1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,240 --> 00:00:26,360 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:00:38,920 --> 00:00:42,120 DITERBITKAN OLEH AM PICTURES PRODUCTION  5 00:01:10,680 --> 00:01:13,560 FILEM ARAHAN ARAM VAN DE REST DAN APPIE BOUDELLAH 6 00:01:13,640 --> 00:01:16,760 Saya tak tahu saya berpenyakit. Kemaluan saya gatal. 7 00:01:16,840 --> 00:01:18,080 Boleh jadi apa saja. 8 00:01:19,080 --> 00:01:22,760 Perbualan ini agak sulit. Boleh awak duduk di tempat lain? 9 00:01:23,520 --> 00:01:26,480 Nanti saya telefon awak. Saya nak uruskan sesuatu. 10 00:01:29,080 --> 00:01:30,520 Awak tak apa-apa? 11 00:01:32,720 --> 00:01:36,240 Awak ambil dadah atau awak penagih dadah? Apa yang berlaku? 12 00:01:37,800 --> 00:01:39,160 Awak tak nak tahu. 13 00:01:39,840 --> 00:01:44,040 Saya jarang jumpa wanita memakai baju kahwin yang dah rosak, 14 00:01:44,120 --> 00:01:45,240 jadi saya nak tahu. 15 00:01:50,400 --> 00:01:52,280 Baiklah kalau awak nak tahu. 16 00:01:52,360 --> 00:01:55,280 Nama saya Lotte. Saya sukakan perkara romantik. 17 00:01:55,360 --> 00:02:00,160 Saya harap suatu hari nanti saya akan berkahwin dengan lelaki ini, Alex. 18 00:02:00,240 --> 00:02:02,040 Lelaki idaman saya. 19 00:02:02,120 --> 00:02:06,120 Awak akan berada di studio dengan abang awak, Johnny Romero? 20 00:02:06,200 --> 00:02:10,960 Kami berkenalan di tempat kerja. Dia di depan kamera, saya di belakangnya. 21 00:02:11,040 --> 00:02:13,280 - Mulakan filem sekarang. - Awak patut… 22 00:02:13,360 --> 00:02:16,280 - Jika dia salah, saya betulkan. - Apa semua ini? 23 00:02:16,360 --> 00:02:18,960 Bagi saya, kami pasangan yang sangat sepadan. 24 00:02:19,040 --> 00:02:20,160 Tak profesional. 25 00:02:20,240 --> 00:02:23,440 Sayang, abangnya dah meninggal dunia. Awak tahu, bukan? 26 00:02:24,480 --> 00:02:28,400 Sudah lima tahun kami bersama, jadi dia boleh lamar bila-bila masa. 27 00:02:29,000 --> 00:02:30,080 Saya pasti. 28 00:02:33,160 --> 00:02:35,840 - Bagaimana saya nak dilamar? - Keluar. 29 00:02:37,840 --> 00:02:39,960 Berikan saman dan pergi dari sini. 30 00:02:40,040 --> 00:02:41,960 - Ikut saya. - Ikut awak? 31 00:02:42,040 --> 00:02:42,960 Ikut saya. 32 00:02:43,440 --> 00:02:46,600 Ia tak semestinya hebat. Cuma sesuatu yang mudah. 33 00:02:47,400 --> 00:02:48,240 Intim. 34 00:02:49,760 --> 00:02:51,000 Tak begitu istimewa. 35 00:04:01,840 --> 00:04:02,840 Lotte sayang. 36 00:04:05,560 --> 00:04:06,760 Kahwini saya? 37 00:04:07,640 --> 00:04:08,480 Ya. 38 00:04:34,520 --> 00:04:38,080 Tapi itu bukan apa yang berlaku. 39 00:04:43,760 --> 00:04:47,960 Bagi Alex, konsep perkahwinan sudah lapuk. Dia gelarkannya borjuis. 40 00:04:49,680 --> 00:04:53,120 Mungkin salah saya kerana tak mendesaknya. 41 00:04:53,800 --> 00:04:54,640 Sayang? 42 00:04:56,320 --> 00:04:57,720 Saya dah menerimanya. 43 00:04:59,000 --> 00:05:02,160 Ia tak begitu penting lagi bagi saya. 44 00:05:02,240 --> 00:05:04,640 Kejutan. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,800 Kenapa kamu di sini? 46 00:05:16,200 --> 00:05:17,040 Sayang. 47 00:05:20,520 --> 00:05:22,120 Sudikah awak kahwini saya? 48 00:05:23,600 --> 00:05:24,760 Ya. 49 00:05:29,480 --> 00:05:32,840 Walau apa pun, saya gembira. Saya akan berkahwin. 50 00:05:32,920 --> 00:05:35,840 Siapa peduli? Jagalah tepi kain sendiri. 51 00:05:36,760 --> 00:05:40,560 Saya dah aturkan segalanya. Saya cuma perlu cuba gaun itu. 52 00:05:40,640 --> 00:05:43,000 Cuma ada satu gaun yang saya nak pakai. 53 00:05:43,080 --> 00:05:46,400 - Gaun nenek saya. - Lot, cantiknya awak. 54 00:05:46,960 --> 00:05:48,960 Dia patut ditanam dengan baju ini. 55 00:05:50,320 --> 00:05:53,680 - Ibu. - Kalaulah nenek awak boleh melihatnya. 56 00:05:53,760 --> 00:05:56,200 - Awak pakai gaun pengantinnya. - Ya. 57 00:05:56,760 --> 00:06:00,960 - Mungkin dia lihat dari atas. - Mujurlah kawan-kawan saya masih ada. 58 00:06:01,800 --> 00:06:02,800 Awak tak apa-apa? 59 00:06:03,360 --> 00:06:04,200 Apa? 60 00:06:05,040 --> 00:06:08,120 Kenapa? Sudah lama Dirk tak sentuh saya. 61 00:06:11,320 --> 00:06:14,760 Seorang suri rumah yang baik, penyayang dan terdesak. 62 00:06:15,800 --> 00:06:16,640 Suaminya... 63 00:06:17,520 --> 00:06:21,640 Dirk. Bersihkan semua ini. Awak bukan budak lagi, bukan? 64 00:06:22,400 --> 00:06:24,920 - Ya. - Dia langsung tak guna. 65 00:06:25,000 --> 00:06:26,800 Siapa letak manisan di rambut? 66 00:06:27,520 --> 00:06:30,360 - Dia uruskan rumah sendirian. - Mari sini. Goof. 67 00:06:30,440 --> 00:06:33,120 Dirk, bila awak nak kemas Lego? 68 00:06:33,200 --> 00:06:36,160 Kenapa saya perlu buat? Dia boleh kemas sendiri. 69 00:06:36,240 --> 00:06:38,680 Guusje cakap perkahwinan bukan segalanya. 70 00:06:38,760 --> 00:06:43,760 - Ada ramai lelaki bujang? - Saya tak tahu. Tak begitu ramai. 71 00:06:43,840 --> 00:06:48,040 Tidak. Saya tak nak duduk di meja yang dipenuhi orang menyedihkan. 72 00:06:49,680 --> 00:06:51,680 Berhenti. Tunggu sebentar. 73 00:06:51,760 --> 00:06:54,360 Siapa gadis ini? Dia pasti cantik. 74 00:06:54,440 --> 00:06:55,440 Itu Pam. 75 00:06:56,120 --> 00:06:56,960 Pam. 76 00:06:58,120 --> 00:07:02,480 Saya juga masih bujang. 77 00:07:02,560 --> 00:07:04,640 Boleh awak dapatkan nombornya? 78 00:07:05,280 --> 00:07:07,480 Mintalah sendiri. 79 00:07:08,400 --> 00:07:10,760 Awak cemburukah? Kenapa tak boleh? 80 00:07:12,360 --> 00:07:14,640 Pam orang bujang yang paling bahagia. 81 00:07:14,720 --> 00:07:17,280 Cikgu, gambar ini sesuai untuk Tinder. 82 00:07:17,360 --> 00:07:19,000 Benar kata awak. 83 00:07:19,080 --> 00:07:22,200 Dia mula mengajar selepas dia tidur dengan pengetua. 84 00:07:22,280 --> 00:07:25,720 - Tapi sebenarnya dia benci kanak-kanak. - Kuasa wanita. 85 00:07:29,120 --> 00:07:30,960 Kenapa nenek begitu kurus? 86 00:07:31,040 --> 00:07:34,280 Sayang, jangan risau. Awak masih ada tiga minggu. 87 00:07:34,360 --> 00:07:35,600 Di mana Estelle? 88 00:07:39,000 --> 00:07:42,120 Hai semua, kita beraada di pembukaan Goldie Estelle. 89 00:07:42,200 --> 00:07:44,840 - Suasana sangat sibuk. - Adik saya, Estelle. 90 00:07:45,760 --> 00:07:50,280 Ahli keluarga kami yang paling hodoh sebelum dia mengubah wajahnya. 91 00:07:51,200 --> 00:07:52,960 Dengan bantuan Dr. Bernhard. 92 00:07:56,280 --> 00:08:01,040 Di internet, namanya BeautyBeast. Dia ada lebih dua juta pengikut. 93 00:08:01,120 --> 00:08:04,560 Selamat pagi semua, selamat kembali ke vlog 723. 94 00:08:06,240 --> 00:08:09,720 - Dia sangat aktif di media sosial. - Pencahayaannya teruk. 95 00:08:09,800 --> 00:08:11,280 - Ya. - Berlagak normal. 96 00:08:11,360 --> 00:08:16,520 - Awak dalam video. Saya sedang bekerja. - Maksud saya, dia benar-benar aktif. 97 00:08:16,600 --> 00:08:18,840 Berehatlah dengan tenang, nenek. 98 00:08:21,240 --> 00:08:24,480 Seperti yang kamu boleh nampak, semua orang mahukan... 99 00:08:24,560 --> 00:08:26,720 - Tidak. - Saya nampak dulu. 100 00:08:27,200 --> 00:08:29,200 Nah. Lepaskannya. 101 00:08:29,280 --> 00:08:31,720 Kim. Kawan baik Estelle. 102 00:08:31,800 --> 00:08:35,880 Mereka sangat rapat. Dia seperti lalat yang menghurung tahi. 103 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 Kim, awak ada dalam video. 104 00:08:38,040 --> 00:08:42,400 Beg ini terlalu cantik untuknya. Lihatlah hidungnya. 105 00:08:42,480 --> 00:08:44,960 - Dia tak begitu cantik. - Maaf? 106 00:08:45,040 --> 00:08:48,720 - Awak tak boleh cakap begitu, Kim. - Tidak. 107 00:08:49,560 --> 00:08:51,840 - Tak, dia benar-benar hodoh. - Celaka. 108 00:08:53,920 --> 00:08:56,480 Dulu, kami sangat rapat. 109 00:08:57,040 --> 00:09:00,040 Malangnya saya tak boleh harapkan Estelle lagi. 110 00:09:06,520 --> 00:09:09,440 Baguslah. Saya perlukan tiga orang transjantina. 111 00:09:09,520 --> 00:09:11,200 John tahu. Ya. 112 00:09:11,720 --> 00:09:14,000 Tak, nanti saya hantar kepada awak. 113 00:09:17,120 --> 00:09:17,960 Tak guna. 114 00:09:21,880 --> 00:09:23,880 Ia boleh dibasuh. 115 00:09:24,480 --> 00:09:27,280 - Semoga berjaya. - Tunggu, apa awak akan buat? 116 00:09:28,640 --> 00:09:32,520 - Peluk? - Peluk? Kenapa awak tak nak bayar? 117 00:09:33,960 --> 00:09:36,200 Dengar sini. Nah. 118 00:09:37,280 --> 00:09:40,560 - Hubungi nombor ini. - Tunggu, saya belum selesai. 119 00:09:41,600 --> 00:09:44,080 - Saya nak cepat. - Saya juga begitu. Helo. 120 00:09:49,400 --> 00:09:51,920 Helo, ini restoran Paradise Chinese. 121 00:09:52,520 --> 00:09:53,480 Lelaki tak guna. 122 00:09:54,200 --> 00:09:57,480 Maaf, tapi kakak tak boleh keluar begitu. 123 00:09:57,560 --> 00:09:59,920 - Nak beli-belah? - Kakak ada mesyuarat. 124 00:10:00,000 --> 00:10:02,560 - Ada orang bekerja. - Maaf tentang semalam. 125 00:10:03,240 --> 00:10:05,720 - Saya benar-benar terlupa. - Sudah tentu. 126 00:10:06,960 --> 00:10:08,680 Saya ada sesuatu untuk kakak. 127 00:10:11,360 --> 00:10:12,840 Sebab saya rasa bersalah. 128 00:10:14,280 --> 00:10:19,000 Ibu cakap gaun itu tak muat. Dr. Bernhard akan hilangkan lemak kakak. 129 00:10:20,360 --> 00:10:23,920 - Kakak nak saya buatkan temu janji? - Lot, awak sibuk? 130 00:10:24,000 --> 00:10:26,200 - Tidak, John. - Hai, John. 131 00:10:28,040 --> 00:10:30,000 Hai. 132 00:10:34,320 --> 00:10:35,520 Tidak. 133 00:10:37,840 --> 00:10:39,960 Tidak. Itu bos kakak. 134 00:10:41,480 --> 00:10:44,880 Itu bos besar. Kakak tak nak timbulkan masalah. 135 00:10:47,280 --> 00:10:48,600 Janganlah keterlaluan. 136 00:10:50,640 --> 00:10:52,520 - Kakak pergi dulu. - Bertenang. 137 00:10:52,600 --> 00:10:54,640 - Ya. - Awak okey, Lot? 138 00:10:55,880 --> 00:10:56,720 John? 139 00:10:58,680 --> 00:10:59,720 - Ya? - Hai. 140 00:10:59,800 --> 00:11:01,640 - Hai. - Ya, Estelle. 141 00:11:02,200 --> 00:11:05,960 Mari kita bercakap tentang kekurangan jumlah penonton. 142 00:11:06,040 --> 00:11:10,640 Kenapa saya cakap jumlahnya rendah? Lotte. 143 00:11:10,720 --> 00:11:13,920 Fritz, ketua penyunting. Nafasnya berbau. 144 00:11:14,000 --> 00:11:16,880 - Dia fikir dia bos di sini. - Awak dah sampai. 145 00:11:16,960 --> 00:11:19,720 Maaf, ada orang tumpahkan kopi atas baju saya. 146 00:11:19,800 --> 00:11:22,440 Hei, cantiknya baju. 147 00:11:24,440 --> 00:11:27,760 - Kenapa awak ada di sini? - Kamu saling mengenali? 148 00:11:29,000 --> 00:11:33,040 Baguslah. Ini Chris. Chris akan selamatkan saluran kita. 149 00:11:33,680 --> 00:11:38,160 Jadi layanlah dia dengan baik. Chris tahu apa yang bagus. 150 00:11:38,720 --> 00:11:42,120 Schadenfreude. Itu yang saya selalu cakap, bukan? 151 00:11:42,200 --> 00:11:45,000 Bodoh, tidak berbakat, tiada harapan, apa saja. 152 00:11:45,480 --> 00:11:48,160 Ia lebih rumit daripada itu. 153 00:11:49,080 --> 00:11:50,560 Maaf, semua. Hei, sayang. 154 00:11:51,320 --> 00:11:54,360 Ingrid, kemas beg awak dan pergi. Okey? 155 00:11:54,440 --> 00:11:57,680 - Fritz. - Awak perlu jadi lebih berani. 156 00:11:57,760 --> 00:12:02,360 - Ingrid halau Beau keluar setiap bulan. - Si tak guna, awak tak apa-apa? 157 00:12:02,440 --> 00:12:03,720 Awak tak apa-apa? 158 00:12:05,560 --> 00:12:07,120 Baiklah. Idea-idea baru. 159 00:12:07,200 --> 00:12:12,120 Sebut dalam satu ayat, okey? Buat saya gembira. 160 00:12:12,200 --> 00:12:13,720 Okey? Lotte. 161 00:12:17,240 --> 00:12:21,080 Saya tak boleh beri satu ayat. Saya dah sediakan persembahan. 162 00:12:21,680 --> 00:12:24,000 Tapi ia sangat bagus. 163 00:12:28,640 --> 00:12:29,640 Apa? 164 00:12:31,680 --> 00:12:35,520 - Dia tak dengar cakap saya. - Awak boleh tunjukkannya hari ini? 165 00:12:35,600 --> 00:12:40,560 Maaf. Saya terfikirkan rancangan yang mana kita bantu orang 166 00:12:40,640 --> 00:12:42,760 jadi kurus dengan cara yang baik. 167 00:12:42,840 --> 00:12:45,440 - Orang yang tamak. - Obesiti. 168 00:12:45,520 --> 00:12:48,720 Tepat sekali. Itulah yang saya fikirkan. 169 00:12:48,800 --> 00:12:50,880 Rancangan tentang orang gemuk. 170 00:12:51,560 --> 00:12:54,400 Perjuangan orang gemuk. The Fatties. 171 00:12:57,600 --> 00:12:59,760 Kita tak patut ejek mereka. 172 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 - Saya setuju dengan Linda. - Lotte. 173 00:13:02,160 --> 00:13:05,640 Kita perlu bantu orang yang lemah, bukan sakiti mereka. 174 00:13:05,720 --> 00:13:08,400 Ya, idea yang hebat. 175 00:13:08,480 --> 00:13:11,800 Alex, fikirkannya. Okey? Semua orang... 176 00:13:11,880 --> 00:13:13,080 - Tapi... - Mulakan. 177 00:13:18,960 --> 00:13:20,560 - Apa yang awak buat? - Apa? 178 00:13:20,640 --> 00:13:21,560 The Fatties? 179 00:13:22,600 --> 00:13:26,480 Sayang, saya nak bantu awak. Mereka tak fahami awak seperti saya. 180 00:13:26,560 --> 00:13:30,160 - Ini idea saya. Saya dah bekerja keras. - Saya tahu. 181 00:13:30,240 --> 00:13:33,400 Siapa peduli itu idea siapa? Kita sepasukan. 182 00:13:34,800 --> 00:13:35,640 Saya dan awak. 183 00:13:37,120 --> 00:13:38,600 Betul cakap awak. Maaf. 184 00:13:39,320 --> 00:13:40,280 Tak mengapa. 185 00:13:41,400 --> 00:13:42,240 Jumpa nanti. 186 00:13:53,080 --> 00:13:56,200 Cuma dua minggu lagi, tapi saya tak muat pakai seluar. 187 00:13:56,280 --> 00:14:00,400 Apatah lagi gaun itu. Saya tahu saya tak gemuk. 188 00:14:00,480 --> 00:14:03,120 Tapi saya nak berkahwin memakai baju nenek. 189 00:14:04,280 --> 00:14:07,600 Sejauh mana awak mahukannya? Awak cuma berkahwin sekali. 190 00:14:07,680 --> 00:14:09,120 Angkat punggung kamu. 191 00:14:11,800 --> 00:14:12,640 Dua kali lagi. 192 00:14:13,680 --> 00:14:14,680 Sekali lagi. 193 00:14:22,120 --> 00:14:24,080 Lompatan bintang. Syabas. 194 00:14:26,280 --> 00:14:28,400 Bagus, saya dah bakar 100 kalori. 195 00:14:29,720 --> 00:14:32,360 Ayuh, semua. 196 00:14:32,440 --> 00:14:36,600 Kamu nak badan kamu nampak ramping dalam video lucah itu, bukan? 197 00:14:36,680 --> 00:14:40,760 Video lucah? Seronoknya. Dah lama kami tak tidur bersama. 198 00:14:41,960 --> 00:14:43,240 Sudah berapa lama? 199 00:14:43,320 --> 00:14:46,280 Tujuh bulan, dua minggu, 10 hari dan 23 saat. 200 00:14:46,760 --> 00:14:49,160 24 saat, 25 saat. 201 00:14:50,400 --> 00:14:53,760 Awak perlu mula gunakan alat penggetar, Guus. 202 00:14:54,280 --> 00:14:56,960 - Beli hari ini, sampai esok. - Benarkah? 203 00:14:57,040 --> 00:14:58,520 Awak ada alat itu, Lot? 204 00:14:58,600 --> 00:15:03,080 Ya, Pam berikannya kepada saya. Ambillah jika awak nak. 205 00:15:03,960 --> 00:15:06,920 - Jijiknya. - Ia masih ada di dalam kotak. 206 00:15:08,440 --> 00:15:12,080 Guna kod BeautyBeast di Secret Circle untuk hantaran percuma. 207 00:15:12,680 --> 00:15:17,320 BeautyBeast, Secret Circle. Saya langsung tak tahu apa-apa. 208 00:15:26,440 --> 00:15:30,920 Jangan bongkok ke bawah, tapi bongkok ke depan. 209 00:15:31,600 --> 00:15:35,080 Ke depan lagi. Ya, begitulah. 210 00:15:35,480 --> 00:15:36,680 Dalam kiraan tiga... 211 00:15:39,360 --> 00:15:42,440 Ramalan cuaca menunjukkan hujan akan turun esok. 212 00:15:42,520 --> 00:15:45,000 Ia terletak di sini. 213 00:15:45,080 --> 00:15:47,760 - Apa semua ini? - Idea Chris. 214 00:15:48,400 --> 00:15:50,440 - Apa? - Sangat bijak. 215 00:15:50,520 --> 00:15:55,640 Suhu berhampiran laut cuma 18 darjah, jadi kita tak boleh bercuti di pantai. 216 00:15:56,200 --> 00:15:58,360 Tapi inilah hasil kaji cuaca. 217 00:16:00,600 --> 00:16:04,960 - Apa fungsi gadis bodoh itu? - Mandy akan sertai pasukan kita. 218 00:16:05,560 --> 00:16:08,320 - Sesuatu yang baru. - Saya upah Willemijn. 219 00:16:09,120 --> 00:16:10,840 Saya suruh dia pulang. 220 00:16:11,960 --> 00:16:14,560 Dia bekerja di Meteo Consult selama 10 tahun. 221 00:16:14,640 --> 00:16:15,720 Tapi membosankan. 222 00:16:18,280 --> 00:16:23,080 - Sudah tentu Fritz setuju. - Saya jarang bercakap dengannya. 223 00:16:24,640 --> 00:16:25,480 Nafas berbau. 224 00:16:29,080 --> 00:16:33,400 - Jangan sentuh barang saya. - Ia bagus. Awak mesti gunakannya. 225 00:16:35,520 --> 00:16:38,880 - Benarkah? - Benar. Dengan beberapa pembetulan. 226 00:16:38,960 --> 00:16:43,560 Wanita terima lamaran yang tak dijangka. Saya boleh bayangkan. 227 00:16:46,440 --> 00:16:49,200 Saya dah beritahu Fritz, tapi dia tak suka. 228 00:16:50,600 --> 00:16:53,400 - Lex, saya akan ke sana. - Awak nak jumpa John? 229 00:16:53,920 --> 00:16:54,760 - John? - Ya. 230 00:16:55,280 --> 00:16:57,840 - Adakah itu idea yang baik? - Kenapa tidak? 231 00:17:06,600 --> 00:17:09,920 Bercakap tentang kemuncak, kehidupan awak juga agak baik. 232 00:17:10,000 --> 00:17:11,800 Awak ada teman wanita baru? 233 00:17:11,880 --> 00:17:12,920 - Ya. - Ceritalah. 234 00:17:13,000 --> 00:17:15,520 Okey. Namanya Ingrid. 235 00:17:16,880 --> 00:17:19,320 - Namanya Ingrid? - Ya. Nama yang bagus. 236 00:17:19,400 --> 00:17:21,880 - Ingrid dari Utrecht? - Ini dia. 237 00:17:21,960 --> 00:17:23,560 Ya, dia tinggal di Utrecht. 238 00:17:24,520 --> 00:17:27,120 - Hentikan siaran. - Jangan. Teruskan siaran. 239 00:17:27,200 --> 00:17:28,760 - Celaka. - Hei. 240 00:17:28,840 --> 00:17:32,960 - Lot, awak sibuk? - Sekarang tak sesuai. Awak boleh tunggu? 241 00:17:33,040 --> 00:17:35,360 Tak boleh. Saya nak cakap sekarang. 242 00:17:35,440 --> 00:17:38,280 - Tapi... - Maaf, semua ini terlalu cepat. 243 00:17:38,360 --> 00:17:41,880 - Fikiran saya bercelaru. - Awak tak perlu risau. 244 00:17:41,960 --> 00:17:45,080 Apa yang sedang berlaku? Hentikan rakaman. 245 00:17:45,160 --> 00:17:46,640 Tidak. 246 00:17:46,720 --> 00:17:48,800 Awak dah rancang seumur hidup saya. 247 00:17:48,880 --> 00:17:51,680 - Saya tak tahan. - Apa awak buat dengannya? 248 00:17:52,240 --> 00:17:53,320 Ia sangat sensasi. 249 00:17:53,400 --> 00:17:56,360 - Fritz, jangan buat begini. - Berhati-hatilah. 250 00:17:57,840 --> 00:18:00,240 - Hei, cukuplah. - Ia bukan sebab seks. 251 00:18:00,320 --> 00:18:03,600 - Apa? - Sudah lama kami tak tidur bersama. 252 00:18:03,680 --> 00:18:06,800 Jadi dia Ingrid lain sebab kami selalu tidur bersama. 253 00:18:06,880 --> 00:18:09,560 Dah lama saya cuba beritahu awak. 254 00:18:10,160 --> 00:18:11,000 Apa? 255 00:18:12,480 --> 00:18:13,320 Apa? 256 00:18:14,720 --> 00:18:17,360 - Saya dan awak. - Kenapa? 257 00:18:19,720 --> 00:18:20,960 Ia dah berakhir, Lot. 258 00:18:22,040 --> 00:18:24,240 - Apa? - Ia dah berakhir. 259 00:18:25,040 --> 00:18:26,480 Bum. Ya. 260 00:18:31,000 --> 00:18:32,080 Awak Lieke, bukan? 261 00:18:34,120 --> 00:18:38,800 Kami terbuat kesilapan kecil tadi. Rakaman masih belum dihentikan. 262 00:18:45,320 --> 00:18:48,600 Lihatlah wajah awak. Ia sangat lucu. 263 00:18:50,720 --> 00:18:53,520 - Ia tak lucu. - Sepuluh juta tontonan. 264 00:18:53,600 --> 00:18:56,360 Apa maksud awak? Ia benar-benar lucu. 265 00:18:59,360 --> 00:19:03,360 - Mungkin ia sedikit lucu. - Sedikit? 266 00:19:03,440 --> 00:19:07,000 - Percayalah, ia akan jadi semakin teruk. - Bagaimana? 267 00:19:14,640 --> 00:19:17,520 Itu rumah dia, jadi saya yang perlu kemas barang. 268 00:19:20,000 --> 00:19:23,200 Minuman. Dan snek. 269 00:19:24,360 --> 00:19:26,920 Mujurlah saya tak perlu lakukannya sendiri. 270 00:19:32,240 --> 00:19:35,880 - Awak nak gunakannya lagi? - Kenapa? 271 00:19:37,560 --> 00:19:39,360 Jika tidak, saya mahukannya. 272 00:19:40,720 --> 00:19:42,840 Kami beli patung ini di Paris. 273 00:19:45,680 --> 00:19:47,000 Saya suka Barbie saya. 274 00:19:48,080 --> 00:19:50,400 - Jadi? - Hapuskannya. 275 00:19:50,480 --> 00:19:53,960 - Apa awak buat? - Awak tak boleh main dengan anak patung. 276 00:19:54,040 --> 00:19:58,000 - Lepaskannya, Lot. - Menangislah dan mulakan hidup baru. 277 00:19:58,600 --> 00:20:03,120 Mulakan hidup baru? Saya dah 33 tahun. Saya tak nak bercinta lagi. 278 00:20:03,200 --> 00:20:05,240 Pasti seronok jumpa orang baru. 279 00:20:05,320 --> 00:20:08,280 Benarkah? Ada orang bujang gembira pada usia kita? 280 00:20:08,360 --> 00:20:12,080 Helo, saya masih gembira. Ya. 281 00:20:12,160 --> 00:20:14,360 - Tiada perkara karut. - Itu saja. 282 00:20:14,440 --> 00:20:16,720 - Boleh kita minum sekarang? - Lot? 283 00:20:18,040 --> 00:20:21,360 Apa awak nak buat apa dengan baju ini? Boleh saya bakar? 284 00:20:21,440 --> 00:20:23,640 Tak, itu baju nenek awak. 285 00:20:25,120 --> 00:20:29,280 - Jadi sudah tiada harapan. - Tiada. Dia dah tinggalkan awak. 286 00:20:30,000 --> 00:20:31,040 Di televisyen. 287 00:20:33,320 --> 00:20:35,200 Saya akan simpan dalam almari. 288 00:20:35,280 --> 00:20:39,200 Jika Alex benar-benar hebat, gaun itu akan kembali kepada awak. 289 00:20:40,200 --> 00:20:43,040 Dia tak bijak. Lihatlah apa yang dia lepaskan. 290 00:20:45,560 --> 00:20:46,680 Ke mana saya pergi? 291 00:20:47,720 --> 00:20:49,880 Ke rumah adik saya, Estelle. 292 00:20:53,680 --> 00:20:56,960 - Kakak tak kerja esok? - Saya cuti sakit. 293 00:20:58,080 --> 00:21:02,160 - Seumur hidup kakak. - Saya tahu apa yang kakak perlu buat. 294 00:21:08,960 --> 00:21:10,880 Makan lebih banyak aiskrim. 295 00:21:14,240 --> 00:21:15,640 Nasib baik awak ada. 296 00:21:26,400 --> 00:21:27,240 Jijiknya. 297 00:21:28,280 --> 00:21:29,840 Rasanya seperti plastik. 298 00:21:29,920 --> 00:21:33,280 Tiada GMO, biodinamik dan tanpa laktosa, sayang. 299 00:21:39,120 --> 00:21:40,560 - Awak nak keluar? - Ya. 300 00:21:41,880 --> 00:21:45,160 Saya akan keluar sebentar, jadi jangan bunuh diri. 301 00:21:47,040 --> 00:21:48,000 Selamat tinggal. 302 00:22:16,600 --> 00:22:17,440 Selesanya. 303 00:22:19,160 --> 00:22:20,280 Cuma kita berdua. 304 00:22:29,600 --> 00:22:30,440 Hei, Lexie. 305 00:22:34,040 --> 00:22:35,680 Awak sedang berseronok? 306 00:22:40,320 --> 00:22:41,320 Saya juga begitu. 307 00:22:42,760 --> 00:22:43,760 Kami juga begitu. 308 00:22:45,840 --> 00:22:46,680 Ucap selamat. 309 00:22:51,640 --> 00:22:53,080 BERKAHWINLAH 310 00:23:29,760 --> 00:23:33,040 - John? - Maaf, awak terkejut? 311 00:23:33,800 --> 00:23:37,880 Saya cuma nak ambil bir. Awak nak bir? 312 00:23:38,680 --> 00:23:39,600 Tak mengapa. 313 00:23:40,400 --> 00:23:43,160 Okey. Bagaimana dengan keadaan awak? 314 00:23:46,200 --> 00:23:47,040 Bagus? 315 00:23:50,960 --> 00:23:53,160 Ambil masa yang awak perlukan, okey? 316 00:23:56,000 --> 00:24:00,440 - Majlis minum teh dah berakhir, harimau. - Saya... 317 00:24:01,920 --> 00:24:03,920 Awak faham, bukan? 318 00:24:05,160 --> 00:24:06,000 Ayuh. 319 00:24:07,360 --> 00:24:08,440 Naik atas. 320 00:24:14,600 --> 00:24:17,200 Benarkah? Saya bekerja untuk lelaki itu. 321 00:24:18,520 --> 00:24:22,120 Bukan salah saya awak ada bos yang baik, bukan? 322 00:24:22,200 --> 00:24:25,560 - Kami ke opera. - Bunyinya macam kucing merengek, bukan? 323 00:24:26,600 --> 00:24:28,240 Citarasa boleh berubah. 324 00:24:32,200 --> 00:24:33,560 - Harimau? - Di sini. 325 00:24:42,480 --> 00:24:44,480 Adik saya dengan bos saya? 326 00:24:45,240 --> 00:24:46,840 Boleh ia jadi lebih teruk? 327 00:24:48,280 --> 00:24:53,000 Lebih baik saya kembali bekerja. Minggu itu penuh dengan kejutan. 328 00:24:53,080 --> 00:24:56,480 Mari sini, semua. Orang di belakang juga. Ayuh. 329 00:24:57,040 --> 00:24:58,400 Apa pendapat kamu? 330 00:24:59,080 --> 00:25:00,440 Wanita paling terkenal. 331 00:25:01,040 --> 00:25:02,560 Awak memang sensasi. 332 00:25:03,960 --> 00:25:07,800 - Awak patut ditinggalkan setiap hari. - Berikan perhatian. 333 00:25:08,640 --> 00:25:12,360 Saya ada berita tentang The Fatties. Ia dah diluluskan. 334 00:25:13,160 --> 00:25:17,000 Persetujuan dah diberikan. Berikan tepukan kepada lelaki ini. 335 00:25:17,080 --> 00:25:21,640 Berikan dia tepukan sekali lagi. Terima kasih, pastikan saya bangga. 336 00:25:21,720 --> 00:25:25,280 Buat saya bangga dan teruskan usaha ini. Pergi sambung kerja. 337 00:25:26,320 --> 00:25:28,840 Boleh saya cakap dengan awak? Awak juga. 338 00:25:29,600 --> 00:25:31,160 - Sudah tentu. - Ayuh. 339 00:25:32,840 --> 00:25:35,120 Kamu nampak garis-garis kedut ini? 340 00:25:36,040 --> 00:25:38,560 Kamu nampak? Ia disebabkan kamu berdua. 341 00:25:38,640 --> 00:25:42,560 Kamu bekerja di tingkat yang sama, jadi jangan timbulkan masalah. 342 00:25:43,960 --> 00:25:48,480 Fritz, jangan risau. Kita pekerja yang profesional, bukan? 343 00:25:51,680 --> 00:25:54,720 Bos cakap awak akan uruskannya, bukan awak. 344 00:25:54,800 --> 00:25:56,440 Apa? Itu idea saya. 345 00:25:57,040 --> 00:26:01,000 Berikan laporan kepada Chris. Atau awak ada masalah? 346 00:26:03,400 --> 00:26:06,160 - Sudah tentu tidak. - Baguslah. 347 00:26:06,880 --> 00:26:08,720 Mari kita mulakan. Pergi. 348 00:26:14,400 --> 00:26:16,040 Ya. The Fatties. 349 00:26:17,000 --> 00:26:19,120 - Naikkan jumlah tontonan. - Baiklah. 350 00:26:21,760 --> 00:26:25,520 Ya, susunannya nampak baik dan apabila rakaman bermula 351 00:26:25,600 --> 00:26:28,600 biarkan enjin berbunyi dan walau apa pun kamu buat, 352 00:26:28,680 --> 00:26:30,320 jangan pandang kamera. 353 00:26:30,400 --> 00:26:33,440 - Apabila kamu dirakam, pastikan... - Chris. 354 00:26:34,040 --> 00:26:37,040 - Di mana Beau? Semua orang dah sedia. - Tak tahu. 355 00:26:37,760 --> 00:26:39,200 Beau berada di Veluwe. 356 00:26:39,280 --> 00:26:43,480 Baguslah. Ia akan bermula lagi lima minit tapi kita tiada penyampai. 357 00:26:47,480 --> 00:26:49,640 - Ini saiz awak. - Apa? 358 00:26:50,360 --> 00:26:52,800 - Saya tak nak pakai. - Awak perlu pakai. 359 00:26:52,880 --> 00:26:56,160 - Pakailah sendiri. - Ini bukan saiz saya. 360 00:26:56,600 --> 00:26:57,840 Saya tak nak dirakam. 361 00:26:59,600 --> 00:27:03,920 Kami berada di rumah kelab kelab motosikal wanita pertama di Petten. 362 00:27:04,000 --> 00:27:05,520 Ini saat yang istimewa. 363 00:27:09,560 --> 00:27:10,480 Semoga berjaya. 364 00:27:14,600 --> 00:27:17,880 Bagaimana ia berfungsi? Brek, klac. Mari kita pergi. 365 00:27:20,840 --> 00:27:22,800 Berhenti. Bagaimana ia berfungsi? 366 00:27:24,880 --> 00:27:25,880 Hati-hati. 367 00:27:37,920 --> 00:27:39,000 Awak tak apa-apa? 368 00:27:43,240 --> 00:27:45,000 Ini Segmen Wilayah dari... 369 00:27:48,520 --> 00:27:50,440 Ini Segmen Wilayah dari Petten. 370 00:27:50,520 --> 00:27:53,720 Kembali ke studio, Mandy. Adakah cuaca hari ini baik? 371 00:27:54,520 --> 00:27:55,640 Berhenti. 372 00:27:56,920 --> 00:28:00,400 Awak sangat hebat. Awak berbakat. 373 00:28:05,080 --> 00:28:10,520 Lotte? Jangan risau tentang perkara itu. Saya akan bercakap dengan Fritz. 374 00:28:13,680 --> 00:28:15,160 - Awak sempat rakam? - Ya. 375 00:28:15,240 --> 00:28:16,280 Bagus. 376 00:28:17,080 --> 00:28:19,160 Ini Segmen Wilayah dari Petten. 377 00:28:19,240 --> 00:28:22,360 Kembali ke studio, Mandy. Adakah cuaca hari ini baik? 378 00:28:23,200 --> 00:28:24,240 Di laut… 379 00:28:33,440 --> 00:28:35,760 Letakkannya di dapur, sayang. Lihat. 380 00:28:35,840 --> 00:28:38,760 Ya Tuhan, comelnya. Hei. 381 00:28:39,360 --> 00:28:42,800 - Siapa dia? - Siapa awak? Siapa nama awak? 382 00:28:42,880 --> 00:28:44,920 - Ini Binky. - Binky? 383 00:28:45,000 --> 00:28:48,880 Ia sangat istimewa. John menaja tempat perlindungan haiwan. 384 00:28:48,960 --> 00:28:52,040 Sudah lama ia di sana sebab tiada siapa mahukannya. 385 00:28:52,120 --> 00:28:56,240 - Tiada siapa mahukan awak? Kenapa? - Ia ada rumah baru yang hebat. 386 00:28:56,880 --> 00:29:00,920 - Awak nampak lebih baik. - Ya, saya juga rasa lebih baik. 387 00:29:01,000 --> 00:29:04,480 Benar, bukan? Lupakanlah video awak dan Alex. 388 00:29:04,560 --> 00:29:07,160 Semua orang dah lupakannya. Jangan risau. 389 00:29:07,880 --> 00:29:11,160 Ya, itu video paling ditonton dalam masa 10 tahun. 390 00:29:12,320 --> 00:29:13,920 - Benarkah? - Ya. 391 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 Itu agak bagus, bukan? 392 00:29:17,960 --> 00:29:20,160 - Saya pergi dulu. - Okey, sayang. 393 00:29:20,240 --> 00:29:21,720 - Jumpa awak... - Esok. 394 00:29:21,800 --> 00:29:23,360 - Esok. - Enaknya. 395 00:29:27,320 --> 00:29:29,040 - Esok. - Selamat tinggal. 396 00:29:29,120 --> 00:29:30,080 Selamat tinggal. 397 00:29:33,920 --> 00:29:34,920 Hei. 398 00:29:36,040 --> 00:29:38,280 Dia sangat kacak. 399 00:29:39,000 --> 00:29:42,520 Baik. Prihatin. Di mana kita boleh jumpa lelaki begitu? 400 00:29:48,600 --> 00:29:49,800 Di mana raksasa itu? 401 00:29:49,880 --> 00:29:53,640 - Dia pasti akan kencing merata. - Nampak? Awak bencikan anjing. 402 00:29:55,080 --> 00:29:58,880 - Kenapa awak fikir begitu? - Siapa akan bawa dia bersiar-siar? 403 00:30:08,080 --> 00:30:12,040 Siapa akan bersihkan tahi lagi? Tahi yang betul kali ini. 404 00:30:14,040 --> 00:30:18,680 Estelle dah jadi gila. Dia buat pengumpul dana untuk haiwan. 405 00:30:18,760 --> 00:30:23,200 Dengan duit yang kita kumpul, tempat perlindungan boleh teruskan kempen. 406 00:30:23,840 --> 00:30:25,040 Cari pemilik baru. 407 00:30:25,120 --> 00:30:30,240 Idea hebat itu difikirkan oleh tunang saya yang bijak. 408 00:30:31,440 --> 00:30:34,720 - Tunang? - Kita perlu bantu mereka sebaik mungkin. 409 00:30:34,800 --> 00:30:37,200 Lotte dan Chris, kamu akan lakukannya. 410 00:30:37,280 --> 00:30:40,000 Semua orang akan bantu. Buatlah yang terbaik. 411 00:30:40,080 --> 00:30:41,400 Buatlah yang terbaik. 412 00:30:42,360 --> 00:30:44,640 Baiklah, mari kita mulakan. 413 00:30:45,480 --> 00:30:46,600 Apa? 414 00:30:47,120 --> 00:30:49,040 - Tidak. - Ya. 415 00:30:49,120 --> 00:30:50,560 Estelle. 416 00:30:51,200 --> 00:30:55,280 - Bagaimana awak buat dia jatuh cinta? - Ia cinta pandangan pertama. 417 00:30:55,360 --> 00:30:57,720 - Saya dah teka. Swafoto? - Ya. 418 00:30:58,960 --> 00:31:01,160 - Gambar terakhir ini cantik. - Bagus. 419 00:31:01,240 --> 00:31:04,960 - Saya boleh kongsikan. - Ucap selamat untuk bakal pasangan. 420 00:31:05,680 --> 00:31:07,640 - Minumlah. - Kepada cinta. 421 00:31:08,760 --> 00:31:10,960 - Tahniah. - Saya dah cakap dia baik. 422 00:31:17,560 --> 00:31:19,240 - Kim. - Ya? 423 00:31:19,320 --> 00:31:24,000 Saya ada soalan untuk awak. Awak nak rancang majlis saya? 424 00:31:24,080 --> 00:31:26,720 Sudah tentu, sayang. 425 00:31:26,800 --> 00:31:28,080 Bersama Lotte. 426 00:31:29,920 --> 00:31:30,960 Untuk saya. 427 00:31:31,840 --> 00:31:33,480 Sudah tentu. 428 00:31:33,560 --> 00:31:37,680 Perkahwinan kakak sangat teratur, jadi saya perlukan beberapa idea. 429 00:31:37,760 --> 00:31:39,800 Kenapa? 430 00:31:39,880 --> 00:31:43,080 Estelle, awak langsung tak sensitif. 431 00:31:43,160 --> 00:31:46,280 Dia patut rasa terharu sebab saya sukakan ideanya. 432 00:31:46,360 --> 00:31:50,800 Ya. Awak sangat... 433 00:31:52,760 --> 00:31:53,680 Tersusun. 434 00:31:55,480 --> 00:31:57,040 Awak penerbit, bukan? 435 00:31:59,320 --> 00:32:03,680 Ya. Saya akan ambil gaun nenek daripada Alex. 436 00:32:03,760 --> 00:32:05,400 Ia masih boleh dipakai. 437 00:32:05,480 --> 00:32:08,600 Awak sangka dia nak pakai baju lama itu? 438 00:32:09,400 --> 00:32:13,280 - Simpanlah untuk perkahwinan awak. - Itu gaya kakak. 439 00:32:13,360 --> 00:32:15,160 Kim kenal Victor Wolff. 440 00:32:16,320 --> 00:32:19,800 Ya, secara peribadi. Saya dah berikan dia ukuran awak. 441 00:32:19,880 --> 00:32:23,040 Ini akan jadi perkahwinan terhebat pada tahun ini. 442 00:32:23,120 --> 00:32:24,520 Ya Tuhan. 443 00:32:26,800 --> 00:32:29,880 - Ia sukar dipercayai. - Ia pasti menyeronokkan. 444 00:32:42,200 --> 00:32:43,880 Siapa yang menangis, Barbie? 445 00:32:48,600 --> 00:32:49,720 Ada masalah? 446 00:32:52,440 --> 00:32:54,120 Tak. Tiada apa-apa. 447 00:32:55,240 --> 00:32:57,320 Jadi ia dah selesai. Baguslah. 448 00:32:58,040 --> 00:33:01,640 - Kakak gembira untuk awak. - Terima kasih, sayang. 449 00:33:05,000 --> 00:33:06,560 Saya nak makan. 450 00:33:09,360 --> 00:33:13,240 Saya rasa nak cekik wanita-wanita jalang itu. 451 00:33:13,320 --> 00:33:16,280 - Tapi dia adik saya. - Mungkin dia adik awak. 452 00:33:16,360 --> 00:33:20,320 Tapi saya tak pedulikannya. Kim pula? Saya akan pukul dia. 453 00:33:23,320 --> 00:33:24,320 Tidak. 454 00:33:24,400 --> 00:33:27,040 Percayalah, awak akan rasa lebih baik. 455 00:33:32,600 --> 00:33:33,920 Pulangkannya, amatur. 456 00:33:34,800 --> 00:33:37,280 Sejujurnya, semua itu tak masuk akal. 457 00:33:37,360 --> 00:33:40,560 Dia goda bos awak dan curi majlis perkahwinan awak. 458 00:33:41,880 --> 00:33:43,720 Saya dah cakap ia lebih teruk. 459 00:33:43,800 --> 00:33:46,560 Saya faham jika mereka sekadar berseronok. 460 00:33:46,640 --> 00:33:49,200 Tak sangka pula mereka akan berkahwin. 461 00:33:49,280 --> 00:33:52,080 Estelle memang begitu. Dia buat sesuka hatinya. 462 00:33:54,040 --> 00:33:55,080 Gadis itu gila. 463 00:33:56,800 --> 00:33:59,240 Sejak itu, segalanya tentang Estelle. 464 00:33:59,320 --> 00:34:02,240 Semua orang boleh menikmati status sosial barunya. 465 00:34:02,320 --> 00:34:05,440 Segalanya tentang perkahwinannya kepada John. 466 00:34:05,520 --> 00:34:08,760 Tanda pagar cincin. Tanda pagar gaun. 467 00:34:08,840 --> 00:34:10,720 Tanda pagar hari kecantikan. 468 00:34:10,800 --> 00:34:14,040 Tanda pagar apa saja. Tanda pagar. 469 00:34:14,120 --> 00:34:16,440 Hai semua, selamat datang ke vlog baru. 470 00:34:16,520 --> 00:34:20,400 Hari ini saya berada di tempat kerja John, tunang saya. 471 00:34:20,480 --> 00:34:23,040 Dia pengarah Four TV. 472 00:34:23,120 --> 00:34:26,240 Saya dibenarkan merakam segmen di sebalik tabir... 473 00:34:30,760 --> 00:34:31,600 Tidak. 474 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 Binky, berhenti. Binky, duduk. 475 00:34:42,600 --> 00:34:46,720 Siapa ambil sandwic saya? Peliknya. 476 00:34:46,800 --> 00:34:50,960 - Janganlah makan sandwic orang lain. - Bukan saya. Saya vegan. 477 00:34:55,760 --> 00:35:00,800 Lotte. Sudah lama saya nampak bakat awak, bukan? 478 00:35:00,880 --> 00:35:07,400 Ya, awak memang terkenal. Ramai orang sukakan awak. 479 00:35:07,480 --> 00:35:11,280 Awak seperti wakil orang yang menyedihkan di Netherlands. Faham? 480 00:35:11,360 --> 00:35:14,680 Ya , saya nak cakap dengan awak tentang perkara itu. 481 00:35:14,760 --> 00:35:16,600 Kenapa? Awak nak kenaikan gaji? 482 00:35:17,680 --> 00:35:20,960 Tak apa, kami boleh aturkan. Kami boleh pecat orang. 483 00:35:21,040 --> 00:35:23,720 Tak, saya tak nak jadi penyampai. 484 00:35:23,800 --> 00:35:27,760 Saya dah teka. Tapi kita perlu buat yang terbaik, termasuklah awak. 485 00:35:29,800 --> 00:35:30,800 Ada apa-apa lagi? 486 00:35:30,880 --> 00:35:34,560 Suruh orang lain malukan diri sendiri dalam televisyen. 487 00:35:34,640 --> 00:35:36,240 Suruh Mandy atau Charlotte. 488 00:35:38,280 --> 00:35:39,400 Panggil sekuriti. 489 00:35:40,840 --> 00:35:43,840 Beruslah gigi dalam mulut awak yang kotor itu. 490 00:35:44,320 --> 00:35:45,560 Dengan mulut yang... 491 00:35:45,640 --> 00:35:49,160 Tidak, berhenti. Saya takut doktor gigi. 492 00:35:49,240 --> 00:35:51,200 Jadi kami semua perlu menderita? 493 00:35:51,280 --> 00:35:53,880 Sebab awak takutkan doktor gigi? Berus. 494 00:35:55,760 --> 00:35:56,600 Jadi? 495 00:35:58,840 --> 00:35:59,680  Maaf. 496 00:35:59,760 --> 00:36:01,200 - Tiada? - Tiada apa-apa. 497 00:36:12,960 --> 00:36:14,080 Apa awak buat? 498 00:36:15,760 --> 00:36:20,680 Pasu yang dipenuhi serbuk itu jatuh. Tolong saya bersihkannya. 499 00:36:20,760 --> 00:36:23,360 - Ya Tuhan, itu isterinya. - Bekas isteri. 500 00:36:25,680 --> 00:36:26,800 Ya Tuhan. 501 00:36:30,120 --> 00:36:33,200 Kakak nak tolong atau nak tengok saja? 502 00:36:33,760 --> 00:36:36,480 - Kenapa awak tak beritahu dia? - Kakak gila? 503 00:36:36,560 --> 00:36:40,720 Ya, saya vakum bekas isteri awak. Dia ada dalam tong sampah. 504 00:36:45,480 --> 00:36:47,080 - Sayang. - Awak dah sampai. 505 00:36:47,160 --> 00:36:51,520 Saya bersihkan pejabat awak. Tukang cuci tak buat kerja dengan baik. 506 00:36:51,600 --> 00:36:54,000 - Awak sangat baik. - Ada banyak habuk. 507 00:36:54,080 --> 00:36:58,000 - Saya gembira awak jadi penyampai. - Bagus, tapi kita harus pergi. 508 00:36:58,080 --> 00:37:02,560 Kita perlu mulakan lawatan. Saya juga harus pergi. Jumpa lagi, Lot. 509 00:37:13,680 --> 00:37:14,520 Berita baik? 510 00:37:18,920 --> 00:37:19,760 Nak sikit? 511 00:37:25,200 --> 00:37:26,400 Itu sandwic saya? 512 00:37:27,880 --> 00:37:31,680 Ini sandwic awak? Lain kali tambah pesto. Rasanya enak. 513 00:37:32,640 --> 00:37:36,280 Tak mengapa. Saya tak nak jadi penyampai lagi. 514 00:37:38,920 --> 00:37:41,640 Saya rasa Segmen Wilayah boleh jadi terkenal. 515 00:37:41,720 --> 00:37:43,200 Tanpa saya. 516 00:37:45,000 --> 00:37:48,240 Jika Alex nampak awak berjaya, dia pasti mahukan awak. 517 00:37:49,080 --> 00:37:49,920 Sudah tentu. 518 00:37:50,880 --> 00:37:52,600 Jika awak jadi penyampai 519 00:37:52,680 --> 00:37:57,120 saya akan pastikan Alex merayu di depan meja awak tengah hari nanti. 520 00:38:05,640 --> 00:38:11,560 - Mulai sekarang, bawa sandwic sendiri. - Tapi sandwic awak sangat enak. 521 00:38:19,200 --> 00:38:24,960 Dari studio 21, rancangan yang mana pesertanya tak boleh diabaikan. 522 00:38:25,720 --> 00:38:28,320 - The Fatties. - Selamat kembali. 523 00:38:28,400 --> 00:38:33,520 Siaran langsung dari studio 21 di Hilversum, ini sesi timbangan pertama 524 00:38:33,600 --> 00:38:37,280 para peserta kita. Berikan Sharon tepukan yang gemuruh. 525 00:38:37,360 --> 00:38:40,120 Sila ke depan, Sharon si pencinta bakon. 526 00:38:41,840 --> 00:38:45,320 Persoalannya, adakah awak dah capai matlamat awak? 527 00:38:46,040 --> 00:38:48,440 - Saya harap begitu. - Saya rasa tidak. 528 00:38:48,520 --> 00:38:50,080 Berdiri di sana, Sharon. 529 00:38:51,480 --> 00:38:54,200 Ia sangat mengujakan. Mari kita lihat beratnya. 530 00:38:55,640 --> 00:38:59,720 Beratnya 162 kilogram. Ia sangat mengecewakan. 531 00:38:59,800 --> 00:39:03,480 Tapi ia tak bermaksud kita perlu hidupkan penggera. 532 00:39:07,320 --> 00:39:08,800 Bagi penonton di rumah... 533 00:39:12,080 --> 00:39:16,120 - Ia akan dibatalkan dalam masa sebulan. - Dia perlu suaikan diri. 534 00:39:16,200 --> 00:39:17,440 Awak percayakannya? 535 00:39:24,000 --> 00:39:25,480 Tawaran awak itu? 536 00:39:27,160 --> 00:39:30,320 Tawaran untuk memenangi Alex. Adakah awak serius? 537 00:39:32,040 --> 00:39:33,560 Awak masih mahukannya? 538 00:39:37,280 --> 00:39:38,120   Ya. 539 00:39:39,680 --> 00:39:40,680 Ada satu syarat. 540 00:39:42,160 --> 00:39:46,600 Awak ikut cakap saya. Setuju? 541 00:39:49,800 --> 00:39:50,680 Setuju. 542 00:40:02,160 --> 00:40:04,360 - Hei. - Awak terlambat. 543 00:40:05,280 --> 00:40:07,520 - Di mana kru? - Mereka takkan datang. 544 00:40:08,200 --> 00:40:11,120 Lupakannya, kita akan buat sesuatu yang berbeza. 545 00:40:11,200 --> 00:40:12,560 - Apa? - Serahkannya. 546 00:40:13,840 --> 00:40:16,480 - Apa awak buat? - Ini milik ibu awak? 547 00:40:16,560 --> 00:40:20,720 Tak. Ia milik saya. Saya beli dari kedai vintaj di Amsterdam. 548 00:40:20,800 --> 00:40:22,120 Vintaj, baguslah. 549 00:40:22,960 --> 00:40:25,640 - Apa awak buat? - Awak bukan 80 tahun, bukan? 550 00:40:26,280 --> 00:40:30,400 Awak nampak macam guru sejarah saya. Saya tak nak tengok beg itu lagi. 551 00:40:33,120 --> 00:40:36,600 - Saya tak tahu jika saya setuju. - Awak percayakan saya? 552 00:40:39,520 --> 00:40:41,760 Ia cuma akan berjaya dengan satu cara. 553 00:40:42,480 --> 00:40:45,960 Kita ubah rupa awak. Kita gunakan kecantikan yang awak ada. 554 00:40:47,240 --> 00:40:49,640 Wah. Sekarang waktu membeli-belah. 555 00:40:49,720 --> 00:40:50,560 Membeli-belah? 556 00:41:12,920 --> 00:41:14,240 Jadi. 557 00:41:15,400 --> 00:41:16,800 Awak lepaskan dia? 558 00:41:24,560 --> 00:41:28,680 Kita buat dia cemburu. Lelaki mahu apa yang dia tak boleh dapat. 559 00:41:29,280 --> 00:41:30,600 - Hei, Lotte. - Hei. 560 00:41:31,800 --> 00:41:34,280 Awak nampak cantik hari ni. 561 00:41:34,360 --> 00:41:36,600 Maaf, saya sibuk. Saya ada temu janji. 562 00:41:37,800 --> 00:41:38,640 Apa? 563 00:41:40,960 --> 00:41:42,400 Teruskan jadi penyampai. 564 00:41:43,000 --> 00:41:45,880 Kita akan jadikannya seronok. Alex dah gagal. 565 00:41:45,960 --> 00:41:49,760 Sebagai gadis bandar, saya telah cuba sesuatu yang baru. 566 00:41:49,840 --> 00:41:51,720 Iaitu memerah susu lembu. 567 00:41:54,000 --> 00:41:56,600 - Sedapnya. - Tapi lembu betina saya di sana. 568 00:41:57,720 --> 00:42:00,200 - Itu lembut jantan. - Tak, itu betina. 569 00:42:00,280 --> 00:42:02,840 - Ada puting. - Ya, berapa banyak? 570 00:42:03,480 --> 00:42:04,440 Satu dan ia... 571 00:42:05,440 --> 00:42:06,400 ...sangat besar. 572 00:42:07,440 --> 00:42:09,440 RANCANGAN MENARIK! IA SANGAT LUCU! 573 00:42:11,800 --> 00:42:14,520 Usaha lagi, si gemuk. 574 00:42:14,600 --> 00:42:18,040 Kamu perlu berusaha bersungguh-sungguh dalam rancangan ini. 575 00:42:20,280 --> 00:42:21,160 Berhenti. 576 00:42:21,440 --> 00:42:23,880 PENONTON BERTAMBAH KERANA PENYAMPAI BARU 577 00:42:24,040 --> 00:42:26,440 Tak. Kamu semua memang teruk. 578 00:42:26,520 --> 00:42:28,480 - Saya sangat... - Saya bergurau. 579 00:42:29,440 --> 00:42:33,680 Lakukan pengumpul dana yang terbaik supaya kita boleh dapatkan duit. 580 00:42:33,760 --> 00:42:36,160 - Mereka tak boleh abaikan awak. - Lila. 581 00:42:36,240 --> 00:42:39,280 Ditemui dalam kandang ayam lama dan diabaikan. 582 00:42:39,360 --> 00:42:41,080 Bantulah haiwan comel ini. 583 00:42:41,160 --> 00:42:44,200 Berikan sumbangan kepada nombor akaun di bawah. 584 00:42:44,720 --> 00:42:48,560 Jika kami berjaya mendapatkan 50,000 euro sebelum hari Sabtu... 585 00:42:48,640 --> 00:42:51,120 saya akan berikan laporan memakai sut ayam. 586 00:42:53,280 --> 00:42:55,440 - Memakai apa? - Mulakan iklan. 587 00:42:55,520 --> 00:42:57,400 - Apa? - Benar. 588 00:42:57,480 --> 00:42:59,520 Jangan risau. Ia takkan berlaku. 589 00:43:01,080 --> 00:43:04,360 Bagus, semua. Chris, boleh awak datang ke sini? 590 00:43:04,440 --> 00:43:06,280 - Sudah tentu. - Pergi solek. 591 00:43:06,360 --> 00:43:07,360 Idea yang bernas. 592 00:43:07,960 --> 00:43:10,440 Selamat kembali kepada acara ini. 593 00:43:10,520 --> 00:43:13,800 Kita hampir di penghujung rancangan jadi saya nak tahu 594 00:43:13,880 --> 00:43:15,480 jumlah derma sekarang. 595 00:43:15,560 --> 00:43:18,760 - Lima puluh sembilan. - Lima puluh sembilan ribu euro. 596 00:43:18,840 --> 00:43:22,880 Kamu semua dah kumpulkan duit? Kamu sangat baik hati. 597 00:43:22,960 --> 00:43:26,400 Jika kami berjaya kumpulkan 60,000 euro dalam rancangan ini 598 00:43:26,480 --> 00:43:28,440 saya akan buat tarian ayam. 599 00:43:28,520 --> 00:43:32,040 Hei. Pergi menari. Pasang muzik. 600 00:43:35,040 --> 00:43:35,880 Okey, ayuh. 601 00:44:10,720 --> 00:44:13,360 Minta perhatian, semua. 602 00:44:15,320 --> 00:44:18,880 Saya sangat bangga dengan pencapaian kamu hari ini. 603 00:44:19,680 --> 00:44:23,160 Kita tak boleh lakukan semua ini tanpa wanita hebat, 604 00:44:23,240 --> 00:44:25,880 cantik, bijak dan kreatif ini. 605 00:44:26,800 --> 00:44:28,800 Berikan tepukan untuk Estelle. 606 00:44:33,800 --> 00:44:40,280 Kita berjaya meraih jumlah sumbangan yang melebihi 75,000 euro. 607 00:44:40,800 --> 00:44:42,960 Terima kasih kepada kamu semua. Ya. 608 00:44:43,040 --> 00:44:46,360 Minum, berseronoklah dan sayangi satu sama lain. 609 00:44:49,680 --> 00:44:54,000 - Pencapaian yang hebat, Lot. Syabas. - Terima kasih. 610 00:44:54,200 --> 00:44:56,400 Awak patut berada di atas podium itu. 611 00:45:00,120 --> 00:45:01,360 Janji temu awak okey? 612 00:45:02,200 --> 00:45:04,920 - Tak begitu menarik. - Awak sibuk hari Rabu? 613 00:45:05,680 --> 00:45:08,160 Saya perlukan bantuan dengan The Fatties. 614 00:45:09,680 --> 00:45:13,920 - Saya sangat sibuk. - Kita boleh jumpa di luar waktu bekerja. 615 00:45:16,920 --> 00:45:20,640 Kita boleh minum segelas wain. Ia pasti selesa. 616 00:45:25,640 --> 00:45:29,880 - Okey, masa untuk tarian sebenar. - Saya ingat awak takkan tanya. 617 00:45:34,000 --> 00:45:37,800 Saya nampak awak buat tarian burung tengah hari tadi. 618 00:46:03,200 --> 00:46:04,280 Saya akan kembali. 619 00:46:05,760 --> 00:46:06,600 Jangan risau. 620 00:46:22,880 --> 00:46:25,400 Awak semakin terkenal. Awak dah berjaya. 621 00:46:25,480 --> 00:46:28,480 Awak ada duit, kemasyhuran dan rancangan televisyen. 622 00:46:29,440 --> 00:46:31,960 Awak telah mengubah nasib awak. 623 00:46:33,920 --> 00:46:38,080 Ya, jika awak fikir begitu nasib saya memang jadi lebih baik. 624 00:46:38,760 --> 00:46:42,280 Tapi kenapa awak berpakaian begini? 625 00:46:42,360 --> 00:46:44,800 Awak seperti pengantin dalam Chucky. 626 00:46:44,880 --> 00:46:47,600 - Beritahulah saya. - Saya akan beritahu awak. 627 00:46:47,680 --> 00:46:50,520 - Cepatlah. - Awak ada kerja lain? 628 00:46:51,920 --> 00:46:53,240 Saya dah teka. 629 00:46:54,520 --> 00:46:57,880 - Tapi, Eric. - Alex. 630 00:46:57,960 --> 00:47:02,480 Alex. Dia tak menyesal tinggalkan awak? 631 00:47:02,560 --> 00:47:05,240 Dia tak telefon awak? Tiada apa-apa? 632 00:47:06,320 --> 00:47:07,720 Saya yang telefon dia. 633 00:47:09,240 --> 00:47:13,480 Wanita yang ambil inisiatif? Bukankah itu mengundang masalah? Ayuh. 634 00:47:15,320 --> 00:47:18,520 - Awak nak saya teruskan? - Ya, tolonglah. 635 00:47:21,960 --> 00:47:26,200 Chris ada banyak idea yang bagus, tapi ini bukan salah satu daripadanya. 636 00:47:26,760 --> 00:47:29,680 Saya tak tahu sebab saya lakukannya. 637 00:47:31,480 --> 00:47:34,280 Dia cakap ini untuk mengusik. 638 00:47:37,880 --> 00:47:39,360 Awak masih di pejabat? 639 00:47:40,080 --> 00:47:43,160 Ya, saya sedang perbaiki The Fatties untuk rakaman. 640 00:47:46,960 --> 00:47:50,320 - Awak buat apa? - Saya duduk atas sofa. 641 00:47:53,040 --> 00:47:57,920 - Memakai pakaian dalam saya. - Saya lebih rela bersama awak sekarang. 642 00:47:59,640 --> 00:48:00,480 Benarkah? 643 00:48:02,760 --> 00:48:06,280 Celaka. Sebentar, ada panggilan. Saya akan telefon semula. 644 00:48:11,000 --> 00:48:13,600 Kakak boleh jaga Julia esok, bukan? 645 00:48:14,320 --> 00:48:15,760 Tidak, kakak ada kerja. 646 00:48:15,840 --> 00:48:20,040 Helo, saya perlu baca chakra, pergi ke salun kuku dan pendandan rambut. 647 00:48:20,120 --> 00:48:24,160 Okey? Baguslah kakak nak lakukannya. Terima kasih. 648 00:48:29,120 --> 00:48:30,320 Saya cakap apa tadi? 649 00:48:35,480 --> 00:48:37,800 - Hai, sayang. - Kita perlu perbaikinya. 650 00:48:37,880 --> 00:48:39,360 Teruskan dan… 651 00:48:39,440 --> 00:48:40,560 Awak rindukan saya? 652 00:48:41,640 --> 00:48:42,640 Jadi. 653 00:48:43,760 --> 00:48:45,920 Lotte, awak sedang berseronok? 654 00:48:47,240 --> 00:48:48,080 Celaka. 655 00:48:49,760 --> 00:48:50,920 Tak guna. 656 00:48:52,600 --> 00:48:55,600 Bukan saya seorang yang cuba dapatkan perhatian. 657 00:48:59,320 --> 00:49:01,520 - Hei, si kacak. - Ini untukmu 658 00:49:02,440 --> 00:49:03,280 Hei. 659 00:49:07,520 --> 00:49:08,440 Gadis seksi. 660 00:49:11,360 --> 00:49:14,640 Awak benar-benar nakal. 661 00:49:15,240 --> 00:49:17,120 Ya, sangat nakal. 662 00:49:19,440 --> 00:49:22,040 - Mana Goof? - Di rumah kawannya. 663 00:49:23,480 --> 00:49:27,400 Cuma ada kita berdua di rumah ini. 664 00:49:39,840 --> 00:49:41,960 - Semuanya salah awak. - Salah saya? 665 00:49:42,040 --> 00:49:44,760 Ya, saya dah suruh awak kemas Lego. 666 00:49:45,600 --> 00:49:48,200 - Saya tak sempat lakukannya. - Diamlah. 667 00:49:48,280 --> 00:49:50,600 Ada roket dalam punggung saya. Hai. 668 00:49:52,520 --> 00:49:53,360 Hati-hati. 669 00:49:55,600 --> 00:49:57,400 - Perlahan-lahan. - Bertenang. 670 00:49:59,320 --> 00:50:00,320 Bertenanglah. 671 00:50:12,400 --> 00:50:14,680 - Hei. - Awak pakai baju. 672 00:50:16,040 --> 00:50:18,200 - Lucunya. - Boleh saya masuk? 673 00:50:20,080 --> 00:50:22,520 Seluruh pejabat nampak pakaian dalam saya. 674 00:50:23,200 --> 00:50:25,640 - Tapi awak dapat perhatiannya. - Ya. 675 00:50:29,680 --> 00:50:34,640 - Awak nak beritahu kenapa awak ke sini? - Saya ditawarkan kerja baru. 676 00:50:35,800 --> 00:50:37,600 Penerbit senior di New York. 677 00:50:40,040 --> 00:50:43,400 Wah. Itu peluang yang baik. 678 00:50:47,240 --> 00:50:49,200 - Awak nak terima? - Mungkin. 679 00:50:52,040 --> 00:50:54,480 - Saya masih fikirkannya. - Sebentar. 680 00:50:54,560 --> 00:50:58,760 Juul, mari sini. Dengar sini. Mak Cik Lot akan jaga awak. 681 00:50:58,840 --> 00:51:01,280 Tak, kita masih perlu siapkan sesuatu. 682 00:51:02,440 --> 00:51:07,640 Kita dah bersetuju, Lot. Bukankah itu gunanya adik-beradik? 683 00:51:09,800 --> 00:51:12,560 - Okey. - Layan Julia dengan baik. 684 00:51:12,640 --> 00:51:16,640 Dia sangat sensitif. Hati-hati dengan sofa itu. 685 00:51:17,200 --> 00:51:18,040 Julia. 686 00:51:19,080 --> 00:51:19,920 Tidak. 687 00:51:21,080 --> 00:51:21,920 Budak nakal. 688 00:51:23,720 --> 00:51:26,440 Hati-hati, budak nakal. 689 00:51:27,960 --> 00:51:30,320 Bang. Ya, itulah yang awak dapat. 690 00:51:38,360 --> 00:51:39,200 Menawan. 691 00:51:41,960 --> 00:51:46,240 - Lihat apa yang saya jumpa. - Tak, itu bukan mainan. Serahkannya. 692 00:51:46,320 --> 00:51:48,040 Serahkannya, Julia. 693 00:51:48,640 --> 00:51:51,200 - Julia, serahkannya. - Julia. 694 00:51:55,880 --> 00:51:57,720 - Awak bermain dengannya? - Tak. 695 00:51:57,800 --> 00:52:00,600 - Barang pengumpul? - Lebih kurang. 696 00:52:00,680 --> 00:52:01,560 Di mana Ken? 697 00:52:03,520 --> 00:52:04,360 Sudah dibakar. 698 00:52:11,000 --> 00:52:12,760 - Hei. - Hei. 699 00:52:14,200 --> 00:52:17,280 Saya nak ajak awak keluar makan. 700 00:52:19,560 --> 00:52:22,000 Sebenarnya, kami baru makan. 701 00:52:22,080 --> 00:52:25,200 Anak John ada di sini, sebab itu... 702 00:52:28,080 --> 00:52:30,880 Saya boleh teman dia sebentar. Memakai baju ini. 703 00:52:32,360 --> 00:52:33,200 Benarkah? 704 00:52:36,160 --> 00:52:38,560 Kalau begitu, baiklah. 705 00:52:41,400 --> 00:52:43,680 Julia? Mak Cik Lotte nak keluar. 706 00:52:44,960 --> 00:52:47,160 - Hei. - Hei. 707 00:52:50,400 --> 00:52:51,320 Cantiknya baju. 708 00:52:52,920 --> 00:52:55,520 Ya. Merah jambu sesuai dengan saya, bukan? 709 00:52:55,600 --> 00:52:57,080 Chris akan teman awak. 710 00:52:59,720 --> 00:53:02,560 - Awak pasti? - Saya sedang berseronok. Pergilah. 711 00:53:04,760 --> 00:53:06,200 Ya. Awak juga. 712 00:53:08,880 --> 00:53:09,880 Ayuh, sayang. 713 00:53:12,120 --> 00:53:14,080 Gincu awak. 714 00:53:19,760 --> 00:53:22,920 - Makanan awak enak? - Ya. Awak? 715 00:53:23,920 --> 00:53:27,640 Enak. Saya suka bersama awak. 716 00:53:45,440 --> 00:53:49,840 - Awak sudah jadi terkenal, bukan? - Saya cuma buat kerja. 717 00:53:50,480 --> 00:53:53,720 Ramai orang sukakannya. Ia takkan bertahan lama. 718 00:53:53,800 --> 00:53:55,320 Saya juga rasa begitu. 719 00:53:55,400 --> 00:53:58,480 Walaupun awak berjaya, mereka pasti akan pecat awak. 720 00:54:00,080 --> 00:54:02,600 Ia karut sebab ia bergantung kepada rating. 721 00:54:04,360 --> 00:54:08,200 - Kalau awak yakin, teruskannya. - Awak juga fikir begitu? 722 00:54:08,840 --> 00:54:12,600 Ya, tapi awak perlu berikan ruang kepada para peserta. 723 00:54:12,680 --> 00:54:14,640 Untuk berkongsi kisah mereka. 724 00:54:16,000 --> 00:54:21,240 Saya rindukan awak, Lot. Kita pasukan yang hebat. Benar, bukan? 725 00:54:24,160 --> 00:54:28,080 - Ya, tapi... - Kita boleh bekerjasama. Percayalah. 726 00:54:31,440 --> 00:54:36,160 Bukan saja di tempat kerja. Kalau awak mahukannya. 727 00:54:41,640 --> 00:54:43,360 Kita masih menaruh perasaan. 728 00:55:07,000 --> 00:55:07,920 Maaf. 729 00:55:10,400 --> 00:55:13,480 - Jangan risau. - Ia terlalu pantas bagi saya. 730 00:55:13,560 --> 00:55:16,600 Saya faham. Awak masih terkejut. 731 00:55:18,760 --> 00:55:23,280 Ambillah sebanyak mana masa yang awak perlukan. Saya boleh tunggu. 732 00:56:01,000 --> 00:56:04,720 Dia sukakan awak. Dia tanya bila awak akan jaga dia lagi. 733 00:56:05,480 --> 00:56:06,600 Bila-bila dia mahu. 734 00:56:09,840 --> 00:56:13,640 Saya baru bermesyuarat dengan John. The Fatties akan dibatalkan. 735 00:56:15,520 --> 00:56:16,480 Alex dah tahu? 736 00:56:18,520 --> 00:56:21,720 Kami sedang mencari program baru. Awak ada tajuk? 737 00:56:23,080 --> 00:56:26,440 - Tajuk untuk apa? - Untuk rancangan lamaran impian awak. 738 00:56:27,760 --> 00:56:31,640 - Awak tahu pendapat Fritz tentangnya. - Kita boleh buat bersama. 739 00:56:33,440 --> 00:56:37,080 - Saya ada idea. - Saya tahu jenis idea awak. 740 00:56:56,640 --> 00:56:58,760 TAJUK? 741 00:57:13,600 --> 00:57:15,520 The Dream Proposal. 742 00:57:16,640 --> 00:57:18,560 Dream Proposal. The Love Show. 743 00:57:18,640 --> 00:57:20,840 Lebih mudah, The Marriage? 744 00:57:26,360 --> 00:57:28,480 - Just Say Yes. Itu tajuknya. - Ya? 745 00:57:28,560 --> 00:57:30,920 Just Say Yes. Kita dah jumpa tajuknya. 746 00:57:34,360 --> 00:57:37,800 - Ia sangat bagus. - Saya tak boleh lakukannya tanpa awak. 747 00:57:39,400 --> 00:57:40,840 Saya akan rindukan awak. 748 00:57:44,400 --> 00:57:46,520 Awak akan bentangkannya kepada John? 749 00:57:47,800 --> 00:57:50,400 - Bersama-sama? - Mungkin. 750 00:57:54,480 --> 00:57:56,040 Saya belikan awak sesuatu. 751 00:58:02,480 --> 00:58:05,160 Sesuatu yang kecil. Saya harap awak suka. 752 00:58:06,080 --> 00:58:06,920 Terima kasih. 753 00:58:11,360 --> 00:58:14,480 Hai, Lotte. Awak sibuk? 754 00:58:14,560 --> 00:58:17,040 - Sekarang? - Ia sangat penting. 755 00:58:17,120 --> 00:58:18,080 Boleh datang? 756 00:58:20,120 --> 00:58:23,160 - Maaf. Saya akan kembali. - Okey. 757 00:58:40,520 --> 00:58:45,520 Kita cuma akan sedar sesuatu itu berharga selepas kita kehilangannya. 758 00:58:47,120 --> 00:58:48,080 Saya dah sedar. 759 00:58:52,320 --> 00:58:53,800 Ini bukan idea yang baik… 760 00:58:56,640 --> 00:59:00,000 Awak juga rasa begitu. Awaklah orangnya. 761 00:59:12,600 --> 00:59:13,440 Lotte sayang. 762 00:59:16,400 --> 00:59:17,480 Kahwini saya? 763 00:59:31,960 --> 00:59:33,560 Ia berjalan lancar, bukan? 764 00:59:34,880 --> 00:59:37,760 Hei, ia sangat teratur. Bagus. Sangat hebat. 765 00:59:37,840 --> 00:59:39,360 - Ucap selamat. - Ucap selamat. 766 00:59:40,480 --> 00:59:42,080 Hei, Chris. 767 00:59:43,760 --> 00:59:44,680 Sebentar. 768 00:59:49,680 --> 00:59:52,360 - Misi berjaya, bukan? - Apa? 769 00:59:52,840 --> 00:59:55,440 Tahniah. Rakan sekerja. 770 00:59:57,040 --> 00:59:58,280 - Rakan sekerja? - Ya. 771 00:59:59,720 --> 01:00:03,200 - Itulah kita, bukan? - Saya tak sangka dia akan... 772 01:00:03,280 --> 01:00:05,120 Berseronoklah di sana. 773 01:00:55,240 --> 01:00:56,560 Lot, itu pun awak. 774 01:00:57,840 --> 01:01:00,200 Awak dah terima hadiah? Tunjukkan saya. 775 01:01:02,280 --> 01:01:03,600 Tak nampak macam saya. 776 01:01:07,880 --> 01:01:12,680 - Saya rasa ini bukan idea yang bagus. - Ayuh. Mereka nak ucapkan tahniah. 777 01:01:16,720 --> 01:01:19,600 Saya tak boleh lakukannya. Bukan sekarang. 778 01:01:25,000 --> 01:01:29,680 Chris beritahu awak dia sukakan awak tapi Alex merosakkan segala-gakanya. 779 01:01:29,760 --> 01:01:32,560 - Tak guna. - Chris tak buat begitu. 780 01:01:32,640 --> 01:01:37,120 Awak butakah? Stevie Wonder juga tahu Chris sukakan awak. 781 01:01:37,920 --> 01:01:38,760 Tidak. 782 01:01:41,640 --> 01:01:45,840 - Awak fikir begitu? - Kenapa awak suka peniru Peter Andre itu? 783 01:01:48,120 --> 01:01:49,360 Saya tak tahu. 784 01:01:50,880 --> 01:01:54,360 - Bagaimana dengan adik awak? - Kami buat parti untuknya. 785 01:01:56,840 --> 01:02:00,280 Saya pernah ke sini. Semasa temu janji saya. 786 01:02:00,880 --> 01:02:03,040 - Enak, ya. - Kamu semua... 787 01:02:06,440 --> 01:02:08,720 - Wah. - Lihatlah awak. 788 01:02:08,800 --> 01:02:11,680 Cantiknya kaki Guus. Saya sukakannya. 789 01:02:12,240 --> 01:02:15,600 - Kamu tahu saya tak pakai coli? - Ia agak tergantung. 790 01:02:16,960 --> 01:02:19,160 Mungkin sebab corak jalang itu. 791 01:02:19,840 --> 01:02:22,520 Saya sukakannya, jadi saya tak peduli. 792 01:02:24,160 --> 01:02:27,360 Lotte, bila parti awak? Saya tak sabar. 793 01:02:28,520 --> 01:02:32,440 - Ia agak rumit. - Hubungan juga rumit. 794 01:02:33,240 --> 01:02:34,600 Awak dah ada Tarzan. 795 01:02:37,320 --> 01:02:40,560 Ini parti saya, okey? 796 01:02:40,640 --> 01:02:42,000 Sudah tentu, sayang. 797 01:02:46,360 --> 01:02:47,760 Untuk awak. 798 01:02:47,840 --> 01:02:50,560 - Kita hampir tiba. - Ia sangat menakutkan. 799 01:02:51,440 --> 01:02:53,400 Saya tahu. Beberapa langkah lagi. 800 01:02:54,480 --> 01:02:56,720 - Okey. Satu, dua, tunggu. - Ya. 801 01:02:56,800 --> 01:02:58,680 - Awak dah sedia? - Sudah tentu. 802 01:02:58,760 --> 01:03:00,480 Hati-hati. Satu, dua... 803 01:03:00,560 --> 01:03:01,800 Kejutan. 804 01:03:05,680 --> 01:03:08,720 - Bukankah kita akan keluar? - Saya sewa sebuah bot. 805 01:03:08,800 --> 01:03:12,640 - Kita akan menaiki bot. - Bot yang menarik. Syabas, Lot. 806 01:03:12,720 --> 01:03:16,720 - Kakak tahu saya mabuk laut, bukan? - Saya pun tak sukakannya. 807 01:03:17,320 --> 01:03:20,040 Jangan risau. Saya ada ubat mabuk laut. 808 01:03:20,120 --> 01:03:22,160 - Setiap orang ambil dua. - Tak. 809 01:03:22,240 --> 01:03:24,440 - Dua, benarkah? - Supaya ia berkesan. 810 01:03:25,600 --> 01:03:27,760 Okey, mari kita pergi. 811 01:03:31,640 --> 01:03:32,960 - Terima kasih. - Ya. 812 01:03:33,040 --> 01:03:34,360 - Hai. - Helo, Estelle. 813 01:03:34,440 --> 01:03:36,240 - Hai. - Hai, marilah naik. 814 01:03:36,320 --> 01:03:39,400 Selamat datang ke Loveboat XXL. 815 01:03:40,600 --> 01:03:43,720 Saya Kapten Daan, hos kamu. Kamu semua teruja? 816 01:03:45,240 --> 01:03:47,880 Baguslah. Kamu bawa pakaian salinan? 817 01:03:47,960 --> 01:03:49,880 Sebab kamu boleh jadi ghairah. 818 01:03:50,920 --> 01:03:53,960 Saya ada minuman untuk kamu. Ambillah. 819 01:03:54,040 --> 01:03:55,760 - Saya suka. - Terima kasih. 820 01:03:55,840 --> 01:03:58,640 Tengok. Tengoklah, Daan. 821 01:04:01,080 --> 01:04:03,960 Kapten Daan boleh berendam  dalam sungai saya. 822 01:04:06,200 --> 01:04:09,640 Kita takkan pergi terlalu jauh. Awak akan berkahwin esok. 823 01:04:09,720 --> 01:04:12,040 Sudah tentu, ia parti biasa. 824 01:04:14,960 --> 01:04:15,800 Ucap selamat. 825 01:04:30,440 --> 01:04:32,960 Satu lagi. 826 01:05:00,480 --> 01:05:02,120 Apa dalam minuman itu? 827 01:05:02,200 --> 01:05:04,280 Saya rasa aneh. 828 01:05:04,960 --> 01:05:06,440 Semuanya sedang berputar. 829 01:05:08,720 --> 01:05:11,240 Mungkin sebab ia alkohol murah. 830 01:05:11,320 --> 01:05:13,080 Di atas bot yang kodi. 831 01:05:13,160 --> 01:05:15,760 Saya rasa seronok. 832 01:05:15,840 --> 01:05:17,560 Apa dalam minuman itu? 833 01:05:18,560 --> 01:05:20,560 Bukan minuman itu. 834 01:05:22,520 --> 01:05:24,320 Ini disebabkan ubat. 835 01:05:24,840 --> 01:05:27,760 Sedikit ekstasi. 836 01:05:28,800 --> 01:05:29,960 Ekstasi? 837 01:05:32,920 --> 01:05:35,600 Ada banyak obor-obor. 838 01:05:35,680 --> 01:05:38,880 Mari sini, obor-obor. 839 01:05:38,960 --> 01:05:40,320 Ia suatu keajaiban. 840 01:05:51,640 --> 01:05:53,160 Saya sayang kakak. 841 01:06:04,760 --> 01:06:07,680 - Mana Pam? - Saya nak jumpa pendandan rambut. 842 01:06:07,760 --> 01:06:11,080 - Ya, saya dah tempah teksi. - Hei? 843 01:06:12,120 --> 01:06:15,480 - Tapi awak tak makan daging. - Awak vegan. 844 01:06:18,600 --> 01:06:21,880 Saya tak boleh makan apa-apa. Saya rasa loya. 845 01:06:31,240 --> 01:06:34,640 Satu piza Turki dan kita akan pulang. Okey? 846 01:06:48,200 --> 01:06:50,200 Kita belum pulang lagi 847 01:06:50,280 --> 01:06:52,840 - Cubalah berlagak normal. - Maaf, encik. 848 01:06:52,920 --> 01:06:56,040 Belum lagi Kita belum pulang lagi 849 01:06:56,120 --> 01:06:58,760 - Ibuku belum pulang - Kita akan pulang. 850 01:06:58,840 --> 01:07:02,680 - Kita belum pulang lagi - Ya, masuklah. 851 01:07:02,760 --> 01:07:04,800 - Stellie, masuklah. - Tidak. 852 01:07:06,520 --> 01:07:08,720 Awak akan berkahwin esok. 853 01:07:09,440 --> 01:07:12,040 Dulu dia sangat jahat. Berseronoklah. 854 01:07:12,120 --> 01:07:15,320 Saya pun sedang berseronok, tapi... Benarkah, Guus? 855 01:07:15,880 --> 01:07:19,000 Belum lagi Lotte, saya tak pernah buat begini. 856 01:07:19,080 --> 01:07:23,000 - Sejam lagi boleh? - Ayuh, Pam tahu berparti. 857 01:07:23,080 --> 01:07:27,360 - Kita belum pulang lagi - Stel, awak akan berkahwin esok. 858 01:07:27,440 --> 01:07:29,520 Macamlah kakak peduli. 859 01:07:32,920 --> 01:07:34,560 Cuma sejam. 860 01:07:35,400 --> 01:07:36,400 Pandu saja. 861 01:07:36,480 --> 01:07:38,720 Dalam kehidupan manusia. Satu jam. 862 01:08:14,640 --> 01:08:16,800 Awak pasti jalannya betul? 863 01:08:18,440 --> 01:08:21,400 - Bruno cakap kita perlu ke sana. - Siapa Bruno? 864 01:08:21,480 --> 01:08:25,120 - Kita hampir tiba. - Mari kita ke hotel. 865 01:08:25,200 --> 01:08:27,880 - Saya akan telefon teksi. - Okey. 866 01:08:33,040 --> 01:08:34,360 Kita di mana, Guus? 867 01:08:41,640 --> 01:08:42,480 Guus? 868 01:08:44,400 --> 01:08:45,320 Guus? 869 01:09:00,880 --> 01:09:01,720 Tak guna. 870 01:09:07,480 --> 01:09:09,160 - Helo? - Tak guna. 871 01:09:12,440 --> 01:09:13,280 Lotte? 872 01:09:21,800 --> 01:09:22,640 Si Busuk? 873 01:09:35,840 --> 01:09:36,920 Lot. 874 01:09:56,560 --> 01:09:57,920 Alamak. 875 01:10:39,520 --> 01:10:43,400 Dia banyai berfikir? Dia cuma baiki motosikal bodohnya. 876 01:10:43,480 --> 01:10:44,640 Dah berbulan. 877 01:10:46,360 --> 01:10:48,840 Tak guna. Saya sangat rindukannya. 878 01:10:49,760 --> 01:10:50,720 Saya rindu Dirk. 879 01:10:52,080 --> 01:10:53,400 Saya rindu bersamanya. 880 01:11:38,280 --> 01:11:43,080 Lexie, jangan takut, ini saya. Ada sesuatu berlaku kepada gaun Stel. 881 01:11:46,440 --> 01:11:49,880 - Apa awak buat pada gaun dia? - Kenapa dia ada di sini? 882 01:11:50,360 --> 01:11:54,000 - Saya boleh jelaskan. - Kenapa dia ada di sini? 883 01:11:57,480 --> 01:12:00,280 - Saya nak beritahu awak. Benar. - Kami juga. 884 01:12:01,760 --> 01:12:03,640 - Sudah lama. - Kami? 885 01:12:05,320 --> 01:12:08,360 - Siapa kami? - Estelle dan saya. 886 01:12:13,880 --> 01:12:14,720 Estelle? 887 01:12:16,320 --> 01:12:17,880 Estelle tahu tentang ini? 888 01:12:27,640 --> 01:12:30,440 - Sayang, kita akan berkahwin, bukan? - Apa? 889 01:13:20,240 --> 01:13:21,080 Wah. 890 01:13:22,800 --> 01:13:25,000 Kim memang perempuan jalang. 891 01:13:26,320 --> 01:13:27,840 Alex pula seekor anjing. 892 01:13:30,760 --> 01:13:34,080 Mungkin perkara ini lebih baik. Ia dah berakhir. 893 01:13:37,960 --> 01:13:41,840 Awak tak boleh duduk di sini dan menangis. Lihatlah keadaan saya. 894 01:13:41,920 --> 01:13:44,400 - Ia tak masuk akal. - Itulah rancangannya. 895 01:13:45,800 --> 01:13:48,280 Jangan biar mereka buli awak. 896 01:13:50,920 --> 01:13:52,720 Awak nak pergi ke majlis itu? 897 01:13:55,400 --> 01:14:00,040 - Benar cakap awak. - Saya boleh bawa awak jika awak mahu. 898 01:14:01,400 --> 01:14:03,280 - Dengan itu? - Apa lagi? 899 01:14:03,880 --> 01:14:06,240 - Boleh saya bawa? - Ayuh, sayang. 900 01:14:08,120 --> 01:14:09,120 Pegang kuat-kuat. 901 01:14:20,880 --> 01:14:23,120 Di mana baju saya? 902 01:14:23,760 --> 01:14:25,080 Bangunlah. 903 01:14:26,600 --> 01:14:28,720 - Apa awak buat? - Saya harus pergi. 904 01:14:32,920 --> 01:14:36,000 Maaf, John. Saya akan berkahwin memakai baju tidur. 905 01:14:36,080 --> 01:14:38,840 - Dia takkan kecewakan awak. - Awak nampak dia? 906 01:14:39,640 --> 01:14:41,560 - Selamat tinggal. - Pam. 907 01:14:41,640 --> 01:14:43,080 - Hai. - Awak di sini? 908 01:14:43,160 --> 01:14:45,200 - Ada majlis kahwin, bukan? - Ya. 909 01:14:45,280 --> 01:14:48,560 - Terima kasih. Berseronoklah. - Awak juga. 910 01:14:55,360 --> 01:14:58,800 Awak lambat. Awak tahu mana saya boleh beli gaun pengantin? 911 01:15:05,800 --> 01:15:08,920 Ya Tuhan. 912 01:15:15,280 --> 01:15:18,320 Baju saya. Apa yang kakak lakukannya kepadanya? 913 01:15:19,280 --> 01:15:20,720 Perempuan jalang. 914 01:15:29,800 --> 01:15:31,040 Saya bencikan kakak. 915 01:15:33,680 --> 01:15:35,680 - Pam, buat sesuatu. - WorldStar. 916 01:15:35,760 --> 01:15:37,560 Berhenti. 917 01:15:37,640 --> 01:15:39,840 - Berhenti. - Kakak dah gila. 918 01:15:40,760 --> 01:15:43,440 Sudah lama awak tahu tentang Alex dan Kim. 919 01:15:43,520 --> 01:15:46,800 - Saya cuba beritahu kakak. - Benarkah? Bila? 920 01:15:46,880 --> 01:15:49,600 - Ia tak semudah itu. - Ia sangat mudah. 921 01:15:49,680 --> 01:15:52,480 Lot, kawan baik saya tidur dengan tunang awak. 922 01:15:53,760 --> 01:15:55,880 - Ya, tapi saya... - Kakak? 923 01:15:56,520 --> 01:15:59,480 Awak tak sedar, Stel. 924 01:15:59,560 --> 01:16:03,120 Lihatlah diri awak. Buah dada palsu awak. Semuanya sempurna. 925 01:16:03,760 --> 01:16:07,080 Hidup awak cuma suatu penipuan. 926 01:16:07,160 --> 01:16:10,200 Semua orang perlu sokong awak termasuk kakak awak. 927 01:16:11,440 --> 01:16:15,440 Wah. Semua benda yang saya ada dan semua pencapaian saya 928 01:16:15,520 --> 01:16:19,240 disebabkan saya bekerja keras, tapi kakak mudah menilai saya 929 01:16:19,320 --> 01:16:23,640 sebab kakak tak perlu berusaha untuk dapatkan peluang dan lelaki. 930 01:16:23,720 --> 01:16:27,360 Kakak selalu tersilap, tapi kakak masih tak sedar. 931 01:16:27,480 --> 01:16:30,800 Cuma bakal suami awak orang yang buta di sini. 932 01:16:31,520 --> 01:16:34,240 Awak tak suka opera dan awak benci kanak-kanak. 933 01:16:34,760 --> 01:16:37,800 Pengumpul dana untuk haiwan malang. Benarkah, Stel? 934 01:16:39,080 --> 01:16:41,520 - Saya cintakan dia. - Awak cintakan dia? 935 01:16:41,600 --> 01:16:46,280 Sehingga awak campak abu isterinya ke dalam tong sampah? 936 01:16:55,080 --> 01:16:56,880 - Benarkah? - Tak. 937 01:16:58,520 --> 01:17:00,640 Saya masukkan selebihnya dalam pasu. 938 01:17:04,560 --> 01:17:08,320 John, saya tak sengaja. Saya boleh jelaskan semuanya. 939 01:17:10,680 --> 01:17:11,520 John. 940 01:17:38,960 --> 01:17:41,120 Saya tak nak tengok muka kakak lagi. 941 01:17:48,960 --> 01:17:50,400 Inikah yang awak mahu? 942 01:17:53,640 --> 01:17:54,560 Teruskan. 943 01:19:10,400 --> 01:19:12,000 Saya ada minuman sejuk. 944 01:19:38,000 --> 01:19:38,840 Hei. 945 01:19:40,440 --> 01:19:41,280 Hei. 946 01:19:42,080 --> 01:19:45,320 - Rakan sekerja. - Saya telefon awak. 947 01:19:47,320 --> 01:19:49,640 Ya. Tapi saya sibuk. 948 01:19:51,480 --> 01:19:53,640 Saya nak selesaikan isu dengan John. 949 01:19:56,760 --> 01:19:58,360 Terima kasih untuk Ken itu. 950 01:20:01,160 --> 01:20:03,320 - Akhirnya mereka dah bersama. - Ya. 951 01:20:04,160 --> 01:20:05,160 Lotte. 952 01:20:22,160 --> 01:20:23,520 Jadi. Selamat pagi. 953 01:20:25,080 --> 01:20:29,240 Hujung minggu saya sangat menyeronokkan. 954 01:20:29,320 --> 01:20:33,520 Saya dah beritahu kamu yang saya dah kembali mencari pasangan? 955 01:20:33,600 --> 01:20:35,520 Tinder dan lain-lain. Cuba teka. 956 01:20:35,960 --> 01:20:40,480 Cuba teka. Ada gadis nak jumpa saya. 957 01:20:41,680 --> 01:20:43,680 Dia cantik seperti awak. 958 01:20:47,920 --> 01:20:50,520 Dia tak datang, tapi tak perlu risau. 959 01:20:51,960 --> 01:20:55,040 Gadis seterusnya sudah muncul. Pamela. 960 01:20:55,880 --> 01:20:58,520 Seperti Pamela Anderson. 961 01:21:00,400 --> 01:21:03,600 Hujung minggu awak macam mana? Adakah ia menyeronokkan? 962 01:21:13,880 --> 01:21:16,240 Lotte, tunggu. Saya... 963 01:21:18,480 --> 01:21:20,360 Saya dah tinggalkan Kim. 964 01:21:21,520 --> 01:21:24,320 Sayang, sebab kamu sangat sepadan. 965 01:21:25,240 --> 01:21:28,400 Betul cakap awak. Saya lelaki tak guna. 966 01:21:29,440 --> 01:21:31,320 Ya. Tapi awak dan saya… 967 01:21:32,280 --> 01:21:36,880 Kita sangat sepadan. Mari kita cuba sekali lagi. Okey? 968 01:21:37,680 --> 01:21:42,880 Tak. Ia langsung tak okey. Saya tak nak diduakan lagi. 969 01:21:42,960 --> 01:21:47,960 - Tapi saya selalu utamakan awak. - Selepas diri awak. 970 01:21:50,320 --> 01:21:52,280 Saya tak boleh hidup tanpa awak. 971 01:21:54,480 --> 01:21:55,720 Saya perlukan awak. 972 01:21:59,560 --> 01:22:01,880 Awak nak tahu? Saya rasa gembira. 973 01:22:02,920 --> 01:22:06,000 Benar. Saya tak tak sukakan awak lagi. 974 01:22:11,520 --> 01:22:14,840 Buatlah orang lain gembira. Selamat tinggal, Lexie. 975 01:22:20,160 --> 01:22:22,680 - Hai puan, boleh saya tanya sesuatu? - Ya. 976 01:22:22,760 --> 01:22:25,720 Saya nak tahu. Emoji mana yang selalu awak gunakan? 977 01:23:04,960 --> 01:23:07,760 Kakak tak nak rosakkan perkahwinan awak. Benar. 978 01:23:09,920 --> 01:23:15,800 Tapi kakak sangat marah dan sedih. Sebab itu kakak cakap semua itu. 979 01:23:20,840 --> 01:23:23,320 Kakak tak patut sebut tentang isteri John. 980 01:23:31,280 --> 01:23:32,120 Maafkan kakak. 981 01:23:39,680 --> 01:23:42,400 Saya patut beritahu kakak tentang Alex dan Kim. 982 01:23:42,480 --> 01:23:45,200 - Kenapa tidak? - Saya tak tahu caranya. 983 01:23:45,280 --> 01:23:48,360 Saya tunggu masa yang sesuai, tapi ia tak tiba. 984 01:24:02,760 --> 01:24:06,040 Kemudian Alex melamar kakak dan kakak sangat gembira. 985 01:24:06,720 --> 01:24:12,280 Saya tahu Alex dan Kim masih... Saya rasa nak cekik dia. 986 01:24:24,520 --> 01:24:26,000 Itu perisa Chunky Monkey? 987 01:24:28,360 --> 01:24:32,120 Biodinamik, tanpa laktosa. 988 01:24:34,480 --> 01:24:36,600 Plastik? Enak. 989 01:25:01,360 --> 01:25:02,840 Saya dah kehilangan dia. 990 01:25:23,080 --> 01:25:25,880 Saya gembira kami dah berbaik. 991 01:25:28,000 --> 01:25:30,080 Tapi saya juga masih rasa bersalah. 992 01:25:31,600 --> 01:25:34,440 Saya harap mereka juga akan berbaik. 993 01:25:35,320 --> 01:25:38,280 Tapi seperti kata Chris, harapan tak mencukupi. 994 01:25:41,560 --> 01:25:44,040 Kadangkala, kita perlu ambil tindakan. 995 01:25:45,040 --> 01:25:48,720 Sebab jika kita mendiamkan diri, tiada apa-apa akan berubah. 996 01:25:49,240 --> 01:25:51,960 Percayalah, sudah tiba masa untuk perubahan. 997 01:26:00,600 --> 01:26:02,440 Dah lama saya usahakannya. 998 01:26:04,360 --> 01:26:07,680 New York? Hari ini? Dia tak cakap apa-apa? 999 01:26:07,760 --> 01:26:10,560 Tidak, tapi ia juga agak rumit. 1000 01:26:10,640 --> 01:26:13,560 Saya tak faham. Saya pasti takkan lepaskan Chris. 1001 01:26:14,160 --> 01:26:15,200 Tajuk yang bagus. 1002 01:26:18,280 --> 01:26:21,120 Alamak. Polis. Saya perlu letak telefon. 1003 01:26:21,200 --> 01:26:23,800 - Polis? - Kenapa, bodoh? 1004 01:26:23,880 --> 01:26:26,920 Wanita itu tak tahu apa-apa. Kita perangkap mereka. 1005 01:26:28,600 --> 01:26:32,480 Ia pasti meriah. Lihat. Semua orang akan sertainya dia sana. 1006 01:26:32,560 --> 01:26:35,640 - Sila keluar. - Kenapa awak tak tangkap penjenayah? 1007 01:26:35,720 --> 01:26:38,200 - Ayuh, keluar. - Janganlah bergurau. 1008 01:26:38,840 --> 01:26:43,800 Awak tiada kerja lain? Saya tak mabuk, saya nak cepat. 1009 01:26:43,880 --> 01:26:45,600 - Ikut saya. - Hei? 1010 01:26:45,680 --> 01:26:48,040 - Ayuh. - Sesetengah orang sibuk bekerja. 1011 01:26:48,120 --> 01:26:52,280 Mereka tak tangkap orang tak bersalah. Awak kenal saya? 1012 01:26:58,440 --> 01:26:59,440 Ia sangat bagus. 1013 01:26:59,520 --> 01:27:00,720 - Benarkah? - Ya. 1014 01:27:00,800 --> 01:27:01,760 - Ya? - Ia bagus. 1015 01:27:01,840 --> 01:27:04,560 - Ya? - Ya. Saya setuju. 1016 01:27:15,760 --> 01:27:18,160 Sayang. 1017 01:27:22,280 --> 01:27:23,600 Awak nak kahwini saya? 1018 01:27:25,120 --> 01:27:27,560 Ya. Sudah tentu. 1019 01:27:28,280 --> 01:27:29,240 Sudah tentu. 1020 01:27:38,840 --> 01:27:43,160 - Kakak yang aturkannya? - Ya, bersama John dan Robin. 1021 01:27:44,840 --> 01:27:46,320 Kakak sangat baik. 1022 01:27:48,400 --> 01:27:50,640 - Pergilah jumpa dia. - Apa? 1023 01:27:51,480 --> 01:27:53,480 Kakak cakap dia pergi hari ini. 1024 01:27:55,640 --> 01:27:58,560 - Kakak tunggu apa? - Kakak tak sempat. 1025 01:27:58,640 --> 01:28:00,800 Benar, jika kakak berdiri di sana. 1026 01:28:00,880 --> 01:28:04,000 - Saya sayang awak, tapi kami harus pergi. - Pergilah. 1027 01:28:05,280 --> 01:28:06,280 Saya akan tunggu. 1028 01:28:08,000 --> 01:28:09,000 Kami akan tunggu. 1029 01:28:19,640 --> 01:28:21,440 Helo, boleh kami lalu? 1030 01:28:22,360 --> 01:28:24,880 - Lima minit. - Boleh awak ke depan sikit? 1031 01:28:24,960 --> 01:28:26,760 - Hari ini? - 5 minit. Tunggu. 1032 01:28:26,840 --> 01:28:29,040 - Saya takkan sempat. - Teruskan. 1033 01:28:34,240 --> 01:28:36,600 Ya. Tunggu sebentar. 1034 01:28:45,080 --> 01:28:45,920 Chris, tunggu. 1035 01:28:47,720 --> 01:28:49,000 Chris. 1036 01:28:50,880 --> 01:28:53,760 Saya tak setuju. Awak masih ada di sini. 1037 01:28:53,840 --> 01:28:55,480 - Tidak? - Tak. 1038 01:28:55,560 --> 01:28:58,440 - Itu yang awak nak, bukan? - Tak, saya nak awak. 1039 01:28:59,320 --> 01:29:00,480 - Saya? - Ya. 1040 01:29:01,320 --> 01:29:04,240 - Kenapa? - Saya tak tahu. 1041 01:29:05,600 --> 01:29:10,840 Awak menjengkelkan, degil dan kadangkala saya tak tahan dengan awak. 1042 01:29:11,400 --> 01:29:13,880 - Saya juga menawan. - Itu juga. 1043 01:29:22,400 --> 01:29:26,360 Seperti yang saya cakap, nasib saya tak sebaik itu. 1044 01:29:26,440 --> 01:29:29,120 - Saya dah terlambat. - Tak guna. 1045 01:29:30,600 --> 01:29:32,960 - Sekurang-kurangnya awak dah cuba. - Ya. 1046 01:29:35,200 --> 01:29:40,640 - Terima kasih kerana teman kakak, Stel. - Sudah tentu. Itulah fungsi adik-beradik. 1047 01:29:44,080 --> 01:29:46,560 Pergilah balik. Kakak akan balik nanti. 1048 01:30:00,960 --> 01:30:02,440 Saya takkan ke mana-mana. 1049 01:30:04,640 --> 01:30:07,320 Saya akan teman kakak walaupun kakak tak nak. 1050 01:30:08,160 --> 01:30:10,720 Jadi di sinilah kami. Pasti menyeronokkan 1051 01:30:10,800 --> 01:30:14,880 jika saya sedang cium Chris dan menjadi wanita paling gembira. 1052 01:30:14,960 --> 01:30:18,960 Ia pasti menyeronokkan, tapi malangnya nasib saya tak sebaik itu. 1053 01:30:19,920 --> 01:30:23,840 - Pam ada lawatan istimewa di sekolah. - Maaf, saya... 1054 01:30:25,560 --> 01:30:27,920 - Kapten Daan dan isterinya. - ...lambat. 1055 01:30:29,880 --> 01:30:33,120 - Ibu dan ayah Dylan. - Awak pula Cik Pam? 1056 01:30:34,040 --> 01:30:37,040 Cik Pam. Ayah Dylan. 1057 01:30:39,840 --> 01:30:41,520 Saya ada sesuatu milik awak. 1058 01:30:43,000 --> 01:30:45,000 Tapi dia tahu apa patut dibuat. 1059 01:30:46,360 --> 01:30:49,080 Lihatlah. Terima kasih kerana datang. 1060 01:30:54,400 --> 01:30:56,200 - Ini apa? - Saya... 1061 01:30:56,280 --> 01:30:59,640 - Kenapa dia ada baju awak? - Ini bukan baju saya. 1062 01:30:59,720 --> 01:31:03,160 - Ia cuma nampak macam baju saya. - Pam masih bahagia. 1063 01:31:03,960 --> 01:31:06,040 Dan masih menemui ramai lelaki. 1064 01:31:07,880 --> 01:31:08,720 Guusje? 1065 01:31:10,960 --> 01:31:12,920 Dia luahkan perasaan kepada Dirk. 1066 01:31:16,600 --> 01:31:18,720 Dan dia mula faham. 1067 01:31:23,480 --> 01:31:27,120 Kadangkala kita perlu berterus-terang untuk dapatkan sesuatu. 1068 01:31:32,000 --> 01:31:33,320 Ia semudah itu. 1069 01:31:39,800 --> 01:31:43,880 Mujurlah saya dan adik saya dah berbaik dan saya telah merancang 1070 01:31:43,960 --> 01:31:47,960 pengakhiran yang menyeronokkan. Mereka hidup bahagia selamanya. 1071 01:31:49,040 --> 01:31:50,600 Saya tunaikan hajatnya. 1072 01:31:51,400 --> 01:31:53,680 Saat ini, putera ini. 1073 01:32:15,920 --> 01:32:18,480 Awak sangat cantik, kakak tumpang gembira. 1074 01:32:28,400 --> 01:32:30,280 - Ikut saya. - Ke mana? 1075 01:32:38,960 --> 01:32:41,720 Lelaki idaman saya ada di luar sana. 1076 01:32:42,680 --> 01:32:43,880 Ada di luar sana. 1077 01:32:45,280 --> 01:32:47,520 Saya pasti akan terserempak dengannya. 1078 01:32:48,040 --> 01:32:51,240 Mungkin orang itu Chris, mungkin tidak. 1079 01:32:52,200 --> 01:32:56,040 Mari kita lihat apa yang berlaku. Kisah saya belum habis. 1080 01:32:56,880 --> 01:32:59,680 - Ini cuma permulaan. - Awak nak menari bersama? 1081 01:33:04,280 --> 01:33:07,040 - Chris? - Boleh kita menari? 1082 01:33:08,760 --> 01:33:12,720 - Apa awak buat di sini? - Pengantin yang jemput saya. 1083 01:33:19,680 --> 01:33:21,800 Maaf Chris, saya tersilap… 1084 01:33:33,320 --> 01:33:35,760 - Awak dah sedia? - Baling kepada saya. 1085 01:33:35,840 --> 01:33:37,240 Bersedia. 1086 01:33:37,800 --> 01:33:41,880 - Adakah awak nak berkahwin? - Ia tak begitu penting lagi bagi saya. 1087 01:33:42,960 --> 01:33:45,000 - Bahu kiri, bukan? Okey. - Okey. 1088 01:33:46,320 --> 01:33:48,200 Ya? Sedia? Saya akan baling. 1089 01:33:54,800 --> 01:33:55,640 Tapi… 1090 01:36:47,920 --> 01:36:52,920 Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali