1 00:00:07,048 --> 00:00:09,300 「歡迎大家再次回來…」 2 00:00:09,384 --> 00:00:11,094 「很高興見到各位…」 3 00:00:11,177 --> 00:00:13,096 「很高興我們這個家庭又團聚…」 4 00:00:13,179 --> 00:00:14,347 「一起拍第 3 季」 5 00:00:16,307 --> 00:00:20,311 在星戰的銀河中,我們處於獨特的部份 6 00:00:20,395 --> 00:00:22,647 我們既是主幹的一部份… 7 00:00:22,731 --> 00:00:24,482 (莊法來奧) (編劇及執行監製) 8 00:00:24,566 --> 00:00:28,069 但我們同時為這些角色創作自己的故事 9 00:00:28,903 --> 00:00:31,948 《曼達洛人》第 1 季其實是… 10 00:00:32,032 --> 00:00:33,783 (里克法穆依瓦) (執行監製及導演) 11 00:00:33,867 --> 00:00:35,035 一個簡單的故事 12 00:00:35,118 --> 00:00:37,537 講述手頭上的賞金任務 13 00:00:37,620 --> 00:00:39,372 我可以活捉… 14 00:00:41,082 --> 00:00:42,709 或者帶你條屍回去 15 00:00:42,792 --> 00:00:45,420 第 2 季的劇情開始變得具體 16 00:00:45,503 --> 00:00:49,674 我認為對於莊和戴夫來說,這斷定了 17 00:00:49,758 --> 00:00:52,802 第 3 季的發展方向 18 00:00:53,386 --> 00:00:55,096 我們引入了很多新角色 19 00:00:55,180 --> 00:00:58,516 當中不少是第 2 季的重要角色 20 00:00:59,184 --> 00:01:02,145 他們每個人都有自己的軌跡 21 00:01:02,228 --> 00:01:05,231 黑光劍是屬於你 22 00:01:05,315 --> 00:01:07,484 她不可以要 23 00:01:08,568 --> 00:01:10,987 她必須戰勝而贏回來 24 00:01:11,071 --> 00:01:14,324 通過觀察這些角色的互動 25 00:01:14,407 --> 00:01:15,450 以及戰後那個時期 26 00:01:15,533 --> 00:01:18,536 銀河中所發生的事 27 00:01:18,620 --> 00:01:22,165 很自然會有一些事情開始展開 28 00:01:22,874 --> 00:01:26,336 將我對《曼達洛人》的創作 29 00:01:26,544 --> 00:01:28,379 加上莊他本人 30 00:01:28,463 --> 00:01:30,590 對此劇的構思 31 00:01:30,673 --> 00:01:32,759 我們要找到兩者之間的平衡 32 00:01:32,842 --> 00:01:36,805 創作路上,我們遇上了其他出色的創作人 33 00:01:36,888 --> 00:01:39,099 例如里克法穆依瓦 他加入了我們 34 00:01:39,182 --> 00:01:41,476 諾亞克洛,他也加入了 35 00:01:41,559 --> 00:01:44,145 為我們的想法增添深度和層次 36 00:01:44,229 --> 00:01:47,857 自從嘉芙蓮甘乃迪撮合我和戴夫 37 00:01:47,941 --> 00:01:50,026 合力創作《曼達洛人》第 1 季 38 00:01:50,110 --> 00:01:54,989 讓我們有機會物色 其他出色的製作人合作 39 00:01:55,073 --> 00:01:58,535 現在已不是屬於一兩個人的理念 40 00:01:58,618 --> 00:02:01,079 是很多人的共同努力,是一個團隊 41 00:02:01,162 --> 00:02:03,456 相比以前,我們的銀河 42 00:02:03,540 --> 00:02:04,874 不斷在擴展和充實 43 00:02:04,958 --> 00:02:07,627 一齣神劇不只要有好劇本… 44 00:02:07,710 --> 00:02:08,920 (拜斯達拉斯侯活) (導演) 45 00:02:09,003 --> 00:02:11,840 同是還要革新拍攝的技巧 46 00:02:11,923 --> 00:02:14,092 太令人興奮 47 00:02:14,175 --> 00:02:18,221 每一季,莊也會更上一層樓 48 00:02:18,304 --> 00:02:21,099 我很高興能夠再次參與 49 00:02:21,182 --> 00:02:23,059 我會問自己同一條問題 50 00:02:23,143 --> 00:02:26,855 「今天會學到什麼?」 它成為了我的格言 51 00:02:26,938 --> 00:02:30,775 每日開工,無論是從 里克、莊、戴夫、拜斯 52 00:02:30,859 --> 00:02:34,195 或其他人身上 53 00:02:34,279 --> 00:02:37,907 你也會學到新東西,我會全部吸收 54 00:02:37,991 --> 00:02:40,160 我很滿意,我想再來一次 55 00:02:40,910 --> 00:02:44,038 我認為第 1 季的始創精神 56 00:02:44,122 --> 00:02:47,375 是讓這些才華橫溢的導演投身星戰 57 00:02:47,458 --> 00:02:51,254 並帶出他們的觀點和理念 58 00:02:51,337 --> 00:02:56,593 但他們的觀點必須符合 59 00:02:56,676 --> 00:03:00,930 莊和戴夫一開始的創作框架 60 00:03:01,014 --> 00:03:04,434 每一季的製作過程 61 00:03:04,517 --> 00:03:06,686 都會出現新血 62 00:03:06,769 --> 00:03:09,439 「會有新導演加入」 63 00:03:09,522 --> 00:03:12,025 「我們篩選出優秀的人才」 64 00:03:12,108 --> 00:03:14,485 「有強大的班底」 65 00:03:14,569 --> 00:03:15,445 (彼得藍西) (導演) 66 00:03:15,528 --> 00:03:18,156 我是《蜘蛛俠:跳入蜘蛛宇宙》的導演 67 00:03:18,239 --> 00:03:19,699 我還導演過幾部戲 68 00:03:19,782 --> 00:03:23,286 他們認為我有製作動畫 69 00:03:23,369 --> 00:03:24,871 及其他各種經驗 70 00:03:24,954 --> 00:03:28,166 慣了在拍攝前使用分鏡圖 71 00:03:28,249 --> 00:03:32,003 去說明動畫不同階段的演變 72 00:03:32,086 --> 00:03:35,131 乎合他們對此劇的製作要求 73 00:03:35,215 --> 00:03:38,801 我認為你要一直向前行 不要停低 74 00:03:38,885 --> 00:03:41,095 -要返回前面? -是 75 00:03:41,179 --> 00:03:43,264 這樣我們便會拍到你最美的角度 76 00:03:43,348 --> 00:03:48,770 自第一部的星戰電影開始 我已成為了粉絲 77 00:03:48,853 --> 00:03:53,566 因此當我知道有機會製作星戰系列 實在難以置信 78 00:03:58,696 --> 00:04:02,784 那時是 2019 年 我正在處理《農情家園》的剪接 79 00:04:02,951 --> 00:04:04,869 剪接師告訴我 80 00:04:04,953 --> 00:04:08,248 「你一定要看《曼達洛人》這新劇」 81 00:04:08,331 --> 00:04:11,668 最後我竟然有份參與製作 82 00:04:11,751 --> 00:04:14,170 我當時告訴經理人 83 00:04:14,254 --> 00:04:18,091 「如果我有機會跟莊法來奧談談」 84 00:04:18,174 --> 00:04:22,887 「我會自我介紹,希望他會請我」 85 00:04:22,971 --> 00:04:25,306 很意外,他們竟然找到他 86 00:04:25,390 --> 00:04:28,518 他看過我的電影,他很喜歡 87 00:04:28,601 --> 00:04:30,895 我們交談得很愉快 88 00:04:30,979 --> 00:04:35,566 於是我直接告訴他很想參與製作此劇 89 00:04:35,650 --> 00:04:38,319 他回答:「好吧,我們請你」 90 00:04:38,403 --> 00:04:43,366 這讓我很吃驚 我很興奮可以來到這裡 91 00:04:43,449 --> 00:04:46,869 當你接近星球時 會以滾桶式飛行 92 00:04:46,953 --> 00:04:48,121 -好 -我們先看看效果 93 00:04:48,204 --> 00:04:49,497 很好 94 00:04:50,164 --> 00:04:53,334 當我知道要參與《曼達洛人》的製作 我馬上著手準備 95 00:04:53,418 --> 00:04:55,253 我當然聽聞過環迴巨幕 96 00:04:55,503 --> 00:04:58,589 這是我嘗試新事物的好機會 97 00:04:58,673 --> 00:05:01,509 有沒有方法讓此鏡頭 專注在小孩身上? 98 00:05:01,592 --> 00:05:02,427 很好 99 00:05:02,510 --> 00:05:04,929 畫面上,讓他向我們飛過來 100 00:05:05,596 --> 00:05:09,600 我的攝影背景 絕對影響了我的導演工作 101 00:05:09,684 --> 00:05:11,227 我以心去思考 102 00:05:11,311 --> 00:05:13,396 我以心去感覺、拍攝 103 00:05:13,479 --> 00:05:16,983 我們的籌碼是同理心和情感 104 00:05:17,066 --> 00:05:20,028 一定會反映出來 無論是透過動作 105 00:05:20,111 --> 00:05:21,571 鏡頭運用 106 00:05:21,654 --> 00:05:24,824 或跟演員溝通 令他們心領神會 107 00:05:24,907 --> 00:05:27,118 帝國一心一意要懲罰我們 108 00:05:28,786 --> 00:05:29,996 去抹掉我們的記憶 109 00:05:31,372 --> 00:05:34,250 這次的經驗讓我大開眼界 110 00:05:34,334 --> 00:05:35,793 因為幾十年以來 111 00:05:35,877 --> 00:05:38,338 我一直都覺得 112 00:05:38,421 --> 00:05:42,967 一套真實的戲劇 必須有真實感 113 00:05:43,634 --> 00:05:47,347 全靠《曼達洛人》,我發現 114 00:05:47,430 --> 00:05:51,017 原來可以放棄既定 115 00:05:51,100 --> 00:05:53,144 而投入另一個世界 但不失真實感 116 00:05:53,227 --> 00:05:56,564 這樣做仍然會產生共鳴 充滿情感 117 00:05:59,484 --> 00:06:04,822 這系列存在固有的挑戰 118 00:06:04,906 --> 00:06:07,742 就是處理人與人的關係 119 00:06:07,825 --> 00:06:11,788 因為我們的主角一直戴著頭盔 120 00:06:12,372 --> 00:06:17,585 因此我認為不少主題 121 00:06:17,668 --> 00:06:22,548 也圍繞人性的親密、脆弱 122 00:06:22,632 --> 00:06:24,509 頭盔背後的意義 123 00:06:27,136 --> 00:06:30,556 主角戴著頭盔示人 124 00:06:30,640 --> 00:06:34,435 讓我想起伴著我成長的首三部曲 125 00:06:34,519 --> 00:06:36,396 想起黑武士 126 00:06:36,479 --> 00:06:41,651 想起那些機械人、C-3PO、R2-D2 127 00:06:41,734 --> 00:06:44,445 R2,注重言行舉止 你會為我們帶來麻煩 128 00:06:44,529 --> 00:06:46,739 我真的很想接受這挑戰 129 00:06:46,823 --> 00:06:48,533 我和戴夫多次商討 130 00:06:48,616 --> 00:06:50,326 「我們可否製作一部作品」 131 00:06:50,410 --> 00:06:52,578 「主角不會露出樣子的?」 132 00:06:54,372 --> 00:06:56,791 他和古古互相平衡 133 00:06:56,874 --> 00:07:00,044 形成兩位截然不同的主角 134 00:07:00,128 --> 00:07:06,300 古古很有人性,很脆弱 是個富有同情心的善良孩子 135 00:07:06,384 --> 00:07:13,057 另一方面,曼達洛人 有過不少經歷… 136 00:07:13,141 --> 00:07:18,438 很難想像他面對過 多少難關和危機 137 00:07:18,521 --> 00:07:22,024 他們兩個加在一起 成為此劇的靈魂 138 00:07:22,108 --> 00:07:26,737 劇情中,他們無可避免要經歷分開 139 00:07:26,821 --> 00:07:30,241 但本季又會將他們連繫在一起 140 00:07:30,324 --> 00:07:34,704 曼達洛人必須學會看地圖 認識各地方的位置 141 00:07:35,663 --> 00:07:38,166 這樣你就永遠不會迷路 142 00:07:42,211 --> 00:07:44,088 第 3 季一開始 143 00:07:44,172 --> 00:07:49,051 他要面對第 2 季中 144 00:07:49,135 --> 00:07:53,598 為了救小孩而除下頭盔的 145 00:07:53,681 --> 00:07:56,058 嚴重後果 146 00:07:56,142 --> 00:07:57,602 好吧,老友 147 00:07:57,685 --> 00:07:58,519 是時候走了 148 00:07:58,603 --> 00:07:59,729 不要害怕 149 00:08:00,688 --> 00:08:03,816 因此會造成一些影響 150 00:08:04,400 --> 00:08:06,611 你曾經除下頭盔 151 00:08:08,446 --> 00:08:12,533 更糟糕的是,你是自願除下的 152 00:08:13,743 --> 00:08:15,870 你不再是曼達洛人 153 00:08:15,953 --> 00:08:20,041 這一點啟發了很多 154 00:08:20,124 --> 00:08:24,629 許多不同的觀點 對於曼達洛人來說,這意味著什麼 155 00:08:24,712 --> 00:08:27,423 作為曼達洛人又意味著什麼 156 00:08:27,507 --> 00:08:33,262 大洗禮前,你的派系早已放棄了曼達洛 157 00:08:34,972 --> 00:08:36,265 你當時在哪裡? 158 00:08:36,891 --> 00:08:41,854 博卡坦於本季很多方面上 開始成為曼達洛人 159 00:08:41,938 --> 00:08:45,441 劇情交代了她的故事和經歷 160 00:08:45,525 --> 00:08:49,820 以及她回歸的念頭 161 00:08:49,904 --> 00:08:52,782 重新帶領她的人民走在一起 162 00:08:52,865 --> 00:08:56,536 這些事都因她失去了黑光劍後 被置之不理 163 00:08:56,619 --> 00:08:57,870 我是來加入你們的 164 00:08:59,539 --> 00:09:01,123 沒什麼可以加入 165 00:09:03,084 --> 00:09:05,044 你重振曼達洛的計劃呢? 166 00:09:07,046 --> 00:09:11,175 當我沒拿到黑光劍回來 我的部隊就四散了 167 00:09:11,259 --> 00:09:14,512 我們知道她通過不少考驗而取得地位 168 00:09:14,595 --> 00:09:19,308 她來自貴族,也是死神衛的一員 169 00:09:19,392 --> 00:09:22,270 她有多重身份 170 00:09:22,353 --> 00:09:25,565 她這個角色還有很大的發展空間 171 00:09:25,648 --> 00:09:28,067 並非所有曼達洛人都是賞金獵人 172 00:09:29,318 --> 00:09:31,362 當中一些有更大的使命 173 00:09:31,445 --> 00:09:33,406 她相信黑光劍的意義 174 00:09:33,489 --> 00:09:35,825 但要做出色的領袖,不能只靠 175 00:09:35,908 --> 00:09:37,535 手中的武器 176 00:09:37,618 --> 00:09:41,664 她要有做領袖的決心 她要相信自己 177 00:09:41,747 --> 00:09:45,418 對她而言,她還在追尋 178 00:09:45,501 --> 00:09:48,421 自己的人生角色 179 00:09:48,504 --> 00:09:51,841 這一點可以發展更多劇情 180 00:09:51,924 --> 00:09:57,847 沒有此劍 她只是個假皇帝 181 00:09:59,307 --> 00:10:03,352 這一季中,我們真正地體驗到 182 00:10:03,436 --> 00:10:06,397 姬蒂全情投入的演出 183 00:10:06,480 --> 00:10:12,612 她不但有演技 184 00:10:12,695 --> 00:10:16,240 而且具備知識和經驗 185 00:10:16,324 --> 00:10:19,327 畢竟她已經演了這角色超過十年 186 00:10:19,410 --> 00:10:21,287 你人能所不能 187 00:10:22,038 --> 00:10:24,582 我從高人身上學習,包括你 188 00:10:26,250 --> 00:10:29,211 除了打仗,我也希望自己擅長其他東西 189 00:10:29,295 --> 00:10:33,633 當初戴夫邀請我 在《複製人戰爭》聲演博卡坦 190 00:10:33,716 --> 00:10:37,803 我只是將他所創作的角色… 191 00:10:37,887 --> 00:10:39,221 (姬蒂莎奧芙) (飾演博卡坦克里茲) 192 00:10:39,305 --> 00:10:42,600 用聲音演繹於銀幕上 193 00:10:42,683 --> 00:10:44,685 去吧,我會處理 194 00:10:44,769 --> 00:10:47,897 當打算要我出演真人版時 195 00:10:47,980 --> 00:10:51,317 我不得不仔細考慮 196 00:10:51,400 --> 00:10:55,196 因為我完全不知道 197 00:10:56,238 --> 00:10:58,949 在真人版中,她會怎麼樣 198 00:10:59,033 --> 00:11:02,870 所以我要重新學習這個角色 199 00:11:02,953 --> 00:11:04,872 將她的神髓轉化為動作 200 00:11:04,955 --> 00:11:08,918 她的面部表情 她走路和站立方式 201 00:11:09,001 --> 00:11:10,920 絕對需要重頭來過 202 00:11:11,003 --> 00:11:12,922 相當困難,比我想像中難 203 00:11:13,005 --> 00:11:15,132 我是王室的一員 204 00:11:15,216 --> 00:11:18,344 我奉仰信條,接受眾人的祝福 205 00:11:18,969 --> 00:11:22,014 但儀式都是做給人民看的表演 206 00:11:23,057 --> 00:11:26,060 他們喜歡看公主背誦曼達洛的教義 207 00:11:26,143 --> 00:11:28,229 讓她的父親引以為榮 208 00:11:29,146 --> 00:11:30,940 多麼暖心的一幕 209 00:11:33,109 --> 00:11:35,736 我們不知道第 3 季的結局會如何 210 00:11:35,820 --> 00:11:39,240 但我們知道在某個階段 必須到曼達洛星一次 211 00:11:39,323 --> 00:11:41,325 我們知道劇情的發展方向 212 00:11:41,409 --> 00:11:44,328 我們知道是時候 213 00:11:44,412 --> 00:11:47,832 去開始我們部署的一切 214 00:11:47,915 --> 00:11:49,542 我們也知道 215 00:11:49,625 --> 00:11:56,090 對於奉行戴頭盔的曼達洛人 216 00:11:56,173 --> 00:11:58,426 有他們那一套規則和信條 217 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 所以當不同派系的曼達洛人走在一起 218 00:12:01,887 --> 00:12:03,931 當他除下頭盔那一刻開始 219 00:12:04,014 --> 00:12:07,893 我們知道不能當無事發生 重新來過 220 00:12:07,977 --> 00:12:10,146 所以我們便決定 221 00:12:10,229 --> 00:12:12,398 忠於那角色的背景 222 00:12:12,481 --> 00:12:16,777 他需要得到救贖 223 00:12:16,861 --> 00:12:20,906 才能被他重視的派系再次接受 224 00:12:20,990 --> 00:12:23,701 信條教導我們救贖 225 00:12:24,368 --> 00:12:30,541 自從我們的家園毀滅後 救贖已再無可能 226 00:12:32,626 --> 00:12:35,296 假如曼達洛的山礦仍然存在呢? 227 00:12:35,379 --> 00:12:37,089 拍攝曼達洛星是個很大的挑戰 228 00:12:37,173 --> 00:12:39,800 從未在真人電影中遇見過 229 00:12:39,884 --> 00:12:44,388 戴夫費羅尼在動畫中 曾經創作出一部份 230 00:12:44,472 --> 00:12:48,184 而我們的任務是將那個世界 在真人版中體現出來 231 00:12:50,436 --> 00:12:53,189 佐治盧卡斯的見解是 那個星球已遭破壞 232 00:12:53,272 --> 00:12:56,275 所以表面上看來 它幾乎是一個虛擬的沙漠 233 00:12:56,358 --> 00:12:59,945 曼達洛人就住在這些人造的圓頂屋中 234 00:13:00,029 --> 00:13:02,615 屋內卻佈滿綠色生態 235 00:13:02,698 --> 00:13:05,367 最棘手是要平衡 236 00:13:05,451 --> 00:13:08,162 破壞程度和美感兩者之間 237 00:13:08,245 --> 00:13:09,830 如何在曼達洛星呈現出來? 238 00:13:09,914 --> 00:13:14,460 我們參考了三位一體核試場 那次爆炸的高溫 239 00:13:14,668 --> 00:13:17,254 將沙子結晶成玻璃狀的物料 240 00:13:17,421 --> 00:13:20,007 莊的想法是曼達洛星的表面 241 00:13:20,090 --> 00:13:22,134 經歷了一連串的核爆 242 00:13:22,218 --> 00:13:25,012 以致表面結晶成這種閃閃發光的物料 243 00:13:25,095 --> 00:13:28,015 像玻璃石的綠色一樣 244 00:13:28,098 --> 00:13:31,143 我們不惜一切去研究 245 00:13:31,227 --> 00:13:33,145 甚至購買一些必須戴著手套 246 00:13:33,229 --> 00:13:34,980 才能處理的放射性三聚體 247 00:13:35,064 --> 00:13:39,235 最後我們決定用特殊的樹脂 248 00:13:39,318 --> 00:13:43,322 它營造出來的效果最貼近概念圖 並且很耐用 249 00:13:43,405 --> 00:13:46,617 必須採用一些能夠 被拍攝持續使用的材料 250 00:13:48,410 --> 00:13:49,662 (傑森馬哈基安) (模型師) 251 00:13:49,745 --> 00:13:52,748 莊和戴夫喜歡老派的電影製作方式 252 00:13:52,832 --> 00:13:54,041 喜歡使用很多模型 253 00:13:55,751 --> 00:13:59,672 安德魯打給我 叫我雕刻一個洞穴佈景 254 00:13:59,755 --> 00:14:02,967 菲爾蒂皮特和他的團隊會加入製作 255 00:14:03,050 --> 00:14:09,181 為內部加入細緻的設計 256 00:14:09,265 --> 00:14:10,641 完成全部場景 257 00:14:10,724 --> 00:14:13,519 基本上,我塑造出大概的形狀 258 00:14:13,602 --> 00:14:16,647 然後由菲爾將它美化 259 00:14:17,314 --> 00:14:20,401 成長中,我們對星戰的印象 260 00:14:20,484 --> 00:14:23,028 很大程度上都是菲爾的傑作 261 00:14:23,112 --> 00:14:28,200 無論是全息戰棋上 使用定格效果的異獸 262 00:14:28,284 --> 00:14:29,368 還是兇獸 263 00:14:29,451 --> 00:14:32,538 菲爾蒂皮特是佐治盧卡斯 第一代的拍檔 264 00:14:32,621 --> 00:14:35,583 我們認為菲爾是最佳的人選 265 00:14:35,666 --> 00:14:37,167 去合作設計曼達洛星 266 00:14:37,251 --> 00:14:40,546 創作出既科技化又如噩夢般的景觀 267 00:14:40,629 --> 00:14:42,506 因為我們希望曼達洛的山礦 268 00:14:42,590 --> 00:14:44,758 在劇中看起來與別不同 269 00:14:44,925 --> 00:14:46,719 所以菲爾蒂皮特的審美觀 270 00:14:46,802 --> 00:14:49,638 對我們有莫大的幫助 271 00:14:49,722 --> 00:14:52,933 我們基本上用他的模型進行攝影測量 272 00:14:53,017 --> 00:14:55,769 在環迴巨幕構建 然後套用在電腦合成中 273 00:15:02,693 --> 00:15:07,156 對星戰迷來說,曼達洛星這一集很重要 274 00:15:07,239 --> 00:15:10,659 因為他們會看到星球摧毀後的殘骸 275 00:15:10,743 --> 00:15:11,744 看看四周 276 00:15:12,786 --> 00:15:13,913 什麼也沒有 277 00:15:16,332 --> 00:15:20,502 過去的繁榮盛世已成為回憶 278 00:15:21,462 --> 00:15:24,590 你跟著舊日的足跡一步步邁進 279 00:15:24,673 --> 00:15:26,759 逐漸進入星球的核心 280 00:15:26,842 --> 00:15:31,513 演變的過程,如何保持新鮮感? 281 00:15:31,597 --> 00:15:35,142 該由淡一點的綠色變成深一點嗎? 282 00:15:35,225 --> 00:15:38,646 博在曼達洛長大,見證它的沒落 283 00:15:38,729 --> 00:15:42,191 她第一次重返那裡會有什麼感覺? 284 00:15:42,274 --> 00:15:45,069 相比之下,曼達洛人雖然對那星球很執迷 285 00:15:45,152 --> 00:15:46,779 但他卻從未踏足過 286 00:15:46,862 --> 00:15:49,865 觀眾透過他們會看到什麼不同? 287 00:15:49,949 --> 00:15:53,577 「這些山礦可以追溯到 第一個曼達洛時代」 288 00:15:54,495 --> 00:15:57,581 「根據古老的民間傳說 這些山礦曾經是神龍的巢穴」 289 00:15:58,499 --> 00:16:01,710 「據說曼達洛大帝馴服了神龍」 290 00:16:02,920 --> 00:16:05,673 「基於這些傳說採用了骷髏圖印」 291 00:16:05,756 --> 00:16:08,217 「成為了我們星球的象徵」 292 00:16:10,511 --> 00:16:13,597 神龍起源於 293 00:16:13,681 --> 00:16:16,433 波巴費特服裝中的一個圖案 294 00:16:16,517 --> 00:16:21,021 當時看起來,這是個很好看的圖案 295 00:16:21,105 --> 00:16:23,816 那是一個有牙生物的頭骨 296 00:16:23,899 --> 00:16:30,614 幾十年來,它已發展成為一個特定的物種 297 00:16:31,281 --> 00:16:35,786 傳說話曼達洛大帝會策騎神龍 298 00:16:35,869 --> 00:16:40,207 而牠在那個星球上不斷進化 299 00:16:40,290 --> 00:16:44,169 當你講起曼達洛人的遠古時代 它就會出現 300 00:16:44,253 --> 00:16:46,422 但都只是得一個圖案 301 00:16:47,089 --> 00:16:53,053 我們在第 1 季中也有引用它 就是當曼達洛人學習騎布格勒獸 302 00:16:53,137 --> 00:16:56,390 你有沒有快速艇或 高速飛行車可租? 303 00:16:56,473 --> 00:16:57,808 你是曼達洛人 304 00:16:59,435 --> 00:17:02,855 你的祖先曾騎著偉大的神龍 305 00:17:03,939 --> 00:17:06,775 你一定可以馴服牠 306 00:17:06,859 --> 00:17:10,487 我很喜歡這部份 富有西部牛仔的感覺 307 00:17:10,571 --> 00:17:13,741 策騎和馴服野馬 308 00:17:15,075 --> 00:17:16,827 非常有趣 309 00:17:16,910 --> 00:17:19,538 但隨著我們深入曼達洛星 310 00:17:19,621 --> 00:17:23,375 你開始會想還可以怎樣去表達 311 00:17:23,459 --> 00:17:28,047 我們如何將所聽過的故事融入其中? 312 00:17:28,130 --> 00:17:30,340 雖然這些故事不一定是經典 313 00:17:30,424 --> 00:17:34,178 但仍然是對多年來參與星戰創作的人 314 00:17:34,261 --> 00:17:37,306 作出的一種認同 315 00:17:37,389 --> 00:17:41,852 古老的詩歌中 相傳神龍崛起 316 00:17:41,935 --> 00:17:44,396 象徵曼達洛的新時代 317 00:17:46,440 --> 00:17:49,610 很可惜,它只出現在傳説 318 00:17:49,693 --> 00:17:52,529 如果你在電影開始時已鋪排了一些伏線 319 00:17:52,613 --> 00:17:54,239 引致最後有個完滿的揭盅 320 00:17:54,323 --> 00:17:57,409 那是非常有滿足感 321 00:17:57,493 --> 00:18:02,164 是遲來的滿足感 因為你要讓劇情慢慢去發展 322 00:18:02,247 --> 00:18:06,085 在電視劇層面,這伏線可以橫跨多年 323 00:18:06,168 --> 00:18:07,920 但我覺得非常有滿足感 324 00:18:08,587 --> 00:18:12,508 對她來說,見到神龍那一刻 是信念的考驗 325 00:18:12,591 --> 00:18:16,220 她看到不可能出現的東西 326 00:18:16,303 --> 00:18:18,555 她被要求去相信 327 00:18:18,639 --> 00:18:22,643 如果那生物浮出水面被看見 328 00:18:22,726 --> 00:18:24,394 那樣便太明顯了 329 00:18:24,478 --> 00:18:27,564 牠必須被隔離 只有她才看得見 330 00:18:27,648 --> 00:18:29,650 她必須去選擇信不信 331 00:18:29,733 --> 00:18:30,943 你是否相信自己的眼睛? 332 00:18:31,026 --> 00:18:33,987 我真的看到了嗎?那是有可能嗎? 333 00:18:34,071 --> 00:18:35,781 你看到有什麼活著嗎? 334 00:18:35,864 --> 00:18:37,991 活著?例如呢? 335 00:18:39,743 --> 00:18:41,036 沒什麼 336 00:18:41,120 --> 00:18:44,540 我們活在同一個社會,彼此聯繫 337 00:18:44,623 --> 00:18:46,917 我們會受到日常在身邊的人所影響 338 00:18:47,000 --> 00:18:49,962 尤其是那些和我們 一起面對挑戰和共事的人 339 00:18:50,045 --> 00:18:56,760 所以對她看來是荒謬的事 也許別有內情… 340 00:18:56,844 --> 00:18:59,096 這不限於告訴他 341 00:18:59,179 --> 00:19:01,515 曼達洛星的真實情況 342 00:19:01,598 --> 00:19:06,103 相反,他的新觀點可能會 讓她更了解自己的睇法 343 00:19:06,770 --> 00:19:10,232 為何不可能的事都發生了? 344 00:19:10,899 --> 00:19:15,529 為什麼甸乍連這個曼達洛人 345 00:19:15,612 --> 00:19:18,699 相信只有曼達洛小孩會相信的虛言 346 00:19:18,782 --> 00:19:22,327 但當她看到他擁有這種信念 並深信不疑時 347 00:19:23,203 --> 00:19:25,122 他的世界開始發生變化 348 00:19:25,205 --> 00:19:26,999 開始變得更好 349 00:19:27,082 --> 00:19:30,919 於是她也開始改變 或者這才是做人的宗旨 350 00:19:31,003 --> 00:19:34,089 當你選擇走上曼達洛之道 351 00:19:34,173 --> 00:19:36,300 你會見到很多東西 352 00:19:40,345 --> 00:19:41,847 但那是真實的 353 00:19:43,432 --> 00:19:44,349 這是宗旨 354 00:19:53,609 --> 00:19:56,820 這一季,我們要應付 創造七個不同場景的挑戰 355 00:19:56,904 --> 00:19:59,615 其中兩個之前出現過 356 00:19:59,698 --> 00:20:03,410 對我來說,最吸引的就是 再一次塑造哥拉桑星 357 00:20:07,080 --> 00:20:09,249 一萬億永久居民 358 00:20:10,292 --> 00:20:11,293 很厲害 359 00:20:11,376 --> 00:20:14,546 這些人攜手合作 創建更美好的東西 360 00:20:15,756 --> 00:20:17,424 這讓我覺得微不足道 361 00:20:17,507 --> 00:20:20,219 來到我負責的那一集 場景已轉移到哥拉桑星 362 00:20:20,302 --> 00:20:23,096 這一集在歌劇院開始 363 00:20:23,180 --> 00:20:26,016 那是《黑帝君臨》中看到的同一個歌劇院 364 00:20:26,099 --> 00:20:26,934 所以我重溫電影 365 00:20:27,017 --> 00:20:30,687 看看他們怎樣拍攝那場景 366 00:20:30,771 --> 00:20:32,940 還有電影中的視覺語言 367 00:20:33,023 --> 00:20:36,068 嘗試將它們重現在劇集中 368 00:20:36,151 --> 00:20:38,987 在《黑帝君臨》中,角色是走上樓梯 369 00:20:39,071 --> 00:20:40,948 安納金在走上樓梯 370 00:20:41,031 --> 00:20:43,325 在這裡, 潘興在走下樓梯 371 00:20:43,408 --> 00:20:45,953 我們嘗試把攝影機放在類似的位置 372 00:20:46,036 --> 00:20:47,829 讓觀眾體會到 373 00:20:47,913 --> 00:20:50,916 我們正在重溫一些 電影以前出現過的地方 374 00:20:50,999 --> 00:20:51,959 我很幸運 375 00:20:52,042 --> 00:20:54,044 我們很榮幸有你加入,潘興博士 376 00:20:54,127 --> 00:20:56,880 你喜歡這城市嗎? 住得舒適嗎? 377 00:20:56,964 --> 00:21:00,592 喜歡,雖然任何地方也比外圍星域好 378 00:21:00,676 --> 00:21:03,637 哥拉桑星是其中一個 379 00:21:03,720 --> 00:21:05,222 擁有豐富歷史的星球 380 00:21:05,305 --> 00:21:08,183 於 1995 年,當我和佐治盧卡斯 一起設計它時 381 00:21:08,267 --> 00:21:10,352 我們其實設計了星球的大部份地方 382 00:21:10,435 --> 00:21:13,313 而在前傳電影中 你只看到當中的一小部份 383 00:21:13,397 --> 00:21:16,858 還有很多做好了的設計 384 00:21:16,942 --> 00:21:19,319 我們並沒有機會製作出來 385 00:21:19,403 --> 00:21:21,571 對我來說,最有趣的是 386 00:21:21,655 --> 00:21:25,367 哥拉桑星有它獨特的快速艇 387 00:21:25,450 --> 00:21:26,660 空中的士 388 00:21:26,743 --> 00:21:29,955 我們在前傳時已看到一些 389 00:21:30,038 --> 00:21:33,041 我想如果將那個設計延續下來 390 00:21:33,125 --> 00:21:34,376 不是很棒嗎? 391 00:21:34,459 --> 00:21:35,919 我們真的這樣做了 392 00:21:36,003 --> 00:21:38,171 設計幾乎完全相同 相同的色調 393 00:21:38,255 --> 00:21:42,134 但將它化成劇集專有的版本 394 00:21:44,636 --> 00:21:47,097 看,我們到了特赦村 395 00:21:48,015 --> 00:21:50,350 請小心落車 396 00:21:52,519 --> 00:21:57,316 當我接下這工作 莊和戴夫告訴我 397 00:21:57,399 --> 00:22:00,319 如果我可以為本集想出一個風格 398 00:22:00,402 --> 00:22:02,988 效果應該會很好 399 00:22:03,071 --> 00:22:06,658 所以當我讀劇本時 腦海立即呈現希治閣 400 00:22:07,409 --> 00:22:08,702 你肯定這裡無人? 401 00:22:10,162 --> 00:22:11,163 是 402 00:22:12,164 --> 00:22:13,665 船隻已無法開動 403 00:22:14,958 --> 00:22:16,126 無必要守著它們 404 00:22:16,209 --> 00:22:18,712 火車上的那場戲 405 00:22:18,795 --> 00:22:22,215 我們嘗試以希治閣風格拍攝 406 00:22:22,299 --> 00:22:25,010 我們融入了很多他會套用在 407 00:22:25,093 --> 00:22:29,431 視覺語言的表情和懸疑 408 00:22:29,514 --> 00:22:32,768 在不少劇集中 都會見到演員戴著頭盔 409 00:22:32,851 --> 00:22:36,521 但奧米德和凱蒂 在這一集的表現 410 00:22:36,605 --> 00:22:38,899 他們的一舉手一投足 411 00:22:38,982 --> 00:22:42,986 對事物作出的反應 412 00:22:43,070 --> 00:22:43,945 令人歎為觀止 413 00:22:44,029 --> 00:22:45,530 博士,鎮定點 414 00:22:46,448 --> 00:22:48,075 你在這方面比我好 415 00:22:48,742 --> 00:22:50,243 你會慢慢習慣的 416 00:22:53,789 --> 00:22:56,166 我們不是在製作普通的電視劇 417 00:22:56,249 --> 00:22:59,294 我一直從事劇集製作 418 00:22:59,378 --> 00:23:02,547 這是與別不同 規模龐大得多 419 00:23:02,631 --> 00:23:06,301 涉及更多範圍和人物 420 00:23:06,385 --> 00:23:08,762 我以前不是星戰迷 421 00:23:09,638 --> 00:23:12,307 但它的製作實在太出色 422 00:23:12,391 --> 00:23:14,726 四年後,我們還在拍攝 423 00:23:14,810 --> 00:23:17,687 這是你們最愛的導演 424 00:23:17,771 --> 00:23:18,855 -是! -是! 425 00:23:18,939 --> 00:23:20,232 對,卡爾! 426 00:23:20,315 --> 00:23:22,317 不能出自你的口,我代你說 427 00:23:23,944 --> 00:23:27,697 歡迎參與第三季的第四集 428 00:23:27,781 --> 00:23:30,951 卡爾於本季身負重任 429 00:23:31,034 --> 00:23:34,287 這一集有很多不同的元素 430 00:23:34,371 --> 00:23:37,707 例如有小孩被巨鳥捉走 431 00:23:37,791 --> 00:23:42,838 一眾曼達洛人的打鬥場面 432 00:23:42,921 --> 00:23:44,339 還要攀石 433 00:23:44,423 --> 00:23:48,552 他負責的這一集 名符其實地具備一切 434 00:23:48,635 --> 00:23:52,347 我最欣賞每一集 435 00:23:52,431 --> 00:23:56,184 也會提到曼達洛人的文化 436 00:23:56,268 --> 00:24:00,188 我有幸導演其中的一集 437 00:24:00,272 --> 00:24:02,399 以訓練的大場面作為開始 438 00:24:02,482 --> 00:24:06,653 讓觀眾認識這文化 439 00:24:06,736 --> 00:24:09,281 以及它的各種技能 440 00:24:09,364 --> 00:24:12,284 是開頭的重要部份 441 00:24:12,367 --> 00:24:13,368 準備 442 00:24:14,494 --> 00:24:15,787 開始! 443 00:24:22,377 --> 00:24:24,004 三分!贏家! 444 00:24:24,671 --> 00:24:29,259 衡量故事質量的標準是基於你的創造力 445 00:24:29,342 --> 00:24:33,847 我們想帶給觀眾從未見過的東西 446 00:24:33,930 --> 00:24:36,016 像第 1 季 447 00:24:36,099 --> 00:24:37,726 莊想要創作尤達寶寶 448 00:24:37,809 --> 00:24:41,855 我問:「吓?為什麼? 我們為什麼這樣做?」 449 00:24:41,938 --> 00:24:43,857 「這聽起來不是個好主意」 450 00:24:43,940 --> 00:24:47,319 但當我放下開始時的憂慮 451 00:24:47,402 --> 00:24:49,237 好好去研究一下 452 00:24:49,321 --> 00:24:50,238 我便告訴莊 453 00:24:50,322 --> 00:24:52,949 我要和他一起去做 454 00:24:53,033 --> 00:24:56,161 因為我知道尤達是佐治最愛的角色之一 455 00:24:56,244 --> 00:24:57,829 我們不可以亂來 456 00:24:58,497 --> 00:25:01,625 但我知道莊作為電影製作人 457 00:25:01,708 --> 00:25:03,710 他滿懷熱誠 458 00:25:03,793 --> 00:25:08,048 很在行去創作感動人心的故事 459 00:25:09,049 --> 00:25:12,928 也許這小孩會產生很好的化學作用 460 00:25:13,011 --> 00:25:15,305 但我們沒想過用布偶去呈現 461 00:25:15,388 --> 00:25:16,556 我們以為會用電腦合成 462 00:25:16,640 --> 00:25:19,601 但莊剛拍完《獅子王》和《魔幻森林》 463 00:25:19,684 --> 00:25:23,813 電腦合成的真實感幾乎是百分百 464 00:25:23,897 --> 00:25:28,985 但韋納荷索說 「不,要相信布偶」 465 00:25:29,069 --> 00:25:31,655 全世界的觀眾也認同了 466 00:25:32,572 --> 00:25:34,616 我想見那孩子 467 00:25:36,910 --> 00:25:38,411 他睡著了 468 00:25:38,495 --> 00:25:40,413 我們不會吵醒他 469 00:25:41,081 --> 00:25:45,460 古古的布偶演出 每一季也征服觀眾 470 00:25:45,544 --> 00:25:51,132 Legacy 的工作人員 總是在改進和想盡辦法 471 00:25:51,216 --> 00:25:55,637 讓那布偶發揮到極致 472 00:25:55,720 --> 00:26:02,435 別低估他當時的判斷 473 00:26:02,519 --> 00:26:03,353 好的 474 00:26:03,436 --> 00:26:05,981 因為他是每個人的衡量標準 475 00:26:06,147 --> 00:26:09,276 我們要當那個布偶是演員 發揮便可以淋漓盡致 476 00:26:09,359 --> 00:26:12,028 他們告訴他該怎樣做 477 00:26:12,112 --> 00:26:14,406 我們照導演吩咐去做 478 00:26:14,489 --> 00:26:17,284 「維持原力手勢長一點 然後才扔出去」 479 00:26:17,367 --> 00:26:20,495 「他舉起手前停頓一下」 480 00:26:20,579 --> 00:26:22,914 當這個角色在不停發展… 481 00:26:22,998 --> 00:26:25,792 我們和他建立了一種無形的默契 482 00:26:25,875 --> 00:26:29,254 他具有自己的性格 我們了解他 483 00:26:29,337 --> 00:26:31,548 不,古古 484 00:26:36,678 --> 00:26:37,596 停 485 00:26:37,679 --> 00:26:40,849 莊可以將古古與故事融合 486 00:26:40,932 --> 00:26:47,063 以他的角度去看事物 實在非常精彩 487 00:26:47,147 --> 00:26:49,357 精彩到不能形容 488 00:26:50,233 --> 00:26:51,818 這是鍛鐵爐 489 00:26:53,111 --> 00:26:55,655 鍛鐵爐能揭示弱點 490 00:27:11,296 --> 00:27:13,173 我們要延續故事 491 00:27:13,256 --> 00:27:17,135 因為我們見過古古的回憶 492 00:27:17,218 --> 00:27:20,639 他如何逃離了絕地聖殿 493 00:27:20,722 --> 00:27:24,559 我們透露過他的記憶 494 00:27:24,643 --> 00:27:26,895 最近期那次是在《波巴費特之書》 495 00:27:28,063 --> 00:27:32,567 我們想逐步透露他的故事 496 00:27:32,651 --> 00:27:35,111 我們要決定下一步說什麼 497 00:27:35,195 --> 00:27:37,280 下次會發生什麼事? 498 00:27:37,364 --> 00:27:39,741 送小學徒去凱勒蘭那裡!去吧! 499 00:27:39,824 --> 00:27:44,329 我們很清楚在曼達佬未出現前 500 00:27:44,412 --> 00:27:46,665 古古需要另一位勇士同伴 這人可以是個絕地 501 00:27:46,748 --> 00:27:49,834 重點是這個絕地是誰? 502 00:27:49,918 --> 00:27:51,336 這是很重要的 503 00:27:52,003 --> 00:27:55,090 對我來說,最好由盧卡斯影業的 504 00:27:55,173 --> 00:27:58,259 自己人去做 505 00:27:58,343 --> 00:28:04,349 一個曾經在星戰出現過 506 00:28:04,432 --> 00:28:07,143 與粉絲互動過的人擔大旗 507 00:28:07,227 --> 00:28:12,607 而阿梅德貝特在星戰歷史中舉足輕重 508 00:28:12,691 --> 00:28:15,402 細路,別擔心 509 00:28:16,403 --> 00:28:19,698 我進去看到是個嬰兒 你想我繼續舉著還是放低? 510 00:28:19,781 --> 00:28:22,409 對,因為你放下戒心 511 00:28:22,492 --> 00:28:23,535 -對 -是嗎? 512 00:28:23,618 --> 00:28:26,329 直至你抱起第二個時 你才舉起劍 513 00:28:26,413 --> 00:28:28,998 -因為你要負責他們的安全 -明白 514 00:28:29,082 --> 00:28:30,959 他與星戰一同成長 515 00:28:31,042 --> 00:28:32,877 貫穿不同的年代 516 00:28:32,961 --> 00:28:36,464 莊!自從我 16 歲演完前傳 我們便沒見過 517 00:28:36,548 --> 00:28:39,718 因為我還活在前傳裡 518 00:28:39,801 --> 00:28:42,804 他有武術底子 519 00:28:45,765 --> 00:28:49,769 是他將凱勒蘭貝克這角色帶到星戰 520 00:28:49,853 --> 00:28:52,814 我們認為這次是很好的機會 521 00:28:52,897 --> 00:28:56,025 將他帶進《曼達洛人》 522 00:28:56,109 --> 00:28:57,861 -我無被打中 -是 523 00:28:57,944 --> 00:28:58,903 (阿梅德貝特) (飾演凱勒蘭貝克) 524 00:28:58,987 --> 00:29:01,114 坦白講,我沒想過可以回歸星戰 525 00:29:01,197 --> 00:29:04,784 更要參演這劇,實在難以置信 526 00:29:04,868 --> 00:29:07,787 不用怕,我們去會合我的朋友 527 00:29:07,871 --> 00:29:09,748 坐穩,降落時會很震 528 00:29:20,884 --> 00:29:22,761 當我為《曼達洛人》第一集 529 00:29:22,844 --> 00:29:25,221 創作軍械師這角色時 530 00:29:25,305 --> 00:29:28,975 我們在構思曼達洛人的傳說到底是什麼 531 00:29:29,058 --> 00:29:30,602 我們早已決定 532 00:29:30,685 --> 00:29:34,647 會將這角色塑造成一個薩滿教人物 533 00:29:34,731 --> 00:29:37,108 這是大洗禮時流失的 534 00:29:38,318 --> 00:29:40,069 能重回族內真好 535 00:29:40,987 --> 00:29:43,531 我的經理人說這次試鏡 536 00:29:43,615 --> 00:29:44,741 (艾米莉斯和路) (飾演軍械師) 537 00:29:44,824 --> 00:29:47,035 可能與星戰有關 538 00:29:47,118 --> 00:29:51,206 我知道這個角色 是一群隱姓埋名的人的領袖 539 00:29:51,289 --> 00:29:54,375 而且她很神聖 我必須做出這種感覺 540 00:29:54,459 --> 00:29:57,962 我記得在試鏡時 541 00:29:58,046 --> 00:30:01,257 有一句對白是「這是宗旨」 542 00:30:01,341 --> 00:30:03,176 當時我並不知道 543 00:30:03,259 --> 00:30:04,886 這是宗旨 544 00:30:04,969 --> 00:30:05,970 這是宗旨 545 00:30:06,054 --> 00:30:08,598 莊說這是為她而設的對白 546 00:30:08,681 --> 00:30:13,144 他們真的回顧了很多黑澤明的電影 和《最後武士》 547 00:30:13,228 --> 00:30:18,191 當中那種威嚴、平靜和凜然的風範 548 00:30:18,274 --> 00:30:19,984 幫了我很多 549 00:30:20,068 --> 00:30:22,821 艾米莉做得非常好 550 00:30:22,904 --> 00:30:25,532 她為角色注入生命 551 00:30:25,615 --> 00:30:27,450 讓她變得人性化 552 00:30:27,534 --> 00:30:30,078 不管她戴著面具 不管她高高在上 553 00:30:30,161 --> 00:30:36,709 我們的人民脫離了曼達洛之道 只靠一小撮人走是不夠的 554 00:30:38,586 --> 00:30:40,129 我們必須要一起走 555 00:30:45,844 --> 00:30:47,470 有很多背景故事 556 00:30:47,554 --> 00:30:51,724 系列中有很多曲折 557 00:30:51,808 --> 00:30:55,687 在本季開始取得成果 558 00:30:55,770 --> 00:30:57,647 你們大部份人也不認識戈利哈卡 559 00:30:58,439 --> 00:31:01,526 有一些曾經為了從伏擊中救我 560 00:31:01,609 --> 00:31:04,821 多年前曾經在 納瓦羅市內和他交手 561 00:31:06,698 --> 00:31:08,992 那次之後,他改邪歸正 562 00:31:09,075 --> 00:31:13,913 並且曾經冒生命危險 救我和受我看管的孤兒 563 00:31:13,997 --> 00:31:19,419 我負責的那一集 故事是圍繞戈利哈卡和納瓦羅 564 00:31:19,502 --> 00:31:21,379 我不會拋棄我的城市 565 00:31:21,462 --> 00:31:23,506 我們要疏散市民到安全地方 566 00:31:23,590 --> 00:31:26,968 戈利哈卡現在成為了官僚 567 00:31:27,051 --> 00:31:29,470 但他仍然是一個能保護自己的人 568 00:31:29,554 --> 00:31:32,974 必要時挺身而出解決問題 569 00:31:33,057 --> 00:31:36,477 別因為我好客,而誤以為我軟弱 570 00:31:36,561 --> 00:31:40,982 所以你便冷血地殺死了我的兄弟? 571 00:31:41,065 --> 00:31:43,484 他們在你的星球上並無惡意 572 00:31:43,568 --> 00:31:44,819 他先開槍 573 00:31:44,903 --> 00:31:48,323 這一集涉及幾種不同的風格 574 00:31:48,406 --> 00:31:50,658 賊王高利安剎亞 575 00:31:50,742 --> 00:31:54,329 絕對是經典海盜的寫照 576 00:31:54,412 --> 00:31:56,456 就連服裝也跟足 577 00:31:56,539 --> 00:31:58,249 過程很有趣 578 00:31:58,333 --> 00:32:01,502 當行動正式開始,準備圍攻 579 00:32:01,586 --> 00:32:05,548 曼達洛人前來拯救納瓦羅人 580 00:32:05,632 --> 00:32:09,427 變成了一場激烈的戰鬥 581 00:32:09,510 --> 00:32:11,471 感覺有點像《雷霆救兵》 582 00:32:11,554 --> 00:32:17,185 這一集真的很像戰爭片 583 00:32:21,314 --> 00:32:24,776 有爆炸場面 採用了手持攝錄機 584 00:32:24,859 --> 00:32:27,904 有齊戰爭片的經典場面 585 00:32:34,994 --> 00:32:36,746 像你很喜歡這張分鏡圖 586 00:32:36,829 --> 00:32:38,456 但又拍不到 587 00:32:38,539 --> 00:32:39,415 是 588 00:32:40,333 --> 00:32:42,085 -三個人同時在空中 -哇 589 00:32:42,168 --> 00:32:44,295 一起開火 590 00:32:45,338 --> 00:32:47,757 我給你高度評價 看起來像電腦合成 591 00:32:49,968 --> 00:32:53,054 這一季的拍攝很有趣 592 00:32:53,137 --> 00:32:57,058 我們有機會用到這些飛行器和武器 593 00:32:57,141 --> 00:32:58,726 但同時要符合星戰的規則 594 00:32:58,810 --> 00:33:02,230 我們會繼續嘗試不同的有趣意念 595 00:33:16,953 --> 00:33:19,622 本季加入了更多的曼達洛人 596 00:33:19,706 --> 00:33:24,877 某幾場戲,同時有超過 30 個特技人一起拍 597 00:33:24,961 --> 00:33:26,796 必須一眼關七 598 00:33:26,879 --> 00:33:31,259 確保每人也發揮統一的高水準 599 00:33:31,342 --> 00:33:32,969 是個很大的挑戰 600 00:33:33,052 --> 00:33:36,264 因為同時要兼顧很多演員和場面 601 00:33:37,515 --> 00:33:40,059 當他來到時,其他人會掩護你 602 00:33:40,143 --> 00:33:44,856 你走上來,祖會把東西交給你 603 00:33:44,939 --> 00:33:46,983 她停止開槍後,看 604 00:33:47,817 --> 00:33:50,486 你向她走過來 605 00:33:50,570 --> 00:33:51,738 你走上來 606 00:33:51,821 --> 00:33:54,240 總之你要走在前面 帶領他們 607 00:33:54,323 --> 00:33:56,909 武器是曼達洛人的固有文化 608 00:33:56,993 --> 00:34:00,038 能夠創作不同武器是很有趣的事 609 00:34:00,121 --> 00:34:04,208 今季最大的挑戰之一 是要創造大量的武器 610 00:34:04,292 --> 00:34:05,126 非常大量 611 00:34:05,293 --> 00:34:07,628 我們希望沿用第 1 季的做法 612 00:34:07,712 --> 00:34:10,173 通常我們會由繪圖開始 613 00:34:10,339 --> 00:34:13,634 我們會將那些圖給 莊、戴夫、里克和道格看 614 00:34:13,718 --> 00:34:16,387 他們同意後 我們便開始建造 615 00:34:16,471 --> 00:34:21,142 我們收到你們對曼達佬新手槍的意見 616 00:34:21,225 --> 00:34:24,020 我們照你意思 加長了槍嘴 617 00:34:24,103 --> 00:34:26,898 加長了吋半,更改了槍柄 618 00:34:26,981 --> 00:34:29,776 沿用了初版的設計 頂部維持在正中位置 619 00:34:29,859 --> 00:34:34,072 有點帝國的感覺 很襯曼達佬 620 00:34:34,155 --> 00:34:35,823 曼達佬的槍很具標誌性 621 00:34:35,907 --> 00:34:38,242 我喜歡那把槍,我們用了三季 622 00:34:38,326 --> 00:34:41,162 更換他的槍是個很大的轉變 623 00:34:41,245 --> 00:34:42,789 但我認為效果很好 624 00:34:47,335 --> 00:34:53,132 星戰的傳統一向是將科技 625 00:34:53,216 --> 00:34:58,971 與適量的純人手工藝結合 626 00:34:59,055 --> 00:35:02,558 讓人對這個世界另眼相看 627 00:35:02,642 --> 00:35:09,482 我盡情享受製作過程 包括那些新道具 628 00:35:10,441 --> 00:35:13,277 新機械人 629 00:35:13,361 --> 00:35:17,949 新服裝,它的剪裁 穿上身的感覺 630 00:35:18,032 --> 00:35:20,034 享受在環迴巨幕工作的每一刻 631 00:35:20,118 --> 00:35:22,203 你們可以戴上頭盔嗎? 632 00:35:22,286 --> 00:35:25,414 能夠創作 60 個全新的曼達洛人 633 00:35:25,498 --> 00:35:28,459 來自三個不同的部族 令人很興奮 634 00:35:28,626 --> 00:35:30,753 我們要設計生還者的模樣 635 00:35:30,837 --> 00:35:34,215 設計他們在匿藏時的模樣 636 00:35:34,298 --> 00:35:38,010 然後我們要處理博卡坦的隊員 637 00:35:38,094 --> 00:35:41,097 他們之前是死神衛或夜枭 638 00:35:41,180 --> 00:35:42,306 我們叫他們做海軍陸戰隊 639 00:35:42,390 --> 00:35:44,559 受到那動畫的啟發 640 00:35:44,642 --> 00:35:47,562 有一天,我在飛機上設計了那頭盔 641 00:35:47,645 --> 00:35:49,605 -你講真? -我畫在餐紙上… 642 00:35:49,689 --> 00:35:54,652 我想博卡坦有獨特的圖印 643 00:35:54,735 --> 00:35:56,529 啟發自貓頭鷹 644 00:35:57,488 --> 00:35:58,781 有一個鳥嘴 645 00:35:58,865 --> 00:36:00,741 -有貓頭鷹的眼睛 -很好 646 00:36:00,825 --> 00:36:03,494 能夠創作不同的圖印是很有趣 647 00:36:03,578 --> 00:36:05,746 雖然他們基本上都穿著相同的盔甲 648 00:36:05,830 --> 00:36:08,457 但圖印能將他們區別 649 00:36:08,541 --> 00:36:09,876 基本上 650 00:36:09,959 --> 00:36:13,629 我們成立了一條盔甲生產線 651 00:36:13,713 --> 00:36:18,342 然後在那些生還者的盔甲上 我們會找方法 652 00:36:18,426 --> 00:36:21,429 用其他配件來更新它 653 00:36:21,512 --> 00:36:24,724 在未日後的世界你會找到什麼? 654 00:36:24,807 --> 00:36:27,018 木材、皮革、毛皮 655 00:36:27,101 --> 00:36:29,353 任何可以用來保護身體的東西 656 00:36:29,437 --> 00:36:33,024 但基於曼達洛人的信仰 657 00:36:33,107 --> 00:36:35,902 他們還要將配件 雕塑至特定的傳統形狀 658 00:36:35,985 --> 00:36:37,987 -B2 戰鬥機械人 -很好 659 00:36:38,070 --> 00:36:42,533 每個曼達洛人都有他的故事 我時常提醒我的畫師這一點 660 00:36:42,617 --> 00:36:45,494 我想知道每一針、每一線 661 00:36:45,578 --> 00:36:48,080 背後的故事 662 00:36:48,164 --> 00:36:50,458 我的客人瑪麗 她通常懶得理我 663 00:36:50,541 --> 00:36:54,587 因為我會講述製作過程 664 00:36:54,754 --> 00:36:57,048 才會讓她戴上護手甲或手套 665 00:36:57,131 --> 00:36:58,299 這是我的習慣 666 00:36:58,382 --> 00:37:01,385 就像打藍球前要縛好鞋帶一樣 667 00:37:01,469 --> 00:37:02,637 是一個程序 668 00:37:02,720 --> 00:37:04,055 這是宗旨 669 00:37:04,138 --> 00:37:05,264 這是宗旨 670 00:37:05,348 --> 00:37:07,600 頭幾次穿上盔甲 671 00:37:07,683 --> 00:37:10,853 我要刻意去記著盔甲的模樣 672 00:37:10,937 --> 00:37:14,273 因為身體仍未習慣 673 00:37:15,233 --> 00:37:17,485 但很奇怪 674 00:37:17,568 --> 00:37:21,822 我見過玩角式扮演的 501 部隊 675 00:37:21,906 --> 00:37:25,618 曼達洛僱傭兵或反抗軍部隊 676 00:37:25,701 --> 00:37:29,288 他們只會靠點頭去溝通 677 00:37:29,372 --> 00:37:31,874 我們都是由原礦石開始 678 00:37:33,459 --> 00:37:36,462 我們通過考驗和逆境來完善自己 679 00:37:36,545 --> 00:37:41,384 穿著盔甲演出跟正常演出有很大分別 680 00:37:41,467 --> 00:37:46,055 你必須清楚每個頭部動作的用意 681 00:37:46,138 --> 00:37:51,727 每個細微動作 在鏡頭上都會很明顯 682 00:37:51,811 --> 00:37:56,107 我們每個動作都要很精準 683 00:37:56,190 --> 00:38:00,361 排練的時間很有趣 684 00:38:00,444 --> 00:38:06,200 博卡坦克里茲要去找回 在流放中的曼達洛人 685 00:38:06,284 --> 00:38:08,703 讓我們再次統一 686 00:38:12,081 --> 00:38:18,087 這是我第四次參與《曼達洛人》 687 00:38:18,170 --> 00:38:22,925 有很多集都要去介紹新星球 688 00:38:23,009 --> 00:38:29,140 和從未見過的新角色 689 00:38:29,223 --> 00:38:32,143 我們的圓頂天堂永遠歡迎你們 690 00:38:32,226 --> 00:38:33,936 看完劇本後,我問 691 00:38:34,020 --> 00:38:36,355 「試鏡部,你打算怎樣?」 692 00:38:36,439 --> 00:38:43,112 莊說:「對,我們已經找到 三個新的重要演員」 693 00:38:43,195 --> 00:38:46,073 「傑克布萊克、麗珠和基斯福洛德」 694 00:38:46,157 --> 00:38:49,535 我說:「真的嗎?」 695 00:38:54,123 --> 00:38:58,127 龐巴迪,莊法來奧說 這是他為我度身訂造這角色 696 00:38:58,210 --> 00:38:59,462 (傑克布萊克) (飾演龐巴迪船長) 697 00:38:59,545 --> 00:39:00,546 我想他是認真的 698 00:39:00,629 --> 00:39:02,715 我喜歡龐巴迪這名字 699 00:39:02,798 --> 00:39:04,759 我希望自己是個反派 700 00:39:04,842 --> 00:39:07,845 好勇鬥狠 701 00:39:07,928 --> 00:39:09,889 不說費話 702 00:39:11,223 --> 00:39:14,352 劇本說我曾經是… 703 00:39:14,435 --> 00:39:17,396 -很合身 -一個設施規劃官 704 00:39:18,898 --> 00:39:20,941 -龐巴迪識跳舞嗎? -應該會 705 00:39:21,025 --> 00:39:26,197 他叫龐巴迪,好有氣勢的名字 706 00:39:26,864 --> 00:39:30,368 他怎可能只是個設施規劃官? 707 00:39:30,451 --> 00:39:33,788 他身上有槍,只是你看不見 708 00:39:33,913 --> 00:39:37,041 好開心麗珠和傑克 709 00:39:37,166 --> 00:39:41,587 公開支持星戰… 710 00:39:41,837 --> 00:39:44,757 這劇集和他們的角色 711 00:39:44,840 --> 00:39:47,051 我的天呀! 712 00:39:47,134 --> 00:39:48,677 很厲害,對嗎? 713 00:39:48,761 --> 00:39:50,596 我也有古古帽 714 00:39:51,722 --> 00:39:53,015 我是忠實粉絲 715 00:39:54,600 --> 00:39:58,854 他們的熱誠很有感染力 716 00:39:58,938 --> 00:40:01,482 誰不想跟龐巴迪開派對? 717 00:40:02,608 --> 00:40:04,860 人人都想跟龐巴迪開派對 718 00:40:04,944 --> 00:40:07,988 我要去研究一下不同的舞蹈 719 00:40:08,072 --> 00:40:12,493 什麼還未在任何星戰節目出現過 720 00:40:13,494 --> 00:40:16,539 因為我真的覺得要跳舞 721 00:40:16,622 --> 00:40:19,500 「我想是你,只穿著泳衣」 722 00:40:19,583 --> 00:40:20,668 「是」 723 00:40:20,751 --> 00:40:23,421 -「演唱了曼達洛人主題曲」 -「是!」 724 00:40:23,504 --> 00:40:28,843 「我演唱了曼達洛人那首歌」 725 00:40:28,926 --> 00:40:33,055 「但我戴著波巴費特的頭盔 唱曼達洛人主題曲」 726 00:40:33,139 --> 00:40:34,598 「我喜歡那首主題曲」 727 00:40:51,490 --> 00:40:54,869 為幕後花絮而設的獨家片段! 728 00:40:56,078 --> 00:41:01,750 跟傑克和麗珠合作 我要好好控制狀況 729 00:41:02,334 --> 00:41:05,463 因為他們每次的演繹也會不同 730 00:41:06,630 --> 00:41:09,592 我只想盡快完成它 731 00:41:09,675 --> 00:41:11,886 誰想來挑戰冠軍? 732 00:41:11,969 --> 00:41:16,891 他們為每一刻 投放了大量感情 733 00:41:16,974 --> 00:41:20,769 精力和熱情 734 00:41:20,853 --> 00:41:27,109 帕拉格的月球 735 00:41:27,193 --> 00:41:28,694 帕拉格的月球 736 00:41:29,695 --> 00:41:30,905 必會成為金曲 737 00:41:31,864 --> 00:41:36,285 需要提醒自己 我們在拍攝星戰 738 00:41:36,368 --> 00:41:37,995 是不是很瘋狂? 739 00:41:38,078 --> 00:41:40,331 好的,這是… 740 00:41:40,414 --> 00:41:43,834 如果你們想準時收工 麻煩抱走這個寶寶 741 00:41:53,260 --> 00:41:56,263 四連環! 我從未見過全中! 742 00:42:06,023 --> 00:42:09,818 伯斯亞是一個理想化的未來城市 743 00:42:09,902 --> 00:42:14,490 他們依賴機械人作為勞動階層 744 00:42:14,573 --> 00:42:19,578 人民投票反對中止任何機械人的服務 745 00:42:19,662 --> 00:42:22,414 他們的生活不能沒有它 746 00:42:22,498 --> 00:42:24,458 我們在想,如果在伯斯亞 747 00:42:24,542 --> 00:42:27,419 有一間機械人酒吧會怎樣? 748 00:42:27,503 --> 00:42:28,754 有何貴幹? 749 00:42:29,630 --> 00:42:31,715 視乎你的答案,這裡是「電阻器」嗎? 750 00:42:33,133 --> 00:42:34,218 是 751 00:42:34,301 --> 00:42:36,470 對我來說,這是最有趣的一場戲 752 00:42:36,554 --> 00:42:38,472 因為當你環顧周圍 753 00:42:38,556 --> 00:42:40,474 你會發現來自不同年代電影中的機械人 754 00:42:40,558 --> 00:42:41,767 都出現在這裡 755 00:42:41,850 --> 00:42:44,019 齊集在這酒吧 756 00:42:44,103 --> 00:42:48,232 像是星戰機械人嘉年華 757 00:42:48,315 --> 00:42:50,609 讓我覺得非常有趣 758 00:42:50,693 --> 00:42:53,195 而且非常複雜 759 00:42:53,279 --> 00:42:55,823 他看來像舉中指 760 00:42:55,906 --> 00:42:58,659 好吧,金色機械人 你可以放低左手嗎? 761 00:42:58,742 --> 00:43:03,330 機械人的戲份最講求 762 00:43:03,414 --> 00:43:07,042 所有演員當自己是機械人 763 00:43:07,126 --> 00:43:12,381 投入那個環境之中 受人類所操控 764 00:43:12,464 --> 00:43:14,883 這是星戰有史以來 最多機械人參與的一場戲 765 00:43:14,967 --> 00:43:17,386 -我可能估錯 -對 766 00:43:17,469 --> 00:43:19,513 包括以往在沙漠履帶車那一場 767 00:43:19,597 --> 00:43:21,140 -很好玩 -是,20 個木偶師 768 00:43:21,223 --> 00:43:22,933 -是,20 個… -擠在一起操作… 769 00:43:23,017 --> 00:43:25,185 -大部份同一時間操控兩個機械人 -是 770 00:43:25,269 --> 00:43:27,730 每個人至少負責兩個,甚至三個 771 00:43:27,813 --> 00:43:30,316 你從這邊的木偶開始 隨著鏡頭移動 772 00:43:30,399 --> 00:43:32,443 你會趕去下一組木偶 773 00:43:32,526 --> 00:43:34,069 -對,很好玩 -是 774 00:43:34,153 --> 00:43:36,155 -效果很好 -多謝 Legacy 的工作人員 775 00:43:37,531 --> 00:43:38,824 謝謝你們 776 00:43:41,785 --> 00:43:44,663 比起本季的其他集數 777 00:43:44,747 --> 00:43:48,250 拜斯那一集的劇情比較輕鬆 778 00:43:48,334 --> 00:43:51,211 但到了結尾,她也要處理 779 00:43:51,295 --> 00:43:53,881 比較沉重的一幕 780 00:43:53,964 --> 00:43:58,552 就是當博卡坦 去召集隊友歸隊 781 00:43:58,636 --> 00:44:00,763 嘗試說服他們再次跟隨她 782 00:44:00,846 --> 00:44:02,848 我來是取回我的船艦 783 00:44:04,141 --> 00:44:06,852 它不再屬於你,不是嗎? 784 00:44:07,394 --> 00:44:08,854 那麼我挑戰你 785 00:44:10,356 --> 00:44:11,899 一對一 786 00:44:11,982 --> 00:44:18,155 由西蒙飾演的厄斯夫斯 他和博卡坦有一場世紀之戰 787 00:44:18,238 --> 00:44:19,406 你認輸嗎? 788 00:44:21,116 --> 00:44:23,035 他也有參與第 1 季由我執導的那一集 789 00:44:23,118 --> 00:44:28,707 他的角色厄斯夫斯 原本是要死的 790 00:44:28,791 --> 00:44:32,336 但我必須承認 西蒙的表現非常出色 791 00:44:32,419 --> 00:44:35,964 我們想他留低的原因 是因為他太棒了 792 00:44:36,131 --> 00:44:38,175 我完全沒想過會回歸 793 00:44:38,258 --> 00:44:42,971 不但如此,我還回到了劇情這條支線 794 00:44:43,055 --> 00:44:44,431 令我十分興奮 795 00:44:45,015 --> 00:44:47,017 你永遠不能成為我們真正的領袖 796 00:44:48,227 --> 00:44:50,354 你甚至不會從他身上奪回黑光劍 797 00:44:52,147 --> 00:44:53,941 你應該挑戰他才對 798 00:44:54,733 --> 00:44:57,528 我們的手已沾了不少曼達洛人的血 799 00:44:57,695 --> 00:45:00,322 曼達洛人的信念是 800 00:45:00,406 --> 00:45:05,452 誰擁有黑光劍 誰便是曼達洛星的領袖 801 00:45:05,536 --> 00:45:10,249 而黑光劍必須打贏別人而獲得 不能互相轉贈 802 00:45:10,332 --> 00:45:14,420 看過《複製人戰爭》 和《反抗軍起義》的人都知道 803 00:45:14,503 --> 00:45:17,339 博卡坦曾經獲贈一次 804 00:45:17,423 --> 00:45:24,012 她相信,這事導致「千淚之夜」的發生 805 00:45:24,096 --> 00:45:27,057 讓曼達洛星和它的人民滅亡 806 00:45:27,141 --> 00:45:30,436 博卡坦是個警世的故事 807 00:45:31,103 --> 00:45:33,772 她曾自認為曼達洛的君主 808 00:45:33,856 --> 00:45:37,651 純粹是基於血統,還有你手上的劍 809 00:45:38,861 --> 00:45:40,612 觀眾會以為曼達佬 810 00:45:40,696 --> 00:45:43,824 既然他擁有黑光劍 他會登上王位 811 00:45:43,907 --> 00:45:50,456 他不會再做四處漂泊的賞金獵人 而回國繼承王位 812 00:45:51,498 --> 00:45:54,835 你自然會認為這是發展方向 813 00:45:54,918 --> 00:45:59,590 但如果你有留意蛛絲馬跡 814 00:45:59,673 --> 00:46:01,675 你便會發現我們想走的方向 815 00:46:01,759 --> 00:46:05,679 如果你還記得他第一次使用黑光劍 816 00:46:05,763 --> 00:46:08,557 他覺得那把劍很重 連軍械師也這樣說 817 00:46:08,640 --> 00:46:10,476 就是這樣,感覺它 818 00:46:11,602 --> 00:46:13,979 你太弱了,不能對抗黑光劍 819 00:46:15,022 --> 00:46:17,691 如果你對抗它,它會贏 820 00:46:19,568 --> 00:46:21,987 你不能靠體力去操控它 821 00:46:22,070 --> 00:46:27,242 但當甸乍連被困 博卡坦使用那劍去救他時 822 00:46:27,326 --> 00:46:30,287 她迎刃有餘 823 00:46:30,370 --> 00:46:33,457 她渴望得到黑光劍 824 00:46:34,249 --> 00:46:38,837 她救了曼達佬,當他甦醒 825 00:46:38,921 --> 00:46:40,464 她二話不說將劍歸還 826 00:46:40,547 --> 00:46:44,551 當你以為他們會力爭到底 827 00:46:44,635 --> 00:46:48,138 他們卻另有所求 828 00:46:48,222 --> 00:46:49,598 而且還合作起來 829 00:46:49,681 --> 00:46:53,018 終於曼達洛人的 各派別會團結起來 830 00:46:53,101 --> 00:46:54,645 各位曼達洛人 831 00:46:54,728 --> 00:46:57,439 是時候去重整家園 832 00:46:57,523 --> 00:47:00,943 我希望兩族也有人自願參加 833 00:47:01,568 --> 00:47:02,528 他們需要彼此 834 00:47:02,611 --> 00:47:04,446 我們都知道 835 00:47:04,530 --> 00:47:06,782 在生活中,我們需要別人幫助 836 00:47:06,865 --> 00:47:10,744 這是為何觀眾 對這些情節動容,產生共鳴 837 00:47:10,828 --> 00:47:12,538 為了曼達洛! 838 00:47:12,621 --> 00:47:14,623 為了曼達洛! 839 00:47:14,706 --> 00:47:17,668 在星戰的世界 你想看到一絲希望 840 00:47:17,751 --> 00:47:22,631 有驚險場面 但最重要是滿滿的正能量 841 00:47:22,714 --> 00:47:25,884 這是新時代來臨的先兆 842 00:47:25,968 --> 00:47:29,346 我希望星戰系列擁有多元化的故事和體驗 843 00:47:29,429 --> 00:47:32,808 有輕鬆惹笑,也有嚴肅的深度 844 00:47:32,891 --> 00:47:36,270 在以往的電影中,當黑武士出現 845 00:47:36,353 --> 00:47:37,479 氣氛就會嚴肅起來 846 00:47:37,563 --> 00:47:41,108 但當見到賈瓦人或伊娃族 就會笑話連篇 847 00:47:41,191 --> 00:47:42,651 雖然輕鬆惹笑 848 00:47:42,734 --> 00:47:45,362 但你知道,這些輕鬆的情節 849 00:47:45,445 --> 00:47:48,073 看似簡單和幽默 但其實可能有更深的層次 850 00:47:48,156 --> 00:47:49,324 更大的意義 851 00:47:49,408 --> 00:47:52,494 最弱小的生命 最微不足道的人 852 00:47:52,578 --> 00:47:55,122 有時會大放異彩,有所貢獻 853 00:47:57,958 --> 00:48:00,919 如果你想看到尤達寶寶 854 00:48:01,003 --> 00:48:05,173 控制著機械人隨處走 855 00:48:05,257 --> 00:48:06,216 我們可以滿足你 856 00:48:06,300 --> 00:48:09,261 是 857 00:48:09,344 --> 00:48:11,263 這個主意相當有趣 858 00:48:11,346 --> 00:48:17,019 我永遠懷著小時候看星戰的那顆童心 859 00:48:17,102 --> 00:48:19,104 那時的我一定會很喜歡 860 00:48:21,857 --> 00:48:23,567 古古,去吧 861 00:48:23,650 --> 00:48:24,693 (寶寶在車廂) 862 00:48:28,739 --> 00:48:30,407 我是負責操控 IG 863 00:48:30,490 --> 00:48:33,744 我孭著 IG 在膊頭 864 00:48:33,827 --> 00:48:36,038 而他們負責控制坐在裡面的小孩 865 00:48:36,121 --> 00:48:37,831 瑞克加列臣負責建造 IG 866 00:48:37,915 --> 00:48:40,125 很棒的傑作 867 00:48:40,208 --> 00:48:41,835 古古則坐在胸口中 868 00:48:42,002 --> 00:48:44,755 有兩個操控桿讓他控制機械人 869 00:48:44,838 --> 00:48:47,799 當古古的手移動時 操控桿會令機械人行走 870 00:48:47,883 --> 00:48:49,468 繼而令古古的手繼續移動 871 00:48:49,551 --> 00:48:53,347 全部是機動的 我們有另一套相同的底盤 872 00:48:53,430 --> 00:48:56,475 是個操控台 當我們移動這邊的操控桿 873 00:48:56,558 --> 00:48:57,809 這一套會跟著移動 874 00:48:57,893 --> 00:49:01,563 看起來是他在操控機械人 而不是被操控 875 00:49:01,647 --> 00:49:05,108 來到拍攝現場 我們就感覺到將有特別事發生 876 00:49:05,192 --> 00:49:10,030 情況很危急 勢均力敵,有人受傷 877 00:49:10,113 --> 00:49:13,992 但這個尤達寶寶 878 00:49:14,076 --> 00:49:16,620 古古… 879 00:49:16,703 --> 00:49:20,666 他無其他目的 他充滿愛心和熱情 880 00:49:20,749 --> 00:49:24,086 他只想去保護和救人 這是他唯一的目的 881 00:49:24,169 --> 00:49:25,462 他保護曼達洛人 882 00:49:25,545 --> 00:49:27,297 雖然他並不需要保護 883 00:49:27,381 --> 00:49:31,218 古古,我要你鼓起勇氣,可以嗎? 884 00:49:32,302 --> 00:49:33,637 我們不能再逃避 885 00:49:34,513 --> 00:49:38,558 如果我們不剷除莫夫吉迪恩 只會沒完沒了 886 00:49:40,310 --> 00:49:41,728 所有受歡迎的奸角 887 00:49:41,812 --> 00:49:44,731 觀眾都會情不自禁地 888 00:49:44,815 --> 00:49:48,944 被他們吸引 889 00:49:49,027 --> 00:49:53,198 即使我們會憤恨他們的所作所為或動機 890 00:49:53,281 --> 00:49:56,159 他們也有一定程度的吸引力 891 00:49:56,243 --> 00:50:00,789 由黑武士開始 奸角有這樣的吸引力 892 00:50:00,872 --> 00:50:05,460 而我覺得詹卡洛 也為莫夫吉迪恩帶來這種吸引力 893 00:50:05,544 --> 00:50:09,089 多得這星球的豐富資源 894 00:50:09,756 --> 00:50:12,843 我創造了新一代黑暗兵的裝甲 895 00:50:13,385 --> 00:50:15,887 用畢司克鋼所造 896 00:50:16,763 --> 00:50:20,809 最大的改進是來自於我 897 00:50:21,476 --> 00:50:23,186 詹卡洛的演技很好 898 00:50:23,270 --> 00:50:24,855 他考慮周全 899 00:50:24,938 --> 00:50:27,315 深思熟慮之後,他會全情投入 900 00:50:27,399 --> 00:50:29,568 當你和這樣的演員合作 901 00:50:29,651 --> 00:50:31,570 他就成為了你的好拍檔 902 00:50:31,653 --> 00:50:34,281 他們會幫助你,發問好的問題 903 00:50:34,364 --> 00:50:35,991 是充滿互動的合作關係 904 00:50:36,074 --> 00:50:38,827 曾經在這裡做過 我喜歡那效果 905 00:50:38,910 --> 00:50:40,871 但後來我做多一次… 906 00:50:40,954 --> 00:50:44,791 事實上,我這樣做是為了 奪回曼達洛的家園 907 00:50:45,459 --> 00:50:46,918 我也喜歡這樣 908 00:50:47,002 --> 00:50:48,003 -是 -就此決定 909 00:50:48,170 --> 00:50:50,964 曼達佬的成功 910 00:50:51,048 --> 00:50:55,177 是因為當中有神話和英雄事蹟 911 00:50:55,260 --> 00:50:58,930 莫夫曾經是軍閥 912 00:50:59,014 --> 00:51:04,269 是銀河的獄長,他的事蹟充滿啟發性 913 00:51:04,352 --> 00:51:06,646 他的事蹟也是個英雄故事 914 00:51:06,730 --> 00:51:09,357 他在追求他缺少的東西 915 00:51:09,441 --> 00:51:15,781 他第一次出場時,第一句對白是 「你有我想要的東西」 916 00:51:16,698 --> 00:51:18,325 這話強而有力 917 00:51:24,664 --> 00:51:28,335 由於帝國的衰落 918 00:51:28,418 --> 00:51:30,337 發生了很多反響 919 00:51:30,420 --> 00:51:33,840 詹卡洛的角色 920 00:51:33,924 --> 00:51:37,636 提醒世人帝國以前是怎樣 921 00:51:37,719 --> 00:51:39,471 帝國萬歲! 922 00:51:39,554 --> 00:51:41,306 帝國萬歲! 923 00:51:41,389 --> 00:51:46,686 他在很多方面獨來獨往 有自己的見解 924 00:51:47,270 --> 00:51:52,567 莫夫吉迪恩專注物資上的東西 925 00:51:52,651 --> 00:51:55,779 他想要黑光劍來增加自己的力量 926 00:51:57,447 --> 00:51:59,950 他創造了黑暗兵的裝甲 927 00:52:00,033 --> 00:52:02,994 他的計劃中還欠缺什麼呢? 928 00:52:03,078 --> 00:52:05,413 他還欠缺原力 929 00:52:06,081 --> 00:52:10,001 他想要那種能力 才能感覺完滿 930 00:52:10,085 --> 00:52:13,547 你們是優秀的民族 但你們的時代已過去 931 00:52:14,631 --> 00:52:20,303 但如你所見,我會將曼達洛延續下去 932 00:52:23,265 --> 00:52:26,101 我們從未… 設計曼達洛星最大的挑戰之一 933 00:52:26,184 --> 00:52:28,854 是我們經常暗示那裡有個秘密基地 934 00:52:28,937 --> 00:52:31,481 莫夫吉迪恩在那裡進行實驗 935 00:52:31,565 --> 00:52:33,984 我們在想那地方是什麼樣子 936 00:52:34,067 --> 00:52:36,194 因為那星球已被摧毀 937 00:52:36,278 --> 00:52:40,240 我們想可以利用一些天然的山洞 938 00:52:40,323 --> 00:52:44,786 被帝國侵佔後進行改建 939 00:52:44,870 --> 00:52:47,247 加進了帝國的風格 940 00:52:47,914 --> 00:52:51,418 我們增加了白色的鈦攔截戰機 941 00:52:51,501 --> 00:52:53,211 我們想,與其正常地泊在停機坪 942 00:52:53,295 --> 00:52:55,046 不如將它們吊起來 943 00:52:55,130 --> 00:52:57,883 像蝙蝠般吊在天花板上 944 00:53:01,595 --> 00:53:04,306 通過這些細微的安排 945 00:53:04,389 --> 00:53:06,600 我們不斷地強調 946 00:53:06,683 --> 00:53:09,269 這是一個帝國在地底的基地 947 00:53:09,352 --> 00:53:10,937 感覺耳目一新 948 00:53:11,021 --> 00:53:13,690 這個全新的環境 949 00:53:13,773 --> 00:53:15,483 成為了最後大戰的主場 950 00:53:15,567 --> 00:53:19,571 莫夫和博的終極一戰 951 00:53:19,654 --> 00:53:26,411 最後演變成曼達佬、古古 博和莫夫吉迪恩之戰 952 00:53:26,494 --> 00:53:28,580 我們一直以來的鋪排 便是為了此戰 953 00:53:28,663 --> 00:53:31,875 本週我們一起努力 954 00:53:32,584 --> 00:53:33,877 樂在其中 955 00:53:33,960 --> 00:53:36,338 準備開始彩排 956 00:53:36,421 --> 00:53:38,131 開始 957 00:53:42,135 --> 00:53:46,056 里克負責拍第 8 集 有很多動作場面 958 00:53:48,642 --> 00:53:50,727 的確很難,但我會接受挑戰 959 00:53:50,810 --> 00:53:52,437 這個感覺不錯 960 00:53:52,520 --> 00:53:56,816 拿迪夫是我合作過 最好的特技人 961 00:53:56,900 --> 00:53:58,360 他真的很棒 962 00:53:58,443 --> 00:54:03,406 本季我們有機會進行不少特技 963 00:54:03,490 --> 00:54:06,034 和打鬥,我很享受整個過程 964 00:54:06,117 --> 00:54:08,370 姬蒂讓我最苦惱的是如何制止她 965 00:54:08,453 --> 00:54:10,622 因為她什麼也想做 這點我非常欣賞 966 00:54:10,705 --> 00:54:12,374 有一場戲他們說 967 00:54:12,457 --> 00:54:16,795 「你滑到那一邊,拿出盾牌」 968 00:54:16,878 --> 00:54:18,380 「去保護曼達佬」 969 00:54:18,463 --> 00:54:21,174 「然後馬上起身開槍」 970 00:54:21,258 --> 00:54:22,634 「會濺起火花」 971 00:54:22,717 --> 00:54:26,638 「姬蒂你不用親身上陣,由祖安娜去做」 972 00:54:27,472 --> 00:54:30,141 我說:「只不過是跪低滑過去嗎?」 973 00:54:30,225 --> 00:54:33,853 「奔走、跪低滑行、拿起盾牌 開槍、然後繼續走嗎?」 974 00:54:33,937 --> 00:54:36,398 他說:「對呀」 我說:「明白了」 975 00:54:36,898 --> 00:54:39,025 於是我便親身上陣 976 00:54:39,109 --> 00:54:43,154 最後我們聽到特技師 JJ 在大叫 977 00:54:43,238 --> 00:54:45,365 他向我大叫 好像我是個不聽話的孩子 978 00:54:45,448 --> 00:54:47,826 做了一些不該做的事情 979 00:54:47,909 --> 00:54:50,078 但同時他也很自豪 980 00:54:50,161 --> 00:54:52,539 他叫:「姬蒂!」 981 00:54:54,791 --> 00:54:55,667 「你做得很好」 982 00:54:55,750 --> 00:54:58,503 做得很好,我也很自豪 983 00:54:59,254 --> 00:55:03,466 交出黑光劍 我便讓你死得有尊嚴 984 00:55:07,804 --> 00:55:10,015 我推斷總有一天 985 00:55:10,098 --> 00:55:12,225 莫夫吉迪恩會死去 986 00:55:12,309 --> 00:55:16,062 我對此沒有異議 987 00:55:16,146 --> 00:55:18,398 只是何時發生及如何死去 988 00:55:18,481 --> 00:55:24,029 觀眾會不會預料到他會有此下場 989 00:55:24,112 --> 00:55:29,117 我喜歡星戰是因為它不會明確說明 990 00:55:29,826 --> 00:55:30,785 發生了什麼事 991 00:55:30,869 --> 00:55:33,830 像路克天行者跌落懸崖 992 00:55:33,913 --> 00:55:38,209 我們看不到他是否真的死了 993 00:55:38,293 --> 00:55:42,630 他可能有機會未死 994 00:55:49,888 --> 00:55:54,017 曼達洛人一開始是個獨行俠 995 00:55:54,100 --> 00:55:57,228 被形容為獨行槍手 996 00:55:57,896 --> 00:56:03,026 將他發展成一個不只會接受家人 997 00:56:03,109 --> 00:56:05,945 還承認古古是自己的兒子 998 00:56:06,029 --> 00:56:08,281 歡迎別人加入他的大家庭 999 00:56:08,365 --> 00:56:10,992 成為不同組織之間的仲裁人 1000 00:56:11,076 --> 00:56:14,245 將他們團結起來 對他來說是個很大的改變 1001 00:56:14,329 --> 00:56:16,706 甸乍連是個曼達洛人 但他不是來自那裡 1002 00:56:16,790 --> 00:56:19,209 他能夠成為一份子 是因為他的做人宗旨 1003 00:56:19,292 --> 00:56:21,294 他的價值觀和他的際遇 1004 00:56:21,378 --> 00:56:23,046 還有救過他的人 1005 00:56:23,129 --> 00:56:28,301 古古成為了他的家人 雖然他們不是親生 1006 00:56:28,385 --> 00:56:33,598 但他們互相填補了對方的生命 1007 00:56:33,681 --> 00:56:38,728 你現在是甸古古 是曼達洛人的徒弟 1008 00:56:38,812 --> 00:56:41,523 星戰故事大部份的信息都是關於家庭 1009 00:56:41,606 --> 00:56:42,941 不同的家庭 1010 00:56:43,024 --> 00:56:49,114 不只是親屬 1011 00:56:49,197 --> 00:56:51,366 而是受環境影響所造就的家庭 1012 00:56:51,449 --> 00:56:53,076 結識到的朋友 1013 00:56:53,159 --> 00:56:55,412 志趣相投的人 1014 00:56:55,495 --> 00:56:56,788 成為了家人 1015 00:56:56,871 --> 00:56:59,332 家庭有很多種不同的表達方式 1016 00:56:59,416 --> 00:57:03,086 這便是星戰世界 1017 00:57:03,169 --> 00:57:04,921 帶給觀眾的共鳴 1018 00:57:06,047 --> 00:57:08,383 超越你所重視的 1019 00:57:08,466 --> 00:57:11,428 你願意犧牲什麼 你珍惜什麼 1020 00:57:11,511 --> 00:57:15,056 你對別人的影響 1021 00:57:15,140 --> 00:57:17,016 我喜歡這個結果 1022 00:57:17,100 --> 00:57:19,144 我不肯定這是否我們的原意 1023 00:57:19,227 --> 00:57:23,189 但講故事很多時都會 隨著你的體驗和感受去發展 1024 00:57:24,190 --> 00:57:27,735 本季的結局 1025 00:57:27,819 --> 00:57:34,284 實現了西方的比喻 槍手繼續活下去 1026 00:57:34,367 --> 00:57:39,664 有所改變,他的出現讓事情邁向下一步 1027 00:57:39,747 --> 00:57:42,792 但這並不代表槍手屬於這地方 1028 00:57:43,501 --> 00:57:44,794 也許他們得到短暫的喘息 1029 00:57:44,878 --> 00:57:47,630 但你知道新的冒險即將到來 1030 00:57:49,632 --> 00:57:53,344 一次冒險的結束 1031 00:57:53,428 --> 00:57:55,930 即是下一次冒險的開始 1032 00:58:13,156 --> 00:58:14,991 《星球大戰:曼達洛人》幕後製作花絮 1033 00:58:15,074 --> 00:58:16,910 《星球大戰:曼達洛人》幕後製作花絮 第三季幕後製作花絮 1034 00:58:46,814 --> 00:58:48,816 字幕翻譯:張美