1 00:00:07,007 --> 00:00:08,759 Au début, tu te lèves 2 00:00:08,842 --> 00:00:10,928 et il arrive par derrière. 3 00:00:20,312 --> 00:00:22,189 Bonjour, mesdames, messieurs ! 4 00:00:22,481 --> 00:00:25,567 Bienvenue dans la saison 2 de Huckleberry. 5 00:00:25,692 --> 00:00:26,944 PREMIÈRE ASSISTANTE 6 00:00:27,027 --> 00:00:29,321 Ravie de vous revoir ou de vous voir. 7 00:00:29,404 --> 00:00:31,615 Je suis Kim, la première assistante. 8 00:00:31,740 --> 00:00:33,158 SAISON 2 9 00:00:33,992 --> 00:00:35,452 La deuxième saison ! 10 00:00:41,583 --> 00:00:42,584 Parfait. 11 00:00:42,668 --> 00:00:44,503 - Tu t'appelles ? - Kayden. 12 00:00:44,586 --> 00:00:45,879 Comme Hayden ? 13 00:00:46,547 --> 00:00:47,840 On y va. Silence. 14 00:00:58,100 --> 00:01:00,227 Bienvenue à nouveau dans la série. 15 00:01:00,561 --> 00:01:02,437 On aura des tas de combats, 16 00:01:02,563 --> 00:01:05,607 des tas de personnages qui courent, 17 00:01:05,774 --> 00:01:08,151 des tas de chorégraphies. 18 00:01:08,735 --> 00:01:11,196 Fais quelques pas et agenouille-toi. 19 00:01:14,825 --> 00:01:16,034 En saison 2... 20 00:01:16,118 --> 00:01:17,744 c'est un nouveau monde. 21 00:01:18,078 --> 00:01:20,831 Ils donnent vie à ces personnages. 22 00:01:21,707 --> 00:01:24,042 C'est euphorisant, stimulant. 23 00:01:25,085 --> 00:01:27,921 Ce qui compte le plus, surtout pour moi, 24 00:01:28,046 --> 00:01:29,882 c'est de toucher le public. 25 00:01:30,299 --> 00:01:33,302 Avec de nouvelles choses, de nouveaux personnages 26 00:01:33,427 --> 00:01:34,761 de nouvelles planètes, 27 00:01:34,887 --> 00:01:37,514 en préservant cette incroyable nostalgie 28 00:01:37,639 --> 00:01:41,268 pour chaque aspect de Star Wars que le public veut retrouver. 29 00:01:41,393 --> 00:01:44,521 On préfère tous cette tenue pour Boba Fett. 30 00:01:44,646 --> 00:01:46,690 On le connaît comme ça. 31 00:01:46,815 --> 00:01:49,443 L'an dernier, une fois la série en place, 32 00:01:49,610 --> 00:01:51,862 on était prêts à s'amuser... 33 00:01:52,529 --> 00:01:56,408 tout en enrichissant les personnages et le plaisir du public. 34 00:02:07,794 --> 00:02:09,129 Je pourrais être ici. 35 00:02:09,213 --> 00:02:10,589 Tu es curieuse. 36 00:02:11,256 --> 00:02:12,257 Dégagez ! 37 00:02:14,134 --> 00:02:15,719 Tout le monde me voit ? 38 00:02:15,844 --> 00:02:17,846 PRODUCTEUR DÉLÉGUÉ / RÉALISATEUR 39 00:02:17,930 --> 00:02:19,431 Cette scène commence... 40 00:02:20,390 --> 00:02:23,685 après quelques plans du vaisseau en vol. 41 00:02:24,102 --> 00:02:26,438 On est dans le hangar 35, 42 00:02:26,605 --> 00:02:31,026 pas loin de celui où on réparait le Faucon Millenium. 43 00:02:34,112 --> 00:02:37,324 Mais avec Amy, on improvise toujours un peu. 44 00:02:37,407 --> 00:02:40,202 Soyons prêts. Place à la créativité. 45 00:02:42,955 --> 00:02:45,582 Jon a réalisé l'épisode 1, et j'ai adoré. 46 00:02:46,500 --> 00:02:48,377 Il sait ce qu'il veut... 47 00:02:48,794 --> 00:02:50,212 il aime les acteurs. 48 00:02:50,587 --> 00:02:53,841 Il recule, tu recules, ça ne démarre pas tout de suite. 49 00:02:54,299 --> 00:02:56,552 Tu te demandes ce qui se passe. 50 00:02:56,677 --> 00:02:59,596 J'adore ces confrontations à la Sergio Leone. 51 00:02:59,721 --> 00:03:02,891 La caméra avance, tu vois les bombes, la tête. 52 00:03:02,975 --> 00:03:05,519 On sait qu'il est sur le point d'y aller. 53 00:03:05,644 --> 00:03:08,146 On sait que s'il bouge ou lâche, 54 00:03:08,355 --> 00:03:10,732 ça va péter, et tout va rater. 55 00:03:10,816 --> 00:03:13,443 C'est un conteur. Il a une vue d'ensemble. 56 00:03:13,527 --> 00:03:14,945 DOUBLURE DU MANDALORIEN 57 00:03:15,028 --> 00:03:18,866 Certains s'occupent de détails en espérant que ça fonctionnera. 58 00:03:18,949 --> 00:03:20,033 J'attends. 59 00:03:20,117 --> 00:03:22,703 C'est mon job, et celui des acteurs. 60 00:03:22,870 --> 00:03:24,413 Il s'occupe de l'histoire. 61 00:03:29,543 --> 00:03:32,629 En première saison, je voulais rester disponible... 62 00:03:32,796 --> 00:03:35,632 pour superviser en tant que producteur délégué. 63 00:03:36,049 --> 00:03:38,844 Mais j'aime rester assis et... 64 00:03:38,969 --> 00:03:40,846 intervenir directement. 65 00:03:41,013 --> 00:03:45,434 Essayer des choses qui paraîtraient trop ambitieuses à un nouveau-venu. 66 00:03:45,559 --> 00:03:47,561 Je me lançais mes propres défis. 67 00:04:04,244 --> 00:04:08,165 Le dragon krayt montre comment Jon, une fois de plus, 68 00:04:08,373 --> 00:04:11,376 tire d'un film un élément obscur 69 00:04:11,793 --> 00:04:14,254 et en fait un élément central. 70 00:04:14,338 --> 00:04:17,257 STAR WARS : UN NOUVEL ESPOIR 71 00:04:19,801 --> 00:04:23,805 On ne le voit qu'à l'état de squelette dans Un Nouvel Espoir, 72 00:04:23,889 --> 00:04:27,559 et il en fait le monstre de chair du premier épisode. 73 00:04:27,726 --> 00:04:31,271 L'équipe de Doug a fait un travail créatif superbe, 74 00:04:31,396 --> 00:04:34,233 en inventant l'aspect de cette créature en vie. 75 00:04:36,443 --> 00:04:39,863 C'était un défi. Jon a placé la barre très haut. 76 00:04:40,280 --> 00:04:43,033 On devait imaginer un spectacle 77 00:04:43,116 --> 00:04:45,577 dans les limites du budget. 78 00:04:46,119 --> 00:04:49,122 On a vu le squelette, la tête et le cou. 79 00:04:49,581 --> 00:04:51,792 Comment en tirer notre dragon ? 80 00:04:51,959 --> 00:04:53,710 RÉFÉRENCE LUMIÈRE 81 00:04:53,836 --> 00:04:58,340 Une idée amusante, c'était qu'en évoluant, il lui pousse des membres, 82 00:04:58,423 --> 00:05:01,218 et que plus il est vieux, plus il en a. 83 00:05:01,760 --> 00:05:04,429 Ça nous a donné la liberté d'aller plus loin. 84 00:05:04,513 --> 00:05:06,473 "Augmentons l'échelle, l'enjeu. 85 00:05:06,557 --> 00:05:09,351 Réalisons le spectacle de Jon. 86 00:05:09,810 --> 00:05:11,228 Allons jusqu'au bout." 87 00:05:11,854 --> 00:05:14,690 Le dragon était immense quand Jon l'a approuvé. 88 00:05:14,857 --> 00:05:16,608 Il mesurait 40 mètres. 89 00:05:16,859 --> 00:05:20,237 Et quand Jon a vu l'animation préliminaire, 90 00:05:20,445 --> 00:05:21,697 il a encore grandi. 91 00:05:21,780 --> 00:05:24,449 Quand on l'a regardé dans son environnement, 92 00:05:24,616 --> 00:05:26,785 il n'était pas assez imposant. 93 00:05:26,869 --> 00:05:28,829 Alors, on l'a agrandi. 94 00:05:28,912 --> 00:05:31,039 Quand il a fait 180 mètres, 95 00:05:31,123 --> 00:05:32,583 Jon a dit : "Là, ça va." 96 00:05:32,666 --> 00:05:34,459 Mais comment l'animer ? 97 00:05:34,543 --> 00:05:36,920 Le faire circuler sous terre ? 98 00:05:37,004 --> 00:05:40,507 On a imaginé qu'il pouvait liquéfier 99 00:05:40,674 --> 00:05:43,427 le sable, avec une fréquence sonore, 100 00:05:43,594 --> 00:05:45,262 pour nager dedans. 101 00:05:45,429 --> 00:05:46,930 Il reste caché, 102 00:05:47,097 --> 00:05:50,601 on ne le voit jamais en entier. \h 103 00:05:50,893 --> 00:05:53,187 Comme le requin des Dents de la Mer. 104 00:05:53,312 --> 00:05:55,230 Moins on le voit, mieux c'est, 105 00:05:55,397 --> 00:05:57,524 plus il est mystérieux et puissant. 106 00:06:01,612 --> 00:06:03,780 On est à l'entrée du Volume. 107 00:06:04,031 --> 00:06:06,116 Quand j'imagine un environnement, 108 00:06:06,241 --> 00:06:09,203 j'aime innover dans cet espace. 109 00:06:09,369 --> 00:06:12,164 Extérieurs, cavernes, tunnels de glace. 110 00:06:13,874 --> 00:06:17,586 Des tas de choses. C'était l'occasion d'essayer 111 00:06:17,878 --> 00:06:20,172 un ring souterrain impossible à bâtir. 112 00:06:22,758 --> 00:06:25,427 En saison 2, le Volume est devenu plus grand. 113 00:06:26,803 --> 00:06:29,640 Il fait 30 mètres de long et 7 mètres de haut. 114 00:06:30,140 --> 00:06:33,560 On a le nouveau traitement de couleurs d'ILM 115 00:06:33,727 --> 00:06:37,147 qui contrôle mieux les pixels sur l'écran. 116 00:06:37,856 --> 00:06:40,817 Je déplace l'ensemble du ciel 117 00:06:40,943 --> 00:06:43,487 pour trouver la meilleure composition. 118 00:06:47,074 --> 00:06:49,785 On a aussi pu tourner avec moins de lumière, 119 00:06:49,868 --> 00:06:52,663 des scènes plus sombres, ce qui est phénoménal. 120 00:06:58,877 --> 00:07:01,255 - Tu veux voir le décor ? - Absolument. 121 00:07:08,053 --> 00:07:09,471 J'ai peint celui-là. 122 00:07:10,222 --> 00:07:13,809 Mon fils me regardait. Il peignait aussi. Il a 18 ans. 123 00:07:14,101 --> 00:07:17,604 Je bombais. Et il m'a dit : "Tu as déjà fait ça." 124 00:07:17,688 --> 00:07:19,815 J'ai dit : "Je sais plus." 125 00:07:19,898 --> 00:07:23,110 J'adore cet extérieur. L'artiste, David Choe, 126 00:07:23,193 --> 00:07:25,195 a commencé comme graffiteur. 127 00:07:25,279 --> 00:07:29,199 Il m'a dit "Pourquoi il n'y a pas de graffitidans Star Wars ?" 128 00:07:29,283 --> 00:07:33,412 J'ai dit : "Pourquoi pas ? J'en tourne un, tu veux venir ?" 129 00:07:34,246 --> 00:07:37,374 Et David Choe a peint les extérieurs en plateau. 130 00:07:53,098 --> 00:07:56,310 Il dit que les graffiti fonctionnent par strates. 131 00:07:56,560 --> 00:07:59,771 Ce n'est pas une fresque, ça doit ressembler... 132 00:08:00,022 --> 00:08:01,815 à des générations de graffiti. 133 00:08:03,483 --> 00:08:07,446 J'aime l'aspect ringard qu'on leur a donné. 134 00:08:08,155 --> 00:08:11,742 On a attribué les graffiti du bas aux Jawas. 135 00:08:12,451 --> 00:08:14,620 Ils sont trop petits pour le haut. 136 00:08:19,374 --> 00:08:21,168 C'est de l'art vivant. 137 00:08:22,044 --> 00:08:26,089 C'est comme vivre tous mes rêves d'enfant. 138 00:08:26,173 --> 00:08:28,342 C'est du gagnant-gagnant. 139 00:08:28,509 --> 00:08:31,136 Et Jon m'a fait jouer un alien. 140 00:08:50,948 --> 00:08:53,242 Je fais une tranchée. Comme ça, 141 00:08:53,450 --> 00:08:55,994 on peut glisser les cheveux dessous. 142 00:08:56,078 --> 00:08:59,831 Et les retouches égalisent le tout. \h 143 00:08:59,915 --> 00:09:03,752 Tu ne fais pas une colline, mais une vallée. 144 00:09:03,836 --> 00:09:07,506 La production nous a donné de l'espace 145 00:09:07,673 --> 00:09:10,175 pour qu'on crée des choses sur place. 146 00:09:10,968 --> 00:09:13,595 C'était comme l'ancien atelier de créatures, 147 00:09:13,679 --> 00:09:15,055 pour les aliens. 148 00:09:16,557 --> 00:09:18,225 La réalisatrice, Dave et Jon 149 00:09:18,350 --> 00:09:20,143 nous ont aidés tous les trois. 150 00:09:20,227 --> 00:09:24,147 À nous d'interpréter et de créer le meilleur maquillage, 151 00:09:24,439 --> 00:09:27,150 pour que ça fonctionne sur un acteur. 152 00:09:42,583 --> 00:09:45,544 Comme on utilise des éléments physiques, 153 00:09:45,752 --> 00:09:47,754 on fait toujours en sorte 154 00:09:47,838 --> 00:09:50,048 de s'intégrer au décor 155 00:09:50,132 --> 00:09:52,509 et aux éléments visuels du Volume... 156 00:09:53,177 --> 00:09:55,220 en utilisant des textures 157 00:09:55,304 --> 00:09:57,222 correspondant aux costumes. 158 00:09:57,306 --> 00:09:59,349 L'ensemble doit être cohérent. 159 00:10:04,730 --> 00:10:06,481 Ils vont monter sur le ring. 160 00:10:06,565 --> 00:10:08,025 Deux Gamorréens. 161 00:10:08,108 --> 00:10:11,987 Dans Star Wars, ce sont des hommes-sangliers verts 162 00:10:12,070 --> 00:10:15,616 qui vont venir se battre à mort. C'est un combat à mort. 163 00:10:15,991 --> 00:10:20,204 Je sais que la répétition était bizarre. Vous n'aviez pas de référence. 164 00:10:20,287 --> 00:10:23,040 Mais il y aura deux sangliers qui se battent. 165 00:10:23,123 --> 00:10:25,501 Ça doit vous donner de l'énergie. 166 00:10:25,584 --> 00:10:29,004 Vous serez là toute la journée, aujourd'hui et demain. 167 00:10:29,087 --> 00:10:30,839 Il faut de l'énergie. 168 00:10:30,923 --> 00:10:33,425 L'équipe va arriver et on va tourner. 169 00:10:35,260 --> 00:10:38,889 On a envisagé tous les styles de combat dans la galaxie. 170 00:10:38,972 --> 00:10:41,808 Les sangliers ne font ni dans la finesse 171 00:10:41,975 --> 00:10:43,727 ni dans l'esthétique. 172 00:10:43,894 --> 00:10:45,771 Ils sont forts et maladroits. 173 00:10:47,606 --> 00:10:52,444 Ils sont plus minces, plus sportifs que ceux du palais de Jabba. 174 00:10:52,569 --> 00:10:54,863 STAR WARS : LE RETOUR DU JEDI 175 00:10:57,616 --> 00:10:59,576 On a fait une hache gamorréenne. 176 00:10:59,660 --> 00:11:02,579 C'est en aluminium, c'est creux. 177 00:11:03,205 --> 00:11:05,666 On a ajouté des détails électriques, 178 00:11:05,874 --> 00:11:08,377 des étincelles, quand ils se battent. 179 00:11:11,213 --> 00:11:13,173 J'aime l'idée des spectateurs, 180 00:11:13,257 --> 00:11:16,134 comme des parieurs, dans un fight-club Muay Thaï. 181 00:11:16,885 --> 00:11:19,388 Mando rencontre un parrain mafieux. 182 00:11:19,471 --> 00:11:21,932 On peut explorer plusieurs genres. 183 00:11:22,057 --> 00:11:25,727 Western, samouraïs, suspense, film de guerre. 184 00:11:26,061 --> 00:11:28,188 Je voulais un film de gangsters. 185 00:11:28,981 --> 00:11:31,942 D'autres Mandaloriens pourraient me guider. 186 00:11:32,317 --> 00:11:34,278 Il paraît que tu peux en trouver. 187 00:11:34,820 --> 00:11:38,073 "On ne parle pas affaires d'emblée. 188 00:11:38,407 --> 00:11:40,492 Profite du spectacle. 189 00:11:40,659 --> 00:11:42,911 C'est un des meilleurs de mon écurie." 190 00:11:43,203 --> 00:11:44,830 "Dans" ? "De" ? 191 00:11:45,455 --> 00:11:46,623 "Dans mon écurie" ? 192 00:11:46,748 --> 00:11:48,876 Tu es comme un parrain mafieux, 193 00:11:49,001 --> 00:11:51,628 même si tu n'imites pas Don Corleone. 194 00:11:51,753 --> 00:11:54,006 - Je vais essayer. - C'est l'attitude. 195 00:11:54,548 --> 00:11:56,717 "Les affaires après le déjeuner." 196 00:11:58,677 --> 00:12:02,055 Laisse-moi une chance. Je vais essayer. 197 00:12:05,142 --> 00:12:07,978 "Il paraît que tu peux trouver mes semblables." 198 00:12:08,228 --> 00:12:11,315 "On ne parle pas affaires d'emblée. 199 00:12:11,523 --> 00:12:13,025 Profite du spectacle. 200 00:12:13,650 --> 00:12:16,028 C'est un des meilleurs de mon écurie." 201 00:12:16,111 --> 00:12:17,571 Super ! On y retourne. 202 00:12:17,654 --> 00:12:19,698 J'adore le résultat. 203 00:12:19,781 --> 00:12:24,036 On a mis une partie de Star Wars à l'écran d'une façon nouvelle. 204 00:12:24,953 --> 00:12:27,748 J'ai aimé interagir avec les acteurs, 205 00:12:27,998 --> 00:12:31,627 ce que je ne peux pas faire avec d'autres réalisateurs. 206 00:12:32,044 --> 00:12:34,171 Cette collaboration me manquait. 207 00:12:34,838 --> 00:12:37,883 Heureusement, j'avais Sam Hargrave en 2e équipe. 208 00:12:38,091 --> 00:12:39,718 Ce qui est agréable, 209 00:12:39,843 --> 00:12:43,055 avec The Mandalorian, c'est le travail d'équipe 210 00:12:43,305 --> 00:12:45,432 avec des collaborateurs créatifs. 211 00:12:45,807 --> 00:12:48,727 Même si j'adore réaliser, j'ai autant de plaisir 212 00:12:48,852 --> 00:12:51,021 avec d'autres réalisateurs. 213 00:12:52,940 --> 00:12:54,566 Maclunkey... 214 00:12:54,650 --> 00:12:56,902 C'est ce que dit Greedo. 215 00:12:57,694 --> 00:12:58,946 Mais à la fin, 216 00:12:59,112 --> 00:13:01,323 ça veut dire des tas de choses. 217 00:13:01,490 --> 00:13:03,408 Tu veux que Mando le dise ? 218 00:13:03,492 --> 00:13:05,911 Pourquoi pas ? En tirant sur l'ampoule. 219 00:13:05,994 --> 00:13:08,330 L'autre dit : "Ne me laisse pas ici !" 220 00:13:09,206 --> 00:13:10,290 Arrête ! 221 00:13:10,582 --> 00:13:13,085 Ça ne se dit pas à voix haute ! 222 00:13:34,523 --> 00:13:37,609 C'est dans l'épisode 2-02 qu'on met vraiment 223 00:13:38,026 --> 00:13:41,572 l'Enfant dans des situations dangereuses. 224 00:13:41,655 --> 00:13:45,450 C'est l'épisode le plus intense, et j'en suis fier. 225 00:13:46,118 --> 00:13:47,536 C'est une pièce sombre. 226 00:13:47,619 --> 00:13:51,415 Parce que tu disais que tu voulais plus d'ombres. 227 00:13:51,540 --> 00:13:54,918 - C'est la seule sortie. - Comme dans un film d'horreur. 228 00:13:55,043 --> 00:13:58,547 Jon voulait une planète de glace différente de Hoth. 229 00:13:58,881 --> 00:14:01,508 On s'est demandé comment faire ça. 230 00:14:01,675 --> 00:14:05,512 Dès qu'on fera une planète de neige, on pensera à Hoth. 231 00:14:05,596 --> 00:14:08,599 Alors on a pensé à une planète de glaciers. 232 00:14:08,682 --> 00:14:10,726 Un autre genre de glace. 233 00:14:11,185 --> 00:14:13,478 On peut descendre plus bas ? 234 00:14:14,271 --> 00:14:17,482 Pour le 2e épisode, Peyton a été génial. 235 00:14:17,566 --> 00:14:19,359 Il a tellement d'imagination. 236 00:14:19,443 --> 00:14:22,404 C'était un de ces épisodes avec un script court, 237 00:14:22,487 --> 00:14:24,615 qui laisse place à la créativité. 238 00:14:24,698 --> 00:14:26,366 Il a sauté sur l'occasion. 239 00:14:26,450 --> 00:14:30,162 On avait besoin de lui pour insuffler de la vie au scénario 240 00:14:30,245 --> 00:14:32,873 et aller plus loin que ce qui était écrit. 241 00:14:33,081 --> 00:14:35,042 Jon m'a donné le script, 242 00:14:35,125 --> 00:14:37,419 et ça parlait d'araignées de glace. 243 00:14:37,503 --> 00:14:41,340 Ça m'a frappé, ça ressemblait à un "pulp serial". 244 00:14:42,966 --> 00:14:44,760 Je me suis dit... 245 00:14:44,843 --> 00:14:49,598 "C'est l'origine de Star Wars, ce qui a influencé George Lucas." 246 00:14:49,681 --> 00:14:50,682 C'était parfait. 247 00:14:50,891 --> 00:14:54,228 Le concept correspondait à un dessin 248 00:14:54,603 --> 00:14:57,481 de Ralph McQuarrie pour L'Empire Contre-attaque. 249 00:14:57,731 --> 00:15:01,610 J'ai grandi avec les concepts de Ralph et toutes ses créatures 250 00:15:02,027 --> 00:15:04,154 jamais utilisées. Et parmi elles, 251 00:15:04,530 --> 00:15:06,448 l'araignée de Dagobah. 252 00:15:06,865 --> 00:15:08,951 Elle était superbe, blanche. 253 00:15:09,034 --> 00:15:13,205 On l'imaginait vivre dans un environnement froid. 254 00:15:13,372 --> 00:15:16,750 On s'est dit : "Faisons de cette créature 255 00:15:17,000 --> 00:15:19,628 une araignée de glace sur cette planète." 256 00:15:19,711 --> 00:15:21,380 C'est une créature amusante. 257 00:15:21,964 --> 00:15:23,966 On voit tout son cycle de vie. 258 00:15:24,049 --> 00:15:27,803 On voit ses œufs, on la voit petite, moyenne et grande. 259 00:15:28,053 --> 00:15:32,307 On la voit éclore, et on voit l'énorme araignée à la fin. 260 00:15:32,599 --> 00:15:35,060 Peyton a beaucoup d'humour. 261 00:15:35,602 --> 00:15:37,479 Ça allège ce genre de scènes. 262 00:15:37,563 --> 00:15:40,482 C'est typique des scènes d'action de Star Wars. 263 00:15:40,607 --> 00:15:42,150 Jamais sinistres. 264 00:15:42,234 --> 00:15:45,070 Il y a toujours une réplique amusante 265 00:15:45,237 --> 00:15:48,282 ou une péripétie, et il a trouvé 266 00:15:48,740 --> 00:15:50,659 la note juste dans cette scène. 267 00:15:58,709 --> 00:16:02,713 Il y a un type casqué, une marionnette et une dame grenouille. 268 00:16:03,046 --> 00:16:08,218 C'est une actrice, Misty Rosas, dans ce costume de grenouille de Legacy. 269 00:16:08,468 --> 00:16:10,721 Un vrai costume, un vrai masque, 270 00:16:10,846 --> 00:16:13,473 avec des retouches numériques, mais... 271 00:16:14,141 --> 00:16:16,810 on met longtemps à voir un visage humain, 272 00:16:16,977 --> 00:16:19,730 et c'est l'essence de Star Wars. 273 00:16:20,689 --> 00:16:23,567 - Tu peux venir par ici ? - Approche-toi. 274 00:16:23,650 --> 00:16:28,071 On s'est demandé comment donner de l'épaisseur à ce personnage. 275 00:16:28,614 --> 00:16:33,160 Et Misty lui apporte une profondeur incroyable. 276 00:16:33,535 --> 00:16:36,955 Elle a incarné cette créature, comme Kuiil, 277 00:16:37,331 --> 00:16:39,124 avec beaucoup de sensibilité. 278 00:16:39,249 --> 00:16:41,001 On l'aime immédiatement. 279 00:16:41,293 --> 00:16:42,794 Misty est une superstar. 280 00:16:42,878 --> 00:16:45,672 Elle vous brise le cœur en créant... 281 00:16:46,048 --> 00:16:48,926 une petite grenouille aussi convaincante. 282 00:16:49,384 --> 00:16:53,055 Elle a un langage corporel hors du commun. 283 00:16:53,555 --> 00:16:55,432 C'est ce genre de performance 284 00:16:55,557 --> 00:17:00,103 qui fait fonctionner ces choses-là dans Star Wars. 285 00:17:03,815 --> 00:17:05,817 C'est notre version numérique 286 00:17:06,360 --> 00:17:09,404 qui prend le relais quand elle se met à sauter. 287 00:17:09,488 --> 00:17:13,742 Il fallait qu'on croie à des sauts sur une telle distance 288 00:17:14,076 --> 00:17:15,827 et à sa maladresse. 289 00:17:15,994 --> 00:17:18,247 Il fallait qu'elle glisse, 290 00:17:18,580 --> 00:17:21,667 qu'elle se cogne. On ne voulait pas en faire... 291 00:17:21,959 --> 00:17:23,919 une championne de saut. 292 00:17:24,002 --> 00:17:25,671 Ça a pris du temps. 293 00:17:26,547 --> 00:17:29,258 Elle apporte des moments de comédie, 294 00:17:29,341 --> 00:17:31,218 et des moments effrayants. 295 00:17:31,802 --> 00:17:34,429 Mais l'histoire centrale 296 00:17:34,555 --> 00:17:37,057 est celle du Mandalorien et de l'Enfant. 297 00:17:37,140 --> 00:17:39,268 C'est le cœur émotionnel. 298 00:17:41,353 --> 00:17:43,522 Pouvoir aussi inclure 299 00:17:43,939 --> 00:17:46,483 des personnages secondaires, 300 00:17:46,692 --> 00:17:49,027 c'est très motivant, très satisfaisant. 301 00:18:03,584 --> 00:18:07,546 Bryce est une personne très positive. 302 00:18:07,838 --> 00:18:11,466 Elle communique cette énergie 303 00:18:11,675 --> 00:18:14,845 non seulement aux acteurs, mais à toute l'équipe. 304 00:18:15,012 --> 00:18:16,597 Elle aime partager. 305 00:18:16,805 --> 00:18:21,059 On a tous eu l'impression d'être des co-auteurs 306 00:18:21,185 --> 00:18:24,188 en l'aidant à rendre cet épisode spectaculaire. 307 00:18:26,315 --> 00:18:29,151 Bryce est capable de diriger un plateau 308 00:18:29,401 --> 00:18:32,529 avec beaucoup de chaleur et de personnalité. 309 00:18:34,281 --> 00:18:36,533 On sent ça chez elle, 310 00:18:36,700 --> 00:18:38,410 on sent son expérience. 311 00:18:39,036 --> 00:18:41,163 Elle était née pour ça. 312 00:18:42,414 --> 00:18:44,583 Misty et John, vous avez compris ? 313 00:18:45,167 --> 00:18:49,171 Vos emplacements. Vous vous retrouvez, vous vous enlacez. 314 00:18:49,755 --> 00:18:52,216 Misty se retourne, tu la regardes. 315 00:18:52,382 --> 00:18:56,470 Mon épisode se passe sur la planète Trask. 316 00:18:57,012 --> 00:19:01,016 Une planète composée principalement d'eau. 317 00:19:01,475 --> 00:19:04,394 Avec des Mon Calamari et des Quarren. 318 00:19:14,404 --> 00:19:16,198 En place pour la répétition. 319 00:19:17,074 --> 00:19:21,119 Un des défis, cette année, c'était le bateau Trask. 320 00:19:21,328 --> 00:19:24,623 Caméra statique, mais le bateau devait tanguer. 321 00:19:25,541 --> 00:19:30,462 En plateau, avec de l'eau, du vent, toutes sortes d'effets. 322 00:19:31,004 --> 00:19:34,132 On a construit un réservoir de 5 mètres sur 5. 323 00:19:34,258 --> 00:19:36,468 Je collabore avec les effets visuels 324 00:19:36,552 --> 00:19:39,221 pour la prévisualisation, 325 00:19:39,388 --> 00:19:41,098 et voir ce qui manque. \h 326 00:19:41,431 --> 00:19:46,019 Il fallait décider comment tourner cette scène pour la rendre... 327 00:19:46,228 --> 00:19:47,855 totalement réaliste. 328 00:19:48,063 --> 00:19:50,482 Les effets visuels ne suffisent pas. 329 00:19:50,566 --> 00:19:52,442 Il faut la tourner 330 00:19:52,568 --> 00:19:56,196 comme on le ferait dans la réalité. 331 00:19:56,280 --> 00:19:59,283 Là, le public pourra y croire. 332 00:19:59,867 --> 00:20:00,909 Par exemple, 333 00:20:00,993 --> 00:20:04,580 un des premiers plans devait être tourné avec une grue. 334 00:20:04,955 --> 00:20:08,625 Et Jon a dit : "On n'a pas de grue en plein océan, 335 00:20:08,792 --> 00:20:10,586 on a des perches." 336 00:20:10,794 --> 00:20:13,672 On ne devrait rien faire d'impossible 337 00:20:13,755 --> 00:20:16,008 dans un environnement réel. 338 00:20:16,091 --> 00:20:19,344 Il encourage tous ses réalisateurs à le faire 339 00:20:19,428 --> 00:20:22,181 pour ancrer le film dans la réalité. 340 00:20:23,807 --> 00:20:27,561 Voilà un Mon Calamari pour l'épisode 2-03. 341 00:20:28,187 --> 00:20:30,314 Frank Epilio est à l'intérieur. 342 00:20:30,397 --> 00:20:34,359 Et les costumes sont en pure laine teintée, 343 00:20:34,651 --> 00:20:36,361 tachée et vieillie. 344 00:20:36,612 --> 00:20:41,450 Et comme c'est une galaxie très lointaine, tout est vintage. 345 00:20:41,533 --> 00:20:43,410 Rien n'est futuriste, 346 00:20:43,493 --> 00:20:46,622 tout vient de l'ancien monde. 347 00:20:49,917 --> 00:20:53,170 En saison 2, tout est deux fois plus grand. 348 00:20:54,796 --> 00:20:57,841 On tourne simultanément avec deux équipes, 349 00:20:57,925 --> 00:20:59,927 avec d'incroyables réalisateurs. 350 00:21:00,093 --> 00:21:02,262 On se donne à 1 000 %. 351 00:21:02,679 --> 00:21:06,475 Je m'entoure d'une équipe exceptionnelle 352 00:21:06,642 --> 00:21:09,311 pour relever tous les défis. 353 00:21:09,561 --> 00:21:12,231 Pas le choix. Ils nous font confiance. 354 00:21:12,523 --> 00:21:15,776 Jon et Dave font confiance aux gens qu'ils ont engagés. 355 00:21:15,943 --> 00:21:19,029 Et on se coordonne avec les accessoires, les effets, 356 00:21:19,112 --> 00:21:22,366 les concepteurs, pour être sur la même longueur d'onde. 357 00:21:22,783 --> 00:21:25,702 Ça aide à ne pas se laisser dépasser 358 00:21:25,786 --> 00:21:28,330 par l'ampleur de la production. 359 00:21:32,125 --> 00:21:34,294 - C'est bien - Une super recette. 360 00:21:38,674 --> 00:21:41,969 Dave Filoni a créé le personnage de Bo-Katan. 361 00:21:42,052 --> 00:21:43,679 Et Bo-Katan... 362 00:21:43,846 --> 00:21:46,056 avait la voix de Katee Sackhoff 363 00:21:46,181 --> 00:21:48,725 dans Clone Wars et Rebels. 364 00:21:48,934 --> 00:21:51,144 Et quand j'ai lu mon script, 365 00:21:51,270 --> 00:21:54,606 Je me suis dit : "Mais c'est Katee Sackhoff !" 366 00:21:55,315 --> 00:21:56,942 "Ce sera Katee Sackhoff ?" 367 00:21:58,277 --> 00:22:02,823 C'était génial de donner vie à ce personnage avec Katee 368 00:22:02,948 --> 00:22:05,242 parce qu'elle a cette expérience. 369 00:22:05,325 --> 00:22:07,911 Elle l'incarne depuis près de 10 ans. 370 00:22:08,036 --> 00:22:11,206 C'est son premier jour de tournage en Bo-Katan. 371 00:22:11,790 --> 00:22:14,418 On a déjà été des Mandaloriens animés 372 00:22:14,626 --> 00:22:17,045 mais on ne s'est jamais rencontrés. \h 373 00:22:17,212 --> 00:22:19,965 Mais on a eu des tas de scènes communes. 374 00:22:21,800 --> 00:22:23,969 Au début, il y a des années, 375 00:22:24,052 --> 00:22:27,055 j'ai dit : "Ça deviendra peut-être un film." 376 00:22:27,181 --> 00:22:31,185 Et elle dit : "C'est ça... Super, Dave." 377 00:22:32,269 --> 00:22:36,023 Alors, quand elle est arrivée en plateau, costumée, 378 00:22:36,106 --> 00:22:38,150 elle m'a regardée en disant : 379 00:22:38,317 --> 00:22:40,319 "Dire que tu l'avais prédit." 380 00:22:40,527 --> 00:22:42,905 Et j'ai dit : "Je sais, c'est cool." 381 00:22:43,030 --> 00:22:47,201 Elle est géniale dans ces rôles de francs-tireurs, et... 382 00:22:47,534 --> 00:22:49,119 c'est ma Bo-Katan. 383 00:22:51,079 --> 00:22:55,083 Mercedes, ou Sasha Banks, son pseudo de catcheuse, 384 00:22:55,667 --> 00:22:57,377 a de la personnalité, 385 00:22:57,669 --> 00:22:59,796 beaucoup de panache, 386 00:22:59,963 --> 00:23:02,674 et on enrichit la série 387 00:23:02,841 --> 00:23:06,845 avec une Mandalorienne pleine de fougue, 388 00:23:06,970 --> 00:23:10,390 d'énergie et de présence physique. 389 00:23:10,766 --> 00:23:13,227 Quand on introduit un nouveau personnage 390 00:23:13,310 --> 00:23:15,646 qui n'a ni racine ni passé 391 00:23:15,812 --> 00:23:17,648 dans l'univers de Star Wars, 392 00:23:18,440 --> 00:23:20,108 on veut faire impression. 393 00:23:23,403 --> 00:23:27,032 Parce que c'était un épisode où Mando 394 00:23:27,199 --> 00:23:30,202 rencontre d'autres Mandaloriens en action, 395 00:23:30,327 --> 00:23:33,539 il était essentiel d'être à la hauteur. 396 00:23:36,542 --> 00:23:40,462 Mando est là, et tu t'avances vers lui. 397 00:23:41,588 --> 00:23:45,008 Observe le rythme de tir et le mouvement de Lucas. 398 00:23:45,092 --> 00:23:48,637 On enchaîne avec le duel classique de Star Wars. 399 00:23:48,720 --> 00:23:50,889 D'accord, on va essayer. 400 00:23:51,056 --> 00:23:54,560 J'avais une autre idée en tête, mais ça pourrait être cool. 401 00:23:54,685 --> 00:23:56,895 Si ça ne te plaît pas, on la refera. 402 00:23:56,979 --> 00:23:58,021 Action ! 403 00:23:58,105 --> 00:23:59,273 Feu ! 404 00:23:59,356 --> 00:24:01,066 3... 4... 5 ! 405 00:24:01,191 --> 00:24:04,486 S'il se glisse parmi eux et tire, il est comme eux. 406 00:24:04,862 --> 00:24:07,114 Il ne tire pas en même temps. 407 00:24:07,990 --> 00:24:09,366 On devrait essayer. 408 00:24:09,449 --> 00:24:11,451 Quand il essaie de fuir... 409 00:24:11,577 --> 00:24:14,580 Là, il tire et ils se précipitent. 410 00:24:14,663 --> 00:24:15,873 En même temps. 411 00:24:15,956 --> 00:24:18,125 Sinon, on croit qu'il est avec eux. 412 00:24:18,208 --> 00:24:19,751 On le sépare des autres ? 413 00:24:19,835 --> 00:24:23,046 Mais eux sont des machines. Pas lui. 414 00:24:28,719 --> 00:24:31,680 Je m'amuse beaucoup sur le plateau. 415 00:24:31,889 --> 00:24:34,975 C'est un groupe incroyable... 416 00:24:36,185 --> 00:24:40,272 de créateurs, de techniciens, d'acteurs. 417 00:24:41,815 --> 00:24:43,859 Tous fans de Star Wars. 418 00:24:44,026 --> 00:24:46,737 On est comme des gamins de 6 ans 419 00:24:47,154 --> 00:24:49,323 qui jouent à Star Wars. 420 00:24:50,657 --> 00:24:53,243 Les jours où je me suis amusée le plus... 421 00:24:53,994 --> 00:24:55,579 c'est quand il n'y avait 422 00:24:55,746 --> 00:24:58,665 que moi, Jon et Dave. C'était super. 423 00:24:59,041 --> 00:25:01,502 On s'amusait comme des fous. 424 00:25:02,419 --> 00:25:06,423 Tu mets la main à la poche, tu participes. 425 00:25:06,840 --> 00:25:08,800 Tu paies l'addition. Super ! 426 00:25:08,884 --> 00:25:10,177 Elle peut payer ? 427 00:25:10,260 --> 00:25:11,553 Bien sûr. 428 00:25:12,554 --> 00:25:14,806 Les dames paient, dans mon univers. 429 00:25:17,809 --> 00:25:20,896 Parés pour l'excellence ? On y va ! 430 00:25:22,856 --> 00:25:27,194 Même si tu la salues de loin, ne réagis pas avant qu'elle soit ici. 431 00:25:27,444 --> 00:25:30,656 Pour que la caméra te voie avant de revenir à elle. 432 00:25:30,781 --> 00:25:32,407 On y retourne. 433 00:25:32,616 --> 00:25:35,202 Carl Weathers est revenu jouer Greef Karga 434 00:25:35,327 --> 00:25:39,081 et réaliser l'épisode 4, une aventure mouvementée. 435 00:25:39,373 --> 00:25:42,251 Je crois que l'expérience de la première saison 436 00:25:42,584 --> 00:25:44,878 nous a permis de comprendre 437 00:25:45,504 --> 00:25:49,091 comment fonctionnent la série et les scénarios. 438 00:25:49,383 --> 00:25:52,135 Plus je me suis impliqué, plus j'ai pu... 439 00:25:53,428 --> 00:25:56,598 garder ma casquette d'acteur quand je jouais... 440 00:25:57,140 --> 00:25:59,101 tout en ayant conscience... 441 00:25:59,184 --> 00:26:02,145 de l'emplacement de la caméra. 442 00:26:02,563 --> 00:26:04,189 C'est un épisode génial. 443 00:26:04,273 --> 00:26:05,858 Je suis fier de Carl. 444 00:26:06,108 --> 00:26:09,695 J'ai été frappé par la qualité des scènes d'action. 445 00:26:12,948 --> 00:26:14,616 Carl comprend l'action. 446 00:26:14,992 --> 00:26:18,036 Il a un regard neuf, et les cascadeurs 447 00:26:18,287 --> 00:26:21,081 aiment ce sens de la performance physique, 448 00:26:21,206 --> 00:26:23,458 et de son apport au film. 449 00:26:24,251 --> 00:26:26,003 Concernant l'action, 450 00:26:26,545 --> 00:26:29,006 j'ai toujours fait ça devant la caméra. 451 00:26:29,381 --> 00:26:32,926 Et j'étais athlète professionnel bien avant ça, 452 00:26:33,802 --> 00:26:35,971 Je sais prendre des coups. 453 00:26:36,263 --> 00:26:39,349 Je sais ce qu'on ressent dans une scène, 454 00:26:39,516 --> 00:26:41,310 quand il se passe des choses. 455 00:26:42,269 --> 00:26:44,688 La caméra me voit entrer. 456 00:26:45,230 --> 00:26:49,193 Je vous rejoins. Vous êtes surpris quand je dis : "Pas la peine." 457 00:26:49,610 --> 00:26:52,529 Carl et moi, on parle la même langue. 458 00:26:52,696 --> 00:26:55,115 On tourne des scènes d'action 459 00:26:55,282 --> 00:26:56,867 depuis un moment. 460 00:26:56,950 --> 00:27:00,537 Il sait très bien d'où je viens. 461 00:27:01,413 --> 00:27:04,208 C'est un artiste complet. 462 00:27:05,334 --> 00:27:08,504 C'est une rue de Nevarro reconstruite de la saison 1. 463 00:27:08,670 --> 00:27:11,298 C'est la 3e semaine de la saison 2. 464 00:27:11,507 --> 00:27:13,926 Tout a été rafraîchi. 465 00:27:14,009 --> 00:27:17,179 Cara Dune et Greef Karga ont fait le ménage. 466 00:27:17,763 --> 00:27:21,475 Mando vient faire réparer son vaisseau et les aider. 467 00:27:23,477 --> 00:27:26,188 C'est génial de participer 468 00:27:26,313 --> 00:27:29,691 à un épisode qui réunit à nouveau 469 00:27:29,775 --> 00:27:33,070 des personnages familiers et des acteurs que je connais. 470 00:27:33,237 --> 00:27:35,405 C'est comme se retrouver en famille. 471 00:27:35,489 --> 00:27:39,451 - Ton vaisseau fait pitié. - Un accroc avec la Nouvelle République. 472 00:27:39,535 --> 00:27:41,411 J'adore bosser avec Gina. 473 00:27:41,578 --> 00:27:44,790 Sous son apparence très dure... 474 00:27:45,582 --> 00:27:48,877 se cache une personne sensible et vulnérable. 475 00:27:49,044 --> 00:27:50,838 C'est ce qu'elle apporte 476 00:27:50,921 --> 00:27:53,549 au personnage de Cara Dune. 477 00:27:53,715 --> 00:27:55,300 C'est ce vécu 478 00:27:55,551 --> 00:27:57,344 qui la rend fascinante. 479 00:27:59,137 --> 00:28:01,974 En saison 1, Cara Dune venait à peine 480 00:28:02,432 --> 00:28:03,809 de découvrir... 481 00:28:04,226 --> 00:28:06,687 la liberté, l'indépendance. 482 00:28:06,937 --> 00:28:09,064 Elle n'avait besoin de personne. 483 00:28:09,231 --> 00:28:11,233 Quand on la retrouve en saison 2, 484 00:28:11,859 --> 00:28:13,235 on découvre... 485 00:28:13,318 --> 00:28:17,489 qu'elle s'est rangée. Elle joue dans la cour des grands. 486 00:28:17,573 --> 00:28:19,575 Les choses ont changé, ici. 487 00:28:19,658 --> 00:28:22,786 Cara Dune est devenue marshal. 488 00:28:23,453 --> 00:28:26,498 Son costume devait refléter son statut, 489 00:28:26,665 --> 00:28:28,709 ses responsabilités. 490 00:28:29,459 --> 00:28:32,004 J'ai amélioré et repeint son armure. 491 00:28:32,087 --> 00:28:34,798 Elle reste cabossée. C'est une femme d'action. 492 00:28:34,882 --> 00:28:37,843 J'adore ça, et je voulais le respecter. 493 00:28:40,053 --> 00:28:42,931 Elle apporte beaucoup en matière de pouvoir. 494 00:28:43,140 --> 00:28:44,558 Ça me manquait 495 00:28:44,683 --> 00:28:47,060 l'an dernier. Là, on n'est pas déçu. 496 00:28:47,227 --> 00:28:49,479 Elle frappe, elle cogne. 497 00:28:49,688 --> 00:28:51,106 Elle est faite pour ça. 498 00:28:56,445 --> 00:28:57,821 J'aime réaliser. 499 00:28:57,905 --> 00:29:01,366 C'est ma passion depuis des années. 500 00:29:01,825 --> 00:29:04,912 Et plus je le fais, plus j'aime ça. 501 00:29:05,078 --> 00:29:08,040 On fera d'autres plans hors champ, 502 00:29:08,332 --> 00:29:09,958 Oublie cette montagne. 503 00:29:10,042 --> 00:29:13,337 Hors champ, on entend : "Vous attendez une invitation ?" 504 00:29:15,380 --> 00:29:18,967 On doit fournir une vision d'ensemble, 505 00:29:19,218 --> 00:29:22,846 et laisser les acteurs gérer les détails. 506 00:29:25,641 --> 00:29:29,228 Je trouve Horatio très drôle. 507 00:29:29,728 --> 00:29:33,065 Il est excentrique, imprévisible. 508 00:29:34,399 --> 00:29:35,776 Un boulot superbe. 509 00:29:37,194 --> 00:29:40,572 Il s'agit de Star Wars, et il y a un niveau 510 00:29:40,656 --> 00:29:43,033 d'excellence, un niveau... 511 00:29:43,784 --> 00:29:45,744 de conscience du public 512 00:29:45,953 --> 00:29:47,579 qu'il faut atteindre. 513 00:29:47,871 --> 00:29:50,624 C'est encore un projet dont je suis très fier. 514 00:29:50,707 --> 00:29:53,293 On ne sait jamais ce qu'on va nous proposer, 515 00:29:53,418 --> 00:29:57,422 quand on entame cette carrière de réalisateur. 516 00:29:57,840 --> 00:30:00,843 Mais quand il s'agit de ça, on dit... 517 00:30:01,051 --> 00:30:02,219 "Merci" ! 518 00:30:17,609 --> 00:30:21,238 Tout est tourné dans le Volume ou en plateau. 519 00:30:21,738 --> 00:30:24,116 Mais toute l'histoire 520 00:30:24,283 --> 00:30:26,451 se déroule en extérieurs. 521 00:30:27,286 --> 00:30:30,539 On le fait pour l'éclairage, et le Volume 522 00:30:30,622 --> 00:30:32,833 fournira un résultat parfait. 523 00:30:33,166 --> 00:30:36,086 Mais il faut soigner l'atmosphère 524 00:30:36,962 --> 00:30:41,008 pour faire croire qu'on a vraiment tourné en extérieurs. 525 00:30:41,425 --> 00:30:43,552 Dans les films de Kurosawa, 526 00:30:43,719 --> 00:30:46,930 le vent apporte de la poésie. 527 00:30:47,139 --> 00:30:49,057 Il faut prendre ça en compte. 528 00:30:49,183 --> 00:30:52,603 L'environnement fait partie de l'histoire. 529 00:30:55,731 --> 00:30:59,484 Dans l'épisode 5, Dave Filoni nous entraîne par magie 530 00:30:59,735 --> 00:31:01,612 chez Kurosawa 531 00:31:01,987 --> 00:31:03,947 et la culture des samouraïs. 532 00:31:04,323 --> 00:31:08,035 Si tu regardes les combats de samouraïs avec Toshiro Mifune, 533 00:31:08,118 --> 00:31:10,495 ils s'évaluent constamment, 534 00:31:10,579 --> 00:31:13,916 parce que le moindre faux pas est mortel. 535 00:31:14,208 --> 00:31:15,584 Dave a du goût. 536 00:31:15,918 --> 00:31:18,462 Il comprend l'action, le jeu, le drame. 537 00:31:18,754 --> 00:31:20,797 Cet épisode est magnifique. 538 00:31:25,260 --> 00:31:28,222 Avec l'épisode de Dave, on entre dans... 539 00:31:28,388 --> 00:31:29,723 la nuance. 540 00:31:29,848 --> 00:31:32,809 J'ai trouvé le ton de cet épisode... 541 00:31:33,227 --> 00:31:36,063 particulièrement artistique. 542 00:31:36,271 --> 00:31:38,232 Et c'était incroyable 543 00:31:38,398 --> 00:31:42,903 de le voir introduire un de ses personnages animés. 544 00:31:50,953 --> 00:31:53,872 C'était très important pour lui, en particulier. 545 00:31:54,081 --> 00:31:58,252 Le public qui avait grandi avec Ahsoka 546 00:31:58,502 --> 00:32:01,713 devait sentir que The Mandalorian 547 00:32:01,880 --> 00:32:04,800 respectait l'héritage passé. 548 00:32:05,676 --> 00:32:08,846 Je ne l'ai pas utilisée en saison 1 549 00:32:08,929 --> 00:32:10,389 pour ne pas tout gâcher. 550 00:32:13,392 --> 00:32:15,602 George et moi l'avons créée 551 00:32:15,769 --> 00:32:18,063 dès le début de Clone Wars. 552 00:32:18,230 --> 00:32:21,567 C'est Ashley Eckstein qui lui prêtait sa voix. 553 00:32:21,859 --> 00:32:24,945 Elle lui a donné son énergie dans la série animée. 554 00:32:25,779 --> 00:32:29,199 Les gens la connaissent, l'ont vue grandir. 555 00:32:29,366 --> 00:32:31,785 Le défi était de réunir tous les éléments 556 00:32:32,035 --> 00:32:35,205 pour en faire cette version "live". 557 00:32:37,374 --> 00:32:40,210 Ahsoka est vraiment... 558 00:32:40,502 --> 00:32:44,089 un personnage travaillé, de premier plan. 559 00:32:44,339 --> 00:32:47,509 Rosario est si vaillante 560 00:32:48,051 --> 00:32:49,887 qu'elle va sûrement 561 00:32:50,053 --> 00:32:52,181 remplir son rôle à la perfection. 562 00:32:52,848 --> 00:32:55,976 Sa capuche devrait être baissée, dans cette scène. 563 00:32:56,185 --> 00:32:58,562 Elle l'aurait baissée hors champ. 564 00:32:58,645 --> 00:33:01,023 Quand elle passera à l'attaque, 565 00:33:01,106 --> 00:33:03,400 tu la relèveras. Ce sera cool. 566 00:33:03,483 --> 00:33:06,486 - Elle arrive avec... - La capuche baissée. 567 00:33:06,570 --> 00:33:07,988 C'est réglé. 568 00:33:08,113 --> 00:33:11,325 C'est tellement fort. Ton visage est si fort. 569 00:33:12,951 --> 00:33:15,704 Par moments, je la regarde, et je me dis... 570 00:33:15,829 --> 00:33:18,999 "Elle ressemble à mon dessin." 571 00:33:20,000 --> 00:33:22,628 Elle a étudié, elle connaît le personnage, 572 00:33:22,711 --> 00:33:24,671 et elle doit l'incarner 573 00:33:24,755 --> 00:33:26,507 d'une nouvelle façon. 574 00:33:28,717 --> 00:33:31,762 C'était délicat, sur le fil du rasoir. 575 00:33:31,929 --> 00:33:36,099 Il fallait naviguer entre le réalisme 576 00:33:36,308 --> 00:33:38,560 et ce qu'attendaient les fans 577 00:33:38,727 --> 00:33:41,480 de l'image graphique de Clone Wars. 578 00:33:56,036 --> 00:33:58,705 Je l'adore. Elle a du cran. 579 00:33:58,914 --> 00:34:00,874 Je suis perfectionniste, 580 00:34:01,250 --> 00:34:04,753 je réfléchis parfois trop, et... 581 00:34:05,045 --> 00:34:07,422 elle pouvait m'aider à... 582 00:34:09,258 --> 00:34:11,593 à prendre du recul, à m'amuser. 583 00:34:11,677 --> 00:34:15,138 - Encore une scène ensemble ! - Je sais, c'est super ! 584 00:34:20,644 --> 00:34:24,064 On voulait qu'elle ait des sabres fins, élégants. 585 00:34:24,273 --> 00:34:25,858 Un katana et un ashoto. 586 00:34:26,066 --> 00:34:30,279 Mais capables de communiquer avec nos consoles d'éclairage. 587 00:34:30,445 --> 00:34:32,865 Avec les batteries, les récepteurs, 588 00:34:33,115 --> 00:34:35,659 cette technologie sans fil à l'intérieur, 589 00:34:35,909 --> 00:34:37,995 ils devenaient plus gros. 590 00:34:38,370 --> 00:34:41,123 Et Dave a dit : "Non, impossible." 591 00:34:41,540 --> 00:34:43,667 On a fait d'autres versions. 592 00:34:43,917 --> 00:34:46,628 On les a amincis avec une batterie externe 593 00:34:46,795 --> 00:34:48,964 pour obtenir le résultat souhaité. 594 00:34:49,131 --> 00:34:51,675 Dès qu'on les recevra, on te les donnera. 595 00:34:51,758 --> 00:34:54,344 Génial ! Vous avez fait quoi, aujourd'hui ? 596 00:34:54,428 --> 00:34:57,890 Le progrès des sabres laser passés, 597 00:34:58,098 --> 00:35:01,518 c'est la lumière interactive sur les visages. 598 00:35:04,062 --> 00:35:07,357 On peut maintenant cadrer d'après... 599 00:35:07,816 --> 00:35:10,485 la lumière provenant des sabres laser, 600 00:35:10,694 --> 00:35:13,155 et on obtient une scène dramatique. 601 00:35:13,530 --> 00:35:15,991 Ahsoka surgit en silhouette 602 00:35:16,158 --> 00:35:19,661 jusqu'à ce que la lumière des sabres éclaire son visage. 603 00:35:21,872 --> 00:35:24,541 Si tu te baisses, ce sera plus... 604 00:35:24,833 --> 00:35:27,002 ce sera plus menaçant. 605 00:35:27,586 --> 00:35:29,379 - C'est bien. - Parfait. 606 00:35:29,713 --> 00:35:32,966 Rosario a du charisme et de la passion 607 00:35:33,050 --> 00:35:34,843 pour ce qu'elle fait. 608 00:35:34,927 --> 00:35:36,637 Elle s'implique à fond. 609 00:35:36,803 --> 00:35:38,430 Elle est concentrée. 610 00:35:38,680 --> 00:35:41,558 Elle vous regarde exécuter les mouvements. 611 00:35:42,226 --> 00:35:44,144 Encore un pas, pied gauche. 612 00:35:44,853 --> 00:35:46,522 Et je fais... 613 00:35:47,189 --> 00:35:49,483 une pause, et je me redresse ? 614 00:35:49,942 --> 00:35:53,570 Pour faire honneur aux films, il faut cet esprit samouraï. 615 00:35:57,491 --> 00:36:00,619 Des mouvements fluides. Il faut les enchaîner, pas... 616 00:36:02,538 --> 00:36:04,623 Il faut suivre le flux des sabres. 617 00:36:04,957 --> 00:36:07,793 Comme les samouraïs, en moins précis. 618 00:36:15,968 --> 00:36:18,136 Quand il dit... 619 00:36:19,596 --> 00:36:21,849 "Je préférerais que vous le preniez", 620 00:36:21,932 --> 00:36:25,269 Grogu doit regarder papa, genre... "Sérieux ?" 621 00:36:25,602 --> 00:36:28,522 Et quand elle parle, il la regarde à nouveau. 622 00:36:28,772 --> 00:36:31,608 Mais un instant, comme si mon père disait ça. 623 00:36:31,775 --> 00:36:34,319 - "Quoi ?" - Mais il n'est pas choqué. 624 00:36:34,403 --> 00:36:37,781 Non, il essaie juste de comprendre. 625 00:36:37,948 --> 00:36:41,034 Je n'ajoute des personnages que si ça a du sens. 626 00:36:41,159 --> 00:36:43,787 Quand j'ai écrit cet épisode avec elle, 627 00:36:43,871 --> 00:36:48,041 c'était pour qu'on apprenne le nom de l'Enfant. 628 00:36:48,542 --> 00:36:50,669 Qui saurait ça ? 629 00:36:51,295 --> 00:36:53,380 Grogu et moi lisons nos pensées. 630 00:36:55,757 --> 00:36:58,802 C'est le premier personnage qu'on rencontre 631 00:36:58,927 --> 00:37:00,929 à avoir connu Yoda. 632 00:37:01,013 --> 00:37:03,682 Ça lui rappelle les mêmes sentiments 633 00:37:04,016 --> 00:37:06,393 que ceux que le public a ressentis 634 00:37:06,560 --> 00:37:08,478 en découvrant l'Enfant. 635 00:37:09,521 --> 00:37:12,441 J'ai beaucoup appris en tournant cet épisode. 636 00:37:12,566 --> 00:37:14,902 J'espère apporter ça aux prochains. 637 00:37:14,985 --> 00:37:16,278 Toujours apprendre. 638 00:37:16,820 --> 00:37:19,489 C'est la Voie des Jedi. Toujours apprendre. 639 00:37:20,490 --> 00:37:22,701 Tu veux le tenir ? 640 00:37:22,951 --> 00:37:24,912 Tu me fais du mal. 641 00:37:24,995 --> 00:37:27,289 GEORGE LUCAS CRÉATEUR DE STAR WARS 642 00:37:27,539 --> 00:37:30,042 - Et voilà. - Je vais mourir ! 643 00:37:32,586 --> 00:37:36,048 C'est ton arrière-arrière-grand-père. 644 00:37:40,511 --> 00:37:45,390 ROBERT RODRIGUEZ RÉALISATEUR 645 00:37:47,476 --> 00:37:48,810 Robert Rodriguez 646 00:37:49,061 --> 00:37:50,395 m'a coupé le souffle. 647 00:37:50,812 --> 00:37:53,023 J'ai travaillé avec toi une journée, 648 00:37:53,106 --> 00:37:56,109 et tu as changé ma vision de l'univers ! 649 00:37:57,319 --> 00:38:00,405 Il est cool, il apporte sa guitare... 650 00:38:00,656 --> 00:38:02,908 mais il gamberge sans arrêt. 651 00:38:05,369 --> 00:38:07,955 Ce qui est fabuleux, 652 00:38:08,038 --> 00:38:10,207 c'est qu'il apporte son danger 653 00:38:10,290 --> 00:38:12,751 et sa tension à un épisode 654 00:38:13,252 --> 00:38:17,297 en y introduisant un personnage emblématique. 655 00:38:20,342 --> 00:38:22,719 Personne ne fait ça mieux que lui. 656 00:38:23,053 --> 00:38:25,556 Tout le monde aime Boba, il est super. 657 00:38:25,639 --> 00:38:27,349 Il est authentique. 658 00:38:27,432 --> 00:38:30,727 Et il est lié à l'histoire de Star Wars. 659 00:38:30,894 --> 00:38:34,648 Où peut-il apparaître, sinon dans cette série ? 660 00:38:34,898 --> 00:38:38,068 THE MANDALORIAN SAISON 1 661 00:38:39,611 --> 00:38:42,823 Tu crois qu'ils sauront que c'est Boba ? 662 00:38:43,031 --> 00:38:45,033 - Oui. - Instantanément ? 663 00:38:45,117 --> 00:38:47,494 Mais ils se diront : "Non, c'est..." 664 00:38:48,453 --> 00:38:49,872 - Mando ? - Mando. 665 00:38:49,955 --> 00:38:53,208 Et ils se diront : "C'est le son de Boba Fett." 666 00:38:53,792 --> 00:38:55,627 "Mais si ce n'est pas Boba..." 667 00:38:55,711 --> 00:38:57,421 Les éperons sont différents. 668 00:39:01,133 --> 00:39:04,178 J'avais 9 ans à la sortie de Star Wars. 669 00:39:04,303 --> 00:39:07,014 Je l'ai vu et revu, à chaque ressortie. 670 00:39:07,139 --> 00:39:11,101 J'étais fan de Boba Fett avant la sortie de L'Empire contre-attaque. 671 00:39:11,185 --> 00:39:13,896 Boba était une star avant la première. 672 00:39:14,521 --> 00:39:17,191 On avait hâte de voir le film... 673 00:39:17,357 --> 00:39:18,567 et lui, dedans. 674 00:39:18,650 --> 00:39:21,612 "Chasseur de primes", c'était cool. 675 00:39:21,945 --> 00:39:23,572 Et son visage caché 676 00:39:23,655 --> 00:39:25,282 l'entourait de mystère. 677 00:39:25,365 --> 00:39:27,326 Le côté pile de Han Solo. 678 00:39:27,451 --> 00:39:30,078 Il avait un jetpack, un super vaisseau, 679 00:39:30,162 --> 00:39:31,788 un nom génial. 680 00:39:31,872 --> 00:39:34,541 Je me souviens de cette époque 681 00:39:34,750 --> 00:39:38,003 grâce à son mystère. C'était mon personnage préféré. 682 00:39:38,337 --> 00:39:41,340 Je suis très honoré de le faire revivre 683 00:39:41,423 --> 00:39:43,926 et de devenir le fils de Jango. 684 00:39:44,176 --> 00:39:46,929 STAR WARS : LE RETOUR DU JEDI 685 00:39:48,639 --> 00:39:52,601 La dernière fois qu'on l'a vu, il tombait dans le sarlacc. 686 00:39:54,978 --> 00:39:58,982 On s'est dit : "Bon, il a survécu au ventre de la Bête." 687 00:39:59,942 --> 00:40:02,653 Aux acides gastriques, tout ça. 688 00:40:03,403 --> 00:40:07,241 Jon et Dave voulaient montrer des séquelles. 689 00:40:07,407 --> 00:40:11,495 On a fait un test de maquillage. On ne pouvait pas aller plus loin. 690 00:40:13,372 --> 00:40:15,249 On a peaufiné ça, 691 00:40:15,332 --> 00:40:17,417 pour mieux le voir, 692 00:40:17,793 --> 00:40:19,670 préserver un reste d'humanité. 693 00:40:19,795 --> 00:40:23,048 Quoi qu'on fasse, ça doit rappeler ce souvenir. 694 00:40:23,173 --> 00:40:26,176 Celui de Jabba, tu le tenais différemment. 695 00:40:26,260 --> 00:40:27,636 Coincé sous le bras. 696 00:40:27,719 --> 00:40:29,054 Essaie, pour voir. 697 00:40:29,137 --> 00:40:31,640 - Comme ça ? - Là, c'est Boba. 698 00:40:31,723 --> 00:40:33,934 Le canon pointé vers le bas. 699 00:40:34,017 --> 00:40:35,185 Vérifions. 700 00:40:38,063 --> 00:40:41,984 Quand on habille les acteurs, ils retrouvent l'esprit Star Wars. 701 00:40:42,234 --> 00:40:45,779 Une fois costumés, ils disent : "On y est !" 702 00:40:45,946 --> 00:40:49,157 Surtout Temuera, qui joue Boba Fett. 703 00:40:49,533 --> 00:40:51,702 Dès qu'il met son armure, 704 00:40:51,910 --> 00:40:53,328 son attitude change. 705 00:40:53,412 --> 00:40:55,956 Vous me voyez différemment ? 706 00:40:57,040 --> 00:41:00,043 On se sent plein d'énergie sous cette armure. 707 00:41:00,752 --> 00:41:02,045 C'est un seigneur. 708 00:41:02,171 --> 00:41:05,215 Le seigneur de la galaxie. Faut pas le chercher. 709 00:41:05,591 --> 00:41:07,926 C'est comme dans un bar de cowboys. 710 00:41:08,010 --> 00:41:09,761 Les portes s'ouvrent... 711 00:41:09,970 --> 00:41:14,224 et on se demande qui est le tireur le plus rapide. 712 00:41:14,308 --> 00:41:15,726 Ou on est mort. 713 00:41:16,393 --> 00:41:17,853 Ce type-là, c'est moi. 714 00:41:24,067 --> 00:41:26,486 J'ai fait de trois pages de bataille 715 00:41:26,570 --> 00:41:28,655 une scène de 9 minutes. 716 00:41:28,739 --> 00:41:30,657 J'étais tellement heureux 717 00:41:30,866 --> 00:41:32,910 de faire revenir Boba. 718 00:41:33,285 --> 00:41:34,578 J'avais une idée. 719 00:41:34,661 --> 00:41:35,996 J'ai dit à Jon : 720 00:41:36,079 --> 00:41:39,374 "Je rêve de ce Boba Fett depuis mon enfance. 721 00:41:39,458 --> 00:41:41,835 Il doit être différent, pas comme 722 00:41:41,960 --> 00:41:45,589 un autre Mando. Il doit bouger et penser différemment, 723 00:41:45,714 --> 00:41:48,175 occuper un espace différent, 724 00:41:48,300 --> 00:41:52,179 avec un poids et une prestance qui justifient sa légende." 725 00:41:52,596 --> 00:41:56,600 Je voulais qu'il soit digne de ce nom qu'on chuchotait... 726 00:41:57,684 --> 00:42:02,189 qu'il ait ce passé mystérieux qui donne envie d'en savoir plus. 727 00:42:02,731 --> 00:42:04,483 Si Mando est un franc-tireur, 728 00:42:04,691 --> 00:42:07,152 Boba doit être un barbare. 729 00:42:07,611 --> 00:42:10,239 Pour illustrer ce que je voulais dire, 730 00:42:10,614 --> 00:42:13,825 j'ai pris mes costumes d'Halloween de stormtroopers, 731 00:42:13,909 --> 00:42:15,452 j'ai déguisé mes fils, 732 00:42:15,536 --> 00:42:18,914 et on a filmé l'arrivée de Boba dans le jardin. 733 00:42:25,879 --> 00:42:29,883 Faute de cascadeurs, j'ai utilisé mes figurines Star Wars. 734 00:42:30,175 --> 00:42:33,011 Une image vaut mille mots. Ça m'a permis 735 00:42:33,220 --> 00:42:35,597 de communiquer ma vision à l'équipe. 736 00:42:36,014 --> 00:42:38,517 Quand je leur ai montré ça, Dave a dit : 737 00:42:38,725 --> 00:42:41,603 "Minute. C'est des figurines ?" 738 00:42:41,770 --> 00:42:44,815 J'ai dit : "Je n'avais rien d'autre." 739 00:42:45,023 --> 00:42:46,358 Et il a dit : "Non. 740 00:42:46,441 --> 00:42:49,027 C'est l'animatique le plus cool du monde." 741 00:42:49,111 --> 00:42:51,864 Je me suis dit... "On se comprend !" 742 00:42:56,034 --> 00:42:59,162 Autre chose sur Boba. Pour les combats, 743 00:42:59,246 --> 00:43:00,831 pour son style... 744 00:43:00,914 --> 00:43:04,293 je me suis inspiré de mon héritage maori. 745 00:43:05,127 --> 00:43:06,461 Le "haka". 746 00:43:06,628 --> 00:43:09,631 "Ha" pour "souffle" et "ka" pour "feu". 747 00:43:10,007 --> 00:43:11,341 Le souffle de feu. 748 00:43:13,594 --> 00:43:17,514 Temuera a montré à Jon sa danse maori traditionnelle. 749 00:43:17,598 --> 00:43:21,560 On fait tourner un bâton en tapant du pied et en tirant la langue. 750 00:43:21,643 --> 00:43:26,190 En voyant ça, Jon m'a demandé d'adapter ce style. 751 00:43:26,481 --> 00:43:30,319 On a demandé à Josh de fabriquer une arme maori. 752 00:43:30,736 --> 00:43:33,906 Temuera voulait un "gaffi" unique. 753 00:43:34,198 --> 00:43:36,867 Un long, et un mince. 754 00:43:37,034 --> 00:43:39,119 Ceux des premiers films 755 00:43:39,328 --> 00:43:42,372 ont un manche plus épais et plus large. 756 00:43:42,581 --> 00:43:45,792 Ça ne se prêtait pas à la chorégraphie voulue. 757 00:43:46,126 --> 00:43:48,837 Alors je l'ai adapté à l'action. 758 00:43:49,004 --> 00:43:50,422 C'est plutôt brutal. 759 00:43:50,506 --> 00:43:53,675 Il affronte des stormtroopers. J'adore. 760 00:43:56,929 --> 00:44:01,058 Pour la première fois, on a dû tourner en extérieurs. 761 00:44:01,600 --> 00:44:04,645 Le Volume est super, mais il a ses limites. 762 00:44:04,853 --> 00:44:06,980 L'ensoleillement d'une vaste étendue 763 00:44:07,147 --> 00:44:10,984 est difficile à restituer avec le Volume. 764 00:44:11,318 --> 00:44:14,530 Quand il faut du soleil, on va dans le backlot. 765 00:44:14,613 --> 00:44:16,490 Il n'était pas assez grand. 766 00:44:16,615 --> 00:44:18,408 On est partis à Simi Valley. 767 00:44:19,117 --> 00:44:21,119 Le terrain était difficile. 768 00:44:21,286 --> 00:44:24,206 Il fallait tout transporter à la main. 769 00:44:24,373 --> 00:44:26,458 Impossible de faire du feu. 770 00:44:26,708 --> 00:44:28,001 Pas d'explosions. 771 00:44:28,168 --> 00:44:31,171 Sauf quand Fennec court sur le rocher. 772 00:44:31,338 --> 00:44:33,632 Là, c'étaient de vraies explosions. 773 00:44:33,757 --> 00:44:38,136 Parce qu'on était loin de tout ce qui est combustible. 774 00:44:38,220 --> 00:44:40,848 Les pompiers sont sur place en ce cas-là. 775 00:44:41,056 --> 00:44:43,600 L'équipe des effets a des extincteurs. 776 00:44:43,934 --> 00:44:45,644 C'est sans danger. 777 00:44:45,769 --> 00:44:47,813 Mais les grosses explosions 778 00:44:47,980 --> 00:44:49,481 étaient en 3D. 779 00:44:57,197 --> 00:44:58,907 J'aime les cascades. 780 00:44:59,950 --> 00:45:02,327 Tous les jours, on court, on saute. 781 00:45:02,578 --> 00:45:04,955 On parcourt les pics rocheux. 782 00:45:08,208 --> 00:45:09,668 À un moment donné, 783 00:45:09,877 --> 00:45:12,546 on était sur les hauteurs. 784 00:45:13,046 --> 00:45:15,716 Je voyais l'équipe trimballer le matériel, 785 00:45:15,799 --> 00:45:18,677 j'essayais d'éviter les plantes vénéneuses, 786 00:45:18,760 --> 00:45:21,722 les serpents à sonnette, les pierres... 787 00:45:21,847 --> 00:45:24,099 J'avais hâte de retrouver le Volume. 788 00:45:26,393 --> 00:45:30,856 Je voulais faire comme si c'était la dernière fois de la saga 789 00:45:31,064 --> 00:45:33,066 qu'on reverrait Boba Fett. 790 00:45:34,276 --> 00:45:36,987 Il fallait réussir, sans présupposer 791 00:45:37,070 --> 00:45:39,198 qu'on allait le revoir. 792 00:45:39,281 --> 00:45:41,992 Tout doit être dit, ici et maintenant. 793 00:45:42,784 --> 00:45:44,661 C'est ça, Boba Fett. 794 00:45:44,995 --> 00:45:48,498 Cet épisode devait dire : Boba est de retour. 795 00:45:48,999 --> 00:45:51,418 C'était ma mission personnelle. 796 00:45:51,710 --> 00:45:53,795 Et avec Rodriguez 797 00:45:54,963 --> 00:45:58,675 On tourne La saison 2 de The Mandalorian 798 00:46:02,513 --> 00:46:06,433 C'est le blues du Mandalorien Ici même 799 00:46:07,017 --> 00:46:08,977 Dans les sables de Tatooine 800 00:46:12,731 --> 00:46:15,692 RÉALISATEUR / SCÉNARISTE 801 00:46:15,776 --> 00:46:18,278 C'est passionnant de travailler 802 00:46:18,487 --> 00:46:21,073 sur cette série, parce que Jon est auteur 803 00:46:21,448 --> 00:46:23,867 et écrit énormément d'épisodes. 804 00:46:24,034 --> 00:46:26,662 Dave et moi sommes les seuls, 805 00:46:26,787 --> 00:46:29,665 à part Chris Yost, à avoir aussi écrit. 806 00:46:30,499 --> 00:46:32,209 Il fallait en partie 807 00:46:32,376 --> 00:46:34,378 peaufiner les scripts 808 00:46:34,711 --> 00:46:38,841 pour y intégrer les nouvelles idées qui se mettaient en place. 809 00:46:39,299 --> 00:46:40,759 Rick a tout en tête. 810 00:46:41,093 --> 00:46:42,845 Il est très décontracté. 811 00:46:43,512 --> 00:46:45,597 Si on regarde 812 00:46:45,848 --> 00:46:47,766 les épisodes qu'il a faits, 813 00:46:47,891 --> 00:46:50,519 on l'imagine constamment sous pression 814 00:46:50,769 --> 00:46:52,729 alors qu'il est très relax. 815 00:46:52,938 --> 00:46:55,566 "On va faire ci, on va faire ça." 816 00:46:55,816 --> 00:46:58,819 Et tout se met en place, c'est incroyable. 817 00:46:58,986 --> 00:47:00,696 Suite ! On nettoie. 818 00:47:03,031 --> 00:47:04,241 Je l'apprécie. 819 00:47:04,324 --> 00:47:06,702 J'adore travailler avec Rick. 820 00:47:08,161 --> 00:47:09,830 N'importe quel jour. 821 00:47:09,955 --> 00:47:11,623 J'ai un job pour toi. 822 00:47:11,707 --> 00:47:15,460 Si on veut essayer quelque chose avec le personnage, il dit : 823 00:47:15,544 --> 00:47:17,212 "Okay. Essaie." 824 00:47:17,671 --> 00:47:20,382 Beaucoup d'autres aiment garder le contrôle, 825 00:47:20,549 --> 00:47:23,051 et disent : "Fais ce que je te dis." 826 00:47:23,343 --> 00:47:25,846 Rick dit : "Tu proposes quoi ?" 827 00:47:26,013 --> 00:47:29,099 Et après, il dit : "C'est vous qui avez livré... ?" 828 00:47:29,600 --> 00:47:32,394 Il sait quand vous découvrez des choses. 829 00:47:32,519 --> 00:47:34,855 Et il va dans votre sens. 830 00:47:34,980 --> 00:47:36,064 Et c'est super. 831 00:47:36,148 --> 00:47:39,943 C'est dans son épisode que Mando enlève son casque 832 00:47:40,027 --> 00:47:42,821 et qu'on voit son visage dans la saison 2. 833 00:47:42,988 --> 00:47:45,532 Et c'est la première fois, j'en suis sûr... 834 00:47:45,657 --> 00:47:48,452 qu'un autre humain voit son visage 835 00:47:48,535 --> 00:47:50,495 depuis qu'il a ce masque. 836 00:47:51,538 --> 00:47:54,583 C'est vous qui avez livré le rhydonium ? 837 00:47:55,167 --> 00:47:57,252 - Oui, monsieur. - Oui, monsieur. 838 00:47:59,129 --> 00:48:01,590 C'est une façon simple d'expliquer 839 00:48:01,673 --> 00:48:03,967 qu'il met tout en jeu, 840 00:48:04,134 --> 00:48:07,095 ses valeurs, le Credo, pour sauver l'Enfant. 841 00:48:07,804 --> 00:48:09,348 Est-ce qu'on finit 842 00:48:09,723 --> 00:48:13,101 par une mission de reconnaissance, 843 00:48:13,393 --> 00:48:16,438 ou par enfreindre toutes les règles ? 844 00:48:16,688 --> 00:48:19,691 Je crois qu'il en arrive 845 00:48:20,067 --> 00:48:23,570 à questionner la valeur de son code. 846 00:48:24,196 --> 00:48:27,533 Protéger l'Enfant est sa priorité. 847 00:48:28,534 --> 00:48:30,244 J'aime l'idée 848 00:48:30,327 --> 00:48:32,621 qu'au cœur de Star Wars 849 00:48:32,788 --> 00:48:35,541 et de toutes ces scènes d'action, 850 00:48:35,874 --> 00:48:38,335 on peut avoir cette scène intense 851 00:48:39,002 --> 00:48:42,714 entre ces gens qui ont des buts opposés 852 00:48:43,298 --> 00:48:45,467 et qui essaient de se jauger. 853 00:48:45,676 --> 00:48:47,886 Tous des héros de l'Empire. 854 00:48:48,303 --> 00:48:53,725 Une autre direction dans l'univers de Star Wars et de Mando. 855 00:48:58,397 --> 00:49:02,150 On n'a jamais vu l'intérieur du vaisseau en rotation. 856 00:49:02,234 --> 00:49:04,027 Rien que l'extérieur. 857 00:49:04,486 --> 00:49:07,906 C'est ce qui m'a donné l'idée de le faire en plateau, 858 00:49:07,990 --> 00:49:09,575 grâce au Volume. 859 00:49:09,700 --> 00:49:10,993 "Ça tourne"... 860 00:49:13,453 --> 00:49:17,124 Le vaisseau fait une rotation au décollage. 861 00:49:17,249 --> 00:49:19,501 Il commence à plat et il se redresse. 862 00:49:19,960 --> 00:49:22,754 Le pilote est allongé au décollage. 863 00:49:22,921 --> 00:49:25,591 Après rotation, il est assis. Mais en bas, 864 00:49:25,841 --> 00:49:27,801 il y a la salle de contrôle. 865 00:49:28,010 --> 00:49:30,971 Quand le vaisseau se met en position de vol, 866 00:49:31,388 --> 00:49:33,432 elle reste à l'horizontale. 867 00:49:33,849 --> 00:49:36,560 Je savais qu'on essaierait ça dans le Volume, 868 00:49:36,643 --> 00:49:39,188 et j'avais hâte, parce que je sais 869 00:49:39,396 --> 00:49:42,816 que les enfants auraient joué avec ce vaisseau 870 00:49:43,066 --> 00:49:46,153 en se demandant ce qui passe quand il tourne. 871 00:49:47,738 --> 00:49:51,325 Le tout était de savoir si ça marcherait sur les écrans, 872 00:49:51,450 --> 00:49:54,036 mais faire ça en effets mécaniques... 873 00:49:54,119 --> 00:49:55,454 vous imaginez 874 00:49:55,787 --> 00:49:57,414 la complexité, alors... 875 00:49:57,581 --> 00:50:00,542 on a fait un pont avec quelques sièges, 876 00:50:00,626 --> 00:50:03,170 et une console. C'est le seul décor. 877 00:50:03,295 --> 00:50:05,923 Tout le reste est en images de synthèse. 878 00:50:06,924 --> 00:50:10,761 On a tourné en plateau, devant les écrans. 879 00:50:11,762 --> 00:50:14,139 On était tous comme des fous. 880 00:50:14,723 --> 00:50:19,770 C'était l'équivalent du saut dans l'hyperespace en saison 1. 881 00:50:19,978 --> 00:50:22,523 Tout le monde était aux taquets, 882 00:50:22,689 --> 00:50:25,317 et on retombait tous en enfance. 883 00:50:26,735 --> 00:50:28,237 On ne s'en lasse pas. 884 00:50:34,117 --> 00:50:36,870 MODÉLISTE / ARTISTE NUMÉRIQUE 885 00:50:36,954 --> 00:50:39,748 Une des nouveautés de la saison 2, 886 00:50:40,040 --> 00:50:43,836 c'est cette maquette de croiseur d'1,50 m. 887 00:50:47,297 --> 00:50:49,383 Cette partie coulisse 888 00:50:49,466 --> 00:50:52,719 et donne accès à la partie avant. 889 00:50:53,095 --> 00:50:56,265 À l'intérieur, il y a une baie de chasseur TIE. 890 00:50:56,473 --> 00:50:59,142 C'est là que la baie s'emboîte, à l'arrière. 891 00:51:04,940 --> 00:51:07,609 John Knoll a piloté le motion control 892 00:51:07,818 --> 00:51:11,655 et tourné de nombreux plans de cette maquette. 893 00:51:12,698 --> 00:51:15,242 C'est un genre de star destroyer, 894 00:51:15,450 --> 00:51:18,662 mais unique, avec des lumières. Il est superbe. 895 00:51:18,996 --> 00:51:22,749 On trépignait comme des gamins en voyant les premiers plans. 896 00:51:23,750 --> 00:51:26,253 On est téléportés dans les années 897 00:51:26,336 --> 00:51:28,338 70 ou 80. 898 00:51:28,797 --> 00:51:31,425 On fait exactement comme George Lucas. 899 00:51:32,092 --> 00:51:35,929 Ça me ramène dans l'enfance, quand je voulais cette maquette. 900 00:51:36,054 --> 00:51:37,431 Elle est spectaculaire. 901 00:51:42,519 --> 00:51:46,356 Et on a utilisé les miniatures différemment. 902 00:51:46,440 --> 00:51:48,901 Au lieu de les filmer directement, 903 00:51:48,984 --> 00:51:51,445 on les scanne et on les projette. 904 00:51:51,695 --> 00:51:53,405 Dans l'épisode 7, 905 00:51:53,614 --> 00:51:54,865 le maquettiste 906 00:51:54,948 --> 00:51:59,411 a construit 12 ou 15 carcasses de chasseurs sur une table 907 00:51:59,912 --> 00:52:01,622 pour les projeter sur écran. 908 00:52:01,705 --> 00:52:04,541 Ça montre comment utiliser des maquettes 909 00:52:04,625 --> 00:52:07,252 grâce à la technologie d'aujourd'hui. 910 00:52:07,461 --> 00:52:10,839 C'est la beauté du travail manuel. 911 00:52:11,006 --> 00:52:14,635 Ça apporte un aspect visuel unique à Star Wars. 912 00:52:17,304 --> 00:52:21,433 Au cœur de ce que je voulais faire dans cet épisode, 913 00:52:21,683 --> 00:52:23,268 il y avait l'idée... 914 00:52:24,603 --> 00:52:27,981 qu'on voit parfois Star Wars d'une façon trop austère. 915 00:52:28,106 --> 00:52:30,901 La lumière et le côté obscur, 916 00:52:31,026 --> 00:52:33,403 les Rebelles et l'Empire. 917 00:52:34,029 --> 00:52:36,031 Je voulais susciter 918 00:52:36,240 --> 00:52:38,784 une conversation à ce sujet, 919 00:52:39,159 --> 00:52:42,579 parce que tout n'est pas noir ou blanc. 920 00:52:42,788 --> 00:52:44,456 Il y a beaucoup de gris, 921 00:52:44,540 --> 00:52:46,542 surtout quand on parle 922 00:52:46,625 --> 00:52:48,085 de pouvoir, 923 00:52:48,210 --> 00:52:50,295 de son usage, de sa transmission. 924 00:52:50,796 --> 00:52:52,130 Je voulais voir 925 00:52:52,339 --> 00:52:55,884 jusqu'où on peut pousser les choses... 926 00:52:56,510 --> 00:52:58,470 et magnifier ces histoires. 927 00:52:58,679 --> 00:53:00,180 À l'Empire. 928 00:53:03,559 --> 00:53:05,143 Tu le tapes par terre... 929 00:53:05,394 --> 00:53:07,604 tu le regardes, tu es surprise... 930 00:53:09,022 --> 00:53:10,107 "C'est bon !" 931 00:53:15,696 --> 00:53:16,780 Coupez ! 932 00:53:20,409 --> 00:53:22,744 En tant que fan absolu de Star Wars, 933 00:53:23,579 --> 00:53:25,247 je m'en serais voulu à mort 934 00:53:25,372 --> 00:53:27,499 d'avoir refusé l'épisode final. 935 00:53:27,749 --> 00:53:32,462 C'était génial de retrouver Mando au cœur de cette mission de sauvetage 936 00:53:32,629 --> 00:53:34,006 aux côtés de Bo-Katan, 937 00:53:34,339 --> 00:53:35,549 de Koska, 938 00:53:35,674 --> 00:53:37,259 de Fennec et de Cara... 939 00:53:38,343 --> 00:53:40,804 à travers ce vaisseau impérial. 940 00:53:41,847 --> 00:53:45,184 En lisant le script, je mourais d'envie de le faire. 941 00:53:45,309 --> 00:53:47,811 Pivote dans cette position. 942 00:53:48,187 --> 00:53:50,898 À mon signal, la porte s'ouvre, et... 943 00:53:54,234 --> 00:53:56,236 À chaque épisode, on se dit : 944 00:53:56,403 --> 00:54:00,657 "J'aurai quels personnages, quels combats, quelles séquences ?" 945 00:54:00,824 --> 00:54:04,369 Dans le 2-08, Moff Gideon a le sabre noir. Et maintenant, 946 00:54:04,620 --> 00:54:07,164 Mando a sa lance en beskar. 947 00:54:07,289 --> 00:54:09,875 Comment se passera la confrontation ? 948 00:54:09,958 --> 00:54:12,336 Ce ne sera pas un duel de plus. 949 00:54:12,419 --> 00:54:14,171 Ça doit être nouveau. 950 00:54:14,296 --> 00:54:15,297 Mais quoi ? 951 00:54:18,634 --> 00:54:21,470 Le sabre noir a été dur à réaliser. 952 00:54:21,637 --> 00:54:23,388 Parce que c'est une arme 953 00:54:23,639 --> 00:54:25,974 que Dave et George ont créée ensemble. 954 00:54:26,308 --> 00:54:30,270 Dave se sent un peu propriétaire de cet objet, 955 00:54:30,395 --> 00:54:33,232 de son aspect et de ce qu'il doit évoquer. 956 00:54:33,482 --> 00:54:35,567 - Je l'ai commandé. - En argent. 957 00:54:35,692 --> 00:54:38,862 C'est nouveau. Pourquoi pas en argent ? 958 00:54:38,946 --> 00:54:40,405 Il peut le peindre. 959 00:54:40,489 --> 00:54:45,035 Il a fallu longtemps pour mettre au point l'effet d'énergie 960 00:54:45,244 --> 00:54:46,954 le long de la lame. 961 00:54:47,287 --> 00:54:50,040 On a fini par trouver un design spectaculaire. 962 00:54:50,582 --> 00:54:53,585 Différent, mais cohérent avec Star Wars. 963 00:54:54,545 --> 00:54:56,421 Voilà où je veux en venir. 964 00:54:57,381 --> 00:55:01,927 On a beaucoup de combats au sabre laser. Il a fallu le repenser. 965 00:55:02,094 --> 00:55:04,763 La poignée est en aluminium. 966 00:55:04,847 --> 00:55:06,682 Ça préserve son intégrité. 967 00:55:06,765 --> 00:55:08,308 C'est intense, j'adore. 968 00:55:08,475 --> 00:55:11,019 Moff Gideon n'est pas un expert au combat. 969 00:55:11,353 --> 00:55:13,063 C'est plutôt un bureaucrate, 970 00:55:13,146 --> 00:55:16,275 mais il est en possession du sabre noir. 971 00:55:16,567 --> 00:55:18,819 Et il a aussi cette colère. 972 00:55:19,111 --> 00:55:21,864 Et on a failli avoir un problème 973 00:55:22,739 --> 00:55:24,825 en consommant un peu trop 974 00:55:24,908 --> 00:55:26,118 de sabres noirs ! 975 00:55:26,201 --> 00:55:30,122 Josh, l'accessoiriste était là, inquiet, mais prêt. 976 00:55:30,330 --> 00:55:32,666 Giancarlo était en fureur 977 00:55:32,875 --> 00:55:36,211 en tournant ces scènes, et ça se voit dans l'épisode. 978 00:55:37,588 --> 00:55:40,591 Giancarlo y met toute l'énergie du monde. 979 00:55:42,301 --> 00:55:43,844 Continue, bouge. 980 00:55:45,429 --> 00:55:47,431 Il m'oblige à aller plus loin. 981 00:55:48,849 --> 00:55:51,351 Je dois être à la hauteur de son énergie. 982 00:55:51,560 --> 00:55:53,520 Tout doit être impressionnant. 983 00:55:54,438 --> 00:55:57,107 On se bat littéralement. 984 00:56:00,402 --> 00:56:03,614 Ça ajoute à la scène, les gens vont être stupéfaits. 985 00:56:04,281 --> 00:56:06,700 - L'attitude est parfaite. - Merci. 986 00:56:11,246 --> 00:56:12,998 On ne bouge pas ! 987 00:56:15,000 --> 00:56:17,252 Les deux de devant, levez les bras 988 00:56:17,503 --> 00:56:19,838 dans 3... 2... 1... 989 00:56:21,715 --> 00:56:22,799 Stop ! 990 00:56:23,008 --> 00:56:26,345 Ce qui était merveilleux, avec les Dark Troopers, 991 00:56:26,428 --> 00:56:27,971 c'est que Jon... 992 00:56:28,805 --> 00:56:30,974 veut toujours filmer quelque chose. 993 00:56:31,308 --> 00:56:33,894 Pas une version 100% numérique. 994 00:56:34,853 --> 00:56:37,231 Il nous a demandé d'étudier 995 00:56:37,397 --> 00:56:40,234 la façon dont les surfaces de Dark Vador 996 00:56:40,609 --> 00:56:42,277 reflétaient la lumière. 997 00:56:42,361 --> 00:56:45,989 Les épaulettes ou le casque ne sont pas une surface parfaite. 998 00:56:46,323 --> 00:56:48,575 Avec la 3D, la surface est parfaite 999 00:56:48,659 --> 00:56:53,205 sauf si elle est conçue par un artiste pour ne pas l'être. 1000 00:56:53,580 --> 00:56:55,499 Ce que voulait Jon, 1001 00:56:55,582 --> 00:56:58,252 c'est qu'on filme de vrais acteurs. 1002 00:56:58,627 --> 00:57:00,212 Pour cette version "live", 1003 00:57:00,295 --> 00:57:02,673 il nous fallait des cascadeurs. 1004 00:57:03,549 --> 00:57:06,635 Ça nous obligeait à ne pas exagérer les proportions. 1005 00:57:07,427 --> 00:57:09,096 Mais ça devait ressembler 1006 00:57:09,179 --> 00:57:10,973 aux concepts originaux. 1007 00:57:11,139 --> 00:57:13,183 PREMIÈRE APPARITION 1008 00:57:13,267 --> 00:57:17,145 Pour faire croire qu'il n'y a pas d'humain dans les droïdes, 1009 00:57:17,479 --> 00:57:19,356 le rôle des effets visuels 1010 00:57:19,439 --> 00:57:21,775 est d'ajouter les pistons du cou, 1011 00:57:22,234 --> 00:57:24,778 les jointures des coudes, des genoux, 1012 00:57:24,862 --> 00:57:26,864 des chevilles ou des épaules. 1013 00:57:26,947 --> 00:57:28,448 Et ça doit être parfait. 1014 00:57:29,700 --> 00:57:32,369 - Les pinces. - Il en a toujours eu deux. 1015 00:57:32,619 --> 00:57:35,581 C'est bizarre. Une, enroulée comme ça, 1016 00:57:35,664 --> 00:57:37,624 et l'autre dans le dos. 1017 00:57:38,876 --> 00:57:40,544 Elles sont dégoûtantes. 1018 00:57:40,627 --> 00:57:42,087 Et elles chatouillent. 1019 00:57:43,839 --> 00:57:45,090 Elles chatouillent ! 1020 00:57:45,174 --> 00:57:48,385 On rêvait de faire le palais de Jabba dans le Volume. 1021 00:57:48,468 --> 00:57:49,887 Le problème, 1022 00:57:49,970 --> 00:57:52,931 c'est qu'on n'arrivait pas 1023 00:57:53,015 --> 00:57:56,518 à intégrer les décors réels aux images 3D. 1024 00:57:56,727 --> 00:57:58,604 Il fallait que ça corresponde 1025 00:57:58,687 --> 00:58:02,107 aux plans du premier film, Le Retour du Jedi. 1026 00:58:03,358 --> 00:58:06,778 On voulait que les spectateurs ressentent la même chose 1027 00:58:06,862 --> 00:58:08,238 que la première fois. 1028 00:58:13,869 --> 00:58:17,289 Il y a des tas de recoins, au fond. 1029 00:58:17,581 --> 00:58:21,210 Ça ne se prêtait pas à une reconstitution dans le Volume. 1030 00:58:21,293 --> 00:58:24,171 On l'a vraiment construit, très fidèlement. 1031 00:58:25,255 --> 00:58:27,883 Et on le compare à ces images. 1032 00:58:28,008 --> 00:58:29,551 Fissure par fissure. 1033 00:58:29,968 --> 00:58:33,805 On recrée le palais de Jabba. 1034 00:58:35,015 --> 00:58:36,725 C'est très impressionnant. 1035 00:58:36,850 --> 00:58:38,685 On est dans le palais, 1036 00:58:38,769 --> 00:58:42,523 et il y a ce mobile bizarre, dans l'escalier, 1037 00:58:42,940 --> 00:58:44,691 où Carrie Fisher se cogne. 1038 00:58:44,775 --> 00:58:47,236 Tous les détails sont exacts, 1039 00:58:47,611 --> 00:58:50,781 parce qu'on a tous un souvenir lié à ces films ! 1040 00:58:50,948 --> 00:58:54,368 Et sur le plateau, tout est exactement pareil. 1041 00:58:54,493 --> 00:58:57,329 Quand on recrée le palais de Jabba, 1042 00:58:57,412 --> 00:58:59,081 on le fait avec respect, 1043 00:58:59,164 --> 00:59:02,835 pas seulement envers le décor original, 1044 00:59:03,001 --> 00:59:04,586 comme la cantina... 1045 00:59:05,170 --> 00:59:07,673 mais envers les créateurs, 1046 00:59:08,006 --> 00:59:10,592 ceux qui ont fait l'héritage de Lucasfilm 1047 00:59:10,801 --> 00:59:12,761 et grâce à qui on a du travail. 1048 00:59:13,303 --> 00:59:18,141 On doit être à la hauteur des attentes et de cette créativité. 1049 00:59:18,433 --> 00:59:20,894 Entre Le Retour du Jedi et aujourd'hui, 1050 00:59:20,978 --> 00:59:22,771 on est des années après 1051 00:59:22,855 --> 00:59:25,524 que Bib Fortuna a pris le pouvoir. 1052 00:59:25,941 --> 00:59:29,820 Alors, qu'est-ce qui a changé, ou pas ? 1053 00:59:29,903 --> 00:59:31,572 On a évidemment le trône. 1054 00:59:31,655 --> 00:59:33,490 Là où, dans l'original, 1055 00:59:33,740 --> 00:59:35,284 il y avait l'orchestre. 1056 00:59:35,367 --> 00:59:37,661 L'atmosphère était plus légère. 1057 00:59:37,870 --> 00:59:40,831 Là, c'est plus sombre, plus dramatique. 1058 00:59:42,541 --> 00:59:44,543 Jabba le Hutt, je connais. 1059 00:59:44,668 --> 00:59:46,920 Mais quand on parle d'autres Hutts, 1060 00:59:47,004 --> 00:59:49,214 ils sont tous laids et gras ? 1061 00:59:49,756 --> 00:59:52,134 Mais ils deviennent tous... 1062 00:59:52,217 --> 00:59:53,552 Des gloutons. 1063 00:59:53,635 --> 00:59:57,139 Ça vous change, comme la bague fait devenir Gaunt. 1064 00:59:57,890 --> 01:00:01,059 C'est une métaphore de la gloutonnerie. 1065 01:00:01,852 --> 01:00:03,228 S'il était gras... 1066 01:00:04,021 --> 01:00:07,149 ça pourrait encore l'embellir. 1067 01:00:07,816 --> 01:00:09,860 - Accentue ça. - Fais ça aussi. 1068 01:00:09,943 --> 01:00:12,029 C'est ce qui se passe. 1069 01:00:12,613 --> 01:00:13,864 On fait ça ? 1070 01:00:18,785 --> 01:00:21,914 Sous le costume de Bib Fortuna, il y a Matt Wood. 1071 01:00:22,247 --> 01:00:24,416 Il vient de l'équipe du son. 1072 01:00:24,499 --> 01:00:27,044 On travaillait ensemble sur la saison 1. 1073 01:00:27,377 --> 01:00:30,547 Dave a longtemps travaillé avec lui sur Clone Wars. 1074 01:00:30,923 --> 01:00:35,385 Et surtout, chez Lucasfilm, il l'a interprété... 1075 01:00:35,802 --> 01:00:38,847 Oui, pour La Menace Fantôme et les préquelles. 1076 01:00:38,931 --> 01:00:40,390 Tu étais né pour ça. 1077 01:00:40,474 --> 01:00:42,559 George me l'a fait jouer en 97. 1078 01:00:42,643 --> 01:00:44,478 Je ne pensais pas recommencer. 1079 01:00:44,561 --> 01:00:46,271 Matthew Wood est revenu. 1080 01:00:46,438 --> 01:00:48,774 Il s'est donné à fond, c'était cool. 1081 01:00:49,691 --> 01:00:52,319 Deux tentacules, capuche, masque. 1082 01:00:52,486 --> 01:00:54,363 Lentilles de contact, dentier, 1083 01:00:54,446 --> 01:00:56,031 doigts à ventouses, 1084 01:00:56,198 --> 01:00:57,533 un costume énorme. 1085 01:00:57,616 --> 01:01:00,118 Il a aussi ce sceptre. 1086 01:01:00,327 --> 01:01:03,330 Ce n'était pas dans les films, c'était... 1087 01:01:03,497 --> 01:01:05,249 Tu peux raconter ? 1088 01:01:05,332 --> 01:01:08,669 Quand j'étais petit, j'avais la figurine Bib Fortuna, 1089 01:01:08,752 --> 01:01:10,504 que jouait Michael Carter, 1090 01:01:10,587 --> 01:01:14,299 et il avait ce sceptre, mais pas dans les films. 1091 01:01:14,383 --> 01:01:15,467 Le voilà ! 1092 01:01:16,552 --> 01:01:20,639 Personne n'est plus heureux de porter un costume aussi lourd. 1093 01:01:20,889 --> 01:01:24,393 Mais être là, dans le palais de Jabba... 1094 01:01:24,476 --> 01:01:27,729 C'est un de ces moments où on se pince 1095 01:01:27,813 --> 01:01:30,440 en se disant qu'on est dans un décor 1096 01:01:30,524 --> 01:01:33,902 recréé d'après un original de près de 40 ans. 1097 01:01:34,444 --> 01:01:37,406 Non seulement le public a envie de le voir, 1098 01:01:37,489 --> 01:01:40,576 mais il mérite qu'on y retourne. 1099 01:01:55,591 --> 01:01:58,343 En approchant de la fin de la saison 2, 1100 01:01:58,427 --> 01:02:00,554 on comprend son potentiel... 1101 01:02:01,513 --> 01:02:03,640 d'émotion extrême. 1102 01:02:03,932 --> 01:02:05,559 Et c'était le défi. 1103 01:02:05,642 --> 01:02:08,270 Réunir tous ces éléments. 1104 01:02:08,770 --> 01:02:11,398 J'avais conscience d'être obligé 1105 01:02:11,565 --> 01:02:13,192 de réussir cet épisode. 1106 01:02:16,820 --> 01:02:21,700 Faire partie de The Mandalorian, dans son ensemble... 1107 01:02:22,326 --> 01:02:23,452 c'est... 1108 01:02:23,660 --> 01:02:26,747 fabuleux. Le succès est imprévisible. 1109 01:02:27,706 --> 01:02:30,667 Le voir se matérialiser ainsi... 1110 01:02:31,126 --> 01:02:33,629 d'une façon aussi familière... 1111 01:02:34,379 --> 01:02:36,590 continue de développer... 1112 01:02:36,882 --> 01:02:39,259 cette relation surréaliste avec... 1113 01:02:39,510 --> 01:02:41,595 l'enfant qu'on était... 1114 01:02:41,762 --> 01:02:43,931 et ces films qu'on a vus au cinéma. 1115 01:02:44,473 --> 01:02:45,557 Il ne s'agit pas 1116 01:02:46,225 --> 01:02:49,978 que de recréer des décors ou des personnages. 1117 01:02:50,604 --> 01:02:52,940 Ce qui compte, c'est ce qu'on en fait. 1118 01:02:53,023 --> 01:02:54,942 Ça fait partie de la magie. 1119 01:02:56,401 --> 01:02:57,444 C'est ce... 1120 01:02:57,819 --> 01:03:00,322 ce mélange de talents incroyables 1121 01:03:00,489 --> 01:03:03,909 venus de tous les horizons dans un même but, 1122 01:03:04,326 --> 01:03:05,994 semaine après semaine. 1123 01:03:06,078 --> 01:03:08,580 Quand on me propose Star Wars, j'y crois. 1124 01:03:08,789 --> 01:03:10,082 Je marche. 1125 01:03:10,165 --> 01:03:12,000 Je vais me donner à fond. 1126 01:03:12,084 --> 01:03:15,796 Et toutes les équipes se donnent vraiment à fond. 1127 01:03:16,463 --> 01:03:18,090 C'est une équipe. 1128 01:03:18,173 --> 01:03:20,509 Et tout le monde contribue. 1129 01:03:24,388 --> 01:03:27,140 Si ça a autant touché le public, 1130 01:03:27,224 --> 01:03:29,685 c'est parce qu'on l'a surpris... 1131 01:03:30,686 --> 01:03:33,105 et qu'on a une approche nouvelle 1132 01:03:33,313 --> 01:03:36,650 comme George Lucas, avec authenticité. 1133 01:03:37,109 --> 01:03:41,113 C'est ce que voulaient Jon et Dave, produire une série... 1134 01:03:41,655 --> 01:03:44,283 fidèle à la création de George. 1135 01:03:45,158 --> 01:03:46,451 Tout y est. 1136 01:03:46,535 --> 01:03:49,079 Et j'espère que ce sera l'occasion 1137 01:03:49,288 --> 01:03:51,665 de rassembler tous les groupes de fans 1138 01:03:52,124 --> 01:03:54,418 pour une expérience unique. 1139 01:03:55,586 --> 01:03:56,753 Telle est la Voie. 1140 01:03:59,506 --> 01:04:03,302 Disney - Les Making-of STAR WARS : THE MANDALORIAN saison 2 1141 01:04:35,334 --> 01:04:37,336 Sous-titres : Philippe Videcoq-Gagé