1 00:00:07,048 --> 00:00:11,094 "VELKOMMEN TILBAGE IGEN, GUTTER... GODT AT SE JER ALLE..." 2 00:00:11,177 --> 00:00:13,096 "JEG ER GLAD FOR, FAMILIEN ER SAMMEN IGEN... 3 00:00:13,179 --> 00:00:14,347 "TIL SÆSON TRE." 4 00:00:16,307 --> 00:00:20,311 Vi står i en unik situation i Star Wars-galaksen, - 5 00:00:20,395 --> 00:00:22,647 - hvor vi er en del af noget større... 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,482 JON FAVREAU FORFATTER/PRODUCENT 7 00:00:24,566 --> 00:00:28,069 - men vi skaber også vores egen historie om de her figurer. 8 00:00:28,903 --> 00:00:31,948 Den første sæson af The Mandalorian handlede virkelig om - 9 00:00:32,032 --> 00:00:33,783 RICK FAMUYIWA PRODUCENT/INSTRUKTØR 10 00:00:33,867 --> 00:00:37,537 - de her enkle historier, der handlede om ugens dusør. 11 00:00:37,620 --> 00:00:39,372 Jeg kan indlevere dig varm ... 12 00:00:41,082 --> 00:00:42,709 ... eller kold. 13 00:00:42,792 --> 00:00:45,420 Begivenhederne i sæson to begyndte at falde sammen, - 14 00:00:45,503 --> 00:00:49,674 - og for Jon og Dave begyndte de at springe rundt, - 15 00:00:49,758 --> 00:00:52,802 - hvad angår retningen for sæson tre. 16 00:00:53,386 --> 00:00:58,516 Vi introducerede en masse nye figurer, eller mange af dem er kendte, i sæson to. 17 00:00:59,184 --> 00:01:02,145 Og de havde alle deres egen historie at følge. 18 00:01:02,228 --> 00:01:05,231 Mørkesværdet. Det tilhører dig. 19 00:01:05,315 --> 00:01:07,484 Hun kan ikke tage imod det. 20 00:01:08,568 --> 00:01:10,987 Det skal vindes i kamp. 21 00:01:11,071 --> 00:01:15,450 Ved at se, hvordan de interagerede, og hvad der foregik - 22 00:01:15,533 --> 00:01:18,536 - i Star Wars-galaksen efter krigen, - 23 00:01:18,620 --> 00:01:22,165 - var der visse ting, der begyndte at udspille sig på en naturlig måde. 24 00:01:22,874 --> 00:01:26,336 At tage alt det arbejde, jeg havde gjort med mandalorianere - 25 00:01:26,544 --> 00:01:30,590 - og føre det sammen med alt det arbejde, som Jon havde gjort med mandalorianere, - 26 00:01:30,673 --> 00:01:32,759 - banede vej mellem de to ting. 27 00:01:32,842 --> 00:01:36,805 Og undervejs mødte vi andre fantastiske historiefortællere, - 28 00:01:36,888 --> 00:01:39,099 - såsom Rick Famuyiwa, der blev en del af holdet, - 29 00:01:39,182 --> 00:01:41,476 - Noah Kloor, som blev en del af holdet - 30 00:01:41,559 --> 00:01:44,145 - og gav dybde og dimension i alt, hvad vi laver. 31 00:01:44,229 --> 00:01:47,857 Kathy Kennedy har siden, Dave og jeg blev bragt sammen - 32 00:01:47,941 --> 00:01:50,235 - for at samarbejde på The Mandalorian i sæson ét, - 33 00:01:50,318 --> 00:01:54,989 - hjulpet os med at finde mange store filmskabere at arbejde med. 34 00:01:55,073 --> 00:01:58,535 Så nu er det ikke kun ét eller to menneskers vision om, - 35 00:01:58,618 --> 00:02:01,079 - hvordan de mennesker finder sammen, vi er en hel gruppe. 36 00:02:01,162 --> 00:02:04,874 Og vores galakse bliver større og mere righoldig end nogensinde. 37 00:02:04,958 --> 00:02:07,627 Fortællingen handler ikke kun om velfortalte historier - 38 00:02:07,710 --> 00:02:08,920 BRYCE DALLAS HOWARD INSTRUKTØR 39 00:02:09,003 --> 00:02:11,840 - men også om at presse filmskabning som medie fremad. 40 00:02:11,923 --> 00:02:18,221 Det er spændende. Og Jon forhøjer det niveau for hver sæson. 41 00:02:18,304 --> 00:02:22,976 Det er en glæde at møde på arbejde og stille mig selv et spørgsmål, - 42 00:02:23,059 --> 00:02:26,855 - som er blevet en del af mit mantra nu: "Hvad skal jeg lære i dag?" 43 00:02:26,938 --> 00:02:30,775 Mellem Rick og Jon og Dave og Bryce, - 44 00:02:30,859 --> 00:02:34,195 - og hvem der ellers arbejder den dag, - 45 00:02:34,279 --> 00:02:37,907 - kan man lære noget af dem, og jeg stjæler det hele. 46 00:02:37,991 --> 00:02:40,160 Det var så godt, at jeg ikke vil prøve igen. 47 00:02:40,910 --> 00:02:47,375 Den grundlæggende ånd i den første sæson var ideen om de talentfulde instruktører - 48 00:02:47,458 --> 00:02:51,254 - og deres synspunkter og vision, - 49 00:02:51,337 --> 00:02:56,593 - mens det overordnede synspunkt stadig passer ind i, - 50 00:02:56,676 --> 00:03:00,930 - hvordan Jon og Dave har set verden fra begyndelsen. 51 00:03:01,014 --> 00:03:06,686 Og som sæsonerne er gået, er der kommet nye stemmer til. 52 00:03:06,769 --> 00:03:12,025 "VI HAR ET PAR NYE INSTRUKTØRER PÅ VEJ." "VI HAVDE ET GODT NFL-DRAFT." 53 00:03:12,108 --> 00:03:14,485 "VI HAR EN GOD KLASSE PÅ VEJ." 54 00:03:14,569 --> 00:03:15,486 PETER RAMSEY INSTRUKTØR 55 00:03:15,570 --> 00:03:19,699 Jeg har blandt andet instrueret Spider-Man: Into the Spider-Verse. 56 00:03:19,782 --> 00:03:23,286 Jeg tror, de følte, at nogen, der har arbejdet med animation - 57 00:03:23,369 --> 00:03:28,166 - og en baggrund i den slags præ-visualisering - 58 00:03:28,249 --> 00:03:32,003 - i storyboards og mange af de animationsfaser, - 59 00:03:32,086 --> 00:03:35,131 - kunne passe godt ind i den måde, processen her sker. 60 00:03:35,215 --> 00:03:38,801 Dit blik skal hele vejen rundt, ikke blive der. 61 00:03:38,885 --> 00:03:43,264 - Så tilbage til forsiden? - Ja. Så får vi en god profil. 62 00:03:43,348 --> 00:03:48,770 Jeg har været Star Wars-fan, siden den første film kom ud. 63 00:03:48,853 --> 00:03:53,566 Så muligheden for at være en del af serien føltes uvirkeligt. 64 00:03:58,696 --> 00:04:04,869 Jeg redigerede min film Minari i 2019, og min klipper sagde: 65 00:04:04,953 --> 00:04:11,668 "Du er nødt til at se Mandalorian." Og det blev min faste serie. 66 00:04:11,751 --> 00:04:18,091 Jeg talte med mine agenter, og jeg sagde: "hvis jeg kan tale med Jon Favreau, - 67 00:04:18,174 --> 00:04:22,887 - "vil jeg gerne hilse på ham og bede ham om et job." 68 00:04:22,971 --> 00:04:25,306 Og se engang, de fik fat i Jon. 69 00:04:25,390 --> 00:04:28,518 Han havde set min film. Han sagde, at han nød den. 70 00:04:28,601 --> 00:04:30,895 Og vi havde en vidunderlig samtale. 71 00:04:30,979 --> 00:04:35,566 Og jeg sagde dybest set, at jeg ville elske at være med. 72 00:04:35,650 --> 00:04:38,319 Og han sagde: "Okay, bare kom." 73 00:04:38,403 --> 00:04:43,366 Det blæste mig omkuld, jeg var så spændt. 74 00:04:43,449 --> 00:04:46,869 Du roterer, som du nærmer dig planeten. 75 00:04:46,953 --> 00:04:48,121 - Okay. - Så vi kan se det. 76 00:04:48,204 --> 00:04:49,497 Okay. Smukt. 77 00:04:50,164 --> 00:04:53,334 Da jeg blev ringet op om Mandalorian, sprang jeg ud i det. 78 00:04:53,418 --> 00:04:55,253 Jeg havde selvfølgelig hørt om Volume. 79 00:04:55,503 --> 00:04:58,589 Og det føltes som en chance for at prøve noget nyt. 80 00:04:58,673 --> 00:05:01,509 Kan vi gøre noget, så det handler om Baby? 81 00:05:01,592 --> 00:05:04,929 - Fedt. - Hvor ham her kommer flyvende mod os. 82 00:05:05,596 --> 00:05:09,600 Min baggrund som filmfotograf påvirker mig absolut som instruktør. 83 00:05:09,684 --> 00:05:13,396 Jeg tænker med mit hjerte, føler med mit hjerte, skyder med mit hjerte. 84 00:05:13,479 --> 00:05:16,983 Vores valuta er empati og følelser. 85 00:05:17,066 --> 00:05:21,571 Og det kan ses, om det er fysisk og teknisk gennem linsen, - 86 00:05:21,654 --> 00:05:24,824 - eller arbejde med en skuespiller og få dem til at føle noget. 87 00:05:24,907 --> 00:05:27,118 Imperiet satte sig for at straffe os. 88 00:05:28,786 --> 00:05:29,996 At slette vores hukommelse. 89 00:05:31,372 --> 00:05:34,250 Oplevelsen har virkelig været en øjenåbner. 90 00:05:34,334 --> 00:05:38,338 For jeg har brugt det meste af to årtier - 91 00:05:38,421 --> 00:05:42,967 - på at tro, at et jordbundent drama bogstaveligt talt skulle være jordbundent. 92 00:05:43,634 --> 00:05:47,347 Og så at indse, takket være The Mandalorian, - 93 00:05:47,430 --> 00:05:51,017 - at smider man hvad som helst, som man kan relatere til, - 94 00:05:51,100 --> 00:05:53,144 - ind i en verden, så er det stadig jordbundent. 95 00:05:53,227 --> 00:05:56,564 Og det er til at relatere til og emotionelt. 96 00:05:59,484 --> 00:06:04,822 Der er en iboende udfordring i den her serie, - 97 00:06:04,906 --> 00:06:07,742 - når det kommer til forhold, - 98 00:06:07,825 --> 00:06:11,788 - fordi vores hovedperson er iført hjelm hele tiden. 99 00:06:12,372 --> 00:06:17,585 Så meget af det, der udforskes tematisk, - 100 00:06:17,668 --> 00:06:24,509 - har at gøre med intimitet, sårbarhed og den maske, som vi lægger over det. 101 00:06:27,136 --> 00:06:30,556 At tillade en hjelm eller en maske at være en figurs ansigt, - 102 00:06:30,640 --> 00:06:34,435 - er noget, jeg virkelig forbinder med den oprindelige trilogi. 103 00:06:34,519 --> 00:06:36,396 Du tænker på Darth Vader. 104 00:06:36,479 --> 00:06:41,651 Du tænker på droider, på C-3PO eller R2-D2. 105 00:06:41,734 --> 00:06:44,445 Opfør dig ordentligt, ellers får vi bare ballade. 106 00:06:44,529 --> 00:06:48,533 Jeg ville tage udfordringen op. Og Dave og jeg diskuterede det meget. 107 00:06:48,616 --> 00:06:52,578 "Kan vi få en serie, hvor din hovedpersons ansigt er skjult?" 108 00:06:54,372 --> 00:07:00,044 Ved at afbalancere den karakter med Grogu har du en splittet hovedrolle. 109 00:07:00,128 --> 00:07:06,300 Hvilket er et meget menneskeligt, sårbart, empatisk, sjælfuldt lille barn, - 110 00:07:06,384 --> 00:07:13,057 - og så har du denne karakter, der har levet livet og gjort mange ting... 111 00:07:13,141 --> 00:07:18,438 Du kan kun forestille dig de udfordringer og eventyr, han har haft. 112 00:07:18,521 --> 00:07:22,024 Det var kombinationen af de figurer, der blev hjertet og sjælen. 113 00:07:22,108 --> 00:07:26,737 Og vi vidste at vi skulle arbejde os gennem den uundgåelige adskillelse. 114 00:07:26,821 --> 00:07:30,241 Og den her sæson handlede om at samle dem igen. 115 00:07:30,324 --> 00:07:34,704 En mandalorianer skal forstå kort og kunne finde rundt. 116 00:07:35,663 --> 00:07:38,166 Så farer du aldrig vild. 117 00:07:42,211 --> 00:07:49,051 Når vi starter sæson tre, står han overfor konsekvensen af den beslutning, - 118 00:07:49,135 --> 00:07:56,058 - han tog i sæson to, hvor han tager hjelmen af for at hjælpe barnet. 119 00:07:56,142 --> 00:07:59,729 Nå, ven. Det er tid til at gå. Du skal ikke være bange. 120 00:08:00,688 --> 00:08:03,816 Det har konsekvenser. 121 00:08:04,400 --> 00:08:06,611 Du har taget din hjelm af. 122 00:08:08,446 --> 00:08:12,533 Hvad værre er, du gjorde det af egen fri vilje. 123 00:08:13,743 --> 00:08:15,870 Du er ikke længere mandalorianer. 124 00:08:15,953 --> 00:08:20,041 Og den udforskning, som det åbner i vores verden - 125 00:08:20,124 --> 00:08:24,629 - for mange synspunkter om, hvad det vil sige af være mandalorianer. 126 00:08:24,712 --> 00:08:27,423 Og hvad det betyder at være den mandalorianer. 127 00:08:27,507 --> 00:08:33,262 Din kult opgav Mandalore længe før udrensningen. 128 00:08:34,972 --> 00:08:36,265 Hvor var du da? 129 00:08:36,891 --> 00:08:41,854 Bo er på mange måder også mandalorianeren i den her sæson. 130 00:08:41,938 --> 00:08:45,441 Fordi den handler så meget om hendes historie og rejse, - 131 00:08:45,525 --> 00:08:49,820 - og hendes indledende ideer - 132 00:08:49,904 --> 00:08:52,782 - om at samle sit folk igen, - 133 00:08:52,865 --> 00:08:56,536 - der gik galt, efter hun mistede Mørkesværdet. 134 00:08:56,619 --> 00:08:57,870 Jeg vil slutte mig til jer. 135 00:08:59,539 --> 00:09:01,123 Der er intet at slutte sig til. 136 00:09:03,084 --> 00:09:05,044 Hvad med planen for at generobre Mandalore? 137 00:09:07,046 --> 00:09:11,175 Da jeg kom tilbage uden Mørkesværdet, smeltede mine styrker væk. 138 00:09:11,259 --> 00:09:14,512 Hun har fortjent sin rang i eventyr, som vi alle har set. 139 00:09:14,595 --> 00:09:19,308 Hun er adelig, og hun har været en del af Death Watch. 140 00:09:19,392 --> 00:09:22,270 Hun har eksisteret i mange forskellige sammenhænge. 141 00:09:22,353 --> 00:09:25,565 Og hun er en figur, hvor der er plads til udvikling. 142 00:09:25,648 --> 00:09:31,362 Ikke alle mandalorianere er dusørjægere. Nogle af os har et højere formål. 143 00:09:31,445 --> 00:09:37,535 Hun tror på Mørkesværdet. Men det gør dig ikke til en god leder. 144 00:09:37,618 --> 00:09:41,664 Hun skal ønske at være den leder, og hun skal tro på sig selv. 145 00:09:41,747 --> 00:09:45,418 Hun var en karakter, der ikke havde afsluttet sin livsrejse, - 146 00:09:45,501 --> 00:09:51,841 - hvor hun skulle lande i sin identitet. Det er rig mulighed for at fortælle. 147 00:09:51,924 --> 00:09:57,847 Uden det sværd er hun en bedrager på tronen. 148 00:09:59,307 --> 00:10:03,352 I den her sæson får vi virkelig oplevet - 149 00:10:03,436 --> 00:10:06,397 - en fuld rejse og en fuld præstation, - 150 00:10:06,480 --> 00:10:12,612 - hvor Katee bare kan vise, ikke kun sit utrolige talent, - 151 00:10:12,695 --> 00:10:19,327 - men den viden og erfaring, som hun har, da hun har været figuren i over et årti. 152 00:10:19,410 --> 00:10:21,287 Du lykkedes, hvor mange slog fejl. 153 00:10:22,038 --> 00:10:24,582 Jeg har lært fra de bedste, inklusive dig. 154 00:10:26,250 --> 00:10:29,211 Jeg ville ønske, jeg var god til andet end krig. 155 00:10:29,295 --> 00:10:33,633 Da Dave kontaktede mig om at spille Bo-Katan i Klonkrigene, - 156 00:10:33,716 --> 00:10:37,803 - var det bare at tage, hvad han havde skabt - 157 00:10:37,928 --> 00:10:42,600 - og oversætte hans vision til sprog på skærmen. 158 00:10:42,683 --> 00:10:44,685 Gå bare. Jeg tager mig af det her. 159 00:10:44,769 --> 00:10:51,317 Da ideen at spille hende i live-action dukkede op, måtte jeg overveje det. 160 00:10:51,400 --> 00:10:55,196 Fordi jeg havde absolut ingen idé om, - 161 00:10:56,238 --> 00:10:58,949 - hvordan hun så ud uden for animation. 162 00:10:59,033 --> 00:11:04,872 Så jeg var virkelig nødt til at lære figuren og oversætte den til bevægelse. 163 00:11:04,955 --> 00:11:10,920 Den måde, hun brugte sin mund og gik og stod, virkelig starte det hele forfra. 164 00:11:11,003 --> 00:11:12,922 Hvilket var svært. Sværere end jeg troede. 165 00:11:13,005 --> 00:11:15,132 Jeg var en del af kongefamilien. 166 00:11:15,216 --> 00:11:18,344 Jeg svor eden og blev overøst med gaver. 167 00:11:18,969 --> 00:11:22,014 Men ritualerne var ikke andet end teater for undersåtterne. 168 00:11:23,057 --> 00:11:26,060 De elskede at se prinsessen fremsige de mandalorianske læresætninger, 169 00:11:26,143 --> 00:11:28,229 mens hendes far så stolt til. 170 00:11:29,146 --> 00:11:30,940 Sikket rart cirkus. 171 00:11:33,109 --> 00:11:35,736 Vi vidste ikke, hvordan sæson tre ville slutte, - 172 00:11:35,820 --> 00:11:39,240 - men vi vidste, at vi måtte til Mandalore på et tidspunkt. 173 00:11:39,323 --> 00:11:44,328 Vi vidste, at det bar derhen. Og vi vidste, at vi skulle begynde - 174 00:11:44,412 --> 00:11:47,832 - at håndtere, hvad der var sket, og hvad vi havde lagt i kortene. 175 00:11:47,915 --> 00:11:49,542 Og vi vidste også, - 176 00:11:49,625 --> 00:11:56,090 - baseret på loren omkring reglerne og troen - 177 00:11:56,173 --> 00:11:58,426 - blandt mandalorianerne med hjelmen, - 178 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 - at som forskellige grupper af mandalorianere kom sammen, - 179 00:12:01,887 --> 00:12:07,893 - og da han afslørede sit ansigt, vidste vi, at vi ikke kunne state forfra. 180 00:12:07,977 --> 00:12:10,146 Så beslutningen blev taget. 181 00:12:10,229 --> 00:12:16,777 Hvad der var sandt for karakteren, var, at han måtte få en slags forløsning, - 182 00:12:16,861 --> 00:12:20,906 - hvis han skulle genaccepteres i den kultur, som han holdt så kær. 183 00:12:20,990 --> 00:12:23,701 Kodekset lærer os om frelse. 184 00:12:24,368 --> 00:12:30,541 Frelse har ikke været muligt, siden vores hjemverden blev ødelagt. 185 00:12:32,626 --> 00:12:35,212 Men hvad hvis Mandalores miner stadig eksisterer? 186 00:12:35,296 --> 00:12:39,800 Mandalore var en interessant udfordring, da vi ikke har set en livefortolkning. 187 00:12:39,884 --> 00:12:44,388 Dave Filoni skabte en hel del til den animerede serie. 188 00:12:44,472 --> 00:12:48,184 Og vores job var at tage det og oversætte det til live-action. 189 00:12:50,436 --> 00:12:53,189 George Lucas fik den idé, at planeten blev ødelagt. 190 00:12:53,272 --> 00:12:56,275 Den er egentlig en ørken på overfladen. 191 00:12:56,358 --> 00:13:02,615 Og indbyggerne i Mandalore lever i kunstige kupler med en frodig kultur. 192 00:13:02,698 --> 00:13:05,367 Og det var svært i forhold til balance. 193 00:13:05,451 --> 00:13:09,830 "Hvor meget ødelæggelse kontra æstetik skal vi bruge i Mandalore?" 194 00:13:09,914 --> 00:13:14,460 Vi kiggede på atomprøvestedet Trinity, hvor eksplosionen var så varm, - 195 00:13:14,668 --> 00:13:17,254 - at den smeltede sandet til et glaslignende materiale. 196 00:13:17,421 --> 00:13:20,007 Og Jon sagde, at ideen var, at overfladen af Mandalore - 197 00:13:20,090 --> 00:13:22,134 - havde gennemgået en række atomsprængninger, - 198 00:13:22,218 --> 00:13:28,015 - at overfladen var smeltet sammen til et blankt, grønt trinitit-materiale. 199 00:13:28,098 --> 00:13:33,145 Og vi gik langt for at udforske det, herunder at købe radioaktiv trinitit, - 200 00:13:33,229 --> 00:13:34,980 - der skal håndteres med handsker på. 201 00:13:35,064 --> 00:13:39,235 Og til sidst valgte vi en proces med en speciel resin, - 202 00:13:39,318 --> 00:13:43,322 - der gav os noget, der lignede konceptkunsten og var holdbart. 203 00:13:43,405 --> 00:13:46,617 Vi skulle have noget, der ville holde hele produktionen. 204 00:13:48,410 --> 00:13:49,662 JASON MAHAKIAN MODELBYGGER 205 00:13:49,745 --> 00:13:54,041 Jon og Dave elsker den gamle måde at lave film på. En masse modeller. 206 00:13:55,751 --> 00:13:59,672 Andrew havde ringet og sagt: "Du skal modellere en hulekulisse." 207 00:13:59,755 --> 00:14:02,967 Og så ville Phil Tippett samarbejde - 208 00:14:03,050 --> 00:14:09,181 - og hente sit hold ind og skabe alle nuancerne indvendigt. 209 00:14:09,265 --> 00:14:10,641 Hele landskabet. 210 00:14:10,724 --> 00:14:16,647 Så jeg modellerede dybest set hele formen, og så gik Phil ind og gjorde det smukt. 211 00:14:17,314 --> 00:14:23,028 En del af vores minder om Star Wars fra vores barndom skyldes Phils æstetik. 212 00:14:23,112 --> 00:14:29,368 Om det var dejarik-skakbrættet med stopmotion-brikker eller rancoren, - 213 00:14:29,451 --> 00:14:32,538 - Phil Tippett en af de oprindelige partnere med George Lucas, - 214 00:14:32,621 --> 00:14:35,583 - og vi mente, at Phil ville være fantastisk at arbejde med omkring, - 215 00:14:35,666 --> 00:14:37,167 - hvordan Mandalore ville se ud. 216 00:14:37,251 --> 00:14:40,546 At skabe noget, der var både teknologi og mareridt. 217 00:14:40,629 --> 00:14:44,842 Fordi minerne i Mandalore skulle se anderledes ud end noget andet. 218 00:14:44,925 --> 00:14:49,638 Selvfølgelig var Phil Tippetts æstetik noget, vi kunne nyde godt af. 219 00:14:49,722 --> 00:14:52,933 Vi bruger faktisk hans modeller til at lave fotogrammetri - 220 00:14:53,017 --> 00:14:55,769 - og hjælpe med at opbygge det i Volume og til CGI. 221 00:15:02,693 --> 00:15:07,156 Det er selvfølgelig et stort afsnit for fans at kunne se Mandalore - 222 00:15:07,239 --> 00:15:10,659 - og kunne se ruinerne af en by. 223 00:15:10,743 --> 00:15:13,913 Se dig om. Der er intet tilbage. 224 00:15:16,332 --> 00:15:20,502 Et storslået samfund er nu kun et minde. 225 00:15:21,462 --> 00:15:26,759 Folk går i samme fodspor igen og igen, og går dybere ned i underverdenen. 226 00:15:26,842 --> 00:15:31,513 Og hvordan holder man den gradiensfølelse, så den føles anderledes og ny? 227 00:15:31,597 --> 00:15:35,142 Går vi fra en gennemsigtig grøn til en dybere grøn? 228 00:15:35,225 --> 00:15:38,646 Og hvordan føles det for Bo at se Mandalore for første gang - 229 00:15:38,729 --> 00:15:42,191 - som nogen, der voksede op der og så det blive knust, - 230 00:15:42,274 --> 00:15:45,069 - kontra mandalorianeren, der har sin fantasiversion af det, - 231 00:15:45,152 --> 00:15:46,779 - men aldrig har sat sine ben der. 232 00:15:46,862 --> 00:15:49,865 Og hvordan ser vi det forskelligt gennem deres øjne? 233 00:15:49,949 --> 00:15:53,577 "Disse mine stammer fra Mandalores første alder. 234 00:15:54,495 --> 00:15:57,581 "Ifølge gammel folklore var minerne engang en mythosaur-hule. 235 00:15:58,499 --> 00:16:01,710 "Mandalore den store siges at have tæmmet det mytiske bæst. 236 00:16:02,920 --> 00:16:05,673 "Det er fra disse legender, kraniet blev inspireret 237 00:16:05,756 --> 00:16:08,217 "og blev vores planets symbol." 238 00:16:10,511 --> 00:16:16,433 Mythosauren stammer fra en grafik, der fulgte med til Boba Fetts kostume. 239 00:16:16,517 --> 00:16:21,021 Det var en grafik, der bare virkede behagelig da. 240 00:16:21,105 --> 00:16:23,816 Det var et kranium af en slags væsen med stødtænder. 241 00:16:23,899 --> 00:16:30,614 Og gennem årtierne har det udviklet sig til en specifik art. 242 00:16:31,281 --> 00:16:35,786 Og der er tale om, at Mand'alor red på mythosaurerne, - 243 00:16:35,869 --> 00:16:40,207 - og at det var en skabning, der havde udviklet sig på den planet. 244 00:16:40,290 --> 00:16:44,169 Og når du taler om old-mandaloriansk historie, dukker det op. 245 00:16:44,253 --> 00:16:46,422 Men det hele kom fra den ene motiv. 246 00:16:47,089 --> 00:16:53,053 Og vi henviste til det i sæson ét, da han lærte at ride på blurrgen. 247 00:16:53,137 --> 00:16:57,808 - Har du ikke en speeder, jeg kan leje? - Du er mandalorianer. 248 00:16:59,435 --> 00:17:02,855 Dine forfædre red på de store mythosaurer. 249 00:17:03,939 --> 00:17:06,775 Du kan vel betvinge dette unge føl. 250 00:17:06,859 --> 00:17:10,487 Jeg elskede det, fordi det føltes ikonisk for en western. 251 00:17:10,571 --> 00:17:13,741 Ridningen og tæmningen af den vilde mustang. 252 00:17:15,075 --> 00:17:16,827 Det var sjovt at lege med der. 253 00:17:16,910 --> 00:17:19,538 Men da vi kom dybere ind i at tage til Mandalore, - 254 00:17:19,621 --> 00:17:23,375 - begynder du at sige: "Hvad kan vi bruge her?" 255 00:17:23,459 --> 00:17:28,047 Og hvordan kunne vi inkorporere mange af de historier, der er blevet fortalt, - 256 00:17:28,130 --> 00:17:34,178 - der ikke nødvendigvis er kanon, men stadig anerkende de kreative sind, - 257 00:17:34,261 --> 00:17:37,306 - der har bidraget til Star Wars i løbet af årene? 258 00:17:37,389 --> 00:17:41,852 Sange fra fordums tid beretter om mythosaurernes komme, - 259 00:17:41,935 --> 00:17:44,396 - der bebudede en ny tid på Mandalore. 260 00:17:46,440 --> 00:17:49,610 Desværre hører de myterne til. 261 00:17:49,693 --> 00:17:54,239 Lokker du med noget på første spole, og du opnår det på sidste spole, - 262 00:17:54,323 --> 00:17:57,409 - så er det virkelig tilfredsstillende, - 263 00:17:57,493 --> 00:18:02,164 - at du har en forsinket tilfredsstillelse af noget, der betaler sig. 264 00:18:02,247 --> 00:18:07,920 Med tv kan man gøre det over mange år. Det finder jeg yderst tilfredsstillende. 265 00:18:08,587 --> 00:18:12,508 Mythosaur-øjeblikket for hende er et øjeblik med tro, - 266 00:18:12,591 --> 00:18:16,220 - hvor hun ser noget, der burde være umuligt. 267 00:18:16,303 --> 00:18:18,555 Og hun bliver bedt om at tro. 268 00:18:18,639 --> 00:18:24,394 Hvis skabningen står op af vandet og viser sig, er det for indlysende. 269 00:18:24,478 --> 00:18:27,564 Det skal være noget isoleret. Noget, som kun hun ser. 270 00:18:27,648 --> 00:18:30,943 Hvor hun er nødt til at træffe et valg. Stoler du på dine øjne? 271 00:18:31,026 --> 00:18:33,987 "Så jeg virkelig det? Hvordan er det muligt?" 272 00:18:34,071 --> 00:18:37,991 - Så du noget i live? - I live? Såsom? 273 00:18:39,743 --> 00:18:41,036 Ikke noget. 274 00:18:41,120 --> 00:18:46,917 Vi er sociale, knytter os til hinanden og påvirkes af dem, vi omgås. 275 00:18:47,000 --> 00:18:49,962 Og især dem, vi oplever udfordringer med og arbejder med. 276 00:18:50,045 --> 00:18:56,760 Så hvad synes at være naivt for hende, er måske noget... 277 00:18:56,844 --> 00:19:01,515 Det handler ikke om, at hun fortæller ham, hvordan tingene er på Mandalore, - 278 00:19:01,598 --> 00:19:06,103 - men måske vil hans nye perspektiv påvirke, hvordan hun ser tingene. 279 00:19:06,770 --> 00:19:10,232 Hvorfor er alle de ting, der ikke burde være mulige så mulige? 280 00:19:10,899 --> 00:19:15,529 Hvorfor tror den her mandalorianer, Din Djarin, på alle de overtroiske ting, - 281 00:19:15,612 --> 00:19:18,699 - som kun mandalorianske børn burde tro på? 282 00:19:18,782 --> 00:19:25,122 Men mens hun ser ham tro på det, begynder verden omkring ham at ændre sig. 283 00:19:25,205 --> 00:19:26,999 Og ændre sig til det bedre. 284 00:19:27,082 --> 00:19:30,919 Så hun begynder at ændre sig, fordi det måske er nøglen. 285 00:19:31,003 --> 00:19:36,300 Når man vælger at følge Mand'alors levned, vil du se mange ting. 286 00:19:40,345 --> 00:19:41,847 Men det var ægte. 287 00:19:43,432 --> 00:19:44,349 Det er vort levned. 288 00:19:53,609 --> 00:19:56,820 I sæson tre havde vi udfordringen i syv særskilte miljøer. 289 00:19:56,904 --> 00:19:59,615 To af dem var miljøer, vi har set før. 290 00:19:59,698 --> 00:20:03,410 Et af de mest fascinerende var at besøge Coruscant igen. 291 00:20:07,080 --> 00:20:11,293 - En billiard faste beboere. - Fantastisk. 292 00:20:11,376 --> 00:20:14,546 De arbejder allesammen sammen for at skabe noget bedre. 293 00:20:15,756 --> 00:20:17,424 Det får mig til at føle mig ubetydelig. 294 00:20:17,507 --> 00:20:23,096 I mit afsnit, da vi overgik til Coruscant, tager vi hul på afsnittet i operahuset. 295 00:20:23,180 --> 00:20:26,016 Det er det samme operahus, som du ser i Sith-fyrsternes hævn. 296 00:20:26,099 --> 00:20:30,687 Så jeg gik tilbage og så på, hvordan det rum blev filmet i den originale film - 297 00:20:30,771 --> 00:20:36,068 - og det visuelle sprog i den film og forsøgte at genskabe det en smule her. 298 00:20:36,151 --> 00:20:38,987 I Sith-fyrsternes hævn går figuren op ad trappen. 299 00:20:39,071 --> 00:20:43,325 Anakin løber op ad trappen. Og her går Pershing ned ad trappen. 300 00:20:43,408 --> 00:20:47,829 Så vi forsøgte at sætte kameraet et lignende sted for at lade publikum se: 301 00:20:47,913 --> 00:20:50,916 "Vi besøger nogle steder, som du måske har set tidligere." 302 00:20:50,999 --> 00:20:51,959 Jeg er meget heldig. 303 00:20:52,042 --> 00:20:54,044 Og vi er heldige at have dig, dr. Pershing. 304 00:20:54,127 --> 00:20:56,880 Hvad synes du om byen? Forhåbentlig er du tilpas. 305 00:20:56,964 --> 00:21:00,592 Ja, men alt er behageligt sammenlignet med Ydre ring. 306 00:21:00,676 --> 00:21:05,222 Coruscant er et af de miljøer, der er så rige og har så meget historie. 307 00:21:05,305 --> 00:21:08,183 Da jeg arbejdede med George Lucas og designede det i 1995, - 308 00:21:08,267 --> 00:21:10,352 - designede vi faktisk det meste af planeten. 309 00:21:10,435 --> 00:21:13,313 Og i prequel-filmene ser du kun en lille del af den. 310 00:21:13,397 --> 00:21:16,858 Så der er mange designlag, der allerede er på plads, - 311 00:21:16,942 --> 00:21:19,319 - og vi har aldrig haft muligheden for at udføre dem. 312 00:21:19,403 --> 00:21:21,571 En af de virkelig sjove for mig var, - 313 00:21:21,655 --> 00:21:25,367 - at Coruscant har det her meget unikke formsprog for deres speedere. 314 00:21:25,450 --> 00:21:29,955 Lufttaxaer. Og vi havde set nogle af dem tilbage i prequel-filmene. 315 00:21:30,038 --> 00:21:33,041 Jeg tænkte: "Ville det ikke være fedt at sikre designkontinuiteten - 316 00:21:33,125 --> 00:21:35,919 - "og bringe de designs tilbage?" Det gjorde vi. 317 00:21:36,003 --> 00:21:38,171 De er næsten helt ens, samme farvepalet. 318 00:21:38,255 --> 00:21:42,134 Vi gjorde den bare til vores egen, speciallavede version til serien. 319 00:21:44,636 --> 00:21:47,097 Se engang, så er vi her. Amnesty Housing. 320 00:21:48,015 --> 00:21:50,350 Pas på trinnet, når du træder ud af fartøjet. 321 00:21:52,519 --> 00:21:57,316 Da jeg fik jobbet, sagde både Jon og Dave, - 322 00:21:57,399 --> 00:22:02,988 - at jeg burde finde på en genre, som jeg ville skabe afsnittet i. 323 00:22:03,071 --> 00:22:06,658 Så mens jeg læste manuskriptet, tænkte jeg straks på Hitchcock. 324 00:22:07,409 --> 00:22:08,702 Er du sikker på, vi er alene? 325 00:22:10,162 --> 00:22:11,163 Jeps. 326 00:22:12,164 --> 00:22:16,126 Skibene er inoperative. Ingen grund til at bevogte dem. 327 00:22:16,209 --> 00:22:22,215 Hele sekvensen, som vi filmede i toget, forsøgte vi at filme i en Hitchcock-stil. 328 00:22:22,299 --> 00:22:25,010 Vi indarbejdede en masse looks, - 329 00:22:25,093 --> 00:22:29,431 - og de typer spænding, som han bruger i sit visuelle sprog. 330 00:22:29,514 --> 00:22:32,768 Meget af serien sker, mens alle er iført hjelme. 331 00:22:32,851 --> 00:22:38,899 Men Omid og Katy måtte bære afsnittet gennem deres præstationer og looks, - 332 00:22:38,982 --> 00:22:43,945 - gennem deres subtile reaktioner på forskellige ting. De var fænomenale. 333 00:22:44,029 --> 00:22:45,530 Tag dig sammen, doktor. 334 00:22:46,448 --> 00:22:50,243 - Du er bedre til det her, end jeg er. - Du skal nok lære det. 335 00:22:53,789 --> 00:22:56,166 Vi laver ikke typisk tv. 336 00:22:56,249 --> 00:22:59,294 I hele min karriere har jeg været involveret i at lave tv. 337 00:22:59,378 --> 00:23:02,547 Det her er et andet væsen. Det er så meget større. 338 00:23:02,631 --> 00:23:06,301 Det er så meget bredere. Så meget mere komplekst. 339 00:23:06,385 --> 00:23:08,762 Jeg var ikke velbevandret i Star Wars-lore. 340 00:23:09,638 --> 00:23:14,726 Men materialet var så forbandet godt. Fire år senere er vi stadig i gang. 341 00:23:14,810 --> 00:23:17,687 Det er jeres yndlingsinstruktør. 342 00:23:17,771 --> 00:23:18,855 - Ja! - Ja! 343 00:23:18,939 --> 00:23:22,317 Ja, Carl! Du må ikke sige det, jeg siger det. 344 00:23:23,944 --> 00:23:27,697 Velkommen tilbage til 304. 345 00:23:27,781 --> 00:23:34,287 Carl havde en stor opgave denne sæson. Et afsnit med en masse bevægelige dele. 346 00:23:34,371 --> 00:23:37,707 Vi har børn, der bliver taget af store fugle - 347 00:23:37,791 --> 00:23:42,838 - og tonsvis af mandalorianere og store kampscener. 348 00:23:42,921 --> 00:23:48,552 Og klatring. Der var virkelig alt i hans afsnit. 349 00:23:48,635 --> 00:23:52,347 Det er fascinerende, at den mandalorianske kultur - 350 00:23:52,431 --> 00:23:56,184 - er noget, som vi dybest set henviser til hele afsnittet. 351 00:23:56,268 --> 00:24:00,188 Og i det afsnit, jeg var heldig nok til at instruere, - 352 00:24:00,272 --> 00:24:02,399 - åbner vi med en stor træningssekvens. 353 00:24:02,482 --> 00:24:06,653 Og vi får en chance for at se, hvordan man introduceres til kulturen - 354 00:24:06,736 --> 00:24:12,284 - med de forskellige evner, det kræver. Og babyen spiller en stor rolle der. 355 00:24:12,367 --> 00:24:13,368 Klar. 356 00:24:14,494 --> 00:24:15,787 Begynd! 357 00:24:22,377 --> 00:24:24,004 Tre point. Vinder! 358 00:24:24,671 --> 00:24:29,259 Det, der er din histories målestok, er, hvor kreativ du kan være. 359 00:24:29,342 --> 00:24:33,847 Vi prøver at give publikum noget, de aldrig har set før. 360 00:24:33,930 --> 00:24:37,726 I sæson ét vil Jon lave en baby-Yoda. 361 00:24:37,809 --> 00:24:43,857 Jeg tænker: "Hvorfor skulle vi gøre det? Det lyder ikke som en god idé." 362 00:24:43,940 --> 00:24:49,237 Men du sætter den første frygt til side, og du siger: "Okay, lad os undersøge det." 363 00:24:49,321 --> 00:24:52,949 Og jeg sagde: "Jon, hvis du skal gøre det, er jeg med dig. 364 00:24:53,033 --> 00:24:57,829 "For jeg ved, at Yoda er en af Georges yndlingsfigurer, det må vi ikke ødelægge." 365 00:24:58,497 --> 00:25:03,710 Men jeg kendte også Jon som filmskaber. Og jeg ved, at han har et godt hjerte - 366 00:25:03,793 --> 00:25:08,048 - og en stor følsomhed for at fortælle betydningsfulde historier. 367 00:25:09,049 --> 00:25:12,928 Og måske kunne det lille barn blive noget særligt. 368 00:25:13,011 --> 00:25:16,556 Men vi troede ikke, det ville være en marionet. Vi troede, det ville være CG. 369 00:25:16,640 --> 00:25:19,601 John kom fra Løvernes konge og Junglebogen, - 370 00:25:19,684 --> 00:25:23,813 - hvor CG'en praktisk talt er uovertruffen i realisme. 371 00:25:23,897 --> 00:25:28,985 Og her har vi Werner Herzog, der siger: "Nej, tro på dukken." 372 00:25:29,069 --> 00:25:31,655 Og det gjorde verden. 373 00:25:32,572 --> 00:25:34,616 Jeg vil gerne se barnet. 374 00:25:36,910 --> 00:25:40,413 - Det sover. - Vi skal nok være stille. 375 00:25:41,081 --> 00:25:45,460 Grogu-marionetten bliver bedre hvert eneste år. 376 00:25:45,544 --> 00:25:51,132 Og Legacy-kunstnerne roder altid med den og finder måder, - 377 00:25:51,216 --> 00:25:55,637 - at lade marionetten gøre så meget som muligt rent praktisk. 378 00:25:55,720 --> 00:26:02,435 Undervurder ikke, hvor vigtig hans fortolkning af øjeblikket er. 379 00:26:02,519 --> 00:26:05,981 - Okay. - Fordi han er alles grundsten. 380 00:26:06,147 --> 00:26:09,276 Vi arbejder bedst ved at behandle marionetten som en skuespiller. 381 00:26:09,359 --> 00:26:12,028 De fortæller den, hvad den skal gøre, og vi hører det. 382 00:26:12,112 --> 00:26:14,406 Og vi reagerer på, hvad instruktøren ønsker. 383 00:26:14,489 --> 00:26:17,284 "LAD OS SPILLE KRAFTEN LIDT LÆNGERE FØR KASTET..." 384 00:26:17,367 --> 00:26:20,495 "...OG LAD OS FÅ ET SLAG, FØR HÅNDEN KOMMER OP." 385 00:26:20,579 --> 00:26:22,914 Der er en usagt kemi i det her, hvor vi... 386 00:26:22,998 --> 00:26:25,792 Bare at lære ham at kende og se figuren udvikle sig, - 387 00:26:25,875 --> 00:26:29,254 - han har sin egen personlighed, som vi alle forstår. 388 00:26:29,337 --> 00:26:31,548 Nej. Grogu. 389 00:26:36,678 --> 00:26:37,596 Og tak. 390 00:26:37,679 --> 00:26:40,849 Hvordan Jon integrerer Grogu i det her historier - 391 00:26:40,932 --> 00:26:47,063 - og fortæller historier fra Grogus synspunkt, er så smukt. 392 00:26:47,147 --> 00:26:49,357 Det er bare smukt. Det er det eneste ord for det. 393 00:26:50,233 --> 00:26:55,655 Det er Smedjen. Smedjen kan afsløre svagheder. 394 00:27:11,296 --> 00:27:13,173 Vi vidste, der var flere historier, - 395 00:27:13,256 --> 00:27:17,135 - for vi har fortalt flashbacks om, hvad der skete med Grogu. 396 00:27:17,218 --> 00:27:20,639 Og hvordan Grogu undslap Jedi-templet. 397 00:27:20,722 --> 00:27:26,895 Vi har vist små glimt af hans minder. Senest i The Book of Boba Fett. 398 00:27:28,063 --> 00:27:32,567 Så vi ville fortsætte den historie i små kapitler. 399 00:27:32,651 --> 00:27:37,280 Vi måtte finde ud af det næste kapitel. "Hvad ville der sandsynligvis være sket?" 400 00:27:37,364 --> 00:27:39,741 Få barnet til Kelleran! Afsted! 401 00:27:39,824 --> 00:27:44,329 Det var klart, at Grogu skulle have en slags frelser, - 402 00:27:44,412 --> 00:27:46,665 - der kom før Mando, og at den ville være en Jedi. 403 00:27:46,748 --> 00:27:51,336 Og så bliver det vigtigt at sige: "Nå, hvem er det?" 404 00:27:52,003 --> 00:27:58,259 Og for mig er det altid rart, når det er nogen "i familien" her på Lucasfilm. 405 00:27:58,343 --> 00:28:04,349 En person, der har været repræsenteret Star Wars, - 406 00:28:04,432 --> 00:28:07,143 - interageret med fans, båret fanen. 407 00:28:07,227 --> 00:28:12,607 Og Ahmed Best har været så vigtig en del af vores Star Wars-historie. 408 00:28:12,691 --> 00:28:15,402 Bare rolig, knægt. Alt skal nok gå. 409 00:28:16,403 --> 00:28:19,698 Jeg kommer ind og ser, at det er babyen, skal jeg så sænke det? 410 00:28:19,781 --> 00:28:22,409 Ja, fordi du ikke længere er på vagt. 411 00:28:22,492 --> 00:28:23,535 - Ja. - Okay? 412 00:28:23,618 --> 00:28:26,329 Du løfter det, når du tager det andet. 413 00:28:26,413 --> 00:28:28,998 -Og så skal du tage dig af tingene. -Forstået. 414 00:28:29,082 --> 00:28:32,877 Han voksede op som en del af det. Gennem alle de forskellige epoker. 415 00:28:32,961 --> 00:28:36,464 Hej, Jon! Vi har ikke set hinanden, siden jeg var 16 år på prequelsne. 416 00:28:36,548 --> 00:28:39,718 For jeg var der også under prequelsne. 417 00:28:39,801 --> 00:28:42,804 Og han er også kampsportstrænet. 418 00:28:45,765 --> 00:28:49,769 Han introducerede figuren Kelleran Beq, en Jedi, i Star Wars. 419 00:28:49,853 --> 00:28:56,025 Og det kunne indebære en fed mulighed for at indarbejde ham i The Mandalorian. 420 00:28:56,109 --> 00:28:57,861 - Det har ikke slået mig endnu. - Ja. 421 00:28:58,987 --> 00:29:01,114 Jeg ventede aldrig at komme tilbage. 422 00:29:01,197 --> 00:29:04,784 Især sådan her. Så det er vanvittigt. 423 00:29:04,868 --> 00:29:09,748 Bare rolig. Vi skal møde nogle venner. Hold fast, det bliver en ujævn landing. 424 00:29:20,884 --> 00:29:25,221 Da jeg skrev figuren Smeden i det første afsnit af The Mandalorian, - 425 00:29:25,305 --> 00:29:28,975 - prøvede vi at udfylde, hvad den mandalorianske historie var. 426 00:29:29,058 --> 00:29:34,647 Og vi tog beslutningen tidligt, at den her figur var shamanistisk. 427 00:29:34,731 --> 00:29:37,108 Indsamlet under Den Store Udrensning. 428 00:29:38,318 --> 00:29:40,069 Godt, det atter er i stammens besiddelse. 429 00:29:40,987 --> 00:29:43,531 Der kom en audition, som min agent sagde, - 430 00:29:44,824 --> 00:29:47,035 - sikkert var noget med Star Wars. 431 00:29:47,118 --> 00:29:51,206 Jeg vidste, at denne karakter var lederen af en gruppe mennesker i skjul. 432 00:29:51,289 --> 00:29:54,375 Og det sagde, at hun var zen-lignende. Og det var mit holdepunkt. 433 00:29:54,459 --> 00:29:57,962 Det kan jeg huske i auditionen. 434 00:29:58,046 --> 00:30:03,176 Og jeg skulle sige: "Det er vort levned", og jeg anede selvfølgelig intet. 435 00:30:03,259 --> 00:30:04,886 Det er vort levned. 436 00:30:04,969 --> 00:30:05,970 Det er vort levned. 437 00:30:06,054 --> 00:30:08,598 Jon sagde, at især for hende - 438 00:30:08,681 --> 00:30:13,144 - gik de virkelig tilbage til en masse Kurosawa-film og Den sidste samurai. 439 00:30:13,228 --> 00:30:19,984 Og bare den majestæt og den stilhed, den kongelighed. Og det hjalp så meget. 440 00:30:20,068 --> 00:30:22,821 Emily har gjort et virkelig vidunderligt stykke arbejde - 441 00:30:22,904 --> 00:30:27,450 - i at hjælpe med at puste liv i den her figur og gøre den menneskelig. 442 00:30:27,534 --> 00:30:30,078 Oveni masken og arketypen. 443 00:30:30,161 --> 00:30:36,709 Vores folk har forladt levnedet, og nogle få er ikke nok. 444 00:30:38,586 --> 00:30:40,129 Vi må følge det sammen. 445 00:30:45,844 --> 00:30:51,724 Der er en masse baghistorie og mange bevægelige dele i sagaen, der ser ud, - 446 00:30:51,808 --> 00:30:55,687 - som om de begynder at give pote i den her sæson. 447 00:30:55,770 --> 00:30:57,647 Mange af jer kender ikke til Greef Karga. 448 00:30:58,439 --> 00:31:01,526 Og dem der gør, sloges mod ham, da I reddede mig - 449 00:31:01,609 --> 00:31:04,821 fra hans baghold for mange cyklusser siden på Nevarro. 450 00:31:06,698 --> 00:31:08,992 Siden da har han ombestemt sig - 451 00:31:09,075 --> 00:31:13,913 - og har risikeret livet for at redde mit og barnet i min varetægt. 452 00:31:13,997 --> 00:31:19,419 Mit afsnit handler om Greef Karga og Nevarro. 453 00:31:19,502 --> 00:31:23,506 Jeg forlader ikke min by. Vi må have folket i sikkerhed. 454 00:31:23,590 --> 00:31:29,470 Greef Karga er i den periode bureaukrat, men han kan passe på sig selv. 455 00:31:29,554 --> 00:31:32,974 Og der træder til, når det er nødvendigt. 456 00:31:33,057 --> 00:31:36,477 Forveksl ikke min gæstfrihed med svaghed. 457 00:31:36,561 --> 00:31:40,982 Er det, hvad du kalder at skyde min styrmand ned med koldt blod? 458 00:31:41,065 --> 00:31:43,484 Da han sænkede paraderne på din planet. 459 00:31:43,568 --> 00:31:44,819 Han skød først. 460 00:31:44,903 --> 00:31:48,323 Jeg føler, at afsnittet berører nogle få forskellige genrer. 461 00:31:48,406 --> 00:31:54,329 Vores pirater ledet af Gorian Shard er helt sikkert de klassiske sørøvere. 462 00:31:54,412 --> 00:31:58,249 Helt ned til garderobedetaljer. Det morede vi os meget med. 463 00:31:58,333 --> 00:32:01,502 Men når actionen kommer i gang, og belejringen er startet, - 464 00:32:01,586 --> 00:32:05,548 - kommer mandalorianerne Nevarros befolkning til hjælp. 465 00:32:05,632 --> 00:32:11,471 Og det bliver til et slag, der virker som noget fra Saving Private Ryan. 466 00:32:11,554 --> 00:32:17,185 Det bliver virkelig en fuld kampsekvens. 467 00:32:21,314 --> 00:32:27,904 Der er eksplosioner, håndholdte kameraer, alle kendetegnene fra slagmark-action. 468 00:32:34,994 --> 00:32:39,415 Du forelsker sig i et storyboard, og det får vi aldrig. 469 00:32:40,333 --> 00:32:44,295 - Tre mennesker i luften samtidig. - Med ildkuglen. 470 00:32:45,338 --> 00:32:47,757 Du får den største kompliment, det ligner CGI. 471 00:32:49,968 --> 00:32:53,054 Det har været sjovt at lege med tingene, - 472 00:32:53,137 --> 00:32:58,726 - med jetpacks og de våben, vi har fået og alle Star Wars-reglerne. 473 00:32:58,810 --> 00:33:02,230 Vi fik helt sikkert lov til at lege med flere sjove ideer. 474 00:33:16,953 --> 00:33:19,622 Denne sæson er der mange flere mandalorianere. 475 00:33:19,706 --> 00:33:24,877 Vi har af og til haft over 30 stuntfolk i gang samtidig. 476 00:33:24,961 --> 00:33:31,259 Og at skulle se det hele og sørge for, at alle optræder med same intensitet, - 477 00:33:31,342 --> 00:33:36,264 - det er nok det sværeste. Bare på grund af antallet og omfanget. 478 00:33:37,515 --> 00:33:40,059 Du får lidt ildstøtte, når han kommer. 479 00:33:40,143 --> 00:33:46,983 Du kan komme op, og Joe kommer forbi dig. Men når hun ikke skyder, se. 480 00:33:47,817 --> 00:33:50,486 Du kan komme herover og bare komme efter hende sådan. 481 00:33:50,570 --> 00:33:54,240 Du kommer ind i det her. Bare du er foran, du skal lede angrebet. 482 00:33:54,323 --> 00:33:56,909 Våben er iboende for den mandalorianske kultur. 483 00:33:56,993 --> 00:34:00,038 Så jeg synes, det er sjovt at udforske. 484 00:34:00,121 --> 00:34:05,126 En af udfordringerne for os denne sæson var antallet af mandalorianske våben. 485 00:34:05,293 --> 00:34:07,628 Vi bruger stadig de samme metoder som i sæson ét. 486 00:34:07,712 --> 00:34:10,173 Normalt starter vi med konceptkunsten. 487 00:34:10,339 --> 00:34:13,634 Vi viser illustrationer til Jon og Dave og Rick og Doug. 488 00:34:13,718 --> 00:34:16,387 Får alt godkendt. Og så begynder vi at bygge. 489 00:34:16,471 --> 00:34:21,142 Det er de noter, vi lavede til Mandos nye blaster, som han får. 490 00:34:21,225 --> 00:34:26,898 Vi forlængede løbet, som du bad om. Fire centimeter længere. Skiftede greb - 491 00:34:26,981 --> 00:34:29,776 - og tilbage til det originale greb, hvor toppen er i centrum. 492 00:34:29,859 --> 00:34:34,072 Det føltes stadig som Imperiet. Fed pistol til Mando. 493 00:34:34,155 --> 00:34:38,242 Mandos blaster er ikonisk. Jeg elsker den. Vi har haft den i tre sæsoner. 494 00:34:38,326 --> 00:34:41,162 Og det er en stor ændring at gå til en ny blaster til Mando. 495 00:34:41,245 --> 00:34:43,122 Men jeg synes, det fungerer rigtig godt. 496 00:34:47,335 --> 00:34:53,132 Star Wars har altid været blandingen af teknologi - 497 00:34:53,216 --> 00:34:58,971 - med den rigtige mængde af rent håndværk. 498 00:34:59,055 --> 00:35:02,558 Hvilket jeg synes, er spændende ved den verden. 499 00:35:02,642 --> 00:35:09,482 Så jeg nørder også ud over den seneste rekvisit, jeg kan arbejde med. 500 00:35:10,441 --> 00:35:13,277 Eller droid, der er ved at blive bygget. 501 00:35:13,361 --> 00:35:17,949 Eller et kostume, og hvordan det flyder. Og hvordan det føles brugt, - 502 00:35:18,032 --> 00:35:20,034 - som alt andet, vi laver på Volume. 503 00:35:20,118 --> 00:35:22,203 Kan I tage jeres hjelme på for os? 504 00:35:22,286 --> 00:35:28,459 At skabe 60 nye mandalorianere fra de tre forskellige stammer var fantastisk. 505 00:35:28,626 --> 00:35:34,215 Vi kunne lave et overlever-look. Vi lavede det oprindelige, hemmelige look. 506 00:35:34,298 --> 00:35:41,097 Og så kunne vi udforske Bo-Katan-gruppen. Vel tidligere Death Watch eller Nite Owls. 507 00:35:41,180 --> 00:35:44,559 Vi kaldte dem marinesoldaterne. Det var påvirket af animationen. 508 00:35:44,642 --> 00:35:47,562 Jeg designede den her hjelm på en flyvetur en dag. 509 00:35:47,645 --> 00:35:49,605 - Hold kæft. Virkelig? - På en serviet, og... 510 00:35:49,689 --> 00:35:56,529 Bo-Katan skulle have en speciel udskæring. Den er baseret på en ugle. 511 00:35:57,488 --> 00:36:00,741 - Det er næbbet og øjnene. - Fedt. 512 00:36:00,825 --> 00:36:03,494 Det var sjovt at skabe hvert kunstværk. 513 00:36:03,578 --> 00:36:08,457 Selvom de dybest set alle er ens klædt, men at kunne skelne dem fra hinanden. 514 00:36:08,541 --> 00:36:13,629 Hvad vi gjorde, var at skabe en slags samlebånd ved skabelsen af rustningen. 515 00:36:13,713 --> 00:36:18,301 Men derefter fandt vi unikke måder, især med overleverne, - 516 00:36:18,384 --> 00:36:21,429 - at udskifte stumper af rustningen - 517 00:36:21,512 --> 00:36:24,724 - med ting fra planeter, der måske havde været en apokalypse på. 518 00:36:24,807 --> 00:36:29,353 Træ og læder og pels, alt hvad du kunne sammensætte for at beskytte dig. 519 00:36:29,437 --> 00:36:33,024 Men fordi du har mandalorianernes religion, - 520 00:36:33,107 --> 00:36:35,902 - finder den en måde at modellere det efter traditionelle former. 521 00:36:35,985 --> 00:36:37,987 - B2-kampdroid. - Fedt. 522 00:36:38,070 --> 00:36:42,533 Hver enkelt mandalorianer fortæller en historie. Det siger jeg altid. 523 00:36:42,617 --> 00:36:48,080 Jeg vil vide historien bag de valg, vi træffer for hver revne, hver søm. 524 00:36:48,164 --> 00:36:54,587 Mary, min kostumier, bliver frustreret, fordi jeg snakker om forberedelserne. 525 00:36:54,754 --> 00:36:58,299 Jeg lader hende ikke give mig handskerne på. Det er noget, jeg gør. 526 00:36:58,382 --> 00:37:01,385 Det er som at binde mine sko før en basketballkamp. 527 00:37:01,469 --> 00:37:02,637 Det er en del af min proces. 528 00:37:02,720 --> 00:37:04,055 Det er vort levned. 529 00:37:04,138 --> 00:37:05,264 Det er vort levned. 530 00:37:05,348 --> 00:37:07,600 De første gange jeg havde rustningen på, - 531 00:37:07,683 --> 00:37:14,273 - måtte jeg forlade mig på, hvordan jeg vidste, den så ud, da den føltes akavet. 532 00:37:15,233 --> 00:37:21,822 Og det er sjovt nu, jeg møder så mange af medlemmerne af 501st - 533 00:37:21,906 --> 00:37:25,618 - eller Mando Mercs eller Rebel Legion, der altid laver cosplay. 534 00:37:25,701 --> 00:37:29,288 De giver allesammen et nik og siger: "Jeps, jeps." 535 00:37:29,372 --> 00:37:31,874 Vi begynder alle som råt malm. 536 00:37:33,459 --> 00:37:36,462 Vi raffinerer os selv gennem prøvelser og modgang. 537 00:37:36,545 --> 00:37:41,384 At spille skuespil i en dragt er meget anderledes end med ansigtet. 538 00:37:41,467 --> 00:37:46,055 Du skal virkelig være bevidst om, hvad en hovedbevægelse siger. 539 00:37:46,138 --> 00:37:51,727 Hver hældning, hver lille ting var så stor på kameraet. 540 00:37:51,811 --> 00:37:56,107 Så måtte vi være utroligt specifikke i, hvad vi lavede. 541 00:37:56,190 --> 00:38:00,361 Det var en vidunderlig tid til at eksperimentere. 542 00:38:00,444 --> 00:38:06,200 Bo-Katan Kryze tager ud for at hente andre eksilramte mandalorianere, 543 00:38:06,284 --> 00:38:08,703 så vi kan slå os sammen igen. 544 00:38:12,081 --> 00:38:18,087 Det er min fjerde sæson med The Mandalorian-familien. 545 00:38:18,170 --> 00:38:22,925 Meget af afsnittet er introduktionen af en ny planet. 546 00:38:23,009 --> 00:38:29,140 Introduktionen af en ny rollebesætning af figurer, som vi aldrig har set før. 547 00:38:29,223 --> 00:38:32,143 Du vil altid være velkommen i vores kuppelparadis. 548 00:38:32,226 --> 00:38:36,355 Jeg læste manus og sagde: "Okay, hvad tænker du med casting?" 549 00:38:36,439 --> 00:38:43,112 Og John sagde: "Vi har allerede tre nye, vigtige medlemmer. 550 00:38:43,195 --> 00:38:49,535 "Jack Black, Lizzo og Christopher Lloyd." Jeg sagde: "Ja, okay." 551 00:38:54,123 --> 00:38:58,127 Bombardier. Jon Favreau hævder, at han skrev den her rolle for mig. 552 00:38:59,420 --> 00:39:00,546 Det tror jeg, han gjorde. 553 00:39:00,629 --> 00:39:04,759 Jeg elsker navnet Bombardier. Jeg tænker gerne, at jeg er sej. 554 00:39:04,842 --> 00:39:09,889 At jeg faktisk kunne gebærde mig i kamp. Det er der ikke tale om. 555 00:39:11,223 --> 00:39:14,352 I manus står der bare, at jeg plejede at være... 556 00:39:14,435 --> 00:39:17,396 -Ja, den passer. -...facilitetsplanlæningsofficer. 557 00:39:18,898 --> 00:39:20,941 - Er Bombardier danser? - Det tror jeg. 558 00:39:21,025 --> 00:39:26,197 Han hedder Bombardier. Der er "bombe" i navnet. 559 00:39:26,864 --> 00:39:30,368 Hvordan kan han kun være facilitetsplanlægger? 560 00:39:30,451 --> 00:39:33,788 Han har en blaster. Du kan bare ikke se den. 561 00:39:34,872 --> 00:39:37,041 Hvad der er så sjovt, er, at Lizzo og Jack - 562 00:39:37,124 --> 00:39:40,836 - har været meget offentlige om deres støtte til Star Wars - 563 00:39:41,837 --> 00:39:44,757 - og serien og figurerne. 564 00:39:44,840 --> 00:39:48,677 - Åh, gud! - Fantastisk, ikke? 565 00:39:48,761 --> 00:39:53,015 Ja, jeg har min Groguhat på. Jeg er en stor fan. 566 00:39:54,600 --> 00:39:58,854 Deres entusiasme var absolut smitsom. 567 00:39:58,938 --> 00:40:04,860 Hvem vil ikke feste med Bombardier? Alle vil feste med Bombardier. 568 00:40:04,944 --> 00:40:07,988 Jeg må lige hurtigt researche al dans, - 569 00:40:08,072 --> 00:40:12,493 - der nogensinde har fundet sted i nogen Star Wars-film eller serie. 570 00:40:13,494 --> 00:40:16,539 For jeg føler bestemt, at jeg skal kunne de moves. 571 00:40:16,622 --> 00:40:19,500 "JEG TROR, DET VAR DIG, BARE IFØRT BADEDRAGT." 572 00:40:19,583 --> 00:40:20,668 "JA" 573 00:40:20,751 --> 00:40:23,421 "MENS DU SPILLEDE MANDALORIAN-TEMAET." "JA!" 574 00:40:23,504 --> 00:40:28,843 "JA, JEG ROCKEDE I MANDALORIAN OG SANG SANGEN... JA." 575 00:40:28,926 --> 00:40:33,055 "MEN JEG HAVDE BOBA FETT-HJELMEN, MENS JEG SANG KENDINGSMELODIEN." 576 00:40:33,139 --> 00:40:34,598 "ELSKER DEN MELODI." 577 00:40:51,490 --> 00:40:54,869 Bare en lille smag bag kulisserne! 578 00:40:56,078 --> 00:41:01,750 Mit job med Jack og Lizzo var at undgå at krakelere. 579 00:41:02,334 --> 00:41:05,463 For ingen optagelser er de samme. 580 00:41:06,630 --> 00:41:09,592 Og mit mål var bare ikke at gå i vejen. 581 00:41:09,675 --> 00:41:11,886 Hvem vil udfordre mesteren? 582 00:41:11,969 --> 00:41:16,891 De gav så meget energi og entusiasme - 583 00:41:16,974 --> 00:41:20,769 - og lidenskab i samtlige øjeblikke. 584 00:41:20,853 --> 00:41:27,109 Paraqaats måner. 585 00:41:27,193 --> 00:41:30,905 Paraqaats måner, det er et hit. 586 00:41:31,864 --> 00:41:37,995 Det minder os endnu en gang om, at "Gud, vi laver Star Wars. Vildt, ikke?" 587 00:41:38,078 --> 00:41:43,834 Hvis I vil være færdige til tiden, så få den her baby væk. 588 00:41:53,260 --> 00:41:56,263 Et Quadro-blast! Jeg har aldrig set mage! 589 00:42:06,023 --> 00:42:09,818 Plazir er en idealiseret fremtidsby. 590 00:42:09,902 --> 00:42:14,490 De udnytter robotter som del af deres arbejdskraft. 591 00:42:14,573 --> 00:42:19,578 Borgerne stemte imod en afbrydelse af droid-tjenester. 592 00:42:19,662 --> 00:42:22,414 De kan ikke leve uden. 593 00:42:22,498 --> 00:42:27,419 Vi tænkte: "Ville det ikke være fedt med en cantina, men for droider?" 594 00:42:27,503 --> 00:42:28,754 Kan jeg hjælpe jer? 595 00:42:29,630 --> 00:42:31,715 Det kommer an på. Er det her The Resistor? 596 00:42:33,133 --> 00:42:34,218 Det er det. 597 00:42:34,301 --> 00:42:38,472 Det blev et af de mest sjove set for mig, fordi når man kigger rundt i lokalet, - 598 00:42:38,556 --> 00:42:41,767 - ser man droider fra alle vores film fra alle de forskellige epoker. 599 00:42:41,850 --> 00:42:44,019 Allesammen i det her ene miljø. 600 00:42:44,103 --> 00:42:50,609 Det er Star Wars-droidernes greatest hits. Og det var så sjovt. 601 00:42:50,693 --> 00:42:53,195 Og virkelig kompliceret. 602 00:42:53,279 --> 00:42:58,659 - Det ligner, at han rækker langemand op. - Brune droid, ned med venstre arm, tak. 603 00:42:58,742 --> 00:43:03,330 En vigtig ting at skildre for droider, - 604 00:43:03,414 --> 00:43:07,042 - er, at de fleste af dem er praktiske. 605 00:43:07,126 --> 00:43:12,381 At de er der og bliver styret af mennesker. 606 00:43:12,464 --> 00:43:17,386 Det var vist flest droider i én scene, måske tager jeg fejl. I en Star-Wars. 607 00:43:17,469 --> 00:43:19,513 Inklusive inde i sandcrawleren. 608 00:43:19,597 --> 00:43:21,140 - Så fedt. - Ja, 20 dukkeførere. 609 00:43:21,223 --> 00:43:22,933 Der kravlede rundt... 610 00:43:23,017 --> 00:43:25,185 - De fleste styrede to. - Ja. 611 00:43:25,269 --> 00:43:27,730 Alle styrede mindst to dukker, måske tre. 612 00:43:27,813 --> 00:43:30,316 Man starter med de her, og som kameraet kommer forbi, - 613 00:43:30,399 --> 00:43:32,443 - hopper du over til to andre længere fremme. 614 00:43:32,526 --> 00:43:34,069 - Ja. Det var sjovt. - Ja. 615 00:43:34,153 --> 00:43:36,155 - Det ser så godt ud. - Team Legacy! 616 00:43:37,531 --> 00:43:38,824 Mange tak. 617 00:43:41,785 --> 00:43:48,250 Bryces afsnit er meget lettere end nogle af sæsonens andre afsnit. 618 00:43:48,334 --> 00:43:53,881 Men hun har også opgaven med den enorme tyngde til slut. 619 00:43:53,964 --> 00:43:58,552 Hvilket er, hvor Bo-Katan prøver at få sit folk tilbage. 620 00:43:58,636 --> 00:44:00,763 Og overbeviser dem om at følge hende igen. 621 00:44:00,846 --> 00:44:02,848 Jeg vil gøre krav på min flåde igen. 622 00:44:04,141 --> 00:44:06,852 Det er ikke din længere, vel? 623 00:44:07,394 --> 00:44:11,899 Så udfordrer jeg dig, kriger mod kriger. 624 00:44:11,982 --> 00:44:18,155 Og det er en episk kamp mellem Bo-Katan og Axe Woves, spillet af Simon. 625 00:44:18,238 --> 00:44:19,406 Giver du op? 626 00:44:21,116 --> 00:44:23,035 I den første sæson, han var med i, - 627 00:44:23,118 --> 00:44:28,707 - mit afsnit, skulle Axe Woves dø. 628 00:44:28,791 --> 00:44:32,336 Og jeg må sige, at Simon er vidunderlig. 629 00:44:32,419 --> 00:44:35,964 En del af grunden til, at vi beholdt ham, er, at han er så god. 630 00:44:36,131 --> 00:44:38,175 Jeg anede ikke, at jeg ville være tilbage. 631 00:44:38,258 --> 00:44:44,431 Og ikke kun er jeg tilbage, men i den her historie. Det blæser mig omkuld. 632 00:44:45,015 --> 00:44:47,017 Du bliver aldrig vores folks sande leder. 633 00:44:48,227 --> 00:44:50,354 Du vil ikke engang tage Mørkesværdet fra ham. 634 00:44:52,147 --> 00:44:53,941 Det er ham, du skulle udfordre. 635 00:44:54,733 --> 00:44:57,528 Der er udgydt nok mandaloriansk blod vores egen hånd. 636 00:44:57,611 --> 00:45:00,322 Mandalorianernes tro er, - 637 00:45:00,406 --> 00:45:05,452 - at den, der besidder Mørkesværdet, hersker over Mandalore. 638 00:45:05,536 --> 00:45:10,249 Og man kan ikke tage imod det som gave. Det skal vindes i kamp. 639 00:45:10,332 --> 00:45:14,420 Og alle dem, der har set Klonkrigene og Rebels, - 640 00:45:14,503 --> 00:45:17,339 - ved, at Bo-Katan accepterede det engang. 641 00:45:17,423 --> 00:45:24,012 Og hun mener, at det øjeblik førte til De tusind tårers nat. 642 00:45:24,096 --> 00:45:27,057 Hvilket var ødelæggelsen af planeten og folket. 643 00:45:27,141 --> 00:45:30,436 Bo-Katan er et eksempel til advarsel. 644 00:45:31,103 --> 00:45:33,772 Hun gjorde krav på herredømmet over Mandalore - 645 00:45:33,856 --> 00:45:37,651 - baseret på sin afstamning og det sværd, du nu besidder. 646 00:45:38,861 --> 00:45:43,824 Jeg tror, folk forventede Mando. Han havde sværdet, han vil tage tronen. 647 00:45:43,907 --> 00:45:50,456 Han vil gå fra en omrejsende dusørjæger til en slags Aragorn. 648 00:45:51,498 --> 00:45:54,835 Og man følte: "Det er der, vi er på vej hen." 649 00:45:54,918 --> 00:45:59,590 Men ser man på ledetrådene, vil man faktisk, forhåbentlig, - 650 00:45:59,673 --> 00:46:05,679 - nå den samme konklusion som os, for første gang han bruger Mørkesværdet, - 651 00:46:05,763 --> 00:46:08,557 - er det tungt for ham. Selv Smeden siger det. 652 00:46:08,640 --> 00:46:13,979 Mærk det. Du er for svag til at bekæmpe Mørkesværdet. 653 00:46:15,022 --> 00:46:21,987 Det vil vinde, hvis du bekæmper det. Du kan ikke betvinge det med din styrke. 654 00:46:22,070 --> 00:46:27,242 Men Bo-Katan får fat i Mørkesværdet, mens Din Djarin er fanget, - 655 00:46:27,326 --> 00:46:30,287 - og hun bruger det som en kåre. 656 00:46:30,370 --> 00:46:34,166 Hun higede efter Mørkesværdet, - 657 00:46:34,249 --> 00:46:40,464 - men hun afleverer det uden tøven, før han vågner. Efter hun vækker ham. 658 00:46:40,547 --> 00:46:44,551 Så hvad mange måske forventede, var en kamp mellem dem, - 659 00:46:44,635 --> 00:46:49,598 - ender med, at de begge to gør noget helt andet og samarbejder. 660 00:46:49,681 --> 00:46:53,018 Og i sidste ender finder alle de mandalorianske grupper sammen. 661 00:46:53,101 --> 00:46:54,645 Mandalorianere. 662 00:46:54,728 --> 00:46:57,439 Det er tid til at tage vores hjemvenden tilbage. 663 00:46:57,523 --> 00:47:00,943 Jeg skal bruge frivillige fra begge stammer. 664 00:47:01,568 --> 00:47:02,694 De har brug for hinanden. 665 00:47:02,778 --> 00:47:06,782 Og vi lærer hele tiden, at vi har brug for andres hjælp i livet. 666 00:47:06,865 --> 00:47:10,744 Så det er derfor, de ting er stærke og til at relatere til. 667 00:47:10,828 --> 00:47:12,538 For Mandalore! 668 00:47:12,621 --> 00:47:14,623 For Mandalore! 669 00:47:14,706 --> 00:47:17,459 I Star Wars vil man have følelsen af håb, - 670 00:47:17,543 --> 00:47:22,631 - eventyr og opløftende positivitet. 671 00:47:22,714 --> 00:47:25,884 Det er et tegn på, at den næste alder er kommet. 672 00:47:25,968 --> 00:47:29,346 Vi har brug for en række historier og oplevelser i Star Wars, - 673 00:47:29,429 --> 00:47:32,808 - der går fra søde og sjove til alvorlige og mørke. 674 00:47:32,891 --> 00:47:37,479 I de gamle film vidste man, at når Darth Vader dukkede op, var det alvor. 675 00:47:37,563 --> 00:47:41,108 Men man vidste, at det var sjovt, når man ser jawaer og ewokker. 676 00:47:41,191 --> 00:47:42,651 Det var lidt mere muntert. 677 00:47:42,734 --> 00:47:48,073 Men du vidste også, at de muntre ting, der virkede sjove og simple, gav pote. 678 00:47:48,156 --> 00:47:49,324 De var måske vigtige. 679 00:47:49,408 --> 00:47:55,122 De mindste og mest ubetydelige liv kan af og til gøre de største ting. 680 00:47:57,958 --> 00:48:00,919 Hvis du vil se Baby Yoda gå rundt - 681 00:48:01,003 --> 00:48:06,216 - i en metaldragt som Ripley i Aliens, har vi det. 682 00:48:06,300 --> 00:48:09,261 Ja. Ja. Ja. 683 00:48:09,344 --> 00:48:11,263 Jeg syntes, det var virkelig sjov idé. 684 00:48:11,346 --> 00:48:17,019 Jeg prøver aldrig at miste kontakten med mit indre barn, der så Star Wars. 685 00:48:17,102 --> 00:48:19,104 Og tænke: "Det ville jeg have elsket." 686 00:48:21,857 --> 00:48:23,567 Sådan, Grogu! Sådan. 687 00:48:23,650 --> 00:48:24,693 BABY OM BORD 688 00:48:28,739 --> 00:48:33,744 Jeg styrede faktisk IG, så den var spænd fast på mine skuldre. 689 00:48:33,827 --> 00:48:36,038 Og de styrede babyen indeni den. 690 00:48:36,121 --> 00:48:40,125 Rick Galinson byggede IG. Fantastisk kunstværk i sig selv. 691 00:48:40,208 --> 00:48:41,835 Inde i hulrummet, hvor Grogu bor, - 692 00:48:42,002 --> 00:48:44,755 - har han to kontrolstationer, der får ham til at gå rundt. 693 00:48:44,838 --> 00:48:47,799 Og når Grogu bevæger sig, får de to figuren til at gå. 694 00:48:47,883 --> 00:48:53,347 Den bevæger Grogu. De er motoriserede, og vi har en kopi af chassis-området, - 695 00:48:53,430 --> 00:48:56,475 - de er en kontrolstation, og når vi flytter disse pinde sådan her, - 696 00:48:56,558 --> 00:48:57,809 - følger dem her trop. 697 00:48:57,893 --> 00:49:01,563 Og det ser ud, som om han styrer figuren og ikke omvendt. 698 00:49:01,647 --> 00:49:05,108 Da det kom på settet, vidste vi, at der foregik noget særligt. 699 00:49:05,192 --> 00:49:10,030 Indsatsen er stor, folk kommer til skade, og det er et slag. 700 00:49:10,113 --> 00:49:16,620 Men her er det her barn, baby-Yoda, Grogu, der... 701 00:49:16,703 --> 00:49:20,666 Han er om ikke andet fyldt med hjerte og medfølelse. 702 00:49:20,749 --> 00:49:24,086 Og han vil redde og beskytte. Det er det, han vil. 703 00:49:24,169 --> 00:49:27,297 Han beskytter mandalorianeren, der ikke lader til at have brug for det. 704 00:49:27,381 --> 00:49:31,218 Grogu, du skal være tapper for mig, ikke? 705 00:49:32,302 --> 00:49:33,637 Vi kan ikke flygte for evigt. 706 00:49:34,513 --> 00:49:38,558 Hvis vi ikke stopper Moff Gideon, ender det her aldrig. 707 00:49:40,310 --> 00:49:44,731 Med alle store skurke er der en syndig mængde sympati, - 708 00:49:44,815 --> 00:49:48,944 - som vi som publikum har for de figurer. 709 00:49:49,027 --> 00:49:53,198 Og selvom vi måske afskyr deres handling eller motivation, - 710 00:49:53,281 --> 00:49:56,159 - har der altid været en vis karisma. 711 00:49:56,243 --> 00:50:00,789 Fra Vader og fremad har der været en tiltrækning, - 712 00:50:00,872 --> 00:50:05,460 - og jeg tror, at Giancarlo har fået det tilbage i Moff Gideon. 713 00:50:05,544 --> 00:50:09,089 Takket være din planets rige ressourcer 714 00:50:09,756 --> 00:50:15,887 har jeg konstrueret den næste generations dragt af beskar-panser. 715 00:50:16,763 --> 00:50:20,809 Det mest imponerende er, at jeg har den på. 716 00:50:21,476 --> 00:50:24,855 Giancarlo er historiefortæller. Og han tænker tingene igennem. 717 00:50:24,938 --> 00:50:27,315 Han overvejer det og investerer så. 718 00:50:27,399 --> 00:50:31,570 Når du arbejder med sådan en skuespiller, arbejder du virkelig med en partner. 719 00:50:31,653 --> 00:50:35,991 De hjælper dig og stiller de rigtige spørgsmål. Det er et samarbejde. 720 00:50:36,074 --> 00:50:40,871 Jeg gjorde det en gang, hvilket jeg elsker. Men så én gang... 721 00:50:40,954 --> 00:50:44,791 Faktisk, forfra. For at generobre deres hjemverden Mandalore. 722 00:50:45,459 --> 00:50:46,918 Og det kan jeg også lide. 723 00:50:47,002 --> 00:50:48,128 - Ja. - Så vi spiller det. 724 00:50:48,295 --> 00:50:55,177 En del af, hvad Mandos succes er, at vi taler om mytologi og heltens rejse. 725 00:50:55,260 --> 00:50:58,930 Selv Moffs rejse som krigsherre, - 726 00:50:59,014 --> 00:51:04,269 - som vogter af galaksen med ambitioner, - 727 00:51:04,352 --> 00:51:09,357 - selv hans rejse er heltens rejse. Fordi han søger noget, han ikke har. 728 00:51:09,441 --> 00:51:15,781 Hans første replik i sæsonen er: "Du har noget, jeg vil have." 729 00:51:16,698 --> 00:51:18,325 Det er stærke sager. 730 00:51:24,664 --> 00:51:30,337 Der har været så mange følgevirkninger af Imperiets fald. 731 00:51:30,420 --> 00:51:33,840 Og Giancarlos figur - 732 00:51:33,924 --> 00:51:37,636 - var en påmindelse om Imperiets fortid. 733 00:51:37,719 --> 00:51:39,471 Længe leve Imperiet! 734 00:51:39,554 --> 00:51:41,306 Længe leve Imperiet! 735 00:51:41,389 --> 00:51:46,686 Men på mange måder handler han også frit og har sine egne ideer. 736 00:51:47,270 --> 00:51:52,567 Moff Gideon lader til at have fokuseret lidt mere på materialet. 737 00:51:52,651 --> 00:51:55,779 Han havde Mørkesværdet, der gjorde han stærkere. 738 00:51:57,447 --> 00:51:59,950 Han laver sin nye Dark Trooper-dragt. 739 00:52:00,033 --> 00:52:05,413 Hvad mangler der, som han vil samle? Det er Kraften, der mangler. 740 00:52:06,081 --> 00:52:10,001 Han vil have den slags magt, som jeg mente, ville fuldende det. 741 00:52:10,085 --> 00:52:13,547 I var et talentfuldt folk, men jeres tid er forbi. 742 00:52:14,631 --> 00:52:20,303 Men som I kan se, vil Mandalore leve videre i mig. 743 00:52:23,265 --> 00:52:26,101 En af vores vidunderlige udfodringer for Mandalore er, - 744 00:52:26,184 --> 00:52:31,481 - at vi ville antyde en skjult base, hvor Moff Gideon foretager eksperimenter. 745 00:52:31,565 --> 00:52:36,194 Og vi tænkte: "Hvad skal det miljø være?" Fordi planeten er blevet ødelagt. 746 00:52:36,278 --> 00:52:40,240 Vi tænkte, at der måske var de her naturlige huler, - 747 00:52:40,323 --> 00:52:44,786 - hvor Imperiet ville komme og modificere noget af arkitekturen. 748 00:52:44,870 --> 00:52:47,247 Men tilføje Imperiets æstetik. 749 00:52:47,914 --> 00:52:51,418 Vi ville have TIE Interceptors, der skulle være hvide. 750 00:52:51,501 --> 00:52:55,046 Og så tænkte vi: "I stedet for at de bare står på asfalten i hangarerne, - 751 00:52:55,130 --> 00:52:57,883 - skal vi så ikke hænge dem op ligesom flagermus?" 752 00:53:01,595 --> 00:53:06,600 Det var alle de små, følelsesmæssige spor, vi altid prøver at forstærke. 753 00:53:06,683 --> 00:53:10,937 "Det er under jorden, det er Imperiet, men vi ser det i en ny kontekst." 754 00:53:11,021 --> 00:53:15,483 Så hele miljøet er nu midtpunktet for det kæmpe slag i slutningen. 755 00:53:15,567 --> 00:53:19,571 Vi er i vores sidste kamp mellem Moff og Bo, - 756 00:53:19,654 --> 00:53:26,411 - som bliver til den sidste kamp mellem Mando, barnet og Bo og Moff Gideon. 757 00:53:26,494 --> 00:53:31,875 Hvilket vi har ledt op til. Så lad os gøre det godt denne uge. 758 00:53:32,584 --> 00:53:38,131 Og more os med det. Så vi er i gang med øvetimen. Og værsgo. 759 00:53:42,135 --> 00:53:46,056 Ricks afsnit, afsnit otte, indeholder en masse action. 760 00:53:48,642 --> 00:53:50,727 Det er svært, men jeg elsker udfordringen. 761 00:53:50,810 --> 00:53:52,437 Den var sgu ret god. 762 00:53:52,520 --> 00:53:58,360 Lateef er en af de bedste stuntmænd, jeg nogensinde har arbejdet med. Så god. 763 00:53:58,443 --> 00:54:03,406 I den her sæson havde vi faktisk mulighed for nogle stunts - 764 00:54:03,490 --> 00:54:06,034 - og nogle kampe sammen, og jeg elskede hvert et øjeblik. 765 00:54:06,117 --> 00:54:08,370 Min største kamp med Katee er at sige nej til hende. 766 00:54:08,453 --> 00:54:10,622 For hun vil alt. Hvilket jeg elsker. 767 00:54:10,705 --> 00:54:12,374 Der var et øjeblik, hvor de sagde: 768 00:54:12,457 --> 00:54:18,380 "Okay, og så glider du hen over gulvet, trækker dit skjold og beskytter Mando. 769 00:54:18,463 --> 00:54:22,634 Men du rejser dig straks og skyder videre. Gnisterne flyver rundt. 770 00:54:22,717 --> 00:54:26,638 "Men gør ikke det, Katee, det gør vi med Joanna." 771 00:54:27,472 --> 00:54:30,141 Og jeg sagde: "Jeg skal bare glide på knæene, ikke? 772 00:54:30,225 --> 00:54:33,853 "Løb, glid, skjold op, pistoler, fortsæt, ikke?" 773 00:54:33,937 --> 00:54:36,398 Han sagde: "Ja." Jeg sagde: "Okay, cool." 774 00:54:36,898 --> 00:54:39,025 Så jeg gjorde det bare. 775 00:54:39,109 --> 00:54:43,154 Du kunne høre JJ, vores stuntkoordinator, skrige i slutningen af det. 776 00:54:43,238 --> 00:54:45,365 Han skreg ad mig, som om jeg var hans barn, - 777 00:54:45,448 --> 00:54:47,826 - der havde gjort noget, som han havde forbudt mig. 778 00:54:47,909 --> 00:54:52,539 Men som han også var lidt stolt af. Det var sådan: "Katee! 779 00:54:54,791 --> 00:54:58,503 "Det var fedt." Det var så godt. Og jeg var så stolt. 780 00:54:59,254 --> 00:55:03,466 Aflever Mørkesværdet, så får du en krigerdød. 781 00:55:07,804 --> 00:55:12,225 Jeg ved, at antydningen var, at en dag ville Moff Gideon møde sit endeligt. 782 00:55:12,309 --> 00:55:18,398 Og det var slet ikke et problem for mig. Det er bare hvornår og hvordan, - 783 00:55:18,481 --> 00:55:24,029 - og hvor håndgribeligt det er for publikum at se, hvad der kan ske. 784 00:55:24,112 --> 00:55:30,785 Jeg elsker den her franchise, fordi det aldrig er defineret, hvad der sker. 785 00:55:30,869 --> 00:55:33,830 Selv for Luke Skywalker. Når han ryger over kanten, er han over kanten. 786 00:55:33,913 --> 00:55:38,209 Du ser ikke den brutale undergang eller død. 787 00:55:38,293 --> 00:55:42,630 Og der er altid en mulighed, at det er muligt at stige op af asken. 788 00:55:49,888 --> 00:55:54,017 Ser man på mandalorianeren, starter han som et ensomt individ. 789 00:55:54,100 --> 00:55:57,228 I selve beskrivelsen er han den ensomme skytte. 790 00:55:57,896 --> 00:56:03,026 At opbygge ham som en figur, der ikke kun accepterer familie - 791 00:56:03,109 --> 00:56:05,945 - og har Grogu som en slags søn, - 792 00:56:06,029 --> 00:56:10,992 - men byder andre velkommen i familien og mægler mellem tro grupper - 793 00:56:11,076 --> 00:56:14,245 - for at samle dem, det er en forandring for ham. 794 00:56:14,329 --> 00:56:16,706 Din Djarin er mandalorianer, men han er ikke derfra. 795 00:56:16,790 --> 00:56:21,294 Han er blevet én på grund af sit liv, sine værdier og sine møder. 796 00:56:21,378 --> 00:56:23,046 Og dem, der har reddet ham. 797 00:56:23,129 --> 00:56:28,301 Og Grogu er i denne familie, ikke fordi det er hans biologiske far, - 798 00:56:28,385 --> 00:56:33,598 - men fordi de opfylder de roller i hinandens liv. 799 00:56:33,681 --> 00:56:38,728 Du er nu Din Grogu, mandalorianer-lærling. 800 00:56:38,812 --> 00:56:42,941 Star Wars handler oftest om familie. Forskellige typer familier. 801 00:56:43,024 --> 00:56:49,114 Ikke bare på den måde, at det er din mor og far og nære slægtninge, - 802 00:56:49,197 --> 00:56:53,076 - men familier, der er skabt af nød. Venner, der samles, - 803 00:56:53,159 --> 00:56:56,788 - folk med ting til fælles, der skaber et bånd og bliver en familie. 804 00:56:56,871 --> 00:56:59,332 Der er mange forskellige fortolkninger af familien nu. 805 00:56:59,416 --> 00:57:04,921 Og det er nok noget, folk kan forholde sig til i den her store galakse. 806 00:57:06,047 --> 00:57:11,428 Det handler mere om, hvad du værdsætter, hvad du tør ofre og holder af. 807 00:57:11,511 --> 00:57:17,016 Og den rolle, man har i hinandens liv. Jeg er glad for, at den landede der. 808 00:57:17,100 --> 00:57:19,144 Jeg ved ikke, om det var målet, - 809 00:57:19,227 --> 00:57:23,189 - men historiefortælling handler ikke altid om målet men om udfaldet. 810 00:57:24,190 --> 00:57:27,735 At afslutte sæsonen, som vi gjorde, - 811 00:57:27,819 --> 00:57:34,284 - opfylder én af Western-troperne, hvor skytten tager videre, - 812 00:57:34,367 --> 00:57:39,664 - tingene ændrer sig, hans tilstedeværelse har hjulpet tingene et skridt videre. 813 00:57:39,747 --> 00:57:42,792 Men det betyder ikke, at skytten hører til der. 814 00:57:43,501 --> 00:57:47,630 Måske får de et kort pusterum, men du ved, at der er nye eventyr om hjørnet. 815 00:57:49,632 --> 00:57:55,930 Det kan føles som enden på et eventyr, men det er altid starten på et nyt. 816 00:58:15,074 --> 00:58:16,910 TILBLIVELSEN AF SÆSON 3 817 00:58:46,814 --> 00:58:48,816 Oversættelse: Anders Langhoff