1 00:00:48,508 --> 00:00:51,636 前方道路封闭 2 00:00:51,719 --> 00:00:55,264 2018年 北卡罗来纳州威尔明顿 3 00:00:56,599 --> 00:00:58,184 那些是庇护所 蓝色的 4 00:00:58,476 --> 00:00:59,685 那些是社区 5 00:00:59,977 --> 00:01:01,395 那些是应急响应人员 6 00:01:01,604 --> 00:01:04,273 这些是需要被喂饱的国民警卫 7 00:01:04,565 --> 00:01:05,608 我们有个计划 8 00:01:06,526 --> 00:01:08,444 我们不仅需要喂饱人 我们还需要建立系统 9 00:01:08,611 --> 00:01:09,654 这很不一样 10 00:01:09,946 --> 00:01:11,155 你叫什么名字 亲爱的? 11 00:01:11,906 --> 00:01:12,907 我叫何塞 12 00:01:13,074 --> 00:01:14,075 何塞什么? 13 00:01:14,408 --> 00:01:15,868 -何塞 -何塞 14 00:01:16,035 --> 00:01:17,495 说真的 你姓什么? 15 00:01:17,662 --> 00:01:18,663 安德烈斯 16 00:01:18,746 --> 00:01:21,249 “喂饱人们 建立系统” 是你说的吧? 17 00:01:21,541 --> 00:01:22,542 对 18 00:01:22,667 --> 00:01:23,668 我喜欢这句话 19 00:01:23,793 --> 00:01:26,170 因为如果没有系统 我们就无法照顾人们 20 00:01:26,295 --> 00:01:27,713 你的头衔是什么? 21 00:01:28,256 --> 00:01:29,799 我没有头衔 22 00:01:30,299 --> 00:01:31,801 世界中央厨房 23 00:01:32,009 --> 00:01:35,304 最大的挑战是一切都很分散 24 00:01:35,555 --> 00:01:37,265 红十字会无法帮忙 25 00:01:37,390 --> 00:01:39,475 他们没办法运送 什么做不了 26 00:01:40,852 --> 00:01:42,562 就算我们只有自己 没有援手 27 00:01:42,728 --> 00:01:43,938 我们还是能做15万份餐 28 00:01:45,273 --> 00:01:46,274 好 29 00:01:51,404 --> 00:01:54,615 伙计 确认每一箱有40份 30 00:01:54,824 --> 00:01:57,869 很重要 我们不希望有人饿肚子 31 00:02:00,621 --> 00:02:04,292 办公室 32 00:02:10,840 --> 00:02:11,841 嘿 33 00:02:13,009 --> 00:02:15,469 -有多少个避难所 三个? -三个 34 00:02:15,595 --> 00:02:17,054 先生 数量对了 35 00:02:17,763 --> 00:02:19,682 一 二 三 36 00:02:34,447 --> 00:02:39,118 看一下 我们再度经过高水位区 37 00:02:39,368 --> 00:02:41,162 这是运送食物的唯一方法 38 00:02:41,287 --> 00:02:43,664 我们这里有大约一千份餐 39 00:02:44,582 --> 00:02:46,459 幸好我们有这台卡车 40 00:03:01,474 --> 00:03:03,309 小心 41 00:03:03,643 --> 00:03:05,353 小心点 42 00:03:05,728 --> 00:03:07,772 -没问题的 -准备好了吗? 43 00:03:07,939 --> 00:03:09,148 -准备好了 -没问题的 44 00:03:09,774 --> 00:03:10,775 你放松吗? 45 00:03:10,942 --> 00:03:11,943 我很放松 46 00:03:12,568 --> 00:03:14,111 小心点好吗? 47 00:03:14,278 --> 00:03:15,279 -小心 -好 48 00:03:15,446 --> 00:03:17,531 如果倒了 我们最好跳车 49 00:03:17,657 --> 00:03:18,658 对 50 00:03:18,824 --> 00:03:21,160 虽然我们很强壮 但要聪明点 51 00:03:21,410 --> 00:03:22,578 我们要聪明点 52 00:03:24,205 --> 00:03:25,748 大家都会游泳吗? 53 00:03:26,040 --> 00:03:27,083 -对 -没关系 54 00:03:27,333 --> 00:03:28,501 我也会 55 00:03:32,838 --> 00:03:34,173 我们这有食物 56 00:03:34,423 --> 00:03:38,844 希望我们能喂饱难民 也希望我们都安全 57 00:03:50,815 --> 00:03:51,816 我们… 58 00:03:51,899 --> 00:03:53,276 这些食物怎么办? 59 00:03:54,402 --> 00:03:55,736 现在没空间 60 00:03:55,903 --> 00:03:56,904 试不试? 61 00:03:57,071 --> 00:03:58,072 现在不行 62 00:03:58,239 --> 00:03:59,240 好吧 63 00:04:00,116 --> 00:04:01,617 拆下来 64 00:04:18,426 --> 00:04:25,349 食尽其用乐行善 65 00:04:38,237 --> 00:04:41,157 我喜欢“做饭”这个词 因为它的西班牙文是 66 00:04:41,240 --> 00:04:42,783 cocinero 67 00:04:43,951 --> 00:04:45,369 对我来说这非常浪漫 68 00:04:45,536 --> 00:04:46,746 何塞·安德烈斯 世界中央厨房创办人 69 00:04:46,871 --> 00:04:49,790 厨师是在炉子上用火的人 70 00:04:54,420 --> 00:04:55,838 有时会烫伤自己 71 00:04:56,339 --> 00:04:58,674 感觉火焰 感受火焰 72 00:04:59,091 --> 00:05:00,509 把东西都放进锅里 73 00:05:01,010 --> 00:05:03,637 加水 加各种食材 74 00:05:04,180 --> 00:05:08,309 再加上爱 时间 热度 75 00:05:08,809 --> 00:05:09,977 最后 76 00:05:10,519 --> 00:05:12,271 做出一道菜 77 00:05:12,438 --> 00:05:13,481 石斑鱼 78 00:05:14,565 --> 00:05:16,817 葡萄牙 莫桑比克 西班牙 加泰罗尼亚 79 00:05:17,109 --> 00:05:18,486 英混美式炖菜 80 00:05:18,652 --> 00:05:20,279 -好耶 -这边 杰森 81 00:05:20,696 --> 00:05:24,492 所以这就是加泰罗尼亚 水手在海上煮的方法 82 00:05:24,658 --> 00:05:26,369 那也就是为何我喜欢说 83 00:05:26,535 --> 00:05:29,789 “当厨师”有点… 84 00:05:30,081 --> 00:05:33,626 我的团队中有很多人 比我更擅长当主厨 85 00:05:33,793 --> 00:05:35,378 和管理厨房 86 00:05:35,503 --> 00:05:36,962 这就是世界中央厨房的精神 87 00:05:37,129 --> 00:05:38,714 以锅喂饱世界 88 00:05:38,923 --> 00:05:43,094 我擅长在其他人 觉得混乱之处 找出机会 89 00:05:43,761 --> 00:05:46,180 我能找出重点问题 90 00:05:46,347 --> 00:05:49,558 理解重点问题 其实通常解决方案都很简单 91 00:05:49,975 --> 00:05:52,478 如果你仔细想想 我们都只懂煮菜 92 00:05:52,728 --> 00:05:54,855 所以我们至少可以为对方做菜 93 00:05:55,064 --> 00:05:59,402 这就是为什么 对我来说成为 厨师是我能给自己最高的荣誉 94 00:06:00,069 --> 00:06:02,154 我煮菜 我喂饱人们 95 00:06:02,738 --> 00:06:03,906 漂亮 96 00:06:04,490 --> 00:06:06,742 看看这棕色 97 00:06:06,909 --> 00:06:08,494 干酪微微融化 98 00:06:09,578 --> 00:06:12,581 这就快速做好了塔帕斯 简单 好吃 特别 99 00:06:14,834 --> 00:06:17,628 佳乐餐厅 100 00:06:19,380 --> 00:06:23,175 我于1993年来到华盛顿特区 101 00:06:23,426 --> 00:06:25,052 当时二十三四岁 102 00:06:26,053 --> 00:06:29,473 我创造美国最受欢迎的 103 00:06:30,099 --> 00:06:33,227 塔帕斯西班牙餐厅之一 104 00:06:33,686 --> 00:06:35,312 但许多人质疑我 105 00:06:35,396 --> 00:06:38,441 是否是那间餐厅最合适的主厨 106 00:06:38,691 --> 00:06:40,568 我告诉你 或许我不是 107 00:06:40,734 --> 00:06:42,194 我才23岁 搞笑呢 108 00:06:42,695 --> 00:06:44,321 想要一间塔帕斯餐馆 109 00:06:44,405 --> 00:06:45,656 帕特里夏·费尔南德斯德·拉克鲁兹 何塞之妻 110 00:06:45,739 --> 00:06:47,533 就像在那个年纪 你觉得自己什么都知道 111 00:06:47,616 --> 00:06:48,617 我是很怀疑 112 00:06:49,243 --> 00:06:52,913 他很年轻 但已经 在斗牛犬餐厅工作过 113 00:06:53,038 --> 00:06:55,583 还有其他西班牙的高级餐厅 114 00:06:56,917 --> 00:06:59,503 费兰是他生命中 影响最大的人之一 115 00:06:59,628 --> 00:07:01,255 费兰·阿德里亚 斗牛犬餐厅主厨 116 00:07:01,338 --> 00:07:04,341 费兰不只有方式烹调 117 00:07:04,633 --> 00:07:06,302 他还开发了新技巧 118 00:07:06,719 --> 00:07:11,015 创造惊奇菜式的瞬间 119 00:07:11,140 --> 00:07:12,933 一个新宇宙诞生了 120 00:07:13,517 --> 00:07:17,521 对我来说 拥有一间餐厅并非命中注定 121 00:07:17,646 --> 00:07:19,190 而是我个人的进化 122 00:07:19,440 --> 00:07:22,067 然而 我有精神和激情 123 00:07:24,403 --> 00:07:28,032 华盛顿的企业有很多人 124 00:07:28,365 --> 00:07:30,242 将他视为暴发户 125 00:07:30,826 --> 00:07:32,244 “这个西班牙人是谁?” 126 00:07:32,453 --> 00:07:34,497 他有名气 而且有野心 127 00:07:34,705 --> 00:07:38,167 而且好像有点自抬身价 128 00:07:39,460 --> 00:07:40,628 何塞·安德烈斯 与理查德·沃尔夫 129 00:07:40,794 --> 00:07:42,087 于是我们写了 一本关于塔帕斯的书 130 00:07:42,171 --> 00:07:43,589 塔帕斯 在美国品尝西班牙风味 131 00:07:43,714 --> 00:07:45,841 但那时没有 西班牙主厨能代表西班牙 132 00:07:45,966 --> 00:07:47,051 理查德·沃尔夫 作者兼记者 133 00:07:47,134 --> 00:07:48,886 有这些书 他就能当那位西班牙先生 134 00:07:49,011 --> 00:07:51,222 塔帕斯是什么? 我们要聊的是什么? 135 00:07:51,347 --> 00:07:52,848 -这个嘛 -就是开胃小菜吗? 136 00:07:52,932 --> 00:07:54,850 塔帕斯是西班牙的小菜 137 00:07:55,017 --> 00:07:56,060 就是这样 138 00:07:56,435 --> 00:07:59,772 他的目标是展现西班牙美食 139 00:08:00,022 --> 00:08:04,318 但我那只是拼图的一小块 140 00:08:04,527 --> 00:08:08,906 比起食物 何塞带来更多的是一种态度 141 00:08:09,490 --> 00:08:14,662 塔帕斯体验 有点像是何塞的灵魂 142 00:08:15,037 --> 00:08:16,914 他喜欢分享一切 143 00:08:16,997 --> 00:08:19,416 他分享食物 也分享经验 144 00:08:19,708 --> 00:08:23,254 像是真正的社群感 145 00:08:23,629 --> 00:08:25,381 想象一下 在你嘴里爆炸 146 00:08:25,589 --> 00:08:27,174 -没错 会在我的 -看 147 00:08:27,258 --> 00:08:28,509 -嘴巴炸开 -快 148 00:08:28,634 --> 00:08:32,137 我想你会同意 我不喜欢热情这种事 149 00:08:32,304 --> 00:08:36,016 -何塞·安德烈斯主厨 -把主厨捧成名人的想法 150 00:08:36,308 --> 00:08:39,061 那时是新概念 151 00:08:39,395 --> 00:08:43,023 何塞搭上了那一波 152 00:08:43,315 --> 00:08:45,526 这些名厨都有 153 00:08:45,943 --> 00:08:47,361 卡罗尔·苏加曼 前华盛顿邮报美食作家 154 00:08:47,444 --> 00:08:50,239 不同程度的自大 155 00:08:50,447 --> 00:08:52,992 我是何塞·安德烈斯 欢迎收看《西班牙美食乐》 156 00:08:53,117 --> 00:08:56,453 然后他变成像个品牌 157 00:08:56,620 --> 00:08:58,372 何塞·安德烈斯 橄榄油沙丁鱼 158 00:08:58,664 --> 00:09:02,001 他现在有间公司了 159 00:09:02,418 --> 00:09:05,004 天啊 大家看看这个 160 00:09:06,213 --> 00:09:08,507 那是个剧烈的转变 161 00:09:08,716 --> 00:09:11,010 我们常去杜邦圆环农夫市集 162 00:09:11,093 --> 00:09:12,136 伊内丝·安德烈斯 何塞之女 163 00:09:13,012 --> 00:09:15,431 我记得有一个周日 164 00:09:15,806 --> 00:09:18,267 在市集 有人突然拦下他 165 00:09:18,559 --> 00:09:21,020 问他能不能一起合照之类的 166 00:09:21,270 --> 00:09:24,940 那时我其实很生气 我觉得他是我的 167 00:09:25,024 --> 00:09:28,235 为什么大家突然想跟他拍照了 168 00:09:28,319 --> 00:09:30,571 -伊内丝 你要吃海鲜饭吗? -我要把它全吃光 169 00:09:30,696 --> 00:09:33,532 全部 你不留一些给我吗? 170 00:09:34,491 --> 00:09:37,536 我们有聊过 我们说 171 00:09:37,703 --> 00:09:41,373 “上电视不会让你开心” 172 00:09:41,624 --> 00:09:44,293 我有点受到各方面的攻击 173 00:09:44,877 --> 00:09:47,671 但如果他有讯息想传达 174 00:09:48,756 --> 00:09:50,341 他就会利用他的名气 175 00:09:50,549 --> 00:09:52,801 我相信在我的职业 我们 176 00:09:53,844 --> 00:09:56,639 喂饱人类的方式 177 00:09:56,972 --> 00:09:59,475 还不够有影响力 178 00:10:01,685 --> 00:10:04,229 2010年海地地震 179 00:10:04,396 --> 00:10:06,565 每个人的一生中 180 00:10:07,274 --> 00:10:09,735 都有接到这样一通电话的时刻 181 00:10:10,527 --> 00:10:13,072 你永远不会知道是何时 182 00:10:13,530 --> 00:10:16,408 是谁打来的 从哪打来的 183 00:10:16,867 --> 00:10:19,078 但有天 我接到了那通电话 184 00:10:24,291 --> 00:10:26,126 地震重击海地 185 00:10:34,051 --> 00:10:36,053 那时我在开曼群岛度假 186 00:10:37,304 --> 00:10:41,058 我感到无能为力 我是那么靠近 却又那么遥远 187 00:10:47,022 --> 00:10:52,236 看到那些残破的画面 我们就说“走吧” 188 00:10:52,820 --> 00:10:55,572 对我来说 我不是去帮忙的 189 00:10:56,407 --> 00:10:58,659 我是去学习的 190 00:11:00,494 --> 00:11:01,954 我们需要援助 191 00:11:02,162 --> 00:11:05,165 没有食物 没有水 什么都没有 192 00:11:05,833 --> 00:11:07,751 城里到了晚上仍然很黑 193 00:11:07,835 --> 00:11:11,046 没有人出去 很多人在难民营 194 00:11:13,590 --> 00:11:19,513 我们太子港在这个避难所外面 195 00:11:20,139 --> 00:11:22,391 这大约有250人 196 00:11:23,058 --> 00:11:25,769 我开始炖豆子 197 00:11:25,978 --> 00:11:28,772 营地里的许多妇女来帮助我 198 00:11:28,856 --> 00:11:31,400 切马铃薯 切洋葱 199 00:11:32,109 --> 00:11:34,278 我看到一群相同的妇女来帮我 200 00:11:34,653 --> 00:11:36,947 她们脸上都挂着笑容 201 00:11:38,657 --> 00:11:42,119 她们看着我 像是在传达 202 00:11:42,786 --> 00:11:45,038 她们很感谢我所做的事 203 00:11:45,122 --> 00:11:47,291 每天为他们煮饭 204 00:11:48,167 --> 00:11:53,338 那天我们煮豆子的方式 不是他们平常吃黑豆的方式 205 00:11:54,715 --> 00:11:56,884 我很吃惊 我想 206 00:11:57,009 --> 00:11:59,428 天啊 我煮的豆子是 全世界最好吃的 207 00:12:00,095 --> 00:12:02,014 不管怎么说 我可是何塞·安德烈斯 208 00:12:02,181 --> 00:12:05,142 我在西班牙做节目 在美国有餐厅 209 00:12:06,977 --> 00:12:08,854 但我听了这些女人的 210 00:12:09,354 --> 00:12:13,150 用了一个大研钵和杵 211 00:12:13,567 --> 00:12:17,321 最后我们吃到这个 天鹅绒般柔滑的豆泥 212 00:12:17,446 --> 00:12:18,864 他们喜欢的煮法 213 00:12:20,240 --> 00:12:22,534 尽管他的自尊心大受打击 214 00:12:23,577 --> 00:12:26,205 他意识到必须尊重人 215 00:12:26,330 --> 00:12:29,833 食物是关于社会的 是按照自己的方式煮 216 00:12:30,125 --> 00:12:33,879 而不是某个白人 救世主想要的方式 217 00:12:34,087 --> 00:12:37,257 我认为这影响了世界中央厨房 218 00:12:37,341 --> 00:12:39,343 此后的所有行动 219 00:12:40,302 --> 00:12:42,846 在某种程度上 她们向我展现了 220 00:12:43,138 --> 00:12:45,599 世界中央厨房应该走的路 221 00:12:46,099 --> 00:12:49,186 直到今天 当我们去遥远的地方 222 00:12:49,645 --> 00:12:54,942 我们会确保我们所给予的食物 是当地人喜欢吃的东西 223 00:12:56,318 --> 00:13:00,155 对我来说 我很清楚自己想建立组织 224 00:13:01,031 --> 00:13:05,786 能对扰乱人们生活的事件 225 00:13:05,994 --> 00:13:08,997 做出反应 226 00:13:09,414 --> 00:13:11,792 把水和食物带到该处 227 00:13:11,917 --> 00:13:13,544 我要试两 三年 228 00:13:13,794 --> 00:13:18,048 证明这是需要 但却没有人在做的事 229 00:13:18,215 --> 00:13:20,008 我们带着一个简单的使命来此 230 00:13:20,092 --> 00:13:22,886 确保食物能推动变革 231 00:13:55,627 --> 00:13:58,881 我们没有食物了 我们的食物和水快用完了 232 00:13:59,006 --> 00:14:01,216 -会没事的 -我不想这么说 波多黎各 233 00:14:01,425 --> 00:14:03,677 但你让我们的预算出了点问题 234 00:14:06,430 --> 00:14:11,059 人们在乞讨 焦虑 急需 235 00:14:11,310 --> 00:14:12,644 950个货柜卡在圣胡安港 236 00:14:12,728 --> 00:14:14,688 这些重要的物资 但它们都卡在这 237 00:14:16,481 --> 00:14:22,112 2017年 波多黎各 飓风玛莉亚 238 00:14:27,492 --> 00:14:29,369 救命 239 00:14:29,620 --> 00:14:35,167 我们需要食物和水 240 00:14:36,460 --> 00:14:40,380 波多黎各转变了 每一方面的形势 241 00:14:41,173 --> 00:14:46,470 他说“我要离开一星期” 242 00:14:46,845 --> 00:14:49,806 基本上他拿起背包就 243 00:14:49,932 --> 00:14:51,808 我都不知道他是怎么到那的 244 00:14:52,017 --> 00:14:55,979 那是在玛丽亚之后 第一个降落在波多黎各的航班 245 00:14:57,731 --> 00:14:59,232 奈特·木克 他像我心中的圣人 246 00:14:59,316 --> 00:15:00,776 波多黎各的人们 我们要喂饱你们 247 00:15:00,901 --> 00:15:03,153 我在起飞前三小时打给了他 248 00:15:03,236 --> 00:15:06,365 我告诉他 我要去了 三小时后 他就出现在我身边 249 00:15:07,491 --> 00:15:10,243 我们大约 在飓风来袭后三天到达 250 00:15:10,494 --> 00:15:11,912 不知道会发生什么事 251 00:15:12,162 --> 00:15:14,331 何塞和我带了三天的衣物 252 00:15:14,414 --> 00:15:15,999 我们认为会在那待几天 253 00:15:16,083 --> 00:15:17,626 或许能帮一点忙 254 00:15:17,793 --> 00:15:18,752 可是 255 00:15:18,877 --> 00:15:20,087 奈特·木克 世界中央厨房首席执行官 256 00:15:20,170 --> 00:15:23,131 我们降落后发现真是惨不忍睹 257 00:15:24,883 --> 00:15:27,219 整个岛屿都受到了影响 258 00:15:27,344 --> 00:15:30,222 而且不只是几天 而是几个月又几个月 259 00:15:30,347 --> 00:15:32,140 再来的挑战是物流 260 00:15:32,307 --> 00:15:35,102 在波多黎各 这样的地方 取得资源 261 00:15:35,227 --> 00:15:36,645 特雷弗·里根 美国红十字会救灾行动部 262 00:15:36,812 --> 00:15:38,730 快速送到某个难以到达的地方 263 00:15:39,398 --> 00:15:41,733 大部分去 波多黎各的人知道圣胡安 264 00:15:41,984 --> 00:15:44,736 但他们大概没去过岛的另一边 265 00:15:44,903 --> 00:15:46,530 没去过乡村地区 266 00:15:46,780 --> 00:15:49,324 非常艰险的地形 很难到达 267 00:15:49,408 --> 00:15:51,576 在飓风后就更难了 268 00:15:53,370 --> 00:15:55,080 所以我们先到了展览中心 269 00:15:55,205 --> 00:15:57,708 我们走上楼 找到对的人 建立了联系 270 00:15:57,833 --> 00:16:01,628 我们被叫去开会 最后会议变成讨论汽油 271 00:16:01,712 --> 00:16:05,674 每个人都吓坏了 因为岛上已经 272 00:16:05,757 --> 00:16:06,967 没有汽油了 273 00:16:07,217 --> 00:16:09,177 然后我们就说 很好 那很重要 274 00:16:09,970 --> 00:16:10,971 可是食物呢 275 00:16:13,098 --> 00:16:14,891 食物变成了会议后才想到的事 276 00:16:15,100 --> 00:16:19,146 有些野战口粮被带进来 这些是即食食品 277 00:16:19,646 --> 00:16:23,316 这些是耐贮食品 严密包装 278 00:16:23,442 --> 00:16:27,237 是军队进入战区所食用的 279 00:16:27,487 --> 00:16:32,534 不幸的是 这仍然是 许多紧急情况的预设食品 280 00:16:33,201 --> 00:16:36,038 不是很可口 281 00:16:37,122 --> 00:16:38,498 拿汤匙来 282 00:16:38,665 --> 00:16:40,584 周三晚上我 打给我老婆 告诉她 283 00:16:40,792 --> 00:16:42,544 我想我不回家了 284 00:16:43,420 --> 00:16:45,464 因为救世军向我要食物 285 00:16:46,381 --> 00:16:48,425 而红十字会没有厨房 286 00:16:48,759 --> 00:16:50,218 我问了他们每个人 287 00:16:50,302 --> 00:16:52,888 你们打算让他们吃什么 288 00:16:53,096 --> 00:16:55,432 何塞 我们还在计划 289 00:16:56,391 --> 00:16:59,394 我想 好吧 你知道 290 00:16:59,686 --> 00:17:02,439 这有超过200万人正在挨饿吧 291 00:17:04,858 --> 00:17:07,194 食物很简单 因为使命很明确 292 00:17:07,319 --> 00:17:09,946 人们饿了 你做饭喂他们 293 00:17:11,198 --> 00:17:13,867 就这样 没有别的需求了 没有更多的计划 294 00:17:14,493 --> 00:17:17,662 我们做了厨师该做的事 我们刚刚从某个地方开始了 295 00:17:21,583 --> 00:17:24,211 我们去当地的食品经销商 296 00:17:24,544 --> 00:17:27,130 向他们购买食物 297 00:17:27,839 --> 00:17:32,135 我们从小处着手 这里要求100份餐 那里30份餐 298 00:17:32,344 --> 00:17:33,553 开始组建团队 299 00:17:34,471 --> 00:17:37,516 扩大规模 我们 做三明治 海鲜饭 300 00:17:37,599 --> 00:17:41,436 我们有另一个厨房 做各式各样的的波多黎各菜肴 301 00:17:41,937 --> 00:17:45,232 这就是我们一天喂饱 302 00:17:45,357 --> 00:17:47,859 超过50万人的粗略计划 303 00:17:48,026 --> 00:17:51,321 我们要设厨房了 马亚圭斯 阿瓜迪亚 304 00:17:51,738 --> 00:17:53,532 马纳蒂也一个 305 00:17:53,782 --> 00:17:55,617 明天在庞塞做一个 306 00:17:57,994 --> 00:18:00,997 他有人脉 他认识波多黎各的厨师 307 00:18:01,164 --> 00:18:04,000 他要与他们 打好关系 他们有人脉 308 00:18:04,876 --> 00:18:08,463 在危机中 你要动员专家 309 00:18:08,964 --> 00:18:12,342 有医疗危机的地方 你会请医生来 310 00:18:12,509 --> 00:18:16,555 但有人饿肚子时 311 00:18:17,264 --> 00:18:18,890 却没有人号召世界上的厨师 312 00:18:19,975 --> 00:18:23,520 他们正在煮很好吃的螃蟹饭 313 00:18:24,020 --> 00:18:26,106 这是我最喜欢的地方之一 314 00:18:26,189 --> 00:18:29,943 如果你必须喂饱一万人 却是百废待兴 315 00:18:30,152 --> 00:18:31,611 你就不知道该怎么办 316 00:18:31,736 --> 00:18:34,072 因为你可能 连食材或厨房都没有 317 00:18:34,156 --> 00:18:37,659 但附近可能 有个女人在做墨西哥粽 318 00:18:38,243 --> 00:18:40,620 去跟那个人说 请帮我们 319 00:18:40,704 --> 00:18:42,747 做一万份墨西哥粽 岂不是很聪明 320 00:18:43,331 --> 00:18:45,584 在这个过程中 通过扶持本地企业 321 00:18:45,750 --> 00:18:47,544 你就帮助了地方经济 322 00:18:51,631 --> 00:18:54,968 玛丽亚飓风过后 我们正要离开波多黎各 323 00:18:55,093 --> 00:18:57,220 我们很担心目前的情况 324 00:18:57,387 --> 00:19:00,599 以及这里发生的事情 我们只能停止在此的生意 325 00:19:01,308 --> 00:19:03,518 那时就像第三世界国家 326 00:19:03,602 --> 00:19:05,312 麦克·绍里和肖马尔·曼宁 美味饺子餐车老板 327 00:19:05,395 --> 00:19:07,981 你在电视上看到的 以前我们只是看 328 00:19:08,273 --> 00:19:10,567 但现在我们 却身陷其中 我们很害怕 329 00:19:10,901 --> 00:19:12,110 十分绝望 330 00:19:12,527 --> 00:19:14,196 所以我们只想离开 331 00:19:17,073 --> 00:19:20,827 然后何塞·安德烈斯出现了 他把墙当纸用 332 00:19:20,994 --> 00:19:23,788 写下我们要做的事 333 00:19:23,914 --> 00:19:25,332 -他在说 -整个计划 334 00:19:25,498 --> 00:19:30,003 要如何做一万到十万份餐 335 00:19:30,587 --> 00:19:33,632 我们波多黎各人都觉得 这家伙一定疯了 336 00:19:35,842 --> 00:19:38,637 世界中央厨房开始的方式是 337 00:19:39,054 --> 00:19:40,847 先解决问题 338 00:19:41,890 --> 00:19:44,893 再找出付钱的办法 339 00:19:45,977 --> 00:19:49,231 我们正在建立解决方案的系统 340 00:19:49,522 --> 00:19:51,858 一天花数十万美元 341 00:19:53,985 --> 00:19:56,112 但我们银行里连一美元都没有 342 00:19:56,571 --> 00:20:00,909 我带了一万美元和信用卡来 343 00:20:02,077 --> 00:20:04,996 在几个地方开了账户 344 00:20:05,163 --> 00:20:07,040 何塞用自己的信用卡付钱 345 00:20:07,207 --> 00:20:09,209 他没有钱为这项行动提供资金 346 00:20:09,292 --> 00:20:12,212 就算一天一万份餐也不够 347 00:20:12,712 --> 00:20:16,549 而且每天肯定超过 十万份餐 这是在烧钱 348 00:20:16,716 --> 00:20:19,636 我帮忙管理进口 349 00:20:19,719 --> 00:20:23,014 我们什么都买 有一天我花了七万美元买水果 350 00:20:23,223 --> 00:20:24,641 我不得不退一步想一下 351 00:20:24,766 --> 00:20:28,144 我刚花了整年的薪水买水果 352 00:20:28,395 --> 00:20:29,646 我们一直在募资 353 00:20:29,729 --> 00:20:32,983 我们向亲友们募资 354 00:20:33,149 --> 00:20:34,609 与美国红十字会代表通话中 355 00:20:34,693 --> 00:20:37,821 一百万份餐是真实的 我们花的钱是真实的 356 00:20:38,029 --> 00:20:42,284 我想问你们的首席执行官 357 00:20:42,409 --> 00:20:44,661 作为人道救援组织的老大哥 358 00:20:44,911 --> 00:20:49,749 红十字会有没有 可能在资金上帮忙 359 00:20:50,041 --> 00:20:52,585 或多或少 360 00:20:52,794 --> 00:20:55,255 资助我们代表 美国人所做的这些工作 361 00:20:55,714 --> 00:20:58,258 -那么 -在打电话给你之前 362 00:20:58,341 --> 00:21:01,136 我查过了财务的这部分 363 00:21:01,303 --> 00:21:05,015 因为我想确认有多少资金可用 364 00:21:05,181 --> 00:21:06,725 但老实说 大厨 365 00:21:07,058 --> 00:21:09,519 这个部分我们 募资不是特别顺利 366 00:21:09,602 --> 00:21:12,272 他们说得很清楚 他们无法帮助我 367 00:21:12,355 --> 00:21:15,400 因为波多黎各没给他们钱 368 00:21:15,525 --> 00:21:21,031 所以即使他们是大组织 他们也帮不了我们 369 00:21:22,198 --> 00:21:25,410 因为我们是如此保护 受到灾害影响人民 370 00:21:25,535 --> 00:21:28,830 至少对我们来说是 我们确实在周围建造了一些墙 371 00:21:28,955 --> 00:21:31,750 因为有时很多人想进来 372 00:21:32,167 --> 00:21:33,877 并非都带着良善的企图 373 00:21:34,044 --> 00:21:35,712 厨师支持波多黎各 374 00:21:36,004 --> 00:21:38,548 我必须在我的人 面前看起来很坚强 375 00:21:39,049 --> 00:21:42,469 但同时 我的内心很软弱又害怕 376 00:21:42,552 --> 00:21:45,180 我心想 我们要怎么 377 00:21:45,388 --> 00:21:47,223 要怎么解决这个问题? 378 00:21:49,809 --> 00:21:52,562 当你有一群人 孜孜不倦地为人民服务时 379 00:21:52,645 --> 00:21:54,564 总会有压力 380 00:21:54,898 --> 00:21:57,567 我们都知道可能不够快 或不够好 对吧? 381 00:21:57,734 --> 00:21:59,277 每次的援助 我们都知道还能做得更好 382 00:21:59,486 --> 00:22:01,529 我想那就是何塞努力的方向 383 00:22:01,696 --> 00:22:02,989 依然在努力 对吧? 384 00:22:03,073 --> 00:22:05,450 当他看到问题时 仍会指出 385 00:22:05,533 --> 00:22:08,912 不是因为他想评头论足 而因为他想让人注意到 386 00:22:09,120 --> 00:22:10,121 机会所在 387 00:22:11,373 --> 00:22:13,375 我刚 我没钱了 388 00:22:15,001 --> 00:22:19,631 联邦紧急措施署会给我们一些钱 但他们太能拖了 太慢了 389 00:22:20,048 --> 00:22:22,926 我在申请信用额度 390 00:22:23,134 --> 00:22:26,012 快一百万美元额度 但我没钱还 391 00:22:26,262 --> 00:22:29,599 他的精神和身体都很疲惫 392 00:22:29,808 --> 00:22:32,018 我记得他崩溃了 393 00:22:32,102 --> 00:22:34,979 他 撑不住了 394 00:22:35,563 --> 00:22:39,275 看到真的很心痛 因为他做了这么多 395 00:22:39,609 --> 00:22:43,113 却觉得还不够 396 00:22:43,822 --> 00:22:45,990 我们都说 你得休息 397 00:22:46,116 --> 00:22:48,618 你得睡觉 你得跟家人见面 398 00:22:49,160 --> 00:22:52,664 他至少要休息一天吧 399 00:22:53,123 --> 00:22:55,375 我想他最后回来的唯一原因是 400 00:22:55,458 --> 00:22:56,709 卡洛塔·安德烈斯 何塞之女 401 00:22:56,876 --> 00:22:58,336 要看医生 402 00:22:59,212 --> 00:23:04,467 他回来时真的脱水了 而且很没活力 403 00:23:04,551 --> 00:23:05,927 完全不像他 404 00:23:06,219 --> 00:23:08,471 你可以从他的眼睛里看出 405 00:23:08,555 --> 00:23:14,602 他身体在这里 但情感和精神不在 406 00:23:14,727 --> 00:23:18,022 我妈求他先不要回去 407 00:23:18,106 --> 00:23:23,695 再等一会 重新充电 因为他总是奋不顾身 408 00:23:23,903 --> 00:23:25,613 他走时 我很担心 409 00:23:25,697 --> 00:23:26,698 露西雅·安德烈斯 何塞之女 410 00:23:26,781 --> 00:23:28,324 因为我很了解他 411 00:23:28,533 --> 00:23:31,327 你永远也想不到 他会做多疯狂的事 412 00:23:31,744 --> 00:23:33,371 那座桥 413 00:23:33,538 --> 00:23:34,539 -哇 -等一下 414 00:23:34,706 --> 00:23:35,915 我要过去那边 415 00:23:36,249 --> 00:23:37,876 如果我没回来 别管我 416 00:23:39,043 --> 00:23:40,587 我总是对他说 417 00:23:40,920 --> 00:23:43,006 你干嘛总是要逞英雄 418 00:23:43,173 --> 00:23:46,134 或是当那个帮助大家的人 419 00:23:47,302 --> 00:23:48,636 四千份饭 420 00:23:48,928 --> 00:23:50,221 我记得当他在那时 421 00:23:50,388 --> 00:23:52,557 有时几天我们都说不上话 422 00:23:52,724 --> 00:23:54,642 不是信号不好 423 00:23:54,809 --> 00:23:57,270 就是他太忙 然后我们会在新闻上看到他 424 00:23:58,771 --> 00:24:02,150 或是我们看到他在用推特 就知道他安好 425 00:24:02,233 --> 00:24:03,359 奥罗科维斯行动@世界中央厨房 426 00:24:03,443 --> 00:24:07,405 我们更小的时候 用推特只是为了要追踪他 427 00:24:07,614 --> 00:24:11,242 总统先生 我认为我们能喂饱这个岛 428 00:24:11,576 --> 00:24:15,747 只要跳过费时繁琐的手续就好 429 00:24:15,997 --> 00:24:18,666 看总统认输的问题是 430 00:24:18,833 --> 00:24:22,086 不是输赢的问题 那是件好事 431 00:24:23,505 --> 00:24:26,007 问题是 这就是救济正在变成的样子 432 00:24:27,300 --> 00:24:29,928 我施舍你 看你可怜 433 00:24:30,386 --> 00:24:31,846 那不是救济 434 00:24:32,639 --> 00:24:35,016 那些无法离家的人 435 00:24:35,183 --> 00:24:36,226 我们得把食物带给他们 436 00:24:36,351 --> 00:24:37,268 天啊 437 00:24:37,352 --> 00:24:39,062 所以你已经带食物来这五个星期了? 438 00:24:39,187 --> 00:24:40,188 对 给他们 439 00:24:40,355 --> 00:24:42,482 从第一天开始 给整个社区 440 00:24:42,941 --> 00:24:44,692 -生日快乐 -谢谢 441 00:24:44,817 --> 00:24:46,736 九十岁的老兵 442 00:24:58,081 --> 00:25:00,583 有成千上万个像这样的人 443 00:25:00,667 --> 00:25:02,961 他们熟悉这些人 他们亲自送去 444 00:25:03,419 --> 00:25:06,005 当他们说他们一天 送了一千份餐 445 00:25:06,214 --> 00:25:08,216 他们并非丢了一千份 446 00:25:08,383 --> 00:25:09,634 他们挨家挨户 447 00:25:09,801 --> 00:25:11,469 一天送了一千份餐 448 00:25:11,594 --> 00:25:12,595 那才是救济 449 00:25:14,806 --> 00:25:16,599 何塞是个很务实的人 450 00:25:17,058 --> 00:25:18,935 他有那些伟大的梦想 愿景 451 00:25:19,102 --> 00:25:21,229 但那些始终植根于可能的事情 452 00:25:21,563 --> 00:25:25,108 它永远不会让人觉得像 自大的 有点疯狂的目标 453 00:25:25,275 --> 00:25:28,069 这些目标是合理的 454 00:25:31,281 --> 00:25:34,742 整件事都很疯狂 但我们相信他做得到 455 00:25:34,867 --> 00:25:36,452 我们也决定加入 456 00:25:37,954 --> 00:25:41,541 我的房东跟我说 何塞·安德烈斯要来波多黎各了 457 00:25:41,916 --> 00:25:44,127 他想建立提供食物的系统 458 00:25:44,210 --> 00:25:45,670 阿图罗·卡里昂 沛可沛可餐车老板 459 00:25:45,753 --> 00:25:46,754 我太兴奋了 460 00:25:49,882 --> 00:25:51,134 开始新的一天 461 00:25:52,093 --> 00:25:54,887 我们要尽力为更多人做饭 462 00:25:55,138 --> 00:25:57,390 我告诉所有拥有餐车的朋友 463 00:25:57,599 --> 00:26:00,310 一旦波多黎各发生什么惨剧 464 00:26:00,476 --> 00:26:02,937 我们就是一支厨房大军 465 00:26:03,146 --> 00:26:04,397 这是重要的一刻 466 00:26:04,522 --> 00:26:06,733 第一台餐车到了 467 00:26:06,899 --> 00:26:09,068 第二台餐车到了 468 00:26:09,235 --> 00:26:12,071 第三台餐车也到了 469 00:26:12,322 --> 00:26:16,451 今天光餐车就能 提供三千份餐点 470 00:26:16,743 --> 00:26:18,286 人们低估了何塞 471 00:26:18,578 --> 00:26:21,456 他只受教育到14岁 472 00:26:21,623 --> 00:26:25,251 然后大家看着他说 他是个有名的西班牙人 473 00:26:25,335 --> 00:26:27,253 很有趣 我喜欢他做的菜 474 00:26:27,503 --> 00:26:28,504 他们低估他了 475 00:26:28,796 --> 00:26:32,592 他们低估了 他正在寻找的解决方案的规模 476 00:26:32,675 --> 00:26:33,760 我们会送到的 477 00:26:33,885 --> 00:26:37,013 找到合适人选的能力 478 00:26:37,555 --> 00:26:40,058 他会成功的 他会喂饱很多人 479 00:26:42,310 --> 00:26:45,146 今天我们要煮到爆 480 00:26:46,189 --> 00:26:47,607 用力煮起来 481 00:26:47,899 --> 00:26:50,151 我们为成千上万的人煮饭 482 00:26:50,234 --> 00:26:54,322 那时我们做的是 名留青史的行动 483 00:26:55,740 --> 00:26:58,159 -有帮助吗? -当然 一百五十份 484 00:26:58,326 --> 00:27:00,495 -有帮助吗? -全吃光了 485 00:27:00,662 --> 00:27:03,623 我们在煮饭的消息开始传出去 486 00:27:03,873 --> 00:27:05,750 突然之间 救世军出现了 487 00:27:05,875 --> 00:27:08,711 向我们要送到 老人院 医院的食物 488 00:27:08,795 --> 00:27:12,965 打电话跟我们说 我们的病人没东西吃 489 00:27:13,800 --> 00:27:17,428 这是非常强大的时刻 因为我们意识到 490 00:27:17,595 --> 00:27:20,098 即使在那时候我们没有 491 00:27:20,348 --> 00:27:23,017 救灾行动的经验 492 00:27:23,309 --> 00:27:24,811 其实也就是那么简单 493 00:27:27,063 --> 00:27:28,523 联邦紧急措施署说 494 00:27:30,191 --> 00:27:32,735 我是为了赚钱才做这件事 495 00:27:32,902 --> 00:27:33,903 对 496 00:27:35,655 --> 00:27:37,031 难以置信 497 00:27:38,324 --> 00:27:40,243 一开始我真的很努力 498 00:27:40,827 --> 00:27:44,539 我知道我的 非政府组织并不有名 499 00:27:44,872 --> 00:27:48,167 而联邦紧急措施署 给了世界中央厨房钱 500 00:27:48,251 --> 00:27:49,419 支持我们所做的事 501 00:27:49,794 --> 00:27:52,130 但后来在当地媒体报导 502 00:27:52,296 --> 00:27:53,881 百万美元合同的冲突版本 503 00:27:54,048 --> 00:27:57,009 何塞·安德烈斯 来波多黎各赚大钱 504 00:27:57,427 --> 00:27:59,804 我听过形容你很难听的话 505 00:28:00,138 --> 00:28:02,181 说你是骗子 506 00:28:02,682 --> 00:28:03,683 小偷 507 00:28:03,933 --> 00:28:05,393 你是来这赚钱的 508 00:28:05,560 --> 00:28:08,730 这个行动让你变成了百万富翁 509 00:28:10,314 --> 00:28:12,775 我是世界中央厨房的主席 510 00:28:12,942 --> 00:28:16,738 而且 我不曾以 非政府组织的任何身份 511 00:28:16,821 --> 00:28:19,532 向任何组织收过一分钱 512 00:28:19,699 --> 00:28:21,242 主厨 问题很清楚 513 00:28:21,367 --> 00:28:23,703 这份协议中有多少钱 514 00:28:23,911 --> 00:28:24,954 会进到你的口袋 515 00:28:25,037 --> 00:28:26,038 零 516 00:28:26,205 --> 00:28:27,206 到你的口袋 517 00:28:27,749 --> 00:28:31,419 何塞对官僚作风深感沮丧 518 00:28:31,961 --> 00:28:36,215 三千人死于波多黎各 不是因为飓风 519 00:28:36,549 --> 00:28:38,426 而是因为糟糕的后续处理 520 00:28:39,552 --> 00:28:42,221 他不敢相信 当然 这是因为他 521 00:28:42,680 --> 00:28:44,056 何塞不是从那个世界来的 522 00:28:44,223 --> 00:28:46,267 何塞没有政府采购背景 523 00:28:46,434 --> 00:28:48,227 何塞不是出身官僚对吧 524 00:28:48,394 --> 00:28:51,689 他来自私人企业 他是名企业家 525 00:28:52,482 --> 00:28:54,025 身为企业家就是要 526 00:28:54,108 --> 00:28:56,360 不惜代价把事情完成 527 00:28:56,652 --> 00:29:00,698 模型真的是从这一刻创造出来的 528 00:29:00,948 --> 00:29:04,118 工作结束后 晚上我在饭店喝兰姆沙瓦 529 00:29:04,285 --> 00:29:05,411 是我自己出钱 530 00:29:06,996 --> 00:29:08,956 工作结束后 晚上我抽雪茄 531 00:29:09,081 --> 00:29:10,583 是我自己出钱 532 00:29:11,918 --> 00:29:15,421 我感觉自己强大 同时感到无能为力 533 00:29:16,047 --> 00:29:18,299 当有挨饿的美国人 空着肚子去睡觉时 534 00:29:19,091 --> 00:29:23,387 你知道你可以做得更多 但你又做不到 535 00:29:30,603 --> 00:29:32,438 有时人们问我 536 00:29:32,688 --> 00:29:34,732 你是怎么得到今天的地位 537 00:29:35,107 --> 00:29:37,026 我的回答是 538 00:29:37,193 --> 00:29:39,529 我能有今天要感谢我的父母 539 00:29:39,737 --> 00:29:42,073 我爸妈都是护士 540 00:29:42,365 --> 00:29:44,283 他们在同一间医院工作 541 00:29:44,575 --> 00:29:46,828 我在医院待的时间很久 542 00:29:46,994 --> 00:29:49,121 在急诊室的走廊上 543 00:29:49,997 --> 00:29:51,707 那时我看到了 544 00:29:52,792 --> 00:29:55,336 医护人员总是尽心尽力 545 00:30:00,800 --> 00:30:05,096 我看到了他们为 没有家人陪伴的小孩读一本书 546 00:30:05,263 --> 00:30:07,390 或是带一位老妇人去散步 547 00:30:07,557 --> 00:30:10,893 只因为她需要动 而没有人去做 548 00:30:11,060 --> 00:30:13,187 这些同情的小动作 549 00:30:13,396 --> 00:30:15,815 我看到我爸妈这么做 550 00:30:16,440 --> 00:30:20,570 我看到我爸在假日 总是煮饭给大家吃 他喜欢烹调 551 00:30:21,404 --> 00:30:25,867 他总是教我 如果最后一分钟还有人来 552 00:30:26,158 --> 00:30:29,370 只要再多加饭 大家都有东西吃 553 00:30:30,162 --> 00:30:33,291 我和母亲的关系很复杂 554 00:30:33,791 --> 00:30:37,420 我妈妈是一个 迷人的人 很有爱心 555 00:30:37,587 --> 00:30:39,505 她会为每个人奉献付出 556 00:30:40,756 --> 00:30:43,509 可是后来她 557 00:30:44,218 --> 00:30:46,804 她有一些情感爆发的时刻 558 00:30:48,389 --> 00:30:52,977 对身为大哥的我而言 很复杂 559 00:30:53,185 --> 00:30:56,439 因为我得保护弟弟们 560 00:30:57,189 --> 00:30:59,066 但很复杂 561 00:30:59,275 --> 00:31:03,070 也许也就是我一直 以各种新奇的方式想办法 562 00:31:03,446 --> 00:31:05,823 远离家乡的原因 563 00:31:06,157 --> 00:31:10,870 我远走巴塞罗纳上学 当我只有十五六岁时 564 00:31:11,245 --> 00:31:14,415 我就开始工作赚钱 565 00:31:14,957 --> 00:31:18,753 我妈是和蔼的女性 我很想她 566 00:31:18,920 --> 00:31:22,757 但她很执着 永远不会放弃 567 00:31:24,050 --> 00:31:28,262 我从她那里学到了这个特点 深存在我的DNA中 568 00:31:28,846 --> 00:31:32,850 我父亲是个善良的人 喜欢为大家做饭 569 00:31:33,351 --> 00:31:36,854 我觉得自己也继承了他这点 570 00:31:37,605 --> 00:31:40,566 我想把这些从父母身上 571 00:31:40,733 --> 00:31:43,611 遗传到的优点 发扬光大 572 00:31:44,236 --> 00:31:45,529 -你要去哪? -再见 573 00:31:45,696 --> 00:31:47,740 -我要走了 我不想听 -为什么? 574 00:31:47,990 --> 00:31:49,951 -不想知道 -我没有要说什么坏话 575 00:31:50,117 --> 00:31:51,494 我知道 我不管 576 00:31:51,661 --> 00:31:53,829 -但你还会在家吧? -会 577 00:31:54,872 --> 00:31:56,749 -很好 -他们想认识你 578 00:31:56,874 --> 00:31:58,876 -他们已经受够我了 -晚点见 579 00:31:59,126 --> 00:32:00,127 再见 580 00:32:00,419 --> 00:32:03,297 说真的 在我朋友见到我爸之前 581 00:32:03,506 --> 00:32:06,050 我就开始道歉了 582 00:32:06,634 --> 00:32:08,552 因为天晓得他会做出什么事 583 00:32:08,803 --> 00:32:10,930 他太出人意料了 584 00:32:11,013 --> 00:32:12,848 你要用橘子 要 585 00:32:13,015 --> 00:32:16,352 你知道他是不会安静下来的 586 00:32:16,769 --> 00:32:18,104 那是肯定的 587 00:32:19,146 --> 00:32:20,147 放在这 588 00:32:20,314 --> 00:32:22,483 我们想要他正常一点 589 00:32:22,733 --> 00:32:24,819 就像典型的父亲 590 00:32:25,361 --> 00:32:27,947 而他完全打破了那些隔阂 591 00:32:28,197 --> 00:32:30,783 其实那花了我们一段时间理解 592 00:32:31,075 --> 00:32:33,703 他不会觉得自己丢脸 593 00:32:34,078 --> 00:32:36,914 我们在这 在家煮饭 594 00:32:37,164 --> 00:32:41,293 因为当我们一起煮饭时 我们一起茁壮成长 595 00:32:41,377 --> 00:32:42,586 -没错 -帅啦 596 00:32:42,670 --> 00:32:43,671 帅啦 597 00:32:43,754 --> 00:32:46,257 在我的生命中 家庭就是一切 598 00:32:46,507 --> 00:32:47,508 过来这 599 00:32:47,675 --> 00:32:50,553 我都没意识到 女儿已经这么大了 600 00:32:50,928 --> 00:32:53,723 明年就要毕业了 601 00:32:53,889 --> 00:32:57,727 这是主厨 上大学的女儿切菜的方式 602 00:32:57,893 --> 00:32:59,020 -我从没 -看一下 603 00:32:59,103 --> 00:33:00,604 -我从没上过厨艺学校 -这是 604 00:33:00,771 --> 00:33:02,314 这是修指甲的好方法 605 00:33:02,440 --> 00:33:04,025 -她没上过厨艺学校 -好啦 606 00:33:04,233 --> 00:33:06,277 我是一个非常糟糕的老师 因为她什么都没学到 607 00:33:06,444 --> 00:33:09,030 但我可以说的是 这是我的刀 608 00:33:09,780 --> 00:33:12,366 直到今天 我仍然记得许多香气 609 00:33:12,491 --> 00:33:15,536 在家里 从妈妈的 厨房飘出的各种香气 610 00:33:17,747 --> 00:33:20,833 所有烹饪的过程 611 00:33:23,502 --> 00:33:27,381 直到今日 仍深深影响我对食物的看法 612 00:33:27,548 --> 00:33:28,841 有黑胡椒 就放黑胡椒 613 00:33:28,924 --> 00:33:30,676 没有黑胡椒 就不放黑胡椒 614 00:33:30,760 --> 00:33:34,221 我不想说得太浪漫 我爸妈都要工作 615 00:33:34,346 --> 00:33:35,639 你知道该怎么做吗? 616 00:33:35,765 --> 00:33:39,935 有时就只是 快速煮好 喂饱全家 617 00:33:40,144 --> 00:33:42,271 但煮的过程中加入了爱 618 00:33:42,521 --> 00:33:46,275 爸 你对未来四年有什么 特别兴奋的期待吗? 619 00:33:47,068 --> 00:33:48,569 你知道有什么让我很兴奋? 620 00:33:49,403 --> 00:33:50,488 你是我的女儿 621 00:33:54,325 --> 00:33:55,326 -卡洛塔 -在 622 00:33:55,493 --> 00:33:57,953 我记得陪着我老婆一起 623 00:33:58,204 --> 00:34:00,915 有了我们的第一个女儿卡洛塔 624 00:34:01,957 --> 00:34:05,169 这是我第一次意识到 625 00:34:05,252 --> 00:34:07,379 我几乎没有学会 如何当个成年人 626 00:34:07,838 --> 00:34:10,132 也几乎没有学会如何当个老公 627 00:34:10,883 --> 00:34:13,302 而现在我得学会如何当个爸爸 628 00:34:13,552 --> 00:34:14,553 好耶 629 00:34:14,720 --> 00:34:18,766 但如果没有老婆 好听的声音引导我 630 00:34:20,059 --> 00:34:24,021 我想我没办法 说自己是个成功的爸爸 631 00:34:24,647 --> 00:34:28,567 对我来说 最困难的时期是 何塞出远门 632 00:34:28,692 --> 00:34:32,822 然后回来 要再次适应家庭的日常 633 00:34:33,030 --> 00:34:35,157 然后孩子们会吵架 他就会说 634 00:34:35,324 --> 00:34:38,452 拜托 能安静点吗 我会说“欢迎来到生活” 635 00:34:40,162 --> 00:34:43,165 我妈绝对算是某种胶水 636 00:34:43,999 --> 00:34:49,130 她让我爸维持完整 因为他根本是乱七八糟 637 00:34:49,380 --> 00:34:51,549 我老婆嫁给我是因为我的厨艺 638 00:34:53,300 --> 00:34:54,301 告诉你妈 639 00:34:54,510 --> 00:34:56,637 但他娶了我是因为我的食谱 640 00:34:58,097 --> 00:34:59,682 所以 当他们问在家谁煮饭时 641 00:34:59,974 --> 00:35:02,017 我妈妈总是说 642 00:35:02,560 --> 00:35:05,688 我爸煮饭 643 00:35:06,355 --> 00:35:07,940 但我妈喂饱一家 644 00:35:08,858 --> 00:35:12,820 我亏欠我老婆 我的厨艺也多亏有她才有今天 645 00:35:14,280 --> 00:35:16,448 当人们问我 所以你就三个女儿 646 00:35:16,532 --> 00:35:18,868 我会说 我有 三个女儿和一个儿子 647 00:35:22,621 --> 00:35:24,540 有时我是个很暴躁的男孩 648 00:35:25,666 --> 00:35:27,710 我老婆会帮我控制 649 00:35:27,793 --> 00:35:28,794 我觉得我恋爱了 650 00:35:28,878 --> 00:35:31,922 有时她带着微笑看着我 651 00:35:32,089 --> 00:35:35,593 有时很严肃看着我 叫我别太自以为是 652 00:35:36,135 --> 00:35:38,512 她马上就让我冷静下来 653 00:35:39,180 --> 00:35:41,307 好的一点是我们一起笑 654 00:35:41,473 --> 00:35:43,350 这点很重要 655 00:35:44,602 --> 00:35:46,729 那让我保持理智 656 00:35:47,563 --> 00:35:50,232 何塞做他该做的 657 00:35:51,025 --> 00:35:55,779 因为我做我该做的 而当他回来 658 00:35:56,739 --> 00:35:58,157 可以找到安全的天堂 659 00:35:59,116 --> 00:36:01,785 安全的天堂 但真实存在 660 00:36:02,119 --> 00:36:03,370 我们得改良 661 00:36:03,829 --> 00:36:05,581 如果弄错了食谱 662 00:36:05,998 --> 00:36:08,042 -那就换掉菜名 -帅啦 663 00:36:08,375 --> 00:36:12,254 我很确定我妈 随时为他准备好一个背包 664 00:36:12,588 --> 00:36:16,300 因为你永远 也不知道会发生什么 665 00:36:21,347 --> 00:36:22,556 危地马拉富埃戈火山爆发 666 00:36:22,681 --> 00:36:25,976 的影像彷佛世界末日 667 00:36:28,604 --> 00:36:31,023 疏散和救援正在进行中 668 00:36:31,273 --> 00:36:33,484 超过三千人被迫离开家园 669 00:36:33,609 --> 00:36:37,196 死亡人数上升到至少25人 670 00:36:37,279 --> 00:36:40,658 近两百万人受到各种影响 671 00:36:41,200 --> 00:36:43,452 一度生机勃勃的地区 672 00:36:43,702 --> 00:36:45,412 现在尽被火山灰雪藏 673 00:36:45,579 --> 00:36:50,125 2018年危地马拉富埃戈火山 674 00:36:50,334 --> 00:36:52,378 所以我们去那 然后往北 675 00:36:52,503 --> 00:36:54,546 -我们得往上 -对 676 00:36:54,672 --> 00:36:57,049 -从那边进去 -对 我们要去一个社区 677 00:36:57,132 --> 00:36:58,509 -早上6点30分出发 -好 678 00:36:58,592 --> 00:36:59,635 厨师救援队 679 00:36:59,718 --> 00:37:02,179 应该是由山姆带路 680 00:37:02,304 --> 00:37:04,306 -谢谢山姆 -未来几个星期 681 00:37:04,473 --> 00:37:05,975 他会加入我们帮忙 682 00:37:06,225 --> 00:37:07,685 只有两个星期? 683 00:37:08,269 --> 00:37:09,853 这是个开始嘛 684 00:37:21,949 --> 00:37:24,952 我认为问题在于 什么才能让他们的生活更好 685 00:37:25,160 --> 00:37:28,163 如果他们现在只有豆子三明治 686 00:37:29,123 --> 00:37:32,876 那么显然 如果我们煮 新鲜的鸡肉或牛肉 687 00:37:33,002 --> 00:37:36,672 加上蛋白质 淀粉 蔬菜会更好 688 00:37:38,882 --> 00:37:40,342 等一下 我们要往哪? 689 00:37:40,509 --> 00:37:42,386 -侧门 -我撞到脚踝了 690 00:37:43,637 --> 00:37:45,472 -我们从侧门上 -好 691 00:37:45,597 --> 00:37:46,890 我们要 好了 692 00:37:47,057 --> 00:37:48,726 好了 小队集合 693 00:37:48,892 --> 00:37:51,770 无论哪里有消除饥饿的战斗 694 00:37:51,937 --> 00:37:53,105 我们都会在 695 00:37:53,397 --> 00:37:54,440 -没错 -对 696 00:38:07,703 --> 00:38:11,707 在这种情况下 我们要小心 因为对我来说 697 00:38:11,790 --> 00:38:13,042 这有让你们身处险境的可能 698 00:38:13,334 --> 00:38:15,794 而且任务也有失败的可能 699 00:38:16,670 --> 00:38:20,507 但我觉得值得 冒这些风险来喂饱人们 700 00:38:20,883 --> 00:38:22,760 -你同意吗? -同意 701 00:38:24,303 --> 00:38:25,804 有一个死去的人 702 00:38:26,430 --> 00:38:27,890 独自开车 703 00:38:28,015 --> 00:38:29,975 -上山 -警告人们 704 00:38:30,142 --> 00:38:32,436 警告人们 结果他被杀了 705 00:38:32,686 --> 00:38:35,230 他告诉大家快逃 火山要爆发了 706 00:38:35,314 --> 00:38:37,191 但有些人觉得他疯了 707 00:38:37,983 --> 00:38:39,610 对 就像狼来了的故事 708 00:38:39,735 --> 00:38:41,362 -对吧 -对 709 00:38:41,779 --> 00:38:43,947 -什么? -狼来了 710 00:38:44,990 --> 00:38:47,034 就好像有人一直说狼来了 711 00:38:47,201 --> 00:38:49,036 狼来了 结果狼没来 712 00:38:49,203 --> 00:38:51,288 但当狼真的来的时候 没人会听了 713 00:38:51,830 --> 00:38:53,374 嘿 我听得懂英文 714 00:38:53,457 --> 00:38:55,417 -你不用解释 -我不知道 715 00:38:55,501 --> 00:38:57,669 -我懂 -我不知道这个故事 716 00:38:57,836 --> 00:38:59,338 -国外有没有 -狼 我知道 717 00:38:59,463 --> 00:39:01,507 你想把狼宰了 因为你肚子饿了 718 00:39:01,840 --> 00:39:03,133 重点不是这个 719 00:39:03,342 --> 00:39:06,178 -故事不是这样的 -对不起 好啦 我知道 720 00:39:06,553 --> 00:39:08,931 我不认为任何 721 00:39:09,098 --> 00:39:11,767 与世界中央厨房 一起从事救援的人 722 00:39:12,601 --> 00:39:14,603 会认为是我们选了他们 723 00:39:15,187 --> 00:39:18,482 而且因为情势选了他们 724 00:39:21,652 --> 00:39:23,070 很多人会想 725 00:39:23,237 --> 00:39:25,155 你在这么危险的情况工作 726 00:39:25,280 --> 00:39:29,410 你一定无所畏惧 或是很莽撞 727 00:39:29,535 --> 00:39:31,620 -那还有一块大石头 -对 728 00:39:31,787 --> 00:39:34,498 但如果你不想冒任何风险 那你只能待在家 729 00:39:34,665 --> 00:39:35,916 那也是不错 730 00:39:36,792 --> 00:39:40,504 我看这些 就像计算生活中的风险 731 00:39:40,796 --> 00:39:45,050 我们也计算 将自己置入这个风险中 732 00:39:45,217 --> 00:39:49,430 能对别人或人类有多少影响 733 00:39:49,847 --> 00:39:52,433 这些都是火山灰 不是云或雾 734 00:39:58,939 --> 00:40:01,984 这个职业可能会非常孤独 735 00:40:02,109 --> 00:40:03,902 也很难维持一段关系 736 00:40:03,986 --> 00:40:05,779 你不知道何时会在哪 737 00:40:06,405 --> 00:40:09,491 大多数人 甚至知道 你做这件事很久的朋友 738 00:40:09,700 --> 00:40:12,828 都无法了解 739 00:40:15,539 --> 00:40:17,040 当我11岁时 740 00:40:17,124 --> 00:40:18,459 山姆·布洛赫 世界中央厨房救援行动组 741 00:40:18,542 --> 00:40:20,294 我哥那时15岁 742 00:40:20,752 --> 00:40:23,630 在一场车祸中 为了救我而死 743 00:40:24,715 --> 00:40:28,969 小时候 真的是震撼到我了 744 00:40:29,553 --> 00:40:32,931 最后 我一直在想 745 00:40:33,015 --> 00:40:35,934 要纹身或某种方式来纪念他 746 00:40:36,059 --> 00:40:39,813 最后 我决定纹“谢谢” 747 00:40:39,938 --> 00:40:41,064 因为还能说什么呢? 748 00:40:41,231 --> 00:40:43,108 谢谢 749 00:40:43,859 --> 00:40:47,613 所以 这就像 不断提醒我要心存感激 750 00:40:53,827 --> 00:40:57,289 我想要达成的事情很简单 我怎样才能让社区自立自强 751 00:41:00,501 --> 00:41:04,505 我们不能一直 想着免费赠送食物 752 00:41:04,922 --> 00:41:07,424 我们得努力创造系统 753 00:41:07,841 --> 00:41:11,345 让人们能为自己的情况 754 00:41:11,637 --> 00:41:13,138 以及问题负责 755 00:41:13,847 --> 00:41:15,307 这里的社区 756 00:41:15,474 --> 00:41:17,434 他们今天教我了重要的一课 757 00:41:17,601 --> 00:41:20,354 在危地马拉 非常偏远的锡兰地区 758 00:41:20,479 --> 00:41:23,398 离火山顶大约只有五公里 759 00:41:23,524 --> 00:41:27,110 这个社区或许缺乏物资 760 00:41:27,611 --> 00:41:30,864 但每个人都带着自己的杯子 761 00:41:31,114 --> 00:41:34,284 盘子 叉子等 这是今天所有的垃圾 762 00:41:34,618 --> 00:41:37,246 粮食援助就应该用这种方式 763 00:41:37,621 --> 00:41:41,208 我们不能一边发放食物 一边制造更多垃圾 764 00:41:41,500 --> 00:41:42,960 和更多浪费 765 00:41:43,252 --> 00:41:44,586 再见 女士们 766 00:41:49,925 --> 00:41:52,719 我们给了他们一个完整的厨房 767 00:41:52,844 --> 00:41:57,057 这样他们就可以继续 养活这一千二百人的社区 768 00:41:58,183 --> 00:41:59,226 这里就行了 769 00:41:59,393 --> 00:42:01,395 基本上 如果以后发生灾难时 770 00:42:01,478 --> 00:42:04,022 他们有食物 纯净水 771 00:42:04,398 --> 00:42:06,608 电力与通讯 772 00:42:07,484 --> 00:42:10,529 多数情况 尤其是 遭受自然灾害的人们 773 00:42:10,696 --> 00:42:12,489 他们从没想过要伸手向人乞讨 774 00:42:12,906 --> 00:42:15,617 这不是故意的 但这是种交换 775 00:42:15,784 --> 00:42:19,288 他们几乎都得放下一点自尊 776 00:42:19,371 --> 00:42:22,165 才能得到一些援助 777 00:42:22,499 --> 00:42:24,418 所以我一直在观察 778 00:42:24,501 --> 00:42:27,921 要怎么帮助别人自立 779 00:42:28,880 --> 00:42:31,133 然后还有作法的问题 780 00:42:31,550 --> 00:42:32,843 有人性的部分 781 00:42:33,760 --> 00:42:37,723 你帮助人的最后那一步 782 00:42:37,806 --> 00:42:39,474 让他们有什么感觉 783 00:42:39,641 --> 00:42:44,146 过程中要怎样 才不会伤他们的自尊 784 00:42:45,814 --> 00:42:49,484 当我们这群有力的白人 785 00:42:49,651 --> 00:42:53,363 与我们的非营利 组织离开这些国家时 786 00:42:54,114 --> 00:42:56,116 我们要确保他们 787 00:42:56,283 --> 00:42:59,536 依然能靠自己继续前进 那就是我的梦想 788 00:43:06,376 --> 00:43:07,294 1993年华盛顿特区 789 00:43:07,419 --> 00:43:08,837 如果你答应帮我们出去 790 00:43:08,920 --> 00:43:11,757 每天准备三千份 色香味俱全的餐点 791 00:43:11,840 --> 00:43:13,258 罗伯特·艾格 华盛顿中央厨房创始人 792 00:43:13,342 --> 00:43:16,303 然后你学习 按时出席 努力工作 会帮你找份好工作 793 00:43:16,803 --> 00:43:18,847 我24岁时 794 00:43:19,014 --> 00:43:21,767 在华盛顿中央厨房当志愿者 795 00:43:21,933 --> 00:43:25,020 我开始与 刑满释放人员 796 00:43:25,187 --> 00:43:26,855 无家可归人员一起工作 797 00:43:27,147 --> 00:43:31,109 突然间他们找到了一个 可以称为家的地方 798 00:43:31,568 --> 00:43:37,157 罗伯特·艾格是最先看到 食物浪费是个问题的人 799 00:43:37,866 --> 00:43:40,077 我们要把那些食物带进厨房 800 00:43:40,160 --> 00:43:43,121 将未使用的食物改头换面 801 00:43:43,372 --> 00:43:45,707 再给华盛顿周边 802 00:43:45,874 --> 00:43:47,959 有需要的人们 803 00:43:48,251 --> 00:43:52,005 每一年在这里 有五千名志愿者卷起袖子 804 00:43:52,089 --> 00:43:53,840 回馈他们的社区 805 00:43:54,299 --> 00:43:57,803 像何塞·安德烈斯就是 他也是美国首屈一指的年轻厨师之一 806 00:43:58,387 --> 00:43:59,554 他今天在吗? 807 00:43:59,721 --> 00:44:01,098 请起立 何塞 808 00:44:02,474 --> 00:44:05,811 门开了 何塞走了进来 我们开始聊天 809 00:44:06,144 --> 00:44:09,106 而他从未见过 工作培训这类事情 810 00:44:09,439 --> 00:44:13,235 教人烹饪这个主意 811 00:44:13,610 --> 00:44:15,779 真的很吸引他 812 00:44:15,987 --> 00:44:19,825 每个人都应该 获得身旁人的尊重 813 00:44:19,908 --> 00:44:22,077 如果没有尊重 我们就一无所有 814 00:44:22,285 --> 00:44:24,955 这就是华盛顿中央厨房的精神 815 00:44:25,205 --> 00:44:30,085 罗伯特·艾格给我上了一课 我花了好几年才真正理解 816 00:44:30,585 --> 00:44:33,547 他教我慈善似乎是关于 817 00:44:34,256 --> 00:44:36,049 给予者的救赎 818 00:44:36,466 --> 00:44:40,721 慈善应该是接受者的解放 819 00:44:41,263 --> 00:44:43,974 我们在让自己 感觉良好方面付出太多 820 00:44:44,641 --> 00:44:46,852 在给予时 821 00:44:47,018 --> 00:44:50,480 却没有做足工作 确保能帮人们解决他们的问题 822 00:44:50,564 --> 00:44:51,732 滋养城市的灵魂 823 00:44:51,982 --> 00:44:54,317 何塞是未知数 824 00:44:54,735 --> 00:44:56,737 没人看到何塞会出现 825 00:44:57,404 --> 00:44:59,114 他进到烹饪的世界 826 00:44:59,573 --> 00:45:03,201 以分子美食使其变得更激进 827 00:45:03,368 --> 00:45:06,121 他所做的一切 是许多厨师所忽视的事情 828 00:45:06,329 --> 00:45:08,165 今天我们要 努力做的一件事就是 829 00:45:08,498 --> 00:45:13,128 用最少的食物 让人尝到最大的美味 830 00:45:13,795 --> 00:45:15,630 他就是不断前进 然后改变事情 831 00:45:15,797 --> 00:45:16,840 然后大家都会想 哇 832 00:45:17,090 --> 00:45:20,093 我认为这是我们的命运 不仅是拥有很棒的餐厅 833 00:45:20,177 --> 00:45:23,096 很棒的菜肴 解决食物相关的问题 834 00:45:23,180 --> 00:45:27,309 也是我们的命运 835 00:45:28,185 --> 00:45:31,980 何塞·安德烈斯是 美国最著名的厨师之一 836 00:45:32,063 --> 00:45:33,774 拥有一个餐饮帝国 837 00:45:34,024 --> 00:45:36,985 永远的乐观主义者 旗下有27家餐厅 838 00:45:37,068 --> 00:45:38,904 包括华盛顿特区的十间 839 00:45:38,987 --> 00:45:40,989 但最近 你比较可能 840 00:45:41,114 --> 00:45:42,324 飓风 热食和直升机 841 00:45:42,407 --> 00:45:44,117 在灾害后的救济工作中找到他 842 00:45:44,242 --> 00:45:47,370 我们提供救济的方式应该改变 843 00:45:47,537 --> 00:45:48,789 不要遵循食谱 844 00:45:48,872 --> 00:45:49,915 乔治华盛顿大学 845 00:45:50,457 --> 00:45:52,209 当我们照本宣科时 846 00:45:52,375 --> 00:45:55,378 就失去了创造的能力 847 00:45:56,379 --> 00:46:00,133 我只用阳光在煮饭 848 00:46:00,258 --> 00:46:01,259 好耶 849 00:46:01,468 --> 00:46:04,638 我们可以随时随地 为任何人提供食物 850 00:46:04,805 --> 00:46:06,181 你的终极目标是什么? 851 00:46:06,556 --> 00:46:08,892 我的终极目标就是我们每个人 852 00:46:09,059 --> 00:46:11,520 我们应该要 大声说 853 00:46:11,603 --> 00:46:13,772 应该要有点疯狂 854 00:46:14,731 --> 00:46:17,484 我很想参与构思一个 855 00:46:17,776 --> 00:46:19,402 终结全世界饥饿的系统 856 00:46:19,736 --> 00:46:21,029 《时代》分隔但不孤单 857 00:46:21,154 --> 00:46:25,784 你有30家餐厅 你在华盛顿 有美貌的妻子与美好的家庭 858 00:46:25,909 --> 00:46:31,706 是什么原因让你穿上背心 登上飞机前往救灾 859 00:46:32,457 --> 00:46:35,544 像许多其他人一样 有时我甚至会感到内疚 860 00:46:36,586 --> 00:46:39,464 至少我能做一些回馈 861 00:46:40,173 --> 00:46:43,927 他是在美国有餐厅的名厨 862 00:46:45,595 --> 00:46:47,973 很多人说 何塞是大厨 863 00:46:48,223 --> 00:46:49,891 但他也是一个人道主义者 864 00:46:50,600 --> 00:46:52,978 他并没有在两者兼取舍 865 00:46:53,186 --> 00:46:55,939 你看他多轻松同时兼顾两者 866 00:46:56,106 --> 00:46:58,275 这正是人们需要看见的 你能兼顾两者 867 00:46:58,358 --> 00:47:01,611 不用在节操与薪水之间抉择 868 00:47:01,778 --> 00:47:03,446 这是我吃过最好的一餐 869 00:47:04,155 --> 00:47:06,908 太好吃了 谢谢你 870 00:47:07,075 --> 00:47:10,245 我们还没让任何客人失望过 871 00:47:29,723 --> 00:47:34,936 2019年巴哈马 飓风多利安 872 00:47:35,061 --> 00:47:37,689 我只是要给港务局我们的清单 873 00:47:37,814 --> 00:47:40,567 我是说 卡车 汽油 发电机 874 00:47:40,734 --> 00:47:42,944 我们要 做海鲜饭吗? 875 00:47:43,069 --> 00:47:45,196 对 在分发点之类的 876 00:47:45,363 --> 00:47:47,616 瓦斯 卡车 卡车燃料 877 00:47:47,782 --> 00:47:49,200 我们会需要冰 你写了吗? 878 00:47:49,367 --> 00:47:52,078 我觉得我们 在一个地方变得非常完整 879 00:47:52,996 --> 00:47:55,624 而且多年来的所有经验 880 00:47:55,790 --> 00:47:56,791 暖炉 是用瓦斯的吗? 881 00:47:56,958 --> 00:48:00,086 都在巴哈马这体现了出来 882 00:48:00,253 --> 00:48:04,382 机场准备有多好要接受这些 883 00:48:04,549 --> 00:48:06,426 -嗯 -我们已经追踪 884 00:48:06,593 --> 00:48:08,428 飓风多利安一星期了 885 00:48:08,595 --> 00:48:11,181 如果它袭击波多黎各 有个小队已经准备好了 886 00:48:11,306 --> 00:48:12,515 乔许·菲尔普斯 世界中央厨房救援行动组 887 00:48:12,599 --> 00:48:14,392 它擦身而过 持续增强中 888 00:48:14,517 --> 00:48:17,145 然后我们在整个佛罗里达 都安排了团队 889 00:48:17,395 --> 00:48:20,565 然后随着风暴变得更强大 并改变了路线 890 00:48:20,732 --> 00:48:23,860 所有模型都开始 指向会袭击巴哈马 891 00:48:25,028 --> 00:48:26,196 提姆·基尔科因 世界中央厨房救援行动组 892 00:48:26,279 --> 00:48:28,198 我们大概需要540公斤 893 00:48:28,281 --> 00:48:30,951 我们在南方约120公里处 894 00:48:31,034 --> 00:48:33,036 正在拿骚做准备 895 00:48:33,745 --> 00:48:36,748 在商讨物流的事 要怎么样 896 00:48:36,915 --> 00:48:38,792 用船 飞机来运输物资 897 00:48:39,125 --> 00:48:41,628 直到飓风通过后 我们才能知道能用什么 898 00:48:42,545 --> 00:48:45,507 杰森·科利斯 世界中央厨房救援行动组 899 00:48:46,257 --> 00:48:50,136 现在 我们处于边缘 这些是袭击本地区的风 900 00:48:50,512 --> 00:48:52,138 我们在这组织一切 901 00:48:52,305 --> 00:48:55,976 这里有小队 我们要把物资 902 00:48:56,142 --> 00:48:59,437 尽快送到自由港 903 00:49:02,565 --> 00:49:05,986 突发事件有它 神奇的方式对你说话 904 00:49:06,778 --> 00:49:08,321 你只要倾听即可 905 00:49:09,030 --> 00:49:11,741 如果你在地上 穿着靴子 你就能倾听 906 00:49:12,409 --> 00:49:14,119 你可以倾听情况 907 00:49:14,244 --> 00:49:15,829 你可以倾听风 908 00:49:18,206 --> 00:49:19,916 你可以倾听海浪 909 00:49:20,875 --> 00:49:22,210 你可以听人们说 910 00:49:22,377 --> 00:49:23,670 你可以准备好 911 00:49:23,753 --> 00:49:24,754 对 912 00:49:24,879 --> 00:49:28,008 但没有人能控制大自然 913 00:49:31,636 --> 00:49:33,680 我希望每个人都明白 914 00:49:34,305 --> 00:49:36,558 我们不在飓风中心 915 00:49:36,933 --> 00:49:39,102 我们是在140多公里外 916 00:49:40,186 --> 00:49:41,980 想象一下阿巴科的现况 917 00:49:56,077 --> 00:49:58,455 这将是有史以来最大的飓风 918 00:49:58,788 --> 00:50:00,582 让我们为大家祈祷吧 919 00:50:12,093 --> 00:50:14,054 风速还是每小时96公里? 920 00:50:14,220 --> 00:50:15,555 对 921 00:50:15,722 --> 00:50:17,932 我们要打给部长 或是 922 00:50:18,099 --> 00:50:19,225 取得飞行许可的人 923 00:50:19,601 --> 00:50:22,187 但我们要小心 因为他们说 924 00:50:22,353 --> 00:50:25,648 我们获准于今天8点进入 925 00:50:25,815 --> 00:50:27,692 -对 -太晚了 926 00:50:28,818 --> 00:50:30,945 -晚上8点 -对 他们说的 927 00:50:31,112 --> 00:50:32,614 我们不想在晚上进去 928 00:50:32,822 --> 00:50:34,657 我知道 但他们是这么说的 929 00:50:35,700 --> 00:50:38,745 我的重点是 如果大家都说危险 930 00:50:38,912 --> 00:50:41,998 为什么我们还要硬要冒险 931 00:50:42,165 --> 00:50:44,626 飞行员会决定飞航 932 00:50:44,793 --> 00:50:46,711 到底安不安全 但我们要有许可 933 00:50:46,878 --> 00:50:49,339 -我们要带着三明治去吧 -对 有辆车会来接我们 934 00:50:54,010 --> 00:50:57,222 没有许可 你愿意飞吗 935 00:50:59,265 --> 00:51:01,309 好 他们现在可能很忙 936 00:51:01,476 --> 00:51:02,519 或许要求原谅 937 00:51:02,769 --> 00:51:03,770 更容易点 938 00:51:08,775 --> 00:51:10,235 这里还会放一些吗 不会 939 00:51:10,485 --> 00:51:12,362 -会的 这里也会放一些 -好 940 00:51:35,969 --> 00:51:37,262 很糟 941 00:52:04,205 --> 00:52:07,625 或许我回去报告 你留下 942 00:52:07,792 --> 00:52:09,502 那正是 所以我留下 943 00:52:09,669 --> 00:52:11,921 但我想他很快就得离开 944 00:52:12,172 --> 00:52:13,339 多快 945 00:52:13,548 --> 00:52:14,507 五分钟 946 00:52:14,924 --> 00:52:16,968 当你在这样的 情况下第一次登陆 947 00:52:17,051 --> 00:52:20,013 你必须要非常足智多谋 948 00:52:20,180 --> 00:52:22,891 这是极端的情况 因为这是座岛 949 00:52:23,057 --> 00:52:26,060 你的饭店有什么能用 厨房能用吗 950 00:52:26,186 --> 00:52:27,937 -没有 现在全不能用 -零 951 00:52:28,104 --> 00:52:29,230 零 没有电 952 00:52:29,397 --> 00:52:30,607 -好 -发电机 953 00:52:30,899 --> 00:52:32,650 已经倒在一侧 954 00:52:32,817 --> 00:52:35,778 但是如果我们给你一台发电机 那个厨房就可以用 955 00:52:35,987 --> 00:52:37,697 -对 -快 956 00:52:40,033 --> 00:52:42,327 我们听说这里非常需要食物 957 00:52:43,244 --> 00:52:46,623 我们有一些三明治和水果 958 00:52:46,748 --> 00:52:49,876 我们要把这些送到灾民那 959 00:52:49,959 --> 00:52:51,753 我们还要确保 960 00:52:51,920 --> 00:52:57,258 我们能找到第一个厨房的地点 961 00:52:57,550 --> 00:52:59,761 不然会有很多人挨饿 962 00:53:05,934 --> 00:53:07,644 -大家还好吗? -还好 963 00:53:07,727 --> 00:53:10,813 我儿子在自由港 还没听到他的消息 964 00:53:10,897 --> 00:53:11,898 天啊 965 00:53:23,618 --> 00:53:25,787 我们将为岛上的 每个避难所提供食物 966 00:53:26,621 --> 00:53:28,331 只要他们还需要的话 967 00:53:28,498 --> 00:53:30,083 这里有多少人 968 00:53:31,292 --> 00:53:33,169 -三百多 -三百多 969 00:53:33,253 --> 00:53:34,254 对 970 00:53:35,129 --> 00:53:38,591 有时想在第一个小时 做出热食很困难 971 00:53:39,384 --> 00:53:41,261 令人惊讶的是 你可以快速做好的 972 00:53:41,803 --> 00:53:43,596 就是三明治 973 00:53:43,805 --> 00:53:45,932 这可以带来非常快速的援助 974 00:53:46,099 --> 00:53:49,519 现在我们大约有300份三明治 975 00:53:49,727 --> 00:53:51,354 -和一些水果 暂时 -好 976 00:53:51,479 --> 00:53:52,814 我们会用直升机载更多过来 977 00:53:53,523 --> 00:53:56,567 如果你想想 这几乎是完美的快餐 978 00:53:56,818 --> 00:53:58,152 就是即食餐 979 00:53:59,070 --> 00:54:01,531 如果再加上一些水果 980 00:54:01,990 --> 00:54:04,492 这个组合就很好 至少能 981 00:54:04,659 --> 00:54:06,494 带来快速的食物救济 982 00:54:06,911 --> 00:54:09,289 要确保每个挨饿的人都有得吃 983 00:54:09,831 --> 00:54:10,832 谢谢 984 00:54:21,050 --> 00:54:23,845 评估这里的厨房 985 00:54:24,304 --> 00:54:28,308 马施港唯一还没倒的厨房 就在这间饭店 986 00:54:28,725 --> 00:54:31,019 而这里完全被掩盖了 987 00:54:31,811 --> 00:54:33,229 这里是餐厅 988 00:54:34,397 --> 00:54:36,774 很明显没撑过去 989 00:54:37,108 --> 00:54:40,653 但厨房好像还行 太好了 990 00:54:41,404 --> 00:54:44,782 那有个抽油烟机 一个我们要试着修好的对流烤箱 991 00:54:44,866 --> 00:54:47,452 这看起来是能利用的 992 00:54:47,660 --> 00:54:50,913 我们要用这里的厨房 还是阿巴科饭店的 993 00:54:51,622 --> 00:54:53,708 我们得快点做决定 994 00:54:54,292 --> 00:54:57,045 现在一切都得在拿骚做 995 00:54:57,128 --> 00:54:58,504 只要我们在那没有厨房 996 00:54:58,713 --> 00:55:01,007 我们就得尽量 从这个厨房煮越多越好 997 00:55:01,507 --> 00:55:04,010 艾莎 你比其他人都懂这个 998 00:55:04,886 --> 00:55:06,971 卡拉会帮你 她是年轻的绝地武士 999 00:55:09,349 --> 00:55:13,102 我们能在这个厨房做一万份餐 问题是 我们能带过去多少 1000 00:55:13,978 --> 00:55:17,565 我们来看看直升机能装多少 1001 00:55:17,815 --> 00:55:20,109 一 二 三 1002 00:55:28,618 --> 00:55:30,828 每次的灾难都不一样 1003 00:55:31,162 --> 00:55:32,622 完全不一样 1004 00:55:33,831 --> 00:55:35,583 你们看过《阴尸路》吗 1005 00:55:38,252 --> 00:55:39,253 这就是了 1006 00:55:40,880 --> 00:55:44,258 真的很诡异 我告诉山姆 他说 你真的要独自出去 1007 00:55:44,342 --> 00:55:45,635 艾莎·科里根 世界中央厨房志愿者 1008 00:55:45,718 --> 00:55:46,969 我就说 怀疑啊 1009 00:55:49,263 --> 00:55:51,140 我大概配合 1010 00:55:51,766 --> 00:55:56,020 世界中央厨房 援助过十一二次灾难 1011 00:55:56,312 --> 00:55:58,106 有一半是火灾 1012 00:55:59,565 --> 00:56:00,775 加柠檬汁 1013 00:56:01,818 --> 00:56:02,819 盐 1014 00:56:02,985 --> 00:56:06,280 我设置过 能提供大量餐点的厨房 1015 00:56:08,366 --> 00:56:10,660 这让我保持理智 1016 00:56:10,743 --> 00:56:13,204 知道自己有所贡献 而不只是看新闻 1017 00:56:13,413 --> 00:56:19,127 看着这一切有多可怕 以这种方式 我真的有帮上忙 1018 00:56:19,752 --> 00:56:20,920 明天有会暴风雨 1019 00:56:21,087 --> 00:56:22,380 -你有听说吧 -有 1020 00:56:22,547 --> 00:56:25,299 很多时候 我只负责煮 不会看到灾民 1021 00:56:26,592 --> 00:56:28,636 这次有点不一样 1022 00:56:29,137 --> 00:56:32,098 其实我挺喜欢见到人的 1023 00:56:32,598 --> 00:56:33,766 如果神希望我活下来 1024 00:56:33,850 --> 00:56:34,851 我就会活下来的 1025 00:56:35,101 --> 00:56:36,936 -祝你今晚好运 -谢谢 1026 00:56:37,103 --> 00:56:39,313 希望明天也能找到你 好吗? 1027 00:56:41,941 --> 00:56:45,111 别让任何人决定你今天的结局 1028 00:56:45,278 --> 00:56:48,948 飓风多利安来了 但它 无法决定我的结局 1029 00:56:49,031 --> 00:56:50,199 肯顿·洛克 世界中央厨房志愿者 1030 00:56:50,283 --> 00:56:53,578 我控制自己的结局 我决定自己的命运 1031 00:56:54,162 --> 00:56:56,038 -来了 -你得去标记你的位置 1032 00:56:56,372 --> 00:56:57,665 我的生意没了 1033 00:56:57,874 --> 00:57:00,501 但我把它当作一个 1034 00:57:00,585 --> 00:57:02,920 改变自己内在的机会 1035 00:57:04,046 --> 00:57:06,841 为何要为了打翻的牛奶哭泣 覆水难收 1036 00:57:07,008 --> 00:57:08,968 飓风来过 做了它该做的事 1037 00:57:09,135 --> 00:57:12,138 现在换我们 为了生存 做该做的事 1038 00:57:14,765 --> 00:57:16,726 预备 一 二 三 1039 00:57:17,768 --> 00:57:20,354 -小心你的腿 -慢点放 就是这样 1040 00:57:21,063 --> 00:57:24,233 要让厨房在这种情况下 1041 00:57:24,400 --> 00:57:27,904 在一个荒岛上运作起来 你必须要善用 1042 00:57:28,070 --> 00:57:32,158 岛上已有的资源 这很有挑战性 一如往常 1043 00:57:32,617 --> 00:57:33,618 没瓦斯了 1044 00:57:33,784 --> 00:57:36,078 在管道里可能还有很多气体 1045 00:57:36,204 --> 00:57:37,622 所以我们要把这些全清出去 1046 00:57:37,705 --> 00:57:39,790 我不知道你要我们怎么处理 那些桌子等等 1047 00:57:44,378 --> 00:57:46,297 -预备 三 -三 1048 00:57:52,053 --> 00:57:53,346 450公斤米 1049 00:57:53,429 --> 00:57:54,430 -米 -对 1050 00:57:54,555 --> 00:57:57,767 这会是主厨房 我们可以从这发货 1051 00:57:58,851 --> 00:58:01,062 亚历杭卓在这 他是位主厨 他很担心 1052 00:58:01,187 --> 00:58:02,355 亚历杭卓·托雷斯 世界中央厨房救援厨师 1053 00:58:02,438 --> 00:58:03,940 这个厨房能清得够干净吗 1054 00:58:04,232 --> 00:58:06,484 我想应该可以清得够干净 1055 00:58:06,567 --> 00:58:09,403 但同时 可能要花上几天 1056 00:58:09,487 --> 00:58:13,699 死掉动物之类的味道才会散掉 1057 00:58:15,076 --> 00:58:15,993 好了 1058 00:58:16,077 --> 00:58:18,079 这是个很糟的厨房 1059 00:58:18,663 --> 00:58:19,997 你们有在清理吗 1060 00:58:20,164 --> 00:58:22,291 -祝你们好运了 -天啊 这之前 1061 00:58:22,375 --> 00:58:23,543 更惨 1062 00:58:23,918 --> 00:58:24,961 所以我们该怎么办 1063 00:58:25,127 --> 00:58:27,171 这从一开始 就是错误的决定 1064 00:58:27,672 --> 00:58:28,714 这样不行 1065 00:58:29,590 --> 00:58:32,635 我是不会用这样厨房 煮饭给我的家人吃 1066 00:58:32,885 --> 00:58:35,388 停止 就是不行 1067 00:58:37,390 --> 00:58:40,226 我们得找最安全的烹饪地点 1068 00:58:52,154 --> 00:58:54,907 我们没办法一次把所有人送出去 但会有船再来的 1069 00:58:54,991 --> 00:58:56,867 巴哈马越来越绝望 数百人滞留在岛上 1070 00:58:58,077 --> 00:59:02,123 马施港这里 是个主要的疏散地点 1071 00:59:02,373 --> 00:59:05,042 数百人正慢慢离开 1072 00:59:05,501 --> 00:59:07,461 看一下 大家都在这等 1073 00:59:07,670 --> 00:59:09,255 所有妇女及小孩 1074 00:59:09,463 --> 00:59:11,257 -跟这位女士走 -我们有些食物 1075 00:59:11,507 --> 00:59:13,175 但我不知道 发食物是不是聪明的举动 1076 00:59:13,426 --> 00:59:16,470 -我不想制造混乱 所以 -给我 你的五个人 好吗? 1077 00:59:19,640 --> 00:59:21,350 -我有一颗球 -什么事 1078 00:59:21,475 --> 00:59:23,394 我能换些食物吗 1079 00:59:23,603 --> 00:59:25,479 不 我们有食物 对 1080 00:59:25,646 --> 00:59:26,731 我知道 我读过 1081 00:59:26,856 --> 00:59:27,982 你不需要交换 1082 00:59:28,065 --> 00:59:29,317 你可以留着球 我会给你个三明治 1083 00:59:29,400 --> 00:59:30,735 我想要喝的 我喝的比吃的多 1084 00:59:30,943 --> 00:59:31,944 住手 1085 00:59:32,069 --> 00:59:34,739 你想制造混乱吗 1086 00:59:35,239 --> 00:59:37,533 我还要说多少次 1087 00:59:37,617 --> 00:59:39,619 现在每个人都会跑过来了 1088 00:59:39,785 --> 00:59:40,786 我知道 1089 00:59:40,953 --> 00:59:42,413 别乱搞 1090 00:59:42,913 --> 00:59:44,790 要排队 帮我弄个排队的地方 1091 00:59:44,957 --> 00:59:45,958 就是这样 1092 00:59:46,125 --> 00:59:47,960 然后我们发到没有食物为止 1093 00:59:48,878 --> 00:59:50,421 -我能道歉吗 -不行 1094 00:59:50,546 --> 00:59:52,590 不 你不用对我道歉 跟他道歉 1095 00:59:52,757 --> 00:59:54,925 -他是我的朋友 我的兄弟 -他才不是你的朋友 1096 00:59:55,092 --> 00:59:57,470 -我不想听 去跟他道歉 -小姐 你知道我为何生气吗 1097 00:59:57,637 --> 00:59:59,180 -我不想听 -我说了 告诉她 1098 00:59:59,263 --> 01:00:00,765 -小姐 相信我 没关系的 -不 1099 01:00:00,848 --> 01:00:02,933 -告诉她发生了什么 -我不听 1100 01:00:03,142 --> 01:00:04,727 告诉她发生了什么 1101 01:00:04,894 --> 01:00:06,437 -我不想要 -小姐 你知道为什么 1102 01:00:06,646 --> 01:00:09,231 我对他生气吗 你知道这些人会怎么样吗 1103 01:00:09,398 --> 01:00:12,193 当你没有组织地 开始给予食物时 1104 01:00:12,360 --> 01:00:15,905 你知道会怎么样吗? 每个人都会过来 会有很多问题 1105 01:00:16,030 --> 01:00:17,740 -我不想听 -所以我才生气 1106 01:00:18,616 --> 01:00:20,743 -你得相信我说的 -我懂 1107 01:00:20,910 --> 01:00:22,787 或许你只是看到我的反应 1108 01:00:22,870 --> 01:00:23,996 -可是 -对 1109 01:00:24,622 --> 01:00:26,874 那是有原因的 我之前见识过 1110 01:00:27,041 --> 01:00:29,377 -我知道 -我同意你说的 1111 01:00:29,460 --> 01:00:30,753 -对 -我不想为自己 1112 01:00:30,920 --> 01:00:32,004 -找借口 -不 1113 01:00:32,129 --> 01:00:34,465 但同时 当事情 发生了 我得这样 1114 01:00:34,632 --> 01:00:37,259 因为像这样的事发生 而人们看到了 1115 01:00:37,426 --> 01:00:40,262 大家都会来 在海地 1116 01:00:40,346 --> 01:00:41,722 可是 当大家看到你的反应 1117 01:00:41,889 --> 01:00:43,808 他们会说 他没有爱 没良心 1118 01:00:43,933 --> 01:00:45,267 只是要跟你解释 不 刚好相反 1119 01:00:45,393 --> 01:00:46,394 -好的 -再见 1120 01:00:46,477 --> 01:00:48,187 但谢谢你 好吗 何塞先生 1121 01:00:48,813 --> 01:00:52,566 你知道 很多人常说 何塞 你对大家都很严厉 1122 01:00:53,317 --> 01:00:56,445 我也喜欢一直当好人啊 1123 01:00:56,612 --> 01:00:58,531 做得好 1124 01:00:58,864 --> 01:00:59,907 不好意思 1125 01:01:00,116 --> 01:01:02,785 当事情没做好时 全都乱七八糟 1126 01:01:02,952 --> 01:01:04,954 特别是有人在饥渴挨饿时 1127 01:01:05,121 --> 01:01:07,957 就是没有做好 因为我们没有发挥全力 1128 01:01:08,124 --> 01:01:09,500 不然你还想要我说什么 1129 01:01:09,667 --> 01:01:11,460 但你可以说好听一点 1130 01:01:11,627 --> 01:01:13,212 好 让我说好听一点 1131 01:01:13,379 --> 01:01:16,132 我们不够尽力发挥 1132 01:01:16,424 --> 01:01:17,717 好了 再来呢 1133 01:01:17,925 --> 01:01:19,301 如果我们做到就算了 1134 01:01:19,427 --> 01:01:22,388 如果没有 接下来又是 我们不够尽力 1135 01:01:29,562 --> 01:01:31,313 大伙 排成一列 1136 01:01:31,689 --> 01:01:32,732 来吧 1137 01:01:33,149 --> 01:01:34,150 可以吗 1138 01:01:39,196 --> 01:01:40,489 山姆 你好吗 1139 01:01:41,574 --> 01:01:43,117 告诉我 我们需要什么 1140 01:01:43,284 --> 01:01:45,619 我们在阿巴科 有人员 但没有电 1141 01:01:45,786 --> 01:01:47,663 没有自来水 没有冰箱 1142 01:01:47,747 --> 01:01:49,623 我们不能把食物运过去留在那 1143 01:01:49,832 --> 01:01:51,500 让他等 等一下 让他等 1144 01:01:51,625 --> 01:01:55,546 厨师们在混乱中工作 这就是他们的职业 1145 01:01:55,796 --> 01:01:58,883 我不要再做小的海鲜饭了 我受够了小海鲜饭 1146 01:01:58,966 --> 01:02:00,843 我要这么高的海鲜饭 1147 01:02:01,051 --> 01:02:03,095 有人得接上 不能一直都是我 1148 01:02:03,262 --> 01:02:04,680 我受够当坏人了 1149 01:02:04,847 --> 01:02:08,851 有时 经营餐厅 就像在管理混乱 1150 01:02:09,393 --> 01:02:12,146 因为就算菜单准备好了 一切都准备好了 1151 01:02:12,271 --> 01:02:14,440 每个站台都准备好了 还是会发生很多事 1152 01:02:15,900 --> 01:02:16,942 会乱成一团 1153 01:02:17,193 --> 01:02:20,780 他们在装满盒子 1154 01:02:20,946 --> 01:02:22,323 服务生弄错桌 1155 01:02:22,823 --> 01:02:26,076 厨师忘了客人会过敏 1156 01:02:26,243 --> 01:02:28,621 我今早才过说我们要用这个 1157 01:02:28,788 --> 01:02:30,289 白痴 1158 01:02:31,582 --> 01:02:34,168 某种程度来说 厨房让 1159 01:02:34,627 --> 01:02:37,838 很多餐饮业的人能适应此环境 1160 01:02:38,380 --> 01:02:40,841 他们在混乱中也很自在 1161 01:02:41,008 --> 01:02:42,009 在救灾时 1162 01:02:42,468 --> 01:02:44,720 环境不同 地点不同 1163 01:02:44,929 --> 01:02:46,222 规模也不同 1164 01:02:46,430 --> 01:02:48,891 但厨师们很适合我们的工作 1165 01:02:49,141 --> 01:02:50,976 这对我们是很好的挑战 1166 01:02:51,560 --> 01:02:53,979 我相信以过去 我们在全世界的表现 1167 01:02:54,063 --> 01:02:55,856 我们有足够的经验克服 1168 01:02:56,398 --> 01:02:58,067 大伙 我们得要准备装货了 1169 01:03:01,153 --> 01:03:02,029 第一水果农场 1170 01:03:02,112 --> 01:03:03,656 今晚会有一吨食物飞进来 1171 01:03:04,073 --> 01:03:05,407 要冷藏保存 1172 01:03:05,991 --> 01:03:07,451 你可以用那个 1173 01:03:07,576 --> 01:03:09,036 明天还有两个 1174 01:03:09,161 --> 01:03:11,789 政府带来了两个十多米的货柜 1175 01:03:11,956 --> 01:03:14,250 在风暴后当临时停尸房 1176 01:03:15,000 --> 01:03:17,920 这是个很大的冰箱 1177 01:03:18,128 --> 01:03:20,589 很幸运 他们只需要用一个 1178 01:03:21,298 --> 01:03:23,509 他们说我们 可以用 但不能移动 1179 01:03:23,759 --> 01:03:26,136 -尽量多搬一些 -我们是啊 1180 01:03:26,303 --> 01:03:28,973 叫他带来 我们不能等 他们得开始带过来 1181 01:03:32,393 --> 01:03:35,354 我刚去时 我们在开车 山姆就 1182 01:03:35,479 --> 01:03:39,400 停在这一堆废墟的中间 1183 01:03:39,567 --> 01:03:41,861 然说他说 到了 1184 01:03:42,069 --> 01:03:43,362 我说 这是哪 1185 01:03:43,445 --> 01:03:44,530 凯尔·庞德 世界中央厨房承包商 1186 01:03:44,613 --> 01:03:46,574 他说 这里将会是我们的厨房 1187 01:03:48,617 --> 01:03:50,286 那个风扇 1188 01:03:50,786 --> 01:03:52,246 我们会需要它来驱赶苍蝇 1189 01:04:01,171 --> 01:04:03,173 我们可以用这些来整理厨房 1190 01:04:03,841 --> 01:04:06,427 锁 带钥匙的新锁 1191 01:04:07,469 --> 01:04:08,470 这个很可以 1192 01:04:08,721 --> 01:04:10,139 -凯尔 -什么事? 1193 01:04:10,306 --> 01:04:12,808 你有看到那个卡车后面的 大管钳扳手吗 1194 01:04:13,434 --> 01:04:16,020 前时太疯狂了 我们就像 西部件仔 1195 01:04:16,270 --> 01:04:18,147 第一个月我们真的是 1196 01:04:18,397 --> 01:04:20,816 介于牛仔与海盗之间 1197 01:04:21,317 --> 01:04:22,443 如果转过来呢 1198 01:04:22,735 --> 01:04:24,945 而且我们不得不 做一些临时的东西 1199 01:04:25,029 --> 01:04:27,698 我找到了 被彻底摧毁的大活动帐篷 1200 01:04:27,781 --> 01:04:29,325 但还有很多帆布能用 1201 01:04:29,783 --> 01:04:32,036 其他一切都是以此为基础盖的 1202 01:04:32,745 --> 01:04:34,163 一 二 三 1203 01:04:34,371 --> 01:04:35,414 热食 1204 01:04:36,874 --> 01:04:38,250 在一个岛屿国家 1205 01:04:38,792 --> 01:04:42,129 岛之间可以说是彼此断绝 1206 01:04:42,296 --> 01:04:44,882 想同时喂饱所有灾民 1207 01:04:45,257 --> 01:04:47,635 我们得善用所有可用资源 1208 01:04:48,052 --> 01:04:53,223 除了潜艇之外 每种你想象得到的各种机器 1209 01:04:53,349 --> 01:04:55,601 都被拿来运送食物到需要的地方 1210 01:04:57,269 --> 01:04:59,980 通往小阿巴科岛的桥断了 1211 01:05:00,147 --> 01:05:02,399 那里约有600人 1212 01:05:11,867 --> 01:05:15,496 所以我们开水陆两用车 穿过本是桥的地方 1213 01:05:15,621 --> 01:05:17,831 挨家挨户送餐 1214 01:05:19,833 --> 01:05:23,545 看着我们带着笑容 1215 01:05:23,712 --> 01:05:27,257 开着没人开过的 疯狂大车在路上 1216 01:05:27,466 --> 01:05:31,095 似乎就提升了他们的士气 1217 01:05:31,261 --> 01:05:32,888 你点了披萨吗 1218 01:05:33,305 --> 01:05:34,306 披萨 没错 1219 01:05:34,473 --> 01:05:36,558 我就是那个披萨外送员 1220 01:05:36,850 --> 01:05:38,143 你们是怎么把它开过来的 1221 01:05:38,268 --> 01:05:39,269 这台车会浮 1222 01:05:40,270 --> 01:05:41,397 -你们需要什么 -很好 1223 01:05:41,563 --> 01:05:42,815 我们现在什么都缺 1224 01:05:44,692 --> 01:05:48,362 我们要在这里待一阵子 要找一些人手帮忙 1225 01:05:48,612 --> 01:05:50,322 -好的 那你 -我们要找人 1226 01:05:50,447 --> 01:05:53,659 -你住这吗 -不 其实我住在拿骚 1227 01:05:53,742 --> 01:05:56,370 人们真的很想帮助自己的社区 1228 01:05:56,787 --> 01:06:03,002 但也觉得这样能 不让自己一直去想眼前的危机 1229 01:06:03,627 --> 01:06:08,215 感觉他们有所贡献 将所有能量导入正轨 1230 01:06:10,467 --> 01:06:12,469 雪莉·多塞特 世界中央厨房志愿者 1231 01:06:12,636 --> 01:06:13,846 我喜欢送货 1232 01:06:14,054 --> 01:06:15,472 让我看看这家伙在哪 1233 01:06:16,515 --> 01:06:17,516 嗨 1234 01:06:17,683 --> 01:06:20,936 暴风雨过后 每个人只有零食可吃 1235 01:06:21,103 --> 01:06:23,605 像薯条和小面条之类的 1236 01:06:23,981 --> 01:06:25,649 有 今天我有苹果 1237 01:06:25,899 --> 01:06:31,155 但是要吃一顿热食 真正的食物 就像重获生命 1238 01:06:31,780 --> 01:06:32,990 你叫什么 1239 01:06:33,115 --> 01:06:34,783 -德文 -过来 德文 1240 01:06:34,908 --> 01:06:36,201 过来跟我聊聊 1241 01:06:36,410 --> 01:06:37,286 所以现在 1242 01:06:37,494 --> 01:06:39,204 我一个人在这 没有家人 1243 01:06:39,371 --> 01:06:40,873 没有女朋友 和其他人和我一起在这 1244 01:06:40,956 --> 01:06:42,541 但我会没事的 1245 01:06:42,624 --> 01:06:45,085 对 但是 你还开心 1246 01:06:45,419 --> 01:06:47,629 我也是 我说我也是 1247 01:06:47,796 --> 01:06:49,673 -我失去了一切 但我还活着 -我还活着 1248 01:06:49,840 --> 01:06:51,467 -对吧 -太太 我每天都有饭吃 1249 01:06:51,633 --> 01:06:52,926 -免费食物 -而且还在工作 1250 01:06:53,010 --> 01:06:55,054 所以实在没什么好要求的了 我也没有账单要付 1251 01:06:55,137 --> 01:06:57,264 -那倒是 -所以我有什么好担心呢 1252 01:06:57,973 --> 01:07:00,392 再见 德文 给我一个爱的抱抱 1253 01:07:00,476 --> 01:07:02,770 -敬重你 祝福你 -好 感谢你 好 1254 01:07:03,020 --> 01:07:04,146 哈喽 1255 01:07:04,229 --> 01:07:07,399 暴风雨过后 我只想做点什么来帮忙 1256 01:07:07,608 --> 01:07:08,734 因为我们没离开 1257 01:07:08,942 --> 01:07:11,070 他们告诉所有人他们得撤离 1258 01:07:11,445 --> 01:07:12,780 而很多人离开了 1259 01:07:12,905 --> 01:07:15,324 -你们都有东西吃吗? -那天他们给了我一个菜盆 1260 01:07:15,491 --> 01:07:17,326 所以我来服务 政府大楼周围的人 1261 01:07:17,493 --> 01:07:18,994 而且我想做更多 1262 01:07:19,161 --> 01:07:21,997 这就是我加入 世界中央厨房的原因 1263 01:07:22,539 --> 01:07:23,540 就是这样 1264 01:07:25,042 --> 01:07:26,543 热食 1265 01:07:32,591 --> 01:07:35,469 你现在看到所有和 我们一起工作的男男女女 1266 01:07:35,677 --> 01:07:37,596 或是加入我们的志愿者 1267 01:07:38,055 --> 01:07:39,306 让旅程开始吧 1268 01:07:41,183 --> 01:07:43,102 我们有一些鸡肉蔬菜意大利面 1269 01:07:43,310 --> 01:07:44,770 -希望你吃得开心 -会的 1270 01:07:44,978 --> 01:07:47,022 他们响应了相同的行动号召 1271 01:07:47,231 --> 01:07:49,316 -与共感号召 1272 01:07:49,525 --> 01:07:51,819 -谢谢 -你是个大家伙 给我一个大拥抱 1273 01:07:51,944 --> 01:07:52,945 对啊 1274 01:07:53,195 --> 01:07:55,823 我在做有用的事 在帮忙 1275 01:07:56,031 --> 01:07:57,866 所以感觉很好 1276 01:07:58,075 --> 01:07:59,868 我们是如此地有同理心 1277 01:08:00,035 --> 01:08:01,703 -你好吗? -时时刻刻都在展现 1278 01:08:02,204 --> 01:08:04,164 -你好吗 亲爱的? -我很好 1279 01:08:04,331 --> 01:08:05,415 -很高兴见到你 -爱你们 1280 01:08:05,582 --> 01:08:07,417 高丽菜切丝可以吗? 1281 01:08:07,668 --> 01:08:08,919 应该要切碎 可是 1282 01:08:09,044 --> 01:08:10,504 -切碎比较好? -对 1283 01:08:10,712 --> 01:08:13,090 如果传统作法是切碎 就这么做 1284 01:08:13,382 --> 01:08:14,883 牧师 这位是何塞主厨 1285 01:08:14,967 --> 01:08:15,968 -何塞主厨? -对 1286 01:08:16,343 --> 01:08:18,178 所以他是厨师 1287 01:08:18,345 --> 01:08:20,055 -我以为你是 -他是洗碗工 1288 01:08:21,807 --> 01:08:22,975 巴哈马坚强 1289 01:08:23,225 --> 01:08:27,437 这能成功是因为 世界中央厨房的每一个人 1290 01:08:27,813 --> 01:08:29,439 都掌握了情况 1291 01:08:29,731 --> 01:08:30,899 嗨 罗德里克 1292 01:08:31,233 --> 01:08:33,068 你今天去拿东西吃了吗? 1293 01:08:33,277 --> 01:08:35,320 我们掌握了当下 1294 01:08:35,654 --> 01:08:38,949 我们完成了提供食物给 1295 01:08:39,032 --> 01:08:40,450 被遗忘的人们的责任 1296 01:08:41,118 --> 01:08:42,452 我们完成了 1297 01:08:42,661 --> 01:08:45,914 这是我们的责任 1298 01:08:46,498 --> 01:08:47,833 好了 我要走了 1299 01:08:48,041 --> 01:08:49,209 -去吧 -好 1300 01:08:49,376 --> 01:08:50,836 你们快回去吧 1301 01:08:51,420 --> 01:08:55,090 能在天黑前完成当然更好 1302 01:08:55,591 --> 01:08:58,844 但我们必须做完 让人们有饭吃 1303 01:08:59,386 --> 01:09:00,929 尽力提供越多人越好 1304 01:09:02,931 --> 01:09:04,516 今天大家要撤了 1305 01:09:06,602 --> 01:09:09,229 -做得好 你一直做得很好 -谢谢 1306 01:09:09,938 --> 01:09:13,442 我们有一些苹果 水和三明治 1307 01:09:13,692 --> 01:09:15,903 -当你们走的时候 -没事 我们很好 1308 01:09:16,111 --> 01:09:18,447 如果你们把它留下 我们就收下了 1309 01:09:18,614 --> 01:09:19,948 没问题 1310 01:09:20,365 --> 01:09:23,035 你们有没有小摩托车之类的 我能拿走的 1311 01:09:25,370 --> 01:09:27,497 我不认为这是份工作 这是个呼应 1312 01:09:27,664 --> 01:09:28,874 对 1313 01:09:29,082 --> 01:09:33,086 我喜欢你对人们的微笑 我喜欢看到他们有多爱你 1314 01:09:33,962 --> 01:09:36,798 你完全融入 世界中央厨房的精神 1315 01:09:37,049 --> 01:09:38,133 谢谢 1316 01:09:50,646 --> 01:09:53,774 我在 纳瓦霍族保留地 1317 01:09:53,982 --> 01:09:55,067 我在亚利桑那州 1318 01:09:55,984 --> 01:09:57,277 现在呢 1319 01:09:57,527 --> 01:09:59,905 对 我每开五公里 1320 01:10:00,322 --> 01:10:01,865 就有一个牌子写着 1321 01:10:02,241 --> 01:10:05,035 你即将离开亚利桑那州 欢迎来到新墨西哥州 1322 01:10:05,118 --> 01:10:06,828 然后突然又变成 1323 01:10:06,995 --> 01:10:09,206 你即将离开新墨西哥州 欢迎来到亚利桑那州 1324 01:10:09,373 --> 01:10:10,999 我心想 这是在搞屁啊 1325 01:10:13,919 --> 01:10:15,754 2020年3月纳瓦霍族保留地 新冠病毒全球大流行 1326 01:10:15,921 --> 01:10:16,922 大家好 1327 01:10:17,673 --> 01:10:18,799 抱歉 我们迟到了 1328 01:10:19,758 --> 01:10:21,635 距离很远 1329 01:10:21,760 --> 01:10:24,096 而且卡车走错路了 1330 01:10:24,471 --> 01:10:26,640 对不起 但车会到的 好吗 1331 01:10:30,060 --> 01:10:32,938 对不起 会到的 卡车迷路了 1332 01:10:33,647 --> 01:10:36,066 这里的新冠病毒感染率最高 1333 01:10:36,233 --> 01:10:39,528 所以现在大家 都盯着纳瓦霍族 1334 01:10:45,075 --> 01:10:46,493 这个可以搬了 1335 01:10:46,910 --> 01:10:49,538 我代表世界中央厨房道歉 1336 01:10:51,039 --> 01:10:52,624 我们会改进的 1337 01:10:55,294 --> 01:10:56,920 提供者 世界中央厨房 干货 1338 01:10:57,004 --> 01:10:58,588 世界中央厨房 鲜货 1339 01:11:03,135 --> 01:11:04,511 很重呢 1340 01:11:06,013 --> 01:11:08,515 我失去了表哥 1341 01:11:08,724 --> 01:11:11,935 一周后 又失去了叔叔 1342 01:11:12,144 --> 01:11:13,270 保持社交距离并自我隔离 1343 01:11:13,353 --> 01:11:14,521 纳瓦霍族保留地公园暂时关闭 1344 01:11:14,688 --> 01:11:17,566 他们染上病毒 被夺去生命 1345 01:11:17,649 --> 01:11:19,318 奥利·阿维索 世界中央厨房纳瓦霍族项目经理 1346 01:11:19,901 --> 01:11:23,280 这为我每天早起 1347 01:11:23,697 --> 01:11:30,412 准备食品包与药物 1348 01:11:30,495 --> 01:11:31,788 带来了更多意义 1349 01:11:32,331 --> 01:11:36,585 我们要保护长者 因为 长者掌握着 1350 01:11:37,336 --> 01:11:39,296 我们文化及遗产的钥匙 1351 01:11:53,101 --> 01:11:57,064 加利州中央谷地 1352 01:11:59,274 --> 01:12:01,026 我的名字是卡罗琳娜·桑奇斯 1353 01:12:02,277 --> 01:12:06,073 我14岁时来到美国 1354 01:12:06,406 --> 01:12:09,951 在田里工作了17年 1355 01:12:12,454 --> 01:12:14,664 我们有八个人 1356 01:12:16,333 --> 01:12:18,001 谢谢 1357 01:12:18,835 --> 01:12:21,213 我们支持这个努力 1358 01:12:21,380 --> 01:12:24,508 保障农民权益的加州农民组织 1359 01:12:24,674 --> 01:12:27,135 他们因为新冠病毒 遇到了一些问题 1360 01:12:27,844 --> 01:12:31,681 但我们一直和他们一起 在喂养许多农民的村庄 1361 01:12:34,935 --> 01:12:36,645 坐下吃饭 1362 01:12:42,567 --> 01:12:44,611 我一直都为我的孩子们着想 1363 01:12:50,367 --> 01:12:53,995 想给他们好的食物 1364 01:12:56,206 --> 01:12:57,833 这就是我的动力 1365 01:13:02,629 --> 01:13:05,590 他们叫我们 基本劳工 1366 01:13:06,299 --> 01:13:08,009 我们工作 1367 01:13:08,468 --> 01:13:09,719 非常努力 1368 01:13:10,178 --> 01:13:13,098 才能在他们家中的餐桌上 1369 01:13:13,473 --> 01:13:15,434 放上一盘食物 1370 01:13:15,767 --> 01:13:17,352 而有时候 1371 01:13:17,561 --> 01:13:20,272 我们自己都没得吃 1372 01:13:31,825 --> 01:13:33,910 这条队伍一直排到那边去 1373 01:13:33,994 --> 01:13:36,580 纽约市 1374 01:13:36,746 --> 01:13:38,373 早安 1375 01:13:40,041 --> 01:13:43,336 久等了 今天有食物 很棒的食物 1376 01:13:43,879 --> 01:13:46,173 有蔬菜和水果 1377 01:13:46,423 --> 01:13:47,424 谢谢 1378 01:13:47,841 --> 01:13:49,217 请排队 1379 01:13:49,509 --> 01:13:51,595 并保持两米的 1380 01:13:51,803 --> 01:13:54,055 -社交距离 -我们经历了很艰难的时期 1381 01:13:54,306 --> 01:13:55,390 -对 谢谢 -就像现在 1382 01:13:55,474 --> 01:13:57,017 谢谢你们分发食物 1383 01:13:57,100 --> 01:13:58,602 -因为我现在好想哭 -就这样 1384 01:13:58,727 --> 01:14:01,021 -没有三明治了 -对不起 只是 1385 01:14:01,104 --> 01:14:02,105 -我们会活下来的 -我们会活下来的 1386 01:14:02,189 --> 01:14:03,064 对 1387 01:14:03,148 --> 01:14:07,652 我们会没事的 纽约 1388 01:14:10,947 --> 01:14:14,242 新冠病毒时 我看到我爸真的是 1389 01:14:15,327 --> 01:14:16,328 吓坏了 1390 01:14:16,536 --> 01:14:18,788 保持距离好吗 保持距离 1391 01:14:18,955 --> 01:14:20,916 日本横滨 公主游轮 1392 01:14:20,999 --> 01:14:24,127 他去了日本援助游轮的人 1393 01:14:25,128 --> 01:14:25,879 冷冻牛肉 1394 01:14:27,547 --> 01:14:29,007 那里有厨房 我们需要人手 1395 01:14:29,090 --> 01:14:30,008 -好 -好的 1396 01:14:33,678 --> 01:14:35,555 他又去了加州援助另一艘游轮 1397 01:14:35,639 --> 01:14:36,848 加州奥克兰 1398 01:14:36,973 --> 01:14:39,267 如果真的传染开来 一周内 1399 01:14:39,476 --> 01:14:43,021 就会有成千上万人感染 那就来不及了 1400 01:14:43,605 --> 01:14:45,607 -不 你叫他滚 -好 1401 01:14:45,982 --> 01:14:49,194 所以他得到这些情报和信息 1402 01:14:49,361 --> 01:14:51,071 是因为他亲自在场 1403 01:14:51,488 --> 01:14:53,156 没有多少人是这样 1404 01:14:54,574 --> 01:14:57,702 我们很容易会孤立而没食物 1405 01:14:57,827 --> 01:14:59,955 新冠病毒的时候我们见识到了 1406 01:15:02,207 --> 01:15:05,877 分发完全停止 1407 01:15:06,711 --> 01:15:11,758 问题是餐厅会怎么样 1408 01:15:11,925 --> 01:15:13,802 员工们会怎么样 1409 01:15:13,969 --> 01:15:17,931 我们要怎么 确保他们就算没工作 1410 01:15:18,181 --> 01:15:19,558 也过得去 1411 01:15:23,895 --> 01:15:25,605 我在努力恢复餐厅营业 1412 01:15:25,939 --> 01:15:29,776 我有800名员工 还不能回来工作 1413 01:15:29,859 --> 01:15:30,944 小西班牙餐厅 1414 01:15:31,069 --> 01:15:32,862 我们最多只能做到 1415 01:15:33,446 --> 01:15:35,365 以前业绩的五分之一 1416 01:15:36,032 --> 01:15:37,951 在这种时候 成为解决方案的一部分 1417 01:15:38,159 --> 01:15:40,912 对我们来说是个好方法 1418 01:15:41,121 --> 01:15:43,623 “社区厨房”的意思 就是说它不再是餐厅了 1419 01:15:43,707 --> 01:15:44,874 我们处于紧急状态 1420 01:15:45,041 --> 01:15:46,710 非常坦白地说 1421 01:15:46,960 --> 01:15:50,672 这种外快真的救活了我们 1422 01:15:51,131 --> 01:15:53,592 -你们今天做几份? -3250份 1423 01:15:53,758 --> 01:15:56,136 三千二百五 1424 01:15:56,344 --> 01:15:58,513 我们利用所有的食品卡车 1425 01:15:59,055 --> 01:16:01,683 重新招募餐厅员工 就像小型的促进经济 1426 01:16:01,808 --> 01:16:03,143 罗素·贝梅尔 世界中央厨房新冠病毒行动组 1427 01:16:03,310 --> 01:16:05,478 对我来说 这就像 1428 01:16:05,729 --> 01:16:07,439 我会去想 1429 01:16:07,522 --> 01:16:09,274 谁拥有够大的餐厅 能处理很多食物 1430 01:16:09,357 --> 01:16:10,734 葛蕾丝·拉米雷兹 世界中央厨房新冠病毒行动组 1431 01:16:10,817 --> 01:16:13,903 足以成为社区的分发中心 1432 01:16:14,279 --> 01:16:15,864 我们就像食品巡逻队 1433 01:16:17,616 --> 01:16:19,075 我们来拯救你的一天了 1434 01:16:20,243 --> 01:16:22,912 那就是为何我 对社区的需要也很敏感 1435 01:16:23,079 --> 01:16:24,789 因为不仅是我 在委内瑞拉的家人 1436 01:16:24,914 --> 01:16:28,168 每天都努力为三餐奋斗 1437 01:16:28,501 --> 01:16:32,964 我也当过那种完全没钱 1438 01:16:33,381 --> 01:16:35,342 吃一顿象样餐点的人 1439 01:16:36,885 --> 01:16:37,886 不客气 1440 01:16:38,094 --> 01:16:39,471 我们爱你们 1441 01:16:40,180 --> 01:16:41,306 注意安全 1442 01:16:43,642 --> 01:16:45,060 感觉太棒了 1443 01:16:45,810 --> 01:16:47,520 每次的行动我们都会用地图 1444 01:16:48,271 --> 01:16:49,856 我们很爱地图 1445 01:16:50,023 --> 01:16:53,068 我不知道他们 用地图是因为有帮助 1446 01:16:53,234 --> 01:16:56,613 还是因为我喜欢 我还是不知道 1447 01:16:56,863 --> 01:16:59,449 我希望他们 用地图是因为它有帮助 1448 01:17:00,784 --> 01:17:03,411 -它有帮助吗 -是的 很有帮助 1449 01:17:03,787 --> 01:17:06,164 这是所有医院站点的地图 1450 01:17:06,331 --> 01:17:08,416 供给食物给医院不是什么创举 1451 01:17:08,625 --> 01:17:11,586 但我想供给食物给 1452 01:17:11,753 --> 01:17:14,255 全纽约市公立 医院的员工是个创举 1453 01:17:14,339 --> 01:17:17,717 昨了发了93447份 1454 01:17:18,009 --> 01:17:19,344 我们将在贝尔维尤停留 1455 01:17:19,427 --> 01:17:20,845 然后去北布朗克斯区 1456 01:17:21,221 --> 01:17:24,432 -之后是莱姆区 再来是皇后区 -之后是莱姆区 再来是皇后区 1457 01:17:24,641 --> 01:17:25,850 人们看着世界中央厨房 1458 01:17:25,934 --> 01:17:27,143 鲁咪·法兰克康 世界中央厨房救援行动组 1459 01:17:27,227 --> 01:17:29,521 带头做 成为全国典范 1460 01:17:30,021 --> 01:17:32,607 联邦紧急措施署该做什么 怎么样才有效 1461 01:17:32,774 --> 01:17:34,776 何塞说我们正在创造一个模型 1462 01:17:34,859 --> 01:17:37,821 让美国政府介入 养活它的人民 1463 01:17:37,987 --> 01:17:41,700 我们就像一个 大型的食物供给试验系统 1464 01:17:42,200 --> 01:17:46,788 政府应该能 让人民在紧急情况下 1465 01:17:47,163 --> 01:17:49,541 比如飓风过后 吃得更好 1466 01:17:49,791 --> 01:17:53,169 那波多黎各的情况 就不会再发生了 1467 01:17:53,336 --> 01:17:55,755 我们得确定部分资金 1468 01:17:55,880 --> 01:17:59,008 会用于购买特用作物 1469 01:17:59,217 --> 01:18:00,260 我完全同意 1470 01:18:00,343 --> 01:18:01,386 南希佩洛西 1471 01:18:01,469 --> 01:18:02,971 因为如你所说 那对健康很重要 1472 01:18:03,221 --> 01:18:04,347 -对 -新鲜蔬菜 1473 01:18:04,848 --> 01:18:07,183 可能再往后一点会更好 1474 01:18:08,143 --> 01:18:10,520 椅子往后滑一点 1475 01:18:10,687 --> 01:18:12,355 -往这边一点 -往这边过来一点 1476 01:18:12,480 --> 01:18:15,400 而且因为你非常靠近镜头 1477 01:18:15,817 --> 01:18:17,777 我会说 1478 01:18:17,902 --> 01:18:19,946 -别大叫 -对 千万别大叫 1479 01:18:20,113 --> 01:18:22,699 -冷静 你懂的 -麦克风就在那 1480 01:18:22,782 --> 01:18:23,783 -对 -好 1481 01:18:23,992 --> 01:18:26,244 因为对别人来说 听起来太激烈了 1482 01:18:26,494 --> 01:18:30,457 -重要的是 -我听起来不要太过激 1483 01:18:30,915 --> 01:18:34,127 我们很高兴地 欢迎副总统乔·拜登 1484 01:18:34,294 --> 01:18:36,212 民主党推出的候选人 1485 01:18:36,421 --> 01:18:37,756 以及世界名厨何塞·安德烈斯 1486 01:18:37,839 --> 01:18:38,882 2020年选举 美国厨师 1487 01:18:39,090 --> 01:18:41,176 感谢您的参与 副总统先生 1488 01:18:41,342 --> 01:18:43,219 感谢你们的邀请 1489 01:18:43,553 --> 01:18:45,972 您好吗 我是主厨 何塞·安德烈斯 1490 01:18:46,264 --> 01:18:49,350 -我知道 主厨你好吗 -很高兴见到您 1491 01:18:49,434 --> 01:18:50,977 -你很有名 -和听到您的声音 1492 01:18:51,853 --> 01:18:53,813 -内人曾在 -对 1493 01:18:53,897 --> 01:18:55,064 你与米歇尔·欧巴马 1494 01:18:55,190 --> 01:18:57,525 -很多次 -聊波多黎各时见过你 1495 01:18:57,734 --> 01:19:01,237 -她说你做的是神的工作 -到目前还行 1496 01:19:01,613 --> 01:19:04,783 但您知道 我们还有很多工作要做 1497 01:19:05,492 --> 01:19:06,534 很多工作 1498 01:19:06,785 --> 01:19:09,746 但如果我们跟着你的领导 我们会完成的 1499 01:19:09,913 --> 01:19:11,915 好 我想跟着您的领导 1500 01:19:12,415 --> 01:19:16,503 我们得认真面对 食物问题 彻底解决 1501 01:19:16,586 --> 01:19:17,545 新冠病毒与食品安全 1502 01:19:22,509 --> 01:19:23,635 谢谢 1503 01:19:23,968 --> 01:19:27,847 食物必须要被当作国家安全问题 1504 01:19:28,389 --> 01:19:30,558 我们做的 就像是个测试 1505 01:19:30,725 --> 01:19:35,855 餐厅要如何走在 喂养人民的最前线 1506 01:19:36,689 --> 01:19:39,901 世上原本只能 喂饱少数人的餐厅 1507 01:19:40,276 --> 01:19:42,737 将服务并喂饱多数人 1508 01:19:43,404 --> 01:19:45,156 就算我们彼此不认识 1509 01:19:45,406 --> 01:19:48,451 如果我们在 紧急情况下能携手合作 1510 01:19:49,035 --> 01:19:51,955 无论遭遇什么 我们都能让大家吃饱 1511 01:19:52,205 --> 01:19:54,207 我们可以在全美推行 1512 01:19:54,457 --> 01:19:56,376 而且要让国会出钱 1513 01:19:56,543 --> 01:19:58,253 如果他们不付 他们看起来就会像笨蛋 1514 01:20:03,258 --> 01:20:06,177 新冠病毒的流行 真的是世界中央厨房 1515 01:20:06,261 --> 01:20:07,387 变革的时刻 1516 01:20:07,512 --> 01:20:09,931 听起来他们 昨天服务了四万五千人 1517 01:20:10,098 --> 01:20:12,225 全是小孩 好的 谢谢 五个 1518 01:20:12,517 --> 01:20:16,062 不只是在工作的规模 1519 01:20:16,896 --> 01:20:20,567 同时也知道了 1520 01:20:20,692 --> 01:20:23,319 在思索更深层的系统性问题时 我们也能发挥作用 1521 01:20:23,695 --> 01:20:25,697 全美有超过1700间餐厅 1522 01:20:25,822 --> 01:20:28,616 帮助我们分发食物到每个角落 1523 01:20:30,076 --> 01:20:32,412 我们面对着人道主义危机 1524 01:20:32,620 --> 01:20:34,330 这只会越来越严重 1525 01:20:34,455 --> 01:20:36,291 如果我们不到处分发食物 1526 01:20:37,041 --> 01:20:39,878 它会爆发的 1527 01:20:40,336 --> 01:20:42,255 我们在波多黎各 维京群岛 1528 01:20:42,463 --> 01:20:43,506 我们在哥伦比亚 委内瑞拉 1529 01:20:43,673 --> 01:20:45,717 我们在西班牙 我的家乡 1530 01:20:46,342 --> 01:20:49,012 马德里消防队员 1531 01:20:49,304 --> 01:20:51,264 -再见 -十分感谢 1532 01:20:52,348 --> 01:20:56,603 我们现在身处 灾难更频繁发生的世界 1533 01:20:56,936 --> 01:21:00,315 如你所见 今天火山超级活跃 1534 01:21:00,440 --> 01:21:01,983 风真的开始变大了 1535 01:21:04,277 --> 01:21:07,488 现在每年都会有五级飓风 1536 01:21:07,655 --> 01:21:09,157 以前十年才一次 1537 01:21:10,241 --> 01:21:13,077 现在加州的野火全年无休 1538 01:21:13,202 --> 01:21:15,830 以前有野火季节 但不再是这样了 1539 01:21:15,914 --> 01:21:16,915 谢谢 1540 01:21:17,040 --> 01:21:18,917 消防员每天都在努力工作 1541 01:21:19,167 --> 01:21:21,544 我们也在尽力帮助他们前进 1542 01:21:22,086 --> 01:21:23,838 没有什么停工期 1543 01:21:24,005 --> 01:21:26,174 这个团队在 制作一万两千份餐点 1544 01:21:26,424 --> 01:21:29,218 我们来此建立分发站 1545 01:21:29,385 --> 01:21:31,763 我们已经发送了数千份热食 1546 01:21:31,971 --> 01:21:34,390 在提华纳 我们每天为1200人供餐 1547 01:21:34,557 --> 01:21:38,061 现在在我身后露营的这些人 大多数之前都在避难所 1548 01:21:38,269 --> 01:21:40,605 我们会在这里 直到咸牛肉三明治发完 1549 01:21:40,855 --> 01:21:43,191 我认为这是 因祸得福 现在每天醒来 1550 01:21:43,316 --> 01:21:44,442 都有目标 1551 01:21:44,692 --> 01:21:47,111 因为有很多人每天醒来 并没有任何目标 1552 01:21:47,278 --> 01:21:48,571 让他们看看我们的魔术吧 1553 01:21:48,696 --> 01:21:49,614 我们还在工作 1554 01:21:49,864 --> 01:21:52,241 还在发食物 还在做我们该做的 1555 01:21:52,492 --> 01:21:56,120 虽然现在下雪 但我们团队的热情不减 1556 01:21:56,287 --> 01:21:57,914 在喂饱某人 1557 01:21:58,081 --> 01:22:01,292 在这种时候 可以改变你整个心态 1558 01:22:01,584 --> 01:22:04,754 即使我们觉得政府没有做太多 1559 01:22:05,213 --> 01:22:07,924 到头来 我们还是得为自己做 1560 01:22:08,257 --> 01:22:12,095 能够为人们在他们一生中 1561 01:22:12,261 --> 01:22:16,975 最糟糕的时期服务 是一种荣誉和特权 1562 01:22:17,225 --> 01:22:20,436 我们将到达一些非常偏远的社区 1563 01:22:20,561 --> 01:22:23,272 他们提供一些好吃新鲜的热食 1564 01:22:23,481 --> 01:22:24,816 好了 我们走 1565 01:22:27,068 --> 01:22:28,695 在过去一年 1566 01:22:28,987 --> 01:22:32,532 我把大多数的时间都奉献给 1567 01:22:32,824 --> 01:22:34,701 世界中央厨房 1568 01:22:36,995 --> 01:22:38,788 所以我们是今晚出发还是明晚? 1569 01:22:38,955 --> 01:22:40,873 -今晚 -凌晨 1570 01:22:41,082 --> 01:22:43,167 -明天凌晨1点 -对 凌晨1点 1571 01:22:44,085 --> 01:22:46,004 我在休斯敦 1572 01:22:47,338 --> 01:22:48,715 我跟奈特在一起 1573 01:22:48,965 --> 01:22:50,842 -嗨 露西雅 -你好 1574 01:22:51,092 --> 01:22:52,301 哈喽 你好吗? 1575 01:22:52,468 --> 01:22:54,387 她问我们什么时候回家 1576 01:22:54,554 --> 01:22:55,555 很快 1577 01:22:55,888 --> 01:22:58,558 我们得喂饱一些人 然后你爸就可以回去了 1578 01:22:59,517 --> 01:23:01,436 她说 你们要去中国吗 1579 01:23:01,602 --> 01:23:03,187 还是要去哪 1580 01:23:04,439 --> 01:23:07,191 当然这有代价的 1581 01:23:08,735 --> 01:23:11,654 我陪女儿的时间不够 1582 01:23:12,196 --> 01:23:14,574 我陪老婆的时间也不够 1583 01:23:15,575 --> 01:23:16,993 但有时这很困难 1584 01:23:25,418 --> 01:23:26,544 你要食物吗 1585 01:23:26,919 --> 01:23:27,920 应该吧 1586 01:23:30,673 --> 01:23:32,425 你有兄弟姐妹在这吗 1587 01:23:32,633 --> 01:23:33,801 -有 -几个? 1588 01:23:33,968 --> 01:23:35,303 我有两个哥哥 1589 01:23:35,636 --> 01:23:37,180 两个哥哥 再给你一个 1590 01:23:37,597 --> 01:23:39,599 -他们 -很好 1591 01:23:40,558 --> 01:23:41,809 谢谢 还有我爸 1592 01:23:42,018 --> 01:23:43,478 他需要食物 不用 1593 01:23:43,936 --> 01:23:45,438 要 他很需要食物 1594 01:23:45,813 --> 01:23:47,106 他在不同的房子 1595 01:23:47,523 --> 01:23:48,900 好 我们要提供食物给别人 1596 01:23:49,067 --> 01:23:51,360 你要带我去看 这里谁需要食物吗 1597 01:23:52,236 --> 01:23:53,237 我跟着你 1598 01:23:56,199 --> 01:23:58,618 你听到他说的了吗 “我知道谁需要食物” 1599 01:24:00,119 --> 01:24:02,997 一个孩子可以引导你 到需要帮助的人身边 1600 01:24:03,539 --> 01:24:07,043 这种价值是钱买不到的 1601 01:24:08,252 --> 01:24:09,712 太太 拿去 1602 01:24:10,254 --> 01:24:13,549 当你出各种像这样的任务 你会停在任何地方 1603 01:24:13,633 --> 01:24:15,802 在路中央发食物给大家 1604 01:24:16,511 --> 01:24:19,222 这就是我的快乐时刻 1605 01:24:22,767 --> 01:24:25,436 好啦 都听你的 老大 1606 01:24:25,978 --> 01:24:28,356 好了 你要不要来一盘 拜托 是我煮的 好吃耶 1607 01:24:28,940 --> 01:24:30,149 所以你要吃 1608 01:24:30,900 --> 01:24:31,901 好吗? 1609 01:24:34,529 --> 01:24:35,613 -谢谢 -谢谢 1610 01:24:35,696 --> 01:24:36,739 -谢谢 -谢谢 1611 01:24:37,532 --> 01:24:39,033 如果你需要 我可以帮忙翻译 1612 01:24:39,867 --> 01:24:41,869 但我会说英文及西班牙文 1613 01:24:43,871 --> 01:24:45,373 好了 我们要去哪 1614 01:24:47,083 --> 01:24:49,961 在某种程度上 很多人赞美我们所做的工作 1615 01:24:50,128 --> 01:24:54,006 但我们从不以同样的方式 应对每一种情况 1616 01:24:54,132 --> 01:24:56,801 因为那样效率太差了 1617 01:24:57,468 --> 01:25:00,221 有时候我们提供食物的条件 1618 01:25:00,555 --> 01:25:01,973 并不太好 1619 01:25:02,098 --> 01:25:04,267 但无论如何 我们总是会喂饱人们 1620 01:25:05,643 --> 01:25:09,605 但我相信每个人 都要越来越快行动 1621 01:25:12,483 --> 01:25:13,484 当有人问 1622 01:25:13,693 --> 01:25:17,238 我们要政府干嘛 这就是答案了 1623 01:25:18,656 --> 01:25:20,324 每天都更好一点 1624 01:25:25,746 --> 01:25:28,082 我脾气很暴躁 我不会说谎 1625 01:25:28,249 --> 01:25:29,292 我越来越老了 1626 01:25:32,003 --> 01:25:35,464 但我想我正在控制自己的脾气 1627 01:25:36,507 --> 01:25:39,802 脾气暴躁 没有任何借口 只是因为想 1628 01:25:42,221 --> 01:25:44,015 追求完美 1629 01:25:46,475 --> 01:25:49,228 对 我要少生气一点 1630 01:25:50,062 --> 01:25:52,148 很好 我喜欢你想喂猫这点 1631 01:25:52,231 --> 01:25:53,482 我们会喂牠的 1632 01:25:54,192 --> 01:25:56,194 安其尔 你真贴心 1633 01:25:57,486 --> 01:25:58,654 牠在吃肉了 1634 01:25:59,447 --> 01:26:00,615 安其尔 谢谢 1635 01:26:01,115 --> 01:26:03,242 -不客气 -你是个好人 1636 01:26:04,327 --> 01:26:06,996 -永远不要改变 好吗 -我不会的 1637 01:26:07,121 --> 01:26:09,999 但在第一街和 第二街那还有些人 1638 01:26:10,166 --> 01:26:11,876 好 我们会喂饱每个人的 1639 01:26:13,211 --> 01:26:16,172 我得回家 我离开太久了 而且 1640 01:26:17,256 --> 01:26:22,511 1号是我和 老婆的25周年纪念日 1641 01:26:23,387 --> 01:26:24,430 这很重要 1642 01:26:24,680 --> 01:26:26,641 我得在我老婆身旁陪她 1643 01:26:27,141 --> 01:26:31,646 我受到太多扰乱了 太疯了 1644 01:26:32,146 --> 01:26:35,066 我的脑袋需要休息 1645 01:26:40,821 --> 01:26:41,948 怎么了 1646 01:26:44,200 --> 01:26:47,119 可恶 没油了 1647 01:26:50,456 --> 01:26:52,833 我忘了没油了 1648 01:26:53,209 --> 01:26:55,294 四个小时前就快没油了 1649 01:27:04,303 --> 01:27:11,269 食尽其用乐行善 1650 01:29:20,064 --> 01:29:22,066 字幕翻译:洪麒盛