1
00:00:20,312 --> 00:00:24,733
Godmorgen, drenge og piger.
Velkommen til sæson 2 af Huckleberry.
2
00:00:24,900 --> 00:00:29,238
Velkommen tilbage.
Eller velkommen for første gang.
3
00:00:33,909 --> 00:00:35,410
Sæson 2!
4
00:00:46,547 --> 00:00:49,049
Okay, vi kører.
5
00:00:58,100 --> 00:01:00,394
Velkommen tilbage, alle sammen.
6
00:01:00,561 --> 00:01:05,524
Der bliver masser af kampe,
hvor folk render ind og ud, -
7
00:01:05,691 --> 00:01:08,068
- og der bliver masser af koreografi.
8
00:01:08,235 --> 00:01:11,154
Tag et par skridt, og læn dig frem.
9
00:01:14,283 --> 00:01:15,993
Sæson 2.
10
00:01:16,159 --> 00:01:21,665
Vi træder ind i en verden
og vækker figurerne til live.
11
00:01:21,832 --> 00:01:24,168
Det er vildt spændende.
12
00:01:25,085 --> 00:01:29,173
I sæson 2 er det vigtigste for mig
at gøre publikum engageret.
13
00:01:30,299 --> 00:01:34,678
At skabe nye ting og figurer
og besøge nye planeter, -
14
00:01:34,845 --> 00:01:41,101
- mens vi bibeholder nostalgien for alt,
der har med Star Wars at gøre.
15
00:01:41,268 --> 00:01:46,607
Vi foretrækker den her æstetik,
for sådan kender vi Boba Fett.
16
00:01:46,773 --> 00:01:51,570
Når sæson 1 har etableret serien,
kan man slå sig lidt mere løs -
17
00:01:51,737 --> 00:01:56,366
- og stadig udbygge oplevelsen
for både figuren og seeren.
18
00:02:14,635 --> 00:02:17,137
Kan alle se mig?
19
00:02:17,304 --> 00:02:20,224
Scenen begynder -
20
00:02:20,390 --> 00:02:23,685
- efter nogle skud af rumskibet,
der flyver omkring.
21
00:02:23,852 --> 00:02:26,522
Vi er i hangar 35, -
22
00:02:26,688 --> 00:02:32,027
- der ligger et stenkast fra der,
hvor Tusindårsfalken blev tanket op.
23
00:02:32,194 --> 00:02:33,612
Den var god.
24
00:02:33,779 --> 00:02:37,241
Når Amy er med,
kan det godt køre lidt af sporet.
25
00:02:37,407 --> 00:02:40,118
Det må vi være forberedt på.
26
00:02:42,955 --> 00:02:46,542
Det var en fryd at have Jon
som instruktør på første afsnit.
27
00:02:46,708 --> 00:02:50,170
Han ved, hvad han vil,
og han er god til skuespillere.
28
00:02:50,337 --> 00:02:54,132
I holder afstand til hinanden.
I kommer ikke i klammeri.
29
00:02:54,299 --> 00:02:59,471
I står bare og ser hinanden an.
Så får vi den der Leone-stemning.
30
00:02:59,638 --> 00:03:02,808
Vi ser bomberne og hovedet,
der bevæger sig.
31
00:03:02,975 --> 00:03:05,394
Det er så tæt på, vi kan komme.
32
00:03:05,561 --> 00:03:08,397
Det skal se ud,
som om at hvis han gav slip, -
33
00:03:08,564 --> 00:03:10,649
- ville den løbe sin vej.
34
00:03:10,816 --> 00:03:14,444
Han kan fortælle historier.
Han ser det store billede.
35
00:03:14,611 --> 00:03:18,782
Andre fordyber sig i øjeblikket
og håber, det hænger sammen.
36
00:03:20,242 --> 00:03:25,122
Vi skuespillere skal have styr på
øjeblikket. Han har styr på historien.
37
00:03:29,543 --> 00:03:35,549
I første sæson havde jeg hånd i hanke
med serien som executive producer.
38
00:03:35,716 --> 00:03:40,721
Men jeg havde også lyst til
at være mere direkte med -
39
00:03:40,888 --> 00:03:45,350
- og prøve ting af, som andre måske
ville have syntes var for ambitiøse.
40
00:03:45,517 --> 00:03:47,561
Jeg udfordrede mig selv meget.
41
00:04:04,369 --> 00:04:06,663
Kraytdragen er et godt eksempel på, -
42
00:04:06,830 --> 00:04:11,335
- hvordan Jon tager noget ret
obskurt fra de oprindelige film -
43
00:04:11,502 --> 00:04:14,171
- og gør det til omdrejningspunktet.
44
00:04:14,338 --> 00:04:17,257
STAR WARS: ET NYT HÅB
45
00:04:19,885 --> 00:04:23,722
Han tog noget, vi kun så
som knogler i Et nyt håb, -
46
00:04:23,889 --> 00:04:27,726
- og gjorde det til
det store uhyre i første afsnit.
47
00:04:27,893 --> 00:04:34,149
Dougs team skabte et fedt design,
der viser bæstet i al dets vælde.
48
00:04:34,316 --> 00:04:36,276
KONCEPTTEGNING
49
00:04:36,443 --> 00:04:40,113
Det var en stor udfordring,
for Jon hævede virkelig barren.
50
00:04:40,280 --> 00:04:45,202
Han udfordrede os til at skabe noget
spektakulært inden for de givne rammer.
51
00:04:45,369 --> 00:04:51,708
Skelettet bestod bare af hoved og hals.
Hvordan skaber vi en drage derudfra?
52
00:04:53,877 --> 00:04:58,382
Vi fik den ide, at den kunne
udvikle lemmer med alderen.
53
00:04:58,549 --> 00:05:01,635
Jo ældre den er,
jo flere lemmer har den.
54
00:05:01,802 --> 00:05:06,390
Så vi arbejdede videre derudfra.
"Lad os skrue op for det dramatiske."
55
00:05:06,557 --> 00:05:11,144
"Lad os gå efter det spektakulære,
Jon ønsker, og se, hvad der sker."
56
00:05:11,311 --> 00:05:16,817
Dragen var allerede temmelig stor,
da Jon godkendte den. 50 meter lang.
57
00:05:16,984 --> 00:05:21,613
Og da Jon så begyndte at planlægge
optagelserne, blev den endnu større.
58
00:05:21,780 --> 00:05:26,743
Da vi så den i de rette omgivelser,
virkede den ikke ret imponerende.
59
00:05:26,910 --> 00:05:32,541
Derfor gjorde vi den større, til den var
200 meter lang, og så var Jon tilfreds.
60
00:05:32,708 --> 00:05:36,837
Og hvordan skubber den så
sig selv frem gennem jorden?
61
00:05:37,004 --> 00:05:41,800
Vi fandt frem til, at den gør
sandet omkring sig flydende -
62
00:05:41,967 --> 00:05:45,262
- med en form for lydbølger,
så den kan svømme i sandet.
63
00:05:45,429 --> 00:05:49,683
Den er hele tiden skjult.
Vi ser aldrig hele dragen.
64
00:05:49,850 --> 00:05:53,103
Den er altid skjult,
ligesom hajen i Dødens gab.
65
00:05:53,270 --> 00:05:57,482
Jo mindre man viser, jo bedre.
Det gør designet mere effektivt.
66
00:06:01,695 --> 00:06:03,947
Vi står ved indgangen til rotunden, -
67
00:06:04,114 --> 00:06:09,161
- og i mit arbejde tænker jeg over,
hvad vi kan gøre anderledes herinde.
68
00:06:09,328 --> 00:06:12,164
Vi har lavet landskaber,
grotter, istunneller ...
69
00:06:14,249 --> 00:06:20,088
Her har vi skabt en underjordisk arena,
der havde været uoverkommelig at bygge.
70
00:06:22,758 --> 00:06:25,928
Til sæson 2 blev rotunden større.
71
00:06:26,094 --> 00:06:29,932
Den er 30 meter lang og 7 meter høj.
72
00:06:30,098 --> 00:06:33,477
ILM skabte en fantastisk
ny farvestyringsteknologi, -
73
00:06:33,644 --> 00:06:37,147
- der kontrollerer, hvordan pixelsene
fremtræder på skærmen.
74
00:06:37,940 --> 00:06:42,694
Jeg flytter rundt på hele himlen
for at få en bedre komposition.
75
00:06:47,199 --> 00:06:51,537
Vi kunne også indspille scener
med meget mindre lys.
76
00:06:58,794 --> 00:07:01,672
- Vil du se malerierne?
- Helt sikkert.
77
00:07:08,262 --> 00:07:14,184
Jeg har tegnet den deroppe.
Min søn var også herinde og male.
78
00:07:14,351 --> 00:07:16,395
Jeg gav den gas, så han sagde:
79
00:07:16,562 --> 00:07:19,731
"Det har du prøvet før, far."
Det ved jeg nu ikke ...
80
00:07:19,898 --> 00:07:25,112
Kunstneren bag malerierne, David Choe,
startede som graffitimaler.
81
00:07:25,279 --> 00:07:29,241
Og han spurgte mig, hvorfor der
ikke var graffiti i Star Wars.
82
00:07:29,408 --> 00:07:32,578
Så jeg spurgte,
om han ville bidrage, -
83
00:07:32,744 --> 00:07:37,332
- hvilket førte til, at David Choe
dekorerede alle ydermurene.
84
00:07:53,098 --> 00:07:56,268
Det er lag på lag,
når man laver graffiti.
85
00:07:56,435 --> 00:08:01,773
Det skal ikke ligne et kunstværk,
men mange generationer af graffiti.
86
00:08:03,483 --> 00:08:07,946
Jeg kan godt lide,
at vi er gået så nørdet til værks.
87
00:08:08,113 --> 00:08:14,578
Den lavtsiddende graffiti er jawaernes,
eftersom de ikke kan nå så højt op.
88
00:08:19,374 --> 00:08:21,877
Det er et levende kunstværk.
89
00:08:22,044 --> 00:08:26,131
Jeg har fået lov at udleve
alle mine barndomsfantasier.
90
00:08:26,298 --> 00:08:31,094
Det er ren win-win. Jon satte mig
også til at spille et rumvæsen.
91
00:08:50,906 --> 00:08:55,911
Jeg har lavet en lille fure,
så man bedre kan trække den ned.
92
00:08:56,078 --> 00:08:59,373
Når man så arbejder hen over den ...
93
00:08:59,540 --> 00:09:03,794
Så bygger man ikke oven på
en pukkel, men nede i en dal.
94
00:09:03,961 --> 00:09:10,092
Denne gang har vi fået et lille lokale,
så vi kan lave tingene her på settet.
95
00:09:11,009 --> 00:09:15,013
Det er lidt ligesom at genåbne
ILM's gamle Creature Shop.
96
00:09:16,640 --> 00:09:20,060
Vi får input fra instruktøren,
Dave og Jon, -
97
00:09:20,227 --> 00:09:24,231
- og det forsøger vi så
at omdanne til en maske, -
98
00:09:24,398 --> 00:09:27,109
- der fungerer overbevisende.
99
00:09:42,666 --> 00:09:45,544
Eftersom vi arbejder med
praktiske elementer, -
100
00:09:45,711 --> 00:09:49,798
- skal vi sørge for, at vores ting
fungerer godt med baggrunden.
101
00:09:49,965 --> 00:09:52,926
De skal matche billederne i rotunden, -
102
00:09:53,093 --> 00:09:56,680
- og teksturerne skal matche
kostumerne og så videre, -
103
00:09:56,847 --> 00:09:59,308
- så man opnår et fedt miks.
104
00:10:04,730 --> 00:10:07,941
Nu kommer de lige straks.
De er to gamorreanere.
105
00:10:08,108 --> 00:10:11,945
Hvis ikke I kan jeres Star Wars,
så er det to grønne grisefyre, -
106
00:10:12,112 --> 00:10:15,866
- der kommer herind
og skal kæmpe til døden.
107
00:10:16,033 --> 00:10:20,287
Jeg ved, det var underligt
at øve uden noget at se på, -
108
00:10:20,454 --> 00:10:25,417
- men det bliver altså to grisefyre,
så brug det til at komme i stemning.
109
00:10:25,584 --> 00:10:28,921
I dag og i morgen
handler det om jer herinde.
110
00:10:29,087 --> 00:10:33,258
Så skab en rigtig god stemning,
og så går vi i gang, okay?
111
00:10:35,260 --> 00:10:38,805
I dette afsnit diskuterede vi
alle former for kampstilarter.
112
00:10:38,972 --> 00:10:43,685
Grisefyrene har ikke den mest
raffinerede eller smukke teknik, -
113
00:10:43,852 --> 00:10:46,188
- men de er stærke og kluntede.
114
00:10:47,523 --> 00:10:52,361
Gladiatorerne er noget slankere
end vagterne i Jabbas palads.
115
00:10:52,528 --> 00:10:54,863
JEDI-RIDDEREN VENDER TILBAGE
116
00:10:57,783 --> 00:11:02,412
Vi lavede en økse til dem.
Den er af aluminium og hul indeni.
117
00:11:02,579 --> 00:11:08,335
Derudover satte vi strøm til,
så det slår gnister, når de kæmper.
118
00:11:11,213 --> 00:11:15,259
Jeg kan godt lide ideen om,
at vi er i en gladiatorarena -
119
00:11:15,425 --> 00:11:19,596
- eller en slags gamblingbule,
da han skal mødes med en mafiaboss.
120
00:11:19,763 --> 00:11:23,559
Star Wars kan rumme mange genrer.
Vi har haft cowboyfilm, samuraifilm, -
121
00:11:23,725 --> 00:11:28,146
- kupfilm og krigsfilm. Det her
føles lidt som en gangsterfilm.
122
00:11:28,981 --> 00:11:33,735
Andre mandalorianere vil kunne bistå mig.
Du skulle vide, hvor jeg kan finde dem.
123
00:11:34,820 --> 00:11:40,492
"Det er smagløst at tale forretning med
det samme. Nyd nu underholdningen."
124
00:11:40,659 --> 00:11:43,036
"Han er en af mine bedste i min stald."
125
00:11:43,203 --> 00:11:46,331
"Fra min stald." "I" eller "fra"?
126
00:11:46,498 --> 00:11:52,379
Du er en betydningsfuld mafiaboss,
selvom du ikke går fuld Don Corleone.
127
00:11:52,546 --> 00:11:57,759
Attituden er den samme.
"Vi taler ikke forretning før maden."
128
00:11:58,886 --> 00:12:02,681
Lad mig lige ...
Jeg prøver lige noget andet.
129
00:12:05,225 --> 00:12:08,061
"Du skulle kunne føre mig
til andre som mig."
130
00:12:08,228 --> 00:12:13,442
"Det er smagløst at tale forretning med
det samme. Nyd nu underholdningen."
131
00:12:13,609 --> 00:12:15,944
"Han er en af mine bedste i min stald."
132
00:12:16,111 --> 00:12:17,487
En gang til.
133
00:12:17,654 --> 00:12:19,615
Det blev et godt afsnit.
134
00:12:19,781 --> 00:12:24,786
Vi bragte et stykke Star Wars-historie
tilbage på skærmen på en ny måde.
135
00:12:24,953 --> 00:12:28,457
Det var sjovt at arbejde
direkte med skuespillerne, -
136
00:12:28,624 --> 00:12:34,004
- hvilket jeg sjældent får mulighed for.
Men jeg havde virkelig savnet det, -
137
00:12:34,171 --> 00:12:37,841
- og det var fedt at have
Sam Hargrave som medinstruktør.
138
00:12:38,008 --> 00:12:41,803
Noget af det sjove ved
at lave The Mandalorian er, -
139
00:12:41,970 --> 00:12:45,599
- at det er et samarbejde
mellem kreative mennesker.
140
00:12:45,766 --> 00:12:50,771
Jeg nyder at instruere, men jeg nyder
også samarbejdet med andre instruktører.
141
00:12:52,981 --> 00:12:54,483
"Maclunkey!"
142
00:12:54,650 --> 00:12:57,528
Det er jo noget, Greedo siger.
143
00:12:57,694 --> 00:13:01,031
Ja, men "maclunkey"
kan betyde alt muligt.
144
00:13:01,198 --> 00:13:03,617
- Skal Mando sige "maclunkey"?
- Ja.
145
00:13:03,784 --> 00:13:07,246
Når han skyder lampen.
"Du må ikke efterlade mig her!"
146
00:13:07,412 --> 00:13:10,541
"Maclunkey." Helt ærligt ...
147
00:13:10,707 --> 00:13:14,586
Det fungerer bare ikke,
når man siger det højt.
148
00:13:34,606 --> 00:13:41,154
Episode 202. Her havner barnet
i en masse intense situationer.
149
00:13:41,321 --> 00:13:45,367
Det er nok sæsonens mest
intense afsnit, hvilket jeg er stolt af.
150
00:13:46,118 --> 00:13:47,870
Vi går forbi et mørkt rum ...
151
00:13:48,036 --> 00:13:53,083
Du ville jo have flere skygger,
som om der kun var én vej ud.
152
00:13:53,250 --> 00:13:55,002
Lidt mere gyserfilm.
153
00:13:55,169 --> 00:13:58,839
Jon ville skabe en isplanet,
der ikke mindede om Hoth.
154
00:13:59,006 --> 00:14:01,508
Og det gav os noget gruble over, -
155
00:14:01,675 --> 00:14:05,554
- for når man laver en sneplanet,
vil folk tro, det er Hoth.
156
00:14:05,721 --> 00:14:10,642
Derfor lavede vi en gletsjerplanet,
hvor isen har en anden beskaffenhed.
157
00:14:14,229 --> 00:14:19,193
Det var fedt at arbejde med Peyton,
fordi han er så fantasifuld.
158
00:14:19,359 --> 00:14:22,487
Manuskriptet var også ret kort -
159
00:14:22,654 --> 00:14:26,408
- og levnede plads til opfindsomhed,
hvilket han virkelig udnyttede.
160
00:14:26,575 --> 00:14:32,915
Der skulle en instruktør som ham til
virkelig at vække manuskriptet til live.
161
00:14:33,081 --> 00:14:37,336
Jon viste mig manuskriptet,
og der stod bare "isedderkopper".
162
00:14:37,503 --> 00:14:41,381
Og det talte virkelig til mig.
Det føltes som en trivialserie.
163
00:14:42,966 --> 00:14:47,387
Tonemæssigt føltes det som
hele udgangspunktet for Star Wars.
164
00:14:47,554 --> 00:14:50,599
Det, som inspirerede George Lucas.
165
00:14:50,766 --> 00:14:54,353
Med hensyn til til designet
tog vi udgangspunkt i -
166
00:14:54,520 --> 00:14:58,315
- en tegning, Ralph McQuarrie
lavede til Imperiet slår igen.
167
00:14:58,482 --> 00:15:02,986
Ralph skabte en masse væsener,
der aldrig rigtig er blevet brugt.
168
00:15:03,153 --> 00:15:06,949
Et af dem var en edderkop,
der levede på Dagobah.
169
00:15:07,115 --> 00:15:13,288
Den var hvid, hvilket sagde mig,
at den burde leve i kolde omgivelser.
170
00:15:13,455 --> 00:15:19,545
Derfor besluttede vi at anbringe den
på planeten her som en isedderkop.
171
00:15:19,711 --> 00:15:24,258
Vi får lov at følge væsenet
gennem hele dets livscyklus.
172
00:15:24,424 --> 00:15:28,971
Vi ser både ægget og de små,
mellemstore og store edderkopper -
173
00:15:29,137 --> 00:15:32,432
- og så selvfølgelig
den store moredderkop til slut.
174
00:15:32,599 --> 00:15:37,396
Peyton har en fed humor,
der tager brodden af sådan en sekvens.
175
00:15:37,563 --> 00:15:40,440
Og det er det,
der kendetegner Star Wars.
176
00:15:40,607 --> 00:15:43,402
Alt det dystre brydes her og der -
177
00:15:43,569 --> 00:15:47,364
- med en sjov replik
eller et morsomt optrin, -
178
00:15:47,531 --> 00:15:50,576
- og det blev det også i den sekvens.
179
00:15:57,958 --> 00:16:02,629
Vi har en mand iført hjelm,
en dukke og en frødame -
180
00:16:02,796 --> 00:16:08,302
- spillet af skuespilleren
Misty Rosas i et frøkostume.
181
00:16:08,468 --> 00:16:13,891
Det er en fysisk dragt og en fysisk
maske med en smule cgi-detaljer.
182
00:16:14,057 --> 00:16:19,730
Der er ikke mange menneskeansigter
i det her afsnit, og det er jeg vild med.
183
00:16:23,650 --> 00:16:27,988
Det gjaldt om at gøre frødamen
til en flerdimensionel figur, -
184
00:16:28,155 --> 00:16:33,452
- og Misty gør figuren
helt utroligt levende.
185
00:16:33,619 --> 00:16:36,955
Ligesom med Kuiil
portrætterede hun figuren -
186
00:16:37,122 --> 00:16:40,918
- med en fantastisk ømhed.
Man elsker den øjeblikkeligt.
187
00:16:41,084 --> 00:16:44,505
Misty er en superstjerne.
Det er hjerteskærende -
188
00:16:44,671 --> 00:16:48,842
- at se hende skabe den her
charmerende, lille frødame.
189
00:16:49,009 --> 00:16:55,265
Det kropssprog, hun viser her,
og den form for præstation -
190
00:16:55,432 --> 00:17:00,854
- er netop det, der får den slags til
at fungere i Star Wars-verdenen.
191
00:17:03,899 --> 00:17:09,321
Den digitale frødame tager over,
når hun begynder at hoppe.
192
00:17:09,488 --> 00:17:13,659
Det skulle virke troværdigt,
at hun kan hoppe så langt.
193
00:17:13,825 --> 00:17:16,078
Men det skulle også virke sjusket.
194
00:17:16,245 --> 00:17:19,665
Hun skulle glide på isen
og støde ind i ting -
195
00:17:19,831 --> 00:17:25,587
- fremfor at hoppe yndefuldt afsted.
Det tog lidt tid at få på plads.
196
00:17:26,547 --> 00:17:31,218
Figuren skaber nogle komiske øjeblikke,
men også nogle skræmmende nogle.
197
00:17:31,385 --> 00:17:36,974
Den centrale fortælling er dog
den om mandalorianeren og barnet.
198
00:17:37,140 --> 00:17:41,103
Det skal være den emotionelle kerne.
199
00:17:41,270 --> 00:17:46,400
At den så samtidig kan rumme
nogle mindre figurer i universet, -
200
00:17:46,567 --> 00:17:48,986
- det kunne jeg rigtig godt lide.
201
00:17:51,989 --> 00:17:53,866
Nej. Nej.
202
00:18:03,458 --> 00:18:07,504
Bryce er sådan et positivt menneske.
203
00:18:07,671 --> 00:18:11,383
Hun har en smittende energi, -
204
00:18:11,550 --> 00:18:16,555
- der spreder sig til hele filmholdet.
Hun er meget inkluderende, -
205
00:18:16,722 --> 00:18:21,018
- så vi følte alle sammen
et personligt ansvar for -
206
00:18:21,185 --> 00:18:24,980
- at hjælpe til med
at gøre hendes afsnit fantastisk.
207
00:18:26,315 --> 00:18:32,529
Bryce styrede settet med
en utrolig varme og nøjagtighed.
208
00:18:34,281 --> 00:18:38,869
Det lyser ud af hende.
Man mærker hendes erfaring.
209
00:18:39,036 --> 00:18:42,247
Det føltes,
som om hun var skabt til det.
210
00:18:42,414 --> 00:18:45,083
Misty og John, er I med?
211
00:18:45,250 --> 00:18:49,087
I mødes her og omfavner hinanden.
212
00:18:49,254 --> 00:18:52,216
Misty vender sig om,
og du kigger på den.
213
00:18:52,382 --> 00:18:56,428
En stor del af mit afsnit
foregår på planeten Trask.
214
00:18:56,595 --> 00:19:01,308
Planeten er primært dækket af vand, -
215
00:19:01,475 --> 00:19:05,896
- og der lever mange
moncalamarianere og quarren.
216
00:19:14,404 --> 00:19:16,198
Tak, så er vi klar.
217
00:19:16,907 --> 00:19:21,036
Den største udfordring i år
var nok skibet på Trask.
218
00:19:21,203 --> 00:19:25,374
Vi filmede det statisk,
men det skulle jo bevæge sig.
219
00:19:25,541 --> 00:19:30,420
Vi filmede det i et studie med vand,
vind og alle mulige effekter -
220
00:19:30,587 --> 00:19:34,091
- og måtte bygge en tank
på fem gange fem meter.
221
00:19:34,258 --> 00:19:40,973
Normalt laver vi noget pre-vis,
så vi kan se, hvad der kræves.
222
00:19:41,139 --> 00:19:47,980
Vi måtte finde ud af, hvordan vi
kunne få det til at se virkeligt ud.
223
00:19:48,146 --> 00:19:52,359
Ikke alt kan klares med effekter.
Man skal filme på samme måde, -
224
00:19:52,526 --> 00:19:56,113
- som man ville gøre det,
hvis det var virkeligt.
225
00:19:56,280 --> 00:19:59,700
Så vil publikum tro på,
at det er virkeligt.
226
00:19:59,867 --> 00:20:04,788
Eksempelvis var et af de første
planlagte skud et kranskud.
227
00:20:04,955 --> 00:20:10,627
Men som Jon sagde, ville man ikke
kunne få en kran med ud på havet.
228
00:20:10,794 --> 00:20:15,924
Vi holder os fra ting, man ikke ville
kunne gøre i de rigtige omgivelser.
229
00:20:16,091 --> 00:20:22,139
Det taler han med os alle sammen om,
så serien bevarer jordforbindelsen.
230
00:20:23,807 --> 00:20:30,230
En moncalamarianer til afsnit 203,
som Frank Ippolito indeni har lavet.
231
00:20:30,397 --> 00:20:36,445
Dragten er lavet af uld, som vi har
farvet og fået til at se brugt ud.
232
00:20:36,612 --> 00:20:42,326
Vi befinder os jo i en fjern galakse,
så jeg synes, alt skal være vintage.
233
00:20:42,492 --> 00:20:46,580
Intet er futuristisk.
Alt er fra den gamle verden.
234
00:20:49,917 --> 00:20:53,128
I sæson 2 er alting dobbelt så stort.
235
00:20:54,796 --> 00:21:00,010
Vi indspiller med to hold på én gang,
begge med fremragende instruktører, -
236
00:21:00,177 --> 00:21:02,179
- så man vil gerne yde sit bedste.
237
00:21:02,346 --> 00:21:06,433
Jeg har samlet et fantastisk team, -
238
00:21:06,600 --> 00:21:10,687
- der kan tackle enhver udfordring,
der måtte dukke op.
239
00:21:11,313 --> 00:21:16,026
De har tillid til os. Jon og Dave
har tillid til dem, de har ansat.
240
00:21:16,193 --> 00:21:22,241
Vi arbejder også tæt sammen med
rekvisitter, effekter og scenografi, -
241
00:21:22,407 --> 00:21:28,330
- og det sikrer, at vi ikke bliver
overvældet af projektets omfang.
242
00:21:38,674 --> 00:21:42,052
Dave Filoni skabte figuren Bo-Katan, -
243
00:21:42,219 --> 00:21:49,017
- som Katee Sackhoff lagde stemme til
i The Clone Wars og Rebels.
244
00:21:49,184 --> 00:21:52,813
Og da jeg så Bo-Katans navn
i manuskriptet, tænkte jeg:
245
00:21:52,980 --> 00:21:56,859
"Gud, det er Katee Sackhoff.
Skal hun spilles af Katee?"
246
00:21:58,318 --> 00:22:02,823
Det var så fedt at arbejde med
den figur sammen med Katee.
247
00:22:02,990 --> 00:22:07,870
Katee har ekspertisen, fordi hun
har spillet den figur igennem ti år.
248
00:22:08,036 --> 00:22:11,790
Det er hendes første dag
som Bo-Katan i live-action.
249
00:22:11,957 --> 00:22:16,879
Vi har begge to spillet mandalorianere,
men aldrig før været i stue sammen.
250
00:22:17,045 --> 00:22:19,923
Alligevel har vi lavet
mange scener sammen.
251
00:22:21,800 --> 00:22:27,306
Da hun startede i sin tid, sagde jeg:
"Måske bliver det live-action en dag."
252
00:22:27,472 --> 00:22:31,185
Så var hun bare sådan:
"Ja, den er god med dig, Dave."
253
00:22:32,477 --> 00:22:38,150
Så da hun dukkede op her iført kostume
og hjelm, kiggede hun på mig og sagde:
254
00:22:38,317 --> 00:22:42,863
"Tænk, nu sker det rent faktisk."
Og jeg sagde: "Ja, er det ikke fedt?"
255
00:22:43,030 --> 00:22:49,620
Hun er vildt god til at spille desperado.
For mig er hun bare Bo-Katan.
256
00:22:51,371 --> 00:22:55,501
Mercedes er også kendt som
wrestleren Sasha Banks.
257
00:22:55,667 --> 00:22:59,755
Hun har masser af udstråling, -
258
00:22:59,922 --> 00:23:04,426
- og jeg ville gerne caste nogen
i rollen som en mandalorianer, -
259
00:23:04,593 --> 00:23:10,307
- der besad både vildskab og energi
og desuden havde en stærk fysik.
260
00:23:10,474 --> 00:23:13,310
Når man skal introducere en ny figur, -
261
00:23:13,477 --> 00:23:20,067
- der ikke er etableret et andet sted i
Star Wars, så skal den sidde i skabet.
262
00:23:23,403 --> 00:23:30,160
Afsnittet handler om, at Mando
ser andre mandalorianere i aktion, -
263
00:23:30,327 --> 00:23:34,873
- så det var altafgørende,
at vi leverede noget action.
264
00:23:36,333 --> 00:23:40,420
Mando står her,
og du løber hen til ham.
265
00:23:41,296 --> 00:23:45,968
Forestil dig en ildkamp
efter den gamle Lucas-model.
266
00:23:46,134 --> 00:23:50,472
- En klassisk pew-pew-kamp.
- Okay, lad os prøve det.
267
00:23:50,639 --> 00:23:54,518
Jeg havde en anden ide,
men det her kan muligvis blive federe.
268
00:23:54,685 --> 00:23:56,812
Hvis du hader det, gør vi noget andet.
269
00:24:01,191 --> 00:24:07,072
Hvis han skyder, vil han fremstå
som en af dem. Det er han ikke.
270
00:24:07,239 --> 00:24:11,535
- Lad os prøve det på den måde.
- Hvor han prøver at liste frem?
271
00:24:11,702 --> 00:24:14,955
Netop. Når de begynder
at skyde og storme frem ...
272
00:24:15,122 --> 00:24:18,709
Hvis han følger med,
vil det virke, som han er en af dem.
273
00:24:18,876 --> 00:24:22,671
Når de går i aktion, er de som
en maskine. Det er han ikke.
274
00:24:28,927 --> 00:24:31,680
Jeg nyder at være på
The Mandalorian-settet.
275
00:24:31,847 --> 00:24:35,726
Det er en helt fantastisk gruppe -
276
00:24:35,893 --> 00:24:40,230
- af kreative mennesker,
teknikere og skuespillere.
277
00:24:40,397 --> 00:24:43,817
Og vi er alle sammen
vilde med Star Wars.
278
00:24:43,984 --> 00:24:46,653
Vi er som en flok seksårige, -
279
00:24:46,820 --> 00:24:50,490
- der render rundt i baghaven
og leger Star Wars sammen.
280
00:24:50,657 --> 00:24:54,286
De dage, jeg nød allermest, var, -
281
00:24:54,453 --> 00:24:58,874
- når det bare var mig, Jon og Dave.
282
00:24:59,041 --> 00:25:02,252
Det var bare så fedt.
283
00:25:02,419 --> 00:25:06,882
Du stikker hånden ned i lommen
og lægger nogle ...
284
00:25:07,049 --> 00:25:10,802
Du betaler regningen.
Er det i orden, hun betaler?
285
00:25:10,969 --> 00:25:14,348
Det er damerne,
der betaler i mit univers.
286
00:25:17,559 --> 00:25:20,854
Er alle klar til noget stort?
287
00:25:23,148 --> 00:25:27,361
Når du skal hilse på hende,
så vent med det, til hun er her.
288
00:25:27,528 --> 00:25:32,491
Så kan kameraerne se dig.
Vi prøver det en gang til.
289
00:25:32,658 --> 00:25:35,536
Carl Weathers
er tilbage som Greef Karga, -
290
00:25:35,702 --> 00:25:39,414
- men også som instruktør
på det hæsblæsende afsnit 4.
291
00:25:39,581 --> 00:25:45,254
At lave første sæson
gav os en fornemmelse af, -
292
00:25:45,420 --> 00:25:49,216
- hvordan serien
og fortællingerne skulle forløbe.
293
00:25:49,383 --> 00:25:53,262
Jo mere tryg ved det jeg blev,
jo mere blev jeg i stand til -
294
00:25:53,428 --> 00:25:57,182
- at tage skuespillerhatten på,
når jeg var med i en scene, -
295
00:25:57,349 --> 00:26:02,104
- og stadig være opmærksom på,
hvad det var, kameraet fangede.
296
00:26:02,271 --> 00:26:05,774
Det er et fantastisk afsnit.
Jeg er vildt stolt af Carl -
297
00:26:05,941 --> 00:26:09,695
- og imponeret over,
hvor fede actionsekvenserne er.
298
00:26:12,573 --> 00:26:18,036
Carl har forstand på action.
Det var fedt at arbejde med ham.
299
00:26:18,203 --> 00:26:24,042
Stuntfolk elsker instruktører,
der har forstand på det kropslige i film.
300
00:26:24,209 --> 00:26:29,214
Action er noget, jeg har lavet
foran kameraet i evigheder.
301
00:26:29,381 --> 00:26:32,843
Og inden da var jeg
professionel idrætsmand, -
302
00:26:33,010 --> 00:26:35,888
- så jeg ved,
hvordan det føles at få hug.
303
00:26:36,054 --> 00:26:41,268
Jeg ved, hvordan det føles at indspille
en scene, hvor alting bevæger sig.
304
00:26:41,435 --> 00:26:46,565
Kameraet filmer mig komme ind
og følger mig hen til jer, -
305
00:26:46,732 --> 00:26:49,151
- og så kigger I begge to væk.
306
00:26:49,318 --> 00:26:52,446
Mig og Carl taler samme sprog.
307
00:26:52,613 --> 00:26:56,783
Vi har begge to været
actionskuespillere i længere tid, -
308
00:26:56,950 --> 00:27:01,205
- og jeg tror, han forstår,
hvad mit udgangspunkt er.
309
00:27:01,371 --> 00:27:05,209
Han er kunstner om en hals.
310
00:27:05,375 --> 00:27:08,295
Vi står i Nevarros gader,
som vi har genopbygget.
311
00:27:08,462 --> 00:27:13,842
Vi er omtrent tre uger inde i sæson 2.
Som I kan se, er her blevet byfornyet.
312
00:27:14,009 --> 00:27:17,137
Cara Dune og Greef Karga
har ryddet op i byen.
313
00:27:17,304 --> 00:27:21,433
Mando er kommet hertil igen
og hjælper dem på et lille eventyr.
314
00:27:23,477 --> 00:27:29,650
Det var skønt at lave et afsnit
baseret på et ensemble -
315
00:27:29,816 --> 00:27:33,028
- med skuespillere,
jeg har arbejdet sammen med før.
316
00:27:33,195 --> 00:27:35,447
Det var som en familiesammenkomst.
317
00:27:35,614 --> 00:27:39,159
- Dit skib ser ikke for godt ud.
- Den Ny Republik kom mig på tværs.
318
00:27:39,326 --> 00:27:45,374
Jeg elsker at arbejde med Gina.
Bag hendes barske ydre -
319
00:27:45,541 --> 00:27:48,836
- gemmer der sig et følsomt
og sårbart menneske.
320
00:27:49,002 --> 00:27:53,966
Og det lader hun komme til udtryk
i Cara Dunes væsen, -
321
00:27:54,132 --> 00:27:57,261
- så man slet ikke kan
tage øjnene fra hende.
322
00:27:59,263 --> 00:28:02,266
I sæson 1 var Cara Dune vant til -
323
00:28:02,432 --> 00:28:06,603
- at skulle klare sig selv
og være alene.
324
00:28:06,770 --> 00:28:09,356
Hun vil ikke have noget
med andre at gøre.
325
00:28:09,523 --> 00:28:12,985
Men da vi møder hende i sæson 2, -
326
00:28:13,151 --> 00:28:17,406
- er hun ved at etablere sig.
Hun er begyndt at tage ansvar.
327
00:28:17,573 --> 00:28:19,491
Meget er forandret her.
328
00:28:19,658 --> 00:28:23,287
Cara Dune er blevet udnævnt til foged.
329
00:28:23,453 --> 00:28:28,625
Hendes kostume skal derfor afspejle
højere status og større ansvar, -
330
00:28:28,792 --> 00:28:32,087
- så jeg har opgraderet
hendes panser en lille smule.
331
00:28:32,254 --> 00:28:37,801
Det er stadig skrammet, for hun er jo
en barsk dame, og det skal bevares.
332
00:28:40,053 --> 00:28:42,931
Hun bidrager med en masse power.
333
00:28:43,098 --> 00:28:46,852
Den ville jeg gerne se mere til,
så det kommer i denne sæson.
334
00:28:47,019 --> 00:28:50,856
Hun sparker og nikker skaller.
Alt det, hun er god til.
335
00:28:56,236 --> 00:29:01,825
Jeg elsker at instruere.
Det har været min passion i flere år.
336
00:29:01,992 --> 00:29:04,912
Det giver mig hele tiden lyst til mere.
337
00:29:05,078 --> 00:29:10,626
Vi skal have nogle skud uden for billedet,
eftersom vi ikke kan dække bjerget.
338
00:29:10,792 --> 00:29:13,337
Og så hører vi:
"Venter I på en invitation?"
339
00:29:15,380 --> 00:29:19,343
Det handler om at fange de store linjer -
340
00:29:19,510 --> 00:29:22,804
- og så få skuespillerne til
at fylde detaljer på.
341
00:29:26,099 --> 00:29:29,228
Horatio er bare morsom.
342
00:29:29,394 --> 00:29:35,692
Han er så aparte og flippet.
Han gjorde det formidabelt.
343
00:29:37,194 --> 00:29:41,865
Det er jo Star Wars,
hvilket kræver både ekspertise -
344
00:29:42,032 --> 00:29:47,329
- og en klar bevidsthed om
publikums forventninger.
345
00:29:47,496 --> 00:29:50,541
Det er et stykke arbejde,
jeg er meget stolt af.
346
00:29:50,707 --> 00:29:57,673
Man ved aldrig, hvad der dumper
ned i ens skød som ny filmskaber.
347
00:29:57,840 --> 00:30:02,135
Men når det så dumper ned,
siger man bare: "Tusind tak."
348
00:30:17,526 --> 00:30:21,196
Alt i det her afsnit
skal indspilles i et studie.
349
00:30:21,363 --> 00:30:26,368
Men ser man på historien,
udspiller den sig kun udenfor.
350
00:30:26,535 --> 00:30:33,125
Vi gør det af hensyn til lyssætningen,
og rotunden er et fantastisk redskab.
351
00:30:33,292 --> 00:30:37,004
Men vi skal virkelig
arbejde med stemning -
352
00:30:37,171 --> 00:30:41,258
- for at få det til at føles,
som om vi har været på location.
353
00:30:41,425 --> 00:30:46,930
Kurosawa brugte tit vind i sine film,
fordi det bidrager til historien.
354
00:30:47,097 --> 00:30:52,811
Det skal tages med, at omgivelserne
skal være med til at skabe fortællingen.
355
00:30:55,898 --> 00:30:59,526
I afsnit 5 tog Dave Filoni os med
på en magisk rejse -
356
00:30:59,693 --> 00:31:04,615
- ind i Kurosawa-inspireret samuraikultur.
357
00:31:04,781 --> 00:31:08,535
Hvis man ser klassiske sværddueller
som i De syv samuraier, -
358
00:31:08,702 --> 00:31:14,041
- så ser de altid hinanden an, fordi
én forkert bevægelse kan betyde døden.
359
00:31:14,208 --> 00:31:16,418
Dave har god smag.
360
00:31:16,585 --> 00:31:20,797
Han har forstand på action og drama,
og det afsnit er bare så smukt.
361
00:31:25,052 --> 00:31:29,473
Med Daves afsnit begynder der
virkelig at komme nuancer på.
362
00:31:29,640 --> 00:31:36,104
Jeg synes, det har
en utroligt kunstfærdig tone.
363
00:31:36,271 --> 00:31:38,148
Og hvor er det fantastisk -
364
00:31:38,315 --> 00:31:42,903
- at se ham forvandle sin egen
animerede figur til live-action.
365
00:31:50,619 --> 00:31:54,831
Det var uhyre vigtigt for Dave Filoni, -
366
00:31:54,998 --> 00:31:59,211
- at det publikum, der er vokset
op med Ahsoka, skulle føle, -
367
00:31:59,378 --> 00:32:04,716
- at det, vi lavede i The Mandalorian,
viste respekt for det, der var før.
368
00:32:06,134 --> 00:32:10,389
Jeg brugte hende ikke i sæson 1,
fordi jeg ikke ville kvaje mig.
369
00:32:12,975 --> 00:32:18,689
George og jeg skabte hende sammen
som noget af det første til Clone Wars.
370
00:32:18,856 --> 00:32:21,650
Ashley Eckstein lagde stemme til, -
371
00:32:21,817 --> 00:32:25,612
- og hun gav Ahsoka
en skøn energi i den animerede serie.
372
00:32:25,779 --> 00:32:29,199
Folk kender figuren.
De har fulgt hendes udvikling.
373
00:32:29,366 --> 00:32:32,494
Udfordringen var at tage
de eksisterende elementer -
374
00:32:32,661 --> 00:32:36,248
- og formidle dem
i en live-action-version.
375
00:32:37,374 --> 00:32:44,256
Ahsoka er en uhyre veldefineret
og fremtrædende figur.
376
00:32:44,423 --> 00:32:48,385
Det er så modigt af Rosario,
men jeg ved, -
377
00:32:48,552 --> 00:32:52,347
- at hun vil udfylde rollen til ug.
378
00:32:53,056 --> 00:32:58,770
Hætten skal være nede i den her scene.
Hun har taget den ned uden for billedet.
379
00:32:58,937 --> 00:33:03,317
Når vi filmer angrebet,
skal den være oppe. Det bliver fedt.
380
00:33:03,483 --> 00:33:07,946
- Så hun kommer ud med ...?
- Hun kommer ud med hætten nede.
381
00:33:08,113 --> 00:33:12,618
Det her er stærkt.
Dit ansigt er bare så stærkt.
382
00:33:12,784 --> 00:33:19,082
Jeg kan stirre på hende og tænke:
"Hun ligner det, jeg har tegnet."
383
00:33:20,000 --> 00:33:22,503
Rosario kender figuren, -
384
00:33:22,669 --> 00:33:26,507
- men nu skal hun blive ét med den,
og det har vi ikke prøvet før.
385
00:33:28,717 --> 00:33:31,762
Det vanskelige ved den figur var -
386
00:33:31,929 --> 00:33:36,016
- at finde en balance mellem
det menneskelige og realistiske -
387
00:33:36,183 --> 00:33:41,480
- og noget, der ville tiltale fans af
den tegnede Clone Wars-version.
388
00:33:55,744 --> 00:34:00,791
Hun var skøn at arbejde med.
Man vil jo gerne gøre det godt, -
389
00:34:00,958 --> 00:34:04,920
- og der er også et vist pres på.
390
00:34:05,087 --> 00:34:08,674
Men hun var virkelig
god til at få mig til -
391
00:34:08,841 --> 00:34:11,510
- at glemme det
og bare have det sjovt.
392
00:34:11,677 --> 00:34:15,222
- Vi har en scene mere sammen.
- Ja, det er pragtfuldt.
393
00:34:20,644 --> 00:34:25,774
Hendes lyssværd skulle være slanke og
elegante. Det er en katana og en shoto.
394
00:34:25,941 --> 00:34:30,237
Men vi skulle også have teknikken til
at tale med vores lyskonsol.
395
00:34:30,404 --> 00:34:35,742
Så batterier, receivere og alt det
trådløse hejs, vi fyldte dem med, -
396
00:34:35,909 --> 00:34:41,373
- gjorde sværdene større og større,
og det kunne Dave ikke leve med.
397
00:34:41,540 --> 00:34:45,002
Efter mange forsøg
endte vi med at slanke dem -
398
00:34:45,169 --> 00:34:48,964
- og bruge et eksternt batteri
for at få det rigtige look.
399
00:34:49,131 --> 00:34:51,216
Så snart de er færdige, får du dem.
400
00:34:51,383 --> 00:34:54,261
Hvor er det spændende!
Hvad har I lavet i dag?
401
00:34:54,428 --> 00:34:57,890
Det største fremskridt
inden for lyssværd -
402
00:34:58,056 --> 00:35:02,352
- har været at få interaktivt lys på
skuespillerne under optagelserne.
403
00:35:04,146 --> 00:35:10,611
Fotografen kan nu planlægge ud fra,
hvor lyset fra lyssværdet er i scenen.
404
00:35:10,777 --> 00:35:14,656
Nu kan vi skyde en dyster scene,
hvor Ahsoka går mellem træerne.
405
00:35:14,823 --> 00:35:20,037
Hun er ren silhuette, indtil hun tænder
sværdene, og de former hendes ansigt.
406
00:35:22,164 --> 00:35:25,042
Hvis du går ned i knæ,
får du mere ...
407
00:35:25,209 --> 00:35:27,586
Jo længere du går ned, jo mere ...
408
00:35:27,753 --> 00:35:29,922
Ja, det er fedt.
409
00:35:30,088 --> 00:35:36,553
Rosario lægger karisma og lidenskab
i alt, hvad hun laver. Hun er engageret.
410
00:35:36,720 --> 00:35:41,558
Hun er dybt koncentreret, når man
skal lære hende bevægelserne.
411
00:35:42,351 --> 00:35:45,187
Næste skridt. Venstre fod frem.
412
00:35:45,354 --> 00:35:49,983
Så kommer jeg ind her
og op igen sådan her.
413
00:35:50,150 --> 00:35:53,570
Afsnittet er en hyldest
til de gamle samuraifilm.
414
00:35:57,533 --> 00:36:00,661
Flydende bevægelser i stedet for ...
415
00:36:02,538 --> 00:36:07,543
Det er flydende som en samurai,
men knap så disciplineret.
416
00:36:16,593 --> 00:36:18,846
Når han siger:
417
00:36:19,680 --> 00:36:21,723
"Jeg synes, du skal tage ham."
418
00:36:21,890 --> 00:36:25,435
Så skal Grogu kigge op,
som om han tænker: "Seriøst?"
419
00:36:25,602 --> 00:36:28,772
Når hun så taler,
skal han se på hende.
420
00:36:28,939 --> 00:36:32,609
Ligesom hvis min far sagde:
"Jeg synes, du skal tage ham."
421
00:36:32,776 --> 00:36:35,445
Han skal ikke være chokeret,
men bare ...
422
00:36:35,612 --> 00:36:37,781
Anerkende, hvad der blev sagt.
423
00:36:37,948 --> 00:36:40,993
Jeg henter kun figurer ind,
hvis de kan bidrage med noget.
424
00:36:41,159 --> 00:36:44,955
Så da jeg skrev hende ind,
var det med tanke på, -
425
00:36:45,122 --> 00:36:50,669
- hvordan vi kunne røbe barnets navn.
Hvem ville kunne vide den slags?
426
00:36:51,378 --> 00:36:55,048
Grogu og jeg kan
føle hinandens tanker.
427
00:36:55,757 --> 00:37:00,846
Hun er den første figur, vi møder,
der rent faktisk har kendt Yoda.
428
00:37:01,013 --> 00:37:03,974
Det vækker en masse minder hos hende, -
429
00:37:04,141 --> 00:37:09,521
- ligesom det gjorde hos seerne,
da de så barnet første gang.
430
00:37:09,688 --> 00:37:14,985
Jeg lærte en masse af at lave det afsnit,
som jeg gerne vil bruge i fremtiden.
431
00:37:15,152 --> 00:37:20,032
Hold aldrig op med at lære.
Det er det, jedierne lever efter.
432
00:37:20,490 --> 00:37:22,701
Vil du holde den lille?
433
00:37:27,122 --> 00:37:30,042
Se nu der. Øjeblik.
434
00:37:32,586 --> 00:37:36,048
Det er din tiptipoldefar.
435
00:37:40,511 --> 00:37:45,390
ROBERT RODRIGUEZ, INSTRUKTØR
436
00:37:47,601 --> 00:37:50,270
Robert Rodriguez
slog benene væk under mig.
437
00:37:50,437 --> 00:37:56,527
Jeg arbejdede med dig én dag,
og du ændrede mit syn på universet.
438
00:37:57,361 --> 00:38:00,489
Han er helt afslappet
og spiller guitar, -
439
00:38:00,656 --> 00:38:02,866
- men hans hjerne kører nonstop.
440
00:38:05,369 --> 00:38:08,205
Det fede ved Robert er, -
441
00:38:08,372 --> 00:38:12,751
- at han tilfører afsnittet
fare og ramasjang -
442
00:38:12,918 --> 00:38:17,297
- og afslører en ikonisk figur.
443
00:38:20,342 --> 00:38:22,678
Ingen kunne have
gjort det bedre end Robert.
444
00:38:22,845 --> 00:38:27,432
Alle elsker Boba. Han er en fed figur.
Det gælder om at være autentisk -
445
00:38:27,599 --> 00:38:30,686
- og skabe sammenhæng
med andre dele af Star Wars.
446
00:38:30,853 --> 00:38:34,606
Hvor giver det mening at lade
ham dukke op? I den her serie.
447
00:38:34,857 --> 00:38:38,068
THE MANDALORIAN, SÆSON 1
448
00:38:39,695 --> 00:38:42,823
Tror du, folk kan regne ud,
at det er Boba?
449
00:38:42,990 --> 00:38:48,370
Helt sikkert.
Men nogle vil sige, at det er ...
450
00:38:48,537 --> 00:38:49,913
Mando.
451
00:38:50,080 --> 00:38:54,835
De vil sige: "Den Boba Fett-lyd
er bare for at narre os."
452
00:38:55,002 --> 00:38:57,254
Mando har ikke den slags sporer.
453
00:39:01,133 --> 00:39:07,014
Jeg var ni år, da den første Star Wars-
film udkom. Jeg så den igen og igen.
454
00:39:07,181 --> 00:39:11,018
Jeg var allerede Boba Fett-fan,
inden Imperiet slår igen kom.
455
00:39:11,185 --> 00:39:14,313
Boba var en stjerne
allerede inden premieren, -
456
00:39:14,479 --> 00:39:18,483
- og vi glædede os vildt til
at se filmen og se ham.
457
00:39:18,650 --> 00:39:21,737
Dengang var enhver dusørjæger cool, -
458
00:39:21,904 --> 00:39:27,201
- og fordi hans ansigt var skjult,
blev han omgærdet af mystik.
459
00:39:27,367 --> 00:39:31,705
Han havde jetpack,
et sejt skib og et sejt navn.
460
00:39:31,872 --> 00:39:37,920
Jeg husker den tid meget tydeligt.
Han har altid været min yndlingsfigur.
461
00:39:38,086 --> 00:39:41,256
Jeg føler mig beæret over
at skulle genoplive ham -
462
00:39:41,423 --> 00:39:43,967
- og spille Jangos søn.
463
00:39:44,134 --> 00:39:46,762
JEDI-RIDDEREN VENDER TILBAGE
464
00:39:48,639 --> 00:39:52,601
Sidste gang, vi så ham, var,
da han faldt ned til sarlaccen.
465
00:39:54,978 --> 00:39:59,775
Vi skulle tage højde for, at han
overlevede turen i uhyrets vom -
466
00:39:59,942 --> 00:40:02,569
- med mavesyre og så videre.
467
00:40:02,736 --> 00:40:07,241
Man skulle kunne se, at han havde
været ude for noget slemt.
468
00:40:07,407 --> 00:40:11,912
Den første sminketest gik ud på
at se, hvor langt vi kunne gå.
469
00:40:13,497 --> 00:40:19,628
Vi justerede det, så man ser lidt mere
af ham og bevarer det menneskelige.
470
00:40:19,795 --> 00:40:24,424
Vi skal gerne ramme det,
folk husker ved ham.
471
00:40:24,591 --> 00:40:29,388
- Den anden måde, du holdt den på.
- Kolben skal vist ind under armen.
472
00:40:29,555 --> 00:40:35,018
Det føles som Boba, synes jeg.
Den skal bare pege lidt nedad.
473
00:40:38,063 --> 00:40:42,192
Det, der får det til at føles som
Star Wars for skuespillerne, -
474
00:40:42,359 --> 00:40:45,779
- det er, når de tager kostumet på.
475
00:40:45,946 --> 00:40:49,283
Det gjaldt især Tem,
der spiller Boba Fett.
476
00:40:49,449 --> 00:40:53,245
Da han tog kostumet på,
ændrede hans holdning sig.
477
00:40:53,412 --> 00:40:57,541
Kan I se forskellen?
Kan I se perspektivet?
478
00:40:57,708 --> 00:41:02,004
Det er en dynamisk følelse at have
panseret på. Han er hovedmanden.
479
00:41:02,171 --> 00:41:05,424
Ham skal man ikke lægge sig ud med.
480
00:41:05,591 --> 00:41:09,803
Som hvis man er på en cowboybar,
og saloondørene bliver slået op.
481
00:41:09,970 --> 00:41:15,726
Så skal det afgøres, hvem der er den
bedste revolvermand, ellers er du død.
482
00:41:16,393 --> 00:41:18,854
Og det er mig, der er ham.
483
00:41:24,067 --> 00:41:28,572
En kampscene på tre sider
endte med at blive ni minutter lang.
484
00:41:28,739 --> 00:41:32,910
Jeg var simpelthen så begejstret
over at vække Boba til live igen.
485
00:41:33,076 --> 00:41:36,038
Jeg havde en ide,
som jeg straks fortalte til Jon.
486
00:41:36,205 --> 00:41:39,499
Jeg har ventet på det her,
siden jeg var barn.
487
00:41:39,666 --> 00:41:43,003
Boba skal være anderledes
end de andre mandoer.
488
00:41:43,170 --> 00:41:48,133
Han skal bevæge sig anderledes
og have en helt anden fremtoning.
489
00:41:48,300 --> 00:41:52,179
Der skal være en alvor over ham,
der viser, hvorfor han er en legende.
490
00:41:52,346 --> 00:41:56,517
Han skal leve op til det navn,
vi har hvisket, siden vi var børn.
491
00:41:57,684 --> 00:42:02,147
Han skal være den gådefulde figur,
vi gerne vil vide mere om.
492
00:42:02,314 --> 00:42:07,069
Hvis Mando er en desperado,
skal Boba være en barbar.
493
00:42:07,236 --> 00:42:10,489
Så for at illustrere min ide -
494
00:42:10,656 --> 00:42:15,536
- gav jeg mine sønner Boba Fett
og stormsoldatkostumer på, -
495
00:42:15,702 --> 00:42:18,914
- og så filmede vi Bobas entré i baghaven.
496
00:42:26,004 --> 00:42:30,092
Jeg havde ingen stuntfolk,
så jeg brugte mine Star Wars-figurer -
497
00:42:30,259 --> 00:42:35,848
- som hjælp til at illustrere,
hvad jeg ville gøre med et filmhold.
498
00:42:36,014 --> 00:42:41,728
Da jeg viste filmen, sagde Dave Filoni:
"Var det Star Wars-figurer, jeg så?"
499
00:42:41,895 --> 00:42:44,982
Og jeg svarede:
"Ja, jeg havde ikke andet."
500
00:42:45,148 --> 00:42:48,944
Men han sagde: "Det gør det til
det sejeste storyboard i verden."
501
00:42:49,111 --> 00:42:51,822
Så vidste jeg, vi var ligesindede.
502
00:42:55,993 --> 00:43:00,747
Et andet kendetegn ved Boba
er den måde, han kæmper på.
503
00:43:00,914 --> 00:43:06,461
Her trækker jeg på min māoribaggrund,
hvor vi har den såkaldte haka.
504
00:43:06,628 --> 00:43:11,466
"Ha" betyder ånde,
"ka" betyder ild. "Ildånde".
505
00:43:13,594 --> 00:43:17,431
Temuera viste Jon
māoriernes traditionelle dans -
506
00:43:17,598 --> 00:43:22,728
- hvor man hvirvler med en stav,
stamper og rækker tunge.
507
00:43:22,895 --> 00:43:26,356
Jon spurgte, om vi kunne
inkorporere den kampstil, -
508
00:43:26,523 --> 00:43:30,319
- og derefter bad vi Josh om
at designe et māorivåben.
509
00:43:30,485 --> 00:43:36,825
Temuera bad om en særlig kampstav,
der skulle være længere og slankere.
510
00:43:36,992 --> 00:43:42,289
Dem, man ser i de gamle film,
er meget kraftigere og bredere.
511
00:43:42,456 --> 00:43:45,959
Det fungerede ikke
til hans kampkoreografi, -
512
00:43:46,126 --> 00:43:48,962
- så vi lavede noget specielt til ham.
513
00:43:49,129 --> 00:43:54,468
Det er en ret brutal actionsekvens,
hvor han får nakket nogle stormsoldater.
514
00:43:56,845 --> 00:44:01,058
Vi tog på location for første gang,
fordi afsnittet krævede det.
515
00:44:01,225 --> 00:44:04,895
Rotunden er fantastisk,
men den har sine begrænsninger.
516
00:44:05,062 --> 00:44:11,193
Direkte sollys på et stort område
er vanskeligt at skabe i rotunden.
517
00:44:11,360 --> 00:44:14,404
Når vi skal have direkte sollys,
bruger vi backlotten, -
518
00:44:14,571 --> 00:44:17,824
- men den var ikke stor nok,
så vi tog til Simi Valley.
519
00:44:19,117 --> 00:44:24,206
Terrænet var meget vanskeligt.
Alting skulle bæres op i bjergene.
520
00:44:24,373 --> 00:44:28,168
Og der er så tørt,
at vi ikke kunne lave eksplosioner.
521
00:44:28,335 --> 00:44:33,590
Bortset fra der, hvor Fennec løber på
klippen. Det var rigtige eksplosioner.
522
00:44:33,757 --> 00:44:38,887
Det var tilstrækkelig langt væk
fra ting, der kunne antændes.
523
00:44:39,054 --> 00:44:44,685
Desuden er brandvæsenet til stede,
og vi har skumslukkere over det hele.
524
00:44:44,852 --> 00:44:49,439
Sikkerheden er i top, men de store
eksplosioner er lavet i computeren.
525
00:44:57,030 --> 00:45:00,617
Jeg elsker det fysiske.
526
00:45:00,784 --> 00:45:04,997
Vi løber og hopper
og laver parkour op ad bjergene.
527
00:45:08,041 --> 00:45:12,754
På et tidspunkt var vi meget højt op.
528
00:45:12,921 --> 00:45:16,967
Kameramanden slæbte på 25 kilo,
og jeg kæmpede mig frem, -
529
00:45:17,134 --> 00:45:21,638
- samtidig med at vi skulle undgå
giftplanter, klapperslanger og jordhuller.
530
00:45:21,805 --> 00:45:24,141
Der savnede jeg rotunden.
531
00:45:26,560 --> 00:45:33,066
Jeg lod, som om det var den eneste gang,
vi ville komme til at se Boba Fett igen.
532
00:45:34,443 --> 00:45:39,114
Jeg ville ikke tage det for givet,
at han dukker op i senere afsnit.
533
00:45:39,281 --> 00:45:44,828
Han skal give den gas nu og her.
Det er derfor, Boba Fett er så sej.
534
00:45:44,995 --> 00:45:48,916
Afsnittet skulle sige:
"Boba er tilbage".
535
00:45:49,082 --> 00:45:51,543
Det var min personlige mission.
536
00:45:51,710 --> 00:45:54,796
Mig og så Rodriguez
537
00:45:54,963 --> 00:45:59,384
laver sæson 2 af The Mandalorian
538
00:46:01,428 --> 00:46:06,850
ja vi spiller mandalorianerblues
539
00:46:07,017 --> 00:46:09,853
i sandet på Tatooine
540
00:46:12,731 --> 00:46:15,609
RICK FAMUYIWA
INSTRUKTØR / FORFATTER
541
00:46:15,776 --> 00:46:18,946
Det er en interessant proces.
542
00:46:19,112 --> 00:46:23,825
Jon er manuskriptforfatter
og skriver langt det meste.
543
00:46:23,992 --> 00:46:28,830
Dave og jeg er vist de eneste ud over
Chris Yost, der har skrevet et afsnit.
544
00:46:30,499 --> 00:46:34,503
Det var en del af processen
at file manuskripterne til, -
545
00:46:34,670 --> 00:46:39,132
- i takt med at der kom
nye ideer på bordet.
546
00:46:39,299 --> 00:46:43,303
Rick har det hele i hovedet.
Han tager alting afslappet.
547
00:46:43,470 --> 00:46:47,724
Hvis man ser de afsnit,
han har stået bag, -
548
00:46:47,891 --> 00:46:52,729
- skulle man tro, han var vildt intens,
men han er fuldstændig afslappet.
549
00:46:52,896 --> 00:46:58,819
"Nu gør vi sådan og sådan."
Hans metode er bare helt fantastisk.
550
00:47:03,198 --> 00:47:09,788
Jeg nyder at arbejde med Rick.
Det vil jeg gøre til hver en tid.
551
00:47:11,707 --> 00:47:17,212
Hvis man havde en ide, sagde han:
"Okay, det kan vi da godt prøve".
552
00:47:17,379 --> 00:47:22,968
Mange instruktører vil gerne
bestemme, hvad man skal, -
553
00:47:23,135 --> 00:47:25,846
- men Rick er meget lydhør.
554
00:47:29,391 --> 00:47:34,813
Han bider mærke i de erfaringer,
man gør sig, og tilpasser sig dem.
555
00:47:34,980 --> 00:47:39,860
Og det var fedt. Ricks afsnit er
første gang, Mando tager hjelmen af, -
556
00:47:40,027 --> 00:47:42,821
- og vi ser hans ansigt, i sæson 2.
557
00:47:42,988 --> 00:47:45,741
Og desuden er det første gang, -
558
00:47:45,908 --> 00:47:50,454
- et andet menneske ser hans ansigt,
siden han første gang tog hjelmen på.
559
00:47:51,538 --> 00:47:55,000
Var det jer,
der kom med rhydoniummet?
560
00:47:55,167 --> 00:47:57,252
- Javel.
- Javel.
561
00:47:59,129 --> 00:48:01,548
Det er sparsomt og subtilt fortalt, -
562
00:48:01,715 --> 00:48:06,970
- hvordan han sætter alt på spil,
sin ed osv., for at redde barnet.
563
00:48:07,804 --> 00:48:12,267
"Skal vi opgive vores
rekognosceringsmission, -
564
00:48:12,434 --> 00:48:16,522
- eller skal jeg gøre det,
jeg har forsvoret at gøre?"
565
00:48:16,688 --> 00:48:20,734
Det er her, han gør op med sig selv, -
566
00:48:20,901 --> 00:48:27,449
- hvad hans kodeks egentlig betyder,
og at det handler om at beskytte barnet.
567
00:48:27,616 --> 00:48:32,621
Jeg kan godt lide, at der i Star Wars, -
568
00:48:32,788 --> 00:48:39,002
- som jo skal flyde over med action,
er plads til en afdæmpet scene, -
569
00:48:39,169 --> 00:48:45,384
- mellem ideologiske modstandere,
der føler hinanden på tænderne.
570
00:48:45,551 --> 00:48:47,845
Imperiehelte hver og en.
571
00:48:48,011 --> 00:48:53,642
Et sjovt og anderledes ophold
i Star Wars' og Mandos verden.
572
00:48:58,522 --> 00:49:04,319
Det er aldrig før set, hvad der sker
inde i skibet, når det roterer.
573
00:49:04,486 --> 00:49:07,823
Det inspirerede os til
at indspille det her.
574
00:49:07,990 --> 00:49:12,160
- Studiet her kan lidt af hvert.
- Det er fedt at kunne dreje.
575
00:49:13,829 --> 00:49:19,501
Skibet roterer, når det letter.
Det ligger ned og gør sådan her.
576
00:49:19,668 --> 00:49:24,339
Piloten ligger på ryggen,
indtil skibet er lettet, -
577
00:49:24,506 --> 00:49:27,759
- men nedenunder er navigationsrummet.
578
00:49:27,926 --> 00:49:33,682
Når skibet indtager sin flyveposition,
forbliver den del af skibet i vater.
579
00:49:33,849 --> 00:49:39,104
Det ville kunne gøres i rotunden,
og jeg var helt vildt spændt på det.
580
00:49:39,271 --> 00:49:42,858
I gamle dage har børn
leget med det skib -
581
00:49:43,025 --> 00:49:46,111
- og forestillet sig at være om bord,
når det roterede.
582
00:49:47,738 --> 00:49:51,283
Det var en udfordring at få det til
at fungere med skærmene, -
583
00:49:51,450 --> 00:49:57,414
- men førhen ville man skulle have
haft et kæmpestort maskineri i gang.
584
00:49:57,581 --> 00:50:03,128
Vi byggede bare en platform med
nogle sæder på og et instrumentpanel.
585
00:50:03,295 --> 00:50:05,589
Resten af skibet er computerskabt.
586
00:50:05,756 --> 00:50:06,757
Værsgo!
587
00:50:06,924 --> 00:50:10,719
Vi endte med at filme det
foran LED-skærmene, -
588
00:50:10,886 --> 00:50:13,388
- og alle var vildt spændte.
589
00:50:13,555 --> 00:50:19,686
Det mindede lidt om det første
hyperrumsspring i sæson 1.
590
00:50:19,853 --> 00:50:24,358
Alle var bevidste om, hvor vi var,
og alle følte sig som børn igen.
591
00:50:24,525 --> 00:50:26,568
Det var pragtfuldt.
592
00:50:26,735 --> 00:50:28,237
Det bliver aldrig kedeligt.
593
00:50:34,117 --> 00:50:36,787
JOHN GOODSON
MODELLER / GRAFIK
594
00:50:36,954 --> 00:50:39,790
Noget af det sjoveste,
vi lavede til sæson 2, -
595
00:50:39,957 --> 00:50:43,794
- var en halvanden meter lang
model af en let krydser.
596
00:50:47,297 --> 00:50:53,011
Den her del kan tages ud,
så man bedre kan komme til, -
597
00:50:53,178 --> 00:50:56,223
- og indeni er der
en lille TIE-jagerhangar.
598
00:50:56,390 --> 00:50:59,601
TIE-hangaren skal sidde heromme.
599
00:51:04,940 --> 00:51:11,655
John Knoll brugte sit motion-control-anlæg
til at lave en masse optagelser af den.
600
00:51:12,698 --> 00:51:18,662
Skibet minder om en stjernedestroyer,
men har indlagt lys. Det er så flot.
601
00:51:18,829 --> 00:51:22,749
Vi var som små børn,
da vi så de første optagelser.
602
00:51:23,750 --> 00:51:28,547
Det er som at rejse tilbage
til slutningen af 70'erne, -
603
00:51:28,714 --> 00:51:31,925
- for vi gør præcis det samme,
som George gjorde.
604
00:51:32,092 --> 00:51:37,264
Det minder mig om, da jeg var dreng
og drømte om at få legetøjsudgaven.
605
00:51:42,519 --> 00:51:46,273
Vi har brugt miniaturer
på en lidt anden måde.
606
00:51:46,440 --> 00:51:51,612
I stedet for at filme dem, bliver de
scannet og smidt op på skærmene.
607
00:51:51,778 --> 00:51:57,659
Til afsnit 7 byggede vi
12-15 TIE-jagerkugler -
608
00:51:57,826 --> 00:52:01,580
- og en pragtfuld bordkulisse,
der blev kørt op på skærmene.
609
00:52:01,747 --> 00:52:07,252
Vi tog de fysiske modeller
og brugte dem med moderne teknologi.
610
00:52:07,419 --> 00:52:11,006
Der er noget særligt over
at fremstille dem fysisk.
611
00:52:11,173 --> 00:52:15,385
Det giver det alt sammen
det særlige Star Wars-look.
612
00:52:17,012 --> 00:52:22,351
Det, jeg gerne ville frem til
med dette afsnit ...
613
00:52:22,518 --> 00:52:27,940
Vi har det med at se Star Wars
som noget meget firkantet.
614
00:52:28,106 --> 00:52:33,779
Det er altid lys eller mørke,
Oprøret eller Imperiet.
615
00:52:33,946 --> 00:52:38,909
Jeg ville gerne prøve
at brede det lidt ud og vise, -
616
00:52:39,076 --> 00:52:44,623
- at det ikke altid er sort og hvidt.
Der er masser af gråzoner.
617
00:52:44,790 --> 00:52:50,254
Især når vi taler om magt
og anvendelsen af magt.
618
00:52:50,420 --> 00:52:55,175
Jeg vil gerne se, hvor meget
vi kan udvidde rammerne -
619
00:52:55,342 --> 00:52:58,512
- og hvordan vi kan fortælle
historierne anderledes.
620
00:52:58,679 --> 00:53:00,597
Skål for Imperiet.
621
00:53:03,559 --> 00:53:07,563
Du hamrer den ned i gulvet
og reagerer helt overrasket.
622
00:53:07,729 --> 00:53:10,107
"Jeg tror, det virkede!"
623
00:53:15,696 --> 00:53:17,865
Vi stopper her.
624
00:53:20,367 --> 00:53:23,579
Som noget nær livslang Star Wars-fan -
625
00:53:23,745 --> 00:53:27,666
- kunne jeg ikke få mig selv til
at takke nej til sæsonfinalen.
626
00:53:27,833 --> 00:53:32,379
Det var spændende at have Mando
som redningsaktionens midtpunkt, -
627
00:53:32,546 --> 00:53:38,218
- alt imens Bo-Katan,
Koska, Fennec og Cara -
628
00:53:38,385 --> 00:53:41,638
- kæmper sig vej
igennem det kejserlige skib.
629
00:53:41,805 --> 00:53:45,142
Da jeg læste manuskriptet,
var jeg fuldstændig solgt.
630
00:53:45,309 --> 00:53:51,231
Du snurrer rundt i den her stilling.
Når jeg siger til, går døren op, og så ...
631
00:53:54,234 --> 00:53:57,905
Som instruktør er man spændt på,
hvilke figurer der er med, -
632
00:53:58,071 --> 00:54:00,616
- og hvordan kampene bliver.
633
00:54:00,782 --> 00:54:07,122
I 208 har moff Gideon mørkesværdet,
og Mando har en stav af beskar.
634
00:54:07,289 --> 00:54:09,875
Hvordan vil det spænde af?
635
00:54:10,042 --> 00:54:14,963
Det bliver ikke bare en lyssværdduel,
men noget ganske andet.
636
00:54:18,634 --> 00:54:21,470
Mørkesværdet var vanskeligt
at få til at fungere.
637
00:54:21,637 --> 00:54:25,974
Det er noget, Dave og George
har fundet på sammen.
638
00:54:26,141 --> 00:54:30,270
Dave har en meget klar ide om, -
639
00:54:30,437 --> 00:54:33,190
- hvordan det skal se ud og føles.
640
00:54:33,357 --> 00:54:35,567
- Det har jeg bestilt.
- Det er sølvfarvet.
641
00:54:35,734 --> 00:54:40,322
Ja, det er lige blevet ændret.
Vi siger, han har malet det.
642
00:54:40,489 --> 00:54:46,912
Vi brugte lang tid på at lave den
elektricitet, der løber på klingen.
643
00:54:47,079 --> 00:54:51,166
Vi endte med et look, der er både
spektakulært og anderledes, -
644
00:54:51,333 --> 00:54:53,585
- men stadig føles som Star Wars.
645
00:54:54,711 --> 00:54:57,047
Det fører frem til det her.
646
00:54:57,214 --> 00:55:01,927
Mørkesværdet skulle bruges i kamp,
så vi måtte ændre vores design af det.
647
00:55:02,094 --> 00:55:06,557
Dette skæfte i aluminium
gør sværdet mere robust.
648
00:55:06,723 --> 00:55:08,267
Det fungerer fedt.
649
00:55:08,433 --> 00:55:12,855
Moff Gideon er ikke nogen mesterlig
sværdkæmper, men en bureaukrat.
650
00:55:13,021 --> 00:55:18,777
Til gengæld har han mørkesværdet,
og så har han sit raseri.
651
00:55:18,944 --> 00:55:25,951
Vi var ved at få ballade, fordi vi
sled for mange mørkesværd op.
652
00:55:26,118 --> 00:55:30,080
Rekvisitøren var ikke begejstret,
selvom han var forberedt på det.
653
00:55:30,247 --> 00:55:36,211
Giancarlo besad en sand vildskab,
som virkelig kommer til udtryk.
654
00:55:38,005 --> 00:55:40,549
Giancarlo har den vildeste energi.
655
00:55:45,512 --> 00:55:49,641
Det højner også min præstation.
Hvis han giver den fuld gas, -
656
00:55:49,808 --> 00:55:54,396
- skal jeg også være skarp,
så det ser intenst ud.
657
00:55:54,563 --> 00:55:57,065
Vi kæmpede rent faktisk.
658
00:56:00,402 --> 00:56:04,281
Det løfter virkelig scenen.
Seerne vil blive blæst væk.
659
00:56:04,448 --> 00:56:06,867
Din fremtoning er perfekt.
660
00:56:11,246 --> 00:56:13,540
Stille, stille, stille.
661
00:56:15,292 --> 00:56:20,297
De forreste to løfter armene
om tre, to, en ...
662
00:56:20,464 --> 00:56:22,257
... og lås!
663
00:56:22,424 --> 00:56:26,678
Noget af det mest spændende
ved mørketropperne var, -
664
00:56:26,845 --> 00:56:29,473
- at Jon som altid -
665
00:56:29,640 --> 00:56:34,645
- hellere ville filme alting
frem for computeranimere det.
666
00:56:34,811 --> 00:56:37,231
Han bad os om at studere, -
667
00:56:37,397 --> 00:56:42,194
- hvordan overfladerne på
Darth Vader reflekterede lys.
668
00:56:42,361 --> 00:56:46,198
Hans skulderpanser og hjelm
er ikke fejlfri overflader.
669
00:56:46,365 --> 00:56:48,700
En 3D-model er fejlfri, -
670
00:56:48,867 --> 00:56:53,121
- medmindre man specifikt sørger for,
at den ikke skal være fejlfri.
671
00:56:53,288 --> 00:56:58,460
Derfor var det vigtigt for Jon,
at vi filmede rigtige skuespillere.
672
00:56:58,627 --> 00:57:02,798
Til live-action-udgaven
var vi nødt til at bruge skuespillere.
673
00:57:03,549 --> 00:57:07,177
Proportionerne kunne vi jo
ikke ændre så meget, -
674
00:57:07,344 --> 00:57:10,973
- men de skulle stadig
gerne ligne originalen.
675
00:57:11,139 --> 00:57:13,267
COMPUTERSPILLET DARK FORCES (1995)
676
00:57:13,433 --> 00:57:17,145
For at understrege,
at der ikke er mennesker indeni, -
677
00:57:17,312 --> 00:57:21,775
- tilføjede vi en masse
stempler på halsen -
678
00:57:21,942 --> 00:57:28,323
- samlinger på albuer, knæ, ankler
og skuldre. Og de skal være lydefri.
679
00:57:31,159 --> 00:57:33,996
Han har altid haft to.
Man ser det ikke, -
680
00:57:34,162 --> 00:57:38,375
- men der er en, der går den vej,
og en, der går om bag ryggen.
681
00:57:38,542 --> 00:57:42,754
De er vildt ulækre. Og de kilder.
682
00:57:45,007 --> 00:57:48,302
Vi ville helst have lavet
Jabbas palads i rotunden.
683
00:57:48,468 --> 00:57:52,848
Vi kunne bare ikke finde
et ordentligt punkt, -
684
00:57:53,015 --> 00:57:56,560
- hvor vi kunne skifte
fra kulisse til skærm.
685
00:57:56,727 --> 00:58:02,983
Det skulle være helt identisk med det,
man ser i Jedi-ridderen vender tilbage.
686
00:58:03,150 --> 00:58:08,155
Intentionen er at genskabe den følelse,
man fik, da man så det første gang.
687
00:58:13,994 --> 00:58:17,331
Stedet vrimler med krinkelkroge -
688
00:58:17,497 --> 00:58:21,126
- og var ikke egnet til
at blive genskabt i rotunden.
689
00:58:21,293 --> 00:58:25,005
Derfor byggede vi det fysisk
med meget stor nøjagtighed.
690
00:58:25,172 --> 00:58:28,592
Og det heroppe ... Hvis man
sammenligner med billederne, -
691
00:58:28,759 --> 00:58:34,389
- så er hver eneste revne
fra Jabbas palads genskabt.
692
00:58:34,556 --> 00:58:38,685
Man træder ind og tænker:
"Wow, nu står vi i paladset."
693
00:58:38,852 --> 00:58:44,107
"Og der er den der sære uro på trappen,
som Carrie Fisher rammer med hovedet."
694
00:58:44,274 --> 00:58:46,276
Hver en detalje er på plads, -
695
00:58:46,443 --> 00:58:50,739
- fordi alle har et nært forhold til
hvert eneste billede i de film.
696
00:58:50,906 --> 00:58:54,326
Så når man træder ind på settet,
er alting helt magen til.
697
00:58:54,493 --> 00:58:59,289
Når vi genskaber ting som Jabbas palads,
gør vi det med behørig respekt.
698
00:58:59,456 --> 00:59:05,796
Ikke bare for tingenes udseende,
som da vi genskabte cantinaen, -
699
00:59:05,963 --> 00:59:07,798
- men for personerne bag dem.
700
00:59:07,965 --> 00:59:13,220
For de personer hos Lucasfilm,
der er skyld i, at vi har et arbejde.
701
00:59:13,387 --> 00:59:18,058
Vi skal leve op til forventningerne
og til deres kreativitet.
702
00:59:18,225 --> 00:59:22,688
Fra Jedi-ridderen vender tilbage
og til nu er der gået nogle år, -
703
00:59:22,855 --> 00:59:25,774
- siden Bib Fortuna tog magten.
704
00:59:25,941 --> 00:59:29,736
Hvad kan have forandret sig,
og hvad vil være det samme?
705
00:59:29,903 --> 00:59:35,200
Tronen er der selvfølgelig, men i filmen
var der et band og en festlig stemning.
706
00:59:35,367 --> 00:59:37,661
Det var lidt mere muntert.
707
00:59:37,828 --> 00:59:40,831
Vi gjorde det en anelse
mere dystert og gustent.
708
00:59:42,666 --> 00:59:44,918
Jabba the Hutt er, som han er.
709
00:59:45,085 --> 00:59:49,756
Men alle de andre hutter
er også tykke og fede.
710
00:59:49,923 --> 00:59:53,677
- Det er, som om man bliver ...
- Forslugen.
711
00:59:53,844 --> 00:59:57,931
Det er ligesom ringen,
der gør en udtæret.
712
00:59:58,098 --> 01:00:01,018
Det er en metafor for fråseri.
713
01:00:01,185 --> 01:00:06,899
Vi kunne forbinde den store delle
til der, hvor den anden tentakel er.
714
01:00:07,065 --> 01:00:11,445
Hvis vi fremhæver det,
vil det fungere rigtig godt.
715
01:00:11,612 --> 01:00:13,447
Okay, det gør vi.
716
01:00:18,785 --> 01:00:22,331
Inde i Bib Fortuna-kostumet
har vi Matt Wood.
717
01:00:22,497 --> 01:00:27,377
Han er fra lydafdelingen
og var også med på sæson 1.
718
01:00:27,544 --> 01:00:30,839
Dave arbejdede også med ham
på Clone Wars.
719
01:00:31,006 --> 01:00:35,886
En trofast Lucasfilm-medarbejder,
men frem for alt har du spillet ham før.
720
01:00:36,053 --> 01:00:40,098
- Ja, i Den usynlige fjende.
- Du er jo født til det her.
721
01:00:40,265 --> 01:00:44,436
Ja. Jeg havde aldrig troet,
jeg skulle gentage rollen.
722
01:00:44,603 --> 01:00:48,732
- Matthew Wood kom tilbage.
- Han var virkelig tålmodig.
723
01:00:48,899 --> 01:00:52,319
Han var iført tentakler,
kutte og ansigtsmaske.
724
01:00:52,486 --> 01:00:57,449
Han var iført kontaktlinser,
tænder, falske fingre og fatsuit.
725
01:00:57,616 --> 01:01:00,160
Staven er også en sjov ting.
726
01:01:00,327 --> 01:01:05,165
Den er ikke med i filmene.
Kan du fortælle lidt om den?
727
01:01:05,332 --> 01:01:09,753
Gerne. Som barn havde jeg
Bib Fortuna som actionfigur, -
728
01:01:09,920 --> 01:01:12,464
- og der fulgte staven med.
729
01:01:12,631 --> 01:01:16,301
Man ser den ikke i filmene,
men her er den.
730
01:01:16,468 --> 01:01:21,014
Jeg har aldrig før set nogen være
så glad iført så enormt et kostume.
731
01:01:21,181 --> 01:01:24,309
Men at står der i Jabbas palads ...
732
01:01:24,476 --> 01:01:29,189
Man kniber sig selv i armen,
når man tænker på, -
733
01:01:29,356 --> 01:01:34,236
- at man står der på et set, der er
blevet genskabt efter små 40 år.
734
01:01:34,403 --> 01:01:40,909
Folk vil gerne se det igen, og det
fortjener også at blive genopdaget.
735
01:01:55,591 --> 01:01:58,427
Da vi nærmede os
afslutningen på sæson 2, -
736
01:01:58,594 --> 01:02:03,765
- kunne vi se potentialet for
noget stærkt følelsesladet.
737
01:02:03,932 --> 01:02:08,228
Den store udfordring var
at samle alle trådene, -
738
01:02:08,395 --> 01:02:12,733
- og jeg følte et enormt ansvar for
at lave afsnittet ordentligt.
739
01:02:16,820 --> 01:02:21,742
Bare det at få lov til at være
en del af The Mandalorian -
740
01:02:21,909 --> 01:02:26,622
- er fantastisk, for vi anede ikke,
om det ville komme til at fungere.
741
01:02:27,789 --> 01:02:34,129
At det skulle ende med at blive
så visuelt genkendeligt, -
742
01:02:34,296 --> 01:02:39,218
- forstærker det sære bånd, man har -
743
01:02:39,384 --> 01:02:43,889
- med det barn, man var engang,
og de film, man så i biografen.
744
01:02:44,723 --> 01:02:50,437
Det handler ikke kun om at genskabe
nogle steder eller figurer, vi kender.
745
01:02:50,604 --> 01:02:54,816
Det handler om, hvordan vi
viderefører dem og magien.
746
01:02:56,401 --> 01:03:00,322
Det er et sammensurium
af talentfulde mennesker.
747
01:03:00,489 --> 01:03:05,953
Vi har forskellige baggrunde, men alle
yder deres bedste uge efter uge.
748
01:03:06,119 --> 01:03:11,917
Når man får lov at være med i Star Wars,
giver man bare alt, hvad man har i sig.
749
01:03:12,084 --> 01:03:16,296
Og alle giver alt, hvad de har i sig.
750
01:03:16,463 --> 01:03:20,592
Det er et rigtigt team,
og alle bidrager med noget.
751
01:03:24,388 --> 01:03:30,394
Jeg tror, folk er vilde med serien,
fordi den hele tiden overrasker.
752
01:03:30,561 --> 01:03:34,606
Troperne sættes sammen på en ny måde,
der er helt i George Lucas' ånd.
753
01:03:34,773 --> 01:03:39,486
Det føles ægte, fordi det var det,
der var Jon og Daves mål.
754
01:03:39,653 --> 01:03:45,450
De ønskede at skabe noget,
der var tro mod det, George lavede.
755
01:03:45,617 --> 01:03:49,037
Forhåbentlig er det her noget, -
756
01:03:49,204 --> 01:03:54,459
- der kan samle de forskellige
grupper af fans om én oplevelse.
757
01:03:55,586 --> 01:03:57,713
Det er vort levned.
758
01:04:00,299 --> 01:04:03,260
TILBLIVELSEN AF SÆSON 2
759
01:04:35,334 --> 01:04:37,336
Oversættelse: Henrik Thøgersen
Scandinavian Text Service