1 00:00:22,000 --> 00:00:37,000 ترجمة بسام شقير تـعـديـل التـوقـيـت {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100 2 00:00:39,400 --> 00:00:42,340 .ذات مرة كان هناك عائلة من الرواد 3 00:00:47,410 --> 00:00:49,140 .كانوا يبحثون عن حياة أفضل 4 00:00:49,844 --> 00:00:53,209 خط الشرطة ممنوع التجاوز 5 00:01:04,390 --> 00:01:05,960 ،هذه العائلة جاءت من مدينة كبيرة 6 00:01:07,130 --> 00:01:09,530 لكن مالهم نفد واضطروا .إلى المغادرة 7 00:01:16,540 --> 00:01:19,710 .كان هناك أخت كبيرة وأخت صغيرة 8 00:01:20,641 --> 00:01:22,677 .كان هناك أم وأب 9 00:01:24,244 --> 00:01:26,179 .لم يكونوا مثاليين 10 00:01:26,313 --> 00:01:27,548 .لكنهم كانوا عائلة 11 00:01:38,391 --> 00:01:40,160 .المؤشرات موجودة 12 00:01:40,830 --> 00:01:45,870 لدينا أعلى معدل بطالة و شريحة متزايدة من السكان 13 00:01:46,000 --> 00:01:48,740 الذين يأخذون أكثر مما يضعونه 14 00:01:48,870 --> 00:01:52,070 في الدين الوطني الذي يفوق .ناتجنا المحلي الإجمالي 15 00:01:52,210 --> 00:01:55,540 .يا رفاق ، نحن نعيش في منزل قديم 16 00:01:55,680 --> 00:01:58,050 ...وعندما تسقط الجدران 17 00:02:01,849 --> 00:02:06,286 .رايلي)، لا يمكننا المغادرة من دونكِ) 18 00:02:07,922 --> 00:02:09,322 .لن تنجين وحدكِ 19 00:02:11,058 --> 00:02:12,158 .سأنجو 20 00:02:12,292 --> 00:02:13,426 حقاً ؟ 21 00:02:13,561 --> 00:02:15,029 ماذا ستأكلين ؟ 22 00:02:15,161 --> 00:02:16,363 .الحبوب 23 00:02:16,496 --> 00:02:17,856 .هناك ثلاث صناديق في المطبخ 24 00:02:19,567 --> 00:02:21,869 .حسناً، الحبوب .لنذهب 25 00:02:24,071 --> 00:02:25,305 .هذا هو بيتنا 26 00:02:29,275 --> 00:02:32,847 .لا، البيت حيث نتواجد معاً 27 00:02:36,117 --> 00:02:37,350 وعد ؟ 28 00:03:17,024 --> 00:03:18,526 كيف هي أموركم يا بنات ؟ 29 00:03:20,161 --> 00:03:21,428 ،بعد أن ننتقل 30 00:03:21,562 --> 00:03:23,122 هل ستكون لديك وظيفة كالسابق ؟ 31 00:03:24,397 --> 00:03:26,117 .ليس على الفور .إلا إذا أردتُ ذلك 32 00:03:27,134 --> 00:03:28,334 أتعلمين لماذا ؟ 33 00:03:28,468 --> 00:03:31,105 .لأننا ذاهبون في مغامرة 34 00:03:31,237 --> 00:03:33,007 ،أنتِ تعرفين المغامرات أليس كذلك ؟ 35 00:03:33,140 --> 00:03:34,374 .(مثل (طرزان 36 00:03:34,508 --> 00:03:35,843 .أجل، أكيد 37 00:03:35,976 --> 00:03:37,410 .(أجل، مثل (طرزان 38 00:03:37,545 --> 00:03:38,846 .أنا أحب القرود 39 00:03:42,883 --> 00:03:44,618 ...أمي 40 00:04:23,256 --> 00:04:25,993 .الناس هناك غاضبون 41 00:04:26,127 --> 00:04:28,294 ،لقد خسروا بيوتهم، أعمالهم 42 00:04:28,428 --> 00:04:30,430 .ولم يعد يأخذوها بعد الآن 43 00:04:30,564 --> 00:04:31,899 .لدينا مكالمات كثيرة جداً 44 00:04:32,032 --> 00:04:34,101 ."دعونا نأخذ (دينيس) من "ميلووكي كيف الحال يا رجل ؟ 45 00:04:34,235 --> 00:04:36,302 ،جيري)، أنظر) سوف نتحدث عن 46 00:04:36,436 --> 00:04:37,772 .الذي قاله المتصل الأخير 47 00:04:37,905 --> 00:04:39,305 ...يجب عليّ 48 00:04:54,822 --> 00:04:56,223 متى دوري لألعب ؟ 49 00:04:56,356 --> 00:04:58,025 .لن تلعبي 50 00:04:58,159 --> 00:04:59,527 لماذا ؟ 51 00:04:59,660 --> 00:05:01,762 .عقلكِ لا زال صغيراً وغبياً 52 00:05:01,896 --> 00:05:04,297 في يوم ما سيكبر ويعمل .بشكلٍ أفضل 53 00:05:04,430 --> 00:05:05,633 .رايلي)، العبي مع أختكِ) 54 00:05:05,766 --> 00:05:07,268 .هي حتى لا تجيد اللعب 55 00:05:07,400 --> 00:05:08,803 .تريد فقط الضغط على الأزرار 56 00:05:10,470 --> 00:05:11,739 .بعد إذنكِ - .أجل - 57 00:05:13,207 --> 00:05:16,309 أنا وزوجي ، تقاسمنا الوجبة ،الكبيرة رقم واحد 58 00:05:16,442 --> 00:05:17,878 لكننا لا نريد البطاطس المقلية 59 00:05:18,012 --> 00:05:19,880 .رغم إنه اختار البطاطس المقلية 60 00:05:20,014 --> 00:05:21,982 .نعم ، هكذا هو الأمر 61 00:05:22,116 --> 00:05:23,584 .كل الوجبات الكبيرة 7.99 دولار 62 00:05:23,717 --> 00:05:25,182 بغض النظر سواء تم تقديم .كل شيء أم لا 63 00:05:25,186 --> 00:05:26,946 أنا لا أريد أن أدفع ثمن .البطاطس المقلية 64 00:05:27,054 --> 00:05:28,222 هلا خصمتي ثمنها ؟ 65 00:05:28,354 --> 00:05:29,465 ...كما قلت ال - أتعرفين ماذا ؟ - 66 00:05:29,489 --> 00:05:31,025 .أريد البطاطا المقلية 67 00:05:31,158 --> 00:05:32,226 .شكراً لكِ 68 00:05:32,358 --> 00:05:33,561 .ستأتي حالاً 69 00:05:42,870 --> 00:05:44,872 .أمي 70 00:05:45,005 --> 00:05:46,040 !(ماري) 71 00:05:47,141 --> 00:05:48,341 .أمي، أنظري 72 00:05:50,778 --> 00:05:52,246 ."إسمها "كوكي 73 00:05:52,378 --> 00:05:53,818 ...حبيبتي لا يمكنكِ فعل هذا، حسناً ؟ 74 00:05:53,914 --> 00:05:55,683 .أحب ركوبها .إنها جميلة جداً 75 00:05:55,816 --> 00:05:57,383 .وأنا أحب تجديل شعرها - حسناً ؟ - 76 00:06:00,287 --> 00:06:04,158 لقد جاءت من أرض وحيد القرن .وهي وحيد قرن نادرة جداً 77 00:06:04,291 --> 00:06:05,458 .إنها جميلة جداً 78 00:06:30,818 --> 00:06:32,920 ♪ استيقظت هذا الصباح ♪ 79 00:06:33,053 --> 00:06:35,388 ♪ ووجدت ملاحظة على رأسي ♪ 80 00:06:35,522 --> 00:06:36,957 ♪ تقول أنا سأتركك، حبيبي ♪ 81 00:06:37,091 --> 00:06:39,459 ♪ وأنا أترك لك علبة فاصوليا كاملة ♪ 82 00:06:39,593 --> 00:06:41,562 ♪ ثم سأقود شاحنتي الصغيرة ♪ 83 00:06:41,695 --> 00:06:43,530 ♪ إلى متجر قريب ♪ 84 00:06:43,664 --> 00:06:45,833 ♪ وأشتري لنفسي بعض البيرة ♪ 85 00:06:45,966 --> 00:06:48,636 ♪ لكن عليّ التخلص من زوجتي ♪ 86 00:06:48,769 --> 00:06:51,805 ♪ لأنها تزعجني في كل أنحاء المدينة ♪ 87 00:06:51,939 --> 00:06:54,008 ♪ هذا ما تفعله ♪ 88 00:06:54,141 --> 00:06:57,611 ♪ وتركت لك علبة فاصوليا قديمة ♪ 89 00:06:57,745 --> 00:06:59,179 ♪ نعم ♪ 90 00:07:34,381 --> 00:07:35,816 .يا رفاق، وصلنا 91 00:07:59,606 --> 00:08:00,975 ما هذا المكان ؟ 92 00:08:02,242 --> 00:08:03,476 .بيت 93 00:08:47,621 --> 00:08:49,556 .مفتاح الأنابيب .ناوليني 94 00:08:54,361 --> 00:08:55,629 ما رأيكن ؟ 95 00:08:55,763 --> 00:08:57,197 نكتفي بهذا القدر ؟ 96 00:08:57,331 --> 00:08:58,899 .أنا لست متعبة 97 00:08:59,033 --> 00:09:01,402 هذا لأنكِ لستِ الشخص .الموجود فوق المنزل 98 00:09:01,535 --> 00:09:02,815 .الدرس الأول للإدارة العليا 99 00:09:04,004 --> 00:09:06,707 .احترم فترات الراحة للعمال أو سيضربون 100 00:09:10,177 --> 00:09:11,211 .شكراً، حبيبتي 101 00:09:13,714 --> 00:09:14,915 .أيها الوحش الصغير 102 00:09:15,049 --> 00:09:16,409 .تعالي إلى هنا وانهي طعامكِ 103 00:09:23,357 --> 00:09:24,625 ماذا، ألا يعجبكِ ؟ 104 00:09:24,758 --> 00:09:25,859 .البندورة سيئة 105 00:09:25,993 --> 00:09:28,062 .ماذا ؟ لا. إنها جيدة للغاية 106 00:09:34,435 --> 00:09:35,803 متى سنعود إلى المدرسة ؟ 107 00:09:41,942 --> 00:09:43,644 ماذا لو لم نكن مضطرين لذلك ؟ 108 00:09:45,145 --> 00:09:46,814 ماذا لو فقط بقينا هنا ؟ 109 00:09:46,947 --> 00:09:48,582 .الصغار يجب أن يذهبوا إلى المدرسة 110 00:09:51,118 --> 00:09:52,286 .حسناً 111 00:09:53,555 --> 00:09:54,755 .إذاً هذه مدرسة 112 00:09:55,656 --> 00:09:56,757 ماذا ؟ 113 00:09:56,890 --> 00:09:58,459 .هذه القمرة 114 00:09:58,592 --> 00:10:02,463 يمكن أن تكون مدرسة. يمكن أن .تكون ما تشائين 115 00:10:02,596 --> 00:10:04,932 حقاً ؟ - .ماري)، يعجبها الأمر) - 116 00:10:10,337 --> 00:10:13,140 ،إذا كنتِ تودين تعلم شيء فماذا سيكون ؟ 117 00:10:15,409 --> 00:10:17,311 .أنا أحب التاريخ 118 00:10:18,779 --> 00:10:20,080 .إذاً سنتعلم التاريخ 119 00:10:23,717 --> 00:10:25,319 أمكِ وأنا كنا نعمل بوظيفتين 120 00:10:25,452 --> 00:10:28,122 لنتمكن من شراء الطعام .الذي يزرعه الآخرون 121 00:10:28,255 --> 00:10:30,357 كنا نرسلكم إلى المدرسة حيث .أشخاص آخرون يدرسوكم 122 00:10:31,058 --> 00:10:32,226 .ثم حدثت النكسة 123 00:10:33,994 --> 00:10:36,997 .نحن نضع القواعد الآن .أربعتنا نحن 124 00:10:38,799 --> 00:10:40,334 .هذا المكان ، نحن فقط 125 00:10:42,202 --> 00:10:43,202 .إنه لنا 126 00:11:24,111 --> 00:11:26,947 ماذا الآن ؟ - .لا شيء، أنتِ تفجرتي - 127 00:11:29,016 --> 00:11:30,817 متى ستنفجري أنتِ ؟ 128 00:11:30,951 --> 00:11:33,020 .أنا لا أنفجر. أنا الأمريكان 129 00:11:33,153 --> 00:11:34,321 .أنتِ طالبان 130 00:11:36,957 --> 00:11:37,957 .حسناً 131 00:11:40,257 --> 00:11:42,257 .واحد، اثنان، ثلاثة 132 00:11:47,801 --> 00:11:50,370 عندما ذهب الرواد الأوائل إلى .الغرب ، كانت الحياة صعبة 133 00:11:51,606 --> 00:11:54,074 ،كثيرون أنفقوا كل أموالهم على الرحلة 134 00:11:54,208 --> 00:11:56,611 .ولم يتبقّ معهم شيء عندما وصلوا 135 00:11:56,743 --> 00:11:58,178 كانوا أمريكيين عاديين 136 00:11:58,312 --> 00:12:01,381 خاطروا بكل شيء من أجل .مكافأة غير مؤكدة 137 00:12:02,816 --> 00:12:04,284 ...الحدود كانت 138 00:12:04,418 --> 00:12:05,986 .الحدود 139 00:12:06,119 --> 00:12:08,255 ."تلفظ كما في كلمة "ايير 140 00:12:10,090 --> 00:12:11,992 ...الحدود كانت 141 00:12:24,505 --> 00:12:26,873 حسناً يا رفاق ماذا تريدون على الراية ؟ 142 00:12:27,007 --> 00:12:28,342 هل يمكن وضع نجوم ؟ 143 00:12:28,475 --> 00:12:29,475 كم العدد ؟ 144 00:12:29,544 --> 00:12:31,144 أربعة ؟ 145 00:12:31,278 --> 00:12:33,146 لماذا أربعة ؟ 146 00:12:33,280 --> 00:12:34,748 .لأننا أربعة 147 00:12:36,450 --> 00:12:37,484 .أنا أحب القراصنة 148 00:12:37,619 --> 00:12:39,453 مثل جمجمة وعظمتين متقاطعتين ؟ 149 00:12:39,587 --> 00:12:41,455 !لا، لا 150 00:12:41,589 --> 00:12:43,457 .أختكِ تخاف الهيكل العظمي 151 00:12:43,591 --> 00:12:45,225 .قلتِ يمكن وضع أي شيء 152 00:12:45,359 --> 00:12:47,479 أي شيء لا يشمل الهياكل العظمية .أو الموتى الأحياء 153 00:12:49,863 --> 00:12:51,131 .سمكة قرش 154 00:12:58,839 --> 00:12:59,973 .يمكننا وضع سمكة قرش 155 00:13:11,753 --> 00:13:14,054 .تبدو كرجل لديه سؤال 156 00:13:14,187 --> 00:13:16,223 وكيف هو شكل من لديه سؤال ؟ 157 00:13:16,356 --> 00:13:21,228 متأمل، عيناه مغمضة، ربما .بطنه منقبضة قليلاً 158 00:13:21,361 --> 00:13:22,429 حقاً ؟ 159 00:13:26,366 --> 00:13:27,901 هل أنتِ بخير ؟ 160 00:13:28,035 --> 00:13:29,336 .بأفضل حال 161 00:13:33,040 --> 00:13:35,042 هل تعتقدين إن هذا المكان مناسب لكِ ؟ 162 00:13:35,175 --> 00:13:36,577 هل يساعد ؟ 163 00:13:40,113 --> 00:13:41,348 .أنا أحبكِ 164 00:13:41,481 --> 00:13:42,482 .وأنا أيضاً أحبك 165 00:14:08,241 --> 00:14:09,610 .رصدت مركز القيادة 166 00:14:09,744 --> 00:14:11,078 .نحن نراقب الهدف 167 00:14:11,211 --> 00:14:13,146 .للعلم. هو مسلح 168 00:14:13,280 --> 00:14:15,683 .قد نحتاج دعماً جوياً. حول 169 00:14:42,610 --> 00:14:43,644 .مساء الخير 170 00:14:44,812 --> 00:14:45,946 هل لديك دقيقة ؟ 171 00:14:46,079 --> 00:14:47,414 .أنا من البناء والأمن 172 00:14:49,751 --> 00:14:52,919 كنت هنا لإجراء تفتيش قبل .ثلاث أو أربع سنوات 173 00:14:54,488 --> 00:14:56,089 كان المكان بالفعل في حبس الرهن 174 00:14:56,223 --> 00:14:58,091 .ثم بدا وكأنه جحيم 175 00:14:58,225 --> 00:14:59,869 أجل، وجدت خشبًا احتياطيًا 176 00:14:59,893 --> 00:15:01,294 .أصلحت ما أمكنني فعله 177 00:15:03,029 --> 00:15:04,264 هل هناك كهرباء ؟ 178 00:15:04,398 --> 00:15:05,966 .نعم .رغم ذلك آمل أن نتحول للطاقة الشمسية 179 00:15:06,834 --> 00:15:08,034 هاتف ؟ 180 00:15:08,168 --> 00:15:10,103 .خط أرضي قديم 181 00:15:10,237 --> 00:15:12,005 وأين المجاري ؟ 182 00:15:14,174 --> 00:15:15,475 .هناك، أعتقد 183 00:15:21,582 --> 00:15:23,518 .أجل 184 00:15:23,651 --> 00:15:25,051 هل تشم ذلك ؟ 185 00:15:25,185 --> 00:15:27,053 .لديك تسريب 186 00:15:27,720 --> 00:15:30,930 تحتاج إلى حفر الخزان وإصلاحه .وربما استبداله 187 00:15:33,728 --> 00:15:35,028 .بحقك 188 00:15:35,162 --> 00:15:37,464 .لديك مزرعة في الوادي 189 00:15:37,598 --> 00:15:39,266 المقاطعة تعتبر إن انتقال التلوث 190 00:15:39,399 --> 00:15:41,301 .يسبب الإشريكية القولونية 191 00:15:42,169 --> 00:15:44,037 على الأرجح المالك السابق .كان حاصلاً على اعفاء 192 00:15:45,038 --> 00:15:46,940 هل يجب أن أحفرها بنفسي ؟ 193 00:15:47,073 --> 00:15:48,475 هل لديك رافعة ؟ 194 00:15:48,609 --> 00:15:50,611 .لا - .ستكون بحاجة لرافعة - 195 00:15:53,815 --> 00:15:55,081 ."هذا هراء "غائط 196 00:15:55,215 --> 00:15:57,284 لا، هذا غائطكم أنتم 197 00:15:57,417 --> 00:15:59,219 .يتسرب إلى المياه الجوفية للمقاطعة 198 00:16:06,159 --> 00:16:07,360 !بحق الجحيم 199 00:16:19,139 --> 00:16:20,508 كيف تعتقدين شكلهم ؟ 200 00:16:20,641 --> 00:16:22,108 هل تعتقدين لونهم أصفر ؟ 201 00:16:22,242 --> 00:16:23,711 أو برتقالي ؟ 202 00:16:23,845 --> 00:16:26,714 كيف لا تعرفين شكل القرد ؟ 203 00:16:52,807 --> 00:16:54,040 !(ماري) 204 00:17:01,849 --> 00:17:05,252 !(ماري)! (ماري) 205 00:17:07,522 --> 00:17:09,256 !(ماري) 206 00:17:09,389 --> 00:17:12,527 قالت إنه لا يوجد ، لكني أعتقد .إنني وجدت واحداً 207 00:17:12,660 --> 00:17:14,562 هل رأيت أي منهم في الأشجار ؟ 208 00:17:15,763 --> 00:17:18,031 .أعتقد إنهم فقط يخرجون ليلاً 209 00:17:18,164 --> 00:17:19,734 .ولهذا السبب لا يراهم أحد 210 00:17:23,871 --> 00:17:25,138 هل هي معكِ ؟ 211 00:17:29,142 --> 00:17:30,377 .(أنا (ايريك 212 00:17:32,947 --> 00:17:34,615 .(رايلي) 213 00:17:34,749 --> 00:17:36,684 ،)حسناً، (رايلي 214 00:17:36,817 --> 00:17:39,520 هل تودين اخبارها الأخبار السيئة بخصوص القردة ؟ 215 00:17:39,654 --> 00:17:41,154 أم أفعل أنا ؟ 216 00:17:46,761 --> 00:17:48,361 .إنها الليلة التي تسبق عيد الشكر 217 00:17:48,495 --> 00:17:49,895 .لدينا عائلة قادمة إلى المدينة 218 00:17:49,964 --> 00:17:52,800 لذا (سوزي) قامت بطهي كل شيء ،في اليوم السابق 219 00:17:52,934 --> 00:17:56,971 الطيور ، البطاطس المهروسة .خبز الذرة ، لقد نجحت 220 00:17:57,103 --> 00:17:59,439 ،تلك الليلة استيقظت 221 00:17:59,574 --> 00:18:02,510 سمحت صوت تحطم يأتي .من الطابق السفلي 222 00:18:02,643 --> 00:18:04,645 .كان مثل فرقة مشاة تتحرك 223 00:18:04,779 --> 00:18:06,547 اعتقدت إنها (سوزي)، حسناً ؟ 224 00:18:06,681 --> 00:18:10,383 اعتقدت إنها كانت تضع لمساتها الأخيرة على المائدة 225 00:18:11,886 --> 00:18:18,224 ثم سمعت صوت تذمر عميق على .بُعد سنتيمترات خلف عنقي 226 00:18:19,961 --> 00:18:21,161 هل كان وحشاً ؟ 227 00:18:21,294 --> 00:18:23,731 .بل أسوأ 228 00:18:23,864 --> 00:18:25,866 .كانت (سوزي) تشخر 229 00:18:27,133 --> 00:18:28,133 .أنا لا أشخر 230 00:18:36,376 --> 00:18:39,080 فذهبت إلى الأسفل، حسناً ؟ 231 00:18:39,212 --> 00:18:41,682 ،كانت الثلاجة مفتوحة على مصراعيها ،وأنا لا أمزح معكم 232 00:18:41,816 --> 00:18:44,217 ،كان هناك رجلاً ملطخ الوجه 233 00:18:44,351 --> 00:18:46,020 .(يأكل طعام (سوزي 234 00:18:46,186 --> 00:18:49,422 فقلت، "يا صاح هذا عشاء !"عيد الشكر خاصتنا 235 00:18:49,557 --> 00:18:51,324 وماذا قال ؟ 236 00:18:51,458 --> 00:18:53,694 ."طعام جيرانكم كان ألذ" 237 00:18:54,962 --> 00:18:56,864 ."قال، "طعام جيرانكم كان ألذ 238 00:18:56,998 --> 00:18:58,733 ."قلت له، "أخرج من منزلي 239 00:19:00,935 --> 00:19:03,671 .أجل. عندها قررنا إن "تامبا" ليست لنا 240 00:19:03,804 --> 00:19:04,872 .الكثير من المجانين 241 00:19:05,006 --> 00:19:06,766 ،يجب حبس هؤلاء الأشخاص بشكل دائم 242 00:19:06,874 --> 00:19:08,174 .بقدر ما أشعر بالقلق 243 00:19:09,744 --> 00:19:11,579 بوربون" ؟" - .نعم - 244 00:19:12,880 --> 00:19:14,081 .أيها العجوز 245 00:19:14,214 --> 00:19:16,851 .اسكب لي كأساً طويلة مع ثلج 246 00:19:18,586 --> 00:19:21,421 هل رأيتم دب يتجول هنا ؟ 247 00:19:23,057 --> 00:19:25,059 .امشوا على طول الطريق إلى النهر 248 00:19:25,191 --> 00:19:26,335 ،تجدون شلالاً صغيراً ...لكنكم 249 00:19:26,359 --> 00:19:27,695 .الأسلحة سيئة 250 00:19:31,832 --> 00:19:36,570 ،حسناً، الأسلحة يمكن أن تكون سيئة ،لكن إن أستعملت بالشكل الصحيح 251 00:19:36,704 --> 00:19:39,272 ،فهي مجرد أداة .مثل مفك البراغي 252 00:19:39,406 --> 00:19:40,908 .أو مفتاح الأنابيب 253 00:19:42,877 --> 00:19:43,911 .هذا أيضاً 254 00:19:53,921 --> 00:19:55,890 .آسف إن تسببت لأحد بعدم الارتياح 255 00:19:56,023 --> 00:19:58,826 .أنا معتاد على حملها أينما ذهبت 256 00:19:58,959 --> 00:20:00,226 .أنا آسف 257 00:20:00,360 --> 00:20:01,920 لا، نحن مجموعة من .أهل المدينة نتحدث 258 00:20:04,699 --> 00:20:06,339 .لقد اقترفنا غلطة، حبيبي .سنعود إلى الديار 259 00:20:06,433 --> 00:20:08,536 .الفتيات مستمتعات هنا 260 00:20:08,669 --> 00:20:11,371 المكان يعجبني، وأعتقد .من الرائع أن نكون هنا 261 00:20:11,505 --> 00:20:12,773 هل أمي بخير ؟ 262 00:20:12,907 --> 00:20:14,441 ونحن لسنا مضطرين للتعامل 263 00:20:14,575 --> 00:20:16,177 ،مع العالم الحقيقي بهذه الأثناء حسناً ؟ 264 00:20:16,309 --> 00:20:17,854 .هذا هو الأفضل لكِ .انتقلنا إلى هنا من أجلكِ 265 00:20:17,878 --> 00:20:19,680 هل تفهمين ذلك ؟ - .ستكون بخير - 266 00:20:19,814 --> 00:20:21,481 !نحن لسنا مثل هؤلاء الناس 267 00:20:22,683 --> 00:20:23,683 ...نحن سنعود 268 00:20:23,784 --> 00:20:25,351 .ستكون أفضل حالاً في الصباح 269 00:20:25,485 --> 00:20:26,921 .سنكتشف ذلك 270 00:20:31,192 --> 00:20:33,627 هل تعتقدين إن (ايريك) يقتل الناس ببندقيته ؟ 271 00:20:36,931 --> 00:20:37,998 .محتمل 272 00:20:39,667 --> 00:20:41,702 كم ؟ 273 00:20:41,836 --> 00:20:43,771 .عشرة 274 00:20:43,904 --> 00:20:45,005 حقاً ؟ 275 00:20:46,674 --> 00:20:48,109 .أجل 276 00:20:48,241 --> 00:20:50,010 .أطلق النار عليهم في رؤوسهم 277 00:20:50,144 --> 00:20:52,345 .أقصد، أدمغتهم انفجرت مثل السباغيتي 278 00:20:54,380 --> 00:20:55,883 .لا أعتقد إنه قتل أحد 279 00:21:19,740 --> 00:21:21,341 يمكنك اصلاحه، أليس كذلك ؟ 280 00:21:22,243 --> 00:21:24,277 .أجل 281 00:21:31,118 --> 00:21:32,753 !ابن اللعينة 282 00:21:38,491 --> 00:21:40,326 !رافعة لعينة 283 00:21:40,460 --> 00:21:42,060 أين سأجد رافعة ؟ 284 00:21:52,472 --> 00:21:53,808 .تذكرين ما تحدثنا به 285 00:21:55,976 --> 00:21:56,976 .خذي نفس 286 00:21:58,411 --> 00:22:02,016 .أزفري ببطء 287 00:22:05,085 --> 00:22:06,887 .وعندما تكوني مستعدة 288 00:22:12,993 --> 00:22:14,061 .اصابة ممتازة 289 00:22:16,530 --> 00:22:17,832 .فعلتِ هذا بالفطرة 290 00:22:30,343 --> 00:22:31,979 ،أنظر ،هذا ليس من شأني 291 00:22:32,112 --> 00:22:34,582 لذا أخرسني فحسب 292 00:22:34,715 --> 00:22:35,916 .إن كنت أتجاوز حدودي 293 00:22:37,518 --> 00:22:39,486 هل (أليس) بخير مع التواجد هنا ؟ 294 00:22:41,021 --> 00:22:44,390 .أجل، أجل، إنها بخير .إنها بخير 295 00:22:51,065 --> 00:22:52,432 .أليس) ثنائية القطب) 296 00:22:55,703 --> 00:22:57,783 قبل سنة، كان تُدرس في ...مدرسة ابتدائية و 297 00:22:58,772 --> 00:23:00,174 أصابتها نوبة 298 00:23:00,307 --> 00:23:02,643 .واعتقدت إن الطالب ليس طالبًا 299 00:23:03,777 --> 00:23:05,112 .وكان الأمر سيئاً جداً 300 00:23:06,180 --> 00:23:07,447 ...إنها 301 00:23:07,581 --> 00:23:08,782 .تحتاج فقط لبعض الوقت 302 00:23:08,916 --> 00:23:10,985 .ترتاح .تضبط تفكيرها 303 00:23:11,118 --> 00:23:12,638 أقصد، لقد وضعوها على هذا الدواء 304 00:23:12,753 --> 00:23:14,420 ،وهو يساعد لفترة من الوقت 305 00:23:14,555 --> 00:23:15,789 .لكن حالتها دائماً تزداد سوءاً 306 00:23:18,525 --> 00:23:20,928 .لكن هنا، يبدو إنها بخير 307 00:23:21,061 --> 00:23:22,129 أتعلم ؟ 308 00:23:22,263 --> 00:23:24,632 .أعتقد إن هذا مكان جيد جداً لها 309 00:23:24,765 --> 00:23:26,399 .هي سعيدة. نحن سعداء 310 00:23:54,228 --> 00:23:55,596 .تفائلي 311 00:23:55,729 --> 00:23:57,631 .ستكونون عائلة جبلية في لمح البصر 312 00:23:59,099 --> 00:24:00,634 .رواد 313 00:24:00,768 --> 00:24:02,970 .أجل .كل المساعدة التي نحتاجها متوفرة 314 00:24:13,213 --> 00:24:14,515 هل لديك رافعة ؟ 315 00:24:16,917 --> 00:24:19,320 ...حبيبتي، لا تزعجي - .ليس لدي - 316 00:24:19,452 --> 00:24:21,454 .لكني ربما أعرف شخص لديه 317 00:24:26,560 --> 00:24:27,795 .قد أحتاج إلى خدمة 318 00:24:40,774 --> 00:24:42,076 حسناً. كيف تبدو ؟ 319 00:24:42,209 --> 00:24:43,209 هل هي مُحكمة ؟ 320 00:24:43,310 --> 00:24:44,578 .نعم - .حسناً - 321 00:24:46,246 --> 00:24:48,258 يمكنك اغلاق ذلك التسريب بمادة عازلة 322 00:24:48,282 --> 00:24:49,683 .ورميها على الأرض هناك 323 00:24:49,817 --> 00:24:51,094 ،)سيد (دانيك ...لا يمكنني القول كم أنا 324 00:24:51,118 --> 00:24:53,087 سيد (دانيك) ؟ .السيد (دانيك) أبي 325 00:24:53,220 --> 00:24:54,355 .(بربك، نادني (ستيف 326 00:24:54,487 --> 00:24:55,932 .(حسناً، (ستيف - .نحن جيران - 327 00:24:55,956 --> 00:24:57,434 ،أجل. كنت لتفعل معي نفس الشيء أليس كذلك ؟ 328 00:24:57,458 --> 00:24:58,759 .أجل، بالطبع 329 00:24:58,892 --> 00:25:00,469 أنت رجل قوي، أليس كذلك ؟ 330 00:25:00,493 --> 00:25:01,762 .أنت من أبحث عنه 331 00:25:03,530 --> 00:25:04,999 .نحن سلالة تحتضر هنا 332 00:25:06,066 --> 00:25:08,969 لانا)، هل تريدين تشغيل الرافعة ؟) 333 00:25:09,103 --> 00:25:10,738 مهلاً. بحق ؟ 334 00:25:10,871 --> 00:25:12,639 .طبعاً لا. إنه يمزح 335 00:25:15,342 --> 00:25:16,342 .هيا هل تريد بيرة ؟ 336 00:25:16,443 --> 00:25:17,745 .أجل .دعنا نذهب - 337 00:25:22,950 --> 00:25:24,685 .اضغطي على الزناد .لا تسحبيه 338 00:25:25,552 --> 00:25:26,854 .حسناً 339 00:25:29,490 --> 00:25:30,691 ثم ماذا ؟ 340 00:25:30,824 --> 00:25:32,102 ،سوف تركل كتفيكِ 341 00:25:32,126 --> 00:25:33,126 .لذا أبقها ثابتة 342 00:25:33,227 --> 00:25:34,661 تركل ؟ 343 00:25:34,795 --> 00:25:36,697 سيكون عليكِ ابقائها ...بالوضع الصحيح 344 00:25:36,830 --> 00:25:38,008 .أبقِ المؤخرة هناك 345 00:25:38,032 --> 00:25:39,199 .حسناً .أجل 346 00:25:48,242 --> 00:25:49,910 .هذا يؤلم 347 00:25:50,044 --> 00:25:51,855 هل لديكِ سلاح لا يمزق الذراع ؟ 348 00:25:51,879 --> 00:25:53,814 هذه البندقية ارتدادها أقوى .من البندقية عيار 12 349 00:25:53,947 --> 00:25:56,650 لذلك سيكون الاستخدام .سلسًا بعد ذلك 350 00:25:56,784 --> 00:25:58,886 أعطيت ابنتنا واحدة عندما .بلغت 7 سنوات 351 00:25:59,019 --> 00:26:01,488 صبي غبي أطلق النار .بجوار رأس أخيها 352 00:26:01,622 --> 00:26:03,257 .من وقتها أصبح سمعه ضعيفاً 353 00:26:04,958 --> 00:26:06,860 ماذا كان يعمل والدكِ ؟ 354 00:26:06,994 --> 00:26:09,997 ،كان يعمل في منجم .لكن تم طرده 355 00:26:10,130 --> 00:26:11,231 الآن ؟ 356 00:26:11,365 --> 00:26:14,301 ،لا أعلم .يبدو إنه مزارع، أعتقد 357 00:26:15,537 --> 00:26:16,737 .هذا جيد جداً 358 00:26:17,838 --> 00:26:19,873 .عائلتي غنية جداً 359 00:26:20,007 --> 00:26:22,443 نحن فقط نعيش هنا لأننا نحب .الصيد وصيد السمك 360 00:26:22,576 --> 00:26:25,612 يمكننا حتى العيش في .بيفرلي هيلز" لو أردنا" 361 00:26:25,746 --> 00:26:27,347 .نقتني بركة سماحة أو شيء كهذا 362 00:26:27,481 --> 00:26:29,383 .كانت لدينا بركة سباحة 363 00:26:29,517 --> 00:26:31,051 .أنا أتحدث عن بركة سباحة حقيقية 364 00:26:31,185 --> 00:26:34,121 .وليس عن بركة سباحة أهلكِ المهترئة 365 00:26:34,254 --> 00:26:35,722 هل يجب أن نعود ؟ 366 00:26:37,458 --> 00:26:39,093 أنتِ خائفة ؟ 367 00:26:39,226 --> 00:26:41,428 .أريد أن أريكِ شيئًا غير عادي 368 00:26:41,563 --> 00:26:42,796 هل أنتِ قوية ؟ 369 00:26:44,364 --> 00:26:45,966 .أعتقد ذلك 370 00:26:46,100 --> 00:26:47,334 .جيد 371 00:27:00,714 --> 00:27:01,915 .مكان رائع 372 00:27:02,049 --> 00:27:04,017 .أجل، إنه جميل جداً 373 00:27:04,151 --> 00:27:05,563 أفكر بوضع ماكينة ثلج 374 00:27:05,587 --> 00:27:06,753 .هنا من أجل الصيف 375 00:27:08,722 --> 00:27:10,525 ماذا تفعلين هنا ؟ 376 00:27:10,657 --> 00:27:12,059 .أمور خاصة بالكبار 377 00:27:24,004 --> 00:27:25,305 !أنتِ تلصقينها ببعضها 378 00:27:26,673 --> 00:27:28,709 كوني حذرة مع الصفحات، حسناً ؟ 379 00:27:30,545 --> 00:27:31,778 .حسناً 380 00:27:34,549 --> 00:27:36,316 .أنا أشرب البيرة خاصة أبي أحياناً 381 00:27:44,491 --> 00:27:46,260 .يجب أن نعود 382 00:27:46,393 --> 00:27:47,595 لماذا ؟ 383 00:27:47,728 --> 00:27:49,696 اعتقدت إني سمعت ،أحدهم يصرخ 384 00:27:49,830 --> 00:27:51,064 .لذا يجب أن نعود 385 00:27:52,232 --> 00:27:53,676 ،إذا كنتِ لا تريدين التسكع معي 386 00:27:53,700 --> 00:27:54,835 .كان عليكِ قول ذلك 387 00:27:57,404 --> 00:27:58,405 ...الأمر فقط 388 00:27:59,706 --> 00:28:00,974 .إني لا أريد أن أشربها 389 00:28:03,143 --> 00:28:04,378 .اعتقدت إن بإمكاننا أن نكون صديقات 390 00:28:04,512 --> 00:28:05,746 .يمكننا 391 00:28:05,879 --> 00:28:07,114 .اشربيها 392 00:28:08,583 --> 00:28:11,218 !يجب أن تشربي! اشربيها 393 00:28:12,686 --> 00:28:15,422 !أنتِ! عودي إلى هنا 394 00:28:20,827 --> 00:28:22,296 .قلتِ إنكِ قوية 395 00:28:28,135 --> 00:28:29,637 .آسفة إني لم أفعل ذلك 396 00:28:29,770 --> 00:28:31,639 أنا لم أفعل ذلك، حسناً ؟ - !(رايلي) - 397 00:28:31,772 --> 00:28:32,806 حسناً ؟ - ما الأمر ؟ - 398 00:28:32,940 --> 00:28:35,008 ما الذي يحدث ؟ - .(رايلي) - 399 00:28:35,142 --> 00:28:36,611 هل أنتِ بخير ؟ أجل ؟ - .أنا آسفة جداً - 400 00:28:36,743 --> 00:28:38,688 .أنا آسفة جداً، لم أكن أقصد .كان حادثاً 401 00:28:38,712 --> 00:28:41,281 .أنا آسفة. حسناً ؟ أنا آسفة 402 00:28:41,415 --> 00:28:43,116 .لا ينبغي أن تتحركي .لا ينبغي أن تتحركي 403 00:28:43,250 --> 00:28:44,686 .لا بأس .دعيني أعتني بها 404 00:28:44,818 --> 00:28:46,186 .أنا فقط أريد رؤيتكِ 405 00:28:46,320 --> 00:28:47,964 .أريدكِ أن تتحركي لأجلي .حركي يدكِ 406 00:28:47,988 --> 00:28:49,856 كيف هذا ؟ .أجل، إنها تؤلم قليلاً ؟ حسناً 407 00:28:49,990 --> 00:28:51,230 حسناً، أتعرفين ماذا ؟ 408 00:28:51,358 --> 00:28:52,670 ،يبدو إن يدكِ ملتوية قليلاً 409 00:28:52,694 --> 00:28:53,736 .لكني أعتقد إنكِ ستعيشين 410 00:28:53,760 --> 00:28:55,162 .(رايلي) 411 00:28:55,295 --> 00:28:56,535 ما الذي يجري ؟ ماذا حدث ؟ 412 00:28:56,631 --> 00:28:57,965 .أمي 413 00:28:59,866 --> 00:29:01,301 يا الهي. أنتِ بخير ؟ .حبيبتي 414 00:29:02,369 --> 00:29:03,529 .أنا آسفة، كانت حادثة 415 00:29:03,638 --> 00:29:05,038 .كانت حادثة 416 00:29:05,172 --> 00:29:07,140 ماذا فعلت لكِ ؟ لماذا أرادت أن تؤذيكِ ؟ 417 00:29:07,274 --> 00:29:08,108 .لا بأس 418 00:29:08,242 --> 00:29:09,711 ماذا فعلتِ لها ؟ 419 00:29:09,843 --> 00:29:11,883 .أنا آسفة. كانت حادثة .كنا فقط نلعب 420 00:29:11,912 --> 00:29:13,313 .هذا ليس لعباً 421 00:29:14,815 --> 00:29:15,916 ماذا فعلتِ ؟ 422 00:29:16,049 --> 00:29:16,850 .أنا آسفة. كانت حادثة 423 00:29:16,984 --> 00:29:18,051 .أنا آسفة 424 00:29:18,185 --> 00:29:20,220 ماذا فعلتِ ؟ ماذا فعلتِ ؟ 425 00:29:23,290 --> 00:29:25,492 .مهلاً، مهلاً .حبيبتي، حبيبتي 426 00:29:25,627 --> 00:29:28,028 .حبيبتي، حبيبتي، توقفي 427 00:29:29,496 --> 00:29:30,840 .حبيبتي. أنظري اليّ .أنظري اليّ 428 00:29:30,864 --> 00:29:32,799 .أنظري اليّ .أنظري اليّ 429 00:29:35,836 --> 00:29:38,038 .لا بأس. لا بأس .أنظري، إنها بخير 430 00:29:38,171 --> 00:29:39,439 .حسناً. أنظري اليها 431 00:29:39,574 --> 00:29:41,050 .أنا آسفة جداً - .إنها بخير. أنظري اليّ - 432 00:29:41,074 --> 00:29:43,310 .أنا آسفة جداً .لم أكن أقصد 433 00:29:51,118 --> 00:29:53,854 .أنا آسفة. أنا آسفة - !توقفي عن البكاء - 434 00:29:53,987 --> 00:29:55,989 .حسناً ؟ يكفي 435 00:29:57,958 --> 00:29:59,393 .آسف لحدوث هذا 436 00:29:59,527 --> 00:30:01,007 .أجل. سوف نعوضكِ بطريقة ما 437 00:30:01,061 --> 00:30:02,630 ...وهي ستكون 438 00:30:02,764 --> 00:30:03,804 .الأمور ستكون بخير، لذا 439 00:30:03,830 --> 00:30:05,032 .لا بأس. إنها بخير 440 00:30:06,233 --> 00:30:08,569 .هي ليست بخير - .إنها بخير. أنظري اليها - 441 00:30:08,703 --> 00:30:10,070 .إنها بخير - .إنها ليست بخير - 442 00:30:10,203 --> 00:30:11,238 .هيا 443 00:30:17,745 --> 00:30:18,912 .رايلي)، لنذهب) 444 00:30:32,159 --> 00:30:33,827 .أمي مريضة 445 00:30:33,960 --> 00:30:35,162 نزلة برد ؟ 446 00:30:37,464 --> 00:30:39,701 .حدث معها مثل هذا من قبل 447 00:30:39,833 --> 00:30:41,502 .أنتِ لا تتذكرين 448 00:30:41,636 --> 00:30:44,572 .أتذكر .أخذها أبي إلى الطبيب 449 00:30:46,139 --> 00:30:47,608 .ثم عادت لتكون أمي مجدداً 450 00:30:49,544 --> 00:30:52,212 لا أعتقد إن أبي سيأخذها .إلى الطبيب هذه المرة 451 00:30:53,715 --> 00:30:55,817 .الأمر مختلف الآن عن قبل 452 00:30:55,949 --> 00:30:57,384 هل أبي مريض أيضاً ؟ 453 00:30:59,754 --> 00:31:01,321 .لا 454 00:31:01,455 --> 00:31:02,489 .فقط مختلف 455 00:31:05,593 --> 00:31:08,128 .وأشعر إنه مضى وقت طويل جدًا 456 00:31:08,261 --> 00:31:11,865 متى كانت آخر مرة رأيتكِ فيها ؟ 457 00:31:12,667 --> 00:31:14,000 .أبنائي أكبر الآن 458 00:31:14,134 --> 00:31:16,470 .يجب أن تريهم قبل أن تذهبي 459 00:31:16,604 --> 00:31:18,573 .أنتِ فقط لا تعرفين إلى أين يذهبون 460 00:31:22,976 --> 00:31:24,144 .أنا هنا 461 00:31:24,277 --> 00:31:25,546 .تعلمين، الصغار 462 00:31:27,447 --> 00:31:29,584 .إنهم يكبرون بسرعة 463 00:31:29,717 --> 00:31:34,154 تلتفين يوماً وفجأة تجدينهم .أصبحوا أناس صغار 464 00:31:35,956 --> 00:31:37,725 .هذه أنا 465 00:31:37,859 --> 00:31:39,126 .أنا هنا 466 00:31:46,701 --> 00:31:47,934 ماري) ؟) 467 00:31:49,670 --> 00:31:50,971 ...اعتقدت 468 00:31:54,675 --> 00:31:55,976 .بالطبع هذه أنتِ 469 00:31:58,011 --> 00:32:00,213 .بالطبع هذه أنتِ 470 00:32:01,948 --> 00:32:03,283 .أنا آسفة، حبيبتي 471 00:32:05,586 --> 00:32:06,621 .لا بأس 472 00:32:30,912 --> 00:32:33,280 .لقد صنعت هذه بنفسي .هذه طفلي الوحيد 473 00:32:33,413 --> 00:32:35,583 .إنها طفلي الوحيد .تباً لأولئك الصغار الآخرين 474 00:32:35,716 --> 00:32:39,252 .هذا سلاح حرب جديّ يا صاح 475 00:32:54,635 --> 00:32:55,770 .لا 476 00:33:00,273 --> 00:33:03,043 إنه لأمر رائع أن يسمح لك والداكِ .بالتسكع حتى وقتٍ متأخر 477 00:33:05,145 --> 00:33:06,547 .ادفع الجانبين للداخل يا أحمق 478 00:33:08,281 --> 00:33:09,449 .لقد أحضرت الرذاذ 479 00:33:10,383 --> 00:33:12,185 تحاول أن تكون مخرب أم ماذا ؟ 480 00:33:13,688 --> 00:33:14,689 هل تريدين المجيء ؟ 481 00:33:15,823 --> 00:33:17,123 .أجل. سآتي 482 00:33:17,257 --> 00:33:19,092 .سوف أضربك 483 00:33:19,226 --> 00:33:21,127 .على رسلك .نحن فقط نمزح 484 00:33:25,131 --> 00:33:26,342 ،مهلاً، مهلاً .انتظر، انتظر 485 00:33:26,366 --> 00:33:27,835 هل أنت جاد ؟ ماذا ؟ 486 00:33:27,969 --> 00:33:29,537 ،الاستنشاق 487 00:33:29,670 --> 00:33:31,404 .هذه طريقة قديمة 488 00:33:31,539 --> 00:33:33,670 ،أفضل انتشاء أن تستنشق مباشرة .قطعة القماش ستخففها 489 00:33:33,674 --> 00:33:34,674 .الجميع يعلم ذلك 490 00:33:34,675 --> 00:33:37,778 منذ متى ؟ - .منذ الأزل - 491 00:33:37,912 --> 00:33:39,212 ،تريد أن تبلغ قمة الانتشاء 492 00:33:39,346 --> 00:33:40,946 .تخلص من قطعة القماش وضع العلبة هنا 493 00:33:45,185 --> 00:33:47,522 ،جيد، إن كنت جباناً جداً .دع والدك يفعلها لك 494 00:33:47,655 --> 00:33:48,656 !أغرب عني 495 00:34:01,468 --> 00:34:02,737 .أغرب عني يا رجل 496 00:34:09,142 --> 00:34:10,811 !تباً لك 497 00:34:13,014 --> 00:34:14,347 .أنت غبي جداً 498 00:34:24,224 --> 00:34:25,593 .أبي 499 00:34:25,726 --> 00:34:26,894 هل أمي بخير ؟ 500 00:34:27,028 --> 00:34:29,162 .أجل، أمكِ بخير 501 00:34:29,296 --> 00:34:30,497 .هي فقط متعبة 502 00:34:30,631 --> 00:34:32,151 .تعلمين كيف تصبح عندما تكون متعبة 503 00:34:33,366 --> 00:34:35,366 ليس من السهل الاعتناء .بالجميع طوال الوقت 504 00:34:39,072 --> 00:34:40,975 هل ينبغي أن تراجع طبيب ؟ 505 00:34:41,107 --> 00:34:42,409 .أمكِ ليست بحاجة لطبيب 506 00:34:43,911 --> 00:34:44,912 .تحتاج فقط للراحة 507 00:34:45,046 --> 00:34:46,714 .ستكون بخير، أعدكِ 508 00:34:53,788 --> 00:34:55,188 أمي ؟ 509 00:34:58,559 --> 00:34:59,627 أمي ؟ 510 00:35:06,499 --> 00:35:08,134 ،عندما وصلوا إلى هنا 511 00:35:08,268 --> 00:35:11,438 كانوا أكثر من 500 قبيلة أصلية موجودة ."بالفعل في "الولايات المتحدة 512 00:35:11,572 --> 00:35:13,306 ،لكن مع تحرك المستوطنين البيض غربًا 513 00:35:13,440 --> 00:35:15,342 تصاعد العنف بين هؤلاء الوافدين الجدد 514 00:35:15,475 --> 00:35:16,911 .والقبائل المحلية 515 00:35:17,044 --> 00:35:21,749 في عام 1800 ، كان عدد الهنود في .الولايات المتحدة" حوالي 600,000" 516 00:35:21,882 --> 00:35:25,285 ،لكن بحلول عام 1890 .انخفض العدد إلى 250,000 فقط 517 00:35:25,418 --> 00:35:26,721 إلى أين ذهبوا ؟ 518 00:35:29,189 --> 00:35:30,925 .لقد ماتوا 519 00:35:31,058 --> 00:35:32,093 لماذا ؟ 520 00:35:32,225 --> 00:35:33,527 .نحن قتلناهم 521 00:35:34,962 --> 00:35:36,697 ...رايلي)، أختكِ لا) 522 00:35:36,831 --> 00:35:38,131 .هذه حقيقة 523 00:35:39,265 --> 00:35:40,568 .أختكِ لا تحب ذلك 524 00:35:45,640 --> 00:35:47,173 القبائل الهندية المتبقية 525 00:35:47,307 --> 00:35:48,576 تم الاستحواذ على أراضيهم 526 00:35:48,709 --> 00:35:50,377 وأجبروا على البقاء في المحميات 527 00:35:50,511 --> 00:35:52,947 ...حيث مات الآلاف من الجوع و - .توقفي - 528 00:35:53,080 --> 00:35:54,447 .(رايلي) 529 00:36:00,121 --> 00:36:01,488 لماذا قتلوهم ؟ 530 00:36:13,299 --> 00:36:14,535 .أمي 531 00:36:33,821 --> 00:36:34,889 .(رايلي) 532 00:36:36,724 --> 00:36:38,224 هل مزقتِ إحدى هذه الصفحات ؟ 533 00:36:43,898 --> 00:36:48,368 .لا بأس إن فعلتِ .يمكنكِ اخباري الحقيقة 534 00:36:54,175 --> 00:36:55,375 .لا مزيد من المدرسة اليوم 535 00:37:29,309 --> 00:37:30,511 .تبدين رائعة 536 00:37:31,411 --> 00:37:32,713 حقاً ؟ 537 00:37:56,804 --> 00:37:58,172 !الآن 538 00:38:02,375 --> 00:38:03,677 !يا صغيرة 539 00:38:05,112 --> 00:38:06,580 !تعالي إلى هنا 540 00:38:06,714 --> 00:38:08,015 !تباً لك 541 00:38:08,149 --> 00:38:09,517 .تباً لي ؟ تباً لكِ 542 00:38:20,961 --> 00:38:22,630 التاريخ مهم جداً 543 00:38:22,763 --> 00:38:25,065 لأننا نتعلم عن المؤخرات والمهابل 544 00:38:25,199 --> 00:38:26,734 .التي حدثت منذ فترة طويلة 545 00:38:26,867 --> 00:38:29,469 في الماضي، كان البالغون يرتدون ملابس قبيحة 546 00:38:29,603 --> 00:38:30,838 ...والصغار 547 00:39:00,501 --> 00:39:03,671 .أمي، أريد قميصاً 548 00:39:06,540 --> 00:39:07,875 .إنهم في الغسالة 549 00:39:12,880 --> 00:39:14,582 .ليس لدينا غسالة 550 00:39:16,717 --> 00:39:18,085 .تلك كانت في المنزل القديم 551 00:39:22,256 --> 00:39:23,657 ما الذي تقولينه ؟ 552 00:39:26,392 --> 00:39:27,628 .لا يهم 553 00:39:29,230 --> 00:39:30,463 .أنا آسفة 554 00:39:47,548 --> 00:39:48,749 ماذا تفعلين ؟ 555 00:39:51,652 --> 00:39:53,486 .أكون دودة 556 00:39:53,621 --> 00:39:55,055 .هذا عمل غبي 557 00:40:00,194 --> 00:40:01,394 .دعونا نذهب، حبيباتي 558 00:40:03,197 --> 00:40:04,832 أين أمي ؟ 559 00:40:04,965 --> 00:40:06,432 .ليست قادمة 560 00:40:06,567 --> 00:40:07,835 كيف تعرفين ؟ 561 00:40:20,614 --> 00:40:21,949 المعدات ؟ 562 00:40:22,082 --> 00:40:23,183 .في الممر 12 563 00:40:41,502 --> 00:40:43,938 ماذا تفعلين ؟ - .اخرسي - 564 00:40:44,238 --> 00:40:45,940 !(رايلي) 565 00:40:47,942 --> 00:40:49,777 .أعطيني - .اتركيها - 566 00:40:49,910 --> 00:40:51,578 .لا! أمي ستسمح لي بالحصول عليها 567 00:40:51,712 --> 00:40:53,047 !أمي ليست هنا 568 00:40:54,148 --> 00:40:57,017 هل كل شيء على ما يرام هنا ؟ 569 00:40:58,252 --> 00:40:59,520 .رايلي) لا تريد التشارك) 570 00:41:03,691 --> 00:41:05,458 .يبدو إنه يوجد ما يكفي للجميع 571 00:41:14,835 --> 00:41:16,103 .تشاركي مع أختكِ 572 00:41:18,372 --> 00:41:19,606 .هذه على حسابي 573 00:41:23,777 --> 00:41:25,579 .لم أركما من قبل 574 00:41:26,847 --> 00:41:29,049 .نحن نعيش على الجبل 575 00:41:29,183 --> 00:41:30,451 .الجبل 576 00:41:30,584 --> 00:41:31,885 .هذا يبدو ممتعاً 577 00:41:32,019 --> 00:41:34,254 .أجل، أحياناً يكون مملاً 578 00:41:34,388 --> 00:41:37,157 ليس هناك صغار آخرين ما عدا لهذه الفتاة هنا 579 00:41:37,291 --> 00:41:38,525 .(لكنها أذت (رايلي 580 00:41:40,227 --> 00:41:41,261 هل أنتِ بخير ؟ 581 00:41:43,831 --> 00:41:46,400 .أمي ضربت الفتاة الأخرى على وجهها 582 00:41:46,533 --> 00:41:47,935 .(ماري) 583 00:41:55,042 --> 00:41:56,777 .الجميع بخير 584 00:41:56,910 --> 00:41:58,245 .أمي لم تضرب أحد 585 00:42:01,382 --> 00:42:03,317 .أمي مخيفة أحياناً 586 00:42:03,450 --> 00:42:04,818 !اخرسي 587 00:42:08,389 --> 00:42:10,724 ،عندما كنت في عمركِ .كان والدايّ يتشاجران 588 00:42:12,326 --> 00:42:13,527 .وكان الأمر مخيفاً 589 00:42:16,096 --> 00:42:18,065 .وأحياناً كانا يضربان الناس أيضاً 590 00:42:22,369 --> 00:42:23,904 هل أذتكِ أمكِ ؟ 591 00:42:25,305 --> 00:42:26,607 .يمكنكِ التكلم معي 592 00:42:27,841 --> 00:42:29,877 .لا بأس. يجب أن نذهب 593 00:42:30,778 --> 00:42:32,646 .ماري)، دعينا نذهب) 594 00:42:34,648 --> 00:42:36,150 .لا بأس في طلب المساعدة 595 00:42:38,152 --> 00:42:39,753 ماذا تعتقدين إنكِ تفعلين ؟ 596 00:42:41,523 --> 00:42:42,723 .ابتعدي عنهم 597 00:42:46,427 --> 00:42:47,995 .كنا نتحدث عن أمي 598 00:42:49,696 --> 00:42:51,598 .يا بنات، إلى السيارة 599 00:42:51,732 --> 00:42:52,900 ...لكننا كنا - !الآن - 600 00:43:03,143 --> 00:43:04,611 ماذا أخبرتوها عن أمكم ؟ 601 00:43:04,745 --> 00:43:05,979 .أنا لم أخبرها شيئاً 602 00:43:53,093 --> 00:43:54,596 .إنه مثل (ريغان) يا رجل 603 00:43:54,728 --> 00:43:56,029 ،هل تتذكر (ريغان) ؟ قال 604 00:43:56,163 --> 00:43:59,132 ."كونوا كمدينة مشرقة على التل" صحيح ؟ 605 00:44:00,602 --> 00:44:02,336 .وهو اقتبس ذلك من الكتاب المقدس 606 00:44:02,469 --> 00:44:04,572 .لكنه قالها بطريقة أفضل 607 00:44:04,705 --> 00:44:06,073 .رباه، شرس جداً 608 00:44:06,206 --> 00:44:08,610 .مدينة على التلة، يعجبني هذا 609 00:44:08,742 --> 00:44:10,043 .أنت فوقها - .أجل - 610 00:44:10,177 --> 00:44:11,845 نحن المدينة المشرقة على التلة، صحيح ؟ 611 00:44:11,979 --> 00:44:14,181 .إنها نحن يا صاح .إنها نحن 612 00:44:14,314 --> 00:44:15,749 .هذا ما نفعله - .أجل - 613 00:44:15,883 --> 00:44:17,552 .وهم لا يفهمون هذا 614 00:44:17,684 --> 00:44:18,684 أجل، من ؟ - هاه ؟ - 615 00:44:18,685 --> 00:44:19,753 من ؟ 616 00:44:19,887 --> 00:44:22,990 .النخبة اللعينين ضيقوا الأفق 617 00:44:25,759 --> 00:44:27,794 .انتظر هل تستمع ليّ ؟ 618 00:44:29,930 --> 00:44:31,431 .عليك أن تتنفس 619 00:44:49,930 --> 00:44:51,931 ترجمة بسام شقير 620 00:45:40,901 --> 00:45:42,302 .أنا آسفة 621 00:45:45,339 --> 00:45:46,739 .لا أعلم ماذا يحدث ليّ 622 00:45:46,807 --> 00:45:48,610 .حبيبتي 623 00:45:48,742 --> 00:45:49,843 .أحتاج طبيباً 624 00:45:49,977 --> 00:45:51,278 من سيدفع ثمن هذا ؟ 625 00:45:51,411 --> 00:45:52,946 .أقصد، هذا المكان جيد لكِ 626 00:45:53,080 --> 00:45:54,815 .قلتِ إنكِ بخير هنا 627 00:45:54,948 --> 00:45:56,416 .قلتِ إنه كان يساعد 628 00:47:35,115 --> 00:47:36,551 كيف حالكم ؟ 629 00:47:36,684 --> 00:47:37,884 هل والديكما في البيت ؟ 630 00:47:42,790 --> 00:47:44,458 هل يمكن أن أساعدكم ؟ - .(سيد (هايس - 631 00:47:44,592 --> 00:47:46,093 .(أنا (لورين ميلر 632 00:47:46,226 --> 00:47:48,306 أنا أعمل في إدارة خدمات .الأطفال والعائلة 633 00:47:50,397 --> 00:47:51,699 .حسناً 634 00:47:51,833 --> 00:47:55,469 لقد تلقينا تقريرًا بخصوص .رعاية أطفال عائلتك 635 00:47:55,603 --> 00:47:56,604 تقرير من من ؟ 636 00:47:58,004 --> 00:47:59,373 هل يمكننا الدخول ؟ 637 00:48:19,226 --> 00:48:21,629 وهل لأي منكما سجل جنائي ؟ 638 00:48:22,663 --> 00:48:24,064 .لا 639 00:48:25,198 --> 00:48:27,568 هل تعاقب أبنائك ؟ 640 00:48:27,702 --> 00:48:28,969 .لا 641 00:48:31,806 --> 00:48:33,173 .أقصد، نعم 642 00:48:33,306 --> 00:48:37,144 ،أقصد، إن أساؤا التصرف .لكننا لا نضربهم 643 00:48:37,277 --> 00:48:39,077 هل تسألين إن كنا نضرب أبنائنا ؟ 644 00:48:41,948 --> 00:48:43,551 .هذه مجرد أسئلة عادية 645 00:48:45,986 --> 00:48:50,023 إذا أصيب أطفالكم ، هل لديكم هنا احتياطات طوارئ لعلاجهم الطبي ؟ 646 00:48:51,324 --> 00:48:52,627 .أجل. لدينا مجموعة اسعافات أولية 647 00:48:59,667 --> 00:49:00,934 هل يمكنني رؤيتها ؟ 648 00:49:02,603 --> 00:49:04,004 .أكيد 649 00:49:18,485 --> 00:49:21,254 هل لديكم نسخة من سجلات المدرسة الحالية لأطفالكم ؟ 650 00:49:27,127 --> 00:49:29,162 .نحن نُدرس أبنائنا في البيت 651 00:49:29,296 --> 00:49:31,264 .زوجتي معلمة، بخبرة 652 00:49:32,199 --> 00:49:33,935 أنتِ مرخصة ؟ 653 00:49:34,067 --> 00:49:36,571 ."أجل، إنها معتمدة في "كاليفورنيا - .عذراً، سيدي - 654 00:49:36,704 --> 00:49:38,706 ،أريدها هي أن تجيب ،هل هذا ممكن 655 00:49:48,048 --> 00:49:49,316 .سيدتي 656 00:49:55,055 --> 00:49:56,256 لقد تم اعتمادي 657 00:49:56,389 --> 00:49:58,425 ،"في مجلس التعليم في "كاليفورنيا 658 00:49:58,559 --> 00:50:00,761 .لكن الاعتماد انتهى خلال إجازة الغياب 659 00:50:00,895 --> 00:50:03,330 رغم ذلك، لا يزال لدي أوراق .اعتماد طفولتي 660 00:50:04,765 --> 00:50:05,766 هل تريدين رؤيتها ؟ 661 00:50:10,237 --> 00:50:11,506 .سيكون ذلك مفيدًا 662 00:50:12,907 --> 00:50:15,275 .الكثير من العائلات هنا تُعلم في المنزل 663 00:50:15,408 --> 00:50:17,377 عادة ، لدينا تقارير قياسية 664 00:50:17,512 --> 00:50:20,781 ومعايير موحدة نتوقع أن .يقدمها الآباء كل عام 665 00:50:22,717 --> 00:50:23,717 .بالطبع 666 00:50:25,218 --> 00:50:27,487 .أجل. أجل. وجدتها 667 00:50:28,856 --> 00:50:30,290 .حسناً 668 00:50:34,695 --> 00:50:36,740 .أحتاج أن أتحدث مع صغاركم على انفراد 669 00:50:36,764 --> 00:50:39,099 هل من مكان يمكننا القيام فيه بهذا ؟ 670 00:50:45,873 --> 00:50:47,274 وما هي هذه الرسمة ؟ 671 00:50:49,042 --> 00:50:50,645 .سلحفاة بدون قوقعة 672 00:50:52,445 --> 00:50:53,748 .هذا ابداعي جداً 673 00:50:56,717 --> 00:50:59,085 يجب أن تعلما إنه بإمكانكما أن .تكونا صادقتين معي 674 00:51:00,788 --> 00:51:02,188 هل نحن في مشكلة ؟ 675 00:51:03,290 --> 00:51:04,525 .لا أحد في مشكلة 676 00:51:08,428 --> 00:51:09,697 ولماذا إذاً أنتِ هنا ؟ 677 00:51:10,898 --> 00:51:12,800 .أنا هنا للمساعدة. هذا كل الأمر 678 00:51:15,101 --> 00:51:16,537 ماذا يعني هذا ؟ 679 00:51:16,671 --> 00:51:19,006 يعني إنني هنا للقيام بكل ما يمكنني 680 00:51:19,139 --> 00:51:21,676 لمساعدة والديكما بجعل هذا أفضل منزل لكما 681 00:51:21,809 --> 00:51:23,143 .يمكن أن يكون 682 00:51:32,319 --> 00:51:34,087 هل ساعدتي كثير من الناس ؟ 683 00:51:38,059 --> 00:51:39,225 .نعم 684 00:51:44,665 --> 00:51:45,733 .(رايلي) 685 00:51:46,834 --> 00:51:49,135 هل هناك شيء تريدين اخباري اياه ؟ 686 00:52:00,180 --> 00:52:02,461 هل دائماً يستغرق الأمر كل هذا الوقت ؟ 687 00:52:23,738 --> 00:52:25,171 ما الذي تحدثتم فيه ؟ 688 00:52:27,008 --> 00:52:28,208 ماذا قالت ؟ 689 00:52:31,979 --> 00:52:33,279 .إنها ستقدم المساعدة 690 00:52:34,381 --> 00:52:35,783 وكيف ستقدم المساعدة ؟ 691 00:52:39,954 --> 00:52:41,221 !(رايلي) 692 00:52:42,123 --> 00:52:43,624 .سوف تساعد أمي 693 00:52:47,193 --> 00:52:49,840 رايلي)، مهما قلتِ لها ، عليكِ) .أن تخبريها أنه كذب 694 00:52:49,844 --> 00:52:50,844 هل تفهميني ؟ 695 00:52:50,845 --> 00:52:52,733 .لم يكن كذباً - !لا يهمني - 696 00:52:56,403 --> 00:52:57,905 ،)سيد وسيدة (هايز 697 00:52:58,039 --> 00:53:00,808 ،بناءً على أدلة يمكن ملاحظتها في منزلكم 698 00:53:00,941 --> 00:53:02,886 أعتقد إنه من مصلحة الأطفال 699 00:53:02,910 --> 00:53:04,845 أن يوضعوا في رعاية وكالة خدمات حماية الطفل 700 00:53:04,979 --> 00:53:07,313 .بينما نكمل مزيداً من التحقيق 701 00:53:08,649 --> 00:53:10,326 .لا. هذا محال .قلتِ إنكِ ستساعدين أمي 702 00:53:10,350 --> 00:53:11,752 .قالت إنها ستساعد أمي 703 00:53:11,886 --> 00:53:13,653 أياً كان الذي أخبرتكِ به .ابنتنا فهو غير صحيح 704 00:53:13,654 --> 00:53:14,998 ،أرجوكِ، أنا لا أفهم هل يمكننا الجلوس ؟ 705 00:53:15,022 --> 00:53:16,533 .يمكننا الجلوس وحسب. هيا 706 00:53:16,557 --> 00:53:17,834 .اهدئي، سيدتي .اهدئي. اهدئي 707 00:53:17,858 --> 00:53:19,225 .اجلسي .من فضلكِ، اجلسي 708 00:53:19,359 --> 00:53:20,436 .يكفي .ابتعد عن زوجتي 709 00:53:20,460 --> 00:53:21,962 لماذا عليّ الذهاب ؟ 710 00:53:22,096 --> 00:53:23,336 .قلتِ بأنكِ ستساعدين أمي 711 00:53:23,396 --> 00:53:24,775 !أنا لست صغيرة - .(لا بأس، (رايلي - 712 00:53:24,799 --> 00:53:26,667 .لا تتحدثي معي كما لو كنت صغيرة 713 00:53:26,801 --> 00:53:28,536 .اهدئي - نفس الفريق، تتذكرين ؟ - 714 00:53:28,669 --> 00:53:30,638 .لسنا كذلك .لقد كذبتي، أنتِ كذابة 715 00:53:30,771 --> 00:53:32,011 .قلتِ إنكِ ستساعدين أمي 716 00:53:32,106 --> 00:53:33,106 .لا يمكنكم فعل هذا !(رايلي) 717 00:53:33,206 --> 00:53:35,776 .لا يمكنكم فعل هذا 718 00:53:48,889 --> 00:53:50,024 !(رايلي) 719 00:54:20,921 --> 00:54:22,355 .أهلاً بكم مرة أخرى في المباراة 720 00:54:24,058 --> 00:54:25,526 .لا بأس. اثبتي .حسناً 721 00:54:30,965 --> 00:54:32,566 .انتهينا 722 00:55:17,678 --> 00:55:19,558 تعلمين إنه سيكون عليكِ الذهاب قريباً ؟ 723 00:55:21,882 --> 00:55:22,983 .أعلم 724 00:56:06,861 --> 00:56:07,895 .(رايلي) 725 00:56:09,597 --> 00:56:10,831 .سوف تتأخرين 726 00:56:14,367 --> 00:56:16,737 .هيا، انهضي. لنذهب 727 00:56:25,312 --> 00:56:28,582 الماما (كارول) قالت إنه يمكننا الذهاب .إلى متنزه جيد نهاية هذا الاسبوع 728 00:56:28,716 --> 00:56:30,885 .كفي عن مناداتها بهذا 729 00:56:31,018 --> 00:56:33,087 .إنها فقط تعتني بنا لحين عودتنا للبيت 730 00:56:37,524 --> 00:56:39,760 .أنتِ، قميص جميل 731 00:56:41,629 --> 00:56:42,863 .شكراً 732 00:56:45,566 --> 00:56:46,800 ماذا أحضرتي للغداء ؟ 733 00:56:49,103 --> 00:56:50,237 .لا أعلم 734 00:56:50,371 --> 00:56:51,605 تريدين التبادل ؟ 735 00:56:53,374 --> 00:56:54,675 .حسناً 736 00:56:57,344 --> 00:56:59,013 .شكراً 737 00:57:01,582 --> 00:57:03,117 .هي لم تعطكِ طعامها 738 00:57:25,039 --> 00:57:29,410 ♪ عيد ميلاد سعيد لكِ ♪ 739 00:57:29,543 --> 00:57:31,845 ♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 740 00:57:39,553 --> 00:57:40,788 .لا، أعلم 741 00:57:40,921 --> 00:57:42,455 .سأعاود الاتصال بك .انتظر 742 00:57:42,589 --> 00:57:44,490 .سأعاود الاتصال بك 743 00:57:47,127 --> 00:57:48,829 ماري)، هل أنتِ بخير ؟) 744 00:57:51,165 --> 00:57:52,566 .أنا طالبان 745 00:57:57,438 --> 00:57:58,639 .رايلي)، تعالي إلى هنا) 746 00:58:01,408 --> 00:58:04,611 ♪ عيد ميلاد سعيد يا رايلي ♪ 747 00:58:05,879 --> 00:58:09,783 ♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 748 00:58:28,435 --> 00:58:30,671 ماذا تعتقدين أمي وأبي يفعلان بهذه الأثناء ؟ 749 00:58:32,806 --> 00:58:34,108 .لا بد إنهما في المنزل 750 00:58:37,544 --> 00:58:38,846 هل تعتقدين إنهما سيزورونا ؟ 751 00:58:42,049 --> 00:58:43,117 .لا 752 00:58:44,918 --> 00:58:47,087 .الماما (كارول) قالت بأنهما قد يفعلان 753 00:58:50,090 --> 00:58:54,361 ♪ عيد ميلاد سعيد لكِ ♪ 754 00:59:34,935 --> 00:59:36,170 !لا 755 00:59:48,849 --> 00:59:50,617 .يا رفاق. لقد وصل 756 00:59:58,859 --> 01:00:01,128 !أبي، أبي، أبي 757 01:00:03,430 --> 01:00:04,698 .تسعدني رؤيتكِ 758 01:00:17,678 --> 01:00:19,113 ماذا، ألن تعانقي والدكِ ؟ 759 01:00:21,516 --> 01:00:22,783 .لا بأس بهذا 760 01:00:28,523 --> 01:00:30,290 .يا لها من قبضة 761 01:00:32,960 --> 01:00:34,928 ماذا حدث لعينكِ ؟ 762 01:00:37,731 --> 01:00:39,299 .وقع حادث 763 01:00:39,433 --> 01:00:40,634 هل من أحد آذاكِ ؟ 764 01:00:41,969 --> 01:00:44,972 خاضت شجاراً مع فتيات .أخريات في المدرسة 765 01:00:47,774 --> 01:00:49,243 من يريد بيتزا ؟ 766 01:00:55,082 --> 01:00:56,950 هل أمي قادمة ؟ 767 01:00:57,084 --> 01:00:59,153 .لا. أمكِ لم تتمكن من المجيء 768 01:00:59,286 --> 01:01:02,789 لكنها طلبت مني أن أخبركما .إنها تحبكما جداً 769 01:01:05,192 --> 01:01:07,595 ما الأمر ألم تعودي تأكلي العجينة بعد الآن ؟ 770 01:01:07,728 --> 01:01:08,962 متى حدث هذا ؟ 771 01:01:10,632 --> 01:01:12,199 .هيا، العجينة تبني الشخصية 772 01:01:19,072 --> 01:01:20,374 .إنها مريعة 773 01:01:23,545 --> 01:01:25,112 .حذرتك 774 01:01:25,245 --> 01:01:26,413 .إنها تتكلم 775 01:01:28,248 --> 01:01:29,249 كيف المدرسة ؟ 776 01:01:31,051 --> 01:01:32,352 .كان عليّ الذهاب لمدرسة جديدة 777 01:01:34,054 --> 01:01:35,657 مدرسة جديدة، متى ؟ 778 01:01:35,789 --> 01:01:37,291 .إنها في نفس الحرم 779 01:01:38,892 --> 01:01:40,894 .أنا... لا أفهم 780 01:01:41,028 --> 01:01:43,130 رايلي) مسجلة في برنامج) ساتالايت للأطفال 781 01:01:43,263 --> 01:01:45,832 الذين يحتاجون إلى بعض الدعم .الأكاديمي الإضافي 782 01:01:47,201 --> 01:01:48,969 .إنه للصغار الأغبياء 783 01:01:50,404 --> 01:01:51,972 .رايلي)، أنتِ لستِ غبية) 784 01:01:53,407 --> 01:01:55,486 .هذا ليس منطقياً .أقصد، هي قارئة ممتازة 785 01:01:55,510 --> 01:01:56,510 .إنها تحب المدرسة 786 01:02:05,520 --> 01:02:06,753 ما هذا ؟ 787 01:02:07,821 --> 01:02:09,156 .دواء 788 01:02:09,289 --> 01:02:10,290 لأجل ماذا ؟ 789 01:02:10,424 --> 01:02:11,425 .عقلي 790 01:02:11,559 --> 01:02:14,027 ،إنه "ميثيلفينيديت" عام 791 01:02:14,161 --> 01:02:16,096 .إنها تتناول جرعة منخفضة نسبيًا 792 01:02:16,130 --> 01:02:18,485 تم تشخيص (ماري) بأنها مصابة باضطراب .فرط الحركة ونقص الانتباه 793 01:02:18,498 --> 01:02:21,001 .إنها مجرد طفلة صغيرة .لديها شخصية 794 01:02:21,134 --> 01:02:23,134 عليكم الحصول على موافقتنا لفعل هذا، أليس كذلك ؟ 795 01:02:23,237 --> 01:02:25,272 موافقة الوالدين غير مطلوبة .في هذه الحالة 796 01:02:25,405 --> 01:02:29,076 العائلة الحاضنة وخدمات حماية الطفل .شعرا إنه الخيار الأنسب 797 01:02:35,949 --> 01:02:38,919 حبيبتي، هل هذا الشيء يساعدكِ ؟ 798 01:02:46,694 --> 01:02:49,463 إذا قالوا عليك أن تأخذيه فعليكِ أن تأخذيه ، حسناً ؟ 799 01:02:49,597 --> 01:02:50,831 .حسناً 800 01:03:02,142 --> 01:03:04,778 ،بعد إذنك .أحتاج استخدام الحمام 801 01:03:08,982 --> 01:03:10,342 .ربما عليكِ البدء بتجهيز نفسكِ 802 01:03:32,839 --> 01:03:35,309 .لدي هدية لكِ 803 01:03:35,442 --> 01:03:37,010 ما هي ؟ 804 01:03:37,144 --> 01:03:38,845 .إنها في السيارة 805 01:03:38,979 --> 01:03:40,180 هل تريدين الذهاب لرؤيتها ؟ 806 01:03:41,248 --> 01:03:42,916 هل ينبغي أن ننتظر (لورين) ؟ 807 01:03:47,087 --> 01:03:48,355 .دعينا لا ننتظرها 808 01:03:51,892 --> 01:03:52,892 .لقد تركنا دوائي 809 01:03:52,993 --> 01:03:54,394 لستِ بحاجة له، حسناً ؟ 810 01:03:54,529 --> 01:03:56,005 .أنتِ رائعة جداً كم أنتِ. هيا 811 01:03:56,029 --> 01:03:57,831 .حسناً 812 01:03:57,964 --> 01:03:59,567 .هيا، اصعدي السيارة 813 01:03:59,701 --> 01:04:00,934 أين الهدية ؟ 814 01:04:01,068 --> 01:04:02,836 .نسيتها في البيت 815 01:04:02,969 --> 01:04:04,147 .هيا، يجب أن نذهب - أبي ؟ أبي ؟ - 816 01:04:04,171 --> 01:04:05,807 .ينبغي أن تكتب ملاحظة - ماذا ؟ - 817 01:04:05,939 --> 01:04:07,542 ،المرة القادمة قبل أن تغادر المنزل 818 01:04:07,675 --> 01:04:08,776 ،ينبغي أن تكتب ملاحظة 819 01:04:08,909 --> 01:04:10,019 .حتى لا تنسى هديتي 820 01:04:10,043 --> 01:04:11,679 !أبي - .فكرة جيدة - 821 01:04:11,813 --> 01:04:13,046 ماذا ؟ 822 01:04:16,983 --> 01:04:18,185 هل يمكن أن أركب في الأمام ؟ 823 01:04:49,316 --> 01:04:50,484 هل أنتن جاهزات ؟ 824 01:04:53,120 --> 01:04:54,988 .أجل - .لنفعلها - 825 01:05:09,903 --> 01:05:11,438 من الذي أطلق ريح ؟ 826 01:05:14,374 --> 01:05:16,577 الجملة كانت، من الذي أطلق الضفادع ؟ 827 01:05:16,711 --> 01:05:18,679 .ليست كما قالها أبي - .أحب جملتي أكثر - 828 01:05:22,115 --> 01:05:23,518 ألا ينبغي أن تكون ذهبت بالفعل ؟ 829 01:05:24,951 --> 01:05:26,253 أين ؟ 830 01:05:26,386 --> 01:05:27,622 .للقيام بعملك اليوم 831 01:05:29,923 --> 01:05:31,425 .اليوم هو الأحد 832 01:05:31,559 --> 01:05:33,427 .اعتقدت إنه بإمكاننا التسكع مع الصغار 833 01:05:34,562 --> 01:05:36,997 لكني لن أسمح لكم بمشاهدة .سبونج بوب" طوال اليوم" 834 01:05:39,299 --> 01:05:40,535 .لدي واجب منزلي 835 01:05:42,469 --> 01:05:43,504 واجب منزلي ؟ 836 01:05:44,705 --> 01:05:46,507 .سيتحتم عليّ التحدث مع معلمتكِ 837 01:05:48,041 --> 01:05:49,252 .للواجبات التي تُثقل عليكم بها 838 01:05:49,276 --> 01:05:50,977 .أعلم إنها لا تصحح أياً منها 839 01:05:54,715 --> 01:05:57,117 ...ليس عليكِ - .لا، لا بأس - 840 01:05:57,250 --> 01:05:58,719 .لا أريد أن أفعلها 841 01:05:58,853 --> 01:06:00,329 ماذا يمكن أن أقول ؟ .إنها عاملة مجتهدة 842 01:06:00,353 --> 01:06:04,124 من جائع ؟ 843 01:06:10,531 --> 01:06:12,265 .أليس لديكِ واجب منزلي 844 01:06:14,167 --> 01:06:15,670 .اخرسي. أتظاهر 845 01:06:17,905 --> 01:06:18,940 !هذا غبي 846 01:06:19,072 --> 01:06:21,509 .ماري)، هدوء) 847 01:06:21,642 --> 01:06:22,743 .لا تزعجيها مجدداً 848 01:06:24,411 --> 01:06:26,213 لماذا نتظاهر بأننا في منزلنا القديم ؟ 849 01:06:26,346 --> 01:06:28,883 .لسنا في منزلنا القديم 850 01:06:29,015 --> 01:06:30,250 .(ديف) 851 01:06:33,320 --> 01:06:34,988 أين الطعام ؟ 852 01:06:35,121 --> 01:06:36,591 .اعتقدت إننا اشترينا طعاماً 853 01:06:39,527 --> 01:06:40,527 .(أليس) 854 01:06:42,162 --> 01:06:43,965 .لا بأس. لا بأس 855 01:06:46,166 --> 01:06:48,201 .سوف يقومون بالدخول 856 01:06:48,335 --> 01:06:50,437 ،عزيزتي، عزيزتي سوف يدخلون، حسناً ؟ 857 01:06:51,906 --> 01:06:54,609 ،)سيد (ديف .منزلك محاصر 858 01:06:54,742 --> 01:06:56,711 ،أليس)، أنظري اليّ) ،طالما الصغار هنا 859 01:06:56,844 --> 01:06:57,844 .فلن يدخلوا 860 01:06:57,912 --> 01:06:59,279 .لقد كذبت عليّ 861 01:06:59,412 --> 01:07:00,732 .لدينا مسعفين على أهبة الاستعداد 862 01:07:01,582 --> 01:07:03,518 .يجب عليك التواصل معنا 863 01:07:26,007 --> 01:07:28,576 من "سبايدر" إلى القيادة، هل تسمعني ؟ 864 01:07:28,709 --> 01:07:30,711 يبدو إن لدينا بعض القوة .البشرية في الخارج 865 01:07:30,845 --> 01:07:33,614 أعتقد لديهم قاذفة صواريخ أو .شيء من هذا القبيل 866 01:07:43,005 --> 01:07:46,314 أنتم على التلفاز 867 01:07:53,345 --> 01:07:56,414 أي قناة ؟ 868 01:08:07,003 --> 01:08:09,853 كل القنوات 869 01:08:10,083 --> 01:08:13,353 ،سيد(هايز) .هذا سوف ينتهي 870 01:08:13,486 --> 01:08:15,322 .أنت لست المسيطر 871 01:08:15,455 --> 01:08:16,624 .فكر بعائلتك 872 01:09:09,442 --> 01:09:10,845 لماذا يفعلون هذا كل ليلة ؟ 873 01:09:12,113 --> 01:09:13,346 .حتى لا نتمكن من النوم 874 01:09:14,882 --> 01:09:16,182 .يريدوننا أن نغادر 875 01:09:19,820 --> 01:09:21,856 .(ماري) 876 01:09:21,989 --> 01:09:23,156 ماذا ؟ - طبل أم غيتار ؟ - 877 01:09:24,992 --> 01:09:27,293 ،هيا، يجب أن تفكري بسرعة طبل أم غيتار ؟ 878 01:09:27,427 --> 01:09:28,796 .غيتار 879 01:09:30,698 --> 01:09:31,732 .حسناً، جيد 880 01:10:21,148 --> 01:10:22,382 .على رسلكِ 881 01:10:27,188 --> 01:10:28,956 .هذا يؤلم 882 01:10:30,323 --> 01:10:32,126 الماما (كارول) تقول إنه عليّ أن أجعله مشدوداً 883 01:10:32,292 --> 01:10:33,961 .حتى لا أبدو ساذجة 884 01:10:35,529 --> 01:10:37,297 الماما (كارول) تنعتكِ بالساذجة ؟ 885 01:10:38,364 --> 01:10:40,467 .أجل 886 01:10:43,170 --> 01:10:45,072 .الماما (كارول) تبدو مثل ساقطة 887 01:11:29,984 --> 01:11:32,285 ما رأيكِ بالشراب الذي أردته ؟ 888 01:11:34,855 --> 01:11:35,923 حقاً ؟ 889 01:11:37,558 --> 01:11:38,959 أجل، أكيد. لما لا ؟ 890 01:11:51,172 --> 01:11:52,773 .مهلاً، مهلاً 891 01:11:52,907 --> 01:11:55,009 .علينا القيام بنخب شيء ما .نجعل الأمر رسمياً 892 01:11:57,878 --> 01:11:59,479 رواد ؟ 893 01:11:59,613 --> 01:12:01,882 .أجل، أكيد. رواد 894 01:12:10,057 --> 01:12:11,759 هل يكون طعمه أفضل عندما تكبر ؟ 895 01:12:13,027 --> 01:12:14,829 .لا. أنتِ فقط تكوني أفضل في شربه 896 01:12:19,099 --> 01:12:20,366 هل لديك خطة ؟ 897 01:12:22,069 --> 01:12:23,103 .لا 898 01:12:26,774 --> 01:12:28,108 .رغم ذلك، هذا يعجبني 899 01:12:30,410 --> 01:12:31,679 ماذا ؟ 900 01:12:31,812 --> 01:12:33,047 .أن نكون معاً مجدداً 901 01:12:43,157 --> 01:12:45,159 .أجل 902 01:12:45,292 --> 01:12:46,660 .أنا أيضاً 903 01:13:57,231 --> 01:13:58,231 هل يوجد طعام ؟ 904 01:14:51,484 --> 01:14:52,753 .مقسم الطوارئ 905 01:14:52,886 --> 01:14:54,955 هل يمكن أن أحصل على ،شطيرتي كرات لحم 906 01:14:55,089 --> 01:14:57,858 شطيرة ديك رومي محمص وشطيرة سلامي ؟ 907 01:14:59,126 --> 01:15:00,160 .أبي 908 01:15:00,294 --> 01:15:01,929 لا، بدون خس على السلامي .من فضلك 909 01:15:02,930 --> 01:15:04,264 هل هذه مزحة ؟ 910 01:15:04,398 --> 01:15:05,766 .لا، ليست مزحة 911 01:15:05,899 --> 01:15:07,819 ليس لدي دليل هاتف .وأولادي جائعون 912 01:15:09,370 --> 01:15:11,505 ...سيدي، هذا .نحن لا نوصل الشطائر 913 01:15:11,638 --> 01:15:13,016 حسناً، ما رأيك أن تخبر أحد رجالكم 914 01:15:13,040 --> 01:15:14,708 المتوقفين خارج منزلي أن يحضر لنا شطيرة ؟ 915 01:15:16,677 --> 01:15:17,677 مع من أتحدث ؟ 916 01:15:17,745 --> 01:15:19,046 .(أنا (ديف هايز 917 01:15:40,968 --> 01:15:43,103 .ضعها عند الباب .أنا لا أمزح 918 01:15:54,982 --> 01:15:56,550 هل ستدخلني أم ماذا ؟ 919 01:16:00,454 --> 01:16:04,992 إذاً أنت أخذت الصغار بكل بساطة وخرجت من الباب ؟ 920 01:16:05,125 --> 01:16:06,393 .إلى حدٍ بعيد 921 01:16:06,528 --> 01:16:07,761 ...ومن ثم 922 01:16:09,363 --> 01:16:10,597 .عدت إلى هنا 923 01:16:11,498 --> 01:16:12,766 ،أجل، حسناً 924 01:16:12,900 --> 01:16:14,902 .لم تكن أحوالنا جيدة بدونهم هنا 925 01:16:16,036 --> 01:16:18,105 .الصغار مكانهم مع والديهم 926 01:16:19,139 --> 01:16:21,642 .المأمور قام بمؤتمر صحفي 927 01:16:21,775 --> 01:16:23,110 قال إنك أطلقت النار على طوافة 928 01:16:23,243 --> 01:16:24,243 .عندما انسحبوا 929 01:16:24,344 --> 01:16:26,180 .أنا لم أطلق رصاصة في الهواء 930 01:16:26,313 --> 01:16:27,748 .هذه هي الحقيقة 931 01:16:27,881 --> 01:16:29,692 حسنًا ، أنا شخصيًا مستعد للإدلاء بشهادتي تحت القسم 932 01:16:29,716 --> 01:16:31,251 إنك لا تستطيع اصابة .شيء لو حاولت 933 01:16:33,053 --> 01:16:35,523 ،ومع ذلك لديهم ممر مليء بالشرطة 934 01:16:35,656 --> 01:16:37,524 ،الذين لا يعرفونك .كما أعرفك أنا 935 01:16:38,859 --> 01:16:42,996 دانيك) احتج ضد الشرطة) .ووضع لافتات وكل شيء 936 01:16:44,364 --> 01:16:47,067 .جعل كل العائلة تخيم قرب المنعطف 937 01:16:47,201 --> 01:16:50,804 شخصياً، أعتقد إن (ستيف) يحب .الظهور على التلفاز 938 01:16:50,938 --> 01:16:52,106 .ليباركه الرب 939 01:16:52,239 --> 01:16:55,642 إذاً، نحن الوقفة الأخيرة لعشيرة (دانيك) ؟ 940 01:16:55,776 --> 01:16:58,078 حسنًا ، إن كنت ستموت على .صليب فاجعله كبيراً 941 01:17:00,047 --> 01:17:02,216 .لا أعرف كم نحن كبيرين 942 01:17:02,349 --> 01:17:04,818 .لا تخبر هذا لطواقم الأخبار 943 01:17:04,952 --> 01:17:07,020 لديهم أولئك الناس في صناديق صغيرة 944 01:17:07,154 --> 01:17:10,491 يتحدثون عنك بست، سبع ثمان .شاشات في آن واحد 945 01:17:10,624 --> 01:17:12,594 هل من أحد منهم في فريقنا ؟ 946 01:17:12,726 --> 01:17:14,194 .في الغالب فقط الحمقى 947 01:17:15,295 --> 01:17:18,365 .نحن الحمقى شعب فخور 948 01:17:18,499 --> 01:17:19,766 .علينا البقاء معاً 949 01:17:24,204 --> 01:17:25,706 ماذا تعلمت من هذا ؟ 950 01:17:27,542 --> 01:17:30,010 .كما قلت، الصغار ينتمون إلى والديهم 951 01:17:30,144 --> 01:17:34,815 ،لا، أقصد من كل هذا .هذا... هذا المكان 952 01:17:42,156 --> 01:17:43,290 اعتقدت إنه سيكون من الجيد 953 01:17:43,423 --> 01:17:44,823 .ألا أكون جزءًا من العالم بعد الآن 954 01:17:46,126 --> 01:17:47,761 ماذا لديك ضد العالم ؟ 955 01:17:47,895 --> 01:17:49,296 .العالم من لديه شيء ضدنا 956 01:17:51,665 --> 01:17:54,168 ،تعلم هذا هو العالم، أليس كذلك ؟ 957 01:17:56,837 --> 01:17:58,005 .أنت لا زلت فيه يا صديقي 958 01:17:59,840 --> 01:18:03,410 .كل ما فعلته هو الانتقال إلى قمة جبل 959 01:18:11,251 --> 01:18:12,252 هل يمكنك مساعدتنا ؟ 960 01:18:13,887 --> 01:18:15,255 هل يمكنك التحدث معهم ؟ 961 01:18:15,389 --> 01:18:17,124 .أخبرهم بأننا أناس صالحين 962 01:18:20,494 --> 01:18:21,695 ،عندما كنت في الفيلق 963 01:18:23,297 --> 01:18:24,331 ،خلال التدريب 964 01:18:26,099 --> 01:18:29,469 وضعونا في حجرة وألقوا علينا .قنابل صاعقة 965 01:18:29,604 --> 01:18:31,405 .كان الأمر سريعاً 966 01:18:31,539 --> 01:18:32,873 .تصبح أعمى 967 01:18:33,006 --> 01:18:36,343 موجة الصدمة تدمر أذنك الداخلية .فلا تقوى على الوقوف 968 01:18:36,476 --> 01:18:39,581 رأيت رجالاً يتقيأون ما في أحشائهم 969 01:18:39,713 --> 01:18:41,815 حتى لا يتبقى شيء سوى .العصارة لتخرج 970 01:18:43,850 --> 01:18:46,353 ماذا تعتقد يمكن لقنبلة من هذه أن تفعل بطفلٍ صغير ؟ 971 01:18:56,063 --> 01:18:57,297 ماذا نفعل ؟ 972 01:19:01,468 --> 01:19:05,105 .دعني أخرج مع الصغار اليوم 973 01:19:12,879 --> 01:19:14,147 إلى جانب من أنت ؟ 974 01:19:15,882 --> 01:19:17,217 .(سوف يقتحمون، (ديف 975 01:19:19,353 --> 01:19:22,823 ،لا أعرف متى .لكن هذا سينتهي 976 01:19:23,824 --> 01:19:25,292 ...لكنك 977 01:19:25,425 --> 01:19:26,670 ماذا، أنت تحاول أخذ عائلتي مني ؟ 978 01:19:26,694 --> 01:19:28,228 .عليك انهاء هذا بشكلٍ صحيح 979 01:19:28,362 --> 01:19:30,130 .يجب أن تغادر - .لا، ليس بعد - 980 01:19:32,899 --> 01:19:35,035 .ديف)، توقف) 981 01:19:36,571 --> 01:19:37,672 .أبي 982 01:19:37,804 --> 01:19:39,373 .حبيبي 983 01:19:39,507 --> 01:19:40,675 .إنه محق 984 01:19:40,807 --> 01:19:42,309 ما الذي تقولينه ؟ 985 01:19:42,442 --> 01:19:44,244 ماذا تقصدين ؟ 986 01:19:44,378 --> 01:19:45,922 ألا تريدين أن تري أبنائنا مرة أخرى ؟ 987 01:19:45,946 --> 01:19:47,548 هل هذا ما تريدينه ؟ - .ديف)، توقف) - 988 01:19:47,682 --> 01:19:50,217 هل تعتقد إني أقوم بمزحة ما ؟ 989 01:19:50,350 --> 01:19:51,351 !هذا بيتي 990 01:19:53,453 --> 01:19:55,088 .اطلاق نار، اطلاق نار 991 01:19:56,223 --> 01:19:57,424 !أخرج 992 01:19:58,825 --> 01:20:01,070 .ابحثوا عن مكان آمن للاختباء - .لا تتحدث مع أبنائي - 993 01:20:01,094 --> 01:20:03,297 .يا بنات، إلى الطابق العلوي - .(ديف) - 994 01:20:03,430 --> 01:20:04,575 !أخرج من منزلي - .حسناً - 995 01:20:04,599 --> 01:20:05,832 !أخرج 996 01:20:05,966 --> 01:20:07,901 .تراجعوا .ابتعدوا عن الباب 997 01:20:08,035 --> 01:20:09,803 !تحرك 998 01:20:09,936 --> 01:20:12,239 .(أخرج من منزلي، (ايريك 999 01:20:16,176 --> 01:20:17,545 !تباً لكم 1000 01:20:20,947 --> 01:20:22,182 .أبي 1001 01:20:28,155 --> 01:20:29,389 .يا الهي! لا 1002 01:20:30,625 --> 01:20:32,459 .(أليس) 1003 01:20:32,593 --> 01:20:34,595 ،لا، لا تذهبي .لا تذهبي، لا تذهبي 1004 01:20:34,729 --> 01:20:37,964 .ابقي معي. ابقي معي 1005 01:20:38,098 --> 01:20:39,534 هل تفهمين ؟ 1006 01:20:39,667 --> 01:20:41,968 .يا بنات، تعالوا هنا .واصلوا الضغط عليها 1007 01:20:48,442 --> 01:20:52,346 .أمي. أرجوكِ. أرجوكِ 1008 01:20:56,283 --> 01:20:57,851 .واصلوا الضغط عليها 1009 01:21:02,255 --> 01:21:03,857 .أنتم لا تحتاجوني بعد الآن 1010 01:21:05,158 --> 01:21:07,160 .لقد كبرتم الآن 1011 01:21:08,962 --> 01:21:10,598 .عديني إنكِ لن تغادري 1012 01:21:12,265 --> 01:21:13,400 !عديني 1013 01:21:15,803 --> 01:21:17,104 !عديني 1014 01:21:18,806 --> 01:21:20,040 !عديني 1015 01:21:37,792 --> 01:21:40,795 ،ابتعدوا عن الطريق .ابتعدوا عن الطريق، تحركوا، تحركوا 1016 01:21:40,961 --> 01:21:42,496 .حبيبتي، أنتِ بخير، أنتِ بخير 1017 01:21:42,630 --> 01:21:44,431 رايلي)، أي شيء يدخل) من ذلك الباب 1018 01:21:44,565 --> 01:21:45,700 .أطلقي عليه النار 1019 01:21:45,833 --> 01:21:47,835 هل تفهميني ؟ هل تفهميني ؟ 1020 01:21:47,968 --> 01:21:50,137 .حبيبتي، حبيبتي، حبيبتي 1021 01:21:50,270 --> 01:21:52,507 ابقي معي، حسناً ؟ .فقط ابقي معي 1022 01:21:52,640 --> 01:21:55,543 .لا بأس. لا بأس .لا بأس 1023 01:21:58,746 --> 01:22:00,313 .ستكونين بخير .أعدكِ 1024 01:22:02,850 --> 01:22:04,918 سيد (هايز) هل الجميع في الداخل بخير ؟ 1025 01:22:05,051 --> 01:22:06,587 !أطلقتم النار على زوجتي 1026 01:22:07,954 --> 01:22:11,358 !تباً لكم! تباً لكم 1027 01:22:12,560 --> 01:22:15,530 .أوقفوا اطلاق النار .أوقفوا اطلاق النار 1028 01:22:15,663 --> 01:22:18,131 لماذا لا يمكنكم تركنا وشأننا ؟ 1029 01:22:18,265 --> 01:22:20,968 !نريد فقط أن نُترك وشأننا !هذا الذي طالما أردناه 1030 01:22:27,107 --> 01:22:28,341 !تباً لكم 1031 01:22:32,012 --> 01:22:33,614 !أبي - .نريد فقط أن نُترك وشأننا - 1032 01:22:33,748 --> 01:22:34,916 .هذا كل الأمر 1033 01:22:35,048 --> 01:22:36,325 لماذا لا يمكنكم القيام بذلك ؟ - !ابي! أبي - 1034 01:22:36,349 --> 01:22:37,350 ماذا ؟ - !توقف - 1035 01:22:37,484 --> 01:22:40,253 هل تريدين رؤية أمكِ تموت ؟ 1036 01:22:40,387 --> 01:22:41,923 .هم من فعل هذا بها .أطلقوا النار عليها 1037 01:22:42,055 --> 01:22:44,255 .سيدخلون إلى هنا ويأخذوها مني 1038 01:22:44,357 --> 01:22:45,357 .لا 1039 01:22:45,392 --> 01:22:46,603 .الآن اخرسي واسمعيني 1040 01:22:46,627 --> 01:22:47,795 .لا، أنت اسمعني 1041 01:22:47,929 --> 01:22:49,664 .أنت لم تصغي مطلقاً 1042 01:22:49,797 --> 01:22:51,798 .كل ما تحتاجه أمي هو المساعدة 1043 01:22:52,533 --> 01:22:54,267 .ليس هم من فعل هذا بها 1044 01:22:55,937 --> 01:22:57,170 .بل أنت 1045 01:23:30,136 --> 01:23:32,038 .لن نكون عائلة مرة أخرى 1046 01:23:35,342 --> 01:23:37,077 .لم يعد هذا منزلاً بعد الآن 1047 01:23:38,713 --> 01:23:41,248 .لم يكن لفترة طويلة جداً 1048 01:23:44,150 --> 01:23:46,353 .لكن هذا المكان لا يجعل منا عائلة 1049 01:23:48,689 --> 01:23:50,023 .لم يفعل قط 1050 01:23:56,029 --> 01:23:57,364 .أنا آسف 1051 01:24:36,369 --> 01:24:39,840 ،ذات مرة كان هناك عائلة من الرواد 1052 01:24:41,709 --> 01:24:43,476 .كانوا يبحثون عن حياة أفضل 1053 01:24:45,412 --> 01:24:49,050 .كان هناك أخت كبيرة وأخت صغيرة 1054 01:24:49,182 --> 01:24:51,217 .كان هناك أم وأب 1055 01:24:53,988 --> 01:24:55,756 ،ارتكبوا أخطاء كثيرة 1056 01:24:57,257 --> 01:24:58,859 .لكنهم بذلوا جهدهم 1057 01:25:03,931 --> 01:25:05,833 .كان لديهم منزل على قمة جبل 1058 01:25:10,571 --> 01:25:13,641 وضحكوا واصطادوا السمك 1059 01:25:15,108 --> 01:25:16,644 .وزرعوا خضرواتهم بأنفسهم 1060 01:25:31,859 --> 01:25:33,694 ...معظم الوقت كانوا سعداء 1061 01:25:36,463 --> 01:25:38,598 .باستثناء الأوقات التي كانت حزينة 1062 01:26:00,988 --> 01:26:02,389 ،لم يكونوا مثاليين 1063 01:26:09,664 --> 01:26:10,931 .لكنهم كانوا عائلة 1064 01:26:12,164 --> 01:26:27,164 ترجمة بسام شقير تـعـديـل التـوقـيـت {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100