1 00:00:31,860 --> 00:00:35,530 Det var engang en pionerfamilie. 2 00:00:39,910 --> 00:00:43,038 De søkte et bedre liv. 3 00:00:43,205 --> 00:00:46,083 POLITISPERRING 4 00:00:56,927 --> 00:00:59,388 Familien kom fra en stor by. 5 00:00:59,555 --> 00:01:04,560 Men så slapp de opp for penger, og da måtte de flytte. 6 00:01:09,273 --> 00:01:13,944 Det var en storesøster og en lillesøster. 7 00:01:14,111 --> 00:01:17,072 Det var en mor og en far. 8 00:01:17,239 --> 00:01:21,410 De var ikke perfekte, men de var en familie. 9 00:01:29,167 --> 00:01:33,463 ...og de kaster håndkleet i ringen. Alle tegnene er der. 10 00:01:33,630 --> 00:01:36,466 Arbeidsløsheten er rekordhøy, - 11 00:01:36,633 --> 00:01:41,305 - stadig flere mottar mer enn de bidrar med, - 12 00:01:41,471 --> 00:01:44,725 - og vi har større gjeld enn BNP. 13 00:01:44,933 --> 00:01:50,105 Vi bor i et korthus, folkens, og når det raser sammen... 14 00:01:55,193 --> 00:01:59,656 Riley, vi kan ikke dra uten deg. 15 00:02:00,949 --> 00:02:04,161 Du overlever aldri alene. 16 00:02:04,328 --> 00:02:07,748 - Jo. - Nå? Hva ville du spist? 17 00:02:07,956 --> 00:02:11,335 Frokost. Det er tre esker på kjøkkenet. 18 00:02:12,628 --> 00:02:16,131 Okay, Kaptein Knas. La oss dra. 19 00:02:17,257 --> 00:02:19,885 Dette er hjemme. 20 00:02:22,596 --> 00:02:26,975 Nei, hjemme er der vi er sammen. 21 00:02:29,311 --> 00:02:31,480 Lover du det? 22 00:03:10,102 --> 00:03:13,146 Hvordan går det baki der, jenter? 23 00:03:13,313 --> 00:03:17,192 Når vi har flyttet, skal du ha jobb som før da? 24 00:03:17,359 --> 00:03:19,695 Bare hvis jeg vil ha en. 25 00:03:19,903 --> 00:03:24,116 Vet du hvorfor? Fordi vi skal ut på eventyr. 26 00:03:24,283 --> 00:03:27,744 - Vet du hva det er? - Som Tarzan? 27 00:03:27,953 --> 00:03:31,999 - Ja, som Tarzan. - Jeg liker apene. 28 00:03:36,545 --> 00:03:38,755 Mor... 29 00:04:16,627 --> 00:04:23,258 Folk der ute er forbanna. De har mistet boligene og bedriftene sine. 30 00:04:23,425 --> 00:04:27,471 Telefonene gløder. Vi tar inn Dennis fra Milwaukee. 31 00:04:27,638 --> 00:04:32,476 Jeg vil snakke om det forrige innringer sa. 32 00:04:47,824 --> 00:04:51,245 - Når får jeg spille? - Aldri. 33 00:04:51,411 --> 00:04:56,708 - Hvorfor? - Du har en liten og dum hjerne. 34 00:04:56,875 --> 00:05:02,881 - Riley, del med søsteren din. - Hun klarer jo ikke spille engang. 35 00:05:03,090 --> 00:05:05,509 - Unnskyld? - Ja? 36 00:05:05,634 --> 00:05:08,887 Min mann og jeg delte nummer en, - 37 00:05:09,096 --> 00:05:12,683 - men vi tok ikke hash browns. 38 00:05:12,849 --> 00:05:18,021 Sånn er det. Prisen er $7,99, uansett om man tar alt eller ikke. 39 00:05:18,188 --> 00:05:22,651 - Kan du stryke dem fra regningen? - Som sagt... 40 00:05:22,818 --> 00:05:27,614 - Jeg vil gjerne ha hash browns. - De kommer straks. 41 00:05:35,747 --> 00:05:36,748 Mor. 42 00:05:38,250 --> 00:05:39,543 Mary! 43 00:05:39,710 --> 00:05:41,712 Se, mor! 44 00:05:44,047 --> 00:05:47,718 - Den heter Cookie. - Sånt må du aldri gjøre. 45 00:05:47,885 --> 00:05:52,389 Hun er så fin, og jeg elsker å flette manken hennes. 46 00:05:53,515 --> 00:05:58,520 Hun kommer fra Enhjørningland, og hun er veldig sjelden og fin. 47 00:06:24,129 --> 00:06:27,925 jeg våknet i morges fant en seddel på min panne 48 00:06:28,133 --> 00:06:32,596 jeg forlater deg skatt og jeg etterlater en boks bønner 49 00:06:32,721 --> 00:06:39,102 så kjørte jeg ned til kiosken og kjøpte meg noen øl 50 00:06:39,269 --> 00:06:44,608 men jeg måtte droppe dama for hun hakker alltid på meg 51 00:06:44,775 --> 00:06:47,486 det er akkurat det hun gjør 52 00:06:47,611 --> 00:06:52,532 og jeg etterlot deg en gammel boks bønner 53 00:07:27,526 --> 00:07:29,778 Vi er fremme. 54 00:07:52,759 --> 00:07:56,722 - Hva er dette for et sted? - Hjemme. 55 00:08:40,724 --> 00:08:42,768 Rørtang. Takk. 56 00:08:47,522 --> 00:08:52,110 - Skal vi ta kvelden? - Jeg er ikke trøtt. 57 00:08:52,319 --> 00:08:56,949 Du står jo ikke her oppe. Første leksjon i ledelse: 58 00:08:57,115 --> 00:09:02,871 Respekter tariffestede pauser. Ellers streiker arbeiderne. 59 00:09:03,038 --> 00:09:05,040 Takk, skatt. 60 00:09:06,917 --> 00:09:10,045 Lille monster, kom og spis opp. 61 00:09:16,468 --> 00:09:19,721 - Liker du det ikke? - Tomater er ekle. 62 00:09:19,846 --> 00:09:22,140 Nei, de er så gode. 63 00:09:27,521 --> 00:09:31,108 Når begynner vi på skolen igjen? 64 00:09:35,112 --> 00:09:38,156 Tenk om dere ikke behøver det? 65 00:09:38,365 --> 00:09:42,536 - Tenk om dere bare kan bli her? - Barn må gå på skolen. 66 00:09:44,288 --> 00:09:47,958 Okay. Da er dette en skole. 67 00:09:48,125 --> 00:09:49,793 Hva da? 68 00:09:49,960 --> 00:09:55,674 Hytta kan være en skole. Den kan være akkurat hva dere vil den skal være. 69 00:09:55,799 --> 00:09:59,720 - Virkelig? - Mary liker det. 70 00:10:03,473 --> 00:10:08,353 Hva kunne du helst tenke deg å lære noe om? 71 00:10:08,520 --> 00:10:11,023 Jeg liker historie. 72 00:10:11,189 --> 00:10:13,692 Da tar vi historie. 73 00:10:16,820 --> 00:10:21,366 Vi hadde to jobber, så vi kunne kjøpe varer andre hadde dyrket, - 74 00:10:21,533 --> 00:10:26,830 - og la andre undervise dere. Det var helt bakvendt. 75 00:10:26,955 --> 00:10:30,459 Nå lager vi reglene selv. Alle fire. 76 00:10:31,919 --> 00:10:35,214 Her er det ingen andre. 77 00:10:35,422 --> 00:10:37,799 Dette er vårt sted. 78 00:11:17,256 --> 00:11:20,884 - Hva nå? - Ikke noe. Du eksploderte. 79 00:11:21,051 --> 00:11:25,013 - Når eksploderer du? - Aldri. 80 00:11:25,180 --> 00:11:28,517 Jeg er amerikaner. Du er Taliban. 81 00:11:30,185 --> 00:11:32,020 Okay. 82 00:11:33,188 --> 00:11:35,857 En, to, tre... 83 00:11:41,029 --> 00:11:44,700 "Da pionerene dro mot vest var livet hardt. 84 00:11:44,866 --> 00:11:49,746 Mange av dem brukte alle pengene sine på reisen. 85 00:11:49,913 --> 00:11:55,168 De var vanlige amerikanere, som våget alt for en usikker gevinst. 86 00:11:55,335 --> 00:12:01,550 - Øremarka var et..." - Ødemarka. Ø-d-e blir "øde". 87 00:12:03,260 --> 00:12:08,098 "Ødemarka var et farlig sted. Det var vanskelig..." 88 00:12:17,774 --> 00:12:21,361 - Hva vil dere ha på flagget? - Stjerner? 89 00:12:21,570 --> 00:12:24,156 - Hvor mange? - Fire. 90 00:12:24,323 --> 00:12:28,660 - Hvorfor fire? - Vi er fire. 91 00:12:28,827 --> 00:12:32,664 - Jeg liker sjørøvere. - Et dødninghode? 92 00:12:32,831 --> 00:12:36,877 - Nei, nei, nei! - Hun er redd for skjeletter. 93 00:12:37,002 --> 00:12:41,882 - Dere sa hva som helst. - Unntatt skjeletter og zombier. 94 00:12:43,133 --> 00:12:45,135 Haier? 95 00:12:51,475 --> 00:12:53,810 Haier kan vi ta. 96 00:13:04,947 --> 00:13:09,284 - Jeg ser en mann med et spørsmål. - Hvordan ser en sånn ut? 97 00:13:09,493 --> 00:13:12,621 Tankefull, mysende øyne... 98 00:13:12,788 --> 00:13:15,832 Kanskje litt forstoppet. 99 00:13:19,503 --> 00:13:22,631 - Er du okay? - Bedre enn okay. 100 00:13:26,176 --> 00:13:30,222 Tror du stedet er bra for deg? Hjelper det? 101 00:13:33,308 --> 00:13:36,937 - Jeg elsker deg. - Jeg elsker deg også. 102 00:14:01,545 --> 00:14:04,339 Edderkopp her. Målet i sikte. 103 00:14:04,548 --> 00:14:09,261 Han er bevæpnet. Vi kan trenge luftstøtte. Over. 104 00:14:35,787 --> 00:14:37,915 God dag. 105 00:14:38,081 --> 00:14:41,960 Har du et øyeblikk? Jeg kommer fra bygningstilsynet. 106 00:14:42,085 --> 00:14:46,298 Jeg inspiserte stedet for tre-fire år siden. 107 00:14:47,799 --> 00:14:51,136 Det så forjævlig ut. 108 00:14:51,303 --> 00:14:56,058 Jeg fant noe tømmer på tomta og reparerte det jeg kunne. 109 00:14:56,183 --> 00:14:59,978 - Strøm fra elverket? - Ja, men jeg vil ha solceller. 110 00:15:00,103 --> 00:15:03,315 - Telefon? - En gammel landlinje. 111 00:15:03,482 --> 00:15:06,235 Og hvor er septiktanken? 112 00:15:07,444 --> 00:15:09,863 Der borte, tror jeg. 113 00:15:14,785 --> 00:15:20,207 Ja... Lukter du det? Den lekker. 114 00:15:20,374 --> 00:15:25,128 Du må grave opp tanken og lappe den. Kanskje bytte den. 115 00:15:26,964 --> 00:15:30,759 - Gi deg. - Det er gårder nedi dalen. 116 00:15:30,926 --> 00:15:34,846 Det er risiko for kolibakterier. 117 00:15:35,013 --> 00:15:38,058 Den tidligere eieren hadde nok dispensasjon. 118 00:15:38,183 --> 00:15:41,812 - Kan jeg ta den opp selv? - Har du vinsj på bilen? 119 00:15:41,979 --> 00:15:45,482 - Nei. - Du trenger vinsj. 120 00:15:46,942 --> 00:15:50,445 - For noe pisspreik. - Nei, bare ditt piss. 121 00:15:50,654 --> 00:15:54,366 Og det siger ned i grunnvannet. 122 00:15:59,162 --> 00:16:01,874 Faen også! 123 00:16:12,175 --> 00:16:16,930 Hvordan tror du de ser ut? Er de gule, eller? Oransje? 124 00:16:17,097 --> 00:16:21,268 Hvordan kan du ikke vite hvordan en ape ser ut? 125 00:16:45,959 --> 00:16:47,961 Mary? 126 00:16:55,135 --> 00:16:57,221 Mary? 127 00:16:57,387 --> 00:16:59,389 Mary! 128 00:17:00,474 --> 00:17:02,100 Mary! 129 00:17:02,226 --> 00:17:05,812 Hun sa nei, men jeg tror jeg så en. 130 00:17:05,979 --> 00:17:08,148 Har du sett noen i trærne? 131 00:17:08,273 --> 00:17:13,528 Jeg tror de bare er ute om natten. Derfor har ingen sett dem. 132 00:17:17,074 --> 00:17:19,660 Er hun sammen med deg? 133 00:17:22,329 --> 00:17:24,957 Jeg heter Eric. 134 00:17:26,166 --> 00:17:28,335 Riley. 135 00:17:28,502 --> 00:17:35,092 Vil du fortelle henne den dårlige nyhet om apene, eller må jeg? 136 00:17:40,055 --> 00:17:46,061 Vi ventet gjester til thanksgiving, så Susie laget all maten dagen før. 137 00:17:46,228 --> 00:17:50,148 Kalkun, potetstappe, maisbrød, alt. 138 00:17:50,274 --> 00:17:52,526 Om natten våknet jeg - 139 00:17:52,693 --> 00:17:57,698 - og hørte bulder og brak nedefra. Som om et hornorkester flyttet inn. 140 00:17:57,906 --> 00:18:02,911 Jeg trodde det var Susie som ordnet de siste detaljene. 141 00:18:03,078 --> 00:18:08,876 Så hørte jeg en dyp, dyp rumling - 142 00:18:09,042 --> 00:18:11,837 - rett bak nakken min. 143 00:18:12,004 --> 00:18:16,633 - Var det et monster? - Det var verre. 144 00:18:16,842 --> 00:18:20,262 Det var Susie som snorket. 145 00:18:20,387 --> 00:18:23,682 Jeg snorker ikke! 146 00:18:29,563 --> 00:18:34,192 Så gikk jeg ned. Kjøleskapdøra sto på vidt gap, - 147 00:18:34,318 --> 00:18:39,239 - og det sto en fyr og stappet i seg Susies mat. 148 00:18:39,364 --> 00:18:43,827 - Jeg sa: "Det er vår middag!" - Hva sa han da? 149 00:18:43,994 --> 00:18:48,332 "Maten til naboen var bedre." 150 00:18:48,457 --> 00:18:52,586 "Var maten til naboen bedre? Pakk deg ut av mitt hus!" 151 00:18:53,670 --> 00:18:58,175 Da bestemte vi oss for å forlate Tampa. For mange galninger. 152 00:18:58,342 --> 00:19:01,553 De burde sperres inne for alltid. 153 00:19:03,096 --> 00:19:05,265 - Bourbon? - Å ja. 154 00:19:05,390 --> 00:19:10,145 Hallo, gamling. Skjenk meg et høyt glass, med is. 155 00:19:11,647 --> 00:19:16,276 Har dere sett bjørnen som har streifet rundt i området? 156 00:19:16,401 --> 00:19:21,740 - Hvis dere går ned til bekken... - Pistoler er farlige. 157 00:19:25,077 --> 00:19:27,621 Ja, det kan de være. 158 00:19:27,788 --> 00:19:32,251 Men brukt riktig er det et verktøy, som en skrutrekker. 159 00:19:32,376 --> 00:19:35,087 Eller som en rørtang. 160 00:19:35,254 --> 00:19:37,339 Ja, det også. 161 00:19:47,057 --> 00:19:52,813 Beklager om den gjorde dere utilpass. Jeg er vant til å ha den med overalt. 162 00:19:53,021 --> 00:19:56,400 Vi er bare en gjeng byfolk. Det er greit. 163 00:19:56,567 --> 00:20:01,613 - Det var en feil. Vi drar hjem. - Jentene har det moro her ute. 164 00:20:01,780 --> 00:20:05,701 - Jeg syns det er herlig her. - Er mor okay? 165 00:20:05,909 --> 00:20:11,582 Det er det beste for deg. Vi flyttet opp hit for din skyld. 166 00:20:11,748 --> 00:20:16,545 - Hun skal nok få det fint. - Vi er ikke som dem! 167 00:20:16,712 --> 00:20:20,132 Hun er bedre i morgen tidlig. 168 00:20:24,428 --> 00:20:28,640 Tror du Eric dreper folk med skyteren sin? 169 00:20:30,100 --> 00:20:32,436 Sikkert. 170 00:20:32,603 --> 00:20:34,980 Hvor mange? 171 00:20:35,147 --> 00:20:36,857 Ti. 172 00:20:37,065 --> 00:20:39,568 Virkelig? 173 00:20:39,735 --> 00:20:43,280 Ja. Han skjøt dem rett i hodet. 174 00:20:43,447 --> 00:20:47,367 Hjernen deres ble sprengt til spaghetti. 175 00:20:47,492 --> 00:20:51,038 Jeg tror ikke han dreper noen. 176 00:21:13,060 --> 00:21:16,605 - Du kan reparere den, ikke sant? - Ja. 177 00:21:24,279 --> 00:21:26,281 Faen! 178 00:21:31,787 --> 00:21:35,707 Hvor faen skal jeg finne en vinsj? 179 00:21:45,634 --> 00:21:48,887 Husk det vi snakket om. 180 00:21:49,096 --> 00:21:51,014 Pust inn. 181 00:21:51,181 --> 00:21:53,642 Pust ut. 182 00:21:53,809 --> 00:21:55,811 Langsomt. 183 00:21:58,230 --> 00:22:00,857 Og når du er klar, så... 184 00:22:05,654 --> 00:22:07,698 Flott skudd. 185 00:22:09,825 --> 00:22:12,411 Du er et naturtalent. 186 00:22:23,463 --> 00:22:29,094 Det angår ikke meg, så si fra hvis jeg går over streken. 187 00:22:29,261 --> 00:22:33,599 Er det greit for Alice at hun er her ute? 188 00:22:33,765 --> 00:22:37,436 Ja, det er helt greit. 189 00:22:43,984 --> 00:22:46,945 Alice er bipolar. 190 00:22:48,739 --> 00:22:53,410 Hun arbeidet som lærer, og hadde en episode. 191 00:22:53,577 --> 00:22:59,333 Hun trodde at en elev var noe som vedkommende ikke var. 192 00:22:59,499 --> 00:23:04,087 Hun trenger bare en pause for å få styr på tankene. 193 00:23:04,254 --> 00:23:09,551 De gir henne medisin, men hun blir alltid dårlig igjen. 194 00:23:11,428 --> 00:23:15,349 Men her oppe har hun det åpenbart bra. 195 00:23:15,515 --> 00:23:20,229 Det er et bra sted for henne. Hun trives. Vi trives. 196 00:23:47,464 --> 00:23:52,010 Opp med hodet. Snart er dere ekte fjellfolk. 197 00:23:52,219 --> 00:23:53,971 Pionerer. 198 00:23:54,179 --> 00:23:57,849 Vi trenger all den hjelpen vi kan få. 199 00:24:06,275 --> 00:24:08,777 Har du vinsj på bilen? 200 00:24:10,153 --> 00:24:12,364 - Skatt... - Nei. 201 00:24:12,531 --> 00:24:15,909 Men jeg kjenner kanskje en som har. 202 00:24:18,996 --> 00:24:22,291 Jeg trenger kanskje en tjeneste. 203 00:24:33,969 --> 00:24:38,557 - Hvordan ser det ut? Er den stram? - Jepp. 204 00:24:38,682 --> 00:24:42,644 Jeg tror du kan tette hullet med fugemasse. 205 00:24:42,769 --> 00:24:46,565 - Mr. Danik, jeg... - Mr. Danik er faren min. 206 00:24:46,690 --> 00:24:51,737 Kall meg Steve. Vi er naboer. Du ville jo gjort det samme for meg. 207 00:24:51,904 --> 00:24:56,074 Du er skikkelig tøff, du? Du er ekte vare. 208 00:24:56,283 --> 00:24:59,203 Vi er en utdøende rase her oppe. 209 00:24:59,369 --> 00:25:03,373 - Lana, vil du styre vinsjen? - Mener du det? 210 00:25:03,540 --> 00:25:05,709 Ikke faen om han gjør. 211 00:25:07,502 --> 00:25:10,339 - Vil du ha en øl? - Ja. 212 00:25:16,094 --> 00:25:20,224 Klem inn avtrekkeren. Du må ikke rykke. 213 00:25:22,267 --> 00:25:23,852 Og så? 214 00:25:24,019 --> 00:25:27,606 Den sparker deg i skulderen, så hold godt fast. 215 00:25:27,731 --> 00:25:31,985 - Hold kolben imot her. - Okay. 216 00:25:41,370 --> 00:25:45,290 Det var vondt. Har dere noe som ikke river av armen? 217 00:25:45,457 --> 00:25:48,877 Det slår hardt, så det blir barnemat fra nå av. 218 00:25:49,044 --> 00:25:51,964 Vi ga jenta vår et da hun fylte syv. 219 00:25:52,130 --> 00:25:56,885 Hun skjøt rett forbi hodet til broren. Han er fortsatt halvdøv. 220 00:25:58,178 --> 00:26:02,391 - Hva gjorde faren din? - Jobba i gruven, men fikk sparken. 221 00:26:02,558 --> 00:26:05,519 - Og nå? - Jeg vet ikke. 222 00:26:05,686 --> 00:26:10,524 - En slags bonde, tror jeg. - Det er ganske bra. 223 00:26:10,691 --> 00:26:15,696 Vi er stinkende rike. Vi bor bare her fordi vi liker å jage og fiske. 224 00:26:15,821 --> 00:26:20,367 Vi kunne sikkert bodd i Beverly Hills og hatt basseng. 225 00:26:20,534 --> 00:26:22,536 Vi hadde basseng. 226 00:26:22,703 --> 00:26:26,623 Jeg mener et ekte basseng. Ikke fillebassenget deres. 227 00:26:26,790 --> 00:26:29,543 Skal vi gå tilbake? 228 00:26:30,627 --> 00:26:32,296 Er du redd? 229 00:26:32,462 --> 00:26:37,301 Jeg vil vise deg noe for tøffe jenter. Er du ei tøff jente? 230 00:26:37,467 --> 00:26:40,971 - Jeg tror det. - Bra. 231 00:26:53,859 --> 00:26:57,154 - Kult sted. - Ja, det er ganske tøft. 232 00:26:57,362 --> 00:27:01,742 Jeg har tenkt på å sette en ismaskin der borte. 233 00:27:01,867 --> 00:27:05,370 - Hva gjør du her? - Voksenting. 234 00:27:17,591 --> 00:27:21,553 Du krøller det! Bla forsiktig, okay? 235 00:27:23,805 --> 00:27:25,474 Okay. 236 00:27:27,643 --> 00:27:30,395 Av og til drikker jeg fars øl. 237 00:27:37,569 --> 00:27:40,697 - Vi burde gå tilbake. - Hvorfor det? 238 00:27:40,864 --> 00:27:44,868 Jeg tror jeg hørte noen rope. 239 00:27:45,035 --> 00:27:50,290 Hvis du ikke ville henge med meg, skulle du bare ha sagt det. 240 00:27:50,499 --> 00:27:55,045 Det er bare... Jeg vil ikke drikke den. 241 00:27:56,088 --> 00:28:00,467 Jeg trodde vi kunne være venner. Drikk den. 242 00:28:01,843 --> 00:28:04,972 Du må drikke! Drikk den! 243 00:28:05,138 --> 00:28:08,850 Hei! Kom tilbake! 244 00:28:13,897 --> 00:28:16,233 Du sa du var ei tøff jente. 245 00:28:21,905 --> 00:28:26,618 - Unnskyld. Det var ikke meg, okay? - Hva foregår? 246 00:28:26,785 --> 00:28:31,415 Riley! Er du okay? Få se. 247 00:28:31,582 --> 00:28:36,253 Det var et uhell. Unnskyld. Hun beveget seg. 248 00:28:36,461 --> 00:28:41,133 Det er greit. La meg se på det. Beveg den for meg. 249 00:28:41,300 --> 00:28:46,346 Gjør det vondt? Du har forstuet den, men jeg tror du overlever. 250 00:28:46,555 --> 00:28:49,850 Riley! Hva har skjedd? 251 00:28:49,975 --> 00:28:51,852 Mor. 252 00:28:53,020 --> 00:28:55,480 Å gud. Er du okay? 253 00:28:55,647 --> 00:28:58,025 Unnskyld! Det var et uhell! 254 00:28:58,191 --> 00:29:01,612 - Hva har hun gjort deg? - Det er okay. 255 00:29:01,778 --> 00:29:03,989 Unnskyld. Det var et uhell. 256 00:29:04,156 --> 00:29:07,951 - Vi lekte bare. - Dette er ikke lek. 257 00:29:08,118 --> 00:29:11,163 - Hva gjorde du? - Det var et uhell. 258 00:29:11,330 --> 00:29:15,792 Hva gjorde du? Hva gjorde du? 259 00:29:17,461 --> 00:29:20,172 Skatt, skatt, skatt... 260 00:29:20,339 --> 00:29:24,551 Hold opp, skatt. Se på meg. Se på meg. 261 00:29:24,718 --> 00:29:26,762 Se på meg. 262 00:29:26,929 --> 00:29:29,056 Det er okay. 263 00:29:29,223 --> 00:29:32,100 Hun er okay. Se på henne. 264 00:29:32,267 --> 00:29:36,772 Jeg er virkelig lei for det. Det var ikke meningen. 265 00:29:43,111 --> 00:29:46,782 - Jeg er virkelig lei for det. - Slutt å gråte! 266 00:29:46,949 --> 00:29:48,909 Nå er det nok. 267 00:29:51,161 --> 00:29:54,665 Jeg er lei for det. Vi gjør opp for det. 268 00:29:54,831 --> 00:29:57,543 Hun blir okay igjen. 269 00:29:57,709 --> 00:30:00,128 - Hun er okay. - Nei. 270 00:30:00,295 --> 00:30:04,049 Jo, se på henne. Kom igjen. 271 00:30:10,931 --> 00:30:13,392 Riley, vi går. 272 00:30:25,445 --> 00:30:28,657 - Mor er syk. - Er hun forkjølet? 273 00:30:30,701 --> 00:30:34,746 Hun har vært sånn før, men du husker det ikke. 274 00:30:34,913 --> 00:30:39,126 Jo, det gjør jeg. Far tok henne med til legen. 275 00:30:39,293 --> 00:30:42,838 Så ble hun mor igjen. 276 00:30:43,005 --> 00:30:46,717 Far tar henne nok ikke med til legen denne gangen. 277 00:30:46,884 --> 00:30:51,930 - Det er annerledes nå. - Er far også syk? 278 00:30:53,056 --> 00:30:55,642 Nei. Bare annerledes. 279 00:30:58,896 --> 00:31:03,609 Det føles så lenge siden. Når var siste gang jeg... 280 00:31:03,775 --> 00:31:05,652 ...jeg så deg? 281 00:31:05,819 --> 00:31:09,865 Barna har blitt større. Du må se dem før du går. 282 00:31:10,032 --> 00:31:13,744 Du vet ikke hvor de forsvinner. 283 00:31:16,121 --> 00:31:19,041 - Jeg er her. - Barna... 284 00:31:20,626 --> 00:31:22,878 De blir store så fort. 285 00:31:23,045 --> 00:31:28,008 Før du vet ordet av det, er de små mennesker. 286 00:31:29,176 --> 00:31:32,471 Det er meg. Jeg er her. 287 00:31:39,895 --> 00:31:42,606 Mary? 288 00:31:42,773 --> 00:31:45,400 Jeg trodde... 289 00:31:47,778 --> 00:31:50,781 Selvfølgelig er det deg. 290 00:31:50,948 --> 00:31:54,243 Selvfølgelig er det deg. 291 00:31:54,409 --> 00:31:57,037 Unnskyld, skatt. 292 00:31:58,789 --> 00:32:01,208 Det gjør ikke noe. 293 00:32:24,439 --> 00:32:28,110 Jeg har bygd det selv. Det er mitt eneste barn. 294 00:32:28,235 --> 00:32:32,030 Til helvete med de andre. Det er et seriøst våpen. 295 00:32:53,552 --> 00:32:58,682 Det er kult at foreldrene dine lar deg være ute så sent. 296 00:32:58,849 --> 00:33:01,393 Trykk inn sidene, din idiot. 297 00:33:01,560 --> 00:33:06,690 Jeg har med sprayboksen. Skal vi ruse oss, eller? 298 00:33:06,857 --> 00:33:10,819 - Vil du være med? - Ja. 299 00:33:10,986 --> 00:33:14,990 - Jeg knuser deg. - Rolig. Vi bare kødder. 300 00:33:18,327 --> 00:33:23,749 Vent. Mener du alvor? Å sniffe er gammeldags. 301 00:33:23,916 --> 00:33:27,169 Alle vet at det er bedre å ta det direkte. 302 00:33:27,294 --> 00:33:31,006 - Siden når da? - Det har man alltid visst. 303 00:33:31,173 --> 00:33:35,928 Vil du ruse deg, så dropp kluten, og stikk den rett inn. 304 00:33:37,971 --> 00:33:42,851 - Greit, hvis du ikke tør, så... - Dra til helvete! 305 00:33:54,780 --> 00:33:56,990 Faen ta deg, mann! 306 00:34:02,371 --> 00:34:04,373 Faen ta deg! 307 00:34:06,458 --> 00:34:08,544 Du er så teit! 308 00:34:17,469 --> 00:34:20,055 Far? Er mor okay? 309 00:34:20,222 --> 00:34:22,432 Ja, hun har det bra. 310 00:34:22,599 --> 00:34:26,353 Hun er bare trett. Da vet dere jo hvordan hun blir. 311 00:34:26,520 --> 00:34:30,774 Det er ikke lett å ta seg av alle hele tiden. 312 00:34:32,234 --> 00:34:36,863 - Burde hun gå til legen? - Mor trenger ikke noen lege. 313 00:34:37,030 --> 00:34:41,910 Hun trenger bare hvile. Hun blir bra igjen. 314 00:34:46,999 --> 00:34:49,001 Mor? 315 00:34:51,670 --> 00:34:53,672 Mor? 316 00:34:59,887 --> 00:35:04,808 "Da de ankom, levde det over 500 innfødte stammer i USA. 317 00:35:04,975 --> 00:35:09,980 Etterhvert som nybyggerne dro vestover, kom det til kamp. 318 00:35:10,147 --> 00:35:14,943 I 1800 var det omtrent 600 000 indianere i USA, - 319 00:35:15,110 --> 00:35:18,530 - men i 1890 var det bare 250 000." 320 00:35:18,697 --> 00:35:21,033 Hvor ble de av? 321 00:35:22,451 --> 00:35:25,120 - De døde. - Hvorfor? 322 00:35:25,287 --> 00:35:27,164 Vi drepte dem. 323 00:35:27,331 --> 00:35:32,252 - Riley, søsteren din kan ikke... - Det er sant. 324 00:35:32,377 --> 00:35:36,256 Søsteren din liker det ikke. 325 00:35:38,592 --> 00:35:43,347 "De indianerne som var igjen ble tvunget til å bo på reservater - 326 00:35:43,472 --> 00:35:47,684 - der tusener døde av sult og..." 327 00:35:52,898 --> 00:35:55,984 Hvorfor drepte de dem? 328 00:36:06,620 --> 00:36:07,788 Mor... 329 00:36:27,057 --> 00:36:29,726 Riley. 330 00:36:29,935 --> 00:36:33,355 Har du revet ut en side? 331 00:36:37,109 --> 00:36:39,778 Det er greit hvis du har. 332 00:36:39,987 --> 00:36:43,115 Du kan fortelle meg sannheten. 333 00:36:47,327 --> 00:36:50,330 Ikke mer skole i dag. 334 00:37:22,446 --> 00:37:26,116 - Du ser kul ut. - Gjør jeg? 335 00:37:50,098 --> 00:37:51,683 Nå! 336 00:37:55,562 --> 00:37:59,066 Hallo! Kom hit! 337 00:37:59,233 --> 00:38:02,694 - Kjøss meg i ræva! - Nei, kjøss meg i ræva! 338 00:38:14,373 --> 00:38:19,878 "Historie er viktig fordi vi lærer om fortidens rumpehull og skjeder. 339 00:38:20,087 --> 00:38:24,341 Tidligere gikk voksne kledd i drittkondomer, og barn..." 340 00:38:53,662 --> 00:38:57,916 Mor? Jeg trenger en T-skjorte. 341 00:38:59,626 --> 00:39:02,337 De er i vaskemaskinen. 342 00:39:06,133 --> 00:39:09,761 Vi har ingen vaskemaskin. 343 00:39:09,928 --> 00:39:12,472 Det var i det gamle huset. 344 00:39:15,434 --> 00:39:17,853 Hva snakker du om? 345 00:39:19,563 --> 00:39:22,232 Glem det. 346 00:39:22,399 --> 00:39:24,401 Unnskyld. 347 00:39:40,584 --> 00:39:42,669 Hva gjør du? 348 00:39:44,963 --> 00:39:48,592 - Jeg er en mark. - Det er faen meg dumt. 349 00:39:53,263 --> 00:39:56,183 Da drar vi, snørrunger. 350 00:39:56,350 --> 00:39:59,686 - Hvor er mor? - Hun blir ikke med. 351 00:39:59,853 --> 00:40:02,356 Hvordan vet du det? 352 00:40:13,825 --> 00:40:16,453 - Jernvare? - Rad 12. 353 00:40:34,721 --> 00:40:37,307 - Hva gjør du? - Hold munn. 354 00:40:37,474 --> 00:40:42,896 - Riley! Gi meg det! - Slipp! 355 00:40:43,063 --> 00:40:47,234 - Nei! Mor ville la meg få det! - Mor er ikke her! 356 00:40:47,401 --> 00:40:51,363 Hei. Er alt i orden her? 357 00:40:51,530 --> 00:40:53,991 Riley vil ikke dele. 358 00:40:56,618 --> 00:41:00,038 Det ser ut til at det er nok til alle. 359 00:41:08,046 --> 00:41:10,549 Del med søsteren din. 360 00:41:11,633 --> 00:41:13,635 Jeg betaler. 361 00:41:16,930 --> 00:41:21,768 - Jeg har ikke sett dere to før. - Vi bor på fjellet. 362 00:41:21,935 --> 00:41:27,441 - På fjellet? Det høres gøy ut. - Ja. Av og til er det kjedelig. 363 00:41:27,608 --> 00:41:30,193 Det bor bare ett annet barn der. 364 00:41:30,360 --> 00:41:34,865 - Men hun skadet Riley. - Er du okay? 365 00:41:36,867 --> 00:41:40,996 - Mor fiket til den andre jenta. - Mary. 366 00:41:48,212 --> 00:41:52,257 Alle er okay. Mor skadet ikke noen. 367 00:41:54,426 --> 00:41:57,846 - Mor kan være skummel. - Hold munn! 368 00:42:01,642 --> 00:42:05,312 Da jeg var på din alder, kranglet far og mor. 369 00:42:05,479 --> 00:42:08,065 Og det var skummelt. 370 00:42:09,316 --> 00:42:12,736 Av og til slo de folk også. 371 00:42:15,072 --> 00:42:18,283 Slår moren deres dere? 372 00:42:18,450 --> 00:42:20,744 Dere kan snakke med meg. 373 00:42:20,911 --> 00:42:26,083 Det går bra. Vi må gå. Mary, kom. 374 00:42:27,751 --> 00:42:31,255 Det er greit å be om hjelp. 375 00:42:31,421 --> 00:42:35,759 Hva faen tror du du gjør? Gå vekk fra dem. 376 00:42:39,638 --> 00:42:44,768 - Vi snakket om mor. - Ut i bilen, jenter. 377 00:42:44,935 --> 00:42:47,437 - Men vi... - Nå! 378 00:42:56,613 --> 00:43:00,909 - Hva fortalte dere henne om mor? - Ikke noe. 379 00:43:46,246 --> 00:43:52,211 Det er som Reagan. Han sa: "Vær som en lysende by på fjellet." 380 00:43:52,419 --> 00:43:55,589 Han fikk det fra Bibelen, - 381 00:43:55,756 --> 00:43:59,468 - men han sa det best. Så rå han var. 382 00:43:59,635 --> 00:44:04,848 - "En by på et fjell." - Vi er den lysende byen på fjellet. 383 00:44:05,015 --> 00:44:10,771 Det er oss, du. Det er det vi gjør, og de fatter det ikke. 384 00:44:10,896 --> 00:44:13,106 Hvem da? 385 00:44:13,273 --> 00:44:16,860 Den forpulte eliten. 386 00:44:18,612 --> 00:44:21,448 Hører du hva jeg sier? 387 00:44:22,866 --> 00:44:26,203 Man må faen meg få puste. 388 00:45:34,146 --> 00:45:36,148 Unnskyld. 389 00:45:38,525 --> 00:45:42,946 Jeg vet ikke hva som skjer med meg. Jeg må til legen. 390 00:45:43,071 --> 00:45:48,118 Hvem skal betale for det? Det er bra for deg å være her. 391 00:45:48,285 --> 00:45:50,287 Du sa det hjalp. 392 00:47:28,719 --> 00:47:32,264 Hei der. Er far og mor hjemme? 393 00:47:35,100 --> 00:47:37,603 Kan jeg hjelpe dere? 394 00:47:37,769 --> 00:47:42,774 Jeg heter Loraine Miller. Jeg kommer fra sosialtjenesten. 395 00:47:42,941 --> 00:47:44,860 Okay. 396 00:47:45,027 --> 00:47:48,614 Vi fikk en bekymringsmelding om vanskjøtsel av barn. 397 00:47:48,780 --> 00:47:51,116 Fra hvem? 398 00:47:51,283 --> 00:47:53,577 Får vi komme inn? 399 00:48:12,262 --> 00:48:16,850 - Er noen av dere tidligere straffet? - Nei. 400 00:48:18,352 --> 00:48:21,980 - Straffer dere barna deres? - Nei. 401 00:48:24,942 --> 00:48:30,239 Altså, jo, hvis de er slemme. Men vi slår dem ikke. 402 00:48:30,405 --> 00:48:33,825 Spør du om vi slår barna våre? 403 00:48:35,077 --> 00:48:37,663 Det er bare standardspørsmål. 404 00:48:39,164 --> 00:48:44,336 Hvis barna deres blir skadet, kan dere sørge for behandling? 405 00:48:44,503 --> 00:48:48,048 Ja, vi har et førstehjelpsskrin. 406 00:48:52,886 --> 00:48:56,640 - Får jeg se det? - Ja. 407 00:49:11,905 --> 00:49:16,451 Har dere en kopi av barnas nåværende skolejournaler? 408 00:49:20,247 --> 00:49:25,168 Vi underviser barna hjemme. Min kone er lærer av yrke. 409 00:49:25,335 --> 00:49:28,380 - Er du autorisert? - Ja, hun er... 410 00:49:28,547 --> 00:49:32,467 Jeg vil helst at hun svarer selv. 411 00:49:41,268 --> 00:49:43,896 Mrs. Hayes? 412 00:49:48,317 --> 00:49:53,280 Autorisasjonen utløp under en permisjon, - 413 00:49:53,447 --> 00:49:57,701 - men jeg har fortsatt tillatelse til å undervise små barn. 414 00:49:57,868 --> 00:49:59,953 Vil du se den? 415 00:50:02,956 --> 00:50:08,462 Det ville vært nyttig. Mange her underviser hjemme. 416 00:50:08,629 --> 00:50:14,635 Normalt forventer vi en årlig rapporter fra foreldrene. 417 00:50:14,843 --> 00:50:17,971 Selvsagt. 418 00:50:18,138 --> 00:50:22,517 Her. Jeg fant den. 419 00:50:27,856 --> 00:50:33,403 Jeg skal snakke med barna i enerom. Er det et sted vi kan det? 420 00:50:38,951 --> 00:50:41,119 Hva har du tegnet der? 421 00:50:41,245 --> 00:50:44,164 En skilpadde uten skall. 422 00:50:46,083 --> 00:50:48,669 Det var veldig kreativt. 423 00:50:48,877 --> 00:50:52,089 Dere kan godt være ærlige. 424 00:50:53,882 --> 00:50:58,011 - Er vi i knipe? - Ingen er i knipe. 425 00:51:01,640 --> 00:51:06,353 - Hvorfor kom du da? - Jeg kommer bare for å hjelpe. 426 00:51:07,563 --> 00:51:09,648 Hva betyr det? 427 00:51:09,856 --> 00:51:13,235 At jeg vil hjelpe far og mor med - 428 00:51:13,360 --> 00:51:18,156 - å gjøre dette til et hjem som er så godt som mulig for dere. 429 00:51:25,080 --> 00:51:28,292 Har du hjulpet mange mennesker? 430 00:51:31,128 --> 00:51:33,338 Ja, det har jeg. 431 00:51:37,843 --> 00:51:42,681 Riley, er det noe du må fortelle meg? 432 00:51:53,358 --> 00:51:56,361 Tar det alltid så lang tid? 433 00:52:04,036 --> 00:52:07,039 Kan vi prate ute? 434 00:52:17,132 --> 00:52:20,427 Hva snakket dere om? 435 00:52:20,594 --> 00:52:22,846 Hva sa hun? 436 00:52:25,057 --> 00:52:30,437 - Hun vil hjelpe. - Hvordan vil hun hjelpe? 437 00:52:33,315 --> 00:52:35,150 Riley! 438 00:52:35,317 --> 00:52:37,736 Hun vil hjelpe mor. 439 00:52:40,322 --> 00:52:43,992 Fortell henne at det du sa var løgn. 440 00:52:44,159 --> 00:52:47,412 - Det var ikke det. - Samme det! 441 00:52:49,957 --> 00:52:54,086 På bakgrunn av observasjoner i boligen - 442 00:52:54,253 --> 00:52:57,714 - er det best for barna å bli fjernet - 443 00:52:57,923 --> 00:53:01,218 - mens vi undersøker saken nærmere. 444 00:53:01,385 --> 00:53:05,222 Nei. Du sa du ville hjelpe mor. 445 00:53:05,389 --> 00:53:09,977 Dette skjønner jeg ikke. Kan vi ikke sette oss og snakke om det? 446 00:53:10,143 --> 00:53:13,272 - Slapp av. - Ligg unna kona mi! 447 00:53:13,397 --> 00:53:16,942 Hvorfor må jeg dra? Du sa du ville hjelpe mor! 448 00:53:17,109 --> 00:53:20,696 Ikke snakk til meg som om jeg er et lite barn. 449 00:53:20,904 --> 00:53:24,700 - Vi er på samme lag. - Nei, du løy! 450 00:53:24,908 --> 00:53:27,703 Dere kan ikke gjøre dette! Riley! 451 00:53:27,911 --> 00:53:30,998 Dere kan ikke gjøre... 452 00:53:41,508 --> 00:53:43,844 Riley! 453 00:54:17,211 --> 00:54:19,213 Sitt stille. 454 00:54:22,883 --> 00:54:25,844 Sånn. Ferdig. 455 00:55:10,806 --> 00:55:13,767 Du må gå snart. 456 00:55:15,060 --> 00:55:17,396 Jeg vet det. 457 00:55:59,938 --> 00:56:02,691 Riley? 458 00:56:02,858 --> 00:56:05,360 Du kommer for sent. 459 00:56:07,571 --> 00:56:11,241 Kom igjen, vennen. La oss dra. 460 00:56:18,415 --> 00:56:23,879 - Mama Carol tar oss med i parken. - Slutt å kalle henne det. 461 00:56:24,087 --> 00:56:28,759 Hun bare tar seg av oss til vi får komme hjem igjen. 462 00:56:30,928 --> 00:56:33,222 Hei. Kul topp. 463 00:56:34,890 --> 00:56:36,266 Takk. 464 00:56:38,352 --> 00:56:42,648 - Hva har du i matpakken? - Jeg vet ikke. 465 00:56:42,814 --> 00:56:44,983 Skal vi bytte? 466 00:56:46,693 --> 00:56:48,695 Okay. 467 00:56:50,614 --> 00:56:52,532 Takk. 468 00:56:54,660 --> 00:56:57,788 Hun ga deg ikke sin matpakke. 469 00:57:33,031 --> 00:57:38,662 Nei, jeg vet det. Vent litt. Jeg må ringe tilbake. 470 00:57:40,247 --> 00:57:42,583 Mary, er du okay? 471 00:57:44,501 --> 00:57:47,713 Jeg er en Taliban. 472 00:57:50,716 --> 00:57:53,093 Riley, kom her. 473 00:58:21,747 --> 00:58:25,876 Hva tror du mor og far gjør akkurat nå? 474 00:58:26,043 --> 00:58:28,712 De er sikkert i huset. 475 00:58:30,714 --> 00:58:33,717 Tror du de besøker oss? 476 00:58:35,260 --> 00:58:37,262 Nei. 477 00:58:38,305 --> 00:58:41,975 Mama Carol sa de kanskje kom. 478 00:59:29,147 --> 00:59:31,149 Nei! 479 00:59:42,202 --> 00:59:44,788 Jenter, han er her. 480 00:59:52,004 --> 00:59:55,299 - Far, far, far! - Hei. 481 00:59:55,465 --> 00:59:58,594 Så deilig å se dere. 482 01:00:10,856 --> 01:00:14,484 Har du ikke en klem til faren din? 483 01:00:14,651 --> 01:00:17,070 Det gjør ikke noe. 484 01:00:21,700 --> 01:00:23,911 Pokker til grep! 485 01:00:26,205 --> 01:00:29,333 Hva har skjedd med øyet ditt? 486 01:00:30,918 --> 01:00:34,922 - Det var en hendelse. - Har noen slått deg? 487 01:00:35,088 --> 01:00:40,135 Hun kom i slagsmål med noen andre jenter på skolen. 488 01:00:40,344 --> 01:00:42,346 Hvem har lyst på pizza? 489 01:00:48,435 --> 01:00:52,356 - Kommer mor? - Nei, mor kunne ikke komme. 490 01:00:52,522 --> 01:00:56,652 Men jeg skulle hilse at hun elsker dere veldig høyt. 491 01:00:58,362 --> 01:01:01,907 Har du sluttet å spise skorpen? 492 01:01:03,784 --> 01:01:07,704 Kom igjen. Skorpe bygger karakter. 493 01:01:12,376 --> 01:01:14,419 Det var fælt. 494 01:01:16,797 --> 01:01:20,425 - Jeg advarte deg. - Å, den kan snakke. 495 01:01:21,468 --> 01:01:27,140 - Hvordan går det på skolen? - Jeg måtte bytte. 496 01:01:27,307 --> 01:01:31,895 - Bytte skole? Når da? - Det er på samme område. 497 01:01:32,020 --> 01:01:34,022 Jeg er ikke med. 498 01:01:34,189 --> 01:01:40,279 Riley følger et program for barn som trenger ekstra faglig støtte. 499 01:01:40,487 --> 01:01:43,198 Det er for dumme barn. 500 01:01:43,407 --> 01:01:46,410 Riley, du er ikke dum. 501 01:01:46,577 --> 01:01:50,831 Det kan ikke stemme. Hun er god til å lese. 502 01:01:58,839 --> 01:02:02,050 - Hva er dette? - Medisin. 503 01:02:02,217 --> 01:02:04,636 - For hva? - Hjernen min. 504 01:02:04,803 --> 01:02:09,433 Det er methylphenidat. Hun får en relativt lav dose. 505 01:02:09,600 --> 01:02:13,520 - Mary har ADHD. - Hun har bare karakter. 506 01:02:13,687 --> 01:02:18,066 - Må dere ikke ha vår tillatelse? - Ikke i dette tilfellet. 507 01:02:18,233 --> 01:02:23,488 Pleiefamilien og tilsynet mente det var riktig valg. 508 01:02:29,036 --> 01:02:31,872 Hjelper det deg, skatt? 509 01:02:40,047 --> 01:02:44,509 Hvis de sier du må ta dem, så skal du gjøre det. 510 01:02:55,187 --> 01:02:59,733 Unnskyld meg. Jeg må på toalettet. 511 01:03:02,069 --> 01:03:05,489 Kanskje dere burde begynne å runde av. 512 01:03:26,009 --> 01:03:30,180 - Jeg har en gave til deg. - Hva er det? 513 01:03:30,347 --> 01:03:34,351 Den er i bilen. Blir du med ut for å se den? 514 01:03:34,560 --> 01:03:37,813 Burde vi ikke vente på Loraine? 515 01:03:40,232 --> 01:03:41,775 Nei. 516 01:03:45,028 --> 01:03:49,825 - Vi glemte medisinen min. - Den trenger du ikke. Kom. 517 01:03:51,368 --> 01:03:53,662 - Inn. - Hvor er gaven? 518 01:03:53,829 --> 01:03:59,001 - Den har jeg glemt. Vi skal dra. - Du burde skrive en lapp. 519 01:03:59,126 --> 01:04:03,005 Skriv en lapp neste gang, så du ikke glemmer gaven min. 520 01:04:03,130 --> 01:04:05,924 - Far! - Hva? 521 01:04:10,095 --> 01:04:12,222 Kan jeg sitte foran? 522 01:04:42,586 --> 01:04:44,588 Er dere klare? 523 01:04:46,298 --> 01:04:48,926 - Ja. - Da gjør vi det. 524 01:05:02,981 --> 01:05:05,692 Hvem slapp ut fisene? 525 01:05:07,653 --> 01:05:12,950 - Det var "hvem slapp ut grisene?". - Jeg likte min bedre. 526 01:05:15,244 --> 01:05:17,746 Burde du ikke ha kjørt alt? 527 01:05:17,913 --> 01:05:21,917 - Hvor da? - Skal du ikke på jobb i dag? 528 01:05:22,084 --> 01:05:27,464 Det er søndag. Jeg tenkte vi bare kunne kose oss med ungene. 529 01:05:27,673 --> 01:05:32,344 Dere får ikke se Svampebob hele dagen, altså. 530 01:05:32,511 --> 01:05:35,347 Jeg har lekser. 531 01:05:35,514 --> 01:05:37,808 Lekser? 532 01:05:37,975 --> 01:05:41,061 Jeg tar en prat med læreren din. 533 01:05:41,186 --> 01:05:46,316 Hun gir deg for mye lekser. Jeg vet at hun ikke ser på dem. 534 01:05:47,943 --> 01:05:51,196 - Du har ikke... - Det er greit. 535 01:05:51,363 --> 01:05:54,992 Hva kan jeg si? Hun arbeider hardt. 536 01:05:56,201 --> 01:05:58,412 Hvem er sultne? 537 01:06:03,876 --> 01:06:07,170 Du har ikke lekser. 538 01:06:07,296 --> 01:06:09,965 Hold munn. Lat som. 539 01:06:11,091 --> 01:06:14,428 - Det er dumt! - Mary. Stille. 540 01:06:14,595 --> 01:06:17,472 Du må ikke terg henne igjen. 541 01:06:17,681 --> 01:06:22,060 Hvorfor later vi som om vi er hjemme i det gamle huset? 542 01:06:22,185 --> 01:06:24,187 Dave? 543 01:06:26,523 --> 01:06:30,777 Hvor er maten? Jeg trodde vi hadde handlet. 544 01:06:32,613 --> 01:06:34,823 Alice. 545 01:06:34,990 --> 01:06:38,702 - Det går bra. - Nei, nei, nei... 546 01:06:38,869 --> 01:06:41,413 De kan ikke komme inn. 547 01:06:41,580 --> 01:06:45,000 Skatt, de kan ikke komme inn. 548 01:06:45,167 --> 01:06:47,586 Mr. Hayes, dere er omringet. 549 01:06:47,794 --> 01:06:50,923 Så lenge barna er her, kommer de ikke inn. 550 01:06:51,089 --> 01:06:54,551 - Du løy! - Helsepersonell står klar. 551 01:06:54,760 --> 01:06:57,763 Dere må kommunisere med oss. 552 01:07:19,117 --> 01:07:23,830 Edderkopp til basen. Det er store styrker her ute. 553 01:07:23,997 --> 01:07:27,834 De har sikkert en rakettkaster, eller noe. 554 01:07:36,260 --> 01:07:39,263 DERE ER PÅ TV 555 01:07:48,105 --> 01:07:50,274 HVILKEN KANAL? 556 01:08:00,242 --> 01:08:03,203 ALLE SAMMEN 557 01:08:03,328 --> 01:08:06,623 Mr. Hayes, dette skal slutt. 558 01:08:06,832 --> 01:08:10,669 Du kan ikke styre dette. Tenk på familien. 559 01:09:02,512 --> 01:09:05,224 Hvorfor gjør de det hver kveld? 560 01:09:05,349 --> 01:09:10,145 Så vi ikke får sove. De vil ha oss ut. 561 01:09:13,065 --> 01:09:15,359 - Mary. - Hva? 562 01:09:15,484 --> 01:09:18,070 Trommer eller gitar? 563 01:09:18,237 --> 01:09:22,616 - Tenk fort. Trommer eller gitar? - Gitar. 564 01:09:23,659 --> 01:09:25,702 Veldig kult. 565 01:10:14,251 --> 01:10:16,253 Ikke så hardt. 566 01:10:18,964 --> 01:10:23,260 Au! Det gjør vondt. 567 01:10:23,427 --> 01:10:28,515 Mama Carol sier jeg skal stramme, så jeg ikke ser ut som en sjuske. 568 01:10:28,682 --> 01:10:32,728 Kalte mama Carol deg en sjuske? 569 01:10:32,936 --> 01:10:35,063 Ja. 570 01:10:36,356 --> 01:10:40,652 Mama Carol høres ut som ei skikkelig fitte. 571 01:11:23,278 --> 01:11:26,865 Hva med den drinken du ville ha? 572 01:11:28,116 --> 01:11:30,619 Mener du det? 573 01:11:30,786 --> 01:11:33,163 Ja, hvorfor ikke? 574 01:11:44,508 --> 01:11:48,470 Hei. Vi skal skåle for noe. 575 01:11:51,014 --> 01:11:55,310 - Pionerer? - Ja, det er fint. Pionerer. 576 01:12:03,110 --> 01:12:05,946 Smaker det bedre når man er eldre? 577 01:12:06,154 --> 01:12:09,783 Nei, du blir bare bedre til å drikke det. 578 01:12:12,160 --> 01:12:15,038 Har du en plan? 579 01:12:15,205 --> 01:12:17,207 Nei. 580 01:12:20,043 --> 01:12:23,547 Men jeg liker dette. 581 01:12:23,672 --> 01:12:27,467 - Hva da? - Å være sammen igjen. 582 01:12:36,393 --> 01:12:39,771 Ja. Jeg også. 583 01:13:14,681 --> 01:13:17,768 AMERIKAS HISTORIE TIL 1987 584 01:13:50,300 --> 01:13:52,302 Har vi mat? 585 01:14:44,521 --> 01:14:45,898 Alarmsentralen. 586 01:14:46,064 --> 01:14:52,112 To smørbrød med kjøttboller, ett med kalkun og ett med salami. 587 01:14:52,321 --> 01:14:56,116 - Far... - Den med salami uten salat, takk. 588 01:14:56,325 --> 01:14:58,327 - Er det en spøk? - Nei. 589 01:14:58,493 --> 01:15:02,497 Jeg har ingen telefonkatalog, og barna er sultne. 590 01:15:02,664 --> 01:15:09,630 - Vi kjører ikke ut smørbrød. - Be en av karene utenfor hente en. 591 01:15:09,755 --> 01:15:13,300 - Hvem snakker jeg med? - Dave Hayes. 592 01:15:33,862 --> 01:15:37,157 Sett det foran døren. Jeg kødder ikke. 593 01:15:48,335 --> 01:15:51,129 Slipper du meg inn, eller? 594 01:15:53,674 --> 01:15:57,678 Så du bare tok ungene og gikk ut døra? 595 01:15:57,803 --> 01:16:04,601 - Mer eller mindre. - Og så dro du tilbake hit. 596 01:16:04,768 --> 01:16:09,273 Det gikk ikke så bra her uten dem. 597 01:16:09,439 --> 01:16:12,317 Barn hører hjemme hos foreldrene. 598 01:16:12,484 --> 01:16:17,656 Sheriffen holdt pressemøte og sa du skjøt på en politibil. 599 01:16:17,781 --> 01:16:20,617 Jeg kan ha skutt i luften. 600 01:16:20,784 --> 01:16:25,163 Jeg bevitner gjerne at du ikke kan treffe en dritt. 601 01:16:25,372 --> 01:16:30,669 Men utenfor kryr det av politi som ikke kjenner deg så godt som jeg. 602 01:16:32,087 --> 01:16:37,426 Danik demonstrerer mot politiet. Han har laget plakater og alt. 603 01:16:37,593 --> 01:16:40,304 Hele familien hans er der ute. 604 01:16:40,470 --> 01:16:44,933 Jeg tror Steve liker å være på TV. 605 01:16:45,100 --> 01:16:48,520 Så Danik-klanen kjemper for oss? 606 01:16:48,687 --> 01:16:52,774 Skal man ofre seg for en sak skal den være stor. 607 01:16:52,900 --> 01:16:57,321 - Jeg vet ikke hvor store vi er. - Ikke si det til tv-folkene. 608 01:16:57,487 --> 01:17:03,368 De har syv-åtte folk på skjermen om gangen som snakker om dere. 609 01:17:03,535 --> 01:17:07,581 - Holder noen av dem med oss? - Mest rasshøl. 610 01:17:07,748 --> 01:17:13,503 Vi rasshøl er et stolt folkeferd. Vi må holde sammen. 611 01:17:17,507 --> 01:17:23,096 - Hva vil du ha ut av dette? - Barn hører hjemme hos foreldrene. 612 01:17:23,263 --> 01:17:29,144 Nei, jeg mener alt. Dette her... dette stedet. 613 01:17:35,442 --> 01:17:39,196 Det ville vært fint å ikke høre til resten av verden mer. 614 01:17:39,404 --> 01:17:43,534 - Hva har du imot verden? - Den hadde noe imot oss. 615 01:17:44,785 --> 01:17:48,497 Du vet at dette er verden, ikke sant? 616 01:17:50,040 --> 01:17:52,876 Du er fortsatt i den. 617 01:17:53,001 --> 01:17:58,173 Det eneste du gjorde var å flytte opp på en fjelltopp. 618 01:18:03,887 --> 01:18:06,890 Kan du hjelpe oss? 619 01:18:07,057 --> 01:18:12,187 Kan du snakke med dem? Si til dem at vi er bra folk? 620 01:18:13,689 --> 01:18:19,069 Da jeg var i marineinfanteriet... på rekruttskolen... 621 01:18:19,236 --> 01:18:24,575 ...satte de oss i et rom og kastet inn sjokkgranater. Det gikk fort. 622 01:18:24,741 --> 01:18:29,705 Du blir blendet, og trykkbølgen slår deg nesten overende. 623 01:18:29,872 --> 01:18:34,877 Jeg så voksne menn brekke seg til det bare kom opp galle. 624 01:18:37,004 --> 01:18:41,508 Hva tror du en sånn granat gjør med et barn? 625 01:18:49,308 --> 01:18:51,101 Hva gjør vi? 626 01:18:54,688 --> 01:18:58,859 La meg ta med barna ut. I dag. 627 01:19:06,074 --> 01:19:08,994 Hvem holder du med? 628 01:19:09,161 --> 01:19:12,456 De kommer inn, Dave. 629 01:19:12,623 --> 01:19:16,251 Jeg vet ikke når, men dette tar slutt. 630 01:19:16,460 --> 01:19:21,089 - Vil du ta fra meg familien? - Avslutt på riktig måte. 631 01:19:21,256 --> 01:19:24,885 - Kom ut herfra. - Nei, ikke ennå. 632 01:19:26,345 --> 01:19:29,264 Dave, stopp. 633 01:19:29,473 --> 01:19:33,477 - Far. - Kom igjen, skatt. Han har rett. 634 01:19:33,644 --> 01:19:36,813 Hva faen er det du sier? Hva mener du? 635 01:19:36,980 --> 01:19:41,109 - Vil du aldri se barna igjen? - Dave, slutt. 636 01:19:41,276 --> 01:19:45,239 Hva tar du meg for? Det er mitt hus! 637 01:19:46,907 --> 01:19:49,284 Skudd avfyrt! 638 01:19:49,493 --> 01:19:52,996 - Kom deg ut! - Finn et trygt gjemmested. 639 01:19:53,163 --> 01:19:58,877 Ikke snakk til barna. Jenter, ovenpå! Ut, ut av mitt hus, for helvete! 640 01:19:59,002 --> 01:20:03,048 - Hold deg vekk fra døren. - Fort! 641 01:20:03,215 --> 01:20:05,384 Kom deg ut av mitt hus, Eric! 642 01:20:09,596 --> 01:20:11,598 Faen ta deg! 643 01:20:14,101 --> 01:20:16,270 Far... 644 01:20:21,024 --> 01:20:25,654 Å nei! Alice! 645 01:20:25,821 --> 01:20:30,576 Nei, ikke dø. Bli hos meg. 646 01:20:30,742 --> 01:20:32,911 Bli hos meg. Hører du? 647 01:20:33,036 --> 01:20:36,164 Jenter, kom her! Hold press på det. 648 01:20:41,461 --> 01:20:44,047 Mor! 649 01:20:44,214 --> 01:20:47,301 Kom igjen! 650 01:20:49,720 --> 01:20:52,890 Hold press på det! 651 01:20:55,392 --> 01:20:58,312 Du trenger meg ikke lenger. 652 01:20:58,478 --> 01:21:01,440 Du er stor jente nå. 653 01:21:01,648 --> 01:21:04,735 Lov meg at du ikke går. 654 01:21:04,902 --> 01:21:06,904 Lov meg det! 655 01:21:09,072 --> 01:21:11,909 Lov meg det! 656 01:21:12,075 --> 01:21:14,077 Lov meg det. 657 01:21:30,802 --> 01:21:33,805 Flytt dere! Vekk! Vekk! 658 01:21:33,972 --> 01:21:35,807 Skatt, du er okay. 659 01:21:35,974 --> 01:21:41,188 Riley, du skyter alt som kommer inn den døra. Forstått? 660 01:21:41,355 --> 01:21:45,901 Skatt, skatt, skatt... Bli hos meg, okay? Bli hos meg. 661 01:21:46,068 --> 01:21:49,071 Det er okay. Det er okay. 662 01:21:52,032 --> 01:21:56,036 Du klarer deg fint. Det lover jeg. 663 01:21:56,161 --> 01:22:00,123 - Er alle uskadd der inne? - Dere skjøt kona mi! 664 01:22:01,166 --> 01:22:04,836 Faen ta dere! Faen ta dere! 665 01:22:05,879 --> 01:22:08,131 Ikke skyt! 666 01:22:08,257 --> 01:22:11,176 Hvorfor kan dere ikke bare la oss være? 667 01:22:11,343 --> 01:22:14,012 Vi vil bare være i fred! 668 01:22:20,310 --> 01:22:21,979 Faen ta dere! 669 01:22:24,731 --> 01:22:27,985 - Far! - Vi vil bare være i fred! 670 01:22:28,151 --> 01:22:29,528 Far! Far! 671 01:22:29,736 --> 01:22:31,863 - Hva? - Stopp! 672 01:22:32,030 --> 01:22:34,783 Vil du se mor dø? De skjøt henne! 673 01:22:34,950 --> 01:22:38,245 - De kommer og tar henne fra meg. - Nei. 674 01:22:38,412 --> 01:22:42,666 - Hold munn, og hør på meg. - Nei. Du hører aldri etter. 675 01:22:42,833 --> 01:22:45,252 Mor trengte hjelp. 676 01:22:45,419 --> 01:22:49,047 Det var ikke de som gjorde dette mot henne. 677 01:22:49,172 --> 01:22:51,341 Du gjorde det. 678 01:23:23,248 --> 01:23:27,211 Vi blir aldri en familie mer. 679 01:23:28,503 --> 01:23:31,924 Dette er ikke noe hjem lenger. 680 01:23:32,090 --> 01:23:35,886 Det har det ikke vært på veldig lenge. 681 01:23:37,387 --> 01:23:40,724 Men dette stedet her gjør oss ikke til en familie. 682 01:23:40,891 --> 01:23:44,519 Det har det aldri gjort. 683 01:23:49,191 --> 01:23:51,193 Unnskyld. 684 01:24:29,565 --> 01:24:33,277 Det var engang en pionerfamilie. 685 01:24:34,903 --> 01:24:38,323 De søkte et bedre liv. 686 01:24:38,490 --> 01:24:42,244 Det var en storesøster og en lillesøster. 687 01:24:42,369 --> 01:24:45,330 Det var en mor og en far. 688 01:24:47,165 --> 01:24:50,460 De gjorde mye feil. 689 01:24:50,627 --> 01:24:53,714 Men de gjorde sitt beste. 690 01:24:57,301 --> 01:25:00,596 De hadde et hus på en fjelltopp. 691 01:25:04,016 --> 01:25:09,938 Og de lo, og fisket, og dyrket sine egne grønnsaker. 692 01:25:25,245 --> 01:25:28,332 For det meste var de glade. 693 01:25:29,625 --> 01:25:32,711 Unntatt når det var trist. 694 01:25:54,107 --> 01:25:56,777 De var ikke perfekte. 695 01:26:02,783 --> 01:26:05,452 Men de var en familie.