1 00:00:31,870 --> 00:00:34,997 "Nekoč je živela družina pionirjev, 2 00:00:40,210 --> 00:00:42,630 ki je iskala boljše življenje. 3 00:00:56,851 --> 00:00:58,978 Družina je živela v velikem mestu, 4 00:00:59,521 --> 00:01:02,859 a jim je zmanjkalo denarja in so morali oditi. 5 00:01:09,323 --> 00:01:12,450 V družini sta bili starejša in mlajša sestra, 6 00:01:13,953 --> 00:01:16,039 pa tudi mama in oče. 7 00:01:17,498 --> 00:01:20,793 Niso bili popolni, bili pa so družina." 8 00:01:30,052 --> 00:01:33,639 Obupali so. Vsi pokazatelji so tu. 9 00:01:33,722 --> 00:01:36,808 Stopnja brezposelnosti je najvišja … 10 00:01:36,893 --> 00:01:41,438 Populacija narašča in jemlje več, kot da, 11 00:01:41,521 --> 00:01:44,776 državni dolg pa počasi presega BDP. 12 00:01:44,859 --> 00:01:48,319 Družba, živimo v hišici iz kart. 13 00:01:48,402 --> 00:01:50,572 Ko se bo začela podirati … 14 00:01:55,203 --> 00:01:59,539 Riley, ne moremo iti brez tebe. 15 00:02:00,957 --> 00:02:02,959 Sama ne boš preživela. 16 00:02:04,295 --> 00:02:06,463 Bom. –Ja? 17 00:02:06,796 --> 00:02:08,925 Kaj boš jedla? –Kosmiče. 18 00:02:09,466 --> 00:02:11,384 V kuhinji so tri škatle. 19 00:02:12,676 --> 00:02:15,221 Dobro, kosmič. Gremo. 20 00:02:17,223 --> 00:02:18,516 To je dom. 21 00:02:22,604 --> 00:02:26,106 Ne, dom je tam, kjer smo skupaj. 22 00:02:29,235 --> 00:02:30,612 Prisežeš? 23 00:03:10,359 --> 00:03:12,361 Punci, kako sta? 24 00:03:13,362 --> 00:03:16,365 Bosta imela službo kot prej, ko se bomo preselili? 25 00:03:17,450 --> 00:03:19,701 Takoj ne. Razen če jo bova hotela. 26 00:03:20,245 --> 00:03:23,414 Veš, zakaj? Ker gremo na pustolovščino. 27 00:03:24,372 --> 00:03:25,832 Veš, kaj je to? 28 00:03:26,335 --> 00:03:29,045 Kot pri Tarzanu? –Ja. 29 00:03:29,127 --> 00:03:32,088 Kot pri Tarzanu. –Opice so mi všeč. 30 00:03:36,134 --> 00:03:37,887 Mama … 31 00:04:16,675 --> 00:04:19,053 Ljudje so jezni. 32 00:04:19,136 --> 00:04:23,307 Izgubili so domove in službe, dovolj imajo. 33 00:04:23,764 --> 00:04:27,519 Telefonske povezave bodo pregorele. Dennis iz Milwaukeeja. Kaj se dogaja? 34 00:04:27,603 --> 00:04:31,024 Govoril bi o temu, kar je povedal zadnji klicatelj. 35 00:04:31,105 --> 00:04:32,566 Moram … 36 00:04:47,831 --> 00:04:50,625 Kdaj bom jaz lahko igrala? –Nikoli. 37 00:04:51,377 --> 00:04:52,754 Zakaj? 38 00:04:52,836 --> 00:04:55,004 Ker imaš še vedno majhne in neumne možgane. 39 00:04:55,088 --> 00:04:57,175 Nekoč bodo zrasli in bodo boljši. 40 00:04:57,591 --> 00:05:00,427 Riley, daj še sestri. –Ne zna igrati. 41 00:05:00,511 --> 00:05:02,637 Samo na gumbe hoče pritiskati. 42 00:05:03,680 --> 00:05:04,973 Oprostite. –Ja? 43 00:05:06,434 --> 00:05:09,478 Z možem sva si razdelila prvo kombinacijo, 44 00:05:09,562 --> 00:05:13,189 vendar brez krompirja, tu pa piše, da smo ga naročili. 45 00:05:13,274 --> 00:05:16,526 Ja, tako jih sestavijo. Vse kombinacije stanejo 7,99. 46 00:05:16,610 --> 00:05:18,194 Vseeno je, ali vzamete vse ali ne. 47 00:05:18,278 --> 00:05:21,156 Tega nočem plačati. Lahko črtate? 48 00:05:21,240 --> 00:05:25,076 Kot pravim … –Veste, kaj? Meni prijajo. Hvala. 49 00:05:25,617 --> 00:05:26,829 Takoj pridem. 50 00:05:36,045 --> 00:05:37,255 Mama. 51 00:05:38,255 --> 00:05:39,298 Mary! 52 00:05:40,259 --> 00:05:41,593 Mama, poglej! 53 00:05:44,096 --> 00:05:46,764 Ime ji je Cookie. –Ljubica, tega ne moreš. 54 00:05:46,848 --> 00:05:48,933 Rada jo jaham. Zelo lepa je. 55 00:05:49,016 --> 00:05:50,935 In rada ji pletem lase. –Prav? 56 00:05:53,480 --> 00:05:57,358 Prihaja iz dežele samorogov in je zelo redek samorog. 57 00:05:57,442 --> 00:05:58,694 Zelo lepa je. 58 00:06:24,009 --> 00:06:28,139 "Zjutraj sem se zbudil in našel sporočilo na glavi, 59 00:06:28,473 --> 00:06:32,601 pisalo pa je, da zapuščaš me, zapuščaš s pločevinko fižola … 60 00:06:32,685 --> 00:06:36,898 Sedel sem v avto in v trgovino šel, 61 00:06:36,980 --> 00:06:39,151 nekaj piva kupil sem, 62 00:06:39,233 --> 00:06:41,778 a zapustiti ženo sem moral, 63 00:06:41,860 --> 00:06:45,156 ker dovolj je imam … 64 00:06:45,240 --> 00:06:47,324 Takšna je … 65 00:06:47,408 --> 00:06:50,870 Pustil sem ti staro pločevinko fižola … 66 00:06:51,202 --> 00:06:52,413 O, ja …" 67 00:07:27,574 --> 00:07:29,074 Družba, tu smo. 68 00:07:52,807 --> 00:07:54,225 Kaj je to? 69 00:07:55,391 --> 00:07:56,728 Dom. 70 00:08:05,444 --> 00:08:12,658 NOVI DIVJI ZAHOD 71 00:08:40,854 --> 00:08:42,813 Francoz. 72 00:08:47,527 --> 00:08:48,945 Kaj pravita? 73 00:08:49,028 --> 00:08:51,614 Je dovolj? –Nisem utrujena. 74 00:08:52,072 --> 00:08:53,993 Ker ti nisi na strehi. 75 00:08:54,659 --> 00:08:56,577 Prva lekcija višjega menedžmenta. 76 00:08:57,120 --> 00:09:00,498 Spoštuj premore, sicer bodo delavci stavkali. 77 00:09:03,293 --> 00:09:04,336 Hvala, ljubica. 78 00:09:06,839 --> 00:09:09,924 Živjo, mala pošast. Pridi in pojej do konca. 79 00:09:16,472 --> 00:09:19,100 Ti ni všeč? –Paradižnik je zanič. 80 00:09:19,183 --> 00:09:21,601 Kaj? Ni res. Super je. 81 00:09:27,525 --> 00:09:29,403 Kdaj bova šli nazaj v šolo? 82 00:09:35,116 --> 00:09:36,951 Pa če vama ni treba? 83 00:09:38,326 --> 00:09:42,039 Lahko bi ostali tu. –Otroci moramo v šolo. 84 00:09:44,209 --> 00:09:45,418 Dobro. 85 00:09:46,668 --> 00:09:48,004 Torej je to šola. 86 00:09:48,837 --> 00:09:52,466 Kaj? –Ta koča. To je lahko šola. 87 00:09:53,509 --> 00:09:55,635 Lahko je, kar hočeta. 88 00:09:55,721 --> 00:09:58,221 Resno? –Mary je všeč. 89 00:10:03,476 --> 00:10:06,940 O čem bi se hotela učiti, če bi se lahko o čemerkoli? 90 00:10:08,482 --> 00:10:10,568 Zgodovina mi je všeč. 91 00:10:11,943 --> 00:10:13,697 Torej se bomo učili o zgodovini. 92 00:10:16,825 --> 00:10:18,534 Z mamo sva imela dve službi, 93 00:10:18,618 --> 00:10:21,287 da bi kupila hrano, ki jo je pridelal nekdo drug, 94 00:10:21,370 --> 00:10:23,956 in vaju poslala v šolo, kjer so vaju učili drugi. 95 00:10:24,414 --> 00:10:25,749 Vse je bilo narobe. 96 00:10:27,210 --> 00:10:30,129 Zdaj pravila pišemo mi. Mi štirje. 97 00:10:31,923 --> 00:10:33,633 Tu smo sami. 98 00:10:35,384 --> 00:10:36,677 To je naše. 99 00:11:17,259 --> 00:11:20,053 Kaj zdaj? –Nič. Razneslo te je. 100 00:11:22,304 --> 00:11:24,057 Kdaj bo tebe razneslo? 101 00:11:24,139 --> 00:11:27,436 Ne bo me. Jaz sem Američanka, ti pa taliban. 102 00:11:30,188 --> 00:11:31,438 Dobro. 103 00:11:33,149 --> 00:11:36,028 Ena, dve, tri. 104 00:11:41,073 --> 00:11:43,911 "Ko so prvi pionirji prišli na zahod, je bilo življenje težko. 105 00:11:44,827 --> 00:11:47,330 Številni so porabili denar za pot, 106 00:11:47,414 --> 00:11:49,790 ko so prišli, pa ga niso več imeli. 107 00:11:49,875 --> 00:11:54,838 Bili so Američani, ki so tvegali vse za negotovo nagrado. 108 00:11:55,922 --> 00:11:58,674 Neraziskano območje je bilo …" –Neraziskano. 109 00:11:59,341 --> 00:12:01,385 Tako se prebere. 110 00:12:03,346 --> 00:12:06,057 "Neraziskano območje je bilo nevarno …" 111 00:12:17,818 --> 00:12:19,738 Kaj hočeta na zastavi? 112 00:12:20,239 --> 00:12:23,573 So lahko zvezde? –Koliko? –Štiri. 113 00:12:24,325 --> 00:12:25,744 Zakaj štiri? 114 00:12:26,245 --> 00:12:27,870 Ker smo mi štirje. 115 00:12:29,705 --> 00:12:34,419 Meni so všeč pirati. –Lobanja in prekrižani kosti? –Ne! 116 00:12:34,918 --> 00:12:38,090 Tvoja sestra se boji okostnjakov. –Rekla si, da je lahko karkoli. 117 00:12:38,172 --> 00:12:41,384 Le da ne vključuje okostnjakov ali zombijev. 118 00:12:43,134 --> 00:12:44,261 Morski psi. 119 00:12:51,977 --> 00:12:53,105 Lahko. 120 00:13:05,200 --> 00:13:08,952 Zdi se mi, da bi rad nekaj vprašal. –Kako to veš? 121 00:13:09,413 --> 00:13:14,333 Ker si zamišljen, priprtih oči in morda zaprt. 122 00:13:14,416 --> 00:13:15,543 Res? 123 00:13:19,462 --> 00:13:20,630 Si v redu? 124 00:13:21,298 --> 00:13:22,466 Bolje kot v redu. 125 00:13:26,221 --> 00:13:29,682 Misliš, da je to dobro zate? Ti pomaga? 126 00:13:33,309 --> 00:13:35,605 Ljubim te. –Tudi jaz tebe. 127 00:14:01,462 --> 00:14:04,384 Vidim tabor. Vidim tarčo. 128 00:14:04,466 --> 00:14:08,804 Previdno. Orožje ima. Morda bomo potrebovali podporo iz zraka. 129 00:14:35,789 --> 00:14:36,830 Dober dan. 130 00:14:37,957 --> 00:14:41,379 Imate trenutek? Sem iz urada za varnost in zaščito. 131 00:14:43,046 --> 00:14:46,298 Pred tremi ali štirimi leti sem opravil pregled. 132 00:14:47,716 --> 00:14:51,179 Hiša je bila že takrat pod hipoteko in bila je grozna. 133 00:14:51,261 --> 00:14:54,599 Našel sem nekaj desk in popravil, kar sem lahko. 134 00:14:56,183 --> 00:14:59,105 Elektriko imate? –Ja, a bi vgradil solarne plošče. 135 00:15:00,022 --> 00:15:02,731 Telefon? –Star. 136 00:15:03,400 --> 00:15:05,110 Kje imate greznico? 137 00:15:07,528 --> 00:15:08,863 Tam. Mislim. 138 00:15:14,787 --> 00:15:16,038 Ja. 139 00:15:16,788 --> 00:15:18,164 Duhate? 140 00:15:18,541 --> 00:15:19,916 Pušča. 141 00:15:20,375 --> 00:15:24,171 Izkopati bo treba greznico, jo zakrpati in morda zamenjati. 142 00:15:26,963 --> 00:15:30,177 Dajte, no … –V dolini so farme. 143 00:15:30,802 --> 00:15:34,597 V okrožju menijo, da obstaja tveganje E. coli. 144 00:15:35,224 --> 00:15:38,058 Prejšnjemu lastniku se ni bilo treba držati novih pravil. 145 00:15:38,142 --> 00:15:41,812 Jo moram sam izkopati? –Imate vitel? 146 00:15:41,897 --> 00:15:44,023 Ne. –Potrebovali ga boste. 147 00:15:46,985 --> 00:15:48,318 Sranje. 148 00:15:48,403 --> 00:15:52,323 Ne, to je vaše sranje, ki prodira v podtalnico. 149 00:15:59,373 --> 00:16:00,499 Prekleto! 150 00:16:12,219 --> 00:16:15,221 Kaj misliš, kakšne so? Misliš, da so rumene? 151 00:16:15,596 --> 00:16:16,932 Ali oranžne? 152 00:16:17,014 --> 00:16:19,475 Kako ne veš, kakšne so opice? 153 00:16:45,918 --> 00:16:47,169 Mary! 154 00:16:55,052 --> 00:16:58,346 Mary! 155 00:17:00,515 --> 00:17:01,768 Mary! 156 00:17:02,309 --> 00:17:05,395 Rekla je, da jih ni, a sem eno našla. 157 00:17:05,854 --> 00:17:07,898 Ste videli kaj v krošnjah? 158 00:17:09,106 --> 00:17:12,862 Mislim, da pridejo ven le ponoči, zato jih niče ne vidi. 159 00:17:17,032 --> 00:17:18,240 Je s tabo? 160 00:17:22,372 --> 00:17:23,497 Jaz sem Eric. 161 00:17:26,125 --> 00:17:27,335 Riley. 162 00:17:27,917 --> 00:17:32,423 Riley, ji boš ti povedala resnico o opicah? 163 00:17:32,881 --> 00:17:34,548 Ali ji bom moral jaz? 164 00:17:39,971 --> 00:17:42,974 Bila je noč pred zahvalnim dnem in napovedani so bili svojci. 165 00:17:43,058 --> 00:17:45,769 Susie je vse pripravila dan prej. 166 00:17:46,144 --> 00:17:50,106 Purana, krompir, kruh in vse drugo. 167 00:17:50,190 --> 00:17:55,694 Tiste noči sem se zbudil in spodaj slišal hrup. 168 00:17:55,779 --> 00:17:57,989 Kot bi se bližala koračnica. 169 00:17:58,073 --> 00:17:59,741 Mislil sem, da je Susie. 170 00:17:59,824 --> 00:18:03,827 Da še dela v kuhinji. Nato pa … 171 00:18:04,954 --> 00:18:11,336 Nato sem zaslišal globoko renčanje za sabo. 172 00:18:13,047 --> 00:18:16,298 Pošast? –Še huje. 173 00:18:16,840 --> 00:18:19,303 Susie je smrčala. 174 00:18:20,136 --> 00:18:21,846 Ne smrčim! 175 00:18:29,520 --> 00:18:32,023 Šel sem dol. 176 00:18:32,106 --> 00:18:34,943 Hladilnik je bil odprt in … Ne šalim se. 177 00:18:35,026 --> 00:18:39,238 Neki tip je žrl Susiejino hrano. 178 00:18:39,323 --> 00:18:42,616 Rekel sem, da je to naša večerja za zahvalni dan. 179 00:18:42,701 --> 00:18:44,077 Kaj je odgovoril? 180 00:18:44,619 --> 00:18:47,122 Rekel je, da je bila sosedova hrana boljša. 181 00:18:47,998 --> 00:18:50,084 Rekel je: "Sosedova hrana je bila boljša." 182 00:18:50,165 --> 00:18:52,126 "Poberi se," sem rekel. 183 00:18:54,127 --> 00:18:56,798 Takrat sva ugotovila, da Tampa ni za naju. 184 00:18:56,882 --> 00:18:58,133 Preveč norcev. 185 00:18:58,215 --> 00:19:01,553 Če vprašate mene, bi jih morali za vedno zapreti. 186 00:19:03,011 --> 00:19:04,681 Burbon? –Lahko. 187 00:19:06,016 --> 00:19:10,269 Hej, stari. Natoči mi velikega z ledom. 188 00:19:11,730 --> 00:19:14,731 Ste tu naokrog videli medveda? 189 00:19:16,442 --> 00:19:18,236 Če greste do potoka, 190 00:19:18,318 --> 00:19:21,073 boste videli majhen slap, ampak … –Orožje je slabo. 191 00:19:24,992 --> 00:19:29,873 Orožje je lahko slabo, če pa ga uporabljamo pravilno, 192 00:19:29,955 --> 00:19:32,250 je orodje kot izvijač. 193 00:19:32,584 --> 00:19:34,376 Ali pa francoz. 194 00:19:36,045 --> 00:19:37,172 Tako je. 195 00:19:47,056 --> 00:19:49,224 Žal mi je, če je komu neprijetno. 196 00:19:49,307 --> 00:19:52,478 Vajen sem jo povsod nositi s sabo. Oprostite. 197 00:19:52,561 --> 00:19:55,355 Že dobro. Meščani smo, samo govorimo. 198 00:19:57,732 --> 00:19:59,567 Napako smo naredili. Gremo domov. 199 00:19:59,652 --> 00:20:01,779 Punci se zabavata. 200 00:20:01,862 --> 00:20:04,698 Všeč mi je in mislim, da je super biti tu. 201 00:20:04,781 --> 00:20:06,032 Je mama v redu? 202 00:20:06,116 --> 00:20:09,411 Ni se nam treba ukvarjati z resničnim svetom. 203 00:20:09,496 --> 00:20:10,996 To je najbolje zate. 204 00:20:11,079 --> 00:20:15,250 Ti je to jasno? –Vse bo v redu. –Nismo kot ti ljudje! 205 00:20:16,627 --> 00:20:20,048 Zjutraj bo bolje. –Se bomo že znašli. 206 00:20:24,426 --> 00:20:27,055 Misliš, da Eric s puško ubija ljudi? 207 00:20:30,141 --> 00:20:31,182 Verjetno. 208 00:20:32,809 --> 00:20:34,478 Koliko misliš, da jih je ubil? 209 00:20:35,063 --> 00:20:36,103 Deset. 210 00:20:36,980 --> 00:20:38,147 Res? 211 00:20:39,776 --> 00:20:41,192 Ja. 212 00:20:41,276 --> 00:20:42,944 Ustrelil jih je v glavo. 213 00:20:43,445 --> 00:20:45,990 Možgane jim je razneslo kot špagete. 214 00:20:47,490 --> 00:20:49,576 Jaz mislim, da ne ubija ljudi. 215 00:21:13,016 --> 00:21:14,684 Boš lahko to popravil, ne? 216 00:21:15,560 --> 00:21:16,602 Ja. 217 00:21:24,277 --> 00:21:25,445 Jebenti! 218 00:21:31,826 --> 00:21:33,203 Prekleti vitel! 219 00:21:33,577 --> 00:21:35,747 Kje naj najdem vitel, prekleto? 220 00:21:45,631 --> 00:21:47,759 Spomni se, o čem sva govorila. 221 00:21:49,051 --> 00:21:50,094 Vdihni. 222 00:21:51,721 --> 00:21:55,266 Počasi izdihni. 223 00:21:58,228 --> 00:22:00,021 Ko boš pripravljena. 224 00:22:06,234 --> 00:22:07,320 Bravo. 225 00:22:09,740 --> 00:22:10,948 Nadarjena si. 226 00:22:23,419 --> 00:22:25,588 Ni moja stvar, 227 00:22:25,672 --> 00:22:29,050 zato mi povej, če grem predaleč. 228 00:22:30,675 --> 00:22:32,845 Alice odobrava, da je ona tu? 229 00:22:34,221 --> 00:22:37,683 Ja, nič nima proti. Nič. 230 00:22:43,980 --> 00:22:45,816 Alice ima bipolarno motnjo. 231 00:22:48,778 --> 00:22:51,489 Pred letom dni je delala v osnovni šoli. 232 00:22:52,030 --> 00:22:53,490 Doživela je epizodo 233 00:22:53,575 --> 00:22:56,619 in napak ocenila učenca. 234 00:22:57,036 --> 00:22:58,788 Slabo je bilo. 235 00:22:59,371 --> 00:23:00,624 Ona … 236 00:23:00,705 --> 00:23:04,084 Umik potrebuje. Mora se spočiti in zbrati. 237 00:23:04,461 --> 00:23:07,755 Dali so ji zdravila, ki ji pomagajo, 238 00:23:07,838 --> 00:23:09,673 a se stanje vedno poslabša. 239 00:23:11,633 --> 00:23:14,761 Tu se mi zdi v redu. 240 00:23:15,511 --> 00:23:19,642 Mislim, da ji tu prija. Srečna je, mi pa tudi. 241 00:23:47,502 --> 00:23:50,756 Glavo pokonci. Kmalu boste postali pravi hribovci. 242 00:23:52,174 --> 00:23:53,509 Pionirji. 243 00:23:53,924 --> 00:23:56,095 Ja. Potrebujemo vso mogočo pomoč. 244 00:24:06,271 --> 00:24:07,772 Imate vitel? 245 00:24:10,192 --> 00:24:12,152 Ljubica, ne skrbi … –Nimam ga. 246 00:24:12,486 --> 00:24:14,904 Morda pa poznam nekoga, ki ga ima. 247 00:24:19,035 --> 00:24:20,660 Morda bom potreboval uslugo. 248 00:24:33,964 --> 00:24:36,259 Dobro. Kako je? Je trdno? 249 00:24:36,342 --> 00:24:37,676 Ja. –Dobro. 250 00:24:39,387 --> 00:24:42,891 Luknjo lahko zamašiš s tesnilom in jo spustiš. 251 00:24:42,974 --> 00:24:46,144 G. Danik, ne vem, kako … –G. Danik? To je moj oče. 252 00:24:46,227 --> 00:24:47,896 Steve. –Dobro, Steve. 253 00:24:47,980 --> 00:24:50,607 Soseda sva. Enako bi ti storil zame. 254 00:24:50,690 --> 00:24:54,902 Seveda. –Pravi si. Odločen. 255 00:24:56,738 --> 00:24:58,324 Tukaj izumiramo. 256 00:24:59,323 --> 00:25:02,117 Lana, boš prevzela vitel? 257 00:25:02,201 --> 00:25:03,662 Čakaj. Resno? 258 00:25:04,078 --> 00:25:05,748 Ne. Ne misli resno. 259 00:25:08,415 --> 00:25:10,542 Daj. Bi pivo? –Ja. –Pridi. 260 00:25:16,133 --> 00:25:18,176 Pritisni na sprožilec, ne vleci ga. 261 00:25:18,884 --> 00:25:19,970 Dobro. 262 00:25:22,681 --> 00:25:26,099 Pa potem? –Trznila bo, močno drži. 263 00:25:26,182 --> 00:25:27,603 Trznila? 264 00:25:28,019 --> 00:25:31,022 Drži … Naj bo kopito tu. 265 00:25:31,105 --> 00:25:32,897 Dobro. –Ja. 266 00:25:41,365 --> 00:25:44,994 Boli. Imaš kaj, kar mi ne bo odtrgalo roke? 267 00:25:45,077 --> 00:25:46,996 Močneje trzne kot velika puška. 268 00:25:47,079 --> 00:25:49,832 Vse po tem bo lažje. 269 00:25:49,914 --> 00:25:51,959 Hčeri sem dala takšno pri sedmih. 270 00:25:52,042 --> 00:25:56,881 Ustrelila je zraven bratove glave. Še vedno ne sliši dobro. 271 00:25:58,214 --> 00:25:59,717 Kaj je počel tvoj oče? 272 00:26:00,092 --> 00:26:02,761 Delal je v rudniku, a so ga odpustili. 273 00:26:03,262 --> 00:26:07,517 Zdaj pa ne vem. Nekakšen kmet je. Menda. 274 00:26:08,683 --> 00:26:10,144 To je dobro. 275 00:26:11,104 --> 00:26:13,021 Moja družina je bogata. 276 00:26:13,105 --> 00:26:15,441 Živimo tu, ker radi hodimo na lov in ribolov. 277 00:26:15,775 --> 00:26:18,527 Če bi hoteli, bi lahko živeli v Beverly Hillsu 278 00:26:18,903 --> 00:26:20,570 in imeli bazen. 279 00:26:20,653 --> 00:26:22,073 Mi smo nekoč imeli bazen. 280 00:26:22,574 --> 00:26:24,159 Govorim o pravem bazenu. 281 00:26:24,490 --> 00:26:26,576 Ne o neki banji tvoje družine. 282 00:26:27,244 --> 00:26:28,829 Greva nazaj? 283 00:26:30,623 --> 00:26:34,209 Se bojiš? Pokazala bi ti nekaj za frajerje. 284 00:26:34,750 --> 00:26:35,920 Si frajerka? 285 00:26:37,462 --> 00:26:38,672 Mislim, da. 286 00:26:39,381 --> 00:26:40,464 Dobro. 287 00:26:53,895 --> 00:26:56,565 Kul je. –Ja, res je. 288 00:26:57,316 --> 00:27:00,403 Za poleti bom sem prinesla ledomat. 289 00:27:01,862 --> 00:27:05,156 Kaj počneš tu? –Odrasle stvari. 290 00:27:17,419 --> 00:27:18,921 Mečkaš! 291 00:27:19,796 --> 00:27:21,839 Previdno s stranmi. 292 00:27:23,717 --> 00:27:24,884 Prav. 293 00:27:27,721 --> 00:27:29,681 Včasih pijem očetovo pivo. 294 00:27:37,564 --> 00:27:39,065 Morali bi nazaj. 295 00:27:39,566 --> 00:27:44,195 Zakaj? –Mislim, da sem slišala krike. 296 00:27:45,572 --> 00:27:49,032 Če se nisi hotela družiti z mano, bi morala povedati. 297 00:27:50,451 --> 00:27:51,537 Samo … 298 00:27:52,746 --> 00:27:54,247 Nočem piti tega. 299 00:27:56,540 --> 00:27:58,836 Mislila sem, da bi bila lahko prijateljici. –Lahko sva. 300 00:27:59,167 --> 00:28:00,211 Popij. 301 00:28:01,880 --> 00:28:04,339 Moraš ga popiti! Pij! 302 00:28:05,843 --> 00:28:08,594 Hej! Vrni se! 303 00:28:14,016 --> 00:28:15,643 Rekla si, da si frajerka. 304 00:28:21,273 --> 00:28:24,819 Oprosti! Nisem jaz kriva. Nisem jaz kriva! –Riley! 305 00:28:24,903 --> 00:28:27,571 Prav? –Kaj je? Kaj se dogaja? –Riley. 306 00:28:27,655 --> 00:28:31,741 Oprosti. –Si v redu? –Oprosti. Nisem hotela, nesreča je bila. 307 00:28:31,826 --> 00:28:35,913 Oprosti. Ne premikaj se. 308 00:28:36,454 --> 00:28:38,916 V redu je. Bom pogledal. Poglejmo. 309 00:28:39,000 --> 00:28:41,376 Premakni roko. Kako se počutiš? 310 00:28:41,711 --> 00:28:44,462 Malo boli? Dobro. Veš, kaj? 311 00:28:44,547 --> 00:28:48,425 Očitno je izpahnjena, a boš preživela. –Riley! 312 00:28:48,509 --> 00:28:51,637 Kaj se dogaja? Kaj se je zgodilo? –Mama. 313 00:28:52,972 --> 00:28:57,727 Si v redu? Ljubica … –Oprosti, nesreča je bila. 314 00:28:58,144 --> 00:29:00,186 Kaj je bilo? Zakaj te je ranila? 315 00:29:00,271 --> 00:29:02,440 V redu je. –Kaj je storila? 316 00:29:02,522 --> 00:29:04,858 Nesreča je bila. Igrali sva se. 317 00:29:04,942 --> 00:29:06,528 To ni igra. 318 00:29:07,987 --> 00:29:09,948 Kaj si storila? –Bila je nesreča. 319 00:29:10,406 --> 00:29:13,034 Oprostite. –Kaj si storila? 320 00:29:16,369 --> 00:29:21,125 Hej! Ljubica. Nehaj. 321 00:29:22,875 --> 00:29:26,923 Ljubica, poglej me. 322 00:29:27,005 --> 00:29:28,257 V redu je. 323 00:29:29,133 --> 00:29:30,968 V redu je. Poglej. V redu je. 324 00:29:31,384 --> 00:29:33,930 Dobro. Poglej jo. –Oprostite. –V redu je. 325 00:29:34,011 --> 00:29:36,140 Oprostite, nisem hotela. 326 00:29:44,315 --> 00:29:46,525 Tako mi je žal. –Nehaj jokati! 327 00:29:47,192 --> 00:29:49,111 Prav? Dovolj. 328 00:29:51,114 --> 00:29:52,656 Žal mi je zaradi tega. 329 00:29:52,740 --> 00:29:55,951 Ja. Odkupili se bomo. Vse bo … 330 00:29:56,035 --> 00:29:58,663 Vse bo v redu. –V redu je. 331 00:29:59,371 --> 00:30:03,290 Ni v redu. –V redu je. Poglej. V redu je. –Ni v redu. 332 00:30:03,375 --> 00:30:04,460 Pridi. 333 00:30:10,924 --> 00:30:12,134 Riley, gremo. 334 00:30:25,480 --> 00:30:27,148 Mama je bolna. 335 00:30:27,231 --> 00:30:28,482 Si se prehladila? 336 00:30:30,652 --> 00:30:32,487 Bila je že takšna. 337 00:30:33,072 --> 00:30:34,780 Toda ti se ne spomniš. 338 00:30:34,865 --> 00:30:37,826 Spomnim se. Očka jo je peljal k zdravniku. 339 00:30:39,286 --> 00:30:40,828 Potem je bila spet kot prej. 340 00:30:42,913 --> 00:30:46,167 Mislim, da je tokrat ne bo peljal k zdravniku. 341 00:30:46,876 --> 00:30:50,630 Drugače je. –Je tudi očka zbolel? 342 00:30:52,924 --> 00:30:55,719 Ne, je pa drugačen. 343 00:30:58,847 --> 00:31:00,807 Zdi se, da je minilo veliko časa. 344 00:31:01,348 --> 00:31:04,686 Kdaj smo se nazadnje videli? 345 00:31:05,729 --> 00:31:09,147 Moja otroka sta starejša. Pred odhodom ju moraš videti. 346 00:31:10,150 --> 00:31:12,276 Ne veš, kam bosta šla. 347 00:31:16,073 --> 00:31:18,782 Jaz sem tu. –Saj veš, otroka. 348 00:31:20,701 --> 00:31:22,494 Hitro odraščata. 349 00:31:22,953 --> 00:31:27,375 Nekega dne se obrneš in otroci so odrasli. 350 00:31:29,127 --> 00:31:30,503 To sem jaz. 351 00:31:31,086 --> 00:31:32,380 Tukaj sem. 352 00:31:39,846 --> 00:31:41,181 Mary? 353 00:31:42,723 --> 00:31:44,182 Mislila sem … 354 00:31:47,728 --> 00:31:49,230 Seveda si ti. 355 00:31:51,232 --> 00:31:53,442 Seveda si ti. 356 00:31:55,194 --> 00:31:56,529 Oprosti. 357 00:31:58,697 --> 00:31:59,865 V redu je. 358 00:32:24,265 --> 00:32:26,349 Sam sem jo sestavil. Moj edini otrok je. 359 00:32:26,433 --> 00:32:28,769 To je moj edini otrok. Dol mi visi za druge. 360 00:32:28,853 --> 00:32:32,440 To je pravo vojaško orožje. 361 00:32:47,954 --> 00:32:48,997 Ne. 362 00:32:53,545 --> 00:32:57,130 Super je, da ti starši dovolijo pozno ostati. 363 00:32:58,298 --> 00:33:00,343 Stisni s strani, bedak. 364 00:33:01,469 --> 00:33:02,761 Sprej sem prinesel. 365 00:33:03,554 --> 00:33:05,430 Bi se zadel? 366 00:33:06,848 --> 00:33:07,933 Bi ti? 367 00:33:09,101 --> 00:33:14,355 Lahko. –Premlatil te bom. –Umiri se. Zafrkavamo se. 368 00:33:18,318 --> 00:33:20,904 Čakaj. Si resen? –Kaj? 369 00:33:21,239 --> 00:33:23,532 Vdihavanje je mimo. 370 00:33:24,616 --> 00:33:27,744 Najbolje je kar vzeti. Vsi to vedo. 371 00:33:27,827 --> 00:33:30,204 Od kdaj? –Od nekdaj. 372 00:33:30,914 --> 00:33:34,166 Če se hočeš zadeti, daj zaščito stran in v usta. 373 00:33:38,381 --> 00:33:41,509 Dobro. Če si prevelika reva, bom jaz. –Jebi se! 374 00:33:54,686 --> 00:33:56,064 Jebi se! 375 00:34:02,363 --> 00:34:03,821 Jebi se! 376 00:34:06,325 --> 00:34:07,784 Kako si neumen! 377 00:34:17,460 --> 00:34:21,757 Očka. Je mama v redu? –Ja, mama je v redu. 378 00:34:22,590 --> 00:34:25,385 Utrujena je. Vesta, kakšna je, ko je utrujena. 379 00:34:26,469 --> 00:34:29,137 Ni lahko ves čas skrbeti za vse. 380 00:34:32,224 --> 00:34:35,644 Mora k zdravniku? –Ne. 381 00:34:36,938 --> 00:34:39,942 Spočiti se mora. V redu bo, obljubim. 382 00:34:46,949 --> 00:34:48,407 Mama? 383 00:34:51,702 --> 00:34:52,869 Mama? 384 00:34:59,835 --> 00:35:04,672 "Ko so prišli, je bilo v ZDA več kot 500 plemen. 385 00:35:04,757 --> 00:35:06,510 Toda ko so šli priseljenci proti zahodu, 386 00:35:06,592 --> 00:35:10,012 je nasilje med prišleki in plemeni naraščalo. 387 00:35:10,096 --> 00:35:15,016 Leta 1800 je bilo Indijancev v ZDA približno 600.000. 388 00:35:15,101 --> 00:35:18,603 Leta 1890 jih je bilo le še 250.000." 389 00:35:18,686 --> 00:35:19,938 Kam so šli? 390 00:35:22,442 --> 00:35:23,735 Umrli so. 391 00:35:24,277 --> 00:35:26,778 Zakaj? –Ubili smo jih. 392 00:35:27,987 --> 00:35:31,367 Riley, tvoja sestra … –To je res. 393 00:35:32,369 --> 00:35:34,161 To tvoji sestri ni všeč. 394 00:35:38,916 --> 00:35:41,835 "Preostalim plemenom so odvzeli posest 395 00:35:41,918 --> 00:35:46,465 in morali so v rezervate, kjer jih je več tisoč umrlo od lakote …" 396 00:35:46,547 --> 00:35:47,842 Riley. 397 00:35:53,264 --> 00:35:54,724 Zakaj so jih ubili? 398 00:36:06,610 --> 00:36:07,778 Mama. 399 00:36:26,963 --> 00:36:28,132 Riley? 400 00:36:29,882 --> 00:36:32,177 Je iztrgala stran? 401 00:36:37,097 --> 00:36:38,724 Nič zato. 402 00:36:39,976 --> 00:36:41,769 Lahko mi poveš resnico. 403 00:36:47,275 --> 00:36:48,610 Dovolj šole za danes. 404 00:37:22,518 --> 00:37:23,728 Kul si. 405 00:37:24,603 --> 00:37:25,940 Res? 406 00:37:50,086 --> 00:37:51,422 Zdaj! 407 00:37:55,552 --> 00:37:56,927 Hej, mala! 408 00:37:58,179 --> 00:37:59,264 Pridi sem! 409 00:37:59,679 --> 00:38:02,766 Jebi se! –Jaz? Ti se daj! 410 00:38:14,235 --> 00:38:18,199 "Zgodovina je pomembna, ker se učimo o ritih in vaginah, 411 00:38:18,282 --> 00:38:19,909 ki so se zgodile že davno. 412 00:38:19,992 --> 00:38:22,788 Odrasli so se nekoč oblačili v neumne …" 413 00:38:53,692 --> 00:38:56,903 Mama, majico potrebujem. 414 00:38:59,657 --> 00:39:01,451 V pralnem stroju so. 415 00:39:06,079 --> 00:39:07,956 Nimamo ga. 416 00:39:09,833 --> 00:39:11,460 To je bilo v stari hiši. 417 00:39:15,422 --> 00:39:17,050 O čem govoriš? 418 00:39:19,594 --> 00:39:20,762 Pusti. 419 00:39:22,387 --> 00:39:23,597 Oprosti. 420 00:39:40,739 --> 00:39:41,907 Kaj počneš? 421 00:39:44,951 --> 00:39:46,204 Igram se, da sem črv. 422 00:39:46,829 --> 00:39:48,454 Kako neumno. 423 00:39:53,251 --> 00:39:54,878 Gremo, obe. 424 00:39:56,253 --> 00:39:57,380 Kje je mama? 425 00:39:57,963 --> 00:39:59,257 Ona ne gre. 426 00:39:59,842 --> 00:40:00,967 Kako veš? 427 00:40:13,898 --> 00:40:16,317 Železnina? –12. vrsta. 428 00:40:34,710 --> 00:40:36,836 Kaj počneš? –Utihni. 429 00:40:37,378 --> 00:40:38,713 Riley! 430 00:40:41,173 --> 00:40:42,967 Daj sem! –Pusti! 431 00:40:43,052 --> 00:40:44,844 Ne! Mama bi mi dovolila. 432 00:40:44,927 --> 00:40:46,179 Mame ni tu! 433 00:40:47,306 --> 00:40:50,184 Hej. Je vse v redu? 434 00:40:51,434 --> 00:40:52,853 Riley noče deliti. 435 00:40:56,898 --> 00:40:59,150 Dovolj je za vse. 436 00:41:08,034 --> 00:41:09,784 Deli s sestro. 437 00:41:11,579 --> 00:41:12,748 Jaz plačam. 438 00:41:16,918 --> 00:41:18,878 Prvič vaju vidim. 439 00:41:20,130 --> 00:41:21,715 Na hribu živimo. 440 00:41:22,255 --> 00:41:25,217 Na hribu? Zveni zabavno. 441 00:41:25,302 --> 00:41:27,469 Ja. Včasih je dolgčas. 442 00:41:27,552 --> 00:41:31,932 Ni drugih otrok, samo punca je, ki je ranila Riley. 443 00:41:33,391 --> 00:41:34,561 Si v redu? 444 00:41:36,936 --> 00:41:39,690 Mama ji je pripeljala klofuto. 445 00:41:39,773 --> 00:41:41,065 Mary. 446 00:41:48,157 --> 00:41:49,574 Vsi so v redu? 447 00:41:50,117 --> 00:41:51,994 Mama ni nikogar poškodovala. 448 00:41:54,414 --> 00:41:57,958 Mama je včasih strašna. –Utihni! 449 00:42:01,586 --> 00:42:04,840 Ko sem bila jaz otrok, sta se tudi moja starša prepirala. 450 00:42:05,425 --> 00:42:06,675 Strašno je bilo. 451 00:42:09,260 --> 00:42:11,722 Tudi onadva sta včasih tepla druge. 452 00:42:15,601 --> 00:42:17,018 Mama tepe tebe? 453 00:42:18,480 --> 00:42:19,771 Lahko mi poveš. 454 00:42:21,106 --> 00:42:23,025 V redu je. Morava iti. 455 00:42:24,027 --> 00:42:25,777 Mary, greva. 456 00:42:27,780 --> 00:42:29,282 V redu je prositi za pomoč. 457 00:42:31,409 --> 00:42:33,242 Kaj počnete? 458 00:42:34,661 --> 00:42:35,871 Stran od njiju. 459 00:42:39,583 --> 00:42:41,126 Pogovarjale smo se o mami. 460 00:42:42,878 --> 00:42:44,088 Punci, v avto. 461 00:42:44,922 --> 00:42:46,297 Toda … –Takoj! 462 00:42:56,391 --> 00:43:00,521 Kaj sta ji rekli o mami? –Jaz nisem nič rekla. 463 00:43:46,273 --> 00:43:48,485 Kot Reagan, stari. Se spomniš? 464 00:43:48,568 --> 00:43:51,864 Rekel je: "Bodite kot čudovito mesto na hribu." 465 00:43:52,947 --> 00:43:57,744 Mar ne? To je prevzel iz Svetega pisma. Toda tega nihče ni povedal bolje. 466 00:43:57,827 --> 00:43:59,202 Kakšen frajer. 467 00:43:59,746 --> 00:44:01,831 Mesto na hribu, všeč mi je. 468 00:44:01,914 --> 00:44:05,126 Si že v njem. Mi smo to čudovito mesto na hribu. 469 00:44:05,210 --> 00:44:08,963 To smo mi. To smo mi, prekleto. To počnemo. –Ja? 470 00:44:09,047 --> 00:44:11,923 Oni pa ne razumejo. –Ja. Kdo? 471 00:44:12,009 --> 00:44:16,137 Kdo? –Zadrte elite. 472 00:44:18,806 --> 00:44:20,766 Čakaj. Me poslušaš? 473 00:44:23,103 --> 00:44:25,021 Dihati moraš. 474 00:45:34,130 --> 00:45:35,465 Oprosti. 475 00:45:38,467 --> 00:45:41,222 Ne vem, kaj se mi dogaja. –Oh, ljubica. 476 00:45:41,929 --> 00:45:44,434 Zdravnika potrebujem. –Kdo ga bo plačal? 477 00:45:44,766 --> 00:45:47,811 Tu je dobro zate. Rekla si, da ti je všeč. 478 00:45:48,186 --> 00:45:50,063 Rekla si, da pomaga. 479 00:47:28,704 --> 00:47:31,454 Kaj počneta? So vajini starši doma? 480 00:47:35,835 --> 00:47:38,838 Izvolite? –G. Hayes, jaz sem Loraine Miller. 481 00:47:38,922 --> 00:47:41,465 Center za socialno delo. 482 00:47:43,467 --> 00:47:44,885 Dobro. 483 00:47:44,969 --> 00:47:48,264 Nekdo je prijavil, da ga skrbi za vaša otroka. 484 00:47:48,681 --> 00:47:49,891 Kdo? 485 00:47:51,224 --> 00:47:52,518 Smeva naprej? 486 00:48:12,289 --> 00:48:15,000 Sta bila kdaj kaznovana? 487 00:48:15,958 --> 00:48:17,210 Ne. 488 00:48:18,376 --> 00:48:20,086 Otroka disciplinirata? 489 00:48:20,920 --> 00:48:22,130 Ne. 490 00:48:24,925 --> 00:48:30,304 Ja. Če sta poredni, ampak ju ne tepeva. 491 00:48:30,389 --> 00:48:32,684 Me sprašujete, ali tepeva otroka? 492 00:48:35,018 --> 00:48:36,938 To so standardna vprašanja. 493 00:48:39,146 --> 00:48:43,402 Če se otrokoma kaj zgodi, ju lahko oskrbite? 494 00:48:44,485 --> 00:48:46,322 Ja, imamo prvo pomoč. 495 00:48:52,827 --> 00:48:54,079 Lahko vidim? 496 00:48:55,748 --> 00:48:57,166 Seveda. 497 00:49:11,889 --> 00:49:14,851 Imate kopijo spričeval vaših otrok? 498 00:49:20,231 --> 00:49:24,402 Doma se šolata. Moja žena je učiteljica. 499 00:49:25,820 --> 00:49:28,362 Imate licenco? –Ja, v Kaliforniji. 500 00:49:28,447 --> 00:49:32,201 Oprostite, naj ona odgovori, če lahko. 501 00:49:41,251 --> 00:49:42,460 Gospa? 502 00:49:48,342 --> 00:49:51,554 Dobila sem licenco odbora za izobraževanje, 503 00:49:51,635 --> 00:49:53,972 a je potekla po dopustu. 504 00:49:54,056 --> 00:49:56,891 Imam še licenco za mlajše otroke. 505 00:49:57,851 --> 00:49:59,228 Bi jo radi videli? 506 00:50:03,398 --> 00:50:05,025 Lahko. 507 00:50:06,150 --> 00:50:08,485 Tu se kar nekaj otrok šola doma. 508 00:50:08,570 --> 00:50:10,530 Običajno imamo standardna poročila 509 00:50:10,612 --> 00:50:14,617 in doseganja, o katerih morajo starši letno poročati. 510 00:50:15,827 --> 00:50:16,869 Seveda. 511 00:50:18,329 --> 00:50:20,623 Tu je. Našel sem. 512 00:50:22,251 --> 00:50:23,416 Dobro. 513 00:50:27,840 --> 00:50:29,967 Na samem bom morala govoriti z otrokoma. 514 00:50:30,050 --> 00:50:32,260 Lahko to nekje opravimo? 515 00:50:38,849 --> 00:50:41,018 Kakšna slika je to? 516 00:50:42,103 --> 00:50:43,771 Želva brez oklepa. 517 00:50:45,606 --> 00:50:47,065 Zelo ustvarjalno. 518 00:50:49,820 --> 00:50:52,364 Lahko sta iskreni z mano. 519 00:50:53,864 --> 00:50:55,324 Sva v težavah? 520 00:50:56,409 --> 00:50:57,661 Nihče ni v težavah. 521 00:51:01,579 --> 00:51:03,248 Zakaj pa ste vi tu? 522 00:51:03,916 --> 00:51:05,960 Prišla sem pomagat. 523 00:51:08,213 --> 00:51:09,713 Kaj to pomeni? 524 00:51:09,797 --> 00:51:12,342 To pomeni, da bom storila vse, 525 00:51:12,423 --> 00:51:16,554 da bi vajinima staršema pomagala ustvariti dober dom za vaju. 526 00:51:25,355 --> 00:51:27,398 Ste pomagali že veliko ljudem? 527 00:51:31,110 --> 00:51:32,360 Sem. 528 00:51:37,826 --> 00:51:38,867 Riley? 529 00:51:39,994 --> 00:51:42,286 Bi mi rada kaj povedala? 530 00:51:53,340 --> 00:51:55,009 Vedno tako dolgo traja? 531 00:52:04,018 --> 00:52:05,894 Se lahko pogovoriva zunaj? 532 00:52:16,947 --> 00:52:18,739 O čem ste se pogovarjale? 533 00:52:20,199 --> 00:52:21,367 Kaj je rekla? 534 00:52:25,038 --> 00:52:26,414 Pomagala nam bo. 535 00:52:27,541 --> 00:52:29,376 Kako? 536 00:52:33,130 --> 00:52:34,380 Riley! 537 00:52:35,257 --> 00:52:36,759 Pomagala bo mami. 538 00:52:40,346 --> 00:52:43,641 Riley, reči ji moraš, da si lagala. Jasno? 539 00:52:43,722 --> 00:52:45,809 Nisem! –Briga me! 540 00:52:49,561 --> 00:52:54,068 G. in ga. Hayes, po videnem menim, 541 00:52:54,150 --> 00:52:56,027 da je v interesu otrok, 542 00:52:56,112 --> 00:53:00,447 da sta v naši oskrbi do konca preiskave. 543 00:53:01,367 --> 00:53:04,494 Ne! Rekli ste, da boste pomagali mami. To je rekla. 544 00:53:04,577 --> 00:53:07,288 Karkoli je rekla hči, ni res. –Sedimo. 545 00:53:07,373 --> 00:53:09,916 Sedimo. Dajmo. –Umirite se. 546 00:53:10,000 --> 00:53:11,376 Umirite se. Sedite. 547 00:53:11,458 --> 00:53:15,003 Dovolj. Stran od moje žene. –Zakaj moram iti? 548 00:53:15,088 --> 00:53:16,798 Rekli ste, da boste pomagali mami. 549 00:53:16,882 --> 00:53:19,927 Ne govorite z mano, kot da sem otrok! 550 00:53:20,010 --> 00:53:21,637 Umiri se. –Na isti strani smo. 551 00:53:21,719 --> 00:53:24,639 Nismo. Lažnivka ste. Rekli ste, da boste pomagali. 552 00:53:24,722 --> 00:53:26,932 Tega ne morete. Riley! 553 00:53:28,016 --> 00:53:29,353 Ne morete. 554 00:53:41,864 --> 00:53:43,157 Riley! 555 00:54:14,231 --> 00:54:16,233 Dobrodošli nazaj. 556 00:54:17,148 --> 00:54:19,777 V redu je. Miruj. Dobro. 557 00:54:24,114 --> 00:54:25,699 Tako. Končano. 558 00:55:10,786 --> 00:55:13,121 Veš, da boš morala kmalu iti? 559 00:55:14,998 --> 00:55:16,208 Vem. 560 00:55:59,918 --> 00:56:01,045 Riley. 561 00:56:02,797 --> 00:56:04,340 Zamudila boš. 562 00:56:07,509 --> 00:56:09,887 Daj. Gremo. 563 00:56:18,436 --> 00:56:21,606 Mama Carol pravi, da gremo za vikend v lep park. 564 00:56:22,065 --> 00:56:26,485 Ne kliči je tako. Za naju skrbi, dokler se ne vrneva domov. 565 00:56:30,655 --> 00:56:32,909 Kul majica. 566 00:56:34,869 --> 00:56:35,996 Hvala. 567 00:56:38,789 --> 00:56:40,458 Kaj imaš za malico? 568 00:56:42,210 --> 00:56:44,753 Ne vem. –Bi menjala? 569 00:56:46,672 --> 00:56:47,797 Prav. 570 00:56:50,510 --> 00:56:51,762 Hvala. 571 00:56:54,639 --> 00:56:56,599 Ni ti dala svoje malice. 572 00:57:32,927 --> 00:57:35,597 Vem. Poklicala te bom. Počakaj. 573 00:57:36,431 --> 00:57:37,974 Poklicala te bom. 574 00:57:40,226 --> 00:57:41,976 Mary, si v redu? 575 00:57:44,438 --> 00:57:45,981 Taliban sem. 576 00:57:50,695 --> 00:57:52,197 Riley, pridi. 577 00:58:21,724 --> 00:58:24,143 Kaj misliš, da počneta mama in očka? 578 00:58:25,980 --> 00:58:27,606 Verjetno sta v hiši. 579 00:58:30,735 --> 00:58:32,527 Misliš, da naju bosta obiskala? 580 00:58:35,197 --> 00:58:36,239 Ne. 581 00:58:38,199 --> 00:58:40,494 Mama Carol pravi, da morda bosta. 582 00:58:43,331 --> 00:58:47,501 "Vse najboljše za te!" 583 00:59:29,168 --> 00:59:30,376 Ne! 584 00:59:42,056 --> 00:59:43,766 Hej. Tukaj je. 585 00:59:52,023 --> 00:59:54,610 Očka! –Hej! 586 00:59:56,527 --> 00:59:57,905 Lepo te je videti. 587 01:00:10,833 --> 01:00:12,793 Me ne boš objela? 588 01:00:14,588 --> 01:00:15,963 Nič zato. 589 01:00:21,635 --> 01:00:23,429 Oho. Kakšen stisk. 590 01:00:26,181 --> 01:00:28,059 Kaj je s tvojim očesom? 591 01:00:30,853 --> 01:00:33,773 Nesreča. –Te je kdo udaril? 592 01:00:35,065 --> 01:00:38,402 Stepla se je s puncami v šoli. 593 01:00:40,989 --> 01:00:42,364 Smo za pico? 594 01:00:48,371 --> 01:00:49,873 Mama pride? 595 01:00:50,456 --> 01:00:52,083 Ne, mama ni mogla priti. 596 01:00:52,500 --> 01:00:55,918 Rekla pa je, naj vama povem, da vaju ima zelo rada. 597 01:00:58,297 --> 01:01:00,300 Kaj je? Ne ješ več skorje? 598 01:01:00,842 --> 01:01:02,134 Od kdaj? 599 01:01:03,760 --> 01:01:05,637 Skorja gradi karakter. 600 01:01:12,269 --> 01:01:13,521 Zanič je. 601 01:01:16,773 --> 01:01:19,152 Opozorila sem te. –Oho, to govori. 602 01:01:21,402 --> 01:01:22,487 Kako je v šoli? 603 01:01:24,155 --> 01:01:25,824 Morala sem v drugo. 604 01:01:27,242 --> 01:01:30,411 Drugo? Kdaj? –V istem kampusu je. 605 01:01:32,039 --> 01:01:33,539 Ne razumem. 606 01:01:34,125 --> 01:01:35,918 Riley so uvrstili v program 607 01:01:36,001 --> 01:01:39,170 za otroke, ki potrebujejo dodatno pomoč pri izobraževanju. 608 01:01:40,465 --> 01:01:42,090 To je za neumne otroke. 609 01:01:43,340 --> 01:01:45,094 Riley, nisi neumna. 610 01:01:46,510 --> 01:01:50,056 To nima smisla. Odlično bere in rada ima šolo. 611 01:01:58,733 --> 01:01:59,900 Kaj je to? 612 01:02:01,025 --> 01:02:02,820 Zdravilo. –Za kaj? 613 01:02:03,487 --> 01:02:06,657 Moje možgane. –To je metilfenidat. 614 01:02:07,282 --> 01:02:11,494 Manjši odmerek jemlje. –Mary so diagnosticirali ADHD. 615 01:02:11,577 --> 01:02:14,121 Otrok je. Osebnost ima. 616 01:02:14,204 --> 01:02:16,206 Ne potrebujete najinega dovoljenja? 617 01:02:16,291 --> 01:02:18,418 V tem primeru ne. 618 01:02:18,501 --> 01:02:22,213 Rejniki in center za socialno delo so tako ocenili. 619 01:02:29,012 --> 01:02:32,056 Ljubica, ti to pomaga? 620 01:02:39,981 --> 01:02:42,733 Če pravijo, da jih moraš jemati, jih moraš. 621 01:02:42,817 --> 01:02:43,985 Prav. 622 01:02:55,246 --> 01:02:58,331 Oprostite, na stranišče moram. 623 01:03:02,085 --> 01:03:03,753 Počasi končajte. 624 01:03:25,902 --> 01:03:28,487 Darilo imam zate. 625 01:03:28,570 --> 01:03:29,822 Kaj? 626 01:03:30,322 --> 01:03:33,284 V avtu je. Te zanima? 627 01:03:34,452 --> 01:03:36,536 Ne bi morali počakati Loraine? 628 01:03:40,333 --> 01:03:41,501 Ne čakajmo je. 629 01:03:45,045 --> 01:03:47,338 Zdravila smo pozabili. –Ne potrebuješ jih. 630 01:03:47,673 --> 01:03:50,385 Super si, kakršna si. Pridi. –Prav. 631 01:03:51,427 --> 01:03:53,847 V avto. –Kje je darilo? 632 01:03:54,262 --> 01:03:57,016 Doma sem ga pozabil. Moramo iti. –Očka? 633 01:03:57,099 --> 01:03:58,976 Moral bi pustiti sporočilo. –Kaj? 634 01:03:59,059 --> 01:04:02,980 Naslednjič pred odhodom napiši sporočilo, da ne pozabiš darila. 635 01:04:03,063 --> 01:04:04,481 Očka! –Dobra zamisel. 636 01:04:05,025 --> 01:04:06,190 Kaj je? 637 01:04:10,112 --> 01:04:12,197 Lahko sedim spredaj? 638 01:04:42,601 --> 01:04:43,643 Ste pripravljene? 639 01:04:46,313 --> 01:04:48,108 Ja. –Dajmo. 640 01:05:02,956 --> 01:05:04,498 Kdo je prdnil? 641 01:05:07,586 --> 01:05:09,588 Ne, "kdo se je namrdnil". 642 01:05:09,672 --> 01:05:12,800 Očka ni tako rekel. –Moje mi je bolj všeč. 643 01:05:15,260 --> 01:05:17,052 Ne bi moral že iti? 644 01:05:18,221 --> 01:05:19,556 Kam? 645 01:05:19,639 --> 01:05:21,141 V službo. 646 01:05:22,434 --> 01:05:24,018 Nedelja je. 647 01:05:24,769 --> 01:05:26,896 Lahko se druživa z otroki. 648 01:05:27,605 --> 01:05:30,567 Ne bosta ves dan gledali Spužija Kvadratnika. 649 01:05:32,485 --> 01:05:33,902 Nalogo imam. 650 01:05:35,487 --> 01:05:36,657 Nalogo? 651 01:05:37,824 --> 01:05:40,286 Govoriti bom morala s tvojo učiteljico. 652 01:05:41,202 --> 01:05:44,121 Preveč naloge daje. Vem, da je ne ocenjuje. 653 01:05:47,875 --> 01:05:51,338 Nimaš … –V redu je. Nočeš tega. 654 01:05:51,420 --> 01:05:53,588 Kaj naj ti rečem? Pridna je. 655 01:05:56,134 --> 01:05:57,469 Kdo je lačen? 656 01:06:03,809 --> 01:06:05,853 Nimaš naloge. 657 01:06:07,269 --> 01:06:09,021 Tiho. Pretvarjaj se. 658 01:06:11,065 --> 01:06:13,735 To je neumno! –Mary, tiho. 659 01:06:14,652 --> 01:06:16,320 Ne spodbujaj je spet. 660 01:06:17,572 --> 01:06:21,784 Zakaj se pretvarjamo, da smo v stari hiši, če nismo? 661 01:06:22,159 --> 01:06:23,369 Dave? 662 01:06:26,539 --> 01:06:27,873 Kje je hrana? 663 01:06:28,291 --> 01:06:30,376 Mislila sem, da smo kupili hrano. 664 01:06:32,670 --> 01:06:33,710 Alice. 665 01:06:35,380 --> 01:06:38,425 V redu je. –Ne! Rekel si … 666 01:06:39,092 --> 01:06:41,469 Ne morejo noter. 667 01:06:41,554 --> 01:06:44,474 Ljubica, ne morejo noter! 668 01:06:45,057 --> 01:06:47,643 G. Dave, obkolili smo hišo. 669 01:06:47,726 --> 01:06:50,771 Alice, poglej me. Dokler sta otroka tu, ne bodo šli noter. 670 01:06:50,855 --> 01:06:53,858 Lagal si mi! –Reševalni helikopter je pripravljen. 671 01:06:54,650 --> 01:06:56,652 Govorite z nami. 672 01:07:19,048 --> 01:07:21,510 Pajek poveljstvu, me slišite? 673 01:07:21,844 --> 01:07:23,846 Zunaj je veliko ljudi. 674 01:07:23,929 --> 01:07:26,514 Verjetno imajo rakete. 675 01:07:45,492 --> 01:07:48,954 KATERI KANAL? 676 01:08:03,510 --> 01:08:05,887 G. Hayes, to se bo končalo. 677 01:08:06,722 --> 01:08:10,099 Ne nadzirate položaja. Pomislite na svojo družino. 678 01:09:02,569 --> 01:09:04,487 Zakaj to počnejo vsak večer? 679 01:09:05,279 --> 01:09:06,739 Da ne moremo spati. 680 01:09:07,908 --> 01:09:09,326 Hočejo, da gremo. 681 01:09:13,037 --> 01:09:14,372 Mary. 682 01:09:14,956 --> 01:09:16,707 Kaj je? –Bobni ali kitara? 683 01:09:18,167 --> 01:09:20,168 Hitro! Bobni ali kitara? 684 01:09:21,337 --> 01:09:22,378 Kitara. 685 01:09:23,756 --> 01:09:24,881 Dobro. 686 01:10:14,180 --> 01:10:15,516 Počasi. 687 01:10:20,313 --> 01:10:22,105 Boli. 688 01:10:23,315 --> 01:10:27,403 Mama Carol pravi, da mora biti tesno, da nisem prostaška. 689 01:10:28,613 --> 01:10:30,447 Ti je mama Carol tako rekla? 690 01:10:32,867 --> 01:10:33,908 Ja. 691 01:10:36,244 --> 01:10:38,204 Mama Carol zveni pasja. 692 01:11:23,167 --> 01:11:24,960 Kaj praviš na tisto pijačo? 693 01:11:27,921 --> 01:11:29,088 Resno? 694 01:11:30,800 --> 01:11:32,385 Ja. Zakaj pa ne? 695 01:11:45,939 --> 01:11:48,274 Nazdraviti morava. Da bo uradno. 696 01:11:50,984 --> 01:11:52,153 Pionirja? 697 01:11:52,862 --> 01:11:54,782 Ja, pionirja. 698 01:12:03,288 --> 01:12:05,332 Je boljši okus, ko si starejši? 699 01:12:06,126 --> 01:12:08,543 Ne, samo pitje ti gre bolje. 700 01:12:12,173 --> 01:12:13,550 Imaš načrt? 701 01:12:15,219 --> 01:12:16,261 Ne. 702 01:12:19,971 --> 01:12:21,224 Mi je pa to všeč. 703 01:12:23,685 --> 01:12:26,186 Kaj? –Da smo spet skupaj. 704 01:12:36,280 --> 01:12:39,074 Meni tudi. 705 01:13:14,903 --> 01:13:17,738 ZGODOVINA AMERIKE OBDOBJE DO LETA 1987 706 01:13:50,270 --> 01:13:51,564 Je kaj hrane? 707 01:14:44,699 --> 01:14:45,908 Operater. 708 01:14:45,992 --> 01:14:48,161 Dva sendviča z mletim mesom, 709 01:14:48,243 --> 01:14:51,206 enega s pečenim puranom in enega s salamo. 710 01:14:52,247 --> 01:14:55,043 Očka. –Brez solate v sendviču s salamo. 711 01:14:56,293 --> 01:14:58,296 Je to šala? –Ne. 712 01:14:58,378 --> 01:15:00,631 Nimam imenika, moja otroka pa sta lačna. 713 01:15:02,591 --> 01:15:04,676 To je šerifov urad. Ne dostavljamo sendvičev. 714 01:15:04,761 --> 01:15:08,765 Ukažite enemu od parkiranih pred mojo hišo, naj jih prinesejo. 715 01:15:09,890 --> 01:15:12,185 S kom govorim? –Z Davom Hayesom. 716 01:15:34,164 --> 01:15:36,752 Pustite jih pred vrati. Ne zafrkavam se. 717 01:15:48,262 --> 01:15:49,972 Me boš spustil naprej? 718 01:15:53,600 --> 01:15:57,605 Si vzel otroka in šel? 719 01:15:58,146 --> 01:16:00,899 Ja. –Potem pa si … 720 01:16:02,400 --> 01:16:03,737 Sem si se vrnil. 721 01:16:04,654 --> 01:16:08,033 Ja. Ni nama bilo dobro brez njiju. 722 01:16:09,743 --> 01:16:11,577 Otroci morajo biti s starši. 723 01:16:12,368 --> 01:16:14,788 Šerif je imel novinarsko konferenco. 724 01:16:14,872 --> 01:16:17,208 Rekel je, da si streljal v vozilo. 725 01:16:17,292 --> 01:16:20,462 Morda sem enkrat ustrelil v zrak. 726 01:16:20,545 --> 01:16:24,841 Pod prisego bom pričal, da nisi sposoben zadeti ničesar. 727 01:16:26,091 --> 01:16:27,594 Ko sva že pri tem, 728 01:16:27,676 --> 01:16:30,889 imaš polno dvorišče policajev, ki te ne poznajo tako dobro. 729 01:16:32,056 --> 01:16:36,144 Danik protestira proti policiji. Izdelal je plakate. 730 01:16:37,478 --> 01:16:39,980 Cela družina tabori na križišču. 731 01:16:40,356 --> 01:16:43,359 Mislim, da je Steve rad po televiziji. 732 01:16:44,277 --> 01:16:48,489 Bog naj ga blagoslovi. Smo Danikovo zadnje oporišče? 733 01:16:48,573 --> 01:16:51,408 Če že počneš to, naredi, kot je treba. 734 01:16:53,159 --> 01:16:54,828 Ne vem, kako daleč bo šlo. 735 01:16:55,662 --> 01:16:57,957 Tega ne govori novinarjem. 736 01:16:58,041 --> 01:17:00,167 Poročevalci 737 01:17:00,251 --> 01:17:03,462 ves čas govorijo o vas. 738 01:17:03,545 --> 01:17:07,341 Je kdo na naši strani? –Večinoma bedaki. 739 01:17:08,467 --> 01:17:11,136 Mi, bedaki, smo ponosni ljudje. 740 01:17:11,554 --> 01:17:13,220 Držati moramo skupaj. 741 01:17:17,391 --> 01:17:19,269 Kaj si se iz tega naučil? 742 01:17:20,729 --> 01:17:23,106 Da morajo biti otroci s starši. 743 01:17:23,190 --> 01:17:25,567 Ne, od vsega tega … 744 01:17:27,028 --> 01:17:28,195 V teh krajih. 745 01:17:35,328 --> 01:17:38,706 Mislil sem, da bo lepo ne več biti del sveta. 746 01:17:39,288 --> 01:17:42,627 Kaj imaš proti svetu? –Svet ima nekaj proti nam. 747 01:17:44,628 --> 01:17:47,296 Saj veš, da je tudi to svet, ne? 748 01:17:50,009 --> 01:17:51,635 Še vedno si na svetu. 749 01:17:52,926 --> 01:17:56,556 Samo na vrh hriba si se preselil. 750 01:18:04,189 --> 01:18:05,398 Nam lahko pomagaš? 751 01:18:06,984 --> 01:18:10,444 Lahko govoriš z njimi in jim poveš, da smo dobri ljudje? 752 01:18:13,573 --> 01:18:15,033 Ko sem bil pri marincih, 753 01:18:16,368 --> 01:18:17,453 so nas med urjenjem 754 01:18:19,204 --> 01:18:22,332 zaprli v sobo in noter metali šok granate. 755 01:18:22,789 --> 01:18:23,917 Bilo je hitro. 756 01:18:24,667 --> 01:18:25,752 Oslepiš. 757 01:18:26,168 --> 01:18:29,590 Udarni val ti uniči srednje uho in ne moreš stati. 758 01:18:29,672 --> 01:18:34,426 Odrasli so bruhali žolč. 759 01:18:36,971 --> 01:18:39,975 Kaj misliš, kaj bi takšna granata naredila otroku? 760 01:18:49,275 --> 01:18:50,444 Kaj bomo? 761 01:18:54,614 --> 01:18:56,407 Naj grem z otrokoma ven. 762 01:18:57,783 --> 01:18:58,868 Danes. 763 01:19:05,958 --> 01:19:07,418 Na čigavi strani si? 764 01:19:09,171 --> 01:19:10,796 Noter bodo šli, Dave. 765 01:19:12,591 --> 01:19:14,050 Ne vem, kdaj, 766 01:19:14,801 --> 01:19:16,051 a to se bo končalo. 767 01:19:17,177 --> 01:19:19,597 Bi mi rad vzel družino? 768 01:19:19,680 --> 01:19:23,559 To moraš končati na dober način. –Iti moraš. –Ne še. 769 01:19:26,061 --> 01:19:27,520 Dave, stoj. 770 01:19:29,648 --> 01:19:33,110 Očka. –Srček, prav ima. 771 01:19:33,569 --> 01:19:36,698 O čem govoriš? Kako to misliš? 772 01:19:37,155 --> 01:19:40,743 Nočeš več videti otrok? Bi to rada? –Dave, nehaj. 773 01:19:40,827 --> 01:19:44,496 Misliš, da se šalim? To je moja hiša. 774 01:19:46,289 --> 01:19:48,207 Mojbog. –Streli. 775 01:19:49,417 --> 01:19:50,543 Ven! 776 01:19:52,005 --> 01:19:54,298 Na varno se skrijta. –Ne govori z njima. Ven! 777 01:19:54,381 --> 01:19:58,926 Punci, gor. –Dave. –Ven iz moje hiše. Ven! 778 01:19:59,011 --> 01:20:01,221 Umakni se. Proč od vrat. 779 01:20:01,305 --> 01:20:02,930 Premakni se! 780 01:20:03,265 --> 01:20:05,016 Ven iz moje hiše, Eric! 781 01:20:09,438 --> 01:20:10,689 Jebi se! 782 01:20:14,152 --> 01:20:15,319 Očka. 783 01:20:21,451 --> 01:20:22,534 Jezus! Ne. 784 01:20:23,784 --> 01:20:25,037 Alice! 785 01:20:25,622 --> 01:20:30,292 Ne. Ostani z mano. 786 01:20:30,667 --> 01:20:32,878 Ostani z mano. Jasno? 787 01:20:32,962 --> 01:20:35,672 Punci, pridita. Pritisnita na rano. 788 01:20:41,802 --> 01:20:46,682 Mama. Prosim te … 789 01:20:49,561 --> 01:20:51,186 Pritisni! 790 01:20:55,399 --> 01:20:57,402 Ne potrebujeta me več. 791 01:20:58,403 --> 01:21:00,279 Odrasli sta. 792 01:21:02,115 --> 01:21:04,201 Obljubi, da ne boš odšla. 793 01:21:05,328 --> 01:21:06,536 Obljubi! 794 01:21:08,954 --> 01:21:10,248 Obljubi! 795 01:21:11,957 --> 01:21:13,168 Obljubi! 796 01:21:30,726 --> 01:21:33,314 Umaknita se! 797 01:21:34,023 --> 01:21:35,606 Ljubica, v redu si. 798 01:21:36,108 --> 01:21:41,154 Riley, ustreli vsakogar, ki stopi skozi vrata. Jasno? 799 01:21:41,237 --> 01:21:45,826 Ljubica? Ostani z mano. 800 01:21:45,908 --> 01:21:48,662 V redu je. 801 01:21:52,041 --> 01:21:54,917 V redu boš. Prisežem. 802 01:21:56,170 --> 01:21:59,713 G. Hayes, je vse v redu? –Ustrelili ste mojo ženo! 803 01:22:01,090 --> 01:22:04,469 Jebite se! 804 01:22:05,804 --> 01:22:08,305 Ne streljajte! 805 01:22:08,849 --> 01:22:11,182 Zakaj nas ne morete pustiti pri miru? 806 01:22:11,266 --> 01:22:14,311 Hočemo samo mir! To je vse! 807 01:22:20,193 --> 01:22:21,484 Jebite se! 808 01:22:25,239 --> 01:22:27,949 Očka! –Hočemo, da nas pustite pri miru! To je vse! 809 01:22:28,033 --> 01:22:31,412 Zakaj nas ne pustite? –Očka! –Kaj je? –Nehaj! 810 01:22:31,912 --> 01:22:35,166 Hočeš, da tvoja mama umre? Oni so ji to naredili. Ustrelili so jo. 811 01:22:35,248 --> 01:22:39,502 Prišli bodo in vaju odpeljali. –Ne. –Tiho in me poslušaj! 812 01:22:39,587 --> 01:22:44,800 Ne, ti poslušaj. Nikoli ne poslušaš. Mama je samo potrebovala pomoč. 813 01:22:45,759 --> 01:22:47,386 Niso ji oni tega naredili. 814 01:22:49,096 --> 01:22:50,306 Ti si ji. 815 01:23:23,212 --> 01:23:25,172 Nikoli več ne bomo družina. 816 01:23:28,467 --> 01:23:30,220 To ni več dom. 817 01:23:32,055 --> 01:23:34,391 Že dolgo ni. 818 01:23:37,395 --> 01:23:39,938 Toda zaradi tega kraja nismo družina. 819 01:23:41,898 --> 01:23:43,149 Nikoli nismo bili. 820 01:23:49,280 --> 01:23:50,489 Žal mi je. 821 01:24:29,613 --> 01:24:32,948 "Nekoč je živela družina pionirjev, 822 01:24:34,784 --> 01:24:36,953 ki je iskala boljše življenje. 823 01:24:38,496 --> 01:24:41,750 V družini sta bili starejša in mlajša sestra, 824 01:24:42,332 --> 01:24:44,335 pa tudi mama in oče. 825 01:24:47,088 --> 01:24:48,881 Veliko napak so naredili, 826 01:24:50,591 --> 01:24:52,511 a so dali vse od sebe. 827 01:24:57,222 --> 01:24:59,560 Imeli so hišo na vrhu hriba. 828 01:25:03,896 --> 01:25:06,774 Smejali so se, lovili ribe 829 01:25:08,193 --> 01:25:10,279 in pridelovali zelenjavo. 830 01:25:25,251 --> 01:25:27,753 Večinoma so bili srečni … 831 01:25:29,505 --> 01:25:31,757 Razen ko so bili žalostni. 832 01:25:54,072 --> 01:25:55,655 Niso bili popolni, 833 01:26:02,787 --> 01:26:04,498 bili pa so družina." 834 01:26:08,993 --> 01:26:12,629 MEDIATRANSLATIONS 835 01:26:13,130 --> 01:26:16,930 Tehnična obdelava DrSi Infire