1 00:00:07,048 --> 00:00:09,300 "BENE, RAGAZZI, BENTORNATI..." 2 00:00:09,384 --> 00:00:11,094 "È UN PIACERE RIVEDERVI..." 3 00:00:11,177 --> 00:00:13,096 "SONO FELICE CHE LA FAMIGLIA SI SIA RIUNITA..." 4 00:00:13,179 --> 00:00:14,347 "PER LA TERZA STAGIONE." 5 00:00:16,307 --> 00:00:20,311 Ci troviamo in una situazione unica nella galassia di Star Wars 6 00:00:20,395 --> 00:00:22,647 in cui siamo parte di qualcosa di più grande 7 00:00:22,731 --> 00:00:24,482 SCENEGGIATORE/PRODUTTORE ESECUTIVO 8 00:00:24,566 --> 00:00:28,069 ma ci stiamo anche ritagliando la nostra storia con questi personaggi. 9 00:00:28,903 --> 00:00:31,948 La prima stagione di The Mandalorian narrava 10 00:00:32,032 --> 00:00:33,783 PRODUTTORE ESECUTIVO/REGISTA 11 00:00:33,867 --> 00:00:35,035 storie semplici 12 00:00:35,118 --> 00:00:37,537 che erano imperniate sulla taglia della settimana. 13 00:00:37,620 --> 00:00:39,372 Posso consegnarti caldo... 14 00:00:41,082 --> 00:00:42,709 Oppure freddo. 15 00:00:42,792 --> 00:00:45,420 Gli eventi della seconda stagione iniziavano a prendere forma 16 00:00:45,503 --> 00:00:49,674 e credo che, per Jon e Dave, ciò abbia iniziato a influenzare 17 00:00:49,758 --> 00:00:52,802 la direzione da intraprendere per la terza stagione. 18 00:00:53,386 --> 00:00:55,096 Abbiamo introdotto molti nuovi personaggi 19 00:00:55,180 --> 00:00:58,516 o molti di essi sono personaggi già noti, nella seconda stagione. 20 00:00:59,184 --> 00:01:02,145 E ognuno di essi aveva la propria direzione. 21 00:01:02,228 --> 00:01:05,231 La Spada Oscura. Appartiene a te. 22 00:01:05,315 --> 00:01:07,484 Non può prenderla. 23 00:01:08,568 --> 00:01:10,987 Bisogna vincerla in battaglia. 24 00:01:11,071 --> 00:01:14,324 Vedendo come interagivano quei personaggi 25 00:01:14,407 --> 00:01:15,450 e quanto accadeva 26 00:01:15,533 --> 00:01:18,536 nella galassia di Star Wars, nel periodo postbellico, 27 00:01:18,620 --> 00:01:22,165 alcune cose iniziavano a evolversi in una maniera molto organica. 28 00:01:22,874 --> 00:01:26,336 Prendendo tutto il lavoro che avevo fatto con i Mandaloriani 29 00:01:26,544 --> 00:01:28,379 e unendolo a tutto il lavoro 30 00:01:28,463 --> 00:01:30,590 che Jon aveva immaginato sui Mandaloriani, 31 00:01:30,673 --> 00:01:32,759 abbiamo trovato una via di mezzo tra le due cose. 32 00:01:32,842 --> 00:01:36,805 E lungo la strada, abbiamo incontrato altri fantastici narratori 33 00:01:36,888 --> 00:01:39,099 come Rick Famuyiwa, che è entrato nella squadra, 34 00:01:39,182 --> 00:01:41,476 Noah Kloor, che si è unito alla nostra squadra 35 00:01:41,559 --> 00:01:44,145 aggiungendo profondità e spessore a tutto il nostro lavoro. 36 00:01:44,229 --> 00:01:47,857 Kathy Kennedy, sapete, da quando ha messo insieme me e Dave 37 00:01:47,941 --> 00:01:50,026 per The Mandalorian nella prima stagione, 38 00:01:50,110 --> 00:01:54,989 ci ha aiutati a individuare molti altri grandi registi con cui lavorare. 39 00:01:55,073 --> 00:01:58,535 Quindi, non è solo la visione di una o due persone 40 00:01:58,618 --> 00:02:01,079 che sono state messe insieme, siamo una squadra. 41 00:02:01,162 --> 00:02:03,456 E la nostra galassia sta diventando più grande e ricca 42 00:02:03,540 --> 00:02:04,874 di quanto sia mai stata. 43 00:02:04,958 --> 00:02:07,627 La narrazione non è solo raccontare bene una buona storia, 44 00:02:07,710 --> 00:02:08,920 REGISTA 45 00:02:09,003 --> 00:02:11,840 è anche far progredire il mezzo cinematografico. 46 00:02:11,923 --> 00:02:14,092 È un'esperienza entusiasmante. 47 00:02:14,175 --> 00:02:18,221 A ogni nuova stagione, Jon alza la posta in gioco. 48 00:02:18,304 --> 00:02:21,099 È un'immensa gioia venire al lavoro 49 00:02:21,182 --> 00:02:23,059 e pormi la domanda, 50 00:02:23,143 --> 00:02:26,855 che ormai è diventata il mio mantra: "Cosa imparerò oggi?" 51 00:02:26,938 --> 00:02:30,775 Sapete, tra Rick e Jon e Dave e Bryce 52 00:02:30,859 --> 00:02:34,195 e chiunque altro stia lavorando in un determinato giorno, 53 00:02:34,279 --> 00:02:37,907 puoi imparare qualcosa da loro, e io rubo tutto. 54 00:02:37,991 --> 00:02:40,160 Mi è piaciuto così tanto che voglio rifarlo. 55 00:02:40,910 --> 00:02:44,038 Lo spirito fondante, credo, della prima stagione 56 00:02:44,122 --> 00:02:47,375 era l'idea di questi registi di talento che, a tutti gli effetti, 57 00:02:47,458 --> 00:02:51,254 hanno collaborato alla serie portando punti di vista e visioni personali 58 00:02:51,337 --> 00:02:56,593 ma mantenendo comunque tali punti di vista nel quadro più ampio 59 00:02:56,676 --> 00:03:00,930 di come Jon e Dave avevano visto questo mondo fin dall'inizio. 60 00:03:01,014 --> 00:03:04,434 Quindi, credo che ogni stagione 61 00:03:04,517 --> 00:03:06,686 abbia visto l'arrivo di queste nuove voci. 62 00:03:06,769 --> 00:03:09,439 "STANNO ARRIVANDO ALCUNI NUOVI REGISTI." 63 00:03:09,522 --> 00:03:12,025 "ABBIAMO FATTO UN'OTTIMA SELEZIONE." 64 00:03:12,108 --> 00:03:14,485 "STA ARRIVANDO UN'OTTIMA SQUADRA." 65 00:03:14,569 --> 00:03:15,445 REGISTA 66 00:03:15,528 --> 00:03:18,156 Ho diretto Spider-Man: Un nuovo universo, 67 00:03:18,239 --> 00:03:19,699 fra le altre cose. 68 00:03:19,782 --> 00:03:23,286 Avranno pensato che qualcuno che avesse lavorato nell'animazione 69 00:03:23,369 --> 00:03:24,871 e avesse un background 70 00:03:24,954 --> 00:03:28,166 nel gestire il tipo di previsualizzazione che si fa 71 00:03:28,249 --> 00:03:32,003 negli storyboard e in molte delle fasi dell'animazione 72 00:03:32,086 --> 00:03:35,131 potesse essere adatto al modo in cui questo processo si svolge. 73 00:03:35,215 --> 00:03:38,801 Credo che tu debba fare tutto il giro e non restare lì. 74 00:03:38,885 --> 00:03:41,095 -Quindi, torna davanti? -Sì. 75 00:03:41,179 --> 00:03:43,264 Perché così ti riprendiamo con un bel profilo. 76 00:03:43,348 --> 00:03:48,770 Sono un fan di Star Wars da quando è uscito il primo film. 77 00:03:48,853 --> 00:03:53,566 Perciò, la possibilità di partecipare alla serie mi è parsa incredibile. 78 00:03:58,696 --> 00:04:02,784 Stavo montando il mio film Minari nel 2019 79 00:04:02,951 --> 00:04:04,869 quando il mio montatore mi disse: 80 00:04:04,953 --> 00:04:08,248 "Devi guardare questa serie, si chiama Mandalorian." 81 00:04:08,331 --> 00:04:11,668 Ed è stata la serie che avrei visto. 82 00:04:11,751 --> 00:04:14,170 Stavo parlando con i miei agenti quando dissi: 83 00:04:14,254 --> 00:04:18,091 "Se c'è modo di parlare con Jon Favreau, 84 00:04:18,174 --> 00:04:22,887 "mi piacerebbe salutarlo e poi chiedergli un lavoro." 85 00:04:22,971 --> 00:04:25,306 E, guarda un po', riuscirono a contattare Jon. 86 00:04:25,390 --> 00:04:28,518 Aveva visto il mio film e gli era piaciuto. 87 00:04:28,601 --> 00:04:30,895 E avemmo una splendida conversazione. 88 00:04:30,979 --> 00:04:35,566 Gli dissi che mi sarebbe piaciuto fare questa serie, se possibile. 89 00:04:35,650 --> 00:04:38,319 Al che mi rispose: "Ok, ti prendiamo." 90 00:04:38,403 --> 00:04:43,366 Mi sbalordì e mi entusiasmò tanto l'idea di venire qui. 91 00:04:43,449 --> 00:04:46,869 Farai un tonneau mentre ti avvicini al pianeta. 92 00:04:46,953 --> 00:04:48,121 -Ok. -Quindi lo vedremo. 93 00:04:48,204 --> 00:04:49,497 Ok, magnifico. 94 00:04:50,164 --> 00:04:53,334 Quando mi hanno chiamata per Mandalorian, ho fatto delle ricerche. 95 00:04:53,418 --> 00:04:55,253 Ovviamente, avevo sentito parlare del Volume. 96 00:04:55,503 --> 00:04:58,589 Mi è sembrata un'occasione per provare qualcosa di inedito per me. 97 00:04:58,673 --> 00:05:01,509 Cosa facciamo per far sembrare che si tratti del piccolo? 98 00:05:01,592 --> 00:05:02,427 Bello. 99 00:05:02,510 --> 00:05:04,929 Con questo qui che ci vola incontro nell'inquadratura. 100 00:05:05,596 --> 00:05:09,600 Il mio background nella fotografia influenza il mio lavoro di regista. 101 00:05:09,684 --> 00:05:11,227 Penso con il cuore, 102 00:05:11,311 --> 00:05:13,396 sento con il cuore, giro con il cuore. 103 00:05:13,479 --> 00:05:16,983 Il nostro mezzo di espressione è l'empatia e l'emozione. 104 00:05:17,066 --> 00:05:20,028 E ciò avviene, sia fisicamente 105 00:05:20,111 --> 00:05:21,571 che tecnicamente con l'obiettivo 106 00:05:21,654 --> 00:05:24,824 o lavorando con un attore e facendogli provare qualcosa. 107 00:05:24,907 --> 00:05:27,118 L'Impero lo ha fatto per punirci. 108 00:05:28,786 --> 00:05:29,996 Per cancellare il ricordo. 109 00:05:31,372 --> 00:05:34,250 Questa esperienza mi ha davvero aperto gli occhi. 110 00:05:34,334 --> 00:05:35,793 Perché sono una che ha passato 111 00:05:35,877 --> 00:05:38,338 la maggior parte degli ultimi vent'anni 112 00:05:38,421 --> 00:05:42,967 a pensare che un dramma realistico deve esserlo in senso letterale. 113 00:05:43,634 --> 00:05:47,347 Per poi rendersi conto, grazie a The Mandalorian, 114 00:05:47,430 --> 00:05:51,017 che, se inserisci qualcosa in cui ci si possa immedesimare 115 00:05:51,100 --> 00:05:53,144 in un mondo, rimane realistico. 116 00:05:53,227 --> 00:05:56,564 È qualcosa in cui ancora riconoscersi, qualcosa di ancora emozionante. 117 00:05:59,484 --> 00:06:04,822 C'è una difficoltà insita in questa serie 118 00:06:04,906 --> 00:06:07,742 quando si tratta di relazioni 119 00:06:07,825 --> 00:06:11,788 perché il nostro protagonista indossa sempre un elmo. 120 00:06:12,372 --> 00:06:17,585 Quindi, credo che gran parte delle tematiche esplorate 121 00:06:17,668 --> 00:06:22,548 abbiano a che fare con l'intimità, la vulnerabilità e la maschera 122 00:06:22,632 --> 00:06:24,509 con cui le copriamo. 123 00:06:27,136 --> 00:06:30,556 Usare un elmo o una maschera come volto di un personaggio 124 00:06:30,640 --> 00:06:34,435 lo associo davvero alla trilogia originale con cui sono cresciuto. 125 00:06:34,519 --> 00:06:36,396 Pensi a Darth Vader. 126 00:06:36,479 --> 00:06:41,651 Pensi ai droidi, pensi a C-3PO o a R2-D2. 127 00:06:41,734 --> 00:06:44,445 Comportati bene, R2, Ci farai passare dei guai. 128 00:06:44,529 --> 00:06:46,739 Volevo davvero raccogliere questa sfida. 129 00:06:46,823 --> 00:06:48,533 Dave e io ne abbiamo discusso a lungo. 130 00:06:48,616 --> 00:06:50,326 "Possiamo fare una serie in cui qualcuno, 131 00:06:50,410 --> 00:06:52,578 "in cui la faccia del protagonista è nascosta?" 132 00:06:54,372 --> 00:06:56,791 Bilanciando questo personaggio con Grogu, 133 00:06:56,874 --> 00:07:00,044 si ha un doppio protagonista. 134 00:07:00,128 --> 00:07:06,300 Un bambino molto umano, vulnerabile, empatico e profondo 135 00:07:06,384 --> 00:07:13,057 e quest'altro personaggio che ha vissuto e ha fatto molte cose... 136 00:07:13,141 --> 00:07:18,438 Si può solo immaginare quali difficoltà e avventure abbia affrontato. 137 00:07:18,521 --> 00:07:22,024 La combinazione di questi due personaggi è diventata il cuore e l'anima. 138 00:07:22,108 --> 00:07:26,737 Sapevamo che avremmo dovuto arrivare a quell'inevitabile distacco. 139 00:07:26,821 --> 00:07:30,241 E che poi questa stagione sarebbe servita a ricongiungerli. 140 00:07:30,324 --> 00:07:34,704 Un Mandaloriano deve comprendere le mappe e sapersi muovere. 141 00:07:35,663 --> 00:07:38,166 In questo modo, non si perderà mai. 142 00:07:42,211 --> 00:07:44,088 All'inizio della terza stagione, 143 00:07:44,172 --> 00:07:49,051 si trova ad affrontare le conseguenze della decisione 144 00:07:49,135 --> 00:07:53,598 che ha preso nella seconda stagione in cui si è tolto l'elmo 145 00:07:53,681 --> 00:07:56,058 per aiutare il Bambino. 146 00:07:56,142 --> 00:07:57,602 Va bene, amico. 147 00:07:57,685 --> 00:07:58,519 È ora di andare. 148 00:07:58,603 --> 00:07:59,729 Non avere paura. 149 00:08:00,688 --> 00:08:03,816 Ci saranno delle ripercussioni per questo motivo. 150 00:08:04,400 --> 00:08:06,611 Ti sei tolto l'elmo. 151 00:08:08,446 --> 00:08:12,533 E, quel che è peggio, l'hai fatto di tua spontanea volontà. 152 00:08:13,743 --> 00:08:15,870 Tu non sei più un Mandaloriano. 153 00:08:15,953 --> 00:08:20,041 E poi l'esplorazione di questo aspetto apre il nostro mondo 154 00:08:20,124 --> 00:08:24,629 a molti punti di vista sul senso di essere Mandaloriani. 155 00:08:24,712 --> 00:08:27,423 E sul senso di essere Il Mandaloriano. 156 00:08:27,507 --> 00:08:33,262 Il tuo culto ha rinunciato a Mandalore ben prima della Purga. 157 00:08:34,972 --> 00:08:36,265 Dov'eravate a quel tempo? 158 00:08:36,891 --> 00:08:41,854 Per molti aspetti, in questa stagione, anche Bo è il Mandaloriano. 159 00:08:41,938 --> 00:08:45,441 Lo dicono la sua storia, il suo viaggio 160 00:08:45,525 --> 00:08:49,820 e i suoi piani iniziali di tornare indietro 161 00:08:49,904 --> 00:08:52,782 e riunire il suo popolo 162 00:08:52,865 --> 00:08:56,536 che sono andati in fumo dopo che ha perso la Spada Oscura. 163 00:08:56,619 --> 00:08:57,870 Sono venuto per unirmi a te. 164 00:08:59,539 --> 00:09:01,123 Non è rimasto nulla a cui unirsi. 165 00:09:03,084 --> 00:09:05,044 E i tuoi piani per riprendere Mandalore? 166 00:09:07,046 --> 00:09:11,175 Quando sono tornata senza la Spada Oscura, le mie forze si sono dissolte. 167 00:09:11,259 --> 00:09:14,512 Si è guadagnata i gradi in avventure che tutti abbiamo visto. 168 00:09:14,595 --> 00:09:19,308 Di origini aristocratiche, ha fatto parte delle Ronda della Morte. 169 00:09:19,392 --> 00:09:22,270 È stata presente in molte situazioni. 170 00:09:22,353 --> 00:09:25,565 Ed è anche un personaggio con margini di sviluppo. 171 00:09:25,648 --> 00:09:28,067 I Mandaloriani non sono tutti cacciatori. 172 00:09:29,318 --> 00:09:31,362 Alcuni servono una causa superiore. 173 00:09:31,445 --> 00:09:33,406 Lei crede nella Spada Oscura. 174 00:09:33,489 --> 00:09:35,825 Ma questo non basta a fare di te un grande leader. 175 00:09:35,908 --> 00:09:37,535 Non basta impugnare un'arma. 176 00:09:37,618 --> 00:09:41,664 Deve voler essere questa leader e deve credere in se stessa. 177 00:09:41,747 --> 00:09:45,418 Era un personaggio che non aveva completato il suo percorso 178 00:09:45,501 --> 00:09:48,421 per capire dove sarebbe approdata riguardo alla sua identità. 179 00:09:48,504 --> 00:09:51,841 E questo offre molte opportunità narrative. 180 00:09:51,924 --> 00:09:57,847 Senza quella lama, è una pretendente al trono. 181 00:09:59,307 --> 00:10:03,352 In questa stagione, riusciremo a vedere 182 00:10:03,436 --> 00:10:06,397 un viaggio e una performance completi 183 00:10:06,480 --> 00:10:12,612 in cui Katee può portare non solo il suo incredibile talento 184 00:10:12,695 --> 00:10:16,240 ma anche la conoscenza e l'esperienza che ha maturato 185 00:10:16,324 --> 00:10:19,327 interpretando questo personaggio per oltre un decennio. 186 00:10:19,410 --> 00:10:21,287 Sei riuscita dove altri hanno fallito. 187 00:10:22,038 --> 00:10:24,582 Ho imparato dai migliori, inclusa te. 188 00:10:26,250 --> 00:10:29,211 Vorrei essere brava in qualcosa che non fosse la guerra. 189 00:10:29,295 --> 00:10:33,633 Quando Dave mi contattò per interpretare Bo-Katan in Clone Wars, 190 00:10:33,716 --> 00:10:37,803 si trattava solo di prendere ciò che aveva creato 191 00:10:38,721 --> 00:10:42,600 e interpretare la sua visione con la voce sullo schermo. 192 00:10:42,683 --> 00:10:44,685 Vai pure. Qui ci penso io. 193 00:10:44,769 --> 00:10:47,897 Quando è nata l'idea di interpretarla in live action, 194 00:10:47,980 --> 00:10:51,317 ho dovuto davvero fermarmi a riflettere. 195 00:10:51,400 --> 00:10:55,196 Perché non avevo la minima idea 196 00:10:56,238 --> 00:10:58,949 di come sarebbe stata in live action. 197 00:10:59,033 --> 00:11:02,870 Quindi ho dovuto imparare a conoscere il personaggio da capo 198 00:11:02,953 --> 00:11:04,872 e a tradurlo fisicamente. 199 00:11:04,955 --> 00:11:08,918 Come muoveva la bocca, come camminava, la postura, 200 00:11:09,001 --> 00:11:10,920 e ricominciare tutto da capo. 201 00:11:11,003 --> 00:11:12,922 È stato difficile. Più di quanto pensassi. 202 00:11:13,005 --> 00:11:15,132 Facevo parte della famiglia reale. 203 00:11:15,216 --> 00:11:18,344 Ho seguito il Credo e sono stata sommersa di doni. 204 00:11:18,969 --> 00:11:22,014 Ma i rituali erano solo scena per i nostri sudditi. 205 00:11:23,057 --> 00:11:26,060 Adoravano guardare la principessa recitare i principi mandaloriani 206 00:11:26,143 --> 00:11:28,229 sotto gli occhi orgogliosi di suo padre. 207 00:11:29,146 --> 00:11:30,940 Che commovente spettacolo. 208 00:11:33,109 --> 00:11:35,736 Non sapevamo come si sarebbe conclusa la terza stagione, 209 00:11:35,820 --> 00:11:39,240 ma sapevamo che saremmo dovuti andare su Mandalore, prima o poi. 210 00:11:39,323 --> 00:11:41,325 Sapevamo di andare in quella direzione. 211 00:11:41,409 --> 00:11:44,328 E sapevamo che avremmo iniziato 212 00:11:44,412 --> 00:11:47,832 a occuparci di ciò che era successo e di ciò che avevamo messo in piedi. 213 00:11:47,915 --> 00:11:49,542 Sapevamo anche che, 214 00:11:49,625 --> 00:11:56,090 a causa delle regole e del Credo 215 00:11:56,173 --> 00:11:58,426 dei Mandaloriani con l'elmo, 216 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 dato che si erano formati altri gruppi di Mandaloriani 217 00:12:01,887 --> 00:12:03,931 e lui aveva rivelato il suo volto... 218 00:12:04,014 --> 00:12:07,893 Sapevamo che non potevamo semplicemente azzerare tutto e ricominciare da capo. 219 00:12:07,977 --> 00:12:10,146 Così abbiamo preso una decisione. 220 00:12:10,229 --> 00:12:12,398 Ciò che avevamo previsto per il personaggio era 221 00:12:12,481 --> 00:12:16,777 che avrebbe dovuto ricevere una sorta di redenzione 222 00:12:16,861 --> 00:12:20,906 per poter essere riaccettato in questa cultura che tanto gli premeva. 223 00:12:20,990 --> 00:12:23,701 Il Credo ci insegna la redenzione. 224 00:12:24,368 --> 00:12:30,541 La redenzione non è più possibile dalla distruzione del nostro mondo. 225 00:12:32,626 --> 00:12:35,296 Ma se le miniere di Mandalore esistessero ancora? 226 00:12:35,379 --> 00:12:37,089 Mandalore è stato una sfida interessante, 227 00:12:37,173 --> 00:12:39,800 perché non lo abbiamo mai visto in live action. 228 00:12:39,884 --> 00:12:44,388 Dave Filoni aveva creato molto materiale per la serie animata. 229 00:12:44,472 --> 00:12:48,184 E noi non abbiamo fatto altro che prenderlo e trasporlo in live action. 230 00:12:50,436 --> 00:12:53,189 Secondo l'idea di George Lucas, il pianeta era devastato. 231 00:12:53,272 --> 00:12:56,275 Quindi è praticamente un deserto in superficie. 232 00:12:56,358 --> 00:12:59,945 Gli abitanti di Mandalore vivono in queste cupole artificiali. 233 00:13:00,029 --> 00:13:02,615 All'interno delle cupole c'è una cultura molto florida. 234 00:13:02,698 --> 00:13:05,367 È stato davvero difficile bilanciare: 235 00:13:05,451 --> 00:13:08,162 "Ok, quanta distruzione rispetto a quanto gusto estetico 236 00:13:08,245 --> 00:13:09,830 "diamo a Mandalore?" 237 00:13:09,914 --> 00:13:14,460 Abbiamo visto il sito del test Trinity, dove l'esplosione fu così forte 238 00:13:14,668 --> 00:13:17,254 da fondere la sabbia in un materiale simile al vetro. 239 00:13:17,421 --> 00:13:20,007 Jon propose l'idea che la superficie di Mandalore, 240 00:13:20,090 --> 00:13:22,134 sottoposta a una serie di esplosioni nucleari, 241 00:13:22,218 --> 00:13:25,012 si fosse fusa in questo materiale lucido 242 00:13:25,095 --> 00:13:28,015 con il colore verde caratteristico della trinitite. 243 00:13:28,098 --> 00:13:31,143 Abbiamo fatto di tutto per esplorare questo aspetto, 244 00:13:31,227 --> 00:13:33,145 compreso l'acquisto di trinitite radioattiva 245 00:13:33,229 --> 00:13:34,980 che potevi maneggiare solo con i guanti. 246 00:13:35,064 --> 00:13:39,235 Alla fine, abbiamo optato per un processo che prevedeva l'uso di una resina speciale 247 00:13:39,318 --> 00:13:43,322 con cui abbiamo ottenuto qualcosa di simile alla concept art e resistente. 248 00:13:43,405 --> 00:13:46,617 Si deve realizzare qualcosa che dovrà durare per tutta la produzione. 249 00:13:48,410 --> 00:13:49,662 MODELLISTA 250 00:13:49,745 --> 00:13:52,748 Jon e Dave amano girare i film alla vecchia maniera. 251 00:13:52,832 --> 00:13:54,041 Con un sacco di modellini. 252 00:13:55,751 --> 00:13:59,672 Andrew mi telefonò e mi disse: "Devi scolpire un set di grotte." 253 00:13:59,755 --> 00:14:02,967 Phil Tippett avrebbe poi collaborato 254 00:14:03,050 --> 00:14:09,181 e coinvolto il suo team per mettere a punto tutti i dettagli. 255 00:14:09,265 --> 00:14:10,641 Tutte le scenografie. 256 00:14:10,724 --> 00:14:13,519 In pratica, ho scolpito l'intera forma 257 00:14:13,602 --> 00:14:16,647 e poi è intervenuto Phil che l'ha resa bellissima. 258 00:14:17,314 --> 00:14:20,401 Parte dei nostri ricordi di Star Wars da adulti 259 00:14:20,484 --> 00:14:23,028 si deve perlopiù all'estetica di Phil. 260 00:14:23,112 --> 00:14:28,200 Che si tratti della scacchiera di dejarik con i personaggi in stop motion 261 00:14:28,284 --> 00:14:29,368 o del rancor, 262 00:14:29,451 --> 00:14:32,538 Phil Tippett è stato uno dei primi collaboratori di George Lucas, 263 00:14:32,621 --> 00:14:35,583 e pensavamo che sarebbe stato fantastico lavorare con Phil 264 00:14:35,666 --> 00:14:37,167 all'aspetto di Mandalore. 265 00:14:37,251 --> 00:14:40,546 Per creare qualcosa che fosse allo stesso tempo tecnologico e da incubo. 266 00:14:40,629 --> 00:14:42,506 Volevamo che le miniere di Mandalore 267 00:14:42,590 --> 00:14:44,758 avessero un aspetto diverso da ogni altra cosa. 268 00:14:44,925 --> 00:14:46,719 E, ovviamente, l'estetica di Phil Tippett 269 00:14:46,802 --> 00:14:49,638 era qualcosa di cui avremmo potuto beneficiare. 270 00:14:49,722 --> 00:14:52,933 In realtà, usiamo i suoi modellini per fare la fotogrammetria 271 00:14:53,017 --> 00:14:55,769 da inserire nel Volume e nella CGI. 272 00:15:02,693 --> 00:15:07,156 Si tratta perciò di un episodio importante per i fan quello in cui vedranno Mandalore 273 00:15:07,239 --> 00:15:10,659 e le rovine di una città distrutta. 274 00:15:10,743 --> 00:15:11,744 Guardati intorno. 275 00:15:12,786 --> 00:15:13,913 Non c'è più niente. 276 00:15:16,332 --> 00:15:20,502 Di una grande società, non c'è memoria. 277 00:15:21,462 --> 00:15:24,590 Ci sono persone che percorrono e ripercorrono le stesse orme 278 00:15:24,673 --> 00:15:26,759 e si spingono sempre più in profondità. 279 00:15:26,842 --> 00:15:31,513 E come si riesce a rendere il gradiente sempre diverso e nuovo? 280 00:15:31,597 --> 00:15:35,142 Passiamo da un verde più traslucido a un verde più intenso? 281 00:15:35,225 --> 00:15:38,646 E cosa prova Bo nel vedere Mandalore per la prima volta 282 00:15:38,729 --> 00:15:42,191 da persona che è cresciuta lì e l'ha visto distrutto, 283 00:15:42,274 --> 00:15:45,069 rispetto al Mandaloriano, che l'ha feticizzato, per così dire, 284 00:15:45,152 --> 00:15:46,779 e non ci ha mai messo piede? 285 00:15:46,862 --> 00:15:49,865 E noi in che modo lo vediamo diverso attraverso i loro occhi? 286 00:15:49,949 --> 00:15:53,577 "Queste miniere risalgono all'epoca del primo Mandalore. 287 00:15:54,495 --> 00:15:57,581 "Secondo le antiche leggende, le miniere erano la tana di un Mitosauro. 288 00:15:58,499 --> 00:16:01,710 "Si dice che Mandalore il Grande abbia domato la mitica bestia. 289 00:16:02,920 --> 00:16:05,673 "È da queste leggende che fu adottato il sigillo del teschio 290 00:16:05,756 --> 00:16:08,217 "e divenne il simbolo del nostro pianeta." 291 00:16:10,511 --> 00:16:13,597 Il Mitosauro deriva da un disegno 292 00:16:13,681 --> 00:16:16,433 che era presente sull'armatura di Boba Fett. 293 00:16:16,517 --> 00:16:21,021 Era un disegno che probabilmente piaceva all'epoca. 294 00:16:21,105 --> 00:16:23,816 Era il teschio di una creatura con le zanne. 295 00:16:23,899 --> 00:16:30,614 E, nel corso dei decenni, è diventato una specie particolare. 296 00:16:31,281 --> 00:16:35,786 Si dice che il Mitosauro sia stato cavalcato dal Mand'alor 297 00:16:35,869 --> 00:16:40,207 e che fosse una creatura evolutasi su quel pianeta. 298 00:16:40,290 --> 00:16:44,169 Quando si parla di storia mandaloriana, salta fuori. 299 00:16:44,253 --> 00:16:46,422 Ma tutto è nato da quell'unica immagine. 300 00:16:47,089 --> 00:16:53,053 L'abbiamo menzionato nella prima stagione, quando lui impara a cavalcare il blurrg. 301 00:16:53,137 --> 00:16:56,390 Hai un landspeeder o uno speeder da poter noleggiare? 302 00:16:56,473 --> 00:16:57,808 Tu sei un Mandaloriano! 303 00:16:59,435 --> 00:17:02,855 I tuoi antenati cavalcavano il grande Mitosauro. 304 00:17:03,939 --> 00:17:06,775 Di sicuro saprai cavalcavano questa puledra. 305 00:17:06,859 --> 00:17:10,487 Mi è piaciuto molto perché ricordava il western. 306 00:17:10,571 --> 00:17:13,741 Cavalcare il cavallo, domare il mustang selvaggio. 307 00:17:15,075 --> 00:17:16,827 Quindi è stato divertente giocarci. 308 00:17:16,910 --> 00:17:19,538 Ma via via che ci addentravamo nel mondo di Mandalore, 309 00:17:19,621 --> 00:17:23,375 iniziavamo a chiederci: "Cosa possiamo inserirci?" 310 00:17:23,459 --> 00:17:28,047 Come potevamo incorporare molte delle storie mai raccontate 311 00:17:28,130 --> 00:17:30,340 che non sono per forza canoniche 312 00:17:30,424 --> 00:17:34,178 continuando, tuttavia, a riconoscere il lavoro delle grandi menti creative 313 00:17:34,261 --> 00:17:37,306 che hanno contribuito a Star Wars nel corso degli anni? 314 00:17:37,389 --> 00:17:41,852 Secondo i canti di eoni fa, il Mitosauro avrebbe annunciato 315 00:17:41,935 --> 00:17:44,396 una nuova era di Mandalore. 316 00:17:46,440 --> 00:17:49,610 Purtroppo, esiste solo nelle leggende. 317 00:17:49,693 --> 00:17:52,529 Se in un film si mette in scena qualcosa nella prima parte 318 00:17:52,613 --> 00:17:54,239 e poi la si sfrutta nella seconda, 319 00:17:54,323 --> 00:17:57,409 c'è una grande soddisfazione 320 00:17:57,493 --> 00:18:02,164 nella gratificazione tardiva di qualcosa che sta ripagando. 321 00:18:02,247 --> 00:18:06,085 Con la televisione puoi farlo nel corso di molti anni. 322 00:18:06,168 --> 00:18:07,920 Lo trovo estremamente gratificante. 323 00:18:08,587 --> 00:18:12,508 Il momento del Mitosauro per lei è il momento di fede 324 00:18:12,591 --> 00:18:16,220 in cui vede qualcosa che dovrebbe essere impossibile. 325 00:18:16,303 --> 00:18:18,555 Le viene chiesto di crederci. 326 00:18:18,639 --> 00:18:22,643 Se la creatura uscisse dall'acqua e si rivelasse, 327 00:18:22,726 --> 00:18:24,394 sarebbe tutto troppo scontato. 328 00:18:24,478 --> 00:18:27,564 Deve essere qualcosa di isolato. Qualcosa che vede solo lei. 329 00:18:27,648 --> 00:18:29,650 Qualcosa per cui deve fare una scelta. 330 00:18:29,733 --> 00:18:30,943 Ti fidi dei tuoi occhi? 331 00:18:31,026 --> 00:18:33,987 "L'ho visto davvero? Com'è possibile?" 332 00:18:34,071 --> 00:18:35,781 Hai visto niente di vivo? 333 00:18:35,864 --> 00:18:37,991 Di vivo? Tipo cosa? 334 00:18:39,743 --> 00:18:41,036 Niente. 335 00:18:41,120 --> 00:18:44,540 Siamo una specie gregaria. Siamo legati gli uni agli altri. 336 00:18:44,623 --> 00:18:46,917 Siamo influenzati dalle persone che frequentiamo. 337 00:18:47,000 --> 00:18:49,962 Soprattutto da quelle con cui affrontiamo sfide e con cui lavoriamo. 338 00:18:50,045 --> 00:18:56,760 Pertanto, in ciò che a lei sembra ingenuo, magari c'è qualcosa che... 339 00:18:56,844 --> 00:18:59,096 Non si tratta solo di informarlo 340 00:18:59,179 --> 00:19:01,515 su come stanno veramente le cose su Mandalore, 341 00:19:01,598 --> 00:19:06,103 forse il nuovo punto di vista di lui influenzerà il modo in cui vede le cose. 342 00:19:06,770 --> 00:19:10,232 Perché tutte queste cose che non sarebbero possibili lo sono? 343 00:19:10,899 --> 00:19:15,529 Perché questo Mandaloriano, Din Djarin, crede in tutte queste sciocchezze 344 00:19:15,612 --> 00:19:18,699 in cui solo i bambini mandaloriani dovrebbero credere? 345 00:19:18,782 --> 00:19:22,327 Ma mentre vede lui seguire la fede in cui crede, 346 00:19:23,203 --> 00:19:25,122 il mondo intorno a lui inizia a cambiare. 347 00:19:25,205 --> 00:19:26,999 E inizia a cambiare in meglio. 348 00:19:27,082 --> 00:19:30,919 Così inizia a cambiare anche lei, pensando che forse questa è la via. 349 00:19:31,003 --> 00:19:34,089 Quando scegli di percorrere la Via del Mand'alor, 350 00:19:34,173 --> 00:19:36,300 vedrai tante cose. 351 00:19:40,345 --> 00:19:41,847 Ma era reale. 352 00:19:43,432 --> 00:19:44,349 Questa è la Via. 353 00:19:53,609 --> 00:19:56,820 Per questa stagione, ci hanno chiesto di creare sette scenari distinti. 354 00:19:56,904 --> 00:19:59,615 Due di questi li avevamo già visti. 355 00:19:59,698 --> 00:20:03,410 Uno dei più affascinanti per me è stato la rivisitazione di Coruscant. 356 00:20:07,080 --> 00:20:09,249 Mille miliardi di residenti. 357 00:20:10,292 --> 00:20:11,293 Incredibile. 358 00:20:11,376 --> 00:20:14,546 Tutta questa gente che collabora per realizzare qualcosa di migliore. 359 00:20:15,756 --> 00:20:17,424 Mi fa sentire insignificante. 360 00:20:17,507 --> 00:20:20,219 Perciò, nel mio episodio, una volta arrivati su Coruscant, 361 00:20:20,302 --> 00:20:23,096 iniziamo l'episodio nel teatro dell'opera. 362 00:20:23,180 --> 00:20:26,016 È lo stesso teatro dell'opera che si vede ne La vendetta dei Sith. 363 00:20:26,099 --> 00:20:26,934 Perciò l'ho rivisto 364 00:20:27,017 --> 00:20:30,687 e ho studiato come era stato girato quello spazio nel film originale 365 00:20:30,771 --> 00:20:32,940 e anche il suo linguaggio visivo. 366 00:20:33,023 --> 00:20:36,068 Ho cercato di ricrearlo un po' qui. 367 00:20:36,151 --> 00:20:38,987 Ne La vendetta dei Sith il personaggio sta salendo le scale. 368 00:20:39,071 --> 00:20:40,948 Anakin corre su per le scale. 369 00:20:41,031 --> 00:20:43,325 Qui invece, Pershing scende le scale. 370 00:20:43,408 --> 00:20:45,953 Abbiamo cercato di collocare la macchina in un punto simile 371 00:20:46,036 --> 00:20:47,829 per dare al pubblico l'idea che 372 00:20:47,913 --> 00:20:50,916 "stiamo rivisitando alcuni luoghi che potreste aver visto in passato." 373 00:20:50,999 --> 00:20:51,959 Sono molto fortunato. 374 00:20:52,042 --> 00:20:54,044 La fortuna è avere lei, dottor Pershing! 375 00:20:54,127 --> 00:20:56,880 Come trova la città? Accogliente, spero. 376 00:20:56,964 --> 00:21:00,592 Sì. Anche se tutto sarebbe accogliente rispetto all'Orlo Esterno. 377 00:21:00,676 --> 00:21:03,637 Coruscant è uno di quegli scenari o pianeti così sfarzosi 378 00:21:03,720 --> 00:21:05,222 e ricchi di storia. 379 00:21:05,305 --> 00:21:08,183 Quando lavoravo con George Lucas, immaginando il film nel 1995, 380 00:21:08,267 --> 00:21:10,352 immaginai in effetti quasi tutto il pianeta. 381 00:21:10,435 --> 00:21:13,313 Nei prequel, se ne vede solo una piccola parte. 382 00:21:13,397 --> 00:21:16,858 Erano stati ideati molti livelli 383 00:21:16,942 --> 00:21:19,319 che non abbiamo mai avuto l'opportunità di realizzare. 384 00:21:19,403 --> 00:21:21,571 Una delle cose più divertenti per me è che 385 00:21:21,655 --> 00:21:25,367 su Coruscant hanno un nome ufficiale molto particolare per questi speeder. 386 00:21:25,450 --> 00:21:26,660 Aerotaxi. 387 00:21:26,743 --> 00:21:29,955 Ne avevamo già visti alcuni nei prequel. 388 00:21:30,038 --> 00:21:33,041 Ho pensato: "Non sarebbe fantastico creare una continuità 389 00:21:33,125 --> 00:21:34,376 "riprendendo quei disegni?" 390 00:21:34,459 --> 00:21:35,919 E lo abbiamo letteralmente fatto. 391 00:21:36,003 --> 00:21:38,171 È praticamente identico, stessi colori. 392 00:21:38,255 --> 00:21:42,134 Noi l'abbiamo personalizzato per la nostra serie. 393 00:21:44,636 --> 00:21:47,097 Ma guarda, siamo arrivati. Alloggi Amnistia. 394 00:21:48,015 --> 00:21:50,350 Faccia attenzione quando scende dal veicolo. 395 00:21:52,519 --> 00:21:57,316 Quando ho iniziato, Jon e Dave mi hanno detto 396 00:21:57,399 --> 00:22:00,319 che avrei fatto un buon lavoro se avessi trovato un genere 397 00:22:00,402 --> 00:22:02,988 in cui inserire l'episodio. 398 00:22:03,071 --> 00:22:06,658 Perciò, leggendo la sceneggiatura, ho subito pensato a Hitchcock. 399 00:22:07,409 --> 00:22:08,702 È sicura che siamo soli? 400 00:22:10,162 --> 00:22:11,163 Sì. 401 00:22:12,164 --> 00:22:13,665 Queste navi sono inutilizzabili. 402 00:22:14,958 --> 00:22:16,126 Non serve sorvegliarle. 403 00:22:16,209 --> 00:22:18,712 Tutta la sequenza che abbiamo girato in treno, 404 00:22:18,795 --> 00:22:22,215 abbiamo cercato di girarla nello stile di Hitchcock. 405 00:22:22,299 --> 00:22:25,010 Abbiamo inserito molti sguardi 406 00:22:25,093 --> 00:22:29,431 e il genere di suspense che utilizzava nel linguaggio visivo. 407 00:22:29,514 --> 00:22:32,768 In buona parte di questa serie indossano elmi. 408 00:22:32,851 --> 00:22:36,521 Ma Omid e Katy dovevano reggere l'episodio, per così dire, 409 00:22:36,605 --> 00:22:38,899 con le loro performance, con i loro sguardi, 410 00:22:38,982 --> 00:22:42,986 con il modo in cui reagiscono sottilmente a diverse cose. 411 00:22:43,070 --> 00:22:43,945 Sono stati grandi. 412 00:22:44,029 --> 00:22:45,530 Mantenga la calma, Doc. 413 00:22:46,448 --> 00:22:48,075 Lei è più brava di me in questo. 414 00:22:48,742 --> 00:22:50,243 Oh, basta un po' di pratica. 415 00:22:53,789 --> 00:22:56,166 Non stiamo facendo la solita TV. 416 00:22:56,249 --> 00:22:59,294 Nel corso della mia carriera ho fatto televisione. 417 00:22:59,378 --> 00:23:02,547 Questa è un'altra creatura. È molto più grande. 418 00:23:02,631 --> 00:23:06,301 Molto più vasta. Molto più coinvolgente. 419 00:23:06,385 --> 00:23:08,762 Non ero esperto di Star Wars. 420 00:23:09,638 --> 00:23:12,307 Ma il materiale era davvero ottimo. 421 00:23:12,391 --> 00:23:14,726 Dopo quattro anni, siamo ancora in piena attività. 422 00:23:14,810 --> 00:23:17,687 È il vostro regista preferito. 423 00:23:17,771 --> 00:23:18,855 -Sì! -Sì! 424 00:23:18,939 --> 00:23:20,232 E vai, Carl! 425 00:23:20,315 --> 00:23:22,317 Non puoi dirlo tu, lo dico io per te. 426 00:23:23,944 --> 00:23:27,697 Bentornati nel 304. 427 00:23:27,781 --> 00:23:30,951 Carl ha avuto un compito molto importante in questa stagione. 428 00:23:31,034 --> 00:23:34,287 Un intero episodio con un sacco di azione. 429 00:23:34,371 --> 00:23:37,707 Insomma, abbiamo bambini che vengono rapiti da grandi uccelli, 430 00:23:37,791 --> 00:23:42,838 un sacco di Mandaloriani e grandi scene di battaglia. 431 00:23:42,921 --> 00:23:44,339 E arrampicate sulla roccia. 432 00:23:44,423 --> 00:23:48,552 Nel suo episodio c'era davvero di tutto. 433 00:23:48,635 --> 00:23:52,347 Trovo affascinante che la cultura mandaloriana 434 00:23:52,431 --> 00:23:56,184 sia qualcosa a cui si allude praticamente in ogni episodio. 435 00:23:56,268 --> 00:24:00,188 L'episodio che ho avuto la fortuna di dirigere 436 00:24:00,272 --> 00:24:02,399 si apre con una grande sequenza di addestramento. 437 00:24:02,482 --> 00:24:06,653 Abbiamo quindi la possibilità di vedere come si viene introdotti in quella cultura 438 00:24:06,736 --> 00:24:09,281 e le varie abilità che sono necessarie. 439 00:24:09,364 --> 00:24:12,284 Il bambino gioca un ruolo importante in questa apertura. 440 00:24:12,367 --> 00:24:13,368 Pronti. 441 00:24:14,494 --> 00:24:15,787 Cominciate! 442 00:24:22,377 --> 00:24:24,004 Tre punti. Hai vinto! 443 00:24:24,671 --> 00:24:29,259 Ciò che dà una misura della tua storia è quanto riesci a essere creativo. 444 00:24:29,342 --> 00:24:33,847 Cerchiamo di dare al pubblico qualcosa che non hanno mai visto prima. 445 00:24:33,930 --> 00:24:36,016 Come nella prima stagione, 446 00:24:36,099 --> 00:24:37,726 Jon vuole creare un Baby Yoda. 447 00:24:37,809 --> 00:24:41,855 Dico: "Cosa? Perché? Perché dovremmo farlo? 448 00:24:41,938 --> 00:24:43,857 "Non mi sembra una buona idea." 449 00:24:43,940 --> 00:24:47,319 Tuttavia, metti da parte la paura iniziale e dici: 450 00:24:47,402 --> 00:24:49,237 "Ok, bene, parliamone." 451 00:24:49,321 --> 00:24:50,238 E allora: 452 00:24:50,322 --> 00:24:52,949 "Jon, se hai intenzione di farlo, ti sosterrò. 453 00:24:53,033 --> 00:24:56,161 "Perché so che Yoda è uno dei personaggi preferiti di George 454 00:24:56,244 --> 00:24:57,829 "E non possiamo rovinare tutto." 455 00:24:58,497 --> 00:25:01,625 Però conoscevo Jon anche come regista. 456 00:25:01,708 --> 00:25:03,668 E so che ha un grande cuore 457 00:25:03,793 --> 00:25:08,048 e una grande sensibilità nel raccontare storie importanti per le persone. 458 00:25:09,049 --> 00:25:12,928 Forse questo piccoletto poteva diventare qualcosa di speciale. 459 00:25:13,011 --> 00:25:15,305 Non pensavamo, però, che sarebbe stato una marionetta. 460 00:25:15,388 --> 00:25:16,556 Lo pensavamo in CGI. 461 00:25:16,640 --> 00:25:19,601 Jon è reduce da Il re leone e Il libro della giungla, 462 00:25:19,684 --> 00:25:23,813 dove la CG è senza precedenti in quanto a realismo. 463 00:25:23,897 --> 00:25:28,985 Ed ecco che Werner Herzog ci dice: "No. Credete nella marionetta." 464 00:25:29,069 --> 00:25:31,655 Ed è quello che il mondo ha fatto. 465 00:25:32,572 --> 00:25:34,616 Vorrei vedere il bambino. 466 00:25:36,910 --> 00:25:38,411 Sta dormendo. 467 00:25:38,495 --> 00:25:40,413 Non faremo rumore. 468 00:25:41,081 --> 00:25:45,460 La marionetta di Grogu migliora di anno in anno. 469 00:25:45,544 --> 00:25:51,132 Gli artisti della Legacy escogitano continuamente modi 470 00:25:51,216 --> 00:25:55,637 che consentano alla marionetta di fare quante più cose possibili. 471 00:25:55,720 --> 00:26:02,435 Non sottovalutate l'importanza della sua interpretazione. 472 00:26:02,519 --> 00:26:03,353 Ok. 473 00:26:03,436 --> 00:26:05,981 Perché è il punto di riferimento di tutti. 474 00:26:06,147 --> 00:26:09,276 Lavoriamo meglio quando trattano la marionetta come un attore. 475 00:26:09,359 --> 00:26:12,028 Gli dicono cosa fare e noi lo ascoltiamo. 476 00:26:12,112 --> 00:26:14,406 Reagiamo a ciò che vuole il regista. 477 00:26:14,489 --> 00:26:17,284 "FACCIAMO AGIRE LA FORZA UN PO' DI PIÙ PRIMA DEL LANCIO..." 478 00:26:17,367 --> 00:26:20,495 "E ASPETTIAMO UN ATTIMO PRIMA CHE ALZI LA MANO." 479 00:26:20,579 --> 00:26:22,914 C'è una tacita complicità in cui... 480 00:26:22,998 --> 00:26:25,792 Conoscendolo e vedendo il personaggio svilupparsi, 481 00:26:25,875 --> 00:26:29,254 emerge una personalità propria che tutti noi comprendiamo. 482 00:26:29,337 --> 00:26:31,548 No. Grogu. 483 00:26:36,678 --> 00:26:37,596 Stop. 484 00:26:37,679 --> 00:26:40,849 Il modo in cui Jon inserisce Grogu in queste storie, 485 00:26:40,932 --> 00:26:47,063 raccontando a volte la storia dal punto di vista di Grogu, è bellissimo. 486 00:26:47,147 --> 00:26:49,357 È bellissimo. È l'unico modo per definirlo. 487 00:26:50,233 --> 00:26:51,818 Questa è la Forgia. 488 00:26:53,111 --> 00:26:55,655 La Forgia può svelare le debolezze. 489 00:27:11,296 --> 00:27:13,173 Sapevamo di dover raccontare altre storie 490 00:27:13,256 --> 00:27:17,135 perché abbiamo raccontato in flashback quello che è successo a Grogu. 491 00:27:17,218 --> 00:27:20,639 E in che modo Grogu è riuscito a fuggire dal Tempio dei Jedi. 492 00:27:20,722 --> 00:27:24,559 Abbiamo mostrato piccoli sprazzi e frammenti della sua memoria. 493 00:27:24,643 --> 00:27:26,895 Più di recente, in The Book of Boba Fett. 494 00:27:28,063 --> 00:27:32,567 Per questo abbiamo voluto continuare la storia in piccoli capitoli. 495 00:27:32,651 --> 00:27:35,111 Abbiamo dovuto immaginare: "Qual è il prossimo capitolo? 496 00:27:35,195 --> 00:27:37,280 "Cos'è probabilmente successo?" 497 00:27:37,364 --> 00:27:39,741 Porta il piccolo da Kelleran! Vai! 498 00:27:39,824 --> 00:27:44,329 Era chiaro che Grogu doveva avere un compagno che lo salvasse, 499 00:27:44,412 --> 00:27:46,665 prima di Mando, e che fosse un Jedi. 500 00:27:46,748 --> 00:27:49,834 Allora diventa importante chiedersi: "E chi è?" 501 00:27:49,918 --> 00:27:51,336 Perché sarà una cosa importante. 502 00:27:52,003 --> 00:27:55,090 Per me, è sempre bello quando si tratta di qualcuno 503 00:27:55,173 --> 00:27:58,259 "di famiglia", qui alla Lucasfilm. 504 00:27:58,343 --> 00:28:04,349 Qualcuno che è stato in giro a rappresentare Star Wars, 505 00:28:04,432 --> 00:28:07,143 a interagire con i fan, a portare la bandiera. 506 00:28:07,227 --> 00:28:12,607 Ahmed Best è una parte importante della storia di Star Wars da sempre. 507 00:28:12,691 --> 00:28:15,402 Tranquillo, piccolo. Andrà tutto bene. 508 00:28:16,403 --> 00:28:19,698 Entro e vedo che si tratta del bambino, vuoi che mi chini o resti in piedi? 509 00:28:19,781 --> 00:28:22,409 Sì, perché non sei più in guardia. 510 00:28:22,492 --> 00:28:23,535 -Giusto. -Giusto? 511 00:28:23,618 --> 00:28:26,329 Non torna su finché non prendi il secondo. 512 00:28:26,413 --> 00:28:28,998 -Ora te ne occuperai tu. -Capito. 513 00:28:29,082 --> 00:28:30,959 È cresciuto in questo mondo. 514 00:28:31,042 --> 00:28:32,877 In tutte le sue diverse epoche. 515 00:28:32,961 --> 00:28:36,464 Jon! Non ci vedevamo da quando avevo 16 anni nei prequel. 516 00:28:36,548 --> 00:28:39,718 Perché ero nei paraggi durante i prequel. 517 00:28:39,801 --> 00:28:42,804 È anche addestrato nelle arti marziali. 518 00:28:45,765 --> 00:28:49,769 Ha introdotto il personaggio di Kelleran Beq, un Jedi, in Star Wars. 519 00:28:49,853 --> 00:28:52,814 Abbiamo pensato che potesse essere una grande occasione 520 00:28:52,897 --> 00:28:56,109 inserirlo in The Mandalorian. 521 00:28:56,192 --> 00:28:57,861 -Non me ne rendo ancora conto. -Sì. 522 00:28:58,528 --> 00:29:01,114 Non avrei mai pensato di tornare, in verità. 523 00:29:01,197 --> 00:29:04,784 Soprattutto in questo modo. È pazzesco. 524 00:29:04,868 --> 00:29:07,787 Tranquillo. Stiamo per incontrare dei miei amici. 525 00:29:07,871 --> 00:29:09,748 Ma tieniti, sarà un atterraggio turbolento. 526 00:29:20,884 --> 00:29:22,761 Quando ho scritto il personaggio dell'Armaiola 527 00:29:22,844 --> 00:29:25,221 per il primo episodio di The Mandalorian, 528 00:29:25,305 --> 00:29:28,975 stavamo cercando di capire quale fosse la storia dei Mandaloriani. 529 00:29:29,058 --> 00:29:30,602 Abbiamo deciso fin dall'inizio 530 00:29:30,685 --> 00:29:34,647 che questo personaggio sarebbe stato visto come una figura sciamanica. 531 00:29:34,731 --> 00:29:37,108 È stato raccolto nella Grande Purga. 532 00:29:38,318 --> 00:29:40,069 È positivo che sia nella tribù. 533 00:29:40,987 --> 00:29:43,531 È arrivato questo provino e il mio agente mi ha detto che 534 00:29:43,615 --> 00:29:44,741 L'ARMAIOLA 535 00:29:44,824 --> 00:29:47,035 probabilmente aveva a che fare con Star Wars. 536 00:29:47,118 --> 00:29:51,206 Sapevo che il personaggio era la leader di un gruppo di persone in clandestinità. 537 00:29:51,289 --> 00:29:54,375 E che era un tipo Zen. E su questo mi sono basata. 538 00:29:54,459 --> 00:29:57,962 Ricordo che nella scena del provino 539 00:29:58,046 --> 00:30:01,257 dovevo dire: "Questa è la Via." 540 00:30:01,341 --> 00:30:03,176 E, ovviamente, non sapevo niente. 541 00:30:03,259 --> 00:30:04,886 Questa è la Via. 542 00:30:04,969 --> 00:30:05,970 Questa è la Via. 543 00:30:06,054 --> 00:30:08,598 Jon mi ha detto che, soprattutto per lei, 544 00:30:08,681 --> 00:30:13,144 si rifacevano a molti film di Kurosawa e a L'ultimo samurai. 545 00:30:13,228 --> 00:30:18,191 A quella maestosità, tranquillità e regalità. 546 00:30:18,274 --> 00:30:19,984 E questo è stato di grande aiuto. 547 00:30:20,068 --> 00:30:22,821 Emily ha fatto uno splendido lavoro 548 00:30:22,904 --> 00:30:25,532 contribuendo a dare vita a questo personaggio 549 00:30:25,615 --> 00:30:27,450 e a renderlo umano. 550 00:30:27,534 --> 00:30:30,078 Al di là della maschera e al di là dell'archetipo. 551 00:30:30,161 --> 00:30:36,709 La nostra gente si è allontanata dalla Via e non basta che solo alcuni la percorrano. 552 00:30:38,586 --> 00:30:40,129 Dobbiamo percorrerla insieme. 553 00:30:45,844 --> 00:30:47,470 C'è dietro molta storia 554 00:30:47,554 --> 00:30:51,724 e ci sono molti elementi della saga che, a quanto sembra, 555 00:30:51,808 --> 00:30:55,687 cominciano a concretizzarsi in questa stagione. 556 00:30:55,770 --> 00:30:57,647 Molti di voi non conoscono Greef Karga. 557 00:30:58,439 --> 00:31:01,526 E chi lo conosce ha dovuto combatterci per salvarmi 558 00:31:01,609 --> 00:31:04,821 dal suo agguato molti cicli fa, sulle strade di Nevarro. 559 00:31:06,698 --> 00:31:08,992 È completamente cambiato da allora 560 00:31:09,075 --> 00:31:13,913 e ha rischiato la vita per salvare la mia e quella del trovatello in mia custodia. 561 00:31:13,997 --> 00:31:19,419 Il mio episodio è incentrato su Greef Karga e Nevarro. 562 00:31:19,502 --> 00:31:21,379 Non abbandono la mia città. 563 00:31:21,462 --> 00:31:23,506 Dobbiamo mettere il popolo in salvo. 564 00:31:23,590 --> 00:31:26,968 In questo momento, Greef Karga è un vero e proprio burocrate. 565 00:31:27,051 --> 00:31:29,470 Ma è comunque qualcuno che sa cavarsela da solo. 566 00:31:29,554 --> 00:31:32,974 E che si fa avanti all'occorrenza per gestire la situazione. 567 00:31:33,057 --> 00:31:36,477 Non scambiare la mia ospitalità per debolezza. 568 00:31:36,561 --> 00:31:40,982 Sei stato ospitale quando hai ucciso il mio timoniere a sangue freddo? 569 00:31:41,065 --> 00:31:43,484 Quando aveva abbassato la guardia, sul tuo pianeta. 570 00:31:43,568 --> 00:31:44,819 Lui ha sparato per primo. 571 00:31:44,903 --> 00:31:48,323 In questo episodio, vengono affrontati dei generi diversi, secondo me. 572 00:31:48,406 --> 00:31:50,658 I pirati guidati da Gorian Shard 573 00:31:50,742 --> 00:31:54,329 sono decisamente ispirati ai classici bucanieri. 574 00:31:54,412 --> 00:31:56,456 Fino ai dettagli dell'abbigliamento. 575 00:31:56,539 --> 00:31:58,249 Ci siamo divertiti un sacco. 576 00:31:58,333 --> 00:32:01,502 Ma quando le cose si mettono male ed è in atto l'assedio, 577 00:32:01,586 --> 00:32:05,548 i Mandaloriani arrivano in aiuto degli abitanti di Nevarro. 578 00:32:05,632 --> 00:32:09,427 E diventa una battaglia campale che ricorda un po' 579 00:32:09,510 --> 00:32:11,471 Salvate il soldato Ryan. 580 00:32:11,554 --> 00:32:17,185 Diventa una vera e propria sequenza di battaglia. 581 00:32:21,314 --> 00:32:24,776 Ci sono esplosioni, macchine da presa a mano, 582 00:32:24,859 --> 00:32:27,904 e tutte le caratteristiche di una battaglia sul campo. 583 00:32:34,994 --> 00:32:36,746 Ti innamori di uno storyboard, 584 00:32:36,829 --> 00:32:38,456 ma non lo realizzeremo mai. 585 00:32:38,539 --> 00:32:39,415 Già. 586 00:32:40,333 --> 00:32:42,085 -Tre persone in aria tutte insieme. -Però. 587 00:32:42,168 --> 00:32:44,295 Con la palla di fuoco. 588 00:32:45,338 --> 00:32:47,757 Ti faccio il più grande complimento: sembra CGI. 589 00:32:49,968 --> 00:32:53,054 È stato divertente solo per il fatto di giocare con le cose diverse 590 00:32:53,137 --> 00:32:57,058 che possiamo fare con i jetpack, le armi che ci sono state fornite 591 00:32:57,141 --> 00:32:58,726 e le regole di Star Wars. 592 00:32:58,810 --> 00:33:02,230 Abbiamo potuto giocare con molte altre idee divertenti. 593 00:33:16,953 --> 00:33:19,622 In questa stagione, ci sono molti più Mandaloriani. 594 00:33:19,706 --> 00:33:24,877 Ci sono state volte in cui abbiamo avuto più di 30 stunt che lavoravano insieme. 595 00:33:24,961 --> 00:33:26,796 Il fatto di dover controllare tutto 596 00:33:26,879 --> 00:33:31,259 e far sì che tutti si comportino allo stesso modo e con lo stesso impegno, 597 00:33:31,342 --> 00:33:32,969 è probabilmente la cosa più difficile. 598 00:33:33,052 --> 00:33:36,264 Solo per il numero e la portata di ciò che stiamo facendo. 599 00:33:37,515 --> 00:33:40,059 Riceverai un po' di fuoco di supporto mentre lui arriva. 600 00:33:40,143 --> 00:33:44,856 Tu intervieni e Joe ti darà manforte. 601 00:33:44,939 --> 00:33:46,983 Ma, quando lei non spara, stai a guardare. 602 00:33:47,817 --> 00:33:50,486 Puoi venire qui e seguirla così. 603 00:33:50,570 --> 00:33:51,738 Arriverai a questo punto. 604 00:33:51,821 --> 00:33:54,240 Finché sei in prima linea, guida questa carica. 605 00:33:54,323 --> 00:33:56,909 Le armi sono intrinseche nella cultura mandaloriana. 606 00:33:56,993 --> 00:34:00,038 Quindi è qualcosa di molto divertente da esplorare. 607 00:34:00,121 --> 00:34:04,208 Una delle difficoltà di questa stagione è stata il numero di armi mandaloriane. 608 00:34:04,292 --> 00:34:05,126 La quantità. 609 00:34:05,293 --> 00:34:07,628 Ci piace ancora adottare i metodi della prima stagione. 610 00:34:07,712 --> 00:34:10,173 Quindi, di solito iniziamo con l'artwork. 611 00:34:10,339 --> 00:34:13,634 Mostriamo le illustrazioni a Jon e Dave e a Rick e Doug. 612 00:34:13,718 --> 00:34:16,387 Otteniamo l'approvazione su tutto. E poi iniziamo a costruire. 613 00:34:16,471 --> 00:34:21,142 Questi sono gli appunti che abbiamo preso per il nuovo blaster di Mando. 614 00:34:21,225 --> 00:34:24,020 Abbiamo allungato la canna come volevi tu. 615 00:34:24,103 --> 00:34:26,898 L'ho allungata, di quattro centimetri. Ho cambiato l'impugnatura 616 00:34:26,981 --> 00:34:29,776 per riprendere quella originale dove la parte superiore è al centro. 617 00:34:29,859 --> 00:34:34,072 Ma fa comunque molto Impero. Una bella arma per Mando. 618 00:34:34,155 --> 00:34:35,823 Il blaster di Mando è iconico. 619 00:34:35,907 --> 00:34:38,242 Adoro quell'arma. L'abbiamo da tre stagioni. 620 00:34:38,326 --> 00:34:41,162 E passare a un nuovo blaster per Mando è un grosso cambiamento. 621 00:34:41,245 --> 00:34:43,122 Credo che sia perfetto, però. 622 00:34:47,335 --> 00:34:53,132 Star Wars è da sempre la fusione di tecnologia 623 00:34:53,216 --> 00:34:58,971 con la giusta dose di artigianalità. 624 00:34:59,055 --> 00:35:02,558 Credo che sia l'aspetto più esaltante di questo mondo. 625 00:35:02,642 --> 00:35:09,440 Perciò, anche l'ultimo oggetto di scena su cui devo lavorare mi entusiasma. 626 00:35:10,441 --> 00:35:13,277 O il droide di turno in fase di costruzione. 627 00:35:13,361 --> 00:35:17,949 O un certo costume e il modo in cui cade. E come sembri vero 628 00:35:18,032 --> 00:35:20,034 come tutto ciò che facciamo sul Volume. 629 00:35:20,118 --> 00:35:22,203 Potete mettervi gli elmi, per favore? 630 00:35:22,286 --> 00:35:25,414 Creare 60 nuovi Mandaloriani 631 00:35:25,498 --> 00:35:28,459 di tre diverse tribù è stato incredibile. 632 00:35:28,626 --> 00:35:30,753 Abbiamo dovuto creare l'aspetto da sopravvissuto. 633 00:35:30,837 --> 00:35:34,215 Abbiamo dovuto creare l'aspetto da clandestino originale. 634 00:35:34,298 --> 00:35:38,010 E poi abbiamo esplorato il gruppo di Bo-Katan. 635 00:35:38,094 --> 00:35:41,097 Ex, credo, Ronda delle Morte o ex Nite Owl. 636 00:35:41,180 --> 00:35:42,306 Li chiamavamo i Marines. 637 00:35:42,390 --> 00:35:44,559 È stato molto influenzato dall'animazione. 638 00:35:44,642 --> 00:35:47,562 Ho disegnato questo elmo un giorno su un volo Southwest. 639 00:35:47,645 --> 00:35:49,605 -Ma dai. Davvero? -Su un tovagliolo e io... 640 00:35:49,689 --> 00:35:54,652 Volevo che Bo-Katan avesse uno stile specifico. 641 00:35:54,735 --> 00:35:56,529 Perciò, si ispira al barbagianni. 642 00:35:57,488 --> 00:35:58,781 Ci sono il becco 643 00:35:58,865 --> 00:36:00,741 -e gli occhi del barbagianni. -Bello. 644 00:36:00,825 --> 00:36:03,494 È stato divertente creare ogni singolo pezzo. 645 00:36:03,578 --> 00:36:05,746 In pratica, tutti indossano la stessa armatura 646 00:36:05,830 --> 00:36:08,457 ma è possibile distinguerli l'uno dall'altro. 647 00:36:08,541 --> 00:36:09,876 In pratica, abbiamo soltanto 648 00:36:09,959 --> 00:36:13,629 creato una catena di montaggio per la costruzione dell'armatura stessa. 649 00:36:13,713 --> 00:36:18,342 Ma poi abbiamo escogitato dei modi unici, soprattutto con i sopravvissuti, 650 00:36:18,426 --> 00:36:21,429 per sostituire pezzi di armatura chiedendoci: 651 00:36:21,512 --> 00:36:24,724 "Cosa si potrebbe trovare su un pianeta che ha subito un'apocalisse?" 652 00:36:24,807 --> 00:36:27,018 Legno, pelli e pellicce, 653 00:36:27,101 --> 00:36:29,353 tutto ciò che si può mettere insieme per proteggersi. 654 00:36:29,437 --> 00:36:33,024 Ma, appartenendo a una religione mandaloriana, 655 00:36:33,107 --> 00:36:35,902 troveresti un modo per scolpire tutto ciò in forme tradizionali. 656 00:36:35,985 --> 00:36:37,987 -Droide da battaglia B2. -Che bello! 657 00:36:38,070 --> 00:36:42,533 Ogni Mandaloriano racconta una storia. È quello che dico sempre ai miei artisti. 658 00:36:42,617 --> 00:36:45,494 Voglio conoscere la storia dietro le scelte che facciamo 659 00:36:45,578 --> 00:36:48,080 per ogni fessura, per ogni cucitura. 660 00:36:48,164 --> 00:36:50,458 Mary, la mia costumista, si sente molto frustrata 661 00:36:50,541 --> 00:36:54,587 perché mi piace parlare dei preparativi. 662 00:36:54,754 --> 00:36:57,048 Non pretendo che si metta nei miei panni. 663 00:36:57,131 --> 00:36:58,299 È una cosa che faccio io. 664 00:36:58,382 --> 00:37:01,385 È come allacciarsi le scarpe prima di una partita di basket. 665 00:37:01,469 --> 00:37:02,637 Fa parte del mio processo. 666 00:37:02,720 --> 00:37:04,055 Questa è la Via. 667 00:37:04,138 --> 00:37:05,264 Questa è la Via. 668 00:37:05,348 --> 00:37:07,600 Le prime volte che ho indossato l'armatura, 669 00:37:07,683 --> 00:37:10,853 ho dovuto fare molto affidamento sul suo aspetto 670 00:37:10,937 --> 00:37:14,273 perché era molto scomoda. 671 00:37:15,233 --> 00:37:17,485 Adesso è divertente, 672 00:37:17,568 --> 00:37:21,822 incontro tantissimi membri della 501, 673 00:37:21,906 --> 00:37:25,618 o dei Mando Mercs o della Rebel Legion che fanno sempre cosplay. 674 00:37:25,701 --> 00:37:29,288 Fanno tutti un cenno con la testa e dicono: "Sì. Sì. Sì." 675 00:37:29,372 --> 00:37:31,874 Nasciamo tutti come minerali grezzi. 676 00:37:33,459 --> 00:37:36,462 Ci raffiniamo attraverso le difficoltà e le avversità. 677 00:37:36,545 --> 00:37:41,384 Recitare in costume è molto diverso dal recitare con la faccia, diciamo. 678 00:37:41,467 --> 00:37:46,055 Devi essere consapevole di ciò che dice un movimento della testa. 679 00:37:46,138 --> 00:37:51,727 Ogni inclinazione, ogni piccola cosa spiccava tanto sullo schermo. 680 00:37:51,811 --> 00:37:56,107 Per questo motivo, abbiamo dovuto essere molto precisi in ciò che facevamo. 681 00:37:56,190 --> 00:38:00,361 È stato un periodo meraviglioso di tentativi ed errori. 682 00:38:00,444 --> 00:38:06,200 Bo-Katan Kryze partirà e ci porterà gli altri Mandaloriani in esilio 683 00:38:06,284 --> 00:38:08,703 così che potremo di nuovo essere riuniti. 684 00:38:12,081 --> 00:38:18,087 Questa è la mia quarta stagione con la famiglia di The Mandalorian. 685 00:38:18,170 --> 00:38:22,925 Per gran parte dell'episodio, viene introdotto un nuovo pianeta. 686 00:38:23,009 --> 00:38:29,140 E un nuovo cast di personaggi che non abbiamo mai visto. 687 00:38:29,223 --> 00:38:32,143 Voi sarete sempre i benvenuti nelle nostre paradisiache volte. 688 00:38:32,226 --> 00:38:33,936 Ho letto la sceneggiatura e ho pensato: 689 00:38:34,020 --> 00:38:36,355 "Ok, per il casting, chi hai in mente?" 690 00:38:36,439 --> 00:38:43,112 E Jon fa: "Sì, abbiamo già tre nuovi membri principali del cast. 691 00:38:43,195 --> 00:38:46,073 "Jack Black, Lizzo e Christopher Lloyd." 692 00:38:46,157 --> 00:38:49,535 Ho pensato: "Giusto. Ok!" 693 00:38:54,123 --> 00:38:58,127 Bombardier. Jon Favreau sostiene di avere scritto questo ruolo per me. 694 00:38:58,210 --> 00:38:59,462 CAPITANO BOMBARDIER 695 00:38:59,545 --> 00:39:00,546 Credo di sì. 696 00:39:00,629 --> 00:39:02,715 Adoro il nome Bombardier. 697 00:39:02,798 --> 00:39:04,759 Mi piace pensare di essere un duro. 698 00:39:04,842 --> 00:39:07,845 Che potrei davvero farcela in battaglia. 699 00:39:07,928 --> 00:39:09,889 Non se ne parla. 700 00:39:11,223 --> 00:39:14,352 Nel copione c'è scritto solo che ero... 701 00:39:14,435 --> 00:39:17,396 -Sì, ti sta bene. -...un ufficiale responsabile di progetto. 702 00:39:18,898 --> 00:39:20,941 -Bombardier è un ballerino? -Penso di sì. 703 00:39:21,025 --> 00:39:26,197 Ehi, si chiama Bombardier. C'è bomba nel nome. 704 00:39:26,864 --> 00:39:30,368 Come può essere solo un ufficiale responsabile di progetto? 705 00:39:30,451 --> 00:39:33,788 Ha un blaster. Solo che non si vede. 706 00:39:33,913 --> 00:39:37,041 Il bello è che Lizzo e Jack 707 00:39:37,124 --> 00:39:41,754 hanno reso pubblico il loro sostegno a Star Wars... 708 00:39:41,837 --> 00:39:44,757 a questa serie e ai personaggi. 709 00:39:44,840 --> 00:39:47,051 Oddio! 710 00:39:47,134 --> 00:39:48,677 Incredibile, vero? 711 00:39:48,761 --> 00:39:50,596 Sì, ho messo il mio cappello da Grogu. 712 00:39:51,722 --> 00:39:53,015 Sono una grande fan. 713 00:39:54,600 --> 00:39:58,854 Il loro entusiasmo era assolutamente contagioso. 714 00:39:58,938 --> 00:40:01,482 Chi non vorrebbe divertirsi con Bombardier? 715 00:40:02,608 --> 00:40:04,860 Tutti vogliono divertirsi con Bombardier. 716 00:40:04,944 --> 00:40:07,988 Dovrò fare una rapida ricerca su tutti i balli 717 00:40:08,072 --> 00:40:12,493 che compaiono nei film o in una serie di Star Wars. 718 00:40:13,494 --> 00:40:16,539 Perché sento il bisogno di conoscere le mosse giuste. 719 00:40:16,622 --> 00:40:19,500 "CREDO CHE FOSSI TU, CON INDOSSO SOLO UN COSTUME DA BAGNO." 720 00:40:19,583 --> 00:40:20,668 "SÌ." 721 00:40:20,751 --> 00:40:23,421 "CHE CANTAVI IL TEMA DI THE MANDALORIAN." "SÌ." 722 00:40:23,504 --> 00:40:28,843 "SÌ, MI SONO VESTITO DA MANDALORIANO E HO CANTATO IL TEMA... SÌ." 723 00:40:28,926 --> 00:40:33,055 "PERÒ AVEVO L'ELMO DI BOBA FETT. E CANTAVO IL TEMA DI THE MANDALORIAN." 724 00:40:33,139 --> 00:40:34,598 "ADORO QUEL TEMA." 725 00:40:51,490 --> 00:40:54,869 È solo un piccolo assaggio del dietro le quinte! 726 00:40:56,078 --> 00:41:01,750 Lavorando con Jack e Lizzo, non dovevo essere d'intralcio. 727 00:41:02,334 --> 00:41:05,463 Perché nessuna ripresa è uguale all'altra. 728 00:41:06,630 --> 00:41:09,592 ll mio obiettivo era solo di tenermi in disparte. 729 00:41:09,675 --> 00:41:11,886 Chi vuole sfidare il campione? 730 00:41:11,969 --> 00:41:16,891 Hanno infuso così tanta energia, entusiasmo 731 00:41:16,974 --> 00:41:20,769 e passione in ogni momento. 732 00:41:20,853 --> 00:41:27,109 Le lune di Paraqaat. 733 00:41:27,193 --> 00:41:28,694 Le lune di Paraqaat 734 00:41:29,695 --> 00:41:30,905 è un successo. 735 00:41:31,864 --> 00:41:36,285 Ci ricorda ancora una volta che: "Oddio, stiamo facendo Star Wars. 736 00:41:36,368 --> 00:41:37,995 "Non è pazzesco?" 737 00:41:38,078 --> 00:41:40,331 Ok, questo è... 738 00:41:40,414 --> 00:41:43,834 Se volete essere puntuali oggi, toglietemi questo bambino dalle mani. 739 00:41:53,260 --> 00:41:56,263 Un Quadro-blast! Mai vista una serie del genere! 740 00:42:06,023 --> 00:42:09,818 Su Plazir si trova una specie di città idealizzata del futuro. 741 00:42:09,902 --> 00:42:14,490 Per la loro forza lavoro, si affidano ai robot. 742 00:42:14,573 --> 00:42:19,578 I cittadini hanno votato contro l'interruzione dei servizi dei droidi. 743 00:42:19,662 --> 00:42:22,414 Non possono farne a meno. 744 00:42:22,498 --> 00:42:24,458 Abbiamo pensato: "Su Plazir, non sarebbe bello 745 00:42:24,542 --> 00:42:27,419 "avere una taverna ma renderla un bar per droidi?" 746 00:42:27,503 --> 00:42:28,754 Posso aiutarvi? 747 00:42:29,630 --> 00:42:31,715 Ecco, dipende. Questo è il Resistor? 748 00:42:33,133 --> 00:42:34,218 Sì, è questo. 749 00:42:34,301 --> 00:42:36,470 È diventato uno dei set più divertenti per me, 750 00:42:36,554 --> 00:42:38,472 perché, quando ti guardi in giro, 751 00:42:38,556 --> 00:42:40,474 vedi i droidi di tutti i nostri film, 752 00:42:40,558 --> 00:42:41,767 di tutte le epoche. 753 00:42:41,850 --> 00:42:44,019 Tutti nello stesso ambiente. 754 00:42:44,103 --> 00:42:48,232 È come il greatest hits di tutti i droidi di Star Wars. 755 00:42:48,315 --> 00:42:50,609 È stato davvero divertente. 756 00:42:50,693 --> 00:42:53,195 E anche molto complicato. 757 00:42:53,279 --> 00:42:55,823 Sembra che stia facendo il dito medio. 758 00:42:55,906 --> 00:42:58,659 Ok, droide marrone, puoi abbassare il braccio sinistro? 759 00:42:58,742 --> 00:43:03,330 Una delle cose importanti per rappresentare i droidi 760 00:43:03,414 --> 00:43:07,042 è che la maggior parte di essi siano droidi fisici. 761 00:43:07,126 --> 00:43:12,381 Che siano fisicamente sul set, interpretati e azionati da esseri umani. 762 00:43:12,464 --> 00:43:14,883 Credo sia stata la scena con il maggior numero di droidi, 763 00:43:14,967 --> 00:43:17,386 -se non erro, in una scena di Star Wars. -Sì. 764 00:43:17,469 --> 00:43:19,513 Compresa la scena sul cingolato del deserto. 765 00:43:19,597 --> 00:43:21,140 -Fantastica. -Sì, 20 marionettisti. 766 00:43:21,223 --> 00:43:22,933 -Sì, 20... -Che scorrazzavano azionando... 767 00:43:23,017 --> 00:43:25,185 -Due marionette alla volta. -Sì. 768 00:43:25,269 --> 00:43:27,730 Ognuno controllava almeno due marionette, forse tre. 769 00:43:27,813 --> 00:43:30,316 Si parte da queste marionette e, quando passa la macchina, 770 00:43:30,399 --> 00:43:32,443 si salta ad altre due marionette lungo la fila. 771 00:43:32,526 --> 00:43:34,069 -Sì, è stato molto divertente. -Sì. 772 00:43:34,153 --> 00:43:36,155 -È perfetta. -Team Legacy. 773 00:43:37,531 --> 00:43:38,824 Grazie infinite. 774 00:43:41,785 --> 00:43:44,663 L'episodio di Bryce è molto più leggero 775 00:43:44,747 --> 00:43:48,250 rispetto agli altri episodi di questa stagione. 776 00:43:48,334 --> 00:43:51,211 Ma ha anche la responsabilità di questa 777 00:43:51,295 --> 00:43:53,881 enorme pesantezza proprio alla fine. 778 00:43:53,964 --> 00:43:58,552 È qui che Bo-Katan va a cercare la sua gente. 779 00:43:58,636 --> 00:44:00,763 E prova a convincerla a seguirla di nuovo. 780 00:44:00,846 --> 00:44:02,848 Sono venuta a reclamare la mia flotta. 781 00:44:04,141 --> 00:44:06,852 Non è più la tua flotta, giusto? 782 00:44:07,394 --> 00:44:08,854 Allora io ti sfido, 783 00:44:10,356 --> 00:44:11,899 da guerriero a guerriero. 784 00:44:11,982 --> 00:44:18,155 E scoppia un epico scontro tra Bo-Katan e Axe Woves, interpretato da Simon. 785 00:44:18,238 --> 00:44:19,406 Ti arrendi? 786 00:44:21,116 --> 00:44:23,035 Nella prima stagione in cui ha partecipato, 787 00:44:23,118 --> 00:44:28,707 nel mio episodio, il suo personaggio, Axe Woves, doveva morire. 788 00:44:28,791 --> 00:44:32,336 E devo dire che Simon è davvero magnifico. 789 00:44:32,419 --> 00:44:35,964 Uno dei motivi per cui vogliamo tenerlo con noi è che è davvero fantastico. 790 00:44:36,131 --> 00:44:38,175 Non avevo idea che sarei tornato. 791 00:44:38,258 --> 00:44:42,971 E non solo, sono anche tornato in questo arco narrativo. 792 00:44:43,055 --> 00:44:44,431 Sono senza parole. 793 00:44:45,015 --> 00:44:47,017 Non sarai mai la vera leader del nostro popolo. 794 00:44:48,227 --> 00:44:50,354 Non vuoi nemmeno prendergli la Spada Oscura. 795 00:44:52,147 --> 00:44:53,941 È lui che dovresti sfidare. 796 00:44:54,733 --> 00:44:57,528 Già troppo sangue mandaloriano è stato versato per nostra mano. 797 00:44:57,611 --> 00:45:00,322 I Mandaloriani credono che 798 00:45:00,406 --> 00:45:05,452 chi possiede la Spada Oscura ha il diritto di governare Mandalore. 799 00:45:05,536 --> 00:45:10,249 Non puoi accettarla in dono. Devi vincerla in battaglia. 800 00:45:10,332 --> 00:45:14,420 Chiunque abbia visto Clone Wars e Rebels, 801 00:45:14,503 --> 00:45:17,339 sa che Bo-Katan l'ha accettata una volta. 802 00:45:17,423 --> 00:45:24,012 È convinta che quel momento abbia portato alla Notte delle Mille Lacrime. 803 00:45:24,096 --> 00:45:27,057 Ovvero, alla distruzione del pianeta e del popolo. 804 00:45:27,141 --> 00:45:30,436 La storia di Bo-Katan è un monito. 805 00:45:31,103 --> 00:45:33,772 Una volta, rivendicò il diritto di governare Mandalore 806 00:45:33,856 --> 00:45:37,651 solamente per sangue e per la spada che ora possiedi. 807 00:45:38,861 --> 00:45:40,612 Ci si aspettava che lo facesse Mando. 808 00:45:40,696 --> 00:45:43,824 Aveva la spada, poteva prendersi il trono. 809 00:45:43,907 --> 00:45:50,456 Passerà da cacciatore di taglie errante ad Aragorn o qualcosa del genere. 810 00:45:51,498 --> 00:45:54,835 E pensi: "Sembra che tu voglia andare in quella direzione." 811 00:45:54,918 --> 00:45:59,590 Ma, se osservi gli indizi, 812 00:45:59,673 --> 00:46:01,675 ti portano alla nostra stessa conclusione 813 00:46:01,759 --> 00:46:05,679 perché la prima volta che impugna la Spada Oscura, 814 00:46:05,763 --> 00:46:08,557 per lui è pesante. Anche l'Armaiola glielo dice. 815 00:46:08,640 --> 00:46:10,476 Ecco, sentila. 816 00:46:11,602 --> 00:46:13,979 Sei troppo debole per combattere la Spada Oscura. 817 00:46:15,022 --> 00:46:17,691 Vincerà se combatti contro di lei. 818 00:46:19,568 --> 00:46:21,987 Non puoi controllarla con la forza fisica. 819 00:46:22,070 --> 00:46:27,242 Ma poi Bo-Katan afferra la Spada Oscura quando Din Djarin è in trappola 820 00:46:27,326 --> 00:46:30,287 e la usa come un fioretto. 821 00:46:30,370 --> 00:46:33,457 Desiderava così tanto quella Spada Oscura, 822 00:46:34,249 --> 00:46:38,837 ma senza nemmeno pensarci, gliela restituisce prima che si riprenda. 823 00:46:38,921 --> 00:46:40,464 Dopo averlo salvato. 824 00:46:40,547 --> 00:46:44,551 E così, il confronto tra i due, che tanti si aspettavano, 825 00:46:44,635 --> 00:46:48,138 si conclude con la scelta di entrambi di cercare qualcosa di molto diverso 826 00:46:48,222 --> 00:46:49,598 e di collaborare. 827 00:46:49,681 --> 00:46:53,018 E, alla fine, i vari gruppi mandaloriani si uniscono. 828 00:46:53,101 --> 00:46:54,645 Mandaloriani. 829 00:46:54,728 --> 00:46:57,439 È ora di riprenderci il nostro mondo. 830 00:46:57,523 --> 00:47:00,943 Ho bisogno di volontari di entrambe le tribù. 831 00:47:01,568 --> 00:47:02,528 È un bisogno reciproco. 832 00:47:02,611 --> 00:47:04,446 E impariamo continuamente 833 00:47:04,530 --> 00:47:06,782 che abbiamo bisogno dell'aiuto del prossimo nella vita. 834 00:47:06,865 --> 00:47:10,744 Ecco perché sono cose potenti in cui è facile immedesimarsi. 835 00:47:10,828 --> 00:47:12,538 Per Mandalore! 836 00:47:12,621 --> 00:47:14,623 Per Mandalore! 837 00:47:14,706 --> 00:47:17,668 In Star Wars, vuoi che ci sia un senso di speranza, 838 00:47:17,751 --> 00:47:22,631 un senso di avventura, ma soprattutto di ottimismo. 839 00:47:22,714 --> 00:47:25,884 È un segno che la nuova era è imminente. 840 00:47:25,968 --> 00:47:29,346 Abbiamo bisogno di una serie di storie ed esperienze in Star Wars 841 00:47:29,429 --> 00:47:32,808 che vadano dall'essere carine e divertenti all'essere serie e oscure. 842 00:47:32,891 --> 00:47:36,270 Nei vecchi film, sapevi che quando compariva Darth Vader 843 00:47:36,353 --> 00:47:37,479 le cose si facevano serie. 844 00:47:37,563 --> 00:47:41,108 Però sapevi che erano divertenti quando vedevi i Jawa o gli Ewok. 845 00:47:41,191 --> 00:47:42,651 Era un po' più leggero. 846 00:47:42,734 --> 00:47:45,362 Però sapevi anche che quelle cose leggere 847 00:47:45,445 --> 00:47:48,073 in apparenza semplici e divertenti potevano rendere in seguito. 848 00:47:48,156 --> 00:47:49,324 Potevano essere importanti. 849 00:47:49,408 --> 00:47:52,494 Le vite più modeste, le persone più insignificanti, 850 00:47:52,578 --> 00:47:55,122 a volte possono sollevarsi e fare le cose più grandi. 851 00:47:57,958 --> 00:48:00,919 Se vuoi vedere Baby Yoda che va in giro 852 00:48:01,003 --> 00:48:05,173 con un corpo metallico tipo esoscheletro come Ripley in Aliens, 853 00:48:05,257 --> 00:48:06,216 ce l'abbiamo. 854 00:48:06,300 --> 00:48:09,261 Sì. Sì. Si. 855 00:48:09,344 --> 00:48:11,263 Ho pensato che fosse un'idea molto divertente. 856 00:48:11,346 --> 00:48:17,019 Cerco di non perdere mai il contatto con il bambino che vide Star Wars. 857 00:48:17,102 --> 00:48:19,104 E penso: "Cavolo, quanto mi sarebbe piaciuto." 858 00:48:21,857 --> 00:48:23,567 Dai, Grogu. Dai. 859 00:48:23,650 --> 00:48:24,693 BAMBINO A BORDO 860 00:48:28,739 --> 00:48:30,407 In realtà, ero io ad azionare IG, 861 00:48:30,490 --> 00:48:33,744 ad avere IG legato alle spalle. 862 00:48:33,827 --> 00:48:36,038 Loro animavano il Bambino al suo interno. 863 00:48:36,121 --> 00:48:37,831 Rick, Rick Galinson ha costruito IG. 864 00:48:37,915 --> 00:48:40,125 Un'opera d'arte straordinaria. 865 00:48:40,208 --> 00:48:41,835 Nel vano in cui alloggia, 866 00:48:42,002 --> 00:48:44,755 Grogu ha due console che gli consentono di camminare. 867 00:48:44,838 --> 00:48:47,799 E, quando Grogu si muove, loro due fanno camminare il personaggio. 868 00:48:47,883 --> 00:48:49,468 In realtà, muove Grogu. 869 00:48:49,551 --> 00:48:53,347 Questi sono motorizzati e abbiamo un duplicato di questa zona, 870 00:48:53,430 --> 00:48:56,475 una postazione di comando. Quando agiamo su questi comandi, 871 00:48:56,558 --> 00:48:57,809 questi fanno altrettanto. 872 00:48:57,893 --> 00:49:01,563 Così sembra che sia lui a pilotare il personaggio e non il contrario. 873 00:49:01,647 --> 00:49:05,108 Sul set, abbiamo capito che stava succedendo qualcosa di speciale. 874 00:49:05,192 --> 00:49:10,030 La posta in gioco è alta, le gente viene ferita, c'è una battaglia. 875 00:49:10,113 --> 00:49:13,992 Ma ecco questo bambino, questo piccolo Baby Yoda, 876 00:49:14,076 --> 00:49:16,620 Grogu, che... 877 00:49:16,703 --> 00:49:20,666 Se non altro, ha un cuore pieno di compassione. 878 00:49:20,749 --> 00:49:24,086 Vuole salvare e proteggere. È questo che vuole fare. 879 00:49:24,169 --> 00:49:25,462 Protegge il Mandaloriano, 880 00:49:25,545 --> 00:49:27,297 che non ha bisogno di molta protezione. 881 00:49:27,381 --> 00:49:31,218 Grogu, ti devo chiedere di essere coraggioso, va bene? 882 00:49:32,302 --> 00:49:33,637 Basta scappare. 883 00:49:34,513 --> 00:49:38,558 Se non eliminiamo Moff Gideon, tutto questo non avrà mai fine. 884 00:49:40,310 --> 00:49:41,728 Con tutti i grandi cattivi 885 00:49:41,812 --> 00:49:44,731 c'è un colpevole livello di simpatia 886 00:49:44,815 --> 00:49:48,944 che il pubblico prova per questi personaggi. 887 00:49:49,027 --> 00:49:53,198 E anche se possiamo criticare le loro azioni o motivazioni, 888 00:49:53,281 --> 00:49:56,159 hanno sempre un certo carisma. 889 00:49:56,243 --> 00:50:00,789 Insomma, da Vader in poi c'è stata un'attrazione per questi personaggi 890 00:50:00,872 --> 00:50:05,460 ed è questo, credo, ciò che Giancarlo ha dato al ruolo di Moff Gideon. 891 00:50:05,544 --> 00:50:09,089 Grazie alle grandi risorse del vostro pianeta, 892 00:50:09,756 --> 00:50:12,843 ho creato l'armatura del Soldato Oscuro di nuova generazione, 893 00:50:13,385 --> 00:50:15,887 forgiata in lega di beskar. 894 00:50:16,763 --> 00:50:20,809 E il miglioramento più notevole è che ci sono io dentro. 895 00:50:21,476 --> 00:50:23,186 Giancarlo è un narratore. 896 00:50:23,270 --> 00:50:24,855 E riflette sulle cose. 897 00:50:24,938 --> 00:50:27,315 Ci pensa su, poi ci investe completamente. 898 00:50:27,399 --> 00:50:29,568 E, quando si lavora con un attore del genere, 899 00:50:29,651 --> 00:50:31,570 si lavora davvero con un partner. 900 00:50:31,653 --> 00:50:34,281 Ti aiuta. Ti fa le domande giuste. 901 00:50:34,364 --> 00:50:35,991 È una vera e propria collaborazione. 902 00:50:36,074 --> 00:50:38,827 L'ho fatto una volta qui, perché mi piaceva l'aspetto. 903 00:50:38,910 --> 00:50:40,871 Ma poi l'ho fatto un'altra... 904 00:50:40,954 --> 00:50:44,791 In effetti, l'ho fatto per riconquistare il pianeta natale di Mandalore. 905 00:50:45,459 --> 00:50:46,918 E anche questo mi piace. 906 00:50:47,002 --> 00:50:48,003 -Sì. -Quindi lo facciamo. 907 00:50:48,170 --> 00:50:50,964 Parte del successo di Mando 908 00:50:51,048 --> 00:50:55,177 sta nel fatto che parliamo di mitologia e del viaggio dell'eroe. 909 00:50:55,260 --> 00:50:58,930 Anche il viaggio del Moff, come signore della guerra, 910 00:50:59,014 --> 00:51:04,269 come guardiano della galassia con delle ambizioni, 911 00:51:04,352 --> 00:51:06,646 anche il suo è il viaggio dell'eroe. 912 00:51:06,730 --> 00:51:09,357 Perché sta cercando qualcosa che non ha. 913 00:51:09,441 --> 00:51:15,781 La prima battuta nella prima stagione è: "Voi avete qualcosa che voglio." 914 00:51:16,698 --> 00:51:18,325 Insomma, è roba forte. 915 00:51:24,664 --> 00:51:28,335 Ci sono state molte ripercussioni 916 00:51:28,418 --> 00:51:30,337 dopo la caduta dell'Impero. 917 00:51:30,420 --> 00:51:33,840 E il personaggio di Giancarlo 918 00:51:33,924 --> 00:51:37,636 era una specie di monito di quello che era stato l'Impero. 919 00:51:37,719 --> 00:51:39,471 Lunga vita all'Impero! 920 00:51:39,554 --> 00:51:41,306 Lunga vita all'Impero! 921 00:51:41,389 --> 00:51:46,686 Ma è anche un battitore libero, con le proprie idee. 922 00:51:47,270 --> 00:51:52,567 Moff Gideon sembra concentrato un po' di più sulle cose. 923 00:51:52,651 --> 00:51:55,779 Aveva la Spada Oscura, che gli permetteva di essere più forte. 924 00:51:57,447 --> 00:51:59,950 Crea la propria armatura di Soldato Oscuro. 925 00:52:00,033 --> 00:52:02,994 Cosa mancava che sta cercando di mettere insieme? 926 00:52:03,078 --> 00:52:05,413 Be', è la Forza ciò che gli manca. 927 00:52:06,081 --> 00:52:10,001 Vuole quel tipo di potere. Cosa che, credo, lo rende completo. 928 00:52:10,085 --> 00:52:13,547 Avevate un gran talento, ma il vostro tempo è passato. 929 00:52:14,631 --> 00:52:20,303 Tuttavia, come potete vedere, Mandalore vivrà ancora in me. 930 00:52:23,265 --> 00:52:26,101 Non abbiamo mai... Una delle difficoltà per Mandalore 931 00:52:26,184 --> 00:52:28,854 era che volevamo far credere che ci fosse una base segreta 932 00:52:28,937 --> 00:52:31,481 dove Moff Gideon conduceva i suoi esperimenti. 933 00:52:31,565 --> 00:52:33,984 Abbiamo pensato: "Che ambiente dovrebbe essere?" 934 00:52:34,067 --> 00:52:36,194 Il pianeta in sé è stato devastato. 935 00:52:36,278 --> 00:52:40,240 Abbiamo pensato che potessero esserci delle grotte naturali 936 00:52:40,323 --> 00:52:44,786 ed è qui che l'Impero è arrivato modificandone in parte l'architettura. 937 00:52:44,870 --> 00:52:47,247 Ma poi vi applicano l'estetica dell'Impero. 938 00:52:47,914 --> 00:52:51,418 Ci sarebbero stati gli intercettatori TIE, ma li avremmo fatti diventare bianchi. 939 00:52:51,501 --> 00:52:53,211 Poi abbiamo pensato: "Invece di lasciarli 940 00:52:53,295 --> 00:52:55,046 "sul ponte degli hangar, 941 00:52:55,130 --> 00:52:57,883 "perché non li appendiamo al soffitto come pipistrelli?" 942 00:53:01,595 --> 00:53:04,306 È uno di quei sottili stimoli emotivi 943 00:53:04,389 --> 00:53:06,600 che cerchiamo di inserire per rafforzare l'idea: 944 00:53:06,683 --> 00:53:09,269 "Questo è un ambiente sotterraneo, questo è l'Impero, 945 00:53:09,352 --> 00:53:10,937 "ma stiamo vedendo un nuovo contesto." 946 00:53:11,021 --> 00:53:13,690 Perciò, l'intero ambiente è ora il fulcro 947 00:53:13,773 --> 00:53:15,483 di questa gigantesca battaglia finale. 948 00:53:15,567 --> 00:53:19,571 Siamo alla battaglia finale tra il Moff e Bo, 949 00:53:19,654 --> 00:53:26,411 che si trasforma nella battaglia finale tra Mando, il bambino, Bo e Moff Gideon. 950 00:53:26,494 --> 00:53:28,580 Alla fine siamo arrivati a questo. 951 00:53:28,663 --> 00:53:31,875 Facciamo quindi un grande lavoro questa settimana. 952 00:53:32,584 --> 00:53:33,877 E divertiamoci nel farlo. 953 00:53:33,960 --> 00:53:36,338 Allora, ci siamo, prova generale. 954 00:53:36,421 --> 00:53:38,131 E azione. 955 00:53:42,135 --> 00:53:46,056 Nell'episodio di Rick, l'ottavo, c'è molta azione. 956 00:53:48,642 --> 00:53:50,727 È difficile, accidenti, ma amo le sfide. 957 00:53:50,810 --> 00:53:52,437 Questa è davvero ottima. 958 00:53:52,520 --> 00:53:56,816 Lateef è uno dei migliori stunt con cui abbia mai lavorato in vita mia. 959 00:53:56,900 --> 00:53:58,360 È bravissimo. 960 00:53:58,443 --> 00:54:03,406 In questa stagione, abbiamo avuto l'opportunità di fare degli stunt 961 00:54:03,490 --> 00:54:06,034 e qualche scontro insieme, e ho amato questa esperienza. 962 00:54:06,117 --> 00:54:08,370 La mia più grande difficoltà con Katee è dirle di no. 963 00:54:08,453 --> 00:54:10,622 Perché lei vuole fare tutto, cosa che apprezzo. 964 00:54:10,705 --> 00:54:12,374 C'è stato un momento in cui mi ha detto: 965 00:54:12,457 --> 00:54:16,795 "Ok, e poi scivoli sul pavimento, tiri fuori lo scudo 966 00:54:16,878 --> 00:54:18,380 "e proteggi Mando. 967 00:54:18,463 --> 00:54:21,174 "Ma subito dopo ti rialzi e ricominci a sparare. 968 00:54:21,258 --> 00:54:22,634 "Cadono le scintille. 969 00:54:22,717 --> 00:54:26,638 "Ma non fare queste cose, Katee, le faremo con Joanna." 970 00:54:27,472 --> 00:54:30,141 E io faccio: "È solo una scivolata in ginocchio, giusto? 971 00:54:30,225 --> 00:54:33,853 "Corro, scivolo in ginocchio, alzo lo scudo, sparo, continuo, giusto?" 972 00:54:33,937 --> 00:54:36,398 Lui fa: "Be', sì." E io: "Ok, perfetto." 973 00:54:36,898 --> 00:54:39,025 Così l'ho fatto e basta. 974 00:54:39,109 --> 00:54:43,154 Alla fine, si sentivano le urla di JJ, il nostro coordinatore degli stunt. 975 00:54:43,238 --> 00:54:45,365 Mi urlava contro come se fossi sua figlia 976 00:54:45,448 --> 00:54:47,826 e avessi fatto qualcosa che le era stato vietato di fare. 977 00:54:47,909 --> 00:54:50,078 Ma di cui era anche un po' orgoglioso. 978 00:54:50,161 --> 00:54:52,539 E fa: "Katee! 979 00:54:54,791 --> 00:54:55,667 "Sei stata grande!" 980 00:54:55,750 --> 00:54:58,503 È stato bellissimo. Ed ero molto orgogliosa di me stessa. 981 00:54:59,254 --> 00:55:03,466 Consegna la Spada Oscura e ti darò una morte da guerriera. 982 00:55:07,804 --> 00:55:10,015 So che era implicito che un giorno 983 00:55:10,098 --> 00:55:12,225 Moff Gideon avrebbe fatto una brutta fine. 984 00:55:12,309 --> 00:55:16,062 Ma non era affatto un problema per me. 985 00:55:16,146 --> 00:55:18,398 È solo quando e come 986 00:55:18,481 --> 00:55:24,029 e quanto sarà concreto per il pubblico vedere cosa potrebbe esserne di lui. 987 00:55:24,112 --> 00:55:29,117 Adoro questo franchise perché non viene mai definito chiaramente 988 00:55:29,826 --> 00:55:30,785 cosa succede davvero. 989 00:55:30,869 --> 00:55:33,830 Anche Luke Skywalker, quando supera il limite, supera il limite. 990 00:55:33,913 --> 00:55:38,209 Non si assiste a una morte brutale. 991 00:55:38,293 --> 00:55:42,630 E c'è sempre la possibilità di risorgere dalle ceneri. 992 00:55:49,888 --> 00:55:54,017 Guardando The Mandalorian, Mando inizia come un individuo solitario. 993 00:55:54,100 --> 00:55:57,228 Nella descrizione stessa è il pistolero solitario. 994 00:55:57,896 --> 00:56:03,026 Renderlo un personaggio che non solo accetta la famiglia, 995 00:56:03,109 --> 00:56:05,945 con Grogu come figlio di fatto, 996 00:56:06,029 --> 00:56:08,281 ma che accoglie altri nella famiglia 997 00:56:08,365 --> 00:56:10,992 e fa da arbitro tra diversi gruppi di persone 998 00:56:11,076 --> 00:56:14,245 per riunirli, è un bel cambiamento per lui. 999 00:56:14,329 --> 00:56:16,706 Din Djarin è un Mandaloriano ma non viene da lì. 1000 00:56:16,790 --> 00:56:19,209 Lo è diventato grazie al modo in cui vive la sua vita, 1001 00:56:19,292 --> 00:56:21,294 ai suoi valori e a chi ha conosciuto. 1002 00:56:21,378 --> 00:56:23,046 E a chi lo ha salvato. 1003 00:56:23,129 --> 00:56:28,301 E Grogu fa parte di questa famiglia non perché lui sia il suo padre biologico 1004 00:56:28,385 --> 00:56:33,598 ma perché stanno svolgendo questi ruoli ciascuno nella vita dell'altro. 1005 00:56:33,681 --> 00:56:38,728 Ora sei Din Grogu, apprendista mandaloriano. 1006 00:56:38,812 --> 00:56:41,523 In Star Wars, quasi sempre è una questione di famiglia. 1007 00:56:41,606 --> 00:56:42,941 Diversi tipi di famiglie. 1008 00:56:43,024 --> 00:56:49,114 Non si tratta solo di madre, padre e parenti più stretti, 1009 00:56:49,197 --> 00:56:51,366 ma di famiglie nate per necessità. 1010 00:56:51,449 --> 00:56:53,076 Amici che si incontrano, 1011 00:56:53,159 --> 00:56:55,412 persone che hanno cose in comune e creano un legame, 1012 00:56:55,495 --> 00:56:56,788 diventando come una famiglia. 1013 00:56:56,871 --> 00:56:59,332 Oggi esistono interpretazioni diverse della famiglia. 1014 00:56:59,416 --> 00:57:03,086 E credo che sia qualcosa in cui le persone si riconoscono 1015 00:57:03,169 --> 00:57:04,921 in questa grande galassia. 1016 00:57:06,047 --> 00:57:08,383 Si tratta più che altro di ciò che per te ha valore, 1017 00:57:08,466 --> 00:57:11,428 di ciò che sei disposto a sacrificare, di ciò che ti è caro. 1018 00:57:11,511 --> 00:57:15,056 E del ruolo che si svolgerà ciascuno nella vita dell'altro. 1019 00:57:15,140 --> 00:57:17,016 Mi piace che questo sia il punto di arrivo. 1020 00:57:17,100 --> 00:57:19,144 Non so se fosse questo l'obiettivo iniziale, 1021 00:57:19,227 --> 00:57:23,189 ma la narrazione non è sempre così, è ciò che si scopre e ciò che viene fuori. 1022 00:57:24,190 --> 00:57:27,735 Concludendo la stagione come abbiamo fatto noi, 1023 00:57:27,819 --> 00:57:34,284 si soddisfa uno dei motivi del western in cui il pistolero va avanti 1024 00:57:34,367 --> 00:57:39,664 e le cose cambiano, la sua presenza fa progredire la situazione. 1025 00:57:39,747 --> 00:57:42,792 Ma questo non significa che sia quello il posto del pistolero. 1026 00:57:43,501 --> 00:57:44,794 Forse avrà una breve tregua, 1027 00:57:44,878 --> 00:57:47,630 ma sai che nuove avventure sono dietro l'angolo. 1028 00:57:49,632 --> 00:57:53,344 Potrà sembrare la fine di un'avventura, 1029 00:57:53,428 --> 00:57:55,930 ma sarà sempre l'inizio di un'altra. 1030 00:58:46,814 --> 00:58:48,816 Sottotitoli: Gian Paolo Gasperi