1
00:00:07,007 --> 00:00:08,759
Au début, tu te lèves
2
00:00:08,842 --> 00:00:10,928
et il arrive par derrière.
3
00:00:20,312 --> 00:00:22,189
Bonjour, mesdames, messieurs !
4
00:00:22,481 --> 00:00:25,567
Bienvenue dans la saison 2 de Huckleberry.
5
00:00:25,692 --> 00:00:26,944
PREMIÈRE ASSISTANTE
6
00:00:27,027 --> 00:00:29,321
Ravie de vous revoir ou de vous voir.
7
00:00:29,404 --> 00:00:31,615
Je suis Kim, la première assistante.
8
00:00:31,740 --> 00:00:33,158
SAISON 2
9
00:00:33,992 --> 00:00:35,452
La deuxième saison !
10
00:00:41,583 --> 00:00:42,584
Parfait.
11
00:00:42,668 --> 00:00:44,503
- Tu t'appelles ?
- Kayden.
12
00:00:44,586 --> 00:00:45,879
Comme Hayden ?
13
00:00:46,547 --> 00:00:47,840
On y va. Silence.
14
00:00:58,100 --> 00:01:00,227
Bienvenue à nouveau dans la série.
15
00:01:00,561 --> 00:01:02,437
On aura des tas de combats,
16
00:01:02,563 --> 00:01:05,607
des tas de personnages qui courent,
17
00:01:05,774 --> 00:01:08,151
des tas de chorégraphies.
18
00:01:08,735 --> 00:01:11,196
Fais quelques pas et agenouille-toi.
19
00:01:14,825 --> 00:01:16,034
En saison 2...
20
00:01:16,118 --> 00:01:17,744
c'est un nouveau monde.
21
00:01:18,078 --> 00:01:20,831
Ils donnent vie à ces personnages.
22
00:01:21,707 --> 00:01:24,042
C'est euphorisant, stimulant.
23
00:01:25,085 --> 00:01:27,921
Ce qui compte le plus, surtout pour moi,
24
00:01:28,046 --> 00:01:29,882
c'est de toucher le public.
25
00:01:30,299 --> 00:01:33,302
Avec de nouvelles choses,
de nouveaux personnages
26
00:01:33,427 --> 00:01:34,761
de nouvelles planètes,
27
00:01:34,887 --> 00:01:37,514
en préservant cette incroyable nostalgie
28
00:01:37,639 --> 00:01:41,268
pour chaque aspect de Star Wars
que le public veut retrouver.
29
00:01:41,393 --> 00:01:44,521
On préfère tous cette tenue
pour Boba Fett.
30
00:01:44,646 --> 00:01:46,690
On le connaît comme ça.
31
00:01:46,815 --> 00:01:49,443
L'an dernier, une fois la série en place,
32
00:01:49,610 --> 00:01:51,862
on était prêts à s'amuser...
33
00:01:52,529 --> 00:01:56,408
tout en enrichissant les personnages
et le plaisir du public.
34
00:02:07,794 --> 00:02:09,129
Je pourrais être ici.
35
00:02:09,213 --> 00:02:10,589
Tu es curieuse.
36
00:02:11,256 --> 00:02:12,257
Dégagez !
37
00:02:14,134 --> 00:02:15,719
Tout le monde me voit ?
38
00:02:15,844 --> 00:02:17,846
PRODUCTEUR DÉLÉGUÉ / RÉALISATEUR
39
00:02:17,930 --> 00:02:19,431
Cette scène commence...
40
00:02:20,390 --> 00:02:23,685
après quelques plans du vaisseau en vol.
41
00:02:24,102 --> 00:02:26,438
On est dans le hangar 35,
42
00:02:26,605 --> 00:02:31,026
pas loin de celui où on réparait
le Faucon Millenium.
43
00:02:34,112 --> 00:02:37,324
Mais avec Amy,
on improvise toujours un peu.
44
00:02:37,407 --> 00:02:40,202
Soyons prêts. Place à la créativité.
45
00:02:42,955 --> 00:02:45,582
Jon a réalisé l'épisode 1, et j'ai adoré.
46
00:02:46,500 --> 00:02:48,377
Il sait ce qu'il veut...
47
00:02:48,794 --> 00:02:50,212
il aime les acteurs.
48
00:02:50,587 --> 00:02:53,841
Il recule, tu recules,
ça ne démarre pas tout de suite.
49
00:02:54,299 --> 00:02:56,552
Tu te demandes ce qui se passe.
50
00:02:56,677 --> 00:02:59,596
J'adore ces confrontations
à la Sergio Leone.
51
00:02:59,721 --> 00:03:02,891
La caméra avance,
tu vois les bombes, la tête.
52
00:03:02,975 --> 00:03:05,519
On sait qu'il est sur le point d'y aller.
53
00:03:05,644 --> 00:03:08,146
On sait que s'il bouge ou lâche,
54
00:03:08,355 --> 00:03:10,732
ça va péter, et tout va rater.
55
00:03:10,816 --> 00:03:13,443
C'est un conteur. Il a une vue d'ensemble.
56
00:03:13,527 --> 00:03:14,945
DOUBLURE DU MANDALORIEN
57
00:03:15,028 --> 00:03:18,866
Certains s'occupent de détails
en espérant que ça fonctionnera.
58
00:03:18,949 --> 00:03:20,033
J'attends.
59
00:03:20,117 --> 00:03:22,703
C'est mon job, et celui des acteurs.
60
00:03:22,870 --> 00:03:24,413
Il s'occupe de l'histoire.
61
00:03:29,543 --> 00:03:32,629
En première saison,
je voulais rester disponible...
62
00:03:32,796 --> 00:03:35,632
pour superviser
en tant que producteur délégué.
63
00:03:36,049 --> 00:03:38,844
Mais j'aime rester assis et...
64
00:03:38,969 --> 00:03:40,846
intervenir directement.
65
00:03:41,013 --> 00:03:45,434
Essayer des choses qui paraîtraient
trop ambitieuses à un nouveau-venu.
66
00:03:45,559 --> 00:03:47,561
Je me lançais mes propres défis.
67
00:04:04,244 --> 00:04:08,165
Le dragon krayt montre
comment Jon, une fois de plus,
68
00:04:08,373 --> 00:04:11,376
tire d'un film un élément obscur
69
00:04:11,793 --> 00:04:14,254
et en fait un élément central.
70
00:04:14,338 --> 00:04:17,257
STAR WARS : UN NOUVEL ESPOIR
71
00:04:19,801 --> 00:04:23,805
On ne le voit qu'à l'état de squelette
dans Un Nouvel Espoir,
72
00:04:23,889 --> 00:04:27,559
et il en fait le monstre de chair
du premier épisode.
73
00:04:27,726 --> 00:04:31,271
L'équipe de Doug
a fait un travail créatif superbe,
74
00:04:31,396 --> 00:04:34,233
en inventant l'aspect
de cette créature en vie.
75
00:04:36,443 --> 00:04:39,863
C'était un défi.
Jon a placé la barre très haut.
76
00:04:40,280 --> 00:04:43,033
On devait imaginer un spectacle
77
00:04:43,116 --> 00:04:45,577
dans les limites du budget.
78
00:04:46,119 --> 00:04:49,122
On a vu le squelette, la tête et le cou.
79
00:04:49,581 --> 00:04:51,792
Comment en tirer notre dragon ?
80
00:04:51,959 --> 00:04:53,710
RÉFÉRENCE LUMIÈRE
81
00:04:53,836 --> 00:04:58,340
Une idée amusante, c'était qu'en évoluant,
il lui pousse des membres,
82
00:04:58,423 --> 00:05:01,218
et que plus il est vieux, plus il en a.
83
00:05:01,760 --> 00:05:04,429
Ça nous a donné
la liberté d'aller plus loin.
84
00:05:04,513 --> 00:05:06,473
"Augmentons l'échelle, l'enjeu.
85
00:05:06,557 --> 00:05:09,351
Réalisons le spectacle de Jon.
86
00:05:09,810 --> 00:05:11,228
Allons jusqu'au bout."
87
00:05:11,854 --> 00:05:14,690
Le dragon était immense
quand Jon l'a approuvé.
88
00:05:14,857 --> 00:05:16,608
Il mesurait 40 mètres.
89
00:05:16,859 --> 00:05:20,237
Et quand Jon a vu
l'animation préliminaire,
90
00:05:20,445 --> 00:05:21,697
il a encore grandi.
91
00:05:21,780 --> 00:05:24,449
Quand on l'a regardé
dans son environnement,
92
00:05:24,616 --> 00:05:26,785
il n'était pas assez imposant.
93
00:05:26,869 --> 00:05:28,829
Alors, on l'a agrandi.
94
00:05:28,912 --> 00:05:31,039
Quand il a fait 180 mètres,
95
00:05:31,123 --> 00:05:32,583
Jon a dit : "Là, ça va."
96
00:05:32,666 --> 00:05:34,459
Mais comment l'animer ?
97
00:05:34,543 --> 00:05:36,920
Le faire circuler sous terre ?
98
00:05:37,004 --> 00:05:40,507
On a imaginé qu'il pouvait liquéfier
99
00:05:40,674 --> 00:05:43,427
le sable, avec une fréquence sonore,
100
00:05:43,594 --> 00:05:45,262
pour nager dedans.
101
00:05:45,429 --> 00:05:46,930
Il reste caché,
102
00:05:47,097 --> 00:05:50,601
on ne le voit jamais en entier.
\h
103
00:05:50,893 --> 00:05:53,187
Comme le requin des Dents de la Mer.
104
00:05:53,312 --> 00:05:55,230
Moins on le voit, mieux c'est,
105
00:05:55,397 --> 00:05:57,524
plus il est mystérieux et puissant.
106
00:06:01,612 --> 00:06:03,780
On est à l'entrée du Volume.
107
00:06:04,031 --> 00:06:06,116
Quand j'imagine un environnement,
108
00:06:06,241 --> 00:06:09,203
j'aime innover dans cet espace.
109
00:06:09,369 --> 00:06:12,164
Extérieurs, cavernes, tunnels de glace.
110
00:06:13,874 --> 00:06:17,586
Des tas de choses.
C'était l'occasion d'essayer
111
00:06:17,878 --> 00:06:20,172
un ring souterrain impossible à bâtir.
112
00:06:22,758 --> 00:06:25,427
En saison 2,
le Volume est devenu plus grand.
113
00:06:26,803 --> 00:06:29,640
Il fait 30 mètres de long
et 7 mètres de haut.
114
00:06:30,140 --> 00:06:33,560
On a le nouveau
traitement de couleurs d'ILM
115
00:06:33,727 --> 00:06:37,147
qui contrôle mieux les pixels sur l'écran.
116
00:06:37,856 --> 00:06:40,817
Je déplace l'ensemble du ciel
117
00:06:40,943 --> 00:06:43,487
pour trouver la meilleure composition.
118
00:06:47,074 --> 00:06:49,785
On a aussi pu tourner
avec moins de lumière,
119
00:06:49,868 --> 00:06:52,663
des scènes plus sombres,
ce qui est phénoménal.
120
00:06:58,877 --> 00:07:01,255
- Tu veux voir le décor ?
- Absolument.
121
00:07:08,053 --> 00:07:09,471
J'ai peint celui-là.
122
00:07:10,222 --> 00:07:13,809
Mon fils me regardait.
Il peignait aussi. Il a 18 ans.
123
00:07:14,101 --> 00:07:17,604
Je bombais.
Et il m'a dit : "Tu as déjà fait ça."
124
00:07:17,688 --> 00:07:19,815
J'ai dit : "Je sais plus."
125
00:07:19,898 --> 00:07:23,110
J'adore cet extérieur.
L'artiste, David Choe,
126
00:07:23,193 --> 00:07:25,195
a commencé comme graffiteur.
127
00:07:25,279 --> 00:07:29,199
Il m'a dit "Pourquoi il n'y a pas
de graffitidans Star Wars ?"
128
00:07:29,283 --> 00:07:33,412
J'ai dit : "Pourquoi pas ?
J'en tourne un, tu veux venir ?"
129
00:07:34,246 --> 00:07:37,374
Et David Choe
a peint les extérieurs en plateau.
130
00:07:53,098 --> 00:07:56,310
Il dit que les graffiti
fonctionnent par strates.
131
00:07:56,560 --> 00:07:59,771
Ce n'est pas une fresque,
ça doit ressembler...
132
00:08:00,022 --> 00:08:01,815
à des générations de graffiti.
133
00:08:03,483 --> 00:08:07,446
J'aime l'aspect ringard
qu'on leur a donné.
134
00:08:08,155 --> 00:08:11,742
On a attribué les graffiti du bas
aux Jawas.
135
00:08:12,451 --> 00:08:14,620
Ils sont trop petits pour le haut.
136
00:08:19,374 --> 00:08:21,168
C'est de l'art vivant.
137
00:08:22,044 --> 00:08:26,089
C'est comme vivre tous mes rêves d'enfant.
138
00:08:26,173 --> 00:08:28,342
C'est du gagnant-gagnant.
139
00:08:28,509 --> 00:08:31,136
Et Jon m'a fait jouer un alien.
140
00:08:50,948 --> 00:08:53,242
Je fais une tranchée. Comme ça,
141
00:08:53,450 --> 00:08:55,994
on peut glisser les cheveux dessous.
142
00:08:56,078 --> 00:08:59,831
Et les retouches égalisent le tout.
\h
143
00:08:59,915 --> 00:09:03,752
Tu ne fais pas une colline,
mais une vallée.
144
00:09:03,836 --> 00:09:07,506
La production nous a donné de l'espace
145
00:09:07,673 --> 00:09:10,175
pour qu'on crée des choses sur place.
146
00:09:10,968 --> 00:09:13,595
C'était comme
l'ancien atelier de créatures,
147
00:09:13,679 --> 00:09:15,055
pour les aliens.
148
00:09:16,557 --> 00:09:18,225
La réalisatrice, Dave et Jon
149
00:09:18,350 --> 00:09:20,143
nous ont aidés tous les trois.
150
00:09:20,227 --> 00:09:24,147
À nous d'interpréter
et de créer le meilleur maquillage,
151
00:09:24,439 --> 00:09:27,150
pour que ça fonctionne sur un acteur.
152
00:09:42,583 --> 00:09:45,544
Comme on utilise des éléments physiques,
153
00:09:45,752 --> 00:09:47,754
on fait toujours en sorte
154
00:09:47,838 --> 00:09:50,048
de s'intégrer au décor
155
00:09:50,132 --> 00:09:52,509
et aux éléments visuels du Volume...
156
00:09:53,177 --> 00:09:55,220
en utilisant des textures
157
00:09:55,304 --> 00:09:57,222
correspondant aux costumes.
158
00:09:57,306 --> 00:09:59,349
L'ensemble doit être cohérent.
159
00:10:04,730 --> 00:10:06,481
Ils vont monter sur le ring.
160
00:10:06,565 --> 00:10:08,025
Deux Gamorréens.
161
00:10:08,108 --> 00:10:11,987
Dans Star Wars,
ce sont des hommes-sangliers verts
162
00:10:12,070 --> 00:10:15,616
qui vont venir se battre à mort.
C'est un combat à mort.
163
00:10:15,991 --> 00:10:20,204
Je sais que la répétition était bizarre.
Vous n'aviez pas de référence.
164
00:10:20,287 --> 00:10:23,040
Mais il y aura
deux sangliers qui se battent.
165
00:10:23,123 --> 00:10:25,501
Ça doit vous donner de l'énergie.
166
00:10:25,584 --> 00:10:29,004
Vous serez là toute la journée,
aujourd'hui et demain.
167
00:10:29,087 --> 00:10:30,839
Il faut de l'énergie.
168
00:10:30,923 --> 00:10:33,425
L'équipe va arriver et on va tourner.
169
00:10:35,260 --> 00:10:38,889
On a envisagé
tous les styles de combat dans la galaxie.
170
00:10:38,972 --> 00:10:41,808
Les sangliers ne font ni dans la finesse
171
00:10:41,975 --> 00:10:43,727
ni dans l'esthétique.
172
00:10:43,894 --> 00:10:45,771
Ils sont forts et maladroits.
173
00:10:47,606 --> 00:10:52,444
Ils sont plus minces, plus sportifs
que ceux du palais de Jabba.
174
00:10:52,569 --> 00:10:54,863
STAR WARS : LE RETOUR DU JEDI
175
00:10:57,616 --> 00:10:59,576
On a fait une hache gamorréenne.
176
00:10:59,660 --> 00:11:02,579
C'est en aluminium, c'est creux.
177
00:11:03,205 --> 00:11:05,666
On a ajouté des détails électriques,
178
00:11:05,874 --> 00:11:08,377
des étincelles, quand ils se battent.
179
00:11:11,213 --> 00:11:13,173
J'aime l'idée des spectateurs,
180
00:11:13,257 --> 00:11:16,134
comme des parieurs,
dans un fight-club Muay Thaï.
181
00:11:16,885 --> 00:11:19,388
Mando rencontre un parrain mafieux.
182
00:11:19,471 --> 00:11:21,932
On peut explorer plusieurs genres.
183
00:11:22,057 --> 00:11:25,727
Western, samouraïs,
suspense, film de guerre.
184
00:11:26,061 --> 00:11:28,188
Je voulais un film de gangsters.
185
00:11:28,981 --> 00:11:31,942
D'autres Mandaloriens
pourraient me guider.
186
00:11:32,317 --> 00:11:34,278
Il paraît que tu peux en trouver.
187
00:11:34,820 --> 00:11:38,073
"On ne parle pas affaires d'emblée.
188
00:11:38,407 --> 00:11:40,492
Profite du spectacle.
189
00:11:40,659 --> 00:11:42,911
C'est un des meilleurs de mon écurie."
190
00:11:43,203 --> 00:11:44,830
"Dans" ? "De" ?
191
00:11:45,455 --> 00:11:46,623
"Dans mon écurie" ?
192
00:11:46,748 --> 00:11:48,876
Tu es comme un parrain mafieux,
193
00:11:49,001 --> 00:11:51,628
même si tu n'imites pas Don Corleone.
194
00:11:51,753 --> 00:11:54,006
- Je vais essayer.
- C'est l'attitude.
195
00:11:54,548 --> 00:11:56,717
"Les affaires après le déjeuner."
196
00:11:58,677 --> 00:12:02,055
Laisse-moi une chance. Je vais essayer.
197
00:12:05,142 --> 00:12:07,978
"Il paraît que tu peux trouver
mes semblables."
198
00:12:08,228 --> 00:12:11,315
"On ne parle pas affaires d'emblée.
199
00:12:11,523 --> 00:12:13,025
Profite du spectacle.
200
00:12:13,650 --> 00:12:16,028
C'est un des meilleurs de mon écurie."
201
00:12:16,111 --> 00:12:17,571
Super ! On y retourne.
202
00:12:17,654 --> 00:12:19,698
J'adore le résultat.
203
00:12:19,781 --> 00:12:24,036
On a mis une partie de Star Wars à l'écran
d'une façon nouvelle.
204
00:12:24,953 --> 00:12:27,748
J'ai aimé interagir avec les acteurs,
205
00:12:27,998 --> 00:12:31,627
ce que je ne peux pas faire
avec d'autres réalisateurs.
206
00:12:32,044 --> 00:12:34,171
Cette collaboration me manquait.
207
00:12:34,838 --> 00:12:37,883
Heureusement,
j'avais Sam Hargrave en 2e équipe.
208
00:12:38,091 --> 00:12:39,718
Ce qui est agréable,
209
00:12:39,843 --> 00:12:43,055
avec The Mandalorian,
c'est le travail d'équipe
210
00:12:43,305 --> 00:12:45,432
avec des collaborateurs créatifs.
211
00:12:45,807 --> 00:12:48,727
Même si j'adore réaliser,
j'ai autant de plaisir
212
00:12:48,852 --> 00:12:51,021
avec d'autres réalisateurs.
213
00:12:52,940 --> 00:12:54,566
Maclunkey...
214
00:12:54,650 --> 00:12:56,902
C'est ce que dit Greedo.
215
00:12:57,694 --> 00:12:58,946
Mais à la fin,
216
00:12:59,112 --> 00:13:01,323
ça veut dire des tas de choses.
217
00:13:01,490 --> 00:13:03,408
Tu veux que Mando le dise ?
218
00:13:03,492 --> 00:13:05,911
Pourquoi pas ? En tirant sur l'ampoule.
219
00:13:05,994 --> 00:13:08,330
L'autre dit : "Ne me laisse pas ici !"
220
00:13:09,206 --> 00:13:10,290
Arrête !
221
00:13:10,582 --> 00:13:13,085
Ça ne se dit pas à voix haute !
222
00:13:34,523 --> 00:13:37,609
C'est dans l'épisode 2-02
qu'on met vraiment
223
00:13:38,026 --> 00:13:41,572
l'Enfant dans des situations dangereuses.
224
00:13:41,655 --> 00:13:45,450
C'est l'épisode le plus intense,
et j'en suis fier.
225
00:13:46,118 --> 00:13:47,536
C'est une pièce sombre.
226
00:13:47,619 --> 00:13:51,415
Parce que tu disais
que tu voulais plus d'ombres.
227
00:13:51,540 --> 00:13:54,918
- C'est la seule sortie.
- Comme dans un film d'horreur.
228
00:13:55,043 --> 00:13:58,547
Jon voulait une planète de glace
différente de Hoth.
229
00:13:58,881 --> 00:14:01,508
On s'est demandé comment faire ça.
230
00:14:01,675 --> 00:14:05,512
Dès qu'on fera une planète de neige,
on pensera à Hoth.
231
00:14:05,596 --> 00:14:08,599
Alors on a pensé
à une planète de glaciers.
232
00:14:08,682 --> 00:14:10,726
Un autre genre de glace.
233
00:14:11,185 --> 00:14:13,478
On peut descendre plus bas ?
234
00:14:14,271 --> 00:14:17,482
Pour le 2e épisode, Peyton a été génial.
235
00:14:17,566 --> 00:14:19,359
Il a tellement d'imagination.
236
00:14:19,443 --> 00:14:22,404
C'était un de ces épisodes
avec un script court,
237
00:14:22,487 --> 00:14:24,615
qui laisse place à la créativité.
238
00:14:24,698 --> 00:14:26,366
Il a sauté sur l'occasion.
239
00:14:26,450 --> 00:14:30,162
On avait besoin de lui
pour insuffler de la vie au scénario
240
00:14:30,245 --> 00:14:32,873
et aller plus loin que ce qui était écrit.
241
00:14:33,081 --> 00:14:35,042
Jon m'a donné le script,
242
00:14:35,125 --> 00:14:37,419
et ça parlait d'araignées de glace.
243
00:14:37,503 --> 00:14:41,340
Ça m'a frappé,
ça ressemblait à un "pulp serial".
244
00:14:42,966 --> 00:14:44,760
Je me suis dit...
245
00:14:44,843 --> 00:14:49,598
"C'est l'origine de Star Wars,
ce qui a influencé George Lucas."
246
00:14:49,681 --> 00:14:50,682
C'était parfait.
247
00:14:50,891 --> 00:14:54,228
Le concept correspondait à un dessin
248
00:14:54,603 --> 00:14:57,481
de Ralph McQuarrie
pour L'Empire Contre-attaque.
249
00:14:57,731 --> 00:15:01,610
J'ai grandi avec les concepts de Ralph
et toutes ses créatures
250
00:15:02,027 --> 00:15:04,154
jamais utilisées. Et parmi elles,
251
00:15:04,530 --> 00:15:06,448
l'araignée de Dagobah.
252
00:15:06,865 --> 00:15:08,951
Elle était superbe, blanche.
253
00:15:09,034 --> 00:15:13,205
On l'imaginait vivre
dans un environnement froid.
254
00:15:13,372 --> 00:15:16,750
On s'est dit : "Faisons de cette créature
255
00:15:17,000 --> 00:15:19,628
une araignée de glace sur cette planète."
256
00:15:19,711 --> 00:15:21,380
C'est une créature amusante.
257
00:15:21,964 --> 00:15:23,966
On voit tout son cycle de vie.
258
00:15:24,049 --> 00:15:27,803
On voit ses œufs,
on la voit petite, moyenne et grande.
259
00:15:28,053 --> 00:15:32,307
On la voit éclore,
et on voit l'énorme araignée à la fin.
260
00:15:32,599 --> 00:15:35,060
Peyton a beaucoup d'humour.
261
00:15:35,602 --> 00:15:37,479
Ça allège ce genre de scènes.
262
00:15:37,563 --> 00:15:40,482
C'est typique
des scènes d'action de Star Wars.
263
00:15:40,607 --> 00:15:42,150
Jamais sinistres.
264
00:15:42,234 --> 00:15:45,070
Il y a toujours une réplique amusante
265
00:15:45,237 --> 00:15:48,282
ou une péripétie, et il a trouvé
266
00:15:48,740 --> 00:15:50,659
la note juste dans cette scène.
267
00:15:58,709 --> 00:16:02,713
Il y a un type casqué,
une marionnette et une dame grenouille.
268
00:16:03,046 --> 00:16:08,218
C'est une actrice, Misty Rosas,
dans ce costume de grenouille de Legacy.
269
00:16:08,468 --> 00:16:10,721
Un vrai costume, un vrai masque,
270
00:16:10,846 --> 00:16:13,473
avec des retouches numériques, mais...
271
00:16:14,141 --> 00:16:16,810
on met longtemps à voir un visage humain,
272
00:16:16,977 --> 00:16:19,730
et c'est l'essence de Star Wars.
273
00:16:20,689 --> 00:16:23,567
- Tu peux venir par ici ?
- Approche-toi.
274
00:16:23,650 --> 00:16:28,071
On s'est demandé comment donner
de l'épaisseur à ce personnage.
275
00:16:28,614 --> 00:16:33,160
Et Misty lui apporte
une profondeur incroyable.
276
00:16:33,535 --> 00:16:36,955
Elle a incarné cette créature,
comme Kuiil,
277
00:16:37,331 --> 00:16:39,124
avec beaucoup de sensibilité.
278
00:16:39,249 --> 00:16:41,001
On l'aime immédiatement.
279
00:16:41,293 --> 00:16:42,794
Misty est une superstar.
280
00:16:42,878 --> 00:16:45,672
Elle vous brise le cœur en créant...
281
00:16:46,048 --> 00:16:48,926
une petite grenouille aussi convaincante.
282
00:16:49,384 --> 00:16:53,055
Elle a un langage corporel hors du commun.
283
00:16:53,555 --> 00:16:55,432
C'est ce genre de performance
284
00:16:55,557 --> 00:17:00,103
qui fait fonctionner ces choses-là
dans Star Wars.
285
00:17:03,815 --> 00:17:05,817
C'est notre version numérique
286
00:17:06,360 --> 00:17:09,404
qui prend le relais
quand elle se met à sauter.
287
00:17:09,488 --> 00:17:13,742
Il fallait qu'on croie
à des sauts sur une telle distance
288
00:17:14,076 --> 00:17:15,827
et à sa maladresse.
289
00:17:15,994 --> 00:17:18,247
Il fallait qu'elle glisse,
290
00:17:18,580 --> 00:17:21,667
qu'elle se cogne.
On ne voulait pas en faire...
291
00:17:21,959 --> 00:17:23,919
une championne de saut.
292
00:17:24,002 --> 00:17:25,671
Ça a pris du temps.
293
00:17:26,547 --> 00:17:29,258
Elle apporte des moments de comédie,
294
00:17:29,341 --> 00:17:31,218
et des moments effrayants.
295
00:17:31,802 --> 00:17:34,429
Mais l'histoire centrale
296
00:17:34,555 --> 00:17:37,057
est celle du Mandalorien et de l'Enfant.
297
00:17:37,140 --> 00:17:39,268
C'est le cœur émotionnel.
298
00:17:41,353 --> 00:17:43,522
Pouvoir aussi inclure
299
00:17:43,939 --> 00:17:46,483
des personnages secondaires,
300
00:17:46,692 --> 00:17:49,027
c'est très motivant, très satisfaisant.
301
00:18:03,584 --> 00:18:07,546
Bryce est une personne très positive.
302
00:18:07,838 --> 00:18:11,466
Elle communique cette énergie
303
00:18:11,675 --> 00:18:14,845
non seulement aux acteurs,
mais à toute l'équipe.
304
00:18:15,012 --> 00:18:16,597
Elle aime partager.
305
00:18:16,805 --> 00:18:21,059
On a tous eu l'impression
d'être des co-auteurs
306
00:18:21,185 --> 00:18:24,188
en l'aidant à rendre
cet épisode spectaculaire.
307
00:18:26,315 --> 00:18:29,151
Bryce est capable de diriger un plateau
308
00:18:29,401 --> 00:18:32,529
avec beaucoup de chaleur
et de personnalité.
309
00:18:34,281 --> 00:18:36,533
On sent ça chez elle,
310
00:18:36,700 --> 00:18:38,410
on sent son expérience.
311
00:18:39,036 --> 00:18:41,163
Elle était née pour ça.
312
00:18:42,414 --> 00:18:44,583
Misty et John, vous avez compris ?
313
00:18:45,167 --> 00:18:49,171
Vos emplacements.
Vous vous retrouvez, vous vous enlacez.
314
00:18:49,755 --> 00:18:52,216
Misty se retourne, tu la regardes.
315
00:18:52,382 --> 00:18:56,470
Mon épisode se passe sur la planète Trask.
316
00:18:57,012 --> 00:19:01,016
Une planète composée principalement d'eau.
317
00:19:01,475 --> 00:19:04,394
Avec des Mon Calamari et des Quarren.
318
00:19:14,404 --> 00:19:16,198
En place pour la répétition.
319
00:19:17,074 --> 00:19:21,119
Un des défis, cette année,
c'était le bateau Trask.
320
00:19:21,328 --> 00:19:24,623
Caméra statique,
mais le bateau devait tanguer.
321
00:19:25,541 --> 00:19:30,462
En plateau, avec de l'eau,
du vent, toutes sortes d'effets.
322
00:19:31,004 --> 00:19:34,132
On a construit
un réservoir de 5 mètres sur 5.
323
00:19:34,258 --> 00:19:36,468
Je collabore avec les effets visuels
324
00:19:36,552 --> 00:19:39,221
pour la prévisualisation,
325
00:19:39,388 --> 00:19:41,098
et voir ce qui manque.
\h
326
00:19:41,431 --> 00:19:46,019
Il fallait décider comment tourner
cette scène pour la rendre...
327
00:19:46,228 --> 00:19:47,855
totalement réaliste.
328
00:19:48,063 --> 00:19:50,482
Les effets visuels ne suffisent pas.
329
00:19:50,566 --> 00:19:52,442
Il faut la tourner
330
00:19:52,568 --> 00:19:56,196
comme on le ferait dans la réalité.
331
00:19:56,280 --> 00:19:59,283
Là, le public pourra y croire.
332
00:19:59,867 --> 00:20:00,909
Par exemple,
333
00:20:00,993 --> 00:20:04,580
un des premiers plans
devait être tourné avec une grue.
334
00:20:04,955 --> 00:20:08,625
Et Jon a dit :
"On n'a pas de grue en plein océan,
335
00:20:08,792 --> 00:20:10,586
on a des perches."
336
00:20:10,794 --> 00:20:13,672
On ne devrait rien faire d'impossible
337
00:20:13,755 --> 00:20:16,008
dans un environnement réel.
338
00:20:16,091 --> 00:20:19,344
Il encourage
tous ses réalisateurs à le faire
339
00:20:19,428 --> 00:20:22,181
pour ancrer le film dans la réalité.
340
00:20:23,807 --> 00:20:27,561
Voilà un Mon Calamari pour l'épisode 2-03.
341
00:20:28,187 --> 00:20:30,314
Frank Epilio est à l'intérieur.
342
00:20:30,397 --> 00:20:34,359
Et les costumes
sont en pure laine teintée,
343
00:20:34,651 --> 00:20:36,361
tachée et vieillie.
344
00:20:36,612 --> 00:20:41,450
Et comme c'est une galaxie très lointaine,
tout est vintage.
345
00:20:41,533 --> 00:20:43,410
Rien n'est futuriste,
346
00:20:43,493 --> 00:20:46,622
tout vient de l'ancien monde.
347
00:20:49,917 --> 00:20:53,170
En saison 2,
tout est deux fois plus grand.
348
00:20:54,796 --> 00:20:57,841
On tourne simultanément avec deux équipes,
349
00:20:57,925 --> 00:20:59,927
avec d'incroyables réalisateurs.
350
00:21:00,093 --> 00:21:02,262
On se donne à 1 000 %.
351
00:21:02,679 --> 00:21:06,475
Je m'entoure d'une équipe exceptionnelle
352
00:21:06,642 --> 00:21:09,311
pour relever tous les défis.
353
00:21:09,561 --> 00:21:12,231
Pas le choix.
Ils nous font confiance.
354
00:21:12,523 --> 00:21:15,776
Jon et Dave font confiance
aux gens qu'ils ont engagés.
355
00:21:15,943 --> 00:21:19,029
Et on se coordonne
avec les accessoires, les effets,
356
00:21:19,112 --> 00:21:22,366
les concepteurs,
pour être sur la même longueur d'onde.
357
00:21:22,783 --> 00:21:25,702
Ça aide à ne pas se laisser dépasser
358
00:21:25,786 --> 00:21:28,330
par l'ampleur de la production.
359
00:21:32,125 --> 00:21:34,294
- C'est bien
- Une super recette.
360
00:21:38,674 --> 00:21:41,969
Dave Filoni
a créé le personnage de Bo-Katan.
361
00:21:42,052 --> 00:21:43,679
Et Bo-Katan...
362
00:21:43,846 --> 00:21:46,056
avait la voix de Katee Sackhoff
363
00:21:46,181 --> 00:21:48,725
dans Clone Wars et Rebels.
364
00:21:48,934 --> 00:21:51,144
Et quand j'ai lu mon script,
365
00:21:51,270 --> 00:21:54,606
Je me suis dit :
"Mais c'est Katee Sackhoff !"
366
00:21:55,315 --> 00:21:56,942
"Ce sera Katee Sackhoff ?"
367
00:21:58,277 --> 00:22:02,823
C'était génial de donner vie
à ce personnage avec Katee
368
00:22:02,948 --> 00:22:05,242
parce qu'elle a cette expérience.
369
00:22:05,325 --> 00:22:07,911
Elle l'incarne depuis près de 10 ans.
370
00:22:08,036 --> 00:22:11,206
C'est son premier jour
de tournage en Bo-Katan.
371
00:22:11,790 --> 00:22:14,418
On a déjà été des Mandaloriens animés
372
00:22:14,626 --> 00:22:17,045
mais on ne s'est jamais rencontrés.
\h
373
00:22:17,212 --> 00:22:19,965
Mais on a eu des tas de scènes communes.
374
00:22:21,800 --> 00:22:23,969
Au début, il y a des années,
375
00:22:24,052 --> 00:22:27,055
j'ai dit :
"Ça deviendra peut-être un film."
376
00:22:27,181 --> 00:22:31,185
Et elle dit : "C'est ça... Super, Dave."
377
00:22:32,269 --> 00:22:36,023
Alors, quand elle est arrivée
en plateau, costumée,
378
00:22:36,106 --> 00:22:38,150
elle m'a regardée en disant :
379
00:22:38,317 --> 00:22:40,319
"Dire que tu l'avais prédit."
380
00:22:40,527 --> 00:22:42,905
Et j'ai dit : "Je sais, c'est cool."
381
00:22:43,030 --> 00:22:47,201
Elle est géniale
dans ces rôles de francs-tireurs, et...
382
00:22:47,534 --> 00:22:49,119
c'est ma Bo-Katan.
383
00:22:51,079 --> 00:22:55,083
Mercedes, ou Sasha Banks,
son pseudo de catcheuse,
384
00:22:55,667 --> 00:22:57,377
a de la personnalité,
385
00:22:57,669 --> 00:22:59,796
beaucoup de panache,
386
00:22:59,963 --> 00:23:02,674
et on enrichit la série
387
00:23:02,841 --> 00:23:06,845
avec une Mandalorienne pleine de fougue,
388
00:23:06,970 --> 00:23:10,390
d'énergie et de présence physique.
389
00:23:10,766 --> 00:23:13,227
Quand on introduit un nouveau personnage
390
00:23:13,310 --> 00:23:15,646
qui n'a ni racine ni passé
391
00:23:15,812 --> 00:23:17,648
dans l'univers de Star Wars,
392
00:23:18,440 --> 00:23:20,108
on veut faire impression.
393
00:23:23,403 --> 00:23:27,032
Parce que c'était un épisode où Mando
394
00:23:27,199 --> 00:23:30,202
rencontre d'autres Mandaloriens en action,
395
00:23:30,327 --> 00:23:33,539
il était essentiel d'être à la hauteur.
396
00:23:36,542 --> 00:23:40,462
Mando est là, et tu t'avances vers lui.
397
00:23:41,588 --> 00:23:45,008
Observe le rythme de tir
et le mouvement de Lucas.
398
00:23:45,092 --> 00:23:48,637
On enchaîne
avec le duel classique de Star Wars.
399
00:23:48,720 --> 00:23:50,889
D'accord, on va essayer.
400
00:23:51,056 --> 00:23:54,560
J'avais une autre idée en tête,
mais ça pourrait être cool.
401
00:23:54,685 --> 00:23:56,895
Si ça ne te plaît pas, on la refera.
402
00:23:56,979 --> 00:23:58,021
Action !
403
00:23:58,105 --> 00:23:59,273
Feu !
404
00:23:59,356 --> 00:24:01,066
3... 4... 5 !
405
00:24:01,191 --> 00:24:04,486
S'il se glisse parmi eux et tire,
il est comme eux.
406
00:24:04,862 --> 00:24:07,114
Il ne tire pas en même temps.
407
00:24:07,990 --> 00:24:09,366
On devrait essayer.
408
00:24:09,449 --> 00:24:11,451
Quand il essaie de fuir...
409
00:24:11,577 --> 00:24:14,580
Là, il tire et ils se précipitent.
410
00:24:14,663 --> 00:24:15,873
En même temps.
411
00:24:15,956 --> 00:24:18,125
Sinon, on croit qu'il est avec eux.
412
00:24:18,208 --> 00:24:19,751
On le sépare des autres ?
413
00:24:19,835 --> 00:24:23,046
Mais eux sont des machines. Pas lui.
414
00:24:28,719 --> 00:24:31,680
Je m'amuse beaucoup sur le plateau.
415
00:24:31,889 --> 00:24:34,975
C'est un groupe incroyable...
416
00:24:36,185 --> 00:24:40,272
de créateurs, de techniciens, d'acteurs.
417
00:24:41,815 --> 00:24:43,859
Tous fans de Star Wars.
418
00:24:44,026 --> 00:24:46,737
On est comme des gamins de 6 ans
419
00:24:47,154 --> 00:24:49,323
qui jouent à Star Wars.
420
00:24:50,657 --> 00:24:53,243
Les jours où je me suis amusée le plus...
421
00:24:53,994 --> 00:24:55,579
c'est quand il n'y avait
422
00:24:55,746 --> 00:24:58,665
que moi, Jon et Dave. C'était super.
423
00:24:59,041 --> 00:25:01,502
On s'amusait comme des fous.
424
00:25:02,419 --> 00:25:06,423
Tu mets la main à la poche, tu participes.
425
00:25:06,840 --> 00:25:08,800
Tu paies l'addition. Super !
426
00:25:08,884 --> 00:25:10,177
Elle peut payer ?
427
00:25:10,260 --> 00:25:11,553
Bien sûr.
428
00:25:12,554 --> 00:25:14,806
Les dames paient, dans mon univers.
429
00:25:17,809 --> 00:25:20,896
Parés pour l'excellence ? On y va !
430
00:25:22,856 --> 00:25:27,194
Même si tu la salues de loin,
ne réagis pas avant qu'elle soit ici.
431
00:25:27,444 --> 00:25:30,656
Pour que la caméra te voie
avant de revenir à elle.
432
00:25:30,781 --> 00:25:32,407
On y retourne.
433
00:25:32,616 --> 00:25:35,202
Carl Weathers est revenu jouer Greef Karga
434
00:25:35,327 --> 00:25:39,081
et réaliser l'épisode 4,
une aventure mouvementée.
435
00:25:39,373 --> 00:25:42,251
Je crois que l'expérience
de la première saison
436
00:25:42,584 --> 00:25:44,878
nous a permis de comprendre
437
00:25:45,504 --> 00:25:49,091
comment fonctionnent
la série et les scénarios.
438
00:25:49,383 --> 00:25:52,135
Plus je me suis impliqué, plus j'ai pu...
439
00:25:53,428 --> 00:25:56,598
garder ma casquette d'acteur
quand je jouais...
440
00:25:57,140 --> 00:25:59,101
tout en ayant conscience...
441
00:25:59,184 --> 00:26:02,145
de l'emplacement de la caméra.
442
00:26:02,563 --> 00:26:04,189
C'est un épisode génial.
443
00:26:04,273 --> 00:26:05,858
Je suis fier de Carl.
444
00:26:06,108 --> 00:26:09,695
J'ai été frappé
par la qualité des scènes d'action.
445
00:26:12,948 --> 00:26:14,616
Carl comprend l'action.
446
00:26:14,992 --> 00:26:18,036
Il a un regard neuf, et les cascadeurs
447
00:26:18,287 --> 00:26:21,081
aiment ce sens de la performance physique,
448
00:26:21,206 --> 00:26:23,458
et de son apport au film.
449
00:26:24,251 --> 00:26:26,003
Concernant l'action,
450
00:26:26,545 --> 00:26:29,006
j'ai toujours fait ça devant la caméra.
451
00:26:29,381 --> 00:26:32,926
Et j'étais athlète professionnel
bien avant ça,
452
00:26:33,802 --> 00:26:35,971
Je sais prendre des coups.
453
00:26:36,263 --> 00:26:39,349
Je sais ce qu'on ressent dans une scène,
454
00:26:39,516 --> 00:26:41,310
quand il se passe des choses.
455
00:26:42,269 --> 00:26:44,688
La caméra me voit entrer.
456
00:26:45,230 --> 00:26:49,193
Je vous rejoins. Vous êtes surpris
quand je dis : "Pas la peine."
457
00:26:49,610 --> 00:26:52,529
Carl et moi, on parle la même langue.
458
00:26:52,696 --> 00:26:55,115
On tourne des scènes d'action
459
00:26:55,282 --> 00:26:56,867
depuis un moment.
460
00:26:56,950 --> 00:27:00,537
Il sait très bien d'où je viens.
461
00:27:01,413 --> 00:27:04,208
C'est un artiste complet.
462
00:27:05,334 --> 00:27:08,504
C'est une rue de Nevarro
reconstruite de la saison 1.
463
00:27:08,670 --> 00:27:11,298
C'est la 3e semaine de la saison 2.
464
00:27:11,507 --> 00:27:13,926
Tout a été rafraîchi.
465
00:27:14,009 --> 00:27:17,179
Cara Dune et Greef Karga
ont fait le ménage.
466
00:27:17,763 --> 00:27:21,475
Mando vient faire réparer son vaisseau
et les aider.
467
00:27:23,477 --> 00:27:26,188
C'est génial de participer
468
00:27:26,313 --> 00:27:29,691
à un épisode qui réunit à nouveau
469
00:27:29,775 --> 00:27:33,070
des personnages familiers
et des acteurs que je connais.
470
00:27:33,237 --> 00:27:35,405
C'est comme se retrouver en famille.
471
00:27:35,489 --> 00:27:39,451
- Ton vaisseau fait pitié.
- Un accroc avec la Nouvelle République.
472
00:27:39,535 --> 00:27:41,411
J'adore bosser avec Gina.
473
00:27:41,578 --> 00:27:44,790
Sous son apparence très dure...
474
00:27:45,582 --> 00:27:48,877
se cache une personne
sensible et vulnérable.
475
00:27:49,044 --> 00:27:50,838
C'est ce qu'elle apporte
476
00:27:50,921 --> 00:27:53,549
au personnage de Cara Dune.
477
00:27:53,715 --> 00:27:55,300
C'est ce vécu
478
00:27:55,551 --> 00:27:57,344
qui la rend fascinante.
479
00:27:59,137 --> 00:28:01,974
En saison 1, Cara Dune venait à peine
480
00:28:02,432 --> 00:28:03,809
de découvrir...
481
00:28:04,226 --> 00:28:06,687
la liberté, l'indépendance.
482
00:28:06,937 --> 00:28:09,064
Elle n'avait besoin de personne.
483
00:28:09,231 --> 00:28:11,233
Quand on la retrouve en saison 2,
484
00:28:11,859 --> 00:28:13,235
on découvre...
485
00:28:13,318 --> 00:28:17,489
qu'elle s'est rangée.
Elle joue dans la cour des grands.
486
00:28:17,573 --> 00:28:19,575
Les choses ont changé, ici.
487
00:28:19,658 --> 00:28:22,786
Cara Dune est devenue marshal.
488
00:28:23,453 --> 00:28:26,498
Son costume devait refléter son statut,
489
00:28:26,665 --> 00:28:28,709
ses responsabilités.
490
00:28:29,459 --> 00:28:32,004
J'ai amélioré et repeint son armure.
491
00:28:32,087 --> 00:28:34,798
Elle reste cabossée.
C'est une femme d'action.
492
00:28:34,882 --> 00:28:37,843
J'adore ça, et je voulais le respecter.
493
00:28:40,053 --> 00:28:42,931
Elle apporte beaucoup
en matière de pouvoir.
494
00:28:43,140 --> 00:28:44,558
Ça me manquait
495
00:28:44,683 --> 00:28:47,060
l'an dernier. Là, on n'est pas déçu.
496
00:28:47,227 --> 00:28:49,479
Elle frappe, elle cogne.
497
00:28:49,688 --> 00:28:51,106
Elle est faite pour ça.
498
00:28:56,445 --> 00:28:57,821
J'aime réaliser.
499
00:28:57,905 --> 00:29:01,366
C'est ma passion depuis des années.
500
00:29:01,825 --> 00:29:04,912
Et plus je le fais, plus j'aime ça.
501
00:29:05,078 --> 00:29:08,040
On fera d'autres plans hors champ,
502
00:29:08,332 --> 00:29:09,958
Oublie cette montagne.
503
00:29:10,042 --> 00:29:13,337
Hors champ, on entend :
"Vous attendez une invitation ?"
504
00:29:15,380 --> 00:29:18,967
On doit fournir une vision d'ensemble,
505
00:29:19,218 --> 00:29:22,846
et laisser les acteurs gérer les détails.
506
00:29:25,641 --> 00:29:29,228
Je trouve Horatio très drôle.
507
00:29:29,728 --> 00:29:33,065
Il est excentrique, imprévisible.
508
00:29:34,399 --> 00:29:35,776
Un boulot superbe.
509
00:29:37,194 --> 00:29:40,572
Il s'agit de Star Wars,
et il y a un niveau
510
00:29:40,656 --> 00:29:43,033
d'excellence, un niveau...
511
00:29:43,784 --> 00:29:45,744
de conscience du public
512
00:29:45,953 --> 00:29:47,579
qu'il faut atteindre.
513
00:29:47,871 --> 00:29:50,624
C'est encore un projet
dont je suis très fier.
514
00:29:50,707 --> 00:29:53,293
On ne sait jamais
ce qu'on va nous proposer,
515
00:29:53,418 --> 00:29:57,422
quand on entame
cette carrière de réalisateur.
516
00:29:57,840 --> 00:30:00,843
Mais quand il s'agit de ça, on dit...
517
00:30:01,051 --> 00:30:02,219
"Merci" !
518
00:30:17,609 --> 00:30:21,238
Tout est tourné
dans le Volume ou en plateau.
519
00:30:21,738 --> 00:30:24,116
Mais toute l'histoire
520
00:30:24,283 --> 00:30:26,451
se déroule en extérieurs.
521
00:30:27,286 --> 00:30:30,539
On le fait pour l'éclairage, et le Volume
522
00:30:30,622 --> 00:30:32,833
fournira un résultat parfait.
523
00:30:33,166 --> 00:30:36,086
Mais il faut soigner l'atmosphère
524
00:30:36,962 --> 00:30:41,008
pour faire croire
qu'on a vraiment tourné en extérieurs.
525
00:30:41,425 --> 00:30:43,552
Dans les films de Kurosawa,
526
00:30:43,719 --> 00:30:46,930
le vent apporte de la poésie.
527
00:30:47,139 --> 00:30:49,057
Il faut prendre ça en compte.
528
00:30:49,183 --> 00:30:52,603
L'environnement fait partie de l'histoire.
529
00:30:55,731 --> 00:30:59,484
Dans l'épisode 5, Dave Filoni
nous entraîne par magie
530
00:30:59,735 --> 00:31:01,612
chez Kurosawa
531
00:31:01,987 --> 00:31:03,947
et la culture des samouraïs.
532
00:31:04,323 --> 00:31:08,035
Si tu regardes les combats de samouraïs
avec Toshiro Mifune,
533
00:31:08,118 --> 00:31:10,495
ils s'évaluent constamment,
534
00:31:10,579 --> 00:31:13,916
parce que le moindre faux pas est mortel.
535
00:31:14,208 --> 00:31:15,584
Dave a du goût.
536
00:31:15,918 --> 00:31:18,462
Il comprend l'action, le jeu, le drame.
537
00:31:18,754 --> 00:31:20,797
Cet épisode est magnifique.
538
00:31:25,260 --> 00:31:28,222
Avec l'épisode de Dave, on entre dans...
539
00:31:28,388 --> 00:31:29,723
la nuance.
540
00:31:29,848 --> 00:31:32,809
J'ai trouvé le ton de cet épisode...
541
00:31:33,227 --> 00:31:36,063
particulièrement artistique.
542
00:31:36,271 --> 00:31:38,232
Et c'était incroyable
543
00:31:38,398 --> 00:31:42,903
de le voir introduire
un de ses personnages animés.
544
00:31:50,953 --> 00:31:53,872
C'était très important pour lui,
en particulier.
545
00:31:54,081 --> 00:31:58,252
Le public qui avait grandi avec Ahsoka
546
00:31:58,502 --> 00:32:01,713
devait sentir que The Mandalorian
547
00:32:01,880 --> 00:32:04,800
respectait l'héritage passé.
548
00:32:05,676 --> 00:32:08,846
Je ne l'ai pas utilisée en saison 1
549
00:32:08,929 --> 00:32:10,389
pour ne pas tout gâcher.
550
00:32:13,392 --> 00:32:15,602
George et moi l'avons créée
551
00:32:15,769 --> 00:32:18,063
dès le début de Clone Wars.
552
00:32:18,230 --> 00:32:21,567
C'est Ashley Eckstein
qui lui prêtait sa voix.
553
00:32:21,859 --> 00:32:24,945
Elle lui a donné son énergie
dans la série animée.
554
00:32:25,779 --> 00:32:29,199
Les gens la connaissent,
l'ont vue grandir.
555
00:32:29,366 --> 00:32:31,785
Le défi était de réunir tous les éléments
556
00:32:32,035 --> 00:32:35,205
pour en faire cette version "live".
557
00:32:37,374 --> 00:32:40,210
Ahsoka est vraiment...
558
00:32:40,502 --> 00:32:44,089
un personnage travaillé, de premier plan.
559
00:32:44,339 --> 00:32:47,509
Rosario est si vaillante
560
00:32:48,051 --> 00:32:49,887
qu'elle va sûrement
561
00:32:50,053 --> 00:32:52,181
remplir son rôle à la perfection.
562
00:32:52,848 --> 00:32:55,976
Sa capuche devrait être baissée,
dans cette scène.
563
00:32:56,185 --> 00:32:58,562
Elle l'aurait baissée hors champ.
564
00:32:58,645 --> 00:33:01,023
Quand elle passera à l'attaque,
565
00:33:01,106 --> 00:33:03,400
tu la relèveras. Ce sera cool.
566
00:33:03,483 --> 00:33:06,486
- Elle arrive avec...
- La capuche baissée.
567
00:33:06,570 --> 00:33:07,988
C'est réglé.
568
00:33:08,113 --> 00:33:11,325
C'est tellement fort.
Ton visage est si fort.
569
00:33:12,951 --> 00:33:15,704
Par moments, je la regarde,
et je me dis...
570
00:33:15,829 --> 00:33:18,999
"Elle ressemble à mon dessin."
571
00:33:20,000 --> 00:33:22,628
Elle a étudié, elle connaît le personnage,
572
00:33:22,711 --> 00:33:24,671
et elle doit l'incarner
573
00:33:24,755 --> 00:33:26,507
d'une nouvelle façon.
574
00:33:28,717 --> 00:33:31,762
C'était délicat, sur le fil du rasoir.
575
00:33:31,929 --> 00:33:36,099
Il fallait naviguer entre le réalisme
576
00:33:36,308 --> 00:33:38,560
et ce qu'attendaient les fans
577
00:33:38,727 --> 00:33:41,480
de l'image graphique de Clone Wars.
578
00:33:56,036 --> 00:33:58,705
Je l'adore. Elle a du cran.
579
00:33:58,914 --> 00:34:00,874
Je suis perfectionniste,
580
00:34:01,250 --> 00:34:04,753
je réfléchis parfois trop, et...
581
00:34:05,045 --> 00:34:07,422
elle pouvait m'aider à...
582
00:34:09,258 --> 00:34:11,593
à prendre du recul, à m'amuser.
583
00:34:11,677 --> 00:34:15,138
- Encore une scène ensemble !
- Je sais, c'est super !
584
00:34:20,644 --> 00:34:24,064
On voulait qu'elle ait
des sabres fins, élégants.
585
00:34:24,273 --> 00:34:25,858
Un katana et un ashoto.
586
00:34:26,066 --> 00:34:30,279
Mais capables de communiquer
avec nos consoles d'éclairage.
587
00:34:30,445 --> 00:34:32,865
Avec les batteries, les récepteurs,
588
00:34:33,115 --> 00:34:35,659
cette technologie sans fil à l'intérieur,
589
00:34:35,909 --> 00:34:37,995
ils devenaient plus gros.
590
00:34:38,370 --> 00:34:41,123
Et Dave a dit : "Non, impossible."
591
00:34:41,540 --> 00:34:43,667
On a fait d'autres versions.
592
00:34:43,917 --> 00:34:46,628
On les a amincis
avec une batterie externe
593
00:34:46,795 --> 00:34:48,964
pour obtenir le résultat souhaité.
594
00:34:49,131 --> 00:34:51,675
Dès qu'on les recevra, on te les donnera.
595
00:34:51,758 --> 00:34:54,344
Génial !
Vous avez fait quoi, aujourd'hui ?
596
00:34:54,428 --> 00:34:57,890
Le progrès des sabres laser passés,
597
00:34:58,098 --> 00:35:01,518
c'est la lumière interactive
sur les visages.
598
00:35:04,062 --> 00:35:07,357
On peut maintenant cadrer d'après...
599
00:35:07,816 --> 00:35:10,485
la lumière provenant des sabres laser,
600
00:35:10,694 --> 00:35:13,155
et on obtient une scène dramatique.
601
00:35:13,530 --> 00:35:15,991
Ahsoka surgit en silhouette
602
00:35:16,158 --> 00:35:19,661
jusqu'à ce que la lumière des sabres
éclaire son visage.
603
00:35:21,872 --> 00:35:24,541
Si tu te baisses, ce sera plus...
604
00:35:24,833 --> 00:35:27,002
ce sera plus menaçant.
605
00:35:27,586 --> 00:35:29,379
- C'est bien.
- Parfait.
606
00:35:29,713 --> 00:35:32,966
Rosario a du charisme et de la passion
607
00:35:33,050 --> 00:35:34,843
pour ce qu'elle fait.
608
00:35:34,927 --> 00:35:36,637
Elle s'implique à fond.
609
00:35:36,803 --> 00:35:38,430
Elle est concentrée.
610
00:35:38,680 --> 00:35:41,558
Elle vous regarde exécuter les mouvements.
611
00:35:42,226 --> 00:35:44,144
Encore un pas, pied gauche.
612
00:35:44,853 --> 00:35:46,522
Et je fais...
613
00:35:47,189 --> 00:35:49,483
une pause, et je me redresse ?
614
00:35:49,942 --> 00:35:53,570
Pour faire honneur aux films,
il faut cet esprit samouraï.
615
00:35:57,491 --> 00:36:00,619
Des mouvements fluides.
Il faut les enchaîner, pas...
616
00:36:02,538 --> 00:36:04,623
Il faut suivre le flux des sabres.
617
00:36:04,957 --> 00:36:07,793
Comme les samouraïs, en moins précis.
618
00:36:15,968 --> 00:36:18,136
Quand il dit...
619
00:36:19,596 --> 00:36:21,849
"Je préférerais que vous le preniez",
620
00:36:21,932 --> 00:36:25,269
Grogu doit regarder papa,
genre... "Sérieux ?"
621
00:36:25,602 --> 00:36:28,522
Et quand elle parle,
il la regarde à nouveau.
622
00:36:28,772 --> 00:36:31,608
Mais un instant,
comme si mon père disait ça.
623
00:36:31,775 --> 00:36:34,319
- "Quoi ?"
- Mais il n'est pas choqué.
624
00:36:34,403 --> 00:36:37,781
Non, il essaie juste de comprendre.
625
00:36:37,948 --> 00:36:41,034
Je n'ajoute des personnages
que si ça a du sens.
626
00:36:41,159 --> 00:36:43,787
Quand j'ai écrit cet épisode avec elle,
627
00:36:43,871 --> 00:36:48,041
c'était pour qu'on apprenne
le nom de l'Enfant.
628
00:36:48,542 --> 00:36:50,669
Qui saurait ça ?
629
00:36:51,295 --> 00:36:53,380
Grogu et moi lisons nos pensées.
630
00:36:55,757 --> 00:36:58,802
C'est le premier personnage
qu'on rencontre
631
00:36:58,927 --> 00:37:00,929
à avoir connu Yoda.
632
00:37:01,013 --> 00:37:03,682
Ça lui rappelle les mêmes sentiments
633
00:37:04,016 --> 00:37:06,393
que ceux que le public a ressentis
634
00:37:06,560 --> 00:37:08,478
en découvrant l'Enfant.
635
00:37:09,521 --> 00:37:12,441
J'ai beaucoup appris
en tournant cet épisode.
636
00:37:12,566 --> 00:37:14,902
J'espère apporter ça aux prochains.
637
00:37:14,985 --> 00:37:16,278
Toujours apprendre.
638
00:37:16,820 --> 00:37:19,489
C'est la Voie des Jedi.
Toujours apprendre.
639
00:37:20,490 --> 00:37:22,701
Tu veux le tenir ?
640
00:37:22,951 --> 00:37:24,912
Tu me fais du mal.
641
00:37:24,995 --> 00:37:27,289
GEORGE LUCAS
CRÉATEUR DE STAR WARS
642
00:37:27,539 --> 00:37:30,042
- Et voilà.
- Je vais mourir !
643
00:37:32,586 --> 00:37:36,048
C'est ton arrière-arrière-grand-père.
644
00:37:40,511 --> 00:37:45,390
ROBERT RODRIGUEZ
RÉALISATEUR
645
00:37:47,476 --> 00:37:48,810
Robert Rodriguez
646
00:37:49,061 --> 00:37:50,395
m'a coupé le souffle.
647
00:37:50,812 --> 00:37:53,023
J'ai travaillé avec toi une journée,
648
00:37:53,106 --> 00:37:56,109
et tu as changé ma vision de l'univers !
649
00:37:57,319 --> 00:38:00,405
Il est cool, il apporte sa guitare...
650
00:38:00,656 --> 00:38:02,908
mais il gamberge sans arrêt.
651
00:38:05,369 --> 00:38:07,955
Ce qui est fabuleux,
652
00:38:08,038 --> 00:38:10,207
c'est qu'il apporte son danger
653
00:38:10,290 --> 00:38:12,751
et sa tension à un épisode
654
00:38:13,252 --> 00:38:17,297
en y introduisant
un personnage emblématique.
655
00:38:20,342 --> 00:38:22,719
Personne ne fait ça mieux que lui.
656
00:38:23,053 --> 00:38:25,556
Tout le monde aime Boba, il est super.
657
00:38:25,639 --> 00:38:27,349
Il est authentique.
658
00:38:27,432 --> 00:38:30,727
Et il est lié à l'histoire de Star Wars.
659
00:38:30,894 --> 00:38:34,648
Où peut-il apparaître,
sinon dans cette série ?
660
00:38:34,898 --> 00:38:38,068
THE MANDALORIAN
SAISON 1
661
00:38:39,611 --> 00:38:42,823
Tu crois qu'ils sauront que c'est Boba ?
662
00:38:43,031 --> 00:38:45,033
- Oui.
- Instantanément ?
663
00:38:45,117 --> 00:38:47,494
Mais ils se diront : "Non, c'est..."
664
00:38:48,453 --> 00:38:49,872
- Mando ?
- Mando.
665
00:38:49,955 --> 00:38:53,208
Et ils se diront :
"C'est le son de Boba Fett."
666
00:38:53,792 --> 00:38:55,627
"Mais si ce n'est pas Boba..."
667
00:38:55,711 --> 00:38:57,421
Les éperons sont différents.
668
00:39:01,133 --> 00:39:04,178
J'avais 9 ans à la sortie de Star Wars.
669
00:39:04,303 --> 00:39:07,014
Je l'ai vu et revu, à chaque ressortie.
670
00:39:07,139 --> 00:39:11,101
J'étais fan de Boba Fett avant la sortie
de L'Empire contre-attaque.
671
00:39:11,185 --> 00:39:13,896
Boba était une star avant la première.
672
00:39:14,521 --> 00:39:17,191
On avait hâte de voir le film...
673
00:39:17,357 --> 00:39:18,567
et lui, dedans.
674
00:39:18,650 --> 00:39:21,612
"Chasseur de primes", c'était cool.
675
00:39:21,945 --> 00:39:23,572
Et son visage caché
676
00:39:23,655 --> 00:39:25,282
l'entourait de mystère.
677
00:39:25,365 --> 00:39:27,326
Le côté pile de Han Solo.
678
00:39:27,451 --> 00:39:30,078
Il avait un jetpack, un super vaisseau,
679
00:39:30,162 --> 00:39:31,788
un nom génial.
680
00:39:31,872 --> 00:39:34,541
Je me souviens de cette époque
681
00:39:34,750 --> 00:39:38,003
grâce à son mystère.
C'était mon personnage préféré.
682
00:39:38,337 --> 00:39:41,340
Je suis très honoré de le faire revivre
683
00:39:41,423 --> 00:39:43,926
et de devenir le fils de Jango.
684
00:39:44,176 --> 00:39:46,929
STAR WARS : LE RETOUR DU JEDI
685
00:39:48,639 --> 00:39:52,601
La dernière fois qu'on l'a vu,
il tombait dans le sarlacc.
686
00:39:54,978 --> 00:39:58,982
On s'est dit :
"Bon, il a survécu au ventre de la Bête."
687
00:39:59,942 --> 00:40:02,653
Aux acides gastriques, tout ça.
688
00:40:03,403 --> 00:40:07,241
Jon et Dave voulaient montrer
des séquelles.
689
00:40:07,407 --> 00:40:11,495
On a fait un test de maquillage.
On ne pouvait pas aller plus loin.
690
00:40:13,372 --> 00:40:15,249
On a peaufiné ça,
691
00:40:15,332 --> 00:40:17,417
pour mieux le voir,
692
00:40:17,793 --> 00:40:19,670
préserver un reste d'humanité.
693
00:40:19,795 --> 00:40:23,048
Quoi qu'on fasse,
ça doit rappeler ce souvenir.
694
00:40:23,173 --> 00:40:26,176
Celui de Jabba, tu le tenais différemment.
695
00:40:26,260 --> 00:40:27,636
Coincé sous le bras.
696
00:40:27,719 --> 00:40:29,054
Essaie, pour voir.
697
00:40:29,137 --> 00:40:31,640
- Comme ça ?
- Là, c'est Boba.
698
00:40:31,723 --> 00:40:33,934
Le canon pointé vers le bas.
699
00:40:34,017 --> 00:40:35,185
Vérifions.
700
00:40:38,063 --> 00:40:41,984
Quand on habille les acteurs,
ils retrouvent l'esprit Star Wars.
701
00:40:42,234 --> 00:40:45,779
Une fois costumés, ils disent :
"On y est !"
702
00:40:45,946 --> 00:40:49,157
Surtout Temuera, qui joue Boba Fett.
703
00:40:49,533 --> 00:40:51,702
Dès qu'il met son armure,
704
00:40:51,910 --> 00:40:53,328
son attitude change.
705
00:40:53,412 --> 00:40:55,956
Vous me voyez différemment ?
706
00:40:57,040 --> 00:41:00,043
On se sent plein d'énergie
sous cette armure.
707
00:41:00,752 --> 00:41:02,045
C'est un seigneur.
708
00:41:02,171 --> 00:41:05,215
Le seigneur de la galaxie.
Faut pas le chercher.
709
00:41:05,591 --> 00:41:07,926
C'est comme dans un bar de cowboys.
710
00:41:08,010 --> 00:41:09,761
Les portes s'ouvrent...
711
00:41:09,970 --> 00:41:14,224
et on se demande
qui est le tireur le plus rapide.
712
00:41:14,308 --> 00:41:15,726
Ou on est mort.
713
00:41:16,393 --> 00:41:17,853
Ce type-là, c'est moi.
714
00:41:24,067 --> 00:41:26,486
J'ai fait de trois pages de bataille
715
00:41:26,570 --> 00:41:28,655
une scène de 9 minutes.
716
00:41:28,739 --> 00:41:30,657
J'étais tellement heureux
717
00:41:30,866 --> 00:41:32,910
de faire revenir Boba.
718
00:41:33,285 --> 00:41:34,578
J'avais une idée.
719
00:41:34,661 --> 00:41:35,996
J'ai dit à Jon :
720
00:41:36,079 --> 00:41:39,374
"Je rêve de ce Boba Fett
depuis mon enfance.
721
00:41:39,458 --> 00:41:41,835
Il doit être différent, pas comme
722
00:41:41,960 --> 00:41:45,589
un autre Mando.
Il doit bouger et penser différemment,
723
00:41:45,714 --> 00:41:48,175
occuper un espace différent,
724
00:41:48,300 --> 00:41:52,179
avec un poids et une prestance
qui justifient sa légende."
725
00:41:52,596 --> 00:41:56,600
Je voulais qu'il soit digne
de ce nom qu'on chuchotait...
726
00:41:57,684 --> 00:42:02,189
qu'il ait ce passé mystérieux
qui donne envie d'en savoir plus.
727
00:42:02,731 --> 00:42:04,483
Si Mando est un franc-tireur,
728
00:42:04,691 --> 00:42:07,152
Boba doit être un barbare.
729
00:42:07,611 --> 00:42:10,239
Pour illustrer ce que je voulais dire,
730
00:42:10,614 --> 00:42:13,825
j'ai pris mes costumes d'Halloween
de stormtroopers,
731
00:42:13,909 --> 00:42:15,452
j'ai déguisé mes fils,
732
00:42:15,536 --> 00:42:18,914
et on a filmé l'arrivée de Boba
dans le jardin.
733
00:42:25,879 --> 00:42:29,883
Faute de cascadeurs,
j'ai utilisé mes figurines Star Wars.
734
00:42:30,175 --> 00:42:33,011
Une image vaut mille mots.
Ça m'a permis
735
00:42:33,220 --> 00:42:35,597
de communiquer ma vision à l'équipe.
736
00:42:36,014 --> 00:42:38,517
Quand je leur ai montré ça, Dave a dit :
737
00:42:38,725 --> 00:42:41,603
"Minute. C'est des figurines ?"
738
00:42:41,770 --> 00:42:44,815
J'ai dit : "Je n'avais rien d'autre."
739
00:42:45,023 --> 00:42:46,358
Et il a dit : "Non.
740
00:42:46,441 --> 00:42:49,027
C'est l'animatique le plus cool du monde."
741
00:42:49,111 --> 00:42:51,864
Je me suis dit... "On se comprend !"
742
00:42:56,034 --> 00:42:59,162
Autre chose sur Boba.
Pour les combats,
743
00:42:59,246 --> 00:43:00,831
pour son style...
744
00:43:00,914 --> 00:43:04,293
je me suis inspiré de mon héritage maori.
745
00:43:05,127 --> 00:43:06,461
Le "haka".
746
00:43:06,628 --> 00:43:09,631
"Ha" pour "souffle" et "ka" pour "feu".
747
00:43:10,007 --> 00:43:11,341
Le souffle de feu.
748
00:43:13,594 --> 00:43:17,514
Temuera a montré à Jon
sa danse maori traditionnelle.
749
00:43:17,598 --> 00:43:21,560
On fait tourner un bâton en tapant du pied
et en tirant la langue.
750
00:43:21,643 --> 00:43:26,190
En voyant ça,
Jon m'a demandé d'adapter ce style.
751
00:43:26,481 --> 00:43:30,319
On a demandé à Josh
de fabriquer une arme maori.
752
00:43:30,736 --> 00:43:33,906
Temuera voulait un "gaffi" unique.
753
00:43:34,198 --> 00:43:36,867
Un long, et un mince.
754
00:43:37,034 --> 00:43:39,119
Ceux des premiers films
755
00:43:39,328 --> 00:43:42,372
ont un manche plus épais et plus large.
756
00:43:42,581 --> 00:43:45,792
Ça ne se prêtait pas
à la chorégraphie voulue.
757
00:43:46,126 --> 00:43:48,837
Alors je l'ai adapté à l'action.
758
00:43:49,004 --> 00:43:50,422
C'est plutôt brutal.
759
00:43:50,506 --> 00:43:53,675
Il affronte des stormtroopers.
J'adore.
760
00:43:56,929 --> 00:44:01,058
Pour la première fois,
on a dû tourner en extérieurs.
761
00:44:01,600 --> 00:44:04,645
Le Volume est super,
mais il a ses limites.
762
00:44:04,853 --> 00:44:06,980
L'ensoleillement d'une vaste étendue
763
00:44:07,147 --> 00:44:10,984
est difficile à restituer avec le Volume.
764
00:44:11,318 --> 00:44:14,530
Quand il faut du soleil,
on va dans le backlot.
765
00:44:14,613 --> 00:44:16,490
Il n'était pas assez grand.
766
00:44:16,615 --> 00:44:18,408
On est partis à Simi Valley.
767
00:44:19,117 --> 00:44:21,119
Le terrain était difficile.
768
00:44:21,286 --> 00:44:24,206
Il fallait tout transporter à la main.
769
00:44:24,373 --> 00:44:26,458
Impossible de faire du feu.
770
00:44:26,708 --> 00:44:28,001
Pas d'explosions.
771
00:44:28,168 --> 00:44:31,171
Sauf quand Fennec court sur le rocher.
772
00:44:31,338 --> 00:44:33,632
Là, c'étaient de vraies explosions.
773
00:44:33,757 --> 00:44:38,136
Parce qu'on était loin
de tout ce qui est combustible.
774
00:44:38,220 --> 00:44:40,848
Les pompiers sont sur place en ce cas-là.
775
00:44:41,056 --> 00:44:43,600
L'équipe des effets a des extincteurs.
776
00:44:43,934 --> 00:44:45,644
C'est sans danger.
777
00:44:45,769 --> 00:44:47,813
Mais les grosses explosions
778
00:44:47,980 --> 00:44:49,481
étaient en 3D.
779
00:44:57,197 --> 00:44:58,907
J'aime les cascades.
780
00:44:59,950 --> 00:45:02,327
Tous les jours, on court, on saute.
781
00:45:02,578 --> 00:45:04,955
On parcourt les pics rocheux.
782
00:45:08,208 --> 00:45:09,668
À un moment donné,
783
00:45:09,877 --> 00:45:12,546
on était sur les hauteurs.
784
00:45:13,046 --> 00:45:15,716
Je voyais l'équipe
trimballer le matériel,
785
00:45:15,799 --> 00:45:18,677
j'essayais d'éviter
les plantes vénéneuses,
786
00:45:18,760 --> 00:45:21,722
les serpents à sonnette, les pierres...
787
00:45:21,847 --> 00:45:24,099
J'avais hâte de retrouver le Volume.
788
00:45:26,393 --> 00:45:30,856
Je voulais faire comme si c'était
la dernière fois de la saga
789
00:45:31,064 --> 00:45:33,066
qu'on reverrait Boba Fett.
790
00:45:34,276 --> 00:45:36,987
Il fallait réussir, sans présupposer
791
00:45:37,070 --> 00:45:39,198
qu'on allait le revoir.
792
00:45:39,281 --> 00:45:41,992
Tout doit être dit, ici et maintenant.
793
00:45:42,784 --> 00:45:44,661
C'est ça, Boba Fett.
794
00:45:44,995 --> 00:45:48,498
Cet épisode devait dire :
Boba est de retour.
795
00:45:48,999 --> 00:45:51,418
C'était ma mission personnelle.
796
00:45:51,710 --> 00:45:53,795
Et avec Rodriguez
797
00:45:54,963 --> 00:45:58,675
On tourne
La saison 2 de The Mandalorian
798
00:46:02,513 --> 00:46:06,433
C'est le blues du Mandalorien
Ici même
799
00:46:07,017 --> 00:46:08,977
Dans les sables de Tatooine
800
00:46:12,731 --> 00:46:15,692
RÉALISATEUR / SCÉNARISTE
801
00:46:15,776 --> 00:46:18,278
C'est passionnant de travailler
802
00:46:18,487 --> 00:46:21,073
sur cette série, parce que Jon est auteur
803
00:46:21,448 --> 00:46:23,867
et écrit énormément d'épisodes.
804
00:46:24,034 --> 00:46:26,662
Dave et moi sommes les seuls,
805
00:46:26,787 --> 00:46:29,665
à part Chris Yost, à avoir aussi écrit.
806
00:46:30,499 --> 00:46:32,209
Il fallait en partie
807
00:46:32,376 --> 00:46:34,378
peaufiner les scripts
808
00:46:34,711 --> 00:46:38,841
pour y intégrer les nouvelles idées
qui se mettaient en place.
809
00:46:39,299 --> 00:46:40,759
Rick a tout en tête.
810
00:46:41,093 --> 00:46:42,845
Il est très décontracté.
811
00:46:43,512 --> 00:46:45,597
Si on regarde
812
00:46:45,848 --> 00:46:47,766
les épisodes qu'il a faits,
813
00:46:47,891 --> 00:46:50,519
on l'imagine constamment sous pression
814
00:46:50,769 --> 00:46:52,729
alors qu'il est très relax.
815
00:46:52,938 --> 00:46:55,566
"On va faire ci, on va faire ça."
816
00:46:55,816 --> 00:46:58,819
Et tout se met en place, c'est incroyable.
817
00:46:58,986 --> 00:47:00,696
Suite ! On nettoie.
818
00:47:03,031 --> 00:47:04,241
Je l'apprécie.
819
00:47:04,324 --> 00:47:06,702
J'adore travailler avec Rick.
820
00:47:08,161 --> 00:47:09,830
N'importe quel jour.
821
00:47:09,955 --> 00:47:11,623
J'ai un job pour toi.
822
00:47:11,707 --> 00:47:15,460
Si on veut essayer quelque chose
avec le personnage, il dit :
823
00:47:15,544 --> 00:47:17,212
"Okay. Essaie."
824
00:47:17,671 --> 00:47:20,382
Beaucoup d'autres
aiment garder le contrôle,
825
00:47:20,549 --> 00:47:23,051
et disent : "Fais ce que je te dis."
826
00:47:23,343 --> 00:47:25,846
Rick dit : "Tu proposes quoi ?"
827
00:47:26,013 --> 00:47:29,099
Et après, il dit :
"C'est vous qui avez livré... ?"
828
00:47:29,600 --> 00:47:32,394
Il sait quand vous découvrez des choses.
829
00:47:32,519 --> 00:47:34,855
Et il va dans votre sens.
830
00:47:34,980 --> 00:47:36,064
Et c'est super.
831
00:47:36,148 --> 00:47:39,943
C'est dans son épisode
que Mando enlève son casque
832
00:47:40,027 --> 00:47:42,821
et qu'on voit son visage dans la saison 2.
833
00:47:42,988 --> 00:47:45,532
Et c'est la première fois,
j'en suis sûr...
834
00:47:45,657 --> 00:47:48,452
qu'un autre humain voit son visage
835
00:47:48,535 --> 00:47:50,495
depuis qu'il a ce masque.
836
00:47:51,538 --> 00:47:54,583
C'est vous qui avez livré le rhydonium ?
837
00:47:55,167 --> 00:47:57,252
- Oui, monsieur.
- Oui, monsieur.
838
00:47:59,129 --> 00:48:01,590
C'est une façon simple d'expliquer
839
00:48:01,673 --> 00:48:03,967
qu'il met tout en jeu,
840
00:48:04,134 --> 00:48:07,095
ses valeurs, le Credo,
pour sauver l'Enfant.
841
00:48:07,804 --> 00:48:09,348
Est-ce qu'on finit
842
00:48:09,723 --> 00:48:13,101
par une mission de reconnaissance,
843
00:48:13,393 --> 00:48:16,438
ou par enfreindre toutes les règles ?
844
00:48:16,688 --> 00:48:19,691
Je crois qu'il en arrive
845
00:48:20,067 --> 00:48:23,570
à questionner la valeur de son code.
846
00:48:24,196 --> 00:48:27,533
Protéger l'Enfant est sa priorité.
847
00:48:28,534 --> 00:48:30,244
J'aime l'idée
848
00:48:30,327 --> 00:48:32,621
qu'au cœur de Star Wars
849
00:48:32,788 --> 00:48:35,541
et de toutes ces scènes d'action,
850
00:48:35,874 --> 00:48:38,335
on peut avoir cette scène intense
851
00:48:39,002 --> 00:48:42,714
entre ces gens qui ont des buts opposés
852
00:48:43,298 --> 00:48:45,467
et qui essaient de se jauger.
853
00:48:45,676 --> 00:48:47,886
Tous des héros de l'Empire.
854
00:48:48,303 --> 00:48:53,725
Une autre direction
dans l'univers de Star Wars et de Mando.
855
00:48:58,397 --> 00:49:02,150
On n'a jamais vu l'intérieur
du vaisseau en rotation.
856
00:49:02,234 --> 00:49:04,027
Rien que l'extérieur.
857
00:49:04,486 --> 00:49:07,906
C'est ce qui m'a donné l'idée
de le faire en plateau,
858
00:49:07,990 --> 00:49:09,575
grâce au Volume.
859
00:49:09,700 --> 00:49:10,993
"Ça tourne"...
860
00:49:13,453 --> 00:49:17,124
Le vaisseau fait une rotation
au décollage.
861
00:49:17,249 --> 00:49:19,501
Il commence à plat et il se redresse.
862
00:49:19,960 --> 00:49:22,754
Le pilote est allongé au décollage.
863
00:49:22,921 --> 00:49:25,591
Après rotation, il est assis. Mais en bas,
864
00:49:25,841 --> 00:49:27,801
il y a la salle de contrôle.
865
00:49:28,010 --> 00:49:30,971
Quand le vaisseau se met
en position de vol,
866
00:49:31,388 --> 00:49:33,432
elle reste à l'horizontale.
867
00:49:33,849 --> 00:49:36,560
Je savais qu'on essaierait ça
dans le Volume,
868
00:49:36,643 --> 00:49:39,188
et j'avais hâte, parce que je sais
869
00:49:39,396 --> 00:49:42,816
que les enfants auraient joué
avec ce vaisseau
870
00:49:43,066 --> 00:49:46,153
en se demandant
ce qui passe quand il tourne.
871
00:49:47,738 --> 00:49:51,325
Le tout était de savoir
si ça marcherait sur les écrans,
872
00:49:51,450 --> 00:49:54,036
mais faire ça en effets mécaniques...
873
00:49:54,119 --> 00:49:55,454
vous imaginez
874
00:49:55,787 --> 00:49:57,414
la complexité, alors...
875
00:49:57,581 --> 00:50:00,542
on a fait un pont avec quelques sièges,
876
00:50:00,626 --> 00:50:03,170
et une console. C'est le seul décor.
877
00:50:03,295 --> 00:50:05,923
Tout le reste est en images de synthèse.
878
00:50:06,924 --> 00:50:10,761
On a tourné en plateau, devant les écrans.
879
00:50:11,762 --> 00:50:14,139
On était tous comme des fous.
880
00:50:14,723 --> 00:50:19,770
C'était l'équivalent
du saut dans l'hyperespace en saison 1.
881
00:50:19,978 --> 00:50:22,523
Tout le monde était aux taquets,
882
00:50:22,689 --> 00:50:25,317
et on retombait tous en enfance.
883
00:50:26,735 --> 00:50:28,237
On ne s'en lasse pas.
884
00:50:34,117 --> 00:50:36,870
MODÉLISTE / ARTISTE NUMÉRIQUE
885
00:50:36,954 --> 00:50:39,748
Une des nouveautés de la saison 2,
886
00:50:40,040 --> 00:50:43,836
c'est cette maquette de croiseur d'1,50 m.
887
00:50:47,297 --> 00:50:49,383
Cette partie coulisse
888
00:50:49,466 --> 00:50:52,719
et donne accès à la partie avant.
889
00:50:53,095 --> 00:50:56,265
À l'intérieur, il y a une baie
de chasseur TIE.
890
00:50:56,473 --> 00:50:59,142
C'est là que la baie s'emboîte,
à l'arrière.
891
00:51:04,940 --> 00:51:07,609
John Knoll a piloté le motion control
892
00:51:07,818 --> 00:51:11,655
et tourné de nombreux plans
de cette maquette.
893
00:51:12,698 --> 00:51:15,242
C'est un genre de star destroyer,
894
00:51:15,450 --> 00:51:18,662
mais unique, avec des lumières.
Il est superbe.
895
00:51:18,996 --> 00:51:22,749
On trépignait comme des gamins
en voyant les premiers plans.
896
00:51:23,750 --> 00:51:26,253
On est téléportés dans les années
897
00:51:26,336 --> 00:51:28,338
70 ou 80.
898
00:51:28,797 --> 00:51:31,425
On fait exactement comme George Lucas.
899
00:51:32,092 --> 00:51:35,929
Ça me ramène dans l'enfance,
quand je voulais cette maquette.
900
00:51:36,054 --> 00:51:37,431
Elle est spectaculaire.
901
00:51:42,519 --> 00:51:46,356
Et on a utilisé les miniatures
différemment.
902
00:51:46,440 --> 00:51:48,901
Au lieu de les filmer directement,
903
00:51:48,984 --> 00:51:51,445
on les scanne et on les projette.
904
00:51:51,695 --> 00:51:53,405
Dans l'épisode 7,
905
00:51:53,614 --> 00:51:54,865
le maquettiste
906
00:51:54,948 --> 00:51:59,411
a construit 12 ou 15
carcasses de chasseurs sur une table
907
00:51:59,912 --> 00:52:01,622
pour les projeter sur écran.
908
00:52:01,705 --> 00:52:04,541
Ça montre comment utiliser des maquettes
909
00:52:04,625 --> 00:52:07,252
grâce à la technologie d'aujourd'hui.
910
00:52:07,461 --> 00:52:10,839
C'est la beauté du travail manuel.
911
00:52:11,006 --> 00:52:14,635
Ça apporte un aspect visuel
unique à Star Wars.
912
00:52:17,304 --> 00:52:21,433
Au cœur de ce que je voulais faire
dans cet épisode,
913
00:52:21,683 --> 00:52:23,268
il y avait l'idée...
914
00:52:24,603 --> 00:52:27,981
qu'on voit parfois Star Wars
d'une façon trop austère.
915
00:52:28,106 --> 00:52:30,901
La lumière et le côté obscur,
916
00:52:31,026 --> 00:52:33,403
les Rebelles et l'Empire.
917
00:52:34,029 --> 00:52:36,031
Je voulais susciter
918
00:52:36,240 --> 00:52:38,784
une conversation à ce sujet,
919
00:52:39,159 --> 00:52:42,579
parce que tout n'est pas noir ou blanc.
920
00:52:42,788 --> 00:52:44,456
Il y a beaucoup de gris,
921
00:52:44,540 --> 00:52:46,542
surtout quand on parle
922
00:52:46,625 --> 00:52:48,085
de pouvoir,
923
00:52:48,210 --> 00:52:50,295
de son usage, de sa transmission.
924
00:52:50,796 --> 00:52:52,130
Je voulais voir
925
00:52:52,339 --> 00:52:55,884
jusqu'où on peut pousser les choses...
926
00:52:56,510 --> 00:52:58,470
et magnifier ces histoires.
927
00:52:58,679 --> 00:53:00,180
À l'Empire.
928
00:53:03,559 --> 00:53:05,143
Tu le tapes par terre...
929
00:53:05,394 --> 00:53:07,604
tu le regardes, tu es surprise...
930
00:53:09,022 --> 00:53:10,107
"C'est bon !"
931
00:53:15,696 --> 00:53:16,780
Coupez !
932
00:53:20,409 --> 00:53:22,744
En tant que fan absolu de Star Wars,
933
00:53:23,579 --> 00:53:25,247
je m'en serais voulu à mort
934
00:53:25,372 --> 00:53:27,499
d'avoir refusé l'épisode final.
935
00:53:27,749 --> 00:53:32,462
C'était génial de retrouver Mando
au cœur de cette mission de sauvetage
936
00:53:32,629 --> 00:53:34,006
aux côtés de Bo-Katan,
937
00:53:34,339 --> 00:53:35,549
de Koska,
938
00:53:35,674 --> 00:53:37,259
de Fennec et de Cara...
939
00:53:38,343 --> 00:53:40,804
à travers ce vaisseau impérial.
940
00:53:41,847 --> 00:53:45,184
En lisant le script,
je mourais d'envie de le faire.
941
00:53:45,309 --> 00:53:47,811
Pivote dans cette position.
942
00:53:48,187 --> 00:53:50,898
À mon signal, la porte s'ouvre, et...
943
00:53:54,234 --> 00:53:56,236
À chaque épisode, on se dit :
944
00:53:56,403 --> 00:54:00,657
"J'aurai quels personnages, quels combats,
quelles séquences ?"
945
00:54:00,824 --> 00:54:04,369
Dans le 2-08, Moff Gideon a le sabre noir.
Et maintenant,
946
00:54:04,620 --> 00:54:07,164
Mando a sa lance en beskar.
947
00:54:07,289 --> 00:54:09,875
Comment se passera la confrontation ?
948
00:54:09,958 --> 00:54:12,336
Ce ne sera pas un duel de plus.
949
00:54:12,419 --> 00:54:14,171
Ça doit être nouveau.
950
00:54:14,296 --> 00:54:15,297
Mais quoi ?
951
00:54:18,634 --> 00:54:21,470
Le sabre noir a été dur à réaliser.
952
00:54:21,637 --> 00:54:23,388
Parce que c'est une arme
953
00:54:23,639 --> 00:54:25,974
que Dave et George ont créée ensemble.
954
00:54:26,308 --> 00:54:30,270
Dave se sent un peu
propriétaire de cet objet,
955
00:54:30,395 --> 00:54:33,232
de son aspect et de ce qu'il doit évoquer.
956
00:54:33,482 --> 00:54:35,567
- Je l'ai commandé.
- En argent.
957
00:54:35,692 --> 00:54:38,862
C'est nouveau.
Pourquoi pas en argent ?
958
00:54:38,946 --> 00:54:40,405
Il peut le peindre.
959
00:54:40,489 --> 00:54:45,035
Il a fallu longtemps
pour mettre au point l'effet d'énergie
960
00:54:45,244 --> 00:54:46,954
le long de la lame.
961
00:54:47,287 --> 00:54:50,040
On a fini par trouver
un design spectaculaire.
962
00:54:50,582 --> 00:54:53,585
Différent, mais cohérent avec Star Wars.
963
00:54:54,545 --> 00:54:56,421
Voilà où je veux en venir.
964
00:54:57,381 --> 00:55:01,927
On a beaucoup de combats au sabre laser.
Il a fallu le repenser.
965
00:55:02,094 --> 00:55:04,763
La poignée est en aluminium.
966
00:55:04,847 --> 00:55:06,682
Ça préserve son intégrité.
967
00:55:06,765 --> 00:55:08,308
C'est intense, j'adore.
968
00:55:08,475 --> 00:55:11,019
Moff Gideon n'est pas un expert au combat.
969
00:55:11,353 --> 00:55:13,063
C'est plutôt un bureaucrate,
970
00:55:13,146 --> 00:55:16,275
mais il est en possession du sabre noir.
971
00:55:16,567 --> 00:55:18,819
Et il a aussi cette colère.
972
00:55:19,111 --> 00:55:21,864
Et on a failli avoir un problème
973
00:55:22,739 --> 00:55:24,825
en consommant un peu trop
974
00:55:24,908 --> 00:55:26,118
de sabres noirs !
975
00:55:26,201 --> 00:55:30,122
Josh, l'accessoiriste était là,
inquiet, mais prêt.
976
00:55:30,330 --> 00:55:32,666
Giancarlo était en fureur
977
00:55:32,875 --> 00:55:36,211
en tournant ces scènes,
et ça se voit dans l'épisode.
978
00:55:37,588 --> 00:55:40,591
Giancarlo y met toute l'énergie du monde.
979
00:55:42,301 --> 00:55:43,844
Continue, bouge.
980
00:55:45,429 --> 00:55:47,431
Il m'oblige à aller plus loin.
981
00:55:48,849 --> 00:55:51,351
Je dois être à la hauteur de son énergie.
982
00:55:51,560 --> 00:55:53,520
Tout doit être impressionnant.
983
00:55:54,438 --> 00:55:57,107
On se bat littéralement.
984
00:56:00,402 --> 00:56:03,614
Ça ajoute à la scène,
les gens vont être stupéfaits.
985
00:56:04,281 --> 00:56:06,700
- L'attitude est parfaite.
- Merci.
986
00:56:11,246 --> 00:56:12,998
On ne bouge pas !
987
00:56:15,000 --> 00:56:17,252
Les deux de devant, levez les bras
988
00:56:17,503 --> 00:56:19,838
dans 3... 2... 1...
989
00:56:21,715 --> 00:56:22,799
Stop !
990
00:56:23,008 --> 00:56:26,345
Ce qui était merveilleux,
avec les Dark Troopers,
991
00:56:26,428 --> 00:56:27,971
c'est que Jon...
992
00:56:28,805 --> 00:56:30,974
veut toujours filmer quelque chose.
993
00:56:31,308 --> 00:56:33,894
Pas une version 100% numérique.
994
00:56:34,853 --> 00:56:37,231
Il nous a demandé d'étudier
995
00:56:37,397 --> 00:56:40,234
la façon dont les surfaces de Dark Vador
996
00:56:40,609 --> 00:56:42,277
reflétaient la lumière.
997
00:56:42,361 --> 00:56:45,989
Les épaulettes ou le casque
ne sont pas une surface parfaite.
998
00:56:46,323 --> 00:56:48,575
Avec la 3D, la surface est parfaite
999
00:56:48,659 --> 00:56:53,205
sauf si elle est conçue par un artiste
pour ne pas l'être.
1000
00:56:53,580 --> 00:56:55,499
Ce que voulait Jon,
1001
00:56:55,582 --> 00:56:58,252
c'est qu'on filme de vrais acteurs.
1002
00:56:58,627 --> 00:57:00,212
Pour cette version "live",
1003
00:57:00,295 --> 00:57:02,673
il nous fallait des cascadeurs.
1004
00:57:03,549 --> 00:57:06,635
Ça nous obligeait
à ne pas exagérer les proportions.
1005
00:57:07,427 --> 00:57:09,096
Mais ça devait ressembler
1006
00:57:09,179 --> 00:57:10,973
aux concepts originaux.
1007
00:57:11,139 --> 00:57:13,183
PREMIÈRE APPARITION
1008
00:57:13,267 --> 00:57:17,145
Pour faire croire
qu'il n'y a pas d'humain dans les droïdes,
1009
00:57:17,479 --> 00:57:19,356
le rôle des effets visuels
1010
00:57:19,439 --> 00:57:21,775
est d'ajouter les pistons du cou,
1011
00:57:22,234 --> 00:57:24,778
les jointures des coudes, des genoux,
1012
00:57:24,862 --> 00:57:26,864
des chevilles ou des épaules.
1013
00:57:26,947 --> 00:57:28,448
Et ça doit être parfait.
1014
00:57:29,700 --> 00:57:32,369
- Les pinces.
- Il en a toujours eu deux.
1015
00:57:32,619 --> 00:57:35,581
C'est bizarre. Une, enroulée comme ça,
1016
00:57:35,664 --> 00:57:37,624
et l'autre dans le dos.
1017
00:57:38,876 --> 00:57:40,544
Elles sont dégoûtantes.
1018
00:57:40,627 --> 00:57:42,087
Et elles chatouillent.
1019
00:57:43,839 --> 00:57:45,090
Elles chatouillent !
1020
00:57:45,174 --> 00:57:48,385
On rêvait de faire le palais de Jabba
dans le Volume.
1021
00:57:48,468 --> 00:57:49,887
Le problème,
1022
00:57:49,970 --> 00:57:52,931
c'est qu'on n'arrivait pas
1023
00:57:53,015 --> 00:57:56,518
à intégrer les décors réels aux images 3D.
1024
00:57:56,727 --> 00:57:58,604
Il fallait que ça corresponde
1025
00:57:58,687 --> 00:58:02,107
aux plans du premier film,
Le Retour du Jedi.
1026
00:58:03,358 --> 00:58:06,778
On voulait que les spectateurs
ressentent la même chose
1027
00:58:06,862 --> 00:58:08,238
que la première fois.
1028
00:58:13,869 --> 00:58:17,289
Il y a des tas de recoins, au fond.
1029
00:58:17,581 --> 00:58:21,210
Ça ne se prêtait pas
à une reconstitution dans le Volume.
1030
00:58:21,293 --> 00:58:24,171
On l'a vraiment construit,
très fidèlement.
1031
00:58:25,255 --> 00:58:27,883
Et on le compare à ces images.
1032
00:58:28,008 --> 00:58:29,551
Fissure par fissure.
1033
00:58:29,968 --> 00:58:33,805
On recrée le palais de Jabba.
1034
00:58:35,015 --> 00:58:36,725
C'est très impressionnant.
1035
00:58:36,850 --> 00:58:38,685
On est dans le palais,
1036
00:58:38,769 --> 00:58:42,523
et il y a ce mobile bizarre,
dans l'escalier,
1037
00:58:42,940 --> 00:58:44,691
où Carrie Fisher se cogne.
1038
00:58:44,775 --> 00:58:47,236
Tous les détails sont exacts,
1039
00:58:47,611 --> 00:58:50,781
parce qu'on a tous un souvenir
lié à ces films !
1040
00:58:50,948 --> 00:58:54,368
Et sur le plateau,
tout est exactement pareil.
1041
00:58:54,493 --> 00:58:57,329
Quand on recrée le palais de Jabba,
1042
00:58:57,412 --> 00:58:59,081
on le fait avec respect,
1043
00:58:59,164 --> 00:59:02,835
pas seulement envers le décor original,
1044
00:59:03,001 --> 00:59:04,586
comme la cantina...
1045
00:59:05,170 --> 00:59:07,673
mais envers les créateurs,
1046
00:59:08,006 --> 00:59:10,592
ceux qui ont fait l'héritage de Lucasfilm
1047
00:59:10,801 --> 00:59:12,761
et grâce à qui on a du travail.
1048
00:59:13,303 --> 00:59:18,141
On doit être à la hauteur des attentes
et de cette créativité.
1049
00:59:18,433 --> 00:59:20,894
Entre Le Retour du Jedi et aujourd'hui,
1050
00:59:20,978 --> 00:59:22,771
on est des années après
1051
00:59:22,855 --> 00:59:25,524
que Bib Fortuna a pris le pouvoir.
1052
00:59:25,941 --> 00:59:29,820
Alors, qu'est-ce qui a changé, ou pas ?
1053
00:59:29,903 --> 00:59:31,572
On a évidemment le trône.
1054
00:59:31,655 --> 00:59:33,490
Là où, dans l'original,
1055
00:59:33,740 --> 00:59:35,284
il y avait l'orchestre.
1056
00:59:35,367 --> 00:59:37,661
L'atmosphère était plus légère.
1057
00:59:37,870 --> 00:59:40,831
Là, c'est plus sombre, plus dramatique.
1058
00:59:42,541 --> 00:59:44,543
Jabba le Hutt, je connais.
1059
00:59:44,668 --> 00:59:46,920
Mais quand on parle d'autres Hutts,
1060
00:59:47,004 --> 00:59:49,214
ils sont tous laids et gras ?
1061
00:59:49,756 --> 00:59:52,134
Mais ils deviennent tous...
1062
00:59:52,217 --> 00:59:53,552
Des gloutons.
1063
00:59:53,635 --> 00:59:57,139
Ça vous change,
comme la bague fait devenir Gaunt.
1064
00:59:57,890 --> 01:00:01,059
C'est une métaphore de la gloutonnerie.
1065
01:00:01,852 --> 01:00:03,228
S'il était gras...
1066
01:00:04,021 --> 01:00:07,149
ça pourrait encore l'embellir.
1067
01:00:07,816 --> 01:00:09,860
- Accentue ça.
- Fais ça aussi.
1068
01:00:09,943 --> 01:00:12,029
C'est ce qui se passe.
1069
01:00:12,613 --> 01:00:13,864
On fait ça ?
1070
01:00:18,785 --> 01:00:21,914
Sous le costume de Bib Fortuna,
il y a Matt Wood.
1071
01:00:22,247 --> 01:00:24,416
Il vient de l'équipe du son.
1072
01:00:24,499 --> 01:00:27,044
On travaillait ensemble sur la saison 1.
1073
01:00:27,377 --> 01:00:30,547
Dave a longtemps travaillé avec lui
sur Clone Wars.
1074
01:00:30,923 --> 01:00:35,385
Et surtout, chez Lucasfilm,
il l'a interprété...
1075
01:00:35,802 --> 01:00:38,847
Oui, pour La Menace Fantôme
et les préquelles.
1076
01:00:38,931 --> 01:00:40,390
Tu étais né pour ça.
1077
01:00:40,474 --> 01:00:42,559
George me l'a fait jouer en 97.
1078
01:00:42,643 --> 01:00:44,478
Je ne pensais pas recommencer.
1079
01:00:44,561 --> 01:00:46,271
Matthew Wood est revenu.
1080
01:00:46,438 --> 01:00:48,774
Il s'est donné à fond, c'était cool.
1081
01:00:49,691 --> 01:00:52,319
Deux tentacules, capuche, masque.
1082
01:00:52,486 --> 01:00:54,363
Lentilles de contact, dentier,
1083
01:00:54,446 --> 01:00:56,031
doigts à ventouses,
1084
01:00:56,198 --> 01:00:57,533
un costume énorme.
1085
01:00:57,616 --> 01:01:00,118
Il a aussi ce sceptre.
1086
01:01:00,327 --> 01:01:03,330
Ce n'était pas dans les films, c'était...
1087
01:01:03,497 --> 01:01:05,249
Tu peux raconter ?
1088
01:01:05,332 --> 01:01:08,669
Quand j'étais petit,
j'avais la figurine Bib Fortuna,
1089
01:01:08,752 --> 01:01:10,504
que jouait Michael Carter,
1090
01:01:10,587 --> 01:01:14,299
et il avait ce sceptre,
mais pas dans les films.
1091
01:01:14,383 --> 01:01:15,467
Le voilà !
1092
01:01:16,552 --> 01:01:20,639
Personne n'est plus heureux
de porter un costume aussi lourd.
1093
01:01:20,889 --> 01:01:24,393
Mais être là, dans le palais de Jabba...
1094
01:01:24,476 --> 01:01:27,729
C'est un de ces moments où on se pince
1095
01:01:27,813 --> 01:01:30,440
en se disant qu'on est dans un décor
1096
01:01:30,524 --> 01:01:33,902
recréé d'après un original
de près de 40 ans.
1097
01:01:34,444 --> 01:01:37,406
Non seulement
le public a envie de le voir,
1098
01:01:37,489 --> 01:01:40,576
mais il mérite qu'on y retourne.
1099
01:01:55,591 --> 01:01:58,343
En approchant de la fin de la saison 2,
1100
01:01:58,427 --> 01:02:00,554
on comprend son potentiel...
1101
01:02:01,513 --> 01:02:03,640
d'émotion extrême.
1102
01:02:03,932 --> 01:02:05,559
Et c'était le défi.
1103
01:02:05,642 --> 01:02:08,270
Réunir tous ces éléments.
1104
01:02:08,770 --> 01:02:11,398
J'avais conscience d'être obligé
1105
01:02:11,565 --> 01:02:13,192
de réussir cet épisode.
1106
01:02:16,820 --> 01:02:21,700
Faire partie de The Mandalorian,
dans son ensemble...
1107
01:02:22,326 --> 01:02:23,452
c'est...
1108
01:02:23,660 --> 01:02:26,747
fabuleux. Le succès est imprévisible.
1109
01:02:27,706 --> 01:02:30,667
Le voir se matérialiser ainsi...
1110
01:02:31,126 --> 01:02:33,629
d'une façon aussi familière...
1111
01:02:34,379 --> 01:02:36,590
continue de développer...
1112
01:02:36,882 --> 01:02:39,259
cette relation surréaliste avec...
1113
01:02:39,510 --> 01:02:41,595
l'enfant qu'on était...
1114
01:02:41,762 --> 01:02:43,931
et ces films qu'on a vus au cinéma.
1115
01:02:44,473 --> 01:02:45,557
Il ne s'agit pas
1116
01:02:46,225 --> 01:02:49,978
que de recréer
des décors ou des personnages.
1117
01:02:50,604 --> 01:02:52,940
Ce qui compte, c'est ce qu'on en fait.
1118
01:02:53,023 --> 01:02:54,942
Ça fait partie de la magie.
1119
01:02:56,401 --> 01:02:57,444
C'est ce...
1120
01:02:57,819 --> 01:03:00,322
ce mélange de talents incroyables
1121
01:03:00,489 --> 01:03:03,909
venus de tous les horizons
dans un même but,
1122
01:03:04,326 --> 01:03:05,994
semaine après semaine.
1123
01:03:06,078 --> 01:03:08,580
Quand on me propose Star Wars,
j'y crois.
1124
01:03:08,789 --> 01:03:10,082
Je marche.
1125
01:03:10,165 --> 01:03:12,000
Je vais me donner à fond.
1126
01:03:12,084 --> 01:03:15,796
Et toutes les équipes
se donnent vraiment à fond.
1127
01:03:16,463 --> 01:03:18,090
C'est une équipe.
1128
01:03:18,173 --> 01:03:20,509
Et tout le monde contribue.
1129
01:03:24,388 --> 01:03:27,140
Si ça a autant touché le public,
1130
01:03:27,224 --> 01:03:29,685
c'est parce qu'on l'a surpris...
1131
01:03:30,686 --> 01:03:33,105
et qu'on a une approche nouvelle
1132
01:03:33,313 --> 01:03:36,650
comme George Lucas, avec authenticité.
1133
01:03:37,109 --> 01:03:41,113
C'est ce que voulaient Jon et Dave,
produire une série...
1134
01:03:41,655 --> 01:03:44,283
fidèle à la création de George.
1135
01:03:45,158 --> 01:03:46,451
Tout y est.
1136
01:03:46,535 --> 01:03:49,079
Et j'espère que ce sera l'occasion
1137
01:03:49,288 --> 01:03:51,665
de rassembler tous les groupes de fans
1138
01:03:52,124 --> 01:03:54,418
pour une expérience unique.
1139
01:03:55,586 --> 01:03:56,753
Telle est la Voie.
1140
01:03:59,506 --> 01:04:03,302
Disney - Les Making-of
STAR WARS : THE MANDALORIAN saison 2
1141
01:04:35,334 --> 01:04:37,336
Sous-titres : Philippe Videcoq-Gagé