1
00:00:03,045 --> 00:00:05,881
¿Has visto que se le veía
el láser en el casco?
2
00:00:05,964 --> 00:00:07,883
- Sí, fíjate.
- Cómo mola.
3
00:00:08,383 --> 00:00:10,844
- Sí.
- Con qué cosas nos emocionamos.
4
00:00:10,928 --> 00:00:11,970
- Sí.
- ¡Un láser!
5
00:00:15,140 --> 00:00:16,141
A la izquierda.
6
00:00:16,225 --> 00:00:17,226
DAVE FILONI
PRODUCTOR EJECUTIVO / DIRECTOR
7
00:00:17,309 --> 00:00:18,310
A la derecha.
8
00:00:23,857 --> 00:00:27,277
Cuando todo retumba y hace así
9
00:00:27,361 --> 00:00:30,072
y asá es cuando tenemos
la intensidad debida.
10
00:00:30,155 --> 00:00:32,366
Todo tiene que ser como esto.
11
00:00:37,120 --> 00:00:39,915
Mira al niño. Niño, adelante.
12
00:00:45,420 --> 00:00:49,550
LOS DIRECTORES
13
00:00:49,633 --> 00:00:50,717
Y corten.
14
00:00:50,801 --> 00:00:52,928
- ¡Corten!
- Qué complicado.
15
00:00:53,011 --> 00:00:54,263
O sea, no está mal...
16
00:00:58,642 --> 00:00:59,810
JON FAVREAU
PRODUCTOR EJECUTIVO / CREADOR
17
00:00:59,893 --> 00:01:01,895
Nos une la pasión por Star Wars.
18
00:01:01,979 --> 00:01:03,814
- Es imprescindible.
- Sí.
19
00:01:03,897 --> 00:01:07,025
Quitando eso, no sé
qué más tenemos en común
20
00:01:07,109 --> 00:01:09,444
en lo de cómo llegamos a dirigir.
21
00:01:10,696 --> 00:01:14,783
Pero todos vinisteis y aprendisteis rápido
22
00:01:14,867 --> 00:01:18,537
hasta el punto de llevar
el medio a otro nivel
23
00:01:18,620 --> 00:01:22,541
y permitirnos crear herramientas
para cubrir vuestras necesidades.
24
00:01:22,624 --> 00:01:24,084
Me lo pasé de miedo.
25
00:01:24,167 --> 00:01:27,254
Nunca he estado en esta posición.
Normalmente dirijo.
26
00:01:34,553 --> 00:01:35,637
Esta vez...
27
00:01:35,721 --> 00:01:36,722
BAZ IDOINE
DIRECTOR DE FOTOGRAFÍA
28
00:01:36,805 --> 00:01:38,932
colaboré con varios directores.
29
00:01:39,933 --> 00:01:43,729
Fue una suerte trabajar
con Dave Filoni y Jon Favreau,
30
00:01:43,812 --> 00:01:45,606
que tenían las cosas claras.
31
00:01:45,689 --> 00:01:50,611
Fue muy interesante trabajar
con Rick, Deb, Bryce y Taika
32
00:01:50,694 --> 00:01:53,739
porque cada cual aportó algo distinto.
33
00:01:53,822 --> 00:01:56,742
Tenían enfoques distintos
de la misma visión
34
00:01:56,825 --> 00:01:59,578
y fue estupendo poder llevarla a cabo.
35
00:02:00,746 --> 00:02:01,788
Acción.
36
00:02:04,333 --> 00:02:08,754
Jon Favreau nos comparó
con los de Doce del patíbulo
37
00:02:08,837 --> 00:02:12,216
y con Los siete magníficos.
38
00:02:12,299 --> 00:02:15,260
Quería reunirnos
para narrar estas historias
39
00:02:15,344 --> 00:02:18,680
y tener distintas voces y personalidades
40
00:02:18,764 --> 00:02:21,350
representadas por los directores
41
00:02:21,433 --> 00:02:25,062
para acentuarlas y sumarlas
al mundo de Star Wars.
42
00:02:29,066 --> 00:02:32,778
He pasado de no hacer nada en imagen real
43
00:02:32,861 --> 00:02:35,239
a rodar algo de Star Wars.
44
00:02:35,322 --> 00:02:39,910
Es un conjunto muy complejo
de ideas, realidad
45
00:02:39,993 --> 00:02:42,621
e imaginación juntas.
46
00:02:42,704 --> 00:02:45,499
Es una suerte tener a Jon de mentor
47
00:02:45,582 --> 00:02:48,835
porque sabe de rodajes de imagen real
48
00:02:48,919 --> 00:02:53,048
y de dificultades en el rodaje,
así que me ayuda con mi trabajo.
49
00:02:53,131 --> 00:02:56,426
La verdad es que sigo aprendiendo.
50
00:03:02,057 --> 00:03:05,602
Es un momento fugaz. No nos centramos...
51
00:03:05,686 --> 00:03:07,187
- Ya.
- Pasa por ahí,
52
00:03:07,271 --> 00:03:08,272
dejamos el plano
53
00:03:08,355 --> 00:03:10,440
- y cortamos.
- Como Apocalypse Now.
54
00:03:10,524 --> 00:03:13,110
Es más amenazante.
55
00:03:13,193 --> 00:03:14,528
Nos da contexto.
56
00:03:14,611 --> 00:03:16,363
¿Recuerdas cuando a C-3PO
57
00:03:16,446 --> 00:03:19,074
le vuelan la cabeza en Imperio
58
00:03:19,157 --> 00:03:22,286
y hacen un paneo y no la ven?
59
00:03:22,369 --> 00:03:25,080
No me acuerdo. Ahí me has pillado.
60
00:03:29,710 --> 00:03:33,088
Empecé en animación 2D tradicional a mano.
61
00:03:33,172 --> 00:03:36,133
Tenía cientos de ilustraciones
en mi despacho
62
00:03:36,216 --> 00:03:37,968
que no valían.
63
00:03:38,051 --> 00:03:40,804
Empecé en El rey de la colina.
64
00:03:40,888 --> 00:03:43,390
Dibujaba a texanos bebiendo en el patio.
65
00:03:43,473 --> 00:03:46,059
No era lo que me motivaba.
66
00:03:46,143 --> 00:03:48,478
Era más difícil de lo que parece.
67
00:03:49,938 --> 00:03:53,358
Hice televisión para Disney
y luego Avatar.
68
00:03:53,442 --> 00:03:55,861
Era una serie de Nickelodeon divertida
69
00:03:55,944 --> 00:03:58,030
y muy anime, que me encanta.
70
00:03:58,113 --> 00:04:00,407
Luego hice The Clone Wars.
71
00:04:00,490 --> 00:04:04,995
Eso me cambió la vida.
Fue mi primera vez con el CG.
72
00:04:05,078 --> 00:04:07,623
Al llegar me dijo que nada de storyboards.
73
00:04:07,706 --> 00:04:09,249
"Aquí no se dibuja nada".
74
00:04:09,333 --> 00:04:11,293
Pero lo mío era dibujar.
75
00:04:11,376 --> 00:04:14,213
Para una cosa
que sabía hacer, y no servía.
76
00:04:14,296 --> 00:04:15,297
BRYCE DALLAS HOWARD
DIRECTORA
77
00:04:15,380 --> 00:04:18,717
Pero al final sí,
porque aún forma parte del lenguaje
78
00:04:18,800 --> 00:04:20,886
del audiovisual.
79
00:04:20,969 --> 00:04:23,680
Sigo haciendo bocetos para estas cosas.
80
00:04:23,764 --> 00:04:27,226
George me enseñó a pensar
en la cámara y la escenografía
81
00:04:27,309 --> 00:04:31,146
y a colocar las cámaras para el rodaje.
82
00:04:31,897 --> 00:04:35,526
Esto lo fui aprendiendo
poco a poco durante diez años.
83
00:04:35,609 --> 00:04:37,903
George se centra en la imagen real.
84
00:04:37,986 --> 00:04:42,074
Él hizo que me picase
el gusanillo de la imagen real.
85
00:04:42,157 --> 00:04:44,243
Qué interesante cómo os conocisteis
86
00:04:44,326 --> 00:04:45,994
o cómo conseguiste el curro.
87
00:04:46,078 --> 00:04:48,997
Me contrataron... Casi no me contratan
88
00:04:49,081 --> 00:04:51,166
porque yo pensaba que era broma.
89
00:04:51,250 --> 00:04:54,545
Un día me llamaron de Lucasfilm Animation,
90
00:04:54,628 --> 00:04:56,588
y dije: "Eso no existe".
91
00:04:56,672 --> 00:04:59,091
Como estaba tan pesado con el estreno
92
00:04:59,174 --> 00:05:00,884
de La venganza de los Sith,
93
00:05:00,968 --> 00:05:02,719
creí que mis compañeros...
94
00:05:02,803 --> 00:05:03,804
TAIKA WAITITI
DIRECTOR / VOZ DE IG-11
95
00:05:03,887 --> 00:05:06,807
cachondeándose de mí por teléfono.
96
00:05:06,890 --> 00:05:11,395
Me llaman de producción
de Lucasfilm Animation, que no me suena,
97
00:05:11,478 --> 00:05:13,564
y van a hacer The Clone Wars. Ya.
98
00:05:13,647 --> 00:05:15,524
Y yo en plan...
99
00:05:15,607 --> 00:05:19,027
Al final acabas cansándote
de aguantar tanta coñita.
100
00:05:20,320 --> 00:05:23,574
"Sois los de Bob Esponja, no me engañáis".
101
00:05:23,657 --> 00:05:25,284
Digo: "Vais a hacer...".
102
00:05:25,367 --> 00:05:27,369
- "Sí, haremos...".
- Ya.
103
00:05:27,452 --> 00:05:29,705
"Vais a hacer Las Guerras Clon.
104
00:05:29,788 --> 00:05:31,665
"¿No las hicisteis ya?".
105
00:05:31,748 --> 00:05:34,001
- Yo en ese plan.
- Así tal cual.
106
00:05:34,084 --> 00:05:35,252
Y la serie...
107
00:05:35,335 --> 00:05:37,963
Me dice que iba a ser una serie en 3D
108
00:05:38,046 --> 00:05:39,840
que sería nueva.
109
00:05:39,923 --> 00:05:42,342
Les dije que yo no hacía 3D.
110
00:05:42,426 --> 00:05:45,095
"Te ha recomendado George".
111
00:05:45,179 --> 00:05:48,307
"¿En serio me ha recomendado George?".
112
00:05:48,390 --> 00:05:50,184
- Yo hablaba así.
- ¿Sí?
113
00:05:51,143 --> 00:05:53,061
- Me dijo...
- Menuda autoestima.
114
00:05:53,145 --> 00:05:55,022
"Quiero reunirme contigo".
115
00:05:55,105 --> 00:05:57,816
Y yo: "Yo también quiero".
116
00:05:57,900 --> 00:06:00,360
- Cuánto misterio.
- Una movida.
117
00:06:00,444 --> 00:06:03,822
Empiezo a convencerme por cómo habla...
118
00:06:03,906 --> 00:06:05,991
Pero no quería hacerme ilusiones.
119
00:06:06,074 --> 00:06:07,409
Soy muy ingenuo.
120
00:06:07,492 --> 00:06:08,577
Le dije: "Mira".
121
00:06:09,119 --> 00:06:12,122
Ya me iba a colgar
porque habíamos quedado.
122
00:06:12,206 --> 00:06:14,249
Pregunto: "¿Quién ha sido?".
123
00:06:14,333 --> 00:06:16,585
Ella no entendía nada de nada.
124
00:06:16,668 --> 00:06:19,546
"¿Han sido los de Bob Esponja?
¿Vince? ¿Quién?".
125
00:06:19,630 --> 00:06:22,216
Me pregunta que si soy Dave Filoni. "Sí".
126
00:06:22,299 --> 00:06:24,426
"¿El de la serie Avatar?".
127
00:06:24,510 --> 00:06:27,262
"Sí". "Pues entonces te queremos".
128
00:06:27,346 --> 00:06:30,641
Entonces me hizo
clic la cabeza. "Vaya tela".
129
00:06:30,724 --> 00:06:32,226
Literalmente les dije:
130
00:06:32,309 --> 00:06:34,269
"No sabéis cuánto me queréis.
131
00:06:34,353 --> 00:06:35,437
"Muchísimo".
132
00:06:35,979 --> 00:06:37,523
Me quedé en plan...
133
00:06:37,606 --> 00:06:41,068
"Me estoy haciendo un disfraz de jedi".
134
00:06:41,151 --> 00:06:44,404
Luego me dijo
que le dieron ganas de colgar ahí,
135
00:06:44,488 --> 00:06:47,366
pero como ya habíamos quedado, nada.
136
00:06:47,449 --> 00:06:50,744
Tuve que pasar por dos rondas de reuniones
137
00:06:50,827 --> 00:06:52,454
antes de conocer a George.
138
00:06:52,538 --> 00:06:55,207
Para conocerlo fui al edificio principal
139
00:06:55,290 --> 00:06:58,835
y me senté a la mesa.
140
00:06:58,919 --> 00:07:00,254
Tenía mi dosier
141
00:07:00,337 --> 00:07:02,631
con mi currículum de animación.
142
00:07:02,714 --> 00:07:04,091
Se pone a mirarlo así.
143
00:07:04,174 --> 00:07:08,053
Y yo ahí sentado en plan:
"No me va a coger
144
00:07:08,136 --> 00:07:11,390
"porque ve a los mejores del sector".
145
00:07:11,473 --> 00:07:12,891
Y solo podía pensar...
146
00:07:12,975 --> 00:07:14,476
"Eso es de El mejor".
147
00:07:14,560 --> 00:07:15,561
¿Verdad que sí?
148
00:07:15,644 --> 00:07:17,020
Solo podía pensar
149
00:07:17,104 --> 00:07:23,026
que cuando hiciese cola para Episodio III,
sería el más friki de todos los frikis.
150
00:07:23,110 --> 00:07:25,821
- Tengo la mejor anécdota.
- He estado sentado
151
00:07:25,904 --> 00:07:26,905
con George Lucas.
152
00:07:26,989 --> 00:07:30,158
Mi credibilidad se había disparado.
153
00:07:30,242 --> 00:07:33,787
George cierra el dosier, me mira y dice:
154
00:07:33,871 --> 00:07:36,832
"Un jedi haría esto".
155
00:07:36,915 --> 00:07:39,042
Y empieza a describir detalladamente
156
00:07:39,126 --> 00:07:43,630
que un jedi negociaría como un samurái.
157
00:07:43,714 --> 00:07:46,049
Como un mafioso, con la espada láser
158
00:07:46,133 --> 00:07:48,260
sobre la mesa, diciendo: "Escucha.
159
00:07:48,343 --> 00:07:50,429
"Si no me escuchas, esto...".
160
00:07:50,512 --> 00:07:54,933
Como Toshiro Mifune. "Aquí está la espada.
161
00:07:55,017 --> 00:07:56,768
"Seguiremos mis términos".
162
00:07:56,852 --> 00:07:59,479
Todo lo que decía George
163
00:07:59,563 --> 00:08:04,067
validaba mi postura
en mis discusiones con amigos.
164
00:08:04,151 --> 00:08:09,281
Porque yo entendí desde el principio
lo que George quería decir.
165
00:08:09,364 --> 00:08:12,159
Pero no dices nada. Escuchas.
166
00:08:12,242 --> 00:08:15,829
Lo escuché hablar sin parar
unos diez minutos.
167
00:08:15,913 --> 00:08:18,207
Ahí la productora puso punto y final.
168
00:08:18,290 --> 00:08:20,918
George lo asumió, yo me levanté y pensé:
169
00:08:21,001 --> 00:08:23,545
"No lo voy a volver a ver en mi vida".
170
00:08:23,629 --> 00:08:25,547
Le estreché la mano.
171
00:08:25,631 --> 00:08:27,716
Me dijo que encantado, y me fui.
172
00:08:27,799 --> 00:08:29,676
Pasé a la sala de espera
173
00:08:29,760 --> 00:08:33,013
y estaba encantado con la experiencia
174
00:08:33,096 --> 00:08:35,474
porque George molaba y sabía mucho.
175
00:08:35,557 --> 00:08:39,436
Era tal cual me imaginaba
al creador de Star Wars.
176
00:08:39,520 --> 00:08:40,521
Fue increíble.
177
00:08:40,604 --> 00:08:42,523
La productora vino y dijo:
178
00:08:42,606 --> 00:08:45,067
"Le caes bien. Contratado". Y se fue.
179
00:08:45,150 --> 00:08:46,401
Y yo en plan...
180
00:08:53,992 --> 00:08:55,911
Mi misión en el piloto
181
00:08:55,994 --> 00:09:00,791
era mostrar cómo es y ha sido este tipo:
182
00:09:00,874 --> 00:09:03,919
alguien duro y machacado
por las circunstancias
183
00:09:04,002 --> 00:09:07,172
que ha vivido cosas inimaginables
184
00:09:07,256 --> 00:09:09,758
y solo cumple con su trabajo,
185
00:09:09,842 --> 00:09:13,679
que es dar caza a seres y entregarlos.
186
00:09:13,762 --> 00:09:17,266
Las consecuencias,
sus principios son que le pagan.
187
00:09:17,891 --> 00:09:23,021
Al final hay un cambio de paradigma,
y es precisamente esa pugna
188
00:09:23,105 --> 00:09:26,441
entre la codicia y el altruismo
189
00:09:26,525 --> 00:09:29,278
que es intrínseca a la raza humana.
190
00:09:29,361 --> 00:09:31,488
Mando ha tomado decisiones
191
00:09:31,572 --> 00:09:34,616
y va a mejorar como persona.
192
00:09:34,700 --> 00:09:39,371
¡Eres mandaloriano! Seguro que tú
puedes montar a esta potrilla.
193
00:09:42,499 --> 00:09:44,084
Dave es fantástico...
194
00:09:44,167 --> 00:09:45,168
JON FAVREAU
PRODUCTOR EJECUTIVO / CREADOR
195
00:09:45,252 --> 00:09:47,504
como animador, director y narrador.
196
00:09:47,588 --> 00:09:52,134
También sabe muy bien lo que diría George.
197
00:09:52,217 --> 00:09:56,346
Es una enciclopedia
con patas de Star Wars.
198
00:09:56,430 --> 00:09:59,224
Se conoce hasta las hombreras.
199
00:09:59,308 --> 00:10:00,309
Filoni te dice:
200
00:10:00,392 --> 00:10:03,478
"No es lo que parece,
201
00:10:03,562 --> 00:10:07,357
"pero te voy a contar
el porqué y su historia".
202
00:10:07,441 --> 00:10:08,692
BRYCE DALLAS HOWARD
DIRECTORA
203
00:10:08,775 --> 00:10:11,820
Su relación con Star Wars es muy pura.
204
00:10:11,904 --> 00:10:14,907
Eso salta a la vista.
205
00:10:14,990 --> 00:10:16,783
Dave Filoni no tiene ego.
206
00:10:16,867 --> 00:10:20,537
Todo gira en torno a la saga, George
207
00:10:20,621 --> 00:10:23,123
y las cosas importantes.
208
00:10:23,457 --> 00:10:25,751
No podríamos hacer esto
209
00:10:25,834 --> 00:10:27,586
sin Dave Filoni.
210
00:10:28,170 --> 00:10:34,051
Nadie adora el material más que él.
211
00:10:34,134 --> 00:10:35,552
Está bien informado
212
00:10:35,636 --> 00:10:38,388
y sabe qué es lo mejor y más coherente.
213
00:10:38,639 --> 00:10:42,142
Creo que él sabe mejor que nadie
214
00:10:42,226 --> 00:10:44,394
qué necesita y qué no la franquicia.
215
00:10:59,493 --> 00:11:00,661
Corten.
216
00:11:05,457 --> 00:11:07,751
Cuando llegaste al plató
217
00:11:07,834 --> 00:11:11,213
tenías un enfoque que normalmente no veo
218
00:11:11,296 --> 00:11:13,423
porque yo vengo de...
219
00:11:13,507 --> 00:11:17,010
Aunque vayas rápido
o ruedes una peli independiente,
220
00:11:17,094 --> 00:11:20,305
si grabas ocho páginas
al día, eres un héroe.
221
00:11:20,389 --> 00:11:23,100
Tú lo tenías todo planeado.
222
00:11:23,183 --> 00:11:25,936
Me encanta que adoras la acción.
223
00:11:26,019 --> 00:11:27,271
La llevas dentro.
224
00:11:27,354 --> 00:11:29,690
Pedías más soldados de asalto.
225
00:11:29,773 --> 00:11:31,316
Me encantaba matarlos.
226
00:11:31,400 --> 00:11:34,194
Y yo siempre te decía: "Para ti todos".
227
00:11:34,278 --> 00:11:36,363
Sí, es que me encantaba.
228
00:11:36,446 --> 00:11:39,867
Me encanta. Soy consumidora
de ciencia ficción y fantasía,
229
00:11:39,950 --> 00:11:42,035
libros, cómics y videojuegos.
230
00:11:42,119 --> 00:11:43,871
En cuanto pude...
231
00:11:43,954 --> 00:11:46,915
Últimamente casi todo lo que hago
es televisión.
232
00:11:47,291 --> 00:11:49,376
En cuanto pude, empecé a escoger
233
00:11:49,459 --> 00:11:52,087
- proyectos que quisiera ver.
- Son muy buenos.
234
00:11:52,171 --> 00:11:54,214
Sí, empecé...
235
00:11:54,298 --> 00:11:56,800
La primera serie gorda fue Mr. Robot.
236
00:11:56,925 --> 00:12:00,512
En su momento no hizo tanto ruido.
237
00:12:00,596 --> 00:12:03,473
Me metí ahí guiándome
238
00:12:03,557 --> 00:12:06,852
por mis gustos como espectadora,
239
00:12:06,935 --> 00:12:11,356
que básicamente son
zombis, robots y alienígenas.
240
00:12:11,440 --> 00:12:14,443
Eso me llevó a series cada vez más grandes
241
00:12:14,526 --> 00:12:16,528
por cómo es el género.
242
00:12:17,196 --> 00:12:19,656
La que distingue a la televisión
243
00:12:19,740 --> 00:12:23,285
es que quieres ir a lo grande,
pero grabar rápido.
244
00:12:23,368 --> 00:12:25,746
Eso solo es posible preparándote
245
00:12:25,829 --> 00:12:27,915
y planeando todo lo posible.
246
00:12:27,998 --> 00:12:29,374
Aun así es complicado.
247
00:12:36,006 --> 00:12:37,966
Imagina... Superpones eso
248
00:12:38,050 --> 00:12:40,802
y luego bajas
para no empezar directamente.
249
00:12:40,886 --> 00:12:41,887
Recibido.
250
00:12:43,096 --> 00:12:48,060
Deborah Chow fue eficiente al extremo
y disfrutaba en los rodajes.
251
00:12:48,143 --> 00:12:51,522
Si tienes X horas, ella las usará todas,
252
00:12:51,605 --> 00:12:53,398
y todos arrimaréis el hombro.
253
00:13:00,781 --> 00:13:02,866
Como directora, lo principal
254
00:13:02,950 --> 00:13:05,369
en cada escena es encontrar vida.
255
00:13:06,036 --> 00:13:08,914
Da igual que un actor
cambie algo si lo mejora
256
00:13:08,997 --> 00:13:10,832
o que cambien la disposición.
257
00:13:10,916 --> 00:13:12,626
Aunque prescinda de un ángulo
258
00:13:12,709 --> 00:13:14,920
prefiero tener algo auténtico,
259
00:13:15,003 --> 00:13:16,713
algo que transmita vida.
260
00:13:16,797 --> 00:13:19,800
Es muy importante dar cierto margen
261
00:13:19,883 --> 00:13:23,053
y dejar espacio para las oportunidades
262
00:13:23,136 --> 00:13:25,305
de que suceda algo.
263
00:13:28,433 --> 00:13:31,770
Al ser esta la primera serie
de imagen real de Star Wars
264
00:13:31,854 --> 00:13:33,772
queremos hacerle justicia.
265
00:13:33,856 --> 00:13:36,775
Al margen de la responsabilidad
lo más importante
266
00:13:36,859 --> 00:13:39,820
es que todo encaje con la mitología.
267
00:13:41,613 --> 00:13:42,948
Me apunto.
268
00:13:48,662 --> 00:13:50,747
¿Qué frase quieres que vaya aquí?
269
00:13:52,791 --> 00:13:54,293
- "Lo tengo".
- ¿Qué? No.
270
00:13:54,376 --> 00:13:55,752
- "Es mío".
- ¿"Es mío"?
271
00:13:55,836 --> 00:13:56,879
- No.
- Tu frase.
272
00:13:56,962 --> 00:13:59,673
- Cuando camino.
- Caminas aquí.
273
00:14:00,924 --> 00:14:02,718
Ya me extrañaba que...
274
00:14:02,801 --> 00:14:03,802
- Pero sí.
- Camina.
275
00:14:03,886 --> 00:14:05,679
Son dos frases, ¿no lo ves?
276
00:14:05,762 --> 00:14:07,848
- Es directo.
- Voy hacia ella.
277
00:14:07,931 --> 00:14:10,851
Sí, vas... Creo que la primera,
278
00:14:10,934 --> 00:14:13,604
como no te enfocamos a ti, sino a ella,
279
00:14:13,687 --> 00:14:16,190
no hace falta que vuelvas hasta aquí
280
00:14:16,273 --> 00:14:18,108
más que para el plano general.
281
00:14:18,192 --> 00:14:19,818
¿Esto no me lo quedo?
282
00:14:19,902 --> 00:14:22,154
Lo tendrás, pero en el otro plano.
283
00:14:22,237 --> 00:14:24,323
También vas a ir de perfil.
284
00:14:28,702 --> 00:14:29,786
¡Mando!
285
00:14:32,122 --> 00:14:33,123
Lo tengo.
286
00:14:34,166 --> 00:14:35,250
Tengo el Huevo.
287
00:14:41,965 --> 00:14:46,345
Me encanta hacer historias
de inadaptados y gente
288
00:14:46,428 --> 00:14:50,182
que no suele salir en cámara.
289
00:14:50,265 --> 00:14:55,437
A mí lo de los jawas
o lo de ver el reptador de las arenas
290
00:14:55,521 --> 00:14:59,358
en mitad del desierto me hizo sentir
291
00:14:59,441 --> 00:15:03,028
que estaba en Star Wars de verdad
292
00:15:03,904 --> 00:15:07,157
porque estaba debajo
del reptador de las arenas.
293
00:15:07,241 --> 00:15:10,077
Miras el reptador, te metes debajo
294
00:15:10,160 --> 00:15:12,663
y es verdad que tienes encima
295
00:15:12,746 --> 00:15:18,168
el reptador de las arenas. Para mí fue
296
00:15:18,252 --> 00:15:22,047
una de las experiencias
más locas y gratificantes
297
00:15:22,130 --> 00:15:26,051
como fan de Star Wars. Qué tamaño.
298
00:15:26,134 --> 00:15:30,305
Puedo notar el tamaño que tenía esa cosa.
299
00:15:30,389 --> 00:15:32,432
Y aunque juegues con el reptador
300
00:15:32,516 --> 00:15:35,936
y sepas lo que es
en relación con las figuras,
301
00:15:36,019 --> 00:15:37,145
estar ahí es...
302
00:15:37,229 --> 00:15:39,982
Hablaste con los jawas. Había muchos.
303
00:15:40,065 --> 00:15:41,984
- Muchos...
- Muchos jawas.
304
00:15:42,067 --> 00:15:44,486
Eran lo único vivo
305
00:15:47,573 --> 00:15:50,158
con lo que podía tratar.
306
00:15:50,784 --> 00:15:53,161
Gente con la que hablar.
307
00:15:55,747 --> 00:15:56,999
Gracias.
308
00:15:57,082 --> 00:16:03,172
Menos mal que en el sexto episodio
pude volver a trabajar con personas.
309
00:16:03,254 --> 00:16:06,132
Era el caso contrario:
solo había personas.
310
00:16:06,215 --> 00:16:08,176
- Exacto.
- En ese escribiste.
311
00:16:08,259 --> 00:16:10,094
Era tu voz. Qué maravilla.
312
00:16:10,178 --> 00:16:12,054
- Exacto.
- Ese me gusta mucho.
313
00:16:12,138 --> 00:16:14,807
- Sí, y fue...
- Ahí empiezas a notar
314
00:16:14,891 --> 00:16:17,643
que teníamos voces y cineastas distintos.
315
00:16:17,727 --> 00:16:21,439
Hablé con Disney y me dijeron:
"Ese episodio es un poco raro".
316
00:16:22,690 --> 00:16:25,526
- Y yo: "¡Sí!".
- En plan bien.
317
00:16:25,610 --> 00:16:28,529
Cada uno es una minipelícula.
Esa era de robos.
318
00:16:28,613 --> 00:16:30,656
Me gustó. Seguimos las reglas
319
00:16:30,740 --> 00:16:32,825
- y lo hablamos mucho.
- Exacto.
320
00:16:32,909 --> 00:16:34,869
Funciona y muestra que Mando
321
00:16:34,952 --> 00:16:36,621
no quiere ir con los suyos.
322
00:16:37,330 --> 00:16:39,916
Como en los viejos tiempos, Mando.
323
00:16:41,334 --> 00:16:45,755
Estás aquí, esto está cerrado.
Tú te pones en este punto.
324
00:16:45,838 --> 00:16:48,508
Para cuando llegas, ya está.
325
00:16:51,719 --> 00:16:54,222
Yo casi no había hecho televisión.
326
00:16:54,305 --> 00:16:56,390
Casi todo han sido películas.
327
00:16:56,474 --> 00:17:00,561
Las preocupaciones que tenía
acerca de trabajar en televisión
328
00:17:00,645 --> 00:17:05,566
me las quitó Jon con el concepto
que tenía para la serie.
329
00:17:08,778 --> 00:17:13,241
Estamos haciendo una serie conectada,
pero nos han dado a todos
330
00:17:13,324 --> 00:17:18,454
la misma libertad
y creatividad narrativa que tendríamos
331
00:17:18,538 --> 00:17:19,914
haciendo una película.
332
00:17:20,706 --> 00:17:23,334
Quítame el bláster de la cara.
333
00:17:23,417 --> 00:17:26,629
Es en plan "calma, tranquilitos".
334
00:17:28,631 --> 00:17:29,632
- Corten.
- Corten.
335
00:17:29,715 --> 00:17:30,716
Es trabajo.
336
00:17:43,312 --> 00:17:47,149
Hace mucho tiempo,
en una galaxia muy, muy lejana...
337
00:17:47,233 --> 00:17:53,781
Pertenezco a una generación
en la que Star Wars era algo muy gordo.
338
00:17:53,865 --> 00:17:59,954
Es una gran influencia creativa
que me avivó la imaginación.
339
00:18:00,037 --> 00:18:05,084
La guerra de las galaxias fue
la primera película que vi en cines.
340
00:18:05,167 --> 00:18:08,004
Fui un Caballero Jedi,
igual que tu padre.
341
00:18:09,630 --> 00:18:11,841
Me llevó mi padre a verla.
342
00:18:11,966 --> 00:18:16,345
Recuerdo hacer cola, que no había poca,
sin tener ni idea de lo que era
343
00:18:16,429 --> 00:18:18,264
y que al ver la película
344
00:18:18,347 --> 00:18:19,765
me quedé boquiabierto.
345
00:18:32,403 --> 00:18:35,239
Para mí es de esas cosas que...
346
00:18:35,323 --> 00:18:39,327
Mi visión del cine y la narrativa
347
00:18:39,410 --> 00:18:43,497
está moldeada por esa experiencia,
por haber visto la película.
348
00:18:45,499 --> 00:18:49,587
Estar aquí es fantástico.
349
00:19:06,562 --> 00:19:10,775
Ese es mi momento favorito. Ese.
350
00:19:10,858 --> 00:19:13,694
- Ese es el momento. Es...
- Sí.
351
00:19:13,778 --> 00:19:15,988
- Se ve a la legua.
- Ya.
352
00:19:16,531 --> 00:19:20,034
Hace mucho tiempo,
mi padre me llevaba a todas partes
353
00:19:20,117 --> 00:19:23,162
porque no quería dejar
a otra hija en casa.
354
00:19:23,246 --> 00:19:26,541
"Esto ya es de risa". Tenía que ir a Japón
355
00:19:26,624 --> 00:19:30,461
y me llevó con él.
Yo tendría cinco o seis años.
356
00:19:30,545 --> 00:19:33,965
En Japón cenó con George Lucas y Kurosawa,
357
00:19:34,048 --> 00:19:35,049
y yo estuve.
358
00:19:35,132 --> 00:19:37,260
- Madre mía.
- Me quedé dormida.
359
00:19:37,343 --> 00:19:41,138
Tenía mucho jet lag, pero me acuerdo de...
360
00:19:41,222 --> 00:19:44,183
Pero está ahí, metido en el cerebro.
361
00:19:44,267 --> 00:19:47,520
Conservo los recuerdos, me acuerdo
362
00:19:47,603 --> 00:19:51,858
de estar recostada contra su pecho
y de escucharle hablando,
363
00:19:51,941 --> 00:19:54,944
y también a los demás, eso...
364
00:19:55,027 --> 00:19:58,322
- Ya.
- Es inolvidable porque...
365
00:19:58,406 --> 00:20:01,576
Cuando vi Parque jurásico
por primera vez...
366
00:20:01,659 --> 00:20:02,660
PARQUE JURÁSICO
367
00:20:02,743 --> 00:20:05,496
tenía 12 años. Pensé: "Hala, es posible.
368
00:20:05,580 --> 00:20:10,877
"Nos ha cambiado la vida
como narradores. Hay más posibilidades".
369
00:20:10,960 --> 00:20:13,296
Tener la oportunidad de trabajar aquí
370
00:20:13,379 --> 00:20:19,886
ha sido algo increíble.
Una experiencia de las que no se olvidan.
371
00:20:19,969 --> 00:20:23,014
Ahora que ya has cumplido y con creces,
372
00:20:23,097 --> 00:20:25,183
te hicimos una buena faena,
373
00:20:25,266 --> 00:20:28,186
porque tu episodio era muy difícil.
374
00:20:28,269 --> 00:20:30,605
Se lo dimos a la nueva
375
00:20:30,688 --> 00:20:33,608
porque creímos
que no sabrías lo difícil que era.
376
00:20:33,691 --> 00:20:36,861
- Para que no se asuste.
- No sabe que le pedimos
377
00:20:36,944 --> 00:20:39,155
algo muy difícil. Teníamos
378
00:20:39,238 --> 00:20:40,907
el bosque, el agua,
379
00:20:40,990 --> 00:20:45,119
el AT-ST disparando, los extras...
380
00:20:45,203 --> 00:20:48,915
- Era demasiado.
- Lo hice sin ayuda.
381
00:20:50,708 --> 00:20:55,880
No. Fue increíble. Lo cierto es
que gran parte de este proceso
382
00:20:55,963 --> 00:20:59,842
se basa en insistir, repetir,
pensar, solucionar problemas
383
00:20:59,926 --> 00:21:02,970
y conseguir avances.
384
00:21:03,054 --> 00:21:06,349
Creo que todo se remonta
a lo de Parque Jurásico,
385
00:21:06,432 --> 00:21:09,519
que... Dios, me voy a emocionar,
386
00:21:09,602 --> 00:21:11,687
pero tiene una fuerza inmensa,
387
00:21:11,771 --> 00:21:16,025
pero si el truco falla, todo se desmorona.
388
00:21:30,915 --> 00:21:32,833
Qué gusto da.
389
00:21:34,544 --> 00:21:37,338
El episodio de Bryce no se parecía en nada
390
00:21:37,421 --> 00:21:38,798
a los demás
391
00:21:38,881 --> 00:21:42,510
porque era en un planeta agrario muy verde
392
00:21:42,593 --> 00:21:43,594
y boscoso.
393
00:21:43,678 --> 00:21:44,679
DISEÑO CONCEPTUAL
394
00:21:44,762 --> 00:21:47,557
El enfoque emocional
del drama que tiene Bryce
395
00:21:47,640 --> 00:21:51,310
y de cómo trabajar
con el reparto fue algo extraordinario.
396
00:21:51,394 --> 00:21:53,187
Fue una directora estupenda.
397
00:21:56,983 --> 00:21:58,526
Éramos guardianes de paz.
398
00:21:58,609 --> 00:22:01,779
Proteger delegados, sofocar disturbios.
No quería eso.
399
00:22:02,613 --> 00:22:03,990
¿Cómo acabaste aquí?
400
00:22:05,032 --> 00:22:07,660
Llamémoslo "jubilación anticipada".
401
00:22:07,743 --> 00:22:11,539
Se centra mucho en las interpretaciones.
402
00:22:11,622 --> 00:22:13,291
Es de armas tomar.
403
00:22:13,374 --> 00:22:16,669
No acepta un no por respuesta.
404
00:22:16,752 --> 00:22:21,382
Pausa. Echas un vistazo,
para que podamos entenderlo. ¿Te cuadra?
405
00:22:21,465 --> 00:22:23,467
Entonces sacas el bláster
406
00:22:23,551 --> 00:22:26,971
y miras a Cara, que te mira, y entramos.
407
00:22:27,054 --> 00:22:30,057
Soy actriz y he hecho muchas películas...
408
00:22:30,141 --> 00:22:31,142
BRYCE DALLAS HOWARD
DIRECTORA
409
00:22:31,225 --> 00:22:33,728
cargadas de efectos visuales y especiales.
410
00:22:33,811 --> 00:22:37,315
Puede que mi labor
sea darle apoyo al reparto
411
00:22:37,398 --> 00:22:41,861
con mi experiencia para que parezca
algo auténtico, real, y que repercuta
412
00:22:41,944 --> 00:22:45,865
en los personajes, el diálogo
y la escenografía. Debemos ejecutar
413
00:22:45,948 --> 00:22:47,783
cada escena como teatro.
414
00:22:47,867 --> 00:22:51,412
Como si fuera una obra teatral
independiente de Star Wars.
415
00:22:52,079 --> 00:22:53,080
Ya lo sé, ya.
416
00:22:53,164 --> 00:22:55,583
No hubo que editar las interpretaciones
417
00:22:55,666 --> 00:22:57,877
porque sabía que si podía asegurarme
418
00:22:57,960 --> 00:23:02,215
de que en cada escena...
Pensé: "Madre mía, si tuviésemos
419
00:23:02,298 --> 00:23:04,675
"que poner todo el metraje, cuadraría".
420
00:23:16,062 --> 00:23:19,106
Es una gran responsabilidad
421
00:23:19,190 --> 00:23:23,110
lo de trabajar con estos personajes
y esta clase de historias
422
00:23:23,194 --> 00:23:29,492
y circunstancias y demás
porque son muy importantes
423
00:23:29,575 --> 00:23:30,868
para mucha gente.
424
00:23:33,079 --> 00:23:34,288
Frena un poco.
425
00:23:34,372 --> 00:23:36,791
Esto no va de mi relación con Star Wars,
426
00:23:36,874 --> 00:23:39,585
sino de las relaciones
de todos con Star Wars.
427
00:23:39,669 --> 00:23:42,547
Espero que cuando la gente
vea The Mandalorian
428
00:23:42,630 --> 00:23:49,428
note nuestro compromiso con la franquicia
y con la historia tan increíble que narra.
429
00:23:50,513 --> 00:23:51,514
Estaremos listos.
430
00:24:26,507 --> 00:24:29,927
No dirigí nada de cine
431
00:24:30,011 --> 00:24:31,345
hasta rondar los 30.
432
00:24:31,429 --> 00:24:37,560
Empecé haciendo monólogos, comedia, teatro
433
00:24:37,643 --> 00:24:40,146
y guion y dirección. Jemaine y yo
434
00:24:40,229 --> 00:24:43,482
nos lo guisábamos
y comíamos porque nadie nos llamaba
435
00:24:43,566 --> 00:24:46,861
para obras "de verdad". Pedíamos hacer
436
00:24:46,944 --> 00:24:50,072
alguna obra chula en teatros guais,
437
00:24:50,156 --> 00:24:52,783
y nos decían que no, así que cogíamos
438
00:24:52,867 --> 00:24:55,703
y escribíamos material propio. Así aprendí
439
00:24:55,786 --> 00:24:58,497
a escribir y a dirigir. Nos tocaba hacer
440
00:24:58,581 --> 00:25:03,461
el atrezo, el vestuario, y salíamos
441
00:25:03,544 --> 00:25:06,005
a hacer de tramoyistas y todo.
442
00:25:07,715 --> 00:25:11,302
Pero es que mucho antes...
Yo vengo de la pintura,
443
00:25:11,385 --> 00:25:16,307
así que estaba acostumbrado
a la composición,
444
00:25:16,390 --> 00:25:17,808
el arte y todo eso.
445
00:25:17,892 --> 00:25:21,062
Pero tuve que aprender... Es que no...
446
00:25:21,145 --> 00:25:26,025
Me quedé tan desanimado y desencantado
447
00:25:26,108 --> 00:25:29,529
con el mundo de las galerías
y del arte en general
448
00:25:29,612 --> 00:25:31,531
que menos mal que con el cine
449
00:25:31,614 --> 00:25:34,033
pude expresar todo cuanto me gustaba.
450
00:25:34,116 --> 00:25:38,329
La música, el arte, la interpretación,
el guion y la narrativa,
451
00:25:38,412 --> 00:25:40,414
que al final es lo más vital.
452
00:25:41,082 --> 00:25:44,293
Mis tres primeras películas
eran de bajo presupuesto
453
00:25:44,377 --> 00:25:47,505
y hablando de reciclar cosas,
454
00:25:47,588 --> 00:25:51,592
en Lo que hacemos en las sombras
le dijimos a Rich de Weta Workshop
455
00:25:51,676 --> 00:25:56,138
que si tenían algo que hubieran rechazado
para El señor de los anillos,
456
00:25:56,222 --> 00:25:58,766
en plan criaturas que quisieran usar
457
00:25:58,850 --> 00:26:01,686
y al final descartaran. Me dijeron:
458
00:26:01,769 --> 00:26:05,231
"Tenemos unas mierdas que no queremos".
459
00:26:05,314 --> 00:26:07,024
Y yo: "Pues para nosotros".
460
00:26:07,859 --> 00:26:14,115
Eran dientes falsos,
orejas de elfo viejas,
461
00:26:14,198 --> 00:26:16,909
cosas que habían tirado y descartado.
462
00:26:16,993 --> 00:26:19,412
"Habrá un vampiro de orejas puntiagudas".
463
00:26:23,124 --> 00:26:27,003
Estoy acostumbrado a trabajar
improvisando sobre la marcha
464
00:26:27,086 --> 00:26:30,173
- y con truquitos.
- Pero ya sabes de efectos visuales
465
00:26:30,256 --> 00:26:33,134
porque cuando te sumaste ya tenías
466
00:26:33,217 --> 00:26:37,513
experiencia porque habías dirigido
Thor: Ragnarok.
467
00:26:37,597 --> 00:26:40,808
Y muchos efectos
de Lo que hacemos en las sombras.
468
00:26:40,892 --> 00:26:42,810
También había hecho anuncios...
469
00:26:42,894 --> 00:26:47,356
Con los años fui aprendiendo la jerga y...
470
00:26:50,026 --> 00:26:53,154
Podía engañar
a los de efectos por ordenador fingiendo
471
00:26:53,237 --> 00:26:55,448
- tener idea.
- ¿Qué tipo de...?
472
00:26:56,449 --> 00:27:00,203
Ahora no me acuerdo de nada.
473
00:27:05,416 --> 00:27:06,417
A ver...
474
00:27:10,296 --> 00:27:13,424
Me costó mucho
estar con los otros directores.
475
00:27:13,508 --> 00:27:16,052
Son muy arrogantes.
476
00:27:16,135 --> 00:27:21,766
Bryce es...
Tampoco es que me caiga muy allá.
477
00:27:23,643 --> 00:27:26,979
Estaban hechos unos aficionados.
No tenían ni idea.
478
00:27:27,063 --> 00:27:31,651
La calidad de los medios
y de los platós era lamentable.
479
00:27:31,734 --> 00:27:34,153
Me da hasta vergüenza haber participado.
480
00:27:42,078 --> 00:27:44,205
Aquí tenemos a don Taika Waititi,
481
00:27:44,288 --> 00:27:48,167
un magnífico director
de comedia y acción. Es un lujo.
482
00:27:50,711 --> 00:27:54,340
Taika ha hecho Thor,
así que tiene experiencia.
483
00:27:54,423 --> 00:27:57,176
Se le nota la intensidad en el trabajo.
484
00:27:59,095 --> 00:28:02,223
Es serio, detallista y disfrutón.
485
00:28:02,306 --> 00:28:04,350
Su entusiasmo es palpable.
486
00:28:04,433 --> 00:28:05,434
Bueno...
487
00:28:05,518 --> 00:28:10,982
Sabía perfectamente qué quería rodar
y lo hacía con sentido del humor.
488
00:28:12,650 --> 00:28:14,694
¡Venga, bebé! ¡Haz el truquito!
489
00:28:14,777 --> 00:28:17,613
Taika sabe encontrar humor en la acción.
490
00:28:17,697 --> 00:28:20,867
No es lo mismo que reírse de la acción.
491
00:28:21,617 --> 00:28:24,871
Aunque en la serie hay momentos cómicos,
492
00:28:24,954 --> 00:28:30,126
la historia es seria y encaja
perfectamente en el canon de Star Wars.
493
00:28:30,209 --> 00:28:34,630
No se toma del todo en serio
a sí misma, pero sí que cree en ella.
494
00:28:43,431 --> 00:28:48,853
Me encantó trabajar así
con todos los directores.
495
00:28:48,936 --> 00:28:54,400
Vino muy bien tener presentes a Jon y Dave
496
00:28:54,483 --> 00:29:00,072
para que evitaran
que me saliese demasiado de madre.
497
00:29:00,823 --> 00:29:03,201
Fue algo distinto trabajar
498
00:29:03,284 --> 00:29:06,454
con otros directores para crear la serie.
499
00:29:06,537 --> 00:29:09,665
Nos vamos proponiendo ideas entre todos.
500
00:29:09,749 --> 00:29:12,585
"¿Qué te parece esto?"
o "¿Te cuadra esto?".
501
00:29:12,668 --> 00:29:16,255
La clave es contratar a buena gente.
502
00:29:16,339 --> 00:29:19,383
Hay que centrarse
en sus talentos. Evidentemente
503
00:29:19,467 --> 00:29:23,763
con todo lo que han hecho,
talento tienen más que de sobra.
504
00:29:23,846 --> 00:29:27,266
La gran diferencia reside
en qué clase de persona eres.
505
00:29:29,519 --> 00:29:31,229
Nos juntamos y pienso
506
00:29:31,312 --> 00:29:34,899
que como esto es
algo nuevo para muchos de nosotros,
507
00:29:34,982 --> 00:29:39,946
arrimamos el hombro
y formamos un buen equipo.
508
00:29:40,029 --> 00:29:43,574
Cada cual aporta
su punto de vista particular
509
00:29:43,658 --> 00:29:49,580
lo que nos hace mejores
y va a favor de obra.
510
00:29:49,664 --> 00:29:52,959
Nos hacen preguntas
acerca del guion y Jon y yo decimos:
511
00:29:53,042 --> 00:29:56,796
"No había caído".
Pero nos disponemos a arreglarlo
512
00:29:56,879 --> 00:29:58,548
y a innovar en el medio.
513
00:29:58,631 --> 00:30:04,011
No sé, es como una escuela de Star Wars.
514
00:30:08,516 --> 00:30:10,351
Yo contrato a gente lista.
515
00:30:10,434 --> 00:30:13,479
Si tienes gente lista, curiosa y creativa
516
00:30:13,563 --> 00:30:16,399
además de inspirada y astuta,
517
00:30:16,482 --> 00:30:21,904
podrán aprender, y cuando diriges
lo que vas a aprender es...
518
00:30:21,988 --> 00:30:24,615
Hay que aprender cada día porque tienes
519
00:30:24,699 --> 00:30:27,410
circunstancias nuevas a las que adaptarte.
520
00:30:27,493 --> 00:30:31,372
Si sigues el manual, no triunfarás.
521
00:30:31,455 --> 00:30:36,669
Es la diferencia con escribir
guiones o dedicarse a la animación,
522
00:30:36,752 --> 00:30:41,090
donde las oportunidades
se presentan en contadas ocasiones.
523
00:30:41,174 --> 00:30:43,384
Aquí es un no parar,
524
00:30:43,467 --> 00:30:45,803
pero pueden parecer retos.
525
00:30:45,887 --> 00:30:50,766
Pero en realidad, una persona creativa
e inteligente no tendrá miedo
526
00:30:50,850 --> 00:30:55,438
a tirarse del avión
sin abrir todavía el paracaídas.
527
00:30:55,521 --> 00:30:59,567
Aquí todo el mundo
tiene una creatividad feroz.
528
00:30:59,650 --> 00:31:03,404
Eso es lo que nos une.
Cada cual tiene su experiencia,
529
00:31:03,487 --> 00:31:07,408
su contexto, viene
de géneros o medios distintos,
530
00:31:07,491 --> 00:31:11,037
pero creo que todos
tenéis ese factor y que por eso
531
00:31:11,120 --> 00:31:13,372
habéis hecho tan buenas migas.
532
00:31:17,084 --> 00:31:21,088
GALERÍA DISNEY: THE MANDALORIAN
533
00:31:52,995 --> 00:31:54,997
Subtítulos: Javier Pérez Alarcón