1
00:00:02,942 --> 00:00:05,837
Jøss, så du laseren i hjelmen hans?
2
00:00:05,861 --> 00:00:07,930
- Ja, se.
- Bra.
3
00:00:08,280 --> 00:00:10,801
- Ja.
- Utrolig hva som begeistrer oss.
4
00:00:10,825 --> 00:00:12,017
- Ja.
- Se, en laser!
5
00:00:15,037 --> 00:00:16,098
Venstre.
6
00:00:16,122 --> 00:00:17,182
DAVE FILONI
PRODUKSJONSLEDER/REGISSØR
7
00:00:17,206 --> 00:00:18,362
Høyre.
8
00:00:23,754 --> 00:00:27,234
Jeg tenkte at når alt rumler og går slik
9
00:00:27,258 --> 00:00:30,028
og tilbake, er det intensiteten vi ønsker.
10
00:00:30,052 --> 00:00:32,413
Alt må bygges opp mens vi gjør det her.
11
00:00:37,017 --> 00:00:39,962
Se tilbake på barnet. Barn, forover nå.
12
00:00:45,317 --> 00:00:49,506
REGI
13
00:00:49,530 --> 00:00:50,674
Kutt.
14
00:00:50,698 --> 00:00:52,884
- Kutt!
- Det er vanskelig.
15
00:00:52,908 --> 00:00:54,310
Det er ikke galt...
16
00:00:58,539 --> 00:00:59,766
JON FAVREAU
PRODUKSJONSLEDER/SKAPER
17
00:00:59,790 --> 00:01:01,852
Vi forenes av at vi elsker Star Wars.
18
00:01:01,876 --> 00:01:03,770
- Det var en forutsetning.
- Ja.
19
00:01:03,794 --> 00:01:06,982
Men jeg vet ikke om
vi har noe annet til felles
20
00:01:07,006 --> 00:01:09,491
for hvordan vi begynte å regissere.
21
00:01:10,593 --> 00:01:14,740
Men dere lærte alle så fort,
22
00:01:14,764 --> 00:01:18,493
til dere forandret mediet
23
00:01:18,517 --> 00:01:22,497
og lot oss skape redskapene dere trengte.
24
00:01:22,521 --> 00:01:24,040
Det var veldig gøy for meg.
25
00:01:24,064 --> 00:01:27,301
Har aldri opplevd dette.
Jeg regisserer vanligvis.
26
00:01:34,450 --> 00:01:35,594
I dette prosjektet...
27
00:01:35,618 --> 00:01:36,678
BAZ IDOINE
FILMFOTOGRAF
28
00:01:36,702 --> 00:01:38,979
...var det interessant med regissørene.
29
00:01:39,830 --> 00:01:43,685
Fint å jobbe med Dave Filoni
for å få hans sterke visjon,
30
00:01:43,709 --> 00:01:45,562
og Jon Favreaus ønsker for serien.
31
00:01:45,586 --> 00:01:50,567
Det var interessant å jobbe
med Rick, Deb, Bryce og Taika,
32
00:01:50,591 --> 00:01:53,695
for de tilførte serien ulike ting.
33
00:01:53,719 --> 00:01:56,698
De hadde ulike perspektiver
på samme visjon,
34
00:01:56,722 --> 00:01:59,625
og det var vidunderlig å gjennomføre det.
35
00:02:00,643 --> 00:02:01,835
Vær så god.
36
00:02:04,230 --> 00:02:07,626
Jon Favreau forklarte
at vi var hans 12 fortapte menn,
37
00:02:07,650 --> 00:02:08,710
RICK FAMUYIWA
REGISSØR
38
00:02:08,734 --> 00:02:12,172
Syv uovervinnelige,
39
00:02:12,196 --> 00:02:15,217
som han ville sette sammen
for å fortelle historier,
40
00:02:15,241 --> 00:02:18,637
og ønsket de ulike stemmene
og personlighetene
41
00:02:18,661 --> 00:02:21,306
til filmskaperne,
42
00:02:21,330 --> 00:02:25,109
og ønsket å understreke det
og tilføre det Star Wars-verdenen.
43
00:02:28,963 --> 00:02:32,734
Jeg gikk fra å aldri lage spillefilm
44
00:02:32,758 --> 00:02:35,195
til å lage en Star Wars-film.
45
00:02:35,219 --> 00:02:39,866
Ideer, virkelighet
46
00:02:39,890 --> 00:02:42,577
og fantasi smelter sammen
på en komplisert måte,
47
00:02:42,601 --> 00:02:45,455
og jeg er heldig som har Jon som veileder
48
00:02:45,479 --> 00:02:48,792
for problemer i innspillingen
49
00:02:48,816 --> 00:02:53,004
slik at han hjelper med å styre prosessen
50
00:02:53,028 --> 00:02:56,473
og utdanner meg videre.
51
00:03:01,954 --> 00:03:05,559
Det er noe forbigående. Ikke fokusert...
52
00:03:05,583 --> 00:03:07,144
- Ja.
- Han går gjennom,
53
00:03:07,168 --> 00:03:08,228
og så bruker vi det,
54
00:03:08,252 --> 00:03:10,397
- og kutter.
- Som i Apokalypse nå.
55
00:03:10,421 --> 00:03:13,066
Det er illevarslende
56
00:03:13,090 --> 00:03:14,484
og gir en bakgrunn.
57
00:03:14,508 --> 00:03:16,319
Husk da 3POs hode blir skutt
58
00:03:16,343 --> 00:03:19,030
og alle går forbi, i Imperiet,
59
00:03:19,054 --> 00:03:22,242
og kamera rettes mot det
og de ser det ikke?
60
00:03:22,266 --> 00:03:25,127
Jeg husker ikke det. Det er borte.
61
00:03:29,607 --> 00:03:33,045
Jeg begynte med tradisjonell
2D-animasjon, håndtegnet.
62
00:03:33,069 --> 00:03:36,089
Jeg hadde hundrevis av tegninger
på kontoret,
63
00:03:36,113 --> 00:03:37,924
som var dårlige.
64
00:03:37,948 --> 00:03:40,761
Den første jobben min var
King of the Hill.
65
00:03:40,785 --> 00:03:43,346
Tegnet texanere
som drakk øl ved et gjerde.
66
00:03:43,370 --> 00:03:46,016
Jeg studerte ikke kunst for dette.
67
00:03:46,040 --> 00:03:48,525
Det er vanskeligere å tegne dem
enn folk tror.
68
00:03:49,835 --> 00:03:53,315
Jeg jobbet for Disneys TV-divisjon
og så på Legenden om Aang.
69
00:03:53,339 --> 00:03:55,817
Avatar: Legenden om Aang
på Nickelodeon var gøy,
70
00:03:55,841 --> 00:03:57,986
fordi jeg elsker anime og action.
71
00:03:58,010 --> 00:04:00,363
Og så George med Clone Wars.
72
00:04:00,387 --> 00:04:04,951
Det var nytt. Jeg hadde aldri jobbet
med dataanimasjon før.
73
00:04:04,975 --> 00:04:07,579
Han sa: "Vi skal ikke lage bildemanus.
74
00:04:07,603 --> 00:04:09,206
"Vi skal ikke tegne noe."
75
00:04:09,230 --> 00:04:11,249
Jeg sa: "Men det er det jeg gjør."
76
00:04:11,273 --> 00:04:14,169
Den ene ferdigheten min var ubrukelig.
77
00:04:14,193 --> 00:04:15,253
BRYCE DALLAS HOWARD
REGISSØR
78
00:04:15,277 --> 00:04:18,673
Men den var ikke det,
for det ligger ennå i det
79
00:04:18,697 --> 00:04:20,842
å lage film.
80
00:04:20,866 --> 00:04:23,637
Jeg tegner ennå stadig,
selv for disse greiene.
81
00:04:23,661 --> 00:04:27,182
Men George lærte meg å tenke mer
på kamera, skuespillere,
82
00:04:27,206 --> 00:04:31,193
hvordan stille kameraer for et opptak
og iscenesettelse.
83
00:04:31,794 --> 00:04:35,482
Dette språket hadde bygd seg opp
i meg på ti år,
84
00:04:35,506 --> 00:04:37,859
og George snakker på spillefilm-språk.
85
00:04:37,883 --> 00:04:42,030
Han fikk meg interessert i det.
86
00:04:42,054 --> 00:04:44,199
Interessant historie om da dere møttes,
87
00:04:44,223 --> 00:04:45,951
eller hvordan du fikk jobben.
88
00:04:45,975 --> 00:04:48,954
Jeg fikk nesten ikke jobben
89
00:04:48,978 --> 00:04:51,123
fordi jeg trodde det var et pek.
90
00:04:51,147 --> 00:04:54,501
Jeg jobbet i Nickelodeon,
og noen ringte fra Lucasfilm Animation,
91
00:04:54,525 --> 00:04:56,545
og jeg tenkte at firmaet ikke fantes.
92
00:04:56,569 --> 00:04:59,047
Jeg hadde blitt begeistret
for Sithene tar hevn
93
00:04:59,071 --> 00:05:00,841
og snakket mye om den,
94
00:05:00,865 --> 00:05:02,676
slik at folka fra Svampebob bare...
95
00:05:02,700 --> 00:05:03,760
TAIKA WAITITI
REGISSØR/STEMMEN TIL IG-11
96
00:05:03,784 --> 00:05:06,763
...slet med Star Wars.
Jeg trodde det var tull.
97
00:05:06,787 --> 00:05:11,351
Det var en ukjent produsent
fra "Lucasfilm Animation",
98
00:05:11,375 --> 00:05:13,520
og de skulle lage "Clone Wars". Særlig.
99
00:05:13,544 --> 00:05:15,480
Og jeg tenkte...
100
00:05:15,504 --> 00:05:19,074
Du blir lei av å bli ertet.
101
00:05:20,217 --> 00:05:23,530
Du tenker: "Dette er Svampebob-folka."
102
00:05:23,554 --> 00:05:25,240
Jeg tenker: "Dere driver med..."
103
00:05:25,264 --> 00:05:27,325
- "Ja, vi driver med en..."
- Ja.
104
00:05:27,349 --> 00:05:29,661
Jeg sa: "Så dere skal lage Clone Wars."
105
00:05:29,685 --> 00:05:31,621
"Men det har dere vel gjort?"
106
00:05:31,645 --> 00:05:33,957
- Jeg snakker slik.
- Du snakker...
107
00:05:33,981 --> 00:05:35,208
Kommer til Clone Wars.
108
00:05:35,232 --> 00:05:37,919
Hun sa: "Dette blir dataanimasjon,
109
00:05:37,943 --> 00:05:39,796
"og en ny serie."
110
00:05:39,820 --> 00:05:42,299
Jeg sa:
"Jeg driver ikke med dataanimasjon."
111
00:05:42,323 --> 00:05:45,052
Hun sa: "George har anbefalt deg."
112
00:05:45,076 --> 00:05:48,263
Jeg sa: "Sier du det?"
113
00:05:48,287 --> 00:05:50,231
- Og jeg snakker slik.
- Å ja?
114
00:05:51,040 --> 00:05:53,018
- Hun: "Jeg vil..."
- Han har selvtillit.
115
00:05:53,042 --> 00:05:54,978
"Jeg vil gjerne møte deg."
116
00:05:55,002 --> 00:05:57,773
Jeg sa: "Jeg vil gjerne møte deg også."
117
00:05:57,797 --> 00:06:00,317
- Så mystisk...
- Så hele denne greia...
118
00:06:00,341 --> 00:06:03,779
Så går det opp for meg,
måten hun snakker på...
119
00:06:03,803 --> 00:06:05,947
Jeg tenkte: "Jeg kjøper ikke dette.
120
00:06:05,971 --> 00:06:07,365
"Jeg gjør alltid det."
121
00:06:07,389 --> 00:06:08,624
Jeg sa: "Hør..."
122
00:06:09,016 --> 00:06:12,079
Hun skal til å legge på,
for vi hadde gjort en avtale.
123
00:06:12,103 --> 00:06:14,206
Jeg sa: "Hvem står bak dette?"
124
00:06:14,230 --> 00:06:16,541
Hun: "Unnskyld?" Jeg: "Hvem står bak det?
125
00:06:16,565 --> 00:06:19,503
"Er det Svampebob-folka?
Vince? Hvem er dette?"
126
00:06:19,527 --> 00:06:22,172
Hun sa: "Er dette Dave Filoni?"
Jeg sa: "Ja."
127
00:06:22,196 --> 00:06:24,383
Hun: "Er du på Avatar: Legenden om Aang?"
128
00:06:24,407 --> 00:06:27,219
Jeg sa: "Ja." Hun sier: "Du er rett mann."
129
00:06:27,243 --> 00:06:30,597
Da skjønte jeg det. Jeg sa: "Herregud."
130
00:06:30,621 --> 00:06:32,182
Jeg sa bokstavelig talt dette.
131
00:06:32,206 --> 00:06:34,226
"Du aner ikke hvor rett jeg er.
132
00:06:34,250 --> 00:06:35,484
"Jeg er så rett."
133
00:06:35,876 --> 00:06:37,479
Jeg sa...
134
00:06:37,503 --> 00:06:41,024
"Jeg sa at jeg lager et jedikostyme
i garasjen."
135
00:06:41,048 --> 00:06:44,361
Senere sa hun at hun ville legge på,
136
00:06:44,385 --> 00:06:47,322
men hun holdt avtalen.
137
00:06:47,346 --> 00:06:50,700
Så måtte jeg møte masse folk
138
00:06:50,724 --> 00:06:52,411
før jeg møtte George.
139
00:06:52,435 --> 00:06:55,163
Da jeg møtte ham,
måtte jeg opp til hovedhuset
140
00:06:55,187 --> 00:06:58,792
og sitte ved et bord.
141
00:06:58,816 --> 00:07:00,210
Han hadde mappen
142
00:07:00,234 --> 00:07:02,587
med animasjon jeg hadde gjort.
143
00:07:02,611 --> 00:07:04,047
Han går gjennom den slik.
144
00:07:04,071 --> 00:07:08,009
Jeg tenker: "Jeg skjønner ikke dette,
145
00:07:08,033 --> 00:07:11,346
"for han møter de beste i bransjen."
146
00:07:11,370 --> 00:07:12,848
Og jeg tenker...
147
00:07:12,872 --> 00:07:14,433
Du sa: "Fra Den beste."
148
00:07:14,457 --> 00:07:15,517
Ikke sant?
149
00:07:15,541 --> 00:07:16,977
Jeg tenkte bare:
150
00:07:17,001 --> 00:07:22,983
"Når det er min tur på Sithene tar hevn,
blir jeg flinkere enn alle nerdene der."
151
00:07:23,007 --> 00:07:25,777
- "Historien min er unik."
- Jeg har vært i et rom
152
00:07:25,801 --> 00:07:26,862
med George Lucas.
153
00:07:26,886 --> 00:07:30,115
Troverdigheten min har skutt i været.
154
00:07:30,139 --> 00:07:33,744
Han lukker mappen min, ser på meg og sier:
155
00:07:33,768 --> 00:07:36,788
"En jedi ville ha gjort dette."
156
00:07:36,812 --> 00:07:38,999
Han begynner å beskrive
157
00:07:39,023 --> 00:07:43,587
hvordan en jedi ville forhandle
mer som en samurai.
158
00:07:43,611 --> 00:07:46,006
Nesten som en mafiafyr, legge lyssabelen
159
00:07:46,030 --> 00:07:48,216
ned og si: "Slik gjør vi forretninger.
160
00:07:48,240 --> 00:07:50,385
"Hører du ikke etter, er dette en..."
161
00:07:50,409 --> 00:07:54,890
Det er en Toshiro Mifune-mentalitet:
"Her er sverdet mitt.
162
00:07:54,914 --> 00:07:56,725
"Nå forhandler vi slik jeg vil."
163
00:07:56,749 --> 00:07:59,436
Alt han sa,
164
00:07:59,460 --> 00:08:04,024
var som å få bekreftelse
etter alle kranglene mine med venner.
165
00:08:04,048 --> 00:08:09,237
Jeg tenkte: "Jeg skjønner hva du sier."
166
00:08:09,261 --> 00:08:12,115
Men du sier ingenting. Du bare lytter.
167
00:08:12,139 --> 00:08:15,786
Jeg hørte på ham i ti minutter.
168
00:08:15,810 --> 00:08:18,163
Produsenten sa: "Tida di er ute."
169
00:08:18,187 --> 00:08:20,874
Han sier: "Ok." Jeg reiste meg og tenkte:
170
00:08:20,898 --> 00:08:23,502
"Jeg får aldri møte ham igjen."
171
00:08:23,526 --> 00:08:25,504
Jeg: "Hyggelig." Jeg tok ham i hånda.
172
00:08:25,528 --> 00:08:27,672
Han sa: "Hyggelig." Jeg gikk.
173
00:08:27,696 --> 00:08:29,633
Jeg gikk til rommet like ved
174
00:08:29,657 --> 00:08:32,969
og tenkte: "Dødsbra. Det var stort."
175
00:08:32,993 --> 00:08:35,430
For han var kul og veldig kunnskapsrik.
176
00:08:35,454 --> 00:08:39,393
Han var alt du trodde
om mannen bak Star Wars.
177
00:08:39,417 --> 00:08:40,477
Flott opplevelse.
178
00:08:40,501 --> 00:08:42,479
Så åpner produsenten døra og sier:
179
00:08:42,503 --> 00:08:45,023
"Du fikk jobben." Så lukket hun døra.
180
00:08:45,047 --> 00:08:46,448
Jeg bare...
181
00:08:53,889 --> 00:08:55,867
Med piloten følte jeg...
182
00:08:55,891 --> 00:09:00,747
...at jeg skulle vise fyren som han er
og har vært:
183
00:09:00,771 --> 00:09:03,875
en herdet, værbitt person
184
00:09:03,899 --> 00:09:07,129
som har vært gjennom ufattelige ting
185
00:09:07,153 --> 00:09:09,715
og bare gjør en jobb.
186
00:09:09,739 --> 00:09:13,635
Jobben hans er å jakte på vesener
og levere dem inn.
187
00:09:13,659 --> 00:09:17,313
Han gjør det kun for penger.
188
00:09:17,788 --> 00:09:22,978
På slutten forandres det, og han trekkes
189
00:09:23,002 --> 00:09:26,398
mellom grådighet og uselviskhet,
190
00:09:26,422 --> 00:09:29,234
en menneskelig grunnerfaring.
191
00:09:29,258 --> 00:09:31,445
Også for Mando, som har valgt.
192
00:09:31,469 --> 00:09:34,573
Hvordan han skal forbedre seg?
193
00:09:34,597 --> 00:09:39,418
Du er en mandalorianer!
Du klarer vel å ri på denne folen?
194
00:09:42,396 --> 00:09:44,040
Dave Filoni, flott partner...
195
00:09:44,064 --> 00:09:45,125
JON FAVREAU
PRODUKSJONSLEDER/SKAPER
196
00:09:45,149 --> 00:09:47,461
...stor animatør, regissør,
historieforteller.
197
00:09:47,485 --> 00:09:52,090
Han har også en sterk magefølelse for
hva George vil si.
198
00:09:52,114 --> 00:09:56,303
Han er et Star Wars-leksikon.
199
00:09:56,327 --> 00:09:59,181
Spør om hva som helst.
"Hva med skulderrustningen"?
200
00:09:59,205 --> 00:10:00,265
Dave Filoni vil si:
201
00:10:00,289 --> 00:10:03,435
"Den ser ikke egentlig slik ut,
202
00:10:03,459 --> 00:10:07,314
"men få fortelle hvorfor og bakgrunnen."
203
00:10:07,338 --> 00:10:08,648
BRYCE DALLAS HOWARD
REGISSØR
204
00:10:08,672 --> 00:10:11,777
Det er en renhet
i hans forhold til Star Wars.
205
00:10:11,801 --> 00:10:14,863
Det er veldig åpenbart.
206
00:10:14,887 --> 00:10:16,740
Han har ikke noe ego.
207
00:10:16,764 --> 00:10:20,494
Alt handler om Star Wars og George
208
00:10:20,518 --> 00:10:23,330
og de viktige tingene.
209
00:10:23,354 --> 00:10:25,082
Vi kunne ikke gjøre dette...
210
00:10:25,106 --> 00:10:26,166
PEDRO PASCAL
MANDALORIANEREN
211
00:10:26,190 --> 00:10:27,633
...uten Dave Filoni.
212
00:10:28,067 --> 00:10:34,007
Ingen elsker dette mer enn ham.
213
00:10:34,031 --> 00:10:35,509
Han er så velinformert
214
00:10:35,533 --> 00:10:38,512
og vet nøyaktig hva som vil passe.
215
00:10:38,536 --> 00:10:42,099
Mer enn noen bare vet han
216
00:10:42,123 --> 00:10:44,441
hva som er riktig og galt for Star Wars.
217
00:10:59,390 --> 00:11:00,708
Kutt.
218
00:11:05,354 --> 00:11:07,707
Da du kom på settet,
219
00:11:07,731 --> 00:11:11,169
var du i en for meg
annerledes og uvant sone,
220
00:11:11,193 --> 00:11:13,380
for jeg kommer fra...
221
00:11:13,404 --> 00:11:16,967
Selv når du jobber raskt
på en uavhengig film, filmer du
222
00:11:16,991 --> 00:11:20,262
kanskje åtte sider, som en helt.
223
00:11:20,286 --> 00:11:23,056
Du hadde en plan.
224
00:11:23,080 --> 00:11:25,892
Jeg liker også at du elsker action.
225
00:11:25,916 --> 00:11:27,227
- Ja.
- Du har det i blodet.
226
00:11:27,251 --> 00:11:29,646
Du sier: "Kan jeg få flere stormsoldater?"
227
00:11:29,670 --> 00:11:31,273
Jeg likte å drepe soldater.
228
00:11:31,297 --> 00:11:34,151
Jeg sa alltid: "Ta dem."
229
00:11:34,175 --> 00:11:36,319
Jeg elsket alt det.
230
00:11:36,343 --> 00:11:39,823
Jeg elsker sjangerfilm
og har en bakgrunn i sci-fi og fantasy,
231
00:11:39,847 --> 00:11:41,992
som bøker, tegneserier og videospill.
232
00:11:42,016 --> 00:11:43,827
Så snart jeg kunne...
233
00:11:43,851 --> 00:11:46,962
For jeg har hovedsakelig drevet med TV
i det siste.
234
00:11:47,188 --> 00:11:49,332
Så snart jeg kunne, valgte jeg serier
235
00:11:49,356 --> 00:11:52,044
- jeg ville se.
- Du gjør masse kul TV.
236
00:11:52,068 --> 00:11:54,171
Ja, jeg begynte...
237
00:11:54,195 --> 00:11:56,798
Min første store var Mr. Robot.
238
00:11:56,822 --> 00:12:00,469
Vi visste ikke hva den var.
Den var lite kjent.
239
00:12:00,493 --> 00:12:03,430
Jeg fulgte min egen smak
240
00:12:03,454 --> 00:12:06,808
om det jeg likte å se på.
241
00:12:06,832 --> 00:12:11,313
Det var zombier, roboter og romvesener.
242
00:12:11,337 --> 00:12:14,399
Det førte til stadig mer kjente serier,
243
00:12:14,423 --> 00:12:16,575
på grunn av sjangerens natur.
244
00:12:17,093 --> 00:12:19,613
Men forskjellen til TV er at
245
00:12:19,637 --> 00:12:23,241
du prøver på noe ambisiøst veldig fort.
246
00:12:23,265 --> 00:12:25,702
Det klarer du bare ved å forberede deg
247
00:12:25,726 --> 00:12:27,871
så godt du kan og ha en plan.
248
00:12:27,895 --> 00:12:29,421
Men det er vanskelig.
249
00:12:35,903 --> 00:12:37,923
Tenk deg... dekk den,
250
00:12:37,947 --> 00:12:40,759
og kom ned til den. Ikke start på den.
251
00:12:40,783 --> 00:12:41,939
Oppfattet.
252
00:12:42,993 --> 00:12:48,016
Deborah Chow var veldig effektiv,
og hun likte å filme.
253
00:12:48,040 --> 00:12:51,478
Hun bruker all tilgjengelig tid,
254
00:12:51,502 --> 00:12:53,445
og folk må jobbe hardt.
255
00:13:00,678 --> 00:13:02,823
Det viktigste jeg prøver på
256
00:13:02,847 --> 00:13:05,416
med alt jeg regisserer, er å finne liv.
257
00:13:05,933 --> 00:13:08,870
En skuespiller kan godt
forandre noe til det bedre,
258
00:13:08,894 --> 00:13:10,789
eller de vil forandre bevegelsene.
259
00:13:10,813 --> 00:13:12,582
Selv om jeg ikke får en vinkel,
260
00:13:12,606 --> 00:13:14,876
vil jeg heller ha noe som føles ekte
261
00:13:14,900 --> 00:13:16,670
og levende.
262
00:13:16,694 --> 00:13:19,756
Det er viktig at du ikke tyner det
263
00:13:19,780 --> 00:13:23,009
og lar det puste og være en mulighet
264
00:13:23,033 --> 00:13:25,352
for at noe kan skje.
265
00:13:28,330 --> 00:13:31,727
Med Star Wars, særlig siden
det er den første TV-serien,
266
00:13:31,751 --> 00:13:33,729
vil du la det komme til sin rett.
267
00:13:33,753 --> 00:13:36,732
Du føler et ansvar,
men det handler mer om å sikre
268
00:13:36,756 --> 00:13:39,867
at alt føles riktig for verdenen.
269
00:13:41,510 --> 00:13:42,995
Jeg blir med.
270
00:13:48,559 --> 00:13:50,794
Hvilken replikk skal jeg ta her?
271
00:13:52,688 --> 00:13:54,249
- "Jeg har det."
- Hva? Nei.
272
00:13:54,273 --> 00:13:55,709
- "Har det."
- "Har det"?
273
00:13:55,733 --> 00:13:56,835
- Nei.
- Replikken din.
274
00:13:56,859 --> 00:13:59,720
- Gå-replikken min.
- Du går her.
275
00:14:00,821 --> 00:14:02,674
Jeg sa: "Du vet ikke..."
276
00:14:02,698 --> 00:14:03,759
- Men ja.
- Gå videre.
277
00:14:03,783 --> 00:14:05,635
Det er to replikker.
278
00:14:05,659 --> 00:14:07,804
- Rett fram.
- Jeg går til henne.
279
00:14:07,828 --> 00:14:10,807
Jeg tror for den første,
280
00:14:10,831 --> 00:14:13,560
for vi filmer ikke deg, men henne,
281
00:14:13,584 --> 00:14:16,146
så du må ikke komme helt tilbake
282
00:14:16,170 --> 00:14:18,065
hvis det ikke er for flaten.
283
00:14:18,089 --> 00:14:19,775
Skal jeg ikke beholde denne?
284
00:14:19,799 --> 00:14:22,110
Jo, men i opptaket med to.
285
00:14:22,134 --> 00:14:24,370
Du skal gå inn i en profil.
286
00:14:28,599 --> 00:14:29,833
Mando!
287
00:14:32,019 --> 00:14:33,175
Jeg har det.
288
00:14:34,063 --> 00:14:35,297
Jeg har egget.
289
00:14:41,862 --> 00:14:46,301
Jeg elsker å lage historier
om utskudd og folk
290
00:14:46,325 --> 00:14:50,138
som aldri kommer i fokus,
291
00:14:50,162 --> 00:14:55,394
jawa-greiene og å se monsteret,
292
00:14:55,418 --> 00:14:59,314
sandkryperen, fikk meg til å tenke:
293
00:14:59,338 --> 00:15:03,075
"Nå er jeg i Star Wars.
294
00:15:03,801 --> 00:15:07,114
"Jeg står under sandkryperen."
295
00:15:07,138 --> 00:15:10,033
Du ser på størrelsen og går under den,
296
00:15:10,057 --> 00:15:12,619
og det er som om du ser opp
297
00:15:12,643 --> 00:15:18,125
på sandkryperen. For meg var det
298
00:15:18,149 --> 00:15:22,003
en av de mest tilfredsstillende
og sinnssyke opplevelsene
299
00:15:22,027 --> 00:15:26,007
til en som elsker Star Wars.
Dette er størrelsen.
300
00:15:26,031 --> 00:15:30,262
Jeg føler tingens størrelse.
301
00:15:30,286 --> 00:15:32,389
Og selv om du leker med den
302
00:15:32,413 --> 00:15:35,892
og vet hva den er i forhold til figurene,
303
00:15:35,916 --> 00:15:37,102
var det å være inni...
304
00:15:37,126 --> 00:15:39,938
Du måtte snakke med jawaene. De var mange.
305
00:15:39,962 --> 00:15:41,940
- Jeg hadde mye...
- Mye jawa-jobbing.
306
00:15:41,964 --> 00:15:44,533
De var de eneste levende...
307
00:15:47,470 --> 00:15:50,205
...jeg kunne forholde meg til.
308
00:15:50,681 --> 00:15:53,208
Jeg tenkte: "Folk jeg kan snakke med."
309
00:15:55,644 --> 00:15:56,955
Takk.
310
00:15:56,979 --> 00:16:03,128
Og i episode seks
var det flott å ha med folk.
311
00:16:03,152 --> 00:16:06,089
Det var motsatt. Det var bare folk.
312
00:16:06,113 --> 00:16:08,133
- Nettopp.
- Du skrev på den.
313
00:16:08,157 --> 00:16:10,052
Kult, for det var stemmen din.
314
00:16:10,076 --> 00:16:12,012
- Ja.
- Jeg liker den godt.
315
00:16:12,036 --> 00:16:14,765
- Ja, det var...
- Der begynner du å skjønne
316
00:16:14,789 --> 00:16:17,601
at vi hadde ulike stemmer
og ulike filmskapere.
317
00:16:17,625 --> 00:16:21,487
Jeg sa til Disney: "Den er rar."
318
00:16:22,588 --> 00:16:25,484
- Jeg sa: "Ja!"
- På best tenkelige måte.
319
00:16:25,508 --> 00:16:28,487
Hver er som en liten film,
det var en ransfilm.
320
00:16:28,511 --> 00:16:30,614
Jeg likte det. Vi fulgte reglene
321
00:16:30,638 --> 00:16:32,783
- og snakket mye om det.
- Nettopp.
322
00:16:32,807 --> 00:16:34,826
Det funker bra og viser at Mando
323
00:16:34,850 --> 00:16:36,669
ikke vil følge den gamle flokken.
324
00:16:37,228 --> 00:16:39,964
Som i gode gamle dager.
325
00:16:41,232 --> 00:16:45,712
Denne er stengt. Du er her ved trinnet.
326
00:16:45,736 --> 00:16:48,556
Når du kommer hit, er det gjort.
327
00:16:51,617 --> 00:16:54,179
Jeg hadde ikke gjort mye for TV,
men hovedsakelig
328
00:16:54,203 --> 00:16:56,348
jobbet med spillefilmer.
329
00:16:56,372 --> 00:17:00,519
Mine bekymringer om å jobbe med TV
330
00:17:00,543 --> 00:17:05,614
ble fjernet av Jon.
Han tenkte på hva dette er.
331
00:17:08,676 --> 00:17:13,198
Vi lager en sammenhengende serie,
men har alle fått
332
00:17:13,222 --> 00:17:18,412
kreativ frihet til å fortelle som om
333
00:17:18,436 --> 00:17:19,962
vi laget en spillefilm.
334
00:17:20,604 --> 00:17:23,291
Bort med blasteren, Mando.
335
00:17:23,315 --> 00:17:26,677
Det er: "Ok. Greit."
336
00:17:28,529 --> 00:17:29,589
- Kutt.
- Kutt.
337
00:17:29,613 --> 00:17:30,769
Jobb er jobb.
338
00:17:43,210 --> 00:17:47,107
For lenge siden
i en galakse langt, langt borte...
339
00:17:47,131 --> 00:17:53,739
Star Wars var en viktig del av livet mitt
340
00:17:53,763 --> 00:17:59,911
og hva jeg er kreativt sett
og hva som inspirerer meg,
341
00:17:59,935 --> 00:18:05,041
og Star Wars var
den første kinofilmen jeg så.
342
00:18:05,065 --> 00:18:08,052
Faren din og jeg var jedi-riddere.
343
00:18:09,528 --> 00:18:11,840
Faren min tok meg med for å se den.
344
00:18:11,864 --> 00:18:16,303
Jeg ventet i den lange køen
uten å ane hva det var
345
00:18:16,327 --> 00:18:18,221
og så filmen
346
00:18:18,245 --> 00:18:19,813
og ble overveldet.
347
00:18:32,301 --> 00:18:35,197
For meg var det en ting som...
348
00:18:35,221 --> 00:18:39,284
Jeg tror mitt syn på film
og historiefortelling
349
00:18:39,308 --> 00:18:43,545
har blitt formet av den første gangen.
350
00:18:45,397 --> 00:18:49,635
Og det er fenomenalt å være her.
351
00:19:06,460 --> 00:19:10,732
Det er favorittøyeblikket mitt.
352
00:19:10,756 --> 00:19:13,652
- Det er øyeblikket. Det er...
- Ja, ja.
353
00:19:13,676 --> 00:19:16,036
- Du ser det på lang avstand.
- Ja.
354
00:19:16,429 --> 00:19:19,991
Tidlig tok faren min meg med overalt,
355
00:19:20,015 --> 00:19:23,120
for han sa: "Jeg lar ikke et barn til
være hos kona mi.
356
00:19:23,144 --> 00:19:26,498
"Dette er latterlig."
Han hadde en forretningsreise til Japan,
357
00:19:26,522 --> 00:19:30,419
og tok meg med.
Jeg var fem-seks år gammel.
358
00:19:30,443 --> 00:19:33,922
I Japan spiste han middag
med George Lucas og Kurosawa,
359
00:19:33,946 --> 00:19:35,006
og jeg var der.
360
00:19:35,030 --> 00:19:37,217
- Du store min.
- Jeg sovnet.
361
00:19:37,241 --> 00:19:41,096
Jeg hadde jet-lag. Jeg husker de...
362
00:19:41,120 --> 00:19:44,141
Men det er i hjernen din.
363
00:19:44,165 --> 00:19:47,477
Jeg husker
364
00:19:47,501 --> 00:19:51,815
at hodet mitt lå mot brystet hans
og at jeg hørte stemmen hans,
365
00:19:51,839 --> 00:19:54,901
og stemmen til alle andre, det...
366
00:19:54,925 --> 00:19:58,280
- Ja.
- ...fester seg. Fordi jeg...
367
00:19:58,304 --> 00:20:02,242
Da jeg først så Jurassic Park...
368
00:20:02,266 --> 00:20:05,454
...var jeg 12. Jeg sa:
"Herregud, dette er mulig nå,
369
00:20:05,478 --> 00:20:10,834
"alt er forandret for historiefortellere."
370
00:20:10,858 --> 00:20:13,253
Muligheten til å jobbe med noe slikt
371
00:20:13,277 --> 00:20:19,843
har vært så utrolig og inspirerende.
372
00:20:19,867 --> 00:20:22,971
Nå som du har gjort denne flotte jobben,
373
00:20:22,995 --> 00:20:25,140
vi kastet deg ut på dypt vann,
374
00:20:25,164 --> 00:20:28,143
fordi det var en vanskelig episode,
375
00:20:28,167 --> 00:20:30,562
og vi tenkte: "Vi må velge nykommeren
376
00:20:30,586 --> 00:20:33,565
"som aldri har gjort dette før,
for hun vet ikke hvordan."
377
00:20:33,589 --> 00:20:36,818
- Så hun ikke tørner.
- Hun vet ikke hvor vanskelig det er,
378
00:20:36,842 --> 00:20:39,112
det hun skal gjøre, fordi vi var
379
00:20:39,136 --> 00:20:40,864
med skogen og vannet
380
00:20:40,888 --> 00:20:45,077
og omfattende mekanisk filming
og statister.
381
00:20:45,101 --> 00:20:48,963
- Og det var for mye.
- Jeg fikk null hjelp.
382
00:20:50,606 --> 00:20:55,837
Det var utrolig. Og mye av prosessen
383
00:20:55,861 --> 00:20:59,800
dreier seg om gjentakelser
og finne løsninger
384
00:20:59,824 --> 00:21:02,928
og få gjennombrudd.
385
00:21:02,952 --> 00:21:06,306
Det går tilbake til
da jeg så på Jurassic Park.
386
00:21:06,330 --> 00:21:09,476
Herregud, jeg blir rørt,
387
00:21:09,500 --> 00:21:11,645
men fortellingenes kraft er utrolig,
388
00:21:11,669 --> 00:21:16,073
men blir det ikke magisk, mislykkes alt.
389
00:21:30,813 --> 00:21:32,881
Det er så tilfredsstillende.
390
00:21:34,442 --> 00:21:37,295
Bryces episode skilte seg ut
391
00:21:37,319 --> 00:21:38,755
fra de andre episodene,
392
00:21:38,779 --> 00:21:42,467
fordi den foregikk på en jordbruksplanet,
svært grønn,
393
00:21:42,491 --> 00:21:43,552
skogkledt.
394
00:21:43,576 --> 00:21:44,636
KONSEPTKUNST
395
00:21:44,660 --> 00:21:47,514
Og Bryces følelsesmessige forståelse
av dramaet
396
00:21:47,538 --> 00:21:51,268
og behandling av skuespillere
var usedvanlig.
397
00:21:51,292 --> 00:21:53,235
Hun var en herlig regissør.
398
00:21:56,881 --> 00:21:58,483
Vi var fredsbevarere,
399
00:21:58,507 --> 00:22:01,827
beskyttet delegater, knuste opprør.
Ikke det jeg ventet.
400
00:22:02,511 --> 00:22:04,038
Hvordan havnet du her?
401
00:22:04,930 --> 00:22:07,617
La oss kalle det tidlig pensjonering.
402
00:22:07,641 --> 00:22:11,496
Hun fokuserer på framføringene.
403
00:22:11,520 --> 00:22:13,248
Hun er hard,
404
00:22:13,272 --> 00:22:16,626
hun tar ikke et nei for et nei.
405
00:22:16,650 --> 00:22:21,339
Stopp. Se deg rundt
slik at det gir mening.
406
00:22:21,363 --> 00:22:23,425
Trekk blasteren,
407
00:22:23,449 --> 00:22:26,928
se på Cara, Cara ser på deg,
og vi går inn.
408
00:22:26,952 --> 00:22:30,015
Jeg er skuespiller
som har jobbet i mange filmer...
409
00:22:30,039 --> 00:22:31,099
BRYCE DALLAS HOWARD
REGISSØR
410
00:22:31,123 --> 00:22:33,685
...med mange visuelle effekter
og spesialeffekter.
411
00:22:33,709 --> 00:22:37,272
Så kanskje skal jeg hjelpe
skuespillerne med
412
00:22:37,296 --> 00:22:41,818
den erfaringen, slik at det føles
ærlig og ekte, og gi det tilbake
413
00:22:41,842 --> 00:22:45,822
til figurene, dialogen og scenearbeidet,
414
00:22:45,846 --> 00:22:47,741
og lage hver scene som et skuespill.
415
00:22:47,765 --> 00:22:51,460
Et skuespill som fins utenfor Star Wars.
416
00:22:51,977 --> 00:22:53,038
Vet det.
417
00:22:53,062 --> 00:22:55,540
Gå aldri på akkord med framføringen.
418
00:22:55,564 --> 00:22:57,834
Jeg tenkte: "Kan jeg bare sikre
419
00:22:57,858 --> 00:23:02,172
"at hvis jeg i hver scene tenkte
at måtte vi
420
00:23:02,196 --> 00:23:04,723
"leve her, ville hele scenen bli bra."
421
00:23:15,960 --> 00:23:19,064
Det er et stort ansvar
422
00:23:19,088 --> 00:23:23,068
å jobbe med slike figurer og historier
423
00:23:23,092 --> 00:23:29,449
og omstendigheter og slikt
fordi det er meningsfullt
424
00:23:29,473 --> 00:23:30,916
for så mange mennesker.
425
00:23:32,977 --> 00:23:34,246
Litt langsommere.
426
00:23:34,270 --> 00:23:36,748
Mitt forhold til Star Wars er uviktig.
427
00:23:36,772 --> 00:23:39,543
Dette handler om
alles forhold til Star Wars.
428
00:23:39,567 --> 00:23:42,504
I The Mandalorian
vil folk forhåpentligvis føle
429
00:23:42,528 --> 00:23:49,476
vårt engasjement for
den utrolige historien Star Wars.
430
00:23:50,411 --> 00:23:51,567
Vi skal være klare.
431
00:24:26,405 --> 00:24:29,885
Jeg regisserte ingenting på film
432
00:24:29,909 --> 00:24:31,303
før jeg var rundt 30.
433
00:24:31,327 --> 00:24:37,517
Før det drev jeg
med stand-up, humor og teater,
434
00:24:37,541 --> 00:24:40,103
og skrev og regisserte. Jemaine og jeg
435
00:24:40,127 --> 00:24:43,440
skrev for og regisserte hverandre,
for ingen hyrte oss
436
00:24:43,464 --> 00:24:46,818
til "ordentlige" skuespill.
Vi tenkte ikke:
437
00:24:46,842 --> 00:24:50,030
"Jeg vil spille i et fancy skuespill
i et kult teater."
438
00:24:50,054 --> 00:24:52,741
De sa: "Nei." Så vi
439
00:24:52,765 --> 00:24:55,660
skrev egne ting, og slik lærte jeg...
440
00:24:55,684 --> 00:24:58,455
...å skrive og regissere, og vi måtte lage
441
00:24:58,479 --> 00:25:03,418
egne rekvisitter og kostymer,
og vi var på scenen
442
00:25:03,442 --> 00:25:06,053
og prøvde å lage fiskesnører og greier.
443
00:25:07,613 --> 00:25:11,259
Men gleden tar slutt, og før...
bakgrunnen min er i maling,
444
00:25:11,283 --> 00:25:16,264
så jeg var vant til komposisjon,
445
00:25:16,288 --> 00:25:17,766
kunst og slikt.
446
00:25:17,790 --> 00:25:21,019
Men jeg måtte få... Jeg hadde ikke...
447
00:25:21,043 --> 00:25:25,982
Jeg ble så desillusjonert
448
00:25:26,006 --> 00:25:29,486
over gallerigreia
og kunstverdenen generelt,
449
00:25:29,510 --> 00:25:31,488
men film ble et medium
450
00:25:31,512 --> 00:25:33,990
der jeg kunne ta opp alt jeg likte.
451
00:25:34,014 --> 00:25:38,286
Så musikk, kunst, opptreden,
skriving og historiefortelling,
452
00:25:38,310 --> 00:25:40,462
som ble det store.
453
00:25:40,980 --> 00:25:44,251
Men de tre første filmene mine
var veldig lavbudsjett,
454
00:25:44,275 --> 00:25:47,462
og vi drev med gjenbruk.
455
00:25:47,486 --> 00:25:51,550
I What We Do in the Shadows
sa vi til Weta Workshop og Rich
456
00:25:51,574 --> 00:25:56,096
og en av de folka: "Forkastet dere noe til Ringenes Herre?
457
00:25:56,120 --> 00:25:58,724
"Som skapninger dere trodde
dere ville bruke,
458
00:25:58,748 --> 00:26:01,643
"og så forkastet dem?" Og de sa:
459
00:26:01,667 --> 00:26:05,188
"Ja, det fins skrot vi ikke vil ha."
460
00:26:05,212 --> 00:26:07,072
Jeg sa: "Vi tar det."
461
00:26:07,757 --> 00:26:14,072
Det var gamle tenner og alveører
462
00:26:14,096 --> 00:26:16,867
som hadde blitt kastet, og vi sa:
463
00:26:16,891 --> 00:26:19,460
"Vi lager en kul vampyr med spisse ører."
464
00:26:23,022 --> 00:26:26,960
Jeg er vant til å klare meg med lite
465
00:26:26,984 --> 00:26:30,130
- og illusjoner.
- Men du begynte med visuelle effekter,
466
00:26:30,154 --> 00:26:33,091
for da du kom, var du...
467
00:26:33,115 --> 00:26:37,471
...erfaren, fordi du hadde gjort
Thor Ragnarok.
468
00:26:37,495 --> 00:26:40,766
Ja, og mange av effektene
på What We Do in the Shadows.
469
00:26:40,790 --> 00:26:42,768
Mange reklamefilmer...
470
00:26:42,792 --> 00:26:47,404
I løpet av årene
hadde jeg plukket opp sjargong. Og...
471
00:26:49,924 --> 00:26:53,111
Jeg lurte datafolkene til å tro
at jeg visste
472
00:26:53,135 --> 00:26:55,496
- hva jeg snakket om.
- Hva slags...
473
00:26:56,347 --> 00:27:00,251
Jeg husker ingenting av det.
474
00:27:05,314 --> 00:27:06,470
Tja...
475
00:27:10,194 --> 00:27:13,382
Det var vanskelig
å være sammen med de andre regissørene.
476
00:27:13,406 --> 00:27:16,009
De er veldig arrogante.
477
00:27:16,033 --> 00:27:21,814
Bryce er... Jeg er ingen stor fan.
478
00:27:23,541 --> 00:27:26,937
Produksjonen var amatørmessig.
Ingen visste hva de gjorde.
479
00:27:26,961 --> 00:27:31,608
Kvaliteten på filmskapingen
og settene var forferdelig.
480
00:27:31,632 --> 00:27:34,201
Det var pinlig å være med.
481
00:27:41,976 --> 00:27:44,162
Her har vi Mr. Taika Waititi,
482
00:27:44,186 --> 00:27:48,215
en herlig actionkomedie-regissør,
så dette er en godbit.
483
00:27:50,609 --> 00:27:54,297
Taika har erfaring fra Thor.
484
00:27:54,321 --> 00:27:57,224
Du ser intensiteten
i tankene og arbeidet hans.
485
00:27:58,993 --> 00:28:02,180
Han er alvorlig, tenksom, men lekende.
486
00:28:02,204 --> 00:28:04,307
Entusiasmen er tydelig.
487
00:28:04,331 --> 00:28:05,392
Tja...
488
00:28:05,416 --> 00:28:11,030
Han visste nøyaktig hva han ville filme
og syntes det var morsomt.
489
00:28:12,548 --> 00:28:14,651
Bruk den magiske hånda.
490
00:28:14,675 --> 00:28:17,571
Taika finner humor i action.
491
00:28:17,595 --> 00:28:20,915
Det er noe annet enn å gjøre narr
av actionen. Det gjør vi ikke.
492
00:28:21,515 --> 00:28:24,828
Tross morsomme øyeblikk er denne serien
493
00:28:24,852 --> 00:28:30,083
en alvorlig historie og passer perfekt
i Star Wars-kanonen.
494
00:28:30,107 --> 00:28:34,678
Den tar seg ikke helt alvorlig,
men tror på seg selv.
495
00:28:43,329 --> 00:28:48,810
Jeg elsket å jobbe slik
med alle regissørene.
496
00:28:48,834 --> 00:28:54,357
Og det hjalp mye at Jon og Dave var her,
497
00:28:54,381 --> 00:29:00,120
slik at jeg ikke gikk for langt.
498
00:29:00,721 --> 00:29:03,158
Det var annerledes å samarbeide
499
00:29:03,182 --> 00:29:06,411
med andre regissører om en serie.
500
00:29:06,435 --> 00:29:09,623
Og vi kan gi hverandre ideer, si:
501
00:29:09,647 --> 00:29:12,542
"Hva syns du om dette?"
eller "Gir dette mening?"
502
00:29:12,566 --> 00:29:16,213
Nøkkelen er å ansette dyktige folk.
503
00:29:16,237 --> 00:29:19,341
Bli revet med av talentene deres.
504
00:29:19,365 --> 00:29:23,720
Alle er talentfulle
med arbeidserfaringen sin.
505
00:29:23,744 --> 00:29:27,314
Det viktigste er hva slags person du er.
506
00:29:29,417 --> 00:29:31,186
Vi går inn på et rom. Jeg tenker
507
00:29:31,210 --> 00:29:34,856
at siden dette er nytt for mange av oss,
508
00:29:34,880 --> 00:29:39,903
at vi samles om det,
og det blir ei laggreie.
509
00:29:39,927 --> 00:29:43,532
Alle har et eget perspektiv på dette.
510
00:29:43,556 --> 00:29:49,538
Det gjør oss sterkere,
og historien blir bedre.
511
00:29:49,562 --> 00:29:52,916
Alle spør om manus, og Jon og jeg sier:
512
00:29:52,940 --> 00:29:56,753
"Vi så ikke det:"
Men vi retter gjerne på det,
513
00:29:56,777 --> 00:29:58,505
og gjør ting på nye måter.
514
00:29:58,529 --> 00:30:04,059
Det er nesten som en Star Wars-skole.
515
00:30:08,414 --> 00:30:10,308
Jeg liker å hyre smart folk.
516
00:30:10,332 --> 00:30:13,437
Har du smarte folk
som er nysgjerrige og kreative,
517
00:30:13,461 --> 00:30:16,356
men inspirerte og skarpe,
518
00:30:16,380 --> 00:30:21,862
vil de lære. Og innen regi lærer du
519
00:30:21,886 --> 00:30:24,573
at du må lære hver dag fordi du får
520
00:30:24,597 --> 00:30:27,367
nye omstendigheter og må tilpasse deg.
521
00:30:27,391 --> 00:30:31,329
Følger du reglene, lykkes du ikke.
522
00:30:31,353 --> 00:30:36,626
Det er annerledes
enn skriving eller animasjon,
523
00:30:36,650 --> 00:30:41,048
der det er langt færre muligheter.
524
00:30:41,072 --> 00:30:43,341
Du får stadig nye muligheter,
525
00:30:43,365 --> 00:30:45,761
men de kan virke som utfordringer.
526
00:30:45,785 --> 00:30:50,724
Men en som er kreativ og smart,
er ikke redd
527
00:30:50,748 --> 00:30:55,395
for å hoppe fra flyet før fallskjermen.
528
00:30:55,419 --> 00:30:59,524
Så alle her er kreativt modne.
529
00:30:59,548 --> 00:31:03,361
Det forener dere,
for dere har ulik erfaring,
530
00:31:03,385 --> 00:31:07,365
ulike bakgrunner,
kommer fra ulike sjangre eller medier.
531
00:31:07,389 --> 00:31:10,994
Men det er noe ved oss.
532
00:31:11,018 --> 00:31:13,420
Derfor gikk vi så godt sammen.
533
00:31:52,893 --> 00:31:55,045
Norske tekster: Jon Sæterbø