1
00:00:48,508 --> 00:00:51,636
前方道路封闭
2
00:00:51,719 --> 00:00:55,264
2018年
北卡罗来纳州威尔明顿
3
00:00:56,599 --> 00:00:58,184
那些是庇护所 蓝色的
4
00:00:58,476 --> 00:00:59,685
那些是社区
5
00:00:59,977 --> 00:01:01,395
那些是应急响应人员
6
00:01:01,604 --> 00:01:04,273
这些是需要被喂饱的国民警卫
7
00:01:04,565 --> 00:01:05,608
我们有个计划
8
00:01:06,526 --> 00:01:08,444
我们不仅需要喂饱人
我们还需要建立系统
9
00:01:08,611 --> 00:01:09,654
这很不一样
10
00:01:09,946 --> 00:01:11,155
你叫什么名字 亲爱的?
11
00:01:11,906 --> 00:01:12,907
我叫何塞
12
00:01:13,074 --> 00:01:14,075
何塞什么?
13
00:01:14,408 --> 00:01:15,868
-何塞
-何塞
14
00:01:16,035 --> 00:01:17,495
说真的 你姓什么?
15
00:01:17,662 --> 00:01:18,663
安德烈斯
16
00:01:18,746 --> 00:01:21,249
“喂饱人们 建立系统”
是你说的吧?
17
00:01:21,541 --> 00:01:22,542
对
18
00:01:22,667 --> 00:01:23,668
我喜欢这句话
19
00:01:23,793 --> 00:01:26,170
因为如果没有系统
我们就无法照顾人们
20
00:01:26,295 --> 00:01:27,713
你的头衔是什么?
21
00:01:28,256 --> 00:01:29,799
我没有头衔
22
00:01:30,299 --> 00:01:31,801
世界中央厨房
23
00:01:32,009 --> 00:01:35,304
最大的挑战是一切都很分散
24
00:01:35,555 --> 00:01:37,265
红十字会无法帮忙
25
00:01:37,390 --> 00:01:39,475
他们没办法运送 什么做不了
26
00:01:40,852 --> 00:01:42,562
就算我们只有自己 没有援手
27
00:01:42,728 --> 00:01:43,938
我们还是能做15万份餐
28
00:01:45,273 --> 00:01:46,274
好
29
00:01:51,404 --> 00:01:54,615
伙计 确认每一箱有40份
30
00:01:54,824 --> 00:01:57,869
很重要 我们不希望有人饿肚子
31
00:02:00,621 --> 00:02:04,292
办公室
32
00:02:10,840 --> 00:02:11,841
嘿
33
00:02:13,009 --> 00:02:15,469
-有多少个避难所 三个?
-三个
34
00:02:15,595 --> 00:02:17,054
先生 数量对了
35
00:02:17,763 --> 00:02:19,682
一 二 三
36
00:02:34,447 --> 00:02:39,118
看一下 我们再度经过高水位区
37
00:02:39,368 --> 00:02:41,162
这是运送食物的唯一方法
38
00:02:41,287 --> 00:02:43,664
我们这里有大约一千份餐
39
00:02:44,582 --> 00:02:46,459
幸好我们有这台卡车
40
00:03:01,474 --> 00:03:03,309
小心
41
00:03:03,643 --> 00:03:05,353
小心点
42
00:03:05,728 --> 00:03:07,772
-没问题的
-准备好了吗?
43
00:03:07,939 --> 00:03:09,148
-准备好了
-没问题的
44
00:03:09,774 --> 00:03:10,775
你放松吗?
45
00:03:10,942 --> 00:03:11,943
我很放松
46
00:03:12,568 --> 00:03:14,111
小心点好吗?
47
00:03:14,278 --> 00:03:15,279
-小心
-好
48
00:03:15,446 --> 00:03:17,531
如果倒了 我们最好跳车
49
00:03:17,657 --> 00:03:18,658
对
50
00:03:18,824 --> 00:03:21,160
虽然我们很强壮 但要聪明点
51
00:03:21,410 --> 00:03:22,578
我们要聪明点
52
00:03:24,205 --> 00:03:25,748
大家都会游泳吗?
53
00:03:26,040 --> 00:03:27,083
-对
-没关系
54
00:03:27,333 --> 00:03:28,501
我也会
55
00:03:32,838 --> 00:03:34,173
我们这有食物
56
00:03:34,423 --> 00:03:38,844
希望我们能喂饱难民
也希望我们都安全
57
00:03:50,815 --> 00:03:51,816
我们…
58
00:03:51,899 --> 00:03:53,276
这些食物怎么办?
59
00:03:54,402 --> 00:03:55,736
现在没空间
60
00:03:55,903 --> 00:03:56,904
试不试?
61
00:03:57,071 --> 00:03:58,072
现在不行
62
00:03:58,239 --> 00:03:59,240
好吧
63
00:04:00,116 --> 00:04:01,617
拆下来
64
00:04:18,426 --> 00:04:25,349
食尽其用乐行善
65
00:04:38,237 --> 00:04:41,157
我喜欢“做饭”这个词
因为它的西班牙文是
66
00:04:41,240 --> 00:04:42,783
cocinero
67
00:04:43,951 --> 00:04:45,369
对我来说这非常浪漫
68
00:04:45,536 --> 00:04:46,746
何塞·安德烈斯
世界中央厨房创办人
69
00:04:46,871 --> 00:04:49,790
厨师是在炉子上用火的人
70
00:04:54,420 --> 00:04:55,838
有时会烫伤自己
71
00:04:56,339 --> 00:04:58,674
感觉火焰 感受火焰
72
00:04:59,091 --> 00:05:00,509
把东西都放进锅里
73
00:05:01,010 --> 00:05:03,637
加水 加各种食材
74
00:05:04,180 --> 00:05:08,309
再加上爱 时间 热度
75
00:05:08,809 --> 00:05:09,977
最后
76
00:05:10,519 --> 00:05:12,271
做出一道菜
77
00:05:12,438 --> 00:05:13,481
石斑鱼
78
00:05:14,565 --> 00:05:16,817
葡萄牙 莫桑比克
西班牙 加泰罗尼亚
79
00:05:17,109 --> 00:05:18,486
英混美式炖菜
80
00:05:18,652 --> 00:05:20,279
-好耶
-这边 杰森
81
00:05:20,696 --> 00:05:24,492
所以这就是加泰罗尼亚
水手在海上煮的方法
82
00:05:24,658 --> 00:05:26,369
那也就是为何我喜欢说
83
00:05:26,535 --> 00:05:29,789
“当厨师”有点…
84
00:05:30,081 --> 00:05:33,626
我的团队中有很多人
比我更擅长当主厨
85
00:05:33,793 --> 00:05:35,378
和管理厨房
86
00:05:35,503 --> 00:05:36,962
这就是世界中央厨房的精神
87
00:05:37,129 --> 00:05:38,714
以锅喂饱世界
88
00:05:38,923 --> 00:05:43,094
我擅长在其他人
觉得混乱之处 找出机会
89
00:05:43,761 --> 00:05:46,180
我能找出重点问题
90
00:05:46,347 --> 00:05:49,558
理解重点问题
其实通常解决方案都很简单
91
00:05:49,975 --> 00:05:52,478
如果你仔细想想
我们都只懂煮菜
92
00:05:52,728 --> 00:05:54,855
所以我们至少可以为对方做菜
93
00:05:55,064 --> 00:05:59,402
这就是为什么 对我来说成为
厨师是我能给自己最高的荣誉
94
00:06:00,069 --> 00:06:02,154
我煮菜 我喂饱人们
95
00:06:02,738 --> 00:06:03,906
漂亮
96
00:06:04,490 --> 00:06:06,742
看看这棕色
97
00:06:06,909 --> 00:06:08,494
干酪微微融化
98
00:06:09,578 --> 00:06:12,581
这就快速做好了塔帕斯
简单 好吃 特别
99
00:06:14,834 --> 00:06:17,628
佳乐餐厅
100
00:06:19,380 --> 00:06:23,175
我于1993年来到华盛顿特区
101
00:06:23,426 --> 00:06:25,052
当时二十三四岁
102
00:06:26,053 --> 00:06:29,473
我创造美国最受欢迎的
103
00:06:30,099 --> 00:06:33,227
塔帕斯西班牙餐厅之一
104
00:06:33,686 --> 00:06:35,312
但许多人质疑我
105
00:06:35,396 --> 00:06:38,441
是否是那间餐厅最合适的主厨
106
00:06:38,691 --> 00:06:40,568
我告诉你 或许我不是
107
00:06:40,734 --> 00:06:42,194
我才23岁 搞笑呢
108
00:06:42,695 --> 00:06:44,321
想要一间塔帕斯餐馆
109
00:06:44,405 --> 00:06:45,656
帕特里夏·费尔南德斯德·拉克鲁兹
何塞之妻
110
00:06:45,739 --> 00:06:47,533
就像在那个年纪
你觉得自己什么都知道
111
00:06:47,616 --> 00:06:48,617
我是很怀疑
112
00:06:49,243 --> 00:06:52,913
他很年轻 但已经
在斗牛犬餐厅工作过
113
00:06:53,038 --> 00:06:55,583
还有其他西班牙的高级餐厅
114
00:06:56,917 --> 00:06:59,503
费兰是他生命中
影响最大的人之一
115
00:06:59,628 --> 00:07:01,255
费兰·阿德里亚
斗牛犬餐厅主厨
116
00:07:01,338 --> 00:07:04,341
费兰不只有方式烹调
117
00:07:04,633 --> 00:07:06,302
他还开发了新技巧
118
00:07:06,719 --> 00:07:11,015
创造惊奇菜式的瞬间
119
00:07:11,140 --> 00:07:12,933
一个新宇宙诞生了
120
00:07:13,517 --> 00:07:17,521
对我来说
拥有一间餐厅并非命中注定
121
00:07:17,646 --> 00:07:19,190
而是我个人的进化
122
00:07:19,440 --> 00:07:22,067
然而 我有精神和激情
123
00:07:24,403 --> 00:07:28,032
华盛顿的企业有很多人
124
00:07:28,365 --> 00:07:30,242
将他视为暴发户
125
00:07:30,826 --> 00:07:32,244
“这个西班牙人是谁?”
126
00:07:32,453 --> 00:07:34,497
他有名气 而且有野心
127
00:07:34,705 --> 00:07:38,167
而且好像有点自抬身价
128
00:07:39,460 --> 00:07:40,628
何塞·安德烈斯
与理查德·沃尔夫
129
00:07:40,794 --> 00:07:42,087
于是我们写了
一本关于塔帕斯的书
130
00:07:42,171 --> 00:07:43,589
塔帕斯
在美国品尝西班牙风味
131
00:07:43,714 --> 00:07:45,841
但那时没有
西班牙主厨能代表西班牙
132
00:07:45,966 --> 00:07:47,051
理查德·沃尔夫 作者兼记者
133
00:07:47,134 --> 00:07:48,886
有这些书
他就能当那位西班牙先生
134
00:07:49,011 --> 00:07:51,222
塔帕斯是什么?
我们要聊的是什么?
135
00:07:51,347 --> 00:07:52,848
-这个嘛
-就是开胃小菜吗?
136
00:07:52,932 --> 00:07:54,850
塔帕斯是西班牙的小菜
137
00:07:55,017 --> 00:07:56,060
就是这样
138
00:07:56,435 --> 00:07:59,772
他的目标是展现西班牙美食
139
00:08:00,022 --> 00:08:04,318
但我那只是拼图的一小块
140
00:08:04,527 --> 00:08:08,906
比起食物
何塞带来更多的是一种态度
141
00:08:09,490 --> 00:08:14,662
塔帕斯体验
有点像是何塞的灵魂
142
00:08:15,037 --> 00:08:16,914
他喜欢分享一切
143
00:08:16,997 --> 00:08:19,416
他分享食物 也分享经验
144
00:08:19,708 --> 00:08:23,254
像是真正的社群感
145
00:08:23,629 --> 00:08:25,381
想象一下 在你嘴里爆炸
146
00:08:25,589 --> 00:08:27,174
-没错 会在我的
-看
147
00:08:27,258 --> 00:08:28,509
-嘴巴炸开
-快
148
00:08:28,634 --> 00:08:32,137
我想你会同意
我不喜欢热情这种事
149
00:08:32,304 --> 00:08:36,016
-何塞·安德烈斯主厨
-把主厨捧成名人的想法
150
00:08:36,308 --> 00:08:39,061
那时是新概念
151
00:08:39,395 --> 00:08:43,023
何塞搭上了那一波
152
00:08:43,315 --> 00:08:45,526
这些名厨都有
153
00:08:45,943 --> 00:08:47,361
卡罗尔·苏加曼
前华盛顿邮报美食作家
154
00:08:47,444 --> 00:08:50,239
不同程度的自大
155
00:08:50,447 --> 00:08:52,992
我是何塞·安德烈斯
欢迎收看《西班牙美食乐》
156
00:08:53,117 --> 00:08:56,453
然后他变成像个品牌
157
00:08:56,620 --> 00:08:58,372
何塞·安德烈斯 橄榄油沙丁鱼
158
00:08:58,664 --> 00:09:02,001
他现在有间公司了
159
00:09:02,418 --> 00:09:05,004
天啊 大家看看这个
160
00:09:06,213 --> 00:09:08,507
那是个剧烈的转变
161
00:09:08,716 --> 00:09:11,010
我们常去杜邦圆环农夫市集
162
00:09:11,093 --> 00:09:12,136
伊内丝·安德烈斯 何塞之女
163
00:09:13,012 --> 00:09:15,431
我记得有一个周日
164
00:09:15,806 --> 00:09:18,267
在市集 有人突然拦下他
165
00:09:18,559 --> 00:09:21,020
问他能不能一起合照之类的
166
00:09:21,270 --> 00:09:24,940
那时我其实很生气
我觉得他是我的
167
00:09:25,024 --> 00:09:28,235
为什么大家突然想跟他拍照了
168
00:09:28,319 --> 00:09:30,571
-伊内丝 你要吃海鲜饭吗?
-我要把它全吃光
169
00:09:30,696 --> 00:09:33,532
全部 你不留一些给我吗?
170
00:09:34,491 --> 00:09:37,536
我们有聊过 我们说
171
00:09:37,703 --> 00:09:41,373
“上电视不会让你开心”
172
00:09:41,624 --> 00:09:44,293
我有点受到各方面的攻击
173
00:09:44,877 --> 00:09:47,671
但如果他有讯息想传达
174
00:09:48,756 --> 00:09:50,341
他就会利用他的名气
175
00:09:50,549 --> 00:09:52,801
我相信在我的职业 我们
176
00:09:53,844 --> 00:09:56,639
喂饱人类的方式
177
00:09:56,972 --> 00:09:59,475
还不够有影响力
178
00:10:01,685 --> 00:10:04,229
2010年海地地震
179
00:10:04,396 --> 00:10:06,565
每个人的一生中
180
00:10:07,274 --> 00:10:09,735
都有接到这样一通电话的时刻
181
00:10:10,527 --> 00:10:13,072
你永远不会知道是何时
182
00:10:13,530 --> 00:10:16,408
是谁打来的 从哪打来的
183
00:10:16,867 --> 00:10:19,078
但有天 我接到了那通电话
184
00:10:24,291 --> 00:10:26,126
地震重击海地
185
00:10:34,051 --> 00:10:36,053
那时我在开曼群岛度假
186
00:10:37,304 --> 00:10:41,058
我感到无能为力
我是那么靠近 却又那么遥远
187
00:10:47,022 --> 00:10:52,236
看到那些残破的画面
我们就说“走吧”
188
00:10:52,820 --> 00:10:55,572
对我来说 我不是去帮忙的
189
00:10:56,407 --> 00:10:58,659
我是去学习的
190
00:11:00,494 --> 00:11:01,954
我们需要援助
191
00:11:02,162 --> 00:11:05,165
没有食物 没有水 什么都没有
192
00:11:05,833 --> 00:11:07,751
城里到了晚上仍然很黑
193
00:11:07,835 --> 00:11:11,046
没有人出去 很多人在难民营
194
00:11:13,590 --> 00:11:19,513
我们太子港在这个避难所外面
195
00:11:20,139 --> 00:11:22,391
这大约有250人
196
00:11:23,058 --> 00:11:25,769
我开始炖豆子
197
00:11:25,978 --> 00:11:28,772
营地里的许多妇女来帮助我
198
00:11:28,856 --> 00:11:31,400
切马铃薯 切洋葱
199
00:11:32,109 --> 00:11:34,278
我看到一群相同的妇女来帮我
200
00:11:34,653 --> 00:11:36,947
她们脸上都挂着笑容
201
00:11:38,657 --> 00:11:42,119
她们看着我 像是在传达
202
00:11:42,786 --> 00:11:45,038
她们很感谢我所做的事
203
00:11:45,122 --> 00:11:47,291
每天为他们煮饭
204
00:11:48,167 --> 00:11:53,338
那天我们煮豆子的方式
不是他们平常吃黑豆的方式
205
00:11:54,715 --> 00:11:56,884
我很吃惊 我想
206
00:11:57,009 --> 00:11:59,428
天啊 我煮的豆子是
全世界最好吃的
207
00:12:00,095 --> 00:12:02,014
不管怎么说
我可是何塞·安德烈斯
208
00:12:02,181 --> 00:12:05,142
我在西班牙做节目
在美国有餐厅
209
00:12:06,977 --> 00:12:08,854
但我听了这些女人的
210
00:12:09,354 --> 00:12:13,150
用了一个大研钵和杵
211
00:12:13,567 --> 00:12:17,321
最后我们吃到这个
天鹅绒般柔滑的豆泥
212
00:12:17,446 --> 00:12:18,864
他们喜欢的煮法
213
00:12:20,240 --> 00:12:22,534
尽管他的自尊心大受打击
214
00:12:23,577 --> 00:12:26,205
他意识到必须尊重人
215
00:12:26,330 --> 00:12:29,833
食物是关于社会的
是按照自己的方式煮
216
00:12:30,125 --> 00:12:33,879
而不是某个白人
救世主想要的方式
217
00:12:34,087 --> 00:12:37,257
我认为这影响了世界中央厨房
218
00:12:37,341 --> 00:12:39,343
此后的所有行动
219
00:12:40,302 --> 00:12:42,846
在某种程度上
她们向我展现了
220
00:12:43,138 --> 00:12:45,599
世界中央厨房应该走的路
221
00:12:46,099 --> 00:12:49,186
直到今天
当我们去遥远的地方
222
00:12:49,645 --> 00:12:54,942
我们会确保我们所给予的食物
是当地人喜欢吃的东西
223
00:12:56,318 --> 00:13:00,155
对我来说
我很清楚自己想建立组织
224
00:13:01,031 --> 00:13:05,786
能对扰乱人们生活的事件
225
00:13:05,994 --> 00:13:08,997
做出反应
226
00:13:09,414 --> 00:13:11,792
把水和食物带到该处
227
00:13:11,917 --> 00:13:13,544
我要试两 三年
228
00:13:13,794 --> 00:13:18,048
证明这是需要
但却没有人在做的事
229
00:13:18,215 --> 00:13:20,008
我们带着一个简单的使命来此
230
00:13:20,092 --> 00:13:22,886
确保食物能推动变革
231
00:13:55,627 --> 00:13:58,881
我们没有食物了
我们的食物和水快用完了
232
00:13:59,006 --> 00:14:01,216
-会没事的
-我不想这么说 波多黎各
233
00:14:01,425 --> 00:14:03,677
但你让我们的预算出了点问题
234
00:14:06,430 --> 00:14:11,059
人们在乞讨 焦虑 急需
235
00:14:11,310 --> 00:14:12,644
950个货柜卡在圣胡安港
236
00:14:12,728 --> 00:14:14,688
这些重要的物资
但它们都卡在这
237
00:14:16,481 --> 00:14:22,112
2017年 波多黎各
飓风玛莉亚
238
00:14:27,492 --> 00:14:29,369
救命
239
00:14:29,620 --> 00:14:35,167
我们需要食物和水
240
00:14:36,460 --> 00:14:40,380
波多黎各转变了
每一方面的形势
241
00:14:41,173 --> 00:14:46,470
他说“我要离开一星期”
242
00:14:46,845 --> 00:14:49,806
基本上他拿起背包就
243
00:14:49,932 --> 00:14:51,808
我都不知道他是怎么到那的
244
00:14:52,017 --> 00:14:55,979
那是在玛丽亚之后
第一个降落在波多黎各的航班
245
00:14:57,731 --> 00:14:59,232
奈特·木克 他像我心中的圣人
246
00:14:59,316 --> 00:15:00,776
波多黎各的人们
我们要喂饱你们
247
00:15:00,901 --> 00:15:03,153
我在起飞前三小时打给了他
248
00:15:03,236 --> 00:15:06,365
我告诉他 我要去了
三小时后 他就出现在我身边
249
00:15:07,491 --> 00:15:10,243
我们大约
在飓风来袭后三天到达
250
00:15:10,494 --> 00:15:11,912
不知道会发生什么事
251
00:15:12,162 --> 00:15:14,331
何塞和我带了三天的衣物
252
00:15:14,414 --> 00:15:15,999
我们认为会在那待几天
253
00:15:16,083 --> 00:15:17,626
或许能帮一点忙
254
00:15:17,793 --> 00:15:18,752
可是
255
00:15:18,877 --> 00:15:20,087
奈特·木克
世界中央厨房首席执行官
256
00:15:20,170 --> 00:15:23,131
我们降落后发现真是惨不忍睹
257
00:15:24,883 --> 00:15:27,219
整个岛屿都受到了影响
258
00:15:27,344 --> 00:15:30,222
而且不只是几天
而是几个月又几个月
259
00:15:30,347 --> 00:15:32,140
再来的挑战是物流
260
00:15:32,307 --> 00:15:35,102
在波多黎各
这样的地方 取得资源
261
00:15:35,227 --> 00:15:36,645
特雷弗·里根
美国红十字会救灾行动部
262
00:15:36,812 --> 00:15:38,730
快速送到某个难以到达的地方
263
00:15:39,398 --> 00:15:41,733
大部分去
波多黎各的人知道圣胡安
264
00:15:41,984 --> 00:15:44,736
但他们大概没去过岛的另一边
265
00:15:44,903 --> 00:15:46,530
没去过乡村地区
266
00:15:46,780 --> 00:15:49,324
非常艰险的地形 很难到达
267
00:15:49,408 --> 00:15:51,576
在飓风后就更难了
268
00:15:53,370 --> 00:15:55,080
所以我们先到了展览中心
269
00:15:55,205 --> 00:15:57,708
我们走上楼
找到对的人 建立了联系
270
00:15:57,833 --> 00:16:01,628
我们被叫去开会
最后会议变成讨论汽油
271
00:16:01,712 --> 00:16:05,674
每个人都吓坏了
因为岛上已经
272
00:16:05,757 --> 00:16:06,967
没有汽油了
273
00:16:07,217 --> 00:16:09,177
然后我们就说
很好 那很重要
274
00:16:09,970 --> 00:16:10,971
可是食物呢
275
00:16:13,098 --> 00:16:14,891
食物变成了会议后才想到的事
276
00:16:15,100 --> 00:16:19,146
有些野战口粮被带进来
这些是即食食品
277
00:16:19,646 --> 00:16:23,316
这些是耐贮食品 严密包装
278
00:16:23,442 --> 00:16:27,237
是军队进入战区所食用的
279
00:16:27,487 --> 00:16:32,534
不幸的是 这仍然是
许多紧急情况的预设食品
280
00:16:33,201 --> 00:16:36,038
不是很可口
281
00:16:37,122 --> 00:16:38,498
拿汤匙来
282
00:16:38,665 --> 00:16:40,584
周三晚上我
打给我老婆 告诉她
283
00:16:40,792 --> 00:16:42,544
我想我不回家了
284
00:16:43,420 --> 00:16:45,464
因为救世军向我要食物
285
00:16:46,381 --> 00:16:48,425
而红十字会没有厨房
286
00:16:48,759 --> 00:16:50,218
我问了他们每个人
287
00:16:50,302 --> 00:16:52,888
你们打算让他们吃什么
288
00:16:53,096 --> 00:16:55,432
何塞 我们还在计划
289
00:16:56,391 --> 00:16:59,394
我想 好吧 你知道
290
00:16:59,686 --> 00:17:02,439
这有超过200万人正在挨饿吧
291
00:17:04,858 --> 00:17:07,194
食物很简单 因为使命很明确
292
00:17:07,319 --> 00:17:09,946
人们饿了 你做饭喂他们
293
00:17:11,198 --> 00:17:13,867
就这样 没有别的需求了
没有更多的计划
294
00:17:14,493 --> 00:17:17,662
我们做了厨师该做的事
我们刚刚从某个地方开始了
295
00:17:21,583 --> 00:17:24,211
我们去当地的食品经销商
296
00:17:24,544 --> 00:17:27,130
向他们购买食物
297
00:17:27,839 --> 00:17:32,135
我们从小处着手
这里要求100份餐 那里30份餐
298
00:17:32,344 --> 00:17:33,553
开始组建团队
299
00:17:34,471 --> 00:17:37,516
扩大规模 我们
做三明治 海鲜饭
300
00:17:37,599 --> 00:17:41,436
我们有另一个厨房
做各式各样的的波多黎各菜肴
301
00:17:41,937 --> 00:17:45,232
这就是我们一天喂饱
302
00:17:45,357 --> 00:17:47,859
超过50万人的粗略计划
303
00:17:48,026 --> 00:17:51,321
我们要设厨房了
马亚圭斯 阿瓜迪亚
304
00:17:51,738 --> 00:17:53,532
马纳蒂也一个
305
00:17:53,782 --> 00:17:55,617
明天在庞塞做一个
306
00:17:57,994 --> 00:18:00,997
他有人脉
他认识波多黎各的厨师
307
00:18:01,164 --> 00:18:04,000
他要与他们
打好关系 他们有人脉
308
00:18:04,876 --> 00:18:08,463
在危机中 你要动员专家
309
00:18:08,964 --> 00:18:12,342
有医疗危机的地方
你会请医生来
310
00:18:12,509 --> 00:18:16,555
但有人饿肚子时
311
00:18:17,264 --> 00:18:18,890
却没有人号召世界上的厨师
312
00:18:19,975 --> 00:18:23,520
他们正在煮很好吃的螃蟹饭
313
00:18:24,020 --> 00:18:26,106
这是我最喜欢的地方之一
314
00:18:26,189 --> 00:18:29,943
如果你必须喂饱一万人
却是百废待兴
315
00:18:30,152 --> 00:18:31,611
你就不知道该怎么办
316
00:18:31,736 --> 00:18:34,072
因为你可能
连食材或厨房都没有
317
00:18:34,156 --> 00:18:37,659
但附近可能
有个女人在做墨西哥粽
318
00:18:38,243 --> 00:18:40,620
去跟那个人说 请帮我们
319
00:18:40,704 --> 00:18:42,747
做一万份墨西哥粽
岂不是很聪明
320
00:18:43,331 --> 00:18:45,584
在这个过程中
通过扶持本地企业
321
00:18:45,750 --> 00:18:47,544
你就帮助了地方经济
322
00:18:51,631 --> 00:18:54,968
玛丽亚飓风过后
我们正要离开波多黎各
323
00:18:55,093 --> 00:18:57,220
我们很担心目前的情况
324
00:18:57,387 --> 00:19:00,599
以及这里发生的事情
我们只能停止在此的生意
325
00:19:01,308 --> 00:19:03,518
那时就像第三世界国家
326
00:19:03,602 --> 00:19:05,312
麦克·绍里和肖马尔·曼宁
美味饺子餐车老板
327
00:19:05,395 --> 00:19:07,981
你在电视上看到的
以前我们只是看
328
00:19:08,273 --> 00:19:10,567
但现在我们
却身陷其中 我们很害怕
329
00:19:10,901 --> 00:19:12,110
十分绝望
330
00:19:12,527 --> 00:19:14,196
所以我们只想离开
331
00:19:17,073 --> 00:19:20,827
然后何塞·安德烈斯出现了
他把墙当纸用
332
00:19:20,994 --> 00:19:23,788
写下我们要做的事
333
00:19:23,914 --> 00:19:25,332
-他在说
-整个计划
334
00:19:25,498 --> 00:19:30,003
要如何做一万到十万份餐
335
00:19:30,587 --> 00:19:33,632
我们波多黎各人都觉得
这家伙一定疯了
336
00:19:35,842 --> 00:19:38,637
世界中央厨房开始的方式是
337
00:19:39,054 --> 00:19:40,847
先解决问题
338
00:19:41,890 --> 00:19:44,893
再找出付钱的办法
339
00:19:45,977 --> 00:19:49,231
我们正在建立解决方案的系统
340
00:19:49,522 --> 00:19:51,858
一天花数十万美元
341
00:19:53,985 --> 00:19:56,112
但我们银行里连一美元都没有
342
00:19:56,571 --> 00:20:00,909
我带了一万美元和信用卡来
343
00:20:02,077 --> 00:20:04,996
在几个地方开了账户
344
00:20:05,163 --> 00:20:07,040
何塞用自己的信用卡付钱
345
00:20:07,207 --> 00:20:09,209
他没有钱为这项行动提供资金
346
00:20:09,292 --> 00:20:12,212
就算一天一万份餐也不够
347
00:20:12,712 --> 00:20:16,549
而且每天肯定超过
十万份餐 这是在烧钱
348
00:20:16,716 --> 00:20:19,636
我帮忙管理进口
349
00:20:19,719 --> 00:20:23,014
我们什么都买
有一天我花了七万美元买水果
350
00:20:23,223 --> 00:20:24,641
我不得不退一步想一下
351
00:20:24,766 --> 00:20:28,144
我刚花了整年的薪水买水果
352
00:20:28,395 --> 00:20:29,646
我们一直在募资
353
00:20:29,729 --> 00:20:32,983
我们向亲友们募资
354
00:20:33,149 --> 00:20:34,609
与美国红十字会代表通话中
355
00:20:34,693 --> 00:20:37,821
一百万份餐是真实的
我们花的钱是真实的
356
00:20:38,029 --> 00:20:42,284
我想问你们的首席执行官
357
00:20:42,409 --> 00:20:44,661
作为人道救援组织的老大哥
358
00:20:44,911 --> 00:20:49,749
红十字会有没有
可能在资金上帮忙
359
00:20:50,041 --> 00:20:52,585
或多或少
360
00:20:52,794 --> 00:20:55,255
资助我们代表
美国人所做的这些工作
361
00:20:55,714 --> 00:20:58,258
-那么
-在打电话给你之前
362
00:20:58,341 --> 00:21:01,136
我查过了财务的这部分
363
00:21:01,303 --> 00:21:05,015
因为我想确认有多少资金可用
364
00:21:05,181 --> 00:21:06,725
但老实说 大厨
365
00:21:07,058 --> 00:21:09,519
这个部分我们
募资不是特别顺利
366
00:21:09,602 --> 00:21:12,272
他们说得很清楚
他们无法帮助我
367
00:21:12,355 --> 00:21:15,400
因为波多黎各没给他们钱
368
00:21:15,525 --> 00:21:21,031
所以即使他们是大组织
他们也帮不了我们
369
00:21:22,198 --> 00:21:25,410
因为我们是如此保护
受到灾害影响人民
370
00:21:25,535 --> 00:21:28,830
至少对我们来说是
我们确实在周围建造了一些墙
371
00:21:28,955 --> 00:21:31,750
因为有时很多人想进来
372
00:21:32,167 --> 00:21:33,877
并非都带着良善的企图
373
00:21:34,044 --> 00:21:35,712
厨师支持波多黎各
374
00:21:36,004 --> 00:21:38,548
我必须在我的人
面前看起来很坚强
375
00:21:39,049 --> 00:21:42,469
但同时 我的内心很软弱又害怕
376
00:21:42,552 --> 00:21:45,180
我心想 我们要怎么
377
00:21:45,388 --> 00:21:47,223
要怎么解决这个问题?
378
00:21:49,809 --> 00:21:52,562
当你有一群人
孜孜不倦地为人民服务时
379
00:21:52,645 --> 00:21:54,564
总会有压力
380
00:21:54,898 --> 00:21:57,567
我们都知道可能不够快
或不够好 对吧?
381
00:21:57,734 --> 00:21:59,277
每次的援助
我们都知道还能做得更好
382
00:21:59,486 --> 00:22:01,529
我想那就是何塞努力的方向
383
00:22:01,696 --> 00:22:02,989
依然在努力 对吧?
384
00:22:03,073 --> 00:22:05,450
当他看到问题时 仍会指出
385
00:22:05,533 --> 00:22:08,912
不是因为他想评头论足
而因为他想让人注意到
386
00:22:09,120 --> 00:22:10,121
机会所在
387
00:22:11,373 --> 00:22:13,375
我刚 我没钱了
388
00:22:15,001 --> 00:22:19,631
联邦紧急措施署会给我们一些钱
但他们太能拖了 太慢了
389
00:22:20,048 --> 00:22:22,926
我在申请信用额度
390
00:22:23,134 --> 00:22:26,012
快一百万美元额度 但我没钱还
391
00:22:26,262 --> 00:22:29,599
他的精神和身体都很疲惫
392
00:22:29,808 --> 00:22:32,018
我记得他崩溃了
393
00:22:32,102 --> 00:22:34,979
他 撑不住了
394
00:22:35,563 --> 00:22:39,275
看到真的很心痛
因为他做了这么多
395
00:22:39,609 --> 00:22:43,113
却觉得还不够
396
00:22:43,822 --> 00:22:45,990
我们都说 你得休息
397
00:22:46,116 --> 00:22:48,618
你得睡觉 你得跟家人见面
398
00:22:49,160 --> 00:22:52,664
他至少要休息一天吧
399
00:22:53,123 --> 00:22:55,375
我想他最后回来的唯一原因是
400
00:22:55,458 --> 00:22:56,709
卡洛塔·安德烈斯 何塞之女
401
00:22:56,876 --> 00:22:58,336
要看医生
402
00:22:59,212 --> 00:23:04,467
他回来时真的脱水了
而且很没活力
403
00:23:04,551 --> 00:23:05,927
完全不像他
404
00:23:06,219 --> 00:23:08,471
你可以从他的眼睛里看出
405
00:23:08,555 --> 00:23:14,602
他身体在这里
但情感和精神不在
406
00:23:14,727 --> 00:23:18,022
我妈求他先不要回去
407
00:23:18,106 --> 00:23:23,695
再等一会 重新充电
因为他总是奋不顾身
408
00:23:23,903 --> 00:23:25,613
他走时 我很担心
409
00:23:25,697 --> 00:23:26,698
露西雅·安德烈斯 何塞之女
410
00:23:26,781 --> 00:23:28,324
因为我很了解他
411
00:23:28,533 --> 00:23:31,327
你永远也想不到
他会做多疯狂的事
412
00:23:31,744 --> 00:23:33,371
那座桥
413
00:23:33,538 --> 00:23:34,539
-哇
-等一下
414
00:23:34,706 --> 00:23:35,915
我要过去那边
415
00:23:36,249 --> 00:23:37,876
如果我没回来 别管我
416
00:23:39,043 --> 00:23:40,587
我总是对他说
417
00:23:40,920 --> 00:23:43,006
你干嘛总是要逞英雄
418
00:23:43,173 --> 00:23:46,134
或是当那个帮助大家的人
419
00:23:47,302 --> 00:23:48,636
四千份饭
420
00:23:48,928 --> 00:23:50,221
我记得当他在那时
421
00:23:50,388 --> 00:23:52,557
有时几天我们都说不上话
422
00:23:52,724 --> 00:23:54,642
不是信号不好
423
00:23:54,809 --> 00:23:57,270
就是他太忙
然后我们会在新闻上看到他
424
00:23:58,771 --> 00:24:02,150
或是我们看到他在用推特
就知道他安好
425
00:24:02,233 --> 00:24:03,359
奥罗科维斯行动@世界中央厨房
426
00:24:03,443 --> 00:24:07,405
我们更小的时候
用推特只是为了要追踪他
427
00:24:07,614 --> 00:24:11,242
总统先生
我认为我们能喂饱这个岛
428
00:24:11,576 --> 00:24:15,747
只要跳过费时繁琐的手续就好
429
00:24:15,997 --> 00:24:18,666
看总统认输的问题是
430
00:24:18,833 --> 00:24:22,086
不是输赢的问题 那是件好事
431
00:24:23,505 --> 00:24:26,007
问题是 这就是救济正在变成的样子
432
00:24:27,300 --> 00:24:29,928
我施舍你 看你可怜
433
00:24:30,386 --> 00:24:31,846
那不是救济
434
00:24:32,639 --> 00:24:35,016
那些无法离家的人
435
00:24:35,183 --> 00:24:36,226
我们得把食物带给他们
436
00:24:36,351 --> 00:24:37,268
天啊
437
00:24:37,352 --> 00:24:39,062
所以你已经带食物来这五个星期了?
438
00:24:39,187 --> 00:24:40,188
对 给他们
439
00:24:40,355 --> 00:24:42,482
从第一天开始 给整个社区
440
00:24:42,941 --> 00:24:44,692
-生日快乐
-谢谢
441
00:24:44,817 --> 00:24:46,736
九十岁的老兵
442
00:24:58,081 --> 00:25:00,583
有成千上万个像这样的人
443
00:25:00,667 --> 00:25:02,961
他们熟悉这些人 他们亲自送去
444
00:25:03,419 --> 00:25:06,005
当他们说他们一天
送了一千份餐
445
00:25:06,214 --> 00:25:08,216
他们并非丢了一千份
446
00:25:08,383 --> 00:25:09,634
他们挨家挨户
447
00:25:09,801 --> 00:25:11,469
一天送了一千份餐
448
00:25:11,594 --> 00:25:12,595
那才是救济
449
00:25:14,806 --> 00:25:16,599
何塞是个很务实的人
450
00:25:17,058 --> 00:25:18,935
他有那些伟大的梦想 愿景
451
00:25:19,102 --> 00:25:21,229
但那些始终植根于可能的事情
452
00:25:21,563 --> 00:25:25,108
它永远不会让人觉得像
自大的 有点疯狂的目标
453
00:25:25,275 --> 00:25:28,069
这些目标是合理的
454
00:25:31,281 --> 00:25:34,742
整件事都很疯狂
但我们相信他做得到
455
00:25:34,867 --> 00:25:36,452
我们也决定加入
456
00:25:37,954 --> 00:25:41,541
我的房东跟我说
何塞·安德烈斯要来波多黎各了
457
00:25:41,916 --> 00:25:44,127
他想建立提供食物的系统
458
00:25:44,210 --> 00:25:45,670
阿图罗·卡里昂
沛可沛可餐车老板
459
00:25:45,753 --> 00:25:46,754
我太兴奋了
460
00:25:49,882 --> 00:25:51,134
开始新的一天
461
00:25:52,093 --> 00:25:54,887
我们要尽力为更多人做饭
462
00:25:55,138 --> 00:25:57,390
我告诉所有拥有餐车的朋友
463
00:25:57,599 --> 00:26:00,310
一旦波多黎各发生什么惨剧
464
00:26:00,476 --> 00:26:02,937
我们就是一支厨房大军
465
00:26:03,146 --> 00:26:04,397
这是重要的一刻
466
00:26:04,522 --> 00:26:06,733
第一台餐车到了
467
00:26:06,899 --> 00:26:09,068
第二台餐车到了
468
00:26:09,235 --> 00:26:12,071
第三台餐车也到了
469
00:26:12,322 --> 00:26:16,451
今天光餐车就能
提供三千份餐点
470
00:26:16,743 --> 00:26:18,286
人们低估了何塞
471
00:26:18,578 --> 00:26:21,456
他只受教育到14岁
472
00:26:21,623 --> 00:26:25,251
然后大家看着他说
他是个有名的西班牙人
473
00:26:25,335 --> 00:26:27,253
很有趣 我喜欢他做的菜
474
00:26:27,503 --> 00:26:28,504
他们低估他了
475
00:26:28,796 --> 00:26:32,592
他们低估了
他正在寻找的解决方案的规模
476
00:26:32,675 --> 00:26:33,760
我们会送到的
477
00:26:33,885 --> 00:26:37,013
找到合适人选的能力
478
00:26:37,555 --> 00:26:40,058
他会成功的 他会喂饱很多人
479
00:26:42,310 --> 00:26:45,146
今天我们要煮到爆
480
00:26:46,189 --> 00:26:47,607
用力煮起来
481
00:26:47,899 --> 00:26:50,151
我们为成千上万的人煮饭
482
00:26:50,234 --> 00:26:54,322
那时我们做的是
名留青史的行动
483
00:26:55,740 --> 00:26:58,159
-有帮助吗?
-当然 一百五十份
484
00:26:58,326 --> 00:27:00,495
-有帮助吗?
-全吃光了
485
00:27:00,662 --> 00:27:03,623
我们在煮饭的消息开始传出去
486
00:27:03,873 --> 00:27:05,750
突然之间 救世军出现了
487
00:27:05,875 --> 00:27:08,711
向我们要送到
老人院 医院的食物
488
00:27:08,795 --> 00:27:12,965
打电话跟我们说
我们的病人没东西吃
489
00:27:13,800 --> 00:27:17,428
这是非常强大的时刻
因为我们意识到
490
00:27:17,595 --> 00:27:20,098
即使在那时候我们没有
491
00:27:20,348 --> 00:27:23,017
救灾行动的经验
492
00:27:23,309 --> 00:27:24,811
其实也就是那么简单
493
00:27:27,063 --> 00:27:28,523
联邦紧急措施署说
494
00:27:30,191 --> 00:27:32,735
我是为了赚钱才做这件事
495
00:27:32,902 --> 00:27:33,903
对
496
00:27:35,655 --> 00:27:37,031
难以置信
497
00:27:38,324 --> 00:27:40,243
一开始我真的很努力
498
00:27:40,827 --> 00:27:44,539
我知道我的
非政府组织并不有名
499
00:27:44,872 --> 00:27:48,167
而联邦紧急措施署
给了世界中央厨房钱
500
00:27:48,251 --> 00:27:49,419
支持我们所做的事
501
00:27:49,794 --> 00:27:52,130
但后来在当地媒体报导
502
00:27:52,296 --> 00:27:53,881
百万美元合同的冲突版本
503
00:27:54,048 --> 00:27:57,009
何塞·安德烈斯
来波多黎各赚大钱
504
00:27:57,427 --> 00:27:59,804
我听过形容你很难听的话
505
00:28:00,138 --> 00:28:02,181
说你是骗子
506
00:28:02,682 --> 00:28:03,683
小偷
507
00:28:03,933 --> 00:28:05,393
你是来这赚钱的
508
00:28:05,560 --> 00:28:08,730
这个行动让你变成了百万富翁
509
00:28:10,314 --> 00:28:12,775
我是世界中央厨房的主席
510
00:28:12,942 --> 00:28:16,738
而且 我不曾以
非政府组织的任何身份
511
00:28:16,821 --> 00:28:19,532
向任何组织收过一分钱
512
00:28:19,699 --> 00:28:21,242
主厨 问题很清楚
513
00:28:21,367 --> 00:28:23,703
这份协议中有多少钱
514
00:28:23,911 --> 00:28:24,954
会进到你的口袋
515
00:28:25,037 --> 00:28:26,038
零
516
00:28:26,205 --> 00:28:27,206
到你的口袋
517
00:28:27,749 --> 00:28:31,419
何塞对官僚作风深感沮丧
518
00:28:31,961 --> 00:28:36,215
三千人死于波多黎各
不是因为飓风
519
00:28:36,549 --> 00:28:38,426
而是因为糟糕的后续处理
520
00:28:39,552 --> 00:28:42,221
他不敢相信 当然 这是因为他
521
00:28:42,680 --> 00:28:44,056
何塞不是从那个世界来的
522
00:28:44,223 --> 00:28:46,267
何塞没有政府采购背景
523
00:28:46,434 --> 00:28:48,227
何塞不是出身官僚对吧
524
00:28:48,394 --> 00:28:51,689
他来自私人企业
他是名企业家
525
00:28:52,482 --> 00:28:54,025
身为企业家就是要
526
00:28:54,108 --> 00:28:56,360
不惜代价把事情完成
527
00:28:56,652 --> 00:29:00,698
模型真的是从这一刻创造出来的
528
00:29:00,948 --> 00:29:04,118
工作结束后
晚上我在饭店喝兰姆沙瓦
529
00:29:04,285 --> 00:29:05,411
是我自己出钱
530
00:29:06,996 --> 00:29:08,956
工作结束后 晚上我抽雪茄
531
00:29:09,081 --> 00:29:10,583
是我自己出钱
532
00:29:11,918 --> 00:29:15,421
我感觉自己强大
同时感到无能为力
533
00:29:16,047 --> 00:29:18,299
当有挨饿的美国人
空着肚子去睡觉时
534
00:29:19,091 --> 00:29:23,387
你知道你可以做得更多
但你又做不到
535
00:29:30,603 --> 00:29:32,438
有时人们问我
536
00:29:32,688 --> 00:29:34,732
你是怎么得到今天的地位
537
00:29:35,107 --> 00:29:37,026
我的回答是
538
00:29:37,193 --> 00:29:39,529
我能有今天要感谢我的父母
539
00:29:39,737 --> 00:29:42,073
我爸妈都是护士
540
00:29:42,365 --> 00:29:44,283
他们在同一间医院工作
541
00:29:44,575 --> 00:29:46,828
我在医院待的时间很久
542
00:29:46,994 --> 00:29:49,121
在急诊室的走廊上
543
00:29:49,997 --> 00:29:51,707
那时我看到了
544
00:29:52,792 --> 00:29:55,336
医护人员总是尽心尽力
545
00:30:00,800 --> 00:30:05,096
我看到了他们为
没有家人陪伴的小孩读一本书
546
00:30:05,263 --> 00:30:07,390
或是带一位老妇人去散步
547
00:30:07,557 --> 00:30:10,893
只因为她需要动
而没有人去做
548
00:30:11,060 --> 00:30:13,187
这些同情的小动作
549
00:30:13,396 --> 00:30:15,815
我看到我爸妈这么做
550
00:30:16,440 --> 00:30:20,570
我看到我爸在假日
总是煮饭给大家吃 他喜欢烹调
551
00:30:21,404 --> 00:30:25,867
他总是教我
如果最后一分钟还有人来
552
00:30:26,158 --> 00:30:29,370
只要再多加饭
大家都有东西吃
553
00:30:30,162 --> 00:30:33,291
我和母亲的关系很复杂
554
00:30:33,791 --> 00:30:37,420
我妈妈是一个
迷人的人 很有爱心
555
00:30:37,587 --> 00:30:39,505
她会为每个人奉献付出
556
00:30:40,756 --> 00:30:43,509
可是后来她
557
00:30:44,218 --> 00:30:46,804
她有一些情感爆发的时刻
558
00:30:48,389 --> 00:30:52,977
对身为大哥的我而言 很复杂
559
00:30:53,185 --> 00:30:56,439
因为我得保护弟弟们
560
00:30:57,189 --> 00:30:59,066
但很复杂
561
00:30:59,275 --> 00:31:03,070
也许也就是我一直
以各种新奇的方式想办法
562
00:31:03,446 --> 00:31:05,823
远离家乡的原因
563
00:31:06,157 --> 00:31:10,870
我远走巴塞罗纳上学
当我只有十五六岁时
564
00:31:11,245 --> 00:31:14,415
我就开始工作赚钱
565
00:31:14,957 --> 00:31:18,753
我妈是和蔼的女性 我很想她
566
00:31:18,920 --> 00:31:22,757
但她很执着 永远不会放弃
567
00:31:24,050 --> 00:31:28,262
我从她那里学到了这个特点
深存在我的DNA中
568
00:31:28,846 --> 00:31:32,850
我父亲是个善良的人
喜欢为大家做饭
569
00:31:33,351 --> 00:31:36,854
我觉得自己也继承了他这点
570
00:31:37,605 --> 00:31:40,566
我想把这些从父母身上
571
00:31:40,733 --> 00:31:43,611
遗传到的优点 发扬光大
572
00:31:44,236 --> 00:31:45,529
-你要去哪?
-再见
573
00:31:45,696 --> 00:31:47,740
-我要走了 我不想听
-为什么?
574
00:31:47,990 --> 00:31:49,951
-不想知道
-我没有要说什么坏话
575
00:31:50,117 --> 00:31:51,494
我知道 我不管
576
00:31:51,661 --> 00:31:53,829
-但你还会在家吧?
-会
577
00:31:54,872 --> 00:31:56,749
-很好
-他们想认识你
578
00:31:56,874 --> 00:31:58,876
-他们已经受够我了
-晚点见
579
00:31:59,126 --> 00:32:00,127
再见
580
00:32:00,419 --> 00:32:03,297
说真的 在我朋友见到我爸之前
581
00:32:03,506 --> 00:32:06,050
我就开始道歉了
582
00:32:06,634 --> 00:32:08,552
因为天晓得他会做出什么事
583
00:32:08,803 --> 00:32:10,930
他太出人意料了
584
00:32:11,013 --> 00:32:12,848
你要用橘子 要
585
00:32:13,015 --> 00:32:16,352
你知道他是不会安静下来的
586
00:32:16,769 --> 00:32:18,104
那是肯定的
587
00:32:19,146 --> 00:32:20,147
放在这
588
00:32:20,314 --> 00:32:22,483
我们想要他正常一点
589
00:32:22,733 --> 00:32:24,819
就像典型的父亲
590
00:32:25,361 --> 00:32:27,947
而他完全打破了那些隔阂
591
00:32:28,197 --> 00:32:30,783
其实那花了我们一段时间理解
592
00:32:31,075 --> 00:32:33,703
他不会觉得自己丢脸
593
00:32:34,078 --> 00:32:36,914
我们在这 在家煮饭
594
00:32:37,164 --> 00:32:41,293
因为当我们一起煮饭时
我们一起茁壮成长
595
00:32:41,377 --> 00:32:42,586
-没错
-帅啦
596
00:32:42,670 --> 00:32:43,671
帅啦
597
00:32:43,754 --> 00:32:46,257
在我的生命中 家庭就是一切
598
00:32:46,507 --> 00:32:47,508
过来这
599
00:32:47,675 --> 00:32:50,553
我都没意识到
女儿已经这么大了
600
00:32:50,928 --> 00:32:53,723
明年就要毕业了
601
00:32:53,889 --> 00:32:57,727
这是主厨
上大学的女儿切菜的方式
602
00:32:57,893 --> 00:32:59,020
-我从没
-看一下
603
00:32:59,103 --> 00:33:00,604
-我从没上过厨艺学校
-这是
604
00:33:00,771 --> 00:33:02,314
这是修指甲的好方法
605
00:33:02,440 --> 00:33:04,025
-她没上过厨艺学校
-好啦
606
00:33:04,233 --> 00:33:06,277
我是一个非常糟糕的老师
因为她什么都没学到
607
00:33:06,444 --> 00:33:09,030
但我可以说的是 这是我的刀
608
00:33:09,780 --> 00:33:12,366
直到今天
我仍然记得许多香气
609
00:33:12,491 --> 00:33:15,536
在家里 从妈妈的
厨房飘出的各种香气
610
00:33:17,747 --> 00:33:20,833
所有烹饪的过程
611
00:33:23,502 --> 00:33:27,381
直到今日
仍深深影响我对食物的看法
612
00:33:27,548 --> 00:33:28,841
有黑胡椒 就放黑胡椒
613
00:33:28,924 --> 00:33:30,676
没有黑胡椒 就不放黑胡椒
614
00:33:30,760 --> 00:33:34,221
我不想说得太浪漫
我爸妈都要工作
615
00:33:34,346 --> 00:33:35,639
你知道该怎么做吗?
616
00:33:35,765 --> 00:33:39,935
有时就只是
快速煮好 喂饱全家
617
00:33:40,144 --> 00:33:42,271
但煮的过程中加入了爱
618
00:33:42,521 --> 00:33:46,275
爸 你对未来四年有什么
特别兴奋的期待吗?
619
00:33:47,068 --> 00:33:48,569
你知道有什么让我很兴奋?
620
00:33:49,403 --> 00:33:50,488
你是我的女儿
621
00:33:54,325 --> 00:33:55,326
-卡洛塔
-在
622
00:33:55,493 --> 00:33:57,953
我记得陪着我老婆一起
623
00:33:58,204 --> 00:34:00,915
有了我们的第一个女儿卡洛塔
624
00:34:01,957 --> 00:34:05,169
这是我第一次意识到
625
00:34:05,252 --> 00:34:07,379
我几乎没有学会
如何当个成年人
626
00:34:07,838 --> 00:34:10,132
也几乎没有学会如何当个老公
627
00:34:10,883 --> 00:34:13,302
而现在我得学会如何当个爸爸
628
00:34:13,552 --> 00:34:14,553
好耶
629
00:34:14,720 --> 00:34:18,766
但如果没有老婆
好听的声音引导我
630
00:34:20,059 --> 00:34:24,021
我想我没办法
说自己是个成功的爸爸
631
00:34:24,647 --> 00:34:28,567
对我来说 最困难的时期是
何塞出远门
632
00:34:28,692 --> 00:34:32,822
然后回来
要再次适应家庭的日常
633
00:34:33,030 --> 00:34:35,157
然后孩子们会吵架 他就会说
634
00:34:35,324 --> 00:34:38,452
拜托 能安静点吗
我会说“欢迎来到生活”
635
00:34:40,162 --> 00:34:43,165
我妈绝对算是某种胶水
636
00:34:43,999 --> 00:34:49,130
她让我爸维持完整
因为他根本是乱七八糟
637
00:34:49,380 --> 00:34:51,549
我老婆嫁给我是因为我的厨艺
638
00:34:53,300 --> 00:34:54,301
告诉你妈
639
00:34:54,510 --> 00:34:56,637
但他娶了我是因为我的食谱
640
00:34:58,097 --> 00:34:59,682
所以 当他们问在家谁煮饭时
641
00:34:59,974 --> 00:35:02,017
我妈妈总是说
642
00:35:02,560 --> 00:35:05,688
我爸煮饭
643
00:35:06,355 --> 00:35:07,940
但我妈喂饱一家
644
00:35:08,858 --> 00:35:12,820
我亏欠我老婆
我的厨艺也多亏有她才有今天
645
00:35:14,280 --> 00:35:16,448
当人们问我
所以你就三个女儿
646
00:35:16,532 --> 00:35:18,868
我会说 我有
三个女儿和一个儿子
647
00:35:22,621 --> 00:35:24,540
有时我是个很暴躁的男孩
648
00:35:25,666 --> 00:35:27,710
我老婆会帮我控制
649
00:35:27,793 --> 00:35:28,794
我觉得我恋爱了
650
00:35:28,878 --> 00:35:31,922
有时她带着微笑看着我
651
00:35:32,089 --> 00:35:35,593
有时很严肃看着我
叫我别太自以为是
652
00:35:36,135 --> 00:35:38,512
她马上就让我冷静下来
653
00:35:39,180 --> 00:35:41,307
好的一点是我们一起笑
654
00:35:41,473 --> 00:35:43,350
这点很重要
655
00:35:44,602 --> 00:35:46,729
那让我保持理智
656
00:35:47,563 --> 00:35:50,232
何塞做他该做的
657
00:35:51,025 --> 00:35:55,779
因为我做我该做的 而当他回来
658
00:35:56,739 --> 00:35:58,157
可以找到安全的天堂
659
00:35:59,116 --> 00:36:01,785
安全的天堂 但真实存在
660
00:36:02,119 --> 00:36:03,370
我们得改良
661
00:36:03,829 --> 00:36:05,581
如果弄错了食谱
662
00:36:05,998 --> 00:36:08,042
-那就换掉菜名
-帅啦
663
00:36:08,375 --> 00:36:12,254
我很确定我妈
随时为他准备好一个背包
664
00:36:12,588 --> 00:36:16,300
因为你永远
也不知道会发生什么
665
00:36:21,347 --> 00:36:22,556
危地马拉富埃戈火山爆发
666
00:36:22,681 --> 00:36:25,976
的影像彷佛世界末日
667
00:36:28,604 --> 00:36:31,023
疏散和救援正在进行中
668
00:36:31,273 --> 00:36:33,484
超过三千人被迫离开家园
669
00:36:33,609 --> 00:36:37,196
死亡人数上升到至少25人
670
00:36:37,279 --> 00:36:40,658
近两百万人受到各种影响
671
00:36:41,200 --> 00:36:43,452
一度生机勃勃的地区
672
00:36:43,702 --> 00:36:45,412
现在尽被火山灰雪藏
673
00:36:45,579 --> 00:36:50,125
2018年危地马拉富埃戈火山
674
00:36:50,334 --> 00:36:52,378
所以我们去那 然后往北
675
00:36:52,503 --> 00:36:54,546
-我们得往上
-对
676
00:36:54,672 --> 00:36:57,049
-从那边进去
-对 我们要去一个社区
677
00:36:57,132 --> 00:36:58,509
-早上6点30分出发
-好
678
00:36:58,592 --> 00:36:59,635
厨师救援队
679
00:36:59,718 --> 00:37:02,179
应该是由山姆带路
680
00:37:02,304 --> 00:37:04,306
-谢谢山姆
-未来几个星期
681
00:37:04,473 --> 00:37:05,975
他会加入我们帮忙
682
00:37:06,225 --> 00:37:07,685
只有两个星期?
683
00:37:08,269 --> 00:37:09,853
这是个开始嘛
684
00:37:21,949 --> 00:37:24,952
我认为问题在于
什么才能让他们的生活更好
685
00:37:25,160 --> 00:37:28,163
如果他们现在只有豆子三明治
686
00:37:29,123 --> 00:37:32,876
那么显然 如果我们煮
新鲜的鸡肉或牛肉
687
00:37:33,002 --> 00:37:36,672
加上蛋白质
淀粉 蔬菜会更好
688
00:37:38,882 --> 00:37:40,342
等一下 我们要往哪?
689
00:37:40,509 --> 00:37:42,386
-侧门
-我撞到脚踝了
690
00:37:43,637 --> 00:37:45,472
-我们从侧门上
-好
691
00:37:45,597 --> 00:37:46,890
我们要 好了
692
00:37:47,057 --> 00:37:48,726
好了 小队集合
693
00:37:48,892 --> 00:37:51,770
无论哪里有消除饥饿的战斗
694
00:37:51,937 --> 00:37:53,105
我们都会在
695
00:37:53,397 --> 00:37:54,440
-没错
-对
696
00:38:07,703 --> 00:38:11,707
在这种情况下 我们要小心
因为对我来说
697
00:38:11,790 --> 00:38:13,042
这有让你们身处险境的可能
698
00:38:13,334 --> 00:38:15,794
而且任务也有失败的可能
699
00:38:16,670 --> 00:38:20,507
但我觉得值得
冒这些风险来喂饱人们
700
00:38:20,883 --> 00:38:22,760
-你同意吗?
-同意
701
00:38:24,303 --> 00:38:25,804
有一个死去的人
702
00:38:26,430 --> 00:38:27,890
独自开车
703
00:38:28,015 --> 00:38:29,975
-上山
-警告人们
704
00:38:30,142 --> 00:38:32,436
警告人们 结果他被杀了
705
00:38:32,686 --> 00:38:35,230
他告诉大家快逃
火山要爆发了
706
00:38:35,314 --> 00:38:37,191
但有些人觉得他疯了
707
00:38:37,983 --> 00:38:39,610
对 就像狼来了的故事
708
00:38:39,735 --> 00:38:41,362
-对吧
-对
709
00:38:41,779 --> 00:38:43,947
-什么?
-狼来了
710
00:38:44,990 --> 00:38:47,034
就好像有人一直说狼来了
711
00:38:47,201 --> 00:38:49,036
狼来了 结果狼没来
712
00:38:49,203 --> 00:38:51,288
但当狼真的来的时候
没人会听了
713
00:38:51,830 --> 00:38:53,374
嘿 我听得懂英文
714
00:38:53,457 --> 00:38:55,417
-你不用解释
-我不知道
715
00:38:55,501 --> 00:38:57,669
-我懂
-我不知道这个故事
716
00:38:57,836 --> 00:38:59,338
-国外有没有
-狼 我知道
717
00:38:59,463 --> 00:39:01,507
你想把狼宰了
因为你肚子饿了
718
00:39:01,840 --> 00:39:03,133
重点不是这个
719
00:39:03,342 --> 00:39:06,178
-故事不是这样的
-对不起 好啦 我知道
720
00:39:06,553 --> 00:39:08,931
我不认为任何
721
00:39:09,098 --> 00:39:11,767
与世界中央厨房
一起从事救援的人
722
00:39:12,601 --> 00:39:14,603
会认为是我们选了他们
723
00:39:15,187 --> 00:39:18,482
而且因为情势选了他们
724
00:39:21,652 --> 00:39:23,070
很多人会想
725
00:39:23,237 --> 00:39:25,155
你在这么危险的情况工作
726
00:39:25,280 --> 00:39:29,410
你一定无所畏惧 或是很莽撞
727
00:39:29,535 --> 00:39:31,620
-那还有一块大石头
-对
728
00:39:31,787 --> 00:39:34,498
但如果你不想冒任何风险
那你只能待在家
729
00:39:34,665 --> 00:39:35,916
那也是不错
730
00:39:36,792 --> 00:39:40,504
我看这些
就像计算生活中的风险
731
00:39:40,796 --> 00:39:45,050
我们也计算
将自己置入这个风险中
732
00:39:45,217 --> 00:39:49,430
能对别人或人类有多少影响
733
00:39:49,847 --> 00:39:52,433
这些都是火山灰 不是云或雾
734
00:39:58,939 --> 00:40:01,984
这个职业可能会非常孤独
735
00:40:02,109 --> 00:40:03,902
也很难维持一段关系
736
00:40:03,986 --> 00:40:05,779
你不知道何时会在哪
737
00:40:06,405 --> 00:40:09,491
大多数人 甚至知道
你做这件事很久的朋友
738
00:40:09,700 --> 00:40:12,828
都无法了解
739
00:40:15,539 --> 00:40:17,040
当我11岁时
740
00:40:17,124 --> 00:40:18,459
山姆·布洛赫
世界中央厨房救援行动组
741
00:40:18,542 --> 00:40:20,294
我哥那时15岁
742
00:40:20,752 --> 00:40:23,630
在一场车祸中 为了救我而死
743
00:40:24,715 --> 00:40:28,969
小时候 真的是震撼到我了
744
00:40:29,553 --> 00:40:32,931
最后 我一直在想
745
00:40:33,015 --> 00:40:35,934
要纹身或某种方式来纪念他
746
00:40:36,059 --> 00:40:39,813
最后 我决定纹“谢谢”
747
00:40:39,938 --> 00:40:41,064
因为还能说什么呢?
748
00:40:41,231 --> 00:40:43,108
谢谢
749
00:40:43,859 --> 00:40:47,613
所以 这就像
不断提醒我要心存感激
750
00:40:53,827 --> 00:40:57,289
我想要达成的事情很简单
我怎样才能让社区自立自强
751
00:41:00,501 --> 00:41:04,505
我们不能一直
想着免费赠送食物
752
00:41:04,922 --> 00:41:07,424
我们得努力创造系统
753
00:41:07,841 --> 00:41:11,345
让人们能为自己的情况
754
00:41:11,637 --> 00:41:13,138
以及问题负责
755
00:41:13,847 --> 00:41:15,307
这里的社区
756
00:41:15,474 --> 00:41:17,434
他们今天教我了重要的一课
757
00:41:17,601 --> 00:41:20,354
在危地马拉
非常偏远的锡兰地区
758
00:41:20,479 --> 00:41:23,398
离火山顶大约只有五公里
759
00:41:23,524 --> 00:41:27,110
这个社区或许缺乏物资
760
00:41:27,611 --> 00:41:30,864
但每个人都带着自己的杯子
761
00:41:31,114 --> 00:41:34,284
盘子 叉子等
这是今天所有的垃圾
762
00:41:34,618 --> 00:41:37,246
粮食援助就应该用这种方式
763
00:41:37,621 --> 00:41:41,208
我们不能一边发放食物
一边制造更多垃圾
764
00:41:41,500 --> 00:41:42,960
和更多浪费
765
00:41:43,252 --> 00:41:44,586
再见 女士们
766
00:41:49,925 --> 00:41:52,719
我们给了他们一个完整的厨房
767
00:41:52,844 --> 00:41:57,057
这样他们就可以继续
养活这一千二百人的社区
768
00:41:58,183 --> 00:41:59,226
这里就行了
769
00:41:59,393 --> 00:42:01,395
基本上 如果以后发生灾难时
770
00:42:01,478 --> 00:42:04,022
他们有食物 纯净水
771
00:42:04,398 --> 00:42:06,608
电力与通讯
772
00:42:07,484 --> 00:42:10,529
多数情况 尤其是
遭受自然灾害的人们
773
00:42:10,696 --> 00:42:12,489
他们从没想过要伸手向人乞讨
774
00:42:12,906 --> 00:42:15,617
这不是故意的 但这是种交换
775
00:42:15,784 --> 00:42:19,288
他们几乎都得放下一点自尊
776
00:42:19,371 --> 00:42:22,165
才能得到一些援助
777
00:42:22,499 --> 00:42:24,418
所以我一直在观察
778
00:42:24,501 --> 00:42:27,921
要怎么帮助别人自立
779
00:42:28,880 --> 00:42:31,133
然后还有作法的问题
780
00:42:31,550 --> 00:42:32,843
有人性的部分
781
00:42:33,760 --> 00:42:37,723
你帮助人的最后那一步
782
00:42:37,806 --> 00:42:39,474
让他们有什么感觉
783
00:42:39,641 --> 00:42:44,146
过程中要怎样
才不会伤他们的自尊
784
00:42:45,814 --> 00:42:49,484
当我们这群有力的白人
785
00:42:49,651 --> 00:42:53,363
与我们的非营利
组织离开这些国家时
786
00:42:54,114 --> 00:42:56,116
我们要确保他们
787
00:42:56,283 --> 00:42:59,536
依然能靠自己继续前进
那就是我的梦想
788
00:43:06,376 --> 00:43:07,294
1993年华盛顿特区
789
00:43:07,419 --> 00:43:08,837
如果你答应帮我们出去
790
00:43:08,920 --> 00:43:11,757
每天准备三千份
色香味俱全的餐点
791
00:43:11,840 --> 00:43:13,258
罗伯特·艾格
华盛顿中央厨房创始人
792
00:43:13,342 --> 00:43:16,303
然后你学习 按时出席
努力工作 会帮你找份好工作
793
00:43:16,803 --> 00:43:18,847
我24岁时
794
00:43:19,014 --> 00:43:21,767
在华盛顿中央厨房当志愿者
795
00:43:21,933 --> 00:43:25,020
我开始与
刑满释放人员
796
00:43:25,187 --> 00:43:26,855
无家可归人员一起工作
797
00:43:27,147 --> 00:43:31,109
突然间他们找到了一个
可以称为家的地方
798
00:43:31,568 --> 00:43:37,157
罗伯特·艾格是最先看到
食物浪费是个问题的人
799
00:43:37,866 --> 00:43:40,077
我们要把那些食物带进厨房
800
00:43:40,160 --> 00:43:43,121
将未使用的食物改头换面
801
00:43:43,372 --> 00:43:45,707
再给华盛顿周边
802
00:43:45,874 --> 00:43:47,959
有需要的人们
803
00:43:48,251 --> 00:43:52,005
每一年在这里
有五千名志愿者卷起袖子
804
00:43:52,089 --> 00:43:53,840
回馈他们的社区
805
00:43:54,299 --> 00:43:57,803
像何塞·安德烈斯就是
他也是美国首屈一指的年轻厨师之一
806
00:43:58,387 --> 00:43:59,554
他今天在吗?
807
00:43:59,721 --> 00:44:01,098
请起立 何塞
808
00:44:02,474 --> 00:44:05,811
门开了 何塞走了进来
我们开始聊天
809
00:44:06,144 --> 00:44:09,106
而他从未见过
工作培训这类事情
810
00:44:09,439 --> 00:44:13,235
教人烹饪这个主意
811
00:44:13,610 --> 00:44:15,779
真的很吸引他
812
00:44:15,987 --> 00:44:19,825
每个人都应该
获得身旁人的尊重
813
00:44:19,908 --> 00:44:22,077
如果没有尊重
我们就一无所有
814
00:44:22,285 --> 00:44:24,955
这就是华盛顿中央厨房的精神
815
00:44:25,205 --> 00:44:30,085
罗伯特·艾格给我上了一课
我花了好几年才真正理解
816
00:44:30,585 --> 00:44:33,547
他教我慈善似乎是关于
817
00:44:34,256 --> 00:44:36,049
给予者的救赎
818
00:44:36,466 --> 00:44:40,721
慈善应该是接受者的解放
819
00:44:41,263 --> 00:44:43,974
我们在让自己
感觉良好方面付出太多
820
00:44:44,641 --> 00:44:46,852
在给予时
821
00:44:47,018 --> 00:44:50,480
却没有做足工作
确保能帮人们解决他们的问题
822
00:44:50,564 --> 00:44:51,732
滋养城市的灵魂
823
00:44:51,982 --> 00:44:54,317
何塞是未知数
824
00:44:54,735 --> 00:44:56,737
没人看到何塞会出现
825
00:44:57,404 --> 00:44:59,114
他进到烹饪的世界
826
00:44:59,573 --> 00:45:03,201
以分子美食使其变得更激进
827
00:45:03,368 --> 00:45:06,121
他所做的一切
是许多厨师所忽视的事情
828
00:45:06,329 --> 00:45:08,165
今天我们要
努力做的一件事就是
829
00:45:08,498 --> 00:45:13,128
用最少的食物
让人尝到最大的美味
830
00:45:13,795 --> 00:45:15,630
他就是不断前进
然后改变事情
831
00:45:15,797 --> 00:45:16,840
然后大家都会想 哇
832
00:45:17,090 --> 00:45:20,093
我认为这是我们的命运
不仅是拥有很棒的餐厅
833
00:45:20,177 --> 00:45:23,096
很棒的菜肴
解决食物相关的问题
834
00:45:23,180 --> 00:45:27,309
也是我们的命运
835
00:45:28,185 --> 00:45:31,980
何塞·安德烈斯是
美国最著名的厨师之一
836
00:45:32,063 --> 00:45:33,774
拥有一个餐饮帝国
837
00:45:34,024 --> 00:45:36,985
永远的乐观主义者
旗下有27家餐厅
838
00:45:37,068 --> 00:45:38,904
包括华盛顿特区的十间
839
00:45:38,987 --> 00:45:40,989
但最近 你比较可能
840
00:45:41,114 --> 00:45:42,324
飓风 热食和直升机
841
00:45:42,407 --> 00:45:44,117
在灾害后的救济工作中找到他
842
00:45:44,242 --> 00:45:47,370
我们提供救济的方式应该改变
843
00:45:47,537 --> 00:45:48,789
不要遵循食谱
844
00:45:48,872 --> 00:45:49,915
乔治华盛顿大学
845
00:45:50,457 --> 00:45:52,209
当我们照本宣科时
846
00:45:52,375 --> 00:45:55,378
就失去了创造的能力
847
00:45:56,379 --> 00:46:00,133
我只用阳光在煮饭
848
00:46:00,258 --> 00:46:01,259
好耶
849
00:46:01,468 --> 00:46:04,638
我们可以随时随地
为任何人提供食物
850
00:46:04,805 --> 00:46:06,181
你的终极目标是什么?
851
00:46:06,556 --> 00:46:08,892
我的终极目标就是我们每个人
852
00:46:09,059 --> 00:46:11,520
我们应该要 大声说
853
00:46:11,603 --> 00:46:13,772
应该要有点疯狂
854
00:46:14,731 --> 00:46:17,484
我很想参与构思一个
855
00:46:17,776 --> 00:46:19,402
终结全世界饥饿的系统
856
00:46:19,736 --> 00:46:21,029
《时代》分隔但不孤单
857
00:46:21,154 --> 00:46:25,784
你有30家餐厅 你在华盛顿
有美貌的妻子与美好的家庭
858
00:46:25,909 --> 00:46:31,706
是什么原因让你穿上背心
登上飞机前往救灾
859
00:46:32,457 --> 00:46:35,544
像许多其他人一样
有时我甚至会感到内疚
860
00:46:36,586 --> 00:46:39,464
至少我能做一些回馈
861
00:46:40,173 --> 00:46:43,927
他是在美国有餐厅的名厨
862
00:46:45,595 --> 00:46:47,973
很多人说 何塞是大厨
863
00:46:48,223 --> 00:46:49,891
但他也是一个人道主义者
864
00:46:50,600 --> 00:46:52,978
他并没有在两者兼取舍
865
00:46:53,186 --> 00:46:55,939
你看他多轻松同时兼顾两者
866
00:46:56,106 --> 00:46:58,275
这正是人们需要看见的
你能兼顾两者
867
00:46:58,358 --> 00:47:01,611
不用在节操与薪水之间抉择
868
00:47:01,778 --> 00:47:03,446
这是我吃过最好的一餐
869
00:47:04,155 --> 00:47:06,908
太好吃了 谢谢你
870
00:47:07,075 --> 00:47:10,245
我们还没让任何客人失望过
871
00:47:29,723 --> 00:47:34,936
2019年巴哈马 飓风多利安
872
00:47:35,061 --> 00:47:37,689
我只是要给港务局我们的清单
873
00:47:37,814 --> 00:47:40,567
我是说 卡车 汽油 发电机
874
00:47:40,734 --> 00:47:42,944
我们要 做海鲜饭吗?
875
00:47:43,069 --> 00:47:45,196
对 在分发点之类的
876
00:47:45,363 --> 00:47:47,616
瓦斯 卡车 卡车燃料
877
00:47:47,782 --> 00:47:49,200
我们会需要冰 你写了吗?
878
00:47:49,367 --> 00:47:52,078
我觉得我们
在一个地方变得非常完整
879
00:47:52,996 --> 00:47:55,624
而且多年来的所有经验
880
00:47:55,790 --> 00:47:56,791
暖炉 是用瓦斯的吗?
881
00:47:56,958 --> 00:48:00,086
都在巴哈马这体现了出来
882
00:48:00,253 --> 00:48:04,382
机场准备有多好要接受这些
883
00:48:04,549 --> 00:48:06,426
-嗯
-我们已经追踪
884
00:48:06,593 --> 00:48:08,428
飓风多利安一星期了
885
00:48:08,595 --> 00:48:11,181
如果它袭击波多黎各
有个小队已经准备好了
886
00:48:11,306 --> 00:48:12,515
乔许·菲尔普斯
世界中央厨房救援行动组
887
00:48:12,599 --> 00:48:14,392
它擦身而过 持续增强中
888
00:48:14,517 --> 00:48:17,145
然后我们在整个佛罗里达
都安排了团队
889
00:48:17,395 --> 00:48:20,565
然后随着风暴变得更强大
并改变了路线
890
00:48:20,732 --> 00:48:23,860
所有模型都开始
指向会袭击巴哈马
891
00:48:25,028 --> 00:48:26,196
提姆·基尔科因
世界中央厨房救援行动组
892
00:48:26,279 --> 00:48:28,198
我们大概需要540公斤
893
00:48:28,281 --> 00:48:30,951
我们在南方约120公里处
894
00:48:31,034 --> 00:48:33,036
正在拿骚做准备
895
00:48:33,745 --> 00:48:36,748
在商讨物流的事 要怎么样
896
00:48:36,915 --> 00:48:38,792
用船 飞机来运输物资
897
00:48:39,125 --> 00:48:41,628
直到飓风通过后
我们才能知道能用什么
898
00:48:42,545 --> 00:48:45,507
杰森·科利斯
世界中央厨房救援行动组
899
00:48:46,257 --> 00:48:50,136
现在 我们处于边缘
这些是袭击本地区的风
900
00:48:50,512 --> 00:48:52,138
我们在这组织一切
901
00:48:52,305 --> 00:48:55,976
这里有小队 我们要把物资
902
00:48:56,142 --> 00:48:59,437
尽快送到自由港
903
00:49:02,565 --> 00:49:05,986
突发事件有它
神奇的方式对你说话
904
00:49:06,778 --> 00:49:08,321
你只要倾听即可
905
00:49:09,030 --> 00:49:11,741
如果你在地上
穿着靴子 你就能倾听
906
00:49:12,409 --> 00:49:14,119
你可以倾听情况
907
00:49:14,244 --> 00:49:15,829
你可以倾听风
908
00:49:18,206 --> 00:49:19,916
你可以倾听海浪
909
00:49:20,875 --> 00:49:22,210
你可以听人们说
910
00:49:22,377 --> 00:49:23,670
你可以准备好
911
00:49:23,753 --> 00:49:24,754
对
912
00:49:24,879 --> 00:49:28,008
但没有人能控制大自然
913
00:49:31,636 --> 00:49:33,680
我希望每个人都明白
914
00:49:34,305 --> 00:49:36,558
我们不在飓风中心
915
00:49:36,933 --> 00:49:39,102
我们是在140多公里外
916
00:49:40,186 --> 00:49:41,980
想象一下阿巴科的现况
917
00:49:56,077 --> 00:49:58,455
这将是有史以来最大的飓风
918
00:49:58,788 --> 00:50:00,582
让我们为大家祈祷吧
919
00:50:12,093 --> 00:50:14,054
风速还是每小时96公里?
920
00:50:14,220 --> 00:50:15,555
对
921
00:50:15,722 --> 00:50:17,932
我们要打给部长 或是
922
00:50:18,099 --> 00:50:19,225
取得飞行许可的人
923
00:50:19,601 --> 00:50:22,187
但我们要小心 因为他们说
924
00:50:22,353 --> 00:50:25,648
我们获准于今天8点进入
925
00:50:25,815 --> 00:50:27,692
-对
-太晚了
926
00:50:28,818 --> 00:50:30,945
-晚上8点
-对 他们说的
927
00:50:31,112 --> 00:50:32,614
我们不想在晚上进去
928
00:50:32,822 --> 00:50:34,657
我知道 但他们是这么说的
929
00:50:35,700 --> 00:50:38,745
我的重点是
如果大家都说危险
930
00:50:38,912 --> 00:50:41,998
为什么我们还要硬要冒险
931
00:50:42,165 --> 00:50:44,626
飞行员会决定飞航
932
00:50:44,793 --> 00:50:46,711
到底安不安全
但我们要有许可
933
00:50:46,878 --> 00:50:49,339
-我们要带着三明治去吧
-对 有辆车会来接我们
934
00:50:54,010 --> 00:50:57,222
没有许可 你愿意飞吗
935
00:50:59,265 --> 00:51:01,309
好 他们现在可能很忙
936
00:51:01,476 --> 00:51:02,519
或许要求原谅
937
00:51:02,769 --> 00:51:03,770
更容易点
938
00:51:08,775 --> 00:51:10,235
这里还会放一些吗 不会
939
00:51:10,485 --> 00:51:12,362
-会的 这里也会放一些
-好
940
00:51:35,969 --> 00:51:37,262
很糟
941
00:52:04,205 --> 00:52:07,625
或许我回去报告 你留下
942
00:52:07,792 --> 00:52:09,502
那正是 所以我留下
943
00:52:09,669 --> 00:52:11,921
但我想他很快就得离开
944
00:52:12,172 --> 00:52:13,339
多快
945
00:52:13,548 --> 00:52:14,507
五分钟
946
00:52:14,924 --> 00:52:16,968
当你在这样的
情况下第一次登陆
947
00:52:17,051 --> 00:52:20,013
你必须要非常足智多谋
948
00:52:20,180 --> 00:52:22,891
这是极端的情况
因为这是座岛
949
00:52:23,057 --> 00:52:26,060
你的饭店有什么能用
厨房能用吗
950
00:52:26,186 --> 00:52:27,937
-没有 现在全不能用
-零
951
00:52:28,104 --> 00:52:29,230
零 没有电
952
00:52:29,397 --> 00:52:30,607
-好
-发电机
953
00:52:30,899 --> 00:52:32,650
已经倒在一侧
954
00:52:32,817 --> 00:52:35,778
但是如果我们给你一台发电机
那个厨房就可以用
955
00:52:35,987 --> 00:52:37,697
-对
-快
956
00:52:40,033 --> 00:52:42,327
我们听说这里非常需要食物
957
00:52:43,244 --> 00:52:46,623
我们有一些三明治和水果
958
00:52:46,748 --> 00:52:49,876
我们要把这些送到灾民那
959
00:52:49,959 --> 00:52:51,753
我们还要确保
960
00:52:51,920 --> 00:52:57,258
我们能找到第一个厨房的地点
961
00:52:57,550 --> 00:52:59,761
不然会有很多人挨饿
962
00:53:05,934 --> 00:53:07,644
-大家还好吗?
-还好
963
00:53:07,727 --> 00:53:10,813
我儿子在自由港
还没听到他的消息
964
00:53:10,897 --> 00:53:11,898
天啊
965
00:53:23,618 --> 00:53:25,787
我们将为岛上的
每个避难所提供食物
966
00:53:26,621 --> 00:53:28,331
只要他们还需要的话
967
00:53:28,498 --> 00:53:30,083
这里有多少人
968
00:53:31,292 --> 00:53:33,169
-三百多
-三百多
969
00:53:33,253 --> 00:53:34,254
对
970
00:53:35,129 --> 00:53:38,591
有时想在第一个小时
做出热食很困难
971
00:53:39,384 --> 00:53:41,261
令人惊讶的是
你可以快速做好的
972
00:53:41,803 --> 00:53:43,596
就是三明治
973
00:53:43,805 --> 00:53:45,932
这可以带来非常快速的援助
974
00:53:46,099 --> 00:53:49,519
现在我们大约有300份三明治
975
00:53:49,727 --> 00:53:51,354
-和一些水果 暂时
-好
976
00:53:51,479 --> 00:53:52,814
我们会用直升机载更多过来
977
00:53:53,523 --> 00:53:56,567
如果你想想
这几乎是完美的快餐
978
00:53:56,818 --> 00:53:58,152
就是即食餐
979
00:53:59,070 --> 00:54:01,531
如果再加上一些水果
980
00:54:01,990 --> 00:54:04,492
这个组合就很好 至少能
981
00:54:04,659 --> 00:54:06,494
带来快速的食物救济
982
00:54:06,911 --> 00:54:09,289
要确保每个挨饿的人都有得吃
983
00:54:09,831 --> 00:54:10,832
谢谢
984
00:54:21,050 --> 00:54:23,845
评估这里的厨房
985
00:54:24,304 --> 00:54:28,308
马施港唯一还没倒的厨房
就在这间饭店
986
00:54:28,725 --> 00:54:31,019
而这里完全被掩盖了
987
00:54:31,811 --> 00:54:33,229
这里是餐厅
988
00:54:34,397 --> 00:54:36,774
很明显没撑过去
989
00:54:37,108 --> 00:54:40,653
但厨房好像还行 太好了
990
00:54:41,404 --> 00:54:44,782
那有个抽油烟机
一个我们要试着修好的对流烤箱
991
00:54:44,866 --> 00:54:47,452
这看起来是能利用的
992
00:54:47,660 --> 00:54:50,913
我们要用这里的厨房
还是阿巴科饭店的
993
00:54:51,622 --> 00:54:53,708
我们得快点做决定
994
00:54:54,292 --> 00:54:57,045
现在一切都得在拿骚做
995
00:54:57,128 --> 00:54:58,504
只要我们在那没有厨房
996
00:54:58,713 --> 00:55:01,007
我们就得尽量
从这个厨房煮越多越好
997
00:55:01,507 --> 00:55:04,010
艾莎 你比其他人都懂这个
998
00:55:04,886 --> 00:55:06,971
卡拉会帮你
她是年轻的绝地武士
999
00:55:09,349 --> 00:55:13,102
我们能在这个厨房做一万份餐
问题是 我们能带过去多少
1000
00:55:13,978 --> 00:55:17,565
我们来看看直升机能装多少
1001
00:55:17,815 --> 00:55:20,109
一 二 三
1002
00:55:28,618 --> 00:55:30,828
每次的灾难都不一样
1003
00:55:31,162 --> 00:55:32,622
完全不一样
1004
00:55:33,831 --> 00:55:35,583
你们看过《阴尸路》吗
1005
00:55:38,252 --> 00:55:39,253
这就是了
1006
00:55:40,880 --> 00:55:44,258
真的很诡异 我告诉山姆
他说 你真的要独自出去
1007
00:55:44,342 --> 00:55:45,635
艾莎·科里根
世界中央厨房志愿者
1008
00:55:45,718 --> 00:55:46,969
我就说 怀疑啊
1009
00:55:49,263 --> 00:55:51,140
我大概配合
1010
00:55:51,766 --> 00:55:56,020
世界中央厨房
援助过十一二次灾难
1011
00:55:56,312 --> 00:55:58,106
有一半是火灾
1012
00:55:59,565 --> 00:56:00,775
加柠檬汁
1013
00:56:01,818 --> 00:56:02,819
盐
1014
00:56:02,985 --> 00:56:06,280
我设置过
能提供大量餐点的厨房
1015
00:56:08,366 --> 00:56:10,660
这让我保持理智
1016
00:56:10,743 --> 00:56:13,204
知道自己有所贡献
而不只是看新闻
1017
00:56:13,413 --> 00:56:19,127
看着这一切有多可怕
以这种方式 我真的有帮上忙
1018
00:56:19,752 --> 00:56:20,920
明天有会暴风雨
1019
00:56:21,087 --> 00:56:22,380
-你有听说吧
-有
1020
00:56:22,547 --> 00:56:25,299
很多时候 我只负责煮
不会看到灾民
1021
00:56:26,592 --> 00:56:28,636
这次有点不一样
1022
00:56:29,137 --> 00:56:32,098
其实我挺喜欢见到人的
1023
00:56:32,598 --> 00:56:33,766
如果神希望我活下来
1024
00:56:33,850 --> 00:56:34,851
我就会活下来的
1025
00:56:35,101 --> 00:56:36,936
-祝你今晚好运
-谢谢
1026
00:56:37,103 --> 00:56:39,313
希望明天也能找到你 好吗?
1027
00:56:41,941 --> 00:56:45,111
别让任何人决定你今天的结局
1028
00:56:45,278 --> 00:56:48,948
飓风多利安来了
但它 无法决定我的结局
1029
00:56:49,031 --> 00:56:50,199
肯顿·洛克
世界中央厨房志愿者
1030
00:56:50,283 --> 00:56:53,578
我控制自己的结局
我决定自己的命运
1031
00:56:54,162 --> 00:56:56,038
-来了
-你得去标记你的位置
1032
00:56:56,372 --> 00:56:57,665
我的生意没了
1033
00:56:57,874 --> 00:57:00,501
但我把它当作一个
1034
00:57:00,585 --> 00:57:02,920
改变自己内在的机会
1035
00:57:04,046 --> 00:57:06,841
为何要为了打翻的牛奶哭泣
覆水难收
1036
00:57:07,008 --> 00:57:08,968
飓风来过 做了它该做的事
1037
00:57:09,135 --> 00:57:12,138
现在换我们
为了生存 做该做的事
1038
00:57:14,765 --> 00:57:16,726
预备 一 二 三
1039
00:57:17,768 --> 00:57:20,354
-小心你的腿
-慢点放 就是这样
1040
00:57:21,063 --> 00:57:24,233
要让厨房在这种情况下
1041
00:57:24,400 --> 00:57:27,904
在一个荒岛上运作起来
你必须要善用
1042
00:57:28,070 --> 00:57:32,158
岛上已有的资源
这很有挑战性 一如往常
1043
00:57:32,617 --> 00:57:33,618
没瓦斯了
1044
00:57:33,784 --> 00:57:36,078
在管道里可能还有很多气体
1045
00:57:36,204 --> 00:57:37,622
所以我们要把这些全清出去
1046
00:57:37,705 --> 00:57:39,790
我不知道你要我们怎么处理
那些桌子等等
1047
00:57:44,378 --> 00:57:46,297
-预备 三
-三
1048
00:57:52,053 --> 00:57:53,346
450公斤米
1049
00:57:53,429 --> 00:57:54,430
-米
-对
1050
00:57:54,555 --> 00:57:57,767
这会是主厨房
我们可以从这发货
1051
00:57:58,851 --> 00:58:01,062
亚历杭卓在这
他是位主厨 他很担心
1052
00:58:01,187 --> 00:58:02,355
亚历杭卓·托雷斯
世界中央厨房救援厨师
1053
00:58:02,438 --> 00:58:03,940
这个厨房能清得够干净吗
1054
00:58:04,232 --> 00:58:06,484
我想应该可以清得够干净
1055
00:58:06,567 --> 00:58:09,403
但同时 可能要花上几天
1056
00:58:09,487 --> 00:58:13,699
死掉动物之类的味道才会散掉
1057
00:58:15,076 --> 00:58:15,993
好了
1058
00:58:16,077 --> 00:58:18,079
这是个很糟的厨房
1059
00:58:18,663 --> 00:58:19,997
你们有在清理吗
1060
00:58:20,164 --> 00:58:22,291
-祝你们好运了
-天啊 这之前
1061
00:58:22,375 --> 00:58:23,543
更惨
1062
00:58:23,918 --> 00:58:24,961
所以我们该怎么办
1063
00:58:25,127 --> 00:58:27,171
这从一开始
就是错误的决定
1064
00:58:27,672 --> 00:58:28,714
这样不行
1065
00:58:29,590 --> 00:58:32,635
我是不会用这样厨房
煮饭给我的家人吃
1066
00:58:32,885 --> 00:58:35,388
停止 就是不行
1067
00:58:37,390 --> 00:58:40,226
我们得找最安全的烹饪地点
1068
00:58:52,154 --> 00:58:54,907
我们没办法一次把所有人送出去
但会有船再来的
1069
00:58:54,991 --> 00:58:56,867
巴哈马越来越绝望
数百人滞留在岛上
1070
00:58:58,077 --> 00:59:02,123
马施港这里
是个主要的疏散地点
1071
00:59:02,373 --> 00:59:05,042
数百人正慢慢离开
1072
00:59:05,501 --> 00:59:07,461
看一下 大家都在这等
1073
00:59:07,670 --> 00:59:09,255
所有妇女及小孩
1074
00:59:09,463 --> 00:59:11,257
-跟这位女士走
-我们有些食物
1075
00:59:11,507 --> 00:59:13,175
但我不知道
发食物是不是聪明的举动
1076
00:59:13,426 --> 00:59:16,470
-我不想制造混乱 所以
-给我 你的五个人 好吗?
1077
00:59:19,640 --> 00:59:21,350
-我有一颗球
-什么事
1078
00:59:21,475 --> 00:59:23,394
我能换些食物吗
1079
00:59:23,603 --> 00:59:25,479
不 我们有食物 对
1080
00:59:25,646 --> 00:59:26,731
我知道 我读过
1081
00:59:26,856 --> 00:59:27,982
你不需要交换
1082
00:59:28,065 --> 00:59:29,317
你可以留着球
我会给你个三明治
1083
00:59:29,400 --> 00:59:30,735
我想要喝的 我喝的比吃的多
1084
00:59:30,943 --> 00:59:31,944
住手
1085
00:59:32,069 --> 00:59:34,739
你想制造混乱吗
1086
00:59:35,239 --> 00:59:37,533
我还要说多少次
1087
00:59:37,617 --> 00:59:39,619
现在每个人都会跑过来了
1088
00:59:39,785 --> 00:59:40,786
我知道
1089
00:59:40,953 --> 00:59:42,413
别乱搞
1090
00:59:42,913 --> 00:59:44,790
要排队 帮我弄个排队的地方
1091
00:59:44,957 --> 00:59:45,958
就是这样
1092
00:59:46,125 --> 00:59:47,960
然后我们发到没有食物为止
1093
00:59:48,878 --> 00:59:50,421
-我能道歉吗
-不行
1094
00:59:50,546 --> 00:59:52,590
不 你不用对我道歉 跟他道歉
1095
00:59:52,757 --> 00:59:54,925
-他是我的朋友 我的兄弟
-他才不是你的朋友
1096
00:59:55,092 --> 00:59:57,470
-我不想听 去跟他道歉
-小姐 你知道我为何生气吗
1097
00:59:57,637 --> 00:59:59,180
-我不想听
-我说了 告诉她
1098
00:59:59,263 --> 01:00:00,765
-小姐 相信我 没关系的
-不
1099
01:00:00,848 --> 01:00:02,933
-告诉她发生了什么
-我不听
1100
01:00:03,142 --> 01:00:04,727
告诉她发生了什么
1101
01:00:04,894 --> 01:00:06,437
-我不想要
-小姐 你知道为什么
1102
01:00:06,646 --> 01:00:09,231
我对他生气吗
你知道这些人会怎么样吗
1103
01:00:09,398 --> 01:00:12,193
当你没有组织地
开始给予食物时
1104
01:00:12,360 --> 01:00:15,905
你知道会怎么样吗?
每个人都会过来 会有很多问题
1105
01:00:16,030 --> 01:00:17,740
-我不想听
-所以我才生气
1106
01:00:18,616 --> 01:00:20,743
-你得相信我说的
-我懂
1107
01:00:20,910 --> 01:00:22,787
或许你只是看到我的反应
1108
01:00:22,870 --> 01:00:23,996
-可是
-对
1109
01:00:24,622 --> 01:00:26,874
那是有原因的 我之前见识过
1110
01:00:27,041 --> 01:00:29,377
-我知道
-我同意你说的
1111
01:00:29,460 --> 01:00:30,753
-对
-我不想为自己
1112
01:00:30,920 --> 01:00:32,004
-找借口
-不
1113
01:00:32,129 --> 01:00:34,465
但同时 当事情
发生了 我得这样
1114
01:00:34,632 --> 01:00:37,259
因为像这样的事发生
而人们看到了
1115
01:00:37,426 --> 01:00:40,262
大家都会来 在海地
1116
01:00:40,346 --> 01:00:41,722
可是 当大家看到你的反应
1117
01:00:41,889 --> 01:00:43,808
他们会说 他没有爱 没良心
1118
01:00:43,933 --> 01:00:45,267
只是要跟你解释
不 刚好相反
1119
01:00:45,393 --> 01:00:46,394
-好的
-再见
1120
01:00:46,477 --> 01:00:48,187
但谢谢你 好吗 何塞先生
1121
01:00:48,813 --> 01:00:52,566
你知道 很多人常说
何塞 你对大家都很严厉
1122
01:00:53,317 --> 01:00:56,445
我也喜欢一直当好人啊
1123
01:00:56,612 --> 01:00:58,531
做得好
1124
01:00:58,864 --> 01:00:59,907
不好意思
1125
01:01:00,116 --> 01:01:02,785
当事情没做好时 全都乱七八糟
1126
01:01:02,952 --> 01:01:04,954
特别是有人在饥渴挨饿时
1127
01:01:05,121 --> 01:01:07,957
就是没有做好
因为我们没有发挥全力
1128
01:01:08,124 --> 01:01:09,500
不然你还想要我说什么
1129
01:01:09,667 --> 01:01:11,460
但你可以说好听一点
1130
01:01:11,627 --> 01:01:13,212
好 让我说好听一点
1131
01:01:13,379 --> 01:01:16,132
我们不够尽力发挥
1132
01:01:16,424 --> 01:01:17,717
好了 再来呢
1133
01:01:17,925 --> 01:01:19,301
如果我们做到就算了
1134
01:01:19,427 --> 01:01:22,388
如果没有 接下来又是
我们不够尽力
1135
01:01:29,562 --> 01:01:31,313
大伙 排成一列
1136
01:01:31,689 --> 01:01:32,732
来吧
1137
01:01:33,149 --> 01:01:34,150
可以吗
1138
01:01:39,196 --> 01:01:40,489
山姆 你好吗
1139
01:01:41,574 --> 01:01:43,117
告诉我 我们需要什么
1140
01:01:43,284 --> 01:01:45,619
我们在阿巴科
有人员 但没有电
1141
01:01:45,786 --> 01:01:47,663
没有自来水 没有冰箱
1142
01:01:47,747 --> 01:01:49,623
我们不能把食物运过去留在那
1143
01:01:49,832 --> 01:01:51,500
让他等 等一下 让他等
1144
01:01:51,625 --> 01:01:55,546
厨师们在混乱中工作
这就是他们的职业
1145
01:01:55,796 --> 01:01:58,883
我不要再做小的海鲜饭了
我受够了小海鲜饭
1146
01:01:58,966 --> 01:02:00,843
我要这么高的海鲜饭
1147
01:02:01,051 --> 01:02:03,095
有人得接上 不能一直都是我
1148
01:02:03,262 --> 01:02:04,680
我受够当坏人了
1149
01:02:04,847 --> 01:02:08,851
有时 经营餐厅
就像在管理混乱
1150
01:02:09,393 --> 01:02:12,146
因为就算菜单准备好了
一切都准备好了
1151
01:02:12,271 --> 01:02:14,440
每个站台都准备好了
还是会发生很多事
1152
01:02:15,900 --> 01:02:16,942
会乱成一团
1153
01:02:17,193 --> 01:02:20,780
他们在装满盒子
1154
01:02:20,946 --> 01:02:22,323
服务生弄错桌
1155
01:02:22,823 --> 01:02:26,076
厨师忘了客人会过敏
1156
01:02:26,243 --> 01:02:28,621
我今早才过说我们要用这个
1157
01:02:28,788 --> 01:02:30,289
白痴
1158
01:02:31,582 --> 01:02:34,168
某种程度来说 厨房让
1159
01:02:34,627 --> 01:02:37,838
很多餐饮业的人能适应此环境
1160
01:02:38,380 --> 01:02:40,841
他们在混乱中也很自在
1161
01:02:41,008 --> 01:02:42,009
在救灾时
1162
01:02:42,468 --> 01:02:44,720
环境不同 地点不同
1163
01:02:44,929 --> 01:02:46,222
规模也不同
1164
01:02:46,430 --> 01:02:48,891
但厨师们很适合我们的工作
1165
01:02:49,141 --> 01:02:50,976
这对我们是很好的挑战
1166
01:02:51,560 --> 01:02:53,979
我相信以过去
我们在全世界的表现
1167
01:02:54,063 --> 01:02:55,856
我们有足够的经验克服
1168
01:02:56,398 --> 01:02:58,067
大伙 我们得要准备装货了
1169
01:03:01,153 --> 01:03:02,029
第一水果农场
1170
01:03:02,112 --> 01:03:03,656
今晚会有一吨食物飞进来
1171
01:03:04,073 --> 01:03:05,407
要冷藏保存
1172
01:03:05,991 --> 01:03:07,451
你可以用那个
1173
01:03:07,576 --> 01:03:09,036
明天还有两个
1174
01:03:09,161 --> 01:03:11,789
政府带来了两个十多米的货柜
1175
01:03:11,956 --> 01:03:14,250
在风暴后当临时停尸房
1176
01:03:15,000 --> 01:03:17,920
这是个很大的冰箱
1177
01:03:18,128 --> 01:03:20,589
很幸运 他们只需要用一个
1178
01:03:21,298 --> 01:03:23,509
他们说我们
可以用 但不能移动
1179
01:03:23,759 --> 01:03:26,136
-尽量多搬一些
-我们是啊
1180
01:03:26,303 --> 01:03:28,973
叫他带来 我们不能等
他们得开始带过来
1181
01:03:32,393 --> 01:03:35,354
我刚去时
我们在开车 山姆就
1182
01:03:35,479 --> 01:03:39,400
停在这一堆废墟的中间
1183
01:03:39,567 --> 01:03:41,861
然说他说 到了
1184
01:03:42,069 --> 01:03:43,362
我说 这是哪
1185
01:03:43,445 --> 01:03:44,530
凯尔·庞德 世界中央厨房承包商
1186
01:03:44,613 --> 01:03:46,574
他说 这里将会是我们的厨房
1187
01:03:48,617 --> 01:03:50,286
那个风扇
1188
01:03:50,786 --> 01:03:52,246
我们会需要它来驱赶苍蝇
1189
01:04:01,171 --> 01:04:03,173
我们可以用这些来整理厨房
1190
01:04:03,841 --> 01:04:06,427
锁 带钥匙的新锁
1191
01:04:07,469 --> 01:04:08,470
这个很可以
1192
01:04:08,721 --> 01:04:10,139
-凯尔
-什么事?
1193
01:04:10,306 --> 01:04:12,808
你有看到那个卡车后面的
大管钳扳手吗
1194
01:04:13,434 --> 01:04:16,020
前时太疯狂了
我们就像 西部件仔
1195
01:04:16,270 --> 01:04:18,147
第一个月我们真的是
1196
01:04:18,397 --> 01:04:20,816
介于牛仔与海盗之间
1197
01:04:21,317 --> 01:04:22,443
如果转过来呢
1198
01:04:22,735 --> 01:04:24,945
而且我们不得不
做一些临时的东西
1199
01:04:25,029 --> 01:04:27,698
我找到了
被彻底摧毁的大活动帐篷
1200
01:04:27,781 --> 01:04:29,325
但还有很多帆布能用
1201
01:04:29,783 --> 01:04:32,036
其他一切都是以此为基础盖的
1202
01:04:32,745 --> 01:04:34,163
一 二 三
1203
01:04:34,371 --> 01:04:35,414
热食
1204
01:04:36,874 --> 01:04:38,250
在一个岛屿国家
1205
01:04:38,792 --> 01:04:42,129
岛之间可以说是彼此断绝
1206
01:04:42,296 --> 01:04:44,882
想同时喂饱所有灾民
1207
01:04:45,257 --> 01:04:47,635
我们得善用所有可用资源
1208
01:04:48,052 --> 01:04:53,223
除了潜艇之外
每种你想象得到的各种机器
1209
01:04:53,349 --> 01:04:55,601
都被拿来运送食物到需要的地方
1210
01:04:57,269 --> 01:04:59,980
通往小阿巴科岛的桥断了
1211
01:05:00,147 --> 01:05:02,399
那里约有600人
1212
01:05:11,867 --> 01:05:15,496
所以我们开水陆两用车
穿过本是桥的地方
1213
01:05:15,621 --> 01:05:17,831
挨家挨户送餐
1214
01:05:19,833 --> 01:05:23,545
看着我们带着笑容
1215
01:05:23,712 --> 01:05:27,257
开着没人开过的
疯狂大车在路上
1216
01:05:27,466 --> 01:05:31,095
似乎就提升了他们的士气
1217
01:05:31,261 --> 01:05:32,888
你点了披萨吗
1218
01:05:33,305 --> 01:05:34,306
披萨 没错
1219
01:05:34,473 --> 01:05:36,558
我就是那个披萨外送员
1220
01:05:36,850 --> 01:05:38,143
你们是怎么把它开过来的
1221
01:05:38,268 --> 01:05:39,269
这台车会浮
1222
01:05:40,270 --> 01:05:41,397
-你们需要什么
-很好
1223
01:05:41,563 --> 01:05:42,815
我们现在什么都缺
1224
01:05:44,692 --> 01:05:48,362
我们要在这里待一阵子
要找一些人手帮忙
1225
01:05:48,612 --> 01:05:50,322
-好的 那你
-我们要找人
1226
01:05:50,447 --> 01:05:53,659
-你住这吗
-不 其实我住在拿骚
1227
01:05:53,742 --> 01:05:56,370
人们真的很想帮助自己的社区
1228
01:05:56,787 --> 01:06:03,002
但也觉得这样能
不让自己一直去想眼前的危机
1229
01:06:03,627 --> 01:06:08,215
感觉他们有所贡献
将所有能量导入正轨
1230
01:06:10,467 --> 01:06:12,469
雪莉·多塞特
世界中央厨房志愿者
1231
01:06:12,636 --> 01:06:13,846
我喜欢送货
1232
01:06:14,054 --> 01:06:15,472
让我看看这家伙在哪
1233
01:06:16,515 --> 01:06:17,516
嗨
1234
01:06:17,683 --> 01:06:20,936
暴风雨过后
每个人只有零食可吃
1235
01:06:21,103 --> 01:06:23,605
像薯条和小面条之类的
1236
01:06:23,981 --> 01:06:25,649
有 今天我有苹果
1237
01:06:25,899 --> 01:06:31,155
但是要吃一顿热食
真正的食物 就像重获生命
1238
01:06:31,780 --> 01:06:32,990
你叫什么
1239
01:06:33,115 --> 01:06:34,783
-德文
-过来 德文
1240
01:06:34,908 --> 01:06:36,201
过来跟我聊聊
1241
01:06:36,410 --> 01:06:37,286
所以现在
1242
01:06:37,494 --> 01:06:39,204
我一个人在这 没有家人
1243
01:06:39,371 --> 01:06:40,873
没有女朋友
和其他人和我一起在这
1244
01:06:40,956 --> 01:06:42,541
但我会没事的
1245
01:06:42,624 --> 01:06:45,085
对 但是 你还开心
1246
01:06:45,419 --> 01:06:47,629
我也是 我说我也是
1247
01:06:47,796 --> 01:06:49,673
-我失去了一切 但我还活着
-我还活着
1248
01:06:49,840 --> 01:06:51,467
-对吧
-太太 我每天都有饭吃
1249
01:06:51,633 --> 01:06:52,926
-免费食物
-而且还在工作
1250
01:06:53,010 --> 01:06:55,054
所以实在没什么好要求的了
我也没有账单要付
1251
01:06:55,137 --> 01:06:57,264
-那倒是
-所以我有什么好担心呢
1252
01:06:57,973 --> 01:07:00,392
再见 德文
给我一个爱的抱抱
1253
01:07:00,476 --> 01:07:02,770
-敬重你 祝福你
-好 感谢你 好
1254
01:07:03,020 --> 01:07:04,146
哈喽
1255
01:07:04,229 --> 01:07:07,399
暴风雨过后
我只想做点什么来帮忙
1256
01:07:07,608 --> 01:07:08,734
因为我们没离开
1257
01:07:08,942 --> 01:07:11,070
他们告诉所有人他们得撤离
1258
01:07:11,445 --> 01:07:12,780
而很多人离开了
1259
01:07:12,905 --> 01:07:15,324
-你们都有东西吃吗?
-那天他们给了我一个菜盆
1260
01:07:15,491 --> 01:07:17,326
所以我来服务
政府大楼周围的人
1261
01:07:17,493 --> 01:07:18,994
而且我想做更多
1262
01:07:19,161 --> 01:07:21,997
这就是我加入
世界中央厨房的原因
1263
01:07:22,539 --> 01:07:23,540
就是这样
1264
01:07:25,042 --> 01:07:26,543
热食
1265
01:07:32,591 --> 01:07:35,469
你现在看到所有和
我们一起工作的男男女女
1266
01:07:35,677 --> 01:07:37,596
或是加入我们的志愿者
1267
01:07:38,055 --> 01:07:39,306
让旅程开始吧
1268
01:07:41,183 --> 01:07:43,102
我们有一些鸡肉蔬菜意大利面
1269
01:07:43,310 --> 01:07:44,770
-希望你吃得开心
-会的
1270
01:07:44,978 --> 01:07:47,022
他们响应了相同的行动号召
1271
01:07:47,231 --> 01:07:49,316
-与共感号召
1272
01:07:49,525 --> 01:07:51,819
-谢谢
-你是个大家伙 给我一个大拥抱
1273
01:07:51,944 --> 01:07:52,945
对啊
1274
01:07:53,195 --> 01:07:55,823
我在做有用的事 在帮忙
1275
01:07:56,031 --> 01:07:57,866
所以感觉很好
1276
01:07:58,075 --> 01:07:59,868
我们是如此地有同理心
1277
01:08:00,035 --> 01:08:01,703
-你好吗?
-时时刻刻都在展现
1278
01:08:02,204 --> 01:08:04,164
-你好吗 亲爱的?
-我很好
1279
01:08:04,331 --> 01:08:05,415
-很高兴见到你
-爱你们
1280
01:08:05,582 --> 01:08:07,417
高丽菜切丝可以吗?
1281
01:08:07,668 --> 01:08:08,919
应该要切碎 可是
1282
01:08:09,044 --> 01:08:10,504
-切碎比较好?
-对
1283
01:08:10,712 --> 01:08:13,090
如果传统作法是切碎 就这么做
1284
01:08:13,382 --> 01:08:14,883
牧师 这位是何塞主厨
1285
01:08:14,967 --> 01:08:15,968
-何塞主厨?
-对
1286
01:08:16,343 --> 01:08:18,178
所以他是厨师
1287
01:08:18,345 --> 01:08:20,055
-我以为你是
-他是洗碗工
1288
01:08:21,807 --> 01:08:22,975
巴哈马坚强
1289
01:08:23,225 --> 01:08:27,437
这能成功是因为
世界中央厨房的每一个人
1290
01:08:27,813 --> 01:08:29,439
都掌握了情况
1291
01:08:29,731 --> 01:08:30,899
嗨 罗德里克
1292
01:08:31,233 --> 01:08:33,068
你今天去拿东西吃了吗?
1293
01:08:33,277 --> 01:08:35,320
我们掌握了当下
1294
01:08:35,654 --> 01:08:38,949
我们完成了提供食物给
1295
01:08:39,032 --> 01:08:40,450
被遗忘的人们的责任
1296
01:08:41,118 --> 01:08:42,452
我们完成了
1297
01:08:42,661 --> 01:08:45,914
这是我们的责任
1298
01:08:46,498 --> 01:08:47,833
好了 我要走了
1299
01:08:48,041 --> 01:08:49,209
-去吧
-好
1300
01:08:49,376 --> 01:08:50,836
你们快回去吧
1301
01:08:51,420 --> 01:08:55,090
能在天黑前完成当然更好
1302
01:08:55,591 --> 01:08:58,844
但我们必须做完
让人们有饭吃
1303
01:08:59,386 --> 01:09:00,929
尽力提供越多人越好
1304
01:09:02,931 --> 01:09:04,516
今天大家要撤了
1305
01:09:06,602 --> 01:09:09,229
-做得好 你一直做得很好
-谢谢
1306
01:09:09,938 --> 01:09:13,442
我们有一些苹果 水和三明治
1307
01:09:13,692 --> 01:09:15,903
-当你们走的时候
-没事 我们很好
1308
01:09:16,111 --> 01:09:18,447
如果你们把它留下
我们就收下了
1309
01:09:18,614 --> 01:09:19,948
没问题
1310
01:09:20,365 --> 01:09:23,035
你们有没有小摩托车之类的
我能拿走的
1311
01:09:25,370 --> 01:09:27,497
我不认为这是份工作
这是个呼应
1312
01:09:27,664 --> 01:09:28,874
对
1313
01:09:29,082 --> 01:09:33,086
我喜欢你对人们的微笑
我喜欢看到他们有多爱你
1314
01:09:33,962 --> 01:09:36,798
你完全融入
世界中央厨房的精神
1315
01:09:37,049 --> 01:09:38,133
谢谢
1316
01:09:50,646 --> 01:09:53,774
我在 纳瓦霍族保留地
1317
01:09:53,982 --> 01:09:55,067
我在亚利桑那州
1318
01:09:55,984 --> 01:09:57,277
现在呢
1319
01:09:57,527 --> 01:09:59,905
对 我每开五公里
1320
01:10:00,322 --> 01:10:01,865
就有一个牌子写着
1321
01:10:02,241 --> 01:10:05,035
你即将离开亚利桑那州
欢迎来到新墨西哥州
1322
01:10:05,118 --> 01:10:06,828
然后突然又变成
1323
01:10:06,995 --> 01:10:09,206
你即将离开新墨西哥州
欢迎来到亚利桑那州
1324
01:10:09,373 --> 01:10:10,999
我心想 这是在搞屁啊
1325
01:10:13,919 --> 01:10:15,754
2020年3月纳瓦霍族保留地
新冠病毒全球大流行
1326
01:10:15,921 --> 01:10:16,922
大家好
1327
01:10:17,673 --> 01:10:18,799
抱歉 我们迟到了
1328
01:10:19,758 --> 01:10:21,635
距离很远
1329
01:10:21,760 --> 01:10:24,096
而且卡车走错路了
1330
01:10:24,471 --> 01:10:26,640
对不起 但车会到的 好吗
1331
01:10:30,060 --> 01:10:32,938
对不起 会到的 卡车迷路了
1332
01:10:33,647 --> 01:10:36,066
这里的新冠病毒感染率最高
1333
01:10:36,233 --> 01:10:39,528
所以现在大家
都盯着纳瓦霍族
1334
01:10:45,075 --> 01:10:46,493
这个可以搬了
1335
01:10:46,910 --> 01:10:49,538
我代表世界中央厨房道歉
1336
01:10:51,039 --> 01:10:52,624
我们会改进的
1337
01:10:55,294 --> 01:10:56,920
提供者
世界中央厨房 干货
1338
01:10:57,004 --> 01:10:58,588
世界中央厨房 鲜货
1339
01:11:03,135 --> 01:11:04,511
很重呢
1340
01:11:06,013 --> 01:11:08,515
我失去了表哥
1341
01:11:08,724 --> 01:11:11,935
一周后 又失去了叔叔
1342
01:11:12,144 --> 01:11:13,270
保持社交距离并自我隔离
1343
01:11:13,353 --> 01:11:14,521
纳瓦霍族保留地公园暂时关闭
1344
01:11:14,688 --> 01:11:17,566
他们染上病毒 被夺去生命
1345
01:11:17,649 --> 01:11:19,318
奥利·阿维索
世界中央厨房纳瓦霍族项目经理
1346
01:11:19,901 --> 01:11:23,280
这为我每天早起
1347
01:11:23,697 --> 01:11:30,412
准备食品包与药物
1348
01:11:30,495 --> 01:11:31,788
带来了更多意义
1349
01:11:32,331 --> 01:11:36,585
我们要保护长者
因为 长者掌握着
1350
01:11:37,336 --> 01:11:39,296
我们文化及遗产的钥匙
1351
01:11:53,101 --> 01:11:57,064
加利州中央谷地
1352
01:11:59,274 --> 01:12:01,026
我的名字是卡罗琳娜·桑奇斯
1353
01:12:02,277 --> 01:12:06,073
我14岁时来到美国
1354
01:12:06,406 --> 01:12:09,951
在田里工作了17年
1355
01:12:12,454 --> 01:12:14,664
我们有八个人
1356
01:12:16,333 --> 01:12:18,001
谢谢
1357
01:12:18,835 --> 01:12:21,213
我们支持这个努力
1358
01:12:21,380 --> 01:12:24,508
保障农民权益的加州农民组织
1359
01:12:24,674 --> 01:12:27,135
他们因为新冠病毒
遇到了一些问题
1360
01:12:27,844 --> 01:12:31,681
但我们一直和他们一起
在喂养许多农民的村庄
1361
01:12:34,935 --> 01:12:36,645
坐下吃饭
1362
01:12:42,567 --> 01:12:44,611
我一直都为我的孩子们着想
1363
01:12:50,367 --> 01:12:53,995
想给他们好的食物
1364
01:12:56,206 --> 01:12:57,833
这就是我的动力
1365
01:13:02,629 --> 01:13:05,590
他们叫我们 基本劳工
1366
01:13:06,299 --> 01:13:08,009
我们工作
1367
01:13:08,468 --> 01:13:09,719
非常努力
1368
01:13:10,178 --> 01:13:13,098
才能在他们家中的餐桌上
1369
01:13:13,473 --> 01:13:15,434
放上一盘食物
1370
01:13:15,767 --> 01:13:17,352
而有时候
1371
01:13:17,561 --> 01:13:20,272
我们自己都没得吃
1372
01:13:31,825 --> 01:13:33,910
这条队伍一直排到那边去
1373
01:13:33,994 --> 01:13:36,580
纽约市
1374
01:13:36,746 --> 01:13:38,373
早安
1375
01:13:40,041 --> 01:13:43,336
久等了
今天有食物 很棒的食物
1376
01:13:43,879 --> 01:13:46,173
有蔬菜和水果
1377
01:13:46,423 --> 01:13:47,424
谢谢
1378
01:13:47,841 --> 01:13:49,217
请排队
1379
01:13:49,509 --> 01:13:51,595
并保持两米的
1380
01:13:51,803 --> 01:13:54,055
-社交距离
-我们经历了很艰难的时期
1381
01:13:54,306 --> 01:13:55,390
-对 谢谢
-就像现在
1382
01:13:55,474 --> 01:13:57,017
谢谢你们分发食物
1383
01:13:57,100 --> 01:13:58,602
-因为我现在好想哭
-就这样
1384
01:13:58,727 --> 01:14:01,021
-没有三明治了
-对不起 只是
1385
01:14:01,104 --> 01:14:02,105
-我们会活下来的
-我们会活下来的
1386
01:14:02,189 --> 01:14:03,064
对
1387
01:14:03,148 --> 01:14:07,652
我们会没事的 纽约
1388
01:14:10,947 --> 01:14:14,242
新冠病毒时
我看到我爸真的是
1389
01:14:15,327 --> 01:14:16,328
吓坏了
1390
01:14:16,536 --> 01:14:18,788
保持距离好吗 保持距离
1391
01:14:18,955 --> 01:14:20,916
日本横滨 公主游轮
1392
01:14:20,999 --> 01:14:24,127
他去了日本援助游轮的人
1393
01:14:25,128 --> 01:14:25,879
冷冻牛肉
1394
01:14:27,547 --> 01:14:29,007
那里有厨房 我们需要人手
1395
01:14:29,090 --> 01:14:30,008
-好
-好的
1396
01:14:33,678 --> 01:14:35,555
他又去了加州援助另一艘游轮
1397
01:14:35,639 --> 01:14:36,848
加州奥克兰
1398
01:14:36,973 --> 01:14:39,267
如果真的传染开来 一周内
1399
01:14:39,476 --> 01:14:43,021
就会有成千上万人感染
那就来不及了
1400
01:14:43,605 --> 01:14:45,607
-不 你叫他滚
-好
1401
01:14:45,982 --> 01:14:49,194
所以他得到这些情报和信息
1402
01:14:49,361 --> 01:14:51,071
是因为他亲自在场
1403
01:14:51,488 --> 01:14:53,156
没有多少人是这样
1404
01:14:54,574 --> 01:14:57,702
我们很容易会孤立而没食物
1405
01:14:57,827 --> 01:14:59,955
新冠病毒的时候我们见识到了
1406
01:15:02,207 --> 01:15:05,877
分发完全停止
1407
01:15:06,711 --> 01:15:11,758
问题是餐厅会怎么样
1408
01:15:11,925 --> 01:15:13,802
员工们会怎么样
1409
01:15:13,969 --> 01:15:17,931
我们要怎么
确保他们就算没工作
1410
01:15:18,181 --> 01:15:19,558
也过得去
1411
01:15:23,895 --> 01:15:25,605
我在努力恢复餐厅营业
1412
01:15:25,939 --> 01:15:29,776
我有800名员工
还不能回来工作
1413
01:15:29,859 --> 01:15:30,944
小西班牙餐厅
1414
01:15:31,069 --> 01:15:32,862
我们最多只能做到
1415
01:15:33,446 --> 01:15:35,365
以前业绩的五分之一
1416
01:15:36,032 --> 01:15:37,951
在这种时候
成为解决方案的一部分
1417
01:15:38,159 --> 01:15:40,912
对我们来说是个好方法
1418
01:15:41,121 --> 01:15:43,623
“社区厨房”的意思
就是说它不再是餐厅了
1419
01:15:43,707 --> 01:15:44,874
我们处于紧急状态
1420
01:15:45,041 --> 01:15:46,710
非常坦白地说
1421
01:15:46,960 --> 01:15:50,672
这种外快真的救活了我们
1422
01:15:51,131 --> 01:15:53,592
-你们今天做几份?
-3250份
1423
01:15:53,758 --> 01:15:56,136
三千二百五
1424
01:15:56,344 --> 01:15:58,513
我们利用所有的食品卡车
1425
01:15:59,055 --> 01:16:01,683
重新招募餐厅员工
就像小型的促进经济
1426
01:16:01,808 --> 01:16:03,143
罗素·贝梅尔
世界中央厨房新冠病毒行动组
1427
01:16:03,310 --> 01:16:05,478
对我来说 这就像
1428
01:16:05,729 --> 01:16:07,439
我会去想
1429
01:16:07,522 --> 01:16:09,274
谁拥有够大的餐厅
能处理很多食物
1430
01:16:09,357 --> 01:16:10,734
葛蕾丝·拉米雷兹
世界中央厨房新冠病毒行动组
1431
01:16:10,817 --> 01:16:13,903
足以成为社区的分发中心
1432
01:16:14,279 --> 01:16:15,864
我们就像食品巡逻队
1433
01:16:17,616 --> 01:16:19,075
我们来拯救你的一天了
1434
01:16:20,243 --> 01:16:22,912
那就是为何我
对社区的需要也很敏感
1435
01:16:23,079 --> 01:16:24,789
因为不仅是我
在委内瑞拉的家人
1436
01:16:24,914 --> 01:16:28,168
每天都努力为三餐奋斗
1437
01:16:28,501 --> 01:16:32,964
我也当过那种完全没钱
1438
01:16:33,381 --> 01:16:35,342
吃一顿象样餐点的人
1439
01:16:36,885 --> 01:16:37,886
不客气
1440
01:16:38,094 --> 01:16:39,471
我们爱你们
1441
01:16:40,180 --> 01:16:41,306
注意安全
1442
01:16:43,642 --> 01:16:45,060
感觉太棒了
1443
01:16:45,810 --> 01:16:47,520
每次的行动我们都会用地图
1444
01:16:48,271 --> 01:16:49,856
我们很爱地图
1445
01:16:50,023 --> 01:16:53,068
我不知道他们
用地图是因为有帮助
1446
01:16:53,234 --> 01:16:56,613
还是因为我喜欢
我还是不知道
1447
01:16:56,863 --> 01:16:59,449
我希望他们
用地图是因为它有帮助
1448
01:17:00,784 --> 01:17:03,411
-它有帮助吗
-是的 很有帮助
1449
01:17:03,787 --> 01:17:06,164
这是所有医院站点的地图
1450
01:17:06,331 --> 01:17:08,416
供给食物给医院不是什么创举
1451
01:17:08,625 --> 01:17:11,586
但我想供给食物给
1452
01:17:11,753 --> 01:17:14,255
全纽约市公立
医院的员工是个创举
1453
01:17:14,339 --> 01:17:17,717
昨了发了93447份
1454
01:17:18,009 --> 01:17:19,344
我们将在贝尔维尤停留
1455
01:17:19,427 --> 01:17:20,845
然后去北布朗克斯区
1456
01:17:21,221 --> 01:17:24,432
-之后是莱姆区 再来是皇后区
-之后是莱姆区 再来是皇后区
1457
01:17:24,641 --> 01:17:25,850
人们看着世界中央厨房
1458
01:17:25,934 --> 01:17:27,143
鲁咪·法兰克康
世界中央厨房救援行动组
1459
01:17:27,227 --> 01:17:29,521
带头做 成为全国典范
1460
01:17:30,021 --> 01:17:32,607
联邦紧急措施署该做什么
怎么样才有效
1461
01:17:32,774 --> 01:17:34,776
何塞说我们正在创造一个模型
1462
01:17:34,859 --> 01:17:37,821
让美国政府介入
养活它的人民
1463
01:17:37,987 --> 01:17:41,700
我们就像一个
大型的食物供给试验系统
1464
01:17:42,200 --> 01:17:46,788
政府应该能
让人民在紧急情况下
1465
01:17:47,163 --> 01:17:49,541
比如飓风过后 吃得更好
1466
01:17:49,791 --> 01:17:53,169
那波多黎各的情况
就不会再发生了
1467
01:17:53,336 --> 01:17:55,755
我们得确定部分资金
1468
01:17:55,880 --> 01:17:59,008
会用于购买特用作物
1469
01:17:59,217 --> 01:18:00,260
我完全同意
1470
01:18:00,343 --> 01:18:01,386
南希佩洛西
1471
01:18:01,469 --> 01:18:02,971
因为如你所说
那对健康很重要
1472
01:18:03,221 --> 01:18:04,347
-对
-新鲜蔬菜
1473
01:18:04,848 --> 01:18:07,183
可能再往后一点会更好
1474
01:18:08,143 --> 01:18:10,520
椅子往后滑一点
1475
01:18:10,687 --> 01:18:12,355
-往这边一点
-往这边过来一点
1476
01:18:12,480 --> 01:18:15,400
而且因为你非常靠近镜头
1477
01:18:15,817 --> 01:18:17,777
我会说
1478
01:18:17,902 --> 01:18:19,946
-别大叫
-对 千万别大叫
1479
01:18:20,113 --> 01:18:22,699
-冷静 你懂的
-麦克风就在那
1480
01:18:22,782 --> 01:18:23,783
-对
-好
1481
01:18:23,992 --> 01:18:26,244
因为对别人来说
听起来太激烈了
1482
01:18:26,494 --> 01:18:30,457
-重要的是
-我听起来不要太过激
1483
01:18:30,915 --> 01:18:34,127
我们很高兴地
欢迎副总统乔·拜登
1484
01:18:34,294 --> 01:18:36,212
民主党推出的候选人
1485
01:18:36,421 --> 01:18:37,756
以及世界名厨何塞·安德烈斯
1486
01:18:37,839 --> 01:18:38,882
2020年选举 美国厨师
1487
01:18:39,090 --> 01:18:41,176
感谢您的参与 副总统先生
1488
01:18:41,342 --> 01:18:43,219
感谢你们的邀请
1489
01:18:43,553 --> 01:18:45,972
您好吗 我是主厨
何塞·安德烈斯
1490
01:18:46,264 --> 01:18:49,350
-我知道 主厨你好吗
-很高兴见到您
1491
01:18:49,434 --> 01:18:50,977
-你很有名
-和听到您的声音
1492
01:18:51,853 --> 01:18:53,813
-内人曾在
-对
1493
01:18:53,897 --> 01:18:55,064
你与米歇尔·欧巴马
1494
01:18:55,190 --> 01:18:57,525
-很多次
-聊波多黎各时见过你
1495
01:18:57,734 --> 01:19:01,237
-她说你做的是神的工作
-到目前还行
1496
01:19:01,613 --> 01:19:04,783
但您知道
我们还有很多工作要做
1497
01:19:05,492 --> 01:19:06,534
很多工作
1498
01:19:06,785 --> 01:19:09,746
但如果我们跟着你的领导
我们会完成的
1499
01:19:09,913 --> 01:19:11,915
好 我想跟着您的领导
1500
01:19:12,415 --> 01:19:16,503
我们得认真面对
食物问题 彻底解决
1501
01:19:16,586 --> 01:19:17,545
新冠病毒与食品安全
1502
01:19:22,509 --> 01:19:23,635
谢谢
1503
01:19:23,968 --> 01:19:27,847
食物必须要被当作国家安全问题
1504
01:19:28,389 --> 01:19:30,558
我们做的 就像是个测试
1505
01:19:30,725 --> 01:19:35,855
餐厅要如何走在
喂养人民的最前线
1506
01:19:36,689 --> 01:19:39,901
世上原本只能
喂饱少数人的餐厅
1507
01:19:40,276 --> 01:19:42,737
将服务并喂饱多数人
1508
01:19:43,404 --> 01:19:45,156
就算我们彼此不认识
1509
01:19:45,406 --> 01:19:48,451
如果我们在
紧急情况下能携手合作
1510
01:19:49,035 --> 01:19:51,955
无论遭遇什么
我们都能让大家吃饱
1511
01:19:52,205 --> 01:19:54,207
我们可以在全美推行
1512
01:19:54,457 --> 01:19:56,376
而且要让国会出钱
1513
01:19:56,543 --> 01:19:58,253
如果他们不付
他们看起来就会像笨蛋
1514
01:20:03,258 --> 01:20:06,177
新冠病毒的流行
真的是世界中央厨房
1515
01:20:06,261 --> 01:20:07,387
变革的时刻
1516
01:20:07,512 --> 01:20:09,931
听起来他们
昨天服务了四万五千人
1517
01:20:10,098 --> 01:20:12,225
全是小孩 好的 谢谢 五个
1518
01:20:12,517 --> 01:20:16,062
不只是在工作的规模
1519
01:20:16,896 --> 01:20:20,567
同时也知道了
1520
01:20:20,692 --> 01:20:23,319
在思索更深层的系统性问题时
我们也能发挥作用
1521
01:20:23,695 --> 01:20:25,697
全美有超过1700间餐厅
1522
01:20:25,822 --> 01:20:28,616
帮助我们分发食物到每个角落
1523
01:20:30,076 --> 01:20:32,412
我们面对着人道主义危机
1524
01:20:32,620 --> 01:20:34,330
这只会越来越严重
1525
01:20:34,455 --> 01:20:36,291
如果我们不到处分发食物
1526
01:20:37,041 --> 01:20:39,878
它会爆发的
1527
01:20:40,336 --> 01:20:42,255
我们在波多黎各 维京群岛
1528
01:20:42,463 --> 01:20:43,506
我们在哥伦比亚 委内瑞拉
1529
01:20:43,673 --> 01:20:45,717
我们在西班牙 我的家乡
1530
01:20:46,342 --> 01:20:49,012
马德里消防队员
1531
01:20:49,304 --> 01:20:51,264
-再见
-十分感谢
1532
01:20:52,348 --> 01:20:56,603
我们现在身处
灾难更频繁发生的世界
1533
01:20:56,936 --> 01:21:00,315
如你所见 今天火山超级活跃
1534
01:21:00,440 --> 01:21:01,983
风真的开始变大了
1535
01:21:04,277 --> 01:21:07,488
现在每年都会有五级飓风
1536
01:21:07,655 --> 01:21:09,157
以前十年才一次
1537
01:21:10,241 --> 01:21:13,077
现在加州的野火全年无休
1538
01:21:13,202 --> 01:21:15,830
以前有野火季节
但不再是这样了
1539
01:21:15,914 --> 01:21:16,915
谢谢
1540
01:21:17,040 --> 01:21:18,917
消防员每天都在努力工作
1541
01:21:19,167 --> 01:21:21,544
我们也在尽力帮助他们前进
1542
01:21:22,086 --> 01:21:23,838
没有什么停工期
1543
01:21:24,005 --> 01:21:26,174
这个团队在
制作一万两千份餐点
1544
01:21:26,424 --> 01:21:29,218
我们来此建立分发站
1545
01:21:29,385 --> 01:21:31,763
我们已经发送了数千份热食
1546
01:21:31,971 --> 01:21:34,390
在提华纳
我们每天为1200人供餐
1547
01:21:34,557 --> 01:21:38,061
现在在我身后露营的这些人
大多数之前都在避难所
1548
01:21:38,269 --> 01:21:40,605
我们会在这里
直到咸牛肉三明治发完
1549
01:21:40,855 --> 01:21:43,191
我认为这是
因祸得福 现在每天醒来
1550
01:21:43,316 --> 01:21:44,442
都有目标
1551
01:21:44,692 --> 01:21:47,111
因为有很多人每天醒来
并没有任何目标
1552
01:21:47,278 --> 01:21:48,571
让他们看看我们的魔术吧
1553
01:21:48,696 --> 01:21:49,614
我们还在工作
1554
01:21:49,864 --> 01:21:52,241
还在发食物
还在做我们该做的
1555
01:21:52,492 --> 01:21:56,120
虽然现在下雪
但我们团队的热情不减
1556
01:21:56,287 --> 01:21:57,914
在喂饱某人
1557
01:21:58,081 --> 01:22:01,292
在这种时候
可以改变你整个心态
1558
01:22:01,584 --> 01:22:04,754
即使我们觉得政府没有做太多
1559
01:22:05,213 --> 01:22:07,924
到头来 我们还是得为自己做
1560
01:22:08,257 --> 01:22:12,095
能够为人们在他们一生中
1561
01:22:12,261 --> 01:22:16,975
最糟糕的时期服务
是一种荣誉和特权
1562
01:22:17,225 --> 01:22:20,436
我们将到达一些非常偏远的社区
1563
01:22:20,561 --> 01:22:23,272
他们提供一些好吃新鲜的热食
1564
01:22:23,481 --> 01:22:24,816
好了 我们走
1565
01:22:27,068 --> 01:22:28,695
在过去一年
1566
01:22:28,987 --> 01:22:32,532
我把大多数的时间都奉献给
1567
01:22:32,824 --> 01:22:34,701
世界中央厨房
1568
01:22:36,995 --> 01:22:38,788
所以我们是今晚出发还是明晚?
1569
01:22:38,955 --> 01:22:40,873
-今晚
-凌晨
1570
01:22:41,082 --> 01:22:43,167
-明天凌晨1点
-对 凌晨1点
1571
01:22:44,085 --> 01:22:46,004
我在休斯敦
1572
01:22:47,338 --> 01:22:48,715
我跟奈特在一起
1573
01:22:48,965 --> 01:22:50,842
-嗨 露西雅
-你好
1574
01:22:51,092 --> 01:22:52,301
哈喽 你好吗?
1575
01:22:52,468 --> 01:22:54,387
她问我们什么时候回家
1576
01:22:54,554 --> 01:22:55,555
很快
1577
01:22:55,888 --> 01:22:58,558
我们得喂饱一些人
然后你爸就可以回去了
1578
01:22:59,517 --> 01:23:01,436
她说 你们要去中国吗
1579
01:23:01,602 --> 01:23:03,187
还是要去哪
1580
01:23:04,439 --> 01:23:07,191
当然这有代价的
1581
01:23:08,735 --> 01:23:11,654
我陪女儿的时间不够
1582
01:23:12,196 --> 01:23:14,574
我陪老婆的时间也不够
1583
01:23:15,575 --> 01:23:16,993
但有时这很困难
1584
01:23:25,418 --> 01:23:26,544
你要食物吗
1585
01:23:26,919 --> 01:23:27,920
应该吧
1586
01:23:30,673 --> 01:23:32,425
你有兄弟姐妹在这吗
1587
01:23:32,633 --> 01:23:33,801
-有
-几个?
1588
01:23:33,968 --> 01:23:35,303
我有两个哥哥
1589
01:23:35,636 --> 01:23:37,180
两个哥哥 再给你一个
1590
01:23:37,597 --> 01:23:39,599
-他们
-很好
1591
01:23:40,558 --> 01:23:41,809
谢谢 还有我爸
1592
01:23:42,018 --> 01:23:43,478
他需要食物 不用
1593
01:23:43,936 --> 01:23:45,438
要 他很需要食物
1594
01:23:45,813 --> 01:23:47,106
他在不同的房子
1595
01:23:47,523 --> 01:23:48,900
好 我们要提供食物给别人
1596
01:23:49,067 --> 01:23:51,360
你要带我去看
这里谁需要食物吗
1597
01:23:52,236 --> 01:23:53,237
我跟着你
1598
01:23:56,199 --> 01:23:58,618
你听到他说的了吗
“我知道谁需要食物”
1599
01:24:00,119 --> 01:24:02,997
一个孩子可以引导你
到需要帮助的人身边
1600
01:24:03,539 --> 01:24:07,043
这种价值是钱买不到的
1601
01:24:08,252 --> 01:24:09,712
太太 拿去
1602
01:24:10,254 --> 01:24:13,549
当你出各种像这样的任务
你会停在任何地方
1603
01:24:13,633 --> 01:24:15,802
在路中央发食物给大家
1604
01:24:16,511 --> 01:24:19,222
这就是我的快乐时刻
1605
01:24:22,767 --> 01:24:25,436
好啦 都听你的 老大
1606
01:24:25,978 --> 01:24:28,356
好了 你要不要来一盘
拜托 是我煮的 好吃耶
1607
01:24:28,940 --> 01:24:30,149
所以你要吃
1608
01:24:30,900 --> 01:24:31,901
好吗?
1609
01:24:34,529 --> 01:24:35,613
-谢谢
-谢谢
1610
01:24:35,696 --> 01:24:36,739
-谢谢
-谢谢
1611
01:24:37,532 --> 01:24:39,033
如果你需要 我可以帮忙翻译
1612
01:24:39,867 --> 01:24:41,869
但我会说英文及西班牙文
1613
01:24:43,871 --> 01:24:45,373
好了 我们要去哪
1614
01:24:47,083 --> 01:24:49,961
在某种程度上
很多人赞美我们所做的工作
1615
01:24:50,128 --> 01:24:54,006
但我们从不以同样的方式
应对每一种情况
1616
01:24:54,132 --> 01:24:56,801
因为那样效率太差了
1617
01:24:57,468 --> 01:25:00,221
有时候我们提供食物的条件
1618
01:25:00,555 --> 01:25:01,973
并不太好
1619
01:25:02,098 --> 01:25:04,267
但无论如何 我们总是会喂饱人们
1620
01:25:05,643 --> 01:25:09,605
但我相信每个人
都要越来越快行动
1621
01:25:12,483 --> 01:25:13,484
当有人问
1622
01:25:13,693 --> 01:25:17,238
我们要政府干嘛
这就是答案了
1623
01:25:18,656 --> 01:25:20,324
每天都更好一点
1624
01:25:25,746 --> 01:25:28,082
我脾气很暴躁 我不会说谎
1625
01:25:28,249 --> 01:25:29,292
我越来越老了
1626
01:25:32,003 --> 01:25:35,464
但我想我正在控制自己的脾气
1627
01:25:36,507 --> 01:25:39,802
脾气暴躁
没有任何借口 只是因为想
1628
01:25:42,221 --> 01:25:44,015
追求完美
1629
01:25:46,475 --> 01:25:49,228
对 我要少生气一点
1630
01:25:50,062 --> 01:25:52,148
很好 我喜欢你想喂猫这点
1631
01:25:52,231 --> 01:25:53,482
我们会喂牠的
1632
01:25:54,192 --> 01:25:56,194
安其尔 你真贴心
1633
01:25:57,486 --> 01:25:58,654
牠在吃肉了
1634
01:25:59,447 --> 01:26:00,615
安其尔 谢谢
1635
01:26:01,115 --> 01:26:03,242
-不客气
-你是个好人
1636
01:26:04,327 --> 01:26:06,996
-永远不要改变 好吗
-我不会的
1637
01:26:07,121 --> 01:26:09,999
但在第一街和
第二街那还有些人
1638
01:26:10,166 --> 01:26:11,876
好 我们会喂饱每个人的
1639
01:26:13,211 --> 01:26:16,172
我得回家
我离开太久了 而且
1640
01:26:17,256 --> 01:26:22,511
1号是我和
老婆的25周年纪念日
1641
01:26:23,387 --> 01:26:24,430
这很重要
1642
01:26:24,680 --> 01:26:26,641
我得在我老婆身旁陪她
1643
01:26:27,141 --> 01:26:31,646
我受到太多扰乱了 太疯了
1644
01:26:32,146 --> 01:26:35,066
我的脑袋需要休息
1645
01:26:40,821 --> 01:26:41,948
怎么了
1646
01:26:44,200 --> 01:26:47,119
可恶 没油了
1647
01:26:50,456 --> 01:26:52,833
我忘了没油了
1648
01:26:53,209 --> 01:26:55,294
四个小时前就快没油了
1649
01:27:04,303 --> 01:27:11,269
食尽其用乐行善
1650
01:29:20,064 --> 01:29:22,066
字幕翻译:洪麒盛