1 00:00:48,508 --> 00:00:51,636 (前方道路封閉) 2 00:00:51,719 --> 00:00:55,264 (2018年北卡羅來納州威爾明頓) 3 00:00:56,599 --> 00:00:58,184 藍色的那些是庇護所 4 00:00:58,476 --> 00:00:59,685 那些是鄰居 5 00:00:59,977 --> 00:01:01,395 那些是首先響應的人 6 00:01:01,604 --> 00:01:04,273 這些是國民警衛,就是他們要吃東西 7 00:01:04,565 --> 00:01:05,608 我們有個計畫 8 00:01:06,526 --> 00:01:08,444 我們不僅餵飽人,我們建立系統 9 00:01:08,611 --> 00:01:09,654 那是件很不同的事 10 00:01:09,946 --> 00:01:11,155 你叫什麼名,親愛的? 11 00:01:11,906 --> 00:01:12,907 我叫何西 12 00:01:13,074 --> 00:01:14,075 何西什麼? 13 00:01:14,408 --> 00:01:15,868 何西 14 00:01:16,035 --> 00:01:17,495 認真問,你姓什麼? 15 00:01:17,662 --> 00:01:18,663 安德烈斯 16 00:01:18,746 --> 00:01:21,249 “餵飽人們,我們建立系統” 是你說的吧? 17 00:01:21,541 --> 00:01:22,542 對 18 00:01:22,667 --> 00:01:23,668 我喜歡這句話 19 00:01:23,793 --> 00:01:26,170 因為如果沒有系統 我們就無法照顧人 20 00:01:26,295 --> 00:01:27,713 你的頭銜是什麼? 21 00:01:28,256 --> 00:01:29,799 我沒有頭銜 22 00:01:30,299 --> 00:01:31,801 (世界中央廚房) 23 00:01:32,009 --> 00:01:35,304 最大的挑戰是一切都很分散 24 00:01:35,555 --> 00:01:37,265 紅十字仍然未提供支援 25 00:01:37,390 --> 00:01:39,475 他們沒辦法運送,什麼事都沒有做 26 00:01:40,852 --> 00:01:42,562 就算我們只有自己,沒有援手 27 00:01:42,728 --> 00:01:43,938 我們還是能做15萬份餐 28 00:01:45,273 --> 00:01:46,274 嘩!好 29 00:01:51,404 --> 00:01:54,615 確認每一箱有40份 30 00:01:54,824 --> 00:01:57,869 很重要,我們不希望有人會捱餓肚 31 00:02:00,621 --> 00:02:04,292 (辦公司) 32 00:02:10,840 --> 00:02:11,841 嘿 33 00:02:13,009 --> 00:02:15,469 -有幾多個避難所?三個? -三個 34 00:02:15,595 --> 00:02:17,054 先生,數目正確 35 00:02:17,763 --> 00:02:19,682 一、二、三 36 00:02:34,447 --> 00:02:39,118 我們再度經過高水位區,看看 37 00:02:39,368 --> 00:02:41,162 這是運送食物的唯一方法 38 00:02:41,287 --> 00:02:43,664 我們這裡有大約1千份餐 39 00:02:44,582 --> 00:02:46,459 好彩我們有這部貨車 40 00:03:01,474 --> 00:03:03,309 小心 41 00:03:03,643 --> 00:03:05,353 小心點 42 00:03:05,728 --> 00:03:07,772 -我們無事 -準備好,好嗎? 43 00:03:07,939 --> 00:03:09,148 -準備好 -沒問題 44 00:03:09,774 --> 00:03:10,775 你緊張嗎? 45 00:03:10,942 --> 00:03:11,943 我很放鬆 46 00:03:12,568 --> 00:03:14,111 小心點好嗎? 47 00:03:14,278 --> 00:03:15,279 -小心 -好 48 00:03:15,446 --> 00:03:17,531 如果倒了,我們最好跳車 49 00:03:17,657 --> 00:03:18,658 對 50 00:03:18,824 --> 00:03:21,160 雖然我們很強壯,但要留神 51 00:03:21,410 --> 00:03:22,578 我們要留神 52 00:03:24,205 --> 00:03:25,748 大家都識游水嗎? 53 00:03:26,040 --> 00:03:27,083 -識 -沒關係 54 00:03:27,333 --> 00:03:28,501 我都識 55 00:03:32,838 --> 00:03:34,173 我們這有食物 56 00:03:34,423 --> 00:03:38,844 希望我們能餵飽難民 也希望我們安全 57 00:03:50,815 --> 00:03:51,816 我們… 58 00:03:51,899 --> 00:03:53,276 這些食物怎麼辦? 59 00:03:54,402 --> 00:03:55,736 現在沒機會 60 00:03:55,903 --> 00:03:56,904 試不試? 61 00:03:57,071 --> 00:03:58,072 現在不可以 62 00:03:58,239 --> 00:03:59,240 好吧 63 00:04:00,116 --> 00:04:01,617 將它拆下來 64 00:04:18,426 --> 00:04:25,349 慈膳救援行動 65 00:04:38,237 --> 00:04:41,157 我喜歡“烹調”這個詞 因為它的西班牙文是 66 00:04:41,240 --> 00:04:42,783 cocinero 67 00:04:43,951 --> 00:04:45,369 對我來說這個字好浪漫 68 00:04:45,536 --> 00:04:46,746 (何西安德烈斯 世界中央廚房創辦人) 69 00:04:46,871 --> 00:04:49,790 廚師是在爐頭用火的人 70 00:04:54,420 --> 00:04:55,838 有時會燙傷自己 71 00:04:56,339 --> 00:04:58,674 感覺火焰,感受火焰 72 00:04:59,091 --> 00:05:00,509 把所有東西都放入個煲裡 73 00:05:01,010 --> 00:05:03,637 加水、加各種食材 74 00:05:04,180 --> 00:05:08,309 再加上愛、時間、熱度 75 00:05:08,809 --> 00:05:09,977 最後 76 00:05:10,519 --> 00:05:12,271 做出一道餸 77 00:05:12,438 --> 00:05:13,481 石斑魚 78 00:05:14,565 --> 00:05:16,817 葡萄牙、莫桑比克、西班牙 加泰隆尼亞 79 00:05:17,109 --> 00:05:18,486 英混美式燉菜 80 00:05:18,652 --> 00:05:20,279 -好 -這邊…傑森 81 00:05:20,696 --> 00:05:24,492 所以這就是加泰隆尼亞的水手 在海上煮的方法 82 00:05:24,658 --> 00:05:26,369 那也就是為何我喜歡說 83 00:05:26,535 --> 00:05:29,789 “做廚師”,“做大廚”有點… 84 00:05:30,081 --> 00:05:33,626 我的團隊中有很多人 比我更擅長做大廚 85 00:05:33,793 --> 00:05:35,378 和管理廚房 86 00:05:35,503 --> 00:05:36,962 這就是世界中央廚房的精神 87 00:05:37,129 --> 00:05:38,714 這煲會餵飽全世界 88 00:05:38,923 --> 00:05:43,094 我擅長在別人覺得混亂的地方找機會 89 00:05:43,761 --> 00:05:46,180 我很擅長找到重點問題 90 00:05:46,347 --> 00:05:49,558 理解重點問題 其實通常解決方案都好簡單 91 00:05:49,975 --> 00:05:52,478 如果你慢慢諗,我們都只識煮餸 92 00:05:52,728 --> 00:05:54,855 所以我們至少可以為對方煮餸 93 00:05:55,064 --> 00:05:59,402 這就是為什麼,對我來說 成為廚師是我能給自己最高的榮譽 94 00:06:00,069 --> 00:06:02,154 我煮餸,我餵飽大家 95 00:06:02,738 --> 00:06:03,906 正! 96 00:06:04,490 --> 00:06:06,742 看看這金黃色 97 00:06:06,909 --> 00:06:08,494 芝士稍為熔一點點 98 00:06:09,578 --> 00:06:12,581 這就就快速做好了小食 簡單、好味又特別 99 00:06:14,834 --> 00:06:17,628 (佳樂餐廳) 100 00:06:19,380 --> 00:06:23,175 我在1993年來到華盛頓特區 101 00:06:23,426 --> 00:06:25,052 當時23、24歲 102 00:06:26,053 --> 00:06:29,473 我成立了美國最受歡迎的 103 00:06:30,099 --> 00:06:33,227 塔帕斯西班牙餐廳之一 104 00:06:33,686 --> 00:06:35,312 但許多人質疑我 105 00:06:35,396 --> 00:06:38,441 是否是那間餐廳最合適的大廚 106 00:06:38,691 --> 00:06:40,568 我告訴你,或者我不是 107 00:06:40,734 --> 00:06:42,194 我當時只得23歲,你覺得呢? 108 00:06:42,695 --> 00:06:44,321 想要一間塔帕斯餐館 109 00:06:44,405 --> 00:06:45,739 (何西太太 帕特里夏費爾南德斯德拉克魯茲) 110 00:06:45,823 --> 00:06:47,533 那個年紀你會覺得自己什麼都識 111 00:06:47,616 --> 00:06:48,617 我倒是會懷疑,“真的嗎?” 112 00:06:49,243 --> 00:06:52,913 他很年輕,但已經在鬥牛犬餐廳 113 00:06:53,038 --> 00:06:55,583 還有其他西班牙的高級餐廳工作過 114 00:06:56,917 --> 00:06:59,503 費蘭是他生命中影響最大的人之一 115 00:06:59,628 --> 00:07:01,255 (鬥牛犬餐廳大廚 費蘭阿德里亞) 116 00:07:01,338 --> 00:07:04,341 費蘭的烹調方式超越傳統 117 00:07:04,633 --> 00:07:06,302 他研發出新技巧 118 00:07:06,719 --> 00:07:11,015 創造驚奇菜式的瞬間 119 00:07:11,098 --> 00:07:12,933 一個新宇宙誕生了 120 00:07:13,517 --> 00:07:17,521 對我來說 擁有一間餐廳並非命中註定 121 00:07:17,646 --> 00:07:19,190 而是我人生的演進 122 00:07:19,440 --> 00:07:22,067 然而,我有那份精神和激情 123 00:07:24,403 --> 00:07:28,032 華盛頓的食肆這一行有很多人 124 00:07:28,365 --> 00:07:30,242 將他視為暴發戶 125 00:07:30,826 --> 00:07:32,244 “這個西班牙人是誰?” 126 00:07:32,453 --> 00:07:34,497 他有名氣,而且有野心 127 00:07:34,705 --> 00:07:38,167 而且好像有點自抬身價 128 00:07:39,460 --> 00:07:40,628 (何西安德烈斯與理查德沃爾夫) 129 00:07:40,794 --> 00:07:42,087 於是我們寫了一本關於塔帕斯的書 130 00:07:42,171 --> 00:07:43,589 (塔帕斯,在美國品嚐西班牙風味) 131 00:07:43,714 --> 00:07:45,841 但那時沒有西班牙大廚能代表西班牙 132 00:07:45,966 --> 00:07:47,051 (理查德沃爾夫,作者兼記者) 133 00:07:47,134 --> 00:07:48,886 有這些書 他就能成為那位西班牙先生 134 00:07:49,011 --> 00:07:51,222 塔帕斯是什麼?我們要來傾什麼? 135 00:07:51,305 --> 00:07:52,848 -這個 -就是開胃菜嗎? 136 00:07:52,932 --> 00:07:54,850 塔帕斯是西班牙的小食 137 00:07:55,017 --> 00:07:56,060 就在那裡 138 00:07:56,435 --> 00:07:59,772 他的目標是展現西班牙美食 139 00:08:00,022 --> 00:08:04,318 但我那只是拼圖的一小塊 140 00:08:04,527 --> 00:08:08,906 比起食物 何西帶來更多的是一種態度 141 00:08:09,490 --> 00:08:14,662 塔帕斯體驗有點像是何西的靈魂 142 00:08:15,037 --> 00:08:16,914 他喜歡分享一切 143 00:08:16,997 --> 00:08:19,416 他分享食物,也分享經驗 144 00:08:19,708 --> 00:08:23,254 十足十的社群凝聚感覺 145 00:08:23,629 --> 00:08:25,381 想像一下,在你嘴裡炸開 146 00:08:25,589 --> 00:08:27,174 -沒錯,會在我的… -看… 147 00:08:27,258 --> 00:08:28,509 -…我個嘴入面爆炸緊 -快 148 00:08:28,634 --> 00:08:32,137 我想你會同意我不喜歡熱情這種事 149 00:08:32,304 --> 00:08:36,016 -何西安德烈斯大廚 -把大廚捧成名人的想法 150 00:08:36,308 --> 00:08:39,061 那時是個新概念 151 00:08:39,395 --> 00:08:43,023 何西搭上那一波風潮 152 00:08:43,315 --> 00:08:45,526 這些名廚都有… 153 00:08:45,943 --> 00:08:47,361 (卡羅爾蘇加曼 前華盛頓郵報美食作家) 154 00:08:47,444 --> 00:08:50,239 …不同程度的自大 155 00:08:50,447 --> 00:08:52,992 我是何西安德烈斯 歡迎收看《西班牙道地風味》 156 00:08:53,117 --> 00:08:56,453 然後他變成像個品牌 157 00:08:56,620 --> 00:08:58,372 (何西安德烈斯,橄欖油沙甸魚) 158 00:08:58,664 --> 00:09:02,001 他現在擁有公司 159 00:09:02,418 --> 00:09:05,004 天啊,大家看看這個 160 00:09:06,213 --> 00:09:08,507 那是個巨大的轉變 161 00:09:08,716 --> 00:09:11,010 我們常去杜邦圓環農夫市集 162 00:09:11,093 --> 00:09:12,136 (何西女兒 伊內絲安德烈斯) 163 00:09:13,012 --> 00:09:15,431 我記得有一個星期日 164 00:09:15,806 --> 00:09:18,267 在市集,有人突然攔住他 165 00:09:18,559 --> 00:09:21,020 問他能不能一起合影 166 00:09:21,270 --> 00:09:24,940 那時我其實很生氣,我覺得他是我的 167 00:09:25,024 --> 00:09:28,235 為什麼大家突然想和影相? 168 00:09:28,319 --> 00:09:30,571 -伊內絲,妳要食海鮮飯嗎? -我要把食晒佢 169 00:09:30,696 --> 00:09:33,532 全部?妳不留一些給我嗎? 170 00:09:34,491 --> 00:09:37,536 我們有傾過,我們說 171 00:09:37,703 --> 00:09:41,373 “上電視不會讓你開心” 172 00:09:41,624 --> 00:09:44,293 我有點受到各方面的攻擊 173 00:09:44,877 --> 00:09:47,671 但如果他有訊息想傳達 174 00:09:48,756 --> 00:09:50,341 他就會利用他的名氣 175 00:09:50,549 --> 00:09:52,801 我相信在我的專業 176 00:09:53,844 --> 00:09:56,639 如果要說影響力 177 00:09:56,972 --> 00:09:59,475 我們在餵飽人類這件事上 尚且所有不足 178 00:10:01,685 --> 00:10:04,229 (2010年海地地震) 179 00:10:04,396 --> 00:10:06,565 每個人的一生中 180 00:10:07,274 --> 00:10:09,735 都有接到像這樣一通電話的時刻 181 00:10:10,527 --> 00:10:13,072 你永遠不會知道會在幾時 182 00:10:13,530 --> 00:10:16,408 是誰打來、從哪打來 183 00:10:16,867 --> 00:10:19,078 但有日,我接到了那通電話 184 00:10:24,291 --> 00:10:26,126 地震重擊海地 185 00:10:34,051 --> 00:10:36,053 那時我在開曼群島度假 186 00:10:37,304 --> 00:10:41,058 我覺得好無力 那麼近,又那麼遠 187 00:10:47,022 --> 00:10:52,236 看到那些殘破的畫面 我們就說“走吧” 188 00:10:52,820 --> 00:10:55,572 對我來說,我不是去幫忙 189 00:10:56,407 --> 00:10:58,659 我是去學習 190 00:11:00,494 --> 00:11:01,954 我們需要援助 191 00:11:02,162 --> 00:11:05,165 沒有食物、沒有水,什麼都沒有 192 00:11:05,833 --> 00:11:07,751 入黑後城裡仍然很黑 193 00:11:07,835 --> 00:11:11,046 沒有人出去,很多人在難民營 194 00:11:13,590 --> 00:11:19,513 我們太子港在這個避難所外面 195 00:11:20,139 --> 00:11:22,391 這大約有250人 196 00:11:23,058 --> 00:11:25,769 我開始燉豆 197 00:11:25,978 --> 00:11:28,772 營地裡的許多婦女來幫助我 198 00:11:28,856 --> 00:11:31,400 切薯仔、切洋蔥 199 00:11:32,109 --> 00:11:34,278 我看到同一班婦人來幫我 200 00:11:34,653 --> 00:11:36,947 她們臉上都掛著笑容 201 00:11:38,657 --> 00:11:42,119 她們看著我,像是在傳達 202 00:11:42,786 --> 00:11:45,038 她們很感謝我所做的事 203 00:11:45,122 --> 00:11:47,291 每天為他們煮飯 204 00:11:48,167 --> 00:11:53,338 那天我們煮豆的方式 不是他們平常食黑豆的方式 205 00:11:54,715 --> 00:11:56,884 成果出乎意料之外,我想 206 00:11:57,009 --> 00:11:59,428 “天啊,我煮的豆是 全世界最好味的豆 207 00:12:00,095 --> 00:12:02,014 “我果然是何西安德烈斯 208 00:12:02,181 --> 00:12:05,142 我在西班牙做節目,在美國有餐廳” 209 00:12:06,977 --> 00:12:08,854 但我依然照她們方式 210 00:12:09,354 --> 00:12:13,150 用了一個大缽和杵 211 00:12:13,567 --> 00:12:17,321 最後我們我們煮起這種像 天鵝絨般軟的豆泥 212 00:12:17,446 --> 00:12:18,864 他們喜歡的煮法 213 00:12:20,240 --> 00:12:22,534 儘管他的自尊心大受打擊 214 00:12:23,577 --> 00:12:26,205 他意識到必須尊重人 215 00:12:26,330 --> 00:12:29,833 食物與社群息息相關 即是照當地方式烹調 216 00:12:30,125 --> 00:12:33,879 而不是用某個鬼佬救世主想要的方式 217 00:12:34,087 --> 00:12:37,257 我認為這影響了世界中央廚房 218 00:12:37,341 --> 00:12:39,343 日後所有行動 219 00:12:40,302 --> 00:12:42,846 在某種程度上,她們向我展現了 220 00:12:43,138 --> 00:12:45,599 世界中央廚房應該走的路 221 00:12:46,099 --> 00:12:49,186 直到今天,當我們去遙遠的地方 222 00:12:49,645 --> 00:12:54,942 我們會確保我們所給予的食物 是當地人喜歡吃的東西 223 00:12:56,318 --> 00:13:00,155 對我來說,我很清楚自己想建立組織 224 00:13:01,031 --> 00:13:05,786 能對擾亂人們生活的事件 225 00:13:05,994 --> 00:13:08,997 做出反應 226 00:13:09,414 --> 00:13:11,792 把水和食物帶到該處 227 00:13:11,917 --> 00:13:13,544 我要試兩、三年 228 00:13:13,794 --> 00:13:18,048 證明這是有需要的, 但卻沒有人在做的事 229 00:13:18,215 --> 00:13:20,008 我們帶著一個簡單的使命來此 230 00:13:20,092 --> 00:13:22,886 確保食物能推動變革 231 00:13:55,627 --> 00:13:58,881 我們沒有食物了 我們的食物和水快用完了 232 00:13:59,006 --> 00:14:01,216 -會沒事的 -我不想這麼說,波多黎各 233 00:14:01,425 --> 00:14:03,677 但你讓我們的預算出了點問題 234 00:14:06,430 --> 00:14:11,059 人們在乞討、焦慮,急需… 235 00:14:11,310 --> 00:14:12,644 (950個貨櫃卡在聖胡安港) 236 00:14:12,728 --> 00:14:14,688 …這些重要的物資,但它們都卡在這 237 00:14:16,481 --> 00:14:22,112 (2017年波多黎各,颶風瑪莉亞) 238 00:14:27,492 --> 00:14:29,369 (救命) 239 00:14:29,620 --> 00:14:35,167 (我們需要食物和水) 240 00:14:36,460 --> 00:14:40,380 波多黎各轉變了每一方面的形勢 241 00:14:41,173 --> 00:14:46,470 他說“我要離開一星期” 242 00:14:46,845 --> 00:14:49,806 基本上他拿起背包就… 243 00:14:49,932 --> 00:14:51,808 我都不知道他是怎麼到那的 244 00:14:52,017 --> 00:14:55,979 那是在瑪麗亞之後 第一個降落在波多黎各的航班 245 00:14:57,731 --> 00:14:59,232 奈特木克,他像我心中的聖人… 246 00:14:59,316 --> 00:15:00,776 (波多黎各的人們 我們要餵飽你們) 247 00:15:00,901 --> 00:15:03,153 …在我坐飛機之前三小時 我打給了他 248 00:15:03,236 --> 00:15:06,365 我告訴他,我要去了 三小時後,他就出現在我身邊 249 00:15:07,491 --> 00:15:10,243 我們大約在颶風來襲後三天到達 250 00:15:10,494 --> 00:15:11,912 不知道會發生什麼事 251 00:15:12,162 --> 00:15:14,331 何西和我帶了三天的衣物 252 00:15:14,414 --> 00:15:15,999 我們認為會在那待幾天 253 00:15:16,083 --> 00:15:17,626 或者能幫一點忙 254 00:15:17,793 --> 00:15:18,752 可是… 255 00:15:18,877 --> 00:15:20,087 (奈特木克,世界中央廚房執行長) 256 00:15:20,170 --> 00:15:23,131 …我們降落後發現真是慘不忍睹 257 00:15:24,883 --> 00:15:27,219 整個島嶼都受到了影響 258 00:15:27,344 --> 00:15:30,222 而且不只是幾天 而是幾個月又幾個月 259 00:15:30,347 --> 00:15:32,140 再來的挑戰是物流 260 00:15:32,307 --> 00:15:35,102 在波多黎各這樣的地方,取得資源 261 00:15:35,227 --> 00:15:36,645 (特雷弗雷根 美國紅十字會救災行動部) 262 00:15:36,812 --> 00:15:38,730 …快速送到某個難以到達的地方 263 00:15:39,398 --> 00:15:41,733 大部分去波多黎各的人知道聖胡安 264 00:15:41,984 --> 00:15:44,736 但他們大概沒去過島的另一邊 265 00:15:44,903 --> 00:15:46,530 沒去過鄉村地區 266 00:15:46,780 --> 00:15:49,324 非常艱險的地形,很難到達 267 00:15:49,408 --> 00:15:51,576 在颶風後就更難了 268 00:15:53,370 --> 00:15:55,080 所以我們先到了展覽中心 269 00:15:55,163 --> 00:15:57,708 我們走上樓,找到對的人 建立了聯繫 270 00:15:57,833 --> 00:16:01,628 我們被叫去開會 最後會議變成討論汽油 271 00:16:01,712 --> 00:16:05,674 每個人都嚇壞了,因為島上已經 272 00:16:05,757 --> 00:16:06,967 沒有汽油了 273 00:16:07,217 --> 00:16:09,177 然後我們就說“很好,那很重要 274 00:16:09,970 --> 00:16:10,971 可是食物呢?” 275 00:16:13,098 --> 00:16:14,891 食物變成了會議後才想到的事 276 00:16:15,100 --> 00:16:19,146 有些野戰口糧被帶進來 這些是即食食品 277 00:16:19,646 --> 00:16:23,316 這些是耐貯食品,嚴密包裝 278 00:16:23,442 --> 00:16:27,237 是軍隊進入戰區時食用的 279 00:16:27,487 --> 00:16:32,534 不幸的是,這仍然是 許多緊急情況的預設食品 280 00:16:33,201 --> 00:16:36,038 不是很可口 281 00:16:37,122 --> 00:16:38,498 拿湯匙來 282 00:16:38,665 --> 00:16:40,584 週三晚上我打給我老婆,告訴她 283 00:16:40,792 --> 00:16:42,544 “我想我不回家了 284 00:16:43,420 --> 00:16:45,464 因為救世軍向我要食物 285 00:16:46,381 --> 00:16:48,425 而紅十字會沒有廚房” 286 00:16:48,759 --> 00:16:50,218 我問了他們每個人 287 00:16:50,302 --> 00:16:52,888 “你們打算讓他們吃什麼?” 288 00:16:53,096 --> 00:16:55,432 “何西,我們還在計畫” 289 00:16:56,391 --> 00:16:59,394 我想“好吧,你知道… 290 00:16:59,686 --> 00:17:02,439 這有超過200萬人正在挨餓吧 291 00:17:04,858 --> 00:17:07,194 食物很簡單,因為使命很明確 292 00:17:07,319 --> 00:17:09,946 人們餓了,你就煮飯餵飽他們 293 00:17:11,198 --> 00:17:13,867 就這樣,沒有其他需求了 沒有更多計畫 294 00:17:14,493 --> 00:17:17,662 我們做了廚師該做的事 我們剛剛從某個地方開始了 295 00:17:21,583 --> 00:17:24,211 我們去當地的食品經銷商 296 00:17:24,544 --> 00:17:27,130 向他們購買食物 297 00:17:27,839 --> 00:17:32,135 我們由小地方著手 這裡要求100份餐,那裡30份餐 298 00:17:32,344 --> 00:17:33,553 開始組建團隊 299 00:17:34,471 --> 00:17:37,516 擴大規模,我們整三文治、海鮮飯 300 00:17:37,599 --> 00:17:41,436 我們有另一個廚房 做各式各樣的的波多黎各菜餚 301 00:17:41,937 --> 00:17:45,232 這就是我們單天要餵飽 302 00:17:45,357 --> 00:17:47,859 約超過50萬人的計畫 303 00:17:48,026 --> 00:17:51,321 我們要開設廚房了 在馬亞圭斯、阿瓜迪亞 304 00:17:51,738 --> 00:17:53,532 馬納蒂也會有一個 305 00:17:53,782 --> 00:17:55,617 明天在龐塞做一個 306 00:17:57,994 --> 00:18:00,997 他有人脈,他認識波多黎各的廚師 307 00:18:01,164 --> 00:18:04,000 他要與他們搞好關係,他們有人脈 308 00:18:04,876 --> 00:18:08,463 在危機中,你要動員專家 309 00:18:08,964 --> 00:18:12,342 有醫療危機的地方,你會請醫生來 310 00:18:12,509 --> 00:18:16,555 但有人肚餓時 311 00:18:17,264 --> 00:18:18,890 卻沒有人號召世界上的廚師 312 00:18:19,975 --> 00:18:23,520 他們正在煮很好好味的蟹飯 313 00:18:24,020 --> 00:18:26,106 這是我最喜歡的地方之一 314 00:18:26,189 --> 00:18:29,943 如果你必須餵飽一萬人 卻是百廢待興 315 00:18:30,152 --> 00:18:31,611 而且不知道該怎麼辦 316 00:18:31,736 --> 00:18:34,072 因為你可能連食材或廚房都沒有 317 00:18:34,156 --> 00:18:37,659 但附近可能有個女人在做墨西哥粽 318 00:18:38,243 --> 00:18:40,620 明智之舉就是那去向那個人說 319 00:18:40,704 --> 00:18:42,747 ”請幫我們做一萬份墨西哥粽” 320 00:18:43,331 --> 00:18:45,584 在這個過程中,透過扶持本地企業 321 00:18:45,750 --> 00:18:47,544 你也帶動了地方經濟 322 00:18:51,631 --> 00:18:54,968 瑪麗亞颶風過後 我們本來差不多要離開波多黎各 323 00:18:55,093 --> 00:18:57,220 我們很擔心情況 324 00:18:57,387 --> 00:19:00,599 以及這裡發生的事情 我們只能停止在此的生意 325 00:19:01,308 --> 00:19:03,518 那時就像第三世界國家,我… 326 00:19:03,602 --> 00:19:05,312 (美味餃子餐車老闆 麥克紹里和肖馬爾曼寧) 327 00:19:05,395 --> 00:19:07,981 你在電視上看到的,以前我們只是看 328 00:19:08,273 --> 00:19:10,567 但現在我們卻身陷其中,我們很害怕 329 00:19:10,901 --> 00:19:12,110 十分絕望 330 00:19:12,527 --> 00:19:14,196 所以我們只想離開 331 00:19:17,073 --> 00:19:20,827 然後何西安德烈斯出現了 他開始在牆上寫東西 332 00:19:20,994 --> 00:19:23,788 寫下我們要做的事 333 00:19:23,914 --> 00:19:25,332 -他在說… -整個計畫 334 00:19:25,415 --> 00:19:30,003 …要如何做一萬到十萬份餐 335 00:19:30,587 --> 00:19:33,632 我們波多黎各人都覺得 這個人一定是瘋了 336 00:19:35,842 --> 00:19:38,637 世界中央廚房開始的方式是 337 00:19:39,054 --> 00:19:40,847 先解決問題 338 00:19:41,890 --> 00:19:44,893 再找出付錢的辦法 339 00:19:45,977 --> 00:19:49,231 我們正在建立解決方案的系統 340 00:19:49,522 --> 00:19:51,858 一天耗費數十萬元 341 00:19:53,985 --> 00:19:56,112 但我們銀行裡連一蚊都沒有 342 00:19:56,571 --> 00:20:00,909 我帶了一萬元和信用卡來 343 00:20:02,077 --> 00:20:04,996 在幾個地方開了賬戶 344 00:20:05,163 --> 00:20:07,040 何西用自己的信用卡付錢 345 00:20:07,207 --> 00:20:09,209 他沒有錢為這項行動提供資金 346 00:20:09,292 --> 00:20:12,212 就算一天一萬份餐也不夠 347 00:20:12,712 --> 00:20:16,549 而且每天肯定超過十萬份餐 這完全是在燒錢 348 00:20:16,716 --> 00:20:19,636 我幫忙管理入口事務 349 00:20:19,719 --> 00:20:23,014 我們什麼都買… 有日我用了七萬元買生果 350 00:20:23,223 --> 00:20:24,641 讓我不得不退一步思考 351 00:20:24,766 --> 00:20:28,144 “我剛用了全年人工買生果?” 352 00:20:28,395 --> 00:20:29,646 我們一直在募資 353 00:20:29,729 --> 00:20:32,983 我們向親友們募資 354 00:20:33,149 --> 00:20:34,609 (與美國紅十字會代表通話中) 355 00:20:34,693 --> 00:20:37,821 一百萬份餐是真的 我們花的錢也是真的 356 00:20:38,029 --> 00:20:42,284 我想問你們的行政長官,作為 357 00:20:42,409 --> 00:20:44,661 人道救援組織的領袖 358 00:20:44,911 --> 00:20:49,749 紅十字會有沒有可能在資金上幫忙 359 00:20:50,041 --> 00:20:52,585 或多或少… 360 00:20:52,794 --> 00:20:55,255 資助我們代表美國人所做這些工作 361 00:20:55,714 --> 00:20:58,258 -那麼… -在打電話給你之前 362 00:20:58,341 --> 00:21:01,136 我查過了財務的這部分 363 00:21:01,303 --> 00:21:05,015 因為我想確認有幾多資金可以用 364 00:21:05,181 --> 00:21:06,725 但老實講,大廚 365 00:21:07,058 --> 00:21:09,519 我們在這方面募資不是太順利 366 00:21:09,602 --> 00:21:12,272 他們講明無辦法幫我 367 00:21:12,355 --> 00:21:15,400 因為波多黎各沒給他們錢 368 00:21:15,525 --> 00:21:21,031 所以即使他們是大機構 他們也幫不了我們 369 00:21:22,198 --> 00:21:25,410 我們l非常保護災民 370 00:21:25,535 --> 00:21:28,830 至少對我們來說是 我們確實在周圍築起一些牆 371 00:21:28,955 --> 00:21:31,750 因為有時很多人想入來 372 00:21:32,167 --> 00:21:33,877 但不是每個人的意圖都是友善的 373 00:21:34,044 --> 00:21:35,712 (#廚師支持波多黎各) 374 00:21:36,004 --> 00:21:38,548 我必須在大家面前看起來很堅強 375 00:21:39,049 --> 00:21:42,469 但同時,我的內心很軟弱又害怕 376 00:21:42,552 --> 00:21:45,180 我其實在想,我們要怎樣… 377 00:21:45,388 --> 00:21:47,223 要怎樣解決這個問題? 378 00:21:49,809 --> 00:21:52,562 當你有一群人 孜孜不倦地為人民服務時 379 00:21:52,645 --> 00:21:54,564 緊張、壓力是在所難免的 380 00:21:54,898 --> 00:21:57,567 我們都知道可能不夠快 或不夠好,是不是? 381 00:21:57,734 --> 00:21:59,277 每次的援助 我們都知道還可以做得更好 382 00:21:59,486 --> 00:22:01,529 我想那就是何西努力的方向 383 00:22:01,696 --> 00:22:02,989 持續在努力,是不是? 384 00:22:03,073 --> 00:22:05,450 當他看到問題時,仍會指出 385 00:22:05,533 --> 00:22:08,912 不是因為他只會指手畫腳 而因為他想讓人注意到 386 00:22:09,120 --> 00:22:10,121 機會在哪裡 387 00:22:11,373 --> 00:22:13,375 我剛…我沒錢了 388 00:22:15,001 --> 00:22:19,631 急管署會給我們一些資金 但他們太慢了 389 00:22:20,048 --> 00:22:22,926 我在申請信用額度 390 00:22:23,134 --> 00:22:26,012 差不多一百萬元的信用額 我根本就還不起 391 00:22:26,262 --> 00:22:29,599 他的精神和身體都很疲憊 392 00:22:29,808 --> 00:22:32,018 我記得他崩潰了 393 00:22:32,102 --> 00:22:34,979 他的確是頂唔住了 394 00:22:35,563 --> 00:22:39,275 看到真的很心痛,因為他做了這麼多 395 00:22:39,609 --> 00:22:43,113 卻覺得還不夠 396 00:22:43,822 --> 00:22:45,990 我們都說“你要休息 397 00:22:46,116 --> 00:22:48,618 你要睡覺,你要見見你的家人” 398 00:22:49,160 --> 00:22:52,664 他至少要抖番日吧 399 00:22:53,123 --> 00:22:55,375 我想他最後回來的唯一原因是… 400 00:22:55,458 --> 00:22:56,709 (卡洛塔安德烈斯,何西女兒) 401 00:22:56,876 --> 00:22:58,336 …要看醫生 402 00:22:59,212 --> 00:23:04,467 他回來時真的脫水了,而且很沒精神 403 00:23:04,551 --> 00:23:05,927 完全不像他 404 00:23:06,219 --> 00:23:08,471 你可以從他的眼睛裡看出 405 00:23:08,555 --> 00:23:14,602 他身體在這裡,但心和腦j都不是 406 00:23:14,727 --> 00:23:18,022 我媽求他先不要回去 407 00:23:18,106 --> 00:23:23,695 再等等,重新充電 因為他總是奮不顧身 408 00:23:23,903 --> 00:23:25,613 他走時,我好擔心… 409 00:23:25,697 --> 00:23:26,698 (何西女兒 露西雅安德烈斯) 410 00:23:26,781 --> 00:23:28,324 …因為我很瞭解他 411 00:23:28,533 --> 00:23:31,327 你永遠也想不到他會做多瘋狂的事 412 00:23:31,744 --> 00:23:33,371 那座橋… 413 00:23:33,538 --> 00:23:34,539 -哇 -等等 414 00:23:34,706 --> 00:23:35,915 我要過去那邊 415 00:23:36,249 --> 00:23:37,876 如果我沒回來,那就別理我 416 00:23:39,043 --> 00:23:40,587 我總是對他說 417 00:23:40,920 --> 00:23:43,006 “你為什麼要逞英雄 418 00:23:43,173 --> 00:23:46,134 或是當那個幫助大家的人?” 419 00:23:47,302 --> 00:23:48,636 4000份飯… 420 00:23:48,928 --> 00:23:50,221 我記得當他在那時 421 00:23:50,388 --> 00:23:52,557 有時幾日都傾唔到一句 422 00:23:52,724 --> 00:23:54,642 不是訊號差 423 00:23:54,809 --> 00:23:57,270 就是他太忙 然後我們會在新聞上看到他 424 00:23:58,771 --> 00:24:02,150 或是我們看到他在用Twitter 就知道他安好 425 00:24:02,233 --> 00:24:03,359 (奧羅科維斯行動@世界中央廚房) 426 00:24:03,443 --> 00:24:07,405 我們更小的時候 用Twitter只是為了要追蹤他 427 00:24:07,614 --> 00:24:11,242 總統先生,我認為我們能餵飽這個島 428 00:24:11,576 --> 00:24:15,747 只要排除任何障礙就可以 429 00:24:15,997 --> 00:24:18,666 看總統認輸的問題是… 430 00:24:18,833 --> 00:24:22,086 不是輸贏的問題…那是件好事 431 00:24:23,505 --> 00:24:26,007 問題是,這就是救濟正在變成的樣子 432 00:24:27,300 --> 00:24:29,928 我施捨你,丟幾舊骨頭給你充飢 433 00:24:30,386 --> 00:24:31,846 那不是救濟 434 00:24:32,639 --> 00:24:35,016 那些無法離家的人 435 00:24:35,183 --> 00:24:36,226 我們要將食物送去給他們 436 00:24:36,309 --> 00:24:37,268 天啊 437 00:24:37,352 --> 00:24:39,062 所以你已經帶食物來這五個星期了? 438 00:24:39,187 --> 00:24:40,188 對,給他們 439 00:24:40,355 --> 00:24:42,482 從第一天開始,給整個社區 440 00:24:42,941 --> 00:24:44,692 -生日快樂 -謝謝 441 00:24:44,817 --> 00:24:46,736 九十歲的老兵 442 00:24:58,081 --> 00:25:00,583 有成千上萬個像這樣的人 443 00:25:00,667 --> 00:25:02,961 他們熟悉這些人,他們親自送去 444 00:25:03,419 --> 00:25:06,005 當他們說他們一天送了1000份餐 445 00:25:06,214 --> 00:25:08,216 而不是用“丟”的方式施捨1000份 446 00:25:08,383 --> 00:25:09,634 他們逐家逐戶 447 00:25:09,801 --> 00:25:11,469 一天送了1000份餐 448 00:25:11,594 --> 00:25:12,595 那才是救濟 449 00:25:14,806 --> 00:25:16,599 何西是個很實在的人 450 00:25:17,058 --> 00:25:18,935 他有那些偉大的夢想、願景 451 00:25:19,102 --> 00:25:21,229 他只會著眼可以達成的目標 452 00:25:21,563 --> 00:25:25,108 它永遠不會讓人覺得像 自大、有點瘋狂的目標 453 00:25:25,275 --> 00:25:28,069 這些目標都是合理、可行的 454 00:25:31,281 --> 00:25:34,742 整件事都很瘋狂 但我們相信他做得到 455 00:25:34,867 --> 00:25:36,452 我們也決定加入 456 00:25:37,954 --> 00:25:41,541 我的包租公對我說 “何西安德烈斯要來波多黎各了 457 00:25:41,916 --> 00:25:44,127 他想建立提供食物的系統” 458 00:25:44,210 --> 00:25:45,670 (沛可沛可餐車老闆 阿圖羅卡里昂) 459 00:25:45,753 --> 00:25:46,754 我真的興奮到不得了 460 00:25:49,882 --> 00:25:51,134 開始新的一天 461 00:25:52,093 --> 00:25:54,887 我們要盡力為更多人煮飯 462 00:25:55,138 --> 00:25:57,390 我告訴所有擁有餐車的朋友 463 00:25:57,599 --> 00:26:00,310 一旦波多黎各發生什麼慘劇 464 00:26:00,476 --> 00:26:02,937 我們就是一支灶頭大軍 465 00:26:03,146 --> 00:26:04,397 這是重要的一刻 466 00:26:04,522 --> 00:26:06,733 第一部餐車到了 467 00:26:06,899 --> 00:26:09,068 第二部餐車到了 468 00:26:09,235 --> 00:26:12,071 第三部餐車也到了 469 00:26:12,322 --> 00:26:16,451 今天光餐車就能提供3000份餐點 470 00:26:16,743 --> 00:26:18,286 大家都低估了何西 471 00:26:18,578 --> 00:26:21,456 他只受教育到14歲 472 00:26:21,623 --> 00:26:25,251 然後大家看著他說 “他是個有名的西班牙人 473 00:26:25,335 --> 00:26:27,253 很有趣,我喜歡他煮的東西” 474 00:26:27,503 --> 00:26:28,504 他們低估他了 475 00:26:28,796 --> 00:26:32,592 他們低估了 他正在尋找的解決方案的規模… 476 00:26:32,675 --> 00:26:33,760 我們會送到的 477 00:26:33,885 --> 00:26:37,013 …找到合適人選的能力 478 00:26:37,555 --> 00:26:40,058 他會成功的,他會餵飽很多人 479 00:26:42,310 --> 00:26:45,146 今天我們要不停地煮煮煮 480 00:26:46,189 --> 00:26:47,607 出盡全力煮 481 00:26:47,899 --> 00:26:50,151 我們為成千上萬的人煮飯 482 00:26:50,234 --> 00:26:54,322 那時我們做的是名留青史的行動 483 00:26:55,740 --> 00:26:58,159 -可以嗎? -當然,150份 484 00:26:58,326 --> 00:27:00,495 -可以嗎? -全吃光了 485 00:27:00,662 --> 00:27:03,623 我們在煮飯的消息開始傳出去 486 00:27:03,873 --> 00:27:05,750 突然之間,救世軍出現了 487 00:27:05,875 --> 00:27:08,711 向我們要送到老人院、醫院的食物 488 00:27:08,795 --> 00:27:12,965 打電話對我們說 “我們的病人沒東西吃” 489 00:27:13,800 --> 00:27:17,428 這是非常強大的時刻 因為我們意識到 490 00:27:17,595 --> 00:27:20,098 即使在那時候我們沒有 491 00:27:20,348 --> 00:27:23,017 救災行動的經驗 492 00:27:23,309 --> 00:27:24,811 其實也就是那麼簡單 493 00:27:27,063 --> 00:27:28,523 急管署說 494 00:27:30,191 --> 00:27:32,735 我是為了賺錢才做這件事? 495 00:27:32,902 --> 00:27:33,903 對 496 00:27:35,655 --> 00:27:37,031 難以置信 497 00:27:38,324 --> 00:27:40,243 一開始我真的很努力 498 00:27:40,827 --> 00:27:44,539 我知道我的非政府組織並不有名 499 00:27:44,872 --> 00:27:48,167 而急管署給了世界中央廚房錢 500 00:27:48,251 --> 00:27:49,419 支持我們所做的事 501 00:27:49,794 --> 00:27:52,130 但後來在當地媒體報導… 502 00:27:52,296 --> 00:27:53,881 “百萬美元合同的反差真相” 503 00:27:54,048 --> 00:27:57,009 …何西安德烈斯來波多黎各賺大錢 504 00:27:57,427 --> 00:27:59,804 我聽過好多關於你的難聽說話 505 00:28:00,138 --> 00:28:02,223 說你是騙徙 506 00:28:02,682 --> 00:28:03,683 小偷 507 00:28:03,933 --> 00:28:05,393 說你到這裡是為了賺錢 508 00:28:05,560 --> 00:28:08,730 這個行動讓你變成了百萬富翁 509 00:28:10,314 --> 00:28:12,775 我是世界中央廚房的主席 510 00:28:12,942 --> 00:28:16,738 而且,我不曾以 非政府組織的任何身份 511 00:28:16,821 --> 00:28:19,532 向任何組織收過一分錢 512 00:28:19,699 --> 00:28:21,242 大廚,問題很清楚 513 00:28:21,367 --> 00:28:23,703 這份協議會有幾多錢 514 00:28:23,911 --> 00:28:24,954 會歸你所有? 515 00:28:25,037 --> 00:28:26,038 零 516 00:28:26,205 --> 00:28:27,206 你自己那一份呢? 517 00:28:27,749 --> 00:28:31,419 何西對官僚作風深感沮喪 518 00:28:31,961 --> 00:28:36,215 3000人死於波多黎各,不是因為颶風 519 00:28:36,549 --> 00:28:38,426 而是因為很差的善後功夫 520 00:28:39,552 --> 00:28:42,221 他覺得難以置信 當然,這是因為他 521 00:28:42,680 --> 00:28:44,056 何西不屬於那個世界 522 00:28:44,223 --> 00:28:46,267 何西沒有政府採購背景 523 00:28:46,434 --> 00:28:48,227 何西不是出身官僚對吧? 524 00:28:48,394 --> 00:28:51,689 他來自私人企業,他是個企業家 525 00:28:52,482 --> 00:28:54,025 身為企業家就是要 526 00:28:54,108 --> 00:28:56,360 不惜代價完成所需任務 527 00:28:56,652 --> 00:29:00,698 模型真的是從這一刻創造出來的 528 00:29:00,948 --> 00:29:04,118 工作結束後 晚上我在酒店喝蘭姆沙瓦 529 00:29:04,285 --> 00:29:05,411 是我自己出錢 530 00:29:06,996 --> 00:29:08,956 工作結束後,晚上我抽雪茄 531 00:29:09,081 --> 00:29:10,583 是我自己出錢 532 00:29:11,918 --> 00:29:15,421 我覺得自己好強大,但也很無能為力 533 00:29:16,047 --> 00:29:18,299 當有挨餓的美國人捱肚去睡覺時 534 00:29:19,091 --> 00:29:23,387 你知道你可以做得更多 但你又做不到 535 00:29:30,603 --> 00:29:32,438 有時人們問我 536 00:29:32,688 --> 00:29:34,732 “你是怎麼得到今天的位置?” 537 00:29:35,107 --> 00:29:37,026 我的答案是 538 00:29:37,193 --> 00:29:39,529 “我能有今天要感謝我的父母” 539 00:29:39,737 --> 00:29:42,073 我爸媽都是護士 540 00:29:42,365 --> 00:29:44,283 他們在同一間醫院工作 541 00:29:44,575 --> 00:29:46,828 我很多時間都是在醫院過 542 00:29:46,994 --> 00:29:49,121 在急症室的走廊上 543 00:29:49,997 --> 00:29:51,707 那時我看到了… 544 00:29:52,792 --> 00:29:55,336 醫護人員總是盡心盡力 545 00:30:00,800 --> 00:30:05,096 我看到了他們為 沒有家人陪伴的小孩讀一本書 546 00:30:05,263 --> 00:30:07,390 或是帶一位老婦人去散步 547 00:30:07,557 --> 00:30:10,893 只因為她需要動,而沒有人去做 548 00:30:11,060 --> 00:30:13,187 這些富有同理心的小動作 549 00:30:13,396 --> 00:30:15,815 我看到我爸媽這麼做 550 00:30:16,440 --> 00:30:20,570 我看到我爸在放假日 總是煮飯給大家吃,他喜歡烹飪 551 00:30:21,404 --> 00:30:25,867 他總是教我 如果最後一分鐘還有人來 552 00:30:26,158 --> 00:30:29,370 只要再多加飯,大家都有東西吃 553 00:30:30,162 --> 00:30:33,291 我和母親的關係很複雜 554 00:30:33,791 --> 00:30:37,420 我媽媽是一個迷人的人,很有愛心 555 00:30:37,587 --> 00:30:39,505 她會為每個人奉獻付出 556 00:30:40,756 --> 00:30:43,509 可是後來她… 557 00:30:44,218 --> 00:30:46,804 她有一些歇斯底里的時候 558 00:30:48,389 --> 00:30:52,977 對身為大哥的我來說很複雜 559 00:30:53,185 --> 00:30:56,439 因為我要保護我的弟弟 560 00:30:57,189 --> 00:30:59,066 但很複雜… 561 00:30:59,275 --> 00:31:03,070 也許也就是我一直 以各種新奇的方式想辦法 562 00:31:03,446 --> 00:31:05,823 遠離家鄉的原因 563 00:31:06,157 --> 00:31:10,870 我遠走巴塞隆拿上學 當我15、16歲時 564 00:31:11,245 --> 00:31:14,415 我就開始工作賺錢 565 00:31:14,957 --> 00:31:18,753 我媽是和藹的女性,我很想她 566 00:31:18,920 --> 00:31:22,757 但她很執著,永遠不會放棄 567 00:31:24,050 --> 00:31:28,262 我從她那裡學到了這個特點 深存在我的DNA中 568 00:31:28,846 --> 00:31:32,850 我父親是個善良的人 喜歡為大家煮飯 569 00:31:33,351 --> 00:31:36,854 我覺得自己也繼承了他這點 570 00:31:37,605 --> 00:31:40,566 我想把這些從父母身上 571 00:31:40,733 --> 00:31:43,611 遺傳到的優點,發揚光大 572 00:31:44,236 --> 00:31:45,529 -你要去哪裡? -再見 573 00:31:45,696 --> 00:31:47,740 -我要走了,我不想聽 -為什麼? 574 00:31:47,990 --> 00:31:49,951 -不想知道 -我沒有要說什麼壞話 575 00:31:50,117 --> 00:31:51,494 我知道,我懶得聽 576 00:31:51,661 --> 00:31:53,829 -但你還會在家吧? -會 577 00:31:54,872 --> 00:31:56,749 -很好 -他們想認識你 578 00:31:56,874 --> 00:31:58,876 -他們已經受夠我了 -晚點見 579 00:31:59,126 --> 00:32:00,127 再見 580 00:32:00,419 --> 00:32:03,297 老實講,在我朋友見到我爸之前 581 00:32:03,506 --> 00:32:06,050 我就開始道歉了 582 00:32:06,592 --> 00:32:08,552 因為雌知道他會做出什麼事? 583 00:32:08,803 --> 00:32:10,930 他太出人意表了 584 00:32:11,013 --> 00:32:12,848 你要用橙,要… 585 00:32:13,015 --> 00:32:16,352 你知道他是不會安靜下來的 586 00:32:16,769 --> 00:32:18,104 那是可以肯定 587 00:32:19,146 --> 00:32:20,147 放在這 588 00:32:20,314 --> 00:32:22,483 我們想要他正常一點 589 00:32:22,733 --> 00:32:24,819 就像典型的父親 590 00:32:25,361 --> 00:32:27,947 而他完全打破了那些藩籬 591 00:32:28,197 --> 00:32:30,783 其實那花了我們一段時間理解 592 00:32:31,075 --> 00:32:33,703 他不會覺得自己羞家 593 00:32:34,078 --> 00:32:36,914 我們在這,在家煮飯 594 00:32:37,164 --> 00:32:41,293 因為當我們一起煮飯時 我們一起健壯地成長 595 00:32:41,377 --> 00:32:42,586 -沒錯 -賓高 596 00:32:42,670 --> 00:32:43,671 賓高 597 00:32:43,754 --> 00:32:46,257 在我的生命中,家庭就是一切 598 00:32:46,507 --> 00:32:47,508 過來這 599 00:32:47,675 --> 00:32:50,553 我都沒意識到女兒已經這麼大了 600 00:32:50,928 --> 00:32:53,723 明年就要畢業了 601 00:32:53,889 --> 00:32:57,727 這是大廚上大學的女兒切菜的方式 602 00:32:57,893 --> 00:32:59,020 -我從沒… -看一下… 603 00:32:59,103 --> 00:33:00,604 -我從沒讀過廚藝學校 -這是… 604 00:33:00,771 --> 00:33:02,314 這是修指甲的好方法 605 00:33:02,440 --> 00:33:04,025 -她沒讀過廚藝學校 -好啦 606 00:33:04,233 --> 00:33:06,277 我不是個好老師 因為她什麼都沒學到 607 00:33:06,444 --> 00:33:09,030 但我可以說的是,這是我把刀 608 00:33:09,780 --> 00:33:12,366 直到今天,我仍然記得許多香氣 609 00:33:12,491 --> 00:33:15,536 在家裡 從媽媽的廚房飄出的各種香氣 610 00:33:17,747 --> 00:33:20,833 所有烹飪的過程 611 00:33:23,502 --> 00:33:27,381 直到今日 仍深深影響我對食物的看法 612 00:33:27,548 --> 00:33:28,841 有黑胡椒,就放黑胡椒 613 00:33:28,924 --> 00:33:30,676 沒有黑胡椒,就不放黑胡椒 614 00:33:30,760 --> 00:33:34,221 我不想說得太浪漫 我爸媽都要工作… 615 00:33:34,346 --> 00:33:35,639 你知道該怎麼做嗎? 616 00:33:35,765 --> 00:33:39,935 …有時就只是快快煮好,餵飽全家 617 00:33:40,144 --> 00:33:42,271 但煮的過程中加入愛 618 00:33:42,521 --> 00:33:46,275 爸,你對未來四年有什麼 特別興奮的期待嗎? 619 00:33:47,068 --> 00:33:48,569 你知道有什麼讓我很興奮? 620 00:33:49,403 --> 00:33:50,488 妳是我的女兒 621 00:33:54,325 --> 00:33:55,326 -卡洛塔 -在 622 00:33:55,493 --> 00:33:57,953 我記得陪著我老婆一起 623 00:33:58,204 --> 00:34:00,915 有了我們的第一個女兒卡洛塔 624 00:34:01,957 --> 00:34:05,169 這是我第一次意識到 625 00:34:05,252 --> 00:34:07,379 我幾乎沒有學會如何做個大人 626 00:34:07,838 --> 00:34:10,132 也幾乎沒有學過如何做人老公 627 00:34:10,883 --> 00:34:13,302 而現在我要學識如何做爸爸 628 00:34:13,552 --> 00:34:14,553 好 629 00:34:14,720 --> 00:34:18,766 但如果沒有老婆那好聽的聲音引導我 630 00:34:20,059 --> 00:34:24,021 我想我沒辦法說自己是個成功的爸爸 631 00:34:24,647 --> 00:34:28,567 對我來說,最困難的時期是 何西出遠門 632 00:34:28,692 --> 00:34:32,822 然後回來,要再次適應家庭的日常 633 00:34:33,030 --> 00:34:35,157 然後孩子們會吵架,他就會說 634 00:34:35,324 --> 00:34:38,452 “拜託,能安靜點嗎?” 我會說“歡迎來到真實人生” 635 00:34:40,162 --> 00:34:43,165 我媽絕對算是某種膠水 636 00:34:43,999 --> 00:34:49,130 她讓我爸維持完整 因為他根本是亂七八糟 637 00:34:49,380 --> 00:34:51,549 我老婆嫁給我是因為我的廚藝 638 00:34:53,300 --> 00:34:54,301 告訴妳媽 639 00:34:54,510 --> 00:34:56,637 但他娶了我是因為我的食譜 640 00:34:58,097 --> 00:34:59,682 所以,當他們問在家誰煮飯時 641 00:34:59,974 --> 00:35:02,017 我媽媽總是說 642 00:35:02,560 --> 00:35:05,688 我爸煮飯 643 00:35:06,355 --> 00:35:07,940 但我媽餵飽一家 644 00:35:08,858 --> 00:35:12,820 我虧欠我老婆 我的廚藝也幸好有她才有今天 645 00:35:14,280 --> 00:35:16,448 當人們問我 “所以妳只有三個女兒?” 646 00:35:16,532 --> 00:35:18,868 我會說“我有三個女兒和一個兒子” 647 00:35:22,621 --> 00:35:24,540 有時我是個很暴躁的人 648 00:35:25,666 --> 00:35:27,710 我老婆會幫我控制自己 649 00:35:27,793 --> 00:35:28,794 (我覺得我戀愛了) 650 00:35:28,878 --> 00:35:31,922 有時她帶著微笑看著我 651 00:35:32,089 --> 00:35:35,593 有時很嚴肅看著我 叫我別太自以為是 652 00:35:36,135 --> 00:35:38,512 她即刻就可以讓我冷靜下來 653 00:35:39,180 --> 00:35:41,307 正面的是,我們一起笑 654 00:35:41,473 --> 00:35:43,350 這點很重要 655 00:35:44,602 --> 00:35:46,729 那讓我保持理智 656 00:35:47,563 --> 00:35:50,232 何西做他該做的 657 00:35:51,025 --> 00:35:55,779 因為我做我該做的,而當他回來 658 00:35:56,739 --> 00:35:58,157 可以找到安全的天堂 659 00:35:59,116 --> 00:36:01,785 安全的天堂,但真實存在 660 00:36:02,119 --> 00:36:03,370 我們要改良 661 00:36:03,829 --> 00:36:05,581 如果搞錯了食譜 662 00:36:05,998 --> 00:36:08,042 -那就換個餸名 -無錯 663 00:36:08,375 --> 00:36:12,254 我很確定我媽 隨時為他準備好一個背囊 664 00:36:12,588 --> 00:36:16,300 因為你永遠也不知道會發生什麼 665 00:36:21,347 --> 00:36:22,556 瓜地馬拉富埃戈火山爆發 666 00:36:22,681 --> 00:36:25,976 那影像彷彿世界末日 667 00:36:28,604 --> 00:36:31,023 疏散和救援正在進行中 668 00:36:31,273 --> 00:36:33,484 超過3000人被迫離開家園 669 00:36:33,609 --> 00:36:37,196 死亡人數上升到至少25人 670 00:36:37,279 --> 00:36:40,658 近200萬人受到各種影響 671 00:36:41,200 --> 00:36:43,452 一度生機勃勃的地區 672 00:36:43,702 --> 00:36:45,412 現在盡被火山灰冷凍起來 673 00:36:45,579 --> 00:36:50,125 (2018年瓜地馬拉富埃戈火山) 674 00:36:50,334 --> 00:36:52,378 所以我們去那,然後向北 675 00:36:52,503 --> 00:36:54,546 -我們要向上… -對 676 00:36:54,672 --> 00:36:57,049 -…從那邊進去 -對,我們要去一個社區 677 00:36:57,132 --> 00:36:58,509 -早上6點30分出發 -好 678 00:36:58,592 --> 00:36:59,635 (廚師救援隊) 679 00:36:59,718 --> 00:37:02,179 應該是由山姆帶路 680 00:37:02,304 --> 00:37:04,306 -謝謝山姆 -未來幾個星期 681 00:37:04,473 --> 00:37:05,975 他會加入我們幫忙 682 00:37:06,225 --> 00:37:07,685 只有兩個星期? 683 00:37:08,269 --> 00:37:09,853 這是個開始嘛 684 00:37:21,949 --> 00:37:24,952 我認為問題在於 什麼才能讓他們的生活更好 685 00:37:25,160 --> 00:37:28,163 如果他們現在只有豆子三文治 686 00:37:29,123 --> 00:37:32,876 那麼顯然,如果我們煮 新鮮的雞肉或牛肉 687 00:37:33,002 --> 00:37:36,672 加上蛋白質、澱粉、蔬菜會更好 688 00:37:38,882 --> 00:37:40,342 等等,我們要往哪? 689 00:37:40,509 --> 00:37:42,386 -側門 -我撞到腳踝了 690 00:37:43,637 --> 00:37:45,472 -我們從側門上 -好 691 00:37:45,597 --> 00:37:46,890 我們要去…搞掂! 692 00:37:47,057 --> 00:37:48,726 好,分隊集合 693 00:37:48,892 --> 00:37:51,770 無論哪裡有消除飢餓的戰鬥 694 00:37:51,937 --> 00:37:53,105 我們都會在 695 00:37:53,397 --> 00:37:54,440 -沒錯 -對 696 00:38:07,703 --> 00:38:11,707 在這種情況下,我們要小心 因為對我來說 697 00:38:11,790 --> 00:38:13,042 這有讓你們身處險境的可能 698 00:38:13,334 --> 00:38:15,794 而且任務也有失敗的可能 699 00:38:16,670 --> 00:38:20,507 但我覺得值得冒這些風險來餵飽人們 700 00:38:20,883 --> 00:38:22,760 -你同意嗎? -同意 701 00:38:24,303 --> 00:38:25,804 有一個死去的人 702 00:38:26,430 --> 00:38:27,890 是因為他獨自開車 703 00:38:28,015 --> 00:38:29,975 -上山… -警告大家 704 00:38:30,142 --> 00:38:32,436 …警告大家,結果他被殺了 705 00:38:32,686 --> 00:38:35,230 他告訴大家快逃,火山要爆發了 706 00:38:35,314 --> 00:38:37,191 但有些人覺得他瘋了 707 00:38:37,983 --> 00:38:39,610 對,就像狼來了的故事 708 00:38:39,735 --> 00:38:41,362 -對不對? -對 709 00:38:41,779 --> 00:38:43,947 -什麼? -狼來了 710 00:38:44,990 --> 00:38:47,034 就好像有人一直說狼來了 711 00:38:47,201 --> 00:38:49,036 狼來了,結果沒有狼出現 712 00:38:49,203 --> 00:38:51,288 但當狼真的來的時候,沒人會聽了 713 00:38:51,830 --> 00:38:53,374 嘿,我聽得明英文 714 00:38:53,457 --> 00:38:55,417 -你不用解釋… -我不知道… 715 00:38:55,501 --> 00:38:57,669 -我明 -我不知道這個故事 716 00:38:57,836 --> 00:38:59,338 -外國人有沒有聽過 -那隻狼嘛,我知我知 717 00:38:59,463 --> 00:39:01,507 你肚餓了,所以想殺了那隻狼 718 00:39:01,840 --> 00:39:03,133 重點不是這個 719 00:39:03,342 --> 00:39:06,178 -故事不是這樣的 -對不起,好啦,我知道… 720 00:39:06,553 --> 00:39:08,931 我不認為任何 721 00:39:09,098 --> 00:39:11,767 與世界中央廚房一起從事救援的人 722 00:39:12,601 --> 00:39:14,603 會認為是我們選了他們 723 00:39:15,187 --> 00:39:18,482 而且因為情勢選了他們 724 00:39:21,652 --> 00:39:23,070 很多人會想 725 00:39:23,237 --> 00:39:25,155 “你在這麼危險的情況工作 726 00:39:25,280 --> 00:39:29,410 你一係就是大無畏, 一係就是莽撞之人” 727 00:39:29,535 --> 00:39:31,620 -那還有一塊大石頭 -對 728 00:39:31,787 --> 00:39:34,498 但如果你不想冒任何風險 那你只能留在家中 729 00:39:34,665 --> 00:39:35,916 那也不錯 730 00:39:36,792 --> 00:39:40,504 我看這些,就像計算生活中的風險 731 00:39:40,796 --> 00:39:45,050 我們也計算將自己置入這個風險中 732 00:39:45,217 --> 00:39:49,430 能對別人或人類有多少影響 733 00:39:49,847 --> 00:39:52,433 這些都是火山灰,不是雲或霧 734 00:39:58,939 --> 00:40:01,984 這個職業可能會非常孤獨 735 00:40:02,109 --> 00:40:03,902 也很難維持一段關係 736 00:40:03,986 --> 00:40:05,779 你不知道何時會在哪 737 00:40:06,405 --> 00:40:09,491 大多數人 甚至知道你做這件事很久的朋友 738 00:40:09,700 --> 00:40:12,828 都無法瞭解 739 00:40:15,539 --> 00:40:17,040 當我11歲時… 740 00:40:17,124 --> 00:40:18,459 (山姆布洛赫 世界中央廚房救援行動組) 741 00:40:18,542 --> 00:40:20,294 我哥那時15歲 742 00:40:20,752 --> 00:40:23,630 在一場車禍中,為了救我而死 743 00:40:24,715 --> 00:40:28,969 對童年的我來說是個震撼 744 00:40:29,553 --> 00:40:32,931 最後,我一直在想 745 00:40:33,015 --> 00:40:35,934 要紋身或某種方式紀念他 746 00:40:36,059 --> 00:40:39,813 最後,我決定紋“謝謝” 747 00:40:39,938 --> 00:40:41,064 因為還能說什麼呢? 748 00:40:41,231 --> 00:40:43,108 (謝謝) 749 00:40:43,859 --> 00:40:47,613 所以,這就像不斷提醒我要心存感激 750 00:40:53,827 --> 00:40:57,289 我想要達成的事情很簡單 我怎樣才能讓社區自立自強? 751 00:41:00,501 --> 00:41:04,505 我們不能一直想著免費贈送食物 752 00:41:04,922 --> 00:41:07,424 我們要努力創造系統 753 00:41:07,841 --> 00:41:11,345 讓人們能為自己的情況 754 00:41:11,637 --> 00:41:13,138 以及問題負責 755 00:41:13,847 --> 00:41:15,307 這裡的社區 756 00:41:15,474 --> 00:41:17,434 他們今天教我了重要的一課 757 00:41:17,601 --> 00:41:20,354 在瓜地馬拉非常偏遠的錫蘭地區 758 00:41:20,479 --> 00:41:23,398 離火山頂大約只有五公里 759 00:41:23,524 --> 00:41:27,110 這個社區或者缺乏物資 760 00:41:27,611 --> 00:41:30,864 但每個人都帶自己個杯 761 00:41:31,114 --> 00:41:34,284 碟、叉等,這是今天所有的垃圾 762 00:41:34,618 --> 00:41:37,246 糧食援助就應該用這種方式 763 00:41:37,621 --> 00:41:41,208 我們不能一邊發放食物 一邊製造更多垃圾 764 00:41:41,500 --> 00:41:42,960 和更多浪費 765 00:41:43,252 --> 00:41:44,586 再見,女士們 766 00:41:49,925 --> 00:41:52,719 我們給了他們一個完整的廚房 767 00:41:52,844 --> 00:41:57,057 這樣他們就可以繼續 養活這1200人的社區 768 00:41:58,183 --> 00:41:59,226 這裡可以 769 00:41:59,393 --> 00:42:01,395 基本上,如果以後發生災難時 770 00:42:01,478 --> 00:42:04,022 他們有食物、乾淨食水 771 00:42:04,398 --> 00:42:06,608 電力與通訊 772 00:42:07,484 --> 00:42:10,529 多數情況 尤其是遭受自然災害的人們 773 00:42:10,696 --> 00:42:12,489 他們從沒想過要伸手向人乞討 774 00:42:12,906 --> 00:42:15,617 這不是故意的,但這是種交換 775 00:42:15,784 --> 00:42:19,288 他們幾乎都得放下一點自尊 776 00:42:19,371 --> 00:42:22,165 才能得到一些援助 777 00:42:22,499 --> 00:42:24,418 所以我一直在觀察 778 00:42:24,501 --> 00:42:27,921 要怎麼幫助別人自立 779 00:42:28,880 --> 00:42:31,133 然後還有做法的問題 780 00:42:31,550 --> 00:42:32,843 有涉及人性的部分 781 00:42:33,760 --> 00:42:37,723 你幫助人的最後那一步 782 00:42:37,806 --> 00:42:39,474 讓他們有什麼感覺? 783 00:42:39,641 --> 00:42:44,146 過程中要怎樣才不會傷他們的自尊? 784 00:42:45,814 --> 00:42:49,484 當我們這群有力的白人 785 00:42:49,651 --> 00:42:53,363 與我們的非牟利組織離開這些國家時 786 00:42:54,114 --> 00:42:56,116 我們要確保他們 787 00:42:56,283 --> 00:42:59,536 依然能靠自己繼續前進 那就是我的夢想 788 00:43:06,335 --> 00:43:07,294 (1993年華盛頓特區) 789 00:43:07,419 --> 00:43:08,837 如果你答應幫我們出去 790 00:43:08,920 --> 00:43:11,757 每天準備3000份色香味俱全的餐點… 791 00:43:11,840 --> 00:43:13,258 (羅伯特艾格 華盛頓中央廚房創始人) 792 00:43:13,342 --> 00:43:16,303 …然後你學習、準時出席、努力工作 我們會幫你找份好工作 793 00:43:16,803 --> 00:43:18,847 我24歲時 794 00:43:19,014 --> 00:43:21,767 在華盛頓中央廚房做義工 795 00:43:21,933 --> 00:43:25,020 我開始和更生人還有遊民 796 00:43:25,187 --> 00:43:26,855 一起工作 797 00:43:27,147 --> 00:43:31,109 突然間他們找到了一個 可以稱為家的地方 798 00:43:31,568 --> 00:43:37,157 羅伯特艾格是最先看到 食物浪費是個問題的人 799 00:43:37,866 --> 00:43:40,077 我們要把那些食物帶入廚房 800 00:43:40,160 --> 00:43:43,121 將未使用的食物改頭換面 801 00:43:43,372 --> 00:43:45,707 再給華盛頓周邊 802 00:43:45,874 --> 00:43:47,959 有需要的人 803 00:43:48,251 --> 00:43:52,005 每一年在這裡 有5000名志願者捲起衫袖 804 00:43:52,089 --> 00:43:53,840 回饋他們的社區 805 00:43:54,299 --> 00:43:57,803 像何西安德烈斯就是 他也是美國首屈一指的年輕廚師之一 806 00:43:58,387 --> 00:43:59,554 他今天在嗎? 807 00:43:59,721 --> 00:44:01,098 請起立,何西 808 00:44:02,474 --> 00:44:05,811 門打開,何西行入來 我們開始聊天 809 00:44:06,144 --> 00:44:09,106 而他從未見過工作培訓這類事情 810 00:44:09,439 --> 00:44:13,235 教人烹飪這個主意 811 00:44:13,610 --> 00:44:15,779 真的很吸引他 812 00:44:15,987 --> 00:44:19,825 每個人都應該獲得身旁人的尊重 813 00:44:19,908 --> 00:44:22,077 如果沒有尊重,我們就一無所有 814 00:44:22,285 --> 00:44:24,955 這就是華盛頓中央廚房的精神! 815 00:44:25,205 --> 00:44:30,085 羅伯特艾格給我上了一堂 我要用幾年先真正理解 816 00:44:30,585 --> 00:44:33,547 他教我慈善似乎是關於 817 00:44:34,256 --> 00:44:36,049 給予者的救贖 818 00:44:36,466 --> 00:44:40,721 慈善應該是接受者的解放 819 00:44:41,263 --> 00:44:43,974 我們在給予時給太多 只是為了讓自己感覺良好 820 00:44:44,641 --> 00:44:46,852 在給予時 821 00:44:47,018 --> 00:44:50,480 其實沒有確保對方可以 從問題被被解放出來 822 00:44:50,564 --> 00:44:51,732 (滋養城市的靈魂) 823 00:44:51,982 --> 00:44:54,317 何西不按常理出牌 824 00:44:54,735 --> 00:44:56,737 沒人看到何西出現 825 00:44:57,404 --> 00:44:59,114 他進到烹飪的世界 826 00:44:59,573 --> 00:45:03,201 以分子美食使其變得更激進 827 00:45:03,285 --> 00:45:06,121 他所做的一切 是許多廚師所忽視的事情 828 00:45:06,329 --> 00:45:08,165 今天我們要努力做的一件事就是 829 00:45:08,498 --> 00:45:13,128 用最少量的食物讓人嚐到極致美味 830 00:45:13,795 --> 00:45:15,630 他就是不斷前進,然後改變事情 831 00:45:15,797 --> 00:45:16,840 然後大家都會想,哇 832 00:45:17,090 --> 00:45:20,093 我認為這是我們的命運 不僅是擁有很棒的餐廳 833 00:45:20,177 --> 00:45:23,096 很棒的菜餚,解決食物相關的問題 834 00:45:23,180 --> 00:45:27,309 也是我們的命運 835 00:45:28,185 --> 00:45:31,480 何西安德烈斯是 美國最著名的廚師之一 836 00:45:32,063 --> 00:45:33,774 擁有一個餐飲帝國 837 00:45:34,024 --> 00:45:36,985 永遠的樂觀主義者,旗下有27間餐廳 838 00:45:37,068 --> 00:45:38,904 包括華盛頓特區的十間 839 00:45:38,987 --> 00:45:40,989 但最近,你比較可能… 840 00:45:41,114 --> 00:45:42,324 (颶風、熱食和直升機) 841 00:45:42,407 --> 00:45:44,117 …在災害後的救濟工作中找到他 842 00:45:44,242 --> 00:45:47,370 我們提供救濟的方式應該改變 843 00:45:47,537 --> 00:45:48,789 不要遵循食譜 844 00:45:48,872 --> 00:45:49,915 (喬治華盛頓大學) 845 00:45:50,457 --> 00:45:52,209 當我們照本宣科時 846 00:45:52,375 --> 00:45:55,378 就失去了創造的能力 847 00:45:56,379 --> 00:46:00,133 我只用陽光煮飯! 848 00:46:00,258 --> 00:46:01,259 好 849 00:46:01,468 --> 00:46:04,638 我們可以隨時隨地為任何人提供食物 850 00:46:04,805 --> 00:46:06,181 你的終極目標是什麼? 851 00:46:06,556 --> 00:46:08,892 我的終極目標就是我們每個人… 852 00:46:09,059 --> 00:46:11,520 我們應該要…大聲說 853 00:46:11,603 --> 00:46:13,772 應該要有點瘋狂 854 00:46:14,731 --> 00:46:17,484 我很想參與構思一個 855 00:46:17,776 --> 00:46:19,402 終結全世界飢餓的系統 856 00:46:19,736 --> 00:46:21,029 (《時代》分隔但不孤單) 857 00:46:21,154 --> 00:46:25,784 你有30間餐廳,你在華盛頓 有美麗的太太與美好的家庭 858 00:46:25,909 --> 00:46:31,706 是什麼原因讓你穿上背心 登上飛機前往救災? 859 00:46:32,457 --> 00:46:35,544 像許多其他人一樣 有時我甚至會感到內疚 860 00:46:36,586 --> 00:46:39,464 至少我能做一些回饋 861 00:46:40,173 --> 00:46:43,927 他是在美國有餐廳的名廚 862 00:46:45,595 --> 00:46:47,973 很多人說“何西是大廚 863 00:46:48,223 --> 00:46:49,891 但他也是一個人道主義者” 864 00:46:50,600 --> 00:46:52,978 他並沒有在兩者兼取捨 865 00:46:53,186 --> 00:46:55,939 你看他兼顧兩者游刃有餘 866 00:46:56,106 --> 00:46:58,275 這正是人們需要看見的 你能兼顧兩者 867 00:46:58,358 --> 00:47:01,611 不用在德行與人工之間做抉擇 868 00:47:01,778 --> 00:47:03,446 這是我吃過最好的一餐 869 00:47:04,155 --> 00:47:06,741 太好吃了,謝謝你 870 00:47:07,075 --> 00:47:10,245 我們還沒失去任何客人 871 00:47:29,723 --> 00:47:34,936 (2019年巴哈馬,颶風多利安) 872 00:47:35,061 --> 00:47:37,689 我只是要給港務局我們的清單 873 00:47:37,814 --> 00:47:40,567 我是說,貨車、汽油、發電機 874 00:47:40,734 --> 00:47:42,944 我們要…做海鮮飯嗎? 875 00:47:43,069 --> 00:47:45,196 對,在分發點之類的 876 00:47:45,363 --> 00:47:47,616 煤氣、貨車、油 877 00:47:47,782 --> 00:47:49,200 我們會需要冰,你有冰嗎? 878 00:47:49,367 --> 00:47:52,078 我覺得我們在一個地方變得非常完整 879 00:47:52,996 --> 00:47:55,624 而且多年來的所有經驗… 880 00:47:55,790 --> 00:47:56,791 暖爐,是燒煤氣的嗎? 881 00:47:56,958 --> 00:48:00,086 都在巴哈馬這體現了出來 882 00:48:00,253 --> 00:48:04,382 機場準備有多好要接受這些? 883 00:48:04,549 --> 00:48:06,426 -嗯 -我們已經追蹤 884 00:48:06,593 --> 00:48:08,428 颶風多利安一星期了 885 00:48:08,595 --> 00:48:11,181 如果它襲擊波多黎各 有個分組小隊已經準備好了 886 00:48:11,306 --> 00:48:12,599 (喬許菲爾普斯 世界中央廚房救援行動組) 887 00:48:12,682 --> 00:48:14,392 它擦身而過,持續增強中 888 00:48:14,517 --> 00:48:17,145 然後我們在整個佛羅里達 都安排了各個團隊 889 00:48:17,395 --> 00:48:20,565 然後隨著風暴變得更強大 並改變了路線 890 00:48:20,732 --> 00:48:23,860 所有模型都開始指向會襲擊巴哈馬 891 00:48:25,028 --> 00:48:26,321 (提姆基爾科因 世界中央廚房救援行動組) 892 00:48:26,404 --> 00:48:28,198 我們大概需要540公斤 893 00:48:28,281 --> 00:48:30,951 我們在南方約120公里處 894 00:48:31,034 --> 00:48:33,036 正在拿騷做準備 895 00:48:33,745 --> 00:48:36,748 在商討物流的事,討論要如何 896 00:48:36,915 --> 00:48:38,792 用船、飛機來運輸物資 897 00:48:39,125 --> 00:48:41,628 直到颶風通過後 我們才能知道能用什麼 898 00:48:42,545 --> 00:48:45,507 (傑森科利斯 世界中央廚房救援行動組) 899 00:48:46,257 --> 00:48:50,136 現在,我們處於邊緣 這些是襲擊本地區的風 900 00:48:50,512 --> 00:48:52,138 我們在這組織一切 901 00:48:52,305 --> 00:48:55,976 這裡有小隊,我們要把物資 902 00:48:56,142 --> 00:48:59,437 盡快送到自由港 903 00:49:02,565 --> 00:49:05,986 突發事件有它神奇的方式對你說話 904 00:49:06,778 --> 00:49:08,321 你只要傾聽即可 905 00:49:09,030 --> 00:49:11,741 只要將腳踏在土地上,你就能聽到 906 00:49:12,409 --> 00:49:14,119 你可以傾聽情況 907 00:49:14,244 --> 00:49:15,829 你可以傾聽風 908 00:49:18,206 --> 00:49:19,916 你可以傾聽海浪 909 00:49:20,875 --> 00:49:22,210 你可以聽人們說 910 00:49:22,377 --> 00:49:23,670 你可以準備好 911 00:49:23,753 --> 00:49:24,754 對 912 00:49:24,879 --> 00:49:28,008 但沒有人能控制大自然 913 00:49:31,636 --> 00:49:33,680 我希望每個人都明白 914 00:49:34,305 --> 00:49:36,558 我們不在颶風中心 915 00:49:36,933 --> 00:49:39,102 我們是在140多公里外 916 00:49:40,186 --> 00:49:41,980 想像一下阿巴科的現況! 917 00:49:56,077 --> 00:49:58,455 這將是有史以來最大的颶風 918 00:49:58,788 --> 00:50:00,582 讓我們為大家祈禱吧 919 00:50:12,093 --> 00:50:14,054 風速還是每小時96公里? 920 00:50:14,220 --> 00:50:15,555 對… 921 00:50:15,722 --> 00:50:17,932 我們要打給部長,或者要去 922 00:50:18,099 --> 00:50:19,225 找可以給飛行許可的人 923 00:50:19,601 --> 00:50:22,187 但我們要小心,因為他們說 924 00:50:22,353 --> 00:50:25,648 我們獲准於今天8點進入 925 00:50:25,815 --> 00:50:27,692 -對 -太遲了 926 00:50:28,818 --> 00:50:30,945 -晚上8點? -對,那是他們說 927 00:50:31,112 --> 00:50:32,614 我們不想在夜晚去 928 00:50:32,822 --> 00:50:34,657 我知道,我只是覆述 929 00:50:35,700 --> 00:50:38,745 我的重點是,如果大家都說危險 930 00:50:38,912 --> 00:50:41,998 為什麼我們還要硬要冒險 931 00:50:42,165 --> 00:50:44,626 機司決定飛航 932 00:50:44,793 --> 00:50:46,711 到底安不安全,但我們要有許可 933 00:50:46,878 --> 00:50:49,339 -我們要帶三文治去吧? -對,會有車來接我們 934 00:50:54,010 --> 00:50:57,222 沒有許可,你願意飛嗎? 935 00:50:59,265 --> 00:51:01,309 好,他們現在可能很忙 936 00:51:01,476 --> 00:51:02,519 或者要求原諒… 937 00:51:02,769 --> 00:51:03,770 會更容易 938 00:51:08,775 --> 00:51:10,235 我可以在這裡多放一些嗎? 不夠位嗎? 939 00:51:10,485 --> 00:51:12,362 -可以,這裡也會放一些 -好 940 00:51:35,969 --> 00:51:37,262 情況好差? 941 00:52:04,205 --> 00:52:07,625 或者我回去報告,你留低? 942 00:52:07,792 --> 00:52:09,502 那正是…所以我留下 943 00:52:09,669 --> 00:52:11,921 但我想他很快就要離開 944 00:52:12,172 --> 00:52:13,339 幾快? 945 00:52:13,548 --> 00:52:14,507 五分鐘? 946 00:52:14,924 --> 00:52:16,968 當你在這樣的情況下第一次登陸 947 00:52:17,051 --> 00:52:20,013 你必須要非常足智多謀 948 00:52:20,180 --> 00:52:22,891 這是極端的情況,因為這是座島 949 00:52:23,057 --> 00:52:26,060 你的酒店有什麼能用? 可以用廚房嗎? 950 00:52:26,186 --> 00:52:27,937 -沒有,現在什麼都不能用 -全部? 951 00:52:28,104 --> 00:52:29,230 全部,沒有電 952 00:52:29,397 --> 00:52:30,607 -好 -發電機 953 00:52:30,899 --> 00:52:32,650 已經傾倒了 954 00:52:32,817 --> 00:52:35,778 但是如果我們給你一部發電機 那個廚房就可以用 955 00:52:35,987 --> 00:52:37,697 -對 -快… 956 00:52:40,033 --> 00:52:42,327 我們聽說這裡非常需要食物 957 00:52:43,244 --> 00:52:46,623 我們有一些三文治和生果 958 00:52:46,748 --> 00:52:49,876 我們要把這些送到災民手上 959 00:52:49,959 --> 00:52:51,753 我們還要確保 960 00:52:51,920 --> 00:52:57,258 我們能找到第一個廚房的地點 961 00:52:57,550 --> 00:52:59,761 否則會有很多人挨餓 962 00:53:05,934 --> 00:53:07,644 -大家無事吧? -可以 963 00:53:07,727 --> 00:53:10,813 我兒子在自由港,還沒聽到他的消息 964 00:53:10,897 --> 00:53:11,898 天啊 965 00:53:23,618 --> 00:53:25,787 我們將為島上的每個避難所提供食物 966 00:53:26,621 --> 00:53:28,331 只要他們還需要的話 967 00:53:28,498 --> 00:53:30,083 這裡有多少人? 968 00:53:31,292 --> 00:53:33,169 -三百幾 -三百幾? 969 00:53:33,253 --> 00:53:34,254 對 970 00:53:35,129 --> 00:53:38,591 要在第一個小時就做出熱的食物 有時的確好困難 971 00:53:39,384 --> 00:53:41,261 令人驚訝的是,你可以快速做好的 972 00:53:41,803 --> 00:53:43,596 就是三文治 973 00:53:43,805 --> 00:53:45,932 這可以帶來非常快速的援助 974 00:53:46,099 --> 00:53:49,519 現在我們大約有300份三文治 975 00:53:49,727 --> 00:53:51,354 -和一些生果,目前是這樣 -好 976 00:53:51,479 --> 00:53:52,814 我們會用直升機載更多過來 977 00:53:53,523 --> 00:53:56,567 如果你想想,這幾乎是完美的MRE 978 00:53:56,818 --> 00:53:58,152 就是即食餐 979 00:53:59,070 --> 00:54:01,531 如果再加上一些生果 980 00:54:01,990 --> 00:54:04,492 這是個好的組合 981 00:54:04,659 --> 00:54:06,494 至少能帶來快速的食物救濟 982 00:54:06,911 --> 00:54:09,289 要確個每個挨餓的人都有食物 983 00:54:09,831 --> 00:54:10,832 謝謝 984 00:54:21,050 --> 00:54:23,845 評估這裡的廚房 985 00:54:24,304 --> 00:54:28,308 馬施港唯一倖存的廚房 就在這間酒店 986 00:54:28,725 --> 00:54:31,019 而這裡完全被埋起來了 987 00:54:31,811 --> 00:54:33,229 這裡是餐廳 988 00:54:34,397 --> 00:54:36,774 有眼睇頂唔住個風 989 00:54:37,108 --> 00:54:40,653 但廚房好像尚可以用,太好了 990 00:54:41,404 --> 00:54:44,782 那有個抽油煙機 一個我們要試著修好的對流焗爐 991 00:54:44,866 --> 00:54:47,452 這看起來是能利用的 992 00:54:47,660 --> 00:54:50,913 我們要用這裡的廚房 還是阿巴科酒店? 993 00:54:51,622 --> 00:54:53,708 我們要快快決定 994 00:54:54,292 --> 00:54:57,045 現在一切都要在拿騷進行 995 00:54:57,128 --> 00:54:58,504 那邊一日沒有廚房可用 996 00:54:58,713 --> 00:55:01,007 我們就要盡量由這裡煮越多食物 997 00:55:01,507 --> 00:55:04,010 艾莎,你比其他人都深明此理 998 00:55:04,886 --> 00:55:06,971 卡拉會幫你,她是個年青的絕地武士 999 00:55:09,349 --> 00:55:13,102 我們能在這個廚房做一萬份餐 問題是,我們能帶幾多出去? 1000 00:55:13,978 --> 00:55:17,565 我們來看看直升機能裝得落幾多 1001 00:55:17,815 --> 00:55:20,109 一、二、三 1002 00:55:28,618 --> 00:55:30,828 每次的災難都不一樣 1003 00:55:31,162 --> 00:55:32,622 完全不一樣 1004 00:55:33,831 --> 00:55:35,583 你們看過《行屍》嗎? 1005 00:55:38,252 --> 00:55:39,253 眼前所見就是了 1006 00:55:40,880 --> 00:55:44,258 真的很詭異,我告訴山姆 他說“妳真的要一個人出去?” 1007 00:55:44,342 --> 00:55:45,635 (艾莎科里根,世界中央廚房義工) 1008 00:55:45,718 --> 00:55:46,969 我就說“真的嗎?” 1009 00:55:49,263 --> 00:55:51,140 我大概配合 1010 00:55:51,766 --> 00:55:56,020 世界中央廚房援助過11、12次災難 1011 00:55:56,312 --> 00:55:58,106 有一半是火災 1012 00:55:59,565 --> 00:56:00,775 加檸檬汁 1013 00:56:01,818 --> 00:56:02,819 鹽 1014 00:56:02,985 --> 00:56:06,280 我設置過能提供大量餐點的廚房 1015 00:56:08,366 --> 00:56:10,660 這讓我保持理智 1016 00:56:10,743 --> 00:56:13,204 知道自己有所貢獻,而不只是看新聞 1017 00:56:13,413 --> 00:56:19,127 看著這一切有多可怕 以這種方式,我真的有幫到手 1018 00:56:19,752 --> 00:56:20,920 明天有會暴風雨 1019 00:56:21,087 --> 00:56:22,380 -你也聽說吧? -是 1020 00:56:22,547 --> 00:56:25,299 很多時候,我只負責煮 不會看到災民 1021 00:56:26,592 --> 00:56:28,636 這次有點不一樣 1022 00:56:29,137 --> 00:56:32,098 其實我都幾鍾意見到人 1023 00:56:32,598 --> 00:56:33,766 如果神要我活下來 1024 00:56:33,850 --> 00:56:34,851 我就活下來 1025 00:56:35,101 --> 00:56:36,936 -祝你今晚好運 -謝謝 1026 00:56:37,103 --> 00:56:39,313 希望明天也能找到你,好嗎? 1027 00:56:41,941 --> 00:56:45,111 別讓任何人決定你今天的結局 1028 00:56:45,278 --> 00:56:48,948 颶風多利安來了 但它無法決定我的結局 1029 00:56:49,031 --> 00:56:50,199 (肯頓洛克,世界中央廚房義工) 1030 00:56:50,283 --> 00:56:53,578 我控制自己的結局 我決定自己的命運 1031 00:56:54,162 --> 00:56:56,038 -到了 -你要去標記你的位置 1032 00:56:56,372 --> 00:56:57,665 我的生意泡湯了 1033 00:56:57,874 --> 00:57:00,501 但我把它當作一個 1034 00:57:00,585 --> 00:57:02,920 改變自己內在的機會 1035 00:57:04,046 --> 00:57:06,841 為何要為了打翻的牛奶哭泣? 覆水難收 1036 00:57:07,008 --> 00:57:08,968 颶風來過,做了它該做的事 1037 00:57:09,135 --> 00:57:12,138 現在換我們為了生存,做該做的事 1038 00:57:14,765 --> 00:57:16,726 預備?一、二、三 1039 00:57:17,768 --> 00:57:20,354 -小心你的腳 -慢慢來,放這 1040 00:57:21,063 --> 00:57:24,233 要讓廚房在這種情況下 1041 00:57:24,400 --> 00:57:27,904 在一個荒島上運作起來 你必須要善用 1042 00:57:28,070 --> 00:57:32,158 島上已有的資源 這很有挑戰性,一如往常 1043 00:57:32,617 --> 00:57:33,618 沒煤氣了 1044 00:57:33,784 --> 00:57:36,078 在管道裡可能還有很多氣體 1045 00:57:36,204 --> 00:57:37,622 所以我們要把這些全清出去 1046 00:57:37,705 --> 00:57:39,790 我不知道你要我們怎麼處理 那些桌子等等 1047 00:57:44,378 --> 00:57:46,297 -預備?三 -三 1048 00:57:52,053 --> 00:57:53,346 450公斤米? 1049 00:57:53,429 --> 00:57:54,430 -米? -對 1050 00:57:54,555 --> 00:57:57,767 這會是大廚房 我們可以從裡開始發食物 1051 00:57:58,851 --> 00:58:01,062 亞歷杭卓在這,他是位大廚 他很擔心… 1052 00:58:01,187 --> 00:58:02,522 (亞歷杭卓托雷斯 世界中央廚房救援廚師) 1053 00:58:02,605 --> 00:58:03,940 …這個廚房能清得夠乾淨嗎? 1054 00:58:04,232 --> 00:58:06,484 我想應該可以清得夠乾淨 1055 00:58:06,567 --> 00:58:09,403 但同時,可能要用幾日先得 1056 00:58:09,487 --> 00:58:13,699 死掉動物之類的味道才會散去 1057 00:58:15,076 --> 00:58:15,993 好了 1058 00:58:16,077 --> 00:58:18,079 這是個很不好的廚房 1059 00:58:18,663 --> 00:58:19,997 你們有打掃嗎? 1060 00:58:20,164 --> 00:58:22,291 -祝你們好運了 -天啊,之前… 1061 00:58:22,375 --> 00:58:23,543 更慘 1062 00:58:23,918 --> 00:58:24,961 所以我們該怎麼辦? 1063 00:58:25,127 --> 00:58:27,171 這從一開始就是錯誤的決定 1064 00:58:27,672 --> 00:58:28,714 這樣不妥 1065 00:58:29,590 --> 00:58:32,635 我是不會用這樣廚房 煮飯給我的家人吃 1066 00:58:32,885 --> 00:58:35,388 句號,單一個不字 1067 00:58:37,390 --> 00:58:40,226 我們要找最安全的煮食地點 1068 00:58:52,154 --> 00:58:54,907 我們沒辦法一次把所有人送出去 但會有船再來的 1069 00:58:54,991 --> 00:58:56,867 (巴哈馬越來越絕望 數百人滯留島上) 1070 00:58:58,077 --> 00:59:02,123 馬施港這裡是個主要的疏散地點 1071 00:59:02,373 --> 00:59:05,042 幾百人正在慢慢離開 1072 00:59:05,501 --> 00:59:07,461 你看,大家都在這等 1073 00:59:07,670 --> 00:59:09,255 所有婦女及小孩 1074 00:59:09,463 --> 00:59:11,257 -跟這位女士行 -我們有些食物 1075 00:59:11,507 --> 00:59:13,175 但我不知道發食物是不是聰明的舉動 1076 00:59:13,426 --> 00:59:16,470 -我不想製造混亂,所以… -你組入面的五個人給我,好嗎? 1077 00:59:19,640 --> 00:59:21,350 -我手頭上有個波 -什麼事 1078 00:59:21,475 --> 00:59:23,394 我可以交換些食物嗎? 1079 00:59:23,603 --> 00:59:25,479 不,我們有食物,對 1080 00:59:25,646 --> 00:59:26,731 我知道,我見到… 1081 00:59:26,856 --> 00:59:27,982 妳不需要交換 1082 00:59:28,065 --> 00:59:29,317 妳可以留著你的波 我會給妳三文治 1083 00:59:29,400 --> 00:59:30,735 我想要喝的,我喝的比吃的多 1084 00:59:30,943 --> 00:59:31,944 停手 1085 00:59:32,069 --> 00:59:34,739 你想製造混亂嗎? 1086 00:59:35,239 --> 00:59:37,533 我還要說多少次? 1087 00:59:37,617 --> 00:59:39,619 現在每個人都會跑過來了 1088 00:59:39,785 --> 00:59:40,786 我知道 1089 00:59:40,953 --> 00:59:42,413 別亂搞 1090 00:59:42,913 --> 00:59:44,790 要排隊,幫我安排排隊的地方 1091 00:59:44,957 --> 00:59:45,958 講完 1092 00:59:46,125 --> 00:59:47,960 之後我們派完所有食物為止 1093 00:59:48,878 --> 00:59:50,421 -我可以道歉嗎? -不用 1094 00:59:50,546 --> 00:59:52,590 不,你不用對我道歉,對他道歉 1095 00:59:52,757 --> 00:59:54,925 -他是我的朋友,我的兄弟 -那像是朋友嗎? 1096 00:59:55,092 --> 00:59:57,470 -我不想聽,去對他道歉 -小姐,你知道我為何生氣嗎? 1097 00:59:57,637 --> 00:59:59,180 -我不想聽 -我說了,告訴她 1098 00:59:59,263 --> 01:00:00,765 -小姐,信得,會無事的 -不! 1099 01:00:00,848 --> 01:00:02,933 -告訴她發生什麼事 -我不想聽 1100 01:00:03,142 --> 01:00:04,727 告訴她發生了什麼… 1101 01:00:04,894 --> 01:00:06,437 -我不想聽 -小姐,妳知道為什麼 1102 01:00:06,646 --> 01:00:09,231 我對他生氣嗎? 妳知道這些人會怎麼樣嗎? 1103 01:00:09,398 --> 01:00:12,193 當你沒有組織開始派食物時 1104 01:00:12,360 --> 01:00:15,905 妳知道會怎麼樣嗎?每個人都會過來 然後會有很多問題 1105 01:00:16,030 --> 01:00:17,740 -我不想聽 -所以我才生氣 1106 01:00:18,616 --> 01:00:20,743 -妳要相信我所講 -我明 1107 01:00:20,910 --> 01:00:22,787 或者妳只是看到我的反應 1108 01:00:22,870 --> 01:00:23,996 -可是… -對 1109 01:00:24,622 --> 01:00:26,874 那是有原因的,我之前見過 1110 01:00:27,041 --> 01:00:29,377 -我知道 -我同意妳所講 1111 01:00:29,460 --> 01:00:30,753 -對 -我不想為自己 1112 01:00:30,920 --> 01:00:32,004 -找藉口 -不… 1113 01:00:32,129 --> 01:00:34,465 但同時,當事情發生了,我只好這樣 1114 01:00:34,632 --> 01:00:37,259 因為像這樣的事發生,如果被人見到 1115 01:00:37,426 --> 01:00:40,262 大家都會來,在海地… 1116 01:00:40,346 --> 01:00:41,722 可是,當大家看到你的反應 1117 01:00:41,889 --> 01:00:43,808 他們會說“他沒有愛,沒良心” 1118 01:00:43,933 --> 01:00:45,267 只是要同妳解釋 不,實情是相反 1119 01:00:45,393 --> 01:00:46,394 -好 -再見 1120 01:00:46,477 --> 01:00:48,187 但謝謝你,好嗎?何西先生 1121 01:00:48,813 --> 01:00:52,566 你知道,很多人常說 “何西,你對大家都很嚴厲” 1122 01:00:53,317 --> 01:00:56,445 我也喜歡一直當好人啊 1123 01:00:56,612 --> 01:00:58,531 “做得好” 1124 01:00:58,864 --> 01:00:59,907 對不起 1125 01:01:00,116 --> 01:01:02,785 當事情沒有做好時 所有事亂七八糟 1126 01:01:02,952 --> 01:01:04,954 特別是有人在飢渴挨餓時 1127 01:01:05,121 --> 01:01:07,957 就是沒有做好 因為我們沒有發揮全力 1128 01:01:08,124 --> 01:01:09,500 你還想要我說什麼呢? 1129 01:01:09,667 --> 01:01:11,460 “但你可以好好說話” 1130 01:01:11,627 --> 01:01:13,212 好,讓我邁好聽一點 1131 01:01:13,379 --> 01:01:16,132 我們不夠盡力 1132 01:01:16,424 --> 01:01:17,717 好,那之後呢? 1133 01:01:17,925 --> 01:01:19,301 如果我們做到就算了 1134 01:01:19,427 --> 01:01:22,388 如果沒有,之後聽回來就是 “我們不夠盡力” 1135 01:01:29,562 --> 01:01:31,313 大家排成一行行 1136 01:01:31,689 --> 01:01:32,732 來吧 1137 01:01:33,149 --> 01:01:34,150 可以嗎? 1138 01:01:39,196 --> 01:01:40,489 山姆,你好嗎? 1139 01:01:41,574 --> 01:01:43,117 告訴我我們需要什麼 1140 01:01:43,284 --> 01:01:45,619 我們在阿巴科有人員,但沒有電 1141 01:01:45,786 --> 01:01:47,663 沒有自來水、沒有雪櫃 1142 01:01:47,747 --> 01:01:49,623 我們不能把食物運過去放在那裡 1143 01:01:49,832 --> 01:01:51,500 讓他等,等等,讓他等 1144 01:01:51,625 --> 01:01:55,546 廚師們在混亂中工作 這就是他們的職業 1145 01:01:55,796 --> 01:01:58,883 我不要再做細份的海鮮飯了 我受夠了細份海鮮飯 1146 01:01:58,966 --> 01:02:00,843 …我要這麼高的海鮮飯 1147 01:02:01,051 --> 01:02:03,095 總要有人接手,不可以一直都是我 1148 01:02:03,262 --> 01:02:04,680 我受夠了做衰人了 1149 01:02:04,847 --> 01:02:08,851 有時,經營餐廳就像在管理混亂 1150 01:02:09,393 --> 01:02:12,146 因為就算餐牌準備好了 一切都準備好了 1151 01:02:12,271 --> 01:02:14,440 每個分工位置都準備好了 還是會發生很多事 1152 01:02:15,900 --> 01:02:16,942 會亂成一團 1153 01:02:17,193 --> 01:02:20,780 他們在裝盒子… 1154 01:02:20,946 --> 01:02:22,323 侍應送錯枱 1155 01:02:22,823 --> 01:02:26,076 廚師忘了客人過敏 1156 01:02:26,243 --> 01:02:28,621 我今早才過說我們要用這個! 1157 01:02:28,788 --> 01:02:30,289 白痴! 1158 01:02:31,582 --> 01:02:34,168 某種程度來說,廚房讓 1159 01:02:34,627 --> 01:02:37,838 很多餐飲業的人能適應此環境 1160 01:02:38,380 --> 01:02:40,841 他們在混亂中也很自在 1161 01:02:41,008 --> 01:02:42,009 在救災時 1162 01:02:42,468 --> 01:02:44,720 環境不同,地點不同 1163 01:02:44,929 --> 01:02:46,222 規模也不同 1164 01:02:46,430 --> 01:02:48,891 但廚師們很適合我們的工作 1165 01:02:49,141 --> 01:02:50,976 這對我們是很好的挑戰 1166 01:02:51,560 --> 01:02:53,979 我相信以過去我們在全世界的表現 1167 01:02:54,063 --> 01:02:55,856 我們有足夠的經驗克服 1168 01:02:56,398 --> 01:02:58,067 大家我們要準備裝貨了 1169 01:03:01,153 --> 01:03:02,029 (第一生果農場) 1170 01:03:02,112 --> 01:03:03,656 今晚會有一噸食物送到 1171 01:03:04,073 --> 01:03:05,407 要冷藏保存 1172 01:03:05,991 --> 01:03:07,451 你可以用那個 1173 01:03:07,576 --> 01:03:09,036 明天還有兩個 1174 01:03:09,161 --> 01:03:11,789 政府帶來了兩個40呎貨櫃 1175 01:03:11,956 --> 01:03:14,250 在風暴後做臨時停屍房 1176 01:03:15,000 --> 01:03:17,920 這是個很大的雪櫃 1177 01:03:18,128 --> 01:03:20,589 很幸運,他們只需要用一個 1178 01:03:21,298 --> 01:03:23,509 他們說我們可以用,但不能移動 1179 01:03:23,759 --> 01:03:26,136 -盡量多搬一些 -我們是啊 1180 01:03:26,303 --> 01:03:28,973 叫他帶來,我們不能等 他們得開始帶過來 1181 01:03:32,393 --> 01:03:35,354 我剛去時,我們在開車,山姆就 1182 01:03:35,479 --> 01:03:39,400 停在這一堆廢墟中間 1183 01:03:39,567 --> 01:03:41,861 然說他說“到了” 1184 01:03:42,069 --> 01:03:43,362 我說“這是哪?” 1185 01:03:43,445 --> 01:03:44,530 (凱爾龐德,世界中央廚房承包商) 1186 01:03:44,613 --> 01:03:46,574 他說“這裡將會是我們的廚房” 1187 01:03:48,617 --> 01:03:50,286 那個風扇 1188 01:03:50,786 --> 01:03:52,246 我們會需要它來趕烏蠅 1189 01:04:01,171 --> 01:04:03,173 我們可以用這些來整理廚房 1190 01:04:03,841 --> 01:04:06,427 鎖,帶鎖匙的新鎖 1191 01:04:07,469 --> 01:04:08,470 這個不錯 1192 01:04:08,721 --> 01:04:10,139 -凱爾 -什麼事? 1193 01:04:10,306 --> 01:04:12,808 你有看到貨車後面的大士巴拿嗎? 1194 01:04:13,434 --> 01:04:16,020 太瘋狂了,我們就像西部件仔 1195 01:04:16,270 --> 01:04:18,147 第一個月我們真的是 1196 01:04:18,397 --> 01:04:20,816 介於牛仔與海盜之間 1197 01:04:21,317 --> 01:04:22,443 如果轉過來呢? 1198 01:04:22,735 --> 01:04:24,945 而且我們不得不做一些臨時的東西 1199 01:04:25,029 --> 01:04:27,698 我找到了被徹底摧毀的大活動帳篷 1200 01:04:27,781 --> 01:04:29,325 但還有很多帆布能用 1201 01:04:29,783 --> 01:04:32,036 其他一切都是以此為基礎蓋的 1202 01:04:32,745 --> 01:04:34,163 一、二、三 1203 01:04:34,371 --> 01:04:35,414 熱食 1204 01:04:36,874 --> 01:04:38,250 在一個島嶼國家 1205 01:04:38,792 --> 01:04:42,129 島之間可以說是彼此斷絕 1206 01:04:42,296 --> 01:04:44,882 想同時餵飽所有災民 1207 01:04:45,257 --> 01:04:47,635 我們就要善用所有可用資源 1208 01:04:48,052 --> 01:04:53,223 除了潛艇之外 每種你想像得到的各種機器 1209 01:04:53,349 --> 01:04:55,601 都被拿來運送食物到需要的地方 1210 01:04:57,269 --> 01:04:59,980 通往小阿巴科島的橋斷了 1211 01:05:00,147 --> 01:05:02,399 那裡約有600人 1212 01:05:11,867 --> 01:05:15,496 所以我們開水陸兩用車 穿過原本是橋的地方 1213 01:05:15,621 --> 01:05:17,831 逐家逐戶送餐 1214 01:05:19,833 --> 01:05:23,545 看著我們帶著笑容 1215 01:05:23,712 --> 01:05:27,257 開著沒人開過的瘋狂大車在路上 1216 01:05:27,466 --> 01:05:31,095 似乎有振作他們的士氣 1217 01:05:31,261 --> 01:05:32,888 你叫了薄餅嗎? 1218 01:05:33,305 --> 01:05:34,306 薄餅?是 1219 01:05:34,473 --> 01:05:36,558 我就是那個薄餅送餐員 1220 01:05:36,850 --> 01:05:38,143 你們是怎麼把它開過來的? 1221 01:05:38,268 --> 01:05:39,269 這架車會浮 1222 01:05:40,270 --> 01:05:41,397 -你們需要什麼? -很好 1223 01:05:41,563 --> 01:05:42,815 我們現在什麼都缺 1224 01:05:44,692 --> 01:05:48,362 我們要在這裡留一排 要找一些人手幫手 1225 01:05:48,612 --> 01:05:50,322 -好,那你… -我們要找人… 1226 01:05:50,447 --> 01:05:53,659 -你住這嗎? -不,其實我住在拿騷… 1227 01:05:53,742 --> 01:05:56,370 人們真的很想幫助自己的社區 1228 01:05:56,787 --> 01:06:03,002 但也覺得這樣能讓 不讓自己一直去想眼前的危機 1229 01:06:03,627 --> 01:06:08,215 感覺他們有所貢獻 將所有能量導入正軌 1230 01:06:10,467 --> 01:06:12,469 (雪莉多塞特,世界中央廚房義工) 1231 01:06:12,636 --> 01:06:13,846 我喜歡送貨 1232 01:06:14,054 --> 01:06:15,472 讓我看看那個人在哪裡 1233 01:06:16,515 --> 01:06:17,516 嗨 1234 01:06:17,683 --> 01:06:20,936 暴風雨過後,每個人只有零食可吃 1235 01:06:21,103 --> 01:06:23,605 像薯條和麵之類的東西 1236 01:06:23,981 --> 01:06:25,649 有,今天我有蘋果 1237 01:06:25,899 --> 01:06:31,155 但是要吃餐熱的食物,真正的食物 就像重獲生命 1238 01:06:31,780 --> 01:06:32,990 你叫什麼? 1239 01:06:33,115 --> 01:06:34,783 -奇雲 -過來,奇雲 1240 01:06:34,908 --> 01:06:36,201 過來一齊傾吓 1241 01:06:36,410 --> 01:06:37,286 所以現在 1242 01:06:37,494 --> 01:06:39,204 我一個人在這,沒有家人 1243 01:06:39,371 --> 01:06:40,873 沒有女朋友和其他人和我一起在這 1244 01:06:40,956 --> 01:06:42,541 但我會沒事的 1245 01:06:42,624 --> 01:06:45,085 對,但是…你還是開心? 1246 01:06:45,419 --> 01:06:47,629 我也是,我說我也是 1247 01:06:47,796 --> 01:06:49,673 -我失去了一切,但我還活著 -我還活著 1248 01:06:49,840 --> 01:06:51,467 -對吧 -太太,我每天都有飯吃 1249 01:06:51,633 --> 01:06:52,926 -免費食物 -而且還在工作 1250 01:06:53,010 --> 01:06:55,054 所以實在沒什麼好要求的了 我也沒有賬單要付 1251 01:06:55,137 --> 01:06:57,264 -的確 -所以我有什麼好擔心呢? 1252 01:06:57,973 --> 01:07:00,392 再見,奇雲,給我一個愛的抱抱 1253 01:07:00,476 --> 01:07:02,770 -敬重你、祝福你 -好,感謝妳,好 1254 01:07:03,020 --> 01:07:04,146 哈囉 1255 01:07:04,229 --> 01:07:07,399 暴風雨過後 我只想做點什麼來幫手 1256 01:07:07,608 --> 01:07:08,734 因為我們沒離開 1257 01:07:08,942 --> 01:07:11,070 他們告訴所有人他們要撤離 1258 01:07:11,445 --> 01:07:12,780 而很多人離開了 1259 01:07:12,905 --> 01:07:15,324 -你們都有東西食嗎? -那天他們給了我一個托盆 1260 01:07:15,491 --> 01:07:17,326 所以我來服務政府大樓周圍的人 1261 01:07:17,493 --> 01:07:18,994 而且我想做更多 1262 01:07:19,161 --> 01:07:21,997 這就是我加入世界中央廚房的原因 1263 01:07:22,539 --> 01:07:23,540 就是這樣 1264 01:07:25,042 --> 01:07:26,543 熱食… 1265 01:07:32,591 --> 01:07:35,469 你現在看到所有和 我們一起工作的男男女女 1266 01:07:35,677 --> 01:07:37,596 或是加入我們的義工… 1267 01:07:38,055 --> 01:07:39,306 讓旅程開始吧 1268 01:07:41,183 --> 01:07:43,102 我們有一些雞肉蔬菜意粉 1269 01:07:43,310 --> 01:07:44,770 -希望你會鍾意 -當然 1270 01:07:44,978 --> 01:07:47,022 …他們響應了相同的行動號召 1271 01:07:47,231 --> 01:07:49,316 -與共感號召 1272 01:07:49,525 --> 01:07:51,819 -謝謝 -你是個大舊佬,給我大大的擁抱 1273 01:07:51,944 --> 01:07:52,945 我知 1274 01:07:53,195 --> 01:07:55,823 我在做有用的事,在幫忙 1275 01:07:56,031 --> 01:07:57,866 所以感覺很好 1276 01:07:58,075 --> 01:07:59,868 我們是如此有同理心 1277 01:08:00,035 --> 01:08:01,703 -你好嗎? -…時時刻刻都在展現 1278 01:08:02,204 --> 01:08:04,164 -妳好嗎,親愛的? -我很好… 1279 01:08:04,331 --> 01:08:05,415 -很高興見到妳 -愛你們 1280 01:08:05,582 --> 01:08:07,417 白菜切絲可以嗎? 1281 01:08:07,668 --> 01:08:08,919 應該要切塊,可是… 1282 01:08:09,044 --> 01:08:10,504 -切一塊塊比較好? -對 1283 01:08:10,712 --> 01:08:13,090 如果傳統作法是切塊,那就切塊 1284 01:08:13,382 --> 01:08:14,883 牧師,這位是何西大廚 1285 01:08:14,967 --> 01:08:15,968 -何西大廚? -對 1286 01:08:16,343 --> 01:08:18,178 所以他是廚師 1287 01:08:18,345 --> 01:08:20,055 -我以為你是 -他是洗碗工 1288 01:08:21,807 --> 01:08:22,975 巴哈馬堅強 1289 01:08:23,225 --> 01:08:27,437 這能成功是因為 世界中央廚房的每一個人 1290 01:08:27,813 --> 01:08:29,439 都對現狀負起責任 1291 01:08:29,731 --> 01:08:30,899 嗨,羅德里克 1292 01:08:31,233 --> 01:08:33,068 你今天去拿東西吃了嗎? 1293 01:08:33,277 --> 01:08:35,320 我們掌握了當下 1294 01:08:35,654 --> 01:08:38,949 我們完成了提供食物給 1295 01:08:39,032 --> 01:08:40,450 被遺忘的人們的責任 1296 01:08:41,118 --> 01:08:42,452 我們完成了 1297 01:08:42,661 --> 01:08:45,914 這是我們的責任 1298 01:08:46,498 --> 01:08:47,833 好了,我要走了 1299 01:08:48,041 --> 01:08:49,209 -去吧 -好 1300 01:08:49,376 --> 01:08:50,836 你們快回去吧 1301 01:08:51,420 --> 01:08:55,090 能在天黑前完成當然更好 1302 01:08:55,591 --> 01:08:58,844 但我們必須做完,讓人們有飯吃 1303 01:08:59,386 --> 01:09:00,929 盡力提供越多人越好 1304 01:09:02,931 --> 01:09:04,516 今天大家要撤了 1305 01:09:06,602 --> 01:09:09,229 -做得好,你一直做得很好 -謝謝 1306 01:09:09,938 --> 01:09:13,442 我們有一些蘋果、水和三文治 1307 01:09:13,692 --> 01:09:15,903 -當你們走的時候… -沒事,我們很好 1308 01:09:16,111 --> 01:09:18,447 如果你們把它留下,我們就收下來囉 1309 01:09:18,614 --> 01:09:19,948 沒問題 1310 01:09:20,365 --> 01:09:23,035 你們有沒有小電單車之類的 我能拿走? 1311 01:09:25,370 --> 01:09:27,497 我不認為這是份工作,這是個呼應 1312 01:09:27,664 --> 01:09:28,874 對 1313 01:09:29,082 --> 01:09:33,086 我喜歡你對人們的微笑 我喜歡看到他們有多愛你 1314 01:09:33,962 --> 01:09:36,798 你完全融入世界中央廚房的精神 1315 01:09:37,049 --> 01:09:38,133 謝謝 1316 01:09:50,646 --> 01:09:53,774 我在…納瓦霍族保留地 1317 01:09:53,982 --> 01:09:55,067 我在亞利桑那州 1318 01:09:55,984 --> 01:09:57,277 現在? 1319 01:09:57,527 --> 01:09:59,905 對,我每開五公里 1320 01:10:00,322 --> 01:10:01,865 就有一個牌子寫著 1321 01:10:02,241 --> 01:10:05,035 “你即將離開亞利桑那州 歡迎來到新墨西哥州” 1322 01:10:05,118 --> 01:10:06,828 然後突然又變成… 1323 01:10:06,995 --> 01:10:09,206 “你即將離開新墨西哥州 歡迎來到亞利桑那州” 1324 01:10:09,373 --> 01:10:10,999 我心想“搞咩鬼啊?” 1325 01:10:13,919 --> 01:10:15,754 (2020年3月納瓦霍族保留地 新冠病毒全球大流行) 1326 01:10:15,921 --> 01:10:16,922 大家好 1327 01:10:17,673 --> 01:10:18,799 抱歉,我們來遲了 1328 01:10:19,758 --> 01:10:21,635 距離很遠 1329 01:10:21,760 --> 01:10:24,096 而且車行錯路了 1330 01:10:24,471 --> 01:10:26,640 對不起,但車會到的,好嗎? 1331 01:10:30,060 --> 01:10:32,938 對不起,會到的,車隊迷路了 1332 01:10:33,647 --> 01:10:36,066 這裡的新冠病毒感染率最高 1333 01:10:36,233 --> 01:10:39,528 所以現在大家都盯著納瓦霍族 1334 01:10:45,075 --> 01:10:46,493 這個可以搬了 1335 01:10:46,910 --> 01:10:49,538 我代表世界中央廚房道歉 1336 01:10:51,039 --> 01:10:52,624 我們會改進的 1337 01:10:55,294 --> 01:10:56,920 (提供者:世界中央廚房,乾貨) 1338 01:10:57,004 --> 01:10:58,588 (世界中央廚房,鮮貨) 1339 01:11:03,135 --> 01:11:04,511 很重 1340 01:11:06,013 --> 01:11:08,515 我失去了表哥 1341 01:11:08,724 --> 01:11:11,935 一週後,又失去了叔叔 1342 01:11:12,102 --> 01:11:13,270 (保持社交距離與自我隔離) 1343 01:11:13,353 --> 01:11:14,521 (納瓦霍族保留地公園暫時關閉) 1344 01:11:14,688 --> 01:11:17,566 他們染上病毒,被奪去生命 1345 01:11:17,649 --> 01:11:19,318 (奧利阿維索 世界中央廚房納瓦霍族專案經理) 1346 01:11:19,901 --> 01:11:23,280 這為我每天早起 1347 01:11:23,697 --> 01:11:30,412 準備食品包與藥物,帶來了 1348 01:11:30,495 --> 01:11:31,788 更多意義 1349 01:11:32,331 --> 01:11:36,585 我們要保護長者,因為…長者掌握著 1350 01:11:37,336 --> 01:11:39,296 我們文化及遺產的鑰匙 1351 01:11:53,101 --> 01:11:57,064 (加利州中央谷地) 1352 01:11:59,274 --> 01:12:01,026 我的名字是卡羅琳娜桑奇斯 1353 01:12:02,277 --> 01:12:06,073 我14歲時來到美國 1354 01:12:06,406 --> 01:12:09,951 在田裡工作了17年 1355 01:12:12,454 --> 01:12:14,664 我們有八個人 1356 01:12:16,333 --> 01:12:18,001 -謝謝 1357 01:12:18,835 --> 01:12:21,213 我們支援這個努力 1358 01:12:21,380 --> 01:12:24,508 保障農民權益的加州農民組織 1359 01:12:24,674 --> 01:12:27,135 他們因為新冠病毒遇到了一些問題 1360 01:12:27,844 --> 01:12:31,681 但我們一直和他們一起 在餵養許多農民的村莊 1361 01:12:34,935 --> 01:12:36,645 坐低吃飯 1362 01:12:42,567 --> 01:12:44,611 我一直都為我的孩子們著想 1363 01:12:50,367 --> 01:12:53,995 想給他們好的食物 1364 01:12:56,206 --> 01:12:57,833 這就是我的動力 1365 01:13:02,629 --> 01:13:05,590 他們叫我們“基本勞工” 1366 01:13:06,299 --> 01:13:08,009 我們工作 1367 01:13:08,468 --> 01:13:09,719 非常努力 1368 01:13:10,178 --> 01:13:13,098 才能在他們家中的餐桌上 1369 01:13:13,473 --> 01:13:15,434 放一盤食物 1370 01:13:15,767 --> 01:13:17,352 而有時候 1371 01:13:17,561 --> 01:13:20,272 我們自己都沒得吃 1372 01:13:31,825 --> 01:13:33,910 這條隊伍一直排到那邊去 1373 01:13:33,994 --> 01:13:36,580 (紐約市) 1374 01:13:36,705 --> 01:13:38,373 早安… 1375 01:13:40,041 --> 01:13:43,336 久等了,今天有食物,很棒的食物 1376 01:13:43,879 --> 01:13:46,173 有蔬菜和生果 1377 01:13:46,423 --> 01:13:47,424 謝謝 1378 01:13:47,841 --> 01:13:49,217 請排隊 1379 01:13:49,509 --> 01:13:51,595 並保持兩米的 1380 01:13:51,803 --> 01:13:54,055 -社交距離 -我們經歷了很艱難的時期 1381 01:13:54,306 --> 01:13:55,390 -對,謝謝 -就像現在 1382 01:13:55,474 --> 01:13:57,017 謝謝你們分發食物 1383 01:13:57,100 --> 01:13:58,602 -因為我現在好想哭 -就這樣 1384 01:13:58,727 --> 01:14:01,021 -沒有三文治了 -對不起,只是… 1385 01:14:01,104 --> 01:14:02,105 我們會生存下來 1386 01:14:02,189 --> 01:14:03,064 對 1387 01:14:03,148 --> 01:14:07,652 (我們會沒事的,紐約) 1388 01:14:10,947 --> 01:14:14,242 新冠病毒時,我看到我爸真的是… 1389 01:14:15,327 --> 01:14:16,328 完全被嚇壞了 1390 01:14:16,536 --> 01:14:18,788 保持距離好嗎?保持距離 1391 01:14:18,955 --> 01:14:20,916 (日本橫濱,公主遊輪) 1392 01:14:20,999 --> 01:14:24,127 他去了日本援助遊輪的人 1393 01:14:25,003 --> 01:14:25,879 (冷凍牛肉) 1394 01:14:27,547 --> 01:14:29,007 那裡有廚房,我們需要人手 1395 01:14:29,090 --> 01:14:30,008 -好 -好的 1396 01:14:33,678 --> 01:14:35,555 他又去了加州援助另一艘遊輪 1397 01:14:35,639 --> 01:14:36,848 (加州奧克蘭) 1398 01:14:36,973 --> 01:14:39,267 如果真的傳染開來,一週內 1399 01:14:39,476 --> 01:14:43,021 就會有成千上萬人感染 那就來不及了 1400 01:14:43,605 --> 01:14:45,607 -不,你叫他滾 -好 1401 01:14:45,982 --> 01:14:49,194 所以他得到這些情報和資訊 1402 01:14:49,361 --> 01:14:51,071 是因為他親自在場 1403 01:14:51,488 --> 01:14:53,156 沒有多少人是這樣 1404 01:14:54,574 --> 01:14:57,702 我們很容易會孤立而沒食物 1405 01:14:57,827 --> 01:14:59,955 新冠病毒的時候我們見識到了 1406 01:15:02,207 --> 01:15:05,877 分發完全停止 1407 01:15:06,711 --> 01:15:11,758 問題是餐廳會怎麼樣 1408 01:15:11,925 --> 01:15:13,802 員工們會怎麼樣 1409 01:15:13,969 --> 01:15:17,931 我們要怎麼確保他們就算沒工作 1410 01:15:18,181 --> 01:15:19,558 也過得去 1411 01:15:23,895 --> 01:15:25,605 我在努力恢復餐廳營業 1412 01:15:25,939 --> 01:15:29,776 我有800名員工還不能回來工作 1413 01:15:29,859 --> 01:15:30,944 (小西班牙餐廳) 1414 01:15:31,069 --> 01:15:32,862 我們最多只能做到 1415 01:15:33,446 --> 01:15:35,365 以前業績的五分之一 1416 01:15:36,032 --> 01:15:37,951 在這種時候,成為解決方案的一部分 1417 01:15:38,159 --> 01:15:40,912 對我們來說是個好方法 1418 01:15:41,121 --> 01:15:43,623 “社區廚房”的意思 就是說它不再是餐廳了 1419 01:15:43,707 --> 01:15:44,874 我們處於緊急狀態 1420 01:15:45,041 --> 01:15:46,710 非常坦白地說 1421 01:15:46,960 --> 01:15:50,672 這種外燴真的救活了我們 1422 01:15:51,131 --> 01:15:53,592 -你們今天做幾份? -3250份 1423 01:15:53,758 --> 01:15:56,136 3250 1424 01:15:56,344 --> 01:15:58,513 我們利用所有的食品貨車 1425 01:15:59,055 --> 01:16:01,683 重新招募餐廳員工 就像小型的促進經濟 1426 01:16:01,808 --> 01:16:03,143 (羅素貝梅爾 世界中央廚房新冠病毒行動組) 1427 01:16:03,310 --> 01:16:05,478 對我來說,這就像 1428 01:16:05,729 --> 01:16:07,439 “我會去想 1429 01:16:07,522 --> 01:16:09,274 誰擁有夠大的餐廳 能處理很多食物… 1430 01:16:09,357 --> 01:16:10,859 (葛蕾絲拉米雷茲 世界中央廚房新冠病毒行動組) 1431 01:16:10,942 --> 01:16:13,903 …足以成為社區的分發中心?” 1432 01:16:14,279 --> 01:16:15,864 我們就像食品巡邏隊 1433 01:16:17,616 --> 01:16:19,075 我們來拯救你的一天囉 1434 01:16:20,243 --> 01:16:22,912 那就是為何我對社區的需要也很敏感 1435 01:16:23,079 --> 01:16:24,789 因為不僅是我在委內瑞拉的家人 1436 01:16:24,914 --> 01:16:28,168 每天都努力為三餐奮鬥 1437 01:16:28,501 --> 01:16:32,964 我也曾經完全身無分文 1438 01:16:33,381 --> 01:16:35,342 連一餐似樣的食物都付不起 1439 01:16:36,885 --> 01:16:37,886 別客氣 1440 01:16:38,094 --> 01:16:39,471 我們愛你們 1441 01:16:40,180 --> 01:16:41,306 注意安全 1442 01:16:43,642 --> 01:16:45,060 感覺太棒了 1443 01:16:45,810 --> 01:16:47,520 每次的行動我們都會用地圖 1444 01:16:48,271 --> 01:16:49,856 我們很愛地圖 1445 01:16:50,023 --> 01:16:53,068 我不知道他們用地圖是因為有幫助 1446 01:16:53,234 --> 01:16:56,613 還是因為我喜歡,我還是不知道 1447 01:16:56,863 --> 01:16:59,449 我希望他們用地圖是因為它有用 1448 01:17:00,784 --> 01:17:03,411 -它有用嗎? -是,當然 1449 01:17:03,787 --> 01:17:06,164 這是所有醫院位置的地圖 1450 01:17:06,331 --> 01:17:08,416 供給食物給醫院不是什麼創舉 1451 01:17:08,625 --> 01:17:11,586 但我想供給食物給 1452 01:17:11,753 --> 01:17:14,255 全紐約市公立醫院的員工是個創舉 1453 01:17:14,339 --> 01:17:17,717 昨了發了93447份 1454 01:17:18,009 --> 01:17:19,344 我們將在貝爾維尤停留 1455 01:17:19,427 --> 01:17:20,845 然後去北布朗克斯區 1456 01:17:21,221 --> 01:17:24,432 之後是萊姆區,再來是皇后區 1457 01:17:24,641 --> 01:17:25,850 人們看著世界中央廚房… 1458 01:17:25,934 --> 01:17:27,185 (魯咪法蘭克康 世界中央廚房救援行動組) 1459 01:17:27,268 --> 01:17:29,521 帶頭做,成為全國典範 1460 01:17:30,021 --> 01:17:32,607 急管署該做什麼?怎麼樣才有效? 1461 01:17:32,774 --> 01:17:34,776 何西說我們正在創造一個模型 1462 01:17:34,859 --> 01:17:37,821 讓美國政府介入,養活它的人民 1463 01:17:37,987 --> 01:17:41,700 我們就像一個 大型的食物供給試驗系統 1464 01:17:42,200 --> 01:17:46,788 政府應該要能讓人民在緊急情況下 1465 01:17:47,163 --> 01:17:49,541 比如颶風過後,吃得更好 1466 01:17:49,791 --> 01:17:53,169 那波多黎各的情況就不會再發生了 1467 01:17:53,336 --> 01:17:55,755 我們得確定部分資金 1468 01:17:55,880 --> 01:17:59,008 會用於購買特別食品 1469 01:17:59,217 --> 01:18:00,260 我完全同意… 1470 01:18:00,343 --> 01:18:01,386 (南希佩洛西) 1471 01:18:01,469 --> 01:18:02,971 …因為如你所說,那對健康很重要 1472 01:18:03,221 --> 01:18:04,347 -對 -新鮮蔬菜 1473 01:18:04,848 --> 01:18:07,183 可能再向後一點會更好 1474 01:18:08,143 --> 01:18:10,520 椅子往後移一點 1475 01:18:10,687 --> 01:18:12,355 -往這邊一點 -往這邊過來一點 1476 01:18:12,480 --> 01:18:15,400 而且因為你非常靠近鏡頭 1477 01:18:15,817 --> 01:18:17,777 我會說… 1478 01:18:17,902 --> 01:18:19,946 -別大聲說話 -對,千萬別別大聲說話 1479 01:18:20,113 --> 01:18:22,699 -冷靜…你明的… -麥高風就在那 1480 01:18:22,782 --> 01:18:23,783 -對 -好 1481 01:18:23,992 --> 01:18:26,244 因為對別人來說,聽起來太激烈了 1482 01:18:26,494 --> 01:18:30,457 -重要的是… -我聽起來不要太過激 1483 01:18:30,915 --> 01:18:34,127 我們很高興地歡迎副總統喬拜登 1484 01:18:34,294 --> 01:18:36,212 民主黨推出的候選人 1485 01:18:36,421 --> 01:18:37,756 以及世界名廚何西安德烈斯 1486 01:18:37,839 --> 01:18:38,840 (2020年選舉#美國廚師) 1487 01:18:39,090 --> 01:18:41,176 感謝您的參與,副總統先生 1488 01:18:41,342 --> 01:18:43,219 感謝你們的邀請 1489 01:18:43,553 --> 01:18:45,972 您好嗎?我是大廚何西安德烈斯 1490 01:18:46,264 --> 01:18:49,350 -我知道,大廚你好嗎? -很高興見到您… 1491 01:18:49,434 --> 01:18:50,977 -你好出名 -…和聽到您的聲音 1492 01:18:51,853 --> 01:18:53,813 -內子曾在… -對 1493 01:18:53,897 --> 01:18:55,064 …你與蜜雪兒歐巴馬 1494 01:18:55,190 --> 01:18:57,525 -很多次 -…聊波多黎各時見過你 1495 01:18:57,734 --> 01:19:01,237 -她說你做的是神的工作 -到目前為還行 1496 01:19:01,613 --> 01:19:04,783 但您知道,我們還有很多工作要做 1497 01:19:05,492 --> 01:19:06,534 很多工作 1498 01:19:06,785 --> 01:19:09,746 但如果我們跟著你的領導 我們會完成的 1499 01:19:09,913 --> 01:19:11,915 好,我想跟著您的領導 1500 01:19:12,415 --> 01:19:16,503 我們得認真面對食物問題,徹底解決 1501 01:19:16,586 --> 01:19:17,504 (新冠病毒與食品安全) 1502 01:19:22,509 --> 01:19:23,635 謝謝 1503 01:19:23,968 --> 01:19:27,847 食物必須要被當作國家安全問題 1504 01:19:28,389 --> 01:19:30,558 我們做的,就像是個測試 1505 01:19:30,725 --> 01:19:35,855 餐廳要如何走在餵養人民的最前線 1506 01:19:36,689 --> 01:19:39,901 世上原本只能餵飽少數人的餐廳 1507 01:19:40,276 --> 01:19:42,737 將服務並餵飽多數人 1508 01:19:43,404 --> 01:19:45,156 就算我們彼此不認識 1509 01:19:45,406 --> 01:19:48,451 如果我們在緊急情況下能攜手合作 1510 01:19:49,035 --> 01:19:51,955 無論遭遇什麼,我們都能讓大家吃飽 1511 01:19:52,205 --> 01:19:54,207 我們可以在全美推行 1512 01:19:54,457 --> 01:19:56,376 而且要讓國會出錢 1513 01:19:56,543 --> 01:19:58,253 如果他們不付 他們看起來就會像笨蛋 1514 01:20:03,258 --> 01:20:06,177 新冠病毒的流行真的是世界中央廚房 1515 01:20:06,261 --> 01:20:07,387 變革的時刻 1516 01:20:07,512 --> 01:20:09,931 聽起來他們昨天服務了四萬五千人 1517 01:20:10,098 --> 01:20:12,225 全是小孩?好,謝謝,五個 1518 01:20:12,517 --> 01:20:16,062 不只是在工作的規模 1519 01:20:16,896 --> 01:20:20,567 同時也知道了 1520 01:20:20,692 --> 01:20:23,319 在思索更深層的系統性問題時 我們也能發揮作用 1521 01:20:23,695 --> 01:20:25,697 全美有超過1700間餐廳 1522 01:20:25,822 --> 01:20:28,616 幫助我們分發食物到每個角落 1523 01:20:30,076 --> 01:20:32,412 我們面對著人道主義危機 1524 01:20:32,620 --> 01:20:34,330 這只會越來越嚴重 1525 01:20:34,455 --> 01:20:36,291 如果我們不到處分發食物 1526 01:20:37,041 --> 01:20:39,878 它會爆發的 1527 01:20:40,336 --> 01:20:42,255 我們在波多黎各、維京群島 1528 01:20:42,463 --> 01:20:43,506 我們在哥倫比亞、委內瑞拉 1529 01:20:43,673 --> 01:20:45,717 我們在西班牙,我的家鄉 1530 01:20:46,342 --> 01:20:49,012 (馬德里消防隊員) 1531 01:20:49,304 --> 01:20:51,264 -再見 -十分感謝 1532 01:20:52,348 --> 01:20:56,603 我們現在身處災難更頻繁發生的世界 1533 01:20:56,936 --> 01:21:00,315 如你所見,今天火山超級活躍 1534 01:21:00,440 --> 01:21:01,983 風真的開始變大了 1535 01:21:04,277 --> 01:21:07,488 現在每年都會有五級颶風 1536 01:21:07,655 --> 01:21:09,157 以前十年才一次 1537 01:21:10,241 --> 01:21:13,077 現在加州的野火全年無休 1538 01:21:13,202 --> 01:21:15,830 以前有野火季節,但不再是這樣了 1539 01:21:15,914 --> 01:21:16,915 謝謝 1540 01:21:17,040 --> 01:21:18,917 消防員每天都在努力工作 1541 01:21:19,167 --> 01:21:21,544 我們也在盡力幫助他們前進 1542 01:21:22,086 --> 01:21:23,838 沒有什麼停工期 1543 01:21:24,005 --> 01:21:26,174 這個團隊在製作一萬兩千份餐點… 1544 01:21:26,424 --> 01:21:29,218 我們來此建立分發站 1545 01:21:29,385 --> 01:21:31,763 我們已經發送了數千份熱食 1546 01:21:31,971 --> 01:21:34,390 在提華納,我們每天為1200人供餐 1547 01:21:34,557 --> 01:21:38,061 現在在我身後露營的這些人 大多數之前都在避難所 1548 01:21:38,269 --> 01:21:40,605 我們會在這裡直到鹹牛肉三文治派完 1549 01:21:40,855 --> 01:21:43,191 我認為這是因禍得福,現在每天醒來 1550 01:21:43,316 --> 01:21:44,442 都有目標 1551 01:21:44,692 --> 01:21:47,111 因為有很多人每天醒來 並沒有任何目標 1552 01:21:47,278 --> 01:21:48,571 讓他們看看我們的魔術吧 1553 01:21:48,696 --> 01:21:49,614 我們還在工作 1554 01:21:49,864 --> 01:21:52,241 還在派食物,還在做我們該做的 1555 01:21:52,492 --> 01:21:56,120 雖然現在下雪 但我們團隊的熱情不減 1556 01:21:56,287 --> 01:21:57,914 在餵飽某人,句號 1557 01:21:58,081 --> 01:22:01,292 在這種時候,可以改變你整個心態 1558 01:22:01,584 --> 01:22:04,754 即使我們覺得政府沒有做太多 1559 01:22:05,213 --> 01:22:07,924 到頭來,我們還是要為自己做事 1560 01:22:08,257 --> 01:22:12,095 能夠為人們在他們一生中 1561 01:22:12,261 --> 01:22:16,975 最糟糕的時期服務 是一種榮譽和特權 1562 01:22:17,225 --> 01:22:20,395 我們將到達一些非常偏遠的社區 1563 01:22:20,561 --> 01:22:23,272 他們提供一些好吃新鮮的熱食 1564 01:22:23,481 --> 01:22:24,816 好了,我們走 1565 01:22:27,068 --> 01:22:28,695 在過去一年 1566 01:22:28,987 --> 01:22:32,532 我把大多數的時間都奉獻給 1567 01:22:32,824 --> 01:22:34,701 世界中央廚房 1568 01:22:36,995 --> 01:22:38,788 所以我們是今晚出發還是明晚? 1569 01:22:38,955 --> 01:22:40,873 -今晚 -凌晨 1570 01:22:41,082 --> 01:22:43,167 -明天凌晨1點 -對,凌晨1點 1571 01:22:44,085 --> 01:22:46,004 我在休斯敦 1572 01:22:47,338 --> 01:22:48,715 我和奈特在一起 1573 01:22:48,965 --> 01:22:50,842 -嗨,露西雅 -你好 1574 01:22:51,092 --> 01:22:52,301 哈囉,妳好嗎? 1575 01:22:52,468 --> 01:22:54,387 她問我們幾時會回家 1576 01:22:54,554 --> 01:22:55,555 很快 1577 01:22:55,888 --> 01:22:58,558 我們得餵飽一些人 然後妳爸就可以回去了 1578 01:22:59,517 --> 01:23:01,436 她說“你們要去中國嗎? 1579 01:23:01,602 --> 01:23:03,187 “還是要去哪?” 1580 01:23:04,439 --> 01:23:07,191 當然這有代價的 1581 01:23:08,735 --> 01:23:11,654 我陪女兒的時間不夠 1582 01:23:12,196 --> 01:23:14,574 我陪老婆的時間也不夠 1583 01:23:15,575 --> 01:23:16,993 但有時這很困難 1584 01:23:25,418 --> 01:23:26,544 你要食物嗎? 1585 01:23:26,919 --> 01:23:27,920 應該吧 1586 01:23:30,673 --> 01:23:32,425 你有兄弟姐妹在這嗎? 1587 01:23:32,633 --> 01:23:33,801 -有 -幾個? 1588 01:23:33,968 --> 01:23:35,303 我有兩個哥哥 1589 01:23:35,636 --> 01:23:37,180 兩個哥哥,再給你一個 1590 01:23:37,597 --> 01:23:39,599 -他們… -很好 1591 01:23:40,558 --> 01:23:41,809 謝謝,還有我爸 1592 01:23:42,018 --> 01:23:43,478 他需要食物?不用 1593 01:23:43,936 --> 01:23:45,438 要,他很需要食物 1594 01:23:45,813 --> 01:23:47,106 他在不同的房子 1595 01:23:47,523 --> 01:23:48,900 好,我們要提供食物給別人 1596 01:23:49,067 --> 01:23:51,360 你要帶我去看這裡誰需要食物嗎? 1597 01:23:52,236 --> 01:23:53,237 我跟著你 1598 01:23:56,199 --> 01:23:58,618 你聽到他說的了嗎? “我知道誰需要食物” 1599 01:24:00,119 --> 01:24:02,997 一個孩子可以引導你 到需要幫助的人身邊 1600 01:24:03,539 --> 01:24:07,043 這種價值是錢買不到的 1601 01:24:08,252 --> 01:24:09,712 太太,給妳 1602 01:24:10,254 --> 01:24:13,549 當你出各種像這樣的任務 你會停在任何地方 1603 01:24:13,633 --> 01:24:15,802 在路中央發食物給大家 1604 01:24:16,511 --> 01:24:19,222 這就是我的快樂時刻 1605 01:24:22,767 --> 01:24:25,436 好啦…都聽你的,老大 1606 01:24:25,978 --> 01:24:28,356 好了,你要不要來一盤? 拜託,是我親手煮,好好味啊 1607 01:24:28,940 --> 01:24:30,149 所以你要吃 1608 01:24:30,900 --> 01:24:31,901 好嗎? 1609 01:24:34,529 --> 01:24:35,613 謝謝 1610 01:24:35,696 --> 01:24:36,739 謝謝 1611 01:24:37,532 --> 01:24:39,033 如果你需要,我可以幫手翻譯 1612 01:24:39,867 --> 01:24:41,869 但我會說英文及西班牙文 1613 01:24:43,871 --> 01:24:45,373 好了,我們要去哪? 1614 01:24:47,083 --> 01:24:49,961 在某種程度上 很多人讚美我們所做的工作 1615 01:24:50,128 --> 01:24:54,006 但我們從不以同樣的方式 應對每一種情況 1616 01:24:54,132 --> 01:24:56,801 因為那樣效率太差了 1617 01:24:57,468 --> 01:25:00,221 有時候我們提供食物的條件 1618 01:25:00,555 --> 01:25:01,973 並不太好 1619 01:25:02,098 --> 01:25:04,267 但無論如何,我們總是會餵飽人們 1620 01:25:05,643 --> 01:25:09,605 但我相信每個人都要越來越快行動 1621 01:25:12,483 --> 01:25:13,484 當有人問 1622 01:25:13,693 --> 01:25:17,238 “我們要政府做什麼?” 這就是答案了 1623 01:25:18,656 --> 01:25:20,324 每天都更好一點 1624 01:25:25,746 --> 01:25:28,082 我脾氣很暴躁,我不會說謊 1625 01:25:28,249 --> 01:25:29,292 我越來越老了 1626 01:25:32,003 --> 01:25:35,464 但我想我正在控制自己的脾氣 1627 01:25:36,507 --> 01:25:39,802 脾氣暴躁沒有任何藉口,只是因為想 1628 01:25:42,221 --> 01:25:44,015 追求完美 1629 01:25:46,475 --> 01:25:49,228 對,我的確要少些勞嘈 1630 01:25:50,062 --> 01:25:52,148 很好,我喜歡你想餵貓 1631 01:25:52,231 --> 01:25:53,482 我們會餵牠的 1632 01:25:54,192 --> 01:25:56,194 安其爾,你人真好 1633 01:25:57,486 --> 01:25:58,654 牠有在食肉嗎? 1634 01:25:59,447 --> 01:26:00,615 安其爾,謝謝 1635 01:26:01,115 --> 01:26:03,242 -不客氣 -你是個好人 1636 01:26:04,327 --> 01:26:06,996 -永遠不要改變,好嗎? -我不會的… 1637 01:26:07,121 --> 01:26:09,999 但在第一街和第二街那還有些人 1638 01:26:10,166 --> 01:26:11,876 好,我們會餵飽每個人的 1639 01:26:13,211 --> 01:26:16,172 我要回家,我離開太久了,而且 1640 01:26:17,256 --> 01:26:22,511 1號是我和老婆的25週年紀念日 1641 01:26:23,387 --> 01:26:24,430 這很重要 1642 01:26:24,680 --> 01:26:26,641 我要在我老婆身旁陪她 1643 01:26:27,141 --> 01:26:31,646 我經歷了太多擾亂,太瘋狂了 1644 01:26:32,146 --> 01:26:35,066 我個腦需要休息 1645 01:26:40,821 --> 01:26:41,948 怎麼了? 1646 01:26:44,200 --> 01:26:47,119 可惡,沒有…油了 1647 01:26:50,456 --> 01:26:52,833 我忘了沒油了… 1648 01:26:53,209 --> 01:26:55,294 四個小時前就快沒油了… 1649 01:27:04,303 --> 01:27:11,269 慈膳救援行動 1650 01:29:20,064 --> 01:29:22,066 字幕翻譯:Luke Hung