1 00:00:07,048 --> 00:00:09,300 "VELKOMMEN TILBAKE IGJEN... 2 00:00:09,384 --> 00:00:11,094 "GODT Å SE ALLE SAMMEN... 3 00:00:11,177 --> 00:00:13,096 "FINT AT FAMILIEN ER SAMLET IGJEN... 4 00:00:13,179 --> 00:00:14,347 "TIL SESONG TRE." 5 00:00:16,307 --> 00:00:20,311 Vi er i en unik situasjon i Star Wars-galaksen 6 00:00:20,395 --> 00:00:22,647 hvor vi er en del av noe større, 7 00:00:22,731 --> 00:00:24,482 JON FAVREAU - FORFATTER/PRODUKSJONSLEDER 8 00:00:24,566 --> 00:00:28,069 men vi utformer også vår egen historie om disse figurene. 9 00:00:28,903 --> 00:00:31,948 Første sesong av The Mandalorian handlet egentlig om 10 00:00:32,032 --> 00:00:33,783 RICK FAMUYIWA - PRODUKSJONSLEDELSE/REGI 11 00:00:33,867 --> 00:00:35,035 enkle historier 12 00:00:35,118 --> 00:00:37,537 om ukas dusør. 13 00:00:37,620 --> 00:00:39,372 Jeg kan bringe deg inn varm... 14 00:00:41,082 --> 00:00:42,709 Eller kald. 15 00:00:42,792 --> 00:00:45,420 Vi planla handlingen i sesong to, 16 00:00:45,503 --> 00:00:49,674 og jeg tror Jon og Dave gradvis fikk et klart bilde 17 00:00:49,758 --> 00:00:52,802 av hvordan dette kunne utvikle seg i sesong tre. 18 00:00:53,386 --> 00:00:55,096 Vi introduserte mange nye figurer, 19 00:00:55,180 --> 00:00:58,516 mange av dem er eldre figurer, i andre sesong. 20 00:00:59,184 --> 00:01:02,145 Og hver hadde sin egen historie. 21 00:01:02,228 --> 00:01:05,231 Mørksabelen. Den tilhører deg. 22 00:01:05,315 --> 00:01:07,484 Hun kan ikke ta imot den. 23 00:01:08,568 --> 00:01:10,987 Den må vinnes i slag. 24 00:01:11,071 --> 00:01:14,324 Ved å se hvordan disse figurene samhandlet 25 00:01:14,407 --> 00:01:15,450 og hva som foregikk 26 00:01:15,533 --> 00:01:18,536 i Star Wars-galaksen etter krigen, 27 00:01:18,620 --> 00:01:22,165 begynte visse ting å utfolde seg på en organisk måte. 28 00:01:22,874 --> 00:01:26,336 Med alt arbeidet jeg hadde gjort med mandalorianere 29 00:01:26,544 --> 00:01:28,379 og alt arbeidet til 30 00:01:28,463 --> 00:01:30,590 Jon og det han hadde tenkt om mandalorianere, 31 00:01:30,673 --> 00:01:32,759 fant vi en middelvei mellom de to. 32 00:01:32,842 --> 00:01:36,805 Og imens møtte vi andre fantastiske historiefortellere, 33 00:01:36,888 --> 00:01:39,099 som Rick Famuyiwa, som ble med i teamet vårt, 34 00:01:39,182 --> 00:01:41,476 Noah Kloor, som ble med i teamet vårt 35 00:01:41,559 --> 00:01:44,145 og tilførte dybde og omfang til alt vi gjorde. 36 00:01:44,229 --> 00:01:47,857 Siden Kathy Kennedy førte Dave og meg sammen 37 00:01:47,941 --> 00:01:50,026 for å samarbeide om The Mandalorian i sesong én, 38 00:01:50,110 --> 00:01:54,989 har hun hjulpet oss med å finne andre flinke filmskapere å jobbe med. 39 00:01:55,073 --> 00:01:58,535 Nå er det ikke bare én eller to personers visjon 40 00:01:58,618 --> 00:02:01,079 av hvordan disse menneskene samles, vi er ei gruppe. 41 00:02:01,162 --> 00:02:03,456 Og galaksen vår blir større og mer fullstendig 42 00:02:03,540 --> 00:02:04,874 enn noensinne. 43 00:02:04,958 --> 00:02:07,627 Dette handler ikke bare om en god historie som er godt fortalt 44 00:02:07,710 --> 00:02:08,920 BRYCE DALLAS HOWARD - REGI 45 00:02:09,003 --> 00:02:11,840 men også om å føre filmskapingsmediet fram. 46 00:02:11,923 --> 00:02:14,092 Det er spennende. 47 00:02:14,175 --> 00:02:18,221 Og Jon satser mer for hver sesong. 48 00:02:18,304 --> 00:02:21,099 Det har vært en glede å komme på jobb 49 00:02:21,182 --> 00:02:23,059 og spørre meg selv, 50 00:02:23,143 --> 00:02:26,855 og det har blitt del av mantraet mitt: "Hva skal jeg lære i dag?" 51 00:02:26,938 --> 00:02:30,775 Rick, Jon, Dave og Bryce 52 00:02:30,859 --> 00:02:34,195 og alle andre som jobber på en gitt dag, 53 00:02:34,279 --> 00:02:37,907 kan du lære noe av, og jeg stjeler alt. 54 00:02:37,991 --> 00:02:40,160 Det føles bra. Jeg vil gjøre det igjen. 55 00:02:40,910 --> 00:02:44,038 Grunntanken for første sesong 56 00:02:44,122 --> 00:02:47,375 var ideen om at talentfulle regissører på egen hånd 57 00:02:47,458 --> 00:02:51,254 kom til serien med sine egne synspunkter og visjoner, 58 00:02:51,337 --> 00:02:56,593 men at dette passet inn i et overordnet konsept 59 00:02:56,676 --> 00:03:00,930 om Jon og Daves idé om verdenen fra begynnelsen av. 60 00:03:01,014 --> 00:03:04,434 Og jeg tror at for hver sesong som har gått, 61 00:03:04,517 --> 00:03:06,686 har nye stemmer kommet inn. 62 00:03:06,769 --> 00:03:09,439 "NOEN NYE REGISSØRER ER MED. 63 00:03:09,522 --> 00:03:12,025 "NFL-UTVELGINGEN VAR FLOTT. 64 00:03:12,108 --> 00:03:14,485 "DET KOMMER ET FLOTT KULL." 65 00:03:14,569 --> 00:03:15,445 PETER RAMSEY - REGI 66 00:03:15,528 --> 00:03:18,156 Jeg regisserte Spider-Man: Into the Spider-Verse, 67 00:03:18,239 --> 00:03:19,699 blant annet. 68 00:03:19,782 --> 00:03:23,286 Jeg tror de følte at en som hadde jobbet i animasjon 69 00:03:23,369 --> 00:03:24,871 og hadde en bakgrunn 70 00:03:24,954 --> 00:03:28,166 innen forhåndsvisualisering 71 00:03:28,249 --> 00:03:32,003 i bildemanus og i mange av fasene i animasjon, 72 00:03:32,086 --> 00:03:35,131 kunne passe bra til denne prosessen. 73 00:03:35,215 --> 00:03:38,801 Jeg tror blikket ditt må gå helt rundt og ikke hvile der. 74 00:03:38,885 --> 00:03:41,095 -Så det går tilbake til fronten? -Ja. 75 00:03:41,179 --> 00:03:43,264 For da vises du i en fin profil. 76 00:03:43,348 --> 00:03:48,770 Jeg har vært Star Wars-fan siden den første filmen kom ut. 77 00:03:48,853 --> 00:03:53,566 Så det føltes uvirkelig å kunne få jobbe med denne serien. 78 00:03:58,696 --> 00:04:02,784 Jeg klippet filmen min Minari i 2019, 79 00:04:02,951 --> 00:04:04,869 og klipperen sa: 80 00:04:04,953 --> 00:04:08,248 "Du må se serien Mandalorian." 81 00:04:08,331 --> 00:04:11,668 Og jeg bestemte meg for å se den. 82 00:04:11,751 --> 00:04:14,170 Jeg sa til agentene mine: 83 00:04:14,254 --> 00:04:18,091 "Om jeg kan få snakke med Jon Favreau, 84 00:04:18,174 --> 00:04:22,887 "vil jeg bare hilse på ham og be om en jobb." 85 00:04:22,971 --> 00:04:25,306 De fikk tak i Jon. 86 00:04:25,390 --> 00:04:28,518 Han hadde sett filmen min og sa han likte den. 87 00:04:28,601 --> 00:04:30,895 Vi hadde en fantastisk samtale. 88 00:04:30,979 --> 00:04:35,566 Jeg sa at jeg ville ha elsket å jobbe med denne serien om mulig. 89 00:04:35,650 --> 00:04:38,319 Han sa: "Ok, vi tar deg." 90 00:04:38,403 --> 00:04:43,366 Jeg ble veldig forbløffet og kjempeglad over å komme hit. 91 00:04:43,449 --> 00:04:46,869 Du roterer idet du nærmer deg planeten. 92 00:04:46,953 --> 00:04:48,121 -Ok. -Vi ser det. 93 00:04:48,204 --> 00:04:49,497 Ok. Fint. 94 00:04:50,164 --> 00:04:53,334 Da jeg skulle spille i Mandalorian, fordypet jeg meg i den. 95 00:04:53,418 --> 00:04:55,253 Jeg hadde hørt om studioet Volume. 96 00:04:55,503 --> 00:04:58,589 Det føltes som en sjanse til å prøve noe jeg ikke hadde prøvd før. 97 00:04:58,673 --> 00:05:01,509 Kan vi gjøre noe så det føles som et opptak om babyen? 98 00:05:01,592 --> 00:05:02,427 Fint. 99 00:05:02,510 --> 00:05:04,929 Med denne fyren som flyr mot oss gjennom bildet. 100 00:05:05,596 --> 00:05:09,600 Bakgrunnen min innen filmfotografering hjelper meg som regissør. 101 00:05:09,684 --> 00:05:11,227 Jeg tenker med hjertet, 102 00:05:11,311 --> 00:05:13,396 føler med hjertet, filmer med hjertet. 103 00:05:13,479 --> 00:05:16,983 Valutaen vår er empati og følelser. 104 00:05:17,066 --> 00:05:20,028 Og det overføres fysisk 105 00:05:20,111 --> 00:05:21,571 og teknisk gjennom linsen 106 00:05:21,654 --> 00:05:24,824 eller i å få en skuespiller til å føle noe. 107 00:05:24,907 --> 00:05:27,118 Imperiet ville straffe oss. 108 00:05:28,786 --> 00:05:29,996 Slette minnet vårt. 109 00:05:31,372 --> 00:05:34,250 Denne opplevelsen har åpnet øynene mine. 110 00:05:34,334 --> 00:05:35,793 For jeg har brukt 111 00:05:35,877 --> 00:05:38,338 størstedelen av minst et par tiår 112 00:05:38,421 --> 00:05:42,967 på å tenke at dramaer måtte være velfundamenterte. 113 00:05:43,634 --> 00:05:47,347 Og så med The Mandalorian å innse 114 00:05:47,430 --> 00:05:51,017 at du slipper alt man kan relatere seg til 115 00:05:51,100 --> 00:05:53,144 inn i en verden, og den er ennå velfundamentert. 116 00:05:53,227 --> 00:05:56,564 Du kjenner deg igjen, og den rører deg. 117 00:05:59,484 --> 00:06:04,822 Det er en utfordring i denne serien 118 00:06:04,906 --> 00:06:07,742 hva angår forhold, 119 00:06:07,825 --> 00:06:11,788 fordi hovedpersonen bruker hjelm hele tida. 120 00:06:12,372 --> 00:06:17,585 Så jeg tror at mye av det som utforskes tematisk, 121 00:06:17,668 --> 00:06:22,548 har å gjøre med intimitet, sårbarhet og masken 122 00:06:22,632 --> 00:06:24,509 vi legger over det. 123 00:06:27,136 --> 00:06:30,556 Å la en hjelm eller en maske være ansiktet til en figur 124 00:06:30,640 --> 00:06:34,435 er noe jeg forbinder med den originale trilogien under oppveksten. 125 00:06:34,519 --> 00:06:36,396 Du tenker på Darth Vader. 126 00:06:36,479 --> 00:06:41,651 Du tenker på droidene, på C-3PO og R2-D2. 127 00:06:41,734 --> 00:06:44,445 Oppfør deg pent, ellers får vi bråk. 128 00:06:44,529 --> 00:06:46,739 Jeg hadde lyst til å ta utfordringen. 129 00:06:46,823 --> 00:06:48,533 Og Dave og jeg diskuterte dette mye. 130 00:06:48,616 --> 00:06:50,326 "Kan vi ha en serie 131 00:06:50,410 --> 00:06:52,578 "der hovedpersonens ansikt er skjult?" 132 00:06:54,372 --> 00:06:56,791 Ved å balansere den figuren med Grogu 133 00:06:56,874 --> 00:07:00,044 får du en todelt hovedrolle. 134 00:07:00,128 --> 00:07:06,300 Først et menneskelig, sårbart, empatisk, sjelfylt lite barn 135 00:07:06,384 --> 00:07:13,057 og så en figur som har levd og gjort mye... 136 00:07:13,141 --> 00:07:18,438 Du kan bare forestille deg utfordringene og eventyrene hans. 137 00:07:18,521 --> 00:07:22,024 Det var kombinasjonen av disse figurene som ble hjertet og sjelen. 138 00:07:22,108 --> 00:07:26,737 Og vi visste at vi måtte jobbe fram til den uunngåelige atskillelsen noen ganger. 139 00:07:26,821 --> 00:07:30,241 Og denne sesongen handlet om å føre dem sammen igjen. 140 00:07:30,324 --> 00:07:34,704 En mandalorianer må forstå kart og komme seg fram. 141 00:07:35,663 --> 00:07:38,166 Slik flyr man seg aldri vill. 142 00:07:42,211 --> 00:07:44,088 Når vi starter sesong tre, 143 00:07:44,172 --> 00:07:49,051 må han møte konsekvensene av avgjørelsen 144 00:07:49,135 --> 00:07:53,598 han tok i sesong to der han tok av seg hjelmen 145 00:07:53,681 --> 00:07:56,058 for å hjelpe barnet. 146 00:07:56,142 --> 00:07:57,602 Greit, kompis. 147 00:07:57,685 --> 00:07:58,519 På tide å dra. 148 00:07:58,603 --> 00:07:59,729 Ikke vær redd. 149 00:08:00,688 --> 00:08:03,816 Det blir konsekvenser av det. 150 00:08:04,400 --> 00:08:06,611 Du har tatt av hjelmen. 151 00:08:08,446 --> 00:08:12,533 Hva verre er, du gjorde det frivillig. 152 00:08:13,743 --> 00:08:15,870 Du er ikke lenger mandalorianer. 153 00:08:15,953 --> 00:08:20,041 Og utforskningen av det åpner opp for 154 00:08:20,124 --> 00:08:24,629 mange ulike synspunkter på hva det vil si å være mandalorianer. 155 00:08:24,712 --> 00:08:27,423 Og hva det vil si å være selveste mandalorianeren. 156 00:08:27,507 --> 00:08:33,262 Sekten din ga opp Mandalore lenge før renselsen. 157 00:08:34,972 --> 00:08:36,265 Hvor var du da? 158 00:08:36,891 --> 00:08:41,854 I denne sesongen er Bo også på mange måter mandalorianeren. 159 00:08:41,938 --> 00:08:45,441 For det handler så mye om historien og utviklingen hennes 160 00:08:45,525 --> 00:08:49,820 og hennes opprinnelige ideer om å dra tilbake 161 00:08:49,904 --> 00:08:52,782 og samle folket sitt 162 00:08:52,865 --> 00:08:56,536 som sporet av etter at hun mistet mørksabelen. 163 00:08:56,619 --> 00:08:57,870 Jeg vil bli med deg. 164 00:08:59,539 --> 00:09:01,123 Det er ingenting igjen å bli med i. 165 00:09:03,084 --> 00:09:05,044 Hva med planene om å ta Mandalore tilbake? 166 00:09:07,046 --> 00:09:11,175 Da jeg kom tilbake uten mørksabelen, forsvant kreftene mine. 167 00:09:11,259 --> 00:09:14,512 Hun oppnådde sin posisjon etter eventyr vi har sett. 168 00:09:14,595 --> 00:09:19,308 Fra adelen og hun har vært med i Dødsvakten. 169 00:09:19,392 --> 00:09:22,270 Hun har eksistert i mange ulike sammenhenger. 170 00:09:22,353 --> 00:09:25,565 Hun er også en figur som kan utvikle seg videre. 171 00:09:25,648 --> 00:09:28,067 Ikke alle mandalorianere er dusørjegere. 172 00:09:29,318 --> 00:09:31,362 Noen av oss tjener et høyere formål. 173 00:09:31,445 --> 00:09:33,406 Hun tror på mørksabelen. 174 00:09:33,489 --> 00:09:35,825 Men du blir ikke en stor leder 175 00:09:35,908 --> 00:09:37,535 bare av å holde et våpen. 176 00:09:37,618 --> 00:09:41,664 Hun må ønske å være denne lederen og ha tro på seg selv. 177 00:09:41,747 --> 00:09:45,418 Hun var en figur som ikke hadde fullført livsreisen 178 00:09:45,501 --> 00:09:48,421 og utviklet identiteten sin fullt ut. 179 00:09:48,504 --> 00:09:51,841 Det er en stor mulighet for historiefortelling. 180 00:09:51,924 --> 00:09:57,847 Uten sabelen er hun tronpretendent. 181 00:09:59,307 --> 00:10:03,352 I denne sesongen får vi oppleve 182 00:10:03,436 --> 00:10:06,397 en fullstendig reise og framføring 183 00:10:06,480 --> 00:10:12,612 der Katee kan bruke ikke bare hele sitt utrolige talent, 184 00:10:12,695 --> 00:10:16,240 men all sin kunnskap og erfaring 185 00:10:16,324 --> 00:10:19,327 fordi hun har spilt denne figuren i over et tiår. 186 00:10:19,410 --> 00:10:21,287 Du lyktes hvor mange har mislyktes. 187 00:10:22,038 --> 00:10:24,582 Jeg har lært av de beste, inkludert deg. 188 00:10:26,250 --> 00:10:29,211 Jeg skulle ønske jeg var god til noe annet enn krig. 189 00:10:29,295 --> 00:10:33,633 Da Dave ba meg spille Bo-Katan i Clone Wars, 190 00:10:33,716 --> 00:10:37,803 tok jeg figuren han hadde skapt, 191 00:10:37,928 --> 00:10:42,600 og overførte visjonen hans vokalt til skjermen. 192 00:10:42,683 --> 00:10:44,685 Bare gå. Jeg tar meg av dette. 193 00:10:44,769 --> 00:10:47,897 Da de foreslo at jeg skulle spille henne i realfilm, 194 00:10:47,980 --> 00:10:51,317 måtte jeg tenke over det. 195 00:10:51,400 --> 00:10:55,196 For jeg ante ikke 196 00:10:56,238 --> 00:10:58,949 hvordan hun så ut ikke-animert. 197 00:10:59,033 --> 00:11:02,870 Så jeg måtte lære meg figuren på nytt 198 00:11:02,953 --> 00:11:04,872 og overføre det til bevegelse. 199 00:11:04,955 --> 00:11:08,918 Til måten hun brukte munnen, gikk og stod på, 200 00:11:09,001 --> 00:11:10,920 og starte på nytt. 201 00:11:11,003 --> 00:11:12,922 Det var vanskeligere enn jeg trodde. 202 00:11:13,005 --> 00:11:15,132 Jeg var en del av kongefamilien. 203 00:11:15,216 --> 00:11:18,344 Jeg avla trosbekjennelsen og fikk masse gaver. 204 00:11:18,969 --> 00:11:22,014 Men ritualene var bare teater for undersåttene våre. 205 00:11:23,057 --> 00:11:26,060 De elsket å se prinsessen resitere de mandalorianske prinsippene 206 00:11:26,143 --> 00:11:28,229 mens faren hennes så stolt på. 207 00:11:29,146 --> 00:11:30,940 Et hjertevarmende skue. 208 00:11:33,109 --> 00:11:35,736 Vi visste ikke hvordan sesong tre skulle avsluttes, 209 00:11:35,820 --> 00:11:39,240 men vi visste at vi måtte til Mandalore. 210 00:11:39,323 --> 00:11:41,325 At det var dit ting var på vei. 211 00:11:41,409 --> 00:11:44,328 Og vi visste at vi skulle begynne 212 00:11:44,412 --> 00:11:47,832 å håndtere det som hadde skjedd, og det vi hadde arrangert. 213 00:11:47,915 --> 00:11:49,542 Vi visste også at 214 00:11:49,625 --> 00:11:56,090 på grunn av kunnskapen om reglene og trosbekjennelsen 215 00:11:56,173 --> 00:11:58,426 blant mandalorianerne med hjelm, 216 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 at idet ulike grupper mandalorianere samlet seg 217 00:12:01,887 --> 00:12:03,931 og han viste ansiktet, 218 00:12:04,014 --> 00:12:07,893 at vi ikke kunne nullstille og begynne på nytt. 219 00:12:07,977 --> 00:12:10,146 Så vi tok avgjørelsen. 220 00:12:10,229 --> 00:12:12,398 Figuren måtte 221 00:12:12,481 --> 00:12:16,777 gjennomgå en slags forløsning 222 00:12:16,861 --> 00:12:20,906 om han igjen skulle godtas i kulturen han hadde så kjær. 223 00:12:20,990 --> 00:12:23,701 Trosbekjennelsen lærer oss om forløsning. 224 00:12:24,368 --> 00:12:30,541 Det er ikke mulig etter ødeleggelsen av vår hjemverden. 225 00:12:32,626 --> 00:12:35,296 Men hva om gruvene på Mandalore ennå eksisterer? 226 00:12:35,379 --> 00:12:37,089 Mandalore var en interessant utfordring, 227 00:12:37,173 --> 00:12:39,800 fordi vi ikke hadde sett en realfilmtolkning av den. 228 00:12:39,884 --> 00:12:44,388 Dave Filoni skapte mye av det for den animerte serien. 229 00:12:44,472 --> 00:12:48,184 Og vi måtte overføre det til realfilm. 230 00:12:50,436 --> 00:12:53,189 George Lucas fikk ideen om at planeten var ødelagt. 231 00:12:53,272 --> 00:12:56,275 Så overflaten er stort sett ørken. 232 00:12:56,358 --> 00:12:59,945 Og innbyggerne bor i kunstige kupler. 233 00:13:00,029 --> 00:13:02,615 Inne i kuplene er det en frodig kultur. 234 00:13:02,698 --> 00:13:05,367 Og det var vanskelig med tanke på balansering: 235 00:13:05,451 --> 00:13:08,162 "Hvor mye ødeleggelse kontra estetikk 236 00:13:08,245 --> 00:13:09,830 "skal vi ha for Mandalore?" 237 00:13:09,914 --> 00:13:14,460 Vi så på et sted for atomprøvesprengning der eksplosjonen var så varm 238 00:13:14,668 --> 00:13:17,254 at den smeltet sanden til et glasslignende materiale. 239 00:13:17,421 --> 00:13:20,007 Og Jon sa at ideen var at overflaten til Mandalore 240 00:13:20,090 --> 00:13:22,134 hadde gjennomgått en slik serie atomeksplosjoner 241 00:13:22,218 --> 00:13:25,012 at overflaten hadde smeltet til et skinnende materiale 242 00:13:25,095 --> 00:13:28,015 med den grønne fargen til trinititt. 243 00:13:28,098 --> 00:13:31,143 Og vi gjorde mye for å utforske det, 244 00:13:31,227 --> 00:13:33,145 også kjøp av radioaktivt trinititt 245 00:13:33,229 --> 00:13:34,980 som du må behandle med hansker. 246 00:13:35,064 --> 00:13:39,235 Vi bestemte oss for en prosess som brukte en spesiell harpiks 247 00:13:39,318 --> 00:13:43,322 som lignet på konseptillustrasjonene og var holdbar. 248 00:13:43,405 --> 00:13:46,617 Du må brukte noe som varer gjennom produksjonen. 249 00:13:48,410 --> 00:13:49,662 JASON MAHAKIAN - MODELLMAKER 250 00:13:49,745 --> 00:13:52,748 Jon og Dave elsker den gamle måten å lage film på. 251 00:13:52,832 --> 00:13:54,041 Mange modeller. 252 00:13:55,751 --> 00:13:59,672 Andrew ringte meg og sa: "Du må skulptere et hulesett." 253 00:13:59,755 --> 00:14:02,967 Så skulle Phil Tippett samarbeide, 254 00:14:03,050 --> 00:14:09,181 ta med teamet sitt og utforme innvendig. 255 00:14:09,265 --> 00:14:10,641 Hele landskapet. 256 00:14:10,724 --> 00:14:13,519 Jeg skulpterte hele formen, 257 00:14:13,602 --> 00:14:16,647 og Phil gjorde den vakker. 258 00:14:17,314 --> 00:14:20,401 En en del av oppvekstminnene våre fra Star Wars 259 00:14:20,484 --> 00:14:23,028 er at mye av det er Phils estetikk. 260 00:14:23,112 --> 00:14:28,200 Om det var dejarik-sjakkbrettet med stop-motion-sjakkfigurene 261 00:14:28,284 --> 00:14:29,368 eller rancoren. 262 00:14:29,451 --> 00:14:32,538 Phil Tippett var en av George Lucas' samarbeidspartnere, 263 00:14:32,621 --> 00:14:35,583 og vi syntes det ville vært stort å samarbeide med ham 264 00:14:35,666 --> 00:14:37,167 om å utforme Mandalore. 265 00:14:37,251 --> 00:14:40,546 Å skape noe som både var teknisk og marerittaktig. 266 00:14:40,629 --> 00:14:42,506 Fordi vi ville at gruvene på Mandalore 267 00:14:42,590 --> 00:14:44,758 skulle se annerledes ut enn alt annet i serien. 268 00:14:44,925 --> 00:14:46,719 Og selvsagt var Phil Tippetts estetikk 269 00:14:46,802 --> 00:14:49,638 noe vi mente vi kunne dra fordel av. 270 00:14:49,722 --> 00:14:52,933 Vi bruker modellene hans til fotogrammetri 271 00:14:53,017 --> 00:14:55,769 og bygger dem inn i Volume og dataanimasjonen. 272 00:15:02,693 --> 00:15:07,156 Det er selvsagt stort for Star Wars-fans å se Mandalore 273 00:15:07,239 --> 00:15:10,659 og ruinene av en ødelagt by. 274 00:15:10,743 --> 00:15:11,744 Se deg rundt. 275 00:15:12,786 --> 00:15:13,913 Det er ingenting igjen. 276 00:15:16,332 --> 00:15:20,502 Et stort samfunn er et minne. 277 00:15:21,462 --> 00:15:24,590 Folk går i gamle fotspor 278 00:15:24,673 --> 00:15:26,759 og trenger stadig dypere inn i dette. 279 00:15:26,842 --> 00:15:31,513 Og hvordan får du fargenyansene til å føles annerledes og nye? 280 00:15:31,597 --> 00:15:35,142 Går vi fra mer gjennomskinnelig grønt til dypere grønt? 281 00:15:35,225 --> 00:15:38,646 Og hvordan føles det for Bo å se Mandalore for første gang, 282 00:15:38,729 --> 00:15:42,191 hun vokste jo opp der og så den ødelagt, 283 00:15:42,274 --> 00:15:45,069 versus mandalorianeren som har dyrket den, 284 00:15:45,152 --> 00:15:46,779 men aldri vært der? 285 00:15:46,862 --> 00:15:49,865 Og hvordan ser vi det gjennom ulike figurers øyne? 286 00:15:49,949 --> 00:15:53,577 "Disse gruvene ble til under den første Mandalore. 287 00:15:54,495 --> 00:15:57,581 "Ifølge gammel folketro var gruvene en gang en mytosaurhule. 288 00:15:58,499 --> 00:16:01,710 "Mandalore den store skal ha temmet det mytiske beistet. 289 00:16:02,920 --> 00:16:05,673 "Fra disse legendene stammer hodeskallesignetet 290 00:16:05,756 --> 00:16:08,217 "som ble symbolet på planeten vår." 291 00:16:10,511 --> 00:16:13,597 Mytosauren stammer fra et symbol 292 00:16:13,681 --> 00:16:16,433 på kostymet til Boba Fett. 293 00:16:16,517 --> 00:16:21,021 Det var et symbol som virket behagelig da. 294 00:16:21,105 --> 00:16:23,816 Det var en hodeskalle av en skapning med støttenner. 295 00:16:23,899 --> 00:16:30,614 Og i løpet av tiårene har det blitt en bestemt art. 296 00:16:31,281 --> 00:16:35,786 Og det sies at mandalorianerne red på mytosauren 297 00:16:35,869 --> 00:16:40,207 og at skapningen hadde utviklet seg på den planeten. 298 00:16:40,290 --> 00:16:44,169 Den nevnes når man snakker om gammel mandaloriansk historie. 299 00:16:44,253 --> 00:16:46,422 Men alt kom fra det symbolet. 300 00:16:47,089 --> 00:16:53,053 Og vi refererte til den i sesong én da han lærte å ri blurrgen. 301 00:16:53,137 --> 00:16:56,390 Kan du låne meg en landspeeder eller speedersykkel? 302 00:16:56,473 --> 00:16:57,808 Du er en mandalorianer! 303 00:16:59,435 --> 00:17:02,855 Forfedrene dine red på den store mytosauren. 304 00:17:03,939 --> 00:17:06,775 Du klarer vel å ri på denne folen? 305 00:17:06,859 --> 00:17:10,487 Jeg elsket det. Det føltes som en westernfilm. 306 00:17:10,571 --> 00:17:13,741 Å ri på hest, å temme den ville mustangen. 307 00:17:15,075 --> 00:17:16,827 Det var morsomt å leke med det. 308 00:17:16,910 --> 00:17:19,538 Men i det vi tenkte mer på å skulle dra til Mandalore, 309 00:17:19,621 --> 00:17:23,375 sa folk: "Hva kan vi ta med i dette?" 310 00:17:23,459 --> 00:17:28,047 Hvordan kunne vi ta med mange historier som har blitt fortalt 311 00:17:28,130 --> 00:17:30,340 som ikke er i kanonen, 312 00:17:30,424 --> 00:17:34,178 men som anerkjenner at mange kreative mennesker 313 00:17:34,261 --> 00:17:37,306 har bidratt til Star Wars opp gjennom årene? 314 00:17:37,389 --> 00:17:41,852 De eldgamle sangene spådde at mytosauren 315 00:17:41,935 --> 00:17:44,396 varslet en ny tidsalder for Mandalore. 316 00:17:46,440 --> 00:17:49,610 Dessverre fins den bare i legender. 317 00:17:49,693 --> 00:17:52,529 Hvis du arrangerer noe i begynnelsen av en film 318 00:17:52,613 --> 00:17:54,239 men fullfører det på slutten, 319 00:17:54,323 --> 00:17:57,409 føles det tilfredsstillende 320 00:17:57,493 --> 00:18:02,164 med denne utsatte gleden, at noe har lønt seg. 321 00:18:02,247 --> 00:18:06,085 På TV kan du gjøre dette over mange år. 322 00:18:06,168 --> 00:18:07,920 Det er veldig tilfredsstillende. 323 00:18:08,587 --> 00:18:12,508 Mytosaur-øyeblikket har for henne med tro å gjøre: 324 00:18:12,591 --> 00:18:16,220 Hun ser noe som skulle ha vært umulig. 325 00:18:16,303 --> 00:18:18,555 Og hun bes om å tro på det. 326 00:18:18,639 --> 00:18:22,643 Om skapningen stiger opp av vannet og viser seg, 327 00:18:22,726 --> 00:18:24,394 er det for åpenbart. 328 00:18:24,478 --> 00:18:27,564 Det må være noe isolert. Noe bare hun ser. 329 00:18:27,648 --> 00:18:29,650 Noe hun må velge om. 330 00:18:29,733 --> 00:18:30,943 Stoler du på øynene dine? 331 00:18:31,026 --> 00:18:33,987 "Så jeg virkelig det? Hvordan er det mulig?" 332 00:18:34,071 --> 00:18:35,781 Så du noe levende? 333 00:18:35,864 --> 00:18:37,991 Som hva? 334 00:18:39,743 --> 00:18:41,036 Ingenting. 335 00:18:41,120 --> 00:18:44,540 Vi er en sosial art. Vi knytter oss til hverandre. 336 00:18:44,623 --> 00:18:46,917 Vi påvirkes av menneskene vi tilbringer tid med. 337 00:18:47,000 --> 00:18:49,962 Spesielt dem vi møter utfordringer og jobber sammen med. 338 00:18:50,045 --> 00:18:56,760 Det som virker naivt for henne, er at det kanskje er noe som... 339 00:18:56,844 --> 00:18:59,096 Det handler ikke bare om at hun informerer ham 340 00:18:59,179 --> 00:19:01,515 om hvordan det er på Mandalore, 341 00:19:01,598 --> 00:19:06,103 men kanskje hans nye perspektiv vil informere henne. 342 00:19:06,770 --> 00:19:10,232 Hvorfor er mye som burde ha vært umulig, mulig? 343 00:19:10,899 --> 00:19:15,529 Hvorfor tror mandalorianeren, Din Djarin, på masse falske ting 344 00:19:15,612 --> 00:19:18,699 som bare mandalorianske barn skulle tro på? 345 00:19:18,782 --> 00:19:22,327 Men idet hun ser ham ha denne troen, 346 00:19:23,203 --> 00:19:25,122 endres verden rundt ham. 347 00:19:25,205 --> 00:19:26,999 Til det bedre. 348 00:19:27,082 --> 00:19:30,919 Så begynner hun å forandre seg, fordi hun tror at dette kanskje er veien. 349 00:19:31,003 --> 00:19:34,089 Når du velger mandalorianernes vei, 350 00:19:34,173 --> 00:19:36,300 ser du mange ting. 351 00:19:40,345 --> 00:19:41,847 Men den var virkelig. 352 00:19:43,432 --> 00:19:44,349 Dette er veien. 353 00:19:53,609 --> 00:19:56,820 Denne sesongen skulle vi skape sju distinkte miljøer. 354 00:19:56,904 --> 00:19:59,615 To av dem har vi alt sett. 355 00:19:59,698 --> 00:20:03,410 Et av de mest fascinerende for meg var å besøke Coruscant på nytt. 356 00:20:07,080 --> 00:20:09,249 En billion fastboende. 357 00:20:10,292 --> 00:20:11,293 Fantastisk. 358 00:20:11,376 --> 00:20:14,546 Alle samarbeider for å skape noe bedre. 359 00:20:15,756 --> 00:20:17,424 Får meg til å føle meg ubetydelig. 360 00:20:17,507 --> 00:20:20,219 Når vi har kommet til Coruscant, 361 00:20:20,302 --> 00:20:23,096 begynner vi episoden min i operahuset. 362 00:20:23,180 --> 00:20:26,016 Det samme operahuset som i Sithene tar hevn. 363 00:20:26,099 --> 00:20:26,934 Så jeg 364 00:20:27,017 --> 00:20:30,687 så hvordan det rommet ble filmet i originalfilmen 365 00:20:30,771 --> 00:20:32,940 og det visuelle språket i den filmen. 366 00:20:33,023 --> 00:20:36,068 Og prøvde å gjenskape det her. 367 00:20:36,151 --> 00:20:38,987 I Sithene tar hevn går figuren opp trappa. 368 00:20:39,071 --> 00:20:40,948 Anakin løper opp trappa. 369 00:20:41,031 --> 00:20:43,325 Og her inne går Pershing ned trappa. 370 00:20:43,408 --> 00:20:45,953 Så vi prøvde å sette kameraet på et lignende sted 371 00:20:46,036 --> 00:20:47,829 for å vise publikum: 372 00:20:47,913 --> 00:20:50,916 "Vi går tilbake til steder dere kan ha sett før." 373 00:20:50,999 --> 00:20:51,959 Jeg er heldig. 374 00:20:52,042 --> 00:20:54,044 Og vi er heldige som har deg, dr. Pershing. 375 00:20:54,127 --> 00:20:56,880 Jeg håper du syns at byen er komfortabel. 376 00:20:56,964 --> 00:21:00,592 Ja. Selv om alt er behagelig sammenlignet med Ytre Randsone. 377 00:21:00,676 --> 00:21:03,637 Coruscant er et miljø som er så rikt 378 00:21:03,720 --> 00:21:05,222 og har så mye historie. 379 00:21:05,305 --> 00:21:08,183 Da jeg designet den sammen med George Lucas i 1995, 380 00:21:08,267 --> 00:21:10,352 designet vi størstedelen av planeten. 381 00:21:10,435 --> 00:21:13,313 Og i forløper-filmene ser du bare en liten del av det. 382 00:21:13,397 --> 00:21:16,858 Så det er skapt mye design 383 00:21:16,942 --> 00:21:19,319 som vi ikke har kunnet vise. 384 00:21:19,403 --> 00:21:21,571 Jeg syns det er morsomt at 385 00:21:21,655 --> 00:21:25,367 Coruscant har et unikt formspråk for speederne. 386 00:21:25,450 --> 00:21:26,660 Lufttaxier. 387 00:21:26,743 --> 00:21:29,955 Vi hadde sett noen av dem i forløperne. 388 00:21:30,038 --> 00:21:33,041 Jeg tenkte: "Ville det ikke ha vært fantastisk 389 00:21:33,125 --> 00:21:34,376 "å bringe designene tilbake?" 390 00:21:34,459 --> 00:21:35,919 Og det gjorde vi. 391 00:21:36,003 --> 00:21:38,171 Det er nesten nøyaktig de samme fargene. 392 00:21:38,255 --> 00:21:42,134 Vi laget bare vår egen versjon til serien. 393 00:21:44,636 --> 00:21:47,097 Vi er framme. Amnestiboligene. 394 00:21:48,015 --> 00:21:50,350 Se deg for mens du går ut av kjøretøyet. 395 00:21:52,519 --> 00:21:57,316 Da jeg begynte i denne jobben, fortalte Jon og Dave meg 396 00:21:57,399 --> 00:22:00,319 at jeg ville gjøre det bra om jeg fant en sjanger 397 00:22:00,402 --> 00:22:02,988 å sette denne episoden i. 398 00:22:03,071 --> 00:22:06,658 Da jeg leste manus, tenkte jeg straks på Hitchcock. 399 00:22:07,409 --> 00:22:08,702 Sikkert at vi er alene? 400 00:22:10,162 --> 00:22:11,163 Jepp. 401 00:22:12,164 --> 00:22:13,665 Alle skipene er ubrukelige. 402 00:22:14,958 --> 00:22:16,126 De må ikke bevoktes. 403 00:22:16,209 --> 00:22:18,712 Hele sekvensen vi filmet i toget, 404 00:22:18,795 --> 00:22:22,215 prøvde vi å filme på Hitchcock-måten. 405 00:22:22,299 --> 00:22:25,010 Vi tok med mange visuelle stiler 406 00:22:25,093 --> 00:22:29,431 og den typen spenning han har i sitt visuelle språk. 407 00:22:29,514 --> 00:22:32,768 I mye av denne serien bruker alle hjelm. 408 00:22:32,851 --> 00:22:36,521 Men Omid og Katy måtte bære denne episoden 409 00:22:36,605 --> 00:22:38,899 med framføringene og blikkene sine, 410 00:22:38,982 --> 00:22:42,986 med hvordan de subtilt reagerer på ulike ting. 411 00:22:43,070 --> 00:22:43,945 De var fenomenale. 412 00:22:44,029 --> 00:22:45,530 Ta deg sammen. 413 00:22:46,448 --> 00:22:48,075 Du er flinkere til dette enn meg. 414 00:22:48,742 --> 00:22:50,243 Du får taket på det. 415 00:22:53,789 --> 00:22:56,166 Vi lager ikke typisk TV. 416 00:22:56,249 --> 00:22:59,294 Jeg har jobbet med TV i hele karrieren. 417 00:22:59,378 --> 00:23:02,547 Dette er noe annet. Det er mye større 418 00:23:02,631 --> 00:23:06,301 og mer omfattende. Mye mer involvert. 419 00:23:06,385 --> 00:23:08,762 Jeg visste ikke så mye om Star Wars. 420 00:23:09,638 --> 00:23:12,307 Men materialet var bra. 421 00:23:12,391 --> 00:23:14,726 Fire år senere holder vi ennå på. 422 00:23:14,810 --> 00:23:17,687 Det er favorittregissøren deres. 423 00:23:17,771 --> 00:23:18,855 -Ja! -Ja! 424 00:23:18,939 --> 00:23:20,232 Jippi, Carl! 425 00:23:20,315 --> 00:23:22,317 Dere kan ikke si det. Jeg sier det for dere. 426 00:23:23,944 --> 00:23:27,697 Velkommen tilbake til 304. 427 00:23:27,781 --> 00:23:30,951 Carl hadde en viktig oppgave denne sesongen. 428 00:23:31,034 --> 00:23:34,287 Med en hel episode med massevis av bevegelige deler. 429 00:23:34,371 --> 00:23:37,707 Vi har barn som blir tatt av store fugler, 430 00:23:37,791 --> 00:23:42,838 og masse mandalorianere og enorme kampscener. 431 00:23:42,921 --> 00:23:44,339 Og fjellklatring. 432 00:23:44,423 --> 00:23:48,552 Episoden hans inneholdt alt. 433 00:23:48,635 --> 00:23:52,347 Det er fascinerende at den mandalorianske kulturen 434 00:23:52,431 --> 00:23:56,184 er noe vi hentyder til i hver episode i utgangspunktet. 435 00:23:56,268 --> 00:24:00,188 Og i episoden jeg fikk regissere, 436 00:24:00,272 --> 00:24:02,399 åpner vi med en opplæringssekvens. 437 00:24:02,482 --> 00:24:06,653 Så vi kan se hvordan man blir introdusert til den kulturen 438 00:24:06,736 --> 00:24:09,281 med alle ferdighetene man trenger. 439 00:24:09,364 --> 00:24:12,284 Og babyen er viktig i den åpningen. 440 00:24:12,367 --> 00:24:13,368 Klar. 441 00:24:14,494 --> 00:24:15,787 Begynn! 442 00:24:22,377 --> 00:24:24,004 Tre poeng. Vinner! 443 00:24:24,671 --> 00:24:29,259 Kreativiteten din setter grenser for historien din. 444 00:24:29,342 --> 00:24:33,847 Vi prøver å gi publikum noe de aldri har sett før. 445 00:24:33,930 --> 00:24:36,016 I sesong én 446 00:24:36,099 --> 00:24:37,726 vil Jon lage en baby-Yoda. 447 00:24:37,809 --> 00:24:41,855 Jeg sa: "Hva? Hvorfor skulle vi gjøre dette? 448 00:24:41,938 --> 00:24:43,857 "Det høres ut som en dårlig idé." 449 00:24:43,940 --> 00:24:47,319 Men du legger den første frykten til side og sier: 450 00:24:47,402 --> 00:24:49,237 "Ok, la oss undersøke dette." 451 00:24:49,321 --> 00:24:50,238 Og jeg sa: 452 00:24:50,322 --> 00:24:52,949 "Jon, skal du gjøre dette, blir jeg med deg. 453 00:24:53,033 --> 00:24:56,161 "For Yoda er en av Georges favorittfigurer, 454 00:24:56,244 --> 00:24:57,829 "og vi kan ikke rote til dette." 455 00:24:58,497 --> 00:25:01,625 Men jeg kjente også til Jon som filmskaper. 456 00:25:01,708 --> 00:25:03,710 Jeg vet at han har et godt hjerte 457 00:25:03,793 --> 00:25:08,048 og kan å fortelle historier som er meningsfulle for folk. 458 00:25:09,049 --> 00:25:12,928 Og at kanskje dette lille barnet kan bli noe spesielt. 459 00:25:13,011 --> 00:25:15,305 Men vi trodde ikke det skulle bli ei dokke, 460 00:25:15,388 --> 00:25:16,556 heller dataanimasjon. 461 00:25:16,640 --> 00:25:19,601 Jon har nettopp laget Løvenes konge og Jungelboken, 462 00:25:19,684 --> 00:25:23,813 der det er enestående troverdig dataanimasjon. 463 00:25:23,897 --> 00:25:28,985 Og her sier Werner Herzog: "Nei. Tro på dokka." 464 00:25:29,069 --> 00:25:31,655 Og det gjorde verden. 465 00:25:32,572 --> 00:25:34,616 Jeg vil gjerne se babyen. 466 00:25:36,910 --> 00:25:38,411 Den sover. 467 00:25:38,495 --> 00:25:40,413 Vi skal være stille. 468 00:25:41,081 --> 00:25:45,460 Grogu-dokka forbedres hvert år. 469 00:25:45,544 --> 00:25:51,132 Og Legacy-folka klarer å finne måter 470 00:25:51,216 --> 00:25:55,637 som lar dokka gjøre så mye praktisk som mulig. 471 00:25:55,720 --> 00:26:02,435 Ikke undervurder hvor viktig tolkningen hans av øyeblikket er. 472 00:26:02,519 --> 00:26:03,353 Ok. 473 00:26:03,436 --> 00:26:05,981 For han er alles prøvestein. 474 00:26:06,147 --> 00:26:09,276 Vi jobber best når de behandler dokka som en skuespiller. 475 00:26:09,359 --> 00:26:12,028 De forteller den hva den skal gjøre, og vi hører det. 476 00:26:12,112 --> 00:26:14,406 Og vi reagerer på hva regissøren ønsker. 477 00:26:14,489 --> 00:26:17,284 "LA OSS BRUKE KRAFTEN LITT LENGER FØR KASTET... 478 00:26:17,367 --> 00:26:20,495 "...OG LA DET GÅ LITT TID FØR HÅNDA KOMMER OPP." 479 00:26:20,579 --> 00:26:22,914 Det er en uuttalt kjemi i dette der vi... 480 00:26:22,998 --> 00:26:25,792 Bare å bli kjent med ham og se denne figuren utvikle seg. 481 00:26:25,875 --> 00:26:29,254 Han har sin egen personlighet vi alle forstår. 482 00:26:29,337 --> 00:26:31,548 Nei, Grogu. 483 00:26:36,678 --> 00:26:37,596 Og kutt. 484 00:26:37,679 --> 00:26:40,849 Hvordan Jon integrerer Grogu i disse historiene 485 00:26:40,932 --> 00:26:47,063 og til tider forteller historien fra Grogus synspunkt, er vakkert. 486 00:26:47,147 --> 00:26:49,357 Bare vakkert. Det er det eneste ordet. 487 00:26:50,233 --> 00:26:51,818 Dette er smia. 488 00:26:53,111 --> 00:26:55,655 Smia kan vise svakheter. 489 00:27:11,296 --> 00:27:13,173 Vi visste at vi måtte fortelle flere historier 490 00:27:13,256 --> 00:27:17,135 fordi vi har vist tilbakeblikk om hva som skjedde med Grogu. 491 00:27:17,218 --> 00:27:20,639 Hvordan han slapp unna jedi-tempelet. 492 00:27:20,722 --> 00:27:24,559 Vi har vist små glimt fra minnene hans. 493 00:27:24,643 --> 00:27:26,895 Senest i The Book of Boba Fett. 494 00:27:28,063 --> 00:27:32,567 Så vi ville fortsette å fortelle den historien i små kapitler. 495 00:27:32,651 --> 00:27:35,111 Vi måtte finne ut: "Hva er neste kapittel? 496 00:27:35,195 --> 00:27:37,280 "Hva ville sannsynligvis ha skjedd?" 497 00:27:37,364 --> 00:27:39,741 Heisen! Få ungen til Kelleran! Stikk! 498 00:27:39,824 --> 00:27:44,329 Grogu måtte ha en redder-følgesvenn 499 00:27:44,412 --> 00:27:46,665 før Mando, og det måtte være en jedi. 500 00:27:46,748 --> 00:27:49,834 Og da er det viktig hvem det er. 501 00:27:49,918 --> 00:27:51,336 Det har stor betydning. 502 00:27:52,003 --> 00:27:55,090 Og jeg syns det er fint når det er noen 503 00:27:55,173 --> 00:27:58,259 "i familien" her på Lucasfilm. 504 00:27:58,343 --> 00:28:04,349 Noen som har representert Star Wars, 505 00:28:04,432 --> 00:28:07,143 samhandlet med fans, holdt fanen høyt. 506 00:28:07,227 --> 00:28:12,607 Og Ahmed Best har vært en viktig del av Star Wars-historien. 507 00:28:12,691 --> 00:28:15,402 Ikke vær redd, gutt. Alt ordner seg. 508 00:28:16,403 --> 00:28:19,698 Jeg ser at det er babyen. Skal jeg senke dette eller holde den oppe? 509 00:28:19,781 --> 00:28:22,409 Ja, du er ikke på vakt lenger. 510 00:28:22,492 --> 00:28:23,535 -Nettopp. -Ikke sant? 511 00:28:23,618 --> 00:28:26,329 Løft den når du tar opp det andre. 512 00:28:26,413 --> 00:28:28,998 -Nå skal du gjøre det. -Skjønner. 513 00:28:29,082 --> 00:28:30,959 Han vokste opp som en del av det. 514 00:28:31,042 --> 00:28:32,877 Gjennom de ulike epokene. 515 00:28:32,961 --> 00:28:36,464 Jon! Vi har ikke sett hverandre siden forløperne, da jeg var 16 år. 516 00:28:36,548 --> 00:28:39,718 Jeg var her under forløperne. 517 00:28:39,801 --> 00:28:42,804 Han har også kampsporttrening. 518 00:28:45,765 --> 00:28:49,769 Han introduserte figuren Kelleran Beq, en jedi, til Star Wars. 519 00:28:49,853 --> 00:28:52,814 Og vi tenkte at dette kunne bli en kul mulighet 520 00:28:52,897 --> 00:28:56,025 til å ta ham med i The Mandalorian. 521 00:28:56,109 --> 00:28:57,861 -Det har ikke gått opp for meg. -Nei. 522 00:28:58,528 --> 00:29:01,114 Jeg trodde aldri jeg skulle komme tilbake. 523 00:29:01,197 --> 00:29:04,784 Særlig slik. Så det er galskap. 524 00:29:04,868 --> 00:29:07,787 Ikke vær redd. Vi skal møte noen venner av meg. 525 00:29:07,871 --> 00:29:09,748 Men hold deg fast. Landingen blir humpete. 526 00:29:20,884 --> 00:29:22,761 Da jeg skrev om figuren våpensmeden 527 00:29:22,844 --> 00:29:25,221 i den første episoden av The Mandalorian, 528 00:29:25,305 --> 00:29:28,975 prøvde vi å utfylle den mandaloriansk læren. 529 00:29:29,058 --> 00:29:30,602 Og vi avgjorde tidlig 530 00:29:30,685 --> 00:29:34,647 at denne figuren skulle anses som sjamanistisk. 531 00:29:34,731 --> 00:29:37,108 Dette ble samlet i den store utrenskningen. 532 00:29:38,318 --> 00:29:40,069 Bra at det er hos stammen igjen. 533 00:29:40,987 --> 00:29:43,531 Det ble audition, og agenten min sa... 534 00:29:43,615 --> 00:29:44,741 EMILY SWALLOW - VÅPENSMEDEN 535 00:29:44,824 --> 00:29:47,035 ...at det antakelig hadde noe med Star Wars å gjøre. 536 00:29:47,118 --> 00:29:51,206 Jeg visste at denne figuren ledet ei gruppe mennesker i skjul. 537 00:29:51,289 --> 00:29:54,375 Det stod at hun var zen-aktig, og det var det jeg hadde å gå på. 538 00:29:54,459 --> 00:29:57,962 Jeg husker at i audition-scenen 539 00:29:58,046 --> 00:30:01,257 måtte jeg si replikken: "Dette er veien." 540 00:30:01,341 --> 00:30:03,176 Og jeg ante virkelig ikke noe. 541 00:30:03,259 --> 00:30:04,886 Dette er veien. 542 00:30:04,969 --> 00:30:05,970 Dette er veien. 543 00:30:06,054 --> 00:30:08,598 Jon sa at spesielt for henne 544 00:30:08,681 --> 00:30:13,144 skulle de tilbake til Kurosawa-filmer og The Last Samurai. 545 00:30:13,228 --> 00:30:18,191 Og det majestetiske, stille og kongelige. 546 00:30:18,274 --> 00:30:19,984 Og det hjalp mye. 547 00:30:20,068 --> 00:30:22,821 Emily har gjort en fantastisk jobb 548 00:30:22,904 --> 00:30:25,532 for å gi denne figuren liv 549 00:30:25,615 --> 00:30:27,450 og menneskelighet. 550 00:30:27,534 --> 00:30:30,078 I tillegg til masken og arketypen. 551 00:30:30,161 --> 00:30:36,709 Vårt folk har forvillet seg fra veien, og det holder ikke at noen få går den. 552 00:30:38,586 --> 00:30:40,129 Vi må gå den sammen. 553 00:30:45,844 --> 00:30:47,470 Det er mye bakgrunnshistorie 554 00:30:47,554 --> 00:30:51,724 og det er mange bevegelige deler i sagaen som virker som 555 00:30:51,808 --> 00:30:55,687 blir realisert i denne sesongen. 556 00:30:55,770 --> 00:30:57,647 Mange av dere kjenner ikke Greef Karga. 557 00:30:58,439 --> 00:31:01,526 Og de som gjør det, kjempet mot ham da dere reddet meg 558 00:31:01,609 --> 00:31:04,821 fra bakholdet hans på Nevarro for mange sykluser siden. 559 00:31:06,698 --> 00:31:08,992 Siden da har han forandret seg 560 00:31:09,075 --> 00:31:13,913 og har risikert livet for å redde meg og barnet jeg har ansvar for. 561 00:31:13,997 --> 00:31:19,419 Min episode er sentrert rundt Greef Karga og Nevarro. 562 00:31:19,502 --> 00:31:21,379 Jeg forlater ikke byen min. 563 00:31:21,462 --> 00:31:23,506 Vi må få folket i sikkerhet. 564 00:31:23,590 --> 00:31:26,968 Greef Karga er på dette punktet egentlig en byråkrat. 565 00:31:27,051 --> 00:31:29,470 Men han kan å sno seg 566 00:31:29,554 --> 00:31:32,974 og trår til når det er nødvendig. 567 00:31:33,057 --> 00:31:36,477 Ikke forveksle gjestfriheten min med svakhet. 568 00:31:36,561 --> 00:31:40,982 Altså å skyte styrmannen min med kaldt blod? 569 00:31:41,065 --> 00:31:43,484 Da han ble uforsiktig på planeten din. 570 00:31:43,568 --> 00:31:44,819 Han skjøt først. 571 00:31:44,903 --> 00:31:48,323 Denne episoden sneier innom flere ulike sjangre. 572 00:31:48,406 --> 00:31:50,658 Piratene ledet av Gorian Shard 573 00:31:50,742 --> 00:31:54,329 er beslektet med klassiske sjørøvere. 574 00:31:54,412 --> 00:31:56,456 Helt ned til kostymedetaljer. 575 00:31:56,539 --> 00:31:58,249 Vi hadde det gøy med det. 576 00:31:58,333 --> 00:32:01,502 Men når actionen og beleiringen er i gang, 577 00:32:01,586 --> 00:32:05,548 hjelper mandalorianerne folket på Nevarro. 578 00:32:05,632 --> 00:32:09,427 Og det blir en kamp som føles litt 579 00:32:09,510 --> 00:32:11,471 som Redd menig Ryan. 580 00:32:11,554 --> 00:32:17,185 Det blir en full kampsekvens. 581 00:32:21,314 --> 00:32:24,776 Det er eksplosjoner og håndholdte kameraer, 582 00:32:24,859 --> 00:32:27,904 alle kjennetegnene på militære kamper. 583 00:32:34,994 --> 00:32:36,746 Du liker virkelig et bildemanus, 584 00:32:36,829 --> 00:32:38,456 og det får vi aldri. 585 00:32:38,539 --> 00:32:39,415 Nei. 586 00:32:40,333 --> 00:32:42,085 -Tre personer i lufta samtidig. -Jøss. 587 00:32:42,168 --> 00:32:44,295 Med ildkulen. 588 00:32:45,338 --> 00:32:47,757 Dette er kjempebra. Det ser ut som dataanimasjon. 589 00:32:49,968 --> 00:32:53,054 Denne sesongen har vært morsom fordi vi har lekt med ulike ting 590 00:32:53,137 --> 00:32:57,058 vi kan gjøre med jetpakker og våpnene vi har fått, 591 00:32:57,141 --> 00:32:58,726 og Star Wars-reglene. 592 00:32:58,810 --> 00:33:02,230 Vi må definitivt leke med mange flere ulike morsomme ideer. 593 00:33:16,953 --> 00:33:19,622 Denne sesongen er det mange flere mandalorianere. 594 00:33:19,706 --> 00:33:24,877 Noen ganger har over 30 stuntfolk arbeidet samtidig. 595 00:33:24,961 --> 00:33:26,796 Og bare det å se på alt 596 00:33:26,879 --> 00:33:31,259 og sørge for at alle opptrer likt og med samme intensitet, 597 00:33:31,342 --> 00:33:32,969 er nok det vanskeligste. 598 00:33:33,052 --> 00:33:36,264 Bare på grunn av antallet og omfanget av det vi gjør. 599 00:33:37,515 --> 00:33:40,059 Du får litt støtteild når han kommer. 600 00:33:40,143 --> 00:33:44,856 Og du kan komme fram, og Joe vil gå forbi deg etter tingen. 601 00:33:44,939 --> 00:33:46,983 Men når hun ikke skyter, følg med. 602 00:33:47,817 --> 00:33:50,486 Du kan komme hit og gå etter henne slik. 603 00:33:50,570 --> 00:33:51,738 Du kommer inn i dette. 604 00:33:51,821 --> 00:33:54,240 Så lenge du er foran, leder du angrepet. 605 00:33:54,323 --> 00:33:56,909 Våpen er viktige i den mandalorianske kulturen. 606 00:33:56,993 --> 00:34:00,038 Det er veldig morsomt å utforske. 607 00:34:00,121 --> 00:34:04,208 En av utfordringene denne sesongen var mengden av mandalorianske våpen. 608 00:34:04,292 --> 00:34:05,126 Mengden. 609 00:34:05,293 --> 00:34:07,628 Vi bruker ennå samme metoder som i sesong én. 610 00:34:07,712 --> 00:34:10,173 Vanligvis begynner vi med tegningene. 611 00:34:10,339 --> 00:34:13,634 Vi viser illustrasjonene til Jon, Dave, Rick og Doug. 612 00:34:13,718 --> 00:34:16,387 Får alt godkjent, og så begynner vi å bygge. 613 00:34:16,471 --> 00:34:21,142 Dette er notatene om Mandos nye blaster. 614 00:34:21,225 --> 00:34:24,020 Så vi forlenget løpet slik du ville. 615 00:34:24,103 --> 00:34:26,898 Gjorde det fire centimeter lenger. Skiftet skjefte 616 00:34:26,981 --> 00:34:29,776 slik at det ble som på det opprinnelige der toppen er i midten. 617 00:34:29,859 --> 00:34:34,072 Det føles likevel imperieaktig ut. Et kult våpen for Mando. 618 00:34:34,155 --> 00:34:35,823 Mandos blaster er ikonisk. 619 00:34:35,907 --> 00:34:38,242 Jeg elsker den. Vi har hatt den i tre sesonger. 620 00:34:38,326 --> 00:34:41,162 Og en ny blaster til Mando er en stor forandring. 621 00:34:41,245 --> 00:34:43,122 Men det fungerer veldig bra. 622 00:34:47,335 --> 00:34:53,132 Star Wars har alltid vært en blanding av teknologi 623 00:34:53,216 --> 00:34:58,971 og riktig mengde håndlagede rekvisitter. 624 00:34:59,055 --> 00:35:02,558 Det er veldig spennende med verdenen. 625 00:35:02,642 --> 00:35:09,482 Så jeg blir veldig nerd av den nyeste rekvisitten 626 00:35:10,441 --> 00:35:13,277 eller droiden som bygges. 627 00:35:13,361 --> 00:35:17,949 Eller et kostyme og hvordan det flyter. Og hvordan det føles levd i, 628 00:35:18,032 --> 00:35:20,034 som alt vi gjør på Volume. 629 00:35:20,118 --> 00:35:22,203 Ta på dere hjelmene. 630 00:35:22,286 --> 00:35:25,414 Å skape 60 splitter nye mandalorianere 631 00:35:25,498 --> 00:35:28,459 fra de tre stammene var fantastisk. 632 00:35:28,626 --> 00:35:30,753 Vi fikk lage en overlever-stil. 633 00:35:30,837 --> 00:35:34,215 En opprinnelig skjult stil. 634 00:35:34,298 --> 00:35:38,010 Og så fikk vi utforske Bo-Katan-gruppa. 635 00:35:38,094 --> 00:35:41,097 Tidligere Dødsvakten eller Nattuglene. 636 00:35:41,180 --> 00:35:42,306 Marinesoldatene. 637 00:35:42,390 --> 00:35:44,559 Det var veldig påvirket av animasjonen. 638 00:35:44,642 --> 00:35:47,562 Jeg designet denne hjelmen på en Southwest-flygning. 639 00:35:47,645 --> 00:35:49,605 -Seriøst? -På en serviett, og jeg... 640 00:35:49,689 --> 00:35:54,652 Jeg ville at Bo-Katan skulle ha en spesifikk stil. 641 00:35:54,735 --> 00:35:56,529 Den er basert på en perleugle. 642 00:35:57,488 --> 00:35:58,781 Og det er som nebbet 643 00:35:58,865 --> 00:36:00,741 -og øynene til perleuglen. -Kult. 644 00:36:00,825 --> 00:36:03,494 Det var morsomt å lage kunsten. 645 00:36:03,578 --> 00:36:05,746 At alle hovedsakelig bruker samme rustning, 646 00:36:05,830 --> 00:36:08,457 men at man kan skjelne dem fra hverandre. 647 00:36:08,541 --> 00:36:09,876 Det vi gjorde, var 648 00:36:09,959 --> 00:36:13,629 å produsere rustningen på et samlebånd. 649 00:36:13,713 --> 00:36:18,342 Men så fant vi unike måter, særlig med de overlevende, 650 00:36:18,426 --> 00:36:21,429 med å erstatte rustningsbiter 651 00:36:21,512 --> 00:36:24,724 med det du ville finne på en planet som hadde gått under. 652 00:36:24,807 --> 00:36:27,018 Tre, lær og pels, 653 00:36:27,101 --> 00:36:29,353 alt du kan beskytte deg med. 654 00:36:29,437 --> 00:36:33,024 Men siden du følger mandalorianernes religion, 655 00:36:33,107 --> 00:36:35,902 ville du ha gitt det tradisjonelle former. 656 00:36:35,985 --> 00:36:37,987 -B2-kampdroide. -Kult. 657 00:36:38,070 --> 00:36:42,533 Hver mandalorianer forteller en historie. Det sier jeg til kunstnerne mine. 658 00:36:42,617 --> 00:36:45,494 Jeg vil vite historien bak valgene vi tar 659 00:36:45,578 --> 00:36:48,080 for hver sprekk, hvert sting. 660 00:36:48,164 --> 00:36:50,458 Mary, kunden min, blir frustrert over meg 661 00:36:50,541 --> 00:36:54,587 fordi jeg liker å snakke om forberedelser til opptakene. 662 00:36:54,754 --> 00:36:57,048 Hun får ikke ta på meg hanskene mine. 663 00:36:57,131 --> 00:36:58,299 Det gjør jeg. 664 00:36:58,382 --> 00:37:01,385 Det er som å knytte skolisser før en basketkamp. 665 00:37:01,469 --> 00:37:02,637 En del av prosessen min. 666 00:37:02,720 --> 00:37:04,055 Dette er veien. 667 00:37:04,138 --> 00:37:05,264 Dette er veien. 668 00:37:05,348 --> 00:37:07,600 De første gangene jeg hadde på meg rustningen, 669 00:37:07,683 --> 00:37:10,853 måtte jeg basere meg mye på hvordan jeg visste den så ut 670 00:37:10,937 --> 00:37:14,273 fordi den føltes så besværlig. 671 00:37:15,233 --> 00:37:17,485 Og det er morsomt nå, 672 00:37:17,568 --> 00:37:21,822 jeg møter mange av medlemmene i 501., 673 00:37:21,906 --> 00:37:25,618 Mando-leiesoldatene, eller opprørerne som bruker kostymene. 674 00:37:25,701 --> 00:37:29,288 Alle nikker og sier: "Jepp. Jepp." 675 00:37:29,372 --> 00:37:31,874 Vi begynner som rå malm. 676 00:37:33,459 --> 00:37:36,462 Vi foredler oss gjennom prøvelser og motgang. 677 00:37:36,545 --> 00:37:41,384 Draktskuespill er veldig annerledes enn ansiktsskuespill. 678 00:37:41,467 --> 00:37:46,055 Du må være bevisst på hva en hodebevegelse sier. 679 00:37:46,138 --> 00:37:51,727 Hver minste ting låt så høyt på kameraet. 680 00:37:51,811 --> 00:37:56,107 Så vi måtte være utrolig spesifikke med hva vi gjorde. 681 00:37:56,190 --> 00:38:00,361 Det var ei fantastisk tid med prøving og feiling. 682 00:38:00,444 --> 00:38:06,200 Bo-Katan Kryze drar for å bringe andre eksil-mandalorianere til oss 683 00:38:06,284 --> 00:38:08,703 slik at vi kan stå sammen igjen. 684 00:38:12,081 --> 00:38:18,087 Dette er fjerde sesongen jeg jobber med The Mandalorian-familien. 685 00:38:18,170 --> 00:38:22,925 Presentasjonen av en ny planet tar mye av episoden. 686 00:38:23,009 --> 00:38:29,140 Det presenteres nye figurer vi aldri har sett før. 687 00:38:29,223 --> 00:38:32,143 Dere er alltid velkomne til vårt kuppelparadis. 688 00:38:32,226 --> 00:38:33,936 Jeg leste manuset og tenkte: 689 00:38:34,020 --> 00:38:36,355 "Hva med rollebesetningen?" 690 00:38:36,439 --> 00:38:43,112 Jon sier: "Vi har alt tre viktige nye skuespillere. 691 00:38:43,195 --> 00:38:46,073 "Jack Black, Lizzo og Christopher Lloyd." 692 00:38:46,157 --> 00:38:49,535 Jeg sa: "Ok!" 693 00:38:54,123 --> 00:38:58,127 Bombardier. Jon Favreau sier at han skrev denne rollen for meg. 694 00:38:58,210 --> 00:38:59,462 KAPTEIN BOMBARDIER 695 00:38:59,545 --> 00:39:00,546 Jeg tror han gjorde det. 696 00:39:00,629 --> 00:39:02,715 Jeg elsker navnet Bombardier. 697 00:39:02,798 --> 00:39:04,759 Jeg liker å tro at jeg er tøff. 698 00:39:04,842 --> 00:39:07,845 At jeg kunne klare meg i et slag. 699 00:39:07,928 --> 00:39:09,889 Det snakkes ikke om det. 700 00:39:11,223 --> 00:39:14,352 I manuset står det bare at jeg var... 701 00:39:14,435 --> 00:39:17,396 -Den passer. -...en anleggsplanlegger. 702 00:39:18,898 --> 00:39:20,941 -Er Bombardier danser? -Jeg tror det. 703 00:39:21,025 --> 00:39:26,197 Han heter Bombardier. Det ligner på "bombe". 704 00:39:26,864 --> 00:39:30,368 Hvordan kan han bare være anleggsplanlegger? 705 00:39:30,451 --> 00:39:33,788 Han har en blaster som du ikke ser. 706 00:39:33,913 --> 00:39:37,041 Det morsomme er at Lizzo og Jack 707 00:39:37,124 --> 00:39:41,754 offentlig har støttet Star Wars, 708 00:39:41,837 --> 00:39:44,757 serien og figurene. 709 00:39:44,840 --> 00:39:47,051 Herregud! 710 00:39:47,134 --> 00:39:48,677 Utrolig, ikke sant? 711 00:39:48,761 --> 00:39:50,596 Jeg har på Grogu-lua. 712 00:39:51,722 --> 00:39:53,015 Jeg er en stor fan. 713 00:39:54,600 --> 00:39:58,854 Entusiasmen deres var smittende. 714 00:39:58,938 --> 00:40:01,482 Hvem ville ikke feste med Bombardier? 715 00:40:02,608 --> 00:40:04,860 Alle vil feste med Bombardier. 716 00:40:04,944 --> 00:40:07,988 Jeg må gjøre research på all dansing 717 00:40:08,072 --> 00:40:12,493 som har forekommet i en Star Wars-film eller -serie. 718 00:40:13,494 --> 00:40:16,539 For jeg føler at jeg trenger bevegelsene. 719 00:40:16,622 --> 00:40:19,500 "DET VAR DEG, TROR JEG, KUN IFØRT BADEDRAKT." 720 00:40:19,583 --> 00:40:20,668 "JA." 721 00:40:20,751 --> 00:40:23,421 -"FRAMFØRTE MANDALORIAN-MELODIEN." -"JA! 722 00:40:23,504 --> 00:40:28,843 "JEG SANG SANGEN. 723 00:40:28,926 --> 00:40:33,055 "JEG HADDE PÅ EN BOBA FETT-HJELM, MEN SANG MANDALORIAN-SANGEN. 724 00:40:33,139 --> 00:40:34,598 "ELSKER DEN KJENNINGSMELODIEN." 725 00:40:51,490 --> 00:40:54,869 En liten smakebit for bak kulissene! 726 00:40:56,078 --> 00:41:01,750 Jobben min med Jack og Lizzo var å ikke ødelegge noe. 727 00:41:02,334 --> 00:41:05,463 Fordi ingen opptak er like. 728 00:41:06,630 --> 00:41:09,592 Og målet mitt var å ikke komme i veien. 729 00:41:09,675 --> 00:41:11,886 Hvem vil møte mesteren? 730 00:41:11,969 --> 00:41:16,891 De tilførte så mye energi, entusiasme 731 00:41:16,974 --> 00:41:20,769 og lidenskap til hvert øyeblikk. 732 00:41:20,853 --> 00:41:27,109 Månene til Paraqaat. 733 00:41:27,193 --> 00:41:28,694 Månene til Paraqaat 734 00:41:29,695 --> 00:41:30,905 er en hit. 735 00:41:31,864 --> 00:41:36,285 Det minner oss igjen på om: "Herregud, vi lager Star Wars. 736 00:41:36,368 --> 00:41:37,995 "Er det ikke sprøtt?" 737 00:41:38,078 --> 00:41:40,331 Dette er... 738 00:41:40,414 --> 00:41:43,834 Vil dere være tidsnok i dag, ta denne babyen fra meg. 739 00:41:53,260 --> 00:41:56,263 Et quadroskudd! For en seiersrekke! 740 00:42:06,023 --> 00:42:09,818 På Plazir er det en idealisert framtidsby. 741 00:42:09,902 --> 00:42:14,490 Og de bruker roboter som en del av arbeidskraften. 742 00:42:14,573 --> 00:42:19,578 Innbyggerne stemte imot ethvert avbrudd i droidetjenester. 743 00:42:19,662 --> 00:42:22,414 De kan ikke leve uten. 744 00:42:22,498 --> 00:42:24,458 Vi tenkte: "Ville det ikke vært fantastisk 745 00:42:24,542 --> 00:42:27,419 "å ha en kafeteria som er en droidebar?" 746 00:42:27,503 --> 00:42:28,754 Kan jeg hjelpe dere? 747 00:42:29,630 --> 00:42:31,715 Det kommer an på. Er dette Motstanden? 748 00:42:33,133 --> 00:42:34,218 Ja. 749 00:42:34,301 --> 00:42:36,470 Dette ble et av de morsomste settene for meg, 750 00:42:36,554 --> 00:42:38,472 for når du ser rundt i rommet, 751 00:42:38,556 --> 00:42:40,474 ser du droider fra alle filmene våre, 752 00:42:40,558 --> 00:42:41,767 fra alle tidsepoker. 753 00:42:41,850 --> 00:42:44,019 Alle slags i ett miljø. 754 00:42:44,103 --> 00:42:48,232 Det er de største hitene fra alle droidene i Star Wars. 755 00:42:48,315 --> 00:42:50,609 Det var veldig morsomt 756 00:42:50,693 --> 00:42:53,195 og veldig komplisert. 757 00:42:53,279 --> 00:42:55,823 Han ser ut som om han viser fingeren. 758 00:42:55,906 --> 00:42:58,659 Ok, brune droide, senk venstre arm. 759 00:42:58,742 --> 00:43:03,330 For droider er det viktig å vise 760 00:43:03,414 --> 00:43:07,042 at de fleste av dem er praktiske droider. 761 00:43:07,126 --> 00:43:12,381 De er der og drives av mennesker. 762 00:43:12,464 --> 00:43:14,883 Det var nok flest droider i én scene, 763 00:43:14,967 --> 00:43:17,386 -jeg kan ta feil, i ei Star Wars-greie. -Ja. 764 00:43:17,469 --> 00:43:19,513 Inkludert inne i sandkryperen. 765 00:43:19,597 --> 00:43:21,140 -Kult. -Ja, 20 dokkemestere. 766 00:43:21,223 --> 00:43:22,933 -Ja, 20... -Skynder seg med å... 767 00:43:23,017 --> 00:43:25,185 -Drev maksimalt to dokker samtidig. -Ja. 768 00:43:25,269 --> 00:43:27,730 Hver person hadde minst to dokker, kanskje tre. 769 00:43:27,813 --> 00:43:30,316 Du starter her med disse dokkene og mens kameraet passerte, 770 00:43:30,399 --> 00:43:32,443 går du senere over til to andre dokker. 771 00:43:32,526 --> 00:43:34,069 -Ja. Det var veldig gøy. -Ja. 772 00:43:34,153 --> 00:43:36,155 -Ser bra ut. -Team Legacy, dere. 773 00:43:37,531 --> 00:43:38,824 Tusen takk. 774 00:43:41,785 --> 00:43:44,663 Bryces episode er mye mer lettsindig 775 00:43:44,747 --> 00:43:48,250 enn andre episoder i denne sesongen. 776 00:43:48,334 --> 00:43:51,211 Men hun har også 777 00:43:51,295 --> 00:43:53,881 en tung oppgave på slutten. 778 00:43:53,964 --> 00:43:58,552 Når Bo-Katan drar for å få folket sitt tilbake 779 00:43:58,636 --> 00:44:00,763 og prøver å overbevise dem om å følge henne igjen. 780 00:44:00,846 --> 00:44:02,848 Jeg er her for å ta tilbake flåten min. 781 00:44:04,141 --> 00:44:06,852 Den er ikke lenger flåten din, er den vel? 782 00:44:07,394 --> 00:44:08,854 Da utfordrer jeg deg, 783 00:44:10,356 --> 00:44:11,899 kriger mot kriger. 784 00:44:11,982 --> 00:44:18,155 Det blir en storslått kamp mellom Bo-Katan og Axe Woves, spilt av Simon. 785 00:44:18,238 --> 00:44:19,406 Gir du deg? 786 00:44:21,116 --> 00:44:23,035 I den første sesongen hans, 787 00:44:23,118 --> 00:44:28,707 i episoden min, skulle Axe Woves ifølge manus dø. 788 00:44:28,791 --> 00:44:32,336 Og Simon er vidunderlig. 789 00:44:32,419 --> 00:44:35,964 Noe av grunnen til at vi ønsker å beholde ham, er at han er så flott. 790 00:44:36,131 --> 00:44:38,175 Jeg ante ikke at jeg skulle komme tilbake. 791 00:44:38,258 --> 00:44:42,971 Og ikke bare er jeg tilbake, men til denne utviklingshistorien. 792 00:44:43,055 --> 00:44:44,431 Det er utrolig. 793 00:44:45,015 --> 00:44:47,017 Du blir aldri den sanne lederen av folket vårt. 794 00:44:48,227 --> 00:44:50,354 Du vil ikke engang ta mørksabelen fra ham. 795 00:44:52,147 --> 00:44:53,941 Du bør utfordre ham. 796 00:44:54,733 --> 00:44:57,528 Nok mandalorianeres blod har blitt spilt av oss. 797 00:44:57,611 --> 00:45:00,322 Mandalorianerne tror 798 00:45:00,406 --> 00:45:05,452 at den som eier mørksabelen, hersker over Mandalore. 799 00:45:05,536 --> 00:45:10,249 Og du kan ikke ta imot den som gave, men må vinne den i kamp. 800 00:45:10,332 --> 00:45:14,420 Og alle som har sett Clone Wars og Rebels, 801 00:45:14,503 --> 00:45:17,339 vet at Bo-Katan tok imot den en gang. 802 00:45:17,423 --> 00:45:24,012 Og hun tror det førte til de tusen tårers natt, 803 00:45:24,096 --> 00:45:27,057 da planeten og folket ble ødelagt. 804 00:45:27,141 --> 00:45:30,436 Bo-Katan er en advarende historie. 805 00:45:31,103 --> 00:45:33,772 Hun krevde en gang å styre Mandalore 806 00:45:33,856 --> 00:45:37,651 basert utelukkende på blod og sverdet du nå har. 807 00:45:38,861 --> 00:45:40,612 Jeg tror folk forventet Mando. 808 00:45:40,696 --> 00:45:43,824 Han hadde sverdet. Han skal ta tronen. 809 00:45:43,907 --> 00:45:50,456 Han skal gå fra reisende dusørjeger til Aragorn eller noe. 810 00:45:51,498 --> 00:45:54,835 Og du følte at det virker som om det blir slik. 811 00:45:54,918 --> 00:45:59,590 Men ser du på ledetrådene, 812 00:45:59,673 --> 00:46:01,675 forstår du forhåpentligvis hva vi gjorde. 813 00:46:01,759 --> 00:46:05,679 For ser du første gang han bruker mørksabelen, 814 00:46:05,763 --> 00:46:08,557 er den tung for ham. Selv våpensmeden sier det. 815 00:46:08,640 --> 00:46:10,476 Der, føl det. 816 00:46:11,602 --> 00:46:13,979 Du er for svak til å kjempe mot mørksabelen. 817 00:46:15,022 --> 00:46:17,691 Du er for svak til å kjempe mot den. 818 00:46:19,568 --> 00:46:21,987 Du kan ikke kontrollere den med styrken. 819 00:46:22,070 --> 00:46:27,242 Men så får Bo-Katan tak i mørksabelen når Din Djarin er fanget, 820 00:46:27,326 --> 00:46:30,287 og hun bruker den som florett. 821 00:46:30,370 --> 00:46:33,457 Hun ønsket mørksabelen så sterkt, 822 00:46:34,249 --> 00:46:38,837 men gir den uten videre tilbake til ham før han våkner. 823 00:46:38,921 --> 00:46:40,464 Etter at hun redder ham. 824 00:46:40,547 --> 00:46:44,551 Så det mange kan ha forventet skulle bli en kamp mellom dem, 825 00:46:44,635 --> 00:46:48,138 ender med at begge gjør noe annet 826 00:46:48,222 --> 00:46:49,598 og samarbeider. 827 00:46:49,681 --> 00:46:53,018 Og til slutt samles alle de ulike mandalorianer-gruppene. 828 00:46:53,101 --> 00:46:54,645 Mandalorianere. 829 00:46:54,728 --> 00:46:57,439 Det er på tide å ta hjemverdenen vår tilbake. 830 00:46:57,523 --> 00:47:00,943 Jeg trenger frivillige fra begge stammer. 831 00:47:01,568 --> 00:47:02,528 De trenger hverandre. 832 00:47:02,611 --> 00:47:04,446 Og vi lærer hele tida 833 00:47:04,530 --> 00:47:06,782 at vi trenger andre til å hjelpe oss i livet. 834 00:47:06,865 --> 00:47:10,744 Derfor er disse tingene sterke og relaterbare. 835 00:47:10,828 --> 00:47:12,538 For Mandalore! 836 00:47:12,621 --> 00:47:14,623 For Mandalore! 837 00:47:14,706 --> 00:47:17,668 I Star Wars vil du ha en følelse av håp, 838 00:47:17,751 --> 00:47:22,631 en følelse av eventyr, men enda mer noe oppløftende. 839 00:47:22,714 --> 00:47:25,884 Det tyder på at den neste tidsalderen har begynt. 840 00:47:25,968 --> 00:47:29,346 Vi trenger en rekke historier og opplevelser i Star Wars, 841 00:47:29,429 --> 00:47:32,808 alt fra søte og morsomme til alvorlige og mørke. 842 00:47:32,891 --> 00:47:36,270 I de gamle filmene visste du at når Darth Vader dukket opp, 843 00:47:36,353 --> 00:47:37,479 var det alvor. 844 00:47:37,563 --> 00:47:41,108 Men du visste det var gøy når du så jawaene eller ewokene. 845 00:47:41,191 --> 00:47:42,651 Det var mer lettsindig. 846 00:47:42,734 --> 00:47:45,362 Men du visste også at de lettsindige tingene 847 00:47:45,445 --> 00:47:48,073 kunne lønne seg senere på en viktig måte. 848 00:47:48,156 --> 00:47:49,324 De kan være meningsfulle. 849 00:47:49,408 --> 00:47:52,494 De minste liv, de mest ubetydelige menneskene 850 00:47:52,578 --> 00:47:55,122 kan noen ganger gjøre de største tingene. 851 00:47:57,958 --> 00:48:00,919 Vil du se baby-Yoda gå rundt 852 00:48:01,003 --> 00:48:05,173 i en eksoskjelett-drakt av metall som Ripley i Aliens, 853 00:48:05,257 --> 00:48:06,216 har vi det. 854 00:48:06,300 --> 00:48:09,261 Ja. Ja. 855 00:48:09,344 --> 00:48:11,263 Det var en morsom idé. 856 00:48:11,346 --> 00:48:17,019 Jeg prøver aldri å miste det barnet i meg som så Star Wars. 857 00:48:17,102 --> 00:48:19,104 Jeg tenker: "Det ville jeg ha elsket." 858 00:48:21,857 --> 00:48:23,567 Kom igjen, Grogu. 859 00:48:23,650 --> 00:48:24,693 BABY OM BORD 860 00:48:28,739 --> 00:48:30,407 Jeg styrte IG, 861 00:48:30,490 --> 00:48:33,744 så jeg hadde IG festet til skuldrene. 862 00:48:33,827 --> 00:48:36,038 Og disse gutta styrte babyen inni den. 863 00:48:36,121 --> 00:48:37,831 Rick Galinson bygde IG. 864 00:48:37,915 --> 00:48:40,125 Utrolig kunstverk i seg selv. 865 00:48:40,208 --> 00:48:41,835 Inne i hulrommet, der Grogu er, 866 00:48:42,002 --> 00:48:44,755 har han to kontrollstasjoner så han kan gå rundt. 867 00:48:44,838 --> 00:48:47,799 Og når Grogu beveger seg, får disse to figuren til å gå. 868 00:48:47,883 --> 00:48:49,468 Den beveger faktisk Grogu. 869 00:48:49,551 --> 00:48:53,347 Så disse er motoriserte, og vi har en kopi av dette chassis-området 870 00:48:53,430 --> 00:48:56,475 som er en kontrollstasjon, og når vi beveger spakene slik, 871 00:48:56,558 --> 00:48:57,809 følger disse etter. 872 00:48:57,893 --> 00:49:01,563 Så det ser ut som om han styrer figuren og ikke motsatt. 873 00:49:01,647 --> 00:49:05,108 Da den kom på settet, visste vi at noe spesielt skjedde. 874 00:49:05,192 --> 00:49:10,030 Det er står mye på spill, folk blir skadet, og det er kamp. 875 00:49:10,113 --> 00:49:13,992 Men her er et barn, baby-Yoda, 876 00:49:14,076 --> 00:49:16,620 Grogu, fordi... 877 00:49:16,703 --> 00:49:20,666 Er han ikke annet, er han fylt med hjertelag og medfølelse. 878 00:49:20,749 --> 00:49:24,086 Og han vil redde og beskytte. 879 00:49:24,169 --> 00:49:25,462 Han beskytter mandalorianeren 880 00:49:25,545 --> 00:49:27,297 som ikke virker å trenge mye beskyttelse. 881 00:49:27,381 --> 00:49:31,218 Grogu, vær modig for meg, ok? 882 00:49:32,302 --> 00:49:33,637 Vi kan ikke stadig flykte. 883 00:49:34,513 --> 00:49:38,558 Uskadeliggjør vi ikke moff Gideon, tar dette aldri slutt. 884 00:49:40,310 --> 00:49:41,728 Ved alle store skurker 885 00:49:41,812 --> 00:49:44,731 er det en side 886 00:49:44,815 --> 00:49:48,944 vi som publikum liker. 887 00:49:49,027 --> 00:49:53,198 Og selv om vi kan forakte det de gjør eller motivene deres, 888 00:49:53,281 --> 00:49:56,159 har det alltid vært en viss karisma. 889 00:49:56,243 --> 00:50:00,789 Fra og med Vader har mange følt seg tiltrukket av disse figurene, 890 00:50:00,872 --> 00:50:05,460 og jeg tror Giancarlo brakte det til figuren moff Gideon. 891 00:50:05,544 --> 00:50:09,089 Takket være planetens rike ressurser 892 00:50:09,756 --> 00:50:12,843 har jeg laget neste generasjons mørksoldatdrakt 893 00:50:13,385 --> 00:50:15,887 smidd av beskar-rustning. 894 00:50:16,763 --> 00:50:20,809 Og den mest imponerende forbedringen er at jeg er i den. 895 00:50:21,476 --> 00:50:23,186 Giancarlo er en historieforteller. 896 00:50:23,270 --> 00:50:24,855 Og han tenker gjennom ting. 897 00:50:24,938 --> 00:50:27,315 Han vurderer dem og går helt opp i dem. 898 00:50:27,399 --> 00:50:29,568 Og når du jobber med en sånn skuespiller, 899 00:50:29,651 --> 00:50:31,570 jobber du virkelig med en partner. 900 00:50:31,653 --> 00:50:34,281 De hjelper deg og stiller deg riktige spørsmål. 901 00:50:34,364 --> 00:50:35,991 Det er et ekte samarbeid. 902 00:50:36,074 --> 00:50:38,827 Gjorde det en gang her fordi jeg elsket hvordan det så ut. 903 00:50:38,910 --> 00:50:40,871 Men så gjorde jeg det en gang... 904 00:50:40,954 --> 00:50:44,791 Jeg gjorde det for å gjenerobre Mandalore. 905 00:50:45,459 --> 00:50:46,918 Det liker jeg også. 906 00:50:47,002 --> 00:50:48,003 -Ja. -Så vi gjør det. 907 00:50:48,170 --> 00:50:50,964 En del av Mandos suksess 908 00:50:51,048 --> 00:50:55,177 er mytologi og heltens utvikling. 909 00:50:55,260 --> 00:50:58,930 Selv moffs utvikling som krigsherre, 910 00:50:59,014 --> 00:51:04,269 som en vokter av galaksen med ambisjoner, 911 00:51:04,352 --> 00:51:06,646 selv hans utvikling er heltens utvikling. 912 00:51:06,730 --> 00:51:09,357 Fordi han leter etter noe han ikke har. 913 00:51:09,441 --> 00:51:15,781 Hans første replikk i første sesong er: "Du har noe jeg vil ha." 914 00:51:16,698 --> 00:51:18,325 Det er sterke saker. 915 00:51:24,664 --> 00:51:28,335 Det har vært så mange konsekvenser 916 00:51:28,418 --> 00:51:30,337 av Imperiets fall. 917 00:51:30,420 --> 00:51:33,840 Og figuren til Giancarlo 918 00:51:33,924 --> 00:51:37,636 minnet oss på hva slags fortid Imperiet var. 919 00:51:37,719 --> 00:51:39,471 Lenge leve Imperiet! 920 00:51:39,554 --> 00:51:41,306 Lenge leve Imperiet! 921 00:51:41,389 --> 00:51:46,686 Men han er også på mange måter en fri agent med egne ideer. 922 00:51:47,270 --> 00:51:52,567 Moff Gideon virker mer fokusert på materialet. 923 00:51:52,651 --> 00:51:55,779 Han hadde mørksabelen som gjorde ham sterkere. 924 00:51:57,447 --> 00:51:59,950 Han lager en ny mørksoldat-drakt. 925 00:52:00,033 --> 00:52:02,994 Hva manglet som han prøver å sette sammen? 926 00:52:03,078 --> 00:52:05,413 Det er kraften. 927 00:52:06,081 --> 00:52:10,001 Han ønsker en slik makt. Jeg syntes det gjorde det komplett. 928 00:52:10,085 --> 00:52:13,547 Dere var et talentfullt folk, men tida deres er omme. 929 00:52:14,631 --> 00:52:20,303 Men som dere ser, vil Mandalore leve videre i meg. 930 00:52:23,265 --> 00:52:26,101 En av forandringene for Mandalore 931 00:52:26,184 --> 00:52:28,854 er at vi ville antyde at det var en skjult base 932 00:52:28,937 --> 00:52:31,481 der moff Gideon utførte eksperimentene sine. 933 00:52:31,565 --> 00:52:33,984 Vi tenkte: "Hvordan er det miljøet?" 934 00:52:34,067 --> 00:52:36,194 For selve planeten er ødelagt. 935 00:52:36,278 --> 00:52:40,240 Vi tenkte at det kunne være lommer av naturlige huler 936 00:52:40,323 --> 00:52:44,786 og at Imperiet der ville endre noe av den arkitekturen. 937 00:52:44,870 --> 00:52:47,247 Men så gi det sin Imperie-estetikk. 938 00:52:47,914 --> 00:52:51,418 Vi skulle ha hvite TIE-jagere. 939 00:52:51,501 --> 00:52:53,211 Så tenkte vi: "I stedet for å ha dem 940 00:52:53,295 --> 00:52:55,046 "på asfalten i hangarer, 941 00:52:55,130 --> 00:52:57,883 "hva med å henge dem fra taket som flaggermus?" 942 00:53:01,595 --> 00:53:04,306 Det var disse subtile følelsesmessige signalene 943 00:53:04,389 --> 00:53:06,600 vi alltid prøvde å ta med for å forsterke: 944 00:53:06,683 --> 00:53:09,269 "Dette er et underjordisk miljø, dette er Imperiet, 945 00:53:09,352 --> 00:53:10,937 "men vi ser en ny kontekst." 946 00:53:11,021 --> 00:53:13,690 Så hele det miljøet er nå midtpunktet 947 00:53:13,773 --> 00:53:15,483 for et enormt slag på slutten. 948 00:53:15,567 --> 00:53:19,571 Vi er i det siste slaget mellom moff og Bo, 949 00:53:19,654 --> 00:53:26,411 som blir det siste slaget mellom Mando, ungen, Bo og moff Gideon. 950 00:53:26,494 --> 00:53:28,580 Vi har bygget opp til dette. 951 00:53:28,663 --> 00:53:31,875 Så la oss gjøre flott arbeid denne uka. 952 00:53:32,584 --> 00:53:33,877 Og ha det gøy. 953 00:53:33,960 --> 00:53:36,338 Nå begynner prøvene. 954 00:53:36,421 --> 00:53:38,131 Og vær så god. 955 00:53:42,135 --> 00:53:46,056 Det er mye action i Ricks episode, den åttende. 956 00:53:48,642 --> 00:53:50,727 Det er vanskelig, men jeg elsker utfordringen. 957 00:53:50,810 --> 00:53:52,437 Den føltes bra. 958 00:53:52,520 --> 00:53:56,816 Lateef er en av de beste stuntutøverne jeg har jobbet med. 959 00:53:56,900 --> 00:53:58,360 Han er så god. 960 00:53:58,443 --> 00:54:03,406 I denne sesongen kunne vi gjøre noen stunt 961 00:54:03,490 --> 00:54:06,034 og kamper sammen, og jeg elsket det. 962 00:54:06,117 --> 00:54:08,370 Det største problemet med Katee er å si nei. 963 00:54:08,453 --> 00:54:10,622 For hun vil gjøre alt, som jeg elsker. 964 00:54:10,705 --> 00:54:12,374 Et øyeblikk sa de: 965 00:54:12,457 --> 00:54:16,795 "Ok, så glir du over gulvet, tar fram skjoldet 966 00:54:16,878 --> 00:54:18,380 "og beskytter Mando. 967 00:54:18,463 --> 00:54:21,174 "Men du reiser deg straks og begynner å skyte igjen. 968 00:54:21,258 --> 00:54:22,634 "Gnistene vil komme ned. 969 00:54:22,717 --> 00:54:26,638 "Men ikke gjør det, Katee, vi gjør det med Joanna." 970 00:54:27,472 --> 00:54:30,141 Og jeg sa: "Jeg sklir bare på kneet, ikke sant? 971 00:54:30,225 --> 00:54:33,853 "Et løp, knesklidning, skjold opp, skytevåpen, fortsett, ikke sant?" 972 00:54:33,937 --> 00:54:36,398 Han sa: "Ja." Jeg sa: "Greit." 973 00:54:36,898 --> 00:54:39,025 Så jeg bare gjorde det. 974 00:54:39,109 --> 00:54:43,154 Du hørte JJ, stuntkoordinatoren, skrike på slutten. 975 00:54:43,238 --> 00:54:45,365 Han skrek til meg som om jeg var barnet hans 976 00:54:45,448 --> 00:54:47,826 som hadde gjort noe jeg ikke fikk lov til, 977 00:54:47,909 --> 00:54:50,078 men som han også var litt stolt av. 978 00:54:50,161 --> 00:54:52,539 Han ropte: "Katee! 979 00:54:54,791 --> 00:54:55,667 "Det var råkult." 980 00:54:55,750 --> 00:54:58,503 Det var så bra. Og jeg var stolt av meg selv. 981 00:54:59,254 --> 00:55:03,466 Gi meg mørksabelen så får du en krigerdød. 982 00:55:07,804 --> 00:55:10,015 Det lå vel i kortene 983 00:55:10,098 --> 00:55:12,225 at moff Gideon en dag ville dø. 984 00:55:12,309 --> 00:55:16,062 Det var greit for meg. 985 00:55:16,146 --> 00:55:18,398 Det er bare når og hvordan 986 00:55:18,481 --> 00:55:24,029 og hvor håndgripelig det er for et publikum å se hva som kan skje med ham. 987 00:55:24,112 --> 00:55:29,117 Jeg elsker denne franchisen fordi det aldri er klart 988 00:55:29,826 --> 00:55:30,785 hva som egentlig skjer. 989 00:55:30,869 --> 00:55:33,830 Selv for Luke Skywalker, når han faller over kanten, er han borte. 990 00:55:33,913 --> 00:55:38,209 Du ser aldri slik brutal død. 991 00:55:38,293 --> 00:55:42,630 Og kanskje står jeg opp fra asken. 992 00:55:49,888 --> 00:55:54,017 Mandalorianeren begynner ensom. 993 00:55:54,100 --> 00:55:57,228 Som definisjonen av en ensom revolvermann. 994 00:55:57,896 --> 00:56:03,026 Det å gjøre ham til en figur som ikke bare godtar familie 995 00:56:03,109 --> 00:56:05,945 og har Grogu som de facto sønn, 996 00:56:06,029 --> 00:56:08,281 men mottar andre i familien 997 00:56:08,365 --> 00:56:10,992 og megler mellom grupper av mennesker 998 00:56:11,076 --> 00:56:14,245 og fører dem sammen, er en stor forandring for ham. 999 00:56:14,329 --> 00:56:16,706 Din Djarin er mandalorianer, men er ikke derfra. 1000 00:56:16,790 --> 00:56:19,209 Han har blitt en på grunn av levemåten sin 1001 00:56:19,292 --> 00:56:21,294 og hva han verdsetter, og hvem han har møtt. 1002 00:56:21,378 --> 00:56:23,046 Og hvem som reddet ham. 1003 00:56:23,129 --> 00:56:28,301 Og Grogu er i denne familien ikke fordi det er hans biologiske far, 1004 00:56:28,385 --> 00:56:33,598 men fordi de spiller de rollene i hverandres liv. 1005 00:56:33,681 --> 00:56:38,728 Du er nå Din Grogu, mandalorianerlærling. 1006 00:56:38,812 --> 00:56:41,523 I Star Wars handler det mesteparten av tida om familie. 1007 00:56:41,606 --> 00:56:42,941 Ulike typer familier. 1008 00:56:43,024 --> 00:56:49,114 Og bare at det er din mor og far og nære slektninger, 1009 00:56:49,197 --> 00:56:51,366 men familier som er skapt av nødvendighet. 1010 00:56:51,449 --> 00:56:53,076 Venner som møtes, 1011 00:56:53,159 --> 00:56:55,412 mennesker med ting til felles som skaper et bånd 1012 00:56:55,495 --> 00:56:56,788 og blir som en familie. 1013 00:56:56,871 --> 00:56:59,332 Det fins mange ulike tolkninger av familie nå. 1014 00:56:59,416 --> 00:57:03,086 Og jeg tror folk kjenner seg igjen i det 1015 00:57:03,169 --> 00:57:04,921 i denne store galaksen. 1016 00:57:06,047 --> 00:57:08,383 Det handler mer om hva du verdsetter, 1017 00:57:08,466 --> 00:57:11,428 hva du er villig til å ofre, hva du holder kjært. 1018 00:57:11,511 --> 00:57:15,056 Og rollen figurene har i hverandres liv. 1019 00:57:15,140 --> 00:57:17,016 Jeg liker at dette har endt slik. 1020 00:57:17,100 --> 00:57:19,144 Jeg vet ikke om vi opprinnelig ville det, 1021 00:57:19,227 --> 00:57:23,189 men historiefortelling handler om hva du oppdager og skaper etter hvert. 1022 00:57:24,190 --> 00:57:27,735 Å avslutte sesongen som vi gjorde, 1023 00:57:27,819 --> 00:57:34,284 oppfyller en av westerntropene med at revolvermannen reiser videre 1024 00:57:34,367 --> 00:57:39,664 og ting forandrer seg. Han har skapt en utvikling, 1025 00:57:39,747 --> 00:57:42,792 men det betyr ikke at revolvermannen hører til der. 1026 00:57:43,501 --> 00:57:44,794 Kanskje får han et pusterom, 1027 00:57:44,878 --> 00:57:47,630 men du vet at nye eventyr er like rundt hjørnet. 1028 00:57:49,632 --> 00:57:53,344 Det kan føles som slutten på ett eventyr 1029 00:57:53,428 --> 00:57:55,930 men er alltid begynnelsen på et nytt. 1030 00:58:13,823 --> 00:58:16,910 SESONG 3 BLIR TIL 1031 00:58:46,814 --> 00:58:48,816 Norske tekster: Jon Sæterbø