1
00:00:13,459 --> 00:00:16,043
NETFLIX PRESENTA
2
00:00:32,959 --> 00:00:34,168
Schifo di plettro.
3
00:00:44,834 --> 00:00:46,293
La cinghia non va bene.
4
00:00:46,876 --> 00:00:48,293
Ok, ci siamo.
5
00:00:52,459 --> 00:00:53,584
Cazzi.
6
00:00:53,668 --> 00:00:55,959
Ok, aspetta. Proviamo col midrange.
7
00:00:57,001 --> 00:00:57,834
Così.
8
00:01:04,084 --> 00:01:06,584
Uno, due, tre, quattro!
9
00:01:11,168 --> 00:01:13,168
Fermo.
10
00:01:14,334 --> 00:01:15,668
Che roba era?
11
00:01:16,376 --> 00:01:19,959
Stavo… Hai detto tu
di suonare qualcosa di veloce.
12
00:01:20,626 --> 00:01:22,084
Hai letto la mia musica?
13
00:01:23,168 --> 00:01:24,001
Sì.
14
00:01:24,084 --> 00:01:25,293
MACCHINARIO DEL TORMENTO
15
00:01:25,376 --> 00:01:27,126
Sai cos'è la poliritmia?
16
00:01:28,668 --> 00:01:29,834
Sì.
17
00:01:29,918 --> 00:01:30,834
Non ne ho idea.
18
00:01:32,709 --> 00:01:35,043
La batteria non è mia, ma di Hunter.
19
00:01:35,626 --> 00:01:37,084
Come il nome della band.
20
00:01:37,709 --> 00:01:39,584
Io suono solo il tamburo.
21
00:01:40,501 --> 00:01:43,084
Questo tamburo. Nella banda, da due anni.
22
00:01:43,668 --> 00:01:47,584
E solo per saltare Educazione Fisica.
Ma per Hunter non conta.
23
00:01:47,668 --> 00:01:50,084
Bastano impegno e sacrificio.
24
00:01:50,168 --> 00:01:52,126
È il significato del metal.
25
00:01:52,209 --> 00:01:55,584
O forse il punto è il potere,
ribellarsi all'autorità,
26
00:01:55,668 --> 00:01:57,751
i jeans, le moto, la velocità,
27
00:01:57,834 --> 00:01:59,209
o magari il diavolo.
28
00:01:59,293 --> 00:02:02,126
Non capisco bene,
ma Hunter dice che non serve.
29
00:02:02,209 --> 00:02:03,334
Devo solo suonare…
30
00:02:03,418 --> 00:02:05,126
- Qualcosa di pesante.
- Ok.
31
00:02:05,209 --> 00:02:08,126
Tipo "Rock of Ages"?
32
00:02:08,918 --> 00:02:09,959
Pesante.
33
00:02:12,293 --> 00:02:13,376
Suona…
34
00:02:14,793 --> 00:02:16,168
qualcosa di pesante.
35
00:02:18,376 --> 00:02:19,209
Suona…
36
00:02:20,209 --> 00:02:21,584
qualcosa di pesante.
37
00:02:38,418 --> 00:02:42,001
Ci serve un bassista.
Per noi sarebbe una svolta.
38
00:02:42,084 --> 00:02:43,918
- Sì, senza dubbio.
- Esatto.
39
00:02:45,251 --> 00:02:46,084
Senza dubbio.
40
00:02:57,834 --> 00:03:00,251
FORZA, VICHINGHI!
41
00:03:27,293 --> 00:03:28,751
Fermi.
42
00:03:29,584 --> 00:03:31,001
Per oggi basta.
43
00:03:31,084 --> 00:03:33,459
Emily, posso parlarti un attimo?
44
00:03:36,043 --> 00:03:39,918
La canzone che suoni tu
non è la stessa che suonano loro.
45
00:03:40,001 --> 00:03:42,251
Non so nemmeno se sia una marcia.
46
00:03:42,334 --> 00:03:45,418
Ne abbiamo già parlato.
Devi ascoltare e suonare.
47
00:03:45,501 --> 00:03:48,084
Come in un'orchestra. È una banda, ma…
48
00:03:48,834 --> 00:03:50,293
Ti vedo arrabbiata…
49
00:03:50,376 --> 00:03:51,626
Vaffanculo!
50
00:03:52,209 --> 00:03:55,918
Vaffanculo, cazzo!
Non me ne frega un cazzo di cosa suono!
51
00:03:56,001 --> 00:03:58,168
O di che cazzo suonano loro!
52
00:03:58,793 --> 00:04:00,251
Vaffanculo!
53
00:04:00,334 --> 00:04:02,251
Vaffanculo, band di merda!
54
00:04:02,334 --> 00:04:03,668
Stronzate del cazzo!
55
00:04:03,751 --> 00:04:07,126
- Almeno a lanciare è brava.
- Non me ne frega un cazzo!
56
00:04:07,209 --> 00:04:08,209
Vaffanculo!
57
00:04:09,168 --> 00:04:10,043
Fighetta!
58
00:04:10,876 --> 00:04:12,751
In America non si può dire.
59
00:04:12,834 --> 00:04:15,918
A me è sembrato molto metal,
ma non ne sono sicuro.
60
00:04:17,043 --> 00:04:18,126
Chiederò a Hunter.
61
00:04:18,751 --> 00:04:20,459
Ha molti interessi,
62
00:04:20,543 --> 00:04:22,626
ma il metal è quello più duraturo.
63
00:04:23,126 --> 00:04:26,709
Sua madre se ne è andata
e lui ha deciso che il metal era tutto.
64
00:04:29,168 --> 00:04:31,418
Con il metal, la scuola sarà nostra.
65
00:04:31,501 --> 00:04:32,626
Attento.
66
00:04:34,126 --> 00:04:37,126
Tutti capiranno chi siamo davvero
e ci adoreranno.
67
00:04:40,501 --> 00:04:43,709
Ci proverò. Hunter è il mio migliore amico
68
00:04:43,793 --> 00:04:47,376
da quando ha impedito a Molly Levine
di tirarmi i capelli.
69
00:04:47,459 --> 00:04:49,251
Si prende cura di me.
70
00:04:57,668 --> 00:04:59,459
Skip Hoffman succhia cazzi.
71
00:05:00,334 --> 00:05:03,876
Non credo che volesse colpirmi.
Ero solo in mezzo.
72
00:05:03,959 --> 00:05:06,376
- Clay Moss.
- Pronto per la partita?
73
00:05:06,459 --> 00:05:09,501
Sono pronto per la festa da te
dopo il ballo.
74
00:05:09,584 --> 00:05:11,376
Sì, i miei sono a Geneva.
75
00:05:11,459 --> 00:05:14,084
Porta pure tutta la scuola, se vuoi.
76
00:05:14,168 --> 00:05:16,543
- Sono tutti invitati.
- Va bene.
77
00:05:16,626 --> 00:05:18,043
- Stammi bene.
- A dopo.
78
00:05:40,584 --> 00:05:41,418
Ehilà.
79
00:05:43,251 --> 00:05:44,084
Come va?
80
00:05:48,751 --> 00:05:50,876
Hai chiesto a tua mamma per il set?
81
00:05:51,876 --> 00:05:52,918
Cos'ha detto?
82
00:05:53,501 --> 00:05:55,584
Che non ha 1.000 dollari.
83
00:05:58,126 --> 00:06:00,209
E per il doppio pedale?
84
00:06:00,293 --> 00:06:02,126
Meno risonanza, ma aggressivo.
85
00:06:02,209 --> 00:06:04,959
Non ha nemmeno 150 dollari.
86
00:06:14,751 --> 00:06:16,959
Segue con me Oratoria. È inglese.
87
00:06:17,834 --> 00:06:19,501
O scozzese, non lo so.
88
00:06:20,001 --> 00:06:22,418
Ha dato di matto con un insegnante.
89
00:06:22,501 --> 00:06:23,376
Già.
90
00:06:24,293 --> 00:06:25,668
È fuori di testa.
91
00:06:43,084 --> 00:06:46,668
Mai stato a una festa.
Mi sono sempre chiesto come siano.
92
00:06:46,751 --> 00:06:49,459
Qui le band non si chiamano
Scopatori Cranici.
93
00:06:50,418 --> 00:06:51,418
Ora lo so.
94
00:06:52,793 --> 00:06:53,626
Eccoci qui,
95
00:06:54,501 --> 00:06:56,126
nel bel mezzo di una festa.
96
00:07:02,501 --> 00:07:03,876
Davvero divertente.
97
00:07:03,959 --> 00:07:04,959
Ottima idea.
98
00:07:06,376 --> 00:07:08,084
Ha invitato tutti.
99
00:07:11,209 --> 00:07:12,293
Ma come fanno?
100
00:07:12,376 --> 00:07:14,001
In che senso?
101
00:07:14,709 --> 00:07:17,834
Sono tre accordi in croce
e sbagliano. Fanno schifo.
102
00:07:17,918 --> 00:07:20,668
Guarda il batterista, è strafatto.
103
00:07:20,751 --> 00:07:25,793
Intendo, tutti loro.
Come fanno a starsene qui, così,
104
00:07:27,001 --> 00:07:29,084
come se fosse facilissimo?
105
00:07:29,168 --> 00:07:32,501
Ok, stammi a sentire.
Un giorno, svolteremo.
106
00:07:32,584 --> 00:07:34,751
E tutte queste persone diranno:
107
00:07:34,834 --> 00:07:39,001
"Porca miseria,
Kevin Schlieb e Hunter Sylvester?
108
00:07:39,084 --> 00:07:40,918
Andavamo a scuola insieme.
109
00:07:41,001 --> 00:07:43,501
Avrei potuto uscire con loro, forse."
110
00:07:44,251 --> 00:07:45,709
Ma sarà troppo tardi,
111
00:07:45,793 --> 00:07:48,793
perché saremo troppo occupati
con gli Iron Maiden.
112
00:08:04,209 --> 00:08:05,043
Fantastico.
113
00:08:08,209 --> 00:08:11,251
Non è poi così male
se ti ci abitui. Sul serio.
114
00:08:12,126 --> 00:08:15,084
Hunter, davvero,
la nostra band sarà fantastica.
115
00:08:15,168 --> 00:08:18,376
Mi allenerò tutti i giorni.
Sarò meglio di Ringo Starr.
116
00:08:24,668 --> 00:08:26,626
L'heavy metal spacca!
117
00:08:27,209 --> 00:08:28,418
Vado a pisciare.
118
00:08:28,918 --> 00:08:32,876
- Quando hai fatto, ti accompagno a casa.
- Dopo. Dopo la pipì.
119
00:09:04,959 --> 00:09:07,126
Cos'hai da guardare?
120
00:09:10,709 --> 00:09:11,543
Te.
121
00:09:13,126 --> 00:09:14,126
Perché?
122
00:09:14,209 --> 00:09:16,793
Sei carina. Gli altri perché ti guardano?
123
00:09:18,376 --> 00:09:19,709
Nessuno mi guarda.
124
00:09:19,793 --> 00:09:21,376
- Che si fottano.
- Come?
125
00:09:21,459 --> 00:09:25,001
- Perché non ti guardano?
- Per un milione di ragioni.
126
00:09:25,084 --> 00:09:26,626
Faccia troppo stretta…
127
00:09:26,709 --> 00:09:30,334
Sto parlando con una ragazza
e non sono nemmeno spaventato.
128
00:09:30,418 --> 00:09:31,543
Merito della birra.
129
00:09:31,626 --> 00:09:32,751
…e sono pallida.
130
00:09:32,834 --> 00:09:35,501
È stata un'ottima idea,
alla faccia di Hunter!
131
00:09:35,584 --> 00:09:37,668
- E il naso…
- Si starà divertendo.
132
00:09:38,251 --> 00:09:39,626
Che succede, bello?
133
00:09:39,709 --> 00:09:42,334
Ehi, ti ha appena dato del coglione.
134
00:09:42,834 --> 00:09:45,084
- No, non è…
- Come mi hai chiamato?
135
00:09:45,168 --> 00:09:47,626
- Non ho detto niente.
- Sì, invece.
136
00:09:49,793 --> 00:09:50,626
Davvero?
137
00:09:52,043 --> 00:09:52,876
Davvero.
138
00:09:54,209 --> 00:09:56,251
Per questo non mi guardano.
139
00:09:58,001 --> 00:09:59,209
Guardano tutti lei.
140
00:10:00,418 --> 00:10:02,251
Lei? Io non l'ho guardata.
141
00:10:02,334 --> 00:10:06,459
E non conosco nessuna delle due,
quindi sono giudiziale.
142
00:10:06,543 --> 00:10:10,501
Cioè, un giudice imparziale.
143
00:10:11,626 --> 00:10:12,543
Sei simpatico.
144
00:10:29,168 --> 00:10:30,334
Ehi, ma che cazzo?
145
00:10:32,209 --> 00:10:33,584
Ti sei fatto male?
146
00:10:33,668 --> 00:10:36,293
- Ti aiuto.
- No, ti aiuto io.
147
00:10:36,376 --> 00:10:37,543
Fatti dare lezioni.
148
00:10:37,626 --> 00:10:40,209
Fate schifo, bello.
149
00:10:40,293 --> 00:10:43,543
Mi dispiace che la pensi così.
Suoni anche tu?
150
00:10:43,626 --> 00:10:45,084
Sì, ho una band.
151
00:10:45,168 --> 00:10:47,626
Io e il mio amico. Una vera band.
152
00:10:47,709 --> 00:10:50,751
Una band seria.
Non come voi rincoglioniti.
153
00:10:55,626 --> 00:10:59,001
Capito. Allora ci vediamo
alla Battaglia tra band.
154
00:11:00,334 --> 00:11:03,668
Non le fanno da quando Migdall
ha mostrato le palle sul palco.
155
00:11:03,751 --> 00:11:05,126
Quest'anno sì.
156
00:11:05,209 --> 00:11:08,834
Iscriviti dalla preside Swanson,
ma non dire "rincoglionito".
157
00:11:08,918 --> 00:11:11,126
Sostiene le Special Olympics.
158
00:11:16,251 --> 00:11:19,251
- Ok, che la festa ricominci!
- Dammi le chiavi.
159
00:11:21,793 --> 00:11:22,834
Andiamo.
160
00:12:00,376 --> 00:12:01,251
Ehi.
161
00:12:01,334 --> 00:12:02,793
Toccava a me.
162
00:12:06,668 --> 00:12:07,876
Hunter, ho da fare.
163
00:12:07,959 --> 00:12:10,418
Aspetta che finisca con i Merino…
164
00:12:10,501 --> 00:12:14,251
- Ci iscriviamo alla battaglia tra band.
- Ok.
165
00:12:14,334 --> 00:12:19,334
Sì, facciamo post-death metal,
ma escluderci viola i nostri diritti.
166
00:12:19,418 --> 00:12:22,376
I diritti dei minorenni
non sono molto chiari,
167
00:12:22,459 --> 00:12:24,959
ma sarebbe sbagliato escludervi.
168
00:12:27,084 --> 00:12:29,084
E perché nessuno ce l'ha detto?
169
00:12:29,668 --> 00:12:32,293
- Non sapevo della band death…
- Post-death.
170
00:12:33,709 --> 00:12:34,543
Grazie, Frank.
171
00:12:35,126 --> 00:12:36,668
Band post-death metal.
172
00:12:37,543 --> 00:12:39,001
Potete partecipare,
173
00:12:39,084 --> 00:12:42,043
purché la vostra esibizione sia idonea.
174
00:12:50,001 --> 00:12:52,334
Ho dovuto lavorarmela, ma siamo dentro.
175
00:12:52,918 --> 00:12:53,834
Grande.
176
00:12:55,959 --> 00:12:58,626
Dobbiamo iniziare a cercare un bassista.
177
00:12:58,709 --> 00:13:00,168
Sì, certo.
178
00:13:01,501 --> 00:13:02,834
È la nostra occasione.
179
00:13:02,918 --> 00:13:05,834
La Battaglia è un trampolino di lancio.
Guarda.
180
00:13:07,376 --> 00:13:08,293
Troy Nix.
181
00:13:09,668 --> 00:13:10,834
Cristo.
182
00:13:10,918 --> 00:13:15,459
Chitarrista e cantante dei Killoton,
vincitori della Battaglia del 1996.
183
00:13:18,918 --> 00:13:19,959
Erano divinità.
184
00:13:20,876 --> 00:13:22,834
A nessuno piaceva quel genere,
185
00:13:22,918 --> 00:13:25,334
ma li hanno terrorizzati e hanno vinto.
186
00:13:25,876 --> 00:13:29,876
Nel 1997, erano diventati
la più grande band metal del Paese.
187
00:13:29,959 --> 00:13:33,543
Avrebbero potuto diventare
come i Metallica o i Pantera.
188
00:13:33,626 --> 00:13:34,584
Si sono sciolti.
189
00:13:35,418 --> 00:13:37,001
Forse bevevano troppo.
190
00:13:39,251 --> 00:13:42,043
Ma a noi non succederà.
191
00:13:42,126 --> 00:13:45,001
È il nostro momento.
L'ascesa dell'heavy metal.
192
00:13:45,084 --> 00:13:47,876
Vinciamo la Battaglia,
facciamo qualche concerto
193
00:13:47,959 --> 00:13:49,793
e ci troviamo un'etichetta.
194
00:13:50,834 --> 00:13:51,668
Ok.
195
00:13:52,501 --> 00:13:53,959
Cos'è un'etichetta?
196
00:13:55,001 --> 00:13:56,959
Cazzi. Devo andare nell'Ala C.
197
00:13:57,043 --> 00:14:00,959
Vediamoci dopo la scuola.
Abbiamo del lavoro da fare.
198
00:14:04,209 --> 00:14:05,376
Ave Satana.
199
00:14:05,959 --> 00:14:06,959
Come va, Robbie?
200
00:14:09,168 --> 00:14:10,918
- Salta su.
- Dove andiamo?
201
00:14:15,168 --> 00:14:17,959
Non è molto metal chiedere
se ha il permesso.
202
00:14:18,043 --> 00:14:19,001
Non lo farò.
203
00:14:22,168 --> 00:14:23,584
Ma questa…
204
00:14:25,793 --> 00:14:29,043
Questa è decisamente metal, vero?
Secondo me, sì.
205
00:14:30,168 --> 00:14:31,876
Secondo i miei, non credo.
206
00:14:31,959 --> 00:14:34,334
Questa batteria sarà una svolta enorme.
207
00:14:34,418 --> 00:14:35,668
Ha ragione.
208
00:14:37,626 --> 00:14:38,668
È proprio enorme.
209
00:15:00,459 --> 00:15:02,168
Zitto, cazzo!
210
00:15:05,209 --> 00:15:06,376
Mi presti l'auto?
211
00:15:06,876 --> 00:15:08,959
Se prima accompagni tuo fratello.
212
00:15:09,043 --> 00:15:11,251
Lo va a prendere tuo padre.
213
00:15:16,001 --> 00:15:19,918
Sono il migliore a stile libero
e il secondo a restare a galla.
214
00:15:20,001 --> 00:15:20,918
Bravo, Earl.
215
00:15:21,001 --> 00:15:24,668
E tutti dicono che sono il più bravo
a fare i tuffi a cannone.
216
00:15:27,543 --> 00:15:29,084
Cos'è questa roba?
217
00:15:29,168 --> 00:15:30,543
La mia batteria.
218
00:15:31,043 --> 00:15:32,626
La batteria è stupida.
219
00:15:34,834 --> 00:15:35,668
Già.
220
00:15:49,626 --> 00:15:52,001
MACCHINARIO DEL TORMENTO
221
00:16:43,501 --> 00:16:45,209
Non suonavi il clarinetto?
222
00:16:46,376 --> 00:16:47,459
No.
223
00:16:48,459 --> 00:16:50,918
Era solo per saltare Educazione Fisica.
224
00:16:52,043 --> 00:16:53,168
Lo faccio anch'io.
225
00:16:55,376 --> 00:16:56,209
Sono Kevin.
226
00:16:57,126 --> 00:16:57,959
Emily.
227
00:17:03,793 --> 00:17:05,209
Ti ho visto col prof.
228
00:17:08,334 --> 00:17:09,918
Sì, è stata colpa mia.
229
00:17:10,543 --> 00:17:14,209
Non prendevo le medicine da una settimana.
230
00:17:16,293 --> 00:17:18,334
Io prendo un gastroprotettore.
231
00:17:26,293 --> 00:17:29,293
Per caso, ti piace l’heavy metal?
232
00:17:29,876 --> 00:17:31,709
Tipo "Rock of Ages"?
233
00:17:34,293 --> 00:17:35,126
No.
234
00:17:36,001 --> 00:17:36,959
Tipo…
235
00:17:38,459 --> 00:17:40,918
il post-death doom metal?
236
00:17:42,293 --> 00:17:43,501
Non so cosa sia.
237
00:18:31,709 --> 00:18:36,626
E le Pantofole del Ragno vanno
a Malmsteen di Gorgoroth.
238
00:18:38,334 --> 00:18:43,293
Che razza di nome da femminuccia
è Malmsteen di Gorgoroth?
239
00:18:43,376 --> 00:18:48,168
Prova a chiederlo a una delle casalinghe
a cui infili palloncini nelle tette.
240
00:18:50,543 --> 00:18:51,501
Chirurgo plastico.
241
00:18:53,834 --> 00:18:56,751
Capisco Dungeons & Dragons
persino meno del metal,
242
00:18:56,834 --> 00:18:59,251
ma ci fa conoscere persone nuove.
243
00:18:59,334 --> 00:19:01,584
Soprattutto bassisti.
244
00:19:01,668 --> 00:19:02,501
Malmsteen…
245
00:19:02,584 --> 00:19:05,293
Se si unisce agli Scopatori,
saremo una band.
246
00:19:05,376 --> 00:19:07,584
E parteciperemo alla Battaglia.
247
00:19:07,668 --> 00:19:10,626
Magari ci chiederanno
di suonare alle feste.
248
00:19:10,709 --> 00:19:15,043
Spero che a Hunter piaccia.
A volte non è gentile, quando è a disagio.
249
00:19:15,126 --> 00:19:16,376
E suo padre lo mette…
250
00:19:16,459 --> 00:19:19,584
Beh, Malmsteen non riesce a credere
251
00:19:19,668 --> 00:19:23,126
che un halfling possa essere
così stupido e ingrato
252
00:19:23,209 --> 00:19:25,668
da cercare di fregare un barbaro mezzorco
253
00:19:25,751 --> 00:19:28,959
che l'ha appena salvato
da cinque rospi di ghiaccio.
254
00:19:30,918 --> 00:19:32,668
Vuole essere misericordioso.
255
00:19:34,876 --> 00:19:36,709
Ma la pietà è per i deboli.
256
00:19:36,793 --> 00:19:39,293
Malmsteen estrae Hell Slinger,
la spada +3…
257
00:19:39,376 --> 00:19:40,209
Hunter.
258
00:19:40,293 --> 00:19:43,251
…e dice ad Auriac Stormhollow
di chiudere il becco,
259
00:19:43,334 --> 00:19:45,293
per poi attaccare.
260
00:19:47,001 --> 00:19:49,668
- Più di dieci. Successo.
- Non fare lo stupido.
261
00:19:49,751 --> 00:19:52,709
Affonda la lama tra le costole dei ladri.
262
00:19:52,793 --> 00:19:53,834
Secondo attacco.
263
00:19:55,501 --> 00:19:56,543
Gamba andata.
264
00:19:57,543 --> 00:19:59,334
E ora, l'attacco finale.
265
00:20:00,001 --> 00:20:01,293
Merda.
266
00:20:01,376 --> 00:20:04,376
Corri dal dr. Sylvester
a farti fare una protesi,
267
00:20:04,459 --> 00:20:07,001
perché ti ho appena tagliato l'uccello.
268
00:20:11,043 --> 00:20:13,084
Sì, ok.
269
00:20:13,168 --> 00:20:17,001
Ricordati che grazie a quelle protesi
ti sei comprato la chitarra,
270
00:20:17,084 --> 00:20:22,584
le tue action figure da incel
e le tue magliette da adoratore di satana.
271
00:20:24,876 --> 00:20:26,543
Vado a giocare a tennis!
272
00:20:28,459 --> 00:20:29,959
Dov'è l'American Express?
273
00:20:36,209 --> 00:20:37,209
Dove vai?
274
00:20:37,709 --> 00:20:38,834
Me ne vado.
275
00:20:39,418 --> 00:20:43,543
Fa schifo rispetto a Call of Duty.
Kevin, ci vediamo in classe.
276
00:20:43,626 --> 00:20:47,001
Hunter, l'obiettivo era chiedergli
di suonare il basso.
277
00:20:48,668 --> 00:20:50,334
Dice di essere bravo.
278
00:20:50,418 --> 00:20:53,543
È meglio così.
Non possiamo fidarci di uno come lui.
279
00:20:57,834 --> 00:20:59,376
Te lo assicuro, è brava.
280
00:20:59,459 --> 00:21:02,126
Ci serve un bassista. Un bassista metal.
281
00:21:02,209 --> 00:21:03,209
Sa essere metal.
282
00:21:03,293 --> 00:21:05,626
È l'idea più ridicola di sempre.
283
00:21:05,709 --> 00:21:08,543
Perché sarebbe
l'idea più ridicola di sempre?
284
00:21:08,626 --> 00:21:13,043
Una violoncellista è così poco metal
che mi evaporano le palle.
285
00:21:13,751 --> 00:21:16,751
Molto spesso, Hunter,
non ti capisco proprio.
286
00:21:16,834 --> 00:21:18,209
Metal, non metal…
287
00:21:19,418 --> 00:21:21,793
Forse non sono adatto agli Scopatori.
288
00:21:37,959 --> 00:21:39,543
Ok, facciamo cambio.
289
00:21:40,501 --> 00:21:42,084
- Cosa?
- Fallo e basta.
290
00:21:43,126 --> 00:21:45,376
Apri la portiera, ma non uscire.
291
00:21:48,043 --> 00:21:50,251
- Ti ha dato il numero?
- Certo.
292
00:21:50,334 --> 00:21:51,501
E che problema c'è?
293
00:21:51,584 --> 00:21:54,043
Non è il numero, ma il suo Snapchat.
294
00:21:54,834 --> 00:21:56,709
No!
295
00:21:56,793 --> 00:21:58,709
- No!
- Va bene comunque.
296
00:21:58,793 --> 00:22:01,459
- È la stessa cosa.
- Non è vero.
297
00:22:02,168 --> 00:22:03,001
Che c'è?
298
00:22:03,751 --> 00:22:05,084
Vaffanculo, stronzo.
299
00:22:06,793 --> 00:22:08,793
Vai. Cazzo!
300
00:22:08,876 --> 00:22:10,376
Vai. Cazzo!
301
00:22:10,959 --> 00:22:12,251
Vai!
302
00:22:14,376 --> 00:22:16,126
Perché? Perché lo hai fatto?
303
00:22:16,209 --> 00:22:17,876
Verità al potere! Parti!
304
00:22:18,668 --> 00:22:19,501
Perché?
305
00:22:29,334 --> 00:22:31,793
Vai. Se ci prende, sei fottuto quanto me.
306
00:22:31,876 --> 00:22:35,001
Se rallenti, muori. Questo sì che è metal.
307
00:22:35,084 --> 00:22:37,376
È un film stupido con Keanu Reeves.
308
00:22:41,251 --> 00:22:42,084
Oh, merda.
309
00:22:45,251 --> 00:22:47,293
Attento. Se si avvicina, ti vede.
310
00:22:48,209 --> 00:22:50,251
Cosa sto facendo? Dio!
311
00:22:53,626 --> 00:22:54,584
Sei un coglione.
312
00:23:03,334 --> 00:23:05,834
Ok, possiamo seminarlo. Svolta a sinistra.
313
00:23:17,709 --> 00:23:20,209
- Non rallentare. Prosegui dritto.
- Dove?
314
00:23:20,293 --> 00:23:22,959
- Di là!
- Non ci passiamo!
315
00:23:23,043 --> 00:23:24,168
Conosco quest'auto!
316
00:23:24,959 --> 00:23:26,084
Fallo, cazzo!
317
00:23:28,293 --> 00:23:29,584
No!
318
00:23:34,501 --> 00:23:35,751
Cazzo!
319
00:23:35,834 --> 00:23:38,251
Merda.
320
00:23:39,584 --> 00:23:41,959
Vaffanculo!
321
00:23:51,001 --> 00:23:51,834
Ehi.
322
00:24:00,209 --> 00:24:01,668
Ora capisco.
323
00:24:01,751 --> 00:24:03,084
Il metal è impegno,
324
00:24:03,168 --> 00:24:06,626
dire la verità al potere,
ribellarsi e andare veloci.
325
00:24:06,709 --> 00:24:08,418
È stato fantastico, cazzo.
326
00:24:09,251 --> 00:24:11,126
Il metal è prendere il comando.
327
00:24:12,876 --> 00:24:13,709
Che cos'è?
328
00:24:15,001 --> 00:24:15,834
I compiti.
329
00:24:18,209 --> 00:24:19,376
Black Sabbath.
330
00:24:20,168 --> 00:24:21,251
Iron Maiden.
331
00:24:22,751 --> 00:24:24,001
Judas Priest.
332
00:24:25,376 --> 00:24:26,376
Metallica.
333
00:24:26,959 --> 00:24:28,168
Anthrax.
334
00:24:28,251 --> 00:24:29,168
Slayer.
335
00:24:29,668 --> 00:24:30,626
Megadeth.
336
00:24:30,709 --> 00:24:31,543
Motörhead.
337
00:24:31,626 --> 00:24:32,918
Guns n' Roses.
338
00:24:33,001 --> 00:24:34,626
Rage Against the Machine.
339
00:24:34,709 --> 00:24:36,084
Pantera.
340
00:24:36,168 --> 00:24:37,918
Emperor. Tool.
341
00:24:38,001 --> 00:24:39,334
Dio. Meshuggah.
342
00:24:39,418 --> 00:24:40,918
Opeth. Slipknot.
343
00:24:41,001 --> 00:24:42,668
Mastodon. Lamb of God.
344
00:24:42,751 --> 00:24:44,251
Questa è la tua storia.
345
00:24:44,751 --> 00:24:46,543
Imparala. Vivila.
346
00:24:47,459 --> 00:24:48,959
Sniffatela in bagno.
347
00:24:52,418 --> 00:24:53,751
Io lavorerò a questo.
348
00:24:54,251 --> 00:24:57,293
L'assolo di "Macchinario".
Una figata totale.
349
00:24:59,959 --> 00:25:01,168
Li ho fatti fare.
350
00:25:02,876 --> 00:25:03,709
Portafortuna.
351
00:25:03,793 --> 00:25:05,001
SCOPATORI CRANICI
352
00:25:06,876 --> 00:25:08,376
Mi metto al lavoro.
353
00:25:19,834 --> 00:25:20,709
Cazzi.
354
00:25:23,834 --> 00:25:25,168
Che palle.
355
00:25:52,584 --> 00:25:54,626
DA: KEVIN
356
00:26:00,584 --> 00:26:02,168
DA: KEVIN!
357
00:26:22,376 --> 00:26:26,793
PARIGI 1970
358
00:26:44,834 --> 00:26:45,709
Cazzo.
359
00:29:20,209 --> 00:29:21,084
Ehi.
360
00:29:21,668 --> 00:29:22,501
Ciao.
361
00:30:28,251 --> 00:30:29,793
Cavoli, è fantastica.
362
00:30:30,876 --> 00:30:34,001
Forse Hunter cambierà idea
quando gli dirò che spacca.
363
00:30:34,084 --> 00:30:36,543
…enunciazione e proiezione.
364
00:30:37,043 --> 00:30:42,209
Sono due degli strumenti più importanti
che avete a disposizione.
365
00:30:42,876 --> 00:30:47,584
L'enunciazione è come diamo forma
ai suoni che escono dalla nostra bocca.
366
00:30:51,043 --> 00:30:53,918
La preside Swanson vuole vedere
Hunter Sylvester.
367
00:31:30,126 --> 00:31:32,376
Li hanno sospesi solo due settimane.
368
00:31:32,459 --> 00:31:35,376
Merito del loro allenatore
che si incula la gente.
369
00:31:35,459 --> 00:31:37,084
Sì, ma comunque sono fuori.
370
00:31:37,168 --> 00:31:38,959
Non possono tornare al campus.
371
00:31:39,043 --> 00:31:42,668
Quando torneranno, inculeranno me
per averli fatti sospendere.
372
00:31:42,751 --> 00:31:44,751
Fatti sospendere? È colpa loro.
373
00:31:44,834 --> 00:31:47,334
- Guarda i capelli.
- Lo avevo picchiato.
374
00:31:47,418 --> 00:31:51,709
Ok, ma alla festa di Clay Moss
ti hanno spinto davanti a tutti.
375
00:31:51,793 --> 00:31:52,751
Hanno iniziato.
376
00:31:52,834 --> 00:31:57,501
Non credo che il tipico nazista di merda
di periferia la vedrebbe così.
377
00:32:03,876 --> 00:32:04,709
Come sto?
378
00:32:07,251 --> 00:32:09,126
Niente male, sì.
379
00:32:10,584 --> 00:32:13,043
Sembro Jason Newsted dei Metallica.
380
00:32:13,126 --> 00:32:14,459
Il bassista.
381
00:32:16,168 --> 00:32:18,084
Ah, quello che è stato cacciato.
382
00:32:20,293 --> 00:32:22,334
Fa più vichingo che Newsted.
383
00:32:22,418 --> 00:32:24,293
Come la mascotte della scuola.
384
00:32:25,459 --> 00:32:27,418
No, niente mascotte della scuola.
385
00:32:27,501 --> 00:32:29,459
Nemmeno per sbaglio.
386
00:32:29,543 --> 00:32:31,376
Meglio "pisello di un neonato".
387
00:32:31,459 --> 00:32:34,418
E se quel pisello avesse un altro pisello…
388
00:33:03,334 --> 00:33:05,001
COSA FAREBBE SATANA?
389
00:33:05,084 --> 00:33:08,168
VERREBBE AI PROVINI DA BASSISTA
OGGI DOPO LA SCUOLA
390
00:33:15,126 --> 00:33:16,793
PROVINI DA BASSISTA
391
00:33:53,126 --> 00:33:56,168
Scusate il ritardo.
Per fortuna siete ancora qui.
392
00:33:56,251 --> 00:33:57,626
No problem.
393
00:33:57,709 --> 00:33:59,084
Già, tranquillo.
394
00:33:59,834 --> 00:34:01,584
Sì, allora.
395
00:34:03,959 --> 00:34:04,834
Cosa sai fare?
396
00:34:04,918 --> 00:34:08,126
Iniziate a suonare qualcosa
e io mi inserisco.
397
00:34:09,876 --> 00:34:10,959
Bene.
398
00:34:13,834 --> 00:34:15,543
Fino a dove sei arrivato…
399
00:34:15,626 --> 00:34:18,584
Ho studiato Metallica e Judas Priest.
400
00:34:18,668 --> 00:34:21,709
Sono a metà degli Slayer
e ho qualche problema…
401
00:34:21,793 --> 00:34:23,959
Ok, proviamo…
402
00:34:24,543 --> 00:34:26,209
"For Whom the Bell Tolls."
403
00:34:26,293 --> 00:34:27,793
Ok? La sai, Kev?
404
00:34:27,876 --> 00:34:29,043
Sì, ok.
405
00:34:30,459 --> 00:34:33,084
Uno, due, tre, quattro. Uno, due.
406
00:35:03,126 --> 00:35:05,043
Sì, ok. Bene.
407
00:35:07,543 --> 00:35:08,751
Proviamo…
408
00:35:09,626 --> 00:35:12,168
Forte. Proviamo a suonare la canzone.
409
00:35:12,251 --> 00:35:15,334
Proviamo la canzone,
vediamo se siamo in sintonia
410
00:35:15,418 --> 00:35:20,043
e poi lavoriamo
sugli elementi scenografici.
411
00:35:20,918 --> 00:35:22,126
Ok, bene.
412
00:35:24,084 --> 00:35:25,334
Due, tre, quattro.
413
00:35:49,668 --> 00:35:50,584
Sono…
414
00:35:50,668 --> 00:35:54,626
Sono solo un po' confuso,
perché non so che altro fare.
415
00:35:54,709 --> 00:35:57,584
Senti, o suoni o ti fai.
416
00:35:57,668 --> 00:35:59,501
Ma non puoi suonare strafatto.
417
00:35:59,584 --> 00:36:01,918
Non ci serve un bassista per batterli.
418
00:36:02,584 --> 00:36:03,751
Restiamo noi due.
419
00:36:04,418 --> 00:36:07,584
Ok, come i White Stripes.
420
00:36:08,501 --> 00:36:10,459
Quei perdenti? No, senti qua.
421
00:36:11,293 --> 00:36:12,584
Sono solo due.
422
00:36:16,043 --> 00:36:19,376
E almeno non dovremo dividere
la vincita tra tre persone.
423
00:36:20,668 --> 00:36:22,001
Pensiamoci.
424
00:36:46,251 --> 00:36:49,626
VAFFANCULO, COGLIONE
425
00:36:56,876 --> 00:36:57,959
Che cosa cattiva.
426
00:36:59,168 --> 00:37:00,043
Già.
427
00:37:03,168 --> 00:37:05,084
Non è un buon momento per dirgli
428
00:37:05,168 --> 00:37:08,126
che non voglio una band
che suona come una tortura.
429
00:37:08,209 --> 00:37:12,209
Ma è il momento di dirgli
di valutare la nostra unica possibilità.
430
00:37:12,293 --> 00:37:13,709
Un'ottima possibilità.
431
00:37:14,376 --> 00:37:16,668
È ora di dire la verità al potere.
432
00:37:16,751 --> 00:37:20,626
Abbiamo due settimane
e lei può imparare tutto in due giorni.
433
00:37:20,709 --> 00:37:22,418
Niente di personale, Emily,
434
00:37:22,501 --> 00:37:25,959
ma non sei adatta all'immagine
che vorremmo proiettare.
435
00:37:27,626 --> 00:37:28,959
Come ho detto a Kevin.
436
00:37:30,709 --> 00:37:31,834
Perché è una ragazza?
437
00:37:32,751 --> 00:37:33,668
No.
438
00:37:33,751 --> 00:37:37,043
E che mi dici di Joan Jett?
439
00:37:37,668 --> 00:37:39,126
Secondo te non spacca?
440
00:37:40,918 --> 00:37:42,918
- The Runaways?
- Sempre Joan Jett.
441
00:37:43,001 --> 00:37:46,334
- Beh, c'è anche Lita Ford.
- Sempre The Runaways.
442
00:37:46,418 --> 00:37:49,584
E poi c'è anche… Come si chiama?
443
00:37:50,168 --> 00:37:51,834
- Kevin.
- Come…
444
00:37:51,918 --> 00:37:53,584
- Sai la canzone…
- Kevin.
445
00:37:53,668 --> 00:37:56,959
Kevin. Siamo una band metal.
446
00:37:57,043 --> 00:37:59,668
Non indie metal.
E nemmeno alternative metal.
447
00:37:59,751 --> 00:38:02,126
Non siamo più o meno metal. Siamo metal.
448
00:38:02,209 --> 00:38:05,584
E avere una violoncellista
invece di un bassista
449
00:38:05,668 --> 00:38:06,959
sarebbe da gay.
450
00:38:24,751 --> 00:38:26,543
Devi contestualizzare tutto.
451
00:38:27,251 --> 00:38:28,459
Da gay?
452
00:38:28,543 --> 00:38:31,376
La nostra band si chiama
Scopatori Cranici.
453
00:38:31,459 --> 00:38:32,834
Scopatori Cranici!
454
00:38:32,918 --> 00:38:35,001
Volevi fare colpo sulle ragazze?
455
00:38:35,084 --> 00:38:37,459
Moriremo vergini con un nome così.
456
00:38:42,043 --> 00:38:43,501
Cioè, non intendevo che…
457
00:38:43,584 --> 00:38:45,543
Come se non lo sapesse.
458
00:38:59,668 --> 00:39:00,501
Pronto?
459
00:39:00,584 --> 00:39:02,293
Ciao, sono Kevin.
460
00:39:03,626 --> 00:39:04,501
Ciao.
461
00:39:06,584 --> 00:39:09,959
Senti, volevo scusarmi di nuovo
462
00:39:10,043 --> 00:39:13,126
per quanto è stato maleducato Hunter e…
463
00:39:14,001 --> 00:39:16,334
- E per quello che ha detto.
- Fa nulla.
464
00:39:17,376 --> 00:39:18,584
Anch'io lo sono.
465
00:39:20,918 --> 00:39:21,751
Vergine.
466
00:39:23,293 --> 00:39:24,668
Lo so, sconvolgente.
467
00:39:26,084 --> 00:39:31,501
No, parlavo del fatto che secondo lui
una violoncellista in una band metal
468
00:39:31,584 --> 00:39:33,168
sarebbe da gay.
469
00:39:33,251 --> 00:39:34,168
Giusto, scusa.
470
00:39:34,834 --> 00:39:36,751
È una cosa sbagliatissima.
471
00:39:36,834 --> 00:39:38,084
Forse ha ragione.
472
00:39:38,168 --> 00:39:41,418
No, non ce l'ha. E tu non lo sei.
473
00:39:41,501 --> 00:39:42,418
Non sono cosa?
474
00:39:42,501 --> 00:39:46,001
Intendi gay, heavy metal o vergine?
475
00:39:49,168 --> 00:39:50,418
Tutto, credo.
476
00:39:51,209 --> 00:39:53,084
Sembra tutto collegato.
477
00:39:54,501 --> 00:39:56,459
Tu lo sei, vero?
478
00:39:56,543 --> 00:39:58,043
Gay? Non credo proprio.
479
00:39:58,126 --> 00:39:59,834
Forse ci sono vari livelli…
480
00:39:59,918 --> 00:40:00,793
Vergine.
481
00:40:06,709 --> 00:40:08,126
Sì, decisamente sì.
482
00:40:10,709 --> 00:40:14,501
Ti andrebbe?
483
00:40:15,584 --> 00:40:16,626
Cosa?
484
00:40:19,876 --> 00:40:21,959
Ti andrebbe di non esserlo più?
485
00:40:24,959 --> 00:40:26,168
Io…
486
00:40:27,168 --> 00:40:29,418
Sì.
487
00:40:30,376 --> 00:40:31,334
E a te?
488
00:40:32,001 --> 00:40:33,418
Sai dov'è Temple Solel?
489
00:40:33,501 --> 00:40:35,001
A Cleavy? Sì.
490
00:40:35,084 --> 00:40:37,668
Ci vediamo al parcheggio tra mezz'ora?
491
00:40:37,751 --> 00:40:39,751
E porti tu i cosi?
492
00:40:41,834 --> 00:40:42,959
I cosi per il coso.
493
00:40:47,168 --> 00:40:48,084
Ehi, mamma.
494
00:40:49,418 --> 00:40:50,918
- Mi serve l'auto.
- Ok.
495
00:40:51,001 --> 00:40:54,376
Tuo padre dovrebbe tornare
dal negozio verso le otto.
496
00:40:54,459 --> 00:40:56,751
- Dobbiamo rivedere…
- Mi serve l'auto.
497
00:41:02,918 --> 00:41:04,876
FIORI PER OGNI OCCASIONE
498
00:42:02,793 --> 00:42:03,793
Cazzo…
499
00:42:18,501 --> 00:42:20,626
Lo so.
500
00:42:21,501 --> 00:42:22,668
Si era detto 18:15.
501
00:42:23,543 --> 00:42:24,918
Sono le 20.
502
00:42:25,001 --> 00:42:27,043
- Ho avuto un imprevisto.
- Cioè?
503
00:42:27,668 --> 00:42:28,793
Cos'è successo?
504
00:42:33,584 --> 00:42:34,418
Niente.
505
00:42:34,501 --> 00:42:36,584
Hai parlato tu di un imprevisto.
506
00:42:36,668 --> 00:42:39,168
Beh, mi sbagliavo. Non era niente.
507
00:42:39,834 --> 00:42:43,668
Se qualcosa fosse più importante
delle prove, lo capirei.
508
00:42:44,501 --> 00:42:45,918
Anzi, no.
509
00:42:46,001 --> 00:42:49,334
Non capisco proprio
come qualcosa sia più importante.
510
00:42:49,418 --> 00:42:54,334
No, nulla è più importante.
Cioè, non c'è nulla di più importante.
511
00:42:54,418 --> 00:42:55,251
Cioè…
512
00:42:55,334 --> 00:42:57,418
Non mi serve questo spettacolino.
513
00:42:57,501 --> 00:42:59,584
Mi serve un batterista. Vero.
514
00:43:00,209 --> 00:43:02,751
Il metal è impegno, Kevin.
515
00:43:02,834 --> 00:43:07,251
Dedizione, sacrificio, mortificazione
della carne e tutto il resto.
516
00:43:07,334 --> 00:43:08,334
È una cosa seria.
517
00:43:08,418 --> 00:43:09,668
Se non tu non lo sei,
518
00:43:09,751 --> 00:43:12,668
se sei uno da violoncelliste
o che arriva quando gli va,
519
00:43:12,751 --> 00:43:13,959
allora non funziona.
520
00:43:14,043 --> 00:43:18,543
Non vinceremo la Battaglia tra band
e resterai un perdente per tutta la vita.
521
00:43:53,376 --> 00:43:54,209
Ehi!
522
00:44:02,834 --> 00:44:05,501
- Ciao.
- Dove hai imparato a suonare?
523
00:44:06,626 --> 00:44:07,459
Non lo so.
524
00:44:07,543 --> 00:44:11,168
Il mio amico mi ha passato delle canzoni
e mi sono esercitato.
525
00:44:11,793 --> 00:44:14,084
Non sono un vero batterista.
526
00:44:14,168 --> 00:44:15,626
Mi prendi per il culo?
527
00:44:16,168 --> 00:44:17,501
Eri fortissimo.
528
00:44:19,168 --> 00:44:20,084
Davvero?
529
00:44:20,709 --> 00:44:22,043
Hai un minuto?
530
00:44:24,251 --> 00:44:26,376
PLAYLIST MOLLYCODDLE
531
00:44:34,168 --> 00:44:37,959
Sono tutte così?
Hanno più o meno lo stesso ritmo?
532
00:44:38,043 --> 00:44:39,126
- Sì.
- Più o meno.
533
00:44:39,709 --> 00:44:43,751
Ti prego, Kevin. L'ho promesso
a mia sorella, che non vede l'ora.
534
00:44:43,834 --> 00:44:46,543
Ma Ray starà in riabilitazione per un mese
535
00:44:46,626 --> 00:44:49,834
e siamo stufi di suonare
con un batterista fattone.
536
00:44:49,918 --> 00:44:51,126
- Sì.
- Si fotta.
537
00:44:51,209 --> 00:44:52,876
Mi piacerebbe,
538
00:44:52,959 --> 00:44:55,834
ma come vi dicevo
sono in una band con Hunter.
539
00:44:55,918 --> 00:44:59,001
E la Battaglia tra band
è molto importante per lui.
540
00:44:59,084 --> 00:45:02,293
- Puoi stare in due band.
- Eric Clapton ne aveva 60.
541
00:45:02,376 --> 00:45:04,459
Ti ho sentito suonare.
542
00:45:04,543 --> 00:45:06,709
Impareresti tutto in dieci minuti.
543
00:45:08,084 --> 00:45:12,126
Per ora non pensare alla Battaglia,
ma al matrimonio di mia sorella.
544
00:45:14,459 --> 00:45:16,543
- Devo pensarci su.
- Ti capisco.
545
00:45:17,126 --> 00:45:18,834
Ma è questo weekend,
546
00:45:19,793 --> 00:45:21,543
quindi non pensarci troppo.
547
00:45:30,334 --> 00:45:31,418
Cazzo.
548
00:45:31,918 --> 00:45:33,168
Hai chiuso gli occhi.
549
00:45:33,251 --> 00:45:34,834
- Chiuduto.
- Sì, chiuduto.
550
00:45:36,918 --> 00:45:37,918
Tre su cinque?
551
00:45:39,334 --> 00:45:41,709
Sei più brava di me a fissare la gente.
552
00:45:47,084 --> 00:45:48,334
Sono le tue medicine?
553
00:45:50,626 --> 00:45:52,209
Le pillole della felicità.
554
00:45:56,459 --> 00:45:57,376
Non ti servono?
555
00:46:06,459 --> 00:46:07,709
Sdraiati su di me.
556
00:46:23,043 --> 00:46:23,876
Non ancora.
557
00:46:26,334 --> 00:46:27,334
Stiamo un po'…
558
00:46:28,543 --> 00:46:29,543
così.
559
00:46:30,709 --> 00:46:31,543
Mi piace.
560
00:46:32,918 --> 00:46:35,918
Mi fa sentire schiacciata.
561
00:46:41,209 --> 00:46:43,834
La prima volta che ti ho visto, in campo…
562
00:46:44,334 --> 00:46:45,168
Sì?
563
00:46:46,668 --> 00:46:49,459
È stato bello lanciare cose
564
00:46:50,251 --> 00:46:52,209
e urlare contro qualcuno?
565
00:46:56,959 --> 00:46:57,793
No.
566
00:47:00,043 --> 00:47:04,584
È bello non voler lanciare cose
e urlare contro qualcuno.
567
00:47:08,543 --> 00:47:10,209
La mia pillola sei tu.
568
00:47:26,626 --> 00:47:27,876
È solo un matrimonio.
569
00:47:28,918 --> 00:47:32,001
Devi capire una cosa, Kevin.
Non ci accetteranno mai.
570
00:47:32,084 --> 00:47:35,251
Puoi sforzarti quanto vuoi
e trovarti una ragazza,
571
00:47:35,334 --> 00:47:37,001
ma sarai sempre un escluso.
572
00:47:37,084 --> 00:47:40,334
Anche lei lo è.
Possiamo essere esclusi insieme.
573
00:47:40,418 --> 00:47:43,209
Non è questo il punto
e non voglio parlarne.
574
00:47:43,293 --> 00:47:45,751
- Sei un traditore.
- Io voglio parlarne.
575
00:47:45,834 --> 00:47:48,793
Sono il fondatore degli Scopatori.
Niente Yoko.
576
00:47:48,876 --> 00:47:50,001
Hai detto "scopa".
577
00:47:50,084 --> 00:47:52,501
- Anch'io ho fondato gli Scopatori.
- Ehi!
578
00:47:52,584 --> 00:47:53,459
Io di più.
579
00:47:53,543 --> 00:47:55,959
Scrivo, acquisto, gestisco Facebook…
580
00:47:56,043 --> 00:47:57,084
Fanculo Facebook!
581
00:47:57,168 --> 00:47:59,418
Gli Scopatori sono io e dico no!
582
00:47:59,501 --> 00:48:01,043
- Basta "scopa"!
- Zitto!
583
00:48:01,126 --> 00:48:02,334
Fine della storia.
584
00:48:02,418 --> 00:48:06,501
No, non puoi dire "fine della storia".
Non hai questo diritto.
585
00:48:10,668 --> 00:48:12,334
Va bene, fine della storia.
586
00:48:18,168 --> 00:48:20,376
Ed ecco come si fa un maglione.
587
00:48:21,751 --> 00:48:23,626
Bravissima, Andrea.
588
00:48:24,126 --> 00:48:28,209
Avete sentito
come ha enunciato e proiettato?
589
00:48:28,293 --> 00:48:30,126
È arrivata fino a là in fondo.
590
00:48:30,668 --> 00:48:32,418
Ora tocca a… Hunter.
591
00:48:36,793 --> 00:48:38,793
La morte chiude tutto
592
00:48:39,668 --> 00:48:41,959
Ma qualcosa prima della fine
593
00:48:42,043 --> 00:48:45,959
Qualche opera di nobile natura
Può ancora essere compiuta
594
00:48:47,543 --> 00:48:51,251
Non uomini disdicevoli
Che sfidano gli dei
595
00:48:54,959 --> 00:48:57,793
Ulisse di Tennyson.
Lo avete studiato a Inglese.
596
00:49:00,168 --> 00:49:01,834
Parla del metal.
597
00:49:10,501 --> 00:49:12,751
Il metal tratta lo stesso tema.
598
00:49:12,834 --> 00:49:14,793
Sfidare gli dei.
599
00:49:14,876 --> 00:49:17,793
Andare in cerca di territori inesplorati.
600
00:49:18,293 --> 00:49:21,043
Attraversare lo Stretto di Bering
12.000 anni fa?
601
00:49:25,834 --> 00:49:26,668
Metal.
602
00:49:27,376 --> 00:49:29,293
Il tipo del Kon-Tiki?
603
00:49:34,084 --> 00:49:34,918
Metal.
604
00:49:35,668 --> 00:49:37,334
Quelli della Mayflower.
605
00:49:38,709 --> 00:49:41,084
Peccato per le stronzate su Gesù.
606
00:49:41,709 --> 00:49:43,376
E che cos'ha fatto Ulisse?
607
00:49:46,126 --> 00:49:48,168
Leggete Dante, ve lo spiega lui.
608
00:49:49,251 --> 00:49:52,751
Ulisse ha radunato
il gruppo più tosto che ha trovato
609
00:49:52,834 --> 00:49:56,001
e si è messo in mare,
superando le Colonne d'Ercole.
610
00:49:56,084 --> 00:49:58,293
Poi è annegato
611
00:49:58,918 --> 00:50:02,543
ed è sceso fino all'inferno.
612
00:50:10,668 --> 00:50:11,584
Ottavo girone.
613
00:50:11,668 --> 00:50:13,876
Cosa c'è di più metal?
614
00:50:15,084 --> 00:50:16,334
Solo il nono girone.
615
00:50:18,334 --> 00:50:22,918
Realizzare i vostri sogni
con gente tosta come voi,
616
00:50:23,001 --> 00:50:25,418
andare all'inferno se necessario…
617
00:50:26,501 --> 00:50:28,168
Niente male, vero?
618
00:50:29,334 --> 00:50:31,501
Ma per Ulisse non è stato facile.
619
00:50:33,126 --> 00:50:34,168
Perché c'era…
620
00:50:35,876 --> 00:50:36,793
C'era Penelope,
621
00:50:38,293 --> 00:50:41,209
la signora Ulisse, che lo frenava.
622
00:50:43,418 --> 00:50:44,751
"Resta a casa.
623
00:50:45,709 --> 00:50:46,751
Diventa re.
624
00:50:47,959 --> 00:50:50,584
Vai al lavoro tutti i giorni."
625
00:50:52,043 --> 00:50:56,043
Ha sprecato decenni di vita
per colpa di queste stronzate.
626
00:50:56,626 --> 00:50:58,584
- Hunter.
- Smettila.
627
00:50:59,543 --> 00:51:02,876
Ma un giorno,
Ulisse ha capito di essersi stufato.
628
00:51:02,959 --> 00:51:04,459
Hunter, ora basta!
629
00:51:04,543 --> 00:51:05,918
Era inevitabile.
630
00:51:06,001 --> 00:51:09,376
Prima o poi, il metal dentro di lui
sarebbe insorto
631
00:51:09,459 --> 00:51:12,376
per schiacciare tutto quello
che lo ostacolava!
632
00:51:12,459 --> 00:51:14,543
- Coglione di merda!
- Sei pazza!
633
00:51:14,626 --> 00:51:16,959
Ti ammazzo, cazzo!
634
00:51:17,043 --> 00:51:19,084
Non osare mai più avvicinarti!
635
00:51:21,084 --> 00:51:22,251
No, la chitarra no!
636
00:51:24,334 --> 00:51:27,459
È stato inappropriato.
Quasi imperdonabile.
637
00:51:27,543 --> 00:51:30,043
- Sono d'accordo.
- Parlo di te.
638
00:51:31,168 --> 00:51:32,001
Come, scusi?
639
00:51:32,084 --> 00:51:34,501
È questo che hai imparato interagendo
640
00:51:34,584 --> 00:51:37,084
con degli idioti maligni
come Skip Hoffman?
641
00:51:37,876 --> 00:51:39,626
Tormentare i più deboli?
642
00:51:39,709 --> 00:51:41,834
Senta, ho dei problemi con lei…
643
00:51:41,918 --> 00:51:45,668
Non me ne frega un cazzo
dei tuoi problemi con quella poveretta.
644
00:51:47,251 --> 00:51:50,209
Scrivi nel dettaglio
la tua versione dei fatti.
645
00:51:50,293 --> 00:51:52,418
Se la sig.na Johnson la conferma,
646
00:51:52,501 --> 00:51:55,668
la includerò nella nota disciplinare
per tuo padre.
647
00:51:55,751 --> 00:51:59,043
Se non la conferma, ti sospenderò.
648
00:52:01,959 --> 00:52:08,168
BATTAGLIA TRA BAND
649
00:52:10,501 --> 00:52:12,126
TI ASPETTO FUORI
650
00:52:26,293 --> 00:52:27,876
Il tuo amico è uno stronzo.
651
00:52:34,001 --> 00:52:35,251
Che cazzo fai?
652
00:52:37,793 --> 00:52:39,376
Che cazzo fai?
653
00:52:39,459 --> 00:52:44,668
Hai paura di chiunque
e invece di mostrarlo come faccio io
654
00:52:44,751 --> 00:52:48,084
tratti tutti di merda
e li spingi a odiarti.
655
00:52:48,168 --> 00:52:50,751
Così ci lasciano in pace. Sia te che me.
656
00:52:50,834 --> 00:52:53,501
E siamo entrambi soli. Missione compiuta.
657
00:52:53,584 --> 00:52:54,793
- No…
- No, zitto.
658
00:52:55,543 --> 00:52:57,959
Hai più bisogno tu di me che io di te.
659
00:52:59,501 --> 00:53:02,293
Senza di me,
le tue stupide fantasie svaniscono.
660
00:53:02,376 --> 00:53:05,334
Ma senza di te,
io potrei avere una vita vera.
661
00:53:08,209 --> 00:53:10,376
Non… Non puoi farlo.
662
00:53:10,459 --> 00:53:11,334
Non puoi.
663
00:53:14,918 --> 00:53:16,126
Siamo gli Scopatori.
664
00:53:25,418 --> 00:53:28,168
Ok, divertiti
con la tua ragazza fuori di testa
665
00:53:28,251 --> 00:53:30,418
e la tua nuova band di merda e…
666
00:53:31,001 --> 00:53:32,626
E "Rock of Ages"!
667
00:53:33,584 --> 00:53:34,543
È colpa mia.
668
00:53:35,126 --> 00:53:37,251
È colpa di Hunter. È un coglione.
669
00:53:37,334 --> 00:53:39,876
Non dovevo smettere
di prendere le medicine.
670
00:53:39,959 --> 00:53:41,293
Non è stata colpa tua!
671
00:53:47,876 --> 00:53:48,959
No, non.…
672
00:53:52,126 --> 00:53:53,668
Non sono arrabbiato.
673
00:53:55,709 --> 00:53:58,626
Non è colpa tua. Non hai nulla che non va.
674
00:53:58,709 --> 00:53:59,751
E invece sì.
675
00:54:00,459 --> 00:54:03,751
Ho troppa poca serotonina nelle sinapsi.
676
00:54:05,459 --> 00:54:09,418
Ok, ma negli altri
c'è qualcosa che va ancora peggio.
677
00:54:11,001 --> 00:54:14,126
Hai il diritto di arrabbiarti,
soprattutto con Hunter.
678
00:54:14,209 --> 00:54:16,668
Perché sono così?
679
00:54:19,251 --> 00:54:21,626
Non sono così per colpa degli altri.
680
00:54:23,293 --> 00:54:25,251
O per colpa di Hunter.
681
00:54:26,334 --> 00:54:27,626
I miei mi adorano.
682
00:54:28,918 --> 00:54:30,876
Fanno tutto il possibile.
683
00:54:33,751 --> 00:54:34,751
Non è colpa loro.
684
00:54:35,584 --> 00:54:37,459
Non è colpa di nessuno.
685
00:54:38,334 --> 00:54:39,376
Non sei…
686
00:54:41,751 --> 00:54:42,751
sbagliata.
687
00:54:49,334 --> 00:54:52,709
Forse in te c'è qualcosa che non va, ma…
688
00:54:56,501 --> 00:54:57,418
sei perfetta.
689
00:55:20,709 --> 00:55:22,126
Ti senti mai arrabbiato?
690
00:55:23,001 --> 00:55:23,959
Ogni tanto.
691
00:55:29,543 --> 00:55:30,376
Ti capisco.
692
00:55:31,084 --> 00:55:33,834
A volte, mi sento anche triste.
693
00:55:39,959 --> 00:55:40,834
Sai perché?
694
00:55:42,084 --> 00:55:43,043
Non lo so.
695
00:55:45,001 --> 00:55:47,584
Perché ti trattano
come se fossi invisibile.
696
00:55:49,459 --> 00:55:52,543
Come se non ci fossi.
Come se non fossi niente.
697
00:55:54,543 --> 00:55:56,543
Ma sei molto di più. Sei meglio.
698
00:55:56,626 --> 00:55:58,834
Non sei niente. Sei qualcosa.
699
00:56:00,043 --> 00:56:01,209
Sei qualcuno.
700
00:56:02,251 --> 00:56:03,084
Sono Robbie.
701
00:56:04,501 --> 00:56:05,626
Sì. cazzo.
702
00:56:15,043 --> 00:56:17,043
Non ci tratteranno più come merde.
703
00:57:18,668 --> 00:57:21,001
Togliti quel costume, Krusty il Clown.
704
00:57:21,084 --> 00:57:24,418
Dobbiamo parlare del tema
"Cos'hai fatto oggi a scuola".
705
00:57:24,501 --> 00:57:27,668
È un po' tardi
per diventare un buon genitore.
706
00:57:28,501 --> 00:57:29,876
Torna dentro!
707
00:57:29,959 --> 00:57:31,751
Scopati un'altra infermiera!
708
00:57:38,793 --> 00:57:39,876
Cazzo.
709
00:59:02,459 --> 00:59:04,084
Questa è proprietà privata.
710
00:59:05,209 --> 00:59:06,959
Lì c'è il mio batterista.
711
00:59:07,043 --> 00:59:08,251
Io entro.
712
00:59:08,334 --> 00:59:10,376
No che non entri. Sparisci.
713
00:59:11,084 --> 00:59:12,418
Chi sei tu
714
00:59:13,126 --> 00:59:14,918
per fermare un uomo
715
00:59:15,584 --> 00:59:18,168
che sfida gli dei?
716
00:59:29,793 --> 00:59:32,334
È stato fantastico. Sul serio.
717
00:59:32,418 --> 00:59:33,751
Sì, divertente.
718
00:59:33,834 --> 00:59:37,043
Sei stato grande.
Non abbiamo mai suonato così.
719
00:59:37,126 --> 00:59:38,959
Volevo dirti una cosa.
720
00:59:39,459 --> 00:59:43,084
Saremmo felicissimi di averti con noi
alla Battaglia tra band.
721
00:59:44,001 --> 00:59:45,459
Ma anche se non ti va,
722
00:59:45,543 --> 00:59:48,751
se ti va solo di uscire con noi,
va bene comunque.
723
00:59:49,501 --> 00:59:50,334
Grazie.
724
00:59:51,001 --> 00:59:53,084
Magari accetto entrambe le offerte.
725
00:59:54,251 --> 00:59:55,126
Tanta stima.
726
00:59:57,668 --> 01:00:00,418
- Andiamo dagli altri?
- Sì.
727
01:00:00,501 --> 01:00:02,459
Finisco qui un secondo.
728
01:00:15,084 --> 01:00:18,168
- Ti è andata bene, niente denuncia.
- E le mie cose?
729
01:00:18,251 --> 01:00:23,293
Le armi confiscate a un minore arrestato
diventano di proprietà del comune.
730
01:00:28,084 --> 01:00:30,459
Questa è l'ultima goccia. Anzi, no.
731
01:00:30,543 --> 01:00:34,209
Questa è l'ultima goccia.
732
01:00:36,709 --> 01:00:37,751
Questa qui.
733
01:00:37,834 --> 01:00:40,376
NEGOZIO CHITARRE
13.516,24
734
01:00:44,376 --> 01:00:45,501
Cosa vorresti fare?
735
01:00:49,251 --> 01:00:51,168
CENTRO BENESSERE
DISINTOSSICAZIONE
736
01:00:56,918 --> 01:00:58,834
Ma venerdì c'è la Battaglia tra…
737
01:00:58,918 --> 01:01:00,293
Non per te!
738
01:01:09,709 --> 01:01:10,543
Andiamo.
739
01:01:11,626 --> 01:01:12,501
Forza!
740
01:01:20,751 --> 01:01:21,584
Ehi!
741
01:01:23,168 --> 01:01:24,376
Batterista!
742
01:01:27,168 --> 01:01:28,001
Non…
743
01:01:29,543 --> 01:01:31,209
Non ho il costume da bagno.
744
01:01:50,501 --> 01:01:53,334
Ogni volta che ti vedo, sei ubriaco.
745
01:01:53,418 --> 01:01:54,251
Già.
746
01:01:55,751 --> 01:01:56,876
Dammi gli occhiali.
747
01:02:03,293 --> 01:02:04,668
Mi piacciono.
748
01:02:04,751 --> 01:02:07,834
Timothée Chalamet ha degli occhiali così.
749
01:02:07,918 --> 01:02:09,834
Bello Chiamami col tuo nome.
750
01:02:09,918 --> 01:02:11,543
È un film dolcissimo.
751
01:02:11,626 --> 01:02:13,543
E lui è davvero figo.
752
01:02:13,626 --> 01:02:16,293
Mia cugina di Santa Barbara
se l'è scopato.
753
01:02:21,418 --> 01:02:23,418
Mi stai fissando di nuovo.
754
01:02:25,168 --> 01:02:26,543
Nemmeno ti vedo.
755
01:02:27,126 --> 01:02:29,293
E io non so nemmeno il tuo nome.
756
01:02:29,918 --> 01:02:30,876
Kevin.
757
01:02:32,376 --> 01:02:33,251
Kendall.
758
01:02:44,709 --> 01:02:45,668
Ora mi vedi?
759
01:02:51,959 --> 01:02:53,334
Ehi, bello.
760
01:02:53,418 --> 01:02:55,001
Aspetti un tutorial?
761
01:02:55,918 --> 01:02:57,918
Ma dai. Ed Emily?
762
01:02:58,418 --> 01:02:59,876
Avete una storia vera.
763
01:02:59,959 --> 01:03:02,251
Basata su fiducia e onestà.
764
01:03:02,334 --> 01:03:05,709
E questa che roba sarebbe?
Ma dai, che stai facendo?
765
01:03:05,793 --> 01:03:06,918
Aspetta, Tom.
766
01:03:07,001 --> 01:03:08,834
Anche Kendall è una persona.
767
01:03:08,918 --> 01:03:11,793
Le piace Kevin e gliel'ha fatto capire.
768
01:03:11,876 --> 01:03:13,793
Non c'è niente di male.
769
01:03:13,876 --> 01:03:17,043
Sì, ma Emily è molto fedele.
Ne sarebbe distrutta.
770
01:03:17,126 --> 01:03:18,876
Ne abbiamo combinate tante.
771
01:03:18,959 --> 01:03:21,334
Si merita di avere quello che vuole.
772
01:03:21,418 --> 01:03:23,293
No, avrà quello che si merita.
773
01:03:23,376 --> 01:03:25,584
Un anno fa, non sapevo chi fossero.
774
01:03:25,668 --> 01:03:29,168
Ma ora, dopo lo champagne,
hanno ragione da vendere.
775
01:03:29,251 --> 01:03:30,168
Ehi.
776
01:03:32,709 --> 01:03:34,459
Hai una persona che ti ama.
777
01:03:35,126 --> 01:03:36,168
La ami anche tu?
778
01:03:38,126 --> 01:03:40,126
Allora non fare lo stronzo, Kevin.
779
01:03:44,876 --> 01:03:45,751
Scusami.
780
01:03:46,501 --> 01:03:47,501
Devo andare.
781
01:03:49,334 --> 01:03:50,543
Ho una ragazza.
782
01:03:57,209 --> 01:03:59,084
Grazie, Rob dei Judas Priest.
783
01:03:59,168 --> 01:04:00,501
CENTRO CHITARRE
784
01:04:00,584 --> 01:04:02,918
Non si abbandonano le persone che ami.
785
01:04:13,876 --> 01:04:15,001
Lo prendo.
786
01:04:16,834 --> 01:04:18,793
- Non devi.
- Voglio.
787
01:04:27,293 --> 01:04:28,584
Eccolo qui.
788
01:04:30,418 --> 01:04:31,459
È l'ultimo.
789
01:04:31,543 --> 01:04:35,459
Lo cerco da una vita.
790
01:04:36,918 --> 01:04:38,626
- Devi prenderlo.
- Cosa?
791
01:04:40,084 --> 01:04:41,876
- Trovato.
- Come? Dammelo.
792
01:04:45,543 --> 01:04:48,293
È merito mio se conosci i Lamb of God.
793
01:04:53,543 --> 01:04:54,459
Coglione.
794
01:05:43,959 --> 01:05:46,793
Devo andarmene subito.
Ho una cosa importante…
795
01:05:46,876 --> 01:05:50,168
Faremo una valutazione preliminare
delle tue condizioni.
796
01:05:50,668 --> 01:05:52,126
Iniziamo.
797
01:05:52,209 --> 01:05:53,918
Io sono il dottor Nix.
798
01:06:00,084 --> 01:06:01,251
Troy Nix?
799
01:06:01,334 --> 01:06:02,168
Sì.
800
01:06:04,084 --> 01:06:05,376
Quel Troy Nix?
801
01:06:07,709 --> 01:06:08,668
Dei Killoton?
802
01:06:11,168 --> 01:06:12,626
Sì, esatto.
803
01:06:15,334 --> 01:06:17,959
Assurdo. Eravate delle divinità.
804
01:06:18,543 --> 01:06:21,459
- Vado alla Glenwood Lake High.
- Lo vedo.
805
01:06:22,334 --> 01:06:23,376
Condoglianze.
806
01:06:24,793 --> 01:06:27,043
- Ora sei un dottore?
- Sì.
807
01:06:28,709 --> 01:06:30,084
Ero un alcolizzato.
808
01:06:30,168 --> 01:06:33,376
È stato un posto così
a salvarmi da un lento suicidio.
809
01:06:33,459 --> 01:06:35,459
Sono tornato a studiare Medicina.
810
01:06:36,168 --> 01:06:38,501
Ripago il mio debito e stronzate così.
811
01:06:39,293 --> 01:06:40,376
E i Killoton?
812
01:06:41,334 --> 01:06:42,751
Colpa dei miei compagni.
813
01:06:43,959 --> 01:06:47,168
Non si esercitavano,
non imparavano le canzoni.
814
01:06:47,251 --> 01:06:49,376
- Perciò vi siete sciolti?
- Anche.
815
01:06:49,459 --> 01:06:51,793
Soprattutto perché erano dei coglioni.
816
01:06:51,876 --> 01:06:55,043
Non pensavano mai agli altri,
ma soltanto a se stessi.
817
01:06:56,459 --> 01:07:00,168
Se vuoi registrare canzoni
e andare in tour con altre persone,
818
01:07:00,251 --> 01:07:03,126
passerete tutte le giornate insieme
per anni.
819
01:07:03,209 --> 01:07:05,168
Meglio che ti stiano simpatici,
820
01:07:05,251 --> 01:07:07,293
o la tua vita sarà uno schifo.
821
01:07:07,376 --> 01:07:11,126
Inizierai a bere per dimenticare
e prima che tu te ne accorga…
822
01:07:14,459 --> 01:07:15,459
Bevi?
823
01:07:17,126 --> 01:07:18,209
No.
824
01:07:18,293 --> 01:07:19,668
TI droghi? Fumi erba?
825
01:07:20,543 --> 01:07:21,376
- Coca?
- No.
826
01:07:21,459 --> 01:07:22,418
- Metanfetamine?
- No.
827
01:07:22,501 --> 01:07:24,251
- Eroina?
- No.
828
01:07:24,334 --> 01:07:25,293
- Acidi?
- No.
829
01:07:25,376 --> 01:07:26,584
- MDMA?
- No.
830
01:07:26,668 --> 01:07:28,459
- Sigarette elettroniche?
- No.
831
01:07:28,543 --> 01:07:29,876
- Autolesionismo?
- No.
832
01:07:29,959 --> 01:07:31,709
- Dormi troppo?
- No.
833
01:07:31,793 --> 01:07:33,209
- Troppo poco?
- No.
834
01:07:33,293 --> 01:07:34,584
Pensieri suicidi?
835
01:07:35,334 --> 01:07:36,584
Distruggi cose?
836
01:07:37,751 --> 01:07:38,959
Non che si sappia.
837
01:07:40,126 --> 01:07:41,418
E allora cos'hai?
838
01:07:44,001 --> 01:07:45,834
Sono solo metal, cazzo.
839
01:07:51,584 --> 01:07:54,834
Mi capitano di continuo queste stronzate.
Ok, andiamo.
840
01:07:56,376 --> 01:07:57,459
In piedi, andiamo.
841
01:08:02,251 --> 01:08:03,251
Ehi, aspetta.
842
01:08:03,793 --> 01:08:05,084
Dove andiamo?
843
01:08:05,168 --> 01:08:06,418
Non hai nulla.
844
01:08:07,626 --> 01:08:08,709
Questo stronzetto…
845
01:08:09,834 --> 01:08:10,709
Ehi.
846
01:08:11,418 --> 01:08:13,876
Messo male. Abbiamo molto lavoro da fare.
847
01:08:13,959 --> 01:08:18,001
Non posso farti da babysitter
perché ti piace la musica brutale.
848
01:08:18,084 --> 01:08:20,043
Chiederò che tu venga dimesso.
849
01:08:20,126 --> 01:08:23,251
E il consiglio mi dà retta. Sempre.
850
01:08:23,334 --> 01:08:24,709
Gli faccio paura.
851
01:08:24,793 --> 01:08:27,126
- Grazie. Grazie davvero.
- Di nulla.
852
01:08:27,209 --> 01:08:29,543
Ti faremo uscire entro lunedì.
853
01:08:30,293 --> 01:08:31,418
Lunedì? Perché?
854
01:08:32,001 --> 01:08:34,209
La decisione viene presa nel weekend.
855
01:08:34,709 --> 01:08:37,459
Ok, c'è possibilità che decidano stasera?
856
01:08:37,543 --> 01:08:38,543
Assolutamente no.
857
01:08:38,626 --> 01:08:41,418
Ormai saranno su una Jaguar
ad ascoltare Sting.
858
01:08:41,501 --> 01:08:44,126
- Perché?
- Domani c'è la Battaglia tra Band.
859
01:08:44,209 --> 01:08:46,459
La mia band vincerà di sicuro.
860
01:08:46,543 --> 01:08:48,126
Ok, guarda.
861
01:08:51,376 --> 01:08:52,543
Scopatori cranici.
862
01:08:53,043 --> 01:08:53,876
Carino.
863
01:08:54,959 --> 01:08:57,126
La cazzo di Battaglia tra band.
864
01:09:04,543 --> 01:09:05,709
Mi dispiace.
865
01:09:05,793 --> 01:09:07,918
Avrai un altro anno per esercitarti.
866
01:09:09,209 --> 01:09:10,668
Ci vediamo, stronzetto.
867
01:09:22,793 --> 01:09:24,376
No, grazie.
868
01:09:26,918 --> 01:09:27,751
Ehi, Clay.
869
01:09:28,709 --> 01:09:31,251
Sì, prima facciamo le prove?
870
01:09:33,376 --> 01:09:36,209
No? Ok, non serve. Va bene.
871
01:09:38,043 --> 01:09:40,376
Sì, ci vediamo alle 19 in mensa.
872
01:09:41,043 --> 01:09:42,459
Ok. Grazie, Clay.
873
01:10:10,084 --> 01:10:12,418
Sono Hunter. Non ci sono. Accettatelo.
874
01:10:13,126 --> 01:10:13,959
Cazzo.
875
01:10:21,918 --> 01:10:24,709
Chi cazzo chiama su un telefono fisso?
876
01:10:25,959 --> 01:10:26,959
Pronto?
877
01:10:28,834 --> 01:10:30,418
Ciao, Kevin.
878
01:10:30,501 --> 01:10:33,751
No, al momento Hunter non c'è.
879
01:10:35,584 --> 01:10:36,959
Che cosa?
880
01:10:37,876 --> 01:10:38,876
E allora dov'è?
881
01:10:43,293 --> 01:10:46,584
È il suo modo di implorarmi
di tornare nella band.
882
01:10:46,668 --> 01:10:48,251
Non dovrebbe essere là.
883
01:10:49,334 --> 01:10:50,584
Forse sì.
884
01:10:50,668 --> 01:10:53,959
Ha qualcosa che non va.
Tratta tutti di merda.
885
01:10:54,043 --> 01:10:57,043
Anche te, che dovresti essere
il suo migliore amico.
886
01:11:02,751 --> 01:11:05,293
L'hai detto anche tu, è un coglione.
887
01:11:06,043 --> 01:11:09,376
E non avrei mai capito quanto,
se non fosse stato per te.
888
01:11:10,084 --> 01:11:12,334
Senza il metal non ti avrei conosciuto
889
01:11:12,418 --> 01:11:16,626
e non avrei neanche mai pensato al metal
se non fosse stato per Hunter.
890
01:11:17,334 --> 01:11:18,459
Ti senti in debito?
891
01:11:20,418 --> 01:11:22,251
È il mio migliore amico.
892
01:11:22,334 --> 01:11:23,793
Devo farlo uscire.
893
01:11:27,876 --> 01:11:29,293
Vieni con me?
894
01:11:30,584 --> 01:11:34,043
Aspetta, prima mi dici che dovrei odiarlo
895
01:11:34,126 --> 01:11:35,709
e ora vuoi che lo aiuti?
896
01:11:36,543 --> 01:11:39,793
Aiuteresti me ad aiutare lui.
897
01:11:42,334 --> 01:11:43,418
Non fa nulla.
898
01:11:43,501 --> 01:11:46,251
No, non posso!
Non dopo quello che ha fatto.
899
01:11:46,334 --> 01:11:48,584
Non sei costretta. Dico sul serio.
900
01:11:50,459 --> 01:11:51,293
Ok?
901
01:11:53,876 --> 01:11:54,709
Ok.
902
01:11:56,543 --> 01:11:57,418
Devo andare.
903
01:12:14,376 --> 01:12:16,751
CENTRO BENESSERE
904
01:12:38,168 --> 01:12:39,251
Posso aiutarti?
905
01:12:39,334 --> 01:12:41,751
Sì, lo spero.
906
01:12:42,709 --> 01:12:45,418
Il mio migliore amico
ha dei problemi. Lui…
907
01:12:46,459 --> 01:12:48,668
- Sniffa.
- Benzina?
908
01:12:48,751 --> 01:12:51,543
- Trementina, butano, propano?
- Sì, di tutto.
909
01:12:51,626 --> 01:12:54,501
Li mischia.
I suoi genitori non sanno cosa fare.
910
01:12:54,584 --> 01:12:58,251
Volevo portargli un dépliant.
911
01:12:58,334 --> 01:13:01,043
Sei un buon amico. Li trovi laggiù.
912
01:13:03,793 --> 01:13:05,709
Aspetta, te ne prendo altri.
913
01:13:18,168 --> 01:13:20,376
Vi siete di nuovo superati.
914
01:13:20,459 --> 01:13:22,334
Sembra proprio una festa.
915
01:13:22,418 --> 01:13:23,751
- Grazie.
- Grazie.
916
01:13:23,834 --> 01:13:26,459
Prima di dirci quale dolce scegliete,
917
01:13:26,543 --> 01:13:27,459
perché non…
918
01:13:29,793 --> 01:13:31,043
Dov'è il telecomando?
919
01:13:36,293 --> 01:13:38,626
Ok, quale dessert scegliete?
920
01:13:40,001 --> 01:13:41,251
Scegliamo…
921
01:13:45,918 --> 01:13:48,168
- Ma dai.
- Sul serio?
922
01:13:52,043 --> 01:13:52,876
Kevin.
923
01:13:53,751 --> 01:13:54,584
Andiamo.
924
01:13:54,668 --> 01:13:56,793
Senti, devo dirti una cosa, ho…
925
01:13:56,876 --> 01:13:59,126
Me la dici dopo, per favore. Andiamo.
926
01:14:02,168 --> 01:14:03,168
Conosci Ray.
927
01:14:03,251 --> 01:14:05,376
È il batterista dei Mollycoddle.
928
01:14:05,459 --> 01:14:07,209
Comunque, è un bravo ragazzo.
929
01:14:07,793 --> 01:14:08,626
Portiamolo.
930
01:14:09,418 --> 01:14:11,793
Ma ti riporteremo qui dopo la Battaglia.
931
01:14:12,376 --> 01:14:13,251
A me va bene.
932
01:14:13,793 --> 01:14:17,043
Fuori non ce la faccio,
non ho i meccanismi di difesa.
933
01:14:17,126 --> 01:14:18,543
Come facciamo a uscire?
934
01:14:24,751 --> 01:14:25,876
Ok.
935
01:14:25,959 --> 01:14:26,876
Andiamo.
936
01:14:26,959 --> 01:14:28,418
Fuori, per favore.
937
01:14:28,501 --> 01:14:29,334
Forza.
938
01:14:34,876 --> 01:14:36,293
- Con calma.
- Avanti.
939
01:14:36,876 --> 01:14:37,709
Fuori.
940
01:14:54,001 --> 01:14:55,001
Tu!
941
01:15:00,168 --> 01:15:01,168
Cazzo.
942
01:15:47,918 --> 01:15:50,709
Questo affare non serve a un cazzo.
943
01:15:51,459 --> 01:15:54,834
Ti scordi una buona articolazione
con un plettro così.
944
01:15:59,834 --> 01:16:00,876
Tieni.
945
01:16:02,626 --> 01:16:03,709
Prova con questo.
946
01:16:07,084 --> 01:16:07,918
Grazie.
947
01:16:08,418 --> 01:16:09,876
- È la tua auto?
- Sì.
948
01:16:10,543 --> 01:16:11,668
Che schifezza.
949
01:16:23,251 --> 01:16:25,001
Meriti un miglior amico migliore.
950
01:16:26,209 --> 01:16:28,668
Probabilmente sì, ma ho te.
951
01:16:32,918 --> 01:16:34,584
Mi dispiace, Kevin.
952
01:16:36,501 --> 01:16:37,751
Non devi dirlo a me.
953
01:17:15,459 --> 01:17:17,126
Mi hai quasi rotto la testa
954
01:17:18,126 --> 01:17:20,126
e mi hai ammaccato la chitarra.
955
01:17:21,126 --> 01:17:24,751
Ti sei comportata
in modo violento e imprevedibile.
956
01:17:29,001 --> 01:17:30,918
Sei incredibilmente metal.
957
01:17:35,668 --> 01:17:39,293
Quindi, ti prego.
958
01:17:40,376 --> 01:17:41,709
Accetta le mie scuse
959
01:17:41,793 --> 01:17:44,959
e spacca altre teste con noi
alla Battaglia tra Band.
960
01:17:56,918 --> 01:17:57,876
Non…
961
01:17:57,959 --> 01:17:58,793
Non posso.
962
01:18:00,126 --> 01:18:01,209
Emily.
963
01:18:02,084 --> 01:18:03,376
Non sono pronta.
964
01:18:06,043 --> 01:18:07,043
Dio.
965
01:18:23,001 --> 01:18:27,834
STASERA!
BATTAGLIA TRA BAND
966
01:18:33,709 --> 01:18:36,043
Mollycoddle, ora tocca a voi.
967
01:18:41,293 --> 01:18:42,126
Ehi.
968
01:18:43,793 --> 01:18:45,376
- Tu?
- Mi dispiace.
969
01:18:45,459 --> 01:18:48,584
Siete fantastici
e mi piacerebbe suonare con voi, ma…
970
01:18:50,543 --> 01:18:52,084
Posso avere solo una band.
971
01:18:54,459 --> 01:18:56,168
Il vostro batterista.
972
01:18:57,126 --> 01:18:58,251
È fatto?
973
01:19:01,501 --> 01:19:02,459
Ti capisco.
974
01:19:03,084 --> 01:19:03,918
Tutto a posto.
975
01:19:05,584 --> 01:19:06,626
Ehi, fratello.
976
01:19:07,209 --> 01:19:10,584
Volevo scusarmi
per quello che è successo alla mia festa.
977
01:19:10,668 --> 01:19:12,459
Sì, e io invece mi scuso
978
01:19:12,543 --> 01:19:16,209
per tutta la storia del matrimonio.
979
01:19:17,293 --> 01:19:18,751
- È stato…
- Strano.
980
01:19:18,834 --> 01:19:22,334
Sì, e mi dispiace
per quello che ho detto sulla vostra band.
981
01:19:22,834 --> 01:19:23,918
Siete bravi…
982
01:19:25,918 --> 01:19:27,084
in quello che fate.
983
01:19:28,001 --> 01:19:29,751
Che vinca la band migliore.
984
01:19:32,084 --> 01:19:34,168
Allora, siete solo voi due?
985
01:19:36,126 --> 01:19:37,834
A quanto pare, sì.
986
01:19:37,918 --> 01:19:39,668
Come i White Stripes?
987
01:19:41,293 --> 01:19:43,751
Sì, come i White Stripes.
988
01:19:43,834 --> 01:19:44,668
Forte.
989
01:19:45,876 --> 01:19:47,376
Sei fortunato ad averlo.
990
01:19:49,626 --> 01:19:50,543
Sì, è vero.
991
01:20:25,043 --> 01:20:27,126
- Ehi, sospensione finita.
- Ehi.
992
01:20:27,209 --> 01:20:28,418
Bentornato, bello.
993
01:20:29,001 --> 01:20:31,501
Andiamo, ho del whisky nel nuovo pick-up.
994
01:20:32,084 --> 01:20:35,543
Grazie, Glenwood Lake.
La nostra scuola è fenomenale!
995
01:20:35,626 --> 01:20:37,418
Nix aveva ragione sul plettro.
996
01:20:37,501 --> 01:20:38,543
Ce la posso fare.
997
01:20:38,626 --> 01:20:40,001
Spaccheremo culi.
998
01:20:40,084 --> 01:20:41,459
Sì, ma il nostro sound?
999
01:20:41,543 --> 01:20:43,543
Senza basi, accordi o riff…
1000
01:20:44,709 --> 01:20:46,376
Sarà solo un po'…
1001
01:20:46,918 --> 01:20:48,751
Un po' jazz.
1002
01:20:48,834 --> 01:20:50,168
Circa.
1003
01:21:25,043 --> 01:21:25,918
Sono pronta.
1004
01:21:26,626 --> 01:21:27,543
Però.
1005
01:21:30,709 --> 01:21:31,751
Andiamo.
1006
01:21:32,959 --> 01:21:35,459
Uno, due, tre.
1007
01:21:35,543 --> 01:21:37,793
- Scopatori cranici!
- Sì!
1008
01:21:38,293 --> 01:21:41,084
No, niente parolacce. Dovete cambiare.
1009
01:21:41,918 --> 01:21:43,209
Non è possibile.
1010
01:21:43,293 --> 01:21:44,584
È sulla batteria.
1011
01:21:44,668 --> 01:21:46,918
Non posso farvela portare sul palco.
1012
01:21:55,876 --> 01:21:56,709
Ahia.
1013
01:21:58,584 --> 01:22:02,209
- Eli, mi serve un favore.
- Certo, Emily. Cosa ti serve?
1014
01:22:02,293 --> 01:22:04,168
Devo entrare nell'aula di arte.
1015
01:22:06,668 --> 01:22:10,501
Signore e signori,
un bell'applauso per i Fiori cranici.
1016
01:22:11,293 --> 01:22:14,001
FIORI CRANICI
1017
01:22:32,168 --> 01:22:35,543
Questa è una canzone che parla
1018
01:22:36,209 --> 01:22:41,459
del macchinario del tormento!
1019
01:23:44,834 --> 01:23:47,668
Madre, lasciami sanguinare
1020
01:23:47,751 --> 01:23:50,668
I miei sogni muoiono dissanguati
1021
01:23:50,751 --> 01:23:54,793
Padre, sordo al richiamo dei suoi figli…
1022
01:23:54,876 --> 01:23:57,918
Ehi, non sono Hunter Sylvester
e Kevin Schlieb?
1023
01:23:58,418 --> 01:24:01,084
E l'altra, la clarinettista del cazzo.
1024
01:24:01,626 --> 01:24:03,459
Avrei potuto suonare con loro.
1025
01:24:04,793 --> 01:24:07,376
L'ho costruito per voi!
1026
01:24:07,459 --> 01:24:09,876
Macchinario del tormento
1027
01:24:14,834 --> 01:24:16,126
Che schifezza.
1028
01:24:16,209 --> 01:24:18,126
Macchinario del tormento
1029
01:24:28,418 --> 01:24:29,459
Ehi.
1030
01:24:29,959 --> 01:24:30,959
No.
1031
01:24:44,459 --> 01:24:46,126
Sì, metal!
1032
01:24:59,126 --> 01:25:01,584
Gli ingranaggi del dolore stridono
1033
01:25:01,668 --> 01:25:04,126
Le molle del rasoio gridano
1034
01:25:04,626 --> 01:25:05,626
Tira la leva
1035
01:25:05,709 --> 01:25:08,209
E la pressa inizia a colpire
1036
01:25:09,959 --> 01:25:12,918
La corona del re del ballo
Viene subito colpita
1037
01:25:13,001 --> 01:25:15,459
Questa festa del cazzo è già finita
1038
01:25:15,543 --> 01:25:18,626
L'ho costruito per ognuno di voi
1039
01:25:18,709 --> 01:25:21,293
Per tutti voi
1040
01:25:21,376 --> 01:25:24,209
Macchinario del tormento
1041
01:25:41,209 --> 01:25:45,543
L'ho costruito per tutti voi
1042
01:25:52,709 --> 01:25:56,293
L'ho costruito per tutti voi
1043
01:26:56,543 --> 01:26:57,751
Cazzo.
1044
01:26:58,668 --> 01:26:59,584
Cazzo.
1045
01:27:06,751 --> 01:27:07,834
Merda.
1046
01:27:09,793 --> 01:27:10,876
Cazzo.
1047
01:27:18,459 --> 01:27:20,626
Chiamate un'ambulanza. Il 911.
1048
01:27:20,709 --> 01:27:22,918
Hunter, non guardarti la gamba, ok?
1049
01:27:37,918 --> 01:27:39,084
Non sento le dita.
1050
01:27:40,001 --> 01:27:42,168
Devo muoverle. Dai, stronzette.
1051
01:27:56,751 --> 01:27:59,043
Questo cazzo di archetto è andato.
1052
01:27:59,626 --> 01:28:02,126
- Ehi.
- Scusami.
1053
01:28:05,751 --> 01:28:06,668
Così va meglio.
1054
01:28:24,751 --> 01:28:26,251
Congratulazioni.
1055
01:28:26,334 --> 01:28:27,834
Medaglia di bronzo.
1056
01:28:27,918 --> 01:28:30,501
D'argento. Siamo arrivati secondi.
1057
01:28:31,001 --> 01:28:34,501
Ehi, state spopolando su internet.
1058
01:28:35,084 --> 01:28:37,418
I FIORI CRANICI COLTI
NELLA BATTAGLIA
1059
01:28:37,501 --> 01:28:40,334
Beh, almeno non mi hanno arrestato.
1060
01:28:41,334 --> 01:28:42,209
Che ne dici,
1061
01:28:43,459 --> 01:28:44,626
ho fatto progressi?
1062
01:28:45,293 --> 01:28:46,126
Beh,
1063
01:28:47,251 --> 01:28:49,084
non esiste pubblicità negativa.
1064
01:28:53,793 --> 01:28:54,959
Bene,
1065
01:28:56,209 --> 01:28:59,418
ho un appuntamento. Sì, è una pediatra.
1066
01:29:00,168 --> 01:29:01,834
Tette grandi. Naturali.
1067
01:29:01,918 --> 01:29:03,709
Non è una cliente.
1068
01:29:09,084 --> 01:29:10,543
Assurdo che abbiamo perso.
1069
01:29:11,668 --> 01:29:13,668
I VINCITORI, MOLLYCODDLE
1070
01:29:15,084 --> 01:29:16,709
Va bene così.
1071
01:29:17,501 --> 01:29:20,626
Sono bravi ragazzi.
Sono stati scelti dal pubblico.
1072
01:29:21,543 --> 01:29:22,918
No, che si fottano.
1073
01:29:23,418 --> 01:29:25,043
Fanculo a tutti quanti.
1074
01:29:25,126 --> 01:29:27,251
Tanto chi verrà ricordato? Noi.
1075
01:29:27,334 --> 01:29:29,168
Ci siamo noi in prima pagina.
1076
01:29:29,251 --> 01:29:31,918
- Siamo stati bravi.
- Siamo stati fantastici.
1077
01:29:32,001 --> 01:29:34,334
Sei stata grande con l'introduzione.
1078
01:29:34,418 --> 01:29:37,251
Sì, roba alla Yo-Yo Ma.
1079
01:29:37,334 --> 01:29:39,626
- E il tuo assolo…
- Assurdo, cazzo.
1080
01:29:39,709 --> 01:29:41,543
E questo stronzo qua?
1081
01:29:41,626 --> 01:29:44,834
Ha fatto vedere a tutti
il suo cazzo di doppio pedale.
1082
01:29:47,709 --> 01:29:49,793
Sì. Sì, vero.
1083
01:29:51,251 --> 01:29:52,501
Sapete che vi dico?
1084
01:29:52,584 --> 01:29:55,751
Che si godano il successo.
Tanto è passeggero.
1085
01:29:55,834 --> 01:29:56,918
Ma noi no.
1086
01:29:57,459 --> 01:29:58,293
Siamo eterni.
1087
01:29:58,376 --> 01:30:00,876
La nostra storia inizia ora.
Sanno chi siamo.
1088
01:30:02,001 --> 01:30:03,376
Siamo i Fiori Cranici.
1089
01:30:03,959 --> 01:30:05,459
Fiori Cranici!
1090
01:30:06,043 --> 01:30:07,293
Cazzo se spacchiamo.
1091
01:36:43,209 --> 01:36:48,209
Sottotitoli: Irene Bassini