1 00:00:13,459 --> 00:00:16,043 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:32,543 --> 00:00:34,168 Tämä plektra on syvältä. 3 00:00:44,834 --> 00:00:48,293 Hihna ei pelitä. Se… Okei, noin. 4 00:00:52,459 --> 00:00:53,584 Perkele! 5 00:00:53,668 --> 00:00:55,959 Odota. Skuuppaan keskiääniä. 6 00:00:57,001 --> 00:00:57,834 Hyvä! 7 00:01:04,084 --> 00:01:06,584 Yy, kaa, koo, nee! 8 00:01:11,168 --> 00:01:13,168 Lopeta! 9 00:01:14,334 --> 00:01:15,668 Mitä tuo oli? 10 00:01:16,418 --> 00:01:19,959 Minä vain… Käskit soittaa jotain nopeaa. 11 00:01:20,584 --> 00:01:22,084 Luitko tekemäni nuotit? 12 00:01:23,168 --> 00:01:24,084 Joo. 13 00:01:25,376 --> 00:01:27,126 Tunnetko polyrytmit? 14 00:01:28,626 --> 00:01:29,459 Joo. 15 00:01:29,959 --> 00:01:31,043 Enkä tunne. 16 00:01:32,709 --> 00:01:35,043 Rummut eivät ole minun vaan Hunterin. 17 00:01:35,626 --> 00:01:37,209 Hän keksi bändin nimen. 18 00:01:37,709 --> 00:01:39,584 En soita rumpuja vaan rumpua. 19 00:01:40,501 --> 00:01:43,084 Tätä rumpua soittokunnassa kaksi vuotta. 20 00:01:43,668 --> 00:01:47,584 Vältän siten liikunnan, mutta Hunter sanoo, ettei se haittaa. 21 00:01:47,668 --> 00:01:51,709 Vaaditaan vain sitoutumista ja uhrautumista. Siitä metallissa on kyse. 22 00:01:52,209 --> 00:01:55,584 Tai ehkä kyse on vallasta, virkavallan vastustamisesta, 23 00:01:55,668 --> 00:01:59,209 denimistä, motareista, vauhdista tai paholaisesta. 24 00:01:59,293 --> 00:02:03,334 En tajua sitä täysin. Hunter sanoo, ettei tarvitse. Minun pitää vain… 25 00:02:03,418 --> 00:02:05,126 Soita jotain heviä. -Selvä. 26 00:02:05,209 --> 00:02:08,126 Sopisiko "Rock of Ages"? 27 00:02:09,001 --> 00:02:09,959 Heviä. 28 00:02:12,251 --> 00:02:13,209 Soita - 29 00:02:14,793 --> 00:02:16,168 jotain heviä. 30 00:02:18,334 --> 00:02:19,251 Soita - 31 00:02:20,209 --> 00:02:21,584 jotain heviä. 32 00:02:38,418 --> 00:02:42,001 Me tarvitaan basisti. Se olisi kova juttu. 33 00:02:42,084 --> 00:02:43,918 Joo, totta. -Totta. 34 00:02:45,251 --> 00:02:46,168 Totta. 35 00:02:57,834 --> 00:03:00,251 HYVÄ VIKINGS! 36 00:03:27,293 --> 00:03:28,751 Lopettakaa! 37 00:03:29,584 --> 00:03:31,001 Riittää tältä päivältä. 38 00:03:31,084 --> 00:03:33,459 Emily, voimmeko jutella? 39 00:03:36,043 --> 00:03:39,918 Et soita samaa laulua kuin muut. 40 00:03:40,001 --> 00:03:42,251 En ole varma, soitatko edes marssia. 41 00:03:42,334 --> 00:03:45,418 Puhuimme tästä. Kuuntele ja soita. 42 00:03:45,501 --> 00:03:48,084 Se on orkesteri. Tai soittokunta, mutta… 43 00:03:48,834 --> 00:03:51,626 Olet hermostunut. -Haista paska! 44 00:03:52,209 --> 00:03:55,918 Haista paska! Perkele! En välitä paskaakaan soitostani - 45 00:03:56,001 --> 00:03:58,168 enkä siitä, mitä muut soittavat! 46 00:03:58,793 --> 00:04:02,251 Haista paska! Paskat surkeasta bändistäsi! 47 00:04:02,334 --> 00:04:03,668 Helvetin paskaa! 48 00:04:03,751 --> 00:04:07,126 Hän heittää paremmin kuin soittaa. -Haista sinä paskat! 49 00:04:07,209 --> 00:04:08,209 Haista paska! 50 00:04:09,168 --> 00:04:10,126 Helvetin reva! 51 00:04:10,793 --> 00:04:12,751 Noin ei saa sanoa Amerikassa. 52 00:04:12,834 --> 00:04:15,668 Aika hevi juttu, mutten ole varma. 53 00:04:17,043 --> 00:04:18,126 Kysyn Hunterilta. 54 00:04:18,709 --> 00:04:22,626 Hän on tehnyt kaikenlaista mutta ollut metallifani kauimmin. 55 00:04:23,126 --> 00:04:26,709 Äidin lähdettyä seiskaluokalla siitä tuli kaiken avain. 56 00:04:29,209 --> 00:04:31,418 Metallin avulla omistamme koulun. 57 00:04:31,501 --> 00:04:32,626 Varo vähän! 58 00:04:34,126 --> 00:04:37,126 Kaikki näkevät, keitä olemme, ja palvovat meitä. 59 00:04:40,501 --> 00:04:43,834 Voin kokeilla sitä. Hunter on ollut bestikseni sitten - 60 00:04:43,918 --> 00:04:47,376 estettyään Molly Levineä kiskomasta tukkaani 3. luokalla. 61 00:04:47,459 --> 00:04:48,834 Hän huolehtii minusta. 62 00:04:57,668 --> 00:04:59,668 Skip Hoffman imee sikojen munia. 63 00:05:00,334 --> 00:05:03,876 Ei hän yrittänyt osua. Olin vain tiellä. 64 00:05:03,959 --> 00:05:06,376 Clay Moss. -Oletko valmis peliä varten? 65 00:05:06,459 --> 00:05:09,501 Olen valmis bileisiisi tanssiaisten jälkeen. 66 00:05:09,584 --> 00:05:11,376 Vanhemmat ovat Genevessä. 67 00:05:11,459 --> 00:05:14,084 Tuo vaikka koko koulu mukaan. 68 00:05:14,168 --> 00:05:16,543 Kaikki on kutsuttu. -Selvä. 69 00:05:16,626 --> 00:05:18,043 Tsemppiä. -Nähdään. 70 00:05:40,584 --> 00:05:41,418 Hei. 71 00:05:43,251 --> 00:05:44,251 Miten menee? 72 00:05:48,751 --> 00:05:50,876 Kysyitkö äidiltäsi tuplabasarisetistä? 73 00:05:51,876 --> 00:05:55,584 Mitä se sanoi? -Ettei hänellä ole tuhatta dollaria. 74 00:05:58,209 --> 00:06:02,126 Entä tuplabasaripedaali? Se ei ole sama, mutta antaisi särmää. 75 00:06:02,209 --> 00:06:04,959 Hänellä ei ole 150 dollariakaan. 76 00:06:14,709 --> 00:06:16,959 Tuo britti on puhetunnillani. 77 00:06:17,834 --> 00:06:22,418 Tai skotti. En tiedä. Se kuulemma näytti opettajalle. 78 00:06:22,501 --> 00:06:23,376 Joo. 79 00:06:24,293 --> 00:06:25,668 Täysi sekopää. 80 00:06:43,001 --> 00:06:46,668 En ole käynyt bileissä. Mietin aina, mitä tekivät ne, 81 00:06:46,751 --> 00:06:49,459 joiden bändin nimi ei ollut Skullfucker. 82 00:06:50,418 --> 00:06:51,418 Nyt tiedän. 83 00:06:52,709 --> 00:06:53,709 Täällä ollaan, 84 00:06:54,501 --> 00:06:55,918 kaiken keskellä. 85 00:07:02,501 --> 00:07:04,959 Tosi siistiä. Loistoidea. 86 00:07:06,376 --> 00:07:08,543 Hän sanoi, että kaikki on kutsuttu. 87 00:07:11,293 --> 00:07:14,001 Miten he osaavat? -Mitä tarkoitat? 88 00:07:14,709 --> 00:07:17,834 Kolme sointua, ja he mokailevat silti. Surkea bändi. 89 00:07:17,918 --> 00:07:20,668 Rumpali on ihan pilvessä. 90 00:07:20,751 --> 00:07:25,793 Tarkoitan heitä kaikkia. Miten he tekivät kaiken tämän - 91 00:07:27,001 --> 00:07:29,084 kuin se olisi helppoa? 92 00:07:29,168 --> 00:07:32,501 Kuuntele. Ovet aukeavat meille. 93 00:07:32,584 --> 00:07:34,751 Jonain päivänä he kaikki sanovat: 94 00:07:34,834 --> 00:07:39,001 "Voihan paska! Kevin Schlieb ja Hunter Sylvester. 95 00:07:39,084 --> 00:07:43,501 Olin samassa high schoolissa. Olisimme voineet vaikka hengata yhdessä." 96 00:07:44,251 --> 00:07:48,793 On liian myöhäistä, koska me hengaamme Iron Maidenin kanssa. 97 00:08:04,209 --> 00:08:05,209 Mahtavaa. 98 00:08:08,209 --> 00:08:11,251 Ei se ole hassumpaa, kun siihen tottuu. 99 00:08:12,126 --> 00:08:15,084 Hunter, meidän bändistä tulee mahtava. 100 00:08:15,168 --> 00:08:18,543 Treenaan viisi tuntia päivässä ja päihitän Ringo Starrin. 101 00:08:24,668 --> 00:08:26,626 Hevi rulettaa! 102 00:08:27,209 --> 00:08:28,418 Pitää pissiä. 103 00:08:28,918 --> 00:08:32,876 Vien sinut kotiin sen jälkeen. -Pissin jälkeen. 104 00:09:04,959 --> 00:09:07,126 Mitä sinä tuijotat? 105 00:09:10,709 --> 00:09:11,626 Sinua. 106 00:09:13,126 --> 00:09:14,126 Miksi? 107 00:09:14,209 --> 00:09:16,793 Koska olet nätti. Miksi muuten? 108 00:09:18,334 --> 00:09:19,709 Ei minua tuijoteta. 109 00:09:19,793 --> 00:09:21,376 Paskat heistä. -Mitä? 110 00:09:21,459 --> 00:09:24,584 Mikseivät? -Voin antaa miljoona syytä. 111 00:09:25,084 --> 00:09:26,668 Kasvoni ovat liian kapeat… 112 00:09:26,751 --> 00:09:31,543 Puhun tytölle enkä edes pelkää häntä. Kalja on mahtavaa! 113 00:09:31,626 --> 00:09:32,751 …olen tosi kalpea. 114 00:09:32,834 --> 00:09:35,501 Bileet olivat loistoidea. Hitot Hunterista. 115 00:09:35,584 --> 00:09:37,668 Nenäni… -Hänellä on varmaan hauskaa. 116 00:09:38,251 --> 00:09:39,626 Mitä äijä? 117 00:09:39,709 --> 00:09:42,334 Hei, hän sanoi sinua idiootiksi. 118 00:09:42,834 --> 00:09:45,084 Ei. Minä… -Miksi sanoit minua? 119 00:09:45,168 --> 00:09:47,626 En sanonut mitään. -Sanoitpa. 120 00:09:49,751 --> 00:09:50,626 Oikeastiko? 121 00:09:52,043 --> 00:09:52,959 Oikeasti. 122 00:09:54,209 --> 00:09:56,251 Siksi minua ei tuijoteta. 123 00:09:57,959 --> 00:09:59,209 He tuijottavat häntä. 124 00:10:00,418 --> 00:10:02,251 Olisin voinut tuijottaa häntä. 125 00:10:02,334 --> 00:10:06,459 En tunne teistä kumpaakaan. Olen puolueellistamaton. 126 00:10:06,543 --> 00:10:10,501 Olen puoleet… Puolueeton tuomari. 127 00:10:11,626 --> 00:10:12,668 Olet hauska. 128 00:10:29,168 --> 00:10:30,334 Mitä perkelettä? 129 00:10:32,209 --> 00:10:33,584 Oletko ok, hemmo? 130 00:10:33,668 --> 00:10:36,293 Anna kun autan. -Minä autan sinua. 131 00:10:36,376 --> 00:10:40,209 Ottakaa soittotunteja. Olette syvältä, hemmo. 132 00:10:40,293 --> 00:10:43,543 Harmi, että sinusta tuntuu siltä. Soitatko sinä? 133 00:10:43,626 --> 00:10:47,626 Joo, mulla on bändi. Mulla ja kaverillani. Oikea bändi. 134 00:10:47,709 --> 00:10:50,751 Vakava bändi toisin kuin teillä mulkvisteilla. 135 00:10:55,626 --> 00:10:59,001 Selvä. Nähdään siis Battle of the Bandsissä. 136 00:11:00,334 --> 00:11:03,668 Sitä ei ole ollut sen jälkeen, kun Dave Migdall näytti pallit. 137 00:11:03,751 --> 00:11:05,126 Tänä vuonna on. 138 00:11:05,209 --> 00:11:08,751 Ilmoittaudu rehtori Swansonille mutta älä sano "mulkvisti". 139 00:11:08,834 --> 00:11:11,126 Hän on Special Olympics -lähettiläs. 140 00:11:16,251 --> 00:11:19,251 No niin, jatketaan bileitä! -Anna autonavaimet. 141 00:11:21,793 --> 00:11:22,834 Anna jo. 142 00:12:00,376 --> 00:12:02,793 Hei, minä olin seuraava. 143 00:12:06,668 --> 00:12:10,418 Hunter, on kiire. Jos voit odottaa, kunnes Merinosit… 144 00:12:10,501 --> 00:12:14,251 Vaadin kilpailla Battle of the Bandsissä. -Selvä. 145 00:12:14,334 --> 00:12:19,334 Jos melodinen death metal -bändimme ei saa kilpailla, se loukkaa oikeuksiamme. 146 00:12:19,418 --> 00:12:24,959 Oikeutesi alaikäisenä eivät ole selvät, mutta olisi väärin jättää teidät pois. 147 00:12:27,084 --> 00:12:29,084 Miksei kukaan sitten kertonut? 148 00:12:29,668 --> 00:12:32,293 En tiennyt death metal… -Melodinen. 149 00:12:33,709 --> 00:12:36,668 Kiitos, Frank. Melodisesta death metal -bändistäsi. 150 00:12:37,418 --> 00:12:42,043 Voitte osallistua, kunhan esityksenne on asiallinen. 151 00:12:50,043 --> 00:12:52,334 Häntä piti pehmittää, mutta onnistuin. 152 00:12:52,918 --> 00:12:53,834 Mahtavaa. 153 00:12:55,834 --> 00:12:58,626 Meidän pitää siis löytää basisti. 154 00:12:58,709 --> 00:13:00,168 Joo, ehdottomasti. 155 00:13:01,584 --> 00:13:02,834 Tämä on iso juttu. 156 00:13:02,918 --> 00:13:05,834 Ura alkaa Battle of the Bandsistä. Tsekkaa tämä. 157 00:13:07,376 --> 00:13:08,376 Troy Nix. 158 00:13:09,668 --> 00:13:10,834 Hitto. 159 00:13:10,918 --> 00:13:15,459 Killotonin kitaristi-laulaja ja vuoden 1996 Battle of the Bands -voittaja. 160 00:13:18,918 --> 00:13:20,209 He olivat jumalia. 161 00:13:20,876 --> 00:13:22,834 Koulussa ei tykätty hevistä, 162 00:13:22,918 --> 00:13:25,334 mutta Killoton terrorisoi suoraan voittoon. 163 00:13:25,876 --> 00:13:29,876 1997 mennessä he olivat maan paras indie-metallibändi. 164 00:13:29,959 --> 00:13:34,584 Heistä olisi voinut tulla uusi Metallica tai Pantera, mutta he hajosivat. 165 00:13:35,376 --> 00:13:37,001 He taisivat juoda. 166 00:13:39,251 --> 00:13:41,959 Niin ei käy meille. 167 00:13:42,043 --> 00:13:45,001 Tämä hetki on meidän. Hevi nousee taas. 168 00:13:45,084 --> 00:13:49,793 Jos me voitetaan ja saadaan keikkoja, niin me saadaan diili. 169 00:13:50,751 --> 00:13:51,584 Selvä. 170 00:13:52,501 --> 00:13:53,959 Mikä diili? 171 00:13:55,001 --> 00:13:56,959 Piru. Pitää mennä C-halliin. 172 00:13:57,043 --> 00:14:00,543 Nähdään koulun jälkeen. Meillä on töitä. 173 00:14:04,209 --> 00:14:06,959 Eläköön Saatana! -Mitä Robbie? 174 00:14:09,168 --> 00:14:10,918 Tule kyytiin. -Minne mennään? 175 00:14:15,168 --> 00:14:19,001 Ei ole heviä kysyä, saiko hän isänsä lupaa, joten en kysy. 176 00:14:22,168 --> 00:14:23,584 Mutta tämä… 177 00:14:25,709 --> 00:14:29,043 Tämä on metallia, vai mitä? Minusta on. 178 00:14:30,126 --> 00:14:31,876 Ehkä ei äidistä ja isästä. 179 00:14:31,959 --> 00:14:34,334 Nuo rummut ovat meille valtava juttu. 180 00:14:34,418 --> 00:14:35,668 Hän on oikeassa. 181 00:14:37,668 --> 00:14:38,668 Ne ovat valtavat. 182 00:15:00,459 --> 00:15:02,168 Turpa kiinni, perkele! 183 00:15:05,126 --> 00:15:06,376 Voinko lainata autoa? 184 00:15:06,876 --> 00:15:11,251 Jos viet ensin veljesi. Isäsi hakee hänet työvuorojen välissä. 185 00:15:16,001 --> 00:15:19,918 Olen paras ryömijä ja poljen vettä toiseksi kauimmin. 186 00:15:20,001 --> 00:15:20,918 Hyvä, Earl. 187 00:15:21,001 --> 00:15:24,668 Hyppään parhaiten pommilla. Kaikki sanovat niin. 188 00:15:27,543 --> 00:15:29,084 Mitä nämä ovat? 189 00:15:29,168 --> 00:15:30,543 Rumpuni. 190 00:15:31,043 --> 00:15:32,626 Rummut ovat tyhmiä. 191 00:15:34,834 --> 00:15:35,668 Joo. 192 00:16:43,418 --> 00:16:45,209 Luulin sinua klarinetistiksi. 193 00:16:46,334 --> 00:16:47,459 Ei. 194 00:16:48,418 --> 00:16:50,918 En vain halunnut liikuntatunnille. 195 00:16:52,043 --> 00:16:53,126 Sama juttu. 196 00:16:55,293 --> 00:16:56,209 Olen Kevin. 197 00:16:57,126 --> 00:16:57,959 Emily. 198 00:17:03,793 --> 00:17:05,209 Näin sinut kentällä. 199 00:17:08,334 --> 00:17:09,918 Se oli minun vikani. 200 00:17:10,543 --> 00:17:14,209 En ollut syönyt lääkkeitä viikkoon. 201 00:17:16,293 --> 00:17:18,334 Otan Pepcidiä, joten… 202 00:17:26,293 --> 00:17:29,293 Tykkäätkö hevistä? 203 00:17:29,876 --> 00:17:31,709 Ai Rock of Agesistäkö? 204 00:17:34,293 --> 00:17:35,126 Ei. 205 00:17:36,001 --> 00:17:36,959 Vaan - 206 00:17:38,459 --> 00:17:40,918 melodisesta death doom metalista. 207 00:17:42,209 --> 00:17:43,501 En tiedä, mitä se on. 208 00:18:31,709 --> 00:18:36,626 Slippers of Spider Climbingit menevät Gorgorothin Malmsteenille. 209 00:18:38,334 --> 00:18:43,293 Mikä tyttömäinen nimi on Gorgorothin Malmsteen? 210 00:18:43,376 --> 00:18:45,959 En tiedä. Kysy joltakin kotirouvaltasi, 211 00:18:46,043 --> 00:18:48,751 kun tunget vesi-ilmapalloja hänen tisseihinsä. 212 00:18:50,543 --> 00:18:51,501 Plastiikkakirurgi. 213 00:18:53,834 --> 00:18:56,834 Tiedän Dungeons & Dragonsista vähemmän kuin hevistä, 214 00:18:56,918 --> 00:19:01,584 mutta voimme tavata uusia ihmisiä ja ennen kaikkea basisteja. 215 00:19:01,668 --> 00:19:02,501 Malmsteen… 216 00:19:02,584 --> 00:19:05,293 Jos hän liittyy Skullfuckeriin, meistä tulee bändi. 217 00:19:05,376 --> 00:19:07,001 Voimme soittaa kilpailussa. 218 00:19:07,668 --> 00:19:10,543 Jos meistä tykätään, voimme soittaa bileissä. 219 00:19:10,626 --> 00:19:12,376 Toivottavasti Hunter pitää hänestä. 220 00:19:12,459 --> 00:19:16,376 Hän ei ole aina kiva, kun tuntee olonsa oudoksi. Isän läheisyys saa… 221 00:19:16,459 --> 00:19:19,584 Malmsteen ei voi uskoa, 222 00:19:19,668 --> 00:19:23,043 että puolituinen voi olla niin tyhmä ja kiittämätön, 223 00:19:23,126 --> 00:19:25,668 että yrittää varastaa puoliörkkibarbaarilta, 224 00:19:25,751 --> 00:19:28,959 joka pelasti sen viideltä jääsammakolta. 225 00:19:30,918 --> 00:19:32,668 Hän luulee saavansa armoa. 226 00:19:34,876 --> 00:19:36,709 Kunnes muistaa, että se on heikoille. 227 00:19:36,793 --> 00:19:40,209 Malmsteen ottaa Hell Slingerin… -Hunter. 228 00:19:40,293 --> 00:19:43,251 Hän käskee Auriac Stomhollow'n sulkea suunsa - 229 00:19:43,334 --> 00:19:45,293 ennen hyökkäyksen alkua. 230 00:19:47,001 --> 00:19:49,668 Plus 10. Se tekee osuman. -Älä ole tyhmä. 231 00:19:49,751 --> 00:19:52,709 Hän työntää miekan varkaan kylkiluiden välistä. 232 00:19:52,793 --> 00:19:53,876 Toinen hyökkäys. 233 00:19:55,501 --> 00:19:56,543 Siinä meni jalka. 234 00:19:57,543 --> 00:19:59,334 Lopullinen hyökkäys… 235 00:20:00,001 --> 00:20:01,293 Voi paska! 236 00:20:01,376 --> 00:20:04,376 Painu tri Sylvesterin luo ottamaan implantti, 237 00:20:04,459 --> 00:20:07,001 koska sahasin mulkkusi irti. 238 00:20:11,043 --> 00:20:13,084 Varmaan. 239 00:20:13,168 --> 00:20:17,001 Muista, että implantit maksoivat kitarasi, 240 00:20:17,084 --> 00:20:22,584 incel-toimintahahmosi ja kaikki typerät saatananpalvonta-t-paitasi! 241 00:20:24,876 --> 00:20:26,543 Menen pelaamaan tennistä! 242 00:20:28,459 --> 00:20:29,959 Näitkö Amexiani? 243 00:20:36,209 --> 00:20:38,834 Minne menet? -Minä lähden. 244 00:20:39,418 --> 00:20:43,043 Call of Duty on paljon parempi. Kevin, nähdään koulussa. 245 00:20:43,626 --> 00:20:47,001 Hunter, meidän piti pyytää häntä basistiksi. 246 00:20:48,668 --> 00:20:50,334 Hän sanoi olevansa hyvä. 247 00:20:50,418 --> 00:20:53,543 Näin on parasta. Emme voi luottaa häneen. 248 00:20:57,834 --> 00:20:59,376 Se tyttö on tosi hyvä. 249 00:20:59,459 --> 00:21:03,209 Me tarvitaan hevibasisti. -Hän voi soittaa sitä. 250 00:21:03,293 --> 00:21:05,626 Tuo on naurettavaa. 251 00:21:05,709 --> 00:21:08,543 Miksi se on naurettavaa? 252 00:21:08,626 --> 00:21:13,043 Selloa soittava tyttö ei ole heviä. Sen ajattelukin haihduttaa pallit. 253 00:21:13,751 --> 00:21:16,751 En aina tajua, mitä tarkoitat. 254 00:21:16,834 --> 00:21:18,209 Heviä, ei heviä… 255 00:21:19,418 --> 00:21:21,459 Ehkä en sovi Skullfuckeriin. 256 00:21:37,959 --> 00:21:39,543 Vaihdetaan paikkoja. 257 00:21:40,501 --> 00:21:42,084 Mitä? -Tee se. 258 00:21:43,126 --> 00:21:45,668 Hyppää tähän. Avaa ovi äläkä mene ulos. 259 00:21:48,043 --> 00:21:50,251 Saitko hänen numeronsa? -Tietysti. 260 00:21:50,334 --> 00:21:51,501 Mikä se on? 261 00:21:51,584 --> 00:21:54,043 En numeroa mutta Snapchatin. 262 00:21:54,834 --> 00:21:56,709 Ei! 263 00:21:56,793 --> 00:21:58,709 Ei! -Ei se haittaa. 264 00:21:58,793 --> 00:22:01,459 Se on sama juttu. -Eikä ole. 265 00:22:02,168 --> 00:22:03,001 Mitä? 266 00:22:03,751 --> 00:22:05,251 Haista paska, mulkku. 267 00:22:06,793 --> 00:22:08,793 Aja! Perkele! 268 00:22:08,876 --> 00:22:10,376 Aja jo! 269 00:22:10,959 --> 00:22:12,251 Äkkiä! 270 00:22:14,376 --> 00:22:16,126 Miksi teit noin? 271 00:22:16,209 --> 00:22:17,876 Totuus valtaapitäville! Aja! 272 00:22:18,668 --> 00:22:19,501 Miksi? 273 00:22:29,334 --> 00:22:31,793 Jos hän pääsee lähelle, olemme kusessa. 274 00:22:31,876 --> 00:22:35,001 Jos hidastat, kuolet. Se on metallia. 275 00:22:35,084 --> 00:22:37,376 Se oli tyhmä Keanu Reeves -elokuva. 276 00:22:41,251 --> 00:22:42,459 Voi paska. 277 00:22:45,251 --> 00:22:47,293 Varo. Hän näkee sinut peilistä. 278 00:22:48,209 --> 00:22:50,251 Mitä teen? Hitto! 279 00:22:53,584 --> 00:22:54,584 Olet kusipää. 280 00:23:03,334 --> 00:23:05,834 Voimme karistaa hänet. Vasemmalle Aspenia. 281 00:23:17,709 --> 00:23:20,209 Älä hidasta. Aja suoraan. -Minne? 282 00:23:20,293 --> 00:23:22,959 Tuonne! -Emme sovi siitä! 283 00:23:23,043 --> 00:23:24,168 Tunnen auton! 284 00:23:24,959 --> 00:23:26,084 Tee se, perkele! 285 00:23:28,293 --> 00:23:29,584 Ei! 286 00:23:34,501 --> 00:23:35,751 Voi helvetti! 287 00:23:35,834 --> 00:23:38,251 Voi paska! 288 00:23:39,584 --> 00:23:41,959 Haistakaa paska! 289 00:23:51,001 --> 00:23:51,834 Hemmo… 290 00:24:00,209 --> 00:24:04,459 Nyt tajuan. Metalli on sitoutumista, totuuden kertomista valtaapitäville, 291 00:24:04,543 --> 00:24:06,668 virkavallan vastustusta ja vauhtia. 292 00:24:06,751 --> 00:24:08,543 Tuo oli helvetin mahtavaa. 293 00:24:09,251 --> 00:24:11,126 Metalli ottaa ratin käteen. 294 00:24:13,168 --> 00:24:14,293 Mikä tämä on? 295 00:24:14,918 --> 00:24:15,834 Kotitehtävä. 296 00:24:18,168 --> 00:24:19,334 Black Sabbathia. 297 00:24:20,168 --> 00:24:21,668 Iron Maidenia. 298 00:24:22,751 --> 00:24:24,001 Judas Priestiä. 299 00:24:25,376 --> 00:24:26,459 Metallicaa. 300 00:24:26,959 --> 00:24:28,168 Anthraxia. 301 00:24:28,251 --> 00:24:29,584 Slayeriä. 302 00:24:29,668 --> 00:24:30,626 Megadethiä. 303 00:24:30,709 --> 00:24:32,918 Motörheadia. Guns N' Rosesia. 304 00:24:33,001 --> 00:24:34,626 Rage Against the Machinea. 305 00:24:34,709 --> 00:24:37,918 Panteraa. Emperoria. Toolia. 306 00:24:38,001 --> 00:24:39,334 Dioa. Meshuggahia. 307 00:24:39,418 --> 00:24:40,918 Opethia. Slipknotia. 308 00:24:41,001 --> 00:24:46,543 Mastodonia. Lamb of Godia. Tämä on historiaasi. Opi se ja elä sitä. 309 00:24:47,459 --> 00:24:49,126 Vedä siitä viivoja veskissä. 310 00:24:52,918 --> 00:24:54,168 Minä teen tätä. 311 00:24:54,251 --> 00:24:57,293 Se on "Machineryn" soolo. Se on helvetin kova. 312 00:24:59,959 --> 00:25:01,168 Teetin näitä. 313 00:25:02,876 --> 00:25:04,001 Onnea tuomaan. 314 00:25:06,793 --> 00:25:07,793 Alan hommiin. 315 00:25:19,834 --> 00:25:20,751 Perkele! 316 00:25:23,834 --> 00:25:25,168 Voi paska! 317 00:26:00,584 --> 00:26:02,168 LÄHETTÄJÄ: 318 00:26:22,376 --> 00:26:26,793 PARIISI 319 00:26:44,834 --> 00:26:45,709 Perkele. 320 00:29:21,668 --> 00:29:22,501 Terve. 321 00:30:28,251 --> 00:30:29,793 Hän on uskomaton! 322 00:30:30,876 --> 00:30:33,959 Ehkä Hunter muuttaa mielensä, kun kerron hänestä. 323 00:30:34,043 --> 00:30:36,543 …lausuminen ja äänenkäyttö. 324 00:30:37,043 --> 00:30:42,209 Ne ovat tärkeimmät kommunikaatiotyökalunne. 325 00:30:42,876 --> 00:30:47,584 Lausuminen on tapa, jolla muokkaamme sanomiamme ääniä. 326 00:30:51,043 --> 00:30:53,918 Rehtori Swanson haluaa nähdä Hunter Sylvesterin. 327 00:31:30,126 --> 00:31:32,418 Heidät erotettiin vain kahdeksi viikoksi. 328 00:31:32,501 --> 00:31:35,334 Swanson halusi kuukauden, mutta valkka sekaantui. 329 00:31:35,418 --> 00:31:38,876 He ovat silti poissa. He eivät voi tulla kampukselle. 330 00:31:38,959 --> 00:31:42,668 He raiskaavat minut palattuaan, koska aiheutin sen. 331 00:31:42,751 --> 00:31:45,876 Sehän oli heidän vikansa. He tuhosivat tukkasi. 332 00:31:45,959 --> 00:31:47,459 Näpäytin häntä ensin. 333 00:31:47,543 --> 00:31:51,709 Clay Mossin bileissä he työnsivät sinut kajariin kaikkien nähden. 334 00:31:51,793 --> 00:31:57,501 He aloittivat. -Peruslähiönatsi ei ajattele niin. 335 00:32:04,084 --> 00:32:05,293 Miltä se näyttää? 336 00:32:07,168 --> 00:32:09,126 Se on siisti. Joo. 337 00:32:10,584 --> 00:32:13,834 Näytän Metallican basisti Jason Newstediltä. 338 00:32:16,168 --> 00:32:18,084 Siltäkö, joka sai potkut? 339 00:32:20,293 --> 00:32:24,293 Tämä on viikinkitukka eikä Newstediä. -Joo, kuten koulun maskotti. 340 00:32:25,334 --> 00:32:29,459 Ei kuten koulun maskotti vaan kuten mikä tahansa muu maailmassa. 341 00:32:29,543 --> 00:32:31,376 Ennemminkin kuin vauvan mulkku. 342 00:32:31,459 --> 00:32:34,418 Jos se kasvattaisi oman mulkun, tukkani olisi enemmän… 343 00:33:03,334 --> 00:33:05,001 MITÄ SAATANA TEKISI? 344 00:33:05,084 --> 00:33:08,168 TULISI BASSOKOE-ESIINTYMISEEN - KOULUN JÄLKEEN G343: - EEN 345 00:33:15,126 --> 00:33:16,793 BASSOKOE-ESIINTYMINEN 346 00:33:53,126 --> 00:33:56,168 Sori kun myöhästyin. Kiva, että olette täällä. 347 00:33:56,251 --> 00:33:59,084 Ei se mitään. -Ei tosiaan. 348 00:33:59,834 --> 00:34:01,584 Joo. No niin… 349 00:34:03,918 --> 00:34:04,834 Mitä tunnet? 350 00:34:04,918 --> 00:34:08,126 Alkakaa soittaa, niin liityn mukaan. 351 00:34:09,876 --> 00:34:10,959 Siistiä. 352 00:34:13,834 --> 00:34:15,543 Kuinka pitkälle pääsit? 353 00:34:15,626 --> 00:34:18,584 Kävin läpi Metallican ja Judas Priestin. 354 00:34:18,668 --> 00:34:21,709 Kuuntelen Slayeriä, ja minulla on ongelma sen… 355 00:34:21,793 --> 00:34:23,959 Selvä. Soitetaan - 356 00:34:24,543 --> 00:34:26,209 "For Whom the Bell Tolls". 357 00:34:26,293 --> 00:34:29,043 Selvä. Onnistuuko, Kev? -Joo, selvä. 358 00:34:30,459 --> 00:34:33,084 Yy, kaa, koo, nee. Yy, kaa… 359 00:35:03,084 --> 00:35:05,043 Joo. Hyvä. Selvä, hemmo. 360 00:35:07,543 --> 00:35:08,543 Soitetaan… 361 00:35:09,626 --> 00:35:12,168 Se oli siistiä. Yritetään soittaa se laulu. 362 00:35:12,251 --> 00:35:15,334 Soitetaan se, niin nähdään, miltä bändi kuulostaa. 363 00:35:15,418 --> 00:35:20,043 Huolehditaan sitten esiintymisestä. 364 00:35:20,793 --> 00:35:22,126 Joo, selvä. 365 00:35:24,084 --> 00:35:25,334 Kaa, koo, nee. 366 00:35:49,668 --> 00:35:50,834 Minä… 367 00:35:50,918 --> 00:35:54,626 Olen ymmälläni enkä tiedä, mitä muuta voin tehdä. 368 00:35:54,709 --> 00:35:57,584 Voit soittaa tai olla kännissä - 369 00:35:57,668 --> 00:35:59,584 muttet voi soittaa kännissä. 370 00:35:59,668 --> 00:36:02,001 Me voitetaan nuo pellet ilman basistia. 371 00:36:02,543 --> 00:36:03,834 Soitetaan kahdestaan. 372 00:36:04,334 --> 00:36:07,584 Joo, niin kuin White Stripes. 373 00:36:08,501 --> 00:36:10,459 Heikkoa. Tsekkaa tämä. 374 00:36:11,168 --> 00:36:12,834 Heitä on vain kaksi. 375 00:36:16,001 --> 00:36:19,376 Voittoja ei tarvitse jakaa kolmeen pekkaan… 376 00:36:20,668 --> 00:36:22,001 Se on hyvä. 377 00:36:46,251 --> 00:36:49,626 HAISTA MULKKU PASKA 378 00:36:56,959 --> 00:36:58,043 Tosi ilkeää. 379 00:36:59,168 --> 00:37:00,168 Niin on. 380 00:37:03,168 --> 00:37:05,084 Hetki ei tunnu oikealta kertoa, 381 00:37:05,168 --> 00:37:08,168 etten halua olla bändissä, joka kuulostaa kidutukselta. 382 00:37:08,251 --> 00:37:12,209 Hänen on aika harkita ainoaa hyvää vaihtoehtoa. 383 00:37:12,293 --> 00:37:13,709 Se on loistava. 384 00:37:14,376 --> 00:37:16,668 On aika kertoa totuus valtaapitäville. 385 00:37:16,751 --> 00:37:20,626 Aikaa on kaksi viikkoa. Hän oppii kaiken parissa päivässä. 386 00:37:20,709 --> 00:37:22,418 Tämä ei ole henkilökohtaista. 387 00:37:22,501 --> 00:37:25,959 Et vain sovi imagoomme. 388 00:37:27,584 --> 00:37:28,959 Sanoin niin Kevinille. 389 00:37:30,709 --> 00:37:31,834 Koska hän on tyttö? 390 00:37:32,709 --> 00:37:33,668 Ei. 391 00:37:35,084 --> 00:37:39,126 Entä Joan Jett? Eikö hän rokkaa? 392 00:37:40,918 --> 00:37:42,918 Entä The Runaways? -Se on Jett. 393 00:37:43,001 --> 00:37:46,334 No, on myös Lita Ford. -The Runaways. 394 00:37:46,418 --> 00:37:49,084 Sitten on… Mikä hänen… 395 00:37:50,168 --> 00:37:51,834 Kevin. -Mikä… 396 00:37:51,918 --> 00:37:53,584 Hänellä on se laulu. -Kevin. 397 00:37:55,751 --> 00:37:59,709 Olemme metallibändi, emme indie-metalli tai alt-metallibändi. 398 00:37:59,793 --> 00:38:02,126 Emme metallihtava- vaan metallibändi. 399 00:38:02,209 --> 00:38:06,959 Jos meillä olisi sellisti eikä basisti, se olisi ihan homoa. 400 00:38:24,751 --> 00:38:26,543 Muista asiayhteys. 401 00:38:27,251 --> 00:38:28,459 Homoako? 402 00:38:28,543 --> 00:38:31,376 Bändin nimi on Skullfucker. 403 00:38:31,459 --> 00:38:32,834 Skullfucker. 404 00:38:32,918 --> 00:38:37,459 Yrititkö tehdä vaikutuksen tyttöihin? Kuolemme nimen takia neitsyinä. 405 00:38:42,043 --> 00:38:43,501 Tarkoitin, ettemme… 406 00:38:43,584 --> 00:38:45,709 Älä viitsi. Hän tiesi sen jo. 407 00:38:59,668 --> 00:39:02,293 Haloo. -Hei, Kevin täällä. 408 00:39:06,668 --> 00:39:09,959 Halusin pyytää anteeksi sitä, 409 00:39:10,043 --> 00:39:13,126 kun Hunter oli niin tyly. 410 00:39:13,918 --> 00:39:15,584 Hänen sanansa… -Ei se mitään. 411 00:39:17,251 --> 00:39:18,584 Minäkin olen. 412 00:39:20,918 --> 00:39:21,959 Neitsyt. 413 00:39:23,293 --> 00:39:24,668 Tiedän. Se on shokki. 414 00:39:26,084 --> 00:39:31,501 Tarkoitin sitä, mitä hän sanoi tyttösellisteistä - 415 00:39:31,584 --> 00:39:33,168 metallibändissä. 416 00:39:33,251 --> 00:39:34,168 Joo. Sori. 417 00:39:34,834 --> 00:39:38,084 Se on ihan sekopäistä. - Hän on ehkä oikeassa. 418 00:39:38,168 --> 00:39:41,418 Eikä ole, etkä sinä ole. 419 00:39:41,501 --> 00:39:42,418 En ole mitä? 420 00:39:42,501 --> 00:39:46,001 Puhutko homoudesta, hevistä vai neitsyydestä? 421 00:39:49,084 --> 00:39:50,418 Varmaan kaikista. 422 00:39:51,126 --> 00:39:53,084 Niillä on yhteys. 423 00:39:54,459 --> 00:39:56,459 Sinä olet, vai mitä? 424 00:39:56,543 --> 00:39:58,043 Homoko? En usko. 425 00:39:58,126 --> 00:40:00,793 Se on varmaan spektri. -Neitsyt. 426 00:40:03,709 --> 00:40:04,668 Ai… 427 00:40:06,584 --> 00:40:08,126 Joo, ehdottomasti. 428 00:40:10,709 --> 00:40:14,501 Haluatko sinä? 429 00:40:15,543 --> 00:40:16,626 Mitä? 430 00:40:19,793 --> 00:40:21,959 Haluatko lakata olemasta sellainen? 431 00:40:24,959 --> 00:40:26,168 Minä… 432 00:40:27,168 --> 00:40:29,126 Joo… 433 00:40:30,376 --> 00:40:31,334 Haluatko sinä? 434 00:40:32,001 --> 00:40:33,418 Tiedätkö Temple Solelin? 435 00:40:33,501 --> 00:40:35,001 Cleavylläkö? Joo. 436 00:40:35,084 --> 00:40:37,668 Tule parkkikselle puolen tunnin päästä. 437 00:40:37,751 --> 00:40:39,751 Voitko tuoda niitä jutskia? 438 00:40:41,834 --> 00:40:43,168 Sinun jutskallesi. 439 00:40:47,168 --> 00:40:48,168 Hei, äiti. 440 00:40:49,334 --> 00:40:50,918 Tarvitsen autoa. -Selvä. 441 00:40:51,001 --> 00:40:54,376 Isäsi palaa korjaamosta noin iltakahdeksalta. 442 00:40:54,459 --> 00:40:56,709 Meidän pitää mennä… -Tarvitsen autoa. 443 00:41:02,918 --> 00:41:04,876 STEWARTIN KUKKIA 444 00:42:02,793 --> 00:42:03,793 Perkeleen… 445 00:42:18,501 --> 00:42:20,626 Minä tiedän! 446 00:42:21,501 --> 00:42:22,668 Me sovittiin 18.15. 447 00:42:23,543 --> 00:42:24,834 Kello on 20. 448 00:42:24,918 --> 00:42:27,043 Jotain tapahtui. -Mitä? 449 00:42:27,626 --> 00:42:28,793 Mitä tapahtui? 450 00:42:33,834 --> 00:42:36,584 Ei mitään. -Sanoit, että jotain tapahtui. 451 00:42:36,668 --> 00:42:39,168 Olin väärässä. Ei se ollut mitään. 452 00:42:39,834 --> 00:42:43,668 Jokin on varmaan tärkeämpää kuin bänditreenit. 453 00:42:44,418 --> 00:42:45,834 Itse asiassa ei ole. 454 00:42:45,918 --> 00:42:49,334 En tajua, miten ei mikään on sitä tärkeämpää. 455 00:42:49,418 --> 00:42:54,334 Mikään ei ole tärkeämpää. Tai ei mikään ei ole tärkeämpää. 456 00:42:54,418 --> 00:42:57,418 Tarkoitan… -Älä esitä Abbottia ja Costelloa. 457 00:42:57,501 --> 00:42:59,584 Tarvitsen oikean rumpalin. 458 00:43:00,209 --> 00:43:02,751 Metalli vaatii sitoutumista. 459 00:43:02,834 --> 00:43:07,251 Omistautumista, uhrauksia, lihan nöyryyttämistä ja muuta paskaa. 460 00:43:07,334 --> 00:43:09,709 Se on vakavaa. Jos et ole vakavissasi - 461 00:43:09,793 --> 00:43:13,959 vaan puhut sellistitytöistä ja tulet, kun huvittaa, tämä ei toimi. 462 00:43:14,043 --> 00:43:18,543 Emme voita Battle of the Bandsiä, ja jäät luuseriksi loppuiäksesi. 463 00:44:02,834 --> 00:44:03,793 Terve. 464 00:44:03,876 --> 00:44:05,501 Missä opit soittamaan? 465 00:44:06,626 --> 00:44:11,084 En tiedä. Kaverini antoi lauluja, ja treenaan niitä. 466 00:44:11,709 --> 00:44:14,084 En ole oikea rumpali. 467 00:44:14,168 --> 00:44:17,501 Oletko pilvessä, perkele? Se oli rankkaa! 468 00:44:19,168 --> 00:44:20,084 Niinkö? 469 00:44:20,709 --> 00:44:22,043 Onko hetki aikaa? 470 00:44:24,251 --> 00:44:26,376 MOLLYCODDLE-SOITTOLISTA 471 00:44:34,084 --> 00:44:37,959 Ovatko ne kaikki tällaisia? Sama biitti koko laulun läpi. 472 00:44:38,043 --> 00:44:39,126 Joo. -Aika lailla. 473 00:44:39,709 --> 00:44:43,751 Ole kiltti, Kevin. Lupasin siskolleni. Hän on innoissaan meistä. 474 00:44:43,834 --> 00:44:46,543 Ray ei pääse vieroituksesta kuukauteen. 475 00:44:46,626 --> 00:44:49,834 Emme jaksa soittaa kännisen rumpalin kanssa. 476 00:44:49,918 --> 00:44:51,126 Joo. -Paskat hänestä. 477 00:44:51,209 --> 00:44:55,793 Se olisi kivaa, mutta olen Hunterin bändissä, 478 00:44:55,876 --> 00:44:59,001 ja Battle of the Bands on hänelle tärkeä. 479 00:44:59,084 --> 00:45:02,293 Monet soittavat kahdessa bändissä. -Clapton 60:ssa. 480 00:45:02,376 --> 00:45:03,959 Kuulin sinun soittavan. 481 00:45:04,501 --> 00:45:06,709 Oppisit biisimme hetkessä. 482 00:45:08,043 --> 00:45:12,126 Älä huoli Battle of the Bandsistä. Vain siskoni häät. 483 00:45:14,459 --> 00:45:16,543 Ajattelen asiaa. -Sopii. 484 00:45:17,126 --> 00:45:18,834 Häät ovat viikonloppuna. 485 00:45:19,793 --> 00:45:21,293 Älä ajattele liian kauaa. 486 00:45:30,834 --> 00:45:33,168 Helvetti! -Sinä räpsäytit. 487 00:45:33,251 --> 00:45:34,834 Niin räpsäytin. -Joo. 488 00:45:36,834 --> 00:45:37,918 Kolme viidestä? 489 00:45:39,251 --> 00:45:41,709 Olet minua parempi tuijottamaan. 490 00:45:47,043 --> 00:45:48,418 Ovatko nuo lääkkeesi? 491 00:45:50,626 --> 00:45:52,209 Ilopillerini. 492 00:45:56,584 --> 00:45:57,959 Etkö tarvitse lisää? 493 00:46:06,376 --> 00:46:07,709 Makaa päälläni. 494 00:46:23,043 --> 00:46:23,876 Ei vielä. 495 00:46:26,334 --> 00:46:27,334 Ollaan - 496 00:46:28,543 --> 00:46:29,543 vain näin. 497 00:46:30,709 --> 00:46:31,793 Tykkään tästä. 498 00:46:32,834 --> 00:46:35,918 Tulee litistynyt olo. 499 00:46:41,209 --> 00:46:43,834 Kun näin sinut ensi kerran kentällä… 500 00:46:44,334 --> 00:46:45,251 Joo. 501 00:46:46,668 --> 00:46:49,459 Tuntuiko hyvältä - 502 00:46:50,251 --> 00:46:52,459 heitellä tavaroita ja huutaa muille? 503 00:46:56,959 --> 00:46:57,876 Ei. 504 00:46:59,959 --> 00:47:04,584 Tuntuu hyvältä, kun ei halua heitellä tavaroita ja huutaa muille. 505 00:47:08,459 --> 00:47:09,793 Olet ilopillerini. 506 00:47:26,626 --> 00:47:27,876 Ne ovat vain häät. 507 00:47:28,918 --> 00:47:32,001 Yritä tajuta. Me emme sovi mukaan. 508 00:47:32,084 --> 00:47:35,251 Yritä pois vaan. Hanki vaikka tyttöystävä, 509 00:47:35,334 --> 00:47:36,918 muttet sovi mukaan. 510 00:47:37,001 --> 00:47:40,334 Ei hänkään. Miksemme voi olla sopimatta yhdessä? 511 00:47:40,418 --> 00:47:43,209 Ei se sitä ole. En halua puhua siitä. 512 00:47:43,293 --> 00:47:45,751 Sinä olet petturi. -Ehkä haluan puhua. 513 00:47:45,834 --> 00:47:48,793 Olen Skullfuckerin perustaja. Ei Yokoja. 514 00:47:48,876 --> 00:47:50,001 Sanoit "fuck". 515 00:47:50,084 --> 00:47:51,876 Perustimme sen yhdessä. 516 00:47:51,959 --> 00:47:53,459 Älä! -Minä sinua enemmän. 517 00:47:53,543 --> 00:47:57,084 Teen laulut, ostin kamat, tein Face-sivun… -Paskat Facesta! 518 00:47:57,168 --> 00:47:59,418 Perustin Skullfuckerin ja kiellän Yokot! 519 00:47:59,501 --> 00:48:01,043 Älä kiroile! -Hiljaa! 520 00:48:01,126 --> 00:48:02,334 Keskustelu loppui. 521 00:48:02,418 --> 00:48:06,501 Et voi julistaa sitä. Sinulla ei ole valtaa. 522 00:48:10,584 --> 00:48:12,376 Hyvä on, keskustelu loppui. 523 00:48:18,126 --> 00:48:20,376 Niin kudotaan villapaita. 524 00:48:21,751 --> 00:48:23,626 Hyvä, Andrea. 525 00:48:24,126 --> 00:48:27,793 Kuulitteko, miten hän lausui ja käytti ääntään? 526 00:48:28,293 --> 00:48:30,084 Se kuului taakse asti. 527 00:48:30,668 --> 00:48:32,418 Seuraavaksi Hunter. 528 00:48:36,793 --> 00:48:38,793 Kuolema kaiken päättää 529 00:48:39,668 --> 00:48:41,959 Mutt' jotain ennen loppua 530 00:48:42,043 --> 00:48:44,751 Työtä jaloa 531 00:48:44,834 --> 00:48:46,251 Voi vielä riittää 532 00:48:47,459 --> 00:48:51,251 Se miehille sopii, jotk' kanssa jumalten kamppaili 533 00:48:54,834 --> 00:48:57,876 Tennysonin "Odysseus". Ehkä tuttu englannintunnilta. 534 00:49:00,168 --> 00:49:01,834 Tämä on puhe metallista. 535 00:49:10,376 --> 00:49:12,751 "Odysseus" kertoo metallista. 536 00:49:12,834 --> 00:49:17,793 Jumalten kanssa kamppailusta. Tuntemattomien alueiden valloittamisesta. 537 00:49:18,293 --> 00:49:21,043 Beringinsalmen ylittäjät 12 000 vuotta sitten… 538 00:49:26,001 --> 00:49:29,293 He olivat metallia. Entä se Kon-Tiki-tyyppi? 539 00:49:34,084 --> 00:49:35,001 Metallia. 540 00:49:35,668 --> 00:49:37,334 Mayflowerin ihmiset - 541 00:49:38,709 --> 00:49:41,084 olisivat olleet metallia ilman Jeesusta. 542 00:49:41,168 --> 00:49:43,376 Mitä Odysseus teki? 543 00:49:46,001 --> 00:49:48,168 Lukekaa Dantea, niin se selviää. 544 00:49:49,251 --> 00:49:52,751 Odysseus kokosi rajun kovistiimin - 545 00:49:52,834 --> 00:49:56,001 ja seilasi Herkuleksen pilareiden taa. 546 00:49:56,084 --> 00:49:58,293 Siellä hänet hukutettiin - 547 00:49:58,793 --> 00:50:02,543 ja vedettiin suoraan alas helvettiin. 548 00:50:10,584 --> 00:50:13,876 Kahdeksas piiri. Mikä voisi olla sen metallimaisempaa? 549 00:50:15,001 --> 00:50:16,334 Vain yhdeksäs piiri. 550 00:50:18,251 --> 00:50:22,918 Joten unelmien toteuttaminen muiden kovisten kanssa - 551 00:50:23,001 --> 00:50:25,418 vaikka helvetin kautta… 552 00:50:26,418 --> 00:50:28,168 Kuulostaa upealta, vai mitä? 553 00:50:29,251 --> 00:50:31,501 Odysseuksella ei ollut helppoa. 554 00:50:33,084 --> 00:50:34,168 Hänellä oli… 555 00:50:35,834 --> 00:50:37,209 Hänellä oli Penelope. 556 00:50:38,251 --> 00:50:41,209 Rouva Odysseus hidasti häntä. 557 00:50:43,418 --> 00:50:44,751 "Jää kotiin. 558 00:50:45,709 --> 00:50:46,751 Ole kuningas. 559 00:50:47,959 --> 00:50:50,584 Käy töissä joka päivä." 560 00:50:51,959 --> 00:50:56,043 Odysseus hukkasi vuosikymmeniä siihen paskaan. 561 00:50:56,626 --> 00:50:58,584 Hunter. -Lopeta. 562 00:50:59,501 --> 00:51:02,876 Eräänä päivänä Odysseus päätti, että nainen sai jäädä. 563 00:51:02,959 --> 00:51:04,459 Hunter, riittää! 564 00:51:04,543 --> 00:51:05,918 Se oli väistämätöntä. 565 00:51:06,001 --> 00:51:09,376 Ennemmin tai myöhemmin sisäinen metalli nousisi - 566 00:51:09,459 --> 00:51:12,376 ja murskaisi kaiken tieltään! 567 00:51:12,459 --> 00:51:14,543 Kusipää runkkari! -Olet hiton hullu! 568 00:51:14,626 --> 00:51:19,084 Minä tapan sinut, perkele! Älä ikinä enää tule lähelleni! 569 00:51:21,084 --> 00:51:22,251 Ei kitaraa! 570 00:51:24,251 --> 00:51:27,418 Se oli sopimatonta ja lähes anteeksiantamatonta. 571 00:51:27,501 --> 00:51:30,043 Olen samaa mieltä. -Tarkoitan sinua. 572 00:51:31,126 --> 00:51:32,001 Mitä? 573 00:51:32,084 --> 00:51:37,293 Tuonko opit tapahtumista Skip Hoffmanin kaltaisten ääliöiden kanssa? 574 00:51:37,876 --> 00:51:39,626 Kidutat itseäsi heikompia. 575 00:51:39,709 --> 00:51:41,834 En pidä hänestä… 576 00:51:41,918 --> 00:51:45,668 En välitä paskaakaan sinusta ja siitä, pidätkö tyttöparasta. 577 00:51:47,168 --> 00:51:50,209 Kirjoita ylös kaikki, mitä teit. 578 00:51:50,293 --> 00:51:52,418 Jos neiti Johnson vahvistaa sen, 579 00:51:52,501 --> 00:51:55,668 laitan sen kurinpitoviestiin, jonka lähetän isällesi. 580 00:51:55,751 --> 00:51:59,043 Jos tyttö ei vahvista sitä, erotan sinut. 581 00:52:10,501 --> 00:52:12,126 ODOTAN PUHELUOKAN EDESSÄ 582 00:52:26,293 --> 00:52:27,876 Kaverisi on mulkvisti. 583 00:52:34,001 --> 00:52:35,251 Mitä perkelettä? 584 00:52:37,793 --> 00:52:39,376 Piruako sinä teet? 585 00:52:39,459 --> 00:52:44,626 Sinä pelkäät kaikkia muttet näytä sitä, kuten minä, 586 00:52:44,709 --> 00:52:48,084 vaan kohtelet kaikkia paskamaisesti, jotta sinua vihataan. 587 00:52:48,168 --> 00:52:50,751 He jättävät sinut ja minut yksin. 588 00:52:50,834 --> 00:52:53,501 Olemme yksin. Tehtävä suoritettu. 589 00:52:53,584 --> 00:52:54,793 Ei… -Turpa kiinni! 590 00:52:55,543 --> 00:52:58,126 Tarvitset minua enemmän kuin minä sinua. 591 00:52:59,418 --> 00:53:02,293 Ilman minua tyhmät fantasiasi katoavat. 592 00:53:02,876 --> 00:53:05,626 Mutta ilman sinua voisin elää oikeaa elämää. 593 00:53:08,168 --> 00:53:11,501 Sinä… Et voi. 594 00:53:14,918 --> 00:53:16,126 Olemme Skullfucker. 595 00:53:25,418 --> 00:53:30,418 Hyvä on! Nauti helvetin hullusta tyttöystävästäsi ja paskasta bändistäsi - 596 00:53:31,001 --> 00:53:32,793 ja Rock of Agesistä! 597 00:53:33,584 --> 00:53:34,626 Vika on minun. 598 00:53:35,126 --> 00:53:37,168 Ei vaan Hunterin. Hän on mulkku. 599 00:53:37,251 --> 00:53:39,876 En olisi seonnut, jos olisin syönyt lääkkeet. 600 00:53:39,959 --> 00:53:41,293 Vika ei ollut sinun! 601 00:53:47,876 --> 00:53:48,959 Älä… 602 00:53:52,001 --> 00:53:53,668 En ole vihainen. 603 00:53:55,709 --> 00:53:58,626 Et tehnyt mitään väärää. Ei sinussa ole vikaa. 604 00:53:58,709 --> 00:53:59,751 Onpas. 605 00:54:00,334 --> 00:54:03,751 Synapsieni serotoniinimäärä on liian matala. 606 00:54:05,459 --> 00:54:09,418 Selvä, mutta muissa on enemmän vialla. 607 00:54:11,001 --> 00:54:14,126 Voit olla vihainen etenkin Hunterille. 608 00:54:14,209 --> 00:54:16,668 Miksi olen tällainen? 609 00:54:19,251 --> 00:54:21,626 Muut eivät tehneet minusta tällaista. 610 00:54:23,293 --> 00:54:25,668 Hunter ei tehnyt minusta tällaista. 611 00:54:26,334 --> 00:54:28,001 Vanhempani rakastavat minua. 612 00:54:28,918 --> 00:54:30,876 He yrittävät kovasti. 613 00:54:33,751 --> 00:54:34,918 Syy ei ole heidän. 614 00:54:35,584 --> 00:54:37,376 Et ole kenenkään syytä. 615 00:54:38,334 --> 00:54:39,376 Et ole - 616 00:54:41,751 --> 00:54:42,876 mikään syy. 617 00:54:49,334 --> 00:54:52,709 Sinussa voi olla jotain vialla, 618 00:54:56,501 --> 00:54:57,918 mutta olet täydellinen. 619 00:55:20,668 --> 00:55:22,001 Suututko ikinä? 620 00:55:22,959 --> 00:55:23,959 Joskus. 621 00:55:29,459 --> 00:55:30,501 Minä tajuan. 622 00:55:31,001 --> 00:55:33,834 Joskus olen surullinenkin. 623 00:55:39,959 --> 00:55:41,001 Tiedätkö miksi? 624 00:55:42,001 --> 00:55:43,043 En tiedä. 625 00:55:44,959 --> 00:55:47,626 Koska sinua pidetään näkymättömänä. 626 00:55:49,459 --> 00:55:52,543 Kuin et olisi paikalla. Kuin et olisi mitään. 627 00:55:54,543 --> 00:55:56,543 Mutta olet sitä parempi. 628 00:55:56,626 --> 00:55:58,834 Et ole olematon. Olet jotain. 629 00:56:00,043 --> 00:56:01,209 Olet joku. 630 00:56:02,209 --> 00:56:03,501 Olen Robbie. 631 00:56:04,501 --> 00:56:05,876 Niin olet, perkele. 632 00:56:15,001 --> 00:56:17,084 Me ei enää siedetä paskaa. 633 00:57:18,668 --> 00:57:21,001 Riisu tuo asu, Hassu-klovni. 634 00:57:21,084 --> 00:57:24,418 Puhutaan tästä "Mitä tein koulussa" -esseestä. 635 00:57:24,501 --> 00:57:27,668 Myöhästyit vanhempana olemisesta. 636 00:57:28,501 --> 00:57:29,876 Palaa sisälle! 637 00:57:29,959 --> 00:57:31,584 Nai uutta hoitsua! 638 00:57:38,793 --> 00:57:39,876 Perkele. 639 00:59:02,459 --> 00:59:03,959 Tämä on yksityisaluetta. 640 00:59:05,209 --> 00:59:08,251 Rumpalini on tuolla. Menen sisään. 641 00:59:08,334 --> 00:59:10,376 Etkä mene. Painu hittoon täältä. 642 00:59:11,084 --> 00:59:12,418 Kuka luulet olevasi - 643 00:59:13,126 --> 00:59:14,918 estämään miestä, 644 00:59:15,584 --> 00:59:18,168 joka kamppailee jumalten kanssa? 645 00:59:29,793 --> 00:59:32,334 Se oli hienoa, hemmo. Upeaa. 646 00:59:32,418 --> 00:59:33,751 Joo, se oli kivaa. 647 00:59:33,834 --> 00:59:37,043 Olit mahtava. Kuulostimme paremmalta kuin koskaan. 648 00:59:37,126 --> 00:59:38,959 Haluan sanoa, että jos… 649 00:59:39,459 --> 00:59:43,084 Jos haluat soittaa Battle of the Bandsissä, se olisi hienoa. 650 00:59:43,918 --> 00:59:48,751 Tai vaikket haluaisikaan. Jos haluat vain hengata, kaikki sopii. 651 00:59:49,501 --> 00:59:50,418 Kiitti. 652 00:59:51,001 --> 00:59:53,084 Saatan suostua molempiin. 653 00:59:54,251 --> 00:59:55,251 Kunnioitusta. 654 00:59:57,668 --> 01:00:00,418 Haluatko hengata kanssamme? -Joo. 655 01:00:00,501 --> 01:00:02,459 Teen tämän ensin. 656 01:00:14,959 --> 01:00:18,168 Onneksi syytteitä ei nostettu. -Haluan kamani takaisin. 657 01:00:18,251 --> 01:00:23,293 Alaikäiseltä pidätyksen yhteydessä takavarikoidut aseet takavarikoidaan. 658 01:00:28,084 --> 01:00:30,459 Tämä on viimeinen pisara. Odota. 659 01:00:30,543 --> 01:00:34,209 Ei. Tämä on viimeinen pisara. 660 01:00:36,709 --> 01:00:37,751 Tuossa. 661 01:00:37,834 --> 01:00:38,751 MUSIIKKILIIKE 662 01:00:44,376 --> 01:00:45,459 Mitä teet? 663 01:00:49,251 --> 01:00:51,168 VIEROITUSKESKUS 664 01:00:56,918 --> 01:01:00,293 Battle of the Bands on perjantaina… -Ei sinulle! 665 01:01:09,709 --> 01:01:10,543 Mennään. 666 01:01:11,626 --> 01:01:12,501 Mene. 667 01:01:23,168 --> 01:01:24,376 Rumpalipoika! 668 01:01:27,168 --> 01:01:28,001 Minä… 669 01:01:29,543 --> 01:01:31,209 Ei ole uikkareita. 670 01:01:50,501 --> 01:01:53,334 Olet kännissä aina kun näen sinut. 671 01:01:53,418 --> 01:01:54,334 Joo. 672 01:01:55,751 --> 01:01:57,459 Haluan koettaa lasejasi. 673 01:02:03,293 --> 01:02:04,668 Tykkään näistä. 674 01:02:04,751 --> 01:02:07,834 Timothée Chalamet'lla oli tällaiset Instassa. 675 01:02:07,918 --> 01:02:09,834 Call Me By Your Name on hyvä. 676 01:02:09,918 --> 01:02:11,543 Tosi suloinen, vai mitä? 677 01:02:11,626 --> 01:02:13,543 Hän on siinä hottis. 678 01:02:13,626 --> 01:02:16,709 Serkkuni Santa Barbarassa nai häntä. 679 01:02:21,418 --> 01:02:23,418 Tuijotat minua taas. 680 01:02:25,168 --> 01:02:26,543 En edes näe sinua. 681 01:02:27,126 --> 01:02:29,293 Niinkö? En tiedä edes nimeäsi. 682 01:02:29,918 --> 01:02:30,876 Olen Kevin. 683 01:02:32,376 --> 01:02:33,334 Kendall. 684 01:02:44,626 --> 01:02:45,834 Näetkö minut nyt? 685 01:02:51,918 --> 01:02:53,334 Jou, hemmo! 686 01:02:53,418 --> 01:02:55,001 Odotatko opetusvideota? 687 01:02:55,918 --> 01:02:57,918 Älä viitsi. Entä Emily? 688 01:02:58,418 --> 01:03:02,334 Heillä on oikea suhde. Se perustuu luottamukseen ja rehellisyyteen. 689 01:03:02,418 --> 01:03:05,709 Entä tämä? Älä viitsi. Mitä tuo edes on? 690 01:03:05,793 --> 01:03:06,918 Hetkinen, Tom. 691 01:03:07,001 --> 01:03:10,084 Kendallkin on ihminen. Hän tykkää Kevinistä. 692 01:03:10,584 --> 01:03:13,793 Hän näyttää sen. Siinä ei ole mitään vikaa. 693 01:03:13,876 --> 01:03:17,043 Ehkä, mutta Emily on uskollinen. Tämä murskaisi hänet. 694 01:03:17,126 --> 01:03:18,876 Me tehtiin tosi pahoja juttuja. 695 01:03:18,959 --> 01:03:23,293 Saakoon rumpali, mitä haluaa. -Poreammeessa hän saakin sen. 696 01:03:23,376 --> 01:03:25,584 Vuosi sitten en edes tiennyt heistä. 697 01:03:25,668 --> 01:03:29,168 Samppanjapullon jälkeen he puhuvat järkeä. 698 01:03:29,251 --> 01:03:30,168 Hei. 699 01:03:31,251 --> 01:03:32,209 Hei! 700 01:03:32,709 --> 01:03:34,584 Löysit oman rakkaan. 701 01:03:35,126 --> 01:03:36,168 Rakastatko häntä? 702 01:03:38,126 --> 01:03:40,126 Älä sitten ole kusipää, Kevin. 703 01:03:44,876 --> 01:03:45,876 Anteeksi. 704 01:03:46,501 --> 01:03:47,751 Minun pitää mennä. 705 01:03:49,334 --> 01:03:50,834 Minulla on tyttöystävä. 706 01:03:57,209 --> 01:03:59,084 Kiitos, Judas Priestin Rob Halford. 707 01:03:59,168 --> 01:04:00,501 MUSIIKKILIIKE 708 01:04:00,584 --> 01:04:02,918 Rakkailleen ei saa kääntää selkäänsä. 709 01:04:13,876 --> 01:04:15,001 Minä ostan tämän. 710 01:04:16,834 --> 01:04:18,959 Ei sinun tarvitse. -Minä haluan. 711 01:04:27,293 --> 01:04:28,584 Tässä se on. 712 01:04:30,418 --> 01:04:31,459 Viimeinen. 713 01:04:31,543 --> 01:04:35,459 Olen etsinyt tätä ikuisuuden. 714 01:04:35,543 --> 01:04:38,626 Hetfield käyttää tätä. Ostetaan se. -Mitä? 715 01:04:40,084 --> 01:04:41,876 Minä löysin sen. -Anna se! 716 01:04:45,543 --> 01:04:48,293 Et edes tietäisi Lamb of Godista ilman minua! 717 01:04:53,543 --> 01:04:54,543 Kusipää! 718 01:05:43,876 --> 01:05:46,793 Minun pitää lähteä täältä heti. Minulla on tärkeä… 719 01:05:46,876 --> 01:05:49,959 Teemme ennakkoarvion. 720 01:05:50,543 --> 01:05:53,293 Aloitetaan. Olen tohtori Nix. 721 01:06:00,084 --> 01:06:01,251 Troy Nixkö? 722 01:06:01,334 --> 01:06:02,293 Niin. 723 01:06:04,084 --> 01:06:05,376 Sekö Troy Nix? 724 01:06:07,709 --> 01:06:09,084 Killotonista? 725 01:06:11,168 --> 01:06:12,626 Joo, juuri niin. 726 01:06:15,334 --> 01:06:17,959 Hemmo! Te olitte jumalia! 727 01:06:18,543 --> 01:06:21,459 Käyn Glenwood Lake High'ta. -Näköjään. 728 01:06:22,334 --> 01:06:23,793 Surunvalitteluni. 729 01:06:24,709 --> 01:06:27,043 Oletko nyt lääkäri? -Joo. 730 01:06:28,709 --> 01:06:30,084 Olin alkoholisti. 731 01:06:30,168 --> 01:06:33,376 Tällainen paikka pelasti minut hitaalta itsemurhalta. 732 01:06:33,459 --> 01:06:35,459 Opiskelin ja sain psykantutkinnon. 733 01:06:36,168 --> 01:06:38,501 Annan takaisin. Sellaista paskaa. 734 01:06:39,209 --> 01:06:42,668 Mitä Killotonille kävi? -Soittokaverit. 735 01:06:43,918 --> 01:06:47,168 He eivät treenanneet eivätkä oppineet biisejä. 736 01:06:47,251 --> 01:06:49,376 Siksikö te hajositte? -Osittain. 737 01:06:49,459 --> 01:06:51,793 Enimmäkseen, koska he olivat kusipäitä. 738 01:06:51,876 --> 01:06:54,959 He ajattelivat vain itseään. 739 01:06:56,459 --> 01:07:00,168 Jos haluaa levyttää ja olla kiertueella muiden kanssa - 740 01:07:00,251 --> 01:07:03,126 viettäen joka päivän yhdessä vuosien ajan, 741 01:07:03,209 --> 01:07:07,209 on parasta tykätä hengata yhdessä. Muuten elämä on surkeaa. 742 01:07:07,293 --> 01:07:11,084 Sen peittämiseksi alkaa juoda, ja ennen kuin huomaa… 743 01:07:14,459 --> 01:07:15,501 Juotko sinä? 744 01:07:17,126 --> 01:07:19,501 En. -Entä huumeita? Ruohoa? 745 01:07:20,543 --> 01:07:21,376 Kokaiinia? -Ei. 746 01:07:21,459 --> 01:07:22,293 Metaa? -Ei. 747 01:07:22,376 --> 01:07:24,126 H:ta? -Ei. 748 01:07:24,209 --> 01:07:25,293 Happoa? -Ei. 749 01:07:25,376 --> 01:07:26,584 Ekstaasia? -Ei. 750 01:07:26,668 --> 01:07:28,418 Vapetatko? -En. 751 01:07:28,501 --> 01:07:29,668 Viilteletkö? -En. 752 01:07:29,751 --> 01:07:31,709 Nukutko liikaa? -En. 753 01:07:31,793 --> 01:07:33,209 Liian vähän? -En. 754 01:07:33,293 --> 01:07:34,834 Haudotko itsaria? 755 01:07:35,334 --> 01:07:36,584 Tuhoatko omaisuutta? 756 01:07:37,668 --> 01:07:38,959 Muiden tietämättä. 757 01:07:40,126 --> 01:07:41,001 Mitä sitten? 758 01:07:44,001 --> 01:07:45,834 Pelkkää metallia, perkele. 759 01:07:51,584 --> 01:07:54,834 Aina tätä paskaa. Hyvä on, tule. 760 01:07:56,376 --> 01:07:57,626 Nouse. Mennään. 761 01:08:02,251 --> 01:08:05,084 Odota. Minne menet? 762 01:08:05,168 --> 01:08:06,418 Olet kunnossa, 763 01:08:07,626 --> 01:08:09,293 mutta tämä mulkvisti… 764 01:08:11,418 --> 01:08:13,876 Hän on sekaisin. Meillä riittää töitä. 765 01:08:13,959 --> 01:08:18,001 Siksi en voi olla lapsenvahtisi, koska tykkäät rankasta musasta. 766 01:08:18,084 --> 01:08:20,043 Suosittelen vapautustasi. 767 01:08:20,126 --> 01:08:23,251 Lautakunta hyväksyy sen kuten aina. 768 01:08:23,334 --> 01:08:24,709 He pelkäävät minua. 769 01:08:24,793 --> 01:08:29,543 Kiitos paljon. -Ei kestä. Pääset maanantaihin mennessä. 770 01:08:30,293 --> 01:08:31,418 Miksi silloin? 771 01:08:32,001 --> 01:08:34,001 Suositukset tutkitaan viikonloppuisin. 772 01:08:34,709 --> 01:08:38,543 Saisiko sitä tehtyä tänä iltana? -Ei ikinä. 773 01:08:38,626 --> 01:08:42,001 He ajavat kotiin Jaguareillaan kuunnellen Stingiä. Miksi? 774 01:08:42,084 --> 01:08:46,459 Battle of the Bands on huomenna. Bändini voittaa sen. 775 01:08:46,543 --> 01:08:48,126 Katso tätä. 776 01:08:51,376 --> 01:08:52,334 Skullfucker. 777 01:08:53,043 --> 01:08:53,959 Siisti. 778 01:08:54,959 --> 01:08:57,126 Helvetin Battle of the Bands. 779 01:09:04,543 --> 01:09:07,918 Sori. Saatpa treenata vielä vuoden. 780 01:09:09,209 --> 01:09:10,543 Nähdään, narttu. 781 01:09:22,793 --> 01:09:24,376 Ei. Kiitti, hemmo. 782 01:09:26,918 --> 01:09:28,001 Hei, Clay. 783 01:09:28,709 --> 01:09:31,251 Joo. Treenaammeko sitä ennen? 784 01:09:33,334 --> 01:09:36,209 Emmekö? Selvä. Ei tarvitse. Osaan kyllä. 785 01:09:38,043 --> 01:09:40,959 Nähdään seitsemältä ruokalassa. 786 01:09:41,043 --> 01:09:42,459 Selvä. Kiitos, Clay. 787 01:10:10,084 --> 01:10:12,459 Hunter tässä. En ole täällä. Kestä se. 788 01:10:13,126 --> 01:10:14,043 Perkele. 789 01:10:21,918 --> 01:10:24,501 Kuka perkele soittaa lankalinjaan? 790 01:10:25,918 --> 01:10:26,918 Haloo. 791 01:10:28,793 --> 01:10:29,793 Hei, Kevin. 792 01:10:30,501 --> 01:10:33,751 Hunter ei ole nyt täällä. 793 01:10:35,584 --> 01:10:36,751 Mitä hän teki? 794 01:10:37,876 --> 01:10:39,043 Missä hän on? 795 01:10:43,293 --> 01:10:46,584 Tämä on kuin hänen tapansa kerjätä minua bändiin. 796 01:10:46,668 --> 01:10:48,251 Hän ei kuulu sinne. 797 01:10:49,293 --> 01:10:50,584 Ehkä kuuluukin. 798 01:10:50,668 --> 01:10:53,959 Hänessä on jotain vikaa. Hän on kaikille paskamainen. 799 01:10:54,043 --> 01:10:56,834 Sinullekin. Olet muka hänen bestiksensä. 800 01:11:02,751 --> 01:11:05,293 Sanoit itse häntä mulkvistiksi. 801 01:11:05,959 --> 01:11:09,376 En olisi ymmärtänyt sitä ilman sinua. 802 01:11:10,084 --> 01:11:12,293 Ilman heviä en olisi tavannut sinua, 803 01:11:12,376 --> 01:11:16,626 enkä olisi ajatellut sitä hetkeäkään ilman Hunteria. 804 01:11:17,334 --> 01:11:18,876 Oletko hänelle velkaa? 805 01:11:20,293 --> 01:11:21,501 Hän on bestikseni. 806 01:11:22,334 --> 01:11:23,793 Hänet pitää auttaa ulos. 807 01:11:27,876 --> 01:11:29,293 Tuletko mukaan? 808 01:11:30,584 --> 01:11:34,043 Odota. Sanoit ensin, että minun pitää vihata häntä, 809 01:11:34,126 --> 01:11:35,709 mutta pyydät auttamaan. 810 01:11:36,501 --> 01:11:39,793 Auttaisit minua auttamaan häntä. 811 01:11:42,334 --> 01:11:46,251 Kaikki hyvin. -En pysty! En sen jälkeen, mitä hän teki. 812 01:11:46,334 --> 01:11:48,709 Ei ole pakko. Tarkoitan sitä. 813 01:11:50,459 --> 01:11:51,376 Jooko? 814 01:11:53,876 --> 01:11:54,793 Okei. 815 01:11:56,543 --> 01:11:57,543 Pitää mennä. 816 01:12:14,376 --> 01:12:16,751 VIEROITUSKESKUS 817 01:12:38,168 --> 01:12:39,168 Voinko auttaa? 818 01:12:39,251 --> 01:12:41,751 Joo, toivottavasti. 819 01:12:42,626 --> 01:12:45,418 Parhaalla ystävälläni on ongelmia. 820 01:12:46,459 --> 01:12:48,668 Hän haistelee. -Bensaako? 821 01:12:48,751 --> 01:12:51,543 Tärpättiä, butaania tai propaania? -Kaikkea. 822 01:12:51,626 --> 01:12:54,501 Hän haistelee kaikkia. Vanhemmat ovat ymmällään. 823 01:12:54,584 --> 01:12:58,251 Halusin hakea heille esitteen. 824 01:12:58,334 --> 01:13:01,043 Olet hyvä ystävä. Niitä on tuolla. 825 01:13:03,793 --> 01:13:05,709 Odota tässä. Haen lisää. 826 01:13:18,168 --> 01:13:22,334 Te neljä ylititte itsenne taas. Tämä todellakin näyttää juhlilta. 827 01:13:22,418 --> 01:13:23,751 Kiitos. 828 01:13:23,834 --> 01:13:27,459 Ennen kuin kerrotte jälkiruoastanne… 829 01:13:29,793 --> 01:13:31,043 Missä kaukosäädin on? 830 01:13:36,376 --> 01:13:38,626 Minkä jälkiruoan te valitsette? 831 01:13:40,084 --> 01:13:41,251 Valitsemme… 832 01:13:45,918 --> 01:13:48,168 Älä! -Oikeastiko? 833 01:13:52,043 --> 01:13:52,876 Kevin. 834 01:13:53,459 --> 01:13:54,584 Tule. 835 01:13:54,668 --> 01:13:56,793 Hemmo, haluan sanoa. Olen… 836 01:13:56,876 --> 01:13:59,126 Kerro myöhemmin. Tule nyt. 837 01:14:02,126 --> 01:14:05,376 Tunnet Rayn. Hän on Mollycoddlen rumpali. 838 01:14:05,459 --> 01:14:07,168 Hän on hyvä tyyppi. 839 01:14:07,793 --> 01:14:08,626 Tuo hänet. 840 01:14:09,293 --> 01:14:11,793 Tiedäthän, että joudut takaisin kisan jälkeen? 841 01:14:12,376 --> 01:14:13,251 Sopii. 842 01:14:13,793 --> 01:14:17,043 En kestä ulkomaailmaa. Ei ole selviytymismekanismeja. 843 01:14:17,126 --> 01:14:18,543 Miten me päästään ulos? 844 01:14:24,751 --> 01:14:25,876 Selvä. 845 01:14:25,959 --> 01:14:28,418 Tulkaa. -Kaikki ulos. 846 01:14:28,501 --> 01:14:29,418 Tulkaa. 847 01:14:34,876 --> 01:14:36,293 Älkää juosko. -Menkää. 848 01:14:36,876 --> 01:14:37,876 Ulos. 849 01:14:54,001 --> 01:14:55,001 Sinä! 850 01:15:00,168 --> 01:15:01,168 Voi helvetti! 851 01:15:47,918 --> 01:15:50,709 Tämä juttu on helvetin hyödytön. 852 01:15:51,459 --> 01:15:54,834 Näin ohuella plektralla ei voi soittaa selvästi ja nopeasti. 853 01:15:59,834 --> 01:16:00,876 Tässä. 854 01:16:02,626 --> 01:16:03,584 Kokeile tätä. 855 01:16:07,084 --> 01:16:07,918 Kiitos. 856 01:16:08,418 --> 01:16:09,876 Onko tämä autosi? -Joo. 857 01:16:10,543 --> 01:16:11,668 Mikä paskaläjä. 858 01:16:23,251 --> 01:16:25,001 Ansaitset paremman bestiksen. 859 01:16:26,209 --> 01:16:28,668 Varmaan, mutta sain sinut. 860 01:16:32,918 --> 01:16:34,584 Anteeksi, Kevin. 861 01:16:36,501 --> 01:16:37,626 Älä minulta pyydä. 862 01:17:15,459 --> 01:17:17,126 Mursit melkein kalloni - 863 01:17:18,084 --> 01:17:20,126 ja teit kitaraani ison lommon. 864 01:17:21,126 --> 01:17:24,751 Käytöksesi on ollut väkivaltaista ja arvaamatonta. 865 01:17:29,001 --> 01:17:30,918 Se on tosi metallia. 866 01:17:35,668 --> 01:17:39,293 Voisitko siis olla kiltti, 867 01:17:40,293 --> 01:17:41,709 antaa minulle anteeksi - 868 01:17:41,793 --> 01:17:45,168 ja murtaa lisää kalloja kanssamme Battle of the Bandsissä? 869 01:17:56,918 --> 01:17:58,793 Minä… En voi. 870 01:18:00,126 --> 01:18:01,209 Emily. 871 01:18:02,084 --> 01:18:03,376 En ole valmis. 872 01:18:06,043 --> 01:18:07,043 Voi hitto… 873 01:18:23,001 --> 01:18:27,834 TÄNÄ ILTANA! 874 01:18:33,709 --> 01:18:36,418 Mollycoddle, te olette seuraavana. 875 01:18:41,293 --> 01:18:42,209 Hemmo. 876 01:18:43,793 --> 01:18:45,376 Hemmo? -Anteeksi. 877 01:18:45,459 --> 01:18:48,584 Olette olleet mahtavia, ja olisi kiva soittaa taas. 878 01:18:50,543 --> 01:18:52,251 Voin olla vain yhdessä bändissä. 879 01:18:54,459 --> 01:18:55,501 Toin rumpalinne. 880 01:18:57,126 --> 01:18:58,251 Onko hän sekaisin? 881 01:19:01,501 --> 01:19:03,918 Sopii, hemmo. Kaikki ok. 882 01:19:05,584 --> 01:19:06,626 Hei, hemmo. 883 01:19:07,209 --> 01:19:10,584 Olen aikonut pyytää anteeksi sitä bilejuttua. 884 01:19:10,668 --> 01:19:12,459 Minä pyydän anteeksi - 885 01:19:12,543 --> 01:19:16,084 sitä koko hääjuttua. 886 01:19:17,293 --> 01:19:18,751 Se oli… -Outoa. 887 01:19:18,834 --> 01:19:22,334 Jep. Anteeksi kaikki, mitä sanoin bändistänne. 888 01:19:22,834 --> 01:19:24,084 Olette hyviä - 889 01:19:25,918 --> 01:19:27,084 omassa jutussanne. 890 01:19:28,001 --> 01:19:29,751 Paras bändi voittakoon. 891 01:19:32,001 --> 01:19:34,168 Oletteko te duo? 892 01:19:36,001 --> 01:19:37,834 Siltä vaikuttaa. 893 01:19:37,918 --> 01:19:39,668 Kuten White Stripes? 894 01:19:41,293 --> 01:19:43,751 Joo. Kuten White Stripes. 895 01:19:43,834 --> 01:19:45,084 Hyvä. 896 01:19:45,793 --> 01:19:47,959 Olet onnekas, kun sinulla on hänet. 897 01:19:49,626 --> 01:19:50,543 Niin olen. 898 01:20:25,043 --> 01:20:27,126 Jou. Erotus on ohi, narttu. 899 01:20:27,209 --> 01:20:28,418 Tervetuloa takaisin! 900 01:20:29,001 --> 01:20:31,501 Tulkaa. Autossa on pullo Jackiä. 901 01:20:32,084 --> 01:20:35,543 Kiitti, Glendwood Lake. GLHS on siisti! 902 01:20:35,626 --> 01:20:40,001 Nix oli oikeassa tästä plektrasta. Minä pystyn tähän. Vedetään kybällä. 903 01:20:40,084 --> 01:20:43,668 Joo, mutta miltä se kuulostaa? Ei ole sointuja eikä riffejä. 904 01:20:44,626 --> 01:20:46,376 Siitä tulee - 905 01:20:46,876 --> 01:20:49,668 vähän jazzin kaltaista. 906 01:21:25,084 --> 01:21:27,543 Nyt olen valmis. -Hemmo. 907 01:21:30,709 --> 01:21:31,751 Annetaan palaa. 908 01:21:32,959 --> 01:21:35,459 Yy, kaa, koo… 909 01:21:35,543 --> 01:21:37,376 Skullfucker! 910 01:21:38,293 --> 01:21:41,084 Ei. Se on sopimaton. Se pitää vaihtaa. 911 01:21:41,918 --> 01:21:46,334 Ei onnistu. Se on maalattu kalvoihin. -Ette voi käyttää noita. 912 01:21:55,876 --> 01:21:56,709 Hitsi. 913 01:21:58,584 --> 01:22:02,209 Eli, tarvitsen palveluksen. -Tietysti, Emily. Mitä? 914 01:22:02,293 --> 01:22:04,168 Päästä minut kuvishuoneeseen. 915 01:22:06,668 --> 01:22:10,501 Naiset ja herrat, aplodit Skullflowerille. 916 01:22:32,126 --> 01:22:35,543 Tämä laulu kertoo - 917 01:22:36,126 --> 01:22:41,459 kidutuskoneistosta! 918 01:23:44,834 --> 01:23:47,668 Äiti mut jättää verta vuotamaan 919 01:23:47,751 --> 01:23:50,668 Mun unelmat tyhjiin vuodattaa 920 01:23:50,751 --> 01:23:54,793 Isä ei kuule mun kutsua 921 01:23:54,876 --> 01:23:57,918 Eivätkö nuo ole Hunter Sylvester ja Kevin Schlieb? 922 01:23:58,418 --> 01:24:03,459 Ja se paska klarinetisti. -Olisin voinut päästä niiden bändiin. 923 01:24:04,793 --> 01:24:07,376 Sen teille kaikille tein 924 01:24:07,459 --> 01:24:09,876 Kidutuskoneisto 925 01:24:10,668 --> 01:24:12,376 Kidutuskoneisto 926 01:24:13,126 --> 01:24:14,751 Kidutuskoneisto 927 01:24:14,834 --> 01:24:16,126 Tämä on syvältä. 928 01:24:16,209 --> 01:24:18,126 Kidutuskoneisto… 929 01:24:28,043 --> 01:24:28,876 Hemmo. 930 01:24:29,959 --> 01:24:30,959 Älä! 931 01:24:44,459 --> 01:24:46,126 Joo! Metallia! 932 01:24:59,126 --> 01:25:01,584 Tuskan vaihteet jauhaa 933 01:25:01,668 --> 01:25:04,126 Partaveitsi kiristyy 934 01:25:04,626 --> 01:25:05,626 Kahvasta vedä 935 01:25:05,709 --> 01:25:08,209 Lävistäjä alkaa raadella 936 01:25:09,959 --> 01:25:12,918 Tanssiaiskuninkaan kruunu Jo makaa tomuna 937 01:25:13,001 --> 01:25:15,459 Ihan paskana 938 01:25:15,543 --> 01:25:18,626 Sen teille kaikille tein 939 01:25:18,709 --> 01:25:21,293 Sen teille kaikille tein 940 01:25:21,376 --> 01:25:24,209 Kidutuskoneisto 941 01:25:24,293 --> 01:25:26,001 Kidutuskoneisto… 942 01:25:41,209 --> 01:25:45,543 Sen teille kaikille tein 943 01:25:52,709 --> 01:25:56,293 Sen teille kaikille tein 944 01:26:56,543 --> 01:26:57,751 Perkele! 945 01:26:58,668 --> 01:26:59,584 Hitto! 946 01:27:06,626 --> 01:27:07,834 Voi paska! 947 01:27:09,793 --> 01:27:10,876 Paska! 948 01:27:18,459 --> 01:27:20,626 Soittakaa ambulanssi. 949 01:27:20,709 --> 01:27:22,918 Hunter, älä katso jalkaasi. 950 01:27:37,959 --> 01:27:42,293 Varpaat ovat turtana. Niitä pitää heiluttaa. Tsemppiä, mulkerot. 951 01:27:56,668 --> 01:27:59,001 Tämä helvetin jousi hajosi! 952 01:27:59,626 --> 01:28:02,126 Ai, hemmo. -Anteeksi. 953 01:28:05,751 --> 01:28:06,668 Nyt on parempi. 954 01:28:24,751 --> 01:28:26,251 Onnittelut. 955 01:28:26,334 --> 01:28:27,834 Pronssimitalistit. 956 01:28:27,918 --> 01:28:30,501 Hopea. Olimme kakkosia. 957 01:28:31,001 --> 01:28:35,001 Teistä näyttää tulevan viraalisia. 958 01:28:35,084 --> 01:28:37,418 SKULLFLOWER POIMITTIIN BÄNDIKISASTA 959 01:28:37,501 --> 01:28:40,334 En ainakaan joutunut pidätetyksi. 960 01:28:41,334 --> 01:28:42,334 Joten… 961 01:28:43,459 --> 01:28:44,543 Edistystä? 962 01:28:45,293 --> 01:28:46,126 No, 963 01:28:47,251 --> 01:28:48,918 ei ole pahaa julkisuutta. 964 01:28:53,793 --> 01:28:54,959 No, 965 01:28:56,209 --> 01:28:59,418 minulla on treffit. Hän on lastenlääkäri. 966 01:29:00,084 --> 01:29:03,709 Isot ja aidot tissit. Hän ei ole asiakas. 967 01:29:09,001 --> 01:29:10,751 Uskomatonta, että hävisimme. 968 01:29:11,376 --> 01:29:13,668 VOITTAJA 969 01:29:15,084 --> 01:29:16,709 Ei se haittaa. 970 01:29:17,376 --> 01:29:20,626 He ovat kivoja. Ihmiset äänestivät voittajasta. 971 01:29:21,543 --> 01:29:22,918 Ei. Paskat heistä. 972 01:29:23,418 --> 01:29:27,251 Paskat joka ikisestä. -Ihmiset muistavat meidät. 973 01:29:27,334 --> 01:29:29,168 Me olemme pääesiintyjät. 974 01:29:29,251 --> 01:29:31,918 Me oltiin hyviä. -Ei vaan helvetin mahtavia. 975 01:29:32,001 --> 01:29:34,334 Tuhosit sen intron, hemmo. 976 01:29:34,418 --> 01:29:37,251 Niin tuhosi. Se oli oikeaa Yo-Yo Ma -paskaa. 977 01:29:37,334 --> 01:29:39,501 Soolosi… -Perkele, se oli uskomaton. 978 01:29:39,584 --> 01:29:41,543 Entä tuo mulkvisti? 979 01:29:41,626 --> 01:29:44,834 Hemmo löi niitä naamalle tuplabasarimulkulla. 980 01:29:47,709 --> 01:29:49,793 Joo. Niin tein. 981 01:29:51,251 --> 01:29:52,501 Tiedättekö mitä? 982 01:29:52,584 --> 01:29:55,751 Pitäköön villityksensä. Ne tulevat ja menevät. 983 01:29:55,834 --> 01:29:58,293 Mutta emme me. Me ollaan ikuisia. 984 01:29:58,376 --> 01:30:00,876 Se alkaa vasta. Meistä tiedetään nyt. 985 01:30:02,001 --> 01:30:03,376 Me ollaan Skullflower. 986 01:30:03,959 --> 01:30:05,459 Skullflower! 987 01:30:06,043 --> 01:30:07,418 Perkele, me ollaan hyviä! 988 01:36:43,209 --> 01:36:48,209 Tekstitys: Petri Nauha