1
00:00:17,809 --> 00:00:18,935
{\an8}WHITE BLOOD CELL
2
00:00:19,561 --> 00:00:20,895
{\an8}Even if I work…
3
00:00:22,689 --> 00:00:23,815
{\an8}Even if I work…
4
00:00:28,194 --> 00:00:29,654
{\an8}Even if I work…
5
00:00:34,534 --> 00:00:37,287
{\an8}What are you doing?
Hurry up and transport that oxygen!
6
00:00:37,871 --> 00:00:41,499
{\an8}Even if I work,
7
00:00:42,375 --> 00:00:43,710
{\an8}nothing changes.
8
00:00:44,377 --> 00:00:48,173
{\an8}What exactly do we have to work for?
9
00:00:49,340 --> 00:00:52,469
{\an8}Even so, we have to work.
10
00:00:57,140 --> 00:00:59,100
{\an8}As long as there is work to do.
11
00:01:12,530 --> 00:01:13,740
{\an8}Welcome, everyone.
12
00:01:14,491 --> 00:01:17,410
You, who used to be erythroblasts
and achieved enucleation without trouble,
13
00:01:17,494 --> 00:01:20,997
will become the same working
red blood cells as we are from now on.
14
00:01:21,081 --> 00:01:23,708
For this body's brightest future,
15
00:01:23,792 --> 00:01:27,170
your hard work is very essential.
16
00:01:27,879 --> 00:01:31,633
We, who have the same job as you,
are your family.
17
00:01:31,716 --> 00:01:35,595
Let's work together hand in hand
and help each other out.
18
00:01:46,940 --> 00:01:50,693
This is the body in which
your work starts from today.
19
00:01:50,777 --> 00:01:53,196
In this video, we will introduce you to
20
00:01:53,279 --> 00:01:56,991
its anatomy
and what kinds of cells work here.
21
00:01:58,159 --> 00:02:00,578
First, this is the place
where Red Blood Cells
22
00:02:00,662 --> 00:02:03,206
transport oxygen, called the blood vessel.
23
00:02:03,289 --> 00:02:06,126
Not only you.
Here, there are also White Blood Cells
24
00:02:06,209 --> 00:02:08,503
eliminating foreign matter
inside the body.
25
00:02:09,087 --> 00:02:11,965
There are also cells getting rid
of virus-infected cells
26
00:02:12,048 --> 00:02:13,466
called Killer T Cells
27
00:02:13,550 --> 00:02:17,137
and Macrophages whose purpose
is to clean up the inner body.
28
00:02:17,220 --> 00:02:19,931
Blood vessels serve
as a path for various cells.
29
00:02:20,014 --> 00:02:24,978
These are the Platelets that heal
the damaged blood vessels.
30
00:02:25,061 --> 00:02:27,355
-Hello!
-Hello.
31
00:02:28,189 --> 00:02:29,941
They greeted us.
32
00:02:30,024 --> 00:02:33,736
It's important to give others greetings
so that we can work comfortably.
33
00:02:34,654 --> 00:02:38,324
And then the most important places
where you work,
34
00:02:38,408 --> 00:02:40,410
which are the internal organs.
35
00:02:40,493 --> 00:02:42,912
Each organ serves its own function
36
00:02:42,996 --> 00:02:47,083
and contains
specialized cells working inside.
37
00:02:48,084 --> 00:02:52,255
There are also organs that specifically
take care of the Red Blood Cells.
38
00:02:54,757 --> 00:02:56,384
I'm looking forward to it!
39
00:02:56,467 --> 00:02:58,428
Oh, yes.
40
00:02:58,511 --> 00:03:00,638
Today, we will show you an example.
41
00:03:01,222 --> 00:03:03,975
Let's hear
gastric chief cell's commentary.
42
00:03:04,058 --> 00:03:06,352
What are you doing right now?
43
00:03:06,436 --> 00:03:08,229
This is a digestive process.
44
00:03:08,313 --> 00:03:12,483
It's an important job to digest nutrition.
45
00:03:12,567 --> 00:03:17,488
Please provide some tips
for the new Red Blood Cells.
46
00:03:17,572 --> 00:03:19,282
Oh, yes.
47
00:03:19,866 --> 00:03:23,745
Please tell me your name when you come
to deliver things to the stomach.
48
00:03:23,828 --> 00:03:26,372
It's better to work with guys
whose names you know
49
00:03:26,456 --> 00:03:30,043
than the ones with
only familiar faces, am I right?
50
00:03:30,126 --> 00:03:32,754
{\an8}I'm waiting for you, guys!
51
00:03:34,130 --> 00:03:36,674
Even if they're cells
from different organs,
52
00:03:36,758 --> 00:03:38,843
they are fellow work colleagues
in this body.
53
00:03:39,427 --> 00:03:43,514
By interacting with each other,
you can work in a better environment.
54
00:03:46,893 --> 00:03:49,103
The introduction video ends here.
55
00:03:49,687 --> 00:03:53,316
After this, you'll be divided into
several groups for on-site training.
56
00:03:53,399 --> 00:03:54,484
Any questions?
57
00:03:54,567 --> 00:03:55,693
Me!
58
00:03:55,777 --> 00:03:56,611
Go ahead.
59
00:03:56,694 --> 00:04:00,406
How much overtime must we take?
60
00:04:00,490 --> 00:04:04,994
I won't say there's no overtime,
but we always try to minimize that.
61
00:04:05,078 --> 00:04:07,538
It is the so-called Reformed Work Style.
62
00:04:07,622 --> 00:04:09,499
I see. I'm glad then.
63
00:04:09,582 --> 00:04:14,921
With shorter, more efficient working hours
to enhance welfare
64
00:04:15,004 --> 00:04:17,882
we shall create
a more comfortable workplace.
65
00:04:21,219 --> 00:04:24,055
I think this work seems too easy.
66
00:04:24,138 --> 00:04:27,767
Yeah, I like the atmosphere too.
67
00:04:27,850 --> 00:04:30,353
And the other organs' cells seem kind.
68
00:04:31,229 --> 00:04:32,897
Anyway, what do you read?
69
00:04:33,564 --> 00:04:35,400
I have to remember
the delivery destination.
70
00:04:35,483 --> 00:04:36,818
You're so earnest.
71
00:04:36,901 --> 00:04:40,488
Is that really necessary
for on-site training, though?
72
00:04:40,571 --> 00:04:41,990
Well, you can say that.
73
00:04:42,073 --> 00:04:47,078
No need to put extra effort into
a simple job like transporting oxygen.
74
00:04:49,330 --> 00:04:50,957
You're late, new recruits.
75
00:04:51,040 --> 00:04:54,043
Are you our seniors for on-site training?
76
00:04:54,127 --> 00:04:56,296
Get the oxygen already. We have to go.
77
00:04:57,005 --> 00:04:58,965
Hurry up! One person carries two boxes!
78
00:04:59,048 --> 00:04:59,882
-Yes, sir!
-Yes, sir!
79
00:05:03,177 --> 00:05:05,763
What are we going to do now?
80
00:05:05,847 --> 00:05:08,766
Of course we're going to work
and transport that oxygen.
81
00:05:08,850 --> 00:05:09,851
We have to work already?
82
00:05:09,934 --> 00:05:12,186
No, we're still interning--
83
00:05:12,270 --> 00:05:15,606
There's no time for internships.
Just think of this as an actual job.
84
00:05:16,190 --> 00:05:19,694
This body doesn't have enough workers
and time, so we better hurry.
85
00:05:19,777 --> 00:05:22,530
What about Reformed Work Style?
86
00:05:23,156 --> 00:05:26,242
There is only harsh labor that never ends.
87
00:05:27,618 --> 00:05:29,662
{\an8}Because you're Red Blood Cells now,
88
00:05:29,746 --> 00:05:32,832
{\an8}go transport the oxygen
without skipping a beat!
89
00:05:36,878 --> 00:05:39,005
Opening aortic valve.
90
00:05:40,214 --> 00:05:46,387
Let's work with smiles again today
to avoid incidents at work.
91
00:05:47,847 --> 00:05:50,475
Go! Run!
92
00:05:50,558 --> 00:05:52,935
Run until you collapse! Get to work!
93
00:05:53,019 --> 00:05:55,396
Work until your very last end!
94
00:05:56,981 --> 00:05:59,359
This is the starting point.
95
00:06:00,234 --> 00:06:04,322
The start of our hard labor in this body.
96
00:06:06,991 --> 00:06:07,909
So tight!
97
00:06:08,701 --> 00:06:10,620
Never slow down. Speed up!
98
00:06:10,703 --> 00:06:11,704
Yes, sir!
99
00:06:11,788 --> 00:06:15,583
What the heck is this? This is way
different from what we've learned!
100
00:06:15,666 --> 00:06:19,212
Fool! AC1677,
you should have turned this corner!
101
00:06:19,295 --> 00:06:20,296
Okay!
102
00:06:25,843 --> 00:06:27,261
Which way is it?
103
00:06:30,348 --> 00:06:31,682
You're in the way. Step aside!
104
00:06:31,766 --> 00:06:33,643
I'm so sorry!
105
00:06:34,227 --> 00:06:36,729
You're Platelets, right? Hello--
106
00:06:36,813 --> 00:06:39,399
Just step aside!
I don't need your greetings!
107
00:06:39,482 --> 00:06:40,942
Don't waste my time!
108
00:06:41,025 --> 00:06:42,652
I'm sorry.
109
00:06:46,489 --> 00:06:48,908
Sorry, we have to hurry.
110
00:06:53,704 --> 00:06:54,789
Stomach.
111
00:06:54,872 --> 00:07:01,546
A place to digest food with gastric acid
secreted from the stomach wall.
112
00:07:01,629 --> 00:07:07,969
Then the food is turned into a soggy state
by the digestive enzyme called pepsin.
113
00:07:08,052 --> 00:07:10,847
That's when the first stage
of digestion takes place.
114
00:07:11,431 --> 00:07:13,182
Here's your oxygen.
115
00:07:15,643 --> 00:07:17,103
He's in the introduction video.
116
00:07:17,603 --> 00:07:19,730
You're late!
117
00:07:19,814 --> 00:07:23,067
{\an8}Why did you take so much time
just to deliver one box of oxygen?
118
00:07:23,151 --> 00:07:26,237
I'm sorry,
this is my first day at work, so--
119
00:07:26,320 --> 00:07:27,488
I don't care!
120
00:07:27,572 --> 00:07:30,700
When you're at a workplace,
there is neither newcomer nor veteran.
121
00:07:30,783 --> 00:07:32,034
Yes, my apologies!
122
00:07:32,827 --> 00:07:38,291
Also, my name is AA2153.
I started working here today.
123
00:07:39,375 --> 00:07:40,835
It's my name.
124
00:07:40,918 --> 00:07:42,962
How could I remember such a trivial thing?
125
00:07:43,045 --> 00:07:46,257
All of you have the same name and face!
126
00:07:46,340 --> 00:07:47,300
Read the situation!
127
00:07:47,383 --> 00:07:51,512
But in the introduction video, you said
you preferred knowing our names.
128
00:07:51,596 --> 00:07:56,017
Do they still use that old video?
129
00:07:57,226 --> 00:08:00,396
This body is in
a more severe situation compared
130
00:08:00,480 --> 00:08:03,107
to the time when that video was taken.
131
00:08:03,191 --> 00:08:06,319
There is no leisure time anymore.
132
00:08:06,402 --> 00:08:07,987
How come?
133
00:08:08,070 --> 00:08:12,033
{\an8}Besides the accumulated fatigue, this body
also suffers from sleep deprivation.
134
00:08:12,116 --> 00:08:14,827
{\an8}To cap things off, this body is an
alcoholic and eats irregularly.
135
00:08:15,369 --> 00:08:19,081
{\an8}No matter how hard we work,
this body keeps getting worse.
136
00:08:19,165 --> 00:08:20,750
Oh, no.
137
00:08:20,833 --> 00:08:23,419
If you get it,
transport more oxygen quickly!
138
00:08:23,503 --> 00:08:24,629
Sure!
139
00:08:36,849 --> 00:08:38,809
{\an8}Hey, Red Blood Cell!
140
00:08:38,893 --> 00:08:41,771
Recently, the oxygen supply
is far from enough!
141
00:08:42,355 --> 00:08:43,564
I'm sorry, ma'am!
142
00:08:43,648 --> 00:08:47,902
The order from above is
to give priority to the vital organs.
143
00:08:47,985 --> 00:08:51,489
Are they telling us cells
in the extremities to rot and die?
144
00:08:51,572 --> 00:08:53,741
I'm terribly sorry!
145
00:08:55,368 --> 00:08:56,953
Sorry, ma'am.
146
00:08:57,787 --> 00:09:00,748
We will get a large supply of oxygen soon.
147
00:09:00,831 --> 00:09:02,583
We will keep you
in mind when that time comes.
148
00:09:02,667 --> 00:09:03,918
Seriously?
149
00:09:04,001 --> 00:09:06,212
I'll give you special treatment, ma'am.
150
00:09:07,046 --> 00:09:08,673
Excuse us.
151
00:09:08,756 --> 00:09:10,132
Let's go, newbie.
152
00:09:13,844 --> 00:09:15,888
Thanks a lot, sir.
153
00:09:16,514 --> 00:09:19,350
So we'll get
a large supply of oxygen, won't we?
154
00:09:19,433 --> 00:09:21,227
There's no such thing as that.
155
00:09:22,270 --> 00:09:24,897
There's no end to it if you get caught up
with such demands.
156
00:09:24,981 --> 00:09:26,607
Oh, I see.
157
00:09:27,233 --> 00:09:29,569
I'm sorry,
you have to carry my oxygen load.
158
00:09:31,821 --> 00:09:34,824
If you position the oxygen like this,
it's easier to carry.
159
00:09:34,907 --> 00:09:36,367
Oh, you're right!
160
00:09:37,827 --> 00:09:40,788
It's unfortunate you have to start
your work at a time like this.
161
00:09:40,871 --> 00:09:45,293
Normally, showing the ropes
to the newbies is part of our job,
162
00:09:45,376 --> 00:09:48,713
but no one here has the time to do so.
163
00:09:49,338 --> 00:09:51,716
Why are we so short of workers?
164
00:09:52,341 --> 00:09:54,093
It's because of stress.
165
00:09:54,176 --> 00:09:58,055
To prioritize life support, the blood flow
to the extremity will be cut.
166
00:09:59,140 --> 00:10:02,560
This body wasn't always like this.
167
00:10:04,478 --> 00:10:07,898
Let's go! If we don't meet our quota,
our boss will get mad at us.
168
00:10:08,858 --> 00:10:10,151
Sir!
169
00:10:10,735 --> 00:10:14,947
How can you still laugh
at a time like this?
170
00:10:15,031 --> 00:10:18,701
It's simple. Just kill your emotions.
171
00:10:20,494 --> 00:10:26,083
{\an8}You'll be in pain if you think
you can relax or take a break.
172
00:10:26,751 --> 00:10:30,838
{\an8}If you kill your emotions completely,
you can keep your smile.
173
00:10:33,424 --> 00:10:36,177
He's right. It's a forced smile.
174
00:10:39,430 --> 00:10:42,475
What the heck?
The blood vessels are all rocky!
175
00:10:43,059 --> 00:10:45,186
Be careful
where you step your foot, newbie.
176
00:10:45,269 --> 00:10:46,145
Yes!
177
00:10:49,357 --> 00:10:52,610
You fool! Don't drop that oxygen!
It's more important than our lives!
178
00:10:54,612 --> 00:10:56,697
Those LDLs!
179
00:10:56,781 --> 00:10:58,032
Hey, wait!
180
00:10:59,408 --> 00:11:00,910
Keep yourself together. Can you stand?
181
00:11:00,993 --> 00:11:02,870
Yes. What are those guys?
182
00:11:03,454 --> 00:11:06,624
LDL, or the so-called bad cholesterol.
183
00:11:07,333 --> 00:11:10,670
They're illegally dumping cholesterol
secreted by the liver.
184
00:11:10,753 --> 00:11:12,088
Illegal dumping?
185
00:11:12,672 --> 00:11:13,714
Geez.
186
00:11:13,798 --> 00:11:17,176
If this continues, the blood vessels
will harden and become completely clogged.
187
00:11:17,259 --> 00:11:19,261
We won't be able to pass through anymore!
188
00:11:19,345 --> 00:11:21,055
What do you mean by that?
189
00:11:21,138 --> 00:11:22,973
It's because of the body's oxidation.
190
00:11:23,057 --> 00:11:24,350
Oxidation?
191
00:11:25,017 --> 00:11:26,560
This is one of the aftermaths of stress.
192
00:11:27,395 --> 00:11:29,855
Due to the increased reactive
oxygen species caused by stress,
193
00:11:29,939 --> 00:11:32,483
cholesterol develops
anti-oxidation abilities,
194
00:11:32,566 --> 00:11:34,568
so it gets brought out
into the bloodstream.
195
00:11:34,652 --> 00:11:36,821
So that's why it's so rocky.
196
00:11:37,488 --> 00:11:40,157
On top of that,
since the immune system has gone weaker,
197
00:11:40,241 --> 00:11:42,076
bacteria have started penetrating as well.
198
00:11:42,159 --> 00:11:43,411
Bacteria…
199
00:11:45,413 --> 00:11:46,247
Well,
200
00:11:47,581 --> 00:11:48,708
this body--
201
00:11:50,209 --> 00:11:51,919
will it be okay?
202
00:11:53,629 --> 00:11:55,589
Don't think unnecessarily!
203
00:11:56,215 --> 00:12:00,177
We just have to kill our emotions
and transport the oxygen.
204
00:12:07,560 --> 00:12:10,563
We're back.
And this was only the first lap.
205
00:12:11,230 --> 00:12:13,983
You can rest a bit before your second lap.
206
00:12:14,066 --> 00:12:15,067
Yes.
207
00:12:15,151 --> 00:12:16,819
I want to see the situation there.
208
00:12:18,362 --> 00:12:19,739
So tired.
209
00:12:20,948 --> 00:12:21,949
Stand up.
210
00:12:22,783 --> 00:12:24,785
Who said you could rest?
211
00:12:24,869 --> 00:12:27,747
We don't even have break time!
212
00:12:27,830 --> 00:12:29,707
What? Well--
213
00:12:31,041 --> 00:12:32,084
Hey, stop it.
214
00:12:32,668 --> 00:12:35,254
He went around the whole body
for his first day,
215
00:12:35,337 --> 00:12:37,089
so of course he was exhausted.
216
00:12:37,173 --> 00:12:38,924
Don't whine over such small things.
217
00:12:39,008 --> 00:12:43,095
We have to run several laps
around the whole body each day.
218
00:12:43,179 --> 00:12:45,973
Back when we were still beginners,
our work was looser--
219
00:12:46,056 --> 00:12:48,893
{\an8}Our working hours
are a mess because of that!
220
00:12:49,935 --> 00:12:53,147
If you have time to look back at the past,
you better use it to work more.
221
00:12:55,107 --> 00:12:56,442
I'll get back to work.
222
00:13:00,905 --> 00:13:03,365
Don't spoil these newcomers
rotten anymore.
223
00:13:08,913 --> 00:13:12,208
Up front is where
the carotid artery towards the head
224
00:13:12,291 --> 00:13:15,711
and the descending aorta towards
the body separate, right?
225
00:13:15,795 --> 00:13:17,421
You're excellent, newbie.
226
00:13:18,047 --> 00:13:21,008
Next, we take the descending aorta
to the gastrointestinal area
227
00:13:21,091 --> 00:13:22,384
before we head back to the heart.
228
00:13:22,468 --> 00:13:23,302
Yes!
229
00:13:26,347 --> 00:13:29,350
What is that gas?
230
00:13:40,986 --> 00:13:42,321
Are you okay?
231
00:13:42,404 --> 00:13:45,908
Idiot! Don't go near there!
That's carbon monoxide!
232
00:13:45,991 --> 00:13:47,868
Carbon monoxide?
233
00:13:48,619 --> 00:13:52,456
We, Red Blood Cells,
contain a lot of hemoglobin.
234
00:13:52,540 --> 00:13:55,584
Hemoglobin binds
very easily to carbon monoxide.
235
00:13:55,668 --> 00:13:57,211
Hemoglobin.
236
00:13:57,294 --> 00:13:59,797
A protein in red blood cells
that contains iron prosthetic group,
237
00:13:59,880 --> 00:14:01,549
giving red color to them.
238
00:14:02,132 --> 00:14:08,013
Hemoglobin binds oxygen
so that Red Blood Cells can transport it.
239
00:14:08,097 --> 00:14:12,101
{\an8}We won't be able to carry oxygen if
our hemoglobin binds to carbon monoxide!
240
00:14:12,977 --> 00:14:16,564
{\an8}Which means this body will asphyxiate!
241
00:14:17,147 --> 00:14:19,441
Carbon monoxide has entered
the circulatory system!
242
00:14:19,525 --> 00:14:23,112
Stimulation to the central nervous system!
It seems a toxin has penetrated the body!
243
00:14:23,195 --> 00:14:24,738
A toxin, you say?
244
00:14:25,281 --> 00:14:27,700
Heart rate increased!
Blood pressure is going up!
245
00:14:27,783 --> 00:14:29,535
The capillaries will shrink!
246
00:14:29,618 --> 00:14:32,454
What is happening? The walls--
247
00:14:34,999 --> 00:14:36,625
How's the toxin analysis?
248
00:14:37,209 --> 00:14:40,212
Acetylcholine receptors
are going into excitation,
249
00:14:40,296 --> 00:14:42,339
and there's chaos in the command system!
250
00:14:43,465 --> 00:14:45,551
Acetylcholine receptors.
251
00:14:46,135 --> 00:14:49,680
They're protein structures
found within the synapses.
252
00:14:49,763 --> 00:14:53,642
They receive
the neurotransmitter acetylcholine
253
00:14:53,726 --> 00:14:56,562
and then transmit the information
across the nervous system.
254
00:14:56,645 --> 00:15:00,566
It allows smooth muscle and skeletal
muscle to move and perspire.
255
00:15:00,649 --> 00:15:05,029
It's acting on acetylcholine receptors?
Does that mean--
256
00:15:06,947 --> 00:15:07,990
Everyone?
257
00:15:09,325 --> 00:15:10,200
We must help them.
258
00:15:13,787 --> 00:15:15,122
It's too late!
259
00:15:15,205 --> 00:15:17,666
They've become carboxyhemoglobin!
260
00:15:18,417 --> 00:15:20,669
Carboxyhemoglobin.
261
00:15:20,753 --> 00:15:23,923
Hemoglobin that
is bonded with carbon monoxide.
262
00:15:24,006 --> 00:15:28,636
In this state,
Red Blood Cells can't carry oxygen.
263
00:15:28,719 --> 00:15:32,598
{\an8}Still, how did
carbon monoxide get in here?
264
00:15:32,681 --> 00:15:33,515
{\an8}Sir!
265
00:15:34,600 --> 00:15:35,643
That's--
266
00:15:39,063 --> 00:15:43,233
At a time like this, bacteria have
invaded the blood vessels as well!
267
00:15:43,317 --> 00:15:44,693
Bacteria?
268
00:15:45,778 --> 00:15:47,404
It's pneumococcus.
269
00:15:47,988 --> 00:15:50,324
Pneumococcus.
270
00:15:50,407 --> 00:15:52,868
A pathogenic bacteria
found in the respiratory tracts
271
00:15:52,952 --> 00:15:54,411
that cause pneumonia.
272
00:15:54,495 --> 00:15:57,373
This bacteria is tough and very toxic.
273
00:16:05,881 --> 00:16:07,132
What should we do?
274
00:16:07,758 --> 00:16:08,926
We have no choice but to run!
275
00:16:09,760 --> 00:16:12,179
They will attack cells
to hunt their nutrients.
276
00:16:13,013 --> 00:16:14,932
We will get hemolyzed too!
277
00:16:25,985 --> 00:16:27,069
She's…
278
00:16:31,031 --> 00:16:34,034
The exterminator who cleans up
bacteria that enter the body.
279
00:16:35,327 --> 00:16:36,537
White Blood Cell!
280
00:16:39,540 --> 00:16:42,960
White Blood Cell
or the so-called Neutrophil.
281
00:16:43,043 --> 00:16:45,170
Their main job is to eradicate bacteria
282
00:16:45,254 --> 00:16:49,466
and viruses that penetrate
the body from the outside.
283
00:16:50,300 --> 00:16:51,844
Sorry I'm late.
284
00:16:51,927 --> 00:16:55,931
The bacteria are breeding everywhere.
We're so busy getting rid of them.
285
00:16:59,727 --> 00:17:00,769
You're a newbie?
286
00:17:01,395 --> 00:17:03,355
Yes.
287
00:17:04,815 --> 00:17:06,608
Leave these guys to me!
288
00:17:18,954 --> 00:17:20,456
Let's go, newbie.
289
00:17:20,539 --> 00:17:22,124
What? Go where?
290
00:17:22,207 --> 00:17:23,876
Isn't it obvious?
291
00:17:24,710 --> 00:17:26,837
We're going to transport the oxygen!
292
00:17:27,755 --> 00:17:31,175
If the oxygen supply stops,
cells are going to be depleted.
293
00:17:31,675 --> 00:17:33,802
There is no resting
when it comes to our work!
294
00:17:33,886 --> 00:17:40,142
But in these conditions,
even though it's an order--
295
00:17:40,225 --> 00:17:44,063
Stop kidding around!
I'm sick and tired of working like this!
296
00:17:46,398 --> 00:17:48,525
Listen to me, newbie.
297
00:17:49,193 --> 00:17:51,070
To become Red Blood Cells,
298
00:17:51,153 --> 00:17:56,450
we give up what normal cells have
such as nuclei and mitochondria.
299
00:17:56,992 --> 00:17:59,578
We throw away all our organelles.
300
00:17:59,661 --> 00:18:02,623
90% of our body weight
is made of hemoglobin.
301
00:18:02,706 --> 00:18:05,501
That means we are cells designed
for transporting oxygen.
302
00:18:06,376 --> 00:18:11,298
We travel the same route everyday
200,000 to 300,000 times a lifetime
303
00:18:11,381 --> 00:18:13,884
in order to transport oxygen everyday
throughout the whole body!
304
00:18:13,967 --> 00:18:15,969
This isn't an order.
305
00:18:17,304 --> 00:18:20,182
{\an8}This is what we are meant to do!
306
00:18:21,809 --> 00:18:24,311
{\an8}No need to think much.
Just kill your emotions
307
00:18:24,394 --> 00:18:25,813
and transport the oxygen!
308
00:18:26,980 --> 00:18:28,357
We don't need the faint-hearted.
309
00:18:29,066 --> 00:18:31,443
You go down the descending aorta
and bring the carbon dioxide
310
00:18:31,527 --> 00:18:33,403
back to the lungs safely.
311
00:18:34,279 --> 00:18:36,323
I suppose that route is still safe.
312
00:18:36,990 --> 00:18:40,285
I'll carry your oxygen up
to the brain through the carotid artery.
313
00:18:40,994 --> 00:18:43,163
The brain cells
are our top priority, after all.
314
00:18:43,247 --> 00:18:45,332
The carotid artery, you say?
315
00:18:48,418 --> 00:18:51,380
White Blood Cell lady,
I'll leave the bacteria to you!
316
00:18:52,714 --> 00:18:55,092
Sir, it's impossible!
If you force your way--
317
00:18:55,175 --> 00:18:56,510
And I leave the rest to you.
318
00:18:57,094 --> 00:18:59,012
Become a fine Red Blood Cell, got it?
319
00:19:00,514 --> 00:19:03,517
Sorry. I can't pass my baton
in a better situation.
320
00:19:04,351 --> 00:19:05,602
Sir!
321
00:19:25,622 --> 00:19:31,628
No cell would be able to
kill their emotions so easily.
322
00:19:37,342 --> 00:19:38,177
Sir!
323
00:19:40,846 --> 00:19:42,806
Don't waste his resolve.
324
00:19:43,807 --> 00:19:44,808
Come with me.
325
00:19:47,936 --> 00:19:50,772
Carbon monoxide emergency status
has now been lifted.
326
00:19:50,856 --> 00:19:54,151
To all cells,
please take care when venturing outside.
327
00:19:54,234 --> 00:19:56,236
Have you calmed down now?
328
00:19:56,320 --> 00:20:01,074
Yes. Thanks for saving me,
White Blood Cell.
329
00:20:01,658 --> 00:20:04,119
It's okay, that's part of my job.
330
00:20:04,203 --> 00:20:06,496
Well, White Blood Cell.
331
00:20:08,040 --> 00:20:13,086
Does our work have to
involve risking our lives?
332
00:20:17,257 --> 00:20:21,595
To find that answer,
maybe you just have to keep working.
333
00:20:22,638 --> 00:20:23,472
Where are you going?
334
00:20:24,264 --> 00:20:25,265
Lungs.
335
00:20:25,349 --> 00:20:27,851
I want to confirm something
about the carbon monoxide.
336
00:20:31,396 --> 00:20:32,356
Lungs.
337
00:20:32,439 --> 00:20:35,776
Organs in charge of inhaling oxygen
from the outside air
338
00:20:35,859 --> 00:20:39,238
and exhaling carbon dioxide brought back
339
00:20:39,321 --> 00:20:42,783
by the Red Blood Cells to the outside air.
340
00:20:44,117 --> 00:20:46,203
What on earth is all this grime?
341
00:20:46,286 --> 00:20:49,706
The abnormal situation
is called "smoking".
342
00:20:49,790 --> 00:20:51,166
It's the first time in ten years.
343
00:20:51,250 --> 00:20:54,127
Smoking? And this sort of situation
has happened before?
344
00:20:54,211 --> 00:20:57,673
Look at those.
The past smoking stains are still around.
345
00:20:58,257 --> 00:21:00,842
Just when we had almost finished
cleaning them up.
346
00:21:01,426 --> 00:21:05,555
They've detected a poison that acts
on the acetylcholine receptors
347
00:21:05,639 --> 00:21:07,557
along the nerves, called nicotine.
348
00:21:08,475 --> 00:21:12,396
Why did this body absorb
something like that on purpose?
349
00:21:12,479 --> 00:21:15,524
To get that temporary hit
of pleasure is one of the reasons.
350
00:21:16,316 --> 00:21:19,361
In any case, nicotine is very addictive.
351
00:21:20,070 --> 00:21:22,739
From now on, this sort of thing
will probably keep on happening.
352
00:21:22,823 --> 00:21:24,449
So be ready for it.
353
00:21:24,533 --> 00:21:26,618
It can't be!
354
00:21:29,288 --> 00:21:32,291
Red Blood Cells,
please transport the oxygen
355
00:21:32,374 --> 00:21:33,750
through the whole body immediately.
356
00:21:33,834 --> 00:21:34,918
Once again.
357
00:21:35,002 --> 00:21:37,087
Red Blood Cells,
please transport the oxygen
358
00:21:37,170 --> 00:21:38,755
through the whole body immediately.
359
00:21:39,381 --> 00:21:41,967
The smoking that was about to
resume after ten years.
360
00:21:42,050 --> 00:21:47,264
It's just the beginning of a catastrophe
that will engulf this body.
361
00:23:18,397 --> 00:23:19,856
NEXT EPISODE
362
00:23:19,940 --> 00:23:23,026
I have always wanted to come to the liver.
363
00:23:23,110 --> 00:23:26,488
Calm down. This is called alcohol.
364
00:23:26,571 --> 00:23:30,909
As long as they're here,
I don't want to show my weakness.
365
00:23:30,992 --> 00:23:32,828
Subtitle translation by: Akbar Anshori