1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,240 --> 00:00:26,360 ‎NETFLIX 呈獻 4 00:01:13,640 --> 00:01:16,760 ‎我又不知道我有性病 ‎我只是蛋蛋有點癢 5 00:01:16,840 --> 00:01:18,080 ‎什麼原因都有可能 6 00:01:19,080 --> 00:01:22,760 ‎怪物新娘,我的電話內容有點私密 ‎妳可以去別處坐嗎? 7 00:01:23,520 --> 00:01:26,040 ‎我晚點打給你,我有件事要處理 8 00:01:29,080 --> 00:01:30,520 ‎妳沒事吧? 9 00:01:32,720 --> 00:01:36,240 ‎妳吸毒了?妳是毒蟲嗎?怎麼了? 10 00:01:38,080 --> 00:01:39,160 ‎你不會想知道 11 00:01:39,840 --> 00:01:44,000 ‎我很少見到穿著破爛婚紗的女人 12 00:01:44,080 --> 00:01:45,120 ‎所以我很好奇 13 00:01:50,400 --> 00:01:52,280 ‎好吧,既然你真的想知道 14 00:01:52,360 --> 00:01:55,200 ‎我是洛蒂,我是浪漫主義者 15 00:01:55,280 --> 00:02:00,160 ‎我夢想結婚 ‎最好可以和這個男人,艾利 16 00:02:00,240 --> 00:02:02,040 ‎我的白馬王子 17 00:02:02,120 --> 00:02:06,120 ‎你會和你兄弟強尼羅梅洛 ‎一起去攝影棚嗎? 18 00:02:06,200 --> 00:02:07,800 ‎我們在工作上認識 19 00:02:08,759 --> 00:02:11,039 ‎他在幕前,我在幕後 20 00:02:11,120 --> 00:02:13,280 ‎-開始播電影,現在 ‎-你應該… 21 00:02:13,360 --> 00:02:15,680 ‎我負責收拾他的爛攤子 22 00:02:16,360 --> 00:02:18,920 ‎要我說的話,我覺得我們是最佳拍檔 23 00:02:19,000 --> 00:02:20,160 ‎真不專業 24 00:02:20,240 --> 00:02:23,440 ‎親愛的,他媽媽剛過世 ‎你知道的吧? 25 00:02:24,680 --> 00:02:28,400 ‎我們在一起五年了 ‎他隨時可能跟我求婚 26 00:02:29,000 --> 00:02:30,080 ‎我很肯定 27 00:02:32,640 --> 00:02:35,400 ‎-我希望他怎麼求婚? ‎-下車 28 00:02:37,840 --> 00:02:39,960 ‎罰單給我,快點放我走吧 29 00:02:40,040 --> 00:02:41,960 ‎-跟我來一趟 ‎-跟你來一趟? 30 00:02:42,040 --> 00:02:42,960 ‎對,跟我來 31 00:02:43,440 --> 00:02:44,960 ‎不需要有大陣仗 32 00:02:45,720 --> 00:02:46,600 ‎只要簡單就好 33 00:02:47,400 --> 00:02:48,240 ‎親密一點 34 00:02:49,760 --> 00:02:50,720 ‎不用多特別 35 00:04:01,840 --> 00:04:02,840 ‎親愛的洛蒂 36 00:04:05,560 --> 00:04:06,760 ‎妳願意嫁給我嗎? 37 00:04:07,640 --> 00:04:08,480 ‎我願意 38 00:04:34,520 --> 00:04:38,080 ‎不過,我經歷的跟那不太一樣 39 00:04:43,760 --> 00:04:47,800 ‎艾利認為婚姻已經過時了 ‎他總說那很庸俗 40 00:04:49,680 --> 00:04:53,120 ‎或許是我的錯,我讓他太輕鬆了 41 00:04:53,800 --> 00:04:54,640 ‎寶貝? 42 00:04:56,320 --> 00:04:57,520 ‎我已經接受了 43 00:04:59,000 --> 00:05:02,160 ‎我不再覺得結婚是必要的 44 00:05:02,240 --> 00:05:04,640 ‎驚喜! 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,800 ‎你們怎麼來了? 46 00:05:16,200 --> 00:05:17,040 ‎親愛的 47 00:05:20,640 --> 00:05:22,120 ‎妳願意嫁給我嗎? 48 00:05:23,600 --> 00:05:24,760 ‎我願意 49 00:05:29,480 --> 00:05:32,840 ‎不管如何,我都很開心,我要結婚了 50 00:05:32,920 --> 00:05:35,840 ‎誰在乎?管好自己就好 51 00:05:36,760 --> 00:05:39,640 ‎我已經把一切都安排好了 ‎只差試婚紗而已 52 00:05:40,720 --> 00:05:42,840 ‎我想穿的婚紗只有一件 53 00:05:42,920 --> 00:05:46,400 ‎-我奶奶的婚紗 ‎-天啊,洛蒂,太美了 54 00:05:47,000 --> 00:05:48,960 ‎應該把這件婚紗也埋進土裡的 55 00:05:50,080 --> 00:05:50,920 ‎媽 56 00:05:51,600 --> 00:05:53,680 ‎要是妳奶奶能看到就好了 57 00:05:53,760 --> 00:05:56,200 ‎-妳穿著她的婚紗 ‎-沒錯 58 00:05:56,760 --> 00:05:58,280 ‎或許她正在天上看著我 59 00:05:58,360 --> 00:06:00,080 ‎幸好我還有朋友 60 00:06:01,800 --> 00:06:02,640 ‎妳還好嗎? 61 00:06:03,360 --> 00:06:04,200 ‎什麼? 62 00:06:05,000 --> 00:06:08,120 ‎有什麼關係?德克都不碰我了 63 00:06:11,320 --> 00:06:14,760 ‎一位體貼、貼心、絕望的家庭主婦 64 00:06:15,800 --> 00:06:16,640 ‎嫁給了… 65 00:06:17,520 --> 00:06:21,640 ‎德克,給我收拾乾淨 ‎你不是小孩子了 66 00:06:22,400 --> 00:06:24,920 ‎-好啦 ‎-一個沒用的廢物 67 00:06:25,000 --> 00:06:26,800 ‎誰把口香糖黏在別人頭髮上? 68 00:06:27,520 --> 00:06:30,360 ‎-她必須自己打點家裡 ‎-過來,呆呆 69 00:06:30,440 --> 00:06:33,120 ‎德克,你何時才要把樂高收好? 70 00:06:33,200 --> 00:06:36,160 ‎為什麼叫我收?他可以自己收 71 00:06:36,240 --> 00:06:38,520 ‎古絲潔說婚姻不是一切 72 00:06:38,600 --> 00:06:43,760 ‎-到時會有很多單身漢嗎? ‎-不知道,應該還好吧 73 00:06:43,840 --> 00:06:48,040 ‎該死,我可不想和可悲的人坐同一桌 74 00:06:49,680 --> 00:06:51,680 ‎別說了,先等一下 75 00:06:51,760 --> 00:06:54,320 ‎這個妹子是誰?她美呆了 76 00:06:54,400 --> 00:06:55,440 ‎她是潘 77 00:06:56,120 --> 00:06:56,960 ‎潘 78 00:06:58,120 --> 00:07:02,480 ‎我也算是單身 79 00:07:02,560 --> 00:07:04,640 ‎不能把她的電話給我嗎? 80 00:07:05,280 --> 00:07:07,480 ‎自己去要吧 81 00:07:08,400 --> 00:07:10,760 ‎妳太憤世嫉俗了吧? ‎幹嘛不直接給我就好? 82 00:07:12,880 --> 00:07:14,640 ‎潘是我認識最快樂的單身女郎 83 00:07:14,720 --> 00:07:17,280 ‎小姐,這張照片很適合放在交友軟體 84 00:07:17,360 --> 00:07:19,000 ‎真的耶 85 00:07:19,080 --> 00:07:21,760 ‎和校長談戀愛後,她開始教書 86 00:07:22,280 --> 00:07:25,720 ‎-但她其實非常討厭小孩 ‎-女力! 87 00:07:29,120 --> 00:07:30,960 ‎天啊,奶奶到底多瘦? 88 00:07:31,040 --> 00:07:34,280 ‎親愛的,別擔心,妳還有三個星期 89 00:07:34,360 --> 00:07:35,600 ‎艾絲黛兒在哪裡? 90 00:07:39,000 --> 00:07:42,120 ‎大家好,這是金光艾絲黛兒的開幕式 91 00:07:42,200 --> 00:07:44,760 ‎-現在已經人滿為患了 ‎-我妹妹,艾絲黛兒 92 00:07:45,760 --> 00:07:50,280 ‎她原本是家裡的醜小鴨 ‎直到她進行了全面大改造 93 00:07:51,160 --> 00:07:52,960 ‎多虧有了貝納德醫師的幫助 94 00:07:56,280 --> 00:07:58,640 ‎她在網路上的名字是美麗野獸 95 00:07:59,160 --> 00:08:01,040 ‎追蹤人數超過兩百萬 96 00:08:01,120 --> 00:08:04,560 ‎大家早安,歡迎收看 ‎第723號影音部落格 97 00:08:06,240 --> 00:08:09,640 ‎-她的人生都在社群媒體上度過 ‎-天啊,這個燈光 98 00:08:09,720 --> 00:08:11,280 ‎-對 ‎-正常點 99 00:08:11,360 --> 00:08:16,520 ‎-妳在拍照,但我在工作 ‎-生活中的每一刻都不放過 100 00:08:16,600 --> 00:08:18,840 ‎安息吧,奶奶 101 00:08:21,240 --> 00:08:24,480 ‎你們可以看到 ‎我身後的所有人都想一睹… 102 00:08:24,560 --> 00:08:26,680 ‎-才怪 ‎-是我先看到的 103 00:08:27,200 --> 00:08:29,160 ‎妳給我放手 104 00:08:29,240 --> 00:08:31,720 ‎金,艾絲黛兒的好朋友 105 00:08:31,800 --> 00:08:35,880 ‎她們形影不離 ‎像蒼蠅繞著大便飛一樣 106 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 ‎金,妳上鏡頭了 107 00:08:38,039 --> 00:08:42,400 ‎親愛的,這個包包有九分 ‎但妳看看她的鼻子 108 00:08:42,480 --> 00:08:44,960 ‎-她只有四分 ‎-什麼? 109 00:08:45,040 --> 00:08:46,400 ‎別說那種話,金 110 00:08:47,640 --> 00:08:48,760 ‎好吧,不對 111 00:08:49,560 --> 00:08:51,840 ‎-她只有三分 ‎-賤人 112 00:08:53,880 --> 00:08:56,440 ‎以前我們總會互相扶持 113 00:08:57,000 --> 00:08:59,680 ‎但很可惜,我不能再指望艾絲黛兒了 114 00:09:06,520 --> 00:09:09,440 ‎好極了,我需要三位跨性別者 115 00:09:09,520 --> 00:09:11,200 ‎這個約翰知道,對 116 00:09:11,720 --> 00:09:14,080 ‎不,我會寄到妳的信箱 117 00:09:17,120 --> 00:09:17,960 ‎該死 118 00:09:21,880 --> 00:09:23,880 ‎這個洗得乾淨 119 00:09:24,480 --> 00:09:27,280 ‎-祝妳好運 ‎-等等,那這個該怎麼辦? 120 00:09:28,640 --> 00:09:32,520 ‎-抱一個? ‎-抱一個?應該是賠錢吧? 121 00:09:33,960 --> 00:09:36,200 ‎好吧,這個給妳 122 00:09:37,280 --> 00:09:40,560 ‎-打給我,我們再來處理 ‎-等等,我還沒說完 123 00:09:41,600 --> 00:09:44,080 ‎-我趕時間 ‎-對,我也是…先生 124 00:09:49,400 --> 00:09:51,920 ‎你好,這裡是天堂中國餐廳 125 00:09:52,520 --> 00:09:53,400 ‎真是個混帳 126 00:09:54,200 --> 00:09:57,480 ‎姐,妳真的不能穿成這樣出去 127 00:09:57,560 --> 00:09:59,920 ‎-要不要去逛街? ‎-我要開會 128 00:10:00,000 --> 00:10:02,160 ‎-有些人就是得工作 ‎-昨天真對不起 129 00:10:03,240 --> 00:10:05,720 ‎-我忘光了 ‎-真是驚喜 130 00:10:06,920 --> 00:10:08,000 ‎我有東西要給妳 131 00:10:11,480 --> 00:10:12,520 ‎當作補償 132 00:10:14,280 --> 00:10:15,960 ‎媽說妳穿不下婚紗 133 00:10:16,720 --> 00:10:18,920 ‎貝納德醫師可以幫妳抽脂 134 00:10:20,360 --> 00:10:23,400 ‎-要不要我幫妳預約? ‎-小洛,妳有空嗎? 135 00:10:23,920 --> 00:10:26,200 ‎-當然有,約翰 ‎-約翰,你好 136 00:10:28,040 --> 00:10:30,000 ‎嗨,妳好 137 00:10:34,240 --> 00:10:35,080 ‎不可以 138 00:10:37,840 --> 00:10:39,960 ‎絕對不行,那是我老闆 139 00:10:41,480 --> 00:10:42,720 ‎大老闆 140 00:10:43,720 --> 00:10:44,880 ‎我不想惹麻煩 141 00:10:47,320 --> 00:10:48,600 ‎妳太誇張了 142 00:10:50,640 --> 00:10:52,520 ‎-我要走了 ‎-別太緊張 143 00:10:52,600 --> 00:10:54,640 ‎-好 ‎-妳好嗎,洛蒂? 144 00:10:55,880 --> 00:10:56,720 ‎約翰? 145 00:10:58,680 --> 00:10:59,720 ‎-嗯? ‎-嗨 146 00:10:59,800 --> 00:11:01,640 ‎-嗨 ‎-我是艾絲黛兒 147 00:11:02,200 --> 00:11:05,960 ‎直說重點吧,瀏覽次數太低了 148 00:11:06,040 --> 00:11:10,640 ‎你們說我為什麼覺得太低了?洛蒂 149 00:11:10,720 --> 00:11:13,920 ‎弗里茲,總編輯,他有口臭 150 00:11:14,000 --> 00:11:16,880 ‎-還老是以為自己是老大 ‎-妳趕上了 151 00:11:16,960 --> 00:11:19,720 ‎抱歉,有個白癡把咖啡灑在我身上 152 00:11:19,800 --> 00:11:22,440 ‎嘿,衣服真好看 153 00:11:24,440 --> 00:11:27,760 ‎-你怎麼在這裡? ‎-你們認識? 154 00:11:29,000 --> 00:11:30,360 ‎好極了,他是克里斯 155 00:11:31,280 --> 00:11:33,040 ‎他來拯救我們的頻道 156 00:11:33,680 --> 00:11:38,160 ‎所以對他好一點 ‎克里斯瞭解箇中訣竅 157 00:11:38,720 --> 00:11:42,120 ‎幸災樂禍,就像我常常說的,對吧? 158 00:11:42,200 --> 00:11:44,960 ‎愚蠢、無能、絕望,隨便你們說 159 00:11:45,480 --> 00:11:47,720 ‎應該更細微一點啦 160 00:11:49,080 --> 00:11:50,560 ‎抱歉,喂,寶貝 161 00:11:51,320 --> 00:11:54,360 ‎英格麗,行李收一收就滾出去 ‎好嗎? 162 00:11:54,440 --> 00:11:57,680 ‎-弗里茲 ‎-有種一點,兄弟 163 00:11:57,760 --> 00:12:02,360 ‎-英格麗每個月都會把波趕出家門 ‎-廢物,你有事嗎? 164 00:12:02,440 --> 00:12:03,720 ‎你有事嗎? 165 00:12:05,560 --> 00:12:07,120 ‎好的,點子 166 00:12:07,200 --> 00:12:12,120 ‎用一句話表達,好嗎?讓我開心一下 167 00:12:12,200 --> 00:12:13,720 ‎好嗎?洛蒂 168 00:12:17,240 --> 00:12:21,080 ‎我不能用一句話表達 ‎因為我準備了一整份報告 169 00:12:21,680 --> 00:12:24,000 ‎很精彩的 170 00:12:28,600 --> 00:12:29,640 ‎什麼? 171 00:12:31,680 --> 00:12:35,520 ‎-她就是不聽我的話 ‎-可以在今天告訴我們嗎? 172 00:12:35,600 --> 00:12:36,840 ‎可以,抱歉 173 00:12:37,760 --> 00:12:42,760 ‎我想做一個幫人減重的節目 174 00:12:42,840 --> 00:12:45,440 ‎-幫助貪吃的人 ‎-是肥胖症 175 00:12:45,520 --> 00:12:48,720 ‎沒錯,這跟我想的一模一樣 176 00:12:48,800 --> 00:12:50,880 ‎一個關於胖子的節目 177 00:12:51,560 --> 00:12:54,400 ‎癡肥的掙扎,《胖子傳奇》 178 00:12:57,600 --> 00:12:59,760 ‎重點不是取笑人 179 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 ‎-我同意琳蒂說的這點 ‎-是洛蒂 180 00:13:02,160 --> 00:13:05,640 ‎我們必須幫助人 ‎而不是傷害脆弱的人 181 00:13:05,720 --> 00:13:08,400 ‎對,很棒的主意 182 00:13:08,480 --> 00:13:11,800 ‎艾利,交給你了,好嗎?各位… 183 00:13:11,880 --> 00:13:13,080 ‎-可是… ‎-回去工作 184 00:13:19,000 --> 00:13:20,560 ‎-你在做什麼? ‎-怎樣? 185 00:13:20,640 --> 00:13:21,560 ‎《胖子傳奇》? 186 00:13:22,600 --> 00:13:26,480 ‎寶貝,我是想幫妳 ‎他們沒有我這麼懂妳 187 00:13:26,560 --> 00:13:30,160 ‎-那是我的點子,我努力想出來的 ‎-我知道 188 00:13:30,240 --> 00:13:33,400 ‎誰想的有差嗎?我們是團隊 189 00:13:34,800 --> 00:13:35,640 ‎妳和我 190 00:13:37,120 --> 00:13:38,600 ‎你說得對,抱歉 191 00:13:39,320 --> 00:13:40,280 ‎沒關係 192 00:13:41,400 --> 00:13:42,240 ‎晚點見 193 00:13:53,080 --> 00:13:56,200 ‎只剩兩個禮拜了 ‎但我連褲子都還穿不下 194 00:13:56,280 --> 00:13:57,880 ‎婚紗就更不用說了 195 00:13:57,960 --> 00:14:00,400 ‎我其實不胖,這我知道 196 00:14:00,480 --> 00:14:03,120 ‎但我就是想穿著奶奶的婚紗結婚 197 00:14:04,320 --> 00:14:07,600 ‎妳有多想瘦下來? ‎妳一生只能結婚一次 198 00:14:07,680 --> 00:14:09,120 ‎快把臀部抬高 199 00:14:11,800 --> 00:14:12,640 ‎再兩下 200 00:14:13,640 --> 00:14:14,680 ‎再一下 201 00:14:22,120 --> 00:14:24,080 ‎開闔跳,非常好 202 00:14:26,280 --> 00:14:28,400 ‎對,燃燒了一百大卡 203 00:14:29,720 --> 00:14:32,360 ‎加油,各位小姐 204 00:14:32,440 --> 00:14:36,600 ‎妳們都想得到A片上的緊緻臀部吧? 205 00:14:36,680 --> 00:14:40,760 ‎A片?最好是啦 ‎我們比撒哈拉沙漠還要乾 206 00:14:41,960 --> 00:14:43,240 ‎上次是多久以前? 207 00:14:43,320 --> 00:14:46,240 ‎7個月2週10天又23秒 208 00:14:46,760 --> 00:14:49,160 ‎24秒、25秒 209 00:14:50,400 --> 00:14:53,760 ‎看來該用按摩棒了,古絲 210 00:14:54,280 --> 00:14:56,960 ‎-今天下訂,明天就能玩了 ‎-真的嗎? 211 00:14:57,040 --> 00:14:58,520 ‎妳有嗎,小洛? 212 00:14:58,600 --> 00:15:03,080 ‎有,潘送了一個給我 ‎妳要的話可以送妳 213 00:15:03,960 --> 00:15:06,920 ‎-好噁心 ‎-我還沒拆開包裝 214 00:15:08,440 --> 00:15:12,080 ‎在私密圈子使用折扣碼“美麗野獸” ‎就能得到免運費的折扣 215 00:15:12,680 --> 00:15:17,320 ‎美麗野獸,私密圈子 ‎我的天啊,我真是井底之蛙 216 00:15:26,440 --> 00:15:30,920 ‎不是蹲下,是彎腰 217 00:15:31,600 --> 00:15:35,080 ‎再彎一點,沒錯,再彎,就是這樣 218 00:15:35,680 --> 00:15:36,520 ‎好,倒數三秒鐘 219 00:15:39,360 --> 00:15:42,440 ‎明天可能出現陣雨 220 00:15:42,520 --> 00:15:45,000 ‎地點大約就在這裡 221 00:15:45,080 --> 00:15:47,760 ‎-這是怎樣? ‎-克里斯的點子 222 00:15:48,400 --> 00:15:50,440 ‎-什麼? ‎-太天才了 223 00:15:50,520 --> 00:15:55,640 ‎海邊大概是18度,可惜不能去海邊了 224 00:15:56,200 --> 00:15:58,280 ‎以上就是天氣預報 225 00:16:00,600 --> 00:16:01,920 ‎找那個金髮美女幹嘛? 226 00:16:03,320 --> 00:16:05,000 ‎曼蒂是我們的新成員 227 00:16:05,560 --> 00:16:08,320 ‎-她是一股清流 ‎-我已經找了威勒米 228 00:16:09,120 --> 00:16:10,840 ‎對,我請她回家了 229 00:16:12,040 --> 00:16:14,320 ‎她在氣象顧問工作了十年 230 00:16:14,400 --> 00:16:15,480 ‎可是她很無聊 231 00:16:18,200 --> 00:16:19,680 ‎當然,弗里茲覺得那點子很棒 232 00:16:20,760 --> 00:16:23,200 ‎我盡量不跟他說話 233 00:16:24,640 --> 00:16:25,480 ‎他有口臭 234 00:16:29,080 --> 00:16:33,400 ‎-別碰我的東西 ‎-妳的想法很棒,一定要實踐 235 00:16:35,520 --> 00:16:38,880 ‎-真的嗎? ‎-對,只需要稍微調整一下 236 00:16:38,960 --> 00:16:43,560 ‎一個女人出乎意料地被白馬王子求婚 ‎我已經有畫面了 237 00:16:46,440 --> 00:16:48,960 ‎我跟弗里茲提過,但他不喜歡 238 00:16:50,600 --> 00:16:53,240 ‎-嘿,艾利,我馬上來 ‎-要去找約翰談嗎? 239 00:16:53,920 --> 00:16:54,760 ‎-約翰? ‎-對 240 00:16:55,400 --> 00:16:57,400 ‎-那樣好嗎? ‎-有什麼損失? 241 00:17:06,599 --> 00:17:09,839 ‎說到這個,你的私生活也非常順利 242 00:17:09,920 --> 00:17:11,800 ‎你有新對象了? 243 00:17:11,880 --> 00:17:12,920 ‎-對 ‎-跟我們分享吧 244 00:17:13,000 --> 00:17:15,520 ‎好,她的名字是英格麗 245 00:17:16,880 --> 00:17:19,319 ‎-英格麗? ‎-對,很好聽的名字 246 00:17:19,400 --> 00:17:21,880 ‎-烏特勒支的英格麗? ‎-來了 247 00:17:21,960 --> 00:17:23,560 ‎對,她住在烏特勒支 248 00:17:24,640 --> 00:17:27,119 ‎-停止轉播 ‎-不行,繼續播 249 00:17:27,200 --> 00:17:28,760 ‎-混帳 ‎-喂 250 00:17:28,840 --> 00:17:32,960 ‎-小洛,妳有空嗎? ‎-現在不行,可以等等嗎? 251 00:17:33,040 --> 00:17:35,360 ‎不行,我現在就要 252 00:17:35,440 --> 00:17:38,280 ‎-可是… ‎-抱歉,寶貝,進展得太快了 253 00:17:38,360 --> 00:17:41,880 ‎-我沒辦法思考 ‎-別擔心,沒事的 254 00:17:41,960 --> 00:17:45,080 ‎做白日夢的,這是怎樣?別再拍了 255 00:17:45,160 --> 00:17:46,640 ‎不行… 256 00:17:46,720 --> 00:17:48,800 ‎妳把我管得死死的 257 00:17:48,880 --> 00:17:51,680 ‎-我受不了了 ‎-你想怎樣? 258 00:17:52,280 --> 00:17:53,320 ‎太精彩了 259 00:17:53,400 --> 00:17:56,360 ‎-弗里茲,你不可以這樣 ‎-給我小心點 260 00:17:57,840 --> 00:18:00,240 ‎-各位,閉嘴 ‎-重點不是性愛 261 00:18:00,320 --> 00:18:03,600 ‎-什麼? ‎-我已經沒和英格麗上床了 262 00:18:03,680 --> 00:18:06,800 ‎我們說的英格麗不是同一人 ‎因為我跟她的性生活很美滿 263 00:18:06,880 --> 00:18:09,560 ‎這幾天來,我一直想告訴妳 264 00:18:10,160 --> 00:18:11,000 ‎什麼? 265 00:18:12,480 --> 00:18:13,320 ‎什麼? 266 00:18:14,720 --> 00:18:17,360 ‎-妳和我的事 ‎-我和你怎樣? 267 00:18:19,720 --> 00:18:20,800 ‎我們結束了,小洛 268 00:18:22,040 --> 00:18:24,240 ‎-什麼? ‎-結束了 269 00:18:25,040 --> 00:18:26,480 ‎爆點來了,很好 270 00:18:31,000 --> 00:18:32,080 ‎列克,對吧? 271 00:18:34,120 --> 00:18:35,360 ‎這裡出了點小問題 272 00:18:37,640 --> 00:18:38,800 ‎妳還在直播 273 00:18:45,320 --> 00:18:48,600 ‎看看她的表情,超好笑的 274 00:18:50,720 --> 00:18:53,520 ‎-一點都不好笑 ‎-瀏覽次數有一千萬 275 00:18:53,600 --> 00:18:56,360 ‎妳還說不好笑?我都要笑死了 276 00:18:59,320 --> 00:19:03,360 ‎-好啦,其實有點好笑 ‎-有一點? 277 00:19:03,440 --> 00:19:07,000 ‎-相信我,更慘的還沒來 ‎-還能比這更慘? 278 00:19:14,640 --> 00:19:17,320 ‎房子是他的,我只好帶著行李離開 279 00:19:20,000 --> 00:19:23,200 ‎飲料,還有點心 280 00:19:24,400 --> 00:19:26,200 ‎幸好我不是一個人 281 00:19:32,240 --> 00:19:35,880 ‎-嘿,這個妳還要嗎? ‎-怎麼了? 282 00:19:37,560 --> 00:19:39,360 ‎不要的話可以給我 283 00:19:40,720 --> 00:19:42,840 ‎這是我們在巴黎一起買的 284 00:19:45,680 --> 00:19:46,680 ‎我很喜歡芭比 285 00:19:48,080 --> 00:19:50,400 ‎-所以呢? ‎-丟了吧 286 00:19:50,480 --> 00:19:53,280 ‎-妳在幹嘛? ‎-妳太老了,不適合玩洋娃娃 287 00:19:54,040 --> 00:19:58,000 ‎-放手吧,小洛 ‎-好好哭一場,然後重新開始 288 00:19:58,600 --> 00:20:03,120 ‎重新開始?我已經33歲了 ‎我不想再跟人約會了 289 00:20:03,200 --> 00:20:05,240 ‎認識新朋友很好啊 290 00:20:05,320 --> 00:20:08,280 ‎是嗎?我們這年紀 ‎有多少快樂的單身漢? 291 00:20:08,360 --> 00:20:12,080 ‎等一下,我就很快樂啊 292 00:20:12,160 --> 00:20:14,360 ‎-我沒有騙妳 ‎-都搬完了吧? 293 00:20:14,440 --> 00:20:16,720 ‎-可以喝一杯了嗎? ‎-小洛? 294 00:20:18,040 --> 00:20:21,360 ‎這要怎麼處理?可以燒掉嗎? 295 00:20:21,440 --> 00:20:23,640 ‎不行,那是妳奶奶的 296 00:20:25,120 --> 00:20:29,280 ‎-我已經沒望穿上它了 ‎-沒錯,妳已經被甩了 297 00:20:30,000 --> 00:20:31,040 ‎而且還上了電視 298 00:20:33,320 --> 00:20:35,200 ‎放回衣櫃裡吧 299 00:20:35,280 --> 00:20:39,040 ‎如果艾利真有那麼酷 ‎這件婚紗會回到妳身邊的 300 00:20:40,200 --> 00:20:42,960 ‎他不值得,看看他錯過了什麼人 301 00:20:45,560 --> 00:20:46,680 ‎後來我去了哪裡? 302 00:20:47,720 --> 00:20:49,880 ‎我搬進我妹妹艾絲黛兒的家 303 00:20:53,680 --> 00:20:56,960 ‎-妳明天不用上班嗎? ‎-我請了病假 304 00:20:58,080 --> 00:21:02,160 ‎-下半輩子都不去了 ‎-我知道妳該怎麼做 305 00:21:08,960 --> 00:21:10,880 ‎多吃點冰淇淋 306 00:21:14,240 --> 00:21:15,640 ‎妳真是我的大救星 307 00:21:26,400 --> 00:21:27,240 ‎好噁心 308 00:21:28,280 --> 00:21:29,840 ‎吃起來像塑膠 309 00:21:29,920 --> 00:21:33,280 ‎非基改、生物動力農法,而且無乳糖 310 00:21:39,080 --> 00:21:40,560 ‎-妳要出去? ‎-對 311 00:21:41,880 --> 00:21:45,160 ‎我要出去幾小時,請妳不要自殺 312 00:21:47,040 --> 00:21:47,880 ‎再見 313 00:22:16,600 --> 00:22:17,440 ‎好舒服 314 00:22:19,160 --> 00:22:20,280 ‎只有我們兩個獨處 315 00:22:29,600 --> 00:22:30,440 ‎嘿,艾利 316 00:22:34,040 --> 00:22:35,680 ‎派對還開心嗎? 317 00:22:40,320 --> 00:22:41,160 ‎我也是 318 00:22:42,840 --> 00:22:43,760 ‎我們也是 319 00:22:45,840 --> 00:22:46,680 ‎乾杯 320 00:22:51,640 --> 00:22:53,080 ‎(結婚) 321 00:23:29,760 --> 00:23:33,040 ‎-約翰? ‎-抱歉,我嚇到妳了嗎? 322 00:23:33,800 --> 00:23:35,000 ‎我只想來拿杯啤酒 323 00:23:36,960 --> 00:23:37,880 ‎妳也要來一杯嗎? 324 00:23:38,680 --> 00:23:39,600 ‎不用了,謝謝 325 00:23:40,400 --> 00:23:41,240 ‎好 326 00:23:42,280 --> 00:23:43,160 ‎妳好嗎? 327 00:23:46,200 --> 00:23:47,040 ‎還好吧? 328 00:23:50,960 --> 00:23:53,160 ‎妳需要休息多久都可以,好嗎? 329 00:23:56,000 --> 00:24:00,440 ‎-茶會結束了,老虎 ‎-我… 330 00:24:01,920 --> 00:24:03,920 ‎妳懂吧? 331 00:24:05,080 --> 00:24:05,920 ‎走吧 332 00:24:07,360 --> 00:24:08,440 ‎上樓去 333 00:24:14,560 --> 00:24:17,200 ‎妳是認真的嗎?那是我的老闆 334 00:24:18,520 --> 00:24:22,120 ‎妳的老闆這麼棒,我忍不住嘛 335 00:24:22,200 --> 00:24:25,560 ‎-我們去看了歌劇 ‎-歌劇跟貓叫一樣,對吧? 336 00:24:26,600 --> 00:24:27,640 ‎品味是可以改變的 337 00:24:32,200 --> 00:24:33,560 ‎-老虎? ‎-來 338 00:24:42,480 --> 00:24:44,480 ‎我妹妹跟我老闆在一起? 339 00:24:45,240 --> 00:24:46,840 ‎還能比這更糟嗎? 340 00:24:48,280 --> 00:24:49,920 ‎我還是回去工作吧 341 00:24:51,040 --> 00:24:52,560 ‎這週真是充滿驚喜 342 00:24:53,080 --> 00:24:56,480 ‎大家過來集合,後面的也是 343 00:24:57,040 --> 00:24:57,920 ‎怎麼樣? 344 00:24:59,040 --> 00:25:00,240 ‎今日紅人 345 00:25:01,040 --> 00:25:02,560 ‎真是太轟動了 346 00:25:03,960 --> 00:25:07,800 ‎-妳應該每天都被甩一次 ‎-聽我這裡 347 00:25:08,640 --> 00:25:10,280 ‎關於《胖子傳奇》的新消息 348 00:25:11,200 --> 00:25:12,360 ‎我們要進行了 349 00:25:13,160 --> 00:25:17,000 ‎我們得到許可了 ‎全都要感謝這個人 350 00:25:17,080 --> 00:25:20,040 ‎一起為他鼓掌 351 00:25:20,120 --> 00:25:21,760 ‎謝謝,要讓我驕傲 352 00:25:21,840 --> 00:25:25,280 ‎大家繼續加油,讓我驕傲吧 ‎回去工作 353 00:25:26,320 --> 00:25:28,840 ‎可以跟妳聊兩句嗎?你也是 354 00:25:29,560 --> 00:25:31,160 ‎-當然 ‎-好,過來吧 355 00:25:33,360 --> 00:25:35,120 ‎有沒有看到我的皺紋? 356 00:25:36,040 --> 00:25:38,120 ‎看到了嗎?都是你們害的 357 00:25:38,640 --> 00:25:42,560 ‎你們在同一層樓工作 ‎不要給我惹麻煩 358 00:25:43,960 --> 00:25:46,120 ‎弗里茲,別擔心 359 00:25:46,880 --> 00:25:48,480 ‎我們很專業的,對吧? 360 00:25:51,680 --> 00:25:54,720 ‎老闆說《胖子傳奇》的專案 ‎要交給你,不是妳 361 00:25:54,800 --> 00:25:56,440 ‎什麼?那是我的主意 362 00:25:57,040 --> 00:26:01,000 ‎妳現在要向克里斯負責 ‎還是妳有意見? 363 00:26:03,360 --> 00:26:06,160 ‎-沒有,當然沒有 ‎-非常好 364 00:26:06,880 --> 00:26:08,720 ‎去工作吧,快去 365 00:26:14,360 --> 00:26:16,040 ‎太棒了,《胖子傳奇》 366 00:26:17,000 --> 00:26:18,320 ‎-去拍出好影片吧 ‎-沒問題 367 00:26:21,760 --> 00:26:25,520 ‎對,就是這樣,開始拍攝之後 368 00:26:25,600 --> 00:26:28,600 ‎就讓引擎一直運轉 ‎還有,不管你們在做什麼 369 00:26:28,680 --> 00:26:30,280 ‎千萬別看鏡頭 370 00:26:30,360 --> 00:26:33,440 ‎-拍到妳的時候,記得… ‎-克里斯 371 00:26:34,040 --> 00:26:37,040 ‎-波在哪裡?大家都準備好了 ‎-我不知道 372 00:26:37,760 --> 00:26:39,200 ‎波在費呂沃 373 00:26:39,280 --> 00:26:43,480 ‎好極了,五分鐘後開始直播 ‎但主持人卻不見了 374 00:26:47,480 --> 00:26:49,640 ‎-這是妳的尺寸 ‎-什麼? 375 00:26:50,360 --> 00:26:52,800 ‎-我才不穿這個 ‎-妳非穿不可 376 00:26:52,880 --> 00:26:56,160 ‎-你自己穿 ‎-這不是我的尺寸 377 00:26:56,760 --> 00:26:57,840 ‎我絕不上電視 378 00:26:59,600 --> 00:27:03,920 ‎這裡是佩滕第一個 ‎女性摩托車手俱樂部 379 00:27:04,000 --> 00:27:05,520 ‎這一刻非常特別 380 00:27:09,560 --> 00:27:10,400 ‎祝好運 381 00:27:14,600 --> 00:27:17,880 ‎怎麼騎來著?剎車、打檔,走吧 382 00:27:20,840 --> 00:27:22,680 ‎停車,這到底怎麼用? 383 00:27:24,880 --> 00:27:25,880 ‎小心! 384 00:27:37,920 --> 00:27:39,000 ‎妳還好嗎? 385 00:27:43,240 --> 00:27:45,000 ‎這是《歡樂地區》,來自… 386 00:27:48,520 --> 00:27:50,440 ‎這是《歡樂地區》,來自佩滕的報導 387 00:27:50,520 --> 00:27:53,600 ‎回到攝影棚,交給溫蒂 ‎今天的天氣適合穿比基尼嗎? 388 00:27:54,520 --> 00:27:55,640 ‎卡 389 00:27:56,920 --> 00:28:00,400 ‎妳太棒了,表現得很自然 390 00:28:05,080 --> 00:28:05,920 ‎洛蒂 391 00:28:07,200 --> 00:28:10,520 ‎別擔心這裡,交給我和弗里茲來整理 392 00:28:13,680 --> 00:28:15,160 ‎-有拍到嗎? ‎-有 393 00:28:15,240 --> 00:28:16,280 ‎好極了 394 00:28:17,080 --> 00:28:19,080 ‎這是《歡樂地區》,來自佩滕的報導 395 00:28:19,160 --> 00:28:22,040 ‎回到攝影棚,交給溫蒂 ‎今天的天氣適合穿比基尼嗎? 396 00:28:23,200 --> 00:28:24,240 ‎在海邊… 397 00:28:33,440 --> 00:28:35,760 ‎放廚房吧,寶貝,看 398 00:28:35,840 --> 00:28:38,760 ‎天啊,真可愛,嗨 399 00:28:39,360 --> 00:28:42,800 ‎-這是誰啊? ‎-你是誰?你叫什麼名字? 400 00:28:42,880 --> 00:28:44,920 ‎-牠是賓奇 ‎-賓奇? 401 00:28:45,000 --> 00:28:48,880 ‎真的很特別 ‎約翰贊助一間動物收容所 402 00:28:48,960 --> 00:28:52,040 ‎這個寶貝在那裡待很久了 ‎沒人想領養牠 403 00:28:52,120 --> 00:28:55,960 ‎-沒人想要你?怎麼可能? ‎-牠要有個很棒的新家了 404 00:28:56,880 --> 00:29:00,880 ‎-妳看起來好多了 ‎-對,我感覺好多了 405 00:29:00,960 --> 00:29:04,480 ‎對吧?忘了你和艾利的影片吧 406 00:29:04,560 --> 00:29:06,760 ‎大家早忘了,不用擔心 407 00:29:07,880 --> 00:29:11,160 ‎對,那是十年來瀏覽人次最高的影片 408 00:29:12,320 --> 00:29:13,920 ‎-真的嗎? ‎-對 409 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 ‎那還真厲害 410 00:29:17,960 --> 00:29:20,160 ‎-嘿,我得先走了 ‎-好,寶貝 411 00:29:20,240 --> 00:29:21,720 ‎-我們… ‎-明天見 412 00:29:21,800 --> 00:29:23,360 ‎-明天見 ‎-真美味 413 00:29:27,320 --> 00:29:29,040 ‎-明天見,老虎 ‎-再見 414 00:29:29,120 --> 00:29:29,960 ‎再見 415 00:29:33,880 --> 00:29:34,920 ‎嘿 416 00:29:36,040 --> 00:29:38,280 ‎那個男人好狂野,好有魅力 417 00:29:39,000 --> 00:29:39,880 ‎善良 418 00:29:40,800 --> 00:29:42,520 ‎又體貼,這種男人要上哪找? 419 00:29:48,600 --> 00:29:49,800 ‎那隻野獸呢? 420 00:29:49,880 --> 00:29:53,640 ‎-牠會到處亂撒尿 ‎-看吧?妳討厭狗 421 00:29:55,160 --> 00:29:58,880 ‎-妳怎麼會那樣想? ‎-誰要帶牠去散步? 422 00:29:58,960 --> 00:29:59,800 ‎什麼? 423 00:30:08,080 --> 00:30:12,040 ‎誰要負責收拾殘局? ‎這次是有形的殘局 424 00:30:14,000 --> 00:30:15,720 ‎艾絲黛兒徹底瘋了 425 00:30:16,240 --> 00:30:18,680 ‎她要為可憐的動物募款 426 00:30:18,760 --> 00:30:23,120 ‎我們募得的款項 ‎可以讓收容所繼續經營下去 427 00:30:23,840 --> 00:30:25,040 ‎為動物尋找新的主人 428 00:30:25,120 --> 00:30:30,240 ‎這個聰明的點子 ‎是我美麗的未婚妻想到的 429 00:30:31,440 --> 00:30:34,720 ‎-未婚妻? ‎-我們必須為動物們盡一份力 430 00:30:34,800 --> 00:30:37,200 ‎沒錯,洛蒂、克里斯,這就交給你們 431 00:30:37,280 --> 00:30:40,000 ‎大家都會幫你們的,我就靠你們了 432 00:30:40,080 --> 00:30:41,400 ‎就靠你們了 433 00:30:42,360 --> 00:30:44,640 ‎好,那就開始吧 434 00:30:45,480 --> 00:30:46,600 ‎搞什麼? 435 00:30:47,120 --> 00:30:49,040 ‎-不會吧 ‎-沒錯 436 00:30:49,120 --> 00:30:50,560 ‎艾絲黛兒 437 00:30:51,200 --> 00:30:55,280 ‎-妳怎麼讓他對妳這麼瘋狂的? ‎-我們是一見鐘情 438 00:30:55,360 --> 00:30:57,720 ‎-我知道,自拍一張吧? ‎-好 439 00:30:59,120 --> 00:31:01,160 ‎-最後一張很好看 ‎-很好看 440 00:31:01,240 --> 00:31:04,960 ‎-我可以分享了 ‎-敬未來的夫妻 441 00:31:05,680 --> 00:31:07,640 ‎-乾杯 ‎-敬真愛 442 00:31:08,760 --> 00:31:10,960 ‎-恭喜妳 ‎-就說他人很好吧 443 00:31:17,560 --> 00:31:19,240 ‎-金 ‎-什麼? 444 00:31:19,320 --> 00:31:20,520 ‎問妳一個問題 445 00:31:21,080 --> 00:31:24,000 ‎妳願意幫我安排婚禮嗎? 446 00:31:24,080 --> 00:31:26,720 ‎當然願意,寶貝 447 00:31:26,800 --> 00:31:28,080 ‎妳和洛蒂一起 448 00:31:29,920 --> 00:31:30,960 ‎就為了我 449 00:31:31,840 --> 00:31:33,480 ‎當然好 450 00:31:33,560 --> 00:31:37,680 ‎妳的婚禮安排得很好 ‎我想借用妳的幾個點子 451 00:31:37,760 --> 00:31:39,800 ‎-天啊 ‎-怎麼了? 452 00:31:39,880 --> 00:31:43,080 ‎天啊,艾絲黛兒,妳真不體貼 453 00:31:43,160 --> 00:31:46,280 ‎我很喜歡她的點子,這不算稱讚嗎? 454 00:31:46,360 --> 00:31:47,440 ‎對啊 455 00:31:47,520 --> 00:31:50,800 ‎對…妳真的很… 456 00:31:52,760 --> 00:31:53,680 ‎很有架構 457 00:31:55,480 --> 00:31:57,040 ‎妳很有生產力 458 00:31:59,080 --> 00:31:59,920 ‎對 459 00:32:00,840 --> 00:32:03,680 ‎我再去跟艾利拿奶奶的婚紗 460 00:32:04,280 --> 00:32:05,400 ‎還是可以穿的 461 00:32:05,480 --> 00:32:08,600 ‎妳不會想穿那件破布吧? 462 00:32:09,400 --> 00:32:13,280 ‎-留到妳自己的婚禮再穿 ‎-那是妳的風格,小洛 463 00:32:13,360 --> 00:32:15,160 ‎金認識維克多沃夫 464 00:32:16,320 --> 00:32:19,400 ‎對,我們有私交 ‎我把妳的尺寸都告訴他了 465 00:32:19,920 --> 00:32:23,040 ‎這一定會是年度最盛大的婚禮 466 00:32:23,120 --> 00:32:24,520 ‎我的天啊 467 00:32:26,800 --> 00:32:29,680 ‎-真是難以置信 ‎-一定會很棒的 468 00:32:42,200 --> 00:32:43,880 ‎現在輪到誰在哭,芭比? 469 00:32:48,600 --> 00:32:49,480 ‎怎麼了嗎? 470 00:32:52,440 --> 00:32:54,120 ‎沒有,沒事 471 00:32:55,240 --> 00:32:57,080 ‎就這麼說定了 472 00:32:58,040 --> 00:33:01,640 ‎-我很為妳開心 ‎-親愛的,謝謝妳 473 00:33:05,000 --> 00:33:06,480 ‎我要開動了 474 00:33:09,360 --> 00:33:13,240 ‎換作是我,我會掐死那兩個賤人 475 00:33:13,320 --> 00:33:16,280 ‎-但她是我妹妹 ‎-她是妳妹沒錯 476 00:33:16,360 --> 00:33:20,320 ‎但我才不在乎 ‎還有那個金,我會把她打到昏過去 477 00:33:23,320 --> 00:33:24,320 ‎不用了 478 00:33:24,400 --> 00:33:27,040 ‎相信我,這會讓妳開心一點 479 00:33:32,600 --> 00:33:33,800 ‎給我吧,業餘的 480 00:33:34,800 --> 00:33:37,280 ‎跟妳說實話吧,那真是太瘋狂了 481 00:33:37,360 --> 00:33:40,000 ‎她跟妳老闆私奔,還偷走妳的婚禮 482 00:33:42,000 --> 00:33:43,720 ‎說的沒錯吧,更慘的還在後頭 483 00:33:43,800 --> 00:33:46,560 ‎如果只是一夜情,那我還能理解 484 00:33:46,640 --> 00:33:48,760 ‎但結婚就太過分了 485 00:33:49,280 --> 00:33:52,080 ‎艾絲黛兒就是那樣 ‎她想做什麼就做什麼 486 00:33:54,040 --> 00:33:55,080 ‎真是個瘋女人 487 00:33:56,800 --> 00:33:59,400 ‎在那之後,艾絲黛兒成了主角 488 00:33:59,480 --> 00:34:02,240 ‎人人都很樂於欣賞她的新社會地位 489 00:34:02,320 --> 00:34:05,440 ‎她和約翰的世紀婚禮成了一切的中心 490 00:34:05,520 --> 00:34:08,760 ‎主題標籤,戒指、婚紗 491 00:34:08,840 --> 00:34:10,719 ‎主題標籤,美容日 492 00:34:10,800 --> 00:34:14,040 ‎主題標籤,有的沒的… 493 00:34:14,120 --> 00:34:16,400 ‎大家好,歡迎收看我的影音部落格 494 00:34:16,480 --> 00:34:20,400 ‎今天我來到未婚夫約翰的辦公室 495 00:34:20,480 --> 00:34:23,040 ‎他是第四電視台的導演 496 00:34:23,120 --> 00:34:26,239 ‎他特別准許我來一窺後台… 497 00:34:30,760 --> 00:34:31,600 ‎不行 498 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 ‎賓奇,住手,坐下 499 00:34:42,600 --> 00:34:44,520 ‎是拿走了我的三明治? 500 00:34:45,880 --> 00:34:48,800 ‎真是怪了 ‎怎麼可以吃別人的三明治呢? 501 00:34:49,400 --> 00:34:50,960 ‎不是我,我吃素 502 00:34:55,760 --> 00:35:00,800 ‎洛蒂,我早就看出來了 503 00:35:00,880 --> 00:35:04,000 ‎沒錯,妳太成功了 504 00:35:05,520 --> 00:35:07,400 ‎大家都能和妳有共鳴 505 00:35:07,480 --> 00:35:10,640 ‎妳鼓勵了全荷蘭的廢物,妳懂嗎? 506 00:35:11,360 --> 00:35:14,680 ‎懂,但我想和你談談那件事 507 00:35:14,760 --> 00:35:16,600 ‎幹嘛?妳想加薪? 508 00:35:17,680 --> 00:35:20,960 ‎沒問題,我們可以安排 ‎開除一個人就行了 509 00:35:21,040 --> 00:35:23,720 ‎我要說的是,我再也不當主持人了 510 00:35:23,800 --> 00:35:27,760 ‎我也這麼想 ‎我們都是為了頻道好,妳也一樣 511 00:35:29,880 --> 00:35:30,800 ‎還有什麼事嗎? 512 00:35:30,880 --> 00:35:34,560 ‎叫別人去在全國面前丟臉吧 513 00:35:34,640 --> 00:35:36,240 ‎問問曼蒂或夏綠蒂 514 00:35:38,280 --> 00:35:39,400 ‎叫警衛 515 00:35:40,800 --> 00:35:43,840 ‎偶爾也刷刷你的髒嘴裡的髒牙 516 00:35:44,440 --> 00:35:45,560 ‎用這髒兮兮的… 517 00:35:45,640 --> 00:35:49,160 ‎不,住手,我最怕牙醫了 518 00:35:49,240 --> 00:35:51,200 ‎難道我們都活該受罪嗎? 519 00:35:51,280 --> 00:35:53,880 ‎就因為你害怕看牙醫?快刷 520 00:35:55,760 --> 00:35:56,600 ‎怎麼樣? 521 00:35:58,840 --> 00:35:59,680 ‎抱歉 522 00:35:59,760 --> 00:36:00,840 ‎-沒事嗎? ‎-沒事 523 00:36:13,160 --> 00:36:14,080 ‎妳在做什麼? 524 00:36:15,760 --> 00:36:20,680 ‎一個裝滿粉屑的花瓶倒了 ‎幫我收拾一下 525 00:36:20,760 --> 00:36:23,360 ‎-天啊,那是他太太 ‎-是前妻 526 00:36:25,680 --> 00:36:26,800 ‎我的天啊 527 00:36:30,120 --> 00:36:32,440 ‎妳到底要不要幫我? 528 00:36:33,800 --> 00:36:36,480 ‎-妳為什麼不告訴他? ‎-妳瘋了嗎? 529 00:36:36,560 --> 00:36:40,720 ‎對,我用吸塵器吸了你前妻 ‎現在她在垃圾桶裡 530 00:36:45,560 --> 00:36:47,080 ‎-親愛的 ‎-妳來了 531 00:36:47,160 --> 00:36:51,520 ‎我幫你打掃了一下,清潔工都偷懶 532 00:36:51,600 --> 00:36:54,000 ‎-妳真棒 ‎-這裡有點髒 533 00:36:54,080 --> 00:36:58,000 ‎-妳主持得真好 ‎-真的很棒,但我們得走了 534 00:36:58,080 --> 00:37:00,320 ‎該上路了 535 00:37:01,640 --> 00:37:03,160 ‎之後見,小洛 536 00:37:13,640 --> 00:37:14,480 ‎有好消息嗎? 537 00:37:18,920 --> 00:37:19,760 ‎要吃一口嗎? 538 00:37:25,200 --> 00:37:26,400 ‎那是我的三明治嗎? 539 00:37:27,840 --> 00:37:28,880 ‎這是妳的三明治? 540 00:37:30,080 --> 00:37:31,680 ‎下次多放點青醬,真好吃 541 00:37:32,480 --> 00:37:33,320 ‎不用了 542 00:37:34,080 --> 00:37:36,280 ‎不管你怎麼說,我都不會再上電視了 543 00:37:38,920 --> 00:37:41,640 ‎我覺得《歡樂地區》很有成功的潛力 544 00:37:41,720 --> 00:37:43,200 ‎對,但我不會上鏡頭 545 00:37:45,000 --> 00:37:47,680 ‎若讓艾利看到妳發光發亮 ‎他一定會跟妳復合 546 00:37:49,080 --> 00:37:50,000 ‎最好是啦,克里斯 547 00:37:50,880 --> 00:37:52,600 ‎只要妳繼續主持 548 00:37:52,680 --> 00:37:57,120 ‎我保證會讓艾利 ‎今天下午就出現在妳辦公桌前求復合 549 00:38:05,640 --> 00:38:07,240 ‎以後三明治請自備 550 00:38:10,480 --> 00:38:11,560 ‎但妳的三明治很好吃 551 00:38:19,200 --> 00:38:24,960 ‎21影像呈現 ‎參賽者讓人無法忽視的節目 552 00:38:25,720 --> 00:38:28,320 ‎-《胖子傳奇》 ‎-歡迎收看《胖子傳奇》 553 00:38:28,400 --> 00:38:30,640 ‎來自希爾弗瑟姆21影像直播 554 00:38:30,720 --> 00:38:35,120 ‎現在要為我們的參賽者 ‎進行第一次的體重測量 555 00:38:35,200 --> 00:38:37,080 ‎掌聲歡迎夏倫 556 00:38:37,160 --> 00:38:40,120 ‎夏倫,請往前走一步 ‎真是一塊可愛的培根 557 00:38:41,840 --> 00:38:45,320 ‎請教一下,妳覺得妳有達成目標嗎? 558 00:38:46,040 --> 00:38:48,440 ‎-希望有 ‎-這我不敢肯定 559 00:38:48,520 --> 00:38:50,080 ‎請站上去,夏倫 560 00:38:51,480 --> 00:38:54,200 ‎太刺激了,一起看看她的體重 561 00:38:55,640 --> 00:38:59,720 ‎天啊,162公斤,太令人失望了 562 00:38:59,800 --> 00:39:03,480 ‎這意味著胖子警報要響起了 563 00:39:07,320 --> 00:39:08,520 ‎各位在家收看的觀眾… 564 00:39:12,080 --> 00:39:13,280 ‎這節目肯定撐不到一個月 565 00:39:14,280 --> 00:39:15,800 ‎他需要一點時間 566 00:39:16,560 --> 00:39:17,440 ‎妳這樣想? 567 00:39:24,000 --> 00:39:25,480 ‎你開的條件呢? 568 00:39:27,680 --> 00:39:30,320 ‎你說我會贏回艾利,你是認真的嗎? 569 00:39:32,320 --> 00:39:33,560 ‎妳真希望他回來? 570 00:39:37,280 --> 00:39:38,120 ‎對 571 00:39:39,680 --> 00:39:40,680 ‎有個條件 572 00:39:42,160 --> 00:39:44,720 ‎妳必須完全照著我說的做 573 00:39:46,160 --> 00:39:47,200 ‎說好了? 574 00:39:49,800 --> 00:39:50,680 ‎說好了 575 00:40:02,160 --> 00:40:04,360 ‎-嘿 ‎-你遲到了 576 00:40:05,280 --> 00:40:07,520 ‎-攝影團隊呢? ‎-他們不會出現 577 00:40:08,200 --> 00:40:11,120 ‎忘了那一切吧,我們改用別的方法 578 00:40:11,200 --> 00:40:12,560 ‎-是什麼? ‎給我一下 579 00:40:13,840 --> 00:40:16,480 ‎-你在幹嘛? ‎-這是你媽媽的? 580 00:40:16,560 --> 00:40:20,720 ‎不是,是我的 ‎我在阿姆斯特丹的古著店買的 581 00:40:20,800 --> 00:40:22,120 ‎古著,真不錯 582 00:40:23,040 --> 00:40:25,640 ‎-你在幹嘛? ‎-妳又不是80歲老太婆 583 00:40:26,280 --> 00:40:27,960 ‎妳這樣子跟我的歷史老師一樣 584 00:40:29,120 --> 00:40:30,400 ‎別讓我再看到那東西 585 00:40:33,120 --> 00:40:36,360 ‎-我不確定這樣好不好 ‎-妳相信我嗎? 586 00:40:39,600 --> 00:40:41,760 ‎成功的方法只有一個 587 00:40:42,480 --> 00:40:45,960 ‎改變妳的造型 ‎依據妳現有的條件進行改造 588 00:40:47,080 --> 00:40:47,920 ‎天啊 589 00:40:48,960 --> 00:40:50,560 ‎-現在去買東西 ‎-買東西? 590 00:41:12,920 --> 00:41:14,240 ‎天啊 591 00:41:15,400 --> 00:41:16,800 ‎你要讓那種女人離開你? 592 00:41:24,560 --> 00:41:28,680 ‎讓他吃醋,男人最愛自己得不到的 593 00:41:29,280 --> 00:41:30,600 ‎-嘿,洛蒂 ‎-嘿 594 00:41:31,800 --> 00:41:34,280 ‎妳今天很漂亮 595 00:41:34,360 --> 00:41:36,600 ‎抱歉,我該走了,我有約會 596 00:41:37,800 --> 00:41:38,640 ‎什麼? 597 00:41:41,040 --> 00:41:42,400 ‎繼續主持 598 00:41:43,000 --> 00:41:45,880 ‎讓《歡樂地區》紅起來 ‎顯得艾利一敗塗地 599 00:41:45,960 --> 00:41:49,760 ‎我這個都市女孩首次嘗試一件事 600 00:41:49,840 --> 00:41:51,720 ‎那就是擠牛奶 601 00:41:54,000 --> 00:41:56,480 ‎-美味 ‎-但母牛在那邊 602 00:41:57,720 --> 00:42:00,200 ‎-那是一隻公牛 ‎-不,那是母牛 603 00:42:00,280 --> 00:42:02,840 ‎-牠有乳頭 ‎-對,幾個乳頭? 604 00:42:03,480 --> 00:42:04,440 ‎一個,非常… 605 00:42:05,560 --> 00:42:06,400 ‎大的乳頭 606 00:42:07,920 --> 00:42:09,440 ‎(《歡樂地區》真有趣) 607 00:42:11,800 --> 00:42:14,520 ‎流血吧,女人,流血吧 608 00:42:14,600 --> 00:42:17,720 ‎在《胖子傳奇》就是 ‎沒有痛苦,沒有收穫 609 00:42:20,280 --> 00:42:21,160 ‎卡 610 00:42:21,440 --> 00:42:23,880 ‎(螢幕新星獨佔超高瀏覽次數) 611 00:42:24,040 --> 00:42:26,440 ‎你們太過分了 612 00:42:26,520 --> 00:42:28,480 ‎-我真的… ‎-騙到妳了 613 00:42:29,440 --> 00:42:33,680 ‎募款活動 ‎好好表現,能募到越多錢越好 614 00:42:33,760 --> 00:42:35,720 ‎-讓他們無法再無視妳 ‎-萊拉 615 00:42:36,240 --> 00:42:39,280 ‎牠在一間舊雞舍被人發現 ‎沒有人照顧牠 616 00:42:39,360 --> 00:42:41,080 ‎幫幫這些可愛的動物 617 00:42:41,160 --> 00:42:44,200 ‎捐款至下列帳戶 618 00:42:44,720 --> 00:42:48,560 ‎如果能在星期六之前募得五萬歐元 619 00:42:48,640 --> 00:42:51,120 ‎我就會換上小雞裝報導 620 00:42:53,280 --> 00:42:55,440 ‎-換上什麼? ‎-進廣告 621 00:42:55,520 --> 00:42:57,400 ‎-搞什麼? ‎-沒錯 622 00:42:57,480 --> 00:42:59,520 ‎不用擔心,一定募不到那麼多錢 623 00:43:01,080 --> 00:43:04,360 ‎太棒了,各位,克里斯,過來一下 624 00:43:04,440 --> 00:43:06,280 ‎-好的 ‎-妳去化妝 625 00:43:06,360 --> 00:43:07,320 ‎真是個好主意 626 00:43:07,960 --> 00:43:10,440 ‎歡迎回到支持動物庇護所 627 00:43:10,520 --> 00:43:13,840 ‎今天的節目快到尾聲了,我很好奇 628 00:43:13,920 --> 00:43:15,480 ‎現在的數字怎麼樣 629 00:43:15,560 --> 00:43:18,680 ‎-59 ‎-59000歐元 630 00:43:18,760 --> 00:43:22,880 ‎孩子們,你們有募到錢嗎? ‎真是乖孩子 631 00:43:22,960 --> 00:43:26,320 ‎若能在節目中達到六萬歐元 632 00:43:26,400 --> 00:43:28,440 ‎我就會跳小雞舞 633 00:43:28,520 --> 00:43:30,560 ‎嘿,開始跳舞吧 634 00:43:31,200 --> 00:43:32,040 ‎下音樂 635 00:43:35,040 --> 00:43:35,880 ‎來吧 636 00:44:10,680 --> 00:44:13,360 ‎各位,請注意一下 637 00:44:15,320 --> 00:44:18,880 ‎我為你們今天的成就感到非常驕傲 638 00:44:19,680 --> 00:44:23,160 ‎但若沒有這位美麗、聰明 ‎又有創意的女性 639 00:44:23,240 --> 00:44:25,880 ‎我們絕對無法做到 640 00:44:26,800 --> 00:44:28,800 ‎掌聲感謝艾絲黛兒 641 00:44:33,800 --> 00:44:40,280 ‎我們募得超過75000歐元的款項 642 00:44:40,800 --> 00:44:42,960 ‎多虧有妳 643 00:44:43,040 --> 00:44:46,200 ‎拿杯美酒,好好享受這場派對 ‎彼此相親相愛 644 00:44:49,680 --> 00:44:54,120 ‎-做得真好,小洛,妳太棒了 ‎-謝謝 645 00:44:54,720 --> 00:44:56,400 ‎台上的人應該是妳才對 646 00:45:00,120 --> 00:45:01,040 ‎妳的約會怎麼樣? 647 00:45:02,200 --> 00:45:04,920 ‎-沒什麼好玩的 ‎-妳星期三有空嗎? 648 00:45:05,680 --> 00:45:07,760 ‎《胖子傳奇》需要妳的幫忙 649 00:45:09,680 --> 00:45:13,920 ‎-其實我已經很忙了 ‎-可以約在下班時間 650 00:45:16,920 --> 00:45:17,880 ‎一起喝一杯酒 651 00:45:19,640 --> 00:45:20,640 ‎會很溫馨的 652 00:45:25,640 --> 00:45:27,520 ‎該認真跳支舞了 653 00:45:28,640 --> 00:45:29,880 ‎我以為你不會問了 654 00:45:34,000 --> 00:45:37,800 ‎我今天下午有看到妳跳的小雞舞 655 00:46:03,200 --> 00:46:04,040 ‎馬上回來 656 00:46:05,760 --> 00:46:06,600 ‎沒問題 657 00:46:22,920 --> 00:46:25,400 ‎妳混得很不錯嘛,妳成功了 658 00:46:25,480 --> 00:46:28,240 ‎妳賺到錢、出了名,還上了電視 659 00:46:29,440 --> 00:46:31,960 ‎妳從白手起家,成為大富大貴 660 00:46:33,920 --> 00:46:38,080 ‎對,若從這方面來說 ‎我確實過得比想像中順遂 661 00:46:38,760 --> 00:46:42,280 ‎但說真的,妳怎麼會穿著婚紗? 662 00:46:42,360 --> 00:46:43,800 ‎好像《鬼娃恰吉》裡的新娘 663 00:46:44,880 --> 00:46:47,120 ‎-快把故事說完 ‎-好,我要說了 664 00:46:47,680 --> 00:46:50,520 ‎-快點說嘛 ‎-你還有其他事要忙嗎? 665 00:46:52,440 --> 00:46:53,280 ‎我想也是 666 00:46:54,520 --> 00:46:56,120 ‎那艾瑞克呢? 667 00:46:57,040 --> 00:46:57,880 ‎艾利 668 00:46:58,480 --> 00:47:02,480 ‎艾利,他什麼都沒做,不後悔嗎? 669 00:47:02,560 --> 00:47:05,240 ‎也沒打電話給妳?什麼都沒有? 670 00:47:06,320 --> 00:47:07,280 ‎是我打給他 671 00:47:09,240 --> 00:47:13,360 ‎女人主動出擊?根本是自找麻煩 672 00:47:15,320 --> 00:47:18,520 ‎-還要我說下去嗎? ‎-要,繼續說吧 673 00:47:21,960 --> 00:47:26,200 ‎克里斯有很多不錯的點子 ‎但這不是其中之一 674 00:47:26,760 --> 00:47:29,520 ‎我還是搞不懂為什麼我選擇這麼做 675 00:47:31,480 --> 00:47:34,280 ‎他說這叫挑逗 676 00:47:37,880 --> 00:47:39,360 ‎你還在工作? 677 00:47:40,080 --> 00:47:43,040 ‎對,我還在修改《胖子傳奇》 678 00:47:46,960 --> 00:47:50,320 ‎-妳在幹嘛? ‎-我坐在沙發上 679 00:47:53,040 --> 00:47:53,920 ‎穿著睡衣 680 00:47:56,480 --> 00:47:57,880 ‎真想在妳旁邊 681 00:47:59,600 --> 00:48:00,440 ‎真的嗎? 682 00:48:03,280 --> 00:48:06,280 ‎該死,等一下,有人打給我 ‎我等等再打給你 683 00:48:11,000 --> 00:48:13,600 ‎妳明天可以照顧茱莉亞吧? 684 00:48:14,320 --> 00:48:15,760 ‎不行,我得工作 685 00:48:15,840 --> 00:48:19,560 ‎拜託,我要去給人看脈輪 ‎還要去做指甲跟弄頭髮 686 00:48:20,120 --> 00:48:24,160 ‎可以嗎?妳願意真是太好了,謝謝妳 687 00:48:29,120 --> 00:48:30,280 ‎剛才說到哪了? 688 00:48:35,720 --> 00:48:37,800 ‎-嗨,親愛的 ‎-我們必須想想辦法 689 00:48:37,880 --> 00:48:39,360 ‎繼續努力… 690 00:48:39,440 --> 00:48:40,560 ‎你想我嗎? 691 00:48:41,600 --> 00:48:42,640 ‎話說… 692 00:48:43,760 --> 00:48:45,920 ‎洛蒂,還開心嗎? 693 00:48:47,240 --> 00:48:48,080 ‎該死 694 00:48:49,760 --> 00:48:50,920 ‎真該死 695 00:48:52,600 --> 00:48:55,600 ‎想引起注意的人不只我而已 696 00:48:59,280 --> 00:49:00,840 ‎嘿,帥哥 697 00:49:02,440 --> 00:49:03,280 ‎嘿 698 00:49:07,520 --> 00:49:08,440 ‎辣妹 699 00:49:11,360 --> 00:49:14,640 ‎我覺得你太調皮了 700 00:49:15,240 --> 00:49:17,120 ‎對,非常調皮 701 00:49:19,400 --> 00:49:21,640 ‎-呆呆在哪裡? ‎-在朋友家 702 00:49:23,480 --> 00:49:27,400 ‎整個城堡都是我們的 703 00:49:39,960 --> 00:49:41,960 ‎-都是你的錯 ‎-我? 704 00:49:42,040 --> 00:49:44,760 ‎對,我明明叫你把樂高收好 705 00:49:45,600 --> 00:49:48,200 ‎-我還沒時間去收 ‎-給我閉嘴 706 00:49:48,280 --> 00:49:50,600 ‎我的屁股裡有個火箭,嗨 707 00:49:52,520 --> 00:49:53,360 ‎小心點 708 00:49:55,600 --> 00:49:57,400 ‎-輕一點 ‎-冷靜 709 00:49:59,320 --> 00:50:00,320 ‎冷靜 710 00:50:12,400 --> 00:50:14,680 ‎-嘿 ‎-妳穿上衣服了 711 00:50:16,040 --> 00:50:18,200 ‎-很好笑 ‎-可以進來嗎? 712 00:50:20,280 --> 00:50:22,520 ‎全辦公室都看到我的睡衣了 713 00:50:23,200 --> 00:50:25,640 ‎-但你成了焦點人物 ‎-對 714 00:50:29,680 --> 00:50:30,880 ‎要說說你為什麼來嗎? 715 00:50:32,520 --> 00:50:34,640 ‎我有一個新的工作機會 716 00:50:35,760 --> 00:50:37,160 ‎紐約的資深製作人 717 00:50:40,040 --> 00:50:41,120 ‎天啊 718 00:50:42,320 --> 00:50:43,400 ‎這是很棒的機會 719 00:50:47,240 --> 00:50:49,200 ‎-你要去嗎? ‎-或許吧 720 00:50:52,040 --> 00:50:54,480 ‎-我還在考慮 ‎-等一下 721 00:50:54,560 --> 00:50:58,760 ‎小茱,過來,小洛阿姨會照顧妳 722 00:50:58,840 --> 00:51:01,280 ‎不行,我們還有事情要忙 723 00:51:02,440 --> 00:51:04,200 ‎我們說好的,小洛 724 00:51:05,280 --> 00:51:07,640 ‎姐妹不就該這樣嗎? 725 00:51:09,800 --> 00:51:12,560 ‎-好啦 ‎-對茱莉亞好一點 726 00:51:12,640 --> 00:51:16,640 ‎她很敏感的,小心那張沙發 727 00:51:17,200 --> 00:51:18,040 ‎茱莉亞 728 00:51:19,080 --> 00:51:19,920 ‎不行 729 00:51:21,080 --> 00:51:21,920 ‎小調皮 730 00:51:23,720 --> 00:51:26,440 ‎小心點,小調皮… 731 00:51:27,960 --> 00:51:30,320 ‎沒錯,就是要這樣… 732 00:51:38,360 --> 00:51:39,200 ‎真迷人 733 00:51:41,960 --> 00:51:46,240 ‎-看我找到什麼 ‎-不行,那不是玩具,給我 734 00:51:46,320 --> 00:51:47,600 ‎東西給我,茱莉亞 735 00:51:48,600 --> 00:51:49,640 ‎茱莉亞,給我 736 00:51:50,760 --> 00:51:51,800 ‎茱莉亞 737 00:51:56,120 --> 00:51:57,720 ‎-妳會玩那個? ‎-不會 738 00:51:57,800 --> 00:52:00,600 ‎-是收藏品嗎? ‎-類似吧 739 00:52:00,680 --> 00:52:01,560 ‎肯尼在哪裡? 740 00:52:03,520 --> 00:52:04,360 ‎燒掉了 741 00:52:11,000 --> 00:52:12,760 ‎-嘿 ‎-嘿 742 00:52:14,200 --> 00:52:17,280 ‎我想找妳去吃點東西 743 00:52:19,560 --> 00:52:22,000 ‎我們才剛吃過 744 00:52:22,080 --> 00:52:25,200 ‎約翰的女兒來了,所以我們… 745 00:52:28,080 --> 00:52:30,800 ‎我可以待一下,穿著這套衣服 746 00:52:32,360 --> 00:52:33,200 ‎真的嗎? 747 00:52:36,160 --> 00:52:38,560 ‎那好吧,我馬上來 748 00:52:41,400 --> 00:52:43,680 ‎茱莉亞?洛蒂阿姨要出門 749 00:52:44,960 --> 00:52:47,160 ‎-嘿 ‎-嘿 750 00:52:50,480 --> 00:52:51,320 ‎衣服很漂亮 751 00:52:52,920 --> 00:52:55,520 ‎對,粉紅色很適合我吧? 752 00:52:55,600 --> 00:52:57,040 ‎克里斯會留下來 753 00:52:59,720 --> 00:53:02,320 ‎-你確定嗎? ‎-我玩得很開心,祝妳吃得開心 754 00:53:04,760 --> 00:53:06,200 ‎好,你也是 755 00:53:08,800 --> 00:53:09,880 ‎走吧,寶貝 756 00:53:12,120 --> 00:53:14,080 ‎你的口紅 757 00:53:19,760 --> 00:53:22,920 ‎-還喜歡這裡的餐點嗎? ‎-喜歡,你呢? 758 00:53:23,840 --> 00:53:24,680 ‎很美味 759 00:53:26,760 --> 00:53:27,880 ‎我喜歡和妳相處 760 00:53:45,400 --> 00:53:46,240 ‎妳成了大紅人 761 00:53:47,760 --> 00:53:49,800 ‎我只是做好我的工作 762 00:53:50,480 --> 00:53:53,720 ‎大家都喜歡我,但那不會持續太久 763 00:53:53,800 --> 00:53:55,320 ‎對,我也這麼想 764 00:53:55,400 --> 00:53:58,240 ‎現在大紅大紫 ‎但一個月後就被遺忘了 765 00:54:00,080 --> 00:54:02,600 ‎以收視率決定一切,真是荒謬 766 00:54:04,360 --> 00:54:08,200 ‎-如果你真心喜歡,那就繼續努力 ‎-妳也這麼想? 767 00:54:08,840 --> 00:54:12,160 ‎對,但你要給參賽者更多空間 768 00:54:12,680 --> 00:54:14,640 ‎讓他們說說自己的故事 769 00:54:15,960 --> 00:54:19,280 ‎我很想妳,小洛,我們合作無間 770 00:54:20,360 --> 00:54:21,240 ‎妳不同意嗎? 771 00:54:24,160 --> 00:54:26,080 ‎-同意,但是… ‎-我們還是可以一起合作 772 00:54:27,240 --> 00:54:28,080 ‎相信我 773 00:54:31,360 --> 00:54:32,440 ‎不只是工作上 774 00:54:34,640 --> 00:54:36,200 ‎當然了,前提是妳也願意 775 00:54:41,680 --> 00:54:42,680 ‎我們對彼此還有感情 776 00:55:07,000 --> 00:55:07,920 ‎抱歉 777 00:55:10,400 --> 00:55:13,480 ‎-沒關係 ‎-一切發生得好快 778 00:55:13,560 --> 00:55:14,400 ‎我明白 779 00:55:15,800 --> 00:55:16,680 ‎我嚇到妳了 780 00:55:18,760 --> 00:55:21,920 ‎但妳可以慢慢來 ‎我們還有一輩子的時間 781 00:55:22,520 --> 00:55:23,360 ‎我可以等 782 00:56:01,000 --> 00:56:04,720 ‎妳表現得很好 ‎她在問妳何時還能照顧她 783 00:56:05,400 --> 00:56:06,480 ‎她想的話隨時都行 784 00:56:09,840 --> 00:56:13,600 ‎我要和約翰開會 ‎《胖子傳奇》要被取消了 785 00:56:15,520 --> 00:56:16,480 ‎艾利知道嗎? 786 00:56:18,520 --> 00:56:21,200 ‎我們在發想新的節目 ‎妳想好節目名稱了嗎? 787 00:56:23,080 --> 00:56:26,440 ‎-什麼節目名稱? ‎-妳的夢想求婚節目 788 00:56:27,760 --> 00:56:31,200 ‎-你也清楚弗里茲的想法 ‎-我們可以一起討論 789 00:56:33,440 --> 00:56:34,440 ‎我有幾個想法 790 00:56:35,880 --> 00:56:37,240 ‎我大概知道你的想法是怎樣 791 00:56:56,640 --> 00:56:58,760 ‎(節目名稱?) 792 00:57:13,600 --> 00:57:15,520 ‎《夢想求婚》 793 00:57:16,720 --> 00:57:18,560 ‎《夢想求婚》、《愛之秀》 794 00:57:18,640 --> 00:57:20,840 ‎簡單一點的,《婚姻》? 795 00:57:26,400 --> 00:57:28,480 ‎-《只要你願意》,就這樣 ‎-是嗎? 796 00:57:28,560 --> 00:57:30,920 ‎《只要你願意》,就是這個 797 00:57:34,360 --> 00:57:37,680 ‎-這真的很棒 ‎-多虧有你,我才做得到 798 00:57:39,400 --> 00:57:40,520 ‎我會想你的 799 00:57:44,400 --> 00:57:46,520 ‎妳到底會不會讓約翰看一看? 800 00:57:47,640 --> 00:57:48,480 ‎我們一起? 801 00:57:49,960 --> 00:57:51,000 ‎或許吧 802 00:57:54,400 --> 00:57:55,320 ‎我有個東西要給妳 803 00:58:02,480 --> 00:58:05,160 ‎只是個小東西,希望妳會喜歡 804 00:58:06,080 --> 00:58:06,920 ‎謝謝 805 00:58:11,360 --> 00:58:12,920 ‎洛蒂,嗨 806 00:58:13,640 --> 00:58:14,480 ‎妳有空嗎? 807 00:58:14,560 --> 00:58:17,040 ‎-現在? ‎-這件事很重要 808 00:58:17,120 --> 00:58:18,080 ‎可以來一下嗎? 809 00:58:20,120 --> 00:58:23,160 ‎-抱歉,我馬上回來 ‎-好 810 00:58:40,520 --> 00:58:45,520 ‎有時,人只有在失去的時候 ‎才會知道自己真正想要的 811 00:58:47,120 --> 00:58:48,080 ‎現在我知道了 812 00:58:52,360 --> 00:58:53,800 ‎這樣不太好… 813 00:58:56,640 --> 00:58:58,040 ‎我也從妳的眼中看見了 814 00:58:58,960 --> 00:59:00,000 ‎就是妳 815 00:59:12,600 --> 00:59:13,440 ‎親愛的洛蒂 816 00:59:16,400 --> 00:59:17,480 ‎妳願意嫁給我嗎? 817 00:59:31,960 --> 00:59:33,160 ‎真是順利 818 00:59:34,880 --> 00:59:37,760 ‎安排得真好,太棒了 819 00:59:37,840 --> 00:59:39,360 ‎-乾杯 ‎-乾杯 820 00:59:40,480 --> 00:59:42,080 ‎克里斯,嘿 821 00:59:43,760 --> 00:59:44,680 ‎等一下 822 00:59:49,680 --> 00:59:52,320 ‎-任務完成了,對吧? ‎-什麼? 823 00:59:53,360 --> 00:59:55,440 ‎恭喜妳,好同事 824 00:59:57,040 --> 00:59:58,040 ‎-好同事? ‎-對 825 00:59:59,640 --> 01:00:00,560 ‎我們只是同事吧? 826 01:00:02,240 --> 01:00:03,200 ‎我沒想到他會… 827 01:00:03,280 --> 01:00:05,120 ‎祝妳開心 828 01:00:55,240 --> 01:00:56,560 ‎小洛,妳在這裡 829 01:00:57,840 --> 01:00:59,680 ‎已經收到禮物了?我看看 830 01:01:02,240 --> 01:01:03,280 ‎跟我長得不像 831 01:01:07,880 --> 01:01:12,680 ‎-我不確定這樣好不好 ‎-來嘛,他們想祝賀我們 832 01:01:16,720 --> 01:01:19,160 ‎我做不到,現在不行 833 01:01:25,000 --> 01:01:29,680 ‎克里斯終於說他要妳 ‎但艾利那個混蛋卻毀了一切 834 01:01:29,760 --> 01:01:32,560 ‎-真該死 ‎-克里斯沒有明說 835 01:01:32,640 --> 01:01:37,120 ‎妳瞎了嗎?就連史提夫汪達都知道 ‎克里斯想要妳 836 01:01:37,920 --> 01:01:38,760 ‎才不是那樣 837 01:01:41,640 --> 01:01:42,640 ‎你真的那樣想? 838 01:01:43,160 --> 01:01:45,880 ‎妳為什麼喜歡 ‎那個夢想當彼得安德烈的傢伙? 839 01:01:48,120 --> 01:01:49,360 ‎現在我不確定了 840 01:01:50,880 --> 01:01:54,360 ‎-那妳妹妹呢? ‎-她辦了單身派對 841 01:01:56,840 --> 01:02:00,280 ‎這裡我來過,應該是在約會的時候 842 01:02:00,880 --> 01:02:03,040 ‎-真好吃 ‎-姐妹們 843 01:02:06,440 --> 01:02:08,720 ‎-天啊 ‎-看看妳 844 01:02:08,800 --> 01:02:11,680 ‎古絲有雙美腿,我喜歡 845 01:02:12,240 --> 01:02:13,800 ‎看得出我沒穿胸罩嗎? 846 01:02:14,400 --> 01:02:15,600 ‎是有一點垂垂的 847 01:02:16,960 --> 01:02:19,160 ‎可能是因為那個淫蕩的圖案 848 01:02:19,840 --> 01:02:22,520 ‎我喜歡,所以我不在乎 849 01:02:24,160 --> 01:02:27,360 ‎洛蒂,妳什麼時候辦單身派對? ‎我等不及了 850 01:02:28,520 --> 01:02:32,440 ‎-那件事有點複雜 ‎-感情也是很複雜的 851 01:02:33,720 --> 01:02:34,640 ‎妳找到妳的泰山了 852 01:02:37,320 --> 01:02:40,560 ‎姐妹們,這是我的派對,好嗎? 853 01:02:40,640 --> 01:02:42,000 ‎當然了,親愛的 854 01:02:46,360 --> 01:02:47,760 ‎敬妳一杯 855 01:02:47,840 --> 01:02:50,560 ‎-我們就快到了 ‎-真是太可怕了 856 01:02:51,440 --> 01:02:52,760 ‎再走幾步就到了 857 01:02:54,480 --> 01:02:56,720 ‎-好,一、二,等一下 ‎-好 858 01:02:56,800 --> 01:02:58,680 ‎-準備好了嗎? ‎-準備好了 859 01:02:58,760 --> 01:03:00,480 ‎小心,一、二 860 01:03:00,560 --> 01:03:01,800 ‎驚喜! 861 01:03:05,680 --> 01:03:08,720 ‎-我們不是要出去玩嗎? ‎-我安排了一艘船 862 01:03:08,800 --> 01:03:12,640 ‎-我們要搭船 ‎-好棒的一艘船,妳真好,小洛 863 01:03:12,720 --> 01:03:16,720 ‎-妳知道我會暈船吧? ‎-我也不喜歡這樣 864 01:03:17,320 --> 01:03:19,240 ‎別擔心,我帶了暈船藥 865 01:03:20,120 --> 01:03:22,160 ‎-一人吃兩顆 ‎-不 866 01:03:22,240 --> 01:03:24,160 ‎-兩顆? ‎-對,以策安全 867 01:03:25,600 --> 01:03:27,760 ‎姐妹們,我們走吧 868 01:03:31,640 --> 01:03:32,960 ‎-謝謝妳 ‎-不客氣 869 01:03:33,040 --> 01:03:34,320 ‎-嗨 ‎-嗨,我是艾絲黛兒 870 01:03:34,400 --> 01:03:36,240 ‎-嗨 ‎-嗨,歡迎搭船 871 01:03:36,320 --> 01:03:39,400 ‎歡迎各位女士來到XXL愛之船 872 01:03:40,600 --> 01:03:43,720 ‎我是船長戴安,也是今天的主持人 ‎妳們興奮嗎? 873 01:03:45,240 --> 01:03:47,880 ‎太好了,妳們有帶乾衣服嗎? 874 01:03:48,480 --> 01:03:49,880 ‎有時乘客會搭得一身濕 875 01:03:50,920 --> 01:03:53,960 ‎先請大家喝一杯,來 876 01:03:54,040 --> 01:03:55,760 ‎-我喜歡 ‎-謝謝 877 01:03:55,840 --> 01:03:58,640 ‎看,真棒,戴安 878 01:04:01,080 --> 01:04:03,960 ‎戴安船長可以來我的小河裡泡泡水 879 01:04:06,200 --> 01:04:09,640 ‎不會跑太遠的,妳明天就要結婚了 880 01:04:09,720 --> 01:04:12,040 ‎當然,航程會很平靜的 881 01:04:14,960 --> 01:04:15,800 ‎乾杯 882 01:04:30,440 --> 01:04:32,960 ‎再來一杯 883 01:05:00,480 --> 01:05:02,120 ‎酒裡加了什麼? 884 01:05:02,200 --> 01:05:04,280 ‎我不太舒服 885 01:05:04,960 --> 01:05:06,040 ‎天旋地轉的 886 01:05:08,720 --> 01:05:11,240 ‎可能是便宜的酒吧 887 01:05:11,320 --> 01:05:13,080 ‎在一艘俗氣的船上 888 01:05:13,160 --> 01:05:15,760 ‎感覺太棒了 889 01:05:15,840 --> 01:05:17,560 ‎酒裡加了什麼? 890 01:05:18,560 --> 01:05:20,560 ‎不是因為酒精 891 01:05:22,520 --> 01:05:24,320 ‎而是暈船藥 892 01:05:24,840 --> 01:05:27,760 ‎加了一點搖頭丸 893 01:05:28,800 --> 01:05:29,960 ‎搖頭丸? 894 01:05:32,920 --> 01:05:35,600 ‎這裡有好多水母 895 01:05:35,680 --> 01:05:38,880 ‎過來,水母 896 01:05:38,960 --> 01:05:40,320 ‎太神奇了 897 01:05:51,640 --> 01:05:53,160 ‎我愛妳 898 01:06:04,760 --> 01:06:07,680 ‎-潘在哪裡? ‎-我想去美髮店 899 01:06:07,760 --> 01:06:11,080 ‎-女孩們,計程車訂好了 ‎-什麼? 900 01:06:12,120 --> 01:06:15,480 ‎-但妳不吃肉啊 ‎-妳吃素 901 01:06:18,600 --> 01:06:21,880 ‎我什麼都吃不下,我好想吐 902 01:06:31,240 --> 01:06:34,640 ‎吃一片土耳其披薩就回家,好嗎? 903 01:06:50,280 --> 01:06:52,840 ‎-正常一點 ‎-抱歉,先生 904 01:06:56,120 --> 01:06:58,760 ‎我們要回家了 905 01:07:00,440 --> 01:07:02,680 ‎快上車吧 906 01:07:03,240 --> 01:07:04,800 ‎-絲黛,上車吧 ‎-不 907 01:07:06,520 --> 01:07:08,720 ‎絲黛,妳明天要結婚了 908 01:07:09,440 --> 01:07:12,040 ‎以前妳也是女魔頭,祝妳玩得開心 909 01:07:12,120 --> 01:07:15,360 ‎我很開心啊,妳在搞什麼,古絲? 910 01:07:17,400 --> 01:07:19,000 ‎洛蒂,我沒做過這種事 911 01:07:19,080 --> 01:07:23,000 ‎-再一小時嘛 ‎-拜託,潘很清楚什麼才叫派對 912 01:07:24,600 --> 01:07:26,920 ‎絲黛,妳明天就要結婚了 913 01:07:27,440 --> 01:07:29,520 ‎少裝得一副妳在乎我要結婚的樣子 914 01:07:32,920 --> 01:07:34,560 ‎我等了一小時 915 01:07:35,400 --> 01:07:36,400 ‎開車吧 916 01:07:36,480 --> 01:07:38,720 ‎我整整等了一小時 917 01:08:14,640 --> 01:08:16,800 ‎確定是這方向嗎? 918 01:08:18,439 --> 01:08:21,399 ‎-布魯諾叫我們往那邊走 ‎-布魯諾是誰? 919 01:08:21,479 --> 01:08:22,439 ‎就快到了 920 01:08:23,720 --> 01:08:25,120 ‎我們去飯店吧 921 01:08:25,200 --> 01:08:27,880 ‎-我來叫計程車 ‎-好 922 01:08:33,040 --> 01:08:34,359 ‎這裡是哪裡,古絲? 923 01:08:41,640 --> 01:08:42,479 ‎古絲? 924 01:08:44,399 --> 01:08:45,319 ‎古絲? 925 01:09:00,880 --> 01:09:01,720 ‎該死 926 01:09:07,479 --> 01:09:09,160 ‎-有人嗎? ‎-該死 927 01:09:12,439 --> 01:09:13,279 ‎洛蒂? 928 01:09:21,800 --> 01:09:22,640 ‎臭臭? 929 01:09:35,840 --> 01:09:36,920 ‎小洛 930 01:09:56,560 --> 01:09:57,920 ‎不會吧… 931 01:10:39,520 --> 01:10:43,400 ‎他有心事?他只是在修他的蠢摩托車 932 01:10:43,480 --> 01:10:44,640 ‎都好個月了 933 01:10:46,360 --> 01:10:48,840 ‎該死,我真的好想念 934 01:10:49,760 --> 01:10:50,680 ‎我想念德克 935 01:10:52,080 --> 01:10:53,280 ‎我想念我們 936 01:11:38,280 --> 01:11:43,080 ‎艾利,別怕,是我 ‎絲黛的婚紗出了狀況 937 01:11:46,440 --> 01:11:48,080 ‎妳對她的婚紗做了什麼? 938 01:11:49,000 --> 01:11:49,840 ‎妳在這裡幹嘛? 939 01:11:50,880 --> 01:11:52,040 ‎我可以解釋 940 01:11:52,840 --> 01:11:54,000 ‎她在這裡幹嘛? 941 01:11:57,480 --> 01:12:00,280 ‎-我正要告訴妳,我說真的 ‎-我們都是 942 01:12:01,760 --> 01:12:03,640 ‎-好一陣子之前就想說了 ‎-我們? 943 01:12:05,320 --> 01:12:08,360 ‎-誰是我們? ‎-艾絲黛兒和我 944 01:12:13,880 --> 01:12:14,720 ‎艾絲黛兒? 945 01:12:16,320 --> 01:12:17,880 ‎艾絲黛兒知情? 946 01:12:27,640 --> 01:12:30,440 ‎-寶貝,我們會結婚吧? ‎-什麼? 947 01:13:20,240 --> 01:13:21,080 ‎天啊 948 01:13:22,800 --> 01:13:25,000 ‎金真是個騷貨,該死 949 01:13:26,320 --> 01:13:27,840 ‎艾利是個人渣 950 01:13:30,760 --> 01:13:32,280 ‎或許這樣也好 951 01:13:33,240 --> 01:13:34,080 ‎我們結束了 952 01:13:37,960 --> 01:13:41,840 ‎妳不能光坐在那裡哭 ‎說自己有多可憐 953 01:13:41,920 --> 01:13:44,360 ‎-那樣沒有意義 ‎-我正打算那樣 954 01:13:45,920 --> 01:13:48,280 ‎別讓那些賤人傷害妳 955 01:13:50,920 --> 01:13:52,000 ‎妳會參加婚禮嗎? 956 01:13:55,400 --> 01:13:56,320 ‎你說的對 957 01:13:58,760 --> 01:14:00,160 ‎妳想的話,我可以載妳去 958 01:14:01,400 --> 01:14:03,280 ‎-騎著那台? ‎-怎麼樣? 959 01:14:03,880 --> 01:14:06,240 ‎-如果可以讓我騎的話 ‎-出發吧,親愛的 960 01:14:08,280 --> 01:14:09,120 ‎抓緊了 961 01:14:20,880 --> 01:14:23,120 ‎我的婚紗在哪裡? 962 01:14:23,760 --> 01:14:24,640 ‎快醒醒 963 01:14:26,600 --> 01:14:28,160 ‎-妳在幹嘛? ‎-我得走了 964 01:14:32,920 --> 01:14:36,000 ‎抱歉,約翰,我要穿著睡衣結婚 965 01:14:36,600 --> 01:14:38,840 ‎-她不會讓妳失望的 ‎-妳有看到她嗎? 966 01:14:39,640 --> 01:14:41,560 ‎-再見 ‎-潘! 967 01:14:41,640 --> 01:14:43,080 ‎-嗨 ‎-妳怎麼來了? 968 01:14:43,160 --> 01:14:45,200 ‎-妳要辦婚禮,對吧? ‎-對 969 01:14:45,280 --> 01:14:48,560 ‎-謝謝,有個愉快的一天 ‎-妳也是 970 01:14:55,480 --> 01:14:58,800 ‎妳遲到了 ‎知道可以去哪裡找婚紗嗎? 971 01:15:15,280 --> 01:15:18,320 ‎我的婚紗,妳對它做了什麼? 972 01:15:19,280 --> 01:15:20,720 ‎臭婊子 973 01:15:29,800 --> 01:15:31,040 ‎我恨妳 974 01:15:33,680 --> 01:15:35,680 ‎-潘,快想辦法 ‎-世界巨星 975 01:15:35,760 --> 01:15:37,560 ‎住手… 976 01:15:37,640 --> 01:15:39,840 ‎-住手 ‎-妳瘋了 977 01:15:40,760 --> 01:15:43,440 ‎妳一直知道艾利和金的事 978 01:15:43,520 --> 01:15:45,160 ‎我也想告訴妳 979 01:15:45,240 --> 01:15:46,800 ‎是嗎?什麼時候? 980 01:15:46,880 --> 01:15:49,600 ‎-沒有那麼簡單 ‎-明明非常簡單 981 01:15:49,680 --> 01:15:52,480 ‎小洛,我的好朋友和妳的未婚夫上床 982 01:15:53,760 --> 01:15:55,880 ‎-對,但我… ‎-妳? 983 01:15:56,520 --> 01:15:59,480 ‎妳根本不懂,對吧?絲黛 984 01:15:59,560 --> 01:16:03,120 ‎看看妳自己和妳的假奶,完美小姐 985 01:16:03,760 --> 01:16:07,080 ‎妳的人生都圍繞著IG打轉 986 01:16:07,160 --> 01:16:10,200 ‎妳身旁的人都只能忍受 ‎就連妳親姐姐也一樣 987 01:16:11,440 --> 01:16:15,440 ‎天啊,我現在的樣貌和我的一切成就 988 01:16:15,520 --> 01:16:19,240 ‎都是我努力得到的 ‎而妳卻這樣隨意地批評我 989 01:16:19,320 --> 01:16:23,640 ‎就因為妳的機會、男人和一切 ‎都是妳唾手可得 990 01:16:23,720 --> 01:16:27,360 ‎妳追求著不對的東西 ‎但妳卻盲目到看不見真相 991 01:16:27,480 --> 01:16:30,560 ‎在場唯一盲目的就是妳的未婚夫約翰 992 01:16:31,520 --> 01:16:34,160 ‎妳不喜歡歌劇,而且討厭小孩 993 01:16:34,760 --> 01:16:37,800 ‎為可憐的動物募款 ‎妳認真的嗎,絲黛? 994 01:16:39,080 --> 01:16:41,520 ‎-我愛他 ‎-妳愛他? 995 01:16:41,600 --> 01:16:46,280 ‎愛他愛到 ‎把他前妻的骨灰丟進垃圾桶? 996 01:16:55,080 --> 01:16:56,880 ‎-那是真的嗎? ‎-不是 997 01:16:58,640 --> 01:17:00,640 ‎大部分都放回骨灰罈了 998 01:17:04,560 --> 01:17:05,880 ‎約翰,那是一場意外 999 01:17:07,280 --> 01:17:08,440 ‎我可以解釋 1000 01:17:10,640 --> 01:17:11,480 ‎約翰 1001 01:17:39,000 --> 01:17:40,800 ‎我再也不想見到妳 1002 01:17:49,040 --> 01:17:50,400 ‎這就是妳想要的? 1003 01:17:53,640 --> 01:17:54,560 ‎走了 1004 01:19:10,400 --> 01:19:11,760 ‎我準備了冷飲 1005 01:19:38,000 --> 01:19:38,840 ‎嘿 1006 01:19:40,440 --> 01:19:41,280 ‎嘿 1007 01:19:42,080 --> 01:19:42,920 ‎好同事 1008 01:19:44,440 --> 01:19:45,440 ‎我有打給你 1009 01:19:47,320 --> 01:19:49,640 ‎對,我在忙 1010 01:19:51,480 --> 01:19:52,760 ‎我得跟約翰說清楚 1011 01:19:56,720 --> 01:19:57,800 ‎謝謝你送的肯尼 1012 01:20:01,160 --> 01:20:03,320 ‎-他們終於團聚了 ‎-是啊 1013 01:20:04,120 --> 01:20:05,160 ‎洛蒂 1014 01:20:22,040 --> 01:20:23,520 ‎早安 1015 01:20:25,080 --> 01:20:28,800 ‎我度過了一個非常愉快的周末 1016 01:20:29,320 --> 01:20:33,520 ‎沒錯,我說過我又開始約會了吧? 1017 01:20:33,600 --> 01:20:35,440 ‎我用了交友軟體,你們猜怎樣? 1018 01:20:35,960 --> 01:20:40,480 ‎你們猜怎樣?有人說想見我 1019 01:20:41,680 --> 01:20:43,680 ‎她跟妳差不多性感 1020 01:20:47,880 --> 01:20:50,360 ‎可惜她沒有出現,可是沒有關係 1021 01:20:51,960 --> 01:20:55,040 ‎我已經收到下個對象的訊息了 ‎她是潘蜜拉 1022 01:20:55,880 --> 01:20:58,520 ‎就像潘蜜拉安德森一樣 1023 01:21:00,400 --> 01:21:03,320 ‎你們週末過得怎樣?也很開心嗎? 1024 01:21:13,880 --> 01:21:16,240 ‎洛蒂,等一下,我… 1025 01:21:18,480 --> 01:21:20,280 ‎我結束了,跟金的事 1026 01:21:21,520 --> 01:21:24,320 ‎真可惜,你們很相配 1027 01:21:25,120 --> 01:21:25,960 ‎妳說得對 1028 01:21:27,400 --> 01:21:28,440 ‎我是個混蛋 1029 01:21:29,440 --> 01:21:31,320 ‎沒錯,但妳和我… 1030 01:21:32,280 --> 01:21:35,240 ‎我們是彼此的歸屬 ‎再給我們一次機會 1031 01:21:36,320 --> 01:21:37,160 ‎好嗎? 1032 01:21:37,680 --> 01:21:42,880 ‎不,不好,我不想再當第二順位了 1033 01:21:42,960 --> 01:21:45,560 ‎但妳是第一順位 1034 01:21:46,440 --> 01:21:47,960 ‎艾利之後的第一順位 1035 01:21:50,320 --> 01:21:52,200 ‎我不能沒有妳,也不會沒有妳 1036 01:21:54,480 --> 01:21:55,720 ‎我需要妳 1037 01:21:59,720 --> 01:22:01,880 ‎你知道嗎?其實我很開心 1038 01:22:02,840 --> 01:22:03,680 ‎真的 1039 01:22:04,560 --> 01:22:06,000 ‎我對你沒感情了 1040 01:22:11,520 --> 01:22:14,720 ‎用這個帶給別人快樂吧,再見 1041 01:22:20,160 --> 01:22:22,680 ‎-太太,可以問妳一個問題嗎? ‎-好的 1042 01:22:22,760 --> 01:22:25,560 ‎請問妳最常使用哪個表情符號? 1043 01:23:04,960 --> 01:23:07,760 ‎我無意破壞妳的婚禮,我說真的 1044 01:23:09,920 --> 01:23:11,760 ‎我只是太生氣、太難過了 1045 01:23:12,600 --> 01:23:15,800 ‎一發不可收拾 1046 01:23:20,920 --> 01:23:23,320 ‎我不該提起約翰的前妻 1047 01:23:31,280 --> 01:23:32,120 ‎對不起 1048 01:23:39,680 --> 01:23:42,400 ‎我應該告訴妳艾利和金的事 1049 01:23:42,480 --> 01:23:44,600 ‎-那妳怎麼不說? ‎-我不知道怎麼開口 1050 01:23:45,200 --> 01:23:48,080 ‎我一直在等待好時機,但就是沒等到 1051 01:24:02,760 --> 01:24:06,040 ‎接著艾利和妳求婚,妳又那麼開心 1052 01:24:06,720 --> 01:24:09,040 ‎我知道艾利和金還在… 1053 01:24:11,240 --> 01:24:12,360 ‎早該掐死她的 1054 01:24:24,480 --> 01:24:25,720 ‎那是胖猴子冰淇淋嗎? 1055 01:24:28,360 --> 01:24:29,720 ‎生物動力農法,無… 1056 01:24:31,680 --> 01:24:32,720 ‎乳糖 1057 01:24:34,480 --> 01:24:36,600 ‎塑膠味?真好吃 1058 01:25:01,720 --> 01:25:02,840 ‎我失去他了,小洛 1059 01:25:23,040 --> 01:25:25,720 ‎我很高興我們之間沒事了 1060 01:25:28,000 --> 01:25:29,960 ‎但我也覺得有點罪惡 1061 01:25:31,560 --> 01:25:33,920 ‎我真心希望她和約翰可以順利成婚 1062 01:25:35,800 --> 01:25:38,280 ‎但正如克里斯說的,希望還不夠 1063 01:25:41,560 --> 01:25:43,400 ‎有的時候,坐而言不如起而行 1064 01:25:45,040 --> 01:25:48,480 ‎如果什麼都不做,改變就不會發生 1065 01:25:49,720 --> 01:25:51,960 ‎相信我,改變的時候到了 1066 01:26:00,480 --> 01:26:01,720 ‎我花了很多時間 1067 01:26:04,360 --> 01:26:07,680 ‎紐約?今天?他什麼都沒說? 1068 01:26:07,760 --> 01:26:10,560 ‎沒有,但事情有點複雜 1069 01:26:10,640 --> 01:26:13,560 ‎真搞不懂妳 ‎換作是克里斯,妳就不會放過他 1070 01:26:14,360 --> 01:26:15,200 ‎名稱很棒 1071 01:26:18,280 --> 01:26:21,120 ‎該死,有警察,我先掛了 1072 01:26:21,200 --> 01:26:23,360 ‎-警察? ‎-幹嘛,白痴? 1073 01:26:23,880 --> 01:26:26,920 ‎這些女人什麼都不知道 ‎我們要瞞著她們 1074 01:26:28,600 --> 01:26:32,480 ‎場面會很盛大,所有人都會到場 1075 01:26:32,560 --> 01:26:34,960 ‎-麻煩下車一下 ‎-你該抓的人是罪犯吧? 1076 01:26:35,720 --> 01:26:38,200 ‎-快點下車 ‎-不會吧 1077 01:26:39,280 --> 01:26:43,280 ‎你沒有別的事好做嗎? ‎我沒喝酒,而且我趕時間 1078 01:26:43,880 --> 01:26:45,600 ‎-跟我來 ‎-什麼? 1079 01:26:45,680 --> 01:26:47,920 ‎-來吧 ‎-有些人是要工作的 1080 01:26:48,000 --> 01:26:52,280 ‎他們不會隨便在路上攔截女生 ‎你知道我是誰嗎? 1081 01:26:58,600 --> 01:26:59,440 ‎太棒了 1082 01:26:59,520 --> 01:27:00,720 ‎-可以做嗎? ‎-是的 1083 01:27:00,800 --> 01:27:01,760 ‎-可以做嗎? ‎-對 1084 01:27:01,840 --> 01:27:04,560 ‎-可以做嗎? ‎-我允許,完全允許 1085 01:27:15,760 --> 01:27:18,160 ‎親愛的,寶貝 1086 01:27:22,360 --> 01:27:23,600 ‎妳願意嫁給我嗎? 1087 01:27:25,120 --> 01:27:27,560 ‎願意,我願意 1088 01:27:28,280 --> 01:27:29,240 ‎我願意 1089 01:27:38,840 --> 01:27:40,360 ‎這是妳安排的? 1090 01:27:41,400 --> 01:27:43,120 ‎對,與約翰和羅賓一起 1091 01:27:44,800 --> 01:27:46,280 ‎妳真貼心 1092 01:27:48,400 --> 01:27:49,240 ‎快去找他 1093 01:27:50,120 --> 01:27:50,960 ‎什麼? 1094 01:27:51,480 --> 01:27:53,480 ‎妳說他今天就要走了 1095 01:27:55,640 --> 01:27:56,800 ‎妳還等什麼? 1096 01:27:57,320 --> 01:27:58,560 ‎我趕不上 1097 01:27:58,640 --> 01:28:00,800 ‎繼續站在這絕對趕不上 1098 01:28:00,880 --> 01:28:03,680 ‎-我愛你,但我該走了 ‎-去吧 1099 01:28:05,280 --> 01:28:06,200 ‎我在這等妳 1100 01:28:08,000 --> 01:28:08,960 ‎我們在這等妳 1101 01:28:19,640 --> 01:28:21,440 ‎嗨,可以借過一下嗎? 1102 01:28:22,360 --> 01:28:24,880 ‎-再五分鐘 ‎-你可以往前一點嗎? 1103 01:28:24,960 --> 01:28:26,760 ‎-幫個忙吧 ‎-再五分鐘,請等一下 1104 01:28:26,840 --> 01:28:28,440 ‎-我趕不上了 ‎-妳去吧 1105 01:28:34,240 --> 01:28:36,600 ‎好啦,稍等一下 1106 01:28:45,080 --> 01:28:45,920 ‎克里斯,等一下 1107 01:28:48,160 --> 01:28:49,000 ‎克里斯 1108 01:28:50,880 --> 01:28:53,760 ‎我沒有答應,你還在 1109 01:28:53,840 --> 01:28:55,480 ‎-妳沒答應? ‎-沒有 1110 01:28:55,560 --> 01:28:58,440 ‎-那不就是妳要的嗎? ‎-我想要的是你 1111 01:28:59,320 --> 01:29:00,480 ‎-我? ‎-對 1112 01:29:01,320 --> 01:29:04,240 ‎-為什麼? ‎-我也不知道 1113 01:29:05,600 --> 01:29:10,880 ‎你討人厭又固執,讓人受不了 1114 01:29:11,400 --> 01:29:12,360 ‎妳忘了說迷人 1115 01:29:13,320 --> 01:29:14,160 ‎還有迷人 1116 01:29:22,400 --> 01:29:26,360 ‎就像我說的,我經歷的跟那不太一樣 1117 01:29:26,440 --> 01:29:27,720 ‎我來遲了 1118 01:29:28,520 --> 01:29:29,360 ‎該死 1119 01:29:30,600 --> 01:29:32,840 ‎-至少妳試過了 ‎-是啊 1120 01:29:35,200 --> 01:29:36,920 ‎謝謝妳陪我,絲黛 1121 01:29:38,000 --> 01:29:40,640 ‎當然,姐妹就該那樣 1122 01:29:44,080 --> 01:29:46,560 ‎妳先回家吧,我馬上就回去 1123 01:30:00,960 --> 01:30:01,960 ‎我哪都不去 1124 01:30:04,640 --> 01:30:07,240 ‎我要留下來,不管妳喜不喜歡 1125 01:30:08,160 --> 01:30:09,360 ‎就是這樣 1126 01:30:09,440 --> 01:30:14,880 ‎若能躺在克里斯的懷裡和他親吻 ‎那我肯定是全世界最快樂的女人 1127 01:30:14,960 --> 01:30:18,960 ‎可惜我的故事沒有快樂的結局 1128 01:30:19,920 --> 01:30:21,640 ‎潘在學校遇到了一位特別的訪客 1129 01:30:21,720 --> 01:30:23,720 ‎抱歉,我有點… 1130 01:30:25,720 --> 01:30:27,720 ‎-戴安船長和他妻子 ‎-…遲到了 1131 01:30:29,880 --> 01:30:33,120 ‎-迪倫的爸媽 ‎-妳是潘老師? 1132 01:30:34,040 --> 01:30:34,880 ‎潘老師 1133 01:30:36,120 --> 01:30:37,040 ‎迪倫爸爸 1134 01:30:39,880 --> 01:30:41,000 ‎你的東西在我這 1135 01:30:43,000 --> 01:30:44,680 ‎她很清楚該怎麼做 1136 01:30:46,360 --> 01:30:47,440 ‎看 1137 01:30:48,200 --> 01:30:49,200 ‎謝謝你們過來 1138 01:30:54,400 --> 01:30:56,200 ‎-這是什麼? ‎-我… 1139 01:30:56,800 --> 01:30:59,640 ‎-她怎麼會有你的衣服? ‎-那不是我的 1140 01:30:59,720 --> 01:31:02,400 ‎-只是看起來像而已 ‎-潘依舊是個快樂的單身漢 1141 01:31:03,960 --> 01:31:05,600 ‎而且在交友市場非常活躍 1142 01:31:07,760 --> 01:31:08,600 ‎而古絲呢? 1143 01:31:10,960 --> 01:31:12,720 ‎她向德克傾吐了心聲 1144 01:31:16,600 --> 01:31:18,560 ‎他接收到了她的訊息 1145 01:31:23,480 --> 01:31:27,120 ‎有時候,只要說出自己想要的 ‎就會得到滿足 1146 01:31:32,000 --> 01:31:33,320 ‎就是那麼簡單 1147 01:31:39,800 --> 01:31:41,400 ‎我很幸運地找回了我妹妹 1148 01:31:42,120 --> 01:31:44,720 ‎我為她安排了童話故事般的結局 1149 01:31:45,680 --> 01:31:47,960 ‎他們幸福快樂地共度一生 1150 01:31:49,040 --> 01:31:50,480 ‎我實現了她的願望 1151 01:31:51,400 --> 01:31:53,680 ‎這一刻,這位王子 1152 01:32:15,920 --> 01:32:18,520 ‎妳好漂亮,我很替妳高興 1153 01:32:28,400 --> 01:32:30,280 ‎-跟我來 ‎-去哪裡? 1154 01:32:38,960 --> 01:32:41,720 ‎我相信我的白馬王子一定存在 1155 01:32:42,680 --> 01:32:43,880 ‎就在某個地方 1156 01:32:45,280 --> 01:32:47,000 ‎我一定會遇到他 1157 01:32:48,040 --> 01:32:51,240 ‎也許是克里斯,也許不是 1158 01:32:52,200 --> 01:32:53,320 ‎且走且看吧 1159 01:32:54,640 --> 01:32:56,200 ‎我的童話故事還沒結束 1160 01:32:56,800 --> 01:32:58,840 ‎-這只是開頭而已 ‎-可以和妳跳支舞嗎? 1161 01:33:04,280 --> 01:33:05,400 ‎克里斯? 1162 01:33:06,240 --> 01:33:07,480 ‎可以嗎? 1163 01:33:08,760 --> 01:33:09,680 ‎你在這裡做什麼? 1164 01:33:11,400 --> 01:33:12,720 ‎我得到新郎和新娘的邀請 1165 01:33:19,680 --> 01:33:21,800 ‎克里斯,抱歉,我錯了… 1166 01:33:33,320 --> 01:33:35,760 ‎-準備好了嗎? ‎-丟到我這裡 1167 01:33:35,840 --> 01:33:37,240 ‎預備 1168 01:33:37,800 --> 01:33:38,880 ‎妳想結婚嗎? 1169 01:33:40,440 --> 01:33:41,880 ‎我不再覺得結婚是必要的 1170 01:33:42,960 --> 01:33:45,000 ‎-從左邊丟,好嗎? ‎-好 1171 01:33:46,320 --> 01:33:48,200 ‎準備好了嗎?要丟了 1172 01:33:54,800 --> 01:33:55,640 ‎不過…