1 00:00:07,048 --> 00:00:09,300 "SEJAM BEM-VINDOS NOVAMENTE... 2 00:00:09,384 --> 00:00:11,094 "É BOM VOLTAR A VER-VOS... 3 00:00:11,177 --> 00:00:13,096 "FICO FELIZ POR VER A FAMÍLIA JUNTA... 4 00:00:13,179 --> 00:00:14,347 "PARA A TEMPORADA 3." 5 00:00:16,307 --> 00:00:20,311 Estamos numa situação única na galáxia de "Star Wars", 6 00:00:20,395 --> 00:00:22,647 em que fazemos parte de algo maior... 7 00:00:22,731 --> 00:00:24,482 JON FAVREAU ARGUMENTO/ PRODUTOR EXECUTIVO 8 00:00:24,566 --> 00:00:28,069 ...mas estamos a criar a história que segue estas personagens. 9 00:00:28,903 --> 00:00:31,948 A primeira temporada de "The Mandalorian" era sobre... 10 00:00:32,032 --> 00:00:33,783 PRODUTOR EXECUTIVO / REALIZADOR 11 00:00:33,867 --> 00:00:35,035 ...histórias simples 12 00:00:35,118 --> 00:00:37,537 que contavam a captura da semana. 13 00:00:37,620 --> 00:00:39,372 Consigo levar-te a bem... 14 00:00:41,082 --> 00:00:42,709 ...ou consigo levar-te a mal. 15 00:00:42,792 --> 00:00:45,420 Os acontecimentos da 2.ª temporada começam a fazer sentido 16 00:00:45,503 --> 00:00:49,674 e para o Jon e o Dave dão a volta 17 00:00:49,758 --> 00:00:52,802 em termos de ação na terceira temporada. 18 00:00:53,386 --> 00:00:55,096 Apresentámos muitas personagens novas, 19 00:00:55,180 --> 00:00:58,516 muitas são personagens da saga, na segunda temporada. 20 00:00:59,184 --> 00:01:02,145 Cada uma tem a sua trajetória. 21 00:01:02,228 --> 00:01:05,231 O Sabre Negro. Pertence-te. 22 00:01:05,315 --> 00:01:07,484 Ela não pode ficar com ele. 23 00:01:08,568 --> 00:01:10,987 Tem de ser ganho na batalha. 24 00:01:11,071 --> 00:01:14,324 Ao ver como as personagens interagiam 25 00:01:14,407 --> 00:01:15,450 e o que se passava 26 00:01:15,533 --> 00:01:18,536 na galáxia de "Star Wars", naquele tempo pós-guerra, 27 00:01:18,620 --> 00:01:22,165 as coisas começaram a desenrolar-se de forma orgânica. 28 00:01:22,874 --> 00:01:26,377 Peguei no trabalho que fiz com os Mandalorianos 29 00:01:26,503 --> 00:01:28,379 e juntei-o ao trabalho 30 00:01:28,463 --> 00:01:30,590 do Jon e ao seu imaginário dos Mandalorianos 31 00:01:30,673 --> 00:01:32,759 e encontrámos um ponto em comum. 32 00:01:32,842 --> 00:01:36,805 E ao longo do caminho, encontrámos outros contadores de histórias 33 00:01:36,888 --> 00:01:39,099 como o Rick Famuyiwa, que entrou para a equipa, 34 00:01:39,182 --> 00:01:41,476 o Noah Kloor que também fez parte da equipa 35 00:01:41,559 --> 00:01:44,145 e deram profundidade e dimensão a tudo o que estávamos a fazer. 36 00:01:44,229 --> 00:01:47,857 Desde que a Kathy Kennedy me juntou ao Dave 37 00:01:47,941 --> 00:01:50,026 para colaborarmos na primeira temporada, 38 00:01:50,110 --> 00:01:54,989 ajudou-nos a encontrar realizadores com quem podíamos trabalhar. 39 00:01:55,073 --> 00:01:58,535 Agora não é apenas a visão de uma ou duas pessoas 40 00:01:58,618 --> 00:02:01,079 de como essas pessoas se juntam, mas é um grupo. 41 00:02:01,162 --> 00:02:03,456 E a nossa galáxia está a crescer cada vez mais 42 00:02:03,540 --> 00:02:04,874 e está maior do que nunca. 43 00:02:04,958 --> 00:02:07,627 O argumento não é apenas uma boa história bem contada... 44 00:02:07,710 --> 00:02:08,920 REALIZADORA 45 00:02:09,003 --> 00:02:11,840 ...mas uma forma de levar a realização mais além. 46 00:02:11,923 --> 00:02:14,092 E isso é cativante. 47 00:02:14,175 --> 00:02:18,221 E a cada temporada, o Jon sobe a fasquia. 48 00:02:18,304 --> 00:02:21,099 Foi uma alegria imensa vir trabalhar 49 00:02:21,182 --> 00:02:23,059 e colocar-me a questão, 50 00:02:23,143 --> 00:02:26,855 que se tornou parte do meu mantra: "O que vou aprender hoje?" 51 00:02:26,938 --> 00:02:30,775 Com o Rick, o Jon, o Dave e a Bryce, 52 00:02:30,859 --> 00:02:34,195 seja quem for que esteja a trabalhar nesse dia, 53 00:02:34,279 --> 00:02:37,907 podemos aprender sempre alguma coisa e eu "roubei" o que pude. 54 00:02:37,991 --> 00:02:40,160 Gostei tanto, que quero fazer outra vez. 55 00:02:40,910 --> 00:02:44,038 A ideia central da primeira temporada 56 00:02:44,122 --> 00:02:47,375 era pegar nestes realizadores talentosos com provas dadas 57 00:02:47,458 --> 00:02:51,254 e considerar as suas perspetivas e visões, 58 00:02:51,337 --> 00:02:56,593 mas sem se desviarem do ponto de vista inicial 59 00:02:56,676 --> 00:03:00,930 de como o Jon e o Dave viam esse mundo desde o início. 60 00:03:01,014 --> 00:03:04,434 E com o decorrer das temporadas, 61 00:03:04,517 --> 00:03:06,686 surgiram novas vozes. 62 00:03:06,769 --> 00:03:09,439 "TEMOS NOVOS REALIZADORES. 63 00:03:09,522 --> 00:03:12,025 "CRIÁMOS UMA ÓTIMA SELEÇÃO. 64 00:03:12,108 --> 00:03:14,485 "E UMA GRANDE TURMA." 65 00:03:14,569 --> 00:03:15,445 REALIZADOR 66 00:03:15,528 --> 00:03:18,156 Fui realizador do "Homem-Aranha: No Universo Aranha", 67 00:03:18,239 --> 00:03:19,699 entre outras coisas. 68 00:03:19,782 --> 00:03:23,286 Acho que sentiram que alguém que trabalhou em animação 69 00:03:23,369 --> 00:03:24,871 já teria alguma experiência 70 00:03:24,954 --> 00:03:28,166 em lidar com a pré-visualização que é feita 71 00:03:28,249 --> 00:03:32,003 nos storyboards e em diversas fases da animação 72 00:03:32,086 --> 00:03:35,131 e que seria adequado para a forma como tudo se processa. 73 00:03:35,215 --> 00:03:38,801 O teu olhar tem de dar a volta e não ficar fixo ali. 74 00:03:38,885 --> 00:03:41,095 -Então, volta para a frente? -Sim. 75 00:03:41,179 --> 00:03:43,264 Assim captamos um bom perfil. 76 00:03:43,348 --> 00:03:48,770 Sou fã de "Star Wars" desde que estreou o primeiro filme. 77 00:03:48,853 --> 00:03:53,566 Ter a possibilidade de participar na série era algo irreal. 78 00:03:58,696 --> 00:04:02,784 Estava a editar o filme "Minari" em 2019 79 00:04:02,951 --> 00:04:04,869 e o meu editor disse-me 80 00:04:04,953 --> 00:04:08,248 que tinha de ver "The Mandalorian". 81 00:04:08,331 --> 00:04:11,668 E acabei por ver a série. 82 00:04:11,751 --> 00:04:14,170 Falei com os meus agentes e disse-lhes 83 00:04:14,254 --> 00:04:18,091 que gostava de falar com o Jon Favreau, 84 00:04:18,174 --> 00:04:22,887 cumprimentá-lo e pedir-lhe trabalho. 85 00:04:22,971 --> 00:04:25,306 Para minha surpresa, contactaram o Jon. 86 00:04:25,390 --> 00:04:28,518 Ele viu o meu filme e disse que tinha gostado. 87 00:04:28,601 --> 00:04:30,895 Tivemos uma bela conversa. 88 00:04:30,979 --> 00:04:35,566 E disse-lhe que adorava realizar a série, se fosse possível. 89 00:04:35,650 --> 00:04:38,319 E ele respondeu que sim. 90 00:04:38,403 --> 00:04:43,366 Fiquei impressionado e tão empolgado por fazer isto. 91 00:04:43,449 --> 00:04:46,869 Ao aproximares-te do planeta, fazes um barrel roll. 92 00:04:46,953 --> 00:04:48,121 -Sim. -É o que vemos. 93 00:04:48,204 --> 00:04:49,497 Sim, ótimo. 94 00:04:50,164 --> 00:04:53,334 Quando me chamaram para "The Mandalorian", investiguei a fundo. 95 00:04:53,418 --> 00:04:55,253 Já tinha ouvido falar no The Volume. 96 00:04:55,503 --> 00:04:58,589 E foi uma oportunidade de fazer algo que nunca tinha feito. 97 00:04:58,673 --> 00:05:01,509 Há algo que possamos fazer para que seja uma cena do Bebé? 98 00:05:01,592 --> 00:05:02,427 Fixe. 99 00:05:02,510 --> 00:05:04,929 Com este tipo a sair a voar. 100 00:05:05,596 --> 00:05:09,600 O meu passado no cinema mostra o meu trabalho de realizadora. 101 00:05:09,684 --> 00:05:11,227 Penso com o coração, 102 00:05:11,311 --> 00:05:13,396 sinto e filmo com o coração. 103 00:05:13,479 --> 00:05:16,983 A nossa força é a empatia e a emoção. 104 00:05:17,066 --> 00:05:20,028 E isso traduz-se, seja física 105 00:05:20,111 --> 00:05:21,571 e tecnicamente através da lente 106 00:05:21,654 --> 00:05:24,824 ou no trabalho com um ator, fazendo-o sentir alguma coisa. 107 00:05:24,907 --> 00:05:27,118 O Império quis castigar-nos. 108 00:05:28,786 --> 00:05:29,996 Eliminar a nossa memória. 109 00:05:31,372 --> 00:05:34,250 Esta experiência foi muito reveladora para mim. 110 00:05:34,334 --> 00:05:35,793 Porque eu sou alguém 111 00:05:35,877 --> 00:05:38,338 que passou as últimas décadas 112 00:05:38,421 --> 00:05:42,967 a pensar que um drama realista tinha de ser um drama realista literal. 113 00:05:43,634 --> 00:05:47,347 Graças ao "The Mandalorian" percebi 114 00:05:47,430 --> 00:05:51,017 que podemos mostrar algo com que nos relacionamos 115 00:05:51,100 --> 00:05:53,144 num certo mundo e continua a ser realista. 116 00:05:53,227 --> 00:05:56,564 Continua a fazer sentido e a ser emocional. 117 00:05:59,484 --> 00:06:04,822 Há um desafio inerente nesta série 118 00:06:04,906 --> 00:06:07,742 no que diz respeito às relações, 119 00:06:07,825 --> 00:06:11,788 porque a personagem principal usa capacete o tempo todo. 120 00:06:12,372 --> 00:06:17,585 Penso que o que é explorado em termos temáticos 121 00:06:17,668 --> 00:06:22,548 tem que ver com intimidade, vulnerabilidade e a máscara 122 00:06:22,632 --> 00:06:24,509 que colocamos sobre tudo isso. 123 00:06:27,136 --> 00:06:30,556 Ter um capacete ou uma máscara como o rosto de uma personagem 124 00:06:30,640 --> 00:06:34,435 é algo que associo com a trilogia original. 125 00:06:34,519 --> 00:06:36,396 Pensamos no Darth Vader. 126 00:06:36,479 --> 00:06:41,651 Pensamos nos droides, no C-3PO e no R2-D2. 127 00:06:41,734 --> 00:06:44,445 Porta-te bem, R2. Ainda nos metes em sarilhos. 128 00:06:44,529 --> 00:06:46,739 Quis agarrar esse desafio. 129 00:06:46,823 --> 00:06:48,533 Eu e o Dave falámos muito sobre isto. 130 00:06:48,616 --> 00:06:50,326 Se podíamos ter uma série 131 00:06:50,410 --> 00:06:52,578 com o rosto do protagonista escondido. 132 00:06:54,372 --> 00:06:56,791 Ao equilibrar essa personagem com o Grogu, 133 00:06:56,874 --> 00:07:00,044 temos a divisão do protagonista. 134 00:07:00,128 --> 00:07:06,300 Uma criança muito humana, vulnerável, empática e emotiva, 135 00:07:06,384 --> 00:07:13,057 e uma personagem que já viveu muito e fez muitas coisas... 136 00:07:13,141 --> 00:07:18,438 Só podemos imaginar os desafios e aventuras que teve de enfrentar. 137 00:07:18,521 --> 00:07:22,024 A combinação das personagens tornou-se o coração e a alma. 138 00:07:22,108 --> 00:07:26,737 Sabíamos que tínhamos de chegar a uma separação inevitável algumas vezes. 139 00:07:26,821 --> 00:07:30,241 E nesta temporada voltar a juntá-las. 140 00:07:30,324 --> 00:07:34,704 Um Mandaloriano tem de perceber os mapas e saber orientar-se. 141 00:07:35,663 --> 00:07:38,166 Dessa forma, nunca se perde. 142 00:07:42,211 --> 00:07:44,088 Quando começámos a terceira temporada, 143 00:07:44,172 --> 00:07:49,051 ele teve de enfrentar as consequências da decisão 144 00:07:49,135 --> 00:07:53,598 que fez na segunda temporada, ao tirar o capacete 145 00:07:53,681 --> 00:07:56,058 para ajudar a Criança. 146 00:07:56,142 --> 00:07:57,602 Pronto, amigo. 147 00:07:57,685 --> 00:07:58,519 É hora de ires. 148 00:07:58,603 --> 00:07:59,729 Não tenhas medo. 149 00:08:00,688 --> 00:08:03,816 E por causa disso, houve repercussões. 150 00:08:04,400 --> 00:08:06,611 Tu tiraste o capacete. 151 00:08:08,446 --> 00:08:12,533 E pior, fizeste-o de livre vontade. 152 00:08:13,743 --> 00:08:15,870 Não és mais Mandaloriano. 153 00:08:15,953 --> 00:08:20,041 E a exploração do que aconteceu, expande o nosso mundo 154 00:08:20,124 --> 00:08:24,629 em diferentes perspetivas do que significa ser Mandaloriano. 155 00:08:24,712 --> 00:08:27,423 E o que significa ser o Mandaloriano. 156 00:08:27,507 --> 00:08:33,262 O teu culto desistiu de Mandalore muito antes da Purga. 157 00:08:34,972 --> 00:08:36,265 Onde é que tu estavas? 158 00:08:36,891 --> 00:08:41,854 Num certo sentido, também a Bo é o Mandaloriano nesta temporada. 159 00:08:41,938 --> 00:08:45,441 Porque tem que ver com a sua história e o seu percurso 160 00:08:45,525 --> 00:08:49,820 e a sua ideia inicial de regressar 161 00:08:49,904 --> 00:08:52,782 e voltar a juntar o seu povo, 162 00:08:52,865 --> 00:08:56,536 que se dispersou depois de ela perder o Sabre Negro. 163 00:08:56,619 --> 00:08:57,870 Vim juntar-me a ti. 164 00:08:59,539 --> 00:09:01,123 Não há nada a que te juntares. 165 00:09:03,084 --> 00:09:05,044 E os teus planos para reconquistar Mandalore? 166 00:09:07,046 --> 00:09:11,175 Quando regressei sem o Sabre Negro, as minhas forças dispersaram. 167 00:09:11,259 --> 00:09:14,512 Ela foi evoluindo nas aventuras que todos vimos. 168 00:09:14,595 --> 00:09:19,308 Ela era parte da nobreza, depois dos Vigias da Morte. 169 00:09:19,392 --> 00:09:22,270 Ela viveu em diferentes contextos. 170 00:09:22,353 --> 00:09:25,565 E é uma personagem com espaço para o desenvolvimento. 171 00:09:25,648 --> 00:09:28,067 Nem todos somos caçadores de recompensas. 172 00:09:29,318 --> 00:09:31,362 Há quem sirva outros propósitos. 173 00:09:31,445 --> 00:09:33,406 Ela acredita no Sabre Negro. 174 00:09:33,489 --> 00:09:35,825 Mas isso não faz dela uma grande líder, 175 00:09:35,908 --> 00:09:37,535 porque não passa de uma arma. 176 00:09:37,618 --> 00:09:41,664 Ela tem de querer liderar e tem de acreditar em si mesma. 177 00:09:41,747 --> 00:09:45,418 Era uma personagem que não terminou o seu caminho 178 00:09:45,501 --> 00:09:48,421 no que diz respeito à sua identidade. 179 00:09:48,504 --> 00:09:51,841 E é uma grande oportunidade para o argumento. 180 00:09:51,924 --> 00:09:57,847 Sem essa lâmina, ela é uma pretendente ao trono. 181 00:09:59,307 --> 00:10:03,352 Nesta temporada, podemos observar 182 00:10:03,436 --> 00:10:06,397 um caminho e um desempenho totais, 183 00:10:06,480 --> 00:10:12,612 em que a Katee nos pode oferecer, não apenas o seu grande talento, 184 00:10:12,695 --> 00:10:16,240 mas também o conhecimento e a experiência que tem, 185 00:10:16,324 --> 00:10:19,327 porque representa a personagem há mais de uma década. 186 00:10:19,410 --> 00:10:21,287 Tiveste sucesso onde muitos fracassaram. 187 00:10:22,038 --> 00:10:24,582 Aprendi com os melhores, inclusive contigo. 188 00:10:26,250 --> 00:10:29,211 Gostava de ser boa em algo além da guerra. 189 00:10:29,295 --> 00:10:33,633 Quando o Dave me contactou para fazer de Bo-Katan n'"A Guerra dos Clones", 190 00:10:33,716 --> 00:10:37,803 só tive de agarrar na personagem que ele criou 191 00:10:37,928 --> 00:10:42,600 e transmitir a visão dele através da voz, para o ecrã. 192 00:10:42,683 --> 00:10:44,685 Podes ir. Eu trato disto. 193 00:10:44,769 --> 00:10:47,897 Quando surgiu a ideia de a representar em live-action, 194 00:10:47,980 --> 00:10:51,317 tive de parar e pensar um pouco. 195 00:10:51,400 --> 00:10:55,196 Não fazia a mínima ideia 196 00:10:56,238 --> 00:10:58,949 de como ela seria sem ser na animação. 197 00:10:59,033 --> 00:11:02,870 Tive de reaprender a personagem 198 00:11:02,953 --> 00:11:04,872 e traduzir isso em movimento. 199 00:11:04,955 --> 00:11:08,918 Na forma como mexe a boca, como anda, como está de pé 200 00:11:09,001 --> 00:11:10,920 e começar tudo de novo. 201 00:11:11,003 --> 00:11:12,922 Foi difícil. Mais do que eu pensava. 202 00:11:13,005 --> 00:11:15,132 Eu fazia parte da família real. 203 00:11:15,216 --> 00:11:18,344 Aceitei o Credo e recebi imensos presentes. 204 00:11:18,969 --> 00:11:22,014 Mas os rituais não passavam de teatro para os súbditos. 205 00:11:23,057 --> 00:11:26,060 Adoravam ver a princesa recitar a doutrina Mandaloriana, 206 00:11:26,143 --> 00:11:28,229 enquanto o pai a olhava com orgulho. 207 00:11:29,146 --> 00:11:30,940 Um espetáculo deveras inspirador. 208 00:11:33,109 --> 00:11:35,736 Não sabíamos como a temporada ia terminar, 209 00:11:35,820 --> 00:11:39,240 mas sabíamos que teríamos de ir a Mandalore. 210 00:11:39,323 --> 00:11:41,325 Tudo apontava nessa direção. 211 00:11:41,409 --> 00:11:44,328 A certo momento, íamos ter de lidar 212 00:11:44,412 --> 00:11:47,832 com o que aconteceu e com o que preparámos. 213 00:11:47,915 --> 00:11:49,542 Também sabíamos 214 00:11:49,625 --> 00:11:56,090 que devido às regras e ao Credo, 215 00:11:56,173 --> 00:11:58,426 entre os Mandalorianos que usam capacete, 216 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 à medida que os diferentes grupos se juntavam 217 00:12:01,887 --> 00:12:03,931 e o facto de ele ter revelado o rosto, 218 00:12:04,014 --> 00:12:07,893 sabíamos que não podíamos apagar tudo e recomeçar. 219 00:12:07,977 --> 00:12:10,146 A decisão foi tomada. 220 00:12:10,229 --> 00:12:12,398 O que era verdade para a personagem 221 00:12:12,481 --> 00:12:16,777 era o facto de ele receber algum tipo de redenção, 222 00:12:16,861 --> 00:12:20,906 para voltar a ser aceite na sua cultura que ele tanto adora. 223 00:12:20,990 --> 00:12:23,701 O Credo fala sobre redenção. 224 00:12:24,368 --> 00:12:30,541 A redenção não é mais possível, desde a destruição do nosso mundo. 225 00:12:32,626 --> 00:12:35,296 E se as minas de Mandalore ainda existirem? 226 00:12:35,379 --> 00:12:37,089 Mandalore foi um desafio interessante, 227 00:12:37,173 --> 00:12:39,800 porque nunca vimos uma interpretação em live-action. 228 00:12:39,884 --> 00:12:44,388 O Dave Filoni criou grande parte para a série de animação. 229 00:12:44,472 --> 00:12:48,184 O nosso trabalho era transferir isso para o live-action. 230 00:12:50,436 --> 00:12:53,189 O George Lucas teve a ideia de um planeta devastado. 231 00:12:53,272 --> 00:12:56,275 É virtualmente um deserto à superfície. 232 00:12:56,358 --> 00:12:59,945 E os habitantes de Mandalore vivem em cúpulas artificiais. 233 00:13:00,029 --> 00:13:02,615 Dentro das cúpulas existe uma cultura luxuriante. 234 00:13:02,698 --> 00:13:05,367 Foi muito difícil em termos de equilíbrio, 235 00:13:05,451 --> 00:13:08,162 em saber quanta destruição e quanta estética 236 00:13:08,245 --> 00:13:09,830 podíamos trazer para Mandalore. 237 00:13:09,914 --> 00:13:14,460 Olhámos para o teste nuclear Trinity, onde a explosão foi tão quente 238 00:13:14,668 --> 00:13:17,254 que fundiu a areia num material tipo vidro. 239 00:13:17,421 --> 00:13:20,007 O Jon disse que a ideia era a superfície de Mandalore 240 00:13:20,090 --> 00:13:22,134 ter sofrido várias explosões nucleares 241 00:13:22,218 --> 00:13:25,012 que a fundiu num material brilhante 242 00:13:25,095 --> 00:13:28,015 com um tom esverdeado como a trinitite. 243 00:13:28,098 --> 00:13:31,143 Explorámos isso profundamente 244 00:13:31,227 --> 00:13:33,145 e adquirimos trinitite radioativa, 245 00:13:33,229 --> 00:13:34,980 que tem de ser manuseada com luvas. 246 00:13:35,064 --> 00:13:39,235 E usámos um processo que usa uma resina especial 247 00:13:39,318 --> 00:13:43,322 que nos deu algo semelhante ao conceito e que era durável. 248 00:13:43,405 --> 00:13:46,617 Precisávamos de algo que durasse toda a produção. 249 00:13:48,410 --> 00:13:49,662 JASON MAHAKIAN MODELISTA 250 00:13:49,745 --> 00:13:52,748 O Jon e o Dave adoram a forma clássica de fazer filmes. 251 00:13:52,832 --> 00:13:54,041 Com muitos modelos. 252 00:13:55,751 --> 00:13:59,672 O Andrew ligou-me e pediu-me que esculpisse uma caverna. 253 00:13:59,755 --> 00:14:02,967 O Phil Tippett ia colaborar 254 00:14:03,050 --> 00:14:09,181 e trazer a equipa para dar o seu toque no interior. 255 00:14:09,265 --> 00:14:10,641 Em todo o cenário. 256 00:14:10,724 --> 00:14:13,519 Eu esculpi a forma 257 00:14:13,602 --> 00:14:16,647 e depois o Phil veio e tornou tudo bonito. 258 00:14:17,314 --> 00:14:20,401 A memória do "Star Wars" durante a infância 259 00:14:20,484 --> 00:14:23,028 tem muito que ver com a estética do Phil. 260 00:14:23,112 --> 00:14:28,200 Fosse o tabuleiro de Dejarik com as personagens em stop motion 261 00:14:28,284 --> 00:14:29,368 ou o rancor, 262 00:14:29,451 --> 00:14:32,538 Phil Tippet foi um dos colaboradores do George Lucas 263 00:14:32,621 --> 00:14:35,583 e pensámos que seria ótimo colaborar com ele 264 00:14:35,666 --> 00:14:37,167 para criar Mandalore. 265 00:14:37,251 --> 00:14:40,546 Para criar algo que fosse tecnológico e fantasmagórico. 266 00:14:40,629 --> 00:14:42,506 Queríamos que as minas de Mandalore 267 00:14:42,590 --> 00:14:44,758 fossem diferentes de tudo o resto. 268 00:14:44,925 --> 00:14:46,719 E a estética de Phil Tippet 269 00:14:46,802 --> 00:14:49,638 seria um grande benefício para nós. 270 00:14:49,722 --> 00:14:52,933 Usámos os modelos dele para fazer fotogrametria 271 00:14:53,017 --> 00:14:55,769 e ajudar a construí-las no The Volume e em CGI. 272 00:15:02,693 --> 00:15:07,156 É um grande episódio para os fãs, que podem ver Mandalore 273 00:15:07,239 --> 00:15:10,659 e ver as ruínas de uma cidade destruída. 274 00:15:10,743 --> 00:15:11,744 Olha à tua volta. 275 00:15:12,786 --> 00:15:13,913 Não resta nada. 276 00:15:16,332 --> 00:15:20,502 Uma grande sociedade que não passa de uma recordação. 277 00:15:21,462 --> 00:15:24,590 Temos pessoas a seguir os mesmos passos 278 00:15:24,673 --> 00:15:26,759 e entrarem mais profundamente no interior. 279 00:15:26,842 --> 00:15:31,513 Como fazemos com que tudo pareça diferente e novo? 280 00:15:31,597 --> 00:15:35,142 Passamos de um verde mais translúcido para um verde mais escuro? 281 00:15:35,225 --> 00:15:38,646 E o que é que a Bo sente ao ver Mandalore pela primeira vez, 282 00:15:38,729 --> 00:15:42,191 como alguém que foi ali criada e viu a destruição, 283 00:15:42,274 --> 00:15:45,069 ao contrário do Mandaloriano que só o idealizou 284 00:15:45,152 --> 00:15:46,779 e nunca lá tinha estado? 285 00:15:46,862 --> 00:15:49,865 Como podemos ver isso, através dos olhos de cada um? 286 00:15:49,949 --> 00:15:53,577 "Estas minas datam da Era do primeiro Mandalore. 287 00:15:54,495 --> 00:15:57,581 "Segundo as lendas, as minas foram outrora o covil do Mitossauro. 288 00:15:58,499 --> 00:16:01,710 "Diz-se que Mandalore, o Grande, domou a criatura mítica. 289 00:16:02,920 --> 00:16:05,673 "A partir da lenda, o sinete da caveira foi criado 290 00:16:05,756 --> 00:16:08,217 "e tornou-se o símbolo do nosso planeta." 291 00:16:10,511 --> 00:16:13,597 O Mitossauro teve origem numa imagem 292 00:16:13,681 --> 00:16:16,433 que fazia parte do guarda-roupa do Boba Fett. 293 00:16:16,517 --> 00:16:21,021 Era uma imagem que acharam interessante na altura. 294 00:16:21,105 --> 00:16:23,816 Era a caveira de uma criatura com presas. 295 00:16:23,899 --> 00:16:30,614 E ao longo de décadas, tornou-se uma espécie em particular. 296 00:16:31,281 --> 00:16:35,786 Diz-se que o Mand'alor montou o Mitossauro 297 00:16:35,869 --> 00:16:40,207 e era uma criatura que vivia no planeta. 298 00:16:40,290 --> 00:16:44,169 Ao falar na história Mandaloriana antiga, surge o Mitossauro. 299 00:16:44,253 --> 00:16:46,422 Mas tudo partiu daquela imagem. 300 00:16:47,089 --> 00:16:53,053 E foi referido logo na primeira temporada, quando aprende a montar o blurrg. 301 00:16:53,137 --> 00:16:56,390 Tens uma speeder terrestre ou uma moto para alugar? 302 00:16:56,473 --> 00:16:57,808 És um Mandaloriano! 303 00:16:59,435 --> 00:17:02,855 Os teus antepassados cavalgaram no grande Mitossauro. 304 00:17:03,939 --> 00:17:06,775 De certeza que consegues montar este jovem potro. 305 00:17:06,859 --> 00:17:10,487 Adorei, porque pareceu icónico para um western. 306 00:17:10,571 --> 00:17:13,741 O montar do cavalo, a domesticação do cavalo selvagem. 307 00:17:15,075 --> 00:17:16,827 Foi divertido brincar com isso. 308 00:17:16,910 --> 00:17:19,538 Mas quando entramos em Mandalore, 309 00:17:19,621 --> 00:17:23,375 perguntamos o que podemos fazer com isso. 310 00:17:23,459 --> 00:17:28,047 E como podemos juntar as histórias contadas, 311 00:17:28,130 --> 00:17:30,340 que não são necessariamente oficiais, 312 00:17:30,424 --> 00:17:34,178 mas que reconhecem mentes criativas 313 00:17:34,261 --> 00:17:37,306 que têm contribuído ao longo dos anos para a saga "Star Wars". 314 00:17:37,389 --> 00:17:41,852 Histórias de éons passados predisseram a ascensão do Mitossauro 315 00:17:41,935 --> 00:17:44,396 para proclamar a nova Era de Mandalore. 316 00:17:46,440 --> 00:17:49,610 Infelizmente, não passam de histórias. 317 00:17:49,693 --> 00:17:52,529 Se pomos algo em ação na primeira bobina 318 00:17:52,613 --> 00:17:54,239 e no final temos a recompensa, 319 00:17:54,323 --> 00:17:57,409 isso dá-nos uma grande sensação de satisfação, 320 00:17:57,493 --> 00:18:02,164 uma gratificação adiada de algo que valeu a pena. 321 00:18:02,247 --> 00:18:06,085 Com a televisão, podemos fazê-lo ao longo dos anos. 322 00:18:06,168 --> 00:18:07,920 E acho isso muito gratificante. 323 00:18:08,587 --> 00:18:12,508 O momento do Mitossauro para ela é um momento de fé, 324 00:18:12,591 --> 00:18:16,220 em que ela vê algo que devia ser impossível. 325 00:18:16,303 --> 00:18:18,555 E ela tem de acreditar. 326 00:18:18,639 --> 00:18:22,643 Se a criatura saísse da água e se revelasse, 327 00:18:22,726 --> 00:18:24,394 seria demasiado óbvio. 328 00:18:24,478 --> 00:18:27,564 Tem de ser algo isolado e que só ela veja. 329 00:18:27,648 --> 00:18:29,650 Algo que a obriga a uma escolha. 330 00:18:29,733 --> 00:18:30,943 Confias nos teus olhos? 331 00:18:31,026 --> 00:18:33,987 Viste mesmo aquilo e como é possível? 332 00:18:34,071 --> 00:18:35,781 Viste alguma coisa viva? 333 00:18:35,864 --> 00:18:37,991 Viva? Como o quê? 334 00:18:39,743 --> 00:18:41,036 Nada. 335 00:18:41,120 --> 00:18:44,540 Somos espécies coletivas, ligamo-nos uns aos outros. 336 00:18:44,623 --> 00:18:46,917 Somos influenciados pelas pessoas mais próximas. 337 00:18:47,000 --> 00:18:49,962 Com quem enfrentamos desafios e trabalhamos. 338 00:18:50,045 --> 00:18:56,760 O que parece ser ingénuo para ela, talvez seja... 339 00:18:56,844 --> 00:18:59,096 Não é só informá-lo 340 00:18:59,179 --> 00:19:01,515 de como as coisas eram em Mandalore, 341 00:19:01,598 --> 00:19:06,103 mas talvez a perspetiva dele lhe mostre como ela vê as coisas. 342 00:19:06,770 --> 00:19:10,232 Como é que o que devia ser impossível, afinal é possível? 343 00:19:10,899 --> 00:19:15,529 Porque é este Mandaloriano, o Din Djarin, acredita nestas balelas, 344 00:19:15,612 --> 00:19:18,699 em que só as crianças deviam acreditar? 345 00:19:18,782 --> 00:19:22,327 Quando ela vê a fé e a crença que ele tem, 346 00:19:23,203 --> 00:19:25,122 o mundo à sua volta começa a mudar. 347 00:19:25,205 --> 00:19:26,999 E muda para melhor. 348 00:19:27,082 --> 00:19:30,919 Então, ela começa a mudar, porque pensa que aquele é o caminho. 349 00:19:31,003 --> 00:19:34,089 Quando se escolhe seguir o Caminho de Mandalore, 350 00:19:34,173 --> 00:19:36,300 vemos muitas coisas. 351 00:19:40,345 --> 00:19:41,847 Mas era real. 352 00:19:43,432 --> 00:19:44,349 Este é o Caminho. 353 00:19:53,609 --> 00:19:56,820 Nesta temporada, o desafio foi criar sete ambientes diferentes. 354 00:19:56,904 --> 00:19:59,615 Dois deles já eram conhecidos. 355 00:19:59,698 --> 00:20:03,410 Um dos mais fascinantes foi revisitar Coruscant. 356 00:20:07,080 --> 00:20:09,249 Um bilião de residentes permanentes. 357 00:20:10,292 --> 00:20:11,293 Incrível. 358 00:20:11,376 --> 00:20:14,546 Tantas pessoas a trabalhar por algo melhor. 359 00:20:15,756 --> 00:20:17,424 Faz-me sentir insignificante. 360 00:20:17,507 --> 00:20:20,219 No meu episódio, quando passamos para Coruscant, 361 00:20:20,302 --> 00:20:23,096 começamos o episódio na Ópera. 362 00:20:23,180 --> 00:20:26,016 É a mesma Ópera que vemos n'"A Vingança dos Sith". 363 00:20:26,099 --> 00:20:26,934 Voltei atrás 364 00:20:27,017 --> 00:20:30,687 e vi como esse espaço foi filmado no filme original, 365 00:20:30,771 --> 00:20:32,940 bem como a linguagem visual nesse filme. 366 00:20:33,023 --> 00:20:36,068 E tentei recriar um pouco no episódio. 367 00:20:36,151 --> 00:20:38,987 Em "A Vingança dos Sith", a personagem sobe as escadas. 368 00:20:39,071 --> 00:20:40,948 O Anakin sobe as escadas a correr. 369 00:20:41,031 --> 00:20:43,325 E aqui, o Pershing desce as escadas. 370 00:20:43,408 --> 00:20:45,953 Colocámos a câmara num lugar próximo, 371 00:20:46,036 --> 00:20:47,829 para mostrar ao público 372 00:20:47,913 --> 00:20:50,916 que estávamos a revisitar lugares que já se viram no passado. 373 00:20:50,999 --> 00:20:51,959 Tenho muita sorte. 374 00:20:52,042 --> 00:20:54,044 E nós em tê-lo, Dr. Pershing. 375 00:20:54,127 --> 00:20:56,880 O que acha da cidade? Espero que seja confortável. 376 00:20:56,964 --> 00:21:00,592 Sim. Tudo é mais confortável do que a Orla Exterior. 377 00:21:00,676 --> 00:21:03,637 Coruscant é um daqueles ambientes ou planetas tão ricos 378 00:21:03,720 --> 00:21:05,222 e com tanta história. 379 00:21:05,305 --> 00:21:08,183 Quando eu e o George Lucas o desenhámos em 1995, 380 00:21:08,267 --> 00:21:10,352 criámos a maior parte do planeta. 381 00:21:10,435 --> 00:21:13,313 E na prequela só vemos uma pequena parte. 382 00:21:13,397 --> 00:21:16,858 Há muitas camadas de design em que trabalhámos 383 00:21:16,942 --> 00:21:19,319 e nunca tivemos a possibilidade de as executar. 384 00:21:19,403 --> 00:21:21,571 Uma das mais divertidas é o facto 385 00:21:21,655 --> 00:21:25,367 de Coruscant ter uma linguagem única para as speeders. 386 00:21:25,450 --> 00:21:26,660 Táxis aéreos. 387 00:21:26,743 --> 00:21:29,955 Vimos alguns nas prequelas. 388 00:21:30,038 --> 00:21:33,041 Pensei que seria fantástico manter a continuidade do design 389 00:21:33,125 --> 00:21:34,376 e trazê-lo de volta. 390 00:21:34,459 --> 00:21:35,919 E foi o que fizemos. 391 00:21:36,003 --> 00:21:38,171 É praticamente igual, com as mesmas cores. 392 00:21:38,255 --> 00:21:42,134 E criámos a nossa versão feita à medida para a série. 393 00:21:44,636 --> 00:21:47,097 Vejam só, já chegámos. A Casa da Amnistia. 394 00:21:48,015 --> 00:21:50,350 Cuidado com o degrau ao sair do veículo. 395 00:21:52,519 --> 00:21:57,316 Quando comecei este trabalho, o Jon e o Dave disseram-me 396 00:21:57,399 --> 00:22:00,319 que me iria sair bem, se pensasse em que género 397 00:22:00,402 --> 00:22:02,988 este episódio encaixava melhor. 398 00:22:03,071 --> 00:22:06,658 Ao ler o guião, pensei imediatamente em Hitchcock. 399 00:22:07,409 --> 00:22:08,702 Estamos mesmo sozinhos? 400 00:22:10,162 --> 00:22:11,163 Sim. 401 00:22:12,164 --> 00:22:13,665 As naves estão inoperáveis. 402 00:22:14,958 --> 00:22:16,126 Não é preciso vigiá-las. 403 00:22:16,209 --> 00:22:18,712 A sequência que filmámos no comboio, 404 00:22:18,795 --> 00:22:22,215 tentámos fazê-la à maneira de Hitchcock. 405 00:22:22,299 --> 00:22:25,010 Juntámos vários aspetos 406 00:22:25,093 --> 00:22:29,431 e o tipo de suspense que ele usa na linguagem visual. 407 00:22:29,514 --> 00:22:32,768 Grande parte da ação é com personagens a usarem capacetes. 408 00:22:32,851 --> 00:22:36,521 Mas o Omid e a Katy tiveram de levar o episódio 409 00:22:36,605 --> 00:22:38,899 através da atuação, do estilo, 410 00:22:38,982 --> 00:22:42,986 da forma como reagiam a coisas diferentes de forma subtil. 411 00:22:43,070 --> 00:22:43,945 Foram fenomenais. 412 00:22:44,029 --> 00:22:45,530 Mantém a calma. 413 00:22:46,448 --> 00:22:48,075 És melhor nisto do que eu. 414 00:22:48,742 --> 00:22:50,243 Vais habituar-te. 415 00:22:53,789 --> 00:22:56,166 Isto não é a televisão clássica. 416 00:22:56,249 --> 00:22:59,294 Fiz televisão durante a minha carreira. 417 00:22:59,378 --> 00:23:02,547 Isto é outra coisa. É muito maior. 418 00:23:02,631 --> 00:23:06,301 É muito mais extensa. Há muito mais coisas envolvidas. 419 00:23:06,385 --> 00:23:08,762 Não estava agarrado ao material de "Star Wars". 420 00:23:09,638 --> 00:23:12,307 Mas o material é muito bom. 421 00:23:12,391 --> 00:23:14,726 Quatro anos depois e aqui continuamos. 422 00:23:14,810 --> 00:23:17,687 É o vosso realizador preferido. 423 00:23:17,771 --> 00:23:18,855 -Sim. -Sim. 424 00:23:18,939 --> 00:23:20,232 Sim, Carl! 425 00:23:20,315 --> 00:23:22,317 Já que não podem, digo-o por vocês. 426 00:23:23,944 --> 00:23:27,697 Bem-vindos ao 304. 427 00:23:27,781 --> 00:23:30,951 O Carl tinha uma grande tarefa nesta temporada. 428 00:23:31,034 --> 00:23:34,287 Um episódio inteiro com imensas partes móveis. 429 00:23:34,371 --> 00:23:37,707 Temos crianças apanhadas por grandes aves, 430 00:23:37,791 --> 00:23:42,838 imensos Mandalorianos e grandes cenas de luta. 431 00:23:42,921 --> 00:23:44,339 Escalada. 432 00:23:44,423 --> 00:23:48,552 E esse episódio tinha realmente tudo. 433 00:23:48,635 --> 00:23:52,347 Para mim é fascinante a cultura mandaloriana 434 00:23:52,431 --> 00:23:56,184 estar presente em todos os episódios. 435 00:23:56,268 --> 00:24:00,188 E no episódio que pude realizar, 436 00:24:00,272 --> 00:24:02,399 abrimos com uma sequência de treino. 437 00:24:02,482 --> 00:24:06,653 Podemos ver como somos introduzidos a essa cultura 438 00:24:06,736 --> 00:24:09,281 com as várias aptidões que são necessárias. 439 00:24:09,364 --> 00:24:12,284 E o Bebé tem um papel importante nessa abertura. 440 00:24:12,367 --> 00:24:13,368 Preparados. 441 00:24:14,494 --> 00:24:15,787 Comecem. 442 00:24:22,377 --> 00:24:24,004 Três pontos. Vencedor. 443 00:24:24,671 --> 00:24:29,259 A bitola da nossa história é quão criativo consegues ser. 444 00:24:29,342 --> 00:24:33,847 Tentámos dar ao público algo que nunca viram antes. 445 00:24:33,930 --> 00:24:36,016 Como na primeira temporada, 446 00:24:36,099 --> 00:24:37,726 o Jon queria um Bebé Yoda. 447 00:24:37,809 --> 00:24:41,855 E eu pergunto: "O quê? Porquê?" "Porque faríamos isso?" 448 00:24:41,938 --> 00:24:43,857 Não me pareceu nada boa ideia. 449 00:24:43,940 --> 00:24:47,319 Mas pomos esse medo inicial de lado e pensamos 450 00:24:47,402 --> 00:24:49,237 que é melhor analisar antes. 451 00:24:49,321 --> 00:24:50,238 Eu disse ao Jon 452 00:24:50,322 --> 00:24:52,949 que se queria fazê-lo, eu iria apoiá-lo. 453 00:24:53,033 --> 00:24:56,161 Sei que o Yoda é uma das personagens preferidas do George 454 00:24:56,244 --> 00:24:57,829 e não podíamos estragar isso. 455 00:24:58,497 --> 00:25:01,625 Mas também conhecia o Jon como realizador. 456 00:25:01,708 --> 00:25:03,710 Sei que tem um grande coração 457 00:25:03,793 --> 00:25:08,048 e sensibilidade para contar histórias com significado para as pessoas. 458 00:25:09,049 --> 00:25:12,928 E talvez esta criança se tornasse algo especial. 459 00:25:13,011 --> 00:25:15,305 Não pensámos em usar um boneco sempre. 460 00:25:15,388 --> 00:25:16,556 Pensámos em usar CG. 461 00:25:16,640 --> 00:25:19,601 O Jon tinha feito o "Rei Leão" e o "Livro da Selva" 462 00:25:19,684 --> 00:25:23,813 onde o CG não tem comparação em termos de realismo. 463 00:25:23,897 --> 00:25:28,985 E ali está o Werner Herzog a dizer para acreditarmos no boneco. 464 00:25:29,069 --> 00:25:31,655 E o mundo acreditou. 465 00:25:32,572 --> 00:25:34,616 Gostava de ver o bebé. 466 00:25:36,910 --> 00:25:38,411 Está a dormir. 467 00:25:38,495 --> 00:25:40,413 Ficaremos todos em silêncio. 468 00:25:41,081 --> 00:25:45,460 O boneco do Grogu melhora a cada ano. 469 00:25:45,544 --> 00:25:51,132 Os bonecreiros da Legacy estão sempre a ajustar e a encontrar formas 470 00:25:51,216 --> 00:25:55,637 para permitir que o boneco faça o mais possível. 471 00:25:55,720 --> 00:26:02,435 Não subestimem quão importante é a sua interpretação do momento. 472 00:26:02,519 --> 00:26:03,353 Sim. 473 00:26:03,436 --> 00:26:05,981 Ele estabelece o critério de toda a gente. 474 00:26:06,147 --> 00:26:09,276 A melhor indicação que temos, é quando o tratam como um ator. 475 00:26:09,359 --> 00:26:12,028 Dizem-lhe o que fazer e nós ouvimos. 476 00:26:12,112 --> 00:26:14,406 E reagimos ao que o realizador quer. 477 00:26:14,489 --> 00:26:17,284 "Vamos ouvir a Força mais um pouco, antes do lançamento... 478 00:26:17,367 --> 00:26:20,495 "...e uma pausa antes de levantar a mão." 479 00:26:20,579 --> 00:26:22,914 Há uma química implícita em que nós... 480 00:26:22,998 --> 00:26:25,792 Conhecermos a personagem e ver como se desenvolve, 481 00:26:25,875 --> 00:26:29,254 tem uma personalidade própria que todos compreendem. 482 00:26:29,337 --> 00:26:31,548 Não. Grogu. 483 00:26:36,678 --> 00:26:37,596 Corta. 484 00:26:37,679 --> 00:26:40,849 A forma como o Jon integra o Grogu nestas histórias 485 00:26:40,932 --> 00:26:47,063 e as narra a partir da perspetiva do Grogu, é tão bonito. 486 00:26:47,147 --> 00:26:49,357 É maravilhoso. É a única palavra. 487 00:26:50,233 --> 00:26:51,818 Isto é a Forja. 488 00:26:53,111 --> 00:26:55,655 A Forja pode revelar fraquezas. 489 00:27:11,296 --> 00:27:13,173 Tínhamos de contar mais histórias 490 00:27:13,256 --> 00:27:17,135 porque mostrámos flashbacks sobre o que aconteceu ao Grogu. 491 00:27:17,218 --> 00:27:20,639 E sobre como Grogu escapou do Templo Jedi. 492 00:27:20,722 --> 00:27:24,559 Mostrámos pequenos vislumbres e partes da sua memória. 493 00:27:24,643 --> 00:27:26,895 Mais recentemente n'"O Livro de Boba Fett". 494 00:27:28,063 --> 00:27:32,567 Queríamos continuar a contar a história em pequenos capítulos. 495 00:27:32,651 --> 00:27:35,111 Tivemos de pensar no capítulo seguinte. 496 00:27:35,195 --> 00:27:37,280 O que era mais provável ter acontecido. 497 00:27:37,364 --> 00:27:39,741 Levem o iniciado ao Kelleran. Vão. 498 00:27:39,824 --> 00:27:44,329 Era óbvio que o Grogu precisava de um salvador, 499 00:27:44,412 --> 00:27:46,665 anterior ao Mando e só podia ser um Jedi. 500 00:27:46,748 --> 00:27:49,834 E depois torna-se importante saber quem é. 501 00:27:49,918 --> 00:27:51,336 Porque é importante. 502 00:27:52,003 --> 00:27:55,090 Para mim, é sempre bom quando é alguém 503 00:27:55,173 --> 00:27:58,259 "da família" na Lucasfilm. 504 00:27:58,343 --> 00:28:04,349 Alguém que representou o "Star Wars", 505 00:28:04,432 --> 00:28:07,143 que interagiu com os fãs e que defende a causa. 506 00:28:07,227 --> 00:28:12,607 E o Ahmed Best tem sido importante na história de "Star Wars". 507 00:28:12,691 --> 00:28:15,402 Não te preocupes. Vai ficar tudo bem, miúdo. 508 00:28:16,403 --> 00:28:19,698 Quando entro e apanho o bebé, queres que baixe o sabre? 509 00:28:19,781 --> 00:28:22,409 Baixa, porque não estás em modo de defesa. 510 00:28:22,492 --> 00:28:23,535 -Certo. -Certo? 511 00:28:23,618 --> 00:28:26,329 Só voltas a levantar quando agarrares o segundo. 512 00:28:26,413 --> 00:28:28,998 -E agora vais tratar do assunto. -Certo. 513 00:28:29,082 --> 00:28:30,959 Ele cresceu como parte disto. 514 00:28:31,042 --> 00:28:32,877 Através das diferentes eras. 515 00:28:32,961 --> 00:28:36,464 Jon, não nos vemos desde os meus 16 anos, nas prequelas. 516 00:28:36,548 --> 00:28:39,718 Porque eu andava por aí nas prequelas. 517 00:28:39,801 --> 00:28:42,804 E também tem treino em artes marciais. 518 00:28:45,765 --> 00:28:49,769 Em "Star Wars", representa a personagem de Kelleran Beq, um Jedi. 519 00:28:49,853 --> 00:28:52,814 Pensámos que era uma grande oportunidade 520 00:28:52,897 --> 00:28:56,025 de o integrar no "The Mandalorian". 521 00:28:56,109 --> 00:28:57,861 -Ainda não caí em mim. -Sim. 522 00:28:58,528 --> 00:29:01,114 Não pensei que iria voltar. 523 00:29:01,197 --> 00:29:04,784 Principalmente assim. É de loucos. 524 00:29:04,868 --> 00:29:07,787 Não tenhas medo. Vamos encontrar-nos com uns amigos. 525 00:29:07,871 --> 00:29:09,748 Segura-te, a aterragem vai ser turbulenta. 526 00:29:20,884 --> 00:29:22,761 Quando criei a personagem d'A Armeira 527 00:29:22,844 --> 00:29:25,221 no primeiro episódio de "The Mandalorian", 528 00:29:25,305 --> 00:29:28,975 estávamos a tentar mostrar o que era a tradição Mandaloriana. 529 00:29:29,058 --> 00:29:30,602 Decidimos desde cedo 530 00:29:30,685 --> 00:29:34,647 que esta personagem seria vista como uma sacerdotisa. 531 00:29:34,731 --> 00:29:37,108 Isto foi recolhido na Grande Purga. 532 00:29:38,318 --> 00:29:40,069 É bom ter voltado para a Tribo. 533 00:29:40,987 --> 00:29:43,531 O meu agente falou-me numa audição... 534 00:29:43,615 --> 00:29:44,741 EMILY SWALLOW A ARMEIRA 535 00:29:44,824 --> 00:29:47,035 ...provavelmente relacionada com "Star Wars". 536 00:29:47,118 --> 00:29:51,206 Sabia que a personagem era a líder de um grupo em fuga. 537 00:29:51,289 --> 00:29:54,375 E que tinha uma energia zen. Era o estilo que tinha de seguir. 538 00:29:54,459 --> 00:29:57,962 Lembro-me que na cena da audição 539 00:29:58,046 --> 00:30:01,257 eu tinha de dizer: "Este é o Caminho". 540 00:30:01,341 --> 00:30:03,176 E claro que não fazia ideia. 541 00:30:03,259 --> 00:30:04,886 Este é o Caminho. 542 00:30:04,969 --> 00:30:05,970 Este é o Caminho. 543 00:30:06,054 --> 00:30:08,598 O Jon disse que para a personagem, 544 00:30:08,681 --> 00:30:13,144 iam basear-se nos filmes de Kurosawa e n'"O Último Samurai". 545 00:30:13,228 --> 00:30:18,191 Na majestade, quietude e dignidade. 546 00:30:18,274 --> 00:30:19,984 E isso ajudou imenso. 547 00:30:20,068 --> 00:30:22,821 A Emily fez um trabalho incrível 548 00:30:22,904 --> 00:30:25,532 a dar vida a esta personagem 549 00:30:25,615 --> 00:30:27,450 e a torná-la humana. 550 00:30:27,534 --> 00:30:30,078 Para lá da máscara e do arquétipo. 551 00:30:30,161 --> 00:30:36,709 O nosso povo afastou-se do Caminho e não basta que apenas alguns o sigam. 552 00:30:38,586 --> 00:30:40,129 Temos de segui-lo juntos. 553 00:30:45,844 --> 00:30:47,470 Há muitas histórias de fundo 554 00:30:47,554 --> 00:30:51,724 e muitas partes nesta saga, que parecem 555 00:30:51,808 --> 00:30:55,687 realizar-se nesta temporada. 556 00:30:55,770 --> 00:30:57,647 Muitos não conhecem o Greef Karga. 557 00:30:58,439 --> 00:31:01,526 E os que o conhecem, lutaram contra ele, quando me salvaram 558 00:31:01,609 --> 00:31:04,821 da emboscada nas ruas de Nevarro, muitos ciclos atrás. 559 00:31:06,698 --> 00:31:08,992 Desde então, ele mudou de atitude 560 00:31:09,075 --> 00:31:13,913 e arriscou a vida para salvar a minha, e a do enjeitado a meu cargo. 561 00:31:13,997 --> 00:31:19,419 O meu episódio passa-se à volta de Greef Karga e Nevarro. 562 00:31:19,502 --> 00:31:21,379 Não vou abandonar a cidade. 563 00:31:21,462 --> 00:31:23,506 Temos de colocar as pessoas em segurança. 564 00:31:23,590 --> 00:31:26,968 O Greef Karga não passa de um burocrata neste momento. 565 00:31:27,051 --> 00:31:29,470 Mas ainda faz o que tem a fazer. 566 00:31:29,554 --> 00:31:32,974 E faz o que é necessário, quando a situação assim o obriga. 567 00:31:33,057 --> 00:31:36,477 Não tomes a minha hospitalidade por fraqueza. 568 00:31:36,561 --> 00:31:40,982 Chamas hospitalidade matar o meu timoneiro a sangue-frio? 569 00:31:41,065 --> 00:31:43,484 Quando estava a relaxar no teu planeta? 570 00:31:43,568 --> 00:31:44,819 Ele disparou primeiro. 571 00:31:44,903 --> 00:31:48,323 Há vários géneros presentes no episódio. 572 00:31:48,406 --> 00:31:50,658 Os piratas liderados por Gorian Shard 573 00:31:50,742 --> 00:31:54,329 são a definição do corsário clássico. 574 00:31:54,412 --> 00:31:56,456 Até aos pormenores do guarda-roupa. 575 00:31:56,539 --> 00:31:58,249 Divertimo-nos muito com isso. 576 00:31:58,333 --> 00:32:01,502 Mas assim que a ação avança e o cerco está em curso, 577 00:32:01,586 --> 00:32:05,548 os Mandalorianos vêm ajudar o povo de Nevarro. 578 00:32:05,632 --> 00:32:09,427 E torna-se uma batalha campal, bastante semelhante 579 00:32:09,510 --> 00:32:11,471 à ação de "O Resgate do Soldado Ryan". 580 00:32:11,554 --> 00:32:17,185 É uma sequência de batalha total. 581 00:32:21,314 --> 00:32:24,776 Há explosões, câmaras de mão por todo o lado, 582 00:32:24,859 --> 00:32:27,904 todas a marcas da ação num campo de batalha. 583 00:32:34,994 --> 00:32:36,746 Apaixonamo-nos pela história 584 00:32:36,829 --> 00:32:38,456 e pensamos que não vamos conseguir. 585 00:32:38,539 --> 00:32:39,415 Sim. 586 00:32:40,333 --> 00:32:42,085 Três pessoas no ar de uma vez. 587 00:32:42,168 --> 00:32:44,295 Com a bola de fogo. 588 00:32:45,338 --> 00:32:47,757 O meu maior elogio é dizer-te que parece CGI. 589 00:32:49,968 --> 00:32:53,054 Esta temporada foi divertida, pudemos brincar com coisas diferentes 590 00:32:53,137 --> 00:32:57,058 que podemos fazer com os jetpacks, as armas que nos deram 591 00:32:57,141 --> 00:32:58,726 e as regras de "Star Wars". 592 00:32:58,810 --> 00:33:02,230 Pudemos jogar com ideias divertidas e muito diferentes. 593 00:33:16,953 --> 00:33:19,622 Esta temporada tem mais Mandalorianos. 594 00:33:19,706 --> 00:33:24,877 Por vezes tínhamos mais de 30 duplos a trabalhar na mesma cena. 595 00:33:24,961 --> 00:33:26,796 Ter de observar tudo 596 00:33:26,879 --> 00:33:31,259 e garantir que todos estão a representar da mesma forma e com a mesma intensidade, 597 00:33:31,342 --> 00:33:32,969 foi provavelmente o mais difícil. 598 00:33:33,052 --> 00:33:36,264 Por causa do número e da escala do que estávamos a fazer. 599 00:33:37,515 --> 00:33:40,059 Tens fogo de apoio e depois ele vem. 600 00:33:40,143 --> 00:33:44,856 Chegas aqui e o Joe passa por ti. 601 00:33:44,939 --> 00:33:46,983 Mas quando ela não dispara, observa. 602 00:33:47,817 --> 00:33:50,486 Podes chegar aqui e ir atrás dela assim. 603 00:33:50,570 --> 00:33:51,738 Vens até aqui. 604 00:33:51,821 --> 00:33:54,240 Desde que estejas à frente, lideras este ataque. 605 00:33:54,323 --> 00:33:56,909 As armas são intrínsecas à cultura Mandaloriana. 606 00:33:56,993 --> 00:34:00,038 Acho que é algo divertido de explorar. 607 00:34:00,121 --> 00:34:04,208 Um dos desafios desta temporada foram as armas Mandalorianas. 608 00:34:04,292 --> 00:34:05,126 A quantidade. 609 00:34:05,293 --> 00:34:07,628 Ainda usamos o mesmo método da primeira temporada. 610 00:34:07,712 --> 00:34:10,173 Começamos com o design. 611 00:34:10,339 --> 00:34:13,634 Mostramos as ilustrações ao Jon, Dave, Rick e Doug. 612 00:34:13,718 --> 00:34:16,387 Recebemos a aprovação e construímo-las. 613 00:34:16,471 --> 00:34:21,142 São as notas para a nova blaster do Mando. 614 00:34:21,225 --> 00:34:24,020 Aumentámos o cano, como vocês queriam. 615 00:34:24,103 --> 00:34:26,898 Tem mais 3,81 cm e mudámos o punho 616 00:34:26,981 --> 00:34:29,776 para voltarmos ao punho original que está centrado. 617 00:34:29,859 --> 00:34:34,072 Mas ainda tem o estilo do Império. É uma arma porreira para o Mando. 618 00:34:34,155 --> 00:34:35,823 A blaster do Mando é icónica. 619 00:34:35,907 --> 00:34:38,242 Adoro aquela arma. Já a temos há três temporadas. 620 00:34:38,326 --> 00:34:41,162 É uma grande mudança, criar uma nova blaster para o Mando. 621 00:34:41,245 --> 00:34:42,789 Mas funciona muito bem. 622 00:34:47,335 --> 00:34:53,132 "Star Wars" sempre foi uma mistura de tecnologia 623 00:34:53,216 --> 00:34:58,971 com a quantidade certa de elementos artísticos criados à mão. 624 00:34:59,055 --> 00:35:02,558 O que eu realmente acho empolgante neste mundo. 625 00:35:02,642 --> 00:35:09,482 Fico entusiasmado com o último adereço com que tenho de trabalhar. 626 00:35:10,441 --> 00:35:13,277 Ou o droide que está a ser criado. 627 00:35:13,361 --> 00:35:17,949 Ou o guarda-roupa e a forma como flui. Como faz parte da personagem, 628 00:35:18,032 --> 00:35:20,034 tal como tudo o que fazemos no The Volume. 629 00:35:20,118 --> 00:35:22,203 Podem colocar os capacetes, por favor? 630 00:35:22,286 --> 00:35:25,414 Criar 60 novos Mandalorianos 631 00:35:25,498 --> 00:35:28,459 das três tribos diferentes, foi incrível. 632 00:35:28,626 --> 00:35:30,753 Criámos um estilo sobrevivente. 633 00:35:30,837 --> 00:35:34,215 O estilo do esconderijo original. 634 00:35:34,298 --> 00:35:38,010 E explorámos o grupo da Bo-Katan. 635 00:35:38,094 --> 00:35:41,097 Os antigos Vigias da Morte ou Corujas da Noite. 636 00:35:41,180 --> 00:35:42,306 São os Fuzileiros. 637 00:35:42,390 --> 00:35:44,559 Foram muito influenciados pela animação. 638 00:35:44,642 --> 00:35:47,562 Desenhei esse capacete num voo da Southwest. 639 00:35:47,645 --> 00:35:49,605 -A sério? -Foi num guardanapo. 640 00:35:49,689 --> 00:35:54,652 Queria que a Bo-Katan tivesse um estilo específico. 641 00:35:54,735 --> 00:35:56,529 É baseado numa coruja-das-torres. 642 00:35:57,488 --> 00:35:58,781 É o bico 643 00:35:58,865 --> 00:36:00,741 -e os olhos da coruja. -Fixe. 644 00:36:00,825 --> 00:36:03,494 Foi giro criar cada modelo individual. 645 00:36:03,578 --> 00:36:05,746 Todos usam basicamente a mesma armadura, 646 00:36:05,830 --> 00:36:08,457 mas são diferentes uns dos outros. 647 00:36:08,541 --> 00:36:09,876 O que nós fizemos, 648 00:36:09,959 --> 00:36:13,629 foi criar uma linha de montagem para a criação da armadura. 649 00:36:13,713 --> 00:36:18,342 Mas depois encontrámos formas únicas de substituir partes da armadura, 650 00:36:18,426 --> 00:36:21,429 principalmente com os sobreviventes, 651 00:36:21,512 --> 00:36:24,724 com objetos de um planeta que passou por um apocalipse. 652 00:36:24,807 --> 00:36:27,018 Madeira, peles, pelagens, 653 00:36:27,101 --> 00:36:29,353 tudo o que podia ser usado para se protegerem. 654 00:36:29,437 --> 00:36:33,024 Mas como fazem parte da religião Mandaloriana, 655 00:36:33,107 --> 00:36:35,902 esculpiram as peças nas formas tradicionais. 656 00:36:35,985 --> 00:36:37,987 -B2, droide de combate. -Porreiro. 657 00:36:38,070 --> 00:36:42,533 Cada Mandaloriano conta uma história. É o que digo sempre aos meus artistas. 658 00:36:42,617 --> 00:36:45,494 Quero saber a história por trás das escolhas que fazemos, 659 00:36:45,578 --> 00:36:48,080 em todas as amolgadelas, em cada ponto. 660 00:36:48,164 --> 00:36:50,458 Mary, a criadora, fica muito frustrada comigo, 661 00:36:50,541 --> 00:36:54,587 porque gosto de abordar a preparação da cena. 662 00:36:54,754 --> 00:36:57,048 Não a deixo colocar os punhos nem as luvas. 663 00:36:57,131 --> 00:36:58,299 Sou eu que faço isso. 664 00:36:58,382 --> 00:37:01,385 É como atar as sapatilhas antes de um jogo de basquetebol. 665 00:37:01,469 --> 00:37:02,637 Faz parte do meu processo. 666 00:37:02,720 --> 00:37:04,055 Este é o Caminho. 667 00:37:04,138 --> 00:37:05,264 Este é o Caminho. 668 00:37:05,348 --> 00:37:07,600 As primeiras vezes que vesti a armadura, 669 00:37:07,683 --> 00:37:10,853 só podia confiar no aspeto que eu sabia que tinha, 670 00:37:10,937 --> 00:37:14,273 porque me parecia muito estranho. 671 00:37:15,233 --> 00:37:17,485 E é engraçado, 672 00:37:17,568 --> 00:37:21,822 conheci muitos membros da 501.ª, 673 00:37:21,906 --> 00:37:25,618 da Mando Mercs e da Rebel Legion, que fazem cosplay. 674 00:37:25,701 --> 00:37:29,288 Todos acenavam com a cabeça a dizer que sim. 675 00:37:29,372 --> 00:37:31,874 Começamos como metal bruto. 676 00:37:33,459 --> 00:37:36,462 Aperfeiçoamo-nos através de provações e adversidades. 677 00:37:36,545 --> 00:37:41,384 Representar com um disfarce é diferente de representar com o rosto. 678 00:37:41,467 --> 00:37:46,055 Temos de ter consciência do que um movimento da cabeça representa. 679 00:37:46,138 --> 00:37:51,727 Cada movimento, cada pormenor é tão chamativo para a câmara. 680 00:37:51,811 --> 00:37:56,107 Temos de ser muito específicos no que estamos a fazer. 681 00:37:56,190 --> 00:38:00,361 Foi um tempo maravilhoso de tentativa e erro. 682 00:38:00,444 --> 00:38:06,200 A Bo-Katan Kryze vai trazer até nós, outros Mandalorianos no exílio 683 00:38:06,284 --> 00:38:08,703 para que possamos estar juntos novamente. 684 00:38:12,081 --> 00:38:18,087 É a quarta temporada a trabalhar com a família do "The Mandalorian". 685 00:38:18,170 --> 00:38:22,925 Grande parte do episódio é a apresentação de um novo planeta. 686 00:38:23,009 --> 00:38:29,140 A apresentação de um novo elenco com personagens nunca vistas. 687 00:38:29,223 --> 00:38:32,143 Serão sempre bem-vindos ao nosso paraíso abobadado. 688 00:38:32,226 --> 00:38:33,936 Li o guião e pensei 689 00:38:34,020 --> 00:38:36,355 em quem iriam chamar para os papéis. 690 00:38:36,439 --> 00:38:43,112 E o Jon responde que já têm três membros do elenco. 691 00:38:43,195 --> 00:38:46,073 O Jack Black, a Lizzo e o Christopher Lloyd. 692 00:38:46,157 --> 00:38:49,535 E eu fiquei: "Certo, está bem." 693 00:38:54,123 --> 00:38:58,127 Bombardier. O Jon Favreau diz que escreveu o papel para mim. 694 00:38:58,210 --> 00:38:59,462 JACK BLACK CAPITÃO BOMBARDIER 695 00:38:59,545 --> 00:39:00,546 Acho que sim. 696 00:39:00,629 --> 00:39:02,715 Adoro o nome Bombardier. 697 00:39:02,798 --> 00:39:04,759 Gosto de pensar que sou um durão. 698 00:39:04,842 --> 00:39:07,845 E que era capaz de me aguentar em combate. 699 00:39:07,928 --> 00:39:09,889 Não se fala disso. 700 00:39:11,223 --> 00:39:14,352 No guião só diz que eu era... 701 00:39:14,435 --> 00:39:17,396 -Sim, serve. -...um Oficial de projetos de instalações. 702 00:39:18,898 --> 00:39:20,941 -O Bombardier é dançarino? -Acho que sim. 703 00:39:21,025 --> 00:39:26,197 Meu, ele chama-se Bombardier. Tem "bomba" no nome. 704 00:39:26,864 --> 00:39:30,368 Como era apenas um projetista de instalações? 705 00:39:30,451 --> 00:39:33,788 Ele tem uma blaster. Só não se vê. 706 00:39:33,913 --> 00:39:37,041 O mais divertido é que a Lizzo e o Jack 707 00:39:37,124 --> 00:39:41,754 sempre mostraram o seu apoio ao "Star Wars"... 708 00:39:41,837 --> 00:39:44,757 ...a esta série e às personagens. 709 00:39:44,840 --> 00:39:47,051 Não acredito. 710 00:39:47,134 --> 00:39:48,677 É incrível, não é? 711 00:39:48,761 --> 00:39:50,596 Tenho o meu chapéu do Grogu. 712 00:39:51,722 --> 00:39:53,015 Sou grande fã. 713 00:39:54,600 --> 00:39:58,854 O entusiasmo deles foi contagiante. 714 00:39:58,938 --> 00:40:01,482 Quem não quer festejar com o Bombardier? 715 00:40:02,608 --> 00:40:04,860 Todos querem festejar com o Bombardier. 716 00:40:04,944 --> 00:40:07,988 Tenho de fazer uma pesquisa rápida a todas as danças 717 00:40:08,072 --> 00:40:12,493 que surgiram nos filmes ou séries "Star Wars." 718 00:40:13,494 --> 00:40:16,539 Porque sinto que tenho de saber os passos. 719 00:40:16,622 --> 00:40:19,500 "ACHO QUE ERAS TU A USAR UM FATO DE BANHO." 720 00:40:19,583 --> 00:40:20,668 "SIM." 721 00:40:20,751 --> 00:40:23,421 -"A DANÇAR O TEMA DE "THE MANDALORIAN"." -"SIM!" 722 00:40:23,504 --> 00:40:28,843 "SIM, DEI UMA DE MANDALORIANO E CANTEI A CANÇÃO." 723 00:40:28,926 --> 00:40:33,055 "TINHA O CAPACETE DO BOBA FETT, MAS CANTEI O TEMA DE "THE MANDALORIAN"." 724 00:40:33,139 --> 00:40:34,598 "ADORO." 725 00:40:51,490 --> 00:40:54,869 Só um gostinho para o "Nos Bastidores". 726 00:40:56,078 --> 00:41:01,750 Ao trabalhar com o Jack e a Lizzo, a minha função era não me desconcentrar. 727 00:41:02,334 --> 00:41:05,463 Porque nenhum take era igual. 728 00:41:06,630 --> 00:41:09,592 E o meu objetivo era sair de cena. 729 00:41:09,675 --> 00:41:11,886 Quem quer enfrentar a campeã? 730 00:41:11,969 --> 00:41:16,891 Eles deram tanta energia, entusiasmo 731 00:41:16,974 --> 00:41:20,769 e paixão a cada momento. 732 00:41:20,853 --> 00:41:27,109 As luas de Paraqaat. 733 00:41:27,193 --> 00:41:28,694 As luas de Paraqaat, 734 00:41:29,695 --> 00:41:30,905 é um sucesso. 735 00:41:31,864 --> 00:41:36,285 Faz-nos lembrar que estamos a fazer o "Star Wars". 736 00:41:36,368 --> 00:41:37,995 Não é de loucos? 737 00:41:38,078 --> 00:41:40,331 Muito bem, isto é... 738 00:41:40,414 --> 00:41:43,834 Se querem terminar a tempo, tirem-me o bebé das mãos. 739 00:41:53,260 --> 00:41:56,263 Um Quadro-blast. Mas que maré de sorte. 740 00:42:06,023 --> 00:42:09,818 Plazir é uma cidade idealizada do futuro. 741 00:42:09,902 --> 00:42:14,490 Parte da mão de obra é composta por robôs. 742 00:42:14,573 --> 00:42:19,578 Os cidadãos votaram contra a interrupção dos serviços dos droides. 743 00:42:19,662 --> 00:42:22,414 Não conseguem viver sem eles. 744 00:42:22,498 --> 00:42:24,458 Pensámos que era espetacular em Plazir 745 00:42:24,542 --> 00:42:27,419 termos uma cantina, mas que fosse um bar de droides. 746 00:42:27,503 --> 00:42:28,754 Posso ajudar-vos? 747 00:42:29,630 --> 00:42:31,715 Depende. Estamos no Resistor? 748 00:42:33,133 --> 00:42:34,218 Estamos. 749 00:42:34,301 --> 00:42:36,470 Foi um dos cenários mais divertidos, 750 00:42:36,554 --> 00:42:38,472 porque quando olhamos em volta, 751 00:42:38,556 --> 00:42:40,474 vemos droides de todos os filmes, 752 00:42:40,558 --> 00:42:41,767 de épocas diferentes. 753 00:42:41,850 --> 00:42:44,019 Todos juntos no mesmo ambiente. 754 00:42:44,103 --> 00:42:48,232 É como os maiores sucessos dos droides em "Star Wars". 755 00:42:48,315 --> 00:42:50,609 E foi muito divertido. 756 00:42:50,693 --> 00:42:53,195 Mas também muito complicado. 757 00:42:53,279 --> 00:42:55,823 Parece que está a mostrar o dedo do meio. 758 00:42:55,906 --> 00:42:58,659 Droide bronze, podes baixar o braço esquerdo? 759 00:42:58,742 --> 00:43:03,330 Um aspeto importante em representar os droides, 760 00:43:03,414 --> 00:43:07,042 é que a maioria seja droides funcionais. 761 00:43:07,126 --> 00:43:12,381 É estarem em cena a representar e serem operados por seres humanos. 762 00:43:12,464 --> 00:43:14,883 Acho que foi a cena com mais droides, 763 00:43:14,967 --> 00:43:17,386 -posso estar errado, em "Star Wars". -Sim. 764 00:43:17,469 --> 00:43:19,513 Incluindo no interior do sandcrawler. 765 00:43:19,597 --> 00:43:21,140 -Foi porreiro. -Eram 20 bonecreiros. 766 00:43:21,223 --> 00:43:22,933 -Sim, eram 20. -A andarem por ali... 767 00:43:23,017 --> 00:43:25,185 -Alguns com dois droides ao mesmo tempo. -Sim. 768 00:43:25,269 --> 00:43:27,730 Cada um tinha dois ou três droides. 769 00:43:27,813 --> 00:43:30,316 Começávamos com uns e à medida que a câmara avançava, 770 00:43:30,399 --> 00:43:32,443 saltávamos para os seguintes. 771 00:43:32,526 --> 00:43:34,069 -Foi divertido. -Sim. 772 00:43:34,153 --> 00:43:36,155 -Está ótimo. -A equipa da Legacy. 773 00:43:37,531 --> 00:43:38,824 Muito obrigado. 774 00:43:41,785 --> 00:43:44,663 O episódio da Bryce é mais descontraído 775 00:43:44,747 --> 00:43:48,250 do que outros episódios da temporada. 776 00:43:48,334 --> 00:43:51,211 Mas ela também tem de lidar 777 00:43:51,295 --> 00:43:53,881 com uma grande pressão no final. 778 00:43:53,964 --> 00:43:58,552 Quando a Bo-Katan tem ir buscar o seu povo. 779 00:43:58,636 --> 00:44:00,763 E tem de os convencer a segui-la. 780 00:44:00,846 --> 00:44:02,848 Vim reclamar a minha frota. 781 00:44:04,141 --> 00:44:06,852 Não é mais a tua frota, pois não? 782 00:44:07,394 --> 00:44:08,854 Então desafio-te, 783 00:44:10,356 --> 00:44:11,899 de um guerreiro para outro. 784 00:44:11,982 --> 00:44:18,155 E temos uma luta épica entre a Bo-Katan e o Axe Woves, representado pelo Simon. 785 00:44:18,238 --> 00:44:19,406 Rendes-te? 786 00:44:21,116 --> 00:44:23,035 Na primeira temporada em que entrou, 787 00:44:23,118 --> 00:44:28,707 no meu episódio, a personagem Axe Woves devia ter morrido. 788 00:44:28,791 --> 00:44:32,336 Tenho de admitir que o Simon é maravilhoso. 789 00:44:32,419 --> 00:44:35,964 Ele é ótimo e foi parte da razão por que quisemos que ficasse. 790 00:44:36,131 --> 00:44:38,175 Não fazia ideia de que ia voltar. 791 00:44:38,258 --> 00:44:42,971 Nem que ia regressar nesta fase. 792 00:44:43,055 --> 00:44:44,431 Isto deixa-me pasmado. 793 00:44:45,015 --> 00:44:47,017 Nunca serás a verdadeira líder do nosso povo. 794 00:44:48,227 --> 00:44:50,354 Nem o Sabre Negro lhe tiraste. 795 00:44:52,147 --> 00:44:53,941 Devias desafiá-lo a ele. 796 00:44:54,733 --> 00:44:57,528 Temos demasiado sangue Mandaloriano nas mãos. 797 00:44:57,695 --> 00:45:00,322 Os Mandalorianos acreditam 798 00:45:00,406 --> 00:45:05,452 que quem possui o Sabre Negro vai governar Mandalore. 799 00:45:05,536 --> 00:45:10,249 Não pode ser aceite como uma oferta. Tem de ser ganho em batalha. 800 00:45:10,332 --> 00:45:14,420 E para quem viu "A Guerra dos Clones" e o "Rebels" 801 00:45:14,503 --> 00:45:17,339 sabe que a Bo-Katan aceitou-o uma vez. 802 00:45:17,423 --> 00:45:24,012 E ela acha que esse momento levou à "Noite das Mil Lágrimas". 803 00:45:24,096 --> 00:45:27,057 Que foi a destruição do planeta e do povo. 804 00:45:27,141 --> 00:45:30,436 A Bo-Katan é uma história exemplar. 805 00:45:31,103 --> 00:45:33,772 Ela reclamou o trono de Mandalore, 806 00:45:33,856 --> 00:45:37,651 baseando-se nas relações de sangue e no sabre que tens em teu poder. 807 00:45:38,861 --> 00:45:40,612 Acho que se esperava que o Mando, 808 00:45:40,696 --> 00:45:43,824 que agora tinha o sabre, tomasse o trono. 809 00:45:43,907 --> 00:45:50,456 Que deixasse de ser caçador de recompensas e passasse a ser um Aragorn. 810 00:45:51,498 --> 00:45:54,835 E parece que é esse o caminho que vamos seguir. 811 00:45:54,918 --> 00:45:59,590 Mas se olharmos para as pistas, na verdade, 812 00:45:59,673 --> 00:46:01,675 percebemos o caminho que queremos seguir, 813 00:46:01,759 --> 00:46:05,679 porque da primeira vez que usa o Sabre Negro, 814 00:46:05,763 --> 00:46:08,557 é pesado para ele. A Armeira diz-lhe isso. 815 00:46:08,640 --> 00:46:10,476 Isso, sente. 816 00:46:11,602 --> 00:46:13,979 És fraco para lutares contra o Sabre Negro. 817 00:46:15,022 --> 00:46:17,691 Vai vencer, se lutares contra ele. 818 00:46:19,568 --> 00:46:21,987 Não o podes controlar com a força. 819 00:46:22,070 --> 00:46:27,242 Mas depois a Bo-Katan obtém o Sabre Negro, quando o Din Djarin é capturado 820 00:46:27,326 --> 00:46:30,287 e ela usa-o como um florete. 821 00:46:30,370 --> 00:46:33,457 Ela quer tanto o Sabre Negro, 822 00:46:34,249 --> 00:46:38,837 mas sem pensar, devolve-lho antes de ele acordar. 823 00:46:38,921 --> 00:46:40,464 Depois de o salvar. 824 00:46:40,547 --> 00:46:44,551 O que muitos esperaram que fosse uma luta entre os dois, 825 00:46:44,635 --> 00:46:48,138 acaba com ambos a quererem algo diferente 826 00:46:48,222 --> 00:46:49,598 e a trabalharem juntos, 827 00:46:49,681 --> 00:46:53,018 culminando na união dos diferentes grupos de Mandalorianos. 828 00:46:53,101 --> 00:46:54,645 Mandalorianos. 829 00:46:54,728 --> 00:46:57,439 Está na hora de recuperarmos o nosso mundo. 830 00:46:57,523 --> 00:47:00,943 Preciso de voluntários de ambas as tribos. 831 00:47:01,568 --> 00:47:02,528 Precisam um do outro. 832 00:47:02,611 --> 00:47:04,446 E estamos sempre a aprender, 833 00:47:04,530 --> 00:47:06,782 que precisamos de outras pessoas para nos ajudar. 834 00:47:06,865 --> 00:47:10,744 É muito forte e identificamo-nos com isso. 835 00:47:10,828 --> 00:47:12,538 Por Mandalore! 836 00:47:12,621 --> 00:47:14,623 Por Mandalore! 837 00:47:14,706 --> 00:47:17,668 Em "Star Wars" queremos sentir esperança, 838 00:47:17,751 --> 00:47:22,631 uma sensação de aventura e uma sensação positiva e inspiradora. 839 00:47:22,714 --> 00:47:25,884 É um sinal de que a próxima Era está a chegar. 840 00:47:25,968 --> 00:47:29,346 Precisamos de histórias e experiências em "Star Wars" 841 00:47:29,429 --> 00:47:32,808 que vão do fofinho e divertido ao sério e sombrio. 842 00:47:32,891 --> 00:47:36,270 Nos filmes antigos, quando aparecia o Darth Vader, 843 00:47:36,353 --> 00:47:37,479 sabíamos que ia ser sério. 844 00:47:37,563 --> 00:47:41,108 Mas sabíamos quando era divertido, ao vermos os Jawas ou os Ewoks. 845 00:47:41,191 --> 00:47:42,651 Era um pouco mais descontraído. 846 00:47:42,734 --> 00:47:45,362 Mas também percebíamos que estas cenas descontraídas, 847 00:47:45,445 --> 00:47:48,073 mais divertidas e simples iam compensar mais tarde. 848 00:47:48,156 --> 00:47:49,324 E teriam um significado. 849 00:47:49,408 --> 00:47:52,494 As vidas mais pequenas, as pessoas mais insignificantes 850 00:47:52,578 --> 00:47:55,122 por vezes fazem as maiores coisas. 851 00:47:57,958 --> 00:48:00,919 Se querem ver o Bebé Yoda a andar por aí, 852 00:48:01,003 --> 00:48:05,173 num corpo metálico, como um exoesqueleto, como Ripley em "Aliens: O Recontro Final", 853 00:48:05,257 --> 00:48:06,216 nós temos isso. 854 00:48:06,300 --> 00:48:09,261 Sim. Sim. Sim. 855 00:48:09,344 --> 00:48:11,263 Achei uma ideia divertida. 856 00:48:11,346 --> 00:48:17,019 Tento nunca perder o contacto com o miúdo que viu "Star Wars". 857 00:48:17,102 --> 00:48:19,104 E penso que ia adorar ver isto. 858 00:48:21,857 --> 00:48:23,567 Vai, Grogu. Vai. 859 00:48:23,650 --> 00:48:24,693 BEBÉ A BORDO 860 00:48:28,739 --> 00:48:30,407 Eu estava a pilotar o IG, 861 00:48:30,490 --> 00:48:33,744 tinha o IG amarrado aos ombros. 862 00:48:33,827 --> 00:48:36,038 E eles movimentavam o Bebé dentro dele. 863 00:48:36,121 --> 00:48:37,831 O Rick Galinson construiu o IG. 864 00:48:37,915 --> 00:48:40,125 É uma peça artística incrível. 865 00:48:40,208 --> 00:48:41,835 Dentro da cavidade onde o Grogu está 866 00:48:42,002 --> 00:48:44,755 tem dois controlos para o ajudar a movimentar-se. 867 00:48:44,838 --> 00:48:47,799 E quando o Grogu se mexe, a personagem caminha. 868 00:48:47,883 --> 00:48:49,468 E faz mexer o Grogu. 869 00:48:49,551 --> 00:48:53,347 São controlos motorizados e temos um duplicado do chassis 870 00:48:53,430 --> 00:48:56,475 que tem os controlos e quando movemos os controlos assim, 871 00:48:56,558 --> 00:48:57,809 estes repetem o movimento. 872 00:48:57,893 --> 00:49:01,563 Parece que é ele que pilota a personagem e não o contrário. 873 00:49:01,647 --> 00:49:05,108 Quando entrou em cena, sabíamos que ia ser especial. 874 00:49:05,192 --> 00:49:10,030 Há grandes riscos, as pessoas magoam-se e é uma batalha campal. 875 00:49:10,113 --> 00:49:13,992 Mas aqui está esta criança, este Bebé Yoda, 876 00:49:14,076 --> 00:49:16,620 o Grogu, que... 877 00:49:16,703 --> 00:49:20,666 ...pode não ser mais nada, mas tem um grande coração e compaixão. 878 00:49:20,749 --> 00:49:24,086 E quer salvar e proteger. É isso que quer fazer. 879 00:49:24,169 --> 00:49:25,462 Ele protege o Mandaloriano, 880 00:49:25,545 --> 00:49:27,297 que não precisa de muita proteção. 881 00:49:27,381 --> 00:49:31,218 Grogu, vais ter de ser corajoso por mim, está bem? 882 00:49:32,302 --> 00:49:33,637 Não podemos fugir mais. 883 00:49:34,513 --> 00:49:38,558 Se não destruirmos o Moff Gideon, não vamos ficar em paz. 884 00:49:40,310 --> 00:49:41,728 Com todos os grandes vilões 885 00:49:41,812 --> 00:49:44,731 há um nível de culpa pela simpatia 886 00:49:44,815 --> 00:49:48,944 que temos em relação a essas personagens. 887 00:49:49,027 --> 00:49:53,198 E embora possamos estar contra o que fazem e quais as suas motivações, 888 00:49:53,281 --> 00:49:56,159 há sempre um certo carisma. 889 00:49:56,243 --> 00:50:00,789 Desde o Vader que há uma atração por estas personagens 890 00:50:00,872 --> 00:50:05,460 e acho que o Giancarlo trouxe isso para o papel de Moff Gideon. 891 00:50:05,544 --> 00:50:09,089 Graças aos ricos recursos do vosso planeta, 892 00:50:09,756 --> 00:50:12,843 criei a armadura da próxima geração do Soldado Negro, 893 00:50:13,385 --> 00:50:15,887 forjada em beskar. 894 00:50:16,763 --> 00:50:20,809 E o mais impressionante, é que me tem a mim dentro dela. 895 00:50:21,476 --> 00:50:23,186 O Giancarlo é um contador de histórias. 896 00:50:23,270 --> 00:50:24,855 Ele pensa nas coisas. 897 00:50:24,938 --> 00:50:27,315 Reflete e entrega-se completamente. 898 00:50:27,399 --> 00:50:29,568 Quando trabalhamos com um ator assim, 899 00:50:29,651 --> 00:50:31,570 estamos a trabalhar com um parceiro. 900 00:50:31,653 --> 00:50:34,281 Estão a ajudar-nos. A colocar as questões certas. 901 00:50:34,364 --> 00:50:35,991 É uma colaboração. 902 00:50:36,074 --> 00:50:38,827 Fiz uma vez, porque adorei como ficou. 903 00:50:38,910 --> 00:50:40,871 E depois fiz uma vez... 904 00:50:40,954 --> 00:50:44,791 Na verdade, fi-lo para tomar o mundo de Mandalore. 905 00:50:45,459 --> 00:50:46,918 E também gosto. 906 00:50:47,002 --> 00:50:48,003 -Sim. -Vamos fazê-lo. 907 00:50:48,170 --> 00:50:50,964 Parte do sucesso do Mando 908 00:50:51,048 --> 00:50:55,177 tem que ver com a mitologia e da viagem do herói. 909 00:50:55,260 --> 00:50:58,930 Até a viagem do Moff como senhor da guerra, 910 00:50:59,014 --> 00:51:04,269 como guardião da galáxia com aspirações, 911 00:51:04,352 --> 00:51:06,646 até essa viagem é a viagem do herói. 912 00:51:06,730 --> 00:51:09,357 Porque ele procura algo que não tem. 913 00:51:09,441 --> 00:51:15,781 A primeira coisa que diz na 1.ª temporada é: "Têm uma coisa que eu quero." 914 00:51:16,698 --> 00:51:18,325 Isso é muito poderoso. 915 00:51:24,664 --> 00:51:28,335 Houve muitas repercussões 916 00:51:28,418 --> 00:51:30,337 com o fim do Império. 917 00:51:30,420 --> 00:51:33,840 E esta figura do Giancarlo 918 00:51:33,924 --> 00:51:37,636 é uma lembrança desse Império antigo. 919 00:51:37,719 --> 00:51:39,471 Longa Vida ao Império! 920 00:51:39,554 --> 00:51:41,306 Longa Vida ao Império! 921 00:51:41,389 --> 00:51:46,686 Mas também é um agente livre com as suas próprias ideias. 922 00:51:47,270 --> 00:51:52,567 O Moff Gideon parece estar mais concentrado no material. 923 00:51:52,651 --> 00:51:55,779 Ele tinha o Sabre Negro, que o tornava mais forte. 924 00:51:57,447 --> 00:51:59,950 Cria um novo fato do Soldado Negro. 925 00:52:00,033 --> 00:52:02,994 O que estava em falta e que ele queria obter? 926 00:52:03,078 --> 00:52:05,413 A Força, é o que está a faltar. 927 00:52:06,081 --> 00:52:10,001 Ele quer esse tipo de poder. Que o torna completo. 928 00:52:10,085 --> 00:52:13,547 Foram um povo talentoso, mas o vosso tempo passou. 929 00:52:14,631 --> 00:52:20,303 Porém, como podem ver, Mandalore viverá em mim. 930 00:52:23,265 --> 00:52:26,101 Um dos desafios de Mandalore 931 00:52:26,184 --> 00:52:28,854 era deixar implícito que havia uma base escondida, 932 00:52:28,937 --> 00:52:31,481 onde o Moff Gideon fazia as suas experiências. 933 00:52:31,565 --> 00:52:33,984 Pensámos em como devia ser esse ambiente. 934 00:52:34,067 --> 00:52:36,194 Porque o planeta tinha sido devastado, 935 00:52:36,278 --> 00:52:40,240 pensámos na existência de grutas naturais 936 00:52:40,323 --> 00:52:44,786 e é aí que entra o Império, e altera parte da arquitetura. 937 00:52:44,870 --> 00:52:47,247 Mantendo a estética do Império. 938 00:52:47,914 --> 00:52:51,418 Tínhamos os Intercetores TIE, que se tornaram brancos. 939 00:52:51,501 --> 00:52:53,211 Pensámos que em vez de os termos 940 00:52:53,295 --> 00:52:55,046 parados na pista dos hangares, 941 00:52:55,130 --> 00:52:57,883 podíamos pendurá-los no teto, como morcegos. 942 00:53:01,595 --> 00:53:04,306 São pistas emocionais subtis, 943 00:53:04,389 --> 00:53:06,600 que tentamos construir para reforçar 944 00:53:06,683 --> 00:53:09,269 que é um ambiente subterrâneo, que é o Império, 945 00:53:09,352 --> 00:53:10,937 mas estamos a ver um novo contexto. 946 00:53:11,021 --> 00:53:13,690 E esse ambiente torna-se a peça central 947 00:53:13,773 --> 00:53:15,483 desta batalha gigante no final. 948 00:53:15,567 --> 00:53:19,571 É a batalha final entre o Moff e a Bo, 949 00:53:19,654 --> 00:53:26,411 que se torna na batalha final entre Mando, a Criança, Bo e Moff Gideon. 950 00:53:26,494 --> 00:53:28,580 É o culminar da ação. 951 00:53:28,663 --> 00:53:31,875 Vamos fazer um bom trabalho. 952 00:53:32,584 --> 00:53:33,877 E divertirmo-nos. 953 00:53:33,960 --> 00:53:36,338 Vamos marcar as posições. 954 00:53:36,421 --> 00:53:38,131 E ação. 955 00:53:42,135 --> 00:53:46,056 O episódio oito do Rick está cheio de ação. 956 00:53:48,642 --> 00:53:50,727 É difícil, mas adoro esse desafio. 957 00:53:50,810 --> 00:53:52,437 Ficou muito bem. 958 00:53:52,520 --> 00:53:56,816 O Lateef é um dos melhores duplos com quem já trabalhei. 959 00:53:56,900 --> 00:53:58,360 Ele é muito bom. 960 00:53:58,443 --> 00:54:03,406 Nesta temporada pudemos fazer algumas cenas 961 00:54:03,490 --> 00:54:06,034 e lutas juntos e adorei todos os momentos. 962 00:54:06,117 --> 00:54:08,370 A maior luta com a Katee é dizer-lhe não. 963 00:54:08,453 --> 00:54:10,622 Porque ela quer fazer tudo, o que eu adoro. 964 00:54:10,705 --> 00:54:12,374 Houve um momento em que disseram 965 00:54:12,457 --> 00:54:16,795 para eu deslizar pelo chão, levantar o escudo 966 00:54:16,878 --> 00:54:18,380 e proteger o Mando. 967 00:54:18,463 --> 00:54:21,174 Mas tinha de me levantar a seguir e começar a disparar. 968 00:54:21,258 --> 00:54:22,634 E há faíscas por todo o lado. 969 00:54:22,717 --> 00:54:26,638 Mas eu não precisava de o fazer, a Joanna fazia. 970 00:54:27,472 --> 00:54:30,141 Eu disse que era apenas um deslizar de joelhos. 971 00:54:30,225 --> 00:54:33,853 Correr, deslizar de joelhos, levantar escudo, armas e continuar. 972 00:54:33,937 --> 00:54:36,398 Ele disse que sim. E respondi que estava bem. 973 00:54:36,898 --> 00:54:39,025 E fiz a cena. 974 00:54:39,109 --> 00:54:43,154 Ouvia-se o JJ, o coordenador dos duplos, aos berros no final. 975 00:54:43,238 --> 00:54:45,365 Gritou comigo como se fosse filha dele 976 00:54:45,448 --> 00:54:47,826 e tivesse feito algo que não podia fazer. 977 00:54:47,909 --> 00:54:50,078 Mas também se sentia orgulhoso. 978 00:54:50,161 --> 00:54:52,539 Foi algo assim: "Katee!" 979 00:54:54,791 --> 00:54:55,667 "Foi espetacular." 980 00:54:55,750 --> 00:54:58,503 Foi tão bom. Estava muito orgulhosa de mim. 981 00:54:59,254 --> 00:55:03,466 Entrega-me o Sabre Negro e terás uma morte de guerreiro. 982 00:55:07,804 --> 00:55:10,015 Estava implícito e eu sabia que um dia 983 00:55:10,098 --> 00:55:12,225 Moff Gideon iria encontrar o seu fim. 984 00:55:12,309 --> 00:55:16,062 Não era um problema para mim. 985 00:55:16,146 --> 00:55:18,398 Era uma questão de quando e como, 986 00:55:18,481 --> 00:55:24,029 e quão tangível é para o público ver o que lhe pode acontecer. 987 00:55:24,112 --> 00:55:29,117 Adoro esta franquia, porque nunca está definido 988 00:55:29,826 --> 00:55:30,785 o que pode acontecer. 989 00:55:30,869 --> 00:55:33,830 Até o Luke Skywalker saltou para o abismo. 990 00:55:33,913 --> 00:55:38,209 Não vemos um fim ou morte brutal. 991 00:55:38,293 --> 00:55:42,630 Há sempre a possibilidade de poder renascer das cinzas. 992 00:55:49,888 --> 00:55:54,017 Ao olhar para o Mandaloriano, ele era um indivíduo tão solitário. 993 00:55:54,100 --> 00:55:57,228 Ele é a imagem do pistoleiro solitário. 994 00:55:57,896 --> 00:56:03,026 Fazer dele uma personagem que não só aceita uma família, 995 00:56:03,109 --> 00:56:05,945 que adota o Grogu como filho 996 00:56:06,029 --> 00:56:08,281 e que aceita outros na família, 997 00:56:08,365 --> 00:56:10,992 sendo um mediador de diferentes grupos de pessoas 998 00:56:11,076 --> 00:56:14,245 capaz de os unir, é uma grande mudança. 999 00:56:14,329 --> 00:56:16,706 O Din Djarin é Mandaloriano, mas não é de Mandalore. 1000 00:56:16,790 --> 00:56:19,209 Tornou-se Mandaloriano pela forma como vive a vida, 1001 00:56:19,292 --> 00:56:21,294 pelos seus valores e por quem conheceu. 1002 00:56:21,378 --> 00:56:23,046 E por quem o salvou. 1003 00:56:23,129 --> 00:56:28,301 E o Grogu está nesta família, não por ele ser o seu pai biológico, 1004 00:56:28,385 --> 00:56:33,598 mas porque preenchem esses papéis na vida de cada um. 1005 00:56:33,681 --> 00:56:38,728 Agora és Din Grogu, aprendiz Mandaloriano. 1006 00:56:38,812 --> 00:56:41,523 A maior parte do tempo, "Star Wars" tem que ver com família. 1007 00:56:41,606 --> 00:56:42,941 Diferentes tipos de família. 1008 00:56:43,024 --> 00:56:49,114 Não uma família de mãe e pai e parentes próximos, 1009 00:56:49,197 --> 00:56:51,366 mas famílias que se formam na necessidade. 1010 00:56:51,449 --> 00:56:53,076 Amigos que se juntam, 1011 00:56:53,159 --> 00:56:55,412 pessoas que têm algo em comum e criam uma ligação 1012 00:56:55,495 --> 00:56:56,788 e se tornam uma família. 1013 00:56:56,871 --> 00:56:59,332 Há muitas interpretações diferentes de família. 1014 00:56:59,416 --> 00:57:03,086 É algo com que as pessoas se relacionam 1015 00:57:03,169 --> 00:57:04,921 nesta grande galáxia. 1016 00:57:06,047 --> 00:57:08,383 Tem mais que ver com o que valorizamos, 1017 00:57:08,466 --> 00:57:11,428 o que queremos sacrificar e o que nos é querido. 1018 00:57:11,511 --> 00:57:15,056 E o papel que temos na vida uns dos outros. 1019 00:57:15,140 --> 00:57:17,016 Gosto do caminho que seguiu. 1020 00:57:17,100 --> 00:57:19,144 Não sei se era o que queríamos fazer, 1021 00:57:19,227 --> 00:57:23,189 mas contar uma história por vezes remete para a descoberta e o que resulta daí. 1022 00:57:24,190 --> 00:57:27,735 Terminar a temporada como terminámos, 1023 00:57:27,819 --> 00:57:34,284 cumpre um dos tropos do western do pistoleiro que segue em frente 1024 00:57:34,367 --> 00:57:39,664 e as coisas mudam, a sua presença leva ao passo seguinte. 1025 00:57:39,747 --> 00:57:42,792 Mas não quer dizer que o pistoleiro pertença a esse lugar. 1026 00:57:43,501 --> 00:57:44,794 Pode fazer uma pausa, 1027 00:57:44,878 --> 00:57:47,630 mas sabemos que há novas aventuras ao virar da esquina. 1028 00:57:49,632 --> 00:57:53,344 Pode parecer o fim de uma aventura, 1029 00:57:53,428 --> 00:57:55,930 mas é sempre o início de outra. 1030 00:58:13,156 --> 00:58:14,991 NOS BASTIDORES STAR WARS: THE MANDALORIAN 1031 00:58:15,074 --> 00:58:16,910 Making-of | Temporada 3 1032 00:58:46,814 --> 00:58:48,816 Tradução: Sofia Carragozela