1 00:00:02,942 --> 00:00:05,837 Jøss, så du laseren i hjelmen hans? 2 00:00:05,861 --> 00:00:07,930 - Ja, se. - Bra. 3 00:00:08,280 --> 00:00:10,801 - Ja. - Utrolig hva som begeistrer oss. 4 00:00:10,825 --> 00:00:12,017 - Ja. - Se, en laser! 5 00:00:15,037 --> 00:00:16,098 Venstre. 6 00:00:16,122 --> 00:00:17,182 DAVE FILONI PRODUKSJONSLEDER/REGISSØR 7 00:00:17,206 --> 00:00:18,362 Høyre. 8 00:00:23,754 --> 00:00:27,234 Jeg tenkte at når alt rumler og går slik 9 00:00:27,258 --> 00:00:30,028 og tilbake, er det intensiteten vi ønsker. 10 00:00:30,052 --> 00:00:32,413 Alt må bygges opp mens vi gjør det her. 11 00:00:37,017 --> 00:00:39,962 Se tilbake på barnet. Barn, forover nå. 12 00:00:45,317 --> 00:00:49,506 REGI 13 00:00:49,530 --> 00:00:50,674 Kutt. 14 00:00:50,698 --> 00:00:52,884 - Kutt! - Det er vanskelig. 15 00:00:52,908 --> 00:00:54,310 Det er ikke galt... 16 00:00:58,539 --> 00:00:59,766 JON FAVREAU PRODUKSJONSLEDER/SKAPER 17 00:00:59,790 --> 00:01:01,852 Vi forenes av at vi elsker Star Wars. 18 00:01:01,876 --> 00:01:03,770 - Det var en forutsetning. - Ja. 19 00:01:03,794 --> 00:01:06,982 Men jeg vet ikke om vi har noe annet til felles 20 00:01:07,006 --> 00:01:09,491 for hvordan vi begynte å regissere. 21 00:01:10,593 --> 00:01:14,740 Men dere lærte alle så fort, 22 00:01:14,764 --> 00:01:18,493 til dere forandret mediet 23 00:01:18,517 --> 00:01:22,497 og lot oss skape redskapene dere trengte. 24 00:01:22,521 --> 00:01:24,040 Det var veldig gøy for meg. 25 00:01:24,064 --> 00:01:27,301 Har aldri opplevd dette. Jeg regisserer vanligvis. 26 00:01:34,450 --> 00:01:35,594 I dette prosjektet... 27 00:01:35,618 --> 00:01:36,678 BAZ IDOINE FILMFOTOGRAF 28 00:01:36,702 --> 00:01:38,979 ...var det interessant med regissørene. 29 00:01:39,830 --> 00:01:43,685 Fint å jobbe med Dave Filoni for å få hans sterke visjon, 30 00:01:43,709 --> 00:01:45,562 og Jon Favreaus ønsker for serien. 31 00:01:45,586 --> 00:01:50,567 Det var interessant å jobbe med Rick, Deb, Bryce og Taika, 32 00:01:50,591 --> 00:01:53,695 for de tilførte serien ulike ting. 33 00:01:53,719 --> 00:01:56,698 De hadde ulike perspektiver på samme visjon, 34 00:01:56,722 --> 00:01:59,625 og det var vidunderlig å gjennomføre det. 35 00:02:00,643 --> 00:02:01,835 Vær så god. 36 00:02:04,230 --> 00:02:07,626 Jon Favreau forklarte at vi var hans 12 fortapte menn, 37 00:02:07,650 --> 00:02:08,710 RICK FAMUYIWA REGISSØR 38 00:02:08,734 --> 00:02:12,172 Syv uovervinnelige, 39 00:02:12,196 --> 00:02:15,217 som han ville sette sammen for å fortelle historier, 40 00:02:15,241 --> 00:02:18,637 og ønsket de ulike stemmene og personlighetene 41 00:02:18,661 --> 00:02:21,306 til filmskaperne, 42 00:02:21,330 --> 00:02:25,109 og ønsket å understreke det og tilføre det Star Wars-verdenen. 43 00:02:28,963 --> 00:02:32,734 Jeg gikk fra å aldri lage spillefilm 44 00:02:32,758 --> 00:02:35,195 til å lage en Star Wars-film. 45 00:02:35,219 --> 00:02:39,866 Ideer, virkelighet 46 00:02:39,890 --> 00:02:42,577 og fantasi smelter sammen på en komplisert måte, 47 00:02:42,601 --> 00:02:45,455 og jeg er heldig som har Jon som veileder 48 00:02:45,479 --> 00:02:48,792 for problemer i innspillingen 49 00:02:48,816 --> 00:02:53,004 slik at han hjelper med å styre prosessen 50 00:02:53,028 --> 00:02:56,473 og utdanner meg videre. 51 00:03:01,954 --> 00:03:05,559 Det er noe forbigående. Ikke fokusert... 52 00:03:05,583 --> 00:03:07,144 - Ja. - Han går gjennom, 53 00:03:07,168 --> 00:03:08,228 og så bruker vi det, 54 00:03:08,252 --> 00:03:10,397 - og kutter. - Som i Apokalypse nå. 55 00:03:10,421 --> 00:03:13,066 Det er illevarslende 56 00:03:13,090 --> 00:03:14,484 og gir en bakgrunn. 57 00:03:14,508 --> 00:03:16,319 Husk da 3POs hode blir skutt 58 00:03:16,343 --> 00:03:19,030 og alle går forbi, i Imperiet, 59 00:03:19,054 --> 00:03:22,242 og kamera rettes mot det og de ser det ikke? 60 00:03:22,266 --> 00:03:25,127 Jeg husker ikke det. Det er borte. 61 00:03:29,607 --> 00:03:33,045 Jeg begynte med tradisjonell 2D-animasjon, håndtegnet. 62 00:03:33,069 --> 00:03:36,089 Jeg hadde hundrevis av tegninger på kontoret, 63 00:03:36,113 --> 00:03:37,924 som var dårlige. 64 00:03:37,948 --> 00:03:40,761 Den første jobben min var King of the Hill. 65 00:03:40,785 --> 00:03:43,346 Tegnet texanere som drakk øl ved et gjerde. 66 00:03:43,370 --> 00:03:46,016 Jeg studerte ikke kunst for dette. 67 00:03:46,040 --> 00:03:48,525 Det er vanskeligere å tegne dem enn folk tror. 68 00:03:49,835 --> 00:03:53,315 Jeg jobbet for Disneys TV-divisjon og så på Legenden om Aang. 69 00:03:53,339 --> 00:03:55,817 Avatar: Legenden om Aang på Nickelodeon var gøy, 70 00:03:55,841 --> 00:03:57,986 fordi jeg elsker anime og action. 71 00:03:58,010 --> 00:04:00,363 Og så George med Clone Wars. 72 00:04:00,387 --> 00:04:04,951 Det var nytt. Jeg hadde aldri jobbet med dataanimasjon før. 73 00:04:04,975 --> 00:04:07,579 Han sa: "Vi skal ikke lage bildemanus. 74 00:04:07,603 --> 00:04:09,206 "Vi skal ikke tegne noe." 75 00:04:09,230 --> 00:04:11,249 Jeg sa: "Men det er det jeg gjør." 76 00:04:11,273 --> 00:04:14,169 Den ene ferdigheten min var ubrukelig. 77 00:04:14,193 --> 00:04:15,253 BRYCE DALLAS HOWARD REGISSØR 78 00:04:15,277 --> 00:04:18,673 Men den var ikke det, for det ligger ennå i det 79 00:04:18,697 --> 00:04:20,842 å lage film. 80 00:04:20,866 --> 00:04:23,637 Jeg tegner ennå stadig, selv for disse greiene. 81 00:04:23,661 --> 00:04:27,182 Men George lærte meg å tenke mer på kamera, skuespillere, 82 00:04:27,206 --> 00:04:31,193 hvordan stille kameraer for et opptak og iscenesettelse. 83 00:04:31,794 --> 00:04:35,482 Dette språket hadde bygd seg opp i meg på ti år, 84 00:04:35,506 --> 00:04:37,859 og George snakker på spillefilm-språk. 85 00:04:37,883 --> 00:04:42,030 Han fikk meg interessert i det. 86 00:04:42,054 --> 00:04:44,199 Interessant historie om da dere møttes, 87 00:04:44,223 --> 00:04:45,951 eller hvordan du fikk jobben. 88 00:04:45,975 --> 00:04:48,954 Jeg fikk nesten ikke jobben 89 00:04:48,978 --> 00:04:51,123 fordi jeg trodde det var et pek. 90 00:04:51,147 --> 00:04:54,501 Jeg jobbet i Nickelodeon, og noen ringte fra Lucasfilm Animation, 91 00:04:54,525 --> 00:04:56,545 og jeg tenkte at firmaet ikke fantes. 92 00:04:56,569 --> 00:04:59,047 Jeg hadde blitt begeistret for Sithene tar hevn 93 00:04:59,071 --> 00:05:00,841 og snakket mye om den, 94 00:05:00,865 --> 00:05:02,676 slik at folka fra Svampebob bare... 95 00:05:02,700 --> 00:05:03,760 TAIKA WAITITI REGISSØR/STEMMEN TIL IG-11 96 00:05:03,784 --> 00:05:06,763 ...slet med Star Wars. Jeg trodde det var tull. 97 00:05:06,787 --> 00:05:11,351 Det var en ukjent produsent fra "Lucasfilm Animation", 98 00:05:11,375 --> 00:05:13,520 og de skulle lage "Clone Wars". Særlig. 99 00:05:13,544 --> 00:05:15,480 Og jeg tenkte... 100 00:05:15,504 --> 00:05:19,074 Du blir lei av å bli ertet. 101 00:05:20,217 --> 00:05:23,530 Du tenker: "Dette er Svampebob-folka." 102 00:05:23,554 --> 00:05:25,240 Jeg tenker: "Dere driver med..." 103 00:05:25,264 --> 00:05:27,325 - "Ja, vi driver med en..." - Ja. 104 00:05:27,349 --> 00:05:29,661 Jeg sa: "Så dere skal lage Clone Wars." 105 00:05:29,685 --> 00:05:31,621 "Men det har dere vel gjort?" 106 00:05:31,645 --> 00:05:33,957 - Jeg snakker slik. - Du snakker... 107 00:05:33,981 --> 00:05:35,208 Kommer til Clone Wars. 108 00:05:35,232 --> 00:05:37,919 Hun sa: "Dette blir dataanimasjon, 109 00:05:37,943 --> 00:05:39,796 "og en ny serie." 110 00:05:39,820 --> 00:05:42,299 Jeg sa: "Jeg driver ikke med dataanimasjon." 111 00:05:42,323 --> 00:05:45,052 Hun sa: "George har anbefalt deg." 112 00:05:45,076 --> 00:05:48,263 Jeg sa: "Sier du det?" 113 00:05:48,287 --> 00:05:50,231 - Og jeg snakker slik. - Å ja? 114 00:05:51,040 --> 00:05:53,018 - Hun: "Jeg vil..." - Han har selvtillit. 115 00:05:53,042 --> 00:05:54,978 "Jeg vil gjerne møte deg." 116 00:05:55,002 --> 00:05:57,773 Jeg sa: "Jeg vil gjerne møte deg også." 117 00:05:57,797 --> 00:06:00,317 - Så mystisk... - Så hele denne greia... 118 00:06:00,341 --> 00:06:03,779 Så går det opp for meg, måten hun snakker på... 119 00:06:03,803 --> 00:06:05,947 Jeg tenkte: "Jeg kjøper ikke dette. 120 00:06:05,971 --> 00:06:07,365 "Jeg gjør alltid det." 121 00:06:07,389 --> 00:06:08,624 Jeg sa: "Hør..." 122 00:06:09,016 --> 00:06:12,079 Hun skal til å legge på, for vi hadde gjort en avtale. 123 00:06:12,103 --> 00:06:14,206 Jeg sa: "Hvem står bak dette?" 124 00:06:14,230 --> 00:06:16,541 Hun: "Unnskyld?" Jeg: "Hvem står bak det? 125 00:06:16,565 --> 00:06:19,503 "Er det Svampebob-folka? Vince? Hvem er dette?" 126 00:06:19,527 --> 00:06:22,172 Hun sa: "Er dette Dave Filoni?" Jeg sa: "Ja." 127 00:06:22,196 --> 00:06:24,383 Hun: "Er du på Avatar: Legenden om Aang?" 128 00:06:24,407 --> 00:06:27,219 Jeg sa: "Ja." Hun sier: "Du er rett mann." 129 00:06:27,243 --> 00:06:30,597 Da skjønte jeg det. Jeg sa: "Herregud." 130 00:06:30,621 --> 00:06:32,182 Jeg sa bokstavelig talt dette. 131 00:06:32,206 --> 00:06:34,226 "Du aner ikke hvor rett jeg er. 132 00:06:34,250 --> 00:06:35,484 "Jeg er så rett." 133 00:06:35,876 --> 00:06:37,479 Jeg sa... 134 00:06:37,503 --> 00:06:41,024 "Jeg sa at jeg lager et jedikostyme i garasjen." 135 00:06:41,048 --> 00:06:44,361 Senere sa hun at hun ville legge på, 136 00:06:44,385 --> 00:06:47,322 men hun holdt avtalen. 137 00:06:47,346 --> 00:06:50,700 Så måtte jeg møte masse folk 138 00:06:50,724 --> 00:06:52,411 før jeg møtte George. 139 00:06:52,435 --> 00:06:55,163 Da jeg møtte ham, måtte jeg opp til hovedhuset 140 00:06:55,187 --> 00:06:58,792 og sitte ved et bord. 141 00:06:58,816 --> 00:07:00,210 Han hadde mappen 142 00:07:00,234 --> 00:07:02,587 med animasjon jeg hadde gjort. 143 00:07:02,611 --> 00:07:04,047 Han går gjennom den slik. 144 00:07:04,071 --> 00:07:08,009 Jeg tenker: "Jeg skjønner ikke dette, 145 00:07:08,033 --> 00:07:11,346 "for han møter de beste i bransjen." 146 00:07:11,370 --> 00:07:12,848 Og jeg tenker... 147 00:07:12,872 --> 00:07:14,433 Du sa: "Fra Den beste." 148 00:07:14,457 --> 00:07:15,517 Ikke sant? 149 00:07:15,541 --> 00:07:16,977 Jeg tenkte bare: 150 00:07:17,001 --> 00:07:22,983 "Når det er min tur på Sithene tar hevn, blir jeg flinkere enn alle nerdene der." 151 00:07:23,007 --> 00:07:25,777 - "Historien min er unik." - Jeg har vært i et rom 152 00:07:25,801 --> 00:07:26,862 med George Lucas. 153 00:07:26,886 --> 00:07:30,115 Troverdigheten min har skutt i været. 154 00:07:30,139 --> 00:07:33,744 Han lukker mappen min, ser på meg og sier: 155 00:07:33,768 --> 00:07:36,788 "En jedi ville ha gjort dette." 156 00:07:36,812 --> 00:07:38,999 Han begynner å beskrive 157 00:07:39,023 --> 00:07:43,587 hvordan en jedi ville forhandle mer som en samurai. 158 00:07:43,611 --> 00:07:46,006 Nesten som en mafiafyr, legge lyssabelen 159 00:07:46,030 --> 00:07:48,216 ned og si: "Slik gjør vi forretninger. 160 00:07:48,240 --> 00:07:50,385 "Hører du ikke etter, er dette en..." 161 00:07:50,409 --> 00:07:54,890 Det er en Toshiro Mifune-mentalitet: "Her er sverdet mitt. 162 00:07:54,914 --> 00:07:56,725 "Nå forhandler vi slik jeg vil." 163 00:07:56,749 --> 00:07:59,436 Alt han sa, 164 00:07:59,460 --> 00:08:04,024 var som å få bekreftelse etter alle kranglene mine med venner. 165 00:08:04,048 --> 00:08:09,237 Jeg tenkte: "Jeg skjønner hva du sier." 166 00:08:09,261 --> 00:08:12,115 Men du sier ingenting. Du bare lytter. 167 00:08:12,139 --> 00:08:15,786 Jeg hørte på ham i ti minutter. 168 00:08:15,810 --> 00:08:18,163 Produsenten sa: "Tida di er ute." 169 00:08:18,187 --> 00:08:20,874 Han sier: "Ok." Jeg reiste meg og tenkte: 170 00:08:20,898 --> 00:08:23,502 "Jeg får aldri møte ham igjen." 171 00:08:23,526 --> 00:08:25,504 Jeg: "Hyggelig." Jeg tok ham i hånda. 172 00:08:25,528 --> 00:08:27,672 Han sa: "Hyggelig." Jeg gikk. 173 00:08:27,696 --> 00:08:29,633 Jeg gikk til rommet like ved 174 00:08:29,657 --> 00:08:32,969 og tenkte: "Dødsbra. Det var stort." 175 00:08:32,993 --> 00:08:35,430 For han var kul og veldig kunnskapsrik. 176 00:08:35,454 --> 00:08:39,393 Han var alt du trodde om mannen bak Star Wars. 177 00:08:39,417 --> 00:08:40,477 Flott opplevelse. 178 00:08:40,501 --> 00:08:42,479 Så åpner produsenten døra og sier: 179 00:08:42,503 --> 00:08:45,023 "Du fikk jobben." Så lukket hun døra. 180 00:08:45,047 --> 00:08:46,448 Jeg bare... 181 00:08:53,889 --> 00:08:55,867 Med piloten følte jeg... 182 00:08:55,891 --> 00:09:00,747 ...at jeg skulle vise fyren som han er og har vært: 183 00:09:00,771 --> 00:09:03,875 en herdet, værbitt person 184 00:09:03,899 --> 00:09:07,129 som har vært gjennom ufattelige ting 185 00:09:07,153 --> 00:09:09,715 og bare gjør en jobb. 186 00:09:09,739 --> 00:09:13,635 Jobben hans er å jakte på vesener og levere dem inn. 187 00:09:13,659 --> 00:09:17,313 Han gjør det kun for penger. 188 00:09:17,788 --> 00:09:22,978 På slutten forandres det, og han trekkes 189 00:09:23,002 --> 00:09:26,398 mellom grådighet og uselviskhet, 190 00:09:26,422 --> 00:09:29,234 en menneskelig grunnerfaring. 191 00:09:29,258 --> 00:09:31,445 Også for Mando, som har valgt. 192 00:09:31,469 --> 00:09:34,573 Hvordan han skal forbedre seg? 193 00:09:34,597 --> 00:09:39,418 Du er en mandalorianer! Du klarer vel å ri på denne folen? 194 00:09:42,396 --> 00:09:44,040 Dave Filoni, flott partner... 195 00:09:44,064 --> 00:09:45,125 JON FAVREAU PRODUKSJONSLEDER/SKAPER 196 00:09:45,149 --> 00:09:47,461 ...stor animatør, regissør, historieforteller. 197 00:09:47,485 --> 00:09:52,090 Han har også en sterk magefølelse for hva George vil si. 198 00:09:52,114 --> 00:09:56,303 Han er et Star Wars-leksikon. 199 00:09:56,327 --> 00:09:59,181 Spør om hva som helst. "Hva med skulderrustningen"? 200 00:09:59,205 --> 00:10:00,265 Dave Filoni vil si: 201 00:10:00,289 --> 00:10:03,435 "Den ser ikke egentlig slik ut, 202 00:10:03,459 --> 00:10:07,314 "men få fortelle hvorfor og bakgrunnen." 203 00:10:07,338 --> 00:10:08,648 BRYCE DALLAS HOWARD REGISSØR 204 00:10:08,672 --> 00:10:11,777 Det er en renhet i hans forhold til Star Wars. 205 00:10:11,801 --> 00:10:14,863 Det er veldig åpenbart. 206 00:10:14,887 --> 00:10:16,740 Han har ikke noe ego. 207 00:10:16,764 --> 00:10:20,494 Alt handler om Star Wars og George 208 00:10:20,518 --> 00:10:23,330 og de viktige tingene. 209 00:10:23,354 --> 00:10:25,082 Vi kunne ikke gjøre dette... 210 00:10:25,106 --> 00:10:26,166 PEDRO PASCAL MANDALORIANEREN 211 00:10:26,190 --> 00:10:27,633 ...uten Dave Filoni. 212 00:10:28,067 --> 00:10:34,007 Ingen elsker dette mer enn ham. 213 00:10:34,031 --> 00:10:35,509 Han er så velinformert 214 00:10:35,533 --> 00:10:38,512 og vet nøyaktig hva som vil passe. 215 00:10:38,536 --> 00:10:42,099 Mer enn noen bare vet han 216 00:10:42,123 --> 00:10:44,441 hva som er riktig og galt for Star Wars. 217 00:10:59,390 --> 00:11:00,708 Kutt. 218 00:11:05,354 --> 00:11:07,707 Da du kom på settet, 219 00:11:07,731 --> 00:11:11,169 var du i en for meg annerledes og uvant sone, 220 00:11:11,193 --> 00:11:13,380 for jeg kommer fra... 221 00:11:13,404 --> 00:11:16,967 Selv når du jobber raskt på en uavhengig film, filmer du 222 00:11:16,991 --> 00:11:20,262 kanskje åtte sider, som en helt. 223 00:11:20,286 --> 00:11:23,056 Du hadde en plan. 224 00:11:23,080 --> 00:11:25,892 Jeg liker også at du elsker action. 225 00:11:25,916 --> 00:11:27,227 - Ja. - Du har det i blodet. 226 00:11:27,251 --> 00:11:29,646 Du sier: "Kan jeg få flere stormsoldater?" 227 00:11:29,670 --> 00:11:31,273 Jeg likte å drepe soldater. 228 00:11:31,297 --> 00:11:34,151 Jeg sa alltid: "Ta dem." 229 00:11:34,175 --> 00:11:36,319 Jeg elsket alt det. 230 00:11:36,343 --> 00:11:39,823 Jeg elsker sjangerfilm og har en bakgrunn i sci-fi og fantasy, 231 00:11:39,847 --> 00:11:41,992 som bøker, tegneserier og videospill. 232 00:11:42,016 --> 00:11:43,827 Så snart jeg kunne... 233 00:11:43,851 --> 00:11:46,962 For jeg har hovedsakelig drevet med TV i det siste. 234 00:11:47,188 --> 00:11:49,332 Så snart jeg kunne, valgte jeg serier 235 00:11:49,356 --> 00:11:52,044 - jeg ville se. - Du gjør masse kul TV. 236 00:11:52,068 --> 00:11:54,171 Ja, jeg begynte... 237 00:11:54,195 --> 00:11:56,798 Min første store var Mr. Robot. 238 00:11:56,822 --> 00:12:00,469 Vi visste ikke hva den var. Den var lite kjent. 239 00:12:00,493 --> 00:12:03,430 Jeg fulgte min egen smak 240 00:12:03,454 --> 00:12:06,808 om det jeg likte å se på. 241 00:12:06,832 --> 00:12:11,313 Det var zombier, roboter og romvesener. 242 00:12:11,337 --> 00:12:14,399 Det førte til stadig mer kjente serier, 243 00:12:14,423 --> 00:12:16,575 på grunn av sjangerens natur. 244 00:12:17,093 --> 00:12:19,613 Men forskjellen til TV er at 245 00:12:19,637 --> 00:12:23,241 du prøver på noe ambisiøst veldig fort. 246 00:12:23,265 --> 00:12:25,702 Det klarer du bare ved å forberede deg 247 00:12:25,726 --> 00:12:27,871 så godt du kan og ha en plan. 248 00:12:27,895 --> 00:12:29,421 Men det er vanskelig. 249 00:12:35,903 --> 00:12:37,923 Tenk deg... dekk den, 250 00:12:37,947 --> 00:12:40,759 og kom ned til den. Ikke start på den. 251 00:12:40,783 --> 00:12:41,939 Oppfattet. 252 00:12:42,993 --> 00:12:48,016 Deborah Chow var veldig effektiv, og hun likte å filme. 253 00:12:48,040 --> 00:12:51,478 Hun bruker all tilgjengelig tid, 254 00:12:51,502 --> 00:12:53,445 og folk må jobbe hardt. 255 00:13:00,678 --> 00:13:02,823 Det viktigste jeg prøver på 256 00:13:02,847 --> 00:13:05,416 med alt jeg regisserer, er å finne liv. 257 00:13:05,933 --> 00:13:08,870 En skuespiller kan godt forandre noe til det bedre, 258 00:13:08,894 --> 00:13:10,789 eller de vil forandre bevegelsene. 259 00:13:10,813 --> 00:13:12,582 Selv om jeg ikke får en vinkel, 260 00:13:12,606 --> 00:13:14,876 vil jeg heller ha noe som føles ekte 261 00:13:14,900 --> 00:13:16,670 og levende. 262 00:13:16,694 --> 00:13:19,756 Det er viktig at du ikke tyner det 263 00:13:19,780 --> 00:13:23,009 og lar det puste og være en mulighet 264 00:13:23,033 --> 00:13:25,352 for at noe kan skje. 265 00:13:28,330 --> 00:13:31,727 Med Star Wars, særlig siden det er den første TV-serien, 266 00:13:31,751 --> 00:13:33,729 vil du la det komme til sin rett. 267 00:13:33,753 --> 00:13:36,732 Du føler et ansvar, men det handler mer om å sikre 268 00:13:36,756 --> 00:13:39,867 at alt føles riktig for verdenen. 269 00:13:41,510 --> 00:13:42,995 Jeg blir med. 270 00:13:48,559 --> 00:13:50,794 Hvilken replikk skal jeg ta her? 271 00:13:52,688 --> 00:13:54,249 - "Jeg har det." - Hva? Nei. 272 00:13:54,273 --> 00:13:55,709 - "Har det." - "Har det"? 273 00:13:55,733 --> 00:13:56,835 - Nei. - Replikken din. 274 00:13:56,859 --> 00:13:59,720 - Gå-replikken min. - Du går her. 275 00:14:00,821 --> 00:14:02,674 Jeg sa: "Du vet ikke..." 276 00:14:02,698 --> 00:14:03,759 - Men ja. - Gå videre. 277 00:14:03,783 --> 00:14:05,635 Det er to replikker. 278 00:14:05,659 --> 00:14:07,804 - Rett fram. - Jeg går til henne. 279 00:14:07,828 --> 00:14:10,807 Jeg tror for den første, 280 00:14:10,831 --> 00:14:13,560 for vi filmer ikke deg, men henne, 281 00:14:13,584 --> 00:14:16,146 så du må ikke komme helt tilbake 282 00:14:16,170 --> 00:14:18,065 hvis det ikke er for flaten. 283 00:14:18,089 --> 00:14:19,775 Skal jeg ikke beholde denne? 284 00:14:19,799 --> 00:14:22,110 Jo, men i opptaket med to. 285 00:14:22,134 --> 00:14:24,370 Du skal gå inn i en profil. 286 00:14:28,599 --> 00:14:29,833 Mando! 287 00:14:32,019 --> 00:14:33,175 Jeg har det. 288 00:14:34,063 --> 00:14:35,297 Jeg har egget. 289 00:14:41,862 --> 00:14:46,301 Jeg elsker å lage historier om utskudd og folk 290 00:14:46,325 --> 00:14:50,138 som aldri kommer i fokus, 291 00:14:50,162 --> 00:14:55,394 jawa-greiene og å se monsteret, 292 00:14:55,418 --> 00:14:59,314 sandkryperen, fikk meg til å tenke: 293 00:14:59,338 --> 00:15:03,075 "Nå er jeg i Star Wars. 294 00:15:03,801 --> 00:15:07,114 "Jeg står under sandkryperen." 295 00:15:07,138 --> 00:15:10,033 Du ser på størrelsen og går under den, 296 00:15:10,057 --> 00:15:12,619 og det er som om du ser opp 297 00:15:12,643 --> 00:15:18,125 på sandkryperen. For meg var det 298 00:15:18,149 --> 00:15:22,003 en av de mest tilfredsstillende og sinnssyke opplevelsene 299 00:15:22,027 --> 00:15:26,007 til en som elsker Star Wars. Dette er størrelsen. 300 00:15:26,031 --> 00:15:30,262 Jeg føler tingens størrelse. 301 00:15:30,286 --> 00:15:32,389 Og selv om du leker med den 302 00:15:32,413 --> 00:15:35,892 og vet hva den er i forhold til figurene, 303 00:15:35,916 --> 00:15:37,102 var det å være inni... 304 00:15:37,126 --> 00:15:39,938 Du måtte snakke med jawaene. De var mange. 305 00:15:39,962 --> 00:15:41,940 - Jeg hadde mye... - Mye jawa-jobbing. 306 00:15:41,964 --> 00:15:44,533 De var de eneste levende... 307 00:15:47,470 --> 00:15:50,205 ...jeg kunne forholde meg til. 308 00:15:50,681 --> 00:15:53,208 Jeg tenkte: "Folk jeg kan snakke med." 309 00:15:55,644 --> 00:15:56,955 Takk. 310 00:15:56,979 --> 00:16:03,128 Og i episode seks var det flott å ha med folk. 311 00:16:03,152 --> 00:16:06,089 Det var motsatt. Det var bare folk. 312 00:16:06,113 --> 00:16:08,133 - Nettopp. - Du skrev på den. 313 00:16:08,157 --> 00:16:10,052 Kult, for det var stemmen din. 314 00:16:10,076 --> 00:16:12,012 - Ja. - Jeg liker den godt. 315 00:16:12,036 --> 00:16:14,765 - Ja, det var... - Der begynner du å skjønne 316 00:16:14,789 --> 00:16:17,601 at vi hadde ulike stemmer og ulike filmskapere. 317 00:16:17,625 --> 00:16:21,487 Jeg sa til Disney: "Den er rar." 318 00:16:22,588 --> 00:16:25,484 - Jeg sa: "Ja!" - På best tenkelige måte. 319 00:16:25,508 --> 00:16:28,487 Hver er som en liten film, det var en ransfilm. 320 00:16:28,511 --> 00:16:30,614 Jeg likte det. Vi fulgte reglene 321 00:16:30,638 --> 00:16:32,783 - og snakket mye om det. - Nettopp. 322 00:16:32,807 --> 00:16:34,826 Det funker bra og viser at Mando 323 00:16:34,850 --> 00:16:36,669 ikke vil følge den gamle flokken. 324 00:16:37,228 --> 00:16:39,964 Som i gode gamle dager. 325 00:16:41,232 --> 00:16:45,712 Denne er stengt. Du er her ved trinnet. 326 00:16:45,736 --> 00:16:48,556 Når du kommer hit, er det gjort. 327 00:16:51,617 --> 00:16:54,179 Jeg hadde ikke gjort mye for TV, men hovedsakelig 328 00:16:54,203 --> 00:16:56,348 jobbet med spillefilmer. 329 00:16:56,372 --> 00:17:00,519 Mine bekymringer om å jobbe med TV 330 00:17:00,543 --> 00:17:05,614 ble fjernet av Jon. Han tenkte på hva dette er. 331 00:17:08,676 --> 00:17:13,198 Vi lager en sammenhengende serie, men har alle fått 332 00:17:13,222 --> 00:17:18,412 kreativ frihet til å fortelle som om 333 00:17:18,436 --> 00:17:19,962 vi laget en spillefilm. 334 00:17:20,604 --> 00:17:23,291 Bort med blasteren, Mando. 335 00:17:23,315 --> 00:17:26,677 Det er: "Ok. Greit." 336 00:17:28,529 --> 00:17:29,589 - Kutt. - Kutt. 337 00:17:29,613 --> 00:17:30,769 Jobb er jobb. 338 00:17:43,210 --> 00:17:47,107 For lenge siden i en galakse langt, langt borte... 339 00:17:47,131 --> 00:17:53,739 Star Wars var en viktig del av livet mitt 340 00:17:53,763 --> 00:17:59,911 og hva jeg er kreativt sett og hva som inspirerer meg, 341 00:17:59,935 --> 00:18:05,041 og Star Wars var den første kinofilmen jeg så. 342 00:18:05,065 --> 00:18:08,052 Faren din og jeg var jedi-riddere. 343 00:18:09,528 --> 00:18:11,840 Faren min tok meg med for å se den. 344 00:18:11,864 --> 00:18:16,303 Jeg ventet i den lange køen uten å ane hva det var 345 00:18:16,327 --> 00:18:18,221 og så filmen 346 00:18:18,245 --> 00:18:19,813 og ble overveldet. 347 00:18:32,301 --> 00:18:35,197 For meg var det en ting som... 348 00:18:35,221 --> 00:18:39,284 Jeg tror mitt syn på film og historiefortelling 349 00:18:39,308 --> 00:18:43,545 har blitt formet av den første gangen. 350 00:18:45,397 --> 00:18:49,635 Og det er fenomenalt å være her. 351 00:19:06,460 --> 00:19:10,732 Det er favorittøyeblikket mitt. 352 00:19:10,756 --> 00:19:13,652 - Det er øyeblikket. Det er... - Ja, ja. 353 00:19:13,676 --> 00:19:16,036 - Du ser det på lang avstand. - Ja. 354 00:19:16,429 --> 00:19:19,991 Tidlig tok faren min meg med overalt, 355 00:19:20,015 --> 00:19:23,120 for han sa: "Jeg lar ikke et barn til være hos kona mi. 356 00:19:23,144 --> 00:19:26,498 "Dette er latterlig." Han hadde en forretningsreise til Japan, 357 00:19:26,522 --> 00:19:30,419 og tok meg med. Jeg var fem-seks år gammel. 358 00:19:30,443 --> 00:19:33,922 I Japan spiste han middag med George Lucas og Kurosawa, 359 00:19:33,946 --> 00:19:35,006 og jeg var der. 360 00:19:35,030 --> 00:19:37,217 - Du store min. - Jeg sovnet. 361 00:19:37,241 --> 00:19:41,096 Jeg hadde jet-lag. Jeg husker de... 362 00:19:41,120 --> 00:19:44,141 Men det er i hjernen din. 363 00:19:44,165 --> 00:19:47,477 Jeg husker 364 00:19:47,501 --> 00:19:51,815 at hodet mitt lå mot brystet hans og at jeg hørte stemmen hans, 365 00:19:51,839 --> 00:19:54,901 og stemmen til alle andre, det... 366 00:19:54,925 --> 00:19:58,280 - Ja. - ...fester seg. Fordi jeg... 367 00:19:58,304 --> 00:20:02,242 Da jeg først så Jurassic Park... 368 00:20:02,266 --> 00:20:05,454 ...var jeg 12. Jeg sa: "Herregud, dette er mulig nå, 369 00:20:05,478 --> 00:20:10,834 "alt er forandret for historiefortellere." 370 00:20:10,858 --> 00:20:13,253 Muligheten til å jobbe med noe slikt 371 00:20:13,277 --> 00:20:19,843 har vært så utrolig og inspirerende. 372 00:20:19,867 --> 00:20:22,971 Nå som du har gjort denne flotte jobben, 373 00:20:22,995 --> 00:20:25,140 vi kastet deg ut på dypt vann, 374 00:20:25,164 --> 00:20:28,143 fordi det var en vanskelig episode, 375 00:20:28,167 --> 00:20:30,562 og vi tenkte: "Vi må velge nykommeren 376 00:20:30,586 --> 00:20:33,565 "som aldri har gjort dette før, for hun vet ikke hvordan." 377 00:20:33,589 --> 00:20:36,818 - Så hun ikke tørner. - Hun vet ikke hvor vanskelig det er, 378 00:20:36,842 --> 00:20:39,112 det hun skal gjøre, fordi vi var 379 00:20:39,136 --> 00:20:40,864 med skogen og vannet 380 00:20:40,888 --> 00:20:45,077 og omfattende mekanisk filming og statister. 381 00:20:45,101 --> 00:20:48,963 - Og det var for mye. - Jeg fikk null hjelp. 382 00:20:50,606 --> 00:20:55,837 Det var utrolig. Og mye av prosessen 383 00:20:55,861 --> 00:20:59,800 dreier seg om gjentakelser og finne løsninger 384 00:20:59,824 --> 00:21:02,928 og få gjennombrudd. 385 00:21:02,952 --> 00:21:06,306 Det går tilbake til da jeg så på Jurassic Park. 386 00:21:06,330 --> 00:21:09,476 Herregud, jeg blir rørt, 387 00:21:09,500 --> 00:21:11,645 men fortellingenes kraft er utrolig, 388 00:21:11,669 --> 00:21:16,073 men blir det ikke magisk, mislykkes alt. 389 00:21:30,813 --> 00:21:32,881 Det er så tilfredsstillende. 390 00:21:34,442 --> 00:21:37,295 Bryces episode skilte seg ut 391 00:21:37,319 --> 00:21:38,755 fra de andre episodene, 392 00:21:38,779 --> 00:21:42,467 fordi den foregikk på en jordbruksplanet, svært grønn, 393 00:21:42,491 --> 00:21:43,552 skogkledt. 394 00:21:43,576 --> 00:21:44,636 KONSEPTKUNST 395 00:21:44,660 --> 00:21:47,514 Og Bryces følelsesmessige forståelse av dramaet 396 00:21:47,538 --> 00:21:51,268 og behandling av skuespillere var usedvanlig. 397 00:21:51,292 --> 00:21:53,235 Hun var en herlig regissør. 398 00:21:56,881 --> 00:21:58,483 Vi var fredsbevarere, 399 00:21:58,507 --> 00:22:01,827 beskyttet delegater, knuste opprør. Ikke det jeg ventet. 400 00:22:02,511 --> 00:22:04,038 Hvordan havnet du her? 401 00:22:04,930 --> 00:22:07,617 La oss kalle det tidlig pensjonering. 402 00:22:07,641 --> 00:22:11,496 Hun fokuserer på framføringene. 403 00:22:11,520 --> 00:22:13,248 Hun er hard, 404 00:22:13,272 --> 00:22:16,626 hun tar ikke et nei for et nei. 405 00:22:16,650 --> 00:22:21,339 Stopp. Se deg rundt slik at det gir mening. 406 00:22:21,363 --> 00:22:23,425 Trekk blasteren, 407 00:22:23,449 --> 00:22:26,928 se på Cara, Cara ser på deg, og vi går inn. 408 00:22:26,952 --> 00:22:30,015 Jeg er skuespiller som har jobbet i mange filmer... 409 00:22:30,039 --> 00:22:31,099 BRYCE DALLAS HOWARD REGISSØR 410 00:22:31,123 --> 00:22:33,685 ...med mange visuelle effekter og spesialeffekter. 411 00:22:33,709 --> 00:22:37,272 Så kanskje skal jeg hjelpe skuespillerne med 412 00:22:37,296 --> 00:22:41,818 den erfaringen, slik at det føles ærlig og ekte, og gi det tilbake 413 00:22:41,842 --> 00:22:45,822 til figurene, dialogen og scenearbeidet, 414 00:22:45,846 --> 00:22:47,741 og lage hver scene som et skuespill. 415 00:22:47,765 --> 00:22:51,460 Et skuespill som fins utenfor Star Wars. 416 00:22:51,977 --> 00:22:53,038 Vet det. 417 00:22:53,062 --> 00:22:55,540 Gå aldri på akkord med framføringen. 418 00:22:55,564 --> 00:22:57,834 Jeg tenkte: "Kan jeg bare sikre 419 00:22:57,858 --> 00:23:02,172 "at hvis jeg i hver scene tenkte at måtte vi 420 00:23:02,196 --> 00:23:04,723 "leve her, ville hele scenen bli bra." 421 00:23:15,960 --> 00:23:19,064 Det er et stort ansvar 422 00:23:19,088 --> 00:23:23,068 å jobbe med slike figurer og historier 423 00:23:23,092 --> 00:23:29,449 og omstendigheter og slikt fordi det er meningsfullt 424 00:23:29,473 --> 00:23:30,916 for så mange mennesker. 425 00:23:32,977 --> 00:23:34,246 Litt langsommere. 426 00:23:34,270 --> 00:23:36,748 Mitt forhold til Star Wars er uviktig. 427 00:23:36,772 --> 00:23:39,543 Dette handler om alles forhold til Star Wars. 428 00:23:39,567 --> 00:23:42,504 I The Mandalorian vil folk forhåpentligvis føle 429 00:23:42,528 --> 00:23:49,476 vårt engasjement for den utrolige historien Star Wars. 430 00:23:50,411 --> 00:23:51,567 Vi skal være klare. 431 00:24:26,405 --> 00:24:29,885 Jeg regisserte ingenting på film 432 00:24:29,909 --> 00:24:31,303 før jeg var rundt 30. 433 00:24:31,327 --> 00:24:37,517 Før det drev jeg med stand-up, humor og teater, 434 00:24:37,541 --> 00:24:40,103 og skrev og regisserte. Jemaine og jeg 435 00:24:40,127 --> 00:24:43,440 skrev for og regisserte hverandre, for ingen hyrte oss 436 00:24:43,464 --> 00:24:46,818 til "ordentlige" skuespill. Vi tenkte ikke: 437 00:24:46,842 --> 00:24:50,030 "Jeg vil spille i et fancy skuespill i et kult teater." 438 00:24:50,054 --> 00:24:52,741 De sa: "Nei." Så vi 439 00:24:52,765 --> 00:24:55,660 skrev egne ting, og slik lærte jeg... 440 00:24:55,684 --> 00:24:58,455 ...å skrive og regissere, og vi måtte lage 441 00:24:58,479 --> 00:25:03,418 egne rekvisitter og kostymer, og vi var på scenen 442 00:25:03,442 --> 00:25:06,053 og prøvde å lage fiskesnører og greier. 443 00:25:07,613 --> 00:25:11,259 Men gleden tar slutt, og før... bakgrunnen min er i maling, 444 00:25:11,283 --> 00:25:16,264 så jeg var vant til komposisjon, 445 00:25:16,288 --> 00:25:17,766 kunst og slikt. 446 00:25:17,790 --> 00:25:21,019 Men jeg måtte få... Jeg hadde ikke... 447 00:25:21,043 --> 00:25:25,982 Jeg ble så desillusjonert 448 00:25:26,006 --> 00:25:29,486 over gallerigreia og kunstverdenen generelt, 449 00:25:29,510 --> 00:25:31,488 men film ble et medium 450 00:25:31,512 --> 00:25:33,990 der jeg kunne ta opp alt jeg likte. 451 00:25:34,014 --> 00:25:38,286 Så musikk, kunst, opptreden, skriving og historiefortelling, 452 00:25:38,310 --> 00:25:40,462 som ble det store. 453 00:25:40,980 --> 00:25:44,251 Men de tre første filmene mine var veldig lavbudsjett, 454 00:25:44,275 --> 00:25:47,462 og vi drev med gjenbruk. 455 00:25:47,486 --> 00:25:51,550 I What We Do in the Shadows sa vi til Weta Workshop og Rich 456 00:25:51,574 --> 00:25:56,096 og en av de folka: "Forkastet dere noe til Ringenes Herre? 457 00:25:56,120 --> 00:25:58,724 "Som skapninger dere trodde dere ville bruke, 458 00:25:58,748 --> 00:26:01,643 "og så forkastet dem?" Og de sa: 459 00:26:01,667 --> 00:26:05,188 "Ja, det fins skrot vi ikke vil ha." 460 00:26:05,212 --> 00:26:07,072 Jeg sa: "Vi tar det." 461 00:26:07,757 --> 00:26:14,072 Det var gamle tenner og alveører 462 00:26:14,096 --> 00:26:16,867 som hadde blitt kastet, og vi sa: 463 00:26:16,891 --> 00:26:19,460 "Vi lager en kul vampyr med spisse ører." 464 00:26:23,022 --> 00:26:26,960 Jeg er vant til å klare meg med lite 465 00:26:26,984 --> 00:26:30,130 - og illusjoner. - Men du begynte med visuelle effekter, 466 00:26:30,154 --> 00:26:33,091 for da du kom, var du... 467 00:26:33,115 --> 00:26:37,471 ...erfaren, fordi du hadde gjort Thor Ragnarok. 468 00:26:37,495 --> 00:26:40,766 Ja, og mange av effektene på What We Do in the Shadows. 469 00:26:40,790 --> 00:26:42,768 Mange reklamefilmer... 470 00:26:42,792 --> 00:26:47,404 I løpet av årene hadde jeg plukket opp sjargong. Og... 471 00:26:49,924 --> 00:26:53,111 Jeg lurte datafolkene til å tro at jeg visste 472 00:26:53,135 --> 00:26:55,496 - hva jeg snakket om. - Hva slags... 473 00:26:56,347 --> 00:27:00,251 Jeg husker ingenting av det. 474 00:27:05,314 --> 00:27:06,470 Tja... 475 00:27:10,194 --> 00:27:13,382 Det var vanskelig å være sammen med de andre regissørene. 476 00:27:13,406 --> 00:27:16,009 De er veldig arrogante. 477 00:27:16,033 --> 00:27:21,814 Bryce er... Jeg er ingen stor fan. 478 00:27:23,541 --> 00:27:26,937 Produksjonen var amatørmessig. Ingen visste hva de gjorde. 479 00:27:26,961 --> 00:27:31,608 Kvaliteten på filmskapingen og settene var forferdelig. 480 00:27:31,632 --> 00:27:34,201 Det var pinlig å være med. 481 00:27:41,976 --> 00:27:44,162 Her har vi Mr. Taika Waititi, 482 00:27:44,186 --> 00:27:48,215 en herlig actionkomedie-regissør, så dette er en godbit. 483 00:27:50,609 --> 00:27:54,297 Taika har erfaring fra Thor. 484 00:27:54,321 --> 00:27:57,224 Du ser intensiteten i tankene og arbeidet hans. 485 00:27:58,993 --> 00:28:02,180 Han er alvorlig, tenksom, men lekende. 486 00:28:02,204 --> 00:28:04,307 Entusiasmen er tydelig. 487 00:28:04,331 --> 00:28:05,392 Tja... 488 00:28:05,416 --> 00:28:11,030 Han visste nøyaktig hva han ville filme og syntes det var morsomt. 489 00:28:12,548 --> 00:28:14,651 Bruk den magiske hånda. 490 00:28:14,675 --> 00:28:17,571 Taika finner humor i action. 491 00:28:17,595 --> 00:28:20,915 Det er noe annet enn å gjøre narr av actionen. Det gjør vi ikke. 492 00:28:21,515 --> 00:28:24,828 Tross morsomme øyeblikk er denne serien 493 00:28:24,852 --> 00:28:30,083 en alvorlig historie og passer perfekt i Star Wars-kanonen. 494 00:28:30,107 --> 00:28:34,678 Den tar seg ikke helt alvorlig, men tror på seg selv. 495 00:28:43,329 --> 00:28:48,810 Jeg elsket å jobbe slik med alle regissørene. 496 00:28:48,834 --> 00:28:54,357 Og det hjalp mye at Jon og Dave var her, 497 00:28:54,381 --> 00:29:00,120 slik at jeg ikke gikk for langt. 498 00:29:00,721 --> 00:29:03,158 Det var annerledes å samarbeide 499 00:29:03,182 --> 00:29:06,411 med andre regissører om en serie. 500 00:29:06,435 --> 00:29:09,623 Og vi kan gi hverandre ideer, si: 501 00:29:09,647 --> 00:29:12,542 "Hva syns du om dette?" eller "Gir dette mening?" 502 00:29:12,566 --> 00:29:16,213 Nøkkelen er å ansette dyktige folk. 503 00:29:16,237 --> 00:29:19,341 Bli revet med av talentene deres. 504 00:29:19,365 --> 00:29:23,720 Alle er talentfulle med arbeidserfaringen sin. 505 00:29:23,744 --> 00:29:27,314 Det viktigste er hva slags person du er. 506 00:29:29,417 --> 00:29:31,186 Vi går inn på et rom. Jeg tenker 507 00:29:31,210 --> 00:29:34,856 at siden dette er nytt for mange av oss, 508 00:29:34,880 --> 00:29:39,903 at vi samles om det, og det blir ei laggreie. 509 00:29:39,927 --> 00:29:43,532 Alle har et eget perspektiv på dette. 510 00:29:43,556 --> 00:29:49,538 Det gjør oss sterkere, og historien blir bedre. 511 00:29:49,562 --> 00:29:52,916 Alle spør om manus, og Jon og jeg sier: 512 00:29:52,940 --> 00:29:56,753 "Vi så ikke det:" Men vi retter gjerne på det, 513 00:29:56,777 --> 00:29:58,505 og gjør ting på nye måter. 514 00:29:58,529 --> 00:30:04,059 Det er nesten som en Star Wars-skole. 515 00:30:08,414 --> 00:30:10,308 Jeg liker å hyre smart folk. 516 00:30:10,332 --> 00:30:13,437 Har du smarte folk som er nysgjerrige og kreative, 517 00:30:13,461 --> 00:30:16,356 men inspirerte og skarpe, 518 00:30:16,380 --> 00:30:21,862 vil de lære. Og innen regi lærer du 519 00:30:21,886 --> 00:30:24,573 at du må lære hver dag fordi du får 520 00:30:24,597 --> 00:30:27,367 nye omstendigheter og må tilpasse deg. 521 00:30:27,391 --> 00:30:31,329 Følger du reglene, lykkes du ikke. 522 00:30:31,353 --> 00:30:36,626 Det er annerledes enn skriving eller animasjon, 523 00:30:36,650 --> 00:30:41,048 der det er langt færre muligheter. 524 00:30:41,072 --> 00:30:43,341 Du får stadig nye muligheter, 525 00:30:43,365 --> 00:30:45,761 men de kan virke som utfordringer. 526 00:30:45,785 --> 00:30:50,724 Men en som er kreativ og smart, er ikke redd 527 00:30:50,748 --> 00:30:55,395 for å hoppe fra flyet før fallskjermen. 528 00:30:55,419 --> 00:30:59,524 Så alle her er kreativt modne. 529 00:30:59,548 --> 00:31:03,361 Det forener dere, for dere har ulik erfaring, 530 00:31:03,385 --> 00:31:07,365 ulike bakgrunner, kommer fra ulike sjangre eller medier. 531 00:31:07,389 --> 00:31:10,994 Men det er noe ved oss. 532 00:31:11,018 --> 00:31:13,420 Derfor gikk vi så godt sammen. 533 00:31:52,893 --> 00:31:55,045 Norske tekster: Jon Sæterbø