1 00:00:13,459 --> 00:00:16,043 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:32,959 --> 00:00:34,168 Schifo di plettro. 3 00:00:44,834 --> 00:00:46,293 La cinghia non va bene. 4 00:00:46,876 --> 00:00:48,293 Ok, ci siamo. 5 00:00:52,459 --> 00:00:53,584 Cazzi. 6 00:00:53,668 --> 00:00:55,959 Ok, aspetta. Proviamo col midrange. 7 00:00:57,001 --> 00:00:57,834 Così. 8 00:01:04,084 --> 00:01:06,584 Uno, due, tre, quattro! 9 00:01:11,168 --> 00:01:13,168 Fermo. 10 00:01:14,334 --> 00:01:15,668 Che roba era? 11 00:01:16,376 --> 00:01:19,959 Stavo… Hai detto tu di suonare qualcosa di veloce. 12 00:01:20,626 --> 00:01:22,084 Hai letto la mia musica? 13 00:01:23,168 --> 00:01:24,001 Sì. 14 00:01:24,084 --> 00:01:25,293 MACCHINARIO DEL TORMENTO 15 00:01:25,376 --> 00:01:27,126 Sai cos'è la poliritmia? 16 00:01:28,668 --> 00:01:29,834 Sì. 17 00:01:29,918 --> 00:01:30,834 Non ne ho idea. 18 00:01:32,709 --> 00:01:35,043 La batteria non è mia, ma di Hunter. 19 00:01:35,626 --> 00:01:37,084 Come il nome della band. 20 00:01:37,709 --> 00:01:39,584 Io suono solo il tamburo. 21 00:01:40,501 --> 00:01:43,084 Questo tamburo. Nella banda, da due anni. 22 00:01:43,668 --> 00:01:47,584 E solo per saltare Educazione Fisica. Ma per Hunter non conta. 23 00:01:47,668 --> 00:01:50,084 Bastano impegno e sacrificio. 24 00:01:50,168 --> 00:01:52,126 È il significato del metal. 25 00:01:52,209 --> 00:01:55,584 O forse il punto è il potere, ribellarsi all'autorità, 26 00:01:55,668 --> 00:01:57,751 i jeans, le moto, la velocità, 27 00:01:57,834 --> 00:01:59,209 o magari il diavolo. 28 00:01:59,293 --> 00:02:02,126 Non capisco bene, ma Hunter dice che non serve. 29 00:02:02,209 --> 00:02:03,334 Devo solo suonare… 30 00:02:03,418 --> 00:02:05,126 - Qualcosa di pesante. - Ok. 31 00:02:05,209 --> 00:02:08,126 Tipo "Rock of Ages"? 32 00:02:08,918 --> 00:02:09,959 Pesante. 33 00:02:12,293 --> 00:02:13,376 Suona… 34 00:02:14,793 --> 00:02:16,168 qualcosa di pesante. 35 00:02:18,376 --> 00:02:19,209 Suona… 36 00:02:20,209 --> 00:02:21,584 qualcosa di pesante. 37 00:02:38,418 --> 00:02:42,001 Ci serve un bassista. Per noi sarebbe una svolta. 38 00:02:42,084 --> 00:02:43,918 - Sì, senza dubbio. - Esatto. 39 00:02:45,251 --> 00:02:46,084 Senza dubbio. 40 00:02:57,834 --> 00:03:00,251 FORZA, VICHINGHI! 41 00:03:27,293 --> 00:03:28,751 Fermi. 42 00:03:29,584 --> 00:03:31,001 Per oggi basta. 43 00:03:31,084 --> 00:03:33,459 Emily, posso parlarti un attimo? 44 00:03:36,043 --> 00:03:39,918 La canzone che suoni tu non è la stessa che suonano loro. 45 00:03:40,001 --> 00:03:42,251 Non so nemmeno se sia una marcia. 46 00:03:42,334 --> 00:03:45,418 Ne abbiamo già parlato. Devi ascoltare e suonare. 47 00:03:45,501 --> 00:03:48,084 Come in un'orchestra. È una banda, ma… 48 00:03:48,834 --> 00:03:50,293 Ti vedo arrabbiata… 49 00:03:50,376 --> 00:03:51,626 Vaffanculo! 50 00:03:52,209 --> 00:03:55,918 Vaffanculo, cazzo! Non me ne frega un cazzo di cosa suono! 51 00:03:56,001 --> 00:03:58,168 O di che cazzo suonano loro! 52 00:03:58,793 --> 00:04:00,251 Vaffanculo! 53 00:04:00,334 --> 00:04:02,251 Vaffanculo, band di merda! 54 00:04:02,334 --> 00:04:03,668 Stronzate del cazzo! 55 00:04:03,751 --> 00:04:07,126 - Almeno a lanciare è brava. - Non me ne frega un cazzo! 56 00:04:07,209 --> 00:04:08,209 Vaffanculo! 57 00:04:09,168 --> 00:04:10,043 Fighetta! 58 00:04:10,876 --> 00:04:12,751 In America non si può dire. 59 00:04:12,834 --> 00:04:15,918 A me è sembrato molto metal, ma non ne sono sicuro. 60 00:04:17,043 --> 00:04:18,126 Chiederò a Hunter. 61 00:04:18,751 --> 00:04:20,459 Ha molti interessi, 62 00:04:20,543 --> 00:04:22,626 ma il metal è quello più duraturo. 63 00:04:23,126 --> 00:04:26,709 Sua madre se ne è andata e lui ha deciso che il metal era tutto. 64 00:04:29,168 --> 00:04:31,418 Con il metal, la scuola sarà nostra. 65 00:04:31,501 --> 00:04:32,626 Attento. 66 00:04:34,126 --> 00:04:37,126 Tutti capiranno chi siamo davvero e ci adoreranno. 67 00:04:40,501 --> 00:04:43,709 Ci proverò. Hunter è il mio migliore amico 68 00:04:43,793 --> 00:04:47,376 da quando ha impedito a Molly Levine di tirarmi i capelli. 69 00:04:47,459 --> 00:04:49,251 Si prende cura di me. 70 00:04:57,668 --> 00:04:59,459 Skip Hoffman succhia cazzi. 71 00:05:00,334 --> 00:05:03,876 Non credo che volesse colpirmi. Ero solo in mezzo. 72 00:05:03,959 --> 00:05:06,376 - Clay Moss. - Pronto per la partita? 73 00:05:06,459 --> 00:05:09,501 Sono pronto per la festa da te dopo il ballo. 74 00:05:09,584 --> 00:05:11,376 Sì, i miei sono a Geneva. 75 00:05:11,459 --> 00:05:14,084 Porta pure tutta la scuola, se vuoi. 76 00:05:14,168 --> 00:05:16,543 - Sono tutti invitati. - Va bene. 77 00:05:16,626 --> 00:05:18,043 - Stammi bene. - A dopo. 78 00:05:40,584 --> 00:05:41,418 Ehilà. 79 00:05:43,251 --> 00:05:44,084 Come va? 80 00:05:48,751 --> 00:05:50,876 Hai chiesto a tua mamma per il set? 81 00:05:51,876 --> 00:05:52,918 Cos'ha detto? 82 00:05:53,501 --> 00:05:55,584 Che non ha 1.000 dollari. 83 00:05:58,126 --> 00:06:00,209 E per il doppio pedale? 84 00:06:00,293 --> 00:06:02,126 Meno risonanza, ma aggressivo. 85 00:06:02,209 --> 00:06:04,959 Non ha nemmeno 150 dollari. 86 00:06:14,751 --> 00:06:16,959 Segue con me Oratoria. È inglese. 87 00:06:17,834 --> 00:06:19,501 O scozzese, non lo so. 88 00:06:20,001 --> 00:06:22,418 Ha dato di matto con un insegnante. 89 00:06:22,501 --> 00:06:23,376 Già. 90 00:06:24,293 --> 00:06:25,668 È fuori di testa. 91 00:06:43,084 --> 00:06:46,668 Mai stato a una festa. Mi sono sempre chiesto come siano. 92 00:06:46,751 --> 00:06:49,459 Qui le band non si chiamano Scopatori Cranici. 93 00:06:50,418 --> 00:06:51,418 Ora lo so. 94 00:06:52,793 --> 00:06:53,626 Eccoci qui, 95 00:06:54,501 --> 00:06:56,126 nel bel mezzo di una festa. 96 00:07:02,501 --> 00:07:03,876 Davvero divertente. 97 00:07:03,959 --> 00:07:04,959 Ottima idea. 98 00:07:06,376 --> 00:07:08,084 Ha invitato tutti. 99 00:07:11,209 --> 00:07:12,293 Ma come fanno? 100 00:07:12,376 --> 00:07:14,001 In che senso? 101 00:07:14,709 --> 00:07:17,834 Sono tre accordi in croce e sbagliano. Fanno schifo. 102 00:07:17,918 --> 00:07:20,668 Guarda il batterista, è strafatto. 103 00:07:20,751 --> 00:07:25,793 Intendo, tutti loro. Come fanno a starsene qui, così, 104 00:07:27,001 --> 00:07:29,084 come se fosse facilissimo? 105 00:07:29,168 --> 00:07:32,501 Ok, stammi a sentire. Un giorno, svolteremo. 106 00:07:32,584 --> 00:07:34,751 E tutte queste persone diranno: 107 00:07:34,834 --> 00:07:39,001 "Porca miseria, Kevin Schlieb e Hunter Sylvester? 108 00:07:39,084 --> 00:07:40,918 Andavamo a scuola insieme. 109 00:07:41,001 --> 00:07:43,501 Avrei potuto uscire con loro, forse." 110 00:07:44,251 --> 00:07:45,709 Ma sarà troppo tardi, 111 00:07:45,793 --> 00:07:48,793 perché saremo troppo occupati con gli Iron Maiden. 112 00:08:04,209 --> 00:08:05,043 Fantastico. 113 00:08:08,209 --> 00:08:11,251 Non è poi così male se ti ci abitui. Sul serio. 114 00:08:12,126 --> 00:08:15,084 Hunter, davvero, la nostra band sarà fantastica. 115 00:08:15,168 --> 00:08:18,376 Mi allenerò tutti i giorni. Sarò meglio di Ringo Starr. 116 00:08:24,668 --> 00:08:26,626 L'heavy metal spacca! 117 00:08:27,209 --> 00:08:28,418 Vado a pisciare. 118 00:08:28,918 --> 00:08:32,876 - Quando hai fatto, ti accompagno a casa. - Dopo. Dopo la pipì. 119 00:09:04,959 --> 00:09:07,126 Cos'hai da guardare? 120 00:09:10,709 --> 00:09:11,543 Te. 121 00:09:13,126 --> 00:09:14,126 Perché? 122 00:09:14,209 --> 00:09:16,793 Sei carina. Gli altri perché ti guardano? 123 00:09:18,376 --> 00:09:19,709 Nessuno mi guarda. 124 00:09:19,793 --> 00:09:21,376 - Che si fottano. - Come? 125 00:09:21,459 --> 00:09:25,001 - Perché non ti guardano? - Per un milione di ragioni. 126 00:09:25,084 --> 00:09:26,626 Faccia troppo stretta… 127 00:09:26,709 --> 00:09:30,334 Sto parlando con una ragazza e non sono nemmeno spaventato. 128 00:09:30,418 --> 00:09:31,543 Merito della birra. 129 00:09:31,626 --> 00:09:32,751 …e sono pallida. 130 00:09:32,834 --> 00:09:35,501 È stata un'ottima idea, alla faccia di Hunter! 131 00:09:35,584 --> 00:09:37,668 - E il naso… - Si starà divertendo. 132 00:09:38,251 --> 00:09:39,626 Che succede, bello? 133 00:09:39,709 --> 00:09:42,334 Ehi, ti ha appena dato del coglione. 134 00:09:42,834 --> 00:09:45,084 - No, non è… - Come mi hai chiamato? 135 00:09:45,168 --> 00:09:47,626 - Non ho detto niente. - Sì, invece. 136 00:09:49,793 --> 00:09:50,626 Davvero? 137 00:09:52,043 --> 00:09:52,876 Davvero. 138 00:09:54,209 --> 00:09:56,251 Per questo non mi guardano. 139 00:09:58,001 --> 00:09:59,209 Guardano tutti lei. 140 00:10:00,418 --> 00:10:02,251 Lei? Io non l'ho guardata. 141 00:10:02,334 --> 00:10:06,459 E non conosco nessuna delle due, quindi sono giudiziale. 142 00:10:06,543 --> 00:10:10,501 Cioè, un giudice imparziale. 143 00:10:11,626 --> 00:10:12,543 Sei simpatico. 144 00:10:29,168 --> 00:10:30,334 Ehi, ma che cazzo? 145 00:10:32,209 --> 00:10:33,584 Ti sei fatto male? 146 00:10:33,668 --> 00:10:36,293 - Ti aiuto. - No, ti aiuto io. 147 00:10:36,376 --> 00:10:37,543 Fatti dare lezioni. 148 00:10:37,626 --> 00:10:40,209 Fate schifo, bello. 149 00:10:40,293 --> 00:10:43,543 Mi dispiace che la pensi così. Suoni anche tu? 150 00:10:43,626 --> 00:10:45,084 Sì, ho una band. 151 00:10:45,168 --> 00:10:47,626 Io e il mio amico. Una vera band. 152 00:10:47,709 --> 00:10:50,751 Una band seria. Non come voi rincoglioniti. 153 00:10:55,626 --> 00:10:59,001 Capito. Allora ci vediamo alla Battaglia tra band. 154 00:11:00,334 --> 00:11:03,668 Non le fanno da quando Migdall ha mostrato le palle sul palco. 155 00:11:03,751 --> 00:11:05,126 Quest'anno sì. 156 00:11:05,209 --> 00:11:08,834 Iscriviti dalla preside Swanson, ma non dire "rincoglionito". 157 00:11:08,918 --> 00:11:11,126 Sostiene le Special Olympics. 158 00:11:16,251 --> 00:11:19,251 - Ok, che la festa ricominci! - Dammi le chiavi. 159 00:11:21,793 --> 00:11:22,834 Andiamo. 160 00:12:00,376 --> 00:12:01,251 Ehi. 161 00:12:01,334 --> 00:12:02,793 Toccava a me. 162 00:12:06,668 --> 00:12:07,876 Hunter, ho da fare. 163 00:12:07,959 --> 00:12:10,418 Aspetta che finisca con i Merino… 164 00:12:10,501 --> 00:12:14,251 - Ci iscriviamo alla battaglia tra band. - Ok. 165 00:12:14,334 --> 00:12:19,334 Sì, facciamo post-death metal, ma escluderci viola i nostri diritti. 166 00:12:19,418 --> 00:12:22,376 I diritti dei minorenni non sono molto chiari, 167 00:12:22,459 --> 00:12:24,959 ma sarebbe sbagliato escludervi. 168 00:12:27,084 --> 00:12:29,084 E perché nessuno ce l'ha detto? 169 00:12:29,668 --> 00:12:32,293 - Non sapevo della band death… - Post-death. 170 00:12:33,709 --> 00:12:34,543 Grazie, Frank. 171 00:12:35,126 --> 00:12:36,668 Band post-death metal. 172 00:12:37,543 --> 00:12:39,001 Potete partecipare, 173 00:12:39,084 --> 00:12:42,043 purché la vostra esibizione sia idonea. 174 00:12:50,001 --> 00:12:52,334 Ho dovuto lavorarmela, ma siamo dentro. 175 00:12:52,918 --> 00:12:53,834 Grande. 176 00:12:55,959 --> 00:12:58,626 Dobbiamo iniziare a cercare un bassista. 177 00:12:58,709 --> 00:13:00,168 Sì, certo. 178 00:13:01,501 --> 00:13:02,834 È la nostra occasione. 179 00:13:02,918 --> 00:13:05,834 La Battaglia è un trampolino di lancio. Guarda. 180 00:13:07,376 --> 00:13:08,293 Troy Nix. 181 00:13:09,668 --> 00:13:10,834 Cristo. 182 00:13:10,918 --> 00:13:15,459 Chitarrista e cantante dei Killoton, vincitori della Battaglia del 1996. 183 00:13:18,918 --> 00:13:19,959 Erano divinità. 184 00:13:20,876 --> 00:13:22,834 A nessuno piaceva quel genere, 185 00:13:22,918 --> 00:13:25,334 ma li hanno terrorizzati e hanno vinto. 186 00:13:25,876 --> 00:13:29,876 Nel 1997, erano diventati la più grande band metal del Paese. 187 00:13:29,959 --> 00:13:33,543 Avrebbero potuto diventare come i Metallica o i Pantera. 188 00:13:33,626 --> 00:13:34,584 Si sono sciolti. 189 00:13:35,418 --> 00:13:37,001 Forse bevevano troppo. 190 00:13:39,251 --> 00:13:42,043 Ma a noi non succederà. 191 00:13:42,126 --> 00:13:45,001 È il nostro momento. L'ascesa dell'heavy metal. 192 00:13:45,084 --> 00:13:47,876 Vinciamo la Battaglia, facciamo qualche concerto 193 00:13:47,959 --> 00:13:49,793 e ci troviamo un'etichetta. 194 00:13:50,834 --> 00:13:51,668 Ok. 195 00:13:52,501 --> 00:13:53,959 Cos'è un'etichetta? 196 00:13:55,001 --> 00:13:56,959 Cazzi. Devo andare nell'Ala C. 197 00:13:57,043 --> 00:14:00,959 Vediamoci dopo la scuola. Abbiamo del lavoro da fare. 198 00:14:04,209 --> 00:14:05,376 Ave Satana. 199 00:14:05,959 --> 00:14:06,959 Come va, Robbie? 200 00:14:09,168 --> 00:14:10,918 - Salta su. - Dove andiamo? 201 00:14:15,168 --> 00:14:17,959 Non è molto metal chiedere se ha il permesso. 202 00:14:18,043 --> 00:14:19,001 Non lo farò. 203 00:14:22,168 --> 00:14:23,584 Ma questa… 204 00:14:25,793 --> 00:14:29,043 Questa è decisamente metal, vero? Secondo me, sì. 205 00:14:30,168 --> 00:14:31,876 Secondo i miei, non credo. 206 00:14:31,959 --> 00:14:34,334 Questa batteria sarà una svolta enorme. 207 00:14:34,418 --> 00:14:35,668 Ha ragione. 208 00:14:37,626 --> 00:14:38,668 È proprio enorme. 209 00:15:00,459 --> 00:15:02,168 Zitto, cazzo! 210 00:15:05,209 --> 00:15:06,376 Mi presti l'auto? 211 00:15:06,876 --> 00:15:08,959 Se prima accompagni tuo fratello. 212 00:15:09,043 --> 00:15:11,251 Lo va a prendere tuo padre. 213 00:15:16,001 --> 00:15:19,918 Sono il migliore a stile libero e il secondo a restare a galla. 214 00:15:20,001 --> 00:15:20,918 Bravo, Earl. 215 00:15:21,001 --> 00:15:24,668 E tutti dicono che sono il più bravo a fare i tuffi a cannone. 216 00:15:27,543 --> 00:15:29,084 Cos'è questa roba? 217 00:15:29,168 --> 00:15:30,543 La mia batteria. 218 00:15:31,043 --> 00:15:32,626 La batteria è stupida. 219 00:15:34,834 --> 00:15:35,668 Già. 220 00:15:49,626 --> 00:15:52,001 MACCHINARIO DEL TORMENTO 221 00:16:43,501 --> 00:16:45,209 Non suonavi il clarinetto? 222 00:16:46,376 --> 00:16:47,459 No. 223 00:16:48,459 --> 00:16:50,918 Era solo per saltare Educazione Fisica. 224 00:16:52,043 --> 00:16:53,168 Lo faccio anch'io. 225 00:16:55,376 --> 00:16:56,209 Sono Kevin. 226 00:16:57,126 --> 00:16:57,959 Emily. 227 00:17:03,793 --> 00:17:05,209 Ti ho visto col prof. 228 00:17:08,334 --> 00:17:09,918 Sì, è stata colpa mia. 229 00:17:10,543 --> 00:17:14,209 Non prendevo le medicine da una settimana. 230 00:17:16,293 --> 00:17:18,334 Io prendo un gastroprotettore. 231 00:17:26,293 --> 00:17:29,293 Per caso, ti piace l’heavy metal? 232 00:17:29,876 --> 00:17:31,709 Tipo "Rock of Ages"? 233 00:17:34,293 --> 00:17:35,126 No. 234 00:17:36,001 --> 00:17:36,959 Tipo… 235 00:17:38,459 --> 00:17:40,918 il post-death doom metal? 236 00:17:42,293 --> 00:17:43,501 Non so cosa sia. 237 00:18:31,709 --> 00:18:36,626 E le Pantofole del Ragno vanno a Malmsteen di Gorgoroth. 238 00:18:38,334 --> 00:18:43,293 Che razza di nome da femminuccia è Malmsteen di Gorgoroth? 239 00:18:43,376 --> 00:18:48,168 Prova a chiederlo a una delle casalinghe a cui infili palloncini nelle tette. 240 00:18:50,543 --> 00:18:51,501 Chirurgo plastico. 241 00:18:53,834 --> 00:18:56,751 Capisco Dungeons & Dragons persino meno del metal, 242 00:18:56,834 --> 00:18:59,251 ma ci fa conoscere persone nuove. 243 00:18:59,334 --> 00:19:01,584 Soprattutto bassisti. 244 00:19:01,668 --> 00:19:02,501 Malmsteen… 245 00:19:02,584 --> 00:19:05,293 Se si unisce agli Scopatori, saremo una band. 246 00:19:05,376 --> 00:19:07,584 E parteciperemo alla Battaglia. 247 00:19:07,668 --> 00:19:10,626 Magari ci chiederanno di suonare alle feste. 248 00:19:10,709 --> 00:19:15,043 Spero che a Hunter piaccia. A volte non è gentile, quando è a disagio. 249 00:19:15,126 --> 00:19:16,376 E suo padre lo mette… 250 00:19:16,459 --> 00:19:19,584 Beh, Malmsteen non riesce a credere 251 00:19:19,668 --> 00:19:23,126 che un halfling possa essere così stupido e ingrato 252 00:19:23,209 --> 00:19:25,668 da cercare di fregare un barbaro mezzorco 253 00:19:25,751 --> 00:19:28,959 che l'ha appena salvato da cinque rospi di ghiaccio. 254 00:19:30,918 --> 00:19:32,668 Vuole essere misericordioso. 255 00:19:34,876 --> 00:19:36,709 Ma la pietà è per i deboli. 256 00:19:36,793 --> 00:19:39,293 Malmsteen estrae Hell Slinger, la spada +3… 257 00:19:39,376 --> 00:19:40,209 Hunter. 258 00:19:40,293 --> 00:19:43,251 …e dice ad Auriac Stormhollow di chiudere il becco, 259 00:19:43,334 --> 00:19:45,293 per poi attaccare. 260 00:19:47,001 --> 00:19:49,668 - Più di dieci. Successo. - Non fare lo stupido. 261 00:19:49,751 --> 00:19:52,709 Affonda la lama tra le costole dei ladri. 262 00:19:52,793 --> 00:19:53,834 Secondo attacco. 263 00:19:55,501 --> 00:19:56,543 Gamba andata. 264 00:19:57,543 --> 00:19:59,334 E ora, l'attacco finale. 265 00:20:00,001 --> 00:20:01,293 Merda. 266 00:20:01,376 --> 00:20:04,376 Corri dal dr. Sylvester a farti fare una protesi, 267 00:20:04,459 --> 00:20:07,001 perché ti ho appena tagliato l'uccello. 268 00:20:11,043 --> 00:20:13,084 Sì, ok. 269 00:20:13,168 --> 00:20:17,001 Ricordati che grazie a quelle protesi ti sei comprato la chitarra, 270 00:20:17,084 --> 00:20:22,584 le tue action figure da incel e le tue magliette da adoratore di satana. 271 00:20:24,876 --> 00:20:26,543 Vado a giocare a tennis! 272 00:20:28,459 --> 00:20:29,959 Dov'è l'American Express? 273 00:20:36,209 --> 00:20:37,209 Dove vai? 274 00:20:37,709 --> 00:20:38,834 Me ne vado. 275 00:20:39,418 --> 00:20:43,543 Fa schifo rispetto a Call of Duty. Kevin, ci vediamo in classe. 276 00:20:43,626 --> 00:20:47,001 Hunter, l'obiettivo era chiedergli di suonare il basso. 277 00:20:48,668 --> 00:20:50,334 Dice di essere bravo. 278 00:20:50,418 --> 00:20:53,543 È meglio così. Non possiamo fidarci di uno come lui. 279 00:20:57,834 --> 00:20:59,376 Te lo assicuro, è brava. 280 00:20:59,459 --> 00:21:02,126 Ci serve un bassista. Un bassista metal. 281 00:21:02,209 --> 00:21:03,209 Sa essere metal. 282 00:21:03,293 --> 00:21:05,626 È l'idea più ridicola di sempre. 283 00:21:05,709 --> 00:21:08,543 Perché sarebbe l'idea più ridicola di sempre? 284 00:21:08,626 --> 00:21:13,043 Una violoncellista è così poco metal che mi evaporano le palle. 285 00:21:13,751 --> 00:21:16,751 Molto spesso, Hunter, non ti capisco proprio. 286 00:21:16,834 --> 00:21:18,209 Metal, non metal… 287 00:21:19,418 --> 00:21:21,793 Forse non sono adatto agli Scopatori. 288 00:21:37,959 --> 00:21:39,543 Ok, facciamo cambio. 289 00:21:40,501 --> 00:21:42,084 - Cosa? - Fallo e basta. 290 00:21:43,126 --> 00:21:45,376 Apri la portiera, ma non uscire. 291 00:21:48,043 --> 00:21:50,251 - Ti ha dato il numero? - Certo. 292 00:21:50,334 --> 00:21:51,501 E che problema c'è? 293 00:21:51,584 --> 00:21:54,043 Non è il numero, ma il suo Snapchat. 294 00:21:54,834 --> 00:21:56,709 No! 295 00:21:56,793 --> 00:21:58,709 - No! - Va bene comunque. 296 00:21:58,793 --> 00:22:01,459 - È la stessa cosa. - Non è vero. 297 00:22:02,168 --> 00:22:03,001 Che c'è? 298 00:22:03,751 --> 00:22:05,084 Vaffanculo, stronzo. 299 00:22:06,793 --> 00:22:08,793 Vai. Cazzo! 300 00:22:08,876 --> 00:22:10,376 Vai. Cazzo! 301 00:22:10,959 --> 00:22:12,251 Vai! 302 00:22:14,376 --> 00:22:16,126 Perché? Perché lo hai fatto? 303 00:22:16,209 --> 00:22:17,876 Verità al potere! Parti! 304 00:22:18,668 --> 00:22:19,501 Perché? 305 00:22:29,334 --> 00:22:31,793 Vai. Se ci prende, sei fottuto quanto me. 306 00:22:31,876 --> 00:22:35,001 Se rallenti, muori. Questo sì che è metal. 307 00:22:35,084 --> 00:22:37,376 È un film stupido con Keanu Reeves. 308 00:22:41,251 --> 00:22:42,084 Oh, merda. 309 00:22:45,251 --> 00:22:47,293 Attento. Se si avvicina, ti vede. 310 00:22:48,209 --> 00:22:50,251 Cosa sto facendo? Dio! 311 00:22:53,626 --> 00:22:54,584 Sei un coglione. 312 00:23:03,334 --> 00:23:05,834 Ok, possiamo seminarlo. Svolta a sinistra. 313 00:23:17,709 --> 00:23:20,209 - Non rallentare. Prosegui dritto. - Dove? 314 00:23:20,293 --> 00:23:22,959 - Di là! - Non ci passiamo! 315 00:23:23,043 --> 00:23:24,168 Conosco quest'auto! 316 00:23:24,959 --> 00:23:26,084 Fallo, cazzo! 317 00:23:28,293 --> 00:23:29,584 No! 318 00:23:34,501 --> 00:23:35,751 Cazzo! 319 00:23:35,834 --> 00:23:38,251 Merda. 320 00:23:39,584 --> 00:23:41,959 Vaffanculo! 321 00:23:51,001 --> 00:23:51,834 Ehi. 322 00:24:00,209 --> 00:24:01,668 Ora capisco. 323 00:24:01,751 --> 00:24:03,084 Il metal è impegno, 324 00:24:03,168 --> 00:24:06,626 dire la verità al potere, ribellarsi e andare veloci. 325 00:24:06,709 --> 00:24:08,418 È stato fantastico, cazzo. 326 00:24:09,251 --> 00:24:11,126 Il metal è prendere il comando. 327 00:24:12,876 --> 00:24:13,709 Che cos'è? 328 00:24:15,001 --> 00:24:15,834 I compiti. 329 00:24:18,209 --> 00:24:19,376 Black Sabbath. 330 00:24:20,168 --> 00:24:21,251 Iron Maiden. 331 00:24:22,751 --> 00:24:24,001 Judas Priest. 332 00:24:25,376 --> 00:24:26,376 Metallica. 333 00:24:26,959 --> 00:24:28,168 Anthrax. 334 00:24:28,251 --> 00:24:29,168 Slayer. 335 00:24:29,668 --> 00:24:30,626 Megadeth. 336 00:24:30,709 --> 00:24:31,543 Motörhead. 337 00:24:31,626 --> 00:24:32,918 Guns n' Roses. 338 00:24:33,001 --> 00:24:34,626 Rage Against the Machine. 339 00:24:34,709 --> 00:24:36,084 Pantera. 340 00:24:36,168 --> 00:24:37,918 Emperor. Tool. 341 00:24:38,001 --> 00:24:39,334 Dio. Meshuggah. 342 00:24:39,418 --> 00:24:40,918 Opeth. Slipknot. 343 00:24:41,001 --> 00:24:42,668 Mastodon. Lamb of God. 344 00:24:42,751 --> 00:24:44,251 Questa è la tua storia. 345 00:24:44,751 --> 00:24:46,543 Imparala. Vivila. 346 00:24:47,459 --> 00:24:48,959 Sniffatela in bagno. 347 00:24:52,418 --> 00:24:53,751 Io lavorerò a questo. 348 00:24:54,251 --> 00:24:57,293 L'assolo di "Macchinario". Una figata totale. 349 00:24:59,959 --> 00:25:01,168 Li ho fatti fare. 350 00:25:02,876 --> 00:25:03,709 Portafortuna. 351 00:25:03,793 --> 00:25:05,001 SCOPATORI CRANICI 352 00:25:06,876 --> 00:25:08,376 Mi metto al lavoro. 353 00:25:19,834 --> 00:25:20,709 Cazzi. 354 00:25:23,834 --> 00:25:25,168 Che palle. 355 00:25:52,584 --> 00:25:54,626 DA: KEVIN 356 00:26:00,584 --> 00:26:02,168 DA: KEVIN! 357 00:26:22,376 --> 00:26:26,793 PARIGI 1970 358 00:26:44,834 --> 00:26:45,709 Cazzo. 359 00:29:20,209 --> 00:29:21,084 Ehi. 360 00:29:21,668 --> 00:29:22,501 Ciao. 361 00:30:28,251 --> 00:30:29,793 Cavoli, è fantastica. 362 00:30:30,876 --> 00:30:34,001 Forse Hunter cambierà idea quando gli dirò che spacca. 363 00:30:34,084 --> 00:30:36,543 …enunciazione e proiezione. 364 00:30:37,043 --> 00:30:42,209 Sono due degli strumenti più importanti che avete a disposizione. 365 00:30:42,876 --> 00:30:47,584 L'enunciazione è come diamo forma ai suoni che escono dalla nostra bocca. 366 00:30:51,043 --> 00:30:53,918 La preside Swanson vuole vedere Hunter Sylvester. 367 00:31:30,126 --> 00:31:32,376 Li hanno sospesi solo due settimane. 368 00:31:32,459 --> 00:31:35,376 Merito del loro allenatore che si incula la gente. 369 00:31:35,459 --> 00:31:37,084 Sì, ma comunque sono fuori. 370 00:31:37,168 --> 00:31:38,959 Non possono tornare al campus. 371 00:31:39,043 --> 00:31:42,668 Quando torneranno, inculeranno me per averli fatti sospendere. 372 00:31:42,751 --> 00:31:44,751 Fatti sospendere? È colpa loro. 373 00:31:44,834 --> 00:31:47,334 - Guarda i capelli. - Lo avevo picchiato. 374 00:31:47,418 --> 00:31:51,709 Ok, ma alla festa di Clay Moss ti hanno spinto davanti a tutti. 375 00:31:51,793 --> 00:31:52,751 Hanno iniziato. 376 00:31:52,834 --> 00:31:57,501 Non credo che il tipico nazista di merda di periferia la vedrebbe così. 377 00:32:03,876 --> 00:32:04,709 Come sto? 378 00:32:07,251 --> 00:32:09,126 Niente male, sì. 379 00:32:10,584 --> 00:32:13,043 Sembro Jason Newsted dei Metallica. 380 00:32:13,126 --> 00:32:14,459 Il bassista. 381 00:32:16,168 --> 00:32:18,084 Ah, quello che è stato cacciato. 382 00:32:20,293 --> 00:32:22,334 Fa più vichingo che Newsted. 383 00:32:22,418 --> 00:32:24,293 Come la mascotte della scuola. 384 00:32:25,459 --> 00:32:27,418 No, niente mascotte della scuola. 385 00:32:27,501 --> 00:32:29,459 Nemmeno per sbaglio. 386 00:32:29,543 --> 00:32:31,376 Meglio "pisello di un neonato". 387 00:32:31,459 --> 00:32:34,418 E se quel pisello avesse un altro pisello… 388 00:33:03,334 --> 00:33:05,001 COSA FAREBBE SATANA? 389 00:33:05,084 --> 00:33:08,168 VERREBBE AI PROVINI DA BASSISTA OGGI DOPO LA SCUOLA 390 00:33:15,126 --> 00:33:16,793 PROVINI DA BASSISTA 391 00:33:53,126 --> 00:33:56,168 Scusate il ritardo. Per fortuna siete ancora qui. 392 00:33:56,251 --> 00:33:57,626 No problem. 393 00:33:57,709 --> 00:33:59,084 Già, tranquillo. 394 00:33:59,834 --> 00:34:01,584 Sì, allora. 395 00:34:03,959 --> 00:34:04,834 Cosa sai fare? 396 00:34:04,918 --> 00:34:08,126 Iniziate a suonare qualcosa e io mi inserisco. 397 00:34:09,876 --> 00:34:10,959 Bene. 398 00:34:13,834 --> 00:34:15,543 Fino a dove sei arrivato… 399 00:34:15,626 --> 00:34:18,584 Ho studiato Metallica e Judas Priest. 400 00:34:18,668 --> 00:34:21,709 Sono a metà degli Slayer e ho qualche problema… 401 00:34:21,793 --> 00:34:23,959 Ok, proviamo… 402 00:34:24,543 --> 00:34:26,209 "For Whom the Bell Tolls." 403 00:34:26,293 --> 00:34:27,793 Ok? La sai, Kev? 404 00:34:27,876 --> 00:34:29,043 Sì, ok. 405 00:34:30,459 --> 00:34:33,084 Uno, due, tre, quattro. Uno, due. 406 00:35:03,126 --> 00:35:05,043 Sì, ok. Bene. 407 00:35:07,543 --> 00:35:08,751 Proviamo… 408 00:35:09,626 --> 00:35:12,168 Forte. Proviamo a suonare la canzone. 409 00:35:12,251 --> 00:35:15,334 Proviamo la canzone, vediamo se siamo in sintonia 410 00:35:15,418 --> 00:35:20,043 e poi lavoriamo sugli elementi scenografici. 411 00:35:20,918 --> 00:35:22,126 Ok, bene. 412 00:35:24,084 --> 00:35:25,334 Due, tre, quattro. 413 00:35:49,668 --> 00:35:50,584 Sono… 414 00:35:50,668 --> 00:35:54,626 Sono solo un po' confuso, perché non so che altro fare. 415 00:35:54,709 --> 00:35:57,584 Senti, o suoni o ti fai. 416 00:35:57,668 --> 00:35:59,501 Ma non puoi suonare strafatto. 417 00:35:59,584 --> 00:36:01,918 Non ci serve un bassista per batterli. 418 00:36:02,584 --> 00:36:03,751 Restiamo noi due. 419 00:36:04,418 --> 00:36:07,584 Ok, come i White Stripes. 420 00:36:08,501 --> 00:36:10,459 Quei perdenti? No, senti qua. 421 00:36:11,293 --> 00:36:12,584 Sono solo due. 422 00:36:16,043 --> 00:36:19,376 E almeno non dovremo dividere la vincita tra tre persone. 423 00:36:20,668 --> 00:36:22,001 Pensiamoci. 424 00:36:46,251 --> 00:36:49,626 VAFFANCULO, COGLIONE 425 00:36:56,876 --> 00:36:57,959 Che cosa cattiva. 426 00:36:59,168 --> 00:37:00,043 Già. 427 00:37:03,168 --> 00:37:05,084 Non è un buon momento per dirgli 428 00:37:05,168 --> 00:37:08,126 che non voglio una band che suona come una tortura. 429 00:37:08,209 --> 00:37:12,209 Ma è il momento di dirgli di valutare la nostra unica possibilità. 430 00:37:12,293 --> 00:37:13,709 Un'ottima possibilità. 431 00:37:14,376 --> 00:37:16,668 È ora di dire la verità al potere. 432 00:37:16,751 --> 00:37:20,626 Abbiamo due settimane e lei può imparare tutto in due giorni. 433 00:37:20,709 --> 00:37:22,418 Niente di personale, Emily, 434 00:37:22,501 --> 00:37:25,959 ma non sei adatta all'immagine che vorremmo proiettare. 435 00:37:27,626 --> 00:37:28,959 Come ho detto a Kevin. 436 00:37:30,709 --> 00:37:31,834 Perché è una ragazza? 437 00:37:32,751 --> 00:37:33,668 No. 438 00:37:33,751 --> 00:37:37,043 E che mi dici di Joan Jett? 439 00:37:37,668 --> 00:37:39,126 Secondo te non spacca? 440 00:37:40,918 --> 00:37:42,918 - The Runaways? - Sempre Joan Jett. 441 00:37:43,001 --> 00:37:46,334 - Beh, c'è anche Lita Ford. - Sempre The Runaways. 442 00:37:46,418 --> 00:37:49,584 E poi c'è anche… Come si chiama? 443 00:37:50,168 --> 00:37:51,834 - Kevin. - Come… 444 00:37:51,918 --> 00:37:53,584 - Sai la canzone… - Kevin. 445 00:37:53,668 --> 00:37:56,959 Kevin. Siamo una band metal. 446 00:37:57,043 --> 00:37:59,668 Non indie metal. E nemmeno alternative metal. 447 00:37:59,751 --> 00:38:02,126 Non siamo più o meno metal. Siamo metal. 448 00:38:02,209 --> 00:38:05,584 E avere una violoncellista invece di un bassista 449 00:38:05,668 --> 00:38:06,959 sarebbe da gay. 450 00:38:24,751 --> 00:38:26,543 Devi contestualizzare tutto. 451 00:38:27,251 --> 00:38:28,459 Da gay? 452 00:38:28,543 --> 00:38:31,376 La nostra band si chiama Scopatori Cranici. 453 00:38:31,459 --> 00:38:32,834 Scopatori Cranici! 454 00:38:32,918 --> 00:38:35,001 Volevi fare colpo sulle ragazze? 455 00:38:35,084 --> 00:38:37,459 Moriremo vergini con un nome così. 456 00:38:42,043 --> 00:38:43,501 Cioè, non intendevo che… 457 00:38:43,584 --> 00:38:45,543 Come se non lo sapesse. 458 00:38:59,668 --> 00:39:00,501 Pronto? 459 00:39:00,584 --> 00:39:02,293 Ciao, sono Kevin. 460 00:39:03,626 --> 00:39:04,501 Ciao. 461 00:39:06,584 --> 00:39:09,959 Senti, volevo scusarmi di nuovo 462 00:39:10,043 --> 00:39:13,126 per quanto è stato maleducato Hunter e… 463 00:39:14,001 --> 00:39:16,334 - E per quello che ha detto. - Fa nulla. 464 00:39:17,376 --> 00:39:18,584 Anch'io lo sono. 465 00:39:20,918 --> 00:39:21,751 Vergine. 466 00:39:23,293 --> 00:39:24,668 Lo so, sconvolgente. 467 00:39:26,084 --> 00:39:31,501 No, parlavo del fatto che secondo lui una violoncellista in una band metal 468 00:39:31,584 --> 00:39:33,168 sarebbe da gay. 469 00:39:33,251 --> 00:39:34,168 Giusto, scusa. 470 00:39:34,834 --> 00:39:36,751 È una cosa sbagliatissima. 471 00:39:36,834 --> 00:39:38,084 Forse ha ragione. 472 00:39:38,168 --> 00:39:41,418 No, non ce l'ha. E tu non lo sei. 473 00:39:41,501 --> 00:39:42,418 Non sono cosa? 474 00:39:42,501 --> 00:39:46,001 Intendi gay, heavy metal o vergine? 475 00:39:49,168 --> 00:39:50,418 Tutto, credo. 476 00:39:51,209 --> 00:39:53,084 Sembra tutto collegato. 477 00:39:54,501 --> 00:39:56,459 Tu lo sei, vero? 478 00:39:56,543 --> 00:39:58,043 Gay? Non credo proprio. 479 00:39:58,126 --> 00:39:59,834 Forse ci sono vari livelli… 480 00:39:59,918 --> 00:40:00,793 Vergine. 481 00:40:06,709 --> 00:40:08,126 Sì, decisamente sì. 482 00:40:10,709 --> 00:40:14,501 Ti andrebbe? 483 00:40:15,584 --> 00:40:16,626 Cosa? 484 00:40:19,876 --> 00:40:21,959 Ti andrebbe di non esserlo più? 485 00:40:24,959 --> 00:40:26,168 Io… 486 00:40:27,168 --> 00:40:29,418 Sì. 487 00:40:30,376 --> 00:40:31,334 E a te? 488 00:40:32,001 --> 00:40:33,418 Sai dov'è Temple Solel? 489 00:40:33,501 --> 00:40:35,001 A Cleavy? Sì. 490 00:40:35,084 --> 00:40:37,668 Ci vediamo al parcheggio tra mezz'ora? 491 00:40:37,751 --> 00:40:39,751 E porti tu i cosi? 492 00:40:41,834 --> 00:40:42,959 I cosi per il coso. 493 00:40:47,168 --> 00:40:48,084 Ehi, mamma. 494 00:40:49,418 --> 00:40:50,918 - Mi serve l'auto. - Ok. 495 00:40:51,001 --> 00:40:54,376 Tuo padre dovrebbe tornare dal negozio verso le otto. 496 00:40:54,459 --> 00:40:56,751 - Dobbiamo rivedere… - Mi serve l'auto. 497 00:41:02,918 --> 00:41:04,876 FIORI PER OGNI OCCASIONE 498 00:42:02,793 --> 00:42:03,793 Cazzo… 499 00:42:18,501 --> 00:42:20,626 Lo so. 500 00:42:21,501 --> 00:42:22,668 Si era detto 18:15. 501 00:42:23,543 --> 00:42:24,918 Sono le 20. 502 00:42:25,001 --> 00:42:27,043 - Ho avuto un imprevisto. - Cioè? 503 00:42:27,668 --> 00:42:28,793 Cos'è successo? 504 00:42:33,584 --> 00:42:34,418 Niente. 505 00:42:34,501 --> 00:42:36,584 Hai parlato tu di un imprevisto. 506 00:42:36,668 --> 00:42:39,168 Beh, mi sbagliavo. Non era niente. 507 00:42:39,834 --> 00:42:43,668 Se qualcosa fosse più importante delle prove, lo capirei. 508 00:42:44,501 --> 00:42:45,918 Anzi, no. 509 00:42:46,001 --> 00:42:49,334 Non capisco proprio come qualcosa sia più importante. 510 00:42:49,418 --> 00:42:54,334 No, nulla è più importante. Cioè, non c'è nulla di più importante. 511 00:42:54,418 --> 00:42:55,251 Cioè… 512 00:42:55,334 --> 00:42:57,418 Non mi serve questo spettacolino. 513 00:42:57,501 --> 00:42:59,584 Mi serve un batterista. Vero. 514 00:43:00,209 --> 00:43:02,751 Il metal è impegno, Kevin. 515 00:43:02,834 --> 00:43:07,251 Dedizione, sacrificio, mortificazione della carne e tutto il resto. 516 00:43:07,334 --> 00:43:08,334 È una cosa seria. 517 00:43:08,418 --> 00:43:09,668 Se non tu non lo sei, 518 00:43:09,751 --> 00:43:12,668 se sei uno da violoncelliste o che arriva quando gli va, 519 00:43:12,751 --> 00:43:13,959 allora non funziona. 520 00:43:14,043 --> 00:43:18,543 Non vinceremo la Battaglia tra band e resterai un perdente per tutta la vita. 521 00:43:53,376 --> 00:43:54,209 Ehi! 522 00:44:02,834 --> 00:44:05,501 - Ciao. - Dove hai imparato a suonare? 523 00:44:06,626 --> 00:44:07,459 Non lo so. 524 00:44:07,543 --> 00:44:11,168 Il mio amico mi ha passato delle canzoni e mi sono esercitato. 525 00:44:11,793 --> 00:44:14,084 Non sono un vero batterista. 526 00:44:14,168 --> 00:44:15,626 Mi prendi per il culo? 527 00:44:16,168 --> 00:44:17,501 Eri fortissimo. 528 00:44:19,168 --> 00:44:20,084 Davvero? 529 00:44:20,709 --> 00:44:22,043 Hai un minuto? 530 00:44:24,251 --> 00:44:26,376 PLAYLIST MOLLYCODDLE 531 00:44:34,168 --> 00:44:37,959 Sono tutte così? Hanno più o meno lo stesso ritmo? 532 00:44:38,043 --> 00:44:39,126 - Sì. - Più o meno. 533 00:44:39,709 --> 00:44:43,751 Ti prego, Kevin. L'ho promesso a mia sorella, che non vede l'ora. 534 00:44:43,834 --> 00:44:46,543 Ma Ray starà in riabilitazione per un mese 535 00:44:46,626 --> 00:44:49,834 e siamo stufi di suonare con un batterista fattone. 536 00:44:49,918 --> 00:44:51,126 - Sì. - Si fotta. 537 00:44:51,209 --> 00:44:52,876 Mi piacerebbe, 538 00:44:52,959 --> 00:44:55,834 ma come vi dicevo sono in una band con Hunter. 539 00:44:55,918 --> 00:44:59,001 E la Battaglia tra band è molto importante per lui. 540 00:44:59,084 --> 00:45:02,293 - Puoi stare in due band. - Eric Clapton ne aveva 60. 541 00:45:02,376 --> 00:45:04,459 Ti ho sentito suonare. 542 00:45:04,543 --> 00:45:06,709 Impareresti tutto in dieci minuti. 543 00:45:08,084 --> 00:45:12,126 Per ora non pensare alla Battaglia, ma al matrimonio di mia sorella. 544 00:45:14,459 --> 00:45:16,543 - Devo pensarci su. - Ti capisco. 545 00:45:17,126 --> 00:45:18,834 Ma è questo weekend, 546 00:45:19,793 --> 00:45:21,543 quindi non pensarci troppo. 547 00:45:30,334 --> 00:45:31,418 Cazzo. 548 00:45:31,918 --> 00:45:33,168 Hai chiuso gli occhi. 549 00:45:33,251 --> 00:45:34,834 - Chiuduto. - Sì, chiuduto. 550 00:45:36,918 --> 00:45:37,918 Tre su cinque? 551 00:45:39,334 --> 00:45:41,709 Sei più brava di me a fissare la gente. 552 00:45:47,084 --> 00:45:48,334 Sono le tue medicine? 553 00:45:50,626 --> 00:45:52,209 Le pillole della felicità. 554 00:45:56,459 --> 00:45:57,376 Non ti servono? 555 00:46:06,459 --> 00:46:07,709 Sdraiati su di me. 556 00:46:23,043 --> 00:46:23,876 Non ancora. 557 00:46:26,334 --> 00:46:27,334 Stiamo un po'… 558 00:46:28,543 --> 00:46:29,543 così. 559 00:46:30,709 --> 00:46:31,543 Mi piace. 560 00:46:32,918 --> 00:46:35,918 Mi fa sentire schiacciata. 561 00:46:41,209 --> 00:46:43,834 La prima volta che ti ho visto, in campo… 562 00:46:44,334 --> 00:46:45,168 Sì? 563 00:46:46,668 --> 00:46:49,459 È stato bello lanciare cose 564 00:46:50,251 --> 00:46:52,209 e urlare contro qualcuno? 565 00:46:56,959 --> 00:46:57,793 No. 566 00:47:00,043 --> 00:47:04,584 È bello non voler lanciare cose e urlare contro qualcuno. 567 00:47:08,543 --> 00:47:10,209 La mia pillola sei tu. 568 00:47:26,626 --> 00:47:27,876 È solo un matrimonio. 569 00:47:28,918 --> 00:47:32,001 Devi capire una cosa, Kevin. Non ci accetteranno mai. 570 00:47:32,084 --> 00:47:35,251 Puoi sforzarti quanto vuoi e trovarti una ragazza, 571 00:47:35,334 --> 00:47:37,001 ma sarai sempre un escluso. 572 00:47:37,084 --> 00:47:40,334 Anche lei lo è. Possiamo essere esclusi insieme. 573 00:47:40,418 --> 00:47:43,209 Non è questo il punto e non voglio parlarne. 574 00:47:43,293 --> 00:47:45,751 - Sei un traditore. - Io voglio parlarne. 575 00:47:45,834 --> 00:47:48,793 Sono il fondatore degli Scopatori. Niente Yoko. 576 00:47:48,876 --> 00:47:50,001 Hai detto "scopa". 577 00:47:50,084 --> 00:47:52,501 - Anch'io ho fondato gli Scopatori. - Ehi! 578 00:47:52,584 --> 00:47:53,459 Io di più. 579 00:47:53,543 --> 00:47:55,959 Scrivo, acquisto, gestisco Facebook… 580 00:47:56,043 --> 00:47:57,084 Fanculo Facebook! 581 00:47:57,168 --> 00:47:59,418 Gli Scopatori sono io e dico no! 582 00:47:59,501 --> 00:48:01,043 - Basta "scopa"! - Zitto! 583 00:48:01,126 --> 00:48:02,334 Fine della storia. 584 00:48:02,418 --> 00:48:06,501 No, non puoi dire "fine della storia". Non hai questo diritto. 585 00:48:10,668 --> 00:48:12,334 Va bene, fine della storia. 586 00:48:18,168 --> 00:48:20,376 Ed ecco come si fa un maglione. 587 00:48:21,751 --> 00:48:23,626 Bravissima, Andrea. 588 00:48:24,126 --> 00:48:28,209 Avete sentito come ha enunciato e proiettato? 589 00:48:28,293 --> 00:48:30,126 È arrivata fino a là in fondo. 590 00:48:30,668 --> 00:48:32,418 Ora tocca a… Hunter. 591 00:48:36,793 --> 00:48:38,793 La morte chiude tutto 592 00:48:39,668 --> 00:48:41,959 Ma qualcosa prima della fine 593 00:48:42,043 --> 00:48:45,959 Qualche opera di nobile natura Può ancora essere compiuta 594 00:48:47,543 --> 00:48:51,251 Non uomini disdicevoli Che sfidano gli dei 595 00:48:54,959 --> 00:48:57,793 Ulisse di Tennyson. Lo avete studiato a Inglese. 596 00:49:00,168 --> 00:49:01,834 Parla del metal. 597 00:49:10,501 --> 00:49:12,751 Il metal tratta lo stesso tema. 598 00:49:12,834 --> 00:49:14,793 Sfidare gli dei. 599 00:49:14,876 --> 00:49:17,793 Andare in cerca di territori inesplorati. 600 00:49:18,293 --> 00:49:21,043 Attraversare lo Stretto di Bering 12.000 anni fa? 601 00:49:25,834 --> 00:49:26,668 Metal. 602 00:49:27,376 --> 00:49:29,293 Il tipo del Kon-Tiki? 603 00:49:34,084 --> 00:49:34,918 Metal. 604 00:49:35,668 --> 00:49:37,334 Quelli della Mayflower. 605 00:49:38,709 --> 00:49:41,084 Peccato per le stronzate su Gesù. 606 00:49:41,709 --> 00:49:43,376 E che cos'ha fatto Ulisse? 607 00:49:46,126 --> 00:49:48,168 Leggete Dante, ve lo spiega lui. 608 00:49:49,251 --> 00:49:52,751 Ulisse ha radunato il gruppo più tosto che ha trovato 609 00:49:52,834 --> 00:49:56,001 e si è messo in mare, superando le Colonne d'Ercole. 610 00:49:56,084 --> 00:49:58,293 Poi è annegato 611 00:49:58,918 --> 00:50:02,543 ed è sceso fino all'inferno. 612 00:50:10,668 --> 00:50:11,584 Ottavo girone. 613 00:50:11,668 --> 00:50:13,876 Cosa c'è di più metal? 614 00:50:15,084 --> 00:50:16,334 Solo il nono girone. 615 00:50:18,334 --> 00:50:22,918 Realizzare i vostri sogni con gente tosta come voi, 616 00:50:23,001 --> 00:50:25,418 andare all'inferno se necessario… 617 00:50:26,501 --> 00:50:28,168 Niente male, vero? 618 00:50:29,334 --> 00:50:31,501 Ma per Ulisse non è stato facile. 619 00:50:33,126 --> 00:50:34,168 Perché c'era… 620 00:50:35,876 --> 00:50:36,793 C'era Penelope, 621 00:50:38,293 --> 00:50:41,209 la signora Ulisse, che lo frenava. 622 00:50:43,418 --> 00:50:44,751 "Resta a casa. 623 00:50:45,709 --> 00:50:46,751 Diventa re. 624 00:50:47,959 --> 00:50:50,584 Vai al lavoro tutti i giorni." 625 00:50:52,043 --> 00:50:56,043 Ha sprecato decenni di vita per colpa di queste stronzate. 626 00:50:56,626 --> 00:50:58,584 - Hunter. - Smettila. 627 00:50:59,543 --> 00:51:02,876 Ma un giorno, Ulisse ha capito di essersi stufato. 628 00:51:02,959 --> 00:51:04,459 Hunter, ora basta! 629 00:51:04,543 --> 00:51:05,918 Era inevitabile. 630 00:51:06,001 --> 00:51:09,376 Prima o poi, il metal dentro di lui sarebbe insorto 631 00:51:09,459 --> 00:51:12,376 per schiacciare tutto quello che lo ostacolava! 632 00:51:12,459 --> 00:51:14,543 - Coglione di merda! - Sei pazza! 633 00:51:14,626 --> 00:51:16,959 Ti ammazzo, cazzo! 634 00:51:17,043 --> 00:51:19,084 Non osare mai più avvicinarti! 635 00:51:21,084 --> 00:51:22,251 No, la chitarra no! 636 00:51:24,334 --> 00:51:27,459 È stato inappropriato. Quasi imperdonabile. 637 00:51:27,543 --> 00:51:30,043 - Sono d'accordo. - Parlo di te. 638 00:51:31,168 --> 00:51:32,001 Come, scusi? 639 00:51:32,084 --> 00:51:34,501 È questo che hai imparato interagendo 640 00:51:34,584 --> 00:51:37,084 con degli idioti maligni come Skip Hoffman? 641 00:51:37,876 --> 00:51:39,626 Tormentare i più deboli? 642 00:51:39,709 --> 00:51:41,834 Senta, ho dei problemi con lei… 643 00:51:41,918 --> 00:51:45,668 Non me ne frega un cazzo dei tuoi problemi con quella poveretta. 644 00:51:47,251 --> 00:51:50,209 Scrivi nel dettaglio la tua versione dei fatti. 645 00:51:50,293 --> 00:51:52,418 Se la sig.na Johnson la conferma, 646 00:51:52,501 --> 00:51:55,668 la includerò nella nota disciplinare per tuo padre. 647 00:51:55,751 --> 00:51:59,043 Se non la conferma, ti sospenderò. 648 00:52:01,959 --> 00:52:08,168 BATTAGLIA TRA BAND 649 00:52:10,501 --> 00:52:12,126 TI ASPETTO FUORI 650 00:52:26,293 --> 00:52:27,876 Il tuo amico è uno stronzo. 651 00:52:34,001 --> 00:52:35,251 Che cazzo fai? 652 00:52:37,793 --> 00:52:39,376 Che cazzo fai? 653 00:52:39,459 --> 00:52:44,668 Hai paura di chiunque e invece di mostrarlo come faccio io 654 00:52:44,751 --> 00:52:48,084 tratti tutti di merda e li spingi a odiarti. 655 00:52:48,168 --> 00:52:50,751 Così ci lasciano in pace. Sia te che me. 656 00:52:50,834 --> 00:52:53,501 E siamo entrambi soli. Missione compiuta. 657 00:52:53,584 --> 00:52:54,793 - No… - No, zitto. 658 00:52:55,543 --> 00:52:57,959 Hai più bisogno tu di me che io di te. 659 00:52:59,501 --> 00:53:02,293 Senza di me, le tue stupide fantasie svaniscono. 660 00:53:02,376 --> 00:53:05,334 Ma senza di te, io potrei avere una vita vera. 661 00:53:08,209 --> 00:53:10,376 Non… Non puoi farlo. 662 00:53:10,459 --> 00:53:11,334 Non puoi. 663 00:53:14,918 --> 00:53:16,126 Siamo gli Scopatori. 664 00:53:25,418 --> 00:53:28,168 Ok, divertiti con la tua ragazza fuori di testa 665 00:53:28,251 --> 00:53:30,418 e la tua nuova band di merda e… 666 00:53:31,001 --> 00:53:32,626 E "Rock of Ages"! 667 00:53:33,584 --> 00:53:34,543 È colpa mia. 668 00:53:35,126 --> 00:53:37,251 È colpa di Hunter. È un coglione. 669 00:53:37,334 --> 00:53:39,876 Non dovevo smettere di prendere le medicine. 670 00:53:39,959 --> 00:53:41,293 Non è stata colpa tua! 671 00:53:47,876 --> 00:53:48,959 No, non.… 672 00:53:52,126 --> 00:53:53,668 Non sono arrabbiato. 673 00:53:55,709 --> 00:53:58,626 Non è colpa tua. Non hai nulla che non va. 674 00:53:58,709 --> 00:53:59,751 E invece sì. 675 00:54:00,459 --> 00:54:03,751 Ho troppa poca serotonina nelle sinapsi. 676 00:54:05,459 --> 00:54:09,418 Ok, ma negli altri c'è qualcosa che va ancora peggio. 677 00:54:11,001 --> 00:54:14,126 Hai il diritto di arrabbiarti, soprattutto con Hunter. 678 00:54:14,209 --> 00:54:16,668 Perché sono così? 679 00:54:19,251 --> 00:54:21,626 Non sono così per colpa degli altri. 680 00:54:23,293 --> 00:54:25,251 O per colpa di Hunter. 681 00:54:26,334 --> 00:54:27,626 I miei mi adorano. 682 00:54:28,918 --> 00:54:30,876 Fanno tutto il possibile. 683 00:54:33,751 --> 00:54:34,751 Non è colpa loro. 684 00:54:35,584 --> 00:54:37,459 Non è colpa di nessuno. 685 00:54:38,334 --> 00:54:39,376 Non sei… 686 00:54:41,751 --> 00:54:42,751 sbagliata. 687 00:54:49,334 --> 00:54:52,709 Forse in te c'è qualcosa che non va, ma… 688 00:54:56,501 --> 00:54:57,418 sei perfetta. 689 00:55:20,709 --> 00:55:22,126 Ti senti mai arrabbiato? 690 00:55:23,001 --> 00:55:23,959 Ogni tanto. 691 00:55:29,543 --> 00:55:30,376 Ti capisco. 692 00:55:31,084 --> 00:55:33,834 A volte, mi sento anche triste. 693 00:55:39,959 --> 00:55:40,834 Sai perché? 694 00:55:42,084 --> 00:55:43,043 Non lo so. 695 00:55:45,001 --> 00:55:47,584 Perché ti trattano come se fossi invisibile. 696 00:55:49,459 --> 00:55:52,543 Come se non ci fossi. Come se non fossi niente. 697 00:55:54,543 --> 00:55:56,543 Ma sei molto di più. Sei meglio. 698 00:55:56,626 --> 00:55:58,834 Non sei niente. Sei qualcosa. 699 00:56:00,043 --> 00:56:01,209 Sei qualcuno. 700 00:56:02,251 --> 00:56:03,084 Sono Robbie. 701 00:56:04,501 --> 00:56:05,626 Sì. cazzo. 702 00:56:15,043 --> 00:56:17,043 Non ci tratteranno più come merde. 703 00:57:18,668 --> 00:57:21,001 Togliti quel costume, Krusty il Clown. 704 00:57:21,084 --> 00:57:24,418 Dobbiamo parlare del tema "Cos'hai fatto oggi a scuola". 705 00:57:24,501 --> 00:57:27,668 È un po' tardi per diventare un buon genitore. 706 00:57:28,501 --> 00:57:29,876 Torna dentro! 707 00:57:29,959 --> 00:57:31,751 Scopati un'altra infermiera! 708 00:57:38,793 --> 00:57:39,876 Cazzo. 709 00:59:02,459 --> 00:59:04,084 Questa è proprietà privata. 710 00:59:05,209 --> 00:59:06,959 Lì c'è il mio batterista. 711 00:59:07,043 --> 00:59:08,251 Io entro. 712 00:59:08,334 --> 00:59:10,376 No che non entri. Sparisci. 713 00:59:11,084 --> 00:59:12,418 Chi sei tu 714 00:59:13,126 --> 00:59:14,918 per fermare un uomo 715 00:59:15,584 --> 00:59:18,168 che sfida gli dei? 716 00:59:29,793 --> 00:59:32,334 È stato fantastico. Sul serio. 717 00:59:32,418 --> 00:59:33,751 Sì, divertente. 718 00:59:33,834 --> 00:59:37,043 Sei stato grande. Non abbiamo mai suonato così. 719 00:59:37,126 --> 00:59:38,959 Volevo dirti una cosa. 720 00:59:39,459 --> 00:59:43,084 Saremmo felicissimi di averti con noi alla Battaglia tra band. 721 00:59:44,001 --> 00:59:45,459 Ma anche se non ti va, 722 00:59:45,543 --> 00:59:48,751 se ti va solo di uscire con noi, va bene comunque. 723 00:59:49,501 --> 00:59:50,334 Grazie. 724 00:59:51,001 --> 00:59:53,084 Magari accetto entrambe le offerte. 725 00:59:54,251 --> 00:59:55,126 Tanta stima. 726 00:59:57,668 --> 01:00:00,418 - Andiamo dagli altri? - Sì. 727 01:00:00,501 --> 01:00:02,459 Finisco qui un secondo. 728 01:00:15,084 --> 01:00:18,168 - Ti è andata bene, niente denuncia. - E le mie cose? 729 01:00:18,251 --> 01:00:23,293 Le armi confiscate a un minore arrestato diventano di proprietà del comune. 730 01:00:28,084 --> 01:00:30,459 Questa è l'ultima goccia. Anzi, no. 731 01:00:30,543 --> 01:00:34,209 Questa è l'ultima goccia. 732 01:00:36,709 --> 01:00:37,751 Questa qui. 733 01:00:37,834 --> 01:00:40,376 NEGOZIO CHITARRE 13.516,24 734 01:00:44,376 --> 01:00:45,501 Cosa vorresti fare? 735 01:00:49,251 --> 01:00:51,168 CENTRO BENESSERE DISINTOSSICAZIONE 736 01:00:56,918 --> 01:00:58,834 Ma venerdì c'è la Battaglia tra… 737 01:00:58,918 --> 01:01:00,293 Non per te! 738 01:01:09,709 --> 01:01:10,543 Andiamo. 739 01:01:11,626 --> 01:01:12,501 Forza! 740 01:01:20,751 --> 01:01:21,584 Ehi! 741 01:01:23,168 --> 01:01:24,376 Batterista! 742 01:01:27,168 --> 01:01:28,001 Non… 743 01:01:29,543 --> 01:01:31,209 Non ho il costume da bagno. 744 01:01:50,501 --> 01:01:53,334 Ogni volta che ti vedo, sei ubriaco. 745 01:01:53,418 --> 01:01:54,251 Già. 746 01:01:55,751 --> 01:01:56,876 Dammi gli occhiali. 747 01:02:03,293 --> 01:02:04,668 Mi piacciono. 748 01:02:04,751 --> 01:02:07,834 Timothée Chalamet ha degli occhiali così. 749 01:02:07,918 --> 01:02:09,834 Bello Chiamami col tuo nome. 750 01:02:09,918 --> 01:02:11,543 È un film dolcissimo. 751 01:02:11,626 --> 01:02:13,543 E lui è davvero figo. 752 01:02:13,626 --> 01:02:16,293 Mia cugina di Santa Barbara se l'è scopato. 753 01:02:21,418 --> 01:02:23,418 Mi stai fissando di nuovo. 754 01:02:25,168 --> 01:02:26,543 Nemmeno ti vedo. 755 01:02:27,126 --> 01:02:29,293 E io non so nemmeno il tuo nome. 756 01:02:29,918 --> 01:02:30,876 Kevin. 757 01:02:32,376 --> 01:02:33,251 Kendall. 758 01:02:44,709 --> 01:02:45,668 Ora mi vedi? 759 01:02:51,959 --> 01:02:53,334 Ehi, bello. 760 01:02:53,418 --> 01:02:55,001 Aspetti un tutorial? 761 01:02:55,918 --> 01:02:57,918 Ma dai. Ed Emily? 762 01:02:58,418 --> 01:02:59,876 Avete una storia vera. 763 01:02:59,959 --> 01:03:02,251 Basata su fiducia e onestà. 764 01:03:02,334 --> 01:03:05,709 E questa che roba sarebbe? Ma dai, che stai facendo? 765 01:03:05,793 --> 01:03:06,918 Aspetta, Tom. 766 01:03:07,001 --> 01:03:08,834 Anche Kendall è una persona. 767 01:03:08,918 --> 01:03:11,793 Le piace Kevin e gliel'ha fatto capire. 768 01:03:11,876 --> 01:03:13,793 Non c'è niente di male. 769 01:03:13,876 --> 01:03:17,043 Sì, ma Emily è molto fedele. Ne sarebbe distrutta. 770 01:03:17,126 --> 01:03:18,876 Ne abbiamo combinate tante. 771 01:03:18,959 --> 01:03:21,334 Si merita di avere quello che vuole. 772 01:03:21,418 --> 01:03:23,293 No, avrà quello che si merita. 773 01:03:23,376 --> 01:03:25,584 Un anno fa, non sapevo chi fossero. 774 01:03:25,668 --> 01:03:29,168 Ma ora, dopo lo champagne, hanno ragione da vendere. 775 01:03:29,251 --> 01:03:30,168 Ehi. 776 01:03:32,709 --> 01:03:34,459 Hai una persona che ti ama. 777 01:03:35,126 --> 01:03:36,168 La ami anche tu? 778 01:03:38,126 --> 01:03:40,126 Allora non fare lo stronzo, Kevin. 779 01:03:44,876 --> 01:03:45,751 Scusami. 780 01:03:46,501 --> 01:03:47,501 Devo andare. 781 01:03:49,334 --> 01:03:50,543 Ho una ragazza. 782 01:03:57,209 --> 01:03:59,084 Grazie, Rob dei Judas Priest. 783 01:03:59,168 --> 01:04:00,501 CENTRO CHITARRE 784 01:04:00,584 --> 01:04:02,918 Non si abbandonano le persone che ami. 785 01:04:13,876 --> 01:04:15,001 Lo prendo. 786 01:04:16,834 --> 01:04:18,793 - Non devi. - Voglio. 787 01:04:27,293 --> 01:04:28,584 Eccolo qui. 788 01:04:30,418 --> 01:04:31,459 È l'ultimo. 789 01:04:31,543 --> 01:04:35,459 Lo cerco da una vita. 790 01:04:36,918 --> 01:04:38,626 - Devi prenderlo. - Cosa? 791 01:04:40,084 --> 01:04:41,876 - Trovato. - Come? Dammelo. 792 01:04:45,543 --> 01:04:48,293 È merito mio se conosci i Lamb of God. 793 01:04:53,543 --> 01:04:54,459 Coglione. 794 01:05:43,959 --> 01:05:46,793 Devo andarmene subito. Ho una cosa importante… 795 01:05:46,876 --> 01:05:50,168 Faremo una valutazione preliminare delle tue condizioni. 796 01:05:50,668 --> 01:05:52,126 Iniziamo. 797 01:05:52,209 --> 01:05:53,918 Io sono il dottor Nix. 798 01:06:00,084 --> 01:06:01,251 Troy Nix? 799 01:06:01,334 --> 01:06:02,168 Sì. 800 01:06:04,084 --> 01:06:05,376 Quel Troy Nix? 801 01:06:07,709 --> 01:06:08,668 Dei Killoton? 802 01:06:11,168 --> 01:06:12,626 Sì, esatto. 803 01:06:15,334 --> 01:06:17,959 Assurdo. Eravate delle divinità. 804 01:06:18,543 --> 01:06:21,459 - Vado alla Glenwood Lake High. - Lo vedo. 805 01:06:22,334 --> 01:06:23,376 Condoglianze. 806 01:06:24,793 --> 01:06:27,043 - Ora sei un dottore? - Sì. 807 01:06:28,709 --> 01:06:30,084 Ero un alcolizzato. 808 01:06:30,168 --> 01:06:33,376 È stato un posto così a salvarmi da un lento suicidio. 809 01:06:33,459 --> 01:06:35,459 Sono tornato a studiare Medicina. 810 01:06:36,168 --> 01:06:38,501 Ripago il mio debito e stronzate così. 811 01:06:39,293 --> 01:06:40,376 E i Killoton? 812 01:06:41,334 --> 01:06:42,751 Colpa dei miei compagni. 813 01:06:43,959 --> 01:06:47,168 Non si esercitavano, non imparavano le canzoni. 814 01:06:47,251 --> 01:06:49,376 - Perciò vi siete sciolti? - Anche. 815 01:06:49,459 --> 01:06:51,793 Soprattutto perché erano dei coglioni. 816 01:06:51,876 --> 01:06:55,043 Non pensavano mai agli altri, ma soltanto a se stessi. 817 01:06:56,459 --> 01:07:00,168 Se vuoi registrare canzoni e andare in tour con altre persone, 818 01:07:00,251 --> 01:07:03,126 passerete tutte le giornate insieme per anni. 819 01:07:03,209 --> 01:07:05,168 Meglio che ti stiano simpatici, 820 01:07:05,251 --> 01:07:07,293 o la tua vita sarà uno schifo. 821 01:07:07,376 --> 01:07:11,126 Inizierai a bere per dimenticare e prima che tu te ne accorga… 822 01:07:14,459 --> 01:07:15,459 Bevi? 823 01:07:17,126 --> 01:07:18,209 No. 824 01:07:18,293 --> 01:07:19,668 TI droghi? Fumi erba? 825 01:07:20,543 --> 01:07:21,376 - Coca? - No. 826 01:07:21,459 --> 01:07:22,418 - Metanfetamine? - No. 827 01:07:22,501 --> 01:07:24,251 - Eroina? - No. 828 01:07:24,334 --> 01:07:25,293 - Acidi? - No. 829 01:07:25,376 --> 01:07:26,584 - MDMA? - No. 830 01:07:26,668 --> 01:07:28,459 - Sigarette elettroniche? - No. 831 01:07:28,543 --> 01:07:29,876 - Autolesionismo? - No. 832 01:07:29,959 --> 01:07:31,709 - Dormi troppo? - No. 833 01:07:31,793 --> 01:07:33,209 - Troppo poco? - No. 834 01:07:33,293 --> 01:07:34,584 Pensieri suicidi? 835 01:07:35,334 --> 01:07:36,584 Distruggi cose? 836 01:07:37,751 --> 01:07:38,959 Non che si sappia. 837 01:07:40,126 --> 01:07:41,418 E allora cos'hai? 838 01:07:44,001 --> 01:07:45,834 Sono solo metal, cazzo. 839 01:07:51,584 --> 01:07:54,834 Mi capitano di continuo queste stronzate. Ok, andiamo. 840 01:07:56,376 --> 01:07:57,459 In piedi, andiamo. 841 01:08:02,251 --> 01:08:03,251 Ehi, aspetta. 842 01:08:03,793 --> 01:08:05,084 Dove andiamo? 843 01:08:05,168 --> 01:08:06,418 Non hai nulla. 844 01:08:07,626 --> 01:08:08,709 Questo stronzetto… 845 01:08:09,834 --> 01:08:10,709 Ehi. 846 01:08:11,418 --> 01:08:13,876 Messo male. Abbiamo molto lavoro da fare. 847 01:08:13,959 --> 01:08:18,001 Non posso farti da babysitter perché ti piace la musica brutale. 848 01:08:18,084 --> 01:08:20,043 Chiederò che tu venga dimesso. 849 01:08:20,126 --> 01:08:23,251 E il consiglio mi dà retta. Sempre. 850 01:08:23,334 --> 01:08:24,709 Gli faccio paura. 851 01:08:24,793 --> 01:08:27,126 - Grazie. Grazie davvero. - Di nulla. 852 01:08:27,209 --> 01:08:29,543 Ti faremo uscire entro lunedì. 853 01:08:30,293 --> 01:08:31,418 Lunedì? Perché? 854 01:08:32,001 --> 01:08:34,209 La decisione viene presa nel weekend. 855 01:08:34,709 --> 01:08:37,459 Ok, c'è possibilità che decidano stasera? 856 01:08:37,543 --> 01:08:38,543 Assolutamente no. 857 01:08:38,626 --> 01:08:41,418 Ormai saranno su una Jaguar ad ascoltare Sting. 858 01:08:41,501 --> 01:08:44,126 - Perché? - Domani c'è la Battaglia tra Band. 859 01:08:44,209 --> 01:08:46,459 La mia band vincerà di sicuro. 860 01:08:46,543 --> 01:08:48,126 Ok, guarda. 861 01:08:51,376 --> 01:08:52,543 Scopatori cranici. 862 01:08:53,043 --> 01:08:53,876 Carino. 863 01:08:54,959 --> 01:08:57,126 La cazzo di Battaglia tra band. 864 01:09:04,543 --> 01:09:05,709 Mi dispiace. 865 01:09:05,793 --> 01:09:07,918 Avrai un altro anno per esercitarti. 866 01:09:09,209 --> 01:09:10,668 Ci vediamo, stronzetto. 867 01:09:22,793 --> 01:09:24,376 No, grazie. 868 01:09:26,918 --> 01:09:27,751 Ehi, Clay. 869 01:09:28,709 --> 01:09:31,251 Sì, prima facciamo le prove? 870 01:09:33,376 --> 01:09:36,209 No? Ok, non serve. Va bene. 871 01:09:38,043 --> 01:09:40,376 Sì, ci vediamo alle 19 in mensa. 872 01:09:41,043 --> 01:09:42,459 Ok. Grazie, Clay. 873 01:10:10,084 --> 01:10:12,418 Sono Hunter. Non ci sono. Accettatelo. 874 01:10:13,126 --> 01:10:13,959 Cazzo. 875 01:10:21,918 --> 01:10:24,709 Chi cazzo chiama su un telefono fisso? 876 01:10:25,959 --> 01:10:26,959 Pronto? 877 01:10:28,834 --> 01:10:30,418 Ciao, Kevin. 878 01:10:30,501 --> 01:10:33,751 No, al momento Hunter non c'è. 879 01:10:35,584 --> 01:10:36,959 Che cosa? 880 01:10:37,876 --> 01:10:38,876 E allora dov'è? 881 01:10:43,293 --> 01:10:46,584 È il suo modo di implorarmi di tornare nella band. 882 01:10:46,668 --> 01:10:48,251 Non dovrebbe essere là. 883 01:10:49,334 --> 01:10:50,584 Forse sì. 884 01:10:50,668 --> 01:10:53,959 Ha qualcosa che non va. Tratta tutti di merda. 885 01:10:54,043 --> 01:10:57,043 Anche te, che dovresti essere il suo migliore amico. 886 01:11:02,751 --> 01:11:05,293 L'hai detto anche tu, è un coglione. 887 01:11:06,043 --> 01:11:09,376 E non avrei mai capito quanto, se non fosse stato per te. 888 01:11:10,084 --> 01:11:12,334 Senza il metal non ti avrei conosciuto 889 01:11:12,418 --> 01:11:16,626 e non avrei neanche mai pensato al metal se non fosse stato per Hunter. 890 01:11:17,334 --> 01:11:18,459 Ti senti in debito? 891 01:11:20,418 --> 01:11:22,251 È il mio migliore amico. 892 01:11:22,334 --> 01:11:23,793 Devo farlo uscire. 893 01:11:27,876 --> 01:11:29,293 Vieni con me? 894 01:11:30,584 --> 01:11:34,043 Aspetta, prima mi dici che dovrei odiarlo 895 01:11:34,126 --> 01:11:35,709 e ora vuoi che lo aiuti? 896 01:11:36,543 --> 01:11:39,793 Aiuteresti me ad aiutare lui. 897 01:11:42,334 --> 01:11:43,418 Non fa nulla. 898 01:11:43,501 --> 01:11:46,251 No, non posso! Non dopo quello che ha fatto. 899 01:11:46,334 --> 01:11:48,584 Non sei costretta. Dico sul serio. 900 01:11:50,459 --> 01:11:51,293 Ok? 901 01:11:53,876 --> 01:11:54,709 Ok. 902 01:11:56,543 --> 01:11:57,418 Devo andare. 903 01:12:14,376 --> 01:12:16,751 CENTRO BENESSERE 904 01:12:38,168 --> 01:12:39,251 Posso aiutarti? 905 01:12:39,334 --> 01:12:41,751 Sì, lo spero. 906 01:12:42,709 --> 01:12:45,418 Il mio migliore amico ha dei problemi. Lui… 907 01:12:46,459 --> 01:12:48,668 - Sniffa. - Benzina? 908 01:12:48,751 --> 01:12:51,543 - Trementina, butano, propano? - Sì, di tutto. 909 01:12:51,626 --> 01:12:54,501 Li mischia. I suoi genitori non sanno cosa fare. 910 01:12:54,584 --> 01:12:58,251 Volevo portargli un dépliant. 911 01:12:58,334 --> 01:13:01,043 Sei un buon amico. Li trovi laggiù. 912 01:13:03,793 --> 01:13:05,709 Aspetta, te ne prendo altri. 913 01:13:18,168 --> 01:13:20,376 Vi siete di nuovo superati. 914 01:13:20,459 --> 01:13:22,334 Sembra proprio una festa. 915 01:13:22,418 --> 01:13:23,751 - Grazie. - Grazie. 916 01:13:23,834 --> 01:13:26,459 Prima di dirci quale dolce scegliete, 917 01:13:26,543 --> 01:13:27,459 perché non… 918 01:13:29,793 --> 01:13:31,043 Dov'è il telecomando? 919 01:13:36,293 --> 01:13:38,626 Ok, quale dessert scegliete? 920 01:13:40,001 --> 01:13:41,251 Scegliamo… 921 01:13:45,918 --> 01:13:48,168 - Ma dai. - Sul serio? 922 01:13:52,043 --> 01:13:52,876 Kevin. 923 01:13:53,751 --> 01:13:54,584 Andiamo. 924 01:13:54,668 --> 01:13:56,793 Senti, devo dirti una cosa, ho… 925 01:13:56,876 --> 01:13:59,126 Me la dici dopo, per favore. Andiamo. 926 01:14:02,168 --> 01:14:03,168 Conosci Ray. 927 01:14:03,251 --> 01:14:05,376 È il batterista dei Mollycoddle. 928 01:14:05,459 --> 01:14:07,209 Comunque, è un bravo ragazzo. 929 01:14:07,793 --> 01:14:08,626 Portiamolo. 930 01:14:09,418 --> 01:14:11,793 Ma ti riporteremo qui dopo la Battaglia. 931 01:14:12,376 --> 01:14:13,251 A me va bene. 932 01:14:13,793 --> 01:14:17,043 Fuori non ce la faccio, non ho i meccanismi di difesa. 933 01:14:17,126 --> 01:14:18,543 Come facciamo a uscire? 934 01:14:24,751 --> 01:14:25,876 Ok. 935 01:14:25,959 --> 01:14:26,876 Andiamo. 936 01:14:26,959 --> 01:14:28,418 Fuori, per favore. 937 01:14:28,501 --> 01:14:29,334 Forza. 938 01:14:34,876 --> 01:14:36,293 - Con calma. - Avanti. 939 01:14:36,876 --> 01:14:37,709 Fuori. 940 01:14:54,001 --> 01:14:55,001 Tu! 941 01:15:00,168 --> 01:15:01,168 Cazzo. 942 01:15:47,918 --> 01:15:50,709 Questo affare non serve a un cazzo. 943 01:15:51,459 --> 01:15:54,834 Ti scordi una buona articolazione con un plettro così. 944 01:15:59,834 --> 01:16:00,876 Tieni. 945 01:16:02,626 --> 01:16:03,709 Prova con questo. 946 01:16:07,084 --> 01:16:07,918 Grazie. 947 01:16:08,418 --> 01:16:09,876 - È la tua auto? - Sì. 948 01:16:10,543 --> 01:16:11,668 Che schifezza. 949 01:16:23,251 --> 01:16:25,001 Meriti un miglior amico migliore. 950 01:16:26,209 --> 01:16:28,668 Probabilmente sì, ma ho te. 951 01:16:32,918 --> 01:16:34,584 Mi dispiace, Kevin. 952 01:16:36,501 --> 01:16:37,751 Non devi dirlo a me. 953 01:17:15,459 --> 01:17:17,126 Mi hai quasi rotto la testa 954 01:17:18,126 --> 01:17:20,126 e mi hai ammaccato la chitarra. 955 01:17:21,126 --> 01:17:24,751 Ti sei comportata in modo violento e imprevedibile. 956 01:17:29,001 --> 01:17:30,918 Sei incredibilmente metal. 957 01:17:35,668 --> 01:17:39,293 Quindi, ti prego. 958 01:17:40,376 --> 01:17:41,709 Accetta le mie scuse 959 01:17:41,793 --> 01:17:44,959 e spacca altre teste con noi alla Battaglia tra Band. 960 01:17:56,918 --> 01:17:57,876 Non… 961 01:17:57,959 --> 01:17:58,793 Non posso. 962 01:18:00,126 --> 01:18:01,209 Emily. 963 01:18:02,084 --> 01:18:03,376 Non sono pronta. 964 01:18:06,043 --> 01:18:07,043 Dio. 965 01:18:23,001 --> 01:18:27,834 STASERA! BATTAGLIA TRA BAND 966 01:18:33,709 --> 01:18:36,043 Mollycoddle, ora tocca a voi. 967 01:18:41,293 --> 01:18:42,126 Ehi. 968 01:18:43,793 --> 01:18:45,376 - Tu? - Mi dispiace. 969 01:18:45,459 --> 01:18:48,584 Siete fantastici e mi piacerebbe suonare con voi, ma… 970 01:18:50,543 --> 01:18:52,084 Posso avere solo una band. 971 01:18:54,459 --> 01:18:56,168 Il vostro batterista. 972 01:18:57,126 --> 01:18:58,251 È fatto? 973 01:19:01,501 --> 01:19:02,459 Ti capisco. 974 01:19:03,084 --> 01:19:03,918 Tutto a posto. 975 01:19:05,584 --> 01:19:06,626 Ehi, fratello. 976 01:19:07,209 --> 01:19:10,584 Volevo scusarmi per quello che è successo alla mia festa. 977 01:19:10,668 --> 01:19:12,459 Sì, e io invece mi scuso 978 01:19:12,543 --> 01:19:16,209 per tutta la storia del matrimonio. 979 01:19:17,293 --> 01:19:18,751 - È stato… - Strano. 980 01:19:18,834 --> 01:19:22,334 Sì, e mi dispiace per quello che ho detto sulla vostra band. 981 01:19:22,834 --> 01:19:23,918 Siete bravi… 982 01:19:25,918 --> 01:19:27,084 in quello che fate. 983 01:19:28,001 --> 01:19:29,751 Che vinca la band migliore. 984 01:19:32,084 --> 01:19:34,168 Allora, siete solo voi due? 985 01:19:36,126 --> 01:19:37,834 A quanto pare, sì. 986 01:19:37,918 --> 01:19:39,668 Come i White Stripes? 987 01:19:41,293 --> 01:19:43,751 Sì, come i White Stripes. 988 01:19:43,834 --> 01:19:44,668 Forte. 989 01:19:45,876 --> 01:19:47,376 Sei fortunato ad averlo. 990 01:19:49,626 --> 01:19:50,543 Sì, è vero. 991 01:20:25,043 --> 01:20:27,126 - Ehi, sospensione finita. - Ehi. 992 01:20:27,209 --> 01:20:28,418 Bentornato, bello. 993 01:20:29,001 --> 01:20:31,501 Andiamo, ho del whisky nel nuovo pick-up. 994 01:20:32,084 --> 01:20:35,543 Grazie, Glenwood Lake. La nostra scuola è fenomenale! 995 01:20:35,626 --> 01:20:37,418 Nix aveva ragione sul plettro. 996 01:20:37,501 --> 01:20:38,543 Ce la posso fare. 997 01:20:38,626 --> 01:20:40,001 Spaccheremo culi. 998 01:20:40,084 --> 01:20:41,459 Sì, ma il nostro sound? 999 01:20:41,543 --> 01:20:43,543 Senza basi, accordi o riff… 1000 01:20:44,709 --> 01:20:46,376 Sarà solo un po'… 1001 01:20:46,918 --> 01:20:48,751 Un po' jazz. 1002 01:20:48,834 --> 01:20:50,168 Circa. 1003 01:21:25,043 --> 01:21:25,918 Sono pronta. 1004 01:21:26,626 --> 01:21:27,543 Però. 1005 01:21:30,709 --> 01:21:31,751 Andiamo. 1006 01:21:32,959 --> 01:21:35,459 Uno, due, tre. 1007 01:21:35,543 --> 01:21:37,793 - Scopatori cranici! - Sì! 1008 01:21:38,293 --> 01:21:41,084 No, niente parolacce. Dovete cambiare. 1009 01:21:41,918 --> 01:21:43,209 Non è possibile. 1010 01:21:43,293 --> 01:21:44,584 È sulla batteria. 1011 01:21:44,668 --> 01:21:46,918 Non posso farvela portare sul palco. 1012 01:21:55,876 --> 01:21:56,709 Ahia. 1013 01:21:58,584 --> 01:22:02,209 - Eli, mi serve un favore. - Certo, Emily. Cosa ti serve? 1014 01:22:02,293 --> 01:22:04,168 Devo entrare nell'aula di arte. 1015 01:22:06,668 --> 01:22:10,501 Signore e signori, un bell'applauso per i Fiori cranici. 1016 01:22:11,293 --> 01:22:14,001 FIORI CRANICI 1017 01:22:32,168 --> 01:22:35,543 Questa è una canzone che parla 1018 01:22:36,209 --> 01:22:41,459 del macchinario del tormento! 1019 01:23:44,834 --> 01:23:47,668 Madre, lasciami sanguinare 1020 01:23:47,751 --> 01:23:50,668 I miei sogni muoiono dissanguati 1021 01:23:50,751 --> 01:23:54,793 Padre, sordo al richiamo dei suoi figli… 1022 01:23:54,876 --> 01:23:57,918 Ehi, non sono Hunter Sylvester e Kevin Schlieb? 1023 01:23:58,418 --> 01:24:01,084 E l'altra, la clarinettista del cazzo. 1024 01:24:01,626 --> 01:24:03,459 Avrei potuto suonare con loro. 1025 01:24:04,793 --> 01:24:07,376 L'ho costruito per voi! 1026 01:24:07,459 --> 01:24:09,876 Macchinario del tormento 1027 01:24:14,834 --> 01:24:16,126 Che schifezza. 1028 01:24:16,209 --> 01:24:18,126 Macchinario del tormento 1029 01:24:28,418 --> 01:24:29,459 Ehi. 1030 01:24:29,959 --> 01:24:30,959 No. 1031 01:24:44,459 --> 01:24:46,126 Sì, metal! 1032 01:24:59,126 --> 01:25:01,584 Gli ingranaggi del dolore stridono 1033 01:25:01,668 --> 01:25:04,126 Le molle del rasoio gridano 1034 01:25:04,626 --> 01:25:05,626 Tira la leva 1035 01:25:05,709 --> 01:25:08,209 E la pressa inizia a colpire 1036 01:25:09,959 --> 01:25:12,918 La corona del re del ballo Viene subito colpita 1037 01:25:13,001 --> 01:25:15,459 Questa festa del cazzo è già finita 1038 01:25:15,543 --> 01:25:18,626 L'ho costruito per ognuno di voi 1039 01:25:18,709 --> 01:25:21,293 Per tutti voi 1040 01:25:21,376 --> 01:25:24,209 Macchinario del tormento 1041 01:25:41,209 --> 01:25:45,543 L'ho costruito per tutti voi 1042 01:25:52,709 --> 01:25:56,293 L'ho costruito per tutti voi 1043 01:26:56,543 --> 01:26:57,751 Cazzo. 1044 01:26:58,668 --> 01:26:59,584 Cazzo. 1045 01:27:06,751 --> 01:27:07,834 Merda. 1046 01:27:09,793 --> 01:27:10,876 Cazzo. 1047 01:27:18,459 --> 01:27:20,626 Chiamate un'ambulanza. Il 911. 1048 01:27:20,709 --> 01:27:22,918 Hunter, non guardarti la gamba, ok? 1049 01:27:37,918 --> 01:27:39,084 Non sento le dita. 1050 01:27:40,001 --> 01:27:42,168 Devo muoverle. Dai, stronzette. 1051 01:27:56,751 --> 01:27:59,043 Questo cazzo di archetto è andato. 1052 01:27:59,626 --> 01:28:02,126 - Ehi. - Scusami. 1053 01:28:05,751 --> 01:28:06,668 Così va meglio. 1054 01:28:24,751 --> 01:28:26,251 Congratulazioni. 1055 01:28:26,334 --> 01:28:27,834 Medaglia di bronzo. 1056 01:28:27,918 --> 01:28:30,501 D'argento. Siamo arrivati secondi. 1057 01:28:31,001 --> 01:28:34,501 Ehi, state spopolando su internet. 1058 01:28:35,084 --> 01:28:37,418 I FIORI CRANICI COLTI NELLA BATTAGLIA 1059 01:28:37,501 --> 01:28:40,334 Beh, almeno non mi hanno arrestato. 1060 01:28:41,334 --> 01:28:42,209 Che ne dici, 1061 01:28:43,459 --> 01:28:44,626 ho fatto progressi? 1062 01:28:45,293 --> 01:28:46,126 Beh, 1063 01:28:47,251 --> 01:28:49,084 non esiste pubblicità negativa. 1064 01:28:53,793 --> 01:28:54,959 Bene, 1065 01:28:56,209 --> 01:28:59,418 ho un appuntamento. Sì, è una pediatra. 1066 01:29:00,168 --> 01:29:01,834 Tette grandi. Naturali. 1067 01:29:01,918 --> 01:29:03,709 Non è una cliente. 1068 01:29:09,084 --> 01:29:10,543 Assurdo che abbiamo perso. 1069 01:29:11,668 --> 01:29:13,668 I VINCITORI, MOLLYCODDLE 1070 01:29:15,084 --> 01:29:16,709 Va bene così. 1071 01:29:17,501 --> 01:29:20,626 Sono bravi ragazzi. Sono stati scelti dal pubblico. 1072 01:29:21,543 --> 01:29:22,918 No, che si fottano. 1073 01:29:23,418 --> 01:29:25,043 Fanculo a tutti quanti. 1074 01:29:25,126 --> 01:29:27,251 Tanto chi verrà ricordato? Noi. 1075 01:29:27,334 --> 01:29:29,168 Ci siamo noi in prima pagina. 1076 01:29:29,251 --> 01:29:31,918 - Siamo stati bravi. - Siamo stati fantastici. 1077 01:29:32,001 --> 01:29:34,334 Sei stata grande con l'introduzione. 1078 01:29:34,418 --> 01:29:37,251 Sì, roba alla Yo-Yo Ma. 1079 01:29:37,334 --> 01:29:39,626 - E il tuo assolo… - Assurdo, cazzo. 1080 01:29:39,709 --> 01:29:41,543 E questo stronzo qua? 1081 01:29:41,626 --> 01:29:44,834 Ha fatto vedere a tutti il suo cazzo di doppio pedale. 1082 01:29:47,709 --> 01:29:49,793 Sì. Sì, vero. 1083 01:29:51,251 --> 01:29:52,501 Sapete che vi dico? 1084 01:29:52,584 --> 01:29:55,751 Che si godano il successo. Tanto è passeggero. 1085 01:29:55,834 --> 01:29:56,918 Ma noi no. 1086 01:29:57,459 --> 01:29:58,293 Siamo eterni. 1087 01:29:58,376 --> 01:30:00,876 La nostra storia inizia ora. Sanno chi siamo. 1088 01:30:02,001 --> 01:30:03,376 Siamo i Fiori Cranici. 1089 01:30:03,959 --> 01:30:05,459 Fiori Cranici! 1090 01:30:06,043 --> 01:30:07,293 Cazzo se spacchiamo. 1091 01:36:43,209 --> 01:36:48,209 Sottotitoli: Irene Bassini