1 00:00:03,378 --> 00:00:04,421 Hva er lasten? 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,423 Bare passasjerer. 3 00:00:06,507 --> 00:00:09,301 Meg selv, gutten og to droider. 4 00:00:10,469 --> 00:00:12,346 Ingen spørsmål. 5 00:00:13,805 --> 00:00:15,432 Er det et lokalt oppgjør? 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,643 Jeg så Star Wars om og om igjen, 7 00:00:17,726 --> 00:00:19,811 og formelen var ukjent. 8 00:00:19,895 --> 00:00:20,938 JON FAVREAU PRODUKSJONSLEDER/SKAPER 9 00:00:21,021 --> 00:00:23,023 Jeg hadde ingen referanseramme. 10 00:00:23,106 --> 00:00:25,442 Slik kom jeg inn i alt det 11 00:00:25,526 --> 00:00:27,694 som bidro til å skape Star Wars. 12 00:00:28,070 --> 00:00:30,572 Gjennom det lærte jeg om western 13 00:00:30,656 --> 00:00:32,991 og om samuraifilmer. 14 00:00:34,660 --> 00:00:36,578 Det første forslaget mitt lød: 15 00:00:36,662 --> 00:00:39,081 "Jeg ønsker ikke å bli påvirket av Star Wars. 16 00:00:39,164 --> 00:00:40,832 "Jeg vil følge Star Wars, 17 00:00:40,916 --> 00:00:43,460 "men jeg vil påvirkes av det som påvirket George, 18 00:00:43,544 --> 00:00:45,170 "så la oss se på samuraifilmene, 19 00:00:45,254 --> 00:00:47,130 "Kurosawa-filmene." 20 00:00:47,214 --> 00:00:49,800 Det førte til Lone Wolf and Cub 21 00:00:49,883 --> 00:00:52,845 som også føltes slik. 22 00:00:54,096 --> 00:00:57,015 Western var grunnlaget. 23 00:00:57,099 --> 00:00:59,434 Han nevnte filmer. "Har du sett denne?" 24 00:00:59,518 --> 00:01:00,519 DAVE FILONI PRODUKSJONSLEDER/REGISSØR 25 00:01:00,602 --> 00:01:04,314 Jeg sa: "Nei, men la oss gå over trilogien igjen og se på denne." 26 00:01:04,398 --> 00:01:06,567 Og undersøke hva som gjør dem bra. 27 00:01:06,650 --> 00:01:08,527 Den vakre enkelheten 28 00:01:08,610 --> 00:01:13,073 og den underliggende kompliserte personskildringen. 29 00:01:13,156 --> 00:01:16,743 Alle ligner på Star Wars. 30 00:01:16,827 --> 00:01:20,038 Han Solo er kledd som en revolvermann. 31 00:01:20,122 --> 00:01:23,041 Jeg vet ikke hvem du er, 32 00:01:23,125 --> 00:01:25,669 men heretter adlyder du meg. 33 00:01:26,420 --> 00:01:29,339 Hør her, Deres Velærverdighet. 34 00:01:29,423 --> 00:01:31,884 Jeg adlyder bare én. Meg selv. 35 00:01:32,843 --> 00:01:34,386 Utrolig at du lever. 36 00:01:34,469 --> 00:01:36,513 Vi møtes og forteller ideer, 37 00:01:36,597 --> 00:01:39,766 jobber med logikken, så finner han ut av det 38 00:01:39,850 --> 00:01:41,310 og skriver et manus. 39 00:01:41,393 --> 00:01:44,313 Da manuset var ferdig, laget vi bildemanus. 40 00:01:48,400 --> 00:01:52,112 Regissørene og produsentene så til skapingen av bildemanuset. 41 00:01:52,196 --> 00:01:55,324 Dave Lowery ledet historieavdelingen. 42 00:01:55,407 --> 00:01:59,912 Vi så det først i animert form med blyanttegninger, 43 00:01:59,995 --> 00:02:03,373 og vi gjentok historien og så på den i ett 44 00:02:03,457 --> 00:02:05,959 med midlertidig dialog og effekter. 45 00:02:44,665 --> 00:02:45,832 La oss stikke! 46 00:02:48,293 --> 00:02:49,336 Hold stillingen! 47 00:02:49,419 --> 00:02:52,297 Da vi hadde noe som fungerte godt med blyant, 48 00:02:52,381 --> 00:02:54,091 gikk vi til previsualisering. 49 00:02:54,174 --> 00:02:56,176 PREVISUALISERING 50 00:03:00,138 --> 00:03:03,225 Da jeg kom hit og så hvordan de brukte previsualisering, 51 00:03:03,308 --> 00:03:04,726 tenkte jeg: "Så spennende!" 52 00:03:04,810 --> 00:03:05,811 BRYCE DALLAS HOWARD REGISSØR 53 00:03:05,894 --> 00:03:06,979 PREVISUALISERING 54 00:03:07,062 --> 00:03:09,898 Som skuespiller har jeg sett previsualisering brukt slik 55 00:03:09,982 --> 00:03:13,694 at i en scene, med mange visuelle effekter... 56 00:03:13,777 --> 00:03:16,572 Vanligvis er det en actionsekvens 57 00:03:16,655 --> 00:03:19,533 som må filmes svært presist. 58 00:03:19,616 --> 00:03:23,203 Filmskaperne lager en previsualisering, 59 00:03:23,287 --> 00:03:27,332 en etterligning av den virkelige sekvensen. 60 00:03:27,416 --> 00:03:28,417 SISTE EPISODE 61 00:03:28,500 --> 00:03:30,002 Og det er utrolig nyttig. 62 00:03:30,085 --> 00:03:32,087 PROSESS 63 00:03:34,923 --> 00:03:36,717 Det var første uka på The Volume. 64 00:03:36,800 --> 00:03:37,801 RICHARD BLUFF ANSVARLIG, VISUELLE EFFEKTER 65 00:03:37,885 --> 00:03:41,638 Vi to satt ved siden av hverandre, og du spurte: 66 00:03:41,722 --> 00:03:43,974 "Hva har åpnet øynene dine mest?" 67 00:03:44,057 --> 00:03:46,560 Du sa du kunne gå til klipperne 68 00:03:46,643 --> 00:03:48,937 - og se historien bedre og klarere. - Ja. 69 00:03:49,021 --> 00:03:50,856 Du viste kanskje til... 70 00:03:50,939 --> 00:03:53,025 Det gjorde historien mye tettere. 71 00:03:53,108 --> 00:03:54,109 KATHLEEN KENNEDY PRODUKSJONSLEDER 72 00:03:54,193 --> 00:03:56,820 Og jo nærmere vi kommer animasjonsprosessen, 73 00:03:56,904 --> 00:04:00,282 der du kan terpe på historien lenger. 74 00:04:00,365 --> 00:04:02,993 Spillefilm er permanent, 75 00:04:03,076 --> 00:04:05,245 slik at når du er på settet, 76 00:04:05,329 --> 00:04:08,540 kan du ikke gå tilbake og spille inn visse ting på nytt. 77 00:04:08,624 --> 00:04:11,418 For oftest er det du gjør, permanent. 78 00:04:11,501 --> 00:04:13,295 - Ja. - Da må du gå videre. 79 00:04:13,378 --> 00:04:17,883 Alt ved prosessen som lar deg terpe 80 00:04:17,966 --> 00:04:20,677 lenger på historien... Det gir bedre filmer. 81 00:04:20,761 --> 00:04:24,139 Filmskaperne må forplikte seg tidlig 82 00:04:24,223 --> 00:04:27,643 og forstå og mislykkes tidlig når det er billig og enkelt. 83 00:04:27,726 --> 00:04:28,727 JOHN KNOLL ANSVARLIG, VISUELLE EFFEKTER, ILM 84 00:04:28,810 --> 00:04:31,480 Det lærer du av animasjon. For på Snehvit 85 00:04:31,563 --> 00:04:35,108 var det en scene de mener ble klippet bort. 86 00:04:35,192 --> 00:04:36,276 Ideen om at noe... 87 00:04:36,360 --> 00:04:40,364 Om at noe kastes bort i animasjon, strider mot kulturen. 88 00:04:40,447 --> 00:04:41,698 Derfor planlegger vi alt. 89 00:04:41,782 --> 00:04:44,451 Derfor brakte jeg inn visuelle effekter fra starten... 90 00:04:44,535 --> 00:04:45,536 HAL HICKEL ANIMASJONSREGISSØR 91 00:04:45,619 --> 00:04:48,288 ...som om du er produksjonsdesigneren min... 92 00:04:48,372 --> 00:04:50,499 - De må være med fra begynnelsen av. - Ja. 93 00:04:50,582 --> 00:04:52,918 Slik at det ikke bare anses som en etterøvelse. 94 00:04:53,001 --> 00:04:56,672 Det er fascinerende å høre spillefilmfolk snakke om denne prosessen 95 00:04:56,755 --> 00:04:58,423 som om de drev med animasjon, 96 00:04:58,507 --> 00:05:01,635 for da går jeg tilbake til alle de andre animatørene. 97 00:05:01,718 --> 00:05:03,262 Vi møtes og sier: 98 00:05:03,345 --> 00:05:05,514 "De snakker om prosessen vår." 99 00:05:07,558 --> 00:05:09,268 De sa 50 år gammel. 100 00:05:09,893 --> 00:05:11,478 Rasene eldes forskjellig. 101 00:05:12,354 --> 00:05:14,439 Kanskje lever den i mange århundrer. 102 00:05:16,358 --> 00:05:17,359 Vi får aldri vite. 103 00:05:21,572 --> 00:05:23,323 Vi bringer den inn levende. 104 00:05:23,407 --> 00:05:27,327 Oppdraget var spesifikt. Personen skulle likvideres. 105 00:05:29,746 --> 00:05:33,125 Noe unikt som skjedde på denne serien, 106 00:05:33,208 --> 00:05:38,839 er at Jon skapte en arbeidsprosess med previsualisering, 107 00:05:38,922 --> 00:05:41,008 men for hele episoden, for hver episode. 108 00:05:41,091 --> 00:05:42,092 PREVISUALISERING 109 00:05:42,176 --> 00:05:43,468 SISTE EPISODE 110 00:05:45,345 --> 00:05:47,514 Det er uvanlig, 111 00:05:47,973 --> 00:05:49,975 og grunnen til 112 00:05:50,058 --> 00:05:52,561 at det ble gjort i dette tilfellet, er The Volume 113 00:05:52,644 --> 00:05:56,690 og på grunn av de visuelle effektene og alt som må 114 00:05:56,773 --> 00:05:59,359 skapes lenge før innspillingen. 115 00:05:59,443 --> 00:06:01,653 Vi måtte ha en previsualisering for... 116 00:06:01,737 --> 00:06:03,822 Selv om det ikke er et actionopptak 117 00:06:03,906 --> 00:06:06,408 eller det har visuelle effekter. 118 00:06:06,491 --> 00:06:09,411 Siden det fins i The Volume, har det visuelle effekter. 119 00:06:10,412 --> 00:06:12,164 All teknologi vi bruker, 120 00:06:12,247 --> 00:06:14,750 avhenger av at vi planlegger alt med pre-vis. 121 00:06:14,833 --> 00:06:16,668 Vi kombinerer det med det jeg lærte 122 00:06:16,752 --> 00:06:19,379 Jungelboken og Løvenes konge, 123 00:06:19,463 --> 00:06:22,216 som var å planlegge alt på forhånd med mo-cap, 124 00:06:22,299 --> 00:06:26,637 finne ut av et klipp, og så hvilke spillefilm-opptak du trenger. 125 00:06:26,720 --> 00:06:29,473 Bygge et minimumssett, og for Jungelboken 126 00:06:29,556 --> 00:06:31,475 hadde du grønnskjerm. 127 00:06:31,558 --> 00:06:33,644 Så du kunne bygge et helt digitalt miljø. 128 00:06:33,727 --> 00:06:38,315 Du filmer på et standardsett, stiller det sammen med mo-cap-kameraet, 129 00:06:38,398 --> 00:06:41,693 og kombinerer grønnskjermen med det digitale miljøet, 130 00:06:41,777 --> 00:06:44,530 og Mowgli og det vesle settet ble lagt inn 131 00:06:44,613 --> 00:06:46,907 mot de digitale figurene og bakgrunnen. 132 00:06:46,990 --> 00:06:48,534 Her gikk vi lenger. 133 00:06:48,617 --> 00:06:49,743 Løp! 134 00:06:49,826 --> 00:06:50,994 PREVISUALISERING 135 00:06:53,121 --> 00:06:57,000 The Mandalorian avvek vi fra normal previsualisering 136 00:06:57,084 --> 00:07:01,004 ved hjelp av virtuell kino, en teknikk vi utviklet 137 00:07:01,088 --> 00:07:03,757 og videreutviklet på Løvenes konge. 138 00:07:03,841 --> 00:07:07,094 Med spillmaskinen kan arbeiderne 139 00:07:07,177 --> 00:07:10,138 bruke kamerautstyret i den virtuelle verden 140 00:07:10,222 --> 00:07:15,018 for å filme skuespillere eller stand-ins, 141 00:07:15,102 --> 00:07:17,020 og så gjør vi camera capture, 142 00:07:17,104 --> 00:07:20,232 med utstyr som vanligvis brukes til fotografering, 143 00:07:20,315 --> 00:07:24,319 men vi har kodet det slik at vi kunne ta opp cinematiske bevegelser 144 00:07:24,403 --> 00:07:25,737 i det virtuelle miljøet. 145 00:07:25,821 --> 00:07:27,781 PREVISUALISERING 146 00:07:29,491 --> 00:07:31,660 Regissørene kunne bli involvert 147 00:07:31,743 --> 00:07:34,788 mye tidligere enn vanlig på en tv-serie. 148 00:07:34,872 --> 00:07:35,873 SISTE EPISODE 149 00:07:35,956 --> 00:07:38,333 Sammen med filmarbeiderne og klipperne 150 00:07:38,417 --> 00:07:42,254 laget de den første versjonen av serien 151 00:07:42,337 --> 00:07:43,964 med virtuell kino. 152 00:07:44,047 --> 00:07:45,424 PREVISUALISERING 153 00:07:45,924 --> 00:07:47,926 SISTE EPISODE 154 00:08:01,940 --> 00:08:05,360 Noen ganger regisserte de folk i motion-capture-drakter 155 00:08:05,444 --> 00:08:08,530 for å få et førsteinntrykk av ideen. 156 00:08:08,614 --> 00:08:10,741 Noen ganger samarbeidet de med stuntteamet 157 00:08:10,824 --> 00:08:13,619 og filmet stuntpersoner med motion capture, 158 00:08:13,702 --> 00:08:16,538 og de kunne bruke kameraer, 159 00:08:16,622 --> 00:08:18,707 og klippe det sammen til en første titt. 160 00:08:18,790 --> 00:08:22,127 Slik kunne vi teknisk visualisere episoden for å se hva vi trengte 161 00:08:22,211 --> 00:08:24,296 for å bygge og forberede oss på filmingen. 162 00:08:25,297 --> 00:08:28,217 Den virkelige fordelen var at vi fikk møtes 163 00:08:28,300 --> 00:08:32,012 og se på det første klippet av episoden utført med denne prosessen, 164 00:08:32,095 --> 00:08:34,264 og selv om det først så ut som et videospill 165 00:08:34,348 --> 00:08:35,974 og mennesker ikke var med, 166 00:08:36,058 --> 00:08:38,143 fikk vi en følelse av flyten i episoden 167 00:08:38,227 --> 00:08:40,729 for å se om vi måtte skrive om eller tilpasse oss 168 00:08:40,812 --> 00:08:43,232 før vi begynte å filme. 169 00:08:44,024 --> 00:08:45,692 SISTE EPISODE 170 00:08:49,947 --> 00:08:52,950 DYREBAR FORBEREDELSE 171 00:08:54,409 --> 00:08:56,995 Målet var å behandle opptaket 172 00:08:57,079 --> 00:08:59,414 som en ominnspilling på en superheltfilm, 173 00:08:59,498 --> 00:09:03,085 der du visste alt og hva historien trengte, 174 00:09:03,168 --> 00:09:05,337 for det mest effektive settet jeg har sett 175 00:09:05,420 --> 00:09:06,922 var omgjøringer på Iron Man. 176 00:09:07,005 --> 00:09:08,006 RICK FAMUYIWA REGISSØR 177 00:09:08,090 --> 00:09:10,843 For du filmet og planla den. 178 00:09:10,926 --> 00:09:12,302 Inn med visuelle effekter. 179 00:09:12,386 --> 00:09:14,680 Du klipper den. Den blir ikke helt perfekt. 180 00:09:14,763 --> 00:09:17,683 Du tenker: "Hadde vi bare et par uker til, kunne vi... 181 00:09:17,766 --> 00:09:23,105 Ja. På ominnspillingene av Thor gjorde vi visst noe sinnssykt... 182 00:09:23,188 --> 00:09:26,441 På fem dager. 360 opptak eller noe. 183 00:09:26,525 --> 00:09:28,235 Du tenker: 184 00:09:28,318 --> 00:09:30,529 "Dette er lim, bitene jeg trenger." 185 00:09:30,612 --> 00:09:32,698 - De er virkelig med. - Du er effektiv... 186 00:09:32,781 --> 00:09:34,366 Jepp. Du vet hva det er. 187 00:09:34,449 --> 00:09:35,450 TAIKA WAITITI REGISSØR/STEMMEN TIL IG-11 188 00:09:35,534 --> 00:09:37,035 I hovedfotograferingen: 189 00:09:37,119 --> 00:09:40,622 "Det er et opptak av et glass som settes ned. Hvem vet hva annet... 190 00:09:40,706 --> 00:09:42,457 "Vi vil være åpne for alt." 191 00:09:42,541 --> 00:09:44,376 På ominnspillingene tenker du: 192 00:09:44,459 --> 00:09:47,629 "Har det. Dette er nok. Bare et opptak av glasset. 193 00:09:47,713 --> 00:09:49,882 "Det er alt vi ønsket, og det fikset alt." 194 00:09:49,965 --> 00:09:50,966 DEBORAH CHOW REGISSØR 195 00:09:51,049 --> 00:09:53,635 Så ved å ha en film i VR eller i pre-vis, 196 00:09:53,719 --> 00:09:55,512 avhengig av sekvensene... 197 00:09:55,596 --> 00:09:57,681 Det var det fine med å ha med deg. 198 00:09:57,764 --> 00:10:00,184 I animasjon er alt previsualisering. 199 00:10:00,267 --> 00:10:02,102 - Ja. - Du kunne hoppe inn 200 00:10:02,186 --> 00:10:05,731 til ting som gjørmehornsekvensen eller luft-til luft-kampen, 201 00:10:05,814 --> 00:10:07,524 deler uten skuespillere, 202 00:10:07,608 --> 00:10:10,110 du kunne virkeliggjøre visjonen som regissør. 203 00:10:10,194 --> 00:10:13,155 - Kun en animasjonsfilm. - Og så, når vi gjør... 204 00:10:13,238 --> 00:10:15,115 ...og vi bearbeidet den enda mer. 205 00:10:15,199 --> 00:10:18,243 Nå har vi MVN-draktene, som vi begynte på episoden din. 206 00:10:18,327 --> 00:10:19,953 - Med kampen. - Hvordan gikk det? 207 00:10:20,037 --> 00:10:23,749 Dette var en helt annerledes opplevelse for meg, 208 00:10:23,832 --> 00:10:27,294 for jeg har drevet med uavhengig film og filmer med lavere budsjett, 209 00:10:27,377 --> 00:10:29,421 uten bildemanus. 210 00:10:29,505 --> 00:10:35,260 Du går inn, skriver og er sammen med bandittene, 211 00:10:35,344 --> 00:10:36,595 du lager filmen. 212 00:10:36,678 --> 00:10:40,807 Så previsualisering 213 00:10:40,891 --> 00:10:45,562 og det å bygge historien på forhånd var nytt for meg. 214 00:10:45,646 --> 00:10:47,523 Jeg tenkte: "Jeg skulle ønske... 215 00:10:47,606 --> 00:10:49,358 "Slik går det når du får penger. 216 00:10:51,652 --> 00:10:53,695 "Du kan lage filmen først." 217 00:10:53,779 --> 00:10:56,240 Planlegge. En bedre måte å gjøre stunt-vis på, 218 00:10:56,323 --> 00:10:58,700 for de prøver ikke å lage en video 219 00:10:58,784 --> 00:11:01,119 og skape kameravinklene jeg ikke ønsker. 220 00:11:01,203 --> 00:11:03,997 Som om jeg kan føre inn kameraene og sette i gang. 221 00:11:04,081 --> 00:11:05,082 Kjør. 222 00:11:05,165 --> 00:11:06,291 PREVISUALISERING 223 00:11:06,375 --> 00:11:07,501 Kjør! 224 00:11:07,584 --> 00:11:11,129 SISTE EPISODE 225 00:11:11,213 --> 00:11:14,383 Dette er annerledes enn alle andre serier jeg har jobbet med. 226 00:11:14,466 --> 00:11:15,884 Det å ha forberedelsestid. 227 00:11:15,968 --> 00:11:19,304 Vanligvis får du åtte-ni dager før du filmer. 228 00:11:19,388 --> 00:11:21,890 Jeg jobbet med dette i to måneder før jeg begynte, 229 00:11:21,974 --> 00:11:23,559 og vi previsualiserte episoden. 230 00:11:24,101 --> 00:11:26,895 Selv når vi begynner å filme, 231 00:11:27,604 --> 00:11:29,731 har vi dårlig tid og haster i vei, 232 00:11:29,815 --> 00:11:32,734 men vi fikk iallfall tid til å utvikle materialet 233 00:11:32,818 --> 00:11:35,779 og sette det sammen 234 00:11:35,863 --> 00:11:37,406 så vi vet hva vi skal gjøre 235 00:11:37,489 --> 00:11:39,408 og ikke må finne det ut den dagen. 236 00:11:39,491 --> 00:11:40,659 Vi prøver å utføre det. 237 00:11:40,742 --> 00:11:42,244 Det har vært utrolig. 238 00:11:42,327 --> 00:11:44,663 Vær så snill. Nei, nei, nei. 239 00:11:45,956 --> 00:11:47,749 Jeg jobbet på episode tre. Den var 240 00:11:47,833 --> 00:11:50,878 som en blanding av en western og en samurai-film. 241 00:11:50,961 --> 00:11:53,881 En revolvermann med en samuraikodeks. 242 00:11:54,423 --> 00:11:58,343 Alle hater deg, Mando. Fordi du er en legende! 243 00:11:58,427 --> 00:12:01,513 Jeg forberedte meg 244 00:12:01,597 --> 00:12:04,474 ved å se på masse Kurosawa, som jeg elsker. 245 00:12:04,558 --> 00:12:07,477 Yojimbo hadde nok påvirket den mest 246 00:12:07,561 --> 00:12:10,939 hva gjaldt gatekampen og mye av måten vi filmet den på. 247 00:12:11,023 --> 00:12:13,150 Velkommen tilbake, Mando! 248 00:12:13,233 --> 00:12:16,195 Kampen var intens, med masse action. 249 00:12:16,278 --> 00:12:17,988 Sett i gang! 250 00:12:20,490 --> 00:12:21,742 Vi måtte planlegge mye, 251 00:12:21,825 --> 00:12:25,037 for det løp sikkert over 25 dusørjegere rundt, 252 00:12:25,120 --> 00:12:26,747 og så lander mandalorianerne. 253 00:12:29,541 --> 00:12:30,584 Det tok tre dager. 254 00:12:30,667 --> 00:12:33,670 Vi gjorde tilleggsopptak. 255 00:12:33,754 --> 00:12:36,798 Det var mye å holde orden på, og du følte 256 00:12:36,882 --> 00:12:40,677 at om vi jobbet på en helaftens film, 257 00:12:40,761 --> 00:12:43,472 ville vi ha hatt to uker på det, vi fikk tre dager. 258 00:12:43,555 --> 00:12:46,099 Du må virkelig jobbe med begrensningene 259 00:12:46,183 --> 00:12:48,310 slik at det går på den måten, 260 00:12:48,393 --> 00:12:51,688 Du må fortsatt levere kvaliteten til en storfilm. 261 00:12:53,774 --> 00:12:55,317 Det er Star Wars og action. 262 00:12:55,400 --> 00:12:59,196 Du kan ikke levere noe dårlig. 263 00:13:00,322 --> 00:13:03,116 Det var utfordringen med det, men det var ganske gøy. 264 00:13:03,200 --> 00:13:05,744 Det var et øyeblikk på dag to eller tre. 265 00:13:05,827 --> 00:13:07,829 Vi hadde filmet så mange zirk-treff 266 00:13:07,913 --> 00:13:09,957 og eksplosjoner at vi nesten var tomme. 267 00:13:10,040 --> 00:13:13,001 Vi prøvde å bevare dem 268 00:13:13,085 --> 00:13:15,128 fordi vi ikke fikk mer, 269 00:13:15,212 --> 00:13:17,381 på grunn av lisenser på ammunisjon. 270 00:13:17,464 --> 00:13:22,177 Vi skjøt nok over 7000 zirk-ladninger. 271 00:13:22,803 --> 00:13:23,804 Sinnssykt. 272 00:13:29,268 --> 00:13:31,353 - Dette er veien. - Dette er veien. 273 00:13:32,396 --> 00:13:35,023 FRAMTID 274 00:13:35,107 --> 00:13:39,695 Det fascinerende med dojoen var 275 00:13:39,778 --> 00:13:42,781 en ny stil vi fant på sammen. 276 00:13:42,865 --> 00:13:46,201 Alle bidro med sine spesielle talenter, 277 00:13:46,285 --> 00:13:49,705 og dere kom med hver deres ferdigheter. 278 00:13:49,788 --> 00:13:55,460 Og det dere kan ha sett som: "Det er slik Jon vil gjøre det", 279 00:13:55,544 --> 00:13:58,755 var egentlig at vi alle hadde ulike samtaler, 280 00:13:58,839 --> 00:14:03,010 og det bidro til min neste samtale. Det var en organisk prosess. 281 00:14:03,093 --> 00:14:05,596 Og alt ble gjort med utfordringen med 282 00:14:05,679 --> 00:14:08,140 å gjøre noe klart med masse forberedelsestid, 283 00:14:08,223 --> 00:14:10,475 men ikke mye tid til etterproduksjon? 284 00:14:10,559 --> 00:14:13,061 Hvordan låner du fra animasjonskulturen, 285 00:14:13,145 --> 00:14:17,107 som jeg utforsket gjennom Jungelboken og Løvenes konge? 286 00:14:17,191 --> 00:14:19,109 Og nå med Dave... 287 00:14:19,193 --> 00:14:21,069 Jeg prøvde å reverskonstruere: 288 00:14:21,153 --> 00:14:23,739 "Hvordan ville Pixar ha gjort dette?" Så sa noen: 289 00:14:23,822 --> 00:14:26,950 "Slik oppfører du deg med previsualiseringsfolk." 290 00:14:27,492 --> 00:14:29,870 Alt det hjalp oss med et klipp, 291 00:14:29,953 --> 00:14:33,207 og det klippet ble grunnlaget for videre arbeid. 292 00:14:34,124 --> 00:14:36,210 På slutten var mye annerledes. 293 00:14:36,293 --> 00:14:40,839 I begynnelsen instruerte du previsualiserings-avdelingen, 294 00:14:40,923 --> 00:14:42,216 folka i THIRD FLOOR. 295 00:14:42,299 --> 00:14:47,012 På slutten var det deg med stuntfolkene i MVN-drakter, 296 00:14:47,095 --> 00:14:49,264 - som er mo-cap-drakter til dataspill... - Ja. 297 00:14:49,348 --> 00:14:54,394 ...på et sett vi sperret av slik at det passet med VR-versjonen. 298 00:14:54,478 --> 00:14:56,897 - Der gjorde dere kampsekvensene. - Ja. 299 00:14:56,980 --> 00:15:00,108 Kan du snakke litt om det? Jeg var borte fra settet... 300 00:15:00,192 --> 00:15:01,818 - Snakk om det. - "Snakk om det"? 301 00:15:01,902 --> 00:15:04,404 - Ikke hold det inne. - Jeg gjør det. 302 00:15:04,488 --> 00:15:05,781 Ja, jeg vet det. 303 00:15:06,365 --> 00:15:09,785 Det var igjen da det begynte å bli... 304 00:15:09,868 --> 00:15:11,995 Det var jo gøy i begynnelsen, 305 00:15:12,079 --> 00:15:15,541 men du kunne bruke det på et annet nivå, 306 00:15:15,624 --> 00:15:17,417 for nå var vi... 307 00:15:18,085 --> 00:15:21,630 Nå kunne jeg gå rett fra det som var i hodet mitt 308 00:15:21,713 --> 00:15:25,300 til å snakke med stuntkoordinatoren og folkene hans, 309 00:15:25,384 --> 00:15:31,473 og filme det i sanntid og ha det i previsualiseringen. 310 00:15:31,557 --> 00:15:34,601 - Nå er det ikke... - Dere brukte kameraer også. 311 00:15:34,685 --> 00:15:37,145 - Vi brukte kameraer... - Jeg så på klipp fra scenen 312 00:15:37,229 --> 00:15:38,522 som om den var innspilt. 313 00:15:38,605 --> 00:15:42,985 Nettopp. Og nå er den ikke det, du snakker med THIRD FLOOR og Chris. 314 00:15:43,068 --> 00:15:46,989 Du skaper det på sparket, 315 00:15:47,072 --> 00:15:50,367 og jeg husker da du sa: 316 00:15:50,450 --> 00:15:54,246 "Vi skal bruke denne på denne." Jeg var glad fordi det var... 317 00:15:54,329 --> 00:15:56,915 - Du var den første. - Ja, vi hadde snakket om 318 00:15:57,708 --> 00:15:59,960 noen av kampgreiene jeg likte, 319 00:16:00,043 --> 00:16:05,716 og vi liker begge samurai- og kung fu-filmer, 320 00:16:05,799 --> 00:16:08,051 så vi tenkte: 321 00:16:08,135 --> 00:16:11,388 "Vi kan gjøre dette med folka våre i øyeblikket, 322 00:16:11,471 --> 00:16:14,850 - "slik vi ville for en..." - Hvilken sekvens var det... 323 00:16:14,933 --> 00:16:20,480 Der Mando skulle befri... 324 00:16:21,315 --> 00:16:22,733 ...Xi'an. 325 00:16:22,816 --> 00:16:27,237 Han går gjennom fengselet, 326 00:16:27,321 --> 00:16:31,658 og det er masse vokterdroider 327 00:16:31,742 --> 00:16:35,245 som plutselig angriper dem. 328 00:16:35,329 --> 00:16:41,210 Bill Burr sier som seg selv: "Du kjenner Mando. 329 00:16:41,293 --> 00:16:44,838 "Han skal være en ultimat kriger. 330 00:16:44,922 --> 00:16:45,923 "Hva skal du gjøre?" 331 00:16:46,006 --> 00:16:49,218 Plutselig handler Mando 332 00:16:49,301 --> 00:16:52,429 og nedkjemper alle droidene 333 00:16:52,513 --> 00:16:55,474 med knepene sine, og så... 334 00:16:55,557 --> 00:16:57,809 Da måtte vi skifte ut droidene. 335 00:16:57,893 --> 00:16:59,686 Jeg sa: "Vi skal ha droider, 336 00:16:59,770 --> 00:17:01,772 "men det blir svevende droider." 337 00:17:01,855 --> 00:17:04,233 - Så var det... - De var store bøtter. 338 00:17:04,316 --> 00:17:05,776 - Søppelbøtter. - Du sa: 339 00:17:05,859 --> 00:17:08,612 "Jeg kan koordinere noe eller gjøre koreografi. 340 00:17:08,695 --> 00:17:10,155 "Vi trenger armer og bein." 341 00:17:10,239 --> 00:17:12,741 - Doug Chang, kan du tegne... - Ja. 342 00:17:13,242 --> 00:17:16,286 Så du hadde skuespillere, 343 00:17:16,370 --> 00:17:18,330 og når du ser sekvensen, er den... 344 00:17:18,413 --> 00:17:20,999 Det sinnssyke var at vi filmet det den dagen, 345 00:17:21,083 --> 00:17:25,212 så det er fremdeles økta vi hadde. 346 00:17:25,295 --> 00:17:30,634 Scene 17 var visst avsperret, men det er den sekvensen. 347 00:17:30,717 --> 00:17:32,719 Du filmet med avsperret scene. 348 00:17:32,803 --> 00:17:34,888 Du kunne gå inn i VR. Så alt som skjedde. 349 00:17:34,972 --> 00:17:38,433 Stilte inn kameraer, laget et klipp, filmet på ordentlig. 350 00:17:38,517 --> 00:17:39,852 - Nettopp. - Og... 351 00:17:39,935 --> 00:17:41,979 Slik var det ikke på Jungelboken. 352 00:17:42,062 --> 00:17:45,524 Hvordan kan du bruke disse verktøyene på denne prosessen? 353 00:17:45,607 --> 00:17:49,528 Det var bra. Nå gjør vi det på hver scene, sesong to. 354 00:17:49,611 --> 00:17:51,321 Så spennende, 355 00:17:51,405 --> 00:17:55,659 for jeg skal jobbe på den så snart jeg får manus. 356 00:18:33,447 --> 00:18:35,449 Norske tekster: Jon Sæterbø