1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,240 --> 00:00:26,360 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:00:38,920 --> 00:00:42,120 ΜΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΤΟΥ AM PICTURES 5 00:01:11,000 --> 00:01:13,560 ΜΙΑ ΤΑΙΝΙΑ ΤΩΝ ΑΡΑΜ ΦΑΝ ΝΤΕ ΡΕΣΤ & ΑΠΙ ΜΠΟΥΝΤΕΛΑ 6 00:01:13,640 --> 00:01:16,760 Δεν ήξερα ότι είχα ΣΜΝ. Μ' έτρωγαν οι όρχεις μου. 7 00:01:16,840 --> 00:01:18,080 Μπορεί να είναι οτιδήποτε. 8 00:01:19,080 --> 00:01:22,760 Νυφούλα, έχω ιδιωτική κουβέντα. Πας να κάτσεις αλλού; 9 00:01:23,520 --> 00:01:26,480 Θα σε πάρω αργότερα. Έχω να κανονίσω κάτι εδώ. 10 00:01:29,080 --> 00:01:30,520 Είσαι καλά; 11 00:01:32,720 --> 00:01:36,240 Είσαι φτιαγμένη; Είσαι πρεζόνι; Τι τρέχει; 12 00:01:38,080 --> 00:01:39,160 Δεν θες να ξέρεις. 13 00:01:39,840 --> 00:01:45,160 Δεν γνωρίζω συχνά γυναίκες με σκισμένα νυφικά και είμαι περίεργος. 14 00:01:50,360 --> 00:01:52,280 Εντάξει, αν όντως θες να μάθεις. 15 00:01:52,360 --> 00:01:55,200 Είμαι η Λότε. Αθεράπευτα ρομαντική. 16 00:01:55,280 --> 00:02:00,160 Ελπίζω να παντρευτώ κι εγώ μια μέρα. Κατά προτίμηση, τον Άλεξ. 17 00:02:00,240 --> 00:02:02,040 Ο πρίγκιπάς μου με άσπρο άλογο. 18 00:02:02,120 --> 00:02:06,120 Θα είσαι στο στούντιο με τον αδερφό σου, τον Τζόνι Ρομέρο; 19 00:02:06,200 --> 00:02:11,040 Γνωριστήκαμε στη δουλειά. Αυτός μπροστά στην κάμερα, εγώ πίσω. 20 00:02:11,120 --> 00:02:13,280 -Ξεκίνα την ταινία. Τώρα. -Πρέπει… 21 00:02:13,360 --> 00:02:15,080 Συμμαζεύω τα σπασμένα του. 22 00:02:15,160 --> 00:02:16,280 Τι είναι αυτό; 23 00:02:16,360 --> 00:02:18,920 Ταιριάζουμε απόλυτα. Αν μου επιτρέπεις. 24 00:02:19,000 --> 00:02:20,200 Τι αντιεπαγγελματικό. 25 00:02:20,280 --> 00:02:23,440 Μωρό μου, ο αδερφός του πέθανε. Το ξέρεις, έτσι; 26 00:02:24,680 --> 00:02:28,400 Είμαστε πέντε χρόνια μαζί και μπορεί να κάνει πρόταση ανά πάσα στιγμή. 27 00:02:29,000 --> 00:02:30,080 Είμαι σίγουρη. 28 00:02:32,680 --> 00:02:34,120 Πώς θέλω να το κάνει; 29 00:02:34,200 --> 00:02:35,040 Γαμώτο. 30 00:02:37,840 --> 00:02:39,960 Δώσε μου το πρόστιμο και άσε με. 31 00:02:40,040 --> 00:02:41,960 -Έλα μαζί μου. -Μαζί σου; 32 00:02:42,040 --> 00:02:42,960 Έλα μαζί μου. 33 00:02:43,440 --> 00:02:46,600 Δεν χρειάζεται τίποτα θεαματικό. Αρκεί κάτι μικρό. 34 00:02:47,400 --> 00:02:48,240 Προσωπικό. 35 00:02:49,760 --> 00:02:50,840 Τίποτα ιδιαίτερο. 36 00:04:01,840 --> 00:04:03,000 Αγαπημένη μου Λότε. 37 00:04:05,560 --> 00:04:06,760 Θα με παντρευτείς; 38 00:04:07,640 --> 00:04:08,480 Ναι. 39 00:04:34,520 --> 00:04:38,080 Καλά, δεν έγινε ακριβώς έτσι για μένα. 40 00:04:43,760 --> 00:04:47,960 Ο Άλεξ θεωρεί τον γάμο ξεπερασμένο. Τον αποκαλεί μεγαλοαστικό. 41 00:04:49,680 --> 00:04:53,120 Ίσως φταίω εγώ που τον διευκόλυνα πολύ. 42 00:04:53,800 --> 00:04:54,640 Μωρό μου; 43 00:04:56,320 --> 00:04:57,560 Το έχω αποδεχτεί πια. 44 00:04:59,000 --> 00:05:02,160 Ξέρεις, δεν το θεωρώ πια απαραίτητο. 45 00:05:02,240 --> 00:05:04,640 Έκπληξη. 46 00:05:06,600 --> 00:05:07,800 Τι κάνετε εδώ; 47 00:05:16,200 --> 00:05:17,040 Αγάπη μου. 48 00:05:20,640 --> 00:05:22,120 Θα με παντρευτείς; 49 00:05:23,600 --> 00:05:24,760 Ναι. 50 00:05:29,480 --> 00:05:32,840 Όπως και να 'χει, χάρηκα. Παντρεύομαι. 51 00:05:32,920 --> 00:05:35,840 Ποιος νοιάζεται; Κοιτάξτε τη δουλειά σας. 52 00:05:36,720 --> 00:05:39,640 Τα έχω κανονίσει όλα. Μένει μόνο να δοκιμάσω το νυφικό. 53 00:05:40,720 --> 00:05:43,800 Μόνο ένα νυφικό θέλω να φορέσω. Της γιαγιάς μου. 54 00:05:43,880 --> 00:05:46,400 Λοτ, τι υπέροχο θέαμα! 55 00:05:46,960 --> 00:05:48,960 Έπρεπε να τη θάψουν μ' αυτό. 56 00:05:50,320 --> 00:05:53,680 -Μαμά. -Μακάρι να σ' έβλεπε η γιαγιά σου. 57 00:05:53,760 --> 00:05:56,200 -Φοράς το νυφικό της. -Ναι. 58 00:05:56,760 --> 00:05:58,320 Ίσως σε βλέπει από ψηλά. 59 00:05:58,440 --> 00:06:00,440 Ευτυχώς, έχω ακόμα τις φίλες μου. 60 00:06:01,800 --> 00:06:02,640 Είσαι καλά; 61 00:06:03,360 --> 00:06:04,200 Τι; 62 00:06:05,040 --> 00:06:08,120 Τι σημασία έχει; Ο Ντιρκ δεν με αγγίζει πια. 63 00:06:10,360 --> 00:06:11,240 Η Χούσιε. 64 00:06:11,320 --> 00:06:14,760 Μια γλυκιά, στοργική, απελπισμένη νοικοκυρά. 65 00:06:15,800 --> 00:06:16,640 Παντρεμένη με… 66 00:06:17,520 --> 00:06:21,640 Ντιρκ, καθάρισε τα χάλια σου. Δεν είσαι παιδί πια, έτσι; 67 00:06:22,320 --> 00:06:23,160 Ναι. 68 00:06:23,680 --> 00:06:24,920 Που είναι άχρηστος. 69 00:06:25,000 --> 00:06:26,800 Ποιος βάζει τσίχλα στα μαλλιά; 70 00:06:27,400 --> 00:06:29,400 Τα κάνει όλα μόνη στο σπίτι. 71 00:06:29,480 --> 00:06:30,360 Χουφ. 72 00:06:30,440 --> 00:06:33,120 Ντιρκ, πότε θα μαζέψεις τα Lego; 73 00:06:33,200 --> 00:06:36,160 Γιατί να το κάνω εγώ; Μπορεί και μόνος του. 74 00:06:36,240 --> 00:06:38,520 Η Χούσιε λέει ότι ο γάμος δεν είναι το παν. 75 00:06:38,600 --> 00:06:43,760 -Θα έρθουν πολλοί εργένηδες; -Δεν ξέρω. Μάλλον όχι. 76 00:06:43,840 --> 00:06:48,040 Γάμα το. Δεν θα κάτσω στο τραπέζι με όλους τους αξιολύπητους. 77 00:06:49,680 --> 00:06:51,680 Σταμάτα. Μισό λεπτό. 78 00:06:51,760 --> 00:06:54,360 Ποια είναι η γκόμενα; Είναι κουκλάρα. 79 00:06:54,440 --> 00:06:55,440 Η Παμ. 80 00:06:56,120 --> 00:06:56,960 Παμ. 81 00:06:58,120 --> 00:07:02,480 Είμαι κάπως ελεύθερος. 82 00:07:02,560 --> 00:07:04,640 Δεν μου δίνεις το τηλέφωνό της; 83 00:07:05,280 --> 00:07:07,480 Πάρ' το μόνος σου. 84 00:07:08,400 --> 00:07:10,920 Είσαι στριμμένη; Γιατί δεν μου το δίνεις; 85 00:07:12,360 --> 00:07:14,640 Δεν ξέρω πιο ευτυχισμένη εργένισσα. 86 00:07:14,720 --> 00:07:17,280 Τέλεια η φωτογραφία για το Tinder. 87 00:07:17,360 --> 00:07:19,000 Ναι, έχεις δίκιο. 88 00:07:19,080 --> 00:07:22,200 Άρχισε να διδάσκει όταν τα έφτιαξε με τον διευθυντή. 89 00:07:22,280 --> 00:07:24,600 Αλλά μισεί τα παιδιά. 90 00:07:24,680 --> 00:07:25,800 Γυναικεία δύναμη! 91 00:07:29,120 --> 00:07:30,960 Πόσο αδύνατη ήταν η γιαγιά; 92 00:07:31,040 --> 00:07:34,280 Γλυκιά μου, όλα καλά. Έχεις ακόμα τρεις εβδομάδες. 93 00:07:34,360 --> 00:07:35,600 Πού είναι η Εστέλ; 94 00:07:39,000 --> 00:07:42,120 Γεια σας, είμαστε στα εγκαίνια του Goldie Estelle. 95 00:07:42,200 --> 00:07:43,560 Έχει ήδη πολύ κόσμο. 96 00:07:43,640 --> 00:07:44,960 Η αδερφή μου, η Εστέλ. 97 00:07:45,640 --> 00:07:50,280 Το ασχημόπαπο της οικογένειας, μέχρι που μεταμορφώθηκε. 98 00:07:51,200 --> 00:07:53,200 Με τη βοήθεια του δρα Μπέρναρντ. 99 00:07:56,200 --> 00:07:58,680 Στο ίντερνετ, είναι γνωστή ως BeautyBeast. 100 00:07:58,760 --> 00:08:01,000 Έχει πάνω από δύο εκατομμύρια ακόλουθους. 101 00:08:01,120 --> 00:08:04,560 Καλημέρα, καλώς ήρθατε στο vlog 723. 102 00:08:06,240 --> 00:08:08,360 Ζει μέσω των κοινωνικών δικτύων. 103 00:08:08,440 --> 00:08:09,720 Τι φωτισμός. 104 00:08:09,800 --> 00:08:11,280 -Ναι. -Φέρσου φυσιολογικά. 105 00:08:11,360 --> 00:08:13,120 Μπαίνεις στο πλάνο. Δουλεύω. 106 00:08:13,960 --> 00:08:16,200 Κι εννοώ, εξ' ολοκλήρου. 107 00:08:16,640 --> 00:08:18,840 Αναπαύσου εν ειρήνη, γιαγιά. 108 00:08:21,240 --> 00:08:24,480 Πίσω μου, όπως βλέπετε, όλοι θέλουν να δουν… 109 00:08:24,560 --> 00:08:26,720 -Όχι. -Το είδα πρώτη. 110 00:08:27,200 --> 00:08:29,200 Ορίστε. Άφησέ το. 111 00:08:29,280 --> 00:08:31,720 Η Κιμ. Η κολλητή της Εστέλ. 112 00:08:31,800 --> 00:08:35,880 Είναι αχώριστες. Κολλάει στην αδερφή μου όπως η μύγα στο σκατό. 113 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 Κιμ, είσαι στο πλάνο μου. 114 00:08:38,040 --> 00:08:42,400 Αγάπη μου, αυτή η τσάντα είναι εννιάρι, και κοίτα τη μύτη της. 115 00:08:42,480 --> 00:08:44,960 -Είναι εμφανώς τεσσάρι. -Ορίστε; 116 00:08:45,040 --> 00:08:48,720 -Δεν μπορείς να το λες αυτό, Κιμ. -Όχι. 117 00:08:49,560 --> 00:08:51,840 -Όχι, τριάρι είναι. -Σκύλα. 118 00:08:53,920 --> 00:08:56,480 Παλιά, υποστηρίζαμε η μία την άλλη. 119 00:08:57,040 --> 00:08:59,720 Δυστυχώς, δεν μπορώ να βασιστώ πια στην Εστέλ. 120 00:09:06,520 --> 00:09:09,440 Τέλεια. Και θα χρειαστώ τρία τρανσέξουαλ άτομα. 121 00:09:09,520 --> 00:09:11,200 Ο Τζον το ξέρει. Ναι. 122 00:09:11,720 --> 00:09:14,000 Όχι, θα σου το στείλω. 123 00:09:17,120 --> 00:09:17,960 Γαμώτο. 124 00:09:21,880 --> 00:09:23,880 Πλένεται. 125 00:09:24,480 --> 00:09:27,280 -Καλή τύχη. -Κάτσε, πώς θα το διορθώσουμε; 126 00:09:28,640 --> 00:09:32,520 -Αγκαλιά; -Αγκαλιά; Τι λες να το πληρώσεις; 127 00:09:33,960 --> 00:09:36,200 Ξέρεις κάτι; Ορίστε. 128 00:09:37,280 --> 00:09:40,560 -Κάλεσε εδώ και θα το φτιάξουμε. -Δεν τελείωσα. 129 00:09:41,600 --> 00:09:44,080 -Βιάζομαι. -Ναι, κι εγώ. Μ' ακούς; 130 00:09:49,400 --> 00:09:51,920 Γεια σας, Κινέζικο "Ο Παράδεισος". 131 00:09:52,520 --> 00:09:53,400 Τι βλάκας! 132 00:09:54,200 --> 00:09:57,480 Αδερφούλα. Δεν μπορείς να βγεις έτσι. 133 00:09:57,560 --> 00:09:59,920 -Να πάμε για ψώνια; -Έχω σύσκεψη. 134 00:10:00,000 --> 00:10:02,440 -Κάποιοι δουλεύουν. -Συγγνώμη για χθες. 135 00:10:03,240 --> 00:10:05,720 -Το ξέχασα τελείως. -Τι πρωτότυπο. 136 00:10:06,960 --> 00:10:08,000 Σου έχω κάτι. 137 00:10:11,520 --> 00:10:12,600 Για να επανορθώσω. 138 00:10:14,280 --> 00:10:19,000 Η μαμά είπε ότι δεν σου χωράει το νυφικό. Ο δρ Μπέρναρντ θα ρουφήξει το λίπος. 139 00:10:20,360 --> 00:10:23,400 -Να σου κλείσω ραντεβού; -Λοτ, έχεις ένα λεπτό; 140 00:10:24,000 --> 00:10:26,200 -Ναι, φυσικά. -Γεια σου, Τζον. 141 00:10:28,040 --> 00:10:30,000 Γεια. 142 00:10:34,280 --> 00:10:35,120 Όχι. 143 00:10:37,840 --> 00:10:39,960 Όχι. Είναι το αφεντικό μου. 144 00:10:41,480 --> 00:10:42,720 Το μεγάλο αφεντικό. 145 00:10:43,720 --> 00:10:45,320 Δεν θέλω μπελάδες. 146 00:10:47,320 --> 00:10:48,600 Μην υπερβάλλεις. 147 00:10:50,640 --> 00:10:52,520 -Πρέπει να φύγω. -Με το μαλακό. 148 00:10:52,600 --> 00:10:54,640 -Ναι. -Καλά είσαι, Λοτ; 149 00:10:55,880 --> 00:10:56,720 Τζον; 150 00:10:58,680 --> 00:10:59,720 -Ναι; -Γεια. 151 00:10:59,800 --> 00:11:01,640 -Γεια. -Εστέλ. 152 00:11:02,200 --> 00:11:05,960 Ας μπούμε κατευθείαν στο θέμα, τη χαμηλή θεαματικότητα. 153 00:11:06,040 --> 00:11:10,640 Γιατί νομίζετε ότι τη λέω χαμηλή; Λότε. 154 00:11:10,720 --> 00:11:13,880 Ο Φριτς, ο αρχισυντάκτης. Η ανάσα του βρομάει. 155 00:11:13,960 --> 00:11:15,560 Και περνιέται για αφεντικό. 156 00:11:15,640 --> 00:11:16,880 Ήρθες. 157 00:11:16,960 --> 00:11:19,720 Συγγνώμη, ένας βλάκας έριξε πάνω μου καφέ. 158 00:11:21,360 --> 00:11:22,440 Ωραίο πουκάμισο. 159 00:11:24,440 --> 00:11:25,680 Τι κάνεις εσύ εδώ; 160 00:11:26,440 --> 00:11:27,840 Γνωρίζεστε; 161 00:11:29,000 --> 00:11:33,040 Υπέροχα. Αυτός είναι ο Κρις. Ο Κρις ήρθε να σώσει το κανάλι μας. 162 00:11:33,680 --> 00:11:38,160 Να είσαι ευγενική μαζί του. Ο Κρις ξέρει τι χρειάζεται. 163 00:11:38,720 --> 00:11:42,080 Χαιρεκακία. Αυτό λέω πάντα, έτσι; 164 00:11:42,160 --> 00:11:45,000 Ηλίθιοι, ταλαντούχοι, απελπισμένοι. 165 00:11:45,480 --> 00:11:47,640 Είναι κάπως πιο περίπλοκο. 166 00:11:49,080 --> 00:11:50,800 Συγγνώμη, παιδιά. Γλυκιά μου. 167 00:11:51,320 --> 00:11:54,360 Ίνγκριντ, μάζεψε τα πράγματά σου και φύγε. 168 00:11:54,440 --> 00:11:57,680 -Φριτς. -Δείξε αρχίδια, φίλε. 169 00:11:57,760 --> 00:11:59,880 Η Ίνγκριντ διώχνει τον Μπο κάθε μήνα. 170 00:11:59,960 --> 00:12:02,360 Ξεφτίλα, είσαι καλά; 171 00:12:02,440 --> 00:12:03,720 Είσαι καλά; 172 00:12:05,560 --> 00:12:07,120 Ναι. Εντάξει, οι ιδέες. 173 00:12:07,200 --> 00:12:12,120 Σε μία πρόταση, εντάξει; Κάντε με χαρούμενο. 174 00:12:12,200 --> 00:12:13,720 Εντάξει; Λότε. 175 00:12:17,240 --> 00:12:21,080 Δεν μπορώ να σου δώσω μια πρόταση, ετοίμασα ολόκληρη παρουσίαση. 176 00:12:21,680 --> 00:12:24,000 Αλλά είναι πολύ καλή. 177 00:12:28,640 --> 00:12:29,640 Τι; 178 00:12:31,680 --> 00:12:32,880 Δεν ακούει ποτέ. 179 00:12:32,960 --> 00:12:35,520 Μπορείς να μας τη δείξεις σήμερα; 180 00:12:35,600 --> 00:12:40,560 Ναι, συγγνώμη. Σκεφτόμουν ένα πρόγραμμα για να βοηθάμε κόσμο 181 00:12:40,640 --> 00:12:42,760 να αδυνατίζει με τρυφερό τρόπο. 182 00:12:42,840 --> 00:12:45,440 -Άπληστοι άνθρωποι. -Η παχυσαρκία. 183 00:12:45,520 --> 00:12:48,720 Ακριβώς. Αυτό ακριβώς σκεφτόμουν. 184 00:12:48,800 --> 00:12:50,880 Ένα πρόγραμμα για χοντρούς. 185 00:12:51,560 --> 00:12:54,400 Ο αγώνας του χοντρού ξεφτίλα. Οι Χοντρούληδες. 186 00:12:54,480 --> 00:12:56,800 Το λατρεύω. 187 00:12:57,600 --> 00:12:59,760 Δεν κοροϊδεύουμε τους ανθρώπους. 188 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 -Συμφωνώ με τη Λίντα. -Λότε. 189 00:13:02,160 --> 00:13:05,640 Πρέπει να βοηθήσουμε, όχι να πληγώσουμε ευάλωτους ανθρώπους. 190 00:13:05,720 --> 00:13:08,400 Ναι, φανταστική ιδέα. 191 00:13:08,480 --> 00:13:11,800 Άλεξ, σκέψου το. Εντάξει; Παιδιά… 192 00:13:11,880 --> 00:13:13,080 -Μα… -Πιάστε δουλειά. 193 00:13:19,000 --> 00:13:20,520 -Τι κάνεις; -Ορίστε; 194 00:13:20,600 --> 00:13:21,560 Οι Χοντρούληδες; 195 00:13:22,600 --> 00:13:26,480 Να σε βοηθήσω θέλω. Δεν σε καταλαβαίνουν όπως εγώ. 196 00:13:26,560 --> 00:13:30,160 -Είναι δική μου ιδέα. Δούλεψα πολύ σκληρά. -Το ξέρω. 197 00:13:30,240 --> 00:13:33,400 Έχει σημασία ποιος το σκέφτηκε; Είμαστε ομάδα. 198 00:13:34,800 --> 00:13:35,640 Εσύ κι εγώ. 199 00:13:37,120 --> 00:13:38,600 Έχεις δίκιο. Συγγνώμη. 200 00:13:39,320 --> 00:13:40,280 Δεν πειράζει. 201 00:13:41,400 --> 00:13:42,240 Τα λέμε. 202 00:13:53,080 --> 00:13:56,200 Μόνο δυο βδομάδες έμειναν και δεν χωράω στο παντελόνι. 203 00:13:56,280 --> 00:14:00,400 Πόσο μάλλον στο νυφικό. Ξέρω ότι δεν είμαι χοντρή. 204 00:14:00,480 --> 00:14:03,120 Αλλά θέλω να βάλω το νυφικό της γιαγιάς. 205 00:14:04,320 --> 00:14:07,600 Πόσο πολύ το θέλεις, Λοτ; Μια φορά παντρεύεσαι. 206 00:14:07,680 --> 00:14:09,120 Νιώστε το κάψιμο. 207 00:14:11,800 --> 00:14:12,640 Άλλα δύο. 208 00:14:13,680 --> 00:14:14,680 Άλλο ένα. 209 00:14:22,120 --> 00:14:24,080 Αναπηδήσεις. Μπράβο σας. 210 00:14:26,280 --> 00:14:28,400 Ναι, κάηκαν 100 θερμίδες. 211 00:14:29,720 --> 00:14:32,360 Πάμε, κυρίες μου. 212 00:14:32,440 --> 00:14:36,600 Θέλετε όλες σφιχτό σώμα στις σεξοταινίες σας, έτσι; 213 00:14:36,680 --> 00:14:40,760 Σεξοταινία; Μακάρι. Είμαστε πιο ξηρές κι από τη Σαχάρα. 214 00:14:41,960 --> 00:14:43,240 Πόσο καιρό έχεις; 215 00:14:43,320 --> 00:14:46,560 Επτά μήνες, δύο εβδομάδες, δέκα μέρες και 23 δεύτερα. 216 00:14:46,640 --> 00:14:49,160 24 δεύτερα, 25. 217 00:14:51,280 --> 00:14:53,760 Ώρα για δονητή, Χους. 218 00:14:54,280 --> 00:14:56,960 -Σήμερα παραγγελία, αύριο πάρτι. -Αλήθεια; 219 00:14:57,040 --> 00:14:58,520 Εσύ έχεις, Λοτ; 220 00:14:58,600 --> 00:15:03,080 Ναι, μου έδωσε έναν η Παμ. Μπορείς να τον πάρεις, αν θες. 221 00:15:03,960 --> 00:15:06,920 -Αηδία. -Στο κουτί του είναι ακόμη. 222 00:15:08,440 --> 00:15:12,080 Με τον κωδικό BeautyBeast στον Μυστικό Κύκλο γλιτώνεις μεταφορικά. 223 00:15:12,680 --> 00:15:17,320 BeautyBeast, Μυστικός Κύκλος. Θεέ μου, είμαι εκτός τόπου και χρόνου. 224 00:15:26,440 --> 00:15:30,920 Αντί να γονατίσεις, σκύψε μπροστά. 225 00:15:31,600 --> 00:15:35,080 Λίγο ακόμα. Ναι, ακριβώς. Λίγο ακόμα. Ναι, αυτό είναι. 226 00:15:35,680 --> 00:15:36,640 Εντάξει, σε τρία 227 00:15:39,360 --> 00:15:42,440 Αύριο υπάρχει πιθανότητα βροχών στην ενδοχώρα. 228 00:15:42,520 --> 00:15:45,000 Είναι περίπου εδώ. 229 00:15:45,080 --> 00:15:46,160 Τι είναι αυτό; 230 00:15:46,960 --> 00:15:48,280 Ιδέα του Κρις. 231 00:15:48,400 --> 00:15:50,440 -Τι; -Ιδιοφυές. 232 00:15:50,520 --> 00:15:55,640 Θα είναι 18 βαθμοί δίπλα στη θάλασσα, οπότε δεν μπορούμε να πάμε στην παραλία. 233 00:15:56,200 --> 00:15:58,360 Αλλά έτσι είναι ο καιρός. 234 00:16:00,600 --> 00:16:04,960 -Τι νόημα έχει η ξανθιά; -Η Μάντι θα μπει στην ομάδα μας. 235 00:16:05,560 --> 00:16:08,320 -Μια φρέσκια πνοή. -Προσέλαβα τη Βιλεμάιν. 236 00:16:09,120 --> 00:16:10,840 Την έστειλα σπίτι της. 237 00:16:11,960 --> 00:16:14,560 Ήταν δέκα χρόνια στη μετεωρολογική υπηρεσία. 238 00:16:14,640 --> 00:16:15,720 Αλλά πολύ βαρετή. 239 00:16:18,280 --> 00:16:23,080 -Φυσικά, ο Φριτς το θεώρησε τέλειο. -Του μιλάω όσο λιγότερο γίνεται. 240 00:16:24,640 --> 00:16:25,480 Κακοσμία. 241 00:16:29,080 --> 00:16:33,400 -Μην πειράζεις τα πράγματά μου. -Είναι καλό. Πρέπει να το αξιοποιήσεις. 242 00:16:35,520 --> 00:16:38,880 -Αλήθεια; -Αλήθεια. Με λίγες προσαρμογές. 243 00:16:38,960 --> 00:16:43,560 Ανυποψίαστες γυναίκες δέχονται πρόταση. Το φαντάζομαι ήδη. 244 00:16:46,440 --> 00:16:49,200 Το πρότεινα στον Φριτς, αλλά δεν του άρεσε. 245 00:16:50,600 --> 00:16:53,240 -Λεξ, έρχομαι. -Θα πας στον Τζον; 246 00:16:53,920 --> 00:16:54,760 -Στον Τζον; -Ναι. 247 00:16:55,400 --> 00:16:57,840 -Είναι καλή ιδέα; -Τι έχεις να χάσεις; 248 00:17:06,600 --> 00:17:09,840 Μιας και λέμε για νίκες, τα προσωπικά σου πάνε καλά. 249 00:17:09,920 --> 00:17:11,800 Έχεις νέα σχέση; 250 00:17:11,880 --> 00:17:12,920 -Ναι. -Πες μας. 251 00:17:13,000 --> 00:17:15,520 Λοιπόν, τη λένε Ίνγκριντ. 252 00:17:16,880 --> 00:17:19,320 -Λέγεται Ίνγκριντ; -Ναι. Ωραίο όνομα. 253 00:17:19,400 --> 00:17:21,880 -Η Ίνγκριντ από την Ουτρέχτη; -Να τα μας. 254 00:17:21,960 --> 00:17:23,560 Ναι, μένει στην Ουτρέχτη. 255 00:17:24,640 --> 00:17:27,120 -Σταματήστε την εκπομπή. -Όχι. Συνέχισε. 256 00:17:27,200 --> 00:17:28,320 Μαλάκα. 257 00:17:28,840 --> 00:17:32,960 -Λοτ, έχεις λίγο χρόνο; -Δεν είναι καλή στιγμή. Πιο μετά; 258 00:17:33,040 --> 00:17:35,360 Όχι, δεν γίνεται. Θέλω να το κάνω τώρα. 259 00:17:35,440 --> 00:17:38,280 -Μα… -Μωρό μου, προχωράμε πολύ γρήγορα. 260 00:17:38,360 --> 00:17:41,880 -Δεν μπορώ να σκεφτώ καθαρά. -Μην ανησυχείς. Όλα θα πάνε καλά. 261 00:17:41,960 --> 00:17:45,080 Ονειροπόλοι, τι συμβαίνει; Σταματήστε να γράφετε. 262 00:17:45,160 --> 00:17:46,640 Όχι. 263 00:17:46,720 --> 00:17:48,800 Έχεις σχεδιάσει όλη μου τη ζωή. 264 00:17:48,880 --> 00:17:51,680 -Δεν αντέχω. -Τι κάνεις με αυτό; 265 00:17:52,280 --> 00:17:53,320 Είναι τέλειο. 266 00:17:53,400 --> 00:17:56,360 -Φριτς, δεν μπορείς. -Πρέπει να προσέχεις. 267 00:17:57,840 --> 00:18:00,240 -Σταματήστε! -Δεν είναι το σεξ. 268 00:18:00,320 --> 00:18:03,600 -Τι; -Το σεξ με την Ίνγκριντ τελείωσε. 269 00:18:03,680 --> 00:18:06,800 Τότε είναι άλλη Ίνγκριντ, γιατί για μας πάει τέλεια. 270 00:18:06,880 --> 00:18:09,560 Προσπαθώ να σου το πω εδώ και λίγες μέρες. 271 00:18:10,160 --> 00:18:11,000 Τι; 272 00:18:12,480 --> 00:18:13,320 Τι; 273 00:18:14,720 --> 00:18:17,360 -Εσύ κι εγώ. -Εσύ κι εγώ, τι; 274 00:18:19,720 --> 00:18:20,800 Τελειώσαμε, Λοτ. 275 00:18:22,040 --> 00:18:24,240 -Τι; -Τελειώσαμε. 276 00:18:25,040 --> 00:18:26,480 Μπουμ. Ναι. 277 00:18:31,000 --> 00:18:32,080 Λίκε σε είπαμε; 278 00:18:34,120 --> 00:18:35,560 Κάναμε ένα μικρό λαθάκι. 279 00:18:37,600 --> 00:18:38,800 Είστε στον αέρα. 280 00:18:45,320 --> 00:18:48,600 Κοίτα εκεί φάτσα! Τι αστείο. 281 00:18:50,720 --> 00:18:53,520 -Δεν είναι αστείο. -Δέκα εκατομμύρια προβολές. 282 00:18:53,600 --> 00:18:56,360 Δεν είναι αστείο; Πεθαίνω! 283 00:18:59,360 --> 00:19:03,360 -Ίσως είναι λίγο αστείο. -Λίγο; 284 00:19:03,440 --> 00:19:07,000 -Πίστεψέ με, γίνεται χειρότερο. -Πώς γίνεται χειρότερο; 285 00:19:14,560 --> 00:19:17,840 Το σπίτι ήταν δικό του, οπότε έπρεπε να πάρω τα πράγματά μου. 286 00:19:20,000 --> 00:19:23,200 Τα ποτά. Και τα σνακ. 287 00:19:24,400 --> 00:19:26,920 Ευτυχώς, δεν χρειάστηκε να το κάνω μόνη. 288 00:19:33,320 --> 00:19:34,880 Θα κάνεις τίποτα μ' αυτές; 289 00:19:35,400 --> 00:19:36,280 Γιατί; 290 00:19:37,560 --> 00:19:39,360 Αλλιώς τις θέλω. 291 00:19:40,720 --> 00:19:42,840 Τις αγοράσαμε μαζί στο Παρίσι. 292 00:19:45,600 --> 00:19:47,040 Λατρεύω την Μπάρμπι μου. 293 00:19:48,080 --> 00:19:50,400 -Λοιπόν; -Πέτα τες. 294 00:19:50,480 --> 00:19:53,560 -Τι κάνεις; -Παραμεγάλωσες για να παίζεις με κούκλες. 295 00:19:54,080 --> 00:19:58,000 -Ξεκόλλα, Λοτ. -Κλάψε και ξεκίνα απ' την αρχή. 296 00:19:58,600 --> 00:20:03,120 Απ' την αρχή; Είμαι 33. Δεν θέλω να αρχίσω να ψάχνομαι πάλι. 297 00:20:03,200 --> 00:20:05,240 Είναι ωραίες οι νέες γνωριμίες. 298 00:20:05,320 --> 00:20:08,280 Ναι; Πόσο χαρούμενοι εργένηδες είναι στην ηλικία μας; 299 00:20:08,360 --> 00:20:09,280 Εγώ. 300 00:20:09,800 --> 00:20:11,920 Μ' αρέσει πολύ. Ναι. 301 00:20:12,000 --> 00:20:14,360 -Χωρίς μπελάδες. -Τελειώσαμε; 302 00:20:14,440 --> 00:20:16,720 -Να πιούμε ένα ποτό τώρα; -Λοτ; 303 00:20:18,040 --> 00:20:21,360 Τι θες να το κάνεις αυτό; Να το ρίξουμε στη φωτιά; 304 00:20:21,440 --> 00:20:23,640 Όχι, είναι της γιαγιάς σου. 305 00:20:25,120 --> 00:20:29,280 -Τότε δεν θα υπάρχει πια ελπίδα. -Δεν υπάρχει. Σε παράτησε. 306 00:20:30,000 --> 00:20:31,040 Στην τηλεόραση. 307 00:20:33,320 --> 00:20:35,200 Θα το βάλω στην ντουλάπα. 308 00:20:35,280 --> 00:20:39,200 Αν ο Άλεξ είναι όσο κουλ νομίζεις, το νυφικό θα γυρίσει σε σένα. 309 00:20:40,200 --> 00:20:43,040 Δεν αξίζει. Κοίτα τι άφησε. 310 00:20:45,560 --> 00:20:46,680 Πού κατέληξα; 311 00:20:47,720 --> 00:20:49,880 Στην αδερφή μου, την Εστέλ. 312 00:20:53,680 --> 00:20:54,880 Δεν δουλεύεις αύριο; 313 00:20:55,800 --> 00:20:56,960 Πήρα αναρρωτική. 314 00:20:58,080 --> 00:20:59,880 Για την υπόλοιπη ζωή μου. 315 00:21:01,240 --> 00:21:02,360 Ξέρω τι χρειάζεσαι. 316 00:21:08,960 --> 00:21:10,880 Φάε κι άλλο παγωτό. 317 00:21:14,240 --> 00:21:15,640 Είσαι η σωτήρας μου. 318 00:21:26,400 --> 00:21:27,240 Αηδία. 319 00:21:28,280 --> 00:21:29,840 Έχει γεύση πλαστικού! 320 00:21:29,920 --> 00:21:33,280 Μη-ΓΤΟ, βιοδυναμικό και χωρίς λακτόζη. 321 00:21:39,120 --> 00:21:40,560 -Θα βγεις; -Ναι. 322 00:21:41,880 --> 00:21:45,160 Θα λείψω λίγες ώρες, οπότε μην αυτοκτονήσεις. 323 00:21:47,040 --> 00:21:47,880 Αντίο. 324 00:22:16,600 --> 00:22:17,840 Τι ζεστή ατμόσφαιρα. 325 00:22:19,160 --> 00:22:20,280 Μόνο οι δυο μας. 326 00:22:29,600 --> 00:22:30,520 Γεια σου, Λέξι. 327 00:22:34,040 --> 00:22:35,680 Κάνεις ωραίο πάρτι; 328 00:22:40,320 --> 00:22:41,160 Κι εγώ. 329 00:22:42,840 --> 00:22:43,760 Κι εμείς. 330 00:22:45,840 --> 00:22:46,680 Εις υγείαν. 331 00:22:51,640 --> 00:22:53,080 ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΤΕ 332 00:23:29,760 --> 00:23:30,720 Τζον; 333 00:23:31,720 --> 00:23:33,040 Συγγνώμη, σε τρόμαξα; 334 00:23:33,680 --> 00:23:35,000 Πήγα να πάρω μια μπίρα. 335 00:23:37,040 --> 00:23:37,880 Θες κι εσύ; 336 00:23:38,680 --> 00:23:39,600 Όχι, ευχαριστώ. 337 00:23:40,400 --> 00:23:41,240 Εντάξει. 338 00:23:42,200 --> 00:23:43,160 Πώς είσαι; 339 00:23:46,200 --> 00:23:47,040 Καλά; 340 00:23:50,960 --> 00:23:53,160 Πάρε όσο χρόνο χρειάζεσαι, εντάξει; 341 00:23:56,000 --> 00:23:58,080 Τελείωσε το διάλειμμα, τίγρη. 342 00:23:59,640 --> 00:24:00,480 Εγώ… 343 00:24:01,920 --> 00:24:03,920 Καταλαβαίνεις, έτσι; 344 00:24:05,160 --> 00:24:06,000 Έλα. 345 00:24:07,360 --> 00:24:08,440 Πήγαινε επάνω. 346 00:24:14,600 --> 00:24:17,200 Είσαι σοβαρή; Είναι το αφεντικό μου. 347 00:24:18,520 --> 00:24:22,120 Δεν φταίω εγώ που έχεις τόσο ωραίο αφεντικό. 348 00:24:22,200 --> 00:24:25,560 -Πήγαμε στην όπερα. -Δεν είναι πια σαν ουρλιαχτό γάτας; 349 00:24:26,520 --> 00:24:27,640 Αλλάζουν τα γούστα. 350 00:24:32,200 --> 00:24:33,560 -Τίγρη; -Εδώ. 351 00:24:42,480 --> 00:24:44,480 Η αδερφή μου με το αφεντικό μου; 352 00:24:45,240 --> 00:24:46,320 Γίνεται χειρότερα; 353 00:24:48,280 --> 00:24:52,560 Γυρίζω στη δουλειά. Ήταν μια εβδομάδα γεμάτη εκπλήξεις. 354 00:24:53,080 --> 00:24:56,480 Παιδιά, ελάτε εδώ. Κι εσείς εκεί πίσω. Ελάτε. 355 00:24:57,040 --> 00:24:58,400 Τι λες; 356 00:24:59,080 --> 00:25:00,400 Το πρόσωπο της ημέρας. 357 00:25:01,040 --> 00:25:02,560 Έκανες αίσθηση. 358 00:25:03,960 --> 00:25:07,800 -Πρέπει να σε παρατάνε κάθε μέρα. -Δώστε προσοχή. 359 00:25:08,640 --> 00:25:12,360 Έχω νέα για τους Χοντρούληδες. Σίγουρα θα προχωρήσουν. 360 00:25:13,160 --> 00:25:17,000 Πήραμε το ναι. Και το χειροκρότημα είναι γι' αυτόν εδώ. 361 00:25:17,080 --> 00:25:20,000 Χειροκροτήστε τον ξανά. 362 00:25:20,080 --> 00:25:21,760 Ευχαριστώ, κάνε με περήφανο. 363 00:25:21,840 --> 00:25:25,280 Κάντε με περήφανο και συνεχίστε δυναμικά. Πίσω στη δουλειά. 364 00:25:26,320 --> 00:25:28,840 Να σου μιλήσω ένα λεπτό; Κι εσένα. 365 00:25:29,600 --> 00:25:31,160 -Φυσικά. -Ναι, έλα. 366 00:25:32,840 --> 00:25:35,120 Βλέπετε αυτές τις ρυτίδες ανησυχίας; 367 00:25:36,040 --> 00:25:38,560 Τις βλέπετε; Εσείς μου τις προκαλέσατε. 368 00:25:38,640 --> 00:25:42,560 Δουλεύετε στον ίδιο όροφο, οπότε μην προκαλέσετε προβλήματα. 369 00:25:43,960 --> 00:25:48,480 Φριτς, μην ανησυχείς. Είμαστε επαγγελματίες. Έτσι; 370 00:25:51,600 --> 00:25:54,720 Το αφεντικό έδωσε σε σένα τους Χοντρούληδες. Όχι σε σένα. 371 00:25:54,800 --> 00:25:56,440 Τι; Είναι δική μου ιδέα. 372 00:25:57,040 --> 00:26:00,840 Από δω και μπρος, αναφέρεις στον Κρις. Έχεις πρόβλημα μ' αυτό; 373 00:26:03,400 --> 00:26:06,160 -Όχι βέβαια. -Πολύ ωραία. 374 00:26:06,880 --> 00:26:08,720 Ας ξεκινήσουμε. Πάμε. 375 00:26:14,400 --> 00:26:16,040 Ναι. Χοντρούληδες. 376 00:26:17,000 --> 00:26:18,880 -Φέρε τα νούμερα. -Αστέρι. 377 00:26:21,760 --> 00:26:25,520 Ναι, καλές είναι έτσι, κι όταν αρχίσει το γύρισμα, 378 00:26:25,600 --> 00:26:28,600 αφήστε τις μηχανές αναμμένες και ό,τι και να γίνει, 379 00:26:28,680 --> 00:26:30,320 μην κοιτάξετε την κάμερα. 380 00:26:30,400 --> 00:26:33,440 -Όταν είστε στο πλάνο, φροντίστε… -Κρις. 381 00:26:34,040 --> 00:26:37,040 -Πού είναι ο Μπο; Όλοι είναι έτοιμοι. -Δεν έχω ιδέα. 382 00:26:37,760 --> 00:26:39,200 Ο Μπο είναι στο Βέλουε. 383 00:26:40,080 --> 00:26:43,480 Τέλεια. Βγαίνουμε σε πέντε λεπτά και δεν έχω παρουσιαστή. 384 00:26:47,480 --> 00:26:48,560 Το νούμερό σου. 385 00:26:49,080 --> 00:26:49,920 Τι; 386 00:26:50,400 --> 00:26:52,800 -Δεν θα το φορέσω. -Πρέπει. 387 00:26:52,880 --> 00:26:56,160 -Φόρα το εσύ. -Δεν είναι το νούμερό μου. 388 00:26:56,720 --> 00:26:57,840 Δεν βγαίνω στον αέρα. 389 00:26:59,600 --> 00:27:03,920 Είμαστε στη λέσχη του πρώτου γυναικείου συλλόγου μοτοσικλετιστών. 390 00:27:04,000 --> 00:27:05,520 Είναι ιδιαίτερη στιγμή. 391 00:27:09,560 --> 00:27:10,400 Καλή τύχη. 392 00:27:14,600 --> 00:27:17,880 Πώς ξεκινάει αυτό; Φρένο, συμπλέκτης. Πάμε. 393 00:27:20,840 --> 00:27:22,680 Σταμάτα. Πώς δουλεύει αυτό; 394 00:27:24,880 --> 00:27:25,880 Πρόσεχε. 395 00:27:37,920 --> 00:27:39,000 Είσαι καλά; 396 00:27:43,240 --> 00:27:45,000 Ήταν η Τοπική Διασκέδαση από… 397 00:27:48,520 --> 00:27:50,440 Ήταν η Τοπική Διασκέδαση από το Πέτεν. 398 00:27:50,520 --> 00:27:53,720 Πίσω στο στούντιο, Μάντι. Είναι καιρός για μπικίνι; 399 00:27:54,520 --> 00:27:55,640 Κόψε. 400 00:27:56,920 --> 00:28:00,400 Ήσουν φανταστική. Φυσικό ταλέντο. 401 00:28:05,080 --> 00:28:05,920 Λότε; 402 00:28:07,200 --> 00:28:10,520 Μην ανησυχείς για τις ζημιές. Θα το λύσω με τον Φριτς. 403 00:28:13,680 --> 00:28:15,160 -Το 'χεις; -Ναι. 404 00:28:15,240 --> 00:28:16,280 -Μπράβο. 405 00:28:17,080 --> 00:28:19,080 Ήταν η Τοπική Διασκέδαση από το Πέτεν. 406 00:28:19,160 --> 00:28:22,240 Πίσω στο στούντιο, Μάντι. Είναι καιρός για μπικίνι; 407 00:28:23,200 --> 00:28:24,240 Στη θάλασσα… 408 00:28:33,440 --> 00:28:35,760 Βάλ' το στην κουζίνα, μωρό μου. Κοίτα. 409 00:28:35,840 --> 00:28:38,760 Θεέ μου, τι γλύκα. Γεια. 410 00:28:39,360 --> 00:28:42,800 -Ποιος είναι; -Ποιος είσαι; Πώς σε λένε; 411 00:28:42,880 --> 00:28:44,920 -Είναι ο Μπίνκι. -Μπίνκι; 412 00:28:45,000 --> 00:28:48,880 Είναι πολύ ξεχωριστό. Ο Τζον χορηγεί το καταφύγιο ζώων. 413 00:28:48,960 --> 00:28:52,040 Αυτό το μωρό ήταν καιρό εκεί, κανείς δεν τον ήθελε. 414 00:28:52,120 --> 00:28:56,240 -Κανείς δεν σε ήθελε; Πώς γίνεται αυτό; -Έχει ένα νέο τέλειο σπίτι. 415 00:28:56,880 --> 00:29:00,920 -Φαίνεσαι καλύτερα. -Ναι, νιώθω λίγο καλύτερα τώρα. 416 00:29:01,000 --> 00:29:04,480 Ναι, σωστά; Ξέχνα το βίντεο με τον Άλεξ. 417 00:29:04,560 --> 00:29:06,760 Όλοι το έχουν ξεχάσει. Μην ανησυχείς. 418 00:29:07,880 --> 00:29:11,160 Έχει τις περισσότερες προβολές της τελευταίας δεκαετίας. 419 00:29:12,320 --> 00:29:13,920 -Αλήθεια; -Ναι. 420 00:29:14,800 --> 00:29:16,000 Πολύ καλό, έτσι; 421 00:29:17,960 --> 00:29:20,160 -Πρέπει να φύγω. -Εντάξει, μωρό μου. 422 00:29:20,240 --> 00:29:21,720 -Τα λέμε… -Αύριο. 423 00:29:21,800 --> 00:29:23,360 -Αύριο. -Υπέροχη. 424 00:29:27,320 --> 00:29:29,040 -Αύριο, τίγρη. -Αντίο. 425 00:29:29,120 --> 00:29:29,960 Αντίο. 426 00:29:36,040 --> 00:29:38,440 Τι ασυγκράτητος άντρας. Και γοητευτικός. 427 00:29:39,000 --> 00:29:42,520 Ωραίος. Τρυφερός. Πού βρίσκεις τέτοιους άντρες σήμερα; 428 00:29:48,600 --> 00:29:49,800 Πού είναι το τέρας; 429 00:29:49,880 --> 00:29:53,640 -Σύντομα θα κατουρήσει τα πάντα. -Είδες; Μισείς τα σκυλιά. 430 00:29:55,080 --> 00:29:58,880 -Γιατί το λες αυτό; -Ποιος θα τον βγάζει βόλτα; 431 00:29:58,960 --> 00:29:59,800 Τι; 432 00:30:08,080 --> 00:30:12,040 Και ποιος θα καθαρίσει πάλι; Κυριολεκτικά, αυτήν τη φορά. 433 00:30:14,040 --> 00:30:18,680 Η Εστέλ έχει τρελαθεί εντελώς. Κάνει έρανο για λυπημένα ζώα. 434 00:30:18,760 --> 00:30:23,200 Και με τα λεφτά που μαζεύουμε, τα καταφύγια συνεχίζουν την καμπάνια τους. 435 00:30:23,840 --> 00:30:25,040 Να βρουν νέους ιδιοκτήτες. 436 00:30:25,120 --> 00:30:30,240 Είναι μια υπέροχη ιδέα της φανταστικής αρραβωνιαστικιάς μου. 437 00:30:31,440 --> 00:30:32,440 Αρραβωνιαστικιά; 438 00:30:32,520 --> 00:30:34,720 Πρέπει να κάνουμε ό,τι μπορούμε. 439 00:30:34,800 --> 00:30:37,200 Ναι. Λότε, Κρις, θα το αναλάβετε. 440 00:30:37,280 --> 00:30:40,000 Θα βοηθήσουν όλοι. Βασίζομαι πάνω σας. 441 00:30:40,080 --> 00:30:41,400 Βασιζόμαστε πάνω σας. 442 00:30:42,360 --> 00:30:44,640 Ας ξεκινήσουμε. 443 00:30:45,480 --> 00:30:46,600 Τι στον διάολο; 444 00:30:47,120 --> 00:30:49,040 -Όχι. -Ναι. 445 00:30:49,120 --> 00:30:50,560 Εστέλ. 446 00:30:51,200 --> 00:30:55,280 -Πώς τον τύλιξες; -Ήταν κεραυνοβόλος έρωτας. 447 00:30:55,360 --> 00:30:57,720 -Το ήξερα. Σέλφι; -Ναι. 448 00:30:59,120 --> 00:31:01,160 -Η τελευταία είναι καλή. -Ωραία. 449 00:31:01,240 --> 00:31:04,960 -Τώρα μπορώ να τη μοιραστώ. -Μια πρόποση στο μελλόνυμφους. 450 00:31:05,680 --> 00:31:07,640 -Γεια μας. -Στην αγάπη, έτσι; 451 00:31:08,760 --> 00:31:10,960 -Συγχαρητήρια. -Είπα ότι ήταν καλός. 452 00:31:17,560 --> 00:31:19,240 -Κιμ. -Ναι; 453 00:31:19,320 --> 00:31:20,600 Μια ερώτηση για σένα. 454 00:31:21,120 --> 00:31:24,000 Θέλεις να το οργανώσεις; 455 00:31:24,080 --> 00:31:26,720 Ναι, φυσικά, αγάπη μου. 456 00:31:26,800 --> 00:31:28,080 Μαζί με τη Λότε. 457 00:31:29,920 --> 00:31:30,960 Για μένα. 458 00:31:31,840 --> 00:31:33,480 Φυσικά, ναι. 459 00:31:33,560 --> 00:31:37,680 Ο γάμος σου ήταν καλά οργανωμένος, οπότε θα κλέψω μερικές ιδέες. 460 00:31:38,960 --> 00:31:39,800 Τι συμβαίνει; 461 00:31:41,160 --> 00:31:43,080 Εστέλ, δεν είναι ωραίο αυτό. 462 00:31:43,160 --> 00:31:46,280 Δεν είναι κομπλιμέντο που μου αρέσουν τόσο οι ιδέες; 463 00:31:46,360 --> 00:31:49,560 Ναι. 464 00:31:49,640 --> 00:31:50,800 Είσαι απλώς πολύ… 465 00:31:52,760 --> 00:31:53,680 οργανωμένη. 466 00:31:55,480 --> 00:31:57,040 Παραγωγός δεν είσαι; 467 00:31:59,280 --> 00:32:00,560 Ναι. 468 00:32:00,640 --> 00:32:03,680 Τότε, θα πάρω το νυφικό της γιαγιάς από τον Άλεξ. 469 00:32:03,760 --> 00:32:05,400 Μπορεί να φορεθεί. 470 00:32:05,480 --> 00:32:08,600 Δεν περιμένεις να βάλει αυτό το κουρέλι; 471 00:32:09,400 --> 00:32:13,280 -Κράτα το για τον γάμο σου. -Είναι δικό σου στιλ, Λοτ. 472 00:32:13,360 --> 00:32:15,160 Η Κιμ ξέρει τον Βίκτορ Γουλφ. 473 00:32:16,320 --> 00:32:19,800 Ναι, προσωπικά. Του έδωσα όλα τα μέτρα σου. 474 00:32:19,880 --> 00:32:23,040 Θα είναι ο γάμος της χρονιάς. 475 00:32:23,120 --> 00:32:24,520 Θεέ μου. 476 00:32:26,800 --> 00:32:29,880 -Δεν το πιστεύω. -Θα είναι φοβερά. 477 00:32:42,200 --> 00:32:43,880 Ποιος κλαίει τώρα, Μπάρμπι; 478 00:32:48,600 --> 00:32:49,520 Συμβαίνει κάτι; 479 00:32:52,440 --> 00:32:54,120 Όχι. Τίποτα. 480 00:32:55,240 --> 00:32:57,120 Κανονίστηκε, τότε. Υπέροχα. 481 00:32:58,040 --> 00:33:01,640 -Χαίρομαι πολύ για εσένα. -Γλυκιά μου, σ' ευχαριστώ. 482 00:33:05,000 --> 00:33:06,560 Θα το φάω. 483 00:33:09,360 --> 00:33:13,240 Ειλικρινά, θα τις είχα στραγγαλίσει αυτές τις σκύλες. 484 00:33:13,320 --> 00:33:16,280 -Αδερφή μου είναι. -Ας είναι η αδερφή σου, 485 00:33:16,360 --> 00:33:20,320 δεν τη χωνεύω. Κι εκείνη η Κιμ; Θα της έδινα μια φάπα. 486 00:33:23,320 --> 00:33:24,320 Όχι. 487 00:33:24,400 --> 00:33:27,040 Πίστεψέ με, θα σου φτιάξει τη μέρα. 488 00:33:32,600 --> 00:33:34,040 Δώσ' το εδώ, ερασιτέχνη. 489 00:33:34,800 --> 00:33:37,280 Θα είμαι ειλικρινής, είναι τρελό. 490 00:33:37,360 --> 00:33:40,560 Τα φτιάχνει με το αφεντικό σου και σου κλέβει τον γάμο. 491 00:33:41,880 --> 00:33:43,720 Σου είπα ότι θα χειροτέρευε. 492 00:33:43,800 --> 00:33:46,560 Αν ήταν μια αρπαχτή, θα το καταλάβαινα. 493 00:33:46,640 --> 00:33:49,200 Αλλά το παρατράβηξε με τον γάμο. 494 00:33:49,280 --> 00:33:52,080 Κλασική Εστέλ. Κάνει ό,τι θέλει. 495 00:33:54,040 --> 00:33:55,080 Τρελή γκόμενα. 496 00:33:56,800 --> 00:33:59,400 Από κει και πέρα, ήταν το σόου της Εστέλ. 497 00:33:59,480 --> 00:34:02,240 Όλοι μπορούν να απολαύσουν το νέο της στάτους. 498 00:34:02,320 --> 00:34:05,440 Όλα έχουν να κάνουν με τον γάμο της με τον Τζον. 499 00:34:05,520 --> 00:34:08,760 Χάσταγκ δαχτυλίδι. Χάσταγκ νυφικό. 500 00:34:08,840 --> 00:34:10,720 Χάσταγκ ημέρα ομορφιάς. 501 00:34:10,800 --> 00:34:14,040 Χάσταγκ μπλάμπλα. Χάσταγκ. 502 00:34:14,120 --> 00:34:16,400 Καλώς ήρθατε στο νέο μου βιντεολόγιο. 503 00:34:16,480 --> 00:34:20,400 Σήμερα είμαι στη δουλειά του Τζον, του αρραβωνιαστικού μου. 504 00:34:20,480 --> 00:34:23,040 Είναι διευθυντής του Four TV. 505 00:34:23,120 --> 00:34:26,240 Έχω μια αποκλειστική ματιά στο παρασκήνιο της Τοπικής… 506 00:34:30,760 --> 00:34:31,600 Όχι. 507 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 Μπίνκι, σταμάτα. Μπίνκι, κάθισε. 508 00:34:42,600 --> 00:34:44,560 Ποιος πήρε το σάντουίτς μου; 509 00:34:45,920 --> 00:34:48,880 Πολύ περίεργο. Δεν τρως ξένα σάντουιτς. 510 00:34:49,400 --> 00:34:50,960 Δεν ήμουν εγώ. Είμαι βίγκαν. 511 00:34:56,120 --> 00:35:00,800 Λότε. Πάντα το έβλεπα σε σένα. 512 00:35:00,880 --> 00:35:07,400 Ναι, έκανες μεγάλη επιτυχία. Ο κόσμος μπορεί να ταυτιστεί μαζί σου. 513 00:35:07,480 --> 00:35:11,280 Ενισχύει όλους τους χαμένους στην Ολλανδία. Το καταλαβαίνεις; 514 00:35:11,360 --> 00:35:14,680 Ναι, αλλά θέλω να σου μιλήσω γι' αυτό. 515 00:35:14,760 --> 00:35:16,600 Τι; Θέλεις αύξηση; 516 00:35:17,680 --> 00:35:20,960 Μπορούμε να το κανονίσουμε. Θα διώξουμε κάποιον. 517 00:35:21,040 --> 00:35:23,720 Όχι, δεν θα παρουσιάσω άλλο. 518 00:35:23,800 --> 00:35:27,760 Το περίμενα. Όλοι κάνουμε το σωστό για το κανάλι. Το ίδιο κι εσύ. 519 00:35:29,880 --> 00:35:30,800 Κάτι άλλο; 520 00:35:30,880 --> 00:35:34,600 Ζήτα από άλλον να εξευτελιστεί μπροστά σε όλη τη χώρα. 521 00:35:34,680 --> 00:35:36,240 Ρώτα τη Μάντι ή τη Σάρλοτ. 522 00:35:38,280 --> 00:35:39,480 Κάλεσε την ασφάλεια. 523 00:35:40,840 --> 00:35:43,840 Βούρτσισε μια φορά το βρομόστομά σου. 524 00:35:44,480 --> 00:35:45,560 Με αυτό το βρόμικο… 525 00:35:45,640 --> 00:35:49,160 Όχι, σταμάτα. Φοβάμαι τον οδοντίατρο. 526 00:35:49,240 --> 00:35:51,200 Θα υποφέρουμε όλοι γι' αυτό; 527 00:35:51,280 --> 00:35:53,880 Επειδή φοβάσαι τον οδοντίατρο; Βούρτσισε. 528 00:35:55,760 --> 00:35:56,600 Λοιπόν; 529 00:35:58,840 --> 00:35:59,680 Συγγνώμη. 530 00:35:59,760 --> 00:36:00,840 -Όχι; -Τίποτα. 531 00:36:12,960 --> 00:36:14,080 Τι κάνεις; 532 00:36:15,760 --> 00:36:20,680 Έπεσε το βάζο με την πούδρα. Βοήθησέ με να καθαρίσω. 533 00:36:20,760 --> 00:36:23,360 -Θεέ μου, η γυναίκα του είναι. -Πρώην. 534 00:36:25,680 --> 00:36:26,800 Θεέ μου. 535 00:36:30,120 --> 00:36:33,200 Θα βοηθήσεις ή θα κάθεσαι να κοιτάς; 536 00:36:33,760 --> 00:36:36,480 -Γιατί δεν του το λες; -Τρελάθηκες; 537 00:36:36,560 --> 00:36:40,720 Ναι, ρούφηξα την πρώην σου με τη σκούπα, είναι στον σκουπιδοτενεκέ. 538 00:36:45,560 --> 00:36:47,080 -Αγάπη μου. -Ήρθες. 539 00:36:47,160 --> 00:36:51,520 Καθάρισα το γραφείο. Το συνεργείο δεν κάνει καλή δουλειά. 540 00:36:51,600 --> 00:36:54,000 -Είσαι υπέροχη. -Έχει πολλή σκόνη εδώ. 541 00:36:54,080 --> 00:36:57,840 -Είναι ωραίο που παρουσιάζεις. -Ωραία, αλλά πρέπει να φύγουμε. 542 00:36:57,920 --> 00:37:00,320 Ας αρχίσουμε την ξενάγηση. Πρέπει να φύγω. 543 00:37:01,720 --> 00:37:02,560 Τα λέμε, Λοτ. 544 00:37:13,680 --> 00:37:14,520 Καλά νέα; 545 00:37:18,920 --> 00:37:19,760 Θες λίγο; 546 00:37:25,200 --> 00:37:26,400 Το δικό μου είναι; 547 00:37:27,880 --> 00:37:31,680 Δικό σου είναι; Περισσότερο πέστο την άλλη φορά. Καλό είναι. 548 00:37:32,480 --> 00:37:33,320 Άσ' το. 549 00:37:34,120 --> 00:37:36,280 Δεν θα ξαναβγώ στην τηλεόραση. 550 00:37:38,920 --> 00:37:41,640 Η Τοπική Διασκέδαση μπορεί να γίνει επιτυχία. 551 00:37:41,720 --> 00:37:43,200 Χωρίς εμένα. 552 00:37:44,960 --> 00:37:47,680 Αν σε δει ο Άλεξ να λάμπεις, θα σε θέλει πίσω. 553 00:37:49,080 --> 00:37:49,920 Σίγουρα, Κρις. 554 00:37:50,880 --> 00:37:52,600 Αν παρουσιάσεις, 555 00:37:52,680 --> 00:37:56,920 θα φροντίσω να σε ικετεύει ο Άλεξ το απόγευμα. 556 00:38:05,640 --> 00:38:08,160 Από και μπρος, φέρνε δικό σου σάντουιτς. 557 00:38:10,400 --> 00:38:12,120 Μα τα δικά σου είναι τέλεια. 558 00:38:19,200 --> 00:38:21,360 Από το στούντιο 21, 559 00:38:21,440 --> 00:38:24,920 η εκπομπή που δεν μπορείς να αγνοείς τους υποψηφίους. 560 00:38:25,680 --> 00:38:26,760 Οι Χοντρούληδες. 561 00:38:26,840 --> 00:38:28,360 Καλώς ήρθατε στους Χοντρούληδες. 562 00:38:28,440 --> 00:38:33,520 Ζωντανά από το στούντιο 21 στο Χίλβερσουμ, φτάνουμε στο πρώτο ζύγισμα 563 00:38:33,600 --> 00:38:37,280 της υπέροχης υποψήφιάς μας. Ένα χειροκρότημα για τη Σάρον. 564 00:38:37,360 --> 00:38:40,120 Σάρον, έλα μπροστά, ζαμπονάκι μου. 565 00:38:41,840 --> 00:38:45,320 Το ερώτημα είναι, κατάφερες να πετύχεις τον στόχο σου; 566 00:38:46,040 --> 00:38:48,440 -Το ελπίζω. -Εγώ αμφιβάλλω. 567 00:38:48,520 --> 00:38:50,080 Στάσου εκεί, Σάρον. 568 00:38:51,480 --> 00:38:54,200 Πολύ συναρπαστικό, ας δούμε το βάρος. 569 00:38:55,640 --> 00:38:59,720 Εκατόν εξήντα δύο κιλά. Πολύ απογοητευτικό. 570 00:38:59,800 --> 00:39:03,480 Αυτό σημαίνει ότι είναι ώρα για τον συναγερμό. 571 00:39:07,240 --> 00:39:08,560 Και για σας στο σπίτι… 572 00:39:12,000 --> 00:39:13,480 Θα κοπεί μες στον μήνα. 573 00:39:14,320 --> 00:39:15,800 Θα βελτιωθεί. 574 00:39:16,480 --> 00:39:17,440 Το πιστεύεις; 575 00:39:24,000 --> 00:39:25,480 Εκείνη η προσφορά σου; 576 00:39:27,600 --> 00:39:30,320 Να ξανακερδίσω τον Άλεξ. Το εννοούσες; 577 00:39:32,160 --> 00:39:33,560 Αλήθεια τον θες πίσω; 578 00:39:37,280 --> 00:39:38,120 Ναι. 579 00:39:39,680 --> 00:39:40,680 Υπό έναν όρο. 580 00:39:42,160 --> 00:39:44,760 Θα κάνεις ακριβώς ό,τι σου πω. 581 00:39:46,360 --> 00:39:47,200 Σύμφωνοι; 582 00:39:49,800 --> 00:39:50,680 Σύμφωνοι. 583 00:40:02,160 --> 00:40:04,360 -Γεια. -Άργησες. 584 00:40:05,280 --> 00:40:07,520 -Πού είναι το συνεργείο; -Δεν θα 'ρθει. 585 00:40:08,200 --> 00:40:11,120 Ξέχνα το, θα το κάνουμε αλλιώς. 586 00:40:11,200 --> 00:40:12,560 -Τι; -Δώσε μου. 587 00:40:13,840 --> 00:40:16,480 -Τι κάνεις; -Της μαμάς σου είναι; 588 00:40:16,560 --> 00:40:20,720 Όχι. Δική μου. Την πήρα σε ένα βίντατζ μαγαζί στο Άμστερνταμ. 589 00:40:20,800 --> 00:40:22,120 Βίντατζ, ωραία. 590 00:40:23,040 --> 00:40:25,640 -Τι κάνεις; -Δεν είσαι 80 χρονών, έτσι; 591 00:40:26,280 --> 00:40:30,400 Μοιάζεις με τη δασκάλα μου. Δεν θέλω να την ξαναδώ αυτή. 592 00:40:33,120 --> 00:40:36,600 -Δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα. -Με εμπιστεύεσαι; 593 00:40:39,600 --> 00:40:41,760 Μόνο ένας τρόπος υπάρχει να πετύχει. 594 00:40:42,480 --> 00:40:45,960 Αλλάζουμε το λουκ σου. Προσαρμόζουμε όσα έχεις ήδη. 595 00:40:48,440 --> 00:40:49,640 Τώρα ψώνια. 596 00:40:49,720 --> 00:40:50,560 Ψώνια; 597 00:41:12,920 --> 00:41:14,240 Λοιπόν… 598 00:41:15,400 --> 00:41:16,840 Και την άφησες να φύγει; 599 00:41:24,520 --> 00:41:25,880 Τον κάνουμε να ζηλέψει. 600 00:41:25,960 --> 00:41:28,680 Ένας άντρας θέλει πάντα αυτό που δεν μπορεί να έχει. 601 00:41:29,280 --> 00:41:30,600 -Γεια σου, Λότε. -Γεια. 602 00:41:31,800 --> 00:41:34,280 Είσαι ωραία σήμερα. 603 00:41:34,360 --> 00:41:36,600 Συγγνώμη, πρέπει να φύγω. Έχω ραντεβού. 604 00:41:37,800 --> 00:41:38,640 Τι; 605 00:41:41,040 --> 00:41:42,800 Συνεχίζεις να παρουσιάζεις. 606 00:41:42,920 --> 00:41:45,880 Θα το κάνουμε επιτυχία. Ο Άλεξ απέτυχε. 607 00:41:45,960 --> 00:41:49,760 Ως κορίτσι της πόλης, έκανα κάτι που δεν έχω ξανακάνει. 608 00:41:49,840 --> 00:41:51,720 Άρμεξα μια αγελάδα. 609 00:41:54,000 --> 00:41:56,480 -Πεντανόστιμο. -Οι αγελάδες μου είναι εκεί. 610 00:41:57,720 --> 00:42:00,200 -Αυτός είναι ταύρος. -Όχι, αγελάδα είναι. 611 00:42:00,280 --> 00:42:02,840 -Είχε μαστό. -Ναι. Πόσους μαστούς; 612 00:42:03,480 --> 00:42:04,440 Έναν πολύ… 613 00:42:05,560 --> 00:42:06,400 μεγάλο. 614 00:42:07,440 --> 00:42:09,440 ΦΟΒΕΡΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ! ΞΕΚΑΡΔΙΣΤΙΚΟ! 615 00:42:11,800 --> 00:42:14,520 Φτύσε αίμα, σκύλα. 616 00:42:14,600 --> 00:42:17,720 Χωρίς πόνο, δεν έχει κέρδος εδώ στους Χοντρούληδες. 617 00:42:20,280 --> 00:42:21,160 Και κόψε. 618 00:42:21,440 --> 00:42:23,880 ΜΕΓΑΛΑ ΝΟΥΜΕΡΑ ΜΕ ΤΗ ΝΕΑ ΣΤΑΡ 619 00:42:24,040 --> 00:42:26,440 Όχι. Είστε απαίσιοι. 620 00:42:26,520 --> 00:42:28,480 -Είμαι εντελώς… -Σ' την έφερα. 621 00:42:29,440 --> 00:42:33,680 Ο έρανος. Ας το κάνουμε σωστά για να μαζέψουμε όσα περισσότερα γίνεται. 622 00:42:33,760 --> 00:42:34,920 Δεν θα σε αγνοούν πια. 623 00:42:35,000 --> 00:42:36,160 Η Λάιλα. 624 00:42:36,240 --> 00:42:39,280 Βρέθηκε παραμελημένη σε ένα παλιό κοτέτσι. 625 00:42:39,360 --> 00:42:41,080 Βοηθήστε τα γλυκά ζώα. 626 00:42:41,160 --> 00:42:44,200 Κάντε τη δωρεά σας σ' αυτόν τον λογαριασμό. 627 00:42:44,720 --> 00:42:48,560 Αν μαζέψουμε τουλάχιστον 50.000 ευρώ πριν από το Σάββατο, 628 00:42:48,640 --> 00:42:51,120 θα παρουσιάσω με στολή κότας. 629 00:42:53,280 --> 00:42:55,440 -Με τι; -Ρίξτε διαφημίσεις. 630 00:42:55,520 --> 00:42:57,400 -Τι στον διάολο; -Σωστά. 631 00:42:57,480 --> 00:42:59,520 Μην ανησυχείς. Δεν θα μαζέψουμε τόσα. 632 00:43:01,080 --> 00:43:04,360 Φανταστικά, παιδιά! Κρις, μπορείς να έρθεις εδώ; 633 00:43:04,440 --> 00:43:06,280 -Φυσικά. -Πήγαινε στο μακιγιάζ. 634 00:43:06,360 --> 00:43:07,320 Έξοχη ιδέα. 635 00:43:07,960 --> 00:43:10,440 Καλώς ήρθατε στη Στήριξη του Καταφυγίου. 636 00:43:10,520 --> 00:43:13,800 Είμαστε σχεδόν στο τέλος της εκπομπής και είμαι περίεργη 637 00:43:13,880 --> 00:43:15,480 να δω πόσα έχουμε μαζέψει. 638 00:43:15,560 --> 00:43:18,680 -59. -59.000 ευρώ. 639 00:43:18,760 --> 00:43:22,880 Παιδιά, μαζέψατε λεφτά; Τι γλυκοί που είστε. 640 00:43:22,960 --> 00:43:26,320 Αν φτάσουμε στα 60.000, 641 00:43:26,400 --> 00:43:28,440 θα κάνω τον χορό του κοτόπουλου. 642 00:43:28,520 --> 00:43:32,040 Ξεκίνα να χορεύεις. Βάλτε μουσική. 643 00:43:35,040 --> 00:43:35,880 Εντάξει, πάμε. 644 00:44:10,720 --> 00:44:13,360 Μπορώ να έχω την προσοχή σας για ένα λεπτό; 645 00:44:15,320 --> 00:44:18,880 Είμαι απίστευτα περήφανος για όσα καταφέρατε σήμερα. 646 00:44:19,680 --> 00:44:23,160 Αλλά δεν θα τα καταφέρναμε χωρίς αυτήν τη φανταστική, 647 00:44:23,240 --> 00:44:25,880 όμορφη, έξυπνη, δημιουργική γυναίκα. 648 00:44:26,800 --> 00:44:28,800 Ένα χειροκρότημα για την Εστέλ. 649 00:44:33,800 --> 00:44:40,280 Και συγκεντρώσαμε το απίστευτο ποσό των 75.000 ευρώ. 650 00:44:40,800 --> 00:44:42,960 Χάρη σε σας. Ειλικρινά. 651 00:44:43,040 --> 00:44:46,360 Πιάστε ένα ποτό, απολαύστε το πάρτι κι αγαπηθείτε. 652 00:44:49,680 --> 00:44:54,000 -Σπουδαία επιτυχία, Λοτ. Μπράβο. -Ευχαριστώ. 653 00:44:54,200 --> 00:44:56,400 Έπρεπε να είσαι εκεί πάνω. 654 00:45:00,120 --> 00:45:01,200 Πώς ήταν το ραντεβού; 655 00:45:02,200 --> 00:45:05,160 -Όχι τόσο συναρπαστικό. -Έχεις δουλειά την Τετάρτη; 656 00:45:05,680 --> 00:45:08,040 Χρειάζομαι βοήθεια με τους Χοντρούληδες. 657 00:45:09,680 --> 00:45:13,920 -Είμαι πολύ απασχολημένη. -Μπορεί να είναι και εκτός δουλειάς. 658 00:45:16,920 --> 00:45:20,640 Θα πιούμε ένα κρασί. Θα είναι ωραία. 659 00:45:25,640 --> 00:45:27,480 Ώρα για κανονικό χορό. 660 00:45:28,680 --> 00:45:30,000 Έλεγα, πότε θα το πει; 661 00:45:34,000 --> 00:45:37,800 Σε είδα να κάνεις το κοτόπουλο το απόγευμα. 662 00:46:03,200 --> 00:46:04,120 Έρχομαι αμέσως. 663 00:46:05,760 --> 00:46:06,600 Όλα καλά. 664 00:46:22,880 --> 00:46:25,400 Βλέπω ότι τα πας καλά. Τα κατάφερες. 665 00:46:25,480 --> 00:46:28,240 Έχεις λεφτά, φήμη, τηλεόραση, τα πάντα. 666 00:46:29,440 --> 00:46:31,960 Πήγες από τα αλώνια στα σαλόνια. 667 00:46:33,920 --> 00:46:38,080 Ναι, αν το δεις έτσι, όλα πήγαν καλύτερα απ' ό,τι φανταζόμουν. 668 00:46:38,760 --> 00:46:42,280 Σοβαρά τώρα, πώς κατέληξες με αυτό το φόρεμα; 669 00:46:42,360 --> 00:46:44,800 Μοιάζεις με τη νύφη του Τσάκι. 670 00:46:44,880 --> 00:46:47,600 -Μπες στο ψητό. -Ναι, αυτό κάνω. 671 00:46:47,680 --> 00:46:50,520 -Βιάσου. -Έχεις τίποτα καλύτερο να κάνεις; 672 00:46:51,920 --> 00:46:53,240 Το φαντάστηκα. 673 00:46:54,520 --> 00:46:56,080 Αλλά ο Έρικ… 674 00:46:57,040 --> 00:46:57,880 Ο Άλεξ. 675 00:46:57,960 --> 00:47:02,480 Ο Άλεξ. Δεν μετανιώνει που δεν έκανε κίνηση; 676 00:47:02,560 --> 00:47:05,240 Δεν σου τηλεφώνησε; Τίποτα; 677 00:47:06,320 --> 00:47:07,720 Εγώ τον πήρα. 678 00:47:09,240 --> 00:47:13,480 Μια γυναίκα που παίρνει πρωτοβουλία; Δεν πας γυρεύοντας; Έλα τώρα. 679 00:47:15,320 --> 00:47:18,520 -Θέλεις να συνεχίσω; -Ναι, συνέχισε. 680 00:47:21,960 --> 00:47:26,200 Ο Κρις είχε πολλές καλές ιδέες, αλλά αυτή δεν ήταν μία από αυτές. 681 00:47:26,760 --> 00:47:29,680 Ακόμα δεν ξέρω πώς κατέληξα να το κάνω αυτό. 682 00:47:31,480 --> 00:47:34,280 Είπε ότι θα τον έβαζα σε πειρασμό. 683 00:47:37,880 --> 00:47:39,360 Είσαι ακόμα στη δουλειά; 684 00:47:40,040 --> 00:47:43,240 Ναι, κάνω βελτιώσεις στους Χοντρούληδες για το γύρισμα. 685 00:47:46,960 --> 00:47:47,800 Εσύ τι κάνεις; 686 00:47:48,560 --> 00:47:50,320 Κάθομαι στον καναπέ. 687 00:47:53,000 --> 00:47:53,920 Με τα εσώρουχα. 688 00:47:56,400 --> 00:47:58,320 Θα προτιμούσα να ήμουν μαζί σου. 689 00:47:59,640 --> 00:48:00,480 Αλήθεια; 690 00:48:02,760 --> 00:48:06,280 Γαμώτο. Μισό λεπτό. Με παίρνουν τηλέφωνο. Σε ξαναπαίρνω. 691 00:48:11,000 --> 00:48:13,600 Μπορείς να προσέξεις την Τζούλια αύριο; 692 00:48:14,320 --> 00:48:15,760 Όχι, έχω δουλειά. 693 00:48:15,840 --> 00:48:20,040 Έχω να διαβάσω τσάκρα, να πάω για νύχια και μαλλιά. 694 00:48:20,120 --> 00:48:24,160 Εντάξει; Χαίρομαι που θες να το κάνεις. Ευχαριστώ. 695 00:48:29,120 --> 00:48:30,280 Πού ήμουν; 696 00:48:35,720 --> 00:48:36,560 Μωρό μου. 697 00:48:36,640 --> 00:48:39,360 Πρέπει να το δουλέψουμε. Συνεχίστε και… 698 00:48:39,440 --> 00:48:40,560 Σου έλειψα; 699 00:48:41,640 --> 00:48:42,640 Λοιπόν… 700 00:48:43,760 --> 00:48:45,920 Λότε, το απολαμβάνεις; 701 00:48:47,240 --> 00:48:48,080 Γαμώτο. 702 00:48:49,760 --> 00:48:50,920 Γαμώ τη ζωή μου. 703 00:48:52,600 --> 00:48:55,600 Δεν ήθελα μόνο εγώ να τραβήξω την προσοχή. 704 00:48:59,320 --> 00:49:00,840 Γεια σου, όμορφε. 705 00:49:02,440 --> 00:49:03,280 Γεια. 706 00:49:07,520 --> 00:49:08,440 Τι σέξι! 707 00:49:11,360 --> 00:49:14,640 Νομίζω ότι ήσουν άτακτος. 708 00:49:15,240 --> 00:49:17,120 Ναι, πολύ άτακτος. 709 00:49:19,440 --> 00:49:22,040 -Πού είναι ο Χουφ; -Στο σπίτι ενός φίλου. 710 00:49:23,480 --> 00:49:27,400 Έχουμε όλο το σπίτι δικό μας. 711 00:49:39,960 --> 00:49:41,960 -Εσύ φταις για όλα. -Εγώ; 712 00:49:42,040 --> 00:49:44,760 Ναι, σου είπα να μαζέψεις τα Lego. 713 00:49:45,600 --> 00:49:48,200 -Δεν είχα προλάβει ακόμη. -Σκάσε. 714 00:49:48,280 --> 00:49:50,600 Έχω έναν πύραυλο στον κώλο μου. Γεια. 715 00:49:52,520 --> 00:49:53,360 Προσέξτε. 716 00:49:55,600 --> 00:49:57,400 -Προσεκτικά. -Ηρέμησε. 717 00:49:59,320 --> 00:50:00,320 Ηρέμησε. 718 00:50:12,400 --> 00:50:13,240 Γεια. 719 00:50:13,840 --> 00:50:14,680 Φοράς ρούχα. 720 00:50:17,640 --> 00:50:18,760 Μπορώ να περάσω; 721 00:50:20,280 --> 00:50:22,520 Όλο το γραφείο είδε τα εσώρουχά μου. 722 00:50:23,200 --> 00:50:25,640 -Αλλά του τράβηξες την προσοχή. -Ναι. 723 00:50:29,600 --> 00:50:30,880 Θα μου πεις γιατί ήρθες; 724 00:50:32,480 --> 00:50:34,640 Μου πρόσφεραν μια δουλειά. 725 00:50:35,800 --> 00:50:37,600 Ανώτερος παραγωγός στη Νέα Υόρκη. 726 00:50:42,320 --> 00:50:43,400 Πολύ καλή ευκαιρία. 727 00:50:47,240 --> 00:50:49,200 -Θα το κάνεις; -Μπορεί. 728 00:50:52,040 --> 00:50:54,480 -Ακόμα το σκέφτομαι. -Μια στιγμή. 729 00:50:54,560 --> 00:50:58,760 Γιούλ, έλα εδώ. Άκου. Η θεία Λοτ θα σε προσέξει. 730 00:50:58,840 --> 00:51:01,280 Όχι, πρέπει να ετοιμάσουμε κάτι. 731 00:51:02,440 --> 00:51:04,320 Συμφωνήσαμε, Λοτ. 732 00:51:05,360 --> 00:51:07,640 Γι' αυτό δεν είναι οι αδερφές; 733 00:51:09,800 --> 00:51:12,560 -Ναι, εντάξει. -Να 'σαι καλή με τη Γιούλια. 734 00:51:12,640 --> 00:51:16,640 Είναι πολύ ευαίσθητη. Και πρόσεχε τον καναπέ. 735 00:51:17,200 --> 00:51:18,040 Γιούλια. 736 00:51:19,080 --> 00:51:19,920 Όχι. 737 00:51:21,080 --> 00:51:21,920 Μικρό ζιζάνιο. 738 00:51:23,720 --> 00:51:26,440 Πρόσεχε, μικρό ζιζάνιο. 739 00:51:28,360 --> 00:51:30,320 Ναι, αυτό παθαίνεις. 740 00:51:38,360 --> 00:51:39,200 Χαριτωμένο. 741 00:51:41,960 --> 00:51:43,080 Κοίτα τι βρήκα. 742 00:51:43,760 --> 00:51:46,240 Όχι, δεν είναι παιχνίδι. Δώσ' το εδώ. 743 00:51:46,320 --> 00:51:48,040 Δώσ' το μου! Γιούλια. 744 00:51:48,600 --> 00:51:49,880 Γιούλια, δώσ' το μου. 745 00:51:50,840 --> 00:51:51,760 Γιούλια. 746 00:51:56,120 --> 00:51:57,720 -Παίζεις μ' αυτό; -Όχι. 747 00:51:57,800 --> 00:52:00,600 -Συλλεκτικό; -Ναι, κάτι τέτοιο. 748 00:52:00,680 --> 00:52:01,640 Πού είναι ο Κεν; 749 00:52:03,520 --> 00:52:04,360 Αποτεφρώθηκε. 750 00:52:11,000 --> 00:52:12,760 -Γεια. -Γεια. 751 00:52:14,200 --> 00:52:17,280 Έλεγα μήπως θες να πάμε για φαγητό. 752 00:52:19,560 --> 00:52:22,000 Βασικά, μόλις φάγαμε. 753 00:52:22,080 --> 00:52:25,200 Είναι εδώ η κόρη του Τζον, γι' αυτό… 754 00:52:28,080 --> 00:52:30,800 Μπορώ να μείνω εδώ για λίγο. Μ' αυτό το φόρεμα. 755 00:52:32,360 --> 00:52:33,200 Αλήθεια; 756 00:52:36,160 --> 00:52:38,560 Ωραία. Τότε, έρχομαι. 757 00:52:41,400 --> 00:52:43,680 Γιούλια; Η θεία Λότε πρέπει να βγει. 758 00:52:44,960 --> 00:52:47,160 -Γεια. -Γεια. 759 00:52:50,480 --> 00:52:51,320 Ωραίο φόρεμα. 760 00:52:52,920 --> 00:52:55,520 Ναι. Δεν μου πάει το ροζ; 761 00:52:55,600 --> 00:52:57,040 Ο Κρις θα μείνει εδώ. 762 00:52:59,720 --> 00:53:02,480 -Είσαι σίγουρος; -Περνάω καλά. Καλή διασκέδαση. 763 00:53:04,760 --> 00:53:06,200 Ναι. Κι εσύ. 764 00:53:08,880 --> 00:53:09,880 Πάμε, μωρό μου. 765 00:53:12,120 --> 00:53:14,080 Το κραγιόν σου. 766 00:53:19,760 --> 00:53:22,920 -Σου άρεσε το γεύμα σου; -Ναι. Εσένα; 767 00:53:23,840 --> 00:53:24,680 Πολύ νόστιμο. 768 00:53:26,760 --> 00:53:28,200 Μ' αρέσει να είμαι μαζί σου. 769 00:53:45,360 --> 00:53:46,560 Έχεις μεγάλη επιτυχία. 770 00:53:47,760 --> 00:53:49,760 Καλά, τη δουλειά μου κάνω. 771 00:53:50,480 --> 00:53:53,720 Προφανώς, αρέσει στον κόσμο. Δεν θα κρατήσει πολύ. 772 00:53:53,800 --> 00:53:55,320 Συμφωνώ. 773 00:53:55,400 --> 00:53:58,280 Κάνεις επιτυχία και τον άλλο μήνα σε διώχνουν. 774 00:54:00,040 --> 00:54:02,600 Είναι γελοίο. Όλα εξαρτώνται από τα νούμερα. 775 00:54:04,360 --> 00:54:08,200 -Αν το πιστεύεις, συνέχισε. -Έτσι λες κι εσύ; 776 00:54:08,840 --> 00:54:12,600 Ναι, αλλά ίσως χρειάζεται να δώσεις λίγο χώρο στους υποψήφιους. 777 00:54:12,680 --> 00:54:14,640 Για να πουν την ιστορία τους. 778 00:54:16,000 --> 00:54:19,280 Μου λείπεις, Λοτ. Κάναμε καλή ομάδα. 779 00:54:20,360 --> 00:54:21,240 Δεν συμφωνείς; 780 00:54:24,160 --> 00:54:26,080 -Ναι, αλλά… -Ακόμα μπορούμε. 781 00:54:27,200 --> 00:54:28,080 Πίστεψέ με. 782 00:54:31,360 --> 00:54:32,720 Κι όχι μόνο στη δουλειά. 783 00:54:34,680 --> 00:54:36,200 Αν θες κι εσύ, φυσικά. 784 00:54:41,640 --> 00:54:42,720 Έχουμε ακόμα κάτι. 785 00:55:07,000 --> 00:55:07,920 Συγγνώμη. 786 00:55:10,320 --> 00:55:11,400 Δεν πειράζει. 787 00:55:12,080 --> 00:55:13,360 Το πάμε πολύ γρήγορα. 788 00:55:13,440 --> 00:55:14,320 Καταλαβαίνω. 789 00:55:15,800 --> 00:55:16,720 Σε αιφνιδίασα. 790 00:55:18,760 --> 00:55:21,920 Πάρε τον χρόνο σου. Έχουμε όλη μας τη ζωή μπροστά μας. 791 00:55:22,520 --> 00:55:23,480 Θα περιμένω. 792 00:56:01,000 --> 00:56:02,240 Σε συμπάθησε. 793 00:56:03,320 --> 00:56:05,120 Ρωτάει πότε θα την ξαναπροσέξεις. 794 00:56:05,480 --> 00:56:06,360 Όποτε θέλει. 795 00:56:09,840 --> 00:56:13,600 Είχα μια συνάντηση με τον Τζον. Οι Χοντρούληδες κόβονται. 796 00:56:15,520 --> 00:56:16,480 Το ξέρει ο Άλεξ; 797 00:56:18,520 --> 00:56:21,200 Ψάχνουμε νέο πρόγραμμα. Έχεις τίτλο; 798 00:56:23,040 --> 00:56:23,880 Τίτλο για τι; 799 00:56:25,000 --> 00:56:26,440 Για την πρότασή σου. 800 00:56:27,720 --> 00:56:29,280 Ξέρεις τη γνώμη του Φριτς. 801 00:56:29,840 --> 00:56:31,160 Θα το κοιτάξουμε μαζί. 802 00:56:33,360 --> 00:56:34,440 Έχω μερικές ιδέες. 803 00:56:35,920 --> 00:56:37,280 Τις ξέρω τις ιδέες σου. 804 00:56:56,640 --> 00:56:58,760 ΤΙΤΛΟΣ; 805 00:57:13,600 --> 00:57:15,520 Η Ιδανική Πρόταση. 806 00:57:16,720 --> 00:57:18,560 Ιδανική Πρόταση. Το Σόου της Αγάπης. 807 00:57:18,640 --> 00:57:20,840 Κάτι απλό; Ο Γάμος; 808 00:57:23,480 --> 00:57:24,840 Πες Μόνο το Ναι. 809 00:57:26,400 --> 00:57:28,480 -Πες Μόνο το Ναι. Αυτό είναι. -Ναι; 810 00:57:28,560 --> 00:57:30,920 Πες Μόνο το Ναι. Το 'χουμε. 811 00:57:34,360 --> 00:57:37,640 -Είναι πολύ καλό. -Δεν θα τα κατάφερνα χωρίς εσένα. 812 00:57:39,400 --> 00:57:40,520 Θα μου λείψεις. 813 00:57:44,400 --> 00:57:46,520 Θα το παρουσιάσεις στον Τζον; 814 00:57:47,800 --> 00:57:50,400 -Μαζί; -Ίσως. 815 00:57:54,480 --> 00:57:55,960 Σου έχω κάτι. 816 00:58:02,480 --> 00:58:05,160 Κάτι μικρό. Ελπίζω να σ' αρέσει. 817 00:58:06,080 --> 00:58:06,920 Ευχαριστώ. 818 00:58:11,360 --> 00:58:14,480 Λότε, γεια. Έχεις ένα λεπτό; 819 00:58:14,560 --> 00:58:17,040 -Τώρα; -Είναι πολύ σημαντικό. 820 00:58:17,120 --> 00:58:18,080 Έρχεσαι; 821 00:58:20,120 --> 00:58:23,160 -Συγγνώμη. Επιστρέφω αμέσως. -Εντάξει. 822 00:58:40,520 --> 00:58:45,520 Μερικές φορές ξέρεις τι θέλεις μόνο όταν το έχεις χάσει. 823 00:58:47,120 --> 00:58:48,080 Τώρα το ξέρω. 824 00:58:52,400 --> 00:58:53,800 Δεν είναι καλή ιδέα… 825 00:58:56,640 --> 00:59:00,000 Το βλέπω στα μάτια σου. Εσύ είσαι. 826 00:59:12,600 --> 00:59:13,720 Αγαπημένη μου Λότε. 827 00:59:16,400 --> 00:59:17,480 Θα με παντρευτείς; 828 00:59:31,960 --> 00:59:33,280 Πήγε καλά, έτσι; 829 00:59:34,880 --> 00:59:37,720 Πολύ καλά οργανωμένο. Τέλεια. Ωραίο δείχνει. 830 00:59:37,800 --> 00:59:39,360 -Μια πρόποση. -Μια πρόποση. 831 00:59:40,480 --> 00:59:41,400 Κρις. 832 00:59:43,760 --> 00:59:44,680 Περίμενε λίγο. 833 00:59:49,680 --> 00:59:52,360 -Αποστολή εξετελέσθη, σωστά; -Τι; 834 00:59:52,840 --> 00:59:55,440 Συγχαρητήρια. Συνάδελφε. 835 00:59:57,040 --> 00:59:58,040 -Συνάδελφος; -Ναι. 836 00:59:59,640 --> 01:00:00,560 Αυτό δεν είμαστε; 837 01:00:02,240 --> 01:00:03,200 Δεν περίμενα να… 838 01:00:03,280 --> 01:00:05,120 Καλά να περάσετε. 839 01:00:55,240 --> 01:00:56,560 Λοτ, εδώ είσαι. 840 01:00:58,200 --> 01:01:00,040 Πήρες ήδη ένα δώρο; Δείξε μου. 841 01:01:02,280 --> 01:01:03,280 Δεν μου μοιάζει. 842 01:01:07,800 --> 01:01:09,520 Δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα. 843 01:01:09,600 --> 01:01:12,840 Έλα. Θέλουν να μας συγχαρούν. 844 01:01:16,720 --> 01:01:19,600 Δεν μπορώ να το κάνω. Όχι τώρα. 845 01:01:25,000 --> 01:01:29,680 Ο Κρις σου είπε επιτέλους ότι σε θέλει κι αυτός ο βλάκας ο Άλεξ το χάλασε. 846 01:01:29,760 --> 01:01:32,560 -Να πάρει, φίλε. -Ο Κρις δεν είπε αυτό. 847 01:01:32,640 --> 01:01:37,120 Τυφλή είσαι; Ακόμα κι ο Στίβι Γουόντερ βλέπει ότι σε θέλει ο Κρις. 848 01:01:37,920 --> 01:01:38,760 Καθόλου. 849 01:01:41,600 --> 01:01:45,840 -Αλήθεια το πιστεύεις; -Γιατί σου αρέσει αυτός ο φλώρος; 850 01:01:48,120 --> 01:01:49,360 Δεν ξέρω πια. 851 01:01:50,800 --> 01:01:52,360 Με την αδερφή σου τι γίνεται; 852 01:01:53,040 --> 01:01:54,400 Έκανε μπάτσελορ πάρτι. 853 01:01:56,840 --> 01:02:00,280 Έχω ξανάρθει εδώ. Ίσως κάποιο ραντεβού. 854 01:02:00,880 --> 01:02:03,040 -Νόστιμο. -Κορίτσια… 855 01:02:07,880 --> 01:02:08,720 Τι κούκλα! 856 01:02:08,800 --> 01:02:11,680 Η Χους έχει πόδια. Μ' αρέσει. 857 01:02:12,240 --> 01:02:13,800 Φαίνεται ότι δεν φοράω σουτιέν; 858 01:02:14,360 --> 01:02:15,600 Κρέμονται λιγάκι. 859 01:02:16,960 --> 01:02:19,160 Ίσως φταίει το τσουλίστικο σχέδιο. 860 01:02:19,840 --> 01:02:22,520 Μ' αρέσει, δεν με νοιάζει. 861 01:02:24,160 --> 01:02:27,360 Λότε, πότε είναι το δικό σου πάρτι; Ανυπομονώ. 862 01:02:28,520 --> 01:02:32,440 -Είναι λίγο περίπλοκο. -Οι σχέσεις είναι περίπλοκες. 863 01:02:33,240 --> 01:02:34,600 Έχεις τον Ταρζάν σου. 864 01:02:37,320 --> 01:02:40,240 Κορίτσια, είναι το δικό μου πάρτι. 865 01:02:40,720 --> 01:02:42,000 Φυσικά, γλυκιά μου. 866 01:02:46,360 --> 01:02:47,760 Στην υγειά σου. 867 01:02:47,840 --> 01:02:50,560 -Σχεδόν φτάσαμε. -Φοβάμαι. 868 01:02:51,440 --> 01:02:53,040 Το ξέρω. Λίγα βήματα ακόμα. 869 01:02:54,480 --> 01:02:56,720 -Εντάξει. Ένα, δύο, περίμενε. -Ναι. 870 01:02:56,800 --> 01:02:58,680 -Έτοιμη; -Ναι, εννοείται. 871 01:02:58,760 --> 01:03:00,480 Πρόσεχε. Ένα, δύο… 872 01:03:00,560 --> 01:03:01,800 Έκπληξη! 873 01:03:05,680 --> 01:03:08,720 -Δεν θα βγούμε; -Νοίκιασα ένα σκάφος. 874 01:03:08,800 --> 01:03:12,640 -Θα μπούμε στο σκάφος. -Και τι σκάφος. Μπράβο, Λοτ. 875 01:03:12,720 --> 01:03:16,720 -Ξέρεις ότι με πιάνει ναυτία, έτσι; -Ούτε εγώ συμφώνησα. 876 01:03:17,320 --> 01:03:20,040 Μην ανησυχείς. Έχω χάπια για τη ναυτία. 877 01:03:20,120 --> 01:03:22,160 -Πάρτε δύο η καθεμία. -Όχι. 878 01:03:22,240 --> 01:03:24,160 -Δύο; -Ναι. Για σιγουριά. 879 01:03:25,600 --> 01:03:27,760 Εντάξει, κορίτσια, πάμε. 880 01:03:31,640 --> 01:03:32,960 -Ευχαριστώ. -Φυσικά. 881 01:03:33,040 --> 01:03:34,320 -Γεια. -Γεια. Εστέλ. 882 01:03:34,400 --> 01:03:36,240 -Γεια. -Γεια, ελάτε. 883 01:03:36,320 --> 01:03:39,400 Καλώς ήρθατε, κυρίες μου, στο Πλοίο της Αγάπης XXL. 884 01:03:40,600 --> 01:03:43,720 Είμαι ο καπετάνιος Νταν, ο οικοδεσπότης σας. Ανυπομονείτε; 885 01:03:45,240 --> 01:03:47,880 Τέλεια. Φέρατε στεγνά ρούχα; 886 01:03:47,960 --> 01:03:49,880 Μπορεί να γίνετε μούσκεμα. 887 01:03:50,920 --> 01:03:53,960 Σας έχω ένα ποτό για αρχή. Ορίστε. 888 01:03:54,040 --> 01:03:55,760 -Μου αρέσει. -Ευχαριστώ. 889 01:03:55,840 --> 01:03:58,640 -Κοίτα. -Ευχαριστώ, Νταν. 890 01:04:01,080 --> 01:04:03,960 Ο καπετάνιος μπορεί να βουτήξει στο ποτάμι μου. 891 01:04:06,200 --> 01:04:09,640 Δεν θα πάμε μακριά. Παντρεύεσαι αύριο. 892 01:04:09,720 --> 01:04:12,040 Φυσικά. Θα είναι ήσυχα. 893 01:04:14,960 --> 01:04:15,800 Εις υγείαν. 894 01:04:30,440 --> 01:04:32,960 Άλλο ένα. 895 01:05:00,480 --> 01:05:02,120 Τι ήταν αυτά τα σφηνάκια; 896 01:05:02,200 --> 01:05:04,280 Δεν νιώθω πολύ καλά. 897 01:05:04,960 --> 01:05:06,320 Γυρνάνε όλα. 898 01:05:08,720 --> 01:05:11,240 Ίσως έφταιγε το φτηνό αλκοόλ. 899 01:05:11,320 --> 01:05:13,080 Ή το κιτς σκάφος. 900 01:05:13,160 --> 01:05:15,760 Νιώθω υπέροχα. 901 01:05:15,840 --> 01:05:17,560 Τι σφηνάκια ήταν; 902 01:05:18,560 --> 01:05:20,560 Δεν ήταν τα σφηνάκια. 903 01:05:22,520 --> 01:05:24,320 Τα χάπια ήταν. 904 01:05:24,840 --> 01:05:27,760 Λίγο έκσταση. 905 01:05:28,800 --> 01:05:29,960 Έκσταση; 906 01:05:32,920 --> 01:05:35,600 Υπάρχουν τόσες πολλές μέδουσες. 907 01:05:35,680 --> 01:05:38,880 Ελάτε εδώ, μέδουσες. 908 01:05:38,960 --> 01:05:40,320 Είναι θαύμα. 909 01:05:51,640 --> 01:05:53,160 Σ' αγαπάω. 910 01:06:04,760 --> 01:06:07,680 -Πού είναι η Παμ; -Θέλω να πάω στο κομμωτήριο. 911 01:06:07,760 --> 01:06:09,880 Ναι, κορίτσια, έκλεισα ταξί. 912 01:06:12,120 --> 01:06:15,480 -Μα δεν τρως κρέας. -Είσαι βίγκαν. 913 01:06:18,600 --> 01:06:21,880 Δεν μπορώ να φάω τίποτα. Νιώθω άρρωστη. 914 01:06:31,240 --> 01:06:34,640 Ένα λαχματζούν και μετά σπίτι. Εντάξει; 915 01:06:48,200 --> 01:06:50,200 Δεν θα πάμε σπίτι ακόμα 916 01:06:50,280 --> 01:06:52,840 -Φερθείτε σαν άνθρωποι. -Συγγνώμη, κύριε. 917 01:06:52,920 --> 01:06:56,040 Όχι ακόμα Δεν θα πάμε σπίτι ακόμα 918 01:06:56,120 --> 01:06:58,080 Η μαμά μου δεν είναι σπίτι 919 01:06:58,200 --> 01:06:59,040 Πάμε σπίτι. 920 01:06:59,120 --> 01:07:01,080 Δεν πάμε σπίτι ακόμα 921 01:07:01,160 --> 01:07:02,680 Ναι, μπες μέσα. 922 01:07:02,760 --> 01:07:04,800 -Έλα, Στέλι, μπες μέσα. -Όχι. 923 01:07:06,520 --> 01:07:08,720 Στέλι, παντρεύεσαι αύριο. 924 01:07:09,440 --> 01:07:12,040 Κι εκείνη ήταν τύραννος. Καλή διασκέδαση. 925 01:07:12,120 --> 01:07:15,320 Περνάω καλά, αλλά… Σοβαρά, Χους; 926 01:07:15,880 --> 01:07:17,280 Όχι ακόμα 927 01:07:17,360 --> 01:07:19,040 Λότε, δεν το κάνω ποτέ αυτό. 928 01:07:19,120 --> 01:07:23,000 -Μία ώρα ακόμα; -Η Παμ ξέρει από πάρτι. 929 01:07:23,120 --> 01:07:24,480 Δεν πάμε σπίτι ακόμα 930 01:07:24,560 --> 01:07:27,360 Εστέλ, παντρεύεσαι αύριο. 931 01:07:27,440 --> 01:07:29,520 Λες και σε νοιάζει. 932 01:07:32,920 --> 01:07:34,560 Τι είναι μία ώρα; 933 01:07:35,400 --> 01:07:36,400 Οδήγα. 934 01:07:36,480 --> 01:07:38,720 Σε μια ανθρώπινη ζωή. Μία ώρα. 935 01:08:14,640 --> 01:08:16,800 Σίγουρα πάμε σωστά; 936 01:08:18,320 --> 01:08:20,240 Ο Μπρούνο λέει να πάμε από δω. 937 01:08:20,320 --> 01:08:21,400 Ποιος είναι ο Μπρούνο; 938 01:08:21,480 --> 01:08:22,560 Σχεδόν φτάσαμε. 939 01:08:23,680 --> 01:08:25,120 Πάμε στο ξενοδοχείο. 940 01:08:25,200 --> 01:08:27,880 -Θα καλέσω ταξί. -Εντάξει. 941 01:08:33,040 --> 01:08:34,360 Πού είμαστε, Χους; 942 01:08:41,640 --> 01:08:42,480 Χους; 943 01:08:44,400 --> 01:08:45,320 Χους; 944 01:09:00,880 --> 01:09:01,720 Γαμώτο. 945 01:09:07,480 --> 01:09:09,160 -Είναι κανείς; -Γαμώτο. 946 01:09:12,440 --> 01:09:13,280 Λότε; 947 01:09:21,800 --> 01:09:22,640 Βρομούλα; 948 01:09:35,840 --> 01:09:36,920 Λοτ. 949 01:09:56,560 --> 01:09:57,920 Όχι. 950 01:10:39,520 --> 01:10:43,400 Πολλά στο μυαλό του; Μόνο με τη χαζομηχανή του ασχολείται. 951 01:10:43,480 --> 01:10:44,640 Πάνε μήνες. 952 01:10:46,360 --> 01:10:48,840 Να πάρει. Μου λείπει πάρα πολύ. 953 01:10:49,760 --> 01:10:50,880 Μου λείπει ο Ντιρκ. 954 01:10:52,080 --> 01:10:53,280 Μου λείπουμε. 955 01:11:38,280 --> 01:11:43,080 Λέξι, μη φοβάσαι, εγώ είμαι. Είχα ένα ατύχημα με το νυφικό της Εστέλ. 956 01:11:46,440 --> 01:11:48,080 Τι έκανες στο νυφικό της; 957 01:11:49,120 --> 01:11:50,280 Τι κάνει αυτή εδώ; 958 01:11:50,360 --> 01:11:52,040 Μπορώ να σου εξηγήσω. 959 01:11:52,840 --> 01:11:54,000 Τι κάνει αυτή εδώ; 960 01:11:57,480 --> 01:12:00,280 -Θα σου το έλεγα. Αλήθεια. -Κι εμείς. 961 01:12:01,760 --> 01:12:03,640 -Για λίγο. -Εμείς; 962 01:12:05,280 --> 01:12:06,600 Ποιοι είστε εσείς; 963 01:12:07,240 --> 01:12:08,360 Η Εστέλ κι εγώ. 964 01:12:13,880 --> 01:12:14,720 Η Εστέλ; 965 01:12:16,320 --> 01:12:17,880 Η Εστέλ το ήξερε; 966 01:12:27,640 --> 01:12:30,440 -Μωρό μου, θα παντρευτούμε, σωστά; -Τι; 967 01:13:20,240 --> 01:13:21,080 Φίλε. 968 01:13:22,800 --> 01:13:25,000 Η Κιμ είναι τσούλα. 969 01:13:26,320 --> 01:13:27,840 Κι ο Άλεξ μαλάκας. 970 01:13:30,760 --> 01:13:34,080 Ίσως καλύτερα που έγινε έτσι. Τελείωσε. 971 01:13:37,960 --> 01:13:41,840 Δεν μπορείς να κάθεσαι να κλαις. "Κοίτα πόσο αξιολύπητη είμαι". 972 01:13:41,920 --> 01:13:44,360 -Είναι παράλογο. -Αυτό είναι το σχέδιο. 973 01:13:45,800 --> 01:13:48,280 Μην τους αφήσεις να σε πατήσουν κάτω. 974 01:13:50,920 --> 01:13:52,000 Θα πας στον γάμο; 975 01:13:55,400 --> 01:13:56,320 Έχεις δίκιο. 976 01:13:58,760 --> 01:14:00,200 Μπορώ να σε πάω, αν θες. 977 01:14:01,400 --> 01:14:03,280 -Μ' αυτό; -Τι νόμιζες; 978 01:14:03,880 --> 01:14:06,240 -Θα οδηγήσω εγώ. -Πάμε, αγάπη μου. 979 01:14:08,200 --> 01:14:09,120 Κρατήσου. 980 01:14:20,880 --> 01:14:23,120 Πού είναι το νυφικό μου; 981 01:14:23,760 --> 01:14:25,080 Ξύπνα. 982 01:14:26,600 --> 01:14:28,720 -Τι κάνεις; -Πρέπει να φύγω. 983 01:14:32,920 --> 01:14:36,000 Συγγνώμη, Τζον, παντρεύομαι με το νυχτικό μου. 984 01:14:36,080 --> 01:14:38,840 -Δεν θα σε απογοητεύσει. -Τη βλέπεις πουθενά; 985 01:14:39,640 --> 01:14:41,560 -Αντίο. -Παμ. 986 01:14:41,640 --> 01:14:43,080 -Γεια. -Τι κάνεις εδώ; 987 01:14:43,160 --> 01:14:45,200 -Δεν έχεις να πας σε γάμο; -Ναι. 988 01:14:45,280 --> 01:14:48,560 -Ευχαριστώ. Καλή σου μέρα. -Επίσης. 989 01:14:55,480 --> 01:14:58,800 Άργησες. Ξέρεις πού μπορώ να βρω νυφικό; 990 01:15:06,280 --> 01:15:08,920 Θεέ μου. 991 01:15:15,280 --> 01:15:18,320 Το νυφικό μου! Τι στον διάολο το έκανες; 992 01:15:19,280 --> 01:15:20,720 Γαμημένη πουτάνα. 993 01:15:29,800 --> 01:15:31,040 Σε μισώ! 994 01:15:33,680 --> 01:15:35,680 -Παμ, κάνε κάτι. -Ξύλο! 995 01:15:35,760 --> 01:15:37,560 Σταματήστε! 996 01:15:37,640 --> 01:15:39,840 -Σταματήστε! -Είσαι τρελή. 997 01:15:40,760 --> 01:15:43,440 Ήξερες για τον Άλεξ και την Κιμ. 998 01:15:43,520 --> 01:15:46,800 -Προσπάθησα να σου το πω. -Αλήθεια; Πότε; 999 01:15:46,880 --> 01:15:49,600 -Δεν είναι τόσο εύκολο. -Είναι πολύ εύκολο. 1000 01:15:49,680 --> 01:15:52,480 Λοτ, η κολλητή μου κοιμάται με τον αρραβωνιαστικό σου. 1001 01:15:53,760 --> 01:15:55,880 -Ναι, αλλά εγώ… -Εσύ; 1002 01:15:56,520 --> 01:15:59,480 Ούτε καν το καταλαβαίνεις, έτσι, Στελ; 1003 01:15:59,560 --> 01:16:03,120 Κοίτα τον εαυτό σου. Με τα ψεύτικα βυζιά σου. Η Μις Τέλεια. 1004 01:16:03,760 --> 01:16:07,080 Όλη η ζωή σου είναι ένα ψέμα για το Instagram. 1005 01:16:07,160 --> 01:16:10,200 Όλοι πρέπει να σε διευκολύνουν, ακόμα κι η αδερφή σου. 1006 01:16:12,480 --> 01:16:15,440 Ό,τι είμαι και ό,τι έχω καταφέρει 1007 01:16:15,520 --> 01:16:19,240 είναι αποτέλεσμα σκληρής δουλειάς. Σου είναι εύκολο να κρίνεις 1008 01:16:19,320 --> 01:16:23,640 γιατί όλες οι ευκαιρίες και οι άντρες σου ήρθαν εύκολα. 1009 01:16:23,720 --> 01:16:27,360 Κυνηγάς το λάθος, αλλά παραείσαι τυφλή για να το δεις. 1010 01:16:27,480 --> 01:16:30,800 Ο μόνος τυφλός εδώ είναι ο κακομοίρης ο Τζον. 1011 01:16:31,520 --> 01:16:34,160 Μισείς την όπερα και τα παιδιά. 1012 01:16:34,760 --> 01:16:37,800 Έρανος για τα θλιμμένα ζώα. Αλήθεια, Στελ; 1013 01:16:39,080 --> 01:16:41,520 -Τον αγαπώ. -Τον αγαπάς; 1014 01:16:41,600 --> 01:16:46,280 Τόσο πολύ που έριξες τις στάχτες της νεκρής συζύγου του στα σκουπίδια; 1015 01:16:55,080 --> 01:16:56,880 -Είναι αλήθεια; -Όχι. 1016 01:16:58,600 --> 01:17:00,640 Τις περισσότερες τις έβαλα στο βάζο. 1017 01:17:04,560 --> 01:17:08,320 Τζον, ήταν ατύχημα. Μπορώ να σου εξηγήσω. 1018 01:17:10,680 --> 01:17:11,520 Τζον. 1019 01:17:39,000 --> 01:17:40,800 Δεν θέλω να σε ξαναδώ. 1020 01:17:48,960 --> 01:17:50,400 Αυτό ήθελες; 1021 01:17:53,640 --> 01:17:54,560 Περπάτα, φίλε. 1022 01:19:10,400 --> 01:19:12,000 Σου έχω ένα παγωμένο ποτό. 1023 01:19:38,000 --> 01:19:38,840 Γεια. 1024 01:19:40,440 --> 01:19:41,280 Γεια. 1025 01:19:42,080 --> 01:19:42,920 Συνάδελφε. 1026 01:19:44,440 --> 01:19:45,480 Σε πήρα τηλέφωνο. 1027 01:19:47,320 --> 01:19:49,640 Ναι. Ήμουν απασχολημένος. 1028 01:19:51,480 --> 01:19:53,200 Έπρεπε να μιλήσω με τον Τζον. 1029 01:19:56,760 --> 01:19:58,080 Ευχαριστώ για τον Κεν. 1030 01:20:01,160 --> 01:20:03,320 -Είναι επιτέλους μαζί. -Ναι. 1031 01:20:04,160 --> 01:20:05,160 Λότε. 1032 01:20:22,160 --> 01:20:23,520 Λοιπόν, καλημέρα. 1033 01:20:25,080 --> 01:20:29,240 Πέρασα ένα απίστευτα καλό σαββατοκύριακο. 1034 01:20:29,320 --> 01:20:30,160 Ναι. 1035 01:20:30,760 --> 01:20:33,120 Σας είπα ότι βγαίνω πάλι ραντεβού; 1036 01:20:33,600 --> 01:20:35,440 Στο Tinder κι έτσι. Μαντέψτε. 1037 01:20:35,960 --> 01:20:40,480 Μαντέψτε. Κάποια ήθελε να με γνωρίσει. 1038 01:20:41,680 --> 01:20:43,680 Σχεδόν τόσο σέξι όσο κι εσύ. 1039 01:20:47,920 --> 01:20:50,520 Δυστυχώς, δεν εμφανίστηκε, αλλά δεν πειράζει. 1040 01:20:51,960 --> 01:20:55,040 Η επόμενη μου έχει στείλει ήδη μήνυμα. Πάμελα. 1041 01:20:55,880 --> 01:20:58,520 Σαν την Άντερσον. 1042 01:21:00,400 --> 01:21:03,600 Εσείς πώς τα περάσετε; Είχατε ωραίο σαββατοκύριακο; 1043 01:21:13,880 --> 01:21:16,240 Λότε, περίμενε. Εγώ… 1044 01:21:18,480 --> 01:21:20,360 Το έληξα. Με την Κιμ. 1045 01:21:21,480 --> 01:21:22,320 Κρίμα. 1046 01:21:22,760 --> 01:21:24,360 Ήσασταν τόσο ταιριαστοί. 1047 01:21:25,120 --> 01:21:25,960 Έχεις δίκιο. 1048 01:21:27,360 --> 01:21:28,440 Είμαι μαλάκας. 1049 01:21:29,440 --> 01:21:31,320 Φυσικά. Αλλά εσύ κι εγώ… 1050 01:21:32,280 --> 01:21:36,880 Ανήκουμε μαζί. Ας δώσουμε άλλη μία ευκαιρία. Εντάξει; 1051 01:21:37,680 --> 01:21:39,920 Όχι. Δεν είναι εντάξει. 1052 01:21:41,120 --> 01:21:42,880 Δεν θέλω να ξανάρθω δεύτερη. 1053 01:21:42,960 --> 01:21:45,600 Πάντα έρχεσαι πρώτη. 1054 01:21:46,440 --> 01:21:47,960 Πρώτη μετά τον Άλεξ. 1055 01:21:50,320 --> 01:21:52,640 Δεν μπορώ και δεν θα είμαι χωρίς εσένα. 1056 01:21:54,480 --> 01:21:55,320 Σε χρειάζομαι. 1057 01:21:59,560 --> 01:22:01,880 Ξέρεις κάτι; Είμαι πολύ χαρούμενη. 1058 01:22:02,920 --> 01:22:06,000 Ειλικρινά. Δεν έχω πια αισθήματα για σένα. 1059 01:22:11,520 --> 01:22:13,200 Κάνε κάποια άλλη χαρούμενη μ' αυτό. 1060 01:22:14,160 --> 01:22:15,000 Αντίο, Λέξι. 1061 01:22:20,160 --> 01:22:22,680 -Κυρία, να σας ρωτήσω κάτι; -Ναι. 1062 01:22:22,760 --> 01:22:25,840 Είμαι περίεργη. Ποιο εμότζι χρησιμοποιείτε συχνότερα; 1063 01:23:04,960 --> 01:23:07,760 Δεν ήθελα να σου χαλάσω τον γάμο. Ειλικρινά. 1064 01:23:09,920 --> 01:23:13,560 Ήμουν τόσο θυμωμένη και στεναχωρημένη. 1065 01:23:14,320 --> 01:23:15,800 Έσκασαν όλα. 1066 01:23:20,840 --> 01:23:23,320 Δεν έπρεπε να αναφέρω τη γυναίκα του Τζον. 1067 01:23:31,280 --> 01:23:32,120 Συγγνώμη. 1068 01:23:39,680 --> 01:23:42,400 Έπρεπε να σου πω για τον Άλεξ και την Κιμ. 1069 01:23:42,480 --> 01:23:45,200 -Γιατί δεν μου το είπες; -Δεν ήξερα πώς. 1070 01:23:45,280 --> 01:23:48,120 Περίμενα τη σωστή στιγμή, αλλά δεν ήρθε. 1071 01:24:02,760 --> 01:24:06,040 Μετά σου έκανε πρόταση ο Άλεξ και ήσουν τόσο χαρούμενη. 1072 01:24:06,720 --> 01:24:09,040 Ήξερα ότι ο Άλεξ και η Κιμ ακόμα… 1073 01:24:11,280 --> 01:24:12,440 Ήθελα να την πνίξω. 1074 01:24:24,480 --> 01:24:25,960 Μπανάνα fudge είναι αυτό; 1075 01:24:28,360 --> 01:24:29,720 Βιοδυναμικό, χωρίς… 1076 01:24:31,720 --> 01:24:32,680 λακτόζη. 1077 01:24:34,480 --> 01:24:36,600 Πλαστικό; Νόστιμο. 1078 01:25:01,720 --> 01:25:02,840 Τον έχασα, Λοτ. 1079 01:25:23,080 --> 01:25:25,880 Χαίρομαι που είμαστε εντάξει με την Εστέλ. 1080 01:25:28,000 --> 01:25:30,080 Αλλά νιώθω και ένοχη. 1081 01:25:31,600 --> 01:25:33,840 Ελπίζω να τα ξαναβρεί με τον Τζον. 1082 01:25:35,320 --> 01:25:38,280 Αλλά η ελπίδα δεν αρκεί, όπως θα έλεγε ο Κρις. 1083 01:25:41,520 --> 01:25:43,760 Μερικές φορές, θέλει πράξεις, όχι σκέψεις. 1084 01:25:45,040 --> 01:25:48,480 Γιατί αν δεν κάνεις τίποτα, δεν θα αλλάξει τίποτα. 1085 01:25:49,240 --> 01:25:51,960 Και πίστεψέ με, είναι ώρα για αλλαγή. 1086 01:25:55,560 --> 01:25:56,960 Πες Μόνο το Ναι. 1087 01:26:00,600 --> 01:26:01,920 Το δούλευα καιρό. 1088 01:26:04,360 --> 01:26:07,680 Νέα Υόρκη; Σήμερα; Και δεν είπε τίποτα; 1089 01:26:07,760 --> 01:26:10,560 Όχι, αλλά ήταν πολύ περίπλοκο. 1090 01:26:10,640 --> 01:26:13,560 Δεν σε καταλαβαίνω. Δεν θα τον άφηνα να φύγει. 1091 01:26:14,360 --> 01:26:15,200 Ωραίος τίτλος. 1092 01:26:18,280 --> 01:26:21,120 Γαμώτο. Αστυνομία, πρέπει να κλείσω. 1093 01:26:21,200 --> 01:26:23,800 -Αστυνομία; -Τι, ηλίθιε; 1094 01:26:23,880 --> 01:26:27,200 Αυτές οι γυναίκες δεν ξέρουν τίποτα. Θα τις παγιδεύσουμε. 1095 01:26:28,600 --> 01:26:32,480 Και θα 'ναι θεαματικό. Κοίτα. Σ' όλη την τοποθεσία, συμμετέχουν όλοι. 1096 01:26:32,560 --> 01:26:35,640 -Βγείτε έξω. -Δεν πρέπει να πιάσετε εγκληματίες; 1097 01:26:35,720 --> 01:26:38,200 -Έλα, βγες έξω. -Όχι, σοβαρολογείς; 1098 01:26:38,840 --> 01:26:43,800 Δεν έχεις τίποτα καλύτερο να κάνεις; Δεν έπινα. Βιάζομαι. 1099 01:26:43,880 --> 01:26:45,600 -Έλα μαζί μου. -Τι; 1100 01:26:45,680 --> 01:26:47,920 -Έλα. -Κάποιοι έχουν δουλειές. 1101 01:26:48,000 --> 01:26:52,280 Δεν παρασέρνουν αθώα κορίτσια από τον δρόμο. Ξέρεις ποια είμαι; 1102 01:26:58,600 --> 01:26:59,440 Είναι καλό. 1103 01:26:59,520 --> 01:27:00,720 -Ναι; -Ναι. 1104 01:27:00,800 --> 01:27:01,760 -Ναι; -Είναι καλό. 1105 01:27:01,840 --> 01:27:04,560 -Ναι; -Μεγάλο ναι. Έχεις μεγάλο ναι. 1106 01:27:15,760 --> 01:27:18,160 Καλή μου. Αγάπη μου. 1107 01:27:22,360 --> 01:27:23,600 Θα με παντρευτείς; 1108 01:27:25,120 --> 01:27:27,560 Ναι. Θα το ήθελα πολύ. 1109 01:27:28,280 --> 01:27:29,240 Ευχαρίστως. 1110 01:27:38,840 --> 01:27:43,160 -Εσύ το οργάνωσες; -Ναι, μαζί με τον Τζον και τη Ρόμπιν. 1111 01:27:44,840 --> 01:27:46,000 Είσαι τόσο γλυκιά. 1112 01:27:48,400 --> 01:27:50,640 -Πήγαινε σ' αυτόν. -Τι; 1113 01:27:51,480 --> 01:27:53,480 Είπες ότι θα έφευγε σήμερα. 1114 01:27:55,640 --> 01:27:56,760 Τι περιμένεις; 1115 01:27:57,320 --> 01:27:58,560 Δεν θα προλάβω. 1116 01:27:58,640 --> 01:28:00,800 Όχι, αν στέκεσαι εκεί. 1117 01:28:00,880 --> 01:28:03,680 -Σ' αγαπώ, αλλά πρέπει να φύγουμε. -Πήγαινε. 1118 01:28:05,280 --> 01:28:06,240 Θα περιμένω εδώ. 1119 01:28:07,920 --> 01:28:09,040 Θα περιμένουμε εδώ. 1120 01:28:19,640 --> 01:28:21,440 Μπορούμε να περάσουμε; 1121 01:28:22,360 --> 01:28:24,880 -Πέντε λεπτά. -Μπορείς να προχωρήσεις λίγο; 1122 01:28:24,960 --> 01:28:26,760 -Σήμερα; -Πέντε λεπτά. Περίμενε. 1123 01:28:26,840 --> 01:28:29,040 -Δεν θα προλάβω. -Πήγαινε. 1124 01:28:34,240 --> 01:28:36,600 Ναι. Περίμενε λίγο. 1125 01:28:45,080 --> 01:28:45,920 Κρις, περίμενε! 1126 01:28:47,720 --> 01:28:49,000 Κρις. 1127 01:28:50,880 --> 01:28:53,760 Δεν είπα ναι. Είσαι ακόμα εδώ. 1128 01:28:53,840 --> 01:28:55,480 -Όχι; -Όχι. 1129 01:28:55,560 --> 01:28:58,440 -Αυτό δεν ήθελες; -Όχι, εσένα θέλω. 1130 01:28:59,320 --> 01:29:00,480 -Εμένα; -Ναι. 1131 01:29:01,320 --> 01:29:04,240 -Γιατί; -Δεν έχω ιδέα. 1132 01:29:05,600 --> 01:29:10,840 Είσαι ενοχλητικός, πεισματάρης και μερικές φορές ανυπόφορος. 1133 01:29:11,400 --> 01:29:13,880 -Ξέχασες το "γοητευτικός". -Κι αυτό. 1134 01:29:22,400 --> 01:29:26,280 Όπως είπα, δεν έγινε ακριβώς έτσι για μένα. 1135 01:29:26,360 --> 01:29:27,800 Άργησα. 1136 01:29:28,560 --> 01:29:29,400 Γαμώτο. 1137 01:29:30,600 --> 01:29:32,840 -Τουλάχιστον προσπάθησες. -Ναι. 1138 01:29:35,200 --> 01:29:36,920 Ευχαριστώ που ήρθες, Στελ. 1139 01:29:38,000 --> 01:29:38,840 Φυσικά. 1140 01:29:39,600 --> 01:29:41,240 Γι' αυτό είναι οι αδερφές. 1141 01:29:44,080 --> 01:29:46,560 Καλύτερα να πας σπίτι. Θα έρθω σε λίγο. 1142 01:30:00,960 --> 01:30:01,920 Δεν πάω πουθενά. 1143 01:30:04,640 --> 01:30:07,240 Θα μείνω. Είτε σου αρέσει είτε όχι. 1144 01:30:08,160 --> 01:30:09,360 Εδώ είμαστε, λοιπόν. 1145 01:30:09,440 --> 01:30:12,760 Τι ωραία θα ήταν αν ήμουν στην αγκαλιά του Κρις. 1146 01:30:12,840 --> 01:30:14,880 Η πιο ευτυχισμένη γυναίκα στον κόσμο. 1147 01:30:14,960 --> 01:30:18,960 Δυστυχώς, δεν είχα ευτυχισμένο τέλος, αλλά θα ήταν ωραία. 1148 01:30:19,840 --> 01:30:21,640 Η Παμ δέχτηκε επισκέπτες στο σχολείο. 1149 01:30:21,720 --> 01:30:23,720 Συγγνώμη, έχω αργήσει… 1150 01:30:25,720 --> 01:30:27,720 -Ο Κάπτεν Νταν και η γυναίκα του. -Λίγο. 1151 01:30:29,880 --> 01:30:33,120 -Οι γονείς του Ντίλαν. -Κι εσείς είστε η κυρία Παμ; 1152 01:30:34,040 --> 01:30:37,040 Η κυρία Παμ. Πατέρα του Ντίλαν. 1153 01:30:39,880 --> 01:30:41,520 Έχω κάτι δικό σου. 1154 01:30:43,000 --> 01:30:45,120 Αλλά ήξερε ακριβώς τι να κάνει. 1155 01:30:46,360 --> 01:30:49,080 Κοίτα. Ευχαριστώ που ήρθατε. 1156 01:30:54,400 --> 01:30:56,200 -Τι είναι αυτό; -Εγώ… 1157 01:30:56,280 --> 01:31:00,400 -Γιατί έχει το πουκάμισό σου; -Δεν είναι δικό μου. Του μοιάζει. 1158 01:31:00,480 --> 01:31:03,160 Η Παμ είναι ακόμα ευτυχισμένη εργένισσα. 1159 01:31:03,960 --> 01:31:06,040 Και πολύ ενεργή στο παιχνίδι. 1160 01:31:07,880 --> 01:31:08,720 Η Χούσιε; 1161 01:31:10,960 --> 01:31:12,920 Άνοιξε την καρδιά της στον Ντιρκ. 1162 01:31:16,600 --> 01:31:18,720 Και εκείνος πήρε το μήνυμα. 1163 01:31:23,480 --> 01:31:27,120 Μερικές φορές, πρέπει να πεις τι θέλεις για να το λάβεις. 1164 01:31:32,000 --> 01:31:33,720 Τόσο απλό μπορεί να είναι. 1165 01:31:39,800 --> 01:31:42,080 Ευτυχώς, πήρα πίσω την αδερφή μου 1166 01:31:42,160 --> 01:31:45,160 και κατάφερα να της οργανώσω ένα παραμυθένιο τέλος. 1167 01:31:45,680 --> 01:31:47,960 Κι έζησαν αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα. 1168 01:31:49,040 --> 01:31:50,440 Εκπλήρωσα την ευχή της. 1169 01:31:51,400 --> 01:31:53,680 Αυτήν τη στιγμή, αυτόν τον πρίγκιπα. 1170 01:32:15,920 --> 01:32:18,480 Είσαι πολύ όμορφη, χαίρομαι για σένα. 1171 01:32:28,400 --> 01:32:30,280 -Έλα μαζί μου. -Πού; 1172 01:32:38,960 --> 01:32:41,720 Σίγουρα κι ο δικός μου βρίσκεται κάπου. 1173 01:32:42,680 --> 01:32:43,880 Κάπου εκεί έξω. 1174 01:32:45,280 --> 01:32:47,280 Θα πέσω πάνω του. 1175 01:32:48,040 --> 01:32:51,240 Ίσως είναι ο Κρις ή ίσως όχι. 1176 01:32:52,200 --> 01:32:56,040 Θα δούμε τι θα γίνει. Το παραμύθι μου δεν τελείωσε ακόμα. 1177 01:32:57,320 --> 01:32:58,800 -Τώρα αρχίζει. -Χορεύουμε; 1178 01:33:04,200 --> 01:33:05,040 Κρις; 1179 01:33:06,240 --> 01:33:07,080 Ναι ή όχι; 1180 01:33:08,760 --> 01:33:09,680 Τι κάνεις εδώ; 1181 01:33:11,360 --> 01:33:13,280 Η νύφη και ο γαμπρός με κάλεσαν. 1182 01:33:19,680 --> 01:33:21,800 Κρις, συγγνώμη, έκανα λάθος… 1183 01:33:33,320 --> 01:33:35,760 -Έτοιμη; -Ρίξ' την σε μένα. 1184 01:33:35,840 --> 01:33:37,240 Ετοιμάσου. 1185 01:33:37,760 --> 01:33:38,960 Θέλεις να παντρευτείς; 1186 01:33:40,440 --> 01:33:42,160 Δεν μου είναι πια απαραίτητο. 1187 01:33:42,960 --> 01:33:45,000 -Από αριστερά. -Εντάξει. 1188 01:33:46,320 --> 01:33:48,200 Ναι; Έτοιμες; Έρχεται. 1189 01:33:54,800 --> 01:33:55,640 Όμως… 1190 01:36:47,920 --> 01:36:52,920 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου