1 00:00:03,045 --> 00:00:05,881 ¿Has visto que se le veía el láser en el casco? 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,883 - Sí, fíjate. - Cómo mola. 3 00:00:08,383 --> 00:00:10,844 - Sí. - Con qué cosas nos emocionamos. 4 00:00:10,928 --> 00:00:11,970 - Sí. - ¡Un láser! 5 00:00:15,140 --> 00:00:16,141 A la izquierda. 6 00:00:16,225 --> 00:00:17,226 DAVE FILONI PRODUCTOR EJECUTIVO / DIRECTOR 7 00:00:17,309 --> 00:00:18,310 A la derecha. 8 00:00:23,857 --> 00:00:27,277 Cuando todo retumba y hace así 9 00:00:27,361 --> 00:00:30,072 y asá es cuando tenemos la intensidad debida. 10 00:00:30,155 --> 00:00:32,366 Todo tiene que ser como esto. 11 00:00:37,120 --> 00:00:39,915 Mira al niño. Niño, adelante. 12 00:00:45,420 --> 00:00:49,550 LOS DIRECTORES 13 00:00:49,633 --> 00:00:50,717 Y corten. 14 00:00:50,801 --> 00:00:52,928 - ¡Corten! - Qué complicado. 15 00:00:53,011 --> 00:00:54,263 O sea, no está mal... 16 00:00:58,642 --> 00:00:59,810 JON FAVREAU PRODUCTOR EJECUTIVO / CREADOR 17 00:00:59,893 --> 00:01:01,895 Nos une la pasión por Star Wars. 18 00:01:01,979 --> 00:01:03,814 - Es imprescindible. - Sí. 19 00:01:03,897 --> 00:01:07,025 Quitando eso, no sé qué más tenemos en común 20 00:01:07,109 --> 00:01:09,444 en lo de cómo llegamos a dirigir. 21 00:01:10,696 --> 00:01:14,783 Pero todos vinisteis y aprendisteis rápido 22 00:01:14,867 --> 00:01:18,537 hasta el punto de llevar el medio a otro nivel 23 00:01:18,620 --> 00:01:22,541 y permitirnos crear herramientas para cubrir vuestras necesidades. 24 00:01:22,624 --> 00:01:24,084 Me lo pasé de miedo. 25 00:01:24,167 --> 00:01:27,254 Nunca he estado en esta posición. Normalmente dirijo. 26 00:01:34,553 --> 00:01:35,637 Esta vez... 27 00:01:35,721 --> 00:01:36,722 BAZ IDOINE DIRECTOR DE FOTOGRAFÍA 28 00:01:36,805 --> 00:01:38,932 colaboré con varios directores. 29 00:01:39,933 --> 00:01:43,729 Fue una suerte trabajar con Dave Filoni y Jon Favreau, 30 00:01:43,812 --> 00:01:45,606 que tenían las cosas claras. 31 00:01:45,689 --> 00:01:50,611 Fue muy interesante trabajar con Rick, Deb, Bryce y Taika 32 00:01:50,694 --> 00:01:53,739 porque cada cual aportó algo distinto. 33 00:01:53,822 --> 00:01:56,742 Tenían enfoques distintos de la misma visión 34 00:01:56,825 --> 00:01:59,578 y fue estupendo poder llevarla a cabo. 35 00:02:00,746 --> 00:02:01,788 Acción. 36 00:02:04,333 --> 00:02:08,754 Jon Favreau nos comparó con los de Doce del patíbulo 37 00:02:08,837 --> 00:02:12,216 y con Los siete magníficos. 38 00:02:12,299 --> 00:02:15,260 Quería reunirnos para narrar estas historias 39 00:02:15,344 --> 00:02:18,680 y tener distintas voces y personalidades 40 00:02:18,764 --> 00:02:21,350 representadas por los directores 41 00:02:21,433 --> 00:02:25,062 para acentuarlas y sumarlas al mundo de Star Wars. 42 00:02:29,066 --> 00:02:32,778 He pasado de no hacer nada en imagen real 43 00:02:32,861 --> 00:02:35,239 a rodar algo de Star Wars. 44 00:02:35,322 --> 00:02:39,910 Es un conjunto muy complejo de ideas, realidad 45 00:02:39,993 --> 00:02:42,621 e imaginación juntas. 46 00:02:42,704 --> 00:02:45,499 Es una suerte tener a Jon de mentor 47 00:02:45,582 --> 00:02:48,835 porque sabe de rodajes de imagen real 48 00:02:48,919 --> 00:02:53,048 y de dificultades en el rodaje, así que me ayuda con mi trabajo. 49 00:02:53,131 --> 00:02:56,426 La verdad es que sigo aprendiendo. 50 00:03:02,057 --> 00:03:05,602 Es un momento fugaz. No nos centramos... 51 00:03:05,686 --> 00:03:07,187 - Ya. - Pasa por ahí, 52 00:03:07,271 --> 00:03:08,272 dejamos el plano 53 00:03:08,355 --> 00:03:10,440 - y cortamos. - Como Apocalypse Now. 54 00:03:10,524 --> 00:03:13,110 Es más amenazante. 55 00:03:13,193 --> 00:03:14,528 Nos da contexto. 56 00:03:14,611 --> 00:03:16,363 ¿Recuerdas cuando a C-3PO 57 00:03:16,446 --> 00:03:19,074 le vuelan la cabeza en Imperio 58 00:03:19,157 --> 00:03:22,286 y hacen un paneo y no la ven? 59 00:03:22,369 --> 00:03:25,080 No me acuerdo. Ahí me has pillado. 60 00:03:29,710 --> 00:03:33,088 Empecé en animación 2D tradicional a mano. 61 00:03:33,172 --> 00:03:36,133 Tenía cientos de ilustraciones en mi despacho 62 00:03:36,216 --> 00:03:37,968 que no valían. 63 00:03:38,051 --> 00:03:40,804 Empecé en El rey de la colina. 64 00:03:40,888 --> 00:03:43,390 Dibujaba a texanos bebiendo en el patio. 65 00:03:43,473 --> 00:03:46,059 No era lo que me motivaba. 66 00:03:46,143 --> 00:03:48,478 Era más difícil de lo que parece. 67 00:03:49,938 --> 00:03:53,358 Hice televisión para Disney y luego Avatar. 68 00:03:53,442 --> 00:03:55,861 Era una serie de Nickelodeon divertida 69 00:03:55,944 --> 00:03:58,030 y muy anime, que me encanta. 70 00:03:58,113 --> 00:04:00,407 Luego hice The Clone Wars. 71 00:04:00,490 --> 00:04:04,995 Eso me cambió la vida. Fue mi primera vez con el CG. 72 00:04:05,078 --> 00:04:07,623 Al llegar me dijo que nada de storyboards. 73 00:04:07,706 --> 00:04:09,249 "Aquí no se dibuja nada". 74 00:04:09,333 --> 00:04:11,293 Pero lo mío era dibujar. 75 00:04:11,376 --> 00:04:14,213 Para una cosa que sabía hacer, y no servía. 76 00:04:14,296 --> 00:04:15,297 BRYCE DALLAS HOWARD DIRECTORA 77 00:04:15,380 --> 00:04:18,717 Pero al final sí, porque aún forma parte del lenguaje 78 00:04:18,800 --> 00:04:20,886 del audiovisual. 79 00:04:20,969 --> 00:04:23,680 Sigo haciendo bocetos para estas cosas. 80 00:04:23,764 --> 00:04:27,226 George me enseñó a pensar en la cámara y la escenografía 81 00:04:27,309 --> 00:04:31,146 y a colocar las cámaras para el rodaje. 82 00:04:31,897 --> 00:04:35,526 Esto lo fui aprendiendo poco a poco durante diez años. 83 00:04:35,609 --> 00:04:37,903 George se centra en la imagen real. 84 00:04:37,986 --> 00:04:42,074 Él hizo que me picase el gusanillo de la imagen real. 85 00:04:42,157 --> 00:04:44,243 Qué interesante cómo os conocisteis 86 00:04:44,326 --> 00:04:45,994 o cómo conseguiste el curro. 87 00:04:46,078 --> 00:04:48,997 Me contrataron... Casi no me contratan 88 00:04:49,081 --> 00:04:51,166 porque yo pensaba que era broma. 89 00:04:51,250 --> 00:04:54,545 Un día me llamaron de Lucasfilm Animation, 90 00:04:54,628 --> 00:04:56,588 y dije: "Eso no existe". 91 00:04:56,672 --> 00:04:59,091 Como estaba tan pesado con el estreno 92 00:04:59,174 --> 00:05:00,884 de La venganza de los Sith, 93 00:05:00,968 --> 00:05:02,719 creí que mis compañeros... 94 00:05:02,803 --> 00:05:03,804 TAIKA WAITITI DIRECTOR / VOZ DE IG-11 95 00:05:03,887 --> 00:05:06,807 cachondeándose de mí por teléfono. 96 00:05:06,890 --> 00:05:11,395 Me llaman de producción de Lucasfilm Animation, que no me suena, 97 00:05:11,478 --> 00:05:13,564 y van a hacer The Clone Wars. Ya. 98 00:05:13,647 --> 00:05:15,524 Y yo en plan... 99 00:05:15,607 --> 00:05:19,027 Al final acabas cansándote de aguantar tanta coñita. 100 00:05:20,320 --> 00:05:23,574 "Sois los de Bob Esponja, no me engañáis". 101 00:05:23,657 --> 00:05:25,284 Digo: "Vais a hacer...". 102 00:05:25,367 --> 00:05:27,369 - "Sí, haremos...". - Ya. 103 00:05:27,452 --> 00:05:29,705 "Vais a hacer Las Guerras Clon. 104 00:05:29,788 --> 00:05:31,665 "¿No las hicisteis ya?". 105 00:05:31,748 --> 00:05:34,001 - Yo en ese plan. - Así tal cual. 106 00:05:34,084 --> 00:05:35,252 Y la serie... 107 00:05:35,335 --> 00:05:37,963 Me dice que iba a ser una serie en 3D 108 00:05:38,046 --> 00:05:39,840 que sería nueva. 109 00:05:39,923 --> 00:05:42,342 Les dije que yo no hacía 3D. 110 00:05:42,426 --> 00:05:45,095 "Te ha recomendado George". 111 00:05:45,179 --> 00:05:48,307 "¿En serio me ha recomendado George?". 112 00:05:48,390 --> 00:05:50,184 - Yo hablaba así. - ¿Sí? 113 00:05:51,143 --> 00:05:53,061 - Me dijo... - Menuda autoestima. 114 00:05:53,145 --> 00:05:55,022 "Quiero reunirme contigo". 115 00:05:55,105 --> 00:05:57,816 Y yo: "Yo también quiero". 116 00:05:57,900 --> 00:06:00,360 - Cuánto misterio. - Una movida. 117 00:06:00,444 --> 00:06:03,822 Empiezo a convencerme por cómo habla... 118 00:06:03,906 --> 00:06:05,991 Pero no quería hacerme ilusiones. 119 00:06:06,074 --> 00:06:07,409 Soy muy ingenuo. 120 00:06:07,492 --> 00:06:08,577 Le dije: "Mira". 121 00:06:09,119 --> 00:06:12,122 Ya me iba a colgar porque habíamos quedado. 122 00:06:12,206 --> 00:06:14,249 Pregunto: "¿Quién ha sido?". 123 00:06:14,333 --> 00:06:16,585 Ella no entendía nada de nada. 124 00:06:16,668 --> 00:06:19,546 "¿Han sido los de Bob Esponja? ¿Vince? ¿Quién?". 125 00:06:19,630 --> 00:06:22,216 Me pregunta que si soy Dave Filoni. "Sí". 126 00:06:22,299 --> 00:06:24,426 "¿El de la serie Avatar?". 127 00:06:24,510 --> 00:06:27,262 "Sí". "Pues entonces te queremos". 128 00:06:27,346 --> 00:06:30,641 Entonces me hizo clic la cabeza. "Vaya tela". 129 00:06:30,724 --> 00:06:32,226 Literalmente les dije: 130 00:06:32,309 --> 00:06:34,269 "No sabéis cuánto me queréis. 131 00:06:34,353 --> 00:06:35,437 "Muchísimo". 132 00:06:35,979 --> 00:06:37,523 Me quedé en plan... 133 00:06:37,606 --> 00:06:41,068 "Me estoy haciendo un disfraz de jedi". 134 00:06:41,151 --> 00:06:44,404 Luego me dijo que le dieron ganas de colgar ahí, 135 00:06:44,488 --> 00:06:47,366 pero como ya habíamos quedado, nada. 136 00:06:47,449 --> 00:06:50,744 Tuve que pasar por dos rondas de reuniones 137 00:06:50,827 --> 00:06:52,454 antes de conocer a George. 138 00:06:52,538 --> 00:06:55,207 Para conocerlo fui al edificio principal 139 00:06:55,290 --> 00:06:58,835 y me senté a la mesa. 140 00:06:58,919 --> 00:07:00,254 Tenía mi dosier 141 00:07:00,337 --> 00:07:02,631 con mi currículum de animación. 142 00:07:02,714 --> 00:07:04,091 Se pone a mirarlo así. 143 00:07:04,174 --> 00:07:08,053 Y yo ahí sentado en plan: "No me va a coger 144 00:07:08,136 --> 00:07:11,390 "porque ve a los mejores del sector". 145 00:07:11,473 --> 00:07:12,891 Y solo podía pensar... 146 00:07:12,975 --> 00:07:14,476 "Eso es de El mejor". 147 00:07:14,560 --> 00:07:15,561 ¿Verdad que sí? 148 00:07:15,644 --> 00:07:17,020 Solo podía pensar 149 00:07:17,104 --> 00:07:23,026 que cuando hiciese cola para Episodio III, sería el más friki de todos los frikis. 150 00:07:23,110 --> 00:07:25,821 - Tengo la mejor anécdota. - He estado sentado 151 00:07:25,904 --> 00:07:26,905 con George Lucas. 152 00:07:26,989 --> 00:07:30,158 Mi credibilidad se había disparado. 153 00:07:30,242 --> 00:07:33,787 George cierra el dosier, me mira y dice: 154 00:07:33,871 --> 00:07:36,832 "Un jedi haría esto". 155 00:07:36,915 --> 00:07:39,042 Y empieza a describir detalladamente 156 00:07:39,126 --> 00:07:43,630 que un jedi negociaría como un samurái. 157 00:07:43,714 --> 00:07:46,049 Como un mafioso, con la espada láser 158 00:07:46,133 --> 00:07:48,260 sobre la mesa, diciendo: "Escucha. 159 00:07:48,343 --> 00:07:50,429 "Si no me escuchas, esto...". 160 00:07:50,512 --> 00:07:54,933 Como Toshiro Mifune. "Aquí está la espada. 161 00:07:55,017 --> 00:07:56,768 "Seguiremos mis términos". 162 00:07:56,852 --> 00:07:59,479 Todo lo que decía George 163 00:07:59,563 --> 00:08:04,067 validaba mi postura en mis discusiones con amigos. 164 00:08:04,151 --> 00:08:09,281 Porque yo entendí desde el principio lo que George quería decir. 165 00:08:09,364 --> 00:08:12,159 Pero no dices nada. Escuchas. 166 00:08:12,242 --> 00:08:15,829 Lo escuché hablar sin parar unos diez minutos. 167 00:08:15,913 --> 00:08:18,207 Ahí la productora puso punto y final. 168 00:08:18,290 --> 00:08:20,918 George lo asumió, yo me levanté y pensé: 169 00:08:21,001 --> 00:08:23,545 "No lo voy a volver a ver en mi vida". 170 00:08:23,629 --> 00:08:25,547 Le estreché la mano. 171 00:08:25,631 --> 00:08:27,716 Me dijo que encantado, y me fui. 172 00:08:27,799 --> 00:08:29,676 Pasé a la sala de espera 173 00:08:29,760 --> 00:08:33,013 y estaba encantado con la experiencia 174 00:08:33,096 --> 00:08:35,474 porque George molaba y sabía mucho. 175 00:08:35,557 --> 00:08:39,436 Era tal cual me imaginaba al creador de Star Wars. 176 00:08:39,520 --> 00:08:40,521 Fue increíble. 177 00:08:40,604 --> 00:08:42,523 La productora vino y dijo: 178 00:08:42,606 --> 00:08:45,067 "Le caes bien. Contratado". Y se fue. 179 00:08:45,150 --> 00:08:46,401 Y yo en plan... 180 00:08:53,992 --> 00:08:55,911 Mi misión en el piloto 181 00:08:55,994 --> 00:09:00,791 era mostrar cómo es y ha sido este tipo: 182 00:09:00,874 --> 00:09:03,919 alguien duro y machacado por las circunstancias 183 00:09:04,002 --> 00:09:07,172 que ha vivido cosas inimaginables 184 00:09:07,256 --> 00:09:09,758 y solo cumple con su trabajo, 185 00:09:09,842 --> 00:09:13,679 que es dar caza a seres y entregarlos. 186 00:09:13,762 --> 00:09:17,266 Las consecuencias, sus principios son que le pagan. 187 00:09:17,891 --> 00:09:23,021 Al final hay un cambio de paradigma, y es precisamente esa pugna 188 00:09:23,105 --> 00:09:26,441 entre la codicia y el altruismo 189 00:09:26,525 --> 00:09:29,278 que es intrínseca a la raza humana. 190 00:09:29,361 --> 00:09:31,488 Mando ha tomado decisiones 191 00:09:31,572 --> 00:09:34,616 y va a mejorar como persona. 192 00:09:34,700 --> 00:09:39,371 ¡Eres mandaloriano! Seguro que tú puedes montar a esta potrilla. 193 00:09:42,499 --> 00:09:44,084 Dave es fantástico... 194 00:09:44,167 --> 00:09:45,168 JON FAVREAU PRODUCTOR EJECUTIVO / CREADOR 195 00:09:45,252 --> 00:09:47,504 como animador, director y narrador. 196 00:09:47,588 --> 00:09:52,134 También sabe muy bien lo que diría George. 197 00:09:52,217 --> 00:09:56,346 Es una enciclopedia con patas de Star Wars. 198 00:09:56,430 --> 00:09:59,224 Se conoce hasta las hombreras. 199 00:09:59,308 --> 00:10:00,309 Filoni te dice: 200 00:10:00,392 --> 00:10:03,478 "No es lo que parece, 201 00:10:03,562 --> 00:10:07,357 "pero te voy a contar el porqué y su historia". 202 00:10:07,441 --> 00:10:08,692 BRYCE DALLAS HOWARD DIRECTORA 203 00:10:08,775 --> 00:10:11,820 Su relación con Star Wars es muy pura. 204 00:10:11,904 --> 00:10:14,907 Eso salta a la vista. 205 00:10:14,990 --> 00:10:16,783 Dave Filoni no tiene ego. 206 00:10:16,867 --> 00:10:20,537 Todo gira en torno a la saga, George 207 00:10:20,621 --> 00:10:23,123 y las cosas importantes. 208 00:10:23,457 --> 00:10:25,751 No podríamos hacer esto 209 00:10:25,834 --> 00:10:27,586 sin Dave Filoni. 210 00:10:28,170 --> 00:10:34,051 Nadie adora el material más que él. 211 00:10:34,134 --> 00:10:35,552 Está bien informado 212 00:10:35,636 --> 00:10:38,388 y sabe qué es lo mejor y más coherente. 213 00:10:38,639 --> 00:10:42,142 Creo que él sabe mejor que nadie 214 00:10:42,226 --> 00:10:44,394 qué necesita y qué no la franquicia. 215 00:10:59,493 --> 00:11:00,661 Corten. 216 00:11:05,457 --> 00:11:07,751 Cuando llegaste al plató 217 00:11:07,834 --> 00:11:11,213 tenías un enfoque que normalmente no veo 218 00:11:11,296 --> 00:11:13,423 porque yo vengo de... 219 00:11:13,507 --> 00:11:17,010 Aunque vayas rápido o ruedes una peli independiente, 220 00:11:17,094 --> 00:11:20,305 si grabas ocho páginas al día, eres un héroe. 221 00:11:20,389 --> 00:11:23,100 Tú lo tenías todo planeado. 222 00:11:23,183 --> 00:11:25,936 Me encanta que adoras la acción. 223 00:11:26,019 --> 00:11:27,271 La llevas dentro. 224 00:11:27,354 --> 00:11:29,690 Pedías más soldados de asalto. 225 00:11:29,773 --> 00:11:31,316 Me encantaba matarlos. 226 00:11:31,400 --> 00:11:34,194 Y yo siempre te decía: "Para ti todos". 227 00:11:34,278 --> 00:11:36,363 Sí, es que me encantaba. 228 00:11:36,446 --> 00:11:39,867 Me encanta. Soy consumidora de ciencia ficción y fantasía, 229 00:11:39,950 --> 00:11:42,035 libros, cómics y videojuegos. 230 00:11:42,119 --> 00:11:43,871 En cuanto pude... 231 00:11:43,954 --> 00:11:46,915 Últimamente casi todo lo que hago es televisión. 232 00:11:47,291 --> 00:11:49,376 En cuanto pude, empecé a escoger 233 00:11:49,459 --> 00:11:52,087 - proyectos que quisiera ver. - Son muy buenos. 234 00:11:52,171 --> 00:11:54,214 Sí, empecé... 235 00:11:54,298 --> 00:11:56,800 La primera serie gorda fue Mr. Robot. 236 00:11:56,925 --> 00:12:00,512 En su momento no hizo tanto ruido. 237 00:12:00,596 --> 00:12:03,473 Me metí ahí guiándome 238 00:12:03,557 --> 00:12:06,852 por mis gustos como espectadora, 239 00:12:06,935 --> 00:12:11,356 que básicamente son zombis, robots y alienígenas. 240 00:12:11,440 --> 00:12:14,443 Eso me llevó a series cada vez más grandes 241 00:12:14,526 --> 00:12:16,528 por cómo es el género. 242 00:12:17,196 --> 00:12:19,656 La que distingue a la televisión 243 00:12:19,740 --> 00:12:23,285 es que quieres ir a lo grande, pero grabar rápido. 244 00:12:23,368 --> 00:12:25,746 Eso solo es posible preparándote 245 00:12:25,829 --> 00:12:27,915 y planeando todo lo posible. 246 00:12:27,998 --> 00:12:29,374 Aun así es complicado. 247 00:12:36,006 --> 00:12:37,966 Imagina... Superpones eso 248 00:12:38,050 --> 00:12:40,802 y luego bajas para no empezar directamente. 249 00:12:40,886 --> 00:12:41,887 Recibido. 250 00:12:43,096 --> 00:12:48,060 Deborah Chow fue eficiente al extremo y disfrutaba en los rodajes. 251 00:12:48,143 --> 00:12:51,522 Si tienes X horas, ella las usará todas, 252 00:12:51,605 --> 00:12:53,398 y todos arrimaréis el hombro. 253 00:13:00,781 --> 00:13:02,866 Como directora, lo principal 254 00:13:02,950 --> 00:13:05,369 en cada escena es encontrar vida. 255 00:13:06,036 --> 00:13:08,914 Da igual que un actor cambie algo si lo mejora 256 00:13:08,997 --> 00:13:10,832 o que cambien la disposición. 257 00:13:10,916 --> 00:13:12,626 Aunque prescinda de un ángulo 258 00:13:12,709 --> 00:13:14,920 prefiero tener algo auténtico, 259 00:13:15,003 --> 00:13:16,713 algo que transmita vida. 260 00:13:16,797 --> 00:13:19,800 Es muy importante dar cierto margen 261 00:13:19,883 --> 00:13:23,053 y dejar espacio para las oportunidades 262 00:13:23,136 --> 00:13:25,305 de que suceda algo. 263 00:13:28,433 --> 00:13:31,770 Al ser esta la primera serie de imagen real de Star Wars 264 00:13:31,854 --> 00:13:33,772 queremos hacerle justicia. 265 00:13:33,856 --> 00:13:36,775 Al margen de la responsabilidad lo más importante 266 00:13:36,859 --> 00:13:39,820 es que todo encaje con la mitología. 267 00:13:41,613 --> 00:13:42,948 Me apunto. 268 00:13:48,662 --> 00:13:50,747 ¿Qué frase quieres que vaya aquí? 269 00:13:52,791 --> 00:13:54,293 - "Lo tengo". - ¿Qué? No. 270 00:13:54,376 --> 00:13:55,752 - "Es mío". - ¿"Es mío"? 271 00:13:55,836 --> 00:13:56,879 - No. - Tu frase. 272 00:13:56,962 --> 00:13:59,673 - Cuando camino. - Caminas aquí. 273 00:14:00,924 --> 00:14:02,718 Ya me extrañaba que... 274 00:14:02,801 --> 00:14:03,802 - Pero sí. - Camina. 275 00:14:03,886 --> 00:14:05,679 Son dos frases, ¿no lo ves? 276 00:14:05,762 --> 00:14:07,848 - Es directo. - Voy hacia ella. 277 00:14:07,931 --> 00:14:10,851 Sí, vas... Creo que la primera, 278 00:14:10,934 --> 00:14:13,604 como no te enfocamos a ti, sino a ella, 279 00:14:13,687 --> 00:14:16,190 no hace falta que vuelvas hasta aquí 280 00:14:16,273 --> 00:14:18,108 más que para el plano general. 281 00:14:18,192 --> 00:14:19,818 ¿Esto no me lo quedo? 282 00:14:19,902 --> 00:14:22,154 Lo tendrás, pero en el otro plano. 283 00:14:22,237 --> 00:14:24,323 También vas a ir de perfil. 284 00:14:28,702 --> 00:14:29,786 ¡Mando! 285 00:14:32,122 --> 00:14:33,123 Lo tengo. 286 00:14:34,166 --> 00:14:35,250 Tengo el Huevo. 287 00:14:41,965 --> 00:14:46,345 Me encanta hacer historias de inadaptados y gente 288 00:14:46,428 --> 00:14:50,182 que no suele salir en cámara. 289 00:14:50,265 --> 00:14:55,437 A mí lo de los jawas o lo de ver el reptador de las arenas 290 00:14:55,521 --> 00:14:59,358 en mitad del desierto me hizo sentir 291 00:14:59,441 --> 00:15:03,028 que estaba en Star Wars de verdad 292 00:15:03,904 --> 00:15:07,157 porque estaba debajo del reptador de las arenas. 293 00:15:07,241 --> 00:15:10,077 Miras el reptador, te metes debajo 294 00:15:10,160 --> 00:15:12,663 y es verdad que tienes encima 295 00:15:12,746 --> 00:15:18,168 el reptador de las arenas. Para mí fue 296 00:15:18,252 --> 00:15:22,047 una de las experiencias más locas y gratificantes 297 00:15:22,130 --> 00:15:26,051 como fan de Star Wars. Qué tamaño. 298 00:15:26,134 --> 00:15:30,305 Puedo notar el tamaño que tenía esa cosa. 299 00:15:30,389 --> 00:15:32,432 Y aunque juegues con el reptador 300 00:15:32,516 --> 00:15:35,936 y sepas lo que es en relación con las figuras, 301 00:15:36,019 --> 00:15:37,145 estar ahí es... 302 00:15:37,229 --> 00:15:39,982 Hablaste con los jawas. Había muchos. 303 00:15:40,065 --> 00:15:41,984 - Muchos... - Muchos jawas. 304 00:15:42,067 --> 00:15:44,486 Eran lo único vivo 305 00:15:47,573 --> 00:15:50,158 con lo que podía tratar. 306 00:15:50,784 --> 00:15:53,161 Gente con la que hablar. 307 00:15:55,747 --> 00:15:56,999 Gracias. 308 00:15:57,082 --> 00:16:03,172 Menos mal que en el sexto episodio pude volver a trabajar con personas. 309 00:16:03,254 --> 00:16:06,132 Era el caso contrario: solo había personas. 310 00:16:06,215 --> 00:16:08,176 - Exacto. - En ese escribiste. 311 00:16:08,259 --> 00:16:10,094 Era tu voz. Qué maravilla. 312 00:16:10,178 --> 00:16:12,054 - Exacto. - Ese me gusta mucho. 313 00:16:12,138 --> 00:16:14,807 - Sí, y fue... - Ahí empiezas a notar 314 00:16:14,891 --> 00:16:17,643 que teníamos voces y cineastas distintos. 315 00:16:17,727 --> 00:16:21,439 Hablé con Disney y me dijeron: "Ese episodio es un poco raro". 316 00:16:22,690 --> 00:16:25,526 - Y yo: "¡Sí!". - En plan bien. 317 00:16:25,610 --> 00:16:28,529 Cada uno es una minipelícula. Esa era de robos. 318 00:16:28,613 --> 00:16:30,656 Me gustó. Seguimos las reglas 319 00:16:30,740 --> 00:16:32,825 - y lo hablamos mucho. - Exacto. 320 00:16:32,909 --> 00:16:34,869 Funciona y muestra que Mando 321 00:16:34,952 --> 00:16:36,621 no quiere ir con los suyos. 322 00:16:37,330 --> 00:16:39,916 Como en los viejos tiempos, Mando. 323 00:16:41,334 --> 00:16:45,755 Estás aquí, esto está cerrado. Tú te pones en este punto. 324 00:16:45,838 --> 00:16:48,508 Para cuando llegas, ya está. 325 00:16:51,719 --> 00:16:54,222 Yo casi no había hecho televisión. 326 00:16:54,305 --> 00:16:56,390 Casi todo han sido películas. 327 00:16:56,474 --> 00:17:00,561 Las preocupaciones que tenía acerca de trabajar en televisión 328 00:17:00,645 --> 00:17:05,566 me las quitó Jon con el concepto que tenía para la serie. 329 00:17:08,778 --> 00:17:13,241 Estamos haciendo una serie conectada, pero nos han dado a todos 330 00:17:13,324 --> 00:17:18,454 la misma libertad y creatividad narrativa que tendríamos 331 00:17:18,538 --> 00:17:19,914 haciendo una película. 332 00:17:20,706 --> 00:17:23,334 Quítame el bláster de la cara. 333 00:17:23,417 --> 00:17:26,629 Es en plan "calma, tranquilitos". 334 00:17:28,631 --> 00:17:29,632 - Corten. - Corten. 335 00:17:29,715 --> 00:17:30,716 Es trabajo. 336 00:17:43,312 --> 00:17:47,149 Hace mucho tiempo, en una galaxia muy, muy lejana... 337 00:17:47,233 --> 00:17:53,781 Pertenezco a una generación en la que Star Wars era algo muy gordo. 338 00:17:53,865 --> 00:17:59,954 Es una gran influencia creativa que me avivó la imaginación. 339 00:18:00,037 --> 00:18:05,084 La guerra de las galaxias fue la primera película que vi en cines. 340 00:18:05,167 --> 00:18:08,004 Fui un Caballero Jedi, igual que tu padre. 341 00:18:09,630 --> 00:18:11,841 Me llevó mi padre a verla. 342 00:18:11,966 --> 00:18:16,345 Recuerdo hacer cola, que no había poca, sin tener ni idea de lo que era 343 00:18:16,429 --> 00:18:18,264 y que al ver la película 344 00:18:18,347 --> 00:18:19,765 me quedé boquiabierto. 345 00:18:32,403 --> 00:18:35,239 Para mí es de esas cosas que... 346 00:18:35,323 --> 00:18:39,327 Mi visión del cine y la narrativa 347 00:18:39,410 --> 00:18:43,497 está moldeada por esa experiencia, por haber visto la película. 348 00:18:45,499 --> 00:18:49,587 Estar aquí es fantástico. 349 00:19:06,562 --> 00:19:10,775 Ese es mi momento favorito. Ese. 350 00:19:10,858 --> 00:19:13,694 - Ese es el momento. Es... - Sí. 351 00:19:13,778 --> 00:19:15,988 - Se ve a la legua. - Ya. 352 00:19:16,531 --> 00:19:20,034 Hace mucho tiempo, mi padre me llevaba a todas partes 353 00:19:20,117 --> 00:19:23,162 porque no quería dejar a otra hija en casa. 354 00:19:23,246 --> 00:19:26,541 "Esto ya es de risa". Tenía que ir a Japón 355 00:19:26,624 --> 00:19:30,461 y me llevó con él. Yo tendría cinco o seis años. 356 00:19:30,545 --> 00:19:33,965 En Japón cenó con George Lucas y Kurosawa, 357 00:19:34,048 --> 00:19:35,049 y yo estuve. 358 00:19:35,132 --> 00:19:37,260 - Madre mía. - Me quedé dormida. 359 00:19:37,343 --> 00:19:41,138 Tenía mucho jet lag, pero me acuerdo de... 360 00:19:41,222 --> 00:19:44,183 Pero está ahí, metido en el cerebro. 361 00:19:44,267 --> 00:19:47,520 Conservo los recuerdos, me acuerdo 362 00:19:47,603 --> 00:19:51,858 de estar recostada contra su pecho y de escucharle hablando, 363 00:19:51,941 --> 00:19:54,944 y también a los demás, eso... 364 00:19:55,027 --> 00:19:58,322 - Ya. - Es inolvidable porque... 365 00:19:58,406 --> 00:20:01,576 Cuando vi Parque jurásico por primera vez... 366 00:20:01,659 --> 00:20:02,660 PARQUE JURÁSICO 367 00:20:02,743 --> 00:20:05,496 tenía 12 años. Pensé: "Hala, es posible. 368 00:20:05,580 --> 00:20:10,877 "Nos ha cambiado la vida como narradores. Hay más posibilidades". 369 00:20:10,960 --> 00:20:13,296 Tener la oportunidad de trabajar aquí 370 00:20:13,379 --> 00:20:19,886 ha sido algo increíble. Una experiencia de las que no se olvidan. 371 00:20:19,969 --> 00:20:23,014 Ahora que ya has cumplido y con creces, 372 00:20:23,097 --> 00:20:25,183 te hicimos una buena faena, 373 00:20:25,266 --> 00:20:28,186 porque tu episodio era muy difícil. 374 00:20:28,269 --> 00:20:30,605 Se lo dimos a la nueva 375 00:20:30,688 --> 00:20:33,608 porque creímos que no sabrías lo difícil que era. 376 00:20:33,691 --> 00:20:36,861 - Para que no se asuste. - No sabe que le pedimos 377 00:20:36,944 --> 00:20:39,155 algo muy difícil. Teníamos 378 00:20:39,238 --> 00:20:40,907 el bosque, el agua, 379 00:20:40,990 --> 00:20:45,119 el AT-ST disparando, los extras... 380 00:20:45,203 --> 00:20:48,915 - Era demasiado. - Lo hice sin ayuda. 381 00:20:50,708 --> 00:20:55,880 No. Fue increíble. Lo cierto es que gran parte de este proceso 382 00:20:55,963 --> 00:20:59,842 se basa en insistir, repetir, pensar, solucionar problemas 383 00:20:59,926 --> 00:21:02,970 y conseguir avances. 384 00:21:03,054 --> 00:21:06,349 Creo que todo se remonta a lo de Parque Jurásico, 385 00:21:06,432 --> 00:21:09,519 que... Dios, me voy a emocionar, 386 00:21:09,602 --> 00:21:11,687 pero tiene una fuerza inmensa, 387 00:21:11,771 --> 00:21:16,025 pero si el truco falla, todo se desmorona. 388 00:21:30,915 --> 00:21:32,833 Qué gusto da. 389 00:21:34,544 --> 00:21:37,338 El episodio de Bryce no se parecía en nada 390 00:21:37,421 --> 00:21:38,798 a los demás 391 00:21:38,881 --> 00:21:42,510 porque era en un planeta agrario muy verde 392 00:21:42,593 --> 00:21:43,594 y boscoso. 393 00:21:43,678 --> 00:21:44,679 DISEÑO CONCEPTUAL 394 00:21:44,762 --> 00:21:47,557 El enfoque emocional del drama que tiene Bryce 395 00:21:47,640 --> 00:21:51,310 y de cómo trabajar con el reparto fue algo extraordinario. 396 00:21:51,394 --> 00:21:53,187 Fue una directora estupenda. 397 00:21:56,983 --> 00:21:58,526 Éramos guardianes de paz. 398 00:21:58,609 --> 00:22:01,779 Proteger delegados, sofocar disturbios. No quería eso. 399 00:22:02,613 --> 00:22:03,990 ¿Cómo acabaste aquí? 400 00:22:05,032 --> 00:22:07,660 Llamémoslo "jubilación anticipada". 401 00:22:07,743 --> 00:22:11,539 Se centra mucho en las interpretaciones. 402 00:22:11,622 --> 00:22:13,291 Es de armas tomar. 403 00:22:13,374 --> 00:22:16,669 No acepta un no por respuesta. 404 00:22:16,752 --> 00:22:21,382 Pausa. Echas un vistazo, para que podamos entenderlo. ¿Te cuadra? 405 00:22:21,465 --> 00:22:23,467 Entonces sacas el bláster 406 00:22:23,551 --> 00:22:26,971 y miras a Cara, que te mira, y entramos. 407 00:22:27,054 --> 00:22:30,057 Soy actriz y he hecho muchas películas... 408 00:22:30,141 --> 00:22:31,142 BRYCE DALLAS HOWARD DIRECTORA 409 00:22:31,225 --> 00:22:33,728 cargadas de efectos visuales y especiales. 410 00:22:33,811 --> 00:22:37,315 Puede que mi labor sea darle apoyo al reparto 411 00:22:37,398 --> 00:22:41,861 con mi experiencia para que parezca algo auténtico, real, y que repercuta 412 00:22:41,944 --> 00:22:45,865 en los personajes, el diálogo y la escenografía. Debemos ejecutar 413 00:22:45,948 --> 00:22:47,783 cada escena como teatro. 414 00:22:47,867 --> 00:22:51,412 Como si fuera una obra teatral independiente de Star Wars. 415 00:22:52,079 --> 00:22:53,080 Ya lo sé, ya. 416 00:22:53,164 --> 00:22:55,583 No hubo que editar las interpretaciones 417 00:22:55,666 --> 00:22:57,877 porque sabía que si podía asegurarme 418 00:22:57,960 --> 00:23:02,215 de que en cada escena... Pensé: "Madre mía, si tuviésemos 419 00:23:02,298 --> 00:23:04,675 "que poner todo el metraje, cuadraría". 420 00:23:16,062 --> 00:23:19,106 Es una gran responsabilidad 421 00:23:19,190 --> 00:23:23,110 lo de trabajar con estos personajes y esta clase de historias 422 00:23:23,194 --> 00:23:29,492 y circunstancias y demás porque son muy importantes 423 00:23:29,575 --> 00:23:30,868 para mucha gente. 424 00:23:33,079 --> 00:23:34,288 Frena un poco. 425 00:23:34,372 --> 00:23:36,791 Esto no va de mi relación con Star Wars, 426 00:23:36,874 --> 00:23:39,585 sino de las relaciones de todos con Star Wars. 427 00:23:39,669 --> 00:23:42,547 Espero que cuando la gente vea The Mandalorian 428 00:23:42,630 --> 00:23:49,428 note nuestro compromiso con la franquicia y con la historia tan increíble que narra. 429 00:23:50,513 --> 00:23:51,514 Estaremos listos. 430 00:24:26,507 --> 00:24:29,927 No dirigí nada de cine 431 00:24:30,011 --> 00:24:31,345 hasta rondar los 30. 432 00:24:31,429 --> 00:24:37,560 Empecé haciendo monólogos, comedia, teatro 433 00:24:37,643 --> 00:24:40,146 y guion y dirección. Jemaine y yo 434 00:24:40,229 --> 00:24:43,482 nos lo guisábamos y comíamos porque nadie nos llamaba 435 00:24:43,566 --> 00:24:46,861 para obras "de verdad". Pedíamos hacer 436 00:24:46,944 --> 00:24:50,072 alguna obra chula en teatros guais, 437 00:24:50,156 --> 00:24:52,783 y nos decían que no, así que cogíamos 438 00:24:52,867 --> 00:24:55,703 y escribíamos material propio. Así aprendí 439 00:24:55,786 --> 00:24:58,497 a escribir y a dirigir. Nos tocaba hacer 440 00:24:58,581 --> 00:25:03,461 el atrezo, el vestuario, y salíamos 441 00:25:03,544 --> 00:25:06,005 a hacer de tramoyistas y todo. 442 00:25:07,715 --> 00:25:11,302 Pero es que mucho antes... Yo vengo de la pintura, 443 00:25:11,385 --> 00:25:16,307 así que estaba acostumbrado a la composición, 444 00:25:16,390 --> 00:25:17,808 el arte y todo eso. 445 00:25:17,892 --> 00:25:21,062 Pero tuve que aprender... Es que no... 446 00:25:21,145 --> 00:25:26,025 Me quedé tan desanimado y desencantado 447 00:25:26,108 --> 00:25:29,529 con el mundo de las galerías y del arte en general 448 00:25:29,612 --> 00:25:31,531 que menos mal que con el cine 449 00:25:31,614 --> 00:25:34,033 pude expresar todo cuanto me gustaba. 450 00:25:34,116 --> 00:25:38,329 La música, el arte, la interpretación, el guion y la narrativa, 451 00:25:38,412 --> 00:25:40,414 que al final es lo más vital. 452 00:25:41,082 --> 00:25:44,293 Mis tres primeras películas eran de bajo presupuesto 453 00:25:44,377 --> 00:25:47,505 y hablando de reciclar cosas, 454 00:25:47,588 --> 00:25:51,592 en Lo que hacemos en las sombras le dijimos a Rich de Weta Workshop 455 00:25:51,676 --> 00:25:56,138 que si tenían algo que hubieran rechazado para El señor de los anillos, 456 00:25:56,222 --> 00:25:58,766 en plan criaturas que quisieran usar 457 00:25:58,850 --> 00:26:01,686 y al final descartaran. Me dijeron: 458 00:26:01,769 --> 00:26:05,231 "Tenemos unas mierdas que no queremos". 459 00:26:05,314 --> 00:26:07,024 Y yo: "Pues para nosotros". 460 00:26:07,859 --> 00:26:14,115 Eran dientes falsos, orejas de elfo viejas, 461 00:26:14,198 --> 00:26:16,909 cosas que habían tirado y descartado. 462 00:26:16,993 --> 00:26:19,412 "Habrá un vampiro de orejas puntiagudas". 463 00:26:23,124 --> 00:26:27,003 Estoy acostumbrado a trabajar improvisando sobre la marcha 464 00:26:27,086 --> 00:26:30,173 - y con truquitos. - Pero ya sabes de efectos visuales 465 00:26:30,256 --> 00:26:33,134 porque cuando te sumaste ya tenías 466 00:26:33,217 --> 00:26:37,513 experiencia porque habías dirigido Thor: Ragnarok. 467 00:26:37,597 --> 00:26:40,808 Y muchos efectos de Lo que hacemos en las sombras. 468 00:26:40,892 --> 00:26:42,810 También había hecho anuncios... 469 00:26:42,894 --> 00:26:47,356 Con los años fui aprendiendo la jerga y... 470 00:26:50,026 --> 00:26:53,154 Podía engañar a los de efectos por ordenador fingiendo 471 00:26:53,237 --> 00:26:55,448 - tener idea. - ¿Qué tipo de...? 472 00:26:56,449 --> 00:27:00,203 Ahora no me acuerdo de nada. 473 00:27:05,416 --> 00:27:06,417 A ver... 474 00:27:10,296 --> 00:27:13,424 Me costó mucho estar con los otros directores. 475 00:27:13,508 --> 00:27:16,052 Son muy arrogantes. 476 00:27:16,135 --> 00:27:21,766 Bryce es... Tampoco es que me caiga muy allá. 477 00:27:23,643 --> 00:27:26,979 Estaban hechos unos aficionados. No tenían ni idea. 478 00:27:27,063 --> 00:27:31,651 La calidad de los medios y de los platós era lamentable. 479 00:27:31,734 --> 00:27:34,153 Me da hasta vergüenza haber participado. 480 00:27:42,078 --> 00:27:44,205 Aquí tenemos a don Taika Waititi, 481 00:27:44,288 --> 00:27:48,167 un magnífico director de comedia y acción. Es un lujo. 482 00:27:50,711 --> 00:27:54,340 Taika ha hecho Thor, así que tiene experiencia. 483 00:27:54,423 --> 00:27:57,176 Se le nota la intensidad en el trabajo. 484 00:27:59,095 --> 00:28:02,223 Es serio, detallista y disfrutón. 485 00:28:02,306 --> 00:28:04,350 Su entusiasmo es palpable. 486 00:28:04,433 --> 00:28:05,434 Bueno... 487 00:28:05,518 --> 00:28:10,982 Sabía perfectamente qué quería rodar y lo hacía con sentido del humor. 488 00:28:12,650 --> 00:28:14,694 ¡Venga, bebé! ¡Haz el truquito! 489 00:28:14,777 --> 00:28:17,613 Taika sabe encontrar humor en la acción. 490 00:28:17,697 --> 00:28:20,867 No es lo mismo que reírse de la acción. 491 00:28:21,617 --> 00:28:24,871 Aunque en la serie hay momentos cómicos, 492 00:28:24,954 --> 00:28:30,126 la historia es seria y encaja perfectamente en el canon de Star Wars. 493 00:28:30,209 --> 00:28:34,630 No se toma del todo en serio a sí misma, pero sí que cree en ella. 494 00:28:43,431 --> 00:28:48,853 Me encantó trabajar así con todos los directores. 495 00:28:48,936 --> 00:28:54,400 Vino muy bien tener presentes a Jon y Dave 496 00:28:54,483 --> 00:29:00,072 para que evitaran que me saliese demasiado de madre. 497 00:29:00,823 --> 00:29:03,201 Fue algo distinto trabajar 498 00:29:03,284 --> 00:29:06,454 con otros directores para crear la serie. 499 00:29:06,537 --> 00:29:09,665 Nos vamos proponiendo ideas entre todos. 500 00:29:09,749 --> 00:29:12,585 "¿Qué te parece esto?" o "¿Te cuadra esto?". 501 00:29:12,668 --> 00:29:16,255 La clave es contratar a buena gente. 502 00:29:16,339 --> 00:29:19,383 Hay que centrarse en sus talentos. Evidentemente 503 00:29:19,467 --> 00:29:23,763 con todo lo que han hecho, talento tienen más que de sobra. 504 00:29:23,846 --> 00:29:27,266 La gran diferencia reside en qué clase de persona eres. 505 00:29:29,519 --> 00:29:31,229 Nos juntamos y pienso 506 00:29:31,312 --> 00:29:34,899 que como esto es algo nuevo para muchos de nosotros, 507 00:29:34,982 --> 00:29:39,946 arrimamos el hombro y formamos un buen equipo. 508 00:29:40,029 --> 00:29:43,574 Cada cual aporta su punto de vista particular 509 00:29:43,658 --> 00:29:49,580 lo que nos hace mejores y va a favor de obra. 510 00:29:49,664 --> 00:29:52,959 Nos hacen preguntas acerca del guion y Jon y yo decimos: 511 00:29:53,042 --> 00:29:56,796 "No había caído". Pero nos disponemos a arreglarlo 512 00:29:56,879 --> 00:29:58,548 y a innovar en el medio. 513 00:29:58,631 --> 00:30:04,011 No sé, es como una escuela de Star Wars. 514 00:30:08,516 --> 00:30:10,351 Yo contrato a gente lista. 515 00:30:10,434 --> 00:30:13,479 Si tienes gente lista, curiosa y creativa 516 00:30:13,563 --> 00:30:16,399 además de inspirada y astuta, 517 00:30:16,482 --> 00:30:21,904 podrán aprender, y cuando diriges lo que vas a aprender es... 518 00:30:21,988 --> 00:30:24,615 Hay que aprender cada día porque tienes 519 00:30:24,699 --> 00:30:27,410 circunstancias nuevas a las que adaptarte. 520 00:30:27,493 --> 00:30:31,372 Si sigues el manual, no triunfarás. 521 00:30:31,455 --> 00:30:36,669 Es la diferencia con escribir guiones o dedicarse a la animación, 522 00:30:36,752 --> 00:30:41,090 donde las oportunidades se presentan en contadas ocasiones. 523 00:30:41,174 --> 00:30:43,384 Aquí es un no parar, 524 00:30:43,467 --> 00:30:45,803 pero pueden parecer retos. 525 00:30:45,887 --> 00:30:50,766 Pero en realidad, una persona creativa e inteligente no tendrá miedo 526 00:30:50,850 --> 00:30:55,438 a tirarse del avión sin abrir todavía el paracaídas. 527 00:30:55,521 --> 00:30:59,567 Aquí todo el mundo tiene una creatividad feroz. 528 00:30:59,650 --> 00:31:03,404 Eso es lo que nos une. Cada cual tiene su experiencia, 529 00:31:03,487 --> 00:31:07,408 su contexto, viene de géneros o medios distintos, 530 00:31:07,491 --> 00:31:11,037 pero creo que todos tenéis ese factor y que por eso 531 00:31:11,120 --> 00:31:13,372 habéis hecho tan buenas migas. 532 00:31:17,084 --> 00:31:21,088 GALERÍA DISNEY: THE MANDALORIAN 533 00:31:52,995 --> 00:31:54,997 Subtítulos: Javier Pérez Alarcón