melkein kalloni -
863
01:17:18,084 --> 01:17:20,126
ja teit kitaraani ison lommon.
864
01:17:21,126 --> 01:17:24,751
Käytöksesi on ollut
väkivaltaista ja arvaamatonta.
865
01:17:29,001 --> 01:17:30,918
Se on tosi metallia.
866
01:17:35,668 --> 01:17:39,293
Voisitko siis olla kiltti,
867
01:17:40,293 --> 01:17:41,709
antaa minulle anteeksi -
868
01:17:41,793 --> 01:17:45,168
ja murtaa lisää kalloja kanssamme
Battle of the Bandsissä?
869
01:17:56,918 --> 01:17:58,793
Minä… En voi.
870
01:18:00,126 --> 01:18:01,209
Emily.
871
01:18:02,084 --> 01:18:03,376
En ole valmis.
872
01:18:06,043 --> 01:18:07,043
Voi hitto…
873
01:18:23,001 --> 01:18:27,834
TÄNÄ ILTANA!
874
01:18:33,709 --> 01:18:36,418
Mollycoddle, te olette seuraavana.
875
01:18:41,293 --> 01:18:42,209
Hemmo.
876
01:18:43,793 --> 01:18:45,376
Hemmo?
-Anteeksi.
877
01:18:45,459 --> 01:18:48,584
Olette olleet mahtavia,
ja olisi kiva soittaa taas.
878
01:18:50,543 --> 01:18:52,251
Voin olla vain yhdessä bändissä.
879
01:18:54,459 --> 01:18:55,501
Toin rumpalinne.
880
01:18:57,126 --> 01:18:58,251
Onko hän sekaisin?
881
01:19:01,501 --> 01:19:03,918
Sopii, hemmo. Kaikki ok.
882
01:19:05,584 --> 01:19:06,626
Hei, hemmo.
883
01:19:07,209 --> 01:19:10,584
Olen aikonut
pyytää anteeksi sitä bilejuttua.
884
01:19:10,668 --> 01:19:12,459
Minä pyydän anteeksi -
885
01:19:12,543 --> 01:19:16,084
sitä koko hääjuttua.
886
01:19:17,293 --> 01:19:18,751
Se oli…
-Outoa.
887
01:19:18,834 --> 01:19:22,334
Jep. Anteeksi kaikki,
mitä sanoin bändistänne.
888
01:19:22,834 --> 01:19:24,084
Olette hyviä -
889
01:19:25,918 --> 01:19:27,084
omassa jutussanne.
890
01:19:28,001 --> 01:19:29,751
Paras bändi voittakoon.
891
01:19:32,001 --> 01:19:34,168
Oletteko te duo?
892
01:19:36,001 --> 01:19:37,834
Siltä vaikuttaa.
893
01:19:37,918 --> 01:19:39,668
Kuten White Stripes?
894
01:19:41,293 --> 01:19:43,751
Joo. Kuten White Stripes.
895
01:19:43,834 --> 01:19:45,084
Hyvä.
896
01:19:45,793 --> 01:19:47,959
Olet onnekas, kun sinulla on hänet.
897
01:19:49,626 --> 01:19:50,543
Niin olen.
898
01:20:25,043 --> 01:20:27,126
Jou. Erotus on ohi, narttu.
899
01:20:27,209 --> 01:20:28,418
Tervetuloa takaisin!
900
01:20:29,001 --> 01:20:31,501
Tulkaa. Autossa on pullo Jackiä.
901
01:20:32,084 --> 01:20:35,543
Kiitti, Glendwood Lake. GLHS on siisti!
902
01:20:35,626 --> 01:20:40,001
Nix oli oikeassa tästä plektrasta.
Minä pystyn tähän. Vedetään kybällä.
903
01:20:40,084 --> 01:20:43,668
Joo, mutta miltä se kuulostaa?
Ei ole sointuja eikä riffejä.
904
01:20:44,626 --> 01:20:46,376
Siitä tulee -
905
01:20:46,876 --> 01:20:49,668
vähän jazzin kaltaista.
906
01:21:25,084 --> 01:21:27,543
Nyt olen valmis.
-Hemmo.
907
01:21:30,709 --> 01:21:31,751
Annetaan palaa.
908
01:21:32,959 --> 01:21:35,459
Yy, kaa, koo…
909
01:21:35,543 --> 01:21:37,376
Skullfucker!
910
01:21:38,293 --> 01:21:41,084
Ei. Se on sopimaton. Se pitää vaihtaa.
911
01:21:41,918 --> 01:21:46,334
Ei onnistu. Se on maalattu kalvoihin.
-Ette voi käyttää noita.
912
01:21:55,876 --> 01:21:56,709
Hitsi.
913
01:21:58,584 --> 01:22:02,209
Eli, tarvitsen palveluksen.
-Tietysti, Emily. Mitä?
914
01:22:02,293 --> 01:22:04,168
Päästä minut kuvishuoneeseen.
915
01:22:06,668 --> 01:22:10,501
Naiset ja herrat, aplodit Skullflowerille.
916
01:22:32,126 --> 01:22:35,543
Tämä laulu kertoo -
917
01:22:36,126 --> 01:22:41,459
kidutuskoneistosta!
918
01:23:44,834 --> 01:23:47,668
Äiti mut jättää verta vuotamaan
919
01:23:47,751 --> 01:23:50,668
Mun unelmat tyhjiin vuodattaa
920
01:23:50,751 --> 01:23:54,793
Isä ei kuule mun kutsua
921
01:23:54,876 --> 01:23:57,918
Eivätkö nuo ole
Hunter Sylvester ja Kevin Schlieb?
922
01:23:58,418 --> 01:24:03,459
Ja se paska klarinetisti.
-Olisin voinut päästä niiden bändiin.
923
01:24:04,793 --> 01:24:07,376
Sen teille kaikille tein
924
01:24:07,459 --> 01:24:09,876
Kidutuskoneisto
925
01:24:10,668 --> 01:24:12,376
Kidutuskoneisto
926
01:24:13,126 --> 01:24:14,751
Kidutuskoneisto
927
01:24:14,834 --> 01:24:16,126
Tämä on syvältä.
928
01:24:16,209 --> 01:24:18,126
Kidutuskoneisto…
929
01:24:28,043 --> 01:24:28,876
Hemmo.
930
01:24:29,959 --> 01:24:30,959
Älä!
931
01:24:44,459 --> 01:24:46,126
Joo! Metallia!
932
01:24:59,126 --> 01:25:01,584
Tuskan vaihteet jauhaa
933
01:25:01,668 --> 01:25:04,126
Partaveitsi kiristyy
934
01:25:04,626 --> 01:25:05,626
Kahvasta vedä
935
01:25:05,709 --> 01:25:08,209
Lävistäjä alkaa raadella
936
01:25:09,959 --> 01:25:12,918
Tanssiaiskuninkaan kruunu
Jo makaa tomuna
937
01:25:13,001 --> 01:25:15,459
Ihan paskana
938
01:25:15,543 --> 01:25:18,626
Sen teille kaikille tein
939
01:25:18,709 --> 01:25:21,293
Sen teille kaikille tein
940
01:25:21,376 --> 01:25:24,209
Kidutuskoneisto
941
01:25:24,293 --> 01:25:26,001
Kidutuskoneisto…
942
01:25:41,209 --> 01:25:45,543
Sen teille kaikille tein
943
01:25:52,709 --> 01:25:56,293
Sen teille kaikille tein
944
01:26:56,543 --> 01:26:57,751
Perkele!
945
01:26:58,668 --> 01:26:59,584
Hitto!
946
01:27:06,626 --> 01:27:07,834
Voi paska!
947
01:27:09,793 --> 01:27:10,876
Paska!
948
01:27:18,459 --> 01:27:20,626
Soittakaa ambulanssi.
949
01:27:20,709 --> 01:27:22,918
Hunter, älä katso jalkaasi.
950
01:27:37,959 --> 01:27:42,293
Varpaat ovat turtana.
Niitä pitää heiluttaa. Tsemppiä, mulkerot.
951
01:27:56,668 --> 01:27:59,001
Tämä helvetin jousi hajosi!
952
01:27:59,626 --> 01:28:02,126
Ai, hemmo.
-Anteeksi.
953
01:28:05,751 --> 01:28:06,668
Nyt on parempi.
954
01:28:24,751 --> 01:28:26,251
Onnittelut.
955
01:28:26,334 --> 01:28:27,834
Pronssimitalistit.
956
01:28:27,918 --> 01:28:30,501
Hopea. Olimme kakkosia.
957
01:28:31,001 --> 01:28:35,001
Teistä näyttää tulevan viraalisia.
958
01:28:35,084 --> 01:28:37,418
SKULLFLOWER POIMITTIIN BÄNDIKISASTA
959
01:28:37,501 --> 01:28:40,334
En ainakaan joutunut pidätetyksi.
960
01:28:41,334 --> 01:28:42,334
Joten…
961
01:28:43,459 --> 01:28:44,543
Edistystä?
962
01:28:45,293 --> 01:28:46,126
No,
963
01:28:47,251 --> 01:28:48,918
ei ole pahaa julkisuutta.
964
01:28:53,793 --> 01:28:54,959
No,
965
01:28:56,209 --> 01:28:59,418
minulla on treffit. Hän on lastenlääkäri.
966
01:29:00,084 --> 01:29:03,709
Isot ja aidot tissit. Hän ei ole asiakas.
967
01:29:09,001 --> 01:29:10,751
Uskomatonta, että hävisimme.
968
01:29:11,376 --> 01:29:13,668
VOITTAJA
969
01:29:15,084 --> 01:29:16,709
Ei se haittaa.
970
01:29:17,376 --> 01:29:20,626
He ovat kivoja.
Ihmiset äänestivät voittajasta.
971
01:29:21,543 --> 01:29:22,918
Ei. Paskat heistä.
972
01:29:23,418 --> 01:29:27,251
Paskat joka ikisestä.
-Ihmiset muistavat meidät.
973
01:29:27,334 --> 01:29:29,168
Me olemme pääesiintyjät.
974
01:29:29,251 --> 01:29:31,918
Me oltiin hyviä.
-Ei vaan helvetin mahtavia.
975
01:29:32,001 --> 01:29:34,334
Tuhosit sen intron, hemmo.
976
01:29:34,418 --> 01:29:37,251
Niin tuhosi.
Se oli oikeaa Yo-Yo Ma -paskaa.
977
01:29:37,334 --> 01:29:39,501
Soolosi…
-Perkele, se oli uskomaton.
978
01:29:39,584 --> 01:29:41,543
Entä tuo mulkvisti?
979
01:29:41,626 --> 01:29:44,834
Hemmo löi niitä naamalle
tuplabasarimulkulla.
980
01:29:47,709 --> 01:29:49,793
Joo. Niin tein.
981
01:29:51,251 --> 01:29:52,501
Tiedättekö mitä?
982
01:29:52,584 --> 01:29:55,751
Pitäköön villityksensä.
Ne tulevat ja menevät.
983
01:29:55,834 --> 01:29:58,293
Mutta emme me. Me ollaan ikuisia.
984
01:29:58,376 --> 01:30:00,876
Se alkaa vasta. Meistä tiedetään nyt.
985
01:30:02,001 --> 01:30:03,376
Me ollaan Skullflower.
986
01:30:03,959 --> 01:30:05,459
Skullflower!
987
01:30:06,043 --> 01:30:07,418
Perkele, me ollaan hyviä!
988
01:36:43,209 --> 01:36:48,209
Tekstitys: Petri Nauha