1 00:00:20,312 --> 00:00:24,733 Godmorgen, drenge og piger. Velkommen til sæson 2 af Huckleberry. 2 00:00:24,900 --> 00:00:29,238 Velkommen tilbage. Eller velkommen for første gang. 3 00:00:33,909 --> 00:00:35,410 Sæson 2! 4 00:00:46,547 --> 00:00:49,049 Okay, vi kører. 5 00:00:58,100 --> 00:01:00,394 Velkommen tilbage, alle sammen. 6 00:01:00,561 --> 00:01:05,524 Der bliver masser af kampe, hvor folk render ind og ud, - 7 00:01:05,691 --> 00:01:08,068 - og der bliver masser af koreografi. 8 00:01:08,235 --> 00:01:11,154 Tag et par skridt, og læn dig frem. 9 00:01:14,283 --> 00:01:15,993 Sæson 2. 10 00:01:16,159 --> 00:01:21,665 Vi træder ind i en verden og vækker figurerne til live. 11 00:01:21,832 --> 00:01:24,168 Det er vildt spændende. 12 00:01:25,085 --> 00:01:29,173 I sæson 2 er det vigtigste for mig at gøre publikum engageret. 13 00:01:30,299 --> 00:01:34,678 At skabe nye ting og figurer og besøge nye planeter, - 14 00:01:34,845 --> 00:01:41,101 - mens vi bibeholder nostalgien for alt, der har med Star Wars at gøre. 15 00:01:41,268 --> 00:01:46,607 Vi foretrækker den her æstetik, for sådan kender vi Boba Fett. 16 00:01:46,773 --> 00:01:51,570 Når sæson 1 har etableret serien, kan man slå sig lidt mere løs - 17 00:01:51,737 --> 00:01:56,366 - og stadig udbygge oplevelsen for både figuren og seeren. 18 00:02:14,635 --> 00:02:17,137 Kan alle se mig? 19 00:02:17,304 --> 00:02:20,224 Scenen begynder - 20 00:02:20,390 --> 00:02:23,685 - efter nogle skud af rumskibet, der flyver omkring. 21 00:02:23,852 --> 00:02:26,522 Vi er i hangar 35, - 22 00:02:26,688 --> 00:02:32,027 - der ligger et stenkast fra der, hvor Tusindårsfalken blev tanket op. 23 00:02:32,194 --> 00:02:33,612 Den var god. 24 00:02:33,779 --> 00:02:37,241 Når Amy er med, kan det godt køre lidt af sporet. 25 00:02:37,407 --> 00:02:40,118 Det må vi være forberedt på. 26 00:02:42,955 --> 00:02:46,542 Det var en fryd at have Jon som instruktør på første afsnit. 27 00:02:46,708 --> 00:02:50,170 Han ved, hvad han vil, og han er god til skuespillere. 28 00:02:50,337 --> 00:02:54,132 I holder afstand til hinanden. I kommer ikke i klammeri. 29 00:02:54,299 --> 00:02:59,471 I står bare og ser hinanden an. Så får vi den der Leone-stemning. 30 00:02:59,638 --> 00:03:02,808 Vi ser bomberne og hovedet, der bevæger sig. 31 00:03:02,975 --> 00:03:05,394 Det er så tæt på, vi kan komme. 32 00:03:05,561 --> 00:03:08,397 Det skal se ud, som om at hvis han gav slip, - 33 00:03:08,564 --> 00:03:10,649 - ville den løbe sin vej. 34 00:03:10,816 --> 00:03:14,444 Han kan fortælle historier. Han ser det store billede. 35 00:03:14,611 --> 00:03:18,782 Andre fordyber sig i øjeblikket og håber, det hænger sammen. 36 00:03:20,242 --> 00:03:25,122 Vi skuespillere skal have styr på øjeblikket. Han har styr på historien. 37 00:03:29,543 --> 00:03:35,549 I første sæson havde jeg hånd i hanke med serien som executive producer. 38 00:03:35,716 --> 00:03:40,721 Men jeg havde også lyst til at være mere direkte med - 39 00:03:40,888 --> 00:03:45,350 - og prøve ting af, som andre måske ville have syntes var for ambitiøse. 40 00:03:45,517 --> 00:03:47,561 Jeg udfordrede mig selv meget. 41 00:04:04,369 --> 00:04:06,663 Kraytdragen er et godt eksempel på, - 42 00:04:06,830 --> 00:04:11,335 - hvordan Jon tager noget ret obskurt fra de oprindelige film - 43 00:04:11,502 --> 00:04:14,171 - og gør det til omdrejningspunktet. 44 00:04:14,338 --> 00:04:17,257 STAR WARS: ET NYT HÅB 45 00:04:19,885 --> 00:04:23,722 Han tog noget, vi kun så som knogler i Et nyt håb, - 46 00:04:23,889 --> 00:04:27,726 - og gjorde det til det store uhyre i første afsnit. 47 00:04:27,893 --> 00:04:34,149 Dougs team skabte et fedt design, der viser bæstet i al dets vælde. 48 00:04:34,316 --> 00:04:36,276 KONCEPTTEGNING 49 00:04:36,443 --> 00:04:40,113 Det var en stor udfordring, for Jon hævede virkelig barren. 50 00:04:40,280 --> 00:04:45,202 Han udfordrede os til at skabe noget spektakulært inden for de givne rammer. 51 00:04:45,369 --> 00:04:51,708 Skelettet bestod bare af hoved og hals. Hvordan skaber vi en drage derudfra? 52 00:04:53,877 --> 00:04:58,382 Vi fik den ide, at den kunne udvikle lemmer med alderen. 53 00:04:58,549 --> 00:05:01,635 Jo ældre den er, jo flere lemmer har den. 54 00:05:01,802 --> 00:05:06,390 Så vi arbejdede videre derudfra. "Lad os skrue op for det dramatiske." 55 00:05:06,557 --> 00:05:11,144 "Lad os gå efter det spektakulære, Jon ønsker, og se, hvad der sker." 56 00:05:11,311 --> 00:05:16,817 Dragen var allerede temmelig stor, da Jon godkendte den. 50 meter lang. 57 00:05:16,984 --> 00:05:21,613 Og da Jon så begyndte at planlægge optagelserne, blev den endnu større. 58 00:05:21,780 --> 00:05:26,743 Da vi så den i de rette omgivelser, virkede den ikke ret imponerende. 59 00:05:26,910 --> 00:05:32,541 Derfor gjorde vi den større, til den var 200 meter lang, og så var Jon tilfreds. 60 00:05:32,708 --> 00:05:36,837 Og hvordan skubber den så sig selv frem gennem jorden? 61 00:05:37,004 --> 00:05:41,800 Vi fandt frem til, at den gør sandet omkring sig flydende - 62 00:05:41,967 --> 00:05:45,262 - med en form for lydbølger, så den kan svømme i sandet. 63 00:05:45,429 --> 00:05:49,683 Den er hele tiden skjult. Vi ser aldrig hele dragen. 64 00:05:49,850 --> 00:05:53,103 Den er altid skjult, ligesom hajen i Dødens gab. 65 00:05:53,270 --> 00:05:57,482 Jo mindre man viser, jo bedre. Det gør designet mere effektivt. 66 00:06:01,695 --> 00:06:03,947 Vi står ved indgangen til rotunden, - 67 00:06:04,114 --> 00:06:09,161 - og i mit arbejde tænker jeg over, hvad vi kan gøre anderledes herinde. 68 00:06:09,328 --> 00:06:12,164 Vi har lavet landskaber, grotter, istunneller ... 69 00:06:14,249 --> 00:06:20,088 Her har vi skabt en underjordisk arena, der havde været uoverkommelig at bygge. 70 00:06:22,758 --> 00:06:25,928 Til sæson 2 blev rotunden større. 71 00:06:26,094 --> 00:06:29,932 Den er 30 meter lang og 7 meter høj. 72 00:06:30,098 --> 00:06:33,477 ILM skabte en fantastisk ny farvestyringsteknologi, - 73 00:06:33,644 --> 00:06:37,147 - der kontrollerer, hvordan pixelsene fremtræder på skærmen. 74 00:06:37,940 --> 00:06:42,694 Jeg flytter rundt på hele himlen for at få en bedre komposition. 75 00:06:47,199 --> 00:06:51,537 Vi kunne også indspille scener med meget mindre lys. 76 00:06:58,794 --> 00:07:01,672 - Vil du se malerierne? - Helt sikkert. 77 00:07:08,262 --> 00:07:14,184 Jeg har tegnet den deroppe. Min søn var også herinde og male. 78 00:07:14,351 --> 00:07:16,395 Jeg gav den gas, så han sagde: 79 00:07:16,562 --> 00:07:19,731 "Det har du prøvet før, far." Det ved jeg nu ikke ... 80 00:07:19,898 --> 00:07:25,112 Kunstneren bag malerierne, David Choe, startede som graffitimaler. 81 00:07:25,279 --> 00:07:29,241 Og han spurgte mig, hvorfor der ikke var graffiti i Star Wars. 82 00:07:29,408 --> 00:07:32,578 Så jeg spurgte, om han ville bidrage, - 83 00:07:32,744 --> 00:07:37,332 - hvilket førte til, at David Choe dekorerede alle ydermurene. 84 00:07:53,098 --> 00:07:56,268 Det er lag på lag, når man laver graffiti. 85 00:07:56,435 --> 00:08:01,773 Det skal ikke ligne et kunstværk, men mange generationer af graffiti. 86 00:08:03,483 --> 00:08:07,946 Jeg kan godt lide, at vi er gået så nørdet til værks. 87 00:08:08,113 --> 00:08:14,578 Den lavtsiddende graffiti er jawaernes, eftersom de ikke kan nå så højt op. 88 00:08:19,374 --> 00:08:21,877 Det er et levende kunstværk. 89 00:08:22,044 --> 00:08:26,131 Jeg har fået lov at udleve alle mine barndomsfantasier. 90 00:08:26,298 --> 00:08:31,094 Det er ren win-win. Jon satte mig også til at spille et rumvæsen. 91 00:08:50,906 --> 00:08:55,911 Jeg har lavet en lille fure, så man bedre kan trække den ned. 92 00:08:56,078 --> 00:08:59,373 Når man så arbejder hen over den ... 93 00:08:59,540 --> 00:09:03,794 Så bygger man ikke oven på en pukkel, men nede i en dal. 94 00:09:03,961 --> 00:09:10,092 Denne gang har vi fået et lille lokale, så vi kan lave tingene her på settet. 95 00:09:11,009 --> 00:09:15,013 Det er lidt ligesom at genåbne ILM's gamle Creature Shop. 96 00:09:16,640 --> 00:09:20,060 Vi får input fra instruktøren, Dave og Jon, - 97 00:09:20,227 --> 00:09:24,231 - og det forsøger vi så at omdanne til en maske, - 98 00:09:24,398 --> 00:09:27,109 - der fungerer overbevisende. 99 00:09:42,666 --> 00:09:45,544 Eftersom vi arbejder med praktiske elementer, - 100 00:09:45,711 --> 00:09:49,798 - skal vi sørge for, at vores ting fungerer godt med baggrunden. 101 00:09:49,965 --> 00:09:52,926 De skal matche billederne i rotunden, - 102 00:09:53,093 --> 00:09:56,680 - og teksturerne skal matche kostumerne og så videre, - 103 00:09:56,847 --> 00:09:59,308 - så man opnår et fedt miks. 104 00:10:04,730 --> 00:10:07,941 Nu kommer de lige straks. De er to gamorreanere. 105 00:10:08,108 --> 00:10:11,945 Hvis ikke I kan jeres Star Wars, så er det to grønne grisefyre, - 106 00:10:12,112 --> 00:10:15,866 - der kommer herind og skal kæmpe til døden. 107 00:10:16,033 --> 00:10:20,287 Jeg ved, det var underligt at øve uden noget at se på, - 108 00:10:20,454 --> 00:10:25,417 - men det bliver altså to grisefyre, så brug det til at komme i stemning. 109 00:10:25,584 --> 00:10:28,921 I dag og i morgen handler det om jer herinde. 110 00:10:29,087 --> 00:10:33,258 Så skab en rigtig god stemning, og så går vi i gang, okay? 111 00:10:35,260 --> 00:10:38,805 I dette afsnit diskuterede vi alle former for kampstilarter. 112 00:10:38,972 --> 00:10:43,685 Grisefyrene har ikke den mest raffinerede eller smukke teknik, - 113 00:10:43,852 --> 00:10:46,188 - men de er stærke og kluntede. 114 00:10:47,523 --> 00:10:52,361 Gladiatorerne er noget slankere end vagterne i Jabbas palads. 115 00:10:52,528 --> 00:10:54,863 JEDI-RIDDEREN VENDER TILBAGE 116 00:10:57,783 --> 00:11:02,412 Vi lavede en økse til dem. Den er af aluminium og hul indeni. 117 00:11:02,579 --> 00:11:08,335 Derudover satte vi strøm til, så det slår gnister, når de kæmper. 118 00:11:11,213 --> 00:11:15,259 Jeg kan godt lide ideen om, at vi er i en gladiatorarena - 119 00:11:15,425 --> 00:11:19,596 - eller en slags gamblingbule, da han skal mødes med en mafiaboss. 120 00:11:19,763 --> 00:11:23,559 Star Wars kan rumme mange genrer. Vi har haft cowboyfilm, samuraifilm, - 121 00:11:23,725 --> 00:11:28,146 - kupfilm og krigsfilm. Det her føles lidt som en gangsterfilm. 122 00:11:28,981 --> 00:11:33,735 Andre mandalorianere vil kunne bistå mig. Du skulle vide, hvor jeg kan finde dem. 123 00:11:34,820 --> 00:11:40,492 "Det er smagløst at tale forretning med det samme. Nyd nu underholdningen." 124 00:11:40,659 --> 00:11:43,036 "Han er en af mine bedste i min stald." 125 00:11:43,203 --> 00:11:46,331 "Fra min stald." "I" eller "fra"? 126 00:11:46,498 --> 00:11:52,379 Du er en betydningsfuld mafiaboss, selvom du ikke går fuld Don Corleone. 127 00:11:52,546 --> 00:11:57,759 Attituden er den samme. "Vi taler ikke forretning før maden." 128 00:11:58,886 --> 00:12:02,681 Lad mig lige ... Jeg prøver lige noget andet. 129 00:12:05,225 --> 00:12:08,061 "Du skulle kunne føre mig til andre som mig." 130 00:12:08,228 --> 00:12:13,442 "Det er smagløst at tale forretning med det samme. Nyd nu underholdningen." 131 00:12:13,609 --> 00:12:15,944 "Han er en af mine bedste i min stald." 132 00:12:16,111 --> 00:12:17,487 En gang til. 133 00:12:17,654 --> 00:12:19,615 Det blev et godt afsnit. 134 00:12:19,781 --> 00:12:24,786 Vi bragte et stykke Star Wars-historie tilbage på skærmen på en ny måde. 135 00:12:24,953 --> 00:12:28,457 Det var sjovt at arbejde direkte med skuespillerne, - 136 00:12:28,624 --> 00:12:34,004 - hvilket jeg sjældent får mulighed for. Men jeg havde virkelig savnet det, - 137 00:12:34,171 --> 00:12:37,841 - og det var fedt at have Sam Hargrave som medinstruktør. 138 00:12:38,008 --> 00:12:41,803 Noget af det sjove ved at lave The Mandalorian er, - 139 00:12:41,970 --> 00:12:45,599 - at det er et samarbejde mellem kreative mennesker. 140 00:12:45,766 --> 00:12:50,771 Jeg nyder at instruere, men jeg nyder også samarbejdet med andre instruktører. 141 00:12:52,981 --> 00:12:54,483 "Maclunkey!" 142 00:12:54,650 --> 00:12:57,528 Det er jo noget, Greedo siger. 143 00:12:57,694 --> 00:13:01,031 Ja, men "maclunkey" kan betyde alt muligt. 144 00:13:01,198 --> 00:13:03,617 - Skal Mando sige "maclunkey"? - Ja. 145 00:13:03,784 --> 00:13:07,246 Når han skyder lampen. "Du må ikke efterlade mig her!" 146 00:13:07,412 --> 00:13:10,541 "Maclunkey." Helt ærligt ... 147 00:13:10,707 --> 00:13:14,586 Det fungerer bare ikke, når man siger det højt. 148 00:13:34,606 --> 00:13:41,154 Episode 202. Her havner barnet i en masse intense situationer. 149 00:13:41,321 --> 00:13:45,367 Det er nok sæsonens mest intense afsnit, hvilket jeg er stolt af. 150 00:13:46,118 --> 00:13:47,870 Vi går forbi et mørkt rum ... 151 00:13:48,036 --> 00:13:53,083 Du ville jo have flere skygger, som om der kun var én vej ud. 152 00:13:53,250 --> 00:13:55,002 Lidt mere gyserfilm. 153 00:13:55,169 --> 00:13:58,839 Jon ville skabe en isplanet, der ikke mindede om Hoth. 154 00:13:59,006 --> 00:14:01,508 Og det gav os noget gruble over, - 155 00:14:01,675 --> 00:14:05,554 - for når man laver en sneplanet, vil folk tro, det er Hoth. 156 00:14:05,721 --> 00:14:10,642 Derfor lavede vi en gletsjerplanet, hvor isen har en anden beskaffenhed. 157 00:14:14,229 --> 00:14:19,193 Det var fedt at arbejde med Peyton, fordi han er så fantasifuld. 158 00:14:19,359 --> 00:14:22,487 Manuskriptet var også ret kort - 159 00:14:22,654 --> 00:14:26,408 - og levnede plads til opfindsomhed, hvilket han virkelig udnyttede. 160 00:14:26,575 --> 00:14:32,915 Der skulle en instruktør som ham til virkelig at vække manuskriptet til live. 161 00:14:33,081 --> 00:14:37,336 Jon viste mig manuskriptet, og der stod bare "isedderkopper". 162 00:14:37,503 --> 00:14:41,381 Og det talte virkelig til mig. Det føltes som en trivialserie. 163 00:14:42,966 --> 00:14:47,387 Tonemæssigt føltes det som hele udgangspunktet for Star Wars. 164 00:14:47,554 --> 00:14:50,599 Det, som inspirerede George Lucas. 165 00:14:50,766 --> 00:14:54,353 Med hensyn til til designet tog vi udgangspunkt i - 166 00:14:54,520 --> 00:14:58,315 - en tegning, Ralph McQuarrie lavede til Imperiet slår igen. 167 00:14:58,482 --> 00:15:02,986 Ralph skabte en masse væsener, der aldrig rigtig er blevet brugt. 168 00:15:03,153 --> 00:15:06,949 Et af dem var en edderkop, der levede på Dagobah. 169 00:15:07,115 --> 00:15:13,288 Den var hvid, hvilket sagde mig, at den burde leve i kolde omgivelser. 170 00:15:13,455 --> 00:15:19,545 Derfor besluttede vi at anbringe den på planeten her som en isedderkop. 171 00:15:19,711 --> 00:15:24,258 Vi får lov at følge væsenet gennem hele dets livscyklus. 172 00:15:24,424 --> 00:15:28,971 Vi ser både ægget og de små, mellemstore og store edderkopper - 173 00:15:29,137 --> 00:15:32,432 - og så selvfølgelig den store moredderkop til slut. 174 00:15:32,599 --> 00:15:37,396 Peyton har en fed humor, der tager brodden af sådan en sekvens. 175 00:15:37,563 --> 00:15:40,440 Og det er det, der kendetegner Star Wars. 176 00:15:40,607 --> 00:15:43,402 Alt det dystre brydes her og der - 177 00:15:43,569 --> 00:15:47,364 - med en sjov replik eller et morsomt optrin, - 178 00:15:47,531 --> 00:15:50,576 - og det blev det også i den sekvens. 179 00:15:57,958 --> 00:16:02,629 Vi har en mand iført hjelm, en dukke og en frødame - 180 00:16:02,796 --> 00:16:08,302 - spillet af skuespilleren Misty Rosas i et frøkostume. 181 00:16:08,468 --> 00:16:13,891 Det er en fysisk dragt og en fysisk maske med en smule cgi-detaljer. 182 00:16:14,057 --> 00:16:19,730 Der er ikke mange menneskeansigter i det her afsnit, og det er jeg vild med. 183 00:16:23,650 --> 00:16:27,988 Det gjaldt om at gøre frødamen til en flerdimensionel figur, - 184 00:16:28,155 --> 00:16:33,452 - og Misty gør figuren helt utroligt levende. 185 00:16:33,619 --> 00:16:36,955 Ligesom med Kuiil portrætterede hun figuren - 186 00:16:37,122 --> 00:16:40,918 - med en fantastisk ømhed. Man elsker den øjeblikkeligt. 187 00:16:41,084 --> 00:16:44,505 Misty er en superstjerne. Det er hjerteskærende - 188 00:16:44,671 --> 00:16:48,842 - at se hende skabe den her charmerende, lille frødame. 189 00:16:49,009 --> 00:16:55,265 Det kropssprog, hun viser her, og den form for præstation - 190 00:16:55,432 --> 00:17:00,854 - er netop det, der får den slags til at fungere i Star Wars-verdenen. 191 00:17:03,899 --> 00:17:09,321 Den digitale frødame tager over, når hun begynder at hoppe. 192 00:17:09,488 --> 00:17:13,659 Det skulle virke troværdigt, at hun kan hoppe så langt. 193 00:17:13,825 --> 00:17:16,078 Men det skulle også virke sjusket. 194 00:17:16,245 --> 00:17:19,665 Hun skulle glide på isen og støde ind i ting - 195 00:17:19,831 --> 00:17:25,587 - fremfor at hoppe yndefuldt afsted. Det tog lidt tid at få på plads. 196 00:17:26,547 --> 00:17:31,218 Figuren skaber nogle komiske øjeblikke, men også nogle skræmmende nogle. 197 00:17:31,385 --> 00:17:36,974 Den centrale fortælling er dog den om mandalorianeren og barnet. 198 00:17:37,140 --> 00:17:41,103 Det skal være den emotionelle kerne. 199 00:17:41,270 --> 00:17:46,400 At den så samtidig kan rumme nogle mindre figurer i universet, - 200 00:17:46,567 --> 00:17:48,986 - det kunne jeg rigtig godt lide. 201 00:17:51,989 --> 00:17:53,866 Nej. Nej. 202 00:18:03,458 --> 00:18:07,504 Bryce er sådan et positivt menneske. 203 00:18:07,671 --> 00:18:11,383 Hun har en smittende energi, - 204 00:18:11,550 --> 00:18:16,555 - der spreder sig til hele filmholdet. Hun er meget inkluderende, - 205 00:18:16,722 --> 00:18:21,018 - så vi følte alle sammen et personligt ansvar for - 206 00:18:21,185 --> 00:18:24,980 - at hjælpe til med at gøre hendes afsnit fantastisk. 207 00:18:26,315 --> 00:18:32,529 Bryce styrede settet med en utrolig varme og nøjagtighed. 208 00:18:34,281 --> 00:18:38,869 Det lyser ud af hende. Man mærker hendes erfaring. 209 00:18:39,036 --> 00:18:42,247 Det føltes, som om hun var skabt til det. 210 00:18:42,414 --> 00:18:45,083 Misty og John, er I med? 211 00:18:45,250 --> 00:18:49,087 I mødes her og omfavner hinanden. 212 00:18:49,254 --> 00:18:52,216 Misty vender sig om, og du kigger på den. 213 00:18:52,382 --> 00:18:56,428 En stor del af mit afsnit foregår på planeten Trask. 214 00:18:56,595 --> 00:19:01,308 Planeten er primært dækket af vand, - 215 00:19:01,475 --> 00:19:05,896 - og der lever mange moncalamarianere og quarren. 216 00:19:14,404 --> 00:19:16,198 Tak, så er vi klar. 217 00:19:16,907 --> 00:19:21,036 Den største udfordring i år var nok skibet på Trask. 218 00:19:21,203 --> 00:19:25,374 Vi filmede det statisk, men det skulle jo bevæge sig. 219 00:19:25,541 --> 00:19:30,420 Vi filmede det i et studie med vand, vind og alle mulige effekter - 220 00:19:30,587 --> 00:19:34,091 - og måtte bygge en tank på fem gange fem meter. 221 00:19:34,258 --> 00:19:40,973 Normalt laver vi noget pre-vis, så vi kan se, hvad der kræves. 222 00:19:41,139 --> 00:19:47,980 Vi måtte finde ud af, hvordan vi kunne få det til at se virkeligt ud. 223 00:19:48,146 --> 00:19:52,359 Ikke alt kan klares med effekter. Man skal filme på samme måde, - 224 00:19:52,526 --> 00:19:56,113 - som man ville gøre det, hvis det var virkeligt. 225 00:19:56,280 --> 00:19:59,700 Så vil publikum tro på, at det er virkeligt. 226 00:19:59,867 --> 00:20:04,788 Eksempelvis var et af de første planlagte skud et kranskud. 227 00:20:04,955 --> 00:20:10,627 Men som Jon sagde, ville man ikke kunne få en kran med ud på havet. 228 00:20:10,794 --> 00:20:15,924 Vi holder os fra ting, man ikke ville kunne gøre i de rigtige omgivelser. 229 00:20:16,091 --> 00:20:22,139 Det taler han med os alle sammen om, så serien bevarer jordforbindelsen. 230 00:20:23,807 --> 00:20:30,230 En moncalamarianer til afsnit 203, som Frank Ippolito indeni har lavet. 231 00:20:30,397 --> 00:20:36,445 Dragten er lavet af uld, som vi har farvet og fået til at se brugt ud. 232 00:20:36,612 --> 00:20:42,326 Vi befinder os jo i en fjern galakse, så jeg synes, alt skal være vintage. 233 00:20:42,492 --> 00:20:46,580 Intet er futuristisk. Alt er fra den gamle verden. 234 00:20:49,917 --> 00:20:53,128 I sæson 2 er alting dobbelt så stort. 235 00:20:54,796 --> 00:21:00,010 Vi indspiller med to hold på én gang, begge med fremragende instruktører, - 236 00:21:00,177 --> 00:21:02,179 - så man vil gerne yde sit bedste. 237 00:21:02,346 --> 00:21:06,433 Jeg har samlet et fantastisk team, - 238 00:21:06,600 --> 00:21:10,687 - der kan tackle enhver udfordring, der måtte dukke op. 239 00:21:11,313 --> 00:21:16,026 De har tillid til os. Jon og Dave har tillid til dem, de har ansat. 240 00:21:16,193 --> 00:21:22,241 Vi arbejder også tæt sammen med rekvisitter, effekter og scenografi, - 241 00:21:22,407 --> 00:21:28,330 - og det sikrer, at vi ikke bliver overvældet af projektets omfang. 242 00:21:38,674 --> 00:21:42,052 Dave Filoni skabte figuren Bo-Katan, - 243 00:21:42,219 --> 00:21:49,017 - som Katee Sackhoff lagde stemme til i The Clone Wars og Rebels. 244 00:21:49,184 --> 00:21:52,813 Og da jeg så Bo-Katans navn i manuskriptet, tænkte jeg: 245 00:21:52,980 --> 00:21:56,859 "Gud, det er Katee Sackhoff. Skal hun spilles af Katee?" 246 00:21:58,318 --> 00:22:02,823 Det var så fedt at arbejde med den figur sammen med Katee. 247 00:22:02,990 --> 00:22:07,870 Katee har ekspertisen, fordi hun har spillet den figur igennem ti år. 248 00:22:08,036 --> 00:22:11,790 Det er hendes første dag som Bo-Katan i live-action. 249 00:22:11,957 --> 00:22:16,879 Vi har begge to spillet mandalorianere, men aldrig før været i stue sammen. 250 00:22:17,045 --> 00:22:19,923 Alligevel har vi lavet mange scener sammen. 251 00:22:21,800 --> 00:22:27,306 Da hun startede i sin tid, sagde jeg: "Måske bliver det live-action en dag." 252 00:22:27,472 --> 00:22:31,185 Så var hun bare sådan: "Ja, den er god med dig, Dave." 253 00:22:32,477 --> 00:22:38,150 Så da hun dukkede op her iført kostume og hjelm, kiggede hun på mig og sagde: 254 00:22:38,317 --> 00:22:42,863 "Tænk, nu sker det rent faktisk." Og jeg sagde: "Ja, er det ikke fedt?" 255 00:22:43,030 --> 00:22:49,620 Hun er vildt god til at spille desperado. For mig er hun bare Bo-Katan. 256 00:22:51,371 --> 00:22:55,501 Mercedes er også kendt som wrestleren Sasha Banks. 257 00:22:55,667 --> 00:22:59,755 Hun har masser af udstråling, - 258 00:22:59,922 --> 00:23:04,426 - og jeg ville gerne caste nogen i rollen som en mandalorianer, - 259 00:23:04,593 --> 00:23:10,307 - der besad både vildskab og energi og desuden havde en stærk fysik. 260 00:23:10,474 --> 00:23:13,310 Når man skal introducere en ny figur, - 261 00:23:13,477 --> 00:23:20,067 - der ikke er etableret et andet sted i Star Wars, så skal den sidde i skabet. 262 00:23:23,403 --> 00:23:30,160 Afsnittet handler om, at Mando ser andre mandalorianere i aktion, - 263 00:23:30,327 --> 00:23:34,873 - så det var altafgørende, at vi leverede noget action. 264 00:23:36,333 --> 00:23:40,420 Mando står her, og du løber hen til ham. 265 00:23:41,296 --> 00:23:45,968 Forestil dig en ildkamp efter den gamle Lucas-model. 266 00:23:46,134 --> 00:23:50,472 - En klassisk pew-pew-kamp. - Okay, lad os prøve det. 267 00:23:50,639 --> 00:23:54,518 Jeg havde en anden ide, men det her kan muligvis blive federe. 268 00:23:54,685 --> 00:23:56,812 Hvis du hader det, gør vi noget andet. 269 00:24:01,191 --> 00:24:07,072 Hvis han skyder, vil han fremstå som en af dem. Det er han ikke. 270 00:24:07,239 --> 00:24:11,535 - Lad os prøve det på den måde. - Hvor han prøver at liste frem? 271 00:24:11,702 --> 00:24:14,955 Netop. Når de begynder at skyde og storme frem ... 272 00:24:15,122 --> 00:24:18,709 Hvis han følger med, vil det virke, som han er en af dem. 273 00:24:18,876 --> 00:24:22,671 Når de går i aktion, er de som en maskine. Det er han ikke. 274 00:24:28,927 --> 00:24:31,680 Jeg nyder at være på The Mandalorian-settet. 275 00:24:31,847 --> 00:24:35,726 Det er en helt fantastisk gruppe - 276 00:24:35,893 --> 00:24:40,230 - af kreative mennesker, teknikere og skuespillere. 277 00:24:40,397 --> 00:24:43,817 Og vi er alle sammen vilde med Star Wars. 278 00:24:43,984 --> 00:24:46,653 Vi er som en flok seksårige, - 279 00:24:46,820 --> 00:24:50,490 - der render rundt i baghaven og leger Star Wars sammen. 280 00:24:50,657 --> 00:24:54,286 De dage, jeg nød allermest, var, - 281 00:24:54,453 --> 00:24:58,874 - når det bare var mig, Jon og Dave. 282 00:24:59,041 --> 00:25:02,252 Det var bare så fedt. 283 00:25:02,419 --> 00:25:06,882 Du stikker hånden ned i lommen og lægger nogle ... 284 00:25:07,049 --> 00:25:10,802 Du betaler regningen. Er det i orden, hun betaler? 285 00:25:10,969 --> 00:25:14,348 Det er damerne, der betaler i mit univers. 286 00:25:17,559 --> 00:25:20,854 Er alle klar til noget stort? 287 00:25:23,148 --> 00:25:27,361 Når du skal hilse på hende, så vent med det, til hun er her. 288 00:25:27,528 --> 00:25:32,491 Så kan kameraerne se dig. Vi prøver det en gang til. 289 00:25:32,658 --> 00:25:35,536 Carl Weathers er tilbage som Greef Karga, - 290 00:25:35,702 --> 00:25:39,414 - men også som instruktør på det hæsblæsende afsnit 4. 291 00:25:39,581 --> 00:25:45,254 At lave første sæson gav os en fornemmelse af, - 292 00:25:45,420 --> 00:25:49,216 - hvordan serien og fortællingerne skulle forløbe. 293 00:25:49,383 --> 00:25:53,262 Jo mere tryg ved det jeg blev, jo mere blev jeg i stand til - 294 00:25:53,428 --> 00:25:57,182 - at tage skuespillerhatten på, når jeg var med i en scene, - 295 00:25:57,349 --> 00:26:02,104 - og stadig være opmærksom på, hvad det var, kameraet fangede. 296 00:26:02,271 --> 00:26:05,774 Det er et fantastisk afsnit. Jeg er vildt stolt af Carl - 297 00:26:05,941 --> 00:26:09,695 - og imponeret over, hvor fede actionsekvenserne er. 298 00:26:12,573 --> 00:26:18,036 Carl har forstand på action. Det var fedt at arbejde med ham. 299 00:26:18,203 --> 00:26:24,042 Stuntfolk elsker instruktører, der har forstand på det kropslige i film. 300 00:26:24,209 --> 00:26:29,214 Action er noget, jeg har lavet foran kameraet i evigheder. 301 00:26:29,381 --> 00:26:32,843 Og inden da var jeg professionel idrætsmand, - 302 00:26:33,010 --> 00:26:35,888 - så jeg ved, hvordan det føles at få hug. 303 00:26:36,054 --> 00:26:41,268 Jeg ved, hvordan det føles at indspille en scene, hvor alting bevæger sig. 304 00:26:41,435 --> 00:26:46,565 Kameraet filmer mig komme ind og følger mig hen til jer, - 305 00:26:46,732 --> 00:26:49,151 - og så kigger I begge to væk. 306 00:26:49,318 --> 00:26:52,446 Mig og Carl taler samme sprog. 307 00:26:52,613 --> 00:26:56,783 Vi har begge to været actionskuespillere i længere tid, - 308 00:26:56,950 --> 00:27:01,205 - og jeg tror, han forstår, hvad mit udgangspunkt er. 309 00:27:01,371 --> 00:27:05,209 Han er kunstner om en hals. 310 00:27:05,375 --> 00:27:08,295 Vi står i Nevarros gader, som vi har genopbygget. 311 00:27:08,462 --> 00:27:13,842 Vi er omtrent tre uger inde i sæson 2. Som I kan se, er her blevet byfornyet. 312 00:27:14,009 --> 00:27:17,137 Cara Dune og Greef Karga har ryddet op i byen. 313 00:27:17,304 --> 00:27:21,433 Mando er kommet hertil igen og hjælper dem på et lille eventyr. 314 00:27:23,477 --> 00:27:29,650 Det var skønt at lave et afsnit baseret på et ensemble - 315 00:27:29,816 --> 00:27:33,028 - med skuespillere, jeg har arbejdet sammen med før. 316 00:27:33,195 --> 00:27:35,447 Det var som en familiesammenkomst. 317 00:27:35,614 --> 00:27:39,159 - Dit skib ser ikke for godt ud. - Den Ny Republik kom mig på tværs. 318 00:27:39,326 --> 00:27:45,374 Jeg elsker at arbejde med Gina. Bag hendes barske ydre - 319 00:27:45,541 --> 00:27:48,836 - gemmer der sig et følsomt og sårbart menneske. 320 00:27:49,002 --> 00:27:53,966 Og det lader hun komme til udtryk i Cara Dunes væsen, - 321 00:27:54,132 --> 00:27:57,261 - så man slet ikke kan tage øjnene fra hende. 322 00:27:59,263 --> 00:28:02,266 I sæson 1 var Cara Dune vant til - 323 00:28:02,432 --> 00:28:06,603 - at skulle klare sig selv og være alene. 324 00:28:06,770 --> 00:28:09,356 Hun vil ikke have noget med andre at gøre. 325 00:28:09,523 --> 00:28:12,985 Men da vi møder hende i sæson 2, - 326 00:28:13,151 --> 00:28:17,406 - er hun ved at etablere sig. Hun er begyndt at tage ansvar. 327 00:28:17,573 --> 00:28:19,491 Meget er forandret her. 328 00:28:19,658 --> 00:28:23,287 Cara Dune er blevet udnævnt til foged. 329 00:28:23,453 --> 00:28:28,625 Hendes kostume skal derfor afspejle højere status og større ansvar, - 330 00:28:28,792 --> 00:28:32,087 - så jeg har opgraderet hendes panser en lille smule. 331 00:28:32,254 --> 00:28:37,801 Det er stadig skrammet, for hun er jo en barsk dame, og det skal bevares. 332 00:28:40,053 --> 00:28:42,931 Hun bidrager med en masse power. 333 00:28:43,098 --> 00:28:46,852 Den ville jeg gerne se mere til, så det kommer i denne sæson. 334 00:28:47,019 --> 00:28:50,856 Hun sparker og nikker skaller. Alt det, hun er god til. 335 00:28:56,236 --> 00:29:01,825 Jeg elsker at instruere. Det har været min passion i flere år. 336 00:29:01,992 --> 00:29:04,912 Det giver mig hele tiden lyst til mere. 337 00:29:05,078 --> 00:29:10,626 Vi skal have nogle skud uden for billedet, eftersom vi ikke kan dække bjerget. 338 00:29:10,792 --> 00:29:13,337 Og så hører vi: "Venter I på en invitation?" 339 00:29:15,380 --> 00:29:19,343 Det handler om at fange de store linjer - 340 00:29:19,510 --> 00:29:22,804 - og så få skuespillerne til at fylde detaljer på. 341 00:29:26,099 --> 00:29:29,228 Horatio er bare morsom. 342 00:29:29,394 --> 00:29:35,692 Han er så aparte og flippet. Han gjorde det formidabelt. 343 00:29:37,194 --> 00:29:41,865 Det er jo Star Wars, hvilket kræver både ekspertise - 344 00:29:42,032 --> 00:29:47,329 - og en klar bevidsthed om publikums forventninger. 345 00:29:47,496 --> 00:29:50,541 Det er et stykke arbejde, jeg er meget stolt af. 346 00:29:50,707 --> 00:29:57,673 Man ved aldrig, hvad der dumper ned i ens skød som ny filmskaber. 347 00:29:57,840 --> 00:30:02,135 Men når det så dumper ned, siger man bare: "Tusind tak." 348 00:30:17,526 --> 00:30:21,196 Alt i det her afsnit skal indspilles i et studie. 349 00:30:21,363 --> 00:30:26,368 Men ser man på historien, udspiller den sig kun udenfor. 350 00:30:26,535 --> 00:30:33,125 Vi gør det af hensyn til lyssætningen, og rotunden er et fantastisk redskab. 351 00:30:33,292 --> 00:30:37,004 Men vi skal virkelig arbejde med stemning - 352 00:30:37,171 --> 00:30:41,258 - for at få det til at føles, som om vi har været på location. 353 00:30:41,425 --> 00:30:46,930 Kurosawa brugte tit vind i sine film, fordi det bidrager til historien. 354 00:30:47,097 --> 00:30:52,811 Det skal tages med, at omgivelserne skal være med til at skabe fortællingen. 355 00:30:55,898 --> 00:30:59,526 I afsnit 5 tog Dave Filoni os med på en magisk rejse - 356 00:30:59,693 --> 00:31:04,615 - ind i Kurosawa-inspireret samuraikultur. 357 00:31:04,781 --> 00:31:08,535 Hvis man ser klassiske sværddueller som i De syv samuraier, - 358 00:31:08,702 --> 00:31:14,041 - så ser de altid hinanden an, fordi én forkert bevægelse kan betyde døden. 359 00:31:14,208 --> 00:31:16,418 Dave har god smag. 360 00:31:16,585 --> 00:31:20,797 Han har forstand på action og drama, og det afsnit er bare så smukt. 361 00:31:25,052 --> 00:31:29,473 Med Daves afsnit begynder der virkelig at komme nuancer på. 362 00:31:29,640 --> 00:31:36,104 Jeg synes, det har en utroligt kunstfærdig tone. 363 00:31:36,271 --> 00:31:38,148 Og hvor er det fantastisk - 364 00:31:38,315 --> 00:31:42,903 - at se ham forvandle sin egen animerede figur til live-action. 365 00:31:50,619 --> 00:31:54,831 Det var uhyre vigtigt for Dave Filoni, - 366 00:31:54,998 --> 00:31:59,211 - at det publikum, der er vokset op med Ahsoka, skulle føle, - 367 00:31:59,378 --> 00:32:04,716 - at det, vi lavede i The Mandalorian, viste respekt for det, der var før. 368 00:32:06,134 --> 00:32:10,389 Jeg brugte hende ikke i sæson 1, fordi jeg ikke ville kvaje mig. 369 00:32:12,975 --> 00:32:18,689 George og jeg skabte hende sammen som noget af det første til Clone Wars. 370 00:32:18,856 --> 00:32:21,650 Ashley Eckstein lagde stemme til, - 371 00:32:21,817 --> 00:32:25,612 - og hun gav Ahsoka en skøn energi i den animerede serie. 372 00:32:25,779 --> 00:32:29,199 Folk kender figuren. De har fulgt hendes udvikling. 373 00:32:29,366 --> 00:32:32,494 Udfordringen var at tage de eksisterende elementer - 374 00:32:32,661 --> 00:32:36,248 - og formidle dem i en live-action-version. 375 00:32:37,374 --> 00:32:44,256 Ahsoka er en uhyre veldefineret og fremtrædende figur. 376 00:32:44,423 --> 00:32:48,385 Det er så modigt af Rosario, men jeg ved, - 377 00:32:48,552 --> 00:32:52,347 - at hun vil udfylde rollen til ug. 378 00:32:53,056 --> 00:32:58,770 Hætten skal være nede i den her scene. Hun har taget den ned uden for billedet. 379 00:32:58,937 --> 00:33:03,317 Når vi filmer angrebet, skal den være oppe. Det bliver fedt. 380 00:33:03,483 --> 00:33:07,946 - Så hun kommer ud med ...? - Hun kommer ud med hætten nede. 381 00:33:08,113 --> 00:33:12,618 Det her er stærkt. Dit ansigt er bare så stærkt. 382 00:33:12,784 --> 00:33:19,082 Jeg kan stirre på hende og tænke: "Hun ligner det, jeg har tegnet." 383 00:33:20,000 --> 00:33:22,503 Rosario kender figuren, - 384 00:33:22,669 --> 00:33:26,507 - men nu skal hun blive ét med den, og det har vi ikke prøvet før. 385 00:33:28,717 --> 00:33:31,762 Det vanskelige ved den figur var - 386 00:33:31,929 --> 00:33:36,016 - at finde en balance mellem det menneskelige og realistiske - 387 00:33:36,183 --> 00:33:41,480 - og noget, der ville tiltale fans af den tegnede Clone Wars-version. 388 00:33:55,744 --> 00:34:00,791 Hun var skøn at arbejde med. Man vil jo gerne gøre det godt, - 389 00:34:00,958 --> 00:34:04,920 - og der er også et vist pres på. 390 00:34:05,087 --> 00:34:08,674 Men hun var virkelig god til at få mig til - 391 00:34:08,841 --> 00:34:11,510 - at glemme det og bare have det sjovt. 392 00:34:11,677 --> 00:34:15,222 - Vi har en scene mere sammen. - Ja, det er pragtfuldt. 393 00:34:20,644 --> 00:34:25,774 Hendes lyssværd skulle være slanke og elegante. Det er en katana og en shoto. 394 00:34:25,941 --> 00:34:30,237 Men vi skulle også have teknikken til at tale med vores lyskonsol. 395 00:34:30,404 --> 00:34:35,742 Så batterier, receivere og alt det trådløse hejs, vi fyldte dem med, - 396 00:34:35,909 --> 00:34:41,373 - gjorde sværdene større og større, og det kunne Dave ikke leve med. 397 00:34:41,540 --> 00:34:45,002 Efter mange forsøg endte vi med at slanke dem - 398 00:34:45,169 --> 00:34:48,964 - og bruge et eksternt batteri for at få det rigtige look. 399 00:34:49,131 --> 00:34:51,216 Så snart de er færdige, får du dem. 400 00:34:51,383 --> 00:34:54,261 Hvor er det spændende! Hvad har I lavet i dag? 401 00:34:54,428 --> 00:34:57,890 Det største fremskridt inden for lyssværd - 402 00:34:58,056 --> 00:35:02,352 - har været at få interaktivt lys på skuespillerne under optagelserne. 403 00:35:04,146 --> 00:35:10,611 Fotografen kan nu planlægge ud fra, hvor lyset fra lyssværdet er i scenen. 404 00:35:10,777 --> 00:35:14,656 Nu kan vi skyde en dyster scene, hvor Ahsoka går mellem træerne. 405 00:35:14,823 --> 00:35:20,037 Hun er ren silhuette, indtil hun tænder sværdene, og de former hendes ansigt. 406 00:35:22,164 --> 00:35:25,042 Hvis du går ned i knæ, får du mere ... 407 00:35:25,209 --> 00:35:27,586 Jo længere du går ned, jo mere ... 408 00:35:27,753 --> 00:35:29,922 Ja, det er fedt. 409 00:35:30,088 --> 00:35:36,553 Rosario lægger karisma og lidenskab i alt, hvad hun laver. Hun er engageret. 410 00:35:36,720 --> 00:35:41,558 Hun er dybt koncentreret, når man skal lære hende bevægelserne. 411 00:35:42,351 --> 00:35:45,187 Næste skridt. Venstre fod frem. 412 00:35:45,354 --> 00:35:49,983 Så kommer jeg ind her og op igen sådan her. 413 00:35:50,150 --> 00:35:53,570 Afsnittet er en hyldest til de gamle samuraifilm. 414 00:35:57,533 --> 00:36:00,661 Flydende bevægelser i stedet for ... 415 00:36:02,538 --> 00:36:07,543 Det er flydende som en samurai, men knap så disciplineret. 416 00:36:16,593 --> 00:36:18,846 Når han siger: 417 00:36:19,680 --> 00:36:21,723 "Jeg synes, du skal tage ham." 418 00:36:21,890 --> 00:36:25,435 Så skal Grogu kigge op, som om han tænker: "Seriøst?" 419 00:36:25,602 --> 00:36:28,772 Når hun så taler, skal han se på hende. 420 00:36:28,939 --> 00:36:32,609 Ligesom hvis min far sagde: "Jeg synes, du skal tage ham." 421 00:36:32,776 --> 00:36:35,445 Han skal ikke være chokeret, men bare ... 422 00:36:35,612 --> 00:36:37,781 Anerkende, hvad der blev sagt. 423 00:36:37,948 --> 00:36:40,993 Jeg henter kun figurer ind, hvis de kan bidrage med noget. 424 00:36:41,159 --> 00:36:44,955 Så da jeg skrev hende ind, var det med tanke på, - 425 00:36:45,122 --> 00:36:50,669 - hvordan vi kunne røbe barnets navn. Hvem ville kunne vide den slags? 426 00:36:51,378 --> 00:36:55,048 Grogu og jeg kan føle hinandens tanker. 427 00:36:55,757 --> 00:37:00,846 Hun er den første figur, vi møder, der rent faktisk har kendt Yoda. 428 00:37:01,013 --> 00:37:03,974 Det vækker en masse minder hos hende, - 429 00:37:04,141 --> 00:37:09,521 - ligesom det gjorde hos seerne, da de så barnet første gang. 430 00:37:09,688 --> 00:37:14,985 Jeg lærte en masse af at lave det afsnit, som jeg gerne vil bruge i fremtiden. 431 00:37:15,152 --> 00:37:20,032 Hold aldrig op med at lære. Det er det, jedierne lever efter. 432 00:37:20,490 --> 00:37:22,701 Vil du holde den lille? 433 00:37:27,122 --> 00:37:30,042 Se nu der. Øjeblik. 434 00:37:32,586 --> 00:37:36,048 Det er din tiptipoldefar. 435 00:37:40,511 --> 00:37:45,390 ROBERT RODRIGUEZ, INSTRUKTØR 436 00:37:47,601 --> 00:37:50,270 Robert Rodriguez slog benene væk under mig. 437 00:37:50,437 --> 00:37:56,527 Jeg arbejdede med dig én dag, og du ændrede mit syn på universet. 438 00:37:57,361 --> 00:38:00,489 Han er helt afslappet og spiller guitar, - 439 00:38:00,656 --> 00:38:02,866 - men hans hjerne kører nonstop. 440 00:38:05,369 --> 00:38:08,205 Det fede ved Robert er, - 441 00:38:08,372 --> 00:38:12,751 - at han tilfører afsnittet fare og ramasjang - 442 00:38:12,918 --> 00:38:17,297 - og afslører en ikonisk figur. 443 00:38:20,342 --> 00:38:22,678 Ingen kunne have gjort det bedre end Robert. 444 00:38:22,845 --> 00:38:27,432 Alle elsker Boba. Han er en fed figur. Det gælder om at være autentisk - 445 00:38:27,599 --> 00:38:30,686 - og skabe sammenhæng med andre dele af Star Wars. 446 00:38:30,853 --> 00:38:34,606 Hvor giver det mening at lade ham dukke op? I den her serie. 447 00:38:34,857 --> 00:38:38,068 THE MANDALORIAN, SÆSON 1 448 00:38:39,695 --> 00:38:42,823 Tror du, folk kan regne ud, at det er Boba? 449 00:38:42,990 --> 00:38:48,370 Helt sikkert. Men nogle vil sige, at det er ... 450 00:38:48,537 --> 00:38:49,913 Mando. 451 00:38:50,080 --> 00:38:54,835 De vil sige: "Den Boba Fett-lyd er bare for at narre os." 452 00:38:55,002 --> 00:38:57,254 Mando har ikke den slags sporer. 453 00:39:01,133 --> 00:39:07,014 Jeg var ni år, da den første Star Wars- film udkom. Jeg så den igen og igen. 454 00:39:07,181 --> 00:39:11,018 Jeg var allerede Boba Fett-fan, inden Imperiet slår igen kom. 455 00:39:11,185 --> 00:39:14,313 Boba var en stjerne allerede inden premieren, - 456 00:39:14,479 --> 00:39:18,483 - og vi glædede os vildt til at se filmen og se ham. 457 00:39:18,650 --> 00:39:21,737 Dengang var enhver dusørjæger cool, - 458 00:39:21,904 --> 00:39:27,201 - og fordi hans ansigt var skjult, blev han omgærdet af mystik. 459 00:39:27,367 --> 00:39:31,705 Han havde jetpack, et sejt skib og et sejt navn. 460 00:39:31,872 --> 00:39:37,920 Jeg husker den tid meget tydeligt. Han har altid været min yndlingsfigur. 461 00:39:38,086 --> 00:39:41,256 Jeg føler mig beæret over at skulle genoplive ham - 462 00:39:41,423 --> 00:39:43,967 - og spille Jangos søn. 463 00:39:44,134 --> 00:39:46,762 JEDI-RIDDEREN VENDER TILBAGE 464 00:39:48,639 --> 00:39:52,601 Sidste gang, vi så ham, var, da han faldt ned til sarlaccen. 465 00:39:54,978 --> 00:39:59,775 Vi skulle tage højde for, at han overlevede turen i uhyrets vom - 466 00:39:59,942 --> 00:40:02,569 - med mavesyre og så videre. 467 00:40:02,736 --> 00:40:07,241 Man skulle kunne se, at han havde været ude for noget slemt. 468 00:40:07,407 --> 00:40:11,912 Den første sminketest gik ud på at se, hvor langt vi kunne gå. 469 00:40:13,497 --> 00:40:19,628 Vi justerede det, så man ser lidt mere af ham og bevarer det menneskelige. 470 00:40:19,795 --> 00:40:24,424 Vi skal gerne ramme det, folk husker ved ham. 471 00:40:24,591 --> 00:40:29,388 - Den anden måde, du holdt den på. - Kolben skal vist ind under armen. 472 00:40:29,555 --> 00:40:35,018 Det føles som Boba, synes jeg. Den skal bare pege lidt nedad. 473 00:40:38,063 --> 00:40:42,192 Det, der får det til at føles som Star Wars for skuespillerne, - 474 00:40:42,359 --> 00:40:45,779 - det er, når de tager kostumet på. 475 00:40:45,946 --> 00:40:49,283 Det gjaldt især Tem, der spiller Boba Fett. 476 00:40:49,449 --> 00:40:53,245 Da han tog kostumet på, ændrede hans holdning sig. 477 00:40:53,412 --> 00:40:57,541 Kan I se forskellen? Kan I se perspektivet? 478 00:40:57,708 --> 00:41:02,004 Det er en dynamisk følelse at have panseret på. Han er hovedmanden. 479 00:41:02,171 --> 00:41:05,424 Ham skal man ikke lægge sig ud med. 480 00:41:05,591 --> 00:41:09,803 Som hvis man er på en cowboybar, og saloondørene bliver slået op. 481 00:41:09,970 --> 00:41:15,726 Så skal det afgøres, hvem der er den bedste revolvermand, ellers er du død. 482 00:41:16,393 --> 00:41:18,854 Og det er mig, der er ham. 483 00:41:24,067 --> 00:41:28,572 En kampscene på tre sider endte med at blive ni minutter lang. 484 00:41:28,739 --> 00:41:32,910 Jeg var simpelthen så begejstret over at vække Boba til live igen. 485 00:41:33,076 --> 00:41:36,038 Jeg havde en ide, som jeg straks fortalte til Jon. 486 00:41:36,205 --> 00:41:39,499 Jeg har ventet på det her, siden jeg var barn. 487 00:41:39,666 --> 00:41:43,003 Boba skal være anderledes end de andre mandoer. 488 00:41:43,170 --> 00:41:48,133 Han skal bevæge sig anderledes og have en helt anden fremtoning. 489 00:41:48,300 --> 00:41:52,179 Der skal være en alvor over ham, der viser, hvorfor han er en legende. 490 00:41:52,346 --> 00:41:56,517 Han skal leve op til det navn, vi har hvisket, siden vi var børn. 491 00:41:57,684 --> 00:42:02,147 Han skal være den gådefulde figur, vi gerne vil vide mere om. 492 00:42:02,314 --> 00:42:07,069 Hvis Mando er en desperado, skal Boba være en barbar. 493 00:42:07,236 --> 00:42:10,489 Så for at illustrere min ide - 494 00:42:10,656 --> 00:42:15,536 - gav jeg mine sønner Boba Fett og stormsoldatkostumer på, - 495 00:42:15,702 --> 00:42:18,914 - og så filmede vi Bobas entré i baghaven. 496 00:42:26,004 --> 00:42:30,092 Jeg havde ingen stuntfolk, så jeg brugte mine Star Wars-figurer - 497 00:42:30,259 --> 00:42:35,848 - som hjælp til at illustrere, hvad jeg ville gøre med et filmhold. 498 00:42:36,014 --> 00:42:41,728 Da jeg viste filmen, sagde Dave Filoni: "Var det Star Wars-figurer, jeg så?" 499 00:42:41,895 --> 00:42:44,982 Og jeg svarede: "Ja, jeg havde ikke andet." 500 00:42:45,148 --> 00:42:48,944 Men han sagde: "Det gør det til det sejeste storyboard i verden." 501 00:42:49,111 --> 00:42:51,822 Så vidste jeg, vi var ligesindede. 502 00:42:55,993 --> 00:43:00,747 Et andet kendetegn ved Boba er den måde, han kæmper på. 503 00:43:00,914 --> 00:43:06,461 Her trækker jeg på min māoribaggrund, hvor vi har den såkaldte haka. 504 00:43:06,628 --> 00:43:11,466 "Ha" betyder ånde, "ka" betyder ild. "Ildånde". 505 00:43:13,594 --> 00:43:17,431 Temuera viste Jon māoriernes traditionelle dans - 506 00:43:17,598 --> 00:43:22,728 - hvor man hvirvler med en stav, stamper og rækker tunge. 507 00:43:22,895 --> 00:43:26,356 Jon spurgte, om vi kunne inkorporere den kampstil, - 508 00:43:26,523 --> 00:43:30,319 - og derefter bad vi Josh om at designe et māorivåben. 509 00:43:30,485 --> 00:43:36,825 Temuera bad om en særlig kampstav, der skulle være længere og slankere. 510 00:43:36,992 --> 00:43:42,289 Dem, man ser i de gamle film, er meget kraftigere og bredere. 511 00:43:42,456 --> 00:43:45,959 Det fungerede ikke til hans kampkoreografi, - 512 00:43:46,126 --> 00:43:48,962 - så vi lavede noget specielt til ham. 513 00:43:49,129 --> 00:43:54,468 Det er en ret brutal actionsekvens, hvor han får nakket nogle stormsoldater. 514 00:43:56,845 --> 00:44:01,058 Vi tog på location for første gang, fordi afsnittet krævede det. 515 00:44:01,225 --> 00:44:04,895 Rotunden er fantastisk, men den har sine begrænsninger. 516 00:44:05,062 --> 00:44:11,193 Direkte sollys på et stort område er vanskeligt at skabe i rotunden. 517 00:44:11,360 --> 00:44:14,404 Når vi skal have direkte sollys, bruger vi backlotten, - 518 00:44:14,571 --> 00:44:17,824 - men den var ikke stor nok, så vi tog til Simi Valley. 519 00:44:19,117 --> 00:44:24,206 Terrænet var meget vanskeligt. Alting skulle bæres op i bjergene. 520 00:44:24,373 --> 00:44:28,168 Og der er så tørt, at vi ikke kunne lave eksplosioner. 521 00:44:28,335 --> 00:44:33,590 Bortset fra der, hvor Fennec løber på klippen. Det var rigtige eksplosioner. 522 00:44:33,757 --> 00:44:38,887 Det var tilstrækkelig langt væk fra ting, der kunne antændes. 523 00:44:39,054 --> 00:44:44,685 Desuden er brandvæsenet til stede, og vi har skumslukkere over det hele. 524 00:44:44,852 --> 00:44:49,439 Sikkerheden er i top, men de store eksplosioner er lavet i computeren. 525 00:44:57,030 --> 00:45:00,617 Jeg elsker det fysiske. 526 00:45:00,784 --> 00:45:04,997 Vi løber og hopper og laver parkour op ad bjergene. 527 00:45:08,041 --> 00:45:12,754 På et tidspunkt var vi meget højt op. 528 00:45:12,921 --> 00:45:16,967 Kameramanden slæbte på 25 kilo, og jeg kæmpede mig frem, - 529 00:45:17,134 --> 00:45:21,638 - samtidig med at vi skulle undgå giftplanter, klapperslanger og jordhuller. 530 00:45:21,805 --> 00:45:24,141 Der savnede jeg rotunden. 531 00:45:26,560 --> 00:45:33,066 Jeg lod, som om det var den eneste gang, vi ville komme til at se Boba Fett igen. 532 00:45:34,443 --> 00:45:39,114 Jeg ville ikke tage det for givet, at han dukker op i senere afsnit. 533 00:45:39,281 --> 00:45:44,828 Han skal give den gas nu og her. Det er derfor, Boba Fett er så sej. 534 00:45:44,995 --> 00:45:48,916 Afsnittet skulle sige: "Boba er tilbage". 535 00:45:49,082 --> 00:45:51,543 Det var min personlige mission. 536 00:45:51,710 --> 00:45:54,796 Mig og så Rodriguez 537 00:45:54,963 --> 00:45:59,384 laver sæson 2 af The Mandalorian 538 00:46:01,428 --> 00:46:06,850 ja vi spiller mandalorianerblues 539 00:46:07,017 --> 00:46:09,853 i sandet på Tatooine 540 00:46:12,731 --> 00:46:15,609 RICK FAMUYIWA INSTRUKTØR / FORFATTER 541 00:46:15,776 --> 00:46:18,946 Det er en interessant proces. 542 00:46:19,112 --> 00:46:23,825 Jon er manuskriptforfatter og skriver langt det meste. 543 00:46:23,992 --> 00:46:28,830 Dave og jeg er vist de eneste ud over Chris Yost, der har skrevet et afsnit. 544 00:46:30,499 --> 00:46:34,503 Det var en del af processen at file manuskripterne til, - 545 00:46:34,670 --> 00:46:39,132 - i takt med at der kom nye ideer på bordet. 546 00:46:39,299 --> 00:46:43,303 Rick har det hele i hovedet. Han tager alting afslappet. 547 00:46:43,470 --> 00:46:47,724 Hvis man ser de afsnit, han har stået bag, - 548 00:46:47,891 --> 00:46:52,729 - skulle man tro, han var vildt intens, men han er fuldstændig afslappet. 549 00:46:52,896 --> 00:46:58,819 "Nu gør vi sådan og sådan." Hans metode er bare helt fantastisk. 550 00:47:03,198 --> 00:47:09,788 Jeg nyder at arbejde med Rick. Det vil jeg gøre til hver en tid. 551 00:47:11,707 --> 00:47:17,212 Hvis man havde en ide, sagde han: "Okay, det kan vi da godt prøve". 552 00:47:17,379 --> 00:47:22,968 Mange instruktører vil gerne bestemme, hvad man skal, - 553 00:47:23,135 --> 00:47:25,846 - men Rick er meget lydhør. 554 00:47:29,391 --> 00:47:34,813 Han bider mærke i de erfaringer, man gør sig, og tilpasser sig dem. 555 00:47:34,980 --> 00:47:39,860 Og det var fedt. Ricks afsnit er første gang, Mando tager hjelmen af, - 556 00:47:40,027 --> 00:47:42,821 - og vi ser hans ansigt, i sæson 2. 557 00:47:42,988 --> 00:47:45,741 Og desuden er det første gang, - 558 00:47:45,908 --> 00:47:50,454 - et andet menneske ser hans ansigt, siden han første gang tog hjelmen på. 559 00:47:51,538 --> 00:47:55,000 Var det jer, der kom med rhydoniummet? 560 00:47:55,167 --> 00:47:57,252 - Javel. - Javel. 561 00:47:59,129 --> 00:48:01,548 Det er sparsomt og subtilt fortalt, - 562 00:48:01,715 --> 00:48:06,970 - hvordan han sætter alt på spil, sin ed osv., for at redde barnet. 563 00:48:07,804 --> 00:48:12,267 "Skal vi opgive vores rekognosceringsmission, - 564 00:48:12,434 --> 00:48:16,522 - eller skal jeg gøre det, jeg har forsvoret at gøre?" 565 00:48:16,688 --> 00:48:20,734 Det er her, han gør op med sig selv, - 566 00:48:20,901 --> 00:48:27,449 - hvad hans kodeks egentlig betyder, og at det handler om at beskytte barnet. 567 00:48:27,616 --> 00:48:32,621 Jeg kan godt lide, at der i Star Wars, - 568 00:48:32,788 --> 00:48:39,002 - som jo skal flyde over med action, er plads til en afdæmpet scene, - 569 00:48:39,169 --> 00:48:45,384 - mellem ideologiske modstandere, der føler hinanden på tænderne. 570 00:48:45,551 --> 00:48:47,845 Imperiehelte hver og en. 571 00:48:48,011 --> 00:48:53,642 Et sjovt og anderledes ophold i Star Wars' og Mandos verden. 572 00:48:58,522 --> 00:49:04,319 Det er aldrig før set, hvad der sker inde i skibet, når det roterer. 573 00:49:04,486 --> 00:49:07,823 Det inspirerede os til at indspille det her. 574 00:49:07,990 --> 00:49:12,160 - Studiet her kan lidt af hvert. - Det er fedt at kunne dreje. 575 00:49:13,829 --> 00:49:19,501 Skibet roterer, når det letter. Det ligger ned og gør sådan her. 576 00:49:19,668 --> 00:49:24,339 Piloten ligger på ryggen, indtil skibet er lettet, - 577 00:49:24,506 --> 00:49:27,759 - men nedenunder er navigationsrummet. 578 00:49:27,926 --> 00:49:33,682 Når skibet indtager sin flyveposition, forbliver den del af skibet i vater. 579 00:49:33,849 --> 00:49:39,104 Det ville kunne gøres i rotunden, og jeg var helt vildt spændt på det. 580 00:49:39,271 --> 00:49:42,858 I gamle dage har børn leget med det skib - 581 00:49:43,025 --> 00:49:46,111 - og forestillet sig at være om bord, når det roterede. 582 00:49:47,738 --> 00:49:51,283 Det var en udfordring at få det til at fungere med skærmene, - 583 00:49:51,450 --> 00:49:57,414 - men førhen ville man skulle have haft et kæmpestort maskineri i gang. 584 00:49:57,581 --> 00:50:03,128 Vi byggede bare en platform med nogle sæder på og et instrumentpanel. 585 00:50:03,295 --> 00:50:05,589 Resten af skibet er computerskabt. 586 00:50:05,756 --> 00:50:06,757 Værsgo! 587 00:50:06,924 --> 00:50:10,719 Vi endte med at filme det foran LED-skærmene, - 588 00:50:10,886 --> 00:50:13,388 - og alle var vildt spændte. 589 00:50:13,555 --> 00:50:19,686 Det mindede lidt om det første hyperrumsspring i sæson 1. 590 00:50:19,853 --> 00:50:24,358 Alle var bevidste om, hvor vi var, og alle følte sig som børn igen. 591 00:50:24,525 --> 00:50:26,568 Det var pragtfuldt. 592 00:50:26,735 --> 00:50:28,237 Det bliver aldrig kedeligt. 593 00:50:34,117 --> 00:50:36,787 JOHN GOODSON MODELLER / GRAFIK 594 00:50:36,954 --> 00:50:39,790 Noget af det sjoveste, vi lavede til sæson 2, - 595 00:50:39,957 --> 00:50:43,794 - var en halvanden meter lang model af en let krydser. 596 00:50:47,297 --> 00:50:53,011 Den her del kan tages ud, så man bedre kan komme til, - 597 00:50:53,178 --> 00:50:56,223 - og indeni er der en lille TIE-jagerhangar. 598 00:50:56,390 --> 00:50:59,601 TIE-hangaren skal sidde heromme. 599 00:51:04,940 --> 00:51:11,655 John Knoll brugte sit motion-control-anlæg til at lave en masse optagelser af den. 600 00:51:12,698 --> 00:51:18,662 Skibet minder om en stjernedestroyer, men har indlagt lys. Det er så flot. 601 00:51:18,829 --> 00:51:22,749 Vi var som små børn, da vi så de første optagelser. 602 00:51:23,750 --> 00:51:28,547 Det er som at rejse tilbage til slutningen af 70'erne, - 603 00:51:28,714 --> 00:51:31,925 - for vi gør præcis det samme, som George gjorde. 604 00:51:32,092 --> 00:51:37,264 Det minder mig om, da jeg var dreng og drømte om at få legetøjsudgaven. 605 00:51:42,519 --> 00:51:46,273 Vi har brugt miniaturer på en lidt anden måde. 606 00:51:46,440 --> 00:51:51,612 I stedet for at filme dem, bliver de scannet og smidt op på skærmene. 607 00:51:51,778 --> 00:51:57,659 Til afsnit 7 byggede vi 12-15 TIE-jagerkugler - 608 00:51:57,826 --> 00:52:01,580 - og en pragtfuld bordkulisse, der blev kørt op på skærmene. 609 00:52:01,747 --> 00:52:07,252 Vi tog de fysiske modeller og brugte dem med moderne teknologi. 610 00:52:07,419 --> 00:52:11,006 Der er noget særligt over at fremstille dem fysisk. 611 00:52:11,173 --> 00:52:15,385 Det giver det alt sammen det særlige Star Wars-look. 612 00:52:17,012 --> 00:52:22,351 Det, jeg gerne ville frem til med dette afsnit ... 613 00:52:22,518 --> 00:52:27,940 Vi har det med at se Star Wars som noget meget firkantet. 614 00:52:28,106 --> 00:52:33,779 Det er altid lys eller mørke, Oprøret eller Imperiet. 615 00:52:33,946 --> 00:52:38,909 Jeg ville gerne prøve at brede det lidt ud og vise, - 616 00:52:39,076 --> 00:52:44,623 - at det ikke altid er sort og hvidt. Der er masser af gråzoner. 617 00:52:44,790 --> 00:52:50,254 Især når vi taler om magt og anvendelsen af magt. 618 00:52:50,420 --> 00:52:55,175 Jeg vil gerne se, hvor meget vi kan udvidde rammerne - 619 00:52:55,342 --> 00:52:58,512 - og hvordan vi kan fortælle historierne anderledes. 620 00:52:58,679 --> 00:53:00,597 Skål for Imperiet. 621 00:53:03,559 --> 00:53:07,563 Du hamrer den ned i gulvet og reagerer helt overrasket. 622 00:53:07,729 --> 00:53:10,107 "Jeg tror, det virkede!" 623 00:53:15,696 --> 00:53:17,865 Vi stopper her. 624 00:53:20,367 --> 00:53:23,579 Som noget nær livslang Star Wars-fan - 625 00:53:23,745 --> 00:53:27,666 - kunne jeg ikke få mig selv til at takke nej til sæsonfinalen. 626 00:53:27,833 --> 00:53:32,379 Det var spændende at have Mando som redningsaktionens midtpunkt, - 627 00:53:32,546 --> 00:53:38,218 - alt imens Bo-Katan, Koska, Fennec og Cara - 628 00:53:38,385 --> 00:53:41,638 - kæmper sig vej igennem det kejserlige skib. 629 00:53:41,805 --> 00:53:45,142 Da jeg læste manuskriptet, var jeg fuldstændig solgt. 630 00:53:45,309 --> 00:53:51,231 Du snurrer rundt i den her stilling. Når jeg siger til, går døren op, og så ... 631 00:53:54,234 --> 00:53:57,905 Som instruktør er man spændt på, hvilke figurer der er med, - 632 00:53:58,071 --> 00:54:00,616 - og hvordan kampene bliver. 633 00:54:00,782 --> 00:54:07,122 I 208 har moff Gideon mørkesværdet, og Mando har en stav af beskar. 634 00:54:07,289 --> 00:54:09,875 Hvordan vil det spænde af? 635 00:54:10,042 --> 00:54:14,963 Det bliver ikke bare en lyssværdduel, men noget ganske andet. 636 00:54:18,634 --> 00:54:21,470 Mørkesværdet var vanskeligt at få til at fungere. 637 00:54:21,637 --> 00:54:25,974 Det er noget, Dave og George har fundet på sammen. 638 00:54:26,141 --> 00:54:30,270 Dave har en meget klar ide om, - 639 00:54:30,437 --> 00:54:33,190 - hvordan det skal se ud og føles. 640 00:54:33,357 --> 00:54:35,567 - Det har jeg bestilt. - Det er sølvfarvet. 641 00:54:35,734 --> 00:54:40,322 Ja, det er lige blevet ændret. Vi siger, han har malet det. 642 00:54:40,489 --> 00:54:46,912 Vi brugte lang tid på at lave den elektricitet, der løber på klingen. 643 00:54:47,079 --> 00:54:51,166 Vi endte med et look, der er både spektakulært og anderledes, - 644 00:54:51,333 --> 00:54:53,585 - men stadig føles som Star Wars. 645 00:54:54,711 --> 00:54:57,047 Det fører frem til det her. 646 00:54:57,214 --> 00:55:01,927 Mørkesværdet skulle bruges i kamp, så vi måtte ændre vores design af det. 647 00:55:02,094 --> 00:55:06,557 Dette skæfte i aluminium gør sværdet mere robust. 648 00:55:06,723 --> 00:55:08,267 Det fungerer fedt. 649 00:55:08,433 --> 00:55:12,855 Moff Gideon er ikke nogen mesterlig sværdkæmper, men en bureaukrat. 650 00:55:13,021 --> 00:55:18,777 Til gengæld har han mørkesværdet, og så har han sit raseri. 651 00:55:18,944 --> 00:55:25,951 Vi var ved at få ballade, fordi vi sled for mange mørkesværd op. 652 00:55:26,118 --> 00:55:30,080 Rekvisitøren var ikke begejstret, selvom han var forberedt på det. 653 00:55:30,247 --> 00:55:36,211 Giancarlo besad en sand vildskab, som virkelig kommer til udtryk. 654 00:55:38,005 --> 00:55:40,549 Giancarlo har den vildeste energi. 655 00:55:45,512 --> 00:55:49,641 Det højner også min præstation. Hvis han giver den fuld gas, - 656 00:55:49,808 --> 00:55:54,396 - skal jeg også være skarp, så det ser intenst ud. 657 00:55:54,563 --> 00:55:57,065 Vi kæmpede rent faktisk. 658 00:56:00,402 --> 00:56:04,281 Det løfter virkelig scenen. Seerne vil blive blæst væk. 659 00:56:04,448 --> 00:56:06,867 Din fremtoning er perfekt. 660 00:56:11,246 --> 00:56:13,540 Stille, stille, stille. 661 00:56:15,292 --> 00:56:20,297 De forreste to løfter armene om tre, to, en ... 662 00:56:20,464 --> 00:56:22,257 ... og lås! 663 00:56:22,424 --> 00:56:26,678 Noget af det mest spændende ved mørketropperne var, - 664 00:56:26,845 --> 00:56:29,473 - at Jon som altid - 665 00:56:29,640 --> 00:56:34,645 - hellere ville filme alting frem for computeranimere det. 666 00:56:34,811 --> 00:56:37,231 Han bad os om at studere, - 667 00:56:37,397 --> 00:56:42,194 - hvordan overfladerne på Darth Vader reflekterede lys. 668 00:56:42,361 --> 00:56:46,198 Hans skulderpanser og hjelm er ikke fejlfri overflader. 669 00:56:46,365 --> 00:56:48,700 En 3D-model er fejlfri, - 670 00:56:48,867 --> 00:56:53,121 - medmindre man specifikt sørger for, at den ikke skal være fejlfri. 671 00:56:53,288 --> 00:56:58,460 Derfor var det vigtigt for Jon, at vi filmede rigtige skuespillere. 672 00:56:58,627 --> 00:57:02,798 Til live-action-udgaven var vi nødt til at bruge skuespillere. 673 00:57:03,549 --> 00:57:07,177 Proportionerne kunne vi jo ikke ændre så meget, - 674 00:57:07,344 --> 00:57:10,973 - men de skulle stadig gerne ligne originalen. 675 00:57:11,139 --> 00:57:13,267 COMPUTERSPILLET DARK FORCES (1995) 676 00:57:13,433 --> 00:57:17,145 For at understrege, at der ikke er mennesker indeni, - 677 00:57:17,312 --> 00:57:21,775 - tilføjede vi en masse stempler på halsen - 678 00:57:21,942 --> 00:57:28,323 - samlinger på albuer, knæ, ankler og skuldre. Og de skal være lydefri. 679 00:57:31,159 --> 00:57:33,996 Han har altid haft to. Man ser det ikke, - 680 00:57:34,162 --> 00:57:38,375 - men der er en, der går den vej, og en, der går om bag ryggen. 681 00:57:38,542 --> 00:57:42,754 De er vildt ulækre. Og de kilder. 682 00:57:45,007 --> 00:57:48,302 Vi ville helst have lavet Jabbas palads i rotunden. 683 00:57:48,468 --> 00:57:52,848 Vi kunne bare ikke finde et ordentligt punkt, - 684 00:57:53,015 --> 00:57:56,560 - hvor vi kunne skifte fra kulisse til skærm. 685 00:57:56,727 --> 00:58:02,983 Det skulle være helt identisk med det, man ser i Jedi-ridderen vender tilbage. 686 00:58:03,150 --> 00:58:08,155 Intentionen er at genskabe den følelse, man fik, da man så det første gang. 687 00:58:13,994 --> 00:58:17,331 Stedet vrimler med krinkelkroge - 688 00:58:17,497 --> 00:58:21,126 - og var ikke egnet til at blive genskabt i rotunden. 689 00:58:21,293 --> 00:58:25,005 Derfor byggede vi det fysisk med meget stor nøjagtighed. 690 00:58:25,172 --> 00:58:28,592 Og det heroppe ... Hvis man sammenligner med billederne, - 691 00:58:28,759 --> 00:58:34,389 - så er hver eneste revne fra Jabbas palads genskabt. 692 00:58:34,556 --> 00:58:38,685 Man træder ind og tænker: "Wow, nu står vi i paladset." 693 00:58:38,852 --> 00:58:44,107 "Og der er den der sære uro på trappen, som Carrie Fisher rammer med hovedet." 694 00:58:44,274 --> 00:58:46,276 Hver en detalje er på plads, - 695 00:58:46,443 --> 00:58:50,739 - fordi alle har et nært forhold til hvert eneste billede i de film. 696 00:58:50,906 --> 00:58:54,326 Så når man træder ind på settet, er alting helt magen til. 697 00:58:54,493 --> 00:58:59,289 Når vi genskaber ting som Jabbas palads, gør vi det med behørig respekt. 698 00:58:59,456 --> 00:59:05,796 Ikke bare for tingenes udseende, som da vi genskabte cantinaen, - 699 00:59:05,963 --> 00:59:07,798 - men for personerne bag dem. 700 00:59:07,965 --> 00:59:13,220 For de personer hos Lucasfilm, der er skyld i, at vi har et arbejde. 701 00:59:13,387 --> 00:59:18,058 Vi skal leve op til forventningerne og til deres kreativitet. 702 00:59:18,225 --> 00:59:22,688 Fra Jedi-ridderen vender tilbage og til nu er der gået nogle år, - 703 00:59:22,855 --> 00:59:25,774 - siden Bib Fortuna tog magten. 704 00:59:25,941 --> 00:59:29,736 Hvad kan have forandret sig, og hvad vil være det samme? 705 00:59:29,903 --> 00:59:35,200 Tronen er der selvfølgelig, men i filmen var der et band og en festlig stemning. 706 00:59:35,367 --> 00:59:37,661 Det var lidt mere muntert. 707 00:59:37,828 --> 00:59:40,831 Vi gjorde det en anelse mere dystert og gustent. 708 00:59:42,666 --> 00:59:44,918 Jabba the Hutt er, som han er. 709 00:59:45,085 --> 00:59:49,756 Men alle de andre hutter er også tykke og fede. 710 00:59:49,923 --> 00:59:53,677 - Det er, som om man bliver ... - Forslugen. 711 00:59:53,844 --> 00:59:57,931 Det er ligesom ringen, der gør en udtæret. 712 00:59:58,098 --> 01:00:01,018 Det er en metafor for fråseri. 713 01:00:01,185 --> 01:00:06,899 Vi kunne forbinde den store delle til der, hvor den anden tentakel er. 714 01:00:07,065 --> 01:00:11,445 Hvis vi fremhæver det, vil det fungere rigtig godt. 715 01:00:11,612 --> 01:00:13,447 Okay, det gør vi. 716 01:00:18,785 --> 01:00:22,331 Inde i Bib Fortuna-kostumet har vi Matt Wood. 717 01:00:22,497 --> 01:00:27,377 Han er fra lydafdelingen og var også med på sæson 1. 718 01:00:27,544 --> 01:00:30,839 Dave arbejdede også med ham på Clone Wars. 719 01:00:31,006 --> 01:00:35,886 En trofast Lucasfilm-medarbejder, men frem for alt har du spillet ham før. 720 01:00:36,053 --> 01:00:40,098 - Ja, i Den usynlige fjende. - Du er jo født til det her. 721 01:00:40,265 --> 01:00:44,436 Ja. Jeg havde aldrig troet, jeg skulle gentage rollen. 722 01:00:44,603 --> 01:00:48,732 - Matthew Wood kom tilbage. - Han var virkelig tålmodig. 723 01:00:48,899 --> 01:00:52,319 Han var iført tentakler, kutte og ansigtsmaske. 724 01:00:52,486 --> 01:00:57,449 Han var iført kontaktlinser, tænder, falske fingre og fatsuit. 725 01:00:57,616 --> 01:01:00,160 Staven er også en sjov ting. 726 01:01:00,327 --> 01:01:05,165 Den er ikke med i filmene. Kan du fortælle lidt om den? 727 01:01:05,332 --> 01:01:09,753 Gerne. Som barn havde jeg Bib Fortuna som actionfigur, - 728 01:01:09,920 --> 01:01:12,464 - og der fulgte staven med. 729 01:01:12,631 --> 01:01:16,301 Man ser den ikke i filmene, men her er den. 730 01:01:16,468 --> 01:01:21,014 Jeg har aldrig før set nogen være så glad iført så enormt et kostume. 731 01:01:21,181 --> 01:01:24,309 Men at står der i Jabbas palads ... 732 01:01:24,476 --> 01:01:29,189 Man kniber sig selv i armen, når man tænker på, - 733 01:01:29,356 --> 01:01:34,236 - at man står der på et set, der er blevet genskabt efter små 40 år. 734 01:01:34,403 --> 01:01:40,909 Folk vil gerne se det igen, og det fortjener også at blive genopdaget. 735 01:01:55,591 --> 01:01:58,427 Da vi nærmede os afslutningen på sæson 2, - 736 01:01:58,594 --> 01:02:03,765 - kunne vi se potentialet for noget stærkt følelsesladet. 737 01:02:03,932 --> 01:02:08,228 Den store udfordring var at samle alle trådene, - 738 01:02:08,395 --> 01:02:12,733 - og jeg følte et enormt ansvar for at lave afsnittet ordentligt. 739 01:02:16,820 --> 01:02:21,742 Bare det at få lov til at være en del af The Mandalorian - 740 01:02:21,909 --> 01:02:26,622 - er fantastisk, for vi anede ikke, om det ville komme til at fungere. 741 01:02:27,789 --> 01:02:34,129 At det skulle ende med at blive så visuelt genkendeligt, - 742 01:02:34,296 --> 01:02:39,218 - forstærker det sære bånd, man har - 743 01:02:39,384 --> 01:02:43,889 - med det barn, man var engang, og de film, man så i biografen. 744 01:02:44,723 --> 01:02:50,437 Det handler ikke kun om at genskabe nogle steder eller figurer, vi kender. 745 01:02:50,604 --> 01:02:54,816 Det handler om, hvordan vi viderefører dem og magien. 746 01:02:56,401 --> 01:03:00,322 Det er et sammensurium af talentfulde mennesker. 747 01:03:00,489 --> 01:03:05,953 Vi har forskellige baggrunde, men alle yder deres bedste uge efter uge. 748 01:03:06,119 --> 01:03:11,917 Når man får lov at være med i Star Wars, giver man bare alt, hvad man har i sig. 749 01:03:12,084 --> 01:03:16,296 Og alle giver alt, hvad de har i sig. 750 01:03:16,463 --> 01:03:20,592 Det er et rigtigt team, og alle bidrager med noget. 751 01:03:24,388 --> 01:03:30,394 Jeg tror, folk er vilde med serien, fordi den hele tiden overrasker. 752 01:03:30,561 --> 01:03:34,606 Troperne sættes sammen på en ny måde, der er helt i George Lucas' ånd. 753 01:03:34,773 --> 01:03:39,486 Det føles ægte, fordi det var det, der var Jon og Daves mål. 754 01:03:39,653 --> 01:03:45,450 De ønskede at skabe noget, der var tro mod det, George lavede. 755 01:03:45,617 --> 01:03:49,037 Forhåbentlig er det her noget, - 756 01:03:49,204 --> 01:03:54,459 - der kan samle de forskellige grupper af fans om én oplevelse. 757 01:03:55,586 --> 01:03:57,713 Det er vort levned. 758 01:04:00,299 --> 01:04:03,260 TILBLIVELSEN AF SÆSON 2 759 01:04:35,334 --> 01:04:37,336 Oversættelse: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service